1 00:00:01,001 --> 00:00:02,627 (suspenseful music) 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,170 JESS: Our friend was kidnapped. 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,464 Is there a ransom demand? 4 00:00:06,464 --> 00:00:08,174 JESS: This woman named Billie demanded this relic. 5 00:00:08,174 --> 00:00:09,968 It's supposed to lead to a treasure. 6 00:00:09,968 --> 00:00:11,678 JESS: That's what Peter Sadusky told me. 7 00:00:11,678 --> 00:00:13,513 He actually died not long after. 8 00:00:13,513 --> 00:00:16,599 And it was maybe under mysterious circumstances. 9 00:00:16,599 --> 00:00:19,310 You ordered a toxicology report concerning Peter Sadusky's death. 10 00:00:19,310 --> 00:00:21,688 You want me to cancel the toxicology report? 11 00:00:21,688 --> 00:00:22,939 Let's give the man some dignity. 12 00:00:22,939 --> 00:00:25,066 OREN: This is a real deal 13 00:00:25,066 --> 00:00:26,776 Holyfield treasure hunt. 14 00:00:26,776 --> 00:00:28,236 You can't take risks like this. 15 00:00:28,236 --> 00:00:29,362 You could get deported. 16 00:00:29,362 --> 00:00:31,489 PETER: Your father's medallion was worn 17 00:00:31,489 --> 00:00:34,743 by a secret network of treasure protectors. 18 00:00:35,535 --> 00:00:36,995 These look like sections of a map. 19 00:00:36,995 --> 00:00:38,747 I think I have something you're gonna wanna see. 20 00:00:38,747 --> 00:00:40,457 LIAM: My dad died hunting this treasure. 21 00:00:40,457 --> 00:00:41,499 This is what started it all. 22 00:00:41,499 --> 00:00:43,168 JESS: The author of this paper is... 23 00:00:43,918 --> 00:00:44,919 my mom. 24 00:00:47,047 --> 00:00:49,299 (bird screeches) 25 00:00:51,301 --> 00:00:53,553 (banging on door) 26 00:00:53,553 --> 00:00:54,596 (sighs) 27 00:00:56,973 --> 00:00:58,433 Oh, god. 28 00:01:00,602 --> 00:01:02,520 Our friendship really needs a snooze button. 29 00:01:02,520 --> 00:01:04,481 Where's your old mini DV camcorder? 30 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 I don't know, in a box somewhere. 31 00:01:09,527 --> 00:01:10,862 Uh, who are you? 32 00:01:10,862 --> 00:01:12,489 Uh, Liam. 33 00:01:13,531 --> 00:01:15,116 Tasha's rebound. 34 00:01:15,116 --> 00:01:16,367 He's with me. 35 00:01:17,035 --> 00:01:17,869 OREN: Oh. 36 00:01:18,453 --> 00:01:19,662 Poor Ethan. 37 00:01:20,246 --> 00:01:21,748 - Who's Ethan? - A friend. 38 00:01:21,748 --> 00:01:24,334 Uh, what do you need my camera for? 39 00:01:25,043 --> 00:01:26,669 I think my mom's on this. 40 00:01:26,669 --> 00:01:28,463 I think she knew about the treasure. 41 00:01:29,923 --> 00:01:30,840 THESIS DEFENSE DOCTORATE 1999 42 00:01:30,840 --> 00:01:32,509 (clanks, whirs) 43 00:01:39,224 --> 00:01:41,684 (gentle music) 44 00:01:42,477 --> 00:01:44,604 Whoa, check out your mom. 45 00:01:45,188 --> 00:01:46,106 She's so young. 46 00:01:47,107 --> 00:01:48,108 MANUELA (in Spanish): Good morning. 47 00:01:48,108 --> 00:01:49,776 Uh, are there subtitles? 48 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 I got it. 49 00:01:52,153 --> 00:01:56,282 JESS: Thousands of years ago, before the Europeans arrived, 50 00:01:56,282 --> 00:01:59,911 a bunch of independent tribes spanned the Americas. 51 00:02:01,329 --> 00:02:04,916 Some of them pass their history and culture down through textiles and art. 52 00:02:06,417 --> 00:02:07,836 JESS: Whenever war broke out, 53 00:02:07,836 --> 00:02:10,088 some of the women fled with their sacred objects 54 00:02:10,088 --> 00:02:12,382 so their history would be preserved. 55 00:02:12,382 --> 00:02:16,094 Over time, a treasure grew until the greatest threat arrived. 56 00:02:17,178 --> 00:02:18,513 The conquistadors. 57 00:02:18,513 --> 00:02:20,765 (chuckles) I know who I'm rooting for. 58 00:02:22,684 --> 00:02:24,352 OREN: Not the conquistadors, okay? 59 00:02:24,352 --> 00:02:26,354 I'm pro-Goddess. Do not cancel me. 60 00:02:26,354 --> 00:02:29,107 But there was one brave woman who risked her life to save the treasure 61 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 from the conquistadors. 62 00:02:32,110 --> 00:02:33,278 Malinche. 63 00:02:34,112 --> 00:02:36,906 JESS: An enslaved Nahua teenager who was forced to work 64 00:02:36,906 --> 00:02:39,242 for Hernán Cortés as a translator. 65 00:02:39,826 --> 00:02:41,411 Over the last 200 years, 66 00:02:41,411 --> 00:02:43,538 her name has been dragged through the mud 67 00:02:43,538 --> 00:02:46,624 for helping the Spanish slaughter indigenous peoples 68 00:02:46,624 --> 00:02:48,209 in their quest for gold. 69 00:02:49,043 --> 00:02:50,336 JESS: But the truth is, 70 00:02:50,336 --> 00:02:53,089 Malinche used her position in Cortes's camp 71 00:02:53,089 --> 00:02:57,302 to keep one eye on the conquistadors while her underground alliance of women 72 00:02:57,302 --> 00:02:59,012 could smuggle the treasure away. 73 00:02:59,012 --> 00:03:00,805 So Malinche was a master spy. 74 00:03:00,805 --> 00:03:01,723 (snaps fingers) 75 00:03:01,723 --> 00:03:04,767 Like Brian O'Conner from Fast and Furious. 76 00:03:05,518 --> 00:03:07,353 TASHA: Jess, they're all wearing your necklace. 77 00:03:12,817 --> 00:03:16,029 That necklace represents an ancient oath 78 00:03:16,029 --> 00:03:18,573 to unbury the lost history 79 00:03:18,573 --> 00:03:21,117 of entire civilizations. 80 00:03:21,117 --> 00:03:24,996 If your father had that necklace, then he was protecting the treasure. 81 00:03:25,622 --> 00:03:27,373 PETER: And so must you. 82 00:03:28,374 --> 00:03:31,878 These women called themselves the Daughters of the Plumed Serpent. 83 00:03:32,629 --> 00:03:33,671 JESS: Once the treasure was hidden, 84 00:03:33,671 --> 00:03:36,799 the women created a treasure map and broke it into three pieces, 85 00:03:36,799 --> 00:03:38,676 giving one each to the Aztec, 86 00:03:38,676 --> 00:03:40,178 {\an8}Inca, and Maya, 87 00:03:40,178 --> 00:03:43,514 with the idea that once the conquistadors were vanquished, 88 00:03:43,514 --> 00:03:47,310 they would come together again to rejoin the pieces of the map 89 00:03:47,310 --> 00:03:48,811 and find the treasure. 90 00:03:48,811 --> 00:03:49,854 (chuckles) 91 00:03:49,854 --> 00:03:51,940 Please tell me she said where it was. 92 00:03:53,524 --> 00:03:55,485 The three pieces of the map were lost over time. 93 00:03:55,485 --> 00:03:56,527 Yeah. 94 00:03:57,111 --> 00:03:59,197 (Professor Mansplainer speaks Spanish) 95 00:03:59,197 --> 00:04:02,033 And what's Professor Mansplainer saying? 96 00:04:02,033 --> 00:04:04,035 They're saying her dissertation is fantasy. 97 00:04:04,035 --> 00:04:08,289 JESS: That every scholar agrees the Inca and Mesoamerican civilizations 98 00:04:08,289 --> 00:04:09,332 never communicated, 99 00:04:09,332 --> 00:04:11,417 let alone work together to hide a great treasure. 100 00:04:11,417 --> 00:04:15,338 And that Malinche wasn't a hero, that she was a traitor, 101 00:04:15,338 --> 00:04:17,757 at best, a powerless victim. 102 00:04:18,591 --> 00:04:21,344 RAFAEL (in Spanish): Professor with all due respect, but... 103 00:04:21,344 --> 00:04:22,720 I like this guy's energy. 104 00:04:22,720 --> 00:04:24,722 - LIAM: Who's he? - JESS: That's... 105 00:04:24,722 --> 00:04:27,725 (Rafael speaking Spanish) 106 00:04:27,725 --> 00:04:29,143 That's my dad. 107 00:04:29,143 --> 00:04:31,020 I thought your parents didn't like each other. 108 00:04:31,354 --> 00:04:32,313 JESS: Me too. 109 00:04:32,855 --> 00:04:34,649 Sounds like he's got a lot of skin in the game. 110 00:04:35,400 --> 00:04:36,442 He's defending her. 111 00:04:36,442 --> 00:04:38,611 (men speaking Spanish) 112 00:04:38,611 --> 00:04:42,615 My dad is saying he and my mom are gonna prove the legend is real 113 00:04:42,615 --> 00:04:44,867 by... by finding the treasure. 114 00:04:48,746 --> 00:04:50,498 (static crackle) 115 00:04:51,457 --> 00:04:53,001 (Rafael murmurs) 116 00:04:53,001 --> 00:04:56,045 (soft upbeat music playing) 117 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 (in Spanish) Ah. My lady. 118 00:04:58,006 --> 00:05:00,508 (soft upbeat music playing) 119 00:05:00,508 --> 00:05:02,302 (Rafael speaks Spanish) 120 00:05:02,302 --> 00:05:03,594 - Oh. - (Manuela laughs) 121 00:05:04,178 --> 00:05:05,555 (Rafael speaks Spanish) 122 00:05:05,555 --> 00:05:06,556 (smooches) 123 00:05:06,973 --> 00:05:07,932 (in Spanish) I love you. 124 00:05:14,647 --> 00:05:16,649 (theme music) 125 00:06:30,681 --> 00:06:34,268 JESS: I've never even heard his voice before. 126 00:06:38,439 --> 00:06:40,108 And to see them dancing. 127 00:06:43,820 --> 00:06:47,657 I guess it was pretty dumb to think there wasn't a time when they were... 128 00:06:52,286 --> 00:06:53,496 - (Jess sighs) - In love? 129 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 Those dudes wouldn't even listen to your mom. 130 00:06:56,040 --> 00:06:57,917 She was dropping treasure knowledge. 131 00:06:58,751 --> 00:07:00,503 LIAM: Well, my dad listened to her. 132 00:07:01,003 --> 00:07:03,131 I always thought he was chasing a dream. 133 00:07:05,341 --> 00:07:08,678 But... you have the necklace. 134 00:07:09,387 --> 00:07:11,305 LIAM: That means our families weren't crazy. 135 00:07:11,305 --> 00:07:12,932 - (door opens) - The treasure is real. 136 00:07:13,599 --> 00:07:14,642 ETHAN: Treasure? 137 00:07:18,020 --> 00:07:20,064 I thought you were done with all that. 138 00:07:22,358 --> 00:07:24,152 (phone buzzing) 139 00:07:24,152 --> 00:07:25,361 This is Agent Ross. 140 00:07:25,361 --> 00:07:27,363 Hi, this is Dr. Zeke Hudson from the city morgue. 141 00:07:27,363 --> 00:07:30,283 ZEKE: Did you order this panel on Peter Sadusky? 142 00:07:30,283 --> 00:07:32,326 I did, yes. Uh, do you have the results? 143 00:07:32,326 --> 00:07:36,581 Yeah. Uh, I just need an e-signature on the release before I can send it out. 144 00:07:36,581 --> 00:07:39,834 No, you know, I'd rather come down in person and sign, and then 145 00:07:39,834 --> 00:07:41,377 we can go through those results together. 146 00:07:41,377 --> 00:07:42,628 Uh, sure. Yeah. 147 00:07:42,628 --> 00:07:44,046 ZEKE: Is 10:00 a.m. okay? 148 00:07:44,046 --> 00:07:46,090 - Yeah. I'll be there. - HENDRICKS: Ross. 149 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 Hey, thanks for going through all those statements. 150 00:07:47,842 --> 00:07:49,343 I know that's tedious work. 151 00:07:49,343 --> 00:07:50,928 - It's no problem, sir. - Yeah. 152 00:07:53,181 --> 00:07:56,642 Listen. Uh, I know how you're feeling. 153 00:07:56,642 --> 00:08:00,438 When I was first stationed in D.C. back in the Mesozoic era, 154 00:08:00,438 --> 00:08:05,026 I failed to act on a tip that the Declaration of Independence 155 00:08:05,026 --> 00:08:06,277 was about to be stolen. 156 00:08:06,944 --> 00:08:08,237 That was you? 157 00:08:08,237 --> 00:08:09,530 Yeah. That was me. 158 00:08:10,114 --> 00:08:13,284 And like you, I was eager to make up for it. 159 00:08:13,284 --> 00:08:14,452 It affected my judgment. 160 00:08:14,452 --> 00:08:16,787 Luckily, I had a good boss who believed in me. 161 00:08:20,208 --> 00:08:21,626 I believe in you, Ross. 162 00:08:22,251 --> 00:08:23,211 Mm. 163 00:08:26,255 --> 00:08:27,215 (sighs) 164 00:08:28,466 --> 00:08:29,383 (smooches) 165 00:08:29,383 --> 00:08:30,510 (in Spanish) I love you. 166 00:08:31,719 --> 00:08:33,012 ETHAN: I don't understand. 167 00:08:33,679 --> 00:08:35,598 There's more. Look at this. 168 00:08:44,106 --> 00:08:47,902 (sings in Spanish) ♪ Sleep, precious child ♪ 169 00:08:47,902 --> 00:08:49,195 Wait. 170 00:08:49,195 --> 00:08:50,947 That's your mom's lullaby? 171 00:08:52,323 --> 00:08:54,242 There is a second verse she never sang. 172 00:08:55,910 --> 00:08:58,204 JESS: "You can sleep, precious child. 173 00:08:58,204 --> 00:08:59,830 Our treasure is safe. 174 00:08:59,830 --> 00:09:01,791 Till we rise again tomorrow." 175 00:09:04,335 --> 00:09:06,754 The lullaby passed down the legend of the treasure. 176 00:09:08,756 --> 00:09:09,674 Whoa. 177 00:09:12,385 --> 00:09:15,346 Did I tell you Billie was a black market antiquities dealer? 178 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 Which means if she finds a treasure, it'll wind up in the hands 179 00:09:20,351 --> 00:09:22,144 of some sketchy, rich collector. 180 00:09:23,437 --> 00:09:25,439 And no one will know my mom was right. 181 00:09:28,150 --> 00:09:29,402 Where do we start? 182 00:09:33,322 --> 00:09:35,074 Whoa. 183 00:09:35,074 --> 00:09:39,412 This is cooler than any room on any episode of Cribs I've ever seen. 184 00:09:39,412 --> 00:09:40,955 Including Mariah's house. 185 00:09:40,955 --> 00:09:42,748 You really undersold clue room. 186 00:09:45,042 --> 00:09:46,127 Yo, look. 187 00:09:47,461 --> 00:09:50,214 Look, it's the panel from the Resolute Desk. 188 00:09:51,507 --> 00:09:53,259 {\an8}OREN: Ben Franklin glasses. 189 00:09:54,510 --> 00:09:55,636 Oh, my god. 190 00:09:56,262 --> 00:10:00,141 Your grandpa is the redacted FBI agent in Riley Poole's podcast. 191 00:10:00,141 --> 00:10:01,976 Yeah, I'm not really a podcast guy. 192 00:10:04,854 --> 00:10:07,398 {\an8}TASHA: It says "do not touch." 193 00:10:09,984 --> 00:10:11,360 Cool, cool, cool. 194 00:10:11,360 --> 00:10:12,278 Love this clue room. 195 00:10:12,278 --> 00:10:16,949 Don't get me wrong, uh, but I'm not seeing a map with an "X Marks the Spot" anywhere. 196 00:10:16,949 --> 00:10:19,035 The treasure map's on the three boxes. 197 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 We find them, we find the treasure. 198 00:10:22,538 --> 00:10:23,873 Obsidian. 199 00:10:23,873 --> 00:10:25,082 Jade. 200 00:10:26,250 --> 00:10:27,543 {\an8}Blue Lapis. 201 00:10:27,543 --> 00:10:32,548 {\an8}Well, Billie took the obsidian box, but Tasha Fierce got pics. 202 00:10:33,633 --> 00:10:37,053 My, uh... My grandpa found this one. That's Cibola. 203 00:10:37,678 --> 00:10:38,721 Great. Where is it? 204 00:10:39,263 --> 00:10:40,598 He gave it to my dad. 205 00:10:41,557 --> 00:10:43,893 Two days later, he died in a diving accident. 206 00:10:43,893 --> 00:10:45,519 It's never been seen again. 207 00:10:45,519 --> 00:10:46,854 That's sad. 208 00:10:48,314 --> 00:10:50,816 So... we're at a dead end. 209 00:10:51,942 --> 00:10:53,069 Pretty much. 210 00:10:53,069 --> 00:10:54,487 (sighs) 211 00:10:54,487 --> 00:10:57,239 I mean, we got this one clue in the third box, 212 00:10:57,239 --> 00:10:59,367 {\an8}my grandpa and dad were never able to crack. 213 00:11:00,117 --> 00:11:03,454 {\an8}"A message was passed to the Sun King born to Peace." 214 00:11:03,454 --> 00:11:04,580 Where'd they get this? 215 00:11:04,580 --> 00:11:07,583 Dad was a Mason, grandpa was a Mason. 216 00:11:07,583 --> 00:11:09,085 I'm guessing they got it from the Masons. 217 00:11:10,961 --> 00:11:11,921 Okay. 218 00:11:13,214 --> 00:11:14,215 The Sun King. 219 00:11:14,215 --> 00:11:15,758 You know who's called the Sun King? 220 00:11:15,758 --> 00:11:17,093 - Louis XIV. - Louis XIV. 221 00:11:19,053 --> 00:11:21,097 His parents were married as a political allegiance. 222 00:11:21,097 --> 00:11:23,724 Strengthening ties between France and the Iberian Union. 223 00:11:23,724 --> 00:11:25,017 Louisiana was named after him. 224 00:11:25,017 --> 00:11:26,977 You think the message he was passed might be in Louisiana? 225 00:11:26,977 --> 00:11:29,355 Or in what was the Louisiana territory. 226 00:11:30,690 --> 00:11:34,568 But why would any indigenous person give a clue to a French king? 227 00:11:35,152 --> 00:11:39,365 Uh, Jess, who is Salazar? 228 00:11:40,074 --> 00:11:42,410 And should we beware of him? 229 00:11:42,410 --> 00:11:44,120 No idea. 230 00:11:44,120 --> 00:11:45,996 It was just a loose paper in there. 231 00:11:46,956 --> 00:11:49,917 Come on. There's gotta be another Sun King. 232 00:11:50,710 --> 00:11:51,752 Maybe it's not a real king. 233 00:11:51,752 --> 00:11:53,212 What? Like the Lion King? 234 00:11:53,212 --> 00:11:55,423 LeBron! King James. 235 00:11:55,423 --> 00:11:56,882 I was thinking the King of Rock and Roll. 236 00:11:57,883 --> 00:11:58,801 Elvis? 237 00:11:58,801 --> 00:12:00,803 Yes. His label was Sun Records. 238 00:12:00,803 --> 00:12:02,638 Whoa, whoa! 239 00:12:02,638 --> 00:12:04,098 That makes sense. 240 00:12:04,098 --> 00:12:06,559 Elvis was totally a mason. Here. 241 00:12:08,769 --> 00:12:13,649 When he met President Nixon, he was doing a secret Mason handshake. 242 00:12:14,233 --> 00:12:18,779 And as you know, Elvis is mixed up in all sorts of conspiracies. 243 00:12:19,405 --> 00:12:21,157 - You mean was. - Do I? 244 00:12:21,157 --> 00:12:23,492 You want a more fun fact than that one? 245 00:12:23,492 --> 00:12:25,161 Uh, Elvis was Cherokee. 246 00:12:25,786 --> 00:12:27,580 {\an8}His three times great grandmother was Cherokee. 247 00:12:27,580 --> 00:12:30,541 {\an8}Her name was Morning Dove White. 248 00:12:30,541 --> 00:12:31,751 Dove. 249 00:12:32,251 --> 00:12:34,128 The symbol of peace. 250 00:12:35,129 --> 00:12:37,256 That's why peace is capitalized. 251 00:12:37,256 --> 00:12:38,799 It's a person. 252 00:12:47,892 --> 00:12:50,686 JESS: "North American tribes like the Puebloans in the Southwest 253 00:12:50,686 --> 00:12:53,439 and the Cherokee in the Southeast were rumored to have helped 254 00:12:53,439 --> 00:12:55,191 the Daughters of the Plumed Serpent." 255 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 So Morning Dove had a clue and passed it down. 256 00:12:57,276 --> 00:13:01,530 Not knowing that her great, great, great grandson would become Elvis. 257 00:13:02,573 --> 00:13:05,993 His favorite guitar was called The Ebony Dove. 258 00:13:07,077 --> 00:13:11,582 So what you're saying is Elvis put a clue to an ancient treasure on a guitar? 259 00:13:12,458 --> 00:13:15,377 If you're gonna hide a clue to an ancient treasure on something, 260 00:13:15,377 --> 00:13:16,837 it makes sense to pick something... 261 00:13:16,837 --> 00:13:18,923 That would become a museum piece... 262 00:13:19,840 --> 00:13:20,716 - at Graceland. - At Graceland. 263 00:13:24,553 --> 00:13:29,099 TASHA: Yeah. The only problem is I don't see any mention of that guitar 264 00:13:29,099 --> 00:13:30,726 on Graceland inventory. 265 00:13:32,186 --> 00:13:34,396 Well, it's gotta be in Elvis's secret room. 266 00:13:36,732 --> 00:13:39,360 OREN: The secret room at Graceland. 267 00:13:40,319 --> 00:13:41,362 Y'all don't know about this. 268 00:13:41,362 --> 00:13:44,657 Am I the only one who cares about history? 269 00:13:44,657 --> 00:13:49,495 All the most valuable and secret Elvis stuff is stored in a hidden room. 270 00:13:49,495 --> 00:13:50,788 OREN: No one's allowed in. 271 00:13:50,788 --> 00:13:53,123 No one's even allowed to know where it is. 272 00:13:53,123 --> 00:13:56,210 They let Oprah in once and she had to be blindfolded. 273 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 Oprah. 274 00:13:57,795 --> 00:14:01,465 So all we have to do is find a guitar that may not exist. 275 00:14:01,465 --> 00:14:04,301 By breaking into a room that may not exist. 276 00:14:05,511 --> 00:14:06,470 Yeah. 277 00:14:11,392 --> 00:14:13,185 And I think I know how to do it. 278 00:14:14,270 --> 00:14:16,647 KACEY: Apparently, Jess Valenzuela has quite the bio. 279 00:14:16,647 --> 00:14:19,483 It's a real rags-to-rags story here. 280 00:14:19,483 --> 00:14:21,694 She was born in Mexico, grew up in Baton Rouge, 281 00:14:21,694 --> 00:14:24,238 a scholarship student at Oak Prep, 282 00:14:24,238 --> 00:14:26,824 and she was the first DACA recipient to graduate valedictorian. 283 00:14:26,824 --> 00:14:29,743 And she had her pick of any college, Harvard, Yale. 284 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 And then her mom gets sick, 285 00:14:31,036 --> 00:14:36,208 so she gives up university to take care of her until she dies. 286 00:14:36,208 --> 00:14:40,004 And all of that she's left with is a stack of medical bills 287 00:14:40,004 --> 00:14:41,463 to remember her by. 288 00:14:42,464 --> 00:14:44,508 Yet, she refused my offer. 289 00:14:46,969 --> 00:14:49,096 And I would have paid her bills. 290 00:14:49,680 --> 00:14:50,723 Why? 291 00:14:51,724 --> 00:14:53,225 Kids these days, they don't care about money. 292 00:14:53,225 --> 00:14:55,436 They just want more and more followers. 293 00:14:55,436 --> 00:14:58,731 Find a treasure, baby, you famous. 294 00:14:58,731 --> 00:15:00,649 This thing is ingenious. 295 00:15:02,234 --> 00:15:05,279 Magnetized lodestone acted like a compass. 296 00:15:05,279 --> 00:15:07,323 That's what unlocked the dials. 297 00:15:07,323 --> 00:15:10,075 Safe cracking 101. 298 00:15:10,075 --> 00:15:12,494 (rattling) 299 00:15:35,976 --> 00:15:38,896 That girl opened this. 300 00:15:38,896 --> 00:15:41,941 I'm still not sure why Sadusky told her, 301 00:15:41,941 --> 00:15:46,946 but he inadvertently gave us a very big clue. 302 00:15:51,408 --> 00:15:54,495 We were looking for clues to the treasure map on the outside, 303 00:15:54,495 --> 00:15:57,081 and we should have been looking in the inside. 304 00:16:00,542 --> 00:16:01,585 Thank you. 305 00:16:02,252 --> 00:16:03,212 (beeps) 306 00:16:10,135 --> 00:16:12,888 BILLIE: Let's take a look on the inside of this one, shall we? 307 00:16:14,348 --> 00:16:16,767 - You're new at the field office. - Yup. 308 00:16:16,767 --> 00:16:18,560 And you're running point on this? 309 00:16:19,436 --> 00:16:20,938 - Yes, I am. - Huh. 310 00:16:21,647 --> 00:16:23,732 Your boss must have a lot of faith in you. 311 00:16:23,732 --> 00:16:25,985 You're investigating the death of a decorated agent. 312 00:16:25,985 --> 00:16:27,069 (sighs) 313 00:16:31,073 --> 00:16:32,950 Okay, here's the situation. Um... 314 00:16:33,867 --> 00:16:37,204 I was actually supposed to cancel that tox report, 315 00:16:37,204 --> 00:16:40,624 but I got a tip that Peter Sadusky died under mysterious circumstances, 316 00:16:40,624 --> 00:16:44,169 so I disregarded the order. 317 00:16:46,547 --> 00:16:48,090 You can report me now if you want. 318 00:16:50,384 --> 00:16:53,554 Or you could tell me what you found. 319 00:16:56,181 --> 00:16:57,307 (sighs) 320 00:16:57,307 --> 00:16:59,393 All right. Don't get too ahead of yourself. 321 00:17:00,310 --> 00:17:03,063 ZEKE: Unfortunately, the panel is inconclusive, 322 00:17:03,063 --> 00:17:04,523 but it's very suspicious. 323 00:17:04,523 --> 00:17:06,942 That's a lot of unknown substances. 324 00:17:06,942 --> 00:17:07,901 Yeah. 325 00:17:07,901 --> 00:17:10,487 But given his age, he's probably taken quite a few meds. 326 00:17:10,487 --> 00:17:11,530 Mm. 327 00:17:11,530 --> 00:17:14,950 And there was an orange stain on his hand. 328 00:17:16,201 --> 00:17:20,706 So he was clutching something in his hand when he died? 329 00:17:20,706 --> 00:17:23,042 Could be. Looks like a common dye. 330 00:17:23,042 --> 00:17:25,461 Something used in over-the-counter meds, even candy. 331 00:17:25,461 --> 00:17:28,881 {\an8}If I got you a list of his meds, could you whittle down this list? 332 00:17:29,465 --> 00:17:32,217 Not that either of us are working on this case. 333 00:17:32,217 --> 00:17:33,427 Yeah, I mean, 334 00:17:33,427 --> 00:17:36,221 the last thing I'd want is to be part of a juicy murder investigation. 335 00:17:36,221 --> 00:17:37,139 Mm. 336 00:17:40,059 --> 00:17:41,101 Thank you. 337 00:17:42,728 --> 00:17:45,230 BILLIE: Two boxes, 12 pieces. 338 00:17:45,230 --> 00:17:47,399 And we have two-thirds of the map. 339 00:17:47,399 --> 00:17:48,942 And look at this. 340 00:17:48,942 --> 00:17:51,695 Iztaccihuatl. 341 00:17:51,695 --> 00:17:53,655 The White Woman Mountains. 342 00:17:54,531 --> 00:17:56,742 - BILLIE: You can see here. - NATE: That's a jaguar head. 343 00:17:56,742 --> 00:17:59,119 The Aztecs used to call that "earth monster." 344 00:17:59,119 --> 00:18:01,955 Signifies the entrance to a sacred place. 345 00:18:01,955 --> 00:18:03,916 That totally tracks the White Woman Mountains 346 00:18:03,916 --> 00:18:05,584 and they're right outside of Mexico City. 347 00:18:05,584 --> 00:18:07,211 Is that where the third box is? 348 00:18:07,795 --> 00:18:10,547 Mm, we don't know until we get there. 349 00:18:11,298 --> 00:18:15,052 {\an8}♪ Oh, you make me wanna break the rules ♪ 350 00:18:15,052 --> 00:18:16,637 TASHA: Well, call me Deadliest Catch 351 00:18:16,637 --> 00:18:19,348 because Mark took the bait in my fishing expedition. 352 00:18:19,348 --> 00:18:21,141 - Mark? - The head of security. 353 00:18:21,141 --> 00:18:23,519 You phished the head of Graceland's security. 354 00:18:23,519 --> 00:18:26,688 It's not my fault he can't resist a promo code for Labradoodle breath bones. 355 00:18:26,688 --> 00:18:29,983 What? His doodles have their own Instagram page. 356 00:18:29,983 --> 00:18:30,984 Let's go over the plan. 357 00:18:30,984 --> 00:18:33,070 Uh, no. Are you kidding? 358 00:18:33,070 --> 00:18:35,072 Have you ever seen a movie where they do a heist? 359 00:18:35,072 --> 00:18:37,574 You cannot go over the plan. Something just guaranteed to go wrong. 360 00:18:37,574 --> 00:18:39,118 That's not how reality works. 361 00:18:39,118 --> 00:18:42,079 At 1:00 p.m., they open the display cases for cleaning. 362 00:18:42,079 --> 00:18:43,580 - Then it's you, Oren. - OREN: No. 363 00:18:43,580 --> 00:18:46,708 I will not be a part of this clear effort to jinx our mission. 364 00:18:46,708 --> 00:18:48,210 Dude, all you gotta do is release the moths. 365 00:18:48,210 --> 00:18:51,004 And the second they see the moths on the priceless jumpsuits, 366 00:18:51,004 --> 00:18:52,506 they'll call the exterminators. 367 00:18:52,506 --> 00:18:54,633 So we're all just on board with moths 368 00:18:54,633 --> 00:18:56,218 turning Elvis's jumpsuits into Swiss cheese? 369 00:18:56,218 --> 00:18:58,262 - They're not that kind of moth. - (Ethan sighs) 370 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 There's more than one type of moth? 371 00:18:59,638 --> 00:19:01,306 I worked at Almighty Storage. 372 00:19:01,306 --> 00:19:02,808 Pretty much a moth expert. 373 00:19:02,808 --> 00:19:04,518 We got the non-clothes-eating type. 374 00:19:04,518 --> 00:19:07,813 So we got 13 minutes to get in and out of the secret room 375 00:19:07,813 --> 00:19:09,439 before the real exterminators show up. 376 00:19:09,439 --> 00:19:12,151 Thirteen minutes, that's very specific. What's your source on that? 377 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 - Yelp. - Hey, dudes... 378 00:19:13,902 --> 00:19:15,612 I still think I should be the one to go in. 379 00:19:15,612 --> 00:19:17,447 We've been over this. Let's stick to the plan. 380 00:19:17,447 --> 00:19:18,907 Liam is a guitar expert. 381 00:19:18,907 --> 00:19:21,326 Anything out of place on that axe, I'll know it. 382 00:19:21,326 --> 00:19:22,619 Hey, uh, people... 383 00:19:22,619 --> 00:19:24,580 Oren, we're not going to jinx it. 384 00:19:24,580 --> 00:19:25,581 Oh, really? 385 00:19:25,581 --> 00:19:27,207 'Cause now there's someone following us. 386 00:19:27,207 --> 00:19:28,625 Brown Chrysler on the left. 387 00:19:30,377 --> 00:19:32,296 - It's Billie? - Or her minions. 388 00:19:33,630 --> 00:19:36,258 - Dude, outrun them! - Do I look like I got NOS in here? 389 00:19:36,258 --> 00:19:37,718 My baby don't race. 390 00:19:40,971 --> 00:19:42,890 JESS: Pull over and see what they do. 391 00:19:45,851 --> 00:19:48,020 (engine revving) 392 00:19:52,274 --> 00:19:53,317 Anyone recognize him? 393 00:19:54,067 --> 00:19:55,110 Not me. 394 00:19:55,110 --> 00:19:56,820 (gasps) Maybe it was the Salazar guy. 395 00:19:56,820 --> 00:19:59,823 He was probably just some bearded rando on his way to a vinyl sale. 396 00:20:02,326 --> 00:20:03,285 Yeah. 397 00:20:04,328 --> 00:20:05,621 Let's get back on the road. 398 00:20:07,581 --> 00:20:08,457 You guys... 399 00:20:08,457 --> 00:20:09,833 (zipper zips open) 400 00:20:09,833 --> 00:20:11,543 ...need to get into character. 401 00:20:11,543 --> 00:20:13,962 {\an8}("Twenty Flight Rock" by Eddie Cochran playing) 402 00:20:14,796 --> 00:20:17,925 ♪ Ooh, well, I got a girl with a record machine ♪ 403 00:20:17,925 --> 00:20:20,510 ♪ When it comes to rockin' she's the queen ♪ 404 00:20:20,510 --> 00:20:23,180 ♪ We love to dance on a Saturday night ♪ 405 00:20:23,180 --> 00:20:24,973 ♪ All alone where I can hold her tight ♪ 406 00:20:24,973 --> 00:20:27,893 ♪ But she lives on the twentieth floor uptown ♪ 407 00:20:27,893 --> 00:20:29,603 ♪ The elevator's broken down ♪ 408 00:20:29,603 --> 00:20:31,939 {\an8}♪ So I'll walk one, two flight three flight, four ♪ 409 00:20:31,939 --> 00:20:34,441 ♪ Five, six, seven flight eight flight, more ♪ 410 00:20:34,441 --> 00:20:36,401 ♪ Up on the twelfth I'm startin' to drag ♪ 411 00:20:36,401 --> 00:20:38,695 ♪ Fifteenth floor I'm a-ready to sag ♪ 412 00:20:38,695 --> 00:20:42,532 ♪ Get to the top, I'm too tired to rock ♪ 413 00:20:45,452 --> 00:20:47,246 Why are they all dusty? 414 00:20:47,246 --> 00:20:49,665 They're actually tiny scales, not dust. (sighs) 415 00:20:51,041 --> 00:20:51,875 What? 416 00:20:51,875 --> 00:20:54,294 I was up till 2:00 in the morning doing research about moths 417 00:20:54,294 --> 00:20:55,337 to prepare for my role. 418 00:20:56,004 --> 00:20:58,298 What's to prepare? We show up and pretend to kill bugs. 419 00:21:00,467 --> 00:21:01,593 You sure you're good? 420 00:21:02,219 --> 00:21:03,553 Me? (nervous laugh) 421 00:21:04,054 --> 00:21:06,932 (clears throat) Yeah. Oh, yeah. Um... 422 00:21:08,100 --> 00:21:09,059 For your mom. 423 00:21:12,020 --> 00:21:13,146 And all that gold. 424 00:21:18,443 --> 00:21:20,654 We are in the building. 425 00:21:20,654 --> 00:21:24,157 (indistinct chattering) 426 00:21:25,158 --> 00:21:26,368 (breathes nervously) 427 00:21:26,368 --> 00:21:27,494 (indistinct chatter) 428 00:21:27,494 --> 00:21:29,705 TASHA: Uh, Oren, it's almost 429 00:21:29,705 --> 00:21:31,456 1:00... They're gonna open the case. 430 00:21:31,456 --> 00:21:32,874 OREN: Tasha, 431 00:21:32,874 --> 00:21:35,669 you're giving me performance anxiety. 432 00:21:37,671 --> 00:21:39,756 (indistinct chatter) 433 00:21:53,603 --> 00:21:56,189 (camera shutter clicking) 434 00:22:00,819 --> 00:22:02,946 MARK: Let's go. Black kicks on the move. 435 00:22:02,946 --> 00:22:04,406 Excuse us, everybody, please. 436 00:22:04,406 --> 00:22:06,533 Out of the way. Thank you. 437 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Thank you very much. 438 00:22:08,744 --> 00:22:10,662 (keys jingling) 439 00:22:16,626 --> 00:22:17,836 Mm. 440 00:22:19,463 --> 00:22:21,340 - Good? - Yes. Of course. 441 00:22:21,798 --> 00:22:22,758 (sighs) 442 00:22:23,759 --> 00:22:25,177 - Okay, let's go next. - Okay. 443 00:22:26,136 --> 00:22:27,763 Excuse me. 444 00:22:27,763 --> 00:22:29,222 Hi. Question. 445 00:22:29,222 --> 00:22:31,016 - Uh, did Elvis... - (shocked gasp) 446 00:22:31,725 --> 00:22:33,560 - Is that a moth? - (gasps) 447 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 (beeps) 448 00:22:35,354 --> 00:22:36,772 TASHA: And that's the call to the exterminator. 449 00:22:36,897 --> 00:22:37,939 Sync timers. 450 00:22:38,982 --> 00:22:40,025 You ready? 451 00:22:40,776 --> 00:22:44,279 Three, two, one, go. 452 00:22:44,696 --> 00:22:46,656 Clock's ticking, 13 minutes. 453 00:22:53,997 --> 00:22:56,583 (indistinct chatter) 454 00:22:58,835 --> 00:23:00,212 Who are you guys? 455 00:23:00,212 --> 00:23:01,296 Where's Tim? 456 00:23:01,880 --> 00:23:04,383 - We, uh-- - You must be Mark, right? 457 00:23:05,550 --> 00:23:06,593 Uh, yeah. 458 00:23:06,593 --> 00:23:08,387 We're subcontracting for Tim. 459 00:23:08,387 --> 00:23:10,180 He's on a big job right now 460 00:23:10,180 --> 00:23:12,015 but he knew this was an emergency. 461 00:23:12,557 --> 00:23:14,726 He mentioned you've got a Labradoodle? 462 00:23:15,894 --> 00:23:16,728 Two. 463 00:23:17,979 --> 00:23:19,564 Hound Dog and Blue Suede. 464 00:23:20,107 --> 00:23:21,900 (both chuckle) 465 00:23:21,900 --> 00:23:24,528 Got one myself. Name's Jolene. 466 00:23:24,528 --> 00:23:26,196 (laughs) 467 00:23:28,281 --> 00:23:29,199 (mumbles) 468 00:23:29,199 --> 00:23:30,283 Follow us. 469 00:23:31,326 --> 00:23:32,202 (sighs) 470 00:23:32,786 --> 00:23:35,956 (light music) 471 00:23:40,293 --> 00:23:42,212 Oh. Okay. 472 00:23:44,214 --> 00:23:45,090 (sighs) 473 00:23:46,007 --> 00:23:47,884 ETHAN: Meet Tineola bisselliella. 474 00:23:47,884 --> 00:23:49,678 Your common webbing clothes moth. 475 00:23:49,678 --> 00:23:52,597 This little guy likes to feed on animal fibers, leather, wool. 476 00:23:52,597 --> 00:23:55,600 Oh, my god. We can't close to fumigate. It's Jailhouse Week. 477 00:23:55,600 --> 00:23:57,185 Oh, no need for that. 478 00:23:57,185 --> 00:23:59,062 Just let us take a look around. 479 00:23:59,062 --> 00:24:01,940 And we should start in dark storage spaces. 480 00:24:01,940 --> 00:24:03,775 - Moths love that. - Mm-hm. 481 00:24:03,775 --> 00:24:08,822 Okay. Mark, you take Arin to "the room". 482 00:24:08,822 --> 00:24:10,031 JUNE: And, Dean, you come with me. 483 00:24:10,031 --> 00:24:12,033 Oh, we actually prefer to work in tandem. 484 00:24:12,033 --> 00:24:13,994 Oh, it's too much ground to cover all at once. 485 00:24:13,994 --> 00:24:16,079 I'd rather do this quickly. Okay? Come, come. 486 00:24:21,877 --> 00:24:24,838 Um, splitting up wasn't a part of the plan. 487 00:24:27,591 --> 00:24:28,592 This way. 488 00:24:29,759 --> 00:24:30,635 (phone buzzes) 489 00:24:31,344 --> 00:24:32,179 (phone beeps) 490 00:24:34,222 --> 00:24:36,558 - Let's go. - Yes, sir. 491 00:24:47,110 --> 00:24:48,487 (rustles) 492 00:24:49,196 --> 00:24:51,656 (beeping) 493 00:24:51,656 --> 00:24:53,742 (beeping continues) 494 00:24:55,327 --> 00:24:58,079 (whirring) 495 00:25:08,256 --> 00:25:09,341 {\an8}- (clicking) - (beeps) 496 00:25:10,300 --> 00:25:11,718 {\an8}- (phone buzzes) - (sighs) 497 00:25:11,718 --> 00:25:13,094 {\an8}He must have gone underground. 498 00:25:13,094 --> 00:25:14,095 {\an8}(elevator bell dings) 499 00:25:16,223 --> 00:25:19,226 MARK: Normally, we blindfold anyone before we bring them down here. 500 00:25:19,226 --> 00:25:21,561 I'll have you sign an NDA before you leave today. 501 00:25:21,561 --> 00:25:22,562 You know what that is? 502 00:25:22,562 --> 00:25:24,564 Non-disclosure thing means 503 00:25:24,564 --> 00:25:27,484 anything you saw here today, you didn't see. 504 00:25:29,194 --> 00:25:31,446 Well, if there are moths in here, 505 00:25:31,446 --> 00:25:34,366 they'll leave a yellow dust-like pollen on the jumpsuits. 506 00:25:34,366 --> 00:25:35,992 I'm gonna need to inspect them. 507 00:25:37,536 --> 00:25:38,954 (relieved exclaiming) 508 00:25:38,954 --> 00:25:40,288 Mission accomplished. 509 00:25:40,288 --> 00:25:41,873 It was hella stressful, but I did it. 510 00:25:41,873 --> 00:25:43,083 I am donezo. 511 00:25:43,083 --> 00:25:44,251 - Jess... - (breathes out) 512 00:25:45,919 --> 00:25:47,671 TASHA: The real exterminators are here. 513 00:25:47,671 --> 00:25:49,047 He's early. 514 00:25:49,047 --> 00:25:50,924 Oh, man, I knew it. 515 00:25:50,924 --> 00:25:53,927 (suspenseful music) 516 00:25:58,348 --> 00:25:59,683 (camera shutter clicks) 517 00:26:11,319 --> 00:26:12,237 OREN: I called it. 518 00:26:12,821 --> 00:26:14,823 - Y'all jinxed it. - Oren, go stall him. 519 00:26:14,823 --> 00:26:16,408 - Me? - Now! 520 00:26:24,958 --> 00:26:26,084 There you go. 521 00:26:27,627 --> 00:26:29,879 They're all clear. Moth free. 522 00:26:29,879 --> 00:26:31,381 (breathes deeply) 523 00:26:33,842 --> 00:26:35,969 - (indistinct chatter) - (camera shutter clicking) 524 00:26:39,014 --> 00:26:39,931 (phone dings) 525 00:26:44,102 --> 00:26:45,270 We're all good here. 526 00:26:45,270 --> 00:26:47,314 Is... Is there a restroom I could use? 527 00:26:50,775 --> 00:26:54,279 - Hey, Mr. Exterminator. - Who are you? 528 00:26:55,238 --> 00:26:56,489 I'm the hotel manager. 529 00:26:56,489 --> 00:26:58,867 We got a Defcon-10 moth situation over here 530 00:26:58,867 --> 00:26:59,993 if you just follow me. 531 00:26:59,993 --> 00:27:02,203 - Yeah, but Mark said we're in the mansion. - And, Mark... 532 00:27:02,203 --> 00:27:04,247 I'm the one who told Mark to call you. 533 00:27:04,247 --> 00:27:05,165 (clicks tongue) 534 00:27:07,709 --> 00:27:10,670 (tense music) 535 00:27:13,340 --> 00:27:14,215 (exhales) 536 00:27:19,721 --> 00:27:20,680 (creaks) 537 00:27:26,645 --> 00:27:29,022 Let's check the velvet paintings and the guest room next. 538 00:27:30,899 --> 00:27:32,025 {\an8}Absolutely. 539 00:27:32,025 --> 00:27:34,903 Uh, I just need to grab another battery from the truck. 540 00:27:34,903 --> 00:27:35,904 I'll be right back. 541 00:27:39,074 --> 00:27:40,492 I'll be back. One second. 542 00:27:48,917 --> 00:27:49,793 (phone beeps) 543 00:27:49,793 --> 00:27:50,794 (sighs) 544 00:27:51,670 --> 00:27:53,630 (Liam panting) 545 00:27:53,630 --> 00:27:54,923 Hey. 546 00:27:54,923 --> 00:27:56,299 Did he get the pics? 547 00:27:57,425 --> 00:28:00,345 - Oh, nice guitar. - Yeah, but nothing looks like a clue. 548 00:28:01,012 --> 00:28:02,889 TASHA: Maybe it's the wrong Sun King. 549 00:28:04,974 --> 00:28:06,768 (tense music) 550 00:28:07,852 --> 00:28:09,854 Elvis's gold record of "La Paloma". 551 00:28:11,064 --> 00:28:12,565 (confused) That single never went gold. 552 00:28:12,565 --> 00:28:14,275 "La Paloma" means "dove". 553 00:28:14,275 --> 00:28:15,652 That's gotta be it. 554 00:28:17,070 --> 00:28:18,029 (Oren exhales) 555 00:28:18,029 --> 00:28:20,907 I got the exterminator all the way to the hotel and ran for it. 556 00:28:20,907 --> 00:28:23,034 (panting) 557 00:28:23,034 --> 00:28:25,078 - Did I miss something? - We all did. 558 00:28:25,078 --> 00:28:26,705 We gotta go back in. 559 00:28:26,705 --> 00:28:27,706 Get that record. 560 00:28:27,706 --> 00:28:29,624 Uh, did you not just hear what I said? 561 00:28:29,624 --> 00:28:31,126 The exterminator is back. 562 00:28:31,126 --> 00:28:32,961 OREN: Uh, everyone is gonna be looking for us. 563 00:28:32,961 --> 00:28:34,212 We will all be arrested. 564 00:28:41,678 --> 00:28:42,595 Jess, what are you doing? 565 00:28:42,595 --> 00:28:45,056 - I have to know the truth about my dad. - Uh... 566 00:28:45,056 --> 00:28:46,641 - Hey, I'll go with you. - Not like this. 567 00:28:46,641 --> 00:28:48,852 - We'll find another way. - There is no other way. 568 00:28:48,852 --> 00:28:51,020 They're gonna shut this place down. It's now or never. 569 00:28:51,604 --> 00:28:52,522 Jess. 570 00:28:52,522 --> 00:28:53,773 All right, I got her. 571 00:29:00,864 --> 00:29:02,198 (frustrated sigh) 572 00:29:06,870 --> 00:29:09,748 (indistinct chattering) 573 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 Where's Jess? 574 00:29:25,638 --> 00:29:26,931 I got the pics. What's he doing? 575 00:29:26,931 --> 00:29:28,433 MARK: They were just here. 576 00:29:28,892 --> 00:29:31,060 Okay. Somebody talk to me. 577 00:29:31,060 --> 00:29:33,104 Where'd those exterminators go? 578 00:29:33,104 --> 00:29:35,231 GUARD: I'll check right now, sir. Copy. 579 00:29:40,779 --> 00:29:42,530 No. She can't do that. 580 00:29:45,241 --> 00:29:46,951 You be lookout. I'm going in. 581 00:29:46,951 --> 00:29:48,077 Okay. 582 00:29:51,623 --> 00:29:53,833 (suspenseful music) 583 00:30:00,882 --> 00:30:02,759 (line ringing) 584 00:30:02,759 --> 00:30:04,552 There's a code panel to get into the room. 585 00:30:04,552 --> 00:30:06,971 - You need to get out of there. - JESS: Did you see it? The code? 586 00:30:06,971 --> 00:30:08,181 No. He blocked the panel. 587 00:30:08,181 --> 00:30:09,516 - ETHAN: Come on. - How many beeps? 588 00:30:09,516 --> 00:30:10,642 ETHAN: Uh... 589 00:30:11,184 --> 00:30:14,145 Eight. But you don't have time to figure it out. Come on. 590 00:30:14,145 --> 00:30:15,939 Eight digits, that could be anything. 591 00:30:15,939 --> 00:30:19,067 - You didn't hire these guys? - No, I don't subcontract. 592 00:30:19,067 --> 00:30:20,610 We let them into the secret room. 593 00:30:20,610 --> 00:30:23,071 I'm calling the police to make sure nothing was taken. 594 00:30:23,071 --> 00:30:26,366 I was with him the entire time. He didn't take anything. 595 00:30:26,366 --> 00:30:28,243 Well, he was in there for something. 596 00:30:28,243 --> 00:30:29,828 JESS: Eight digits? 597 00:30:29,828 --> 00:30:31,287 That's a date. 598 00:30:31,287 --> 00:30:32,872 Day, month, four-digit year. 599 00:30:32,872 --> 00:30:34,332 JESS: What's Elvis's birthday? 600 00:30:35,708 --> 00:30:37,752 {\an8}Zero, one, zero, eight, 19, 35. 601 00:30:38,419 --> 00:30:39,504 (beeping) 602 00:30:39,504 --> 00:30:40,713 No. 603 00:30:43,049 --> 00:30:44,175 The day of his comeback show? 604 00:30:44,175 --> 00:30:46,761 One, two, zero, three, 19, 68. 605 00:30:46,761 --> 00:30:47,804 (beeps) 606 00:30:47,804 --> 00:30:49,097 - (beeping) - (sighs) 607 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 No. 608 00:30:50,431 --> 00:30:51,933 - (sighs) - (exhales sharply) 609 00:30:51,933 --> 00:30:53,142 Excuse me. 610 00:30:53,142 --> 00:30:55,436 - MARK: Sorry. - I'm taking our picture one more time... 611 00:30:55,436 --> 00:30:56,563 WOMAN 1: What? 612 00:30:57,647 --> 00:30:59,399 Hey. Hey, man, can I borrow that? 613 00:30:59,399 --> 00:31:02,318 Not his anniversary. Not the day he met Nixon. 614 00:31:02,318 --> 00:31:03,820 What is it? 615 00:31:03,820 --> 00:31:06,656 (suspenseful music) 616 00:31:17,083 --> 00:31:17,959 (baby cries) 617 00:31:32,640 --> 00:31:34,309 The day he bought Graceland. 618 00:31:35,018 --> 00:31:36,853 March 25th, 1957. 619 00:31:36,853 --> 00:31:38,062 Please. 620 00:31:38,062 --> 00:31:40,857 (beeping) 621 00:31:40,857 --> 00:31:42,317 Please. 622 00:31:43,693 --> 00:31:45,612 - (beeps) - (door clanks open) 623 00:31:47,614 --> 00:31:49,824 (guitar playing) 624 00:31:51,784 --> 00:31:53,286 ♪ Mmm, mmm, mmm ♪ 625 00:31:56,080 --> 00:31:57,832 ♪ Hmm ♪ 626 00:32:00,251 --> 00:32:01,961 ♪ We're caught in a trap ♪ 627 00:32:04,297 --> 00:32:06,299 ♪ I can't walk out ♪ 628 00:32:08,176 --> 00:32:13,514 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 629 00:32:17,185 --> 00:32:19,103 - (elevator bell dings) - (door rattling) 630 00:32:20,396 --> 00:32:22,774 (door closes) 631 00:32:35,203 --> 00:32:36,162 (clicks) 632 00:32:38,915 --> 00:32:40,541 (static crackling) 633 00:32:40,541 --> 00:32:42,669 ("Suspicious Minds" playing) 634 00:32:43,294 --> 00:32:46,589 ♪ We can't go on together ♪ 635 00:32:46,589 --> 00:32:49,425 - WOMAN 2: Whoo! -♪ With suspicious minds ♪ 636 00:33:00,520 --> 00:33:02,021 (elevator rumbling) 637 00:33:08,194 --> 00:33:09,153 (elevator bell dings) 638 00:33:13,449 --> 00:33:16,369 (elevator door closes) 639 00:33:20,832 --> 00:33:23,042 (tense music) 640 00:33:35,847 --> 00:33:37,181 GUARD: Uh, Mark, we've got a situation. 641 00:33:37,181 --> 00:33:40,101 ♪ We can't go on together ♪ 642 00:33:40,810 --> 00:33:43,771 ♪ With suspicious minds ♪ 643 00:33:44,355 --> 00:33:46,357 The singing tourist? Yeah, I know. 644 00:33:46,357 --> 00:33:47,817 I'm on my way. 645 00:33:54,699 --> 00:33:55,742 (elevator bell dings) 646 00:34:08,212 --> 00:34:12,175 LIAM: ♪ Oh, let our love survive ♪ 647 00:34:12,175 --> 00:34:15,845 ♪ I'll dry the tears from your eyes ♪ 648 00:34:16,471 --> 00:34:20,183 ♪ We can't let a good thing die ♪ 649 00:34:20,183 --> 00:34:23,102 ♪ When, honey, you know I've never ♪ 650 00:34:23,102 --> 00:34:24,979 ♪ Lied ♪ 651 00:34:26,564 --> 00:34:28,983 -♪ Mmm ♪ - (sighs deeply) 652 00:34:29,942 --> 00:34:32,653 ♪ Yeah, yeah ♪ 653 00:34:33,321 --> 00:34:34,363 You enjoying the show? 654 00:34:34,363 --> 00:34:36,365 ♪ Mmm ♪ 655 00:34:37,033 --> 00:34:38,367 Go get him! 656 00:34:39,744 --> 00:34:40,953 TOURISTS: ♪ We're caught in a trap ♪ 657 00:34:42,080 --> 00:34:43,247 TOURIST 1: Let's go. 658 00:34:43,247 --> 00:34:45,208 - MARK: Excuse us. Sorry. -♪ I can't walk out ♪ 659 00:34:45,208 --> 00:34:47,293 Excuse us. Sorry, folks, gotta get through. 660 00:34:47,293 --> 00:34:52,965 TOURISTS: ♪ Because I love you too much, baby ♪ 661 00:34:53,549 --> 00:34:54,926 ♪ Don't you know ♪ 662 00:34:54,926 --> 00:34:57,220 ♪ We're caught in a trap ♪ 663 00:34:59,013 --> 00:35:01,015 ♪ I can't walk out ♪ 664 00:35:03,059 --> 00:35:08,314 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 665 00:35:09,357 --> 00:35:11,150 What do you think you're doing? 666 00:35:11,150 --> 00:35:12,527 MARK: All right. We need to clear this room, people. 667 00:35:12,527 --> 00:35:15,655 Everybody, please start heading out that door behind me. 668 00:35:15,655 --> 00:35:16,656 (gasps deeply) 669 00:35:17,490 --> 00:35:19,826 {\an8}(in Spanish) 670 00:35:20,993 --> 00:35:21,828 (clears throat) 671 00:35:21,828 --> 00:35:23,913 (nervous chuckle) I am so sorry, sir. 672 00:35:23,913 --> 00:35:26,457 The only English he speaks is Elvis songs. 673 00:35:26,457 --> 00:35:28,793 He gets out of control when he sings them. 674 00:35:28,793 --> 00:35:30,962 {\an8}(in Spanish) 675 00:35:30,962 --> 00:35:32,171 {\an8}(continues in Spanish) 676 00:35:33,923 --> 00:35:34,799 (clears throat) 677 00:35:36,175 --> 00:35:37,260 (sighs) 678 00:35:38,010 --> 00:35:38,928 Get him out of here. 679 00:35:38,928 --> 00:35:40,721 Put him on the "No Fly" list. 680 00:35:43,099 --> 00:35:44,225 They're gonna check the feeds. 681 00:35:44,225 --> 00:35:46,144 Nope, I got this. 682 00:35:46,144 --> 00:35:48,771 - Was anything stolen? - Not that I can see. 683 00:35:48,771 --> 00:35:50,398 Check the security footage. 684 00:35:53,109 --> 00:35:54,652 They're about to get ghosted. 685 00:35:56,362 --> 00:35:57,530 Oh, no. 686 00:35:57,530 --> 00:35:59,615 No. 687 00:36:01,200 --> 00:36:02,118 It's all gone. 688 00:36:03,703 --> 00:36:06,372 ♪ Let's rock, rock, rock, man, rock ♪ 689 00:36:06,372 --> 00:36:09,208 ♪ We're gonna rock till you pop we're gonna rock till you drop ♪ 690 00:36:09,208 --> 00:36:12,545 ♪ We're gonna rock this town rock it inside out ♪ 691 00:36:12,545 --> 00:36:13,838 (siren wailing) 692 00:36:13,838 --> 00:36:17,216 ♪ We're gonna rock this town rock it inside out ♪ 693 00:36:17,216 --> 00:36:18,509 (siren wailing) 694 00:36:18,509 --> 00:36:23,598 ♪ We're gonna rock this town rock it inside out ♪ 695 00:36:23,598 --> 00:36:26,434 - (siren wailing) -♪ Whoo! ♪ 696 00:36:26,434 --> 00:36:27,643 ♪ Whoo! ♪ 697 00:36:27,643 --> 00:36:30,313 - That was insane. - OREN: Dude, that was epic! 698 00:36:30,313 --> 00:36:32,523 You sang an Elvis song at Graceland. 699 00:36:32,523 --> 00:36:35,026 Yeah. Now I'm gonna be banned for life. 700 00:36:35,026 --> 00:36:36,569 The plan was not to draw attention. 701 00:36:36,569 --> 00:36:38,321 - You speak Spanish? - Yeah. 702 00:36:38,321 --> 00:36:40,740 Summer bartending at Señor Frog's. 703 00:36:40,740 --> 00:36:42,200 Did you at least get the clue? 704 00:36:42,200 --> 00:36:43,826 JESS: Yeah, I think so. 705 00:36:44,285 --> 00:36:45,286 Check it out. 706 00:36:45,286 --> 00:36:46,370 (beeps) 707 00:36:48,164 --> 00:36:53,586 (distorted voice) 708 00:36:53,586 --> 00:36:55,254 (distorted voice continues) 709 00:36:55,254 --> 00:36:57,548 No wonder that record didn't go gold. 710 00:36:57,548 --> 00:37:00,885 Why go through all the trouble of making a fake gold record? 711 00:37:00,885 --> 00:37:02,386 It has to mean something. 712 00:37:02,386 --> 00:37:04,222 We can mess with it on some music software. 713 00:37:04,222 --> 00:37:06,724 Try to see if there's a hidden message or something. 714 00:37:07,308 --> 00:37:08,809 - Yeah. - Yeah. 715 00:37:08,809 --> 00:37:10,061 We'll figure it out. 716 00:37:16,901 --> 00:37:20,529 {\an8}(ominous music) 717 00:37:20,529 --> 00:37:23,241 (bats screeching) 718 00:37:26,202 --> 00:37:28,537 (bats squeaking) 719 00:37:33,292 --> 00:37:36,003 Look at these symbols. 720 00:37:36,003 --> 00:37:37,463 That's Incan. 721 00:37:39,131 --> 00:37:40,216 (Billie gasps softly) 722 00:37:40,216 --> 00:37:41,634 BILLIE: Oh. 723 00:37:42,218 --> 00:37:44,136 Now these are Aztec. 724 00:37:46,555 --> 00:37:47,682 (Billie breathes softly) 725 00:37:56,857 --> 00:37:57,942 Mayan. 726 00:37:59,610 --> 00:38:00,486 Mm. 727 00:38:09,203 --> 00:38:12,248 The Daughters of the Plumed Serpent were here. 728 00:38:14,125 --> 00:38:15,543 I'll get the drone. 729 00:38:38,024 --> 00:38:40,026 (gasps) Mictlan. 730 00:38:40,651 --> 00:38:42,194 That's a good thing, right? 731 00:38:42,194 --> 00:38:45,614 Well, it's the underworld of Aztec mythology. 732 00:38:45,614 --> 00:38:47,033 (whirs) 733 00:38:47,033 --> 00:38:49,493 - Oh, damn it. - Black Hawk down, Nate. 734 00:38:49,493 --> 00:38:50,661 I'll go get it. 735 00:38:56,500 --> 00:38:58,377 BILLIE: Xibalba. 736 00:38:58,377 --> 00:39:00,379 Mayan underworld. 737 00:39:04,008 --> 00:39:04,967 (inhales) 738 00:39:04,967 --> 00:39:06,552 Nate, hang on a moment. 739 00:39:06,552 --> 00:39:09,055 It's okay. I can see the drone. It's right up there. 740 00:39:09,055 --> 00:39:10,473 Don't take another step. 741 00:39:10,473 --> 00:39:11,557 - (rumbles) - (screams) 742 00:39:11,557 --> 00:39:12,725 Nate! 743 00:39:12,725 --> 00:39:15,269 - No, no, no, no, no! - Nate! 744 00:39:15,269 --> 00:39:16,604 Nate! 745 00:39:17,229 --> 00:39:18,689 - No, no, let me go! - Let's go. 746 00:39:18,689 --> 00:39:20,358 Let me go! He could still be alive! 747 00:39:20,358 --> 00:39:21,275 No! 748 00:39:21,275 --> 00:39:23,110 Listen to me. Listen to me. 749 00:39:23,110 --> 00:39:24,445 He's gone. 750 00:39:24,445 --> 00:39:26,655 This is all a trap. We need to go. 751 00:39:26,655 --> 00:39:28,157 We need to go right now. 752 00:39:28,949 --> 00:39:30,534 Come on, let's go! 753 00:39:31,452 --> 00:39:33,996 (ominous music) 754 00:39:34,622 --> 00:39:36,665 (light music playing) 755 00:39:37,249 --> 00:39:39,043 (indistinct chatter) 756 00:39:39,585 --> 00:39:40,503 Hey. 757 00:39:40,503 --> 00:39:42,296 Oh, hey, Ethan. 758 00:39:43,589 --> 00:39:45,174 Jess isn't here. She's... 759 00:39:45,174 --> 00:39:46,717 She's working on that sound file. 760 00:39:46,717 --> 00:39:49,929 Yeah, I know. I came to talk to you, actually. 761 00:39:51,722 --> 00:39:52,807 Okay. 762 00:39:53,599 --> 00:39:58,145 It's unexpected, but I'm listening. 763 00:39:59,814 --> 00:40:02,608 I... I just want to make sure you understand 764 00:40:02,608 --> 00:40:04,485 how careful we have to be with Jess. 765 00:40:05,277 --> 00:40:07,363 You know, she can't break the law. And... 766 00:40:08,072 --> 00:40:11,325 I watched you lead her into Graceland to steal a record. 767 00:40:11,951 --> 00:40:14,203 Oh, she led herself. 768 00:40:14,745 --> 00:40:16,247 And I'm not gonna tell a woman what she can and can't do. 769 00:40:16,247 --> 00:40:18,165 That's not what I'm saying. 770 00:40:18,165 --> 00:40:20,376 I'm just saying we have to look out for her. 771 00:40:21,419 --> 00:40:24,755 How about I do me, and you do you? 772 00:40:25,297 --> 00:40:27,174 Look, you don't know her. 773 00:40:27,174 --> 00:40:29,510 She's not going to stop. This is about her family. 774 00:40:29,510 --> 00:40:30,803 It is personal to her. 775 00:40:30,803 --> 00:40:33,139 Yeah, well, this is about my family, too. 776 00:40:33,639 --> 00:40:34,932 LIAM: All right? 777 00:40:34,932 --> 00:40:37,309 We've both got skin in the game and we're both gonna have to take risks. 778 00:40:37,309 --> 00:40:40,062 And if you're not cool with that, then maybe you should bail. 779 00:40:40,062 --> 00:40:42,273 It's not the same for you as it is for her. 780 00:40:42,273 --> 00:40:43,816 You're not listening to me. 781 00:40:44,233 --> 00:40:47,153 - It's exactly the same-- - She is undocumented. 782 00:40:51,115 --> 00:40:52,992 I shouldn't have said that. 783 00:40:54,493 --> 00:40:55,995 Look, she has DACA. 784 00:40:56,954 --> 00:41:00,124 So if she gets into any trouble, she can lose her status and be deported. 785 00:41:01,041 --> 00:41:03,127 So it's not as easy as "you do you." 786 00:41:04,879 --> 00:41:07,256 (indistinct chatter) 787 00:41:10,509 --> 00:41:11,719 WOMAN 3: For digital data, 788 00:41:11,719 --> 00:41:14,722 one of the simplest techniques is performed in a time domain 789 00:41:14,722 --> 00:41:16,056 or the waveform is perturbed 790 00:41:16,056 --> 00:41:18,851 -by modulating the least significant bit. - (knock on door) 791 00:41:18,851 --> 00:41:20,019 Decoding... 792 00:41:25,816 --> 00:41:26,859 Hey. 793 00:41:30,279 --> 00:41:31,697 What's wrong? 794 00:41:31,697 --> 00:41:35,409 So I went to tell Liam he can't be so reckless around you 795 00:41:35,409 --> 00:41:36,619 and it just came out. 796 00:41:36,619 --> 00:41:38,329 What just came out? 797 00:41:39,455 --> 00:41:41,832 I told Liam you have DACA. 798 00:41:48,339 --> 00:41:50,341 Whatever. You told me. 799 00:41:50,341 --> 00:41:52,635 You made a mistake. It's okay. 800 00:41:53,928 --> 00:41:55,804 I know it's not okay. 801 00:41:56,305 --> 00:41:58,682 If I say it's okay, it's okay. 802 00:42:01,602 --> 00:42:03,229 Yeah. Okay. 803 00:42:04,855 --> 00:42:06,565 I'll let you get back to what you're doing. 804 00:42:07,566 --> 00:42:09,693 (gloomy music) 805 00:42:21,372 --> 00:42:23,499 - (keyboard clicking) - (knock on door) 806 00:42:25,793 --> 00:42:27,211 Hey, great. Just in time. 807 00:42:27,211 --> 00:42:29,380 I know Ethan told you about me having DACA. 808 00:42:32,258 --> 00:42:33,842 And I really wish he hadn't. 809 00:42:36,804 --> 00:42:38,389 Now go easy on him. 810 00:42:38,973 --> 00:42:40,766 LIAM: He was just trying to have your back. 811 00:42:42,059 --> 00:42:45,145 You guys are obviously really close. 812 00:42:45,145 --> 00:42:46,730 JESS: He's my oldest friend. 813 00:42:49,275 --> 00:42:51,151 Which is why he should have known better. 814 00:42:58,993 --> 00:42:59,994 Look... 815 00:42:59,994 --> 00:43:01,328 (sighs) 816 00:43:02,162 --> 00:43:05,666 I... I would have tried to talk you out of going in there 817 00:43:05,666 --> 00:43:07,293 had I known what you're risking. 818 00:43:11,547 --> 00:43:14,967 See, this is exactly why I don't tell people right away. 819 00:43:16,093 --> 00:43:18,429 Because it changes how they treat me. 820 00:43:20,889 --> 00:43:23,809 Some tell me to go back to my country and they call me illegal. 821 00:43:25,144 --> 00:43:31,108 Others have really good intentions and wanna help and protect me 822 00:43:31,108 --> 00:43:32,693 like I'm a puppy. 823 00:43:33,110 --> 00:43:35,029 - Jess, that's not what I meant. - I know. 824 00:43:36,155 --> 00:43:37,489 Nobody ever does. 825 00:43:40,367 --> 00:43:42,745 I'm just saying it's really easy for it to be the only thing 826 00:43:42,745 --> 00:43:44,371 people see about me, but... 827 00:43:46,123 --> 00:43:47,708 It's not who I am. 828 00:43:47,708 --> 00:43:49,126 Then who are you? 829 00:43:53,005 --> 00:43:56,467 If you asked me that a week ago, I could have answered that. 830 00:43:57,134 --> 00:43:58,344 But now... 831 00:43:59,053 --> 00:44:01,138 everything I thought I knew about my mom, 832 00:44:01,722 --> 00:44:02,765 my dad, 833 00:44:03,974 --> 00:44:05,476 my whole family, for that matter, 834 00:44:05,476 --> 00:44:09,188 is a crazy riddle that can only be solved 835 00:44:09,188 --> 00:44:10,856 by finding this treasure. 836 00:44:12,316 --> 00:44:13,317 (soft chuckle) 837 00:44:15,194 --> 00:44:16,403 (inhales) 838 00:44:16,403 --> 00:44:18,197 You know anything about steganography? 839 00:44:19,531 --> 00:44:21,742 Only that the YouTube videos are super confusing. 840 00:44:22,242 --> 00:44:24,203 (breathes deeply) 841 00:44:24,203 --> 00:44:25,329 (Liam sucks teeth) 842 00:44:27,498 --> 00:44:32,294 Hey, so I put the audio file you recorded through a high-pass filter 843 00:44:32,294 --> 00:44:33,879 and shifted the pitch down. 844 00:44:35,422 --> 00:44:37,049 Just listen. Here. 845 00:44:39,885 --> 00:44:41,387 Sorry. Speakers broken. 846 00:44:41,887 --> 00:44:42,846 (sniffs) 847 00:44:44,848 --> 00:44:46,600 (garbled voice) 848 00:44:47,601 --> 00:44:49,436 It sounds like somebody's talking backwards. 849 00:44:50,229 --> 00:44:51,397 Did you flip it? 850 00:44:51,397 --> 00:44:52,898 I was waiting for you. 851 00:44:52,898 --> 00:44:54,441 (garbled voice) 852 00:44:54,441 --> 00:44:56,318 All right. Here it goes. 853 00:44:56,318 --> 00:44:57,569 (distorted voice) 854 00:44:58,821 --> 00:45:02,574 ELVIS: I've got a message from Miss Morning Dove White. 855 00:45:02,574 --> 00:45:04,827 "The twin-tongued serpent's tail... 856 00:45:04,827 --> 00:45:06,745 - (gasps) -...is revealed 857 00:45:06,745 --> 00:45:08,288 -in fair weather... - That's Elvis. 858 00:45:08,288 --> 00:45:11,166 ...by the bend in the new found land." 859 00:45:14,128 --> 00:45:16,004 - Well, play it again. - Yeah. 860 00:45:16,505 --> 00:45:20,467 ELVIS: I've got a message from Miss Morning Dove White. 861 00:45:20,467 --> 00:45:24,513 "The twin-tongued serpent's tail is revealed 862 00:45:24,513 --> 00:45:29,059 in fair weather by the bend in the new found land." 863 00:45:42,406 --> 00:45:44,408 KACEY: Maybe there is no treasure. 864 00:45:46,535 --> 00:45:48,912 Maybe the daughters of the Plumed Serpent 865 00:45:49,371 --> 00:45:52,666 just put all these clues out there to keep the conquistadors busy 866 00:45:52,666 --> 00:45:54,501 and lure them into traps. 867 00:46:00,549 --> 00:46:02,926 Nelson Mandela once said, 868 00:46:04,386 --> 00:46:07,222 "Don't judge me by my success, 869 00:46:07,222 --> 00:46:10,434 judge me by how many times I fall down 870 00:46:11,226 --> 00:46:12,686 and get back up again." 871 00:46:16,064 --> 00:46:18,233 (speaks Latin) Cras Est Nostrum. 872 00:46:21,361 --> 00:46:23,238 (speaks Latin) Cras Est Nostrum. 873 00:46:26,492 --> 00:46:27,701 To Nate. 874 00:46:30,287 --> 00:46:31,205 To Nate. 875 00:46:31,205 --> 00:46:32,122 (clinks) 876 00:46:38,712 --> 00:46:39,713 (phone chimes) 877 00:46:42,800 --> 00:46:46,386 ELVIS: I've got a message from Miss Morning Dove White. 878 00:46:46,386 --> 00:46:50,682 "The twin-tongued serpent's tail is revealed 879 00:46:50,682 --> 00:46:55,229 in fair weather by the bend in the new found land." 880 00:46:55,229 --> 00:46:56,647 KACEY: Is that... 881 00:46:56,647 --> 00:46:58,148 Elvis? 882 00:46:58,941 --> 00:47:01,985 That is a clue. 883 00:47:03,195 --> 00:47:05,280 (intense music) 884 00:47:07,324 --> 00:47:09,326 (closing theme music)