1 00:00:01,334 --> 00:00:03,545 PETER: The Freemasons recently got proof 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,131 that an underground network of Indigenous women 3 00:00:06,131 --> 00:00:09,009 secreted away Montezuma's treasure. 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,303 JESS: I'm good at solving puzzles. Once I start something, I can't stop. 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,847 I figured out that name on that unit. 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,473 I'm looking for Mr. Peter Sadusky. 7 00:00:15,473 --> 00:00:16,850 I have something that belongs to him. 8 00:00:16,850 --> 00:00:20,520 This holds a clue to a treasure of utmost importance. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,147 PETER: After the woman hid the treasure, 10 00:00:22,147 --> 00:00:25,692 they divided clues to its location into three relics. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,527 MAN: It's been 20 years since Rafael Rios 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,903 -found that relic. - I'll find it. 13 00:00:28,903 --> 00:00:30,947 A Grand Master Mason 14 00:00:30,947 --> 00:00:33,783 wanted to give you the secret to a lost treasure. 15 00:00:33,783 --> 00:00:36,077 - But who's, who's Liam? - It's the old man's grandson. 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,662 - TASHA: Excuse us. - I didn't realize anyone was listening. 17 00:00:37,662 --> 00:00:40,415 I think I know who you walked away from. Your grandpa. 18 00:00:40,415 --> 00:00:42,459 - I have something from him. - You can burn it. 19 00:00:42,459 --> 00:00:43,668 What about the girl? 20 00:00:43,668 --> 00:00:46,004 No way she'd risk lying to an FBI agent. 21 00:00:46,004 --> 00:00:48,840 Well, maybe she figured out you weren't real FBI agents. 22 00:00:48,840 --> 00:00:50,884 - JESS: It's the fake feds. - TASHA: And we're leading them 23 00:00:50,884 --> 00:00:52,093 right to the treasure. 24 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 What is it? 25 00:00:54,471 --> 00:00:57,015 JESS: It's, um... I have no idea. 26 00:00:57,015 --> 00:00:58,391 TASHA: That's the symbol on your necklace. 27 00:00:58,391 --> 00:00:59,559 My name is Billie. 28 00:00:59,559 --> 00:01:02,020 Your friend's life... for the relic. 29 00:01:05,857 --> 00:01:07,192 JESS: Please don't hurt my friend. 30 00:01:07,192 --> 00:01:08,902 Well, that's up to you now, isn't it? 31 00:01:12,113 --> 00:01:14,616 Ah, you, you, you talking to Jess? 32 00:01:16,701 --> 00:01:18,745 So, what's it going to be, Jess? 33 00:01:19,996 --> 00:01:21,498 You know what? 34 00:01:21,498 --> 00:01:24,167 I... completely spaced. 35 00:01:24,167 --> 00:01:26,753 I actually have a thing. I gotta bounce. 36 00:01:26,753 --> 00:01:28,004 - (groans) - (thuds) 37 00:01:28,004 --> 00:01:30,632 (breathing heavily) 38 00:01:31,716 --> 00:01:33,551 BILLIE: I'm so sorry, Oren. 39 00:01:33,551 --> 00:01:36,805 But we're enjoying your sparkling personality way too much. 40 00:01:36,805 --> 00:01:37,972 JESS: Oren? Where are you? 41 00:01:37,972 --> 00:01:39,099 Please let me go. 42 00:01:39,099 --> 00:01:40,183 JESS: Oren? 43 00:01:40,183 --> 00:01:41,351 Oren? 44 00:01:41,351 --> 00:01:42,560 (Jess murmurs) 45 00:01:42,560 --> 00:01:43,853 Okay, Billie. 46 00:01:43,853 --> 00:01:46,397 I don't know who you are or where you came from, 47 00:01:46,397 --> 00:01:47,357 but let me tell you-- 48 00:01:47,357 --> 00:01:50,652 BILLIE: Ah, there she is. Tasha Rivers. 49 00:01:51,611 --> 00:01:52,445 How do you-- 50 00:01:52,445 --> 00:01:53,863 How do I know who you are? 51 00:01:53,863 --> 00:01:55,865 I do my homework, darling. 52 00:01:55,865 --> 00:01:57,909 Then it won't be a surprise when I hijack all of your devices 53 00:01:57,909 --> 00:01:58,993 and use them to destroy you. 54 00:01:58,993 --> 00:02:00,703 I appreciate the heads-up. 55 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 BILLIE: But you should worry about your own firewall. 56 00:02:03,164 --> 00:02:04,666 (static crackling) 57 00:02:04,666 --> 00:02:06,251 TASHA: She hacked my computer. 58 00:02:06,251 --> 00:02:08,795 BILLIE: Would you put Jess back on, please? 59 00:02:09,671 --> 00:02:11,131 No, no, no... 60 00:02:11,131 --> 00:02:12,423 You can have the relic. 61 00:02:12,423 --> 00:02:15,426 BILLIE: Good girl. I'll meet you at three o'clock 62 00:02:15,426 --> 00:02:17,095 at the Port of Baton Rouge. 63 00:02:17,095 --> 00:02:19,722 We'll do the exchange there. Oren for the relic. 64 00:02:19,722 --> 00:02:20,765 I... 65 00:02:21,641 --> 00:02:22,809 No, I'm not doing that. 66 00:02:23,434 --> 00:02:24,269 Excuse me? 67 00:02:24,269 --> 00:02:26,354 JESS: You sent fake FBI agent's after me. 68 00:02:26,354 --> 00:02:27,939 Kidnapped my friend. 69 00:02:27,939 --> 00:02:30,775 And now you wanna meet at some scary, isolated dock? 70 00:02:30,775 --> 00:02:31,734 No way. 71 00:02:31,734 --> 00:02:33,528 It makes no difference to me where we meet. 72 00:02:33,528 --> 00:02:34,988 Why don't you pick a place? 73 00:02:38,283 --> 00:02:39,450 The USS Kidd? 74 00:02:39,450 --> 00:02:41,161 JESS: We can meet at the museum gift shop. 75 00:02:41,161 --> 00:02:44,414 BILLIE: Wonderful. I love museums. I'll be there in an hour. 76 00:02:44,414 --> 00:02:46,124 Oh, and Jess? 77 00:02:47,250 --> 00:02:49,460 If you go running to the police, 78 00:02:50,253 --> 00:02:51,838 you'll never see your friend again. 79 00:02:51,838 --> 00:02:52,922 Do you understand? 80 00:02:54,048 --> 00:02:55,175 This isn't happening. 81 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 I think I'm gonna be sick. 82 00:02:57,677 --> 00:02:59,179 (breathes heavily) 83 00:03:00,013 --> 00:03:02,015 (theme music) 84 00:04:16,047 --> 00:04:17,423 Why the USS Kidd Museum? 85 00:04:17,423 --> 00:04:18,967 I worked there, remember? 86 00:04:18,967 --> 00:04:22,178 The museum gift shop has a designated MP assigned to it. 87 00:04:22,178 --> 00:04:24,389 Billie won't be able to pull any surprises there. 88 00:04:24,389 --> 00:04:25,306 Or a gun. 89 00:04:25,306 --> 00:04:27,600 Oren is not built for this. 90 00:04:27,600 --> 00:04:28,726 TASHA: He must be so scared. 91 00:04:28,726 --> 00:04:30,186 Maybe my plan is bad. 92 00:04:30,186 --> 00:04:31,187 (Tasha sighs) 93 00:04:32,021 --> 00:04:33,064 We should go to the FBI. 94 00:04:33,064 --> 00:04:34,357 Uh-uh. 95 00:04:34,357 --> 00:04:36,359 You heard her. She said don't go to the cops. 96 00:04:36,359 --> 00:04:38,861 Yeah, because maybe she has an informant there. 97 00:04:38,861 --> 00:04:41,948 She didn't say anything about the FBI, and this is literally their specialty. 98 00:04:41,948 --> 00:04:44,117 Jess, you know what happens if we go to them? 99 00:04:44,117 --> 00:04:46,327 We get put in their system, then they can 100 00:04:46,327 --> 00:04:48,788 and will track every move we ever make. 101 00:04:48,788 --> 00:04:50,123 You're being a little dramatic. 102 00:04:50,123 --> 00:04:51,416 Am I? 103 00:04:51,416 --> 00:04:53,251 One minute you attend a peaceful protest, 104 00:04:53,251 --> 00:04:56,212 a month later, they charge you for participating in a riot. 105 00:04:56,212 --> 00:04:59,424 - But in this case, the FBI has-- - I know. I know. 106 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 You wanna be in the FBI. 107 00:05:02,385 --> 00:05:05,763 And how is your lifelong dream, my recurring nightmare? 108 00:05:05,763 --> 00:05:06,764 (phone dings) 109 00:05:08,182 --> 00:05:09,225 It's Ethan. 110 00:05:09,225 --> 00:05:10,935 Bet you anything he's checking on us. 111 00:05:16,274 --> 00:05:17,859 We should go before he gets back. 112 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 Maybe he can help. 113 00:05:19,319 --> 00:05:21,237 He got upset I tracked this relic down. 114 00:05:21,237 --> 00:05:23,323 Imagine if we told him Oren got kidnapped 115 00:05:23,323 --> 00:05:25,700 and that I set a ransom exchange with this kidnapper. 116 00:05:25,700 --> 00:05:26,701 (Jess sighs) 117 00:05:26,701 --> 00:05:28,828 We just stick to the plan of going to the FBI. 118 00:05:29,829 --> 00:05:32,457 I don't remember agreeing to that. Did I agree to that? 119 00:05:35,168 --> 00:05:37,420 JESS: I promise, they're gonna help us get Oren back. 120 00:05:37,420 --> 00:05:40,882 TASHA: Listen, the only way I can do this is if we agree to tell them 121 00:05:40,882 --> 00:05:42,592 as little as possible. 122 00:05:42,592 --> 00:05:45,219 - They're gonna need some details. - Yeah, but not every detail. 123 00:05:45,219 --> 00:05:47,138 Do you really wanna tell the U.S. government 124 00:05:47,138 --> 00:05:49,474 that you stole that relic from a masonic lodge? 125 00:05:49,474 --> 00:05:51,893 I didn't steal it. I found it. 126 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 I'll tell them whatever they need to know. 127 00:05:55,521 --> 00:05:56,856 We gotta get Oren back. 128 00:05:59,442 --> 00:06:00,735 HENDRICKS: Could be inside jobs. 129 00:06:00,735 --> 00:06:03,154 Grill every teller, manager, janitor. 130 00:06:03,154 --> 00:06:04,364 Someone knows something. 131 00:06:04,364 --> 00:06:05,823 All right? Let's go. 132 00:06:05,823 --> 00:06:07,408 Excuse me, Agent Hendricks, sir. 133 00:06:07,408 --> 00:06:09,202 Ross. How you settling in? 134 00:06:09,202 --> 00:06:11,120 Cursing the day you got assigned to Baton Rouge? 135 00:06:11,120 --> 00:06:12,789 - Settling in fine, sir. - Good. 136 00:06:12,789 --> 00:06:15,750 So, maybe we should revisit a theory about the bank robbers. 137 00:06:15,750 --> 00:06:17,627 I think they do work construction. 138 00:06:17,627 --> 00:06:20,004 The residue from the first job was definitely plaster. 139 00:06:20,004 --> 00:06:21,381 This was all in Wilson's report. 140 00:06:21,381 --> 00:06:23,174 Which ruled out construction workers. 141 00:06:23,174 --> 00:06:24,884 Yes, I know, but I was going back through-- 142 00:06:24,884 --> 00:06:26,552 You've got your own duties to attend to. 143 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 Speaking of which, 144 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 we've got a couple of walk-ins in the lobby. 145 00:06:30,264 --> 00:06:31,307 Walk-ins? 146 00:06:32,266 --> 00:06:33,142 Great. 147 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 I know you wanna make an impact. 148 00:06:36,187 --> 00:06:37,105 Just... 149 00:06:37,105 --> 00:06:38,773 let the game come to you. 150 00:06:48,241 --> 00:06:49,784 I'm Agent Ross. How can I help? 151 00:06:51,661 --> 00:06:53,788 Our friend was kidnapped, ma'am. 152 00:06:53,788 --> 00:06:54,956 Kidnapped? 153 00:06:54,956 --> 00:06:56,374 You should've told the front desk. 154 00:06:56,374 --> 00:06:58,751 - Is there a ransom demand? - JESS: Yes. 155 00:06:59,961 --> 00:07:01,129 They want this. 156 00:07:01,796 --> 00:07:03,589 It's supposed to lead to a treasure. 157 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 (clears throat) 158 00:07:04,841 --> 00:07:05,842 I think. 159 00:07:06,426 --> 00:07:07,468 You think? 160 00:07:07,468 --> 00:07:10,138 JESS: That's what this old man, Peter Sadusky, told me. 161 00:07:10,138 --> 00:07:11,973 He was a retired FBI agent. 162 00:07:11,973 --> 00:07:14,600 But he actually died not long after. 163 00:07:14,600 --> 00:07:18,229 And it was maybe under mysterious circumstances. 164 00:07:18,229 --> 00:07:20,606 Then this woman named Billie called demanded this relic, 165 00:07:20,606 --> 00:07:22,900 and said she's keeping our friend hostage until I give it to her. 166 00:07:22,900 --> 00:07:23,818 Where are you supposed to meet her? 167 00:07:23,818 --> 00:07:26,028 JESS: The USS Kidd gift shop in 30 minutes. 168 00:07:27,071 --> 00:07:30,074 You're doing a ransom exchange in a museum gift shop? 169 00:07:30,074 --> 00:07:31,617 It's a very public place. 170 00:07:32,410 --> 00:07:34,745 Okay. Let's back up. What's the kidnapping victim's name? 171 00:07:35,329 --> 00:07:36,289 - Sam. - Okay. 172 00:07:36,289 --> 00:07:37,665 Sam what? 173 00:07:37,665 --> 00:07:39,792 Sam Samuels. 174 00:07:40,918 --> 00:07:42,086 Sam Samuels? 175 00:07:42,086 --> 00:07:43,754 Junior. Yep. 176 00:07:45,423 --> 00:07:46,799 And your names are? 177 00:07:46,799 --> 00:07:49,719 I am Jane Doevers. 178 00:07:50,553 --> 00:07:52,763 - And I'm Je-- - Jen... 179 00:07:53,306 --> 00:07:54,432 Lopez. 180 00:07:58,186 --> 00:07:59,896 All right, let's just make sure I have all this. 181 00:07:59,896 --> 00:08:02,857 So, a retired FBI agent told you where to find a relic 182 00:08:02,857 --> 00:08:05,193 that leads to treasure... you think. 183 00:08:05,193 --> 00:08:08,946 Then, a woman named Billie took your friend Sam Samuels Junior 184 00:08:08,946 --> 00:08:10,656 hostage for this relic. 185 00:08:10,656 --> 00:08:13,034 The exchange is gonna take place in a museum gift shop. 186 00:08:13,034 --> 00:08:17,288 And your names are Jane Doevers and Jen Lopez. 187 00:08:17,288 --> 00:08:18,414 Did I leave anything out? 188 00:08:18,414 --> 00:08:20,958 I'm sorry, you say all of that like you think that we are lying. 189 00:08:22,043 --> 00:08:23,336 (sighs) 190 00:08:23,336 --> 00:08:25,505 Look, I'm new here. 191 00:08:25,505 --> 00:08:27,256 I know someone paid you off to prank me. 192 00:08:27,256 --> 00:08:29,050 It's real funny everyone. 193 00:08:29,050 --> 00:08:30,301 Hazing the new girl. 194 00:08:30,301 --> 00:08:32,011 We're not pranking you. 195 00:08:33,054 --> 00:08:34,931 Okay, then let's go inside and file a report. 196 00:08:34,931 --> 00:08:38,100 But you should know that falsely reporting a kidnapping is a crime. 197 00:08:38,100 --> 00:08:39,310 Even as a prank. 198 00:08:39,310 --> 00:08:41,812 ROSS: Whether you found that relic at a yard sale 199 00:08:41,812 --> 00:08:45,816 or the pawn shop on River Road, that's going in the official FBI records. 200 00:08:48,778 --> 00:08:49,737 No. 201 00:08:50,363 --> 00:08:51,948 We don't wanna file a report. 202 00:08:51,948 --> 00:08:53,324 ROSS: I didn't think so. 203 00:08:53,324 --> 00:08:56,077 But, hey, tell whoever put you up to this that... 204 00:08:56,077 --> 00:08:58,412 (sighs) ...I actually needed a laugh. 205 00:08:58,412 --> 00:09:00,373 So, thanks. 206 00:09:01,165 --> 00:09:02,124 What did you just do? 207 00:09:02,124 --> 00:09:04,293 Saved you from going on their permanent record. 208 00:09:04,293 --> 00:09:07,505 - I lied to the FBI. - No, I lied. You didn't. 209 00:09:07,880 --> 00:09:08,839 You're good. 210 00:09:09,924 --> 00:09:11,133 Now we're on our own. 211 00:09:11,133 --> 00:09:13,844 (tense music) 212 00:09:20,726 --> 00:09:24,105 (muffled groaning) 213 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 Before I hand this to Billie, 214 00:09:32,613 --> 00:09:36,409 I just wish I could figure out how my dad is connected to this relic. 215 00:09:38,327 --> 00:09:41,122 The sun symbol in the middle that matches your necklace, 216 00:09:41,122 --> 00:09:43,791 that is way too unique to just be a coincidence. 217 00:09:43,791 --> 00:09:44,709 I know. 218 00:09:45,918 --> 00:09:47,878 You see these symbols that are in a circle? 219 00:09:47,878 --> 00:09:49,797 Maybe that's not just a design. 220 00:09:49,797 --> 00:09:50,965 Maybe they're dials. 221 00:09:50,965 --> 00:09:52,300 But they don't move. 222 00:09:53,175 --> 00:09:54,343 (sighs) 223 00:09:55,761 --> 00:09:56,846 Unless... 224 00:09:58,431 --> 00:10:00,057 I need to figure out where due north is. 225 00:10:00,558 --> 00:10:04,270 Um. Hello. Every phone comes with a compass app. 226 00:10:06,188 --> 00:10:07,106 TASHA: Here. 227 00:10:09,483 --> 00:10:10,568 JESS: There it is. 228 00:10:11,569 --> 00:10:12,820 - What was that? - (gasps) 229 00:10:13,321 --> 00:10:14,655 It's a puzzle box. 230 00:10:15,114 --> 00:10:16,699 There's a compass hidden inside. 231 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 Dials don't move until the box is pointed due north. 232 00:10:18,868 --> 00:10:21,078 A box? Are you saying this opens? 233 00:10:22,747 --> 00:10:24,790 JESS: Maybe the dots represent an eye. 234 00:10:24,790 --> 00:10:26,500 Sadusky was a Mason, 235 00:10:26,500 --> 00:10:31,339 and those guys are all about the All-Seeing Eye. 236 00:10:31,922 --> 00:10:32,840 TASHA: Mm. 237 00:10:32,840 --> 00:10:34,050 (clanks) 238 00:10:36,302 --> 00:10:37,386 (sighs) 239 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 Okay. So, the box is not Masonic. 240 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 JESS: But sometimes puzzles are stories. 241 00:10:46,729 --> 00:10:48,105 What's this story? 242 00:10:50,775 --> 00:10:51,901 We start with the sun. 243 00:10:52,902 --> 00:10:55,196 JESS: Shining down on what? 244 00:10:57,615 --> 00:10:59,408 Maybe, our friend the rabbit. 245 00:11:01,243 --> 00:11:04,121 Then, our friend the rabbit hops on the... 246 00:11:05,039 --> 00:11:07,458 ground as the sun shines on it. 247 00:11:08,542 --> 00:11:12,505 And where does our friend the rabbit go to get out of the sun? 248 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 (soft chuckle) A briar patch. 249 00:11:21,555 --> 00:11:23,182 (rattling) 250 00:11:29,480 --> 00:11:30,398 (clinks) 251 00:11:31,023 --> 00:11:31,899 (clatters) 252 00:11:34,151 --> 00:11:35,027 Oh. 253 00:11:36,570 --> 00:11:37,405 (gasps) 254 00:11:38,823 --> 00:11:43,119 Like I said, you notice things no one else would notice. 255 00:11:43,661 --> 00:11:44,912 Now, see the blue? 256 00:11:46,122 --> 00:11:47,790 These look like sections of a map. 257 00:11:47,790 --> 00:11:49,083 It does. 258 00:11:51,752 --> 00:11:52,920 Mm. 259 00:11:52,920 --> 00:11:54,338 These don't match up. 260 00:11:54,338 --> 00:11:55,965 The ransom exchange is in 10 minutes. 261 00:11:55,965 --> 00:11:57,174 And we don't have time to figure it out. 262 00:11:57,174 --> 00:11:58,300 You know what? 263 00:12:00,344 --> 00:12:02,012 - Good idea. - Yeah. 264 00:12:02,012 --> 00:12:03,013 Mm. 265 00:12:11,439 --> 00:12:14,150 (phone buzzing) 266 00:12:16,318 --> 00:12:17,653 Jess, there you are. 267 00:12:18,237 --> 00:12:19,488 Buffy looks hungry. 268 00:12:19,488 --> 00:12:20,781 Do you know where Oren is? 269 00:12:20,781 --> 00:12:22,199 Oh, um... 270 00:12:23,492 --> 00:12:26,287 - I think he went on a sneaker hunt. - ETHAN: Of course. 271 00:12:27,538 --> 00:12:28,956 Hey, listen, um... 272 00:12:29,582 --> 00:12:31,000 I'm sorry about earlier. 273 00:12:31,000 --> 00:12:33,544 I felt like I was lecturing you. 274 00:12:34,128 --> 00:12:37,381 You were just looking out for me, and honestly, I appreciate it. 275 00:12:38,799 --> 00:12:39,884 Thanks, Jess. 276 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 So, I have a question for you. 277 00:12:41,886 --> 00:12:46,891 Tasha and I are playing this online attorney role-playing game, 278 00:12:46,891 --> 00:12:48,267 and we need help. 279 00:12:48,267 --> 00:12:49,894 Sure. Hit me with it. 280 00:12:49,894 --> 00:12:53,272 JESS: If a suspect kidnaps a person, but you can't prove it, 281 00:12:53,272 --> 00:12:55,941 can you get them arrested for a smaller crime first, then prove it? 282 00:12:55,941 --> 00:12:56,859 ETHAN: Sure. 283 00:12:56,859 --> 00:12:59,945 Misdemeanor arrest lead to felony convictions all the time. 284 00:12:59,945 --> 00:13:00,988 I gotta run. 285 00:13:00,988 --> 00:13:01,906 JESS: Thanks. 286 00:13:02,782 --> 00:13:03,991 What are you cooking up, Jess? 287 00:13:04,658 --> 00:13:06,202 A way to bust Billie. 288 00:13:06,202 --> 00:13:09,246 They take shoplifting very seriously at the museum gift shop. 289 00:13:11,332 --> 00:13:13,334 I'm gonna turn her into a shoplifter. 290 00:13:13,334 --> 00:13:14,668 Oren. 291 00:13:15,753 --> 00:13:17,379 Do you remember what we told you? 292 00:13:17,379 --> 00:13:18,839 Mm-hm. Mm-hm. 293 00:13:22,718 --> 00:13:24,136 OREN: You know where me and my friends live. 294 00:13:24,136 --> 00:13:25,429 You know where we work. 295 00:13:25,429 --> 00:13:26,889 You know where we hang out. 296 00:13:28,516 --> 00:13:29,934 And if anything goes wrong... 297 00:13:33,270 --> 00:13:34,772 you're gonna kill us all. 298 00:13:36,816 --> 00:13:37,858 (groans) 299 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 NATE: Let's go meet your friends. 300 00:13:43,948 --> 00:13:45,407 The plan's gonna work. 301 00:13:46,992 --> 00:13:48,077 Just keep an eye out. 302 00:13:54,792 --> 00:13:56,377 Good. We're early. 303 00:13:57,878 --> 00:13:58,963 JESS: There's the MP. 304 00:13:58,963 --> 00:14:00,172 TASHA: Jess, and you are sure 305 00:14:00,172 --> 00:14:01,924 "Mr. Military Man" will come through for us? 306 00:14:01,924 --> 00:14:03,050 I'm sure. 307 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 The MPs here live to guard the gift shop. 308 00:14:06,136 --> 00:14:07,471 TASHA: Oh, I'll go get him back. 309 00:14:07,471 --> 00:14:08,889 Uh, you need to stay here 310 00:14:09,348 --> 00:14:10,933 and do your thing before Billie shows up. 311 00:14:11,225 --> 00:14:13,811 And don't let her see your necklace, okay? All right. 312 00:14:20,109 --> 00:14:22,820 Hi. Welcome to the USS Kidd gift shop. 313 00:14:22,820 --> 00:14:25,030 Big sale today on USS Kidd keychains. 314 00:14:25,030 --> 00:14:27,283 They don't float, but they do open bottles. 315 00:14:27,283 --> 00:14:29,702 Oh, that could work. Thanks. 316 00:14:29,702 --> 00:14:30,786 Yeah. 317 00:14:32,204 --> 00:14:33,455 Uh, additional ten percent off 318 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 if you know what year the USS Kidd was launched. 319 00:14:35,124 --> 00:14:36,792 February 28th, 1943. 320 00:14:36,792 --> 00:14:38,544 Excuse me while I try this on. 321 00:14:39,253 --> 00:14:42,381 Yeah, that's right. It was... It was a Sunday. 322 00:14:42,381 --> 00:14:45,676 MALE VOICE (on PA): The USS Kidd is getting national historic landmark. 323 00:14:45,676 --> 00:14:48,596 It is the only surviving American squadron. 324 00:14:48,596 --> 00:14:51,765 (indistinct PA announcement) 325 00:14:56,228 --> 00:14:57,813 (door creaks) 326 00:15:00,608 --> 00:15:01,734 Really? 327 00:15:03,360 --> 00:15:04,403 (sighs) 328 00:15:10,451 --> 00:15:13,037 (indistinct chatter) 329 00:15:15,915 --> 00:15:17,541 Finding anything you like? 330 00:15:21,211 --> 00:15:22,713 You're Billie. 331 00:15:22,713 --> 00:15:24,548 - Who were you expecting? - I don't know. 332 00:15:25,132 --> 00:15:26,216 But I didn't expect someone 333 00:15:26,216 --> 00:15:28,844 who looks like they walk throughout the town in "Big Little Lies". 334 00:15:28,844 --> 00:15:30,721 This isn't a television show. 335 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 Where's the relic? 336 00:15:33,307 --> 00:15:34,350 Where's Oren? 337 00:15:38,437 --> 00:15:39,271 Oren. 338 00:15:39,271 --> 00:15:41,065 I've kept my side of the bargain. 339 00:15:41,982 --> 00:15:43,901 Now, where's the relic? 340 00:15:46,862 --> 00:15:49,323 (suspenseful music) 341 00:15:58,874 --> 00:16:00,709 Hi. Did you need something, ma'am? 342 00:16:00,709 --> 00:16:01,627 Huh? 343 00:16:02,211 --> 00:16:04,505 I don't. I'm all right, thank you. 344 00:16:05,673 --> 00:16:08,092 So, what brings you here to the "Pirate of the Pacific"? 345 00:16:08,092 --> 00:16:10,344 That's what the old tin can was called during World War Two. 346 00:16:10,344 --> 00:16:11,345 Isn't that fascinating? 347 00:16:12,596 --> 00:16:13,681 (door opens) 348 00:16:14,640 --> 00:16:16,183 - (door creaks) - (clears throat) 349 00:16:16,183 --> 00:16:19,228 Excuse me, but you can't be in here. This is the men's room. 350 00:16:19,228 --> 00:16:23,857 Well, excuse me for not being beholden to binary systems of oppression. 351 00:16:23,857 --> 00:16:25,067 The women's room is just down the hall. 352 00:16:25,067 --> 00:16:27,820 You don't wanna get me started on the misogynistic placements 353 00:16:27,820 --> 00:16:30,406 of the female facilities, okay? 354 00:16:30,781 --> 00:16:32,658 But I had nothing to do with that decision. 355 00:16:33,367 --> 00:16:36,745 Oh, so since it wasn't your decision, you just get to ignore 356 00:16:36,745 --> 00:16:40,290 how gender stereotypes keeps our society locked 357 00:16:40,290 --> 00:16:42,960 in a cycle of patriarchal advantages? 358 00:16:44,670 --> 00:16:46,964 - The bathroom is all yours. - Oh, thank you so much. 359 00:16:46,964 --> 00:16:50,884 Because they would pluck downed pilots right from the water during the war 360 00:16:50,884 --> 00:16:53,095 and then return them to their aircraft carriers 361 00:16:53,095 --> 00:16:56,557 for a hefty ransom... of ice cream. 362 00:16:56,557 --> 00:16:59,143 - (laughing) - (chuckles) 363 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 Ransom, how dreadful. 364 00:17:00,936 --> 00:17:02,021 (clears throat) 365 00:17:02,730 --> 00:17:04,982 Well, you know, it was all in fun. 366 00:17:04,982 --> 00:17:06,483 War is never fun. 367 00:17:07,901 --> 00:17:09,361 You're stalling. 368 00:17:09,361 --> 00:17:11,697 Which makes me think that you've already broken our deal 369 00:17:11,697 --> 00:17:14,074 and spoken to someone you shouldn't have. 370 00:17:17,911 --> 00:17:19,163 No, I didn't. 371 00:17:21,957 --> 00:17:22,958 Here. 372 00:17:31,425 --> 00:17:32,593 That's better. 373 00:17:34,219 --> 00:17:35,054 (sighs) 374 00:17:35,637 --> 00:17:36,597 Oren. 375 00:17:37,556 --> 00:17:38,724 (alarm beeping) 376 00:17:38,724 --> 00:17:40,726 Oh, hey, hey, hey! Stop right there. 377 00:17:45,189 --> 00:17:46,607 SULLIVAN: Excuse me, ma'am? 378 00:17:47,483 --> 00:17:51,320 Officer, do I look like someone who needs to steal something? 379 00:17:51,320 --> 00:17:52,362 Really? 380 00:17:52,362 --> 00:17:54,865 Obviously, there's been a malfunction. 381 00:17:54,865 --> 00:17:56,575 I'm gonna have to look inside your purse. 382 00:17:56,575 --> 00:17:58,702 I don't have a purse, officer. 383 00:18:00,871 --> 00:18:02,873 I'm sorry. You're good to go, ma'am. 384 00:18:02,873 --> 00:18:04,041 BILLIE: Thank you. 385 00:18:04,833 --> 00:18:07,252 - She kidnapped our friend. - Oh, don't be ridiculous. 386 00:18:08,462 --> 00:18:09,421 Kidnapped? 387 00:18:09,421 --> 00:18:10,547 Is this true? 388 00:18:11,757 --> 00:18:13,759 Oren, tell everyone you were kidnapped by this woman. 389 00:18:23,060 --> 00:18:24,937 Uh, I don't know what these girls are talking about. 390 00:18:24,937 --> 00:18:26,563 I... I wasn't kidnapped. 391 00:18:28,524 --> 00:18:31,318 Okay, you know, I'm gonna have to ask you all to leave, please. 392 00:18:31,819 --> 00:18:32,861 (Billie inhales deeply) 393 00:18:32,861 --> 00:18:38,450 Remind me, in "Big Little Lies" did they get away with murder? 394 00:18:47,918 --> 00:18:49,628 What was that, Oren? 395 00:18:49,628 --> 00:18:51,338 It's okay. At least we got him back. 396 00:18:51,338 --> 00:18:53,048 No, we had a really good plan. 397 00:18:53,048 --> 00:18:54,550 We were gonna get Billie arrested. 398 00:18:54,550 --> 00:18:56,009 They were gonna kill us. 399 00:18:57,344 --> 00:18:58,387 What? 400 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 Look, they know everything about us. 401 00:19:04,351 --> 00:19:05,519 These people are for real. 402 00:19:05,519 --> 00:19:06,770 They don't mess around. 403 00:19:07,354 --> 00:19:08,981 OREN: I wasn't sure I'd see you again. 404 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 You saved our lives. 405 00:19:14,153 --> 00:19:16,697 Oren, I'm so glad you're okay. 406 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 You really don't have to be here, Mom. 407 00:19:26,832 --> 00:19:28,750 It's... It's cool you came and all. 408 00:19:28,750 --> 00:19:29,877 But? 409 00:19:31,003 --> 00:19:32,045 Ah, it's just... 410 00:19:32,754 --> 00:19:33,589 not a big deal. 411 00:19:34,298 --> 00:19:36,216 Your grandpa's death isn't a big deal? 412 00:19:36,800 --> 00:19:38,260 We hadn't talked in a long time. 413 00:19:40,637 --> 00:19:43,140 GINA: I can't believe you still blame him for your dad's death. 414 00:19:43,140 --> 00:19:44,725 Well, I can't believe you still don't. 415 00:19:44,725 --> 00:19:46,977 GINA: Liam, honey, your dad was a grown man 416 00:19:46,977 --> 00:19:48,437 who made his own decisions. 417 00:19:48,437 --> 00:19:50,189 No one forced him to go looking for... 418 00:19:52,941 --> 00:19:53,859 (sighs) 419 00:19:53,859 --> 00:19:55,319 Just forget it. 420 00:19:55,319 --> 00:19:56,904 Maybe some good will come from this. 421 00:19:56,904 --> 00:19:58,780 If I get any money, I'm moving to Nashville. 422 00:19:58,780 --> 00:19:59,948 GINA: Nashville? 423 00:19:59,948 --> 00:20:01,825 That's where I've gotta be if I wanna break in. 424 00:20:02,826 --> 00:20:04,661 There's nothing for me here in Baton Rouge. 425 00:20:04,661 --> 00:20:06,246 There hasn't been for a while. 426 00:20:06,246 --> 00:20:07,581 ESTATE LAWYER: Sorry, I'm late. 427 00:20:09,166 --> 00:20:12,961 Peter's paperwork was disorganized, but it's all sorted now. 428 00:20:12,961 --> 00:20:14,963 - This, uh, this won't take long, right? - Nope. 429 00:20:14,963 --> 00:20:17,216 Your grandfather left you his house. 430 00:20:18,300 --> 00:20:19,760 I thought he was gonna leave me a few grand or something. 431 00:20:19,760 --> 00:20:22,012 Oh, honey, it's worth way more than that. 432 00:20:22,012 --> 00:20:23,639 - Eventually. - Eventually? 433 00:20:23,639 --> 00:20:25,682 ESTATE LAWYER: To sell that house, there's probate, 434 00:20:25,682 --> 00:20:27,726 renovations, tax liabilities. 435 00:20:28,477 --> 00:20:30,646 You're looking at two, three years. 436 00:20:30,646 --> 00:20:32,689 I'm stuck here for the next three years? 437 00:20:33,315 --> 00:20:34,191 (sighs) 438 00:20:35,275 --> 00:20:37,361 What kind of grandpa screws you from the great beyond? 439 00:20:37,903 --> 00:20:41,698 Triple-cheese pepperoni... 440 00:20:41,698 --> 00:20:42,616 No way. 441 00:20:42,616 --> 00:20:44,743 - ...with cheesy breadsticks. - No way. No way. 442 00:20:44,743 --> 00:20:47,204 - And the extra dipping sauce. - TASHA: Yeah. 443 00:20:47,204 --> 00:20:49,248 I mean, if this wasn't the worst day of my life, 444 00:20:49,248 --> 00:20:50,832 it would totally be the best day of my life. 445 00:20:50,832 --> 00:20:51,833 - Oh, my god. - Yeah. 446 00:20:53,168 --> 00:20:56,672 I'm sorry you had to give that thing to that woman. 447 00:20:57,506 --> 00:20:59,049 TASHA: Hey, don't even worry about it. 448 00:21:00,300 --> 00:21:03,345 I got pics and our girl figured out it was a map. 449 00:21:03,845 --> 00:21:05,305 - Like a, a treasure map? - TASHA: Uh-huh. 450 00:21:05,305 --> 00:21:09,101 And it's all tied into Jess's shady daddy. 451 00:21:09,101 --> 00:21:11,019 - We're not sure he's shady anymore. - OREN: Wait. 452 00:21:11,019 --> 00:21:14,523 So, we're talking like an honest-to-God treasure map? 453 00:21:14,523 --> 00:21:16,149 - Yeah. - Oh. 454 00:21:16,149 --> 00:21:17,359 JESS: But Billie has it now, 455 00:21:17,359 --> 00:21:19,278 and she's way ahead of us. 456 00:21:20,279 --> 00:21:22,197 (breathes deeply) 457 00:21:22,948 --> 00:21:23,991 Okay. 458 00:21:23,991 --> 00:21:26,243 So, she's ahead of us, right? (chuckles) 459 00:21:26,243 --> 00:21:27,452 And she's got crazy funds. 460 00:21:27,452 --> 00:21:29,997 Did you see her shoes? Those are special edition Christian Dior. 461 00:21:29,997 --> 00:21:32,457 You could fly into space with what those cost. 462 00:21:32,457 --> 00:21:34,001 - TASHA: Yeah. - Those were her kidnapping shoes. 463 00:21:34,584 --> 00:21:35,877 We've just gotta be scrappy. 464 00:21:35,877 --> 00:21:37,129 OREN: Zig when she zags. 465 00:21:37,129 --> 00:21:40,340 So, I ask what is our next move? 466 00:21:40,340 --> 00:21:43,302 You were just traumatized, Oren. What's going on? 467 00:21:43,885 --> 00:21:44,928 That's very fair. 468 00:21:44,928 --> 00:21:46,638 Okay, first, let me clarify. 469 00:21:46,638 --> 00:21:48,807 Was I scared? Yes. 470 00:21:48,807 --> 00:21:52,352 Am I still sweating in places that I'd rather not think about? 471 00:21:52,853 --> 00:21:54,438 Not sure why I shared that. 472 00:21:54,438 --> 00:21:55,522 But now that I'm safe, 473 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 all I wanna do is help Jess decode secret maps. 474 00:21:59,192 --> 00:22:01,194 Hunt for long-lost gold. 475 00:22:01,194 --> 00:22:03,363 Find the X that marks the spot. 476 00:22:03,363 --> 00:22:09,453 Yo, this is a real deal Holyfield treasure hunt. 477 00:22:10,120 --> 00:22:12,622 That lady wouldn't have kidnapped me if it wasn't. 478 00:22:13,623 --> 00:22:14,541 TASHA: Yeah. 479 00:22:15,167 --> 00:22:16,418 - He's got a point. - (snaps fingers) 480 00:22:17,461 --> 00:22:18,420 Really? 481 00:22:19,546 --> 00:22:20,672 You guys are still in this with me? 482 00:22:20,672 --> 00:22:22,215 - TASHA: Yeah. - Yes. 483 00:22:22,215 --> 00:22:23,467 What is our next move? 484 00:22:26,762 --> 00:22:28,138 I don't really know. 485 00:22:29,222 --> 00:22:30,766 But I have an idea where to start. 486 00:22:31,266 --> 00:22:33,226 That crazy old man's crazy old house? 487 00:22:33,226 --> 00:22:35,479 - It's where the first clue came from. - TASHA: Yeah. 488 00:22:35,479 --> 00:22:37,147 Maybe there are more clues there. 489 00:22:37,147 --> 00:22:40,776 And while you do that, I'm gonna dig into Billie. 490 00:22:40,776 --> 00:22:43,779 I gotta figure out exactly who we're up against. 491 00:22:43,779 --> 00:22:45,572 Love that. And as for me, 492 00:22:45,572 --> 00:22:49,201 I am going to finish the triple cheese hottie, 493 00:22:49,201 --> 00:22:50,702 and then I am on the clock. 494 00:22:50,702 --> 00:22:52,204 You've earned it. 495 00:22:53,038 --> 00:22:54,122 Oh, and, uh, 496 00:22:54,122 --> 00:22:55,707 don't tell Ethan. 497 00:22:56,708 --> 00:22:57,667 (abrupt chuckle) 498 00:22:57,667 --> 00:22:59,795 Don't you worry. I got that on lockdown. 499 00:23:00,420 --> 00:23:01,421 (clicks tongue) 500 00:23:02,047 --> 00:23:02,964 (chuckles) 501 00:23:05,717 --> 00:23:07,803 (moaning) 502 00:23:09,304 --> 00:23:11,932 ♪ It's in our blood ♪ 503 00:23:13,642 --> 00:23:15,727 ♪ Yeah ♪ 504 00:23:15,727 --> 00:23:18,230 ♪ It's in our blood ♪ 505 00:23:20,107 --> 00:23:21,983 ♪ Ooh ♪ 506 00:23:21,983 --> 00:23:24,945 ♪ It's in our blood ♪ 507 00:23:25,654 --> 00:23:26,696 JESS: Anyone here? 508 00:23:27,864 --> 00:23:28,824 Hello? 509 00:23:33,912 --> 00:23:34,788 Hello? 510 00:23:35,789 --> 00:23:37,791 (tense music) 511 00:24:07,070 --> 00:24:08,780 Mr. "I'm a ghost." 512 00:24:10,740 --> 00:24:12,242 Kinda weird to say that now. 513 00:24:12,242 --> 00:24:15,537 This holds a clue to a treasure of utmost importance. 514 00:24:15,537 --> 00:24:17,330 Are there more clues here? 515 00:24:20,375 --> 00:24:21,835 You can't blame a girl for asking. 516 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 (clanking) 517 00:24:26,756 --> 00:24:27,716 (rattles) 518 00:24:42,814 --> 00:24:43,690 (thuds) 519 00:24:50,322 --> 00:24:51,907 (clanking) 520 00:24:52,491 --> 00:24:53,408 (gasps) 521 00:25:03,793 --> 00:25:05,962 (tense music) 522 00:25:14,930 --> 00:25:16,306 - (gasps) - (thuds) 523 00:25:29,903 --> 00:25:31,905 That's the symbol on your necklace. 524 00:25:33,990 --> 00:25:35,325 Did you want me to find this? 525 00:25:38,286 --> 00:25:40,372 - (loud thudding in distance) - (gasps) 526 00:25:46,419 --> 00:25:47,963 (both shout) 527 00:25:48,755 --> 00:25:49,839 - (relieved sigh) - (gasps) 528 00:25:49,839 --> 00:25:51,258 LIAM: Oh, I thought you were a burglar! 529 00:25:52,342 --> 00:25:54,135 Oh, you're the girl that was bugging me at the club. 530 00:25:54,135 --> 00:25:55,554 I'm sorry. I didn't know anyone was home and-- 531 00:25:55,554 --> 00:25:57,264 What? You just break into my grandpa's house? 532 00:25:57,764 --> 00:25:58,932 Oh. (sarcastic chuckle) 533 00:25:58,932 --> 00:26:00,392 This is way past stanning. 534 00:26:00,392 --> 00:26:02,477 What? I'm not stanning you. 535 00:26:02,477 --> 00:26:04,521 I didn't even know you'd be in here. 536 00:26:04,521 --> 00:26:07,315 - And... I didn't break-in. - Oh. 537 00:26:07,315 --> 00:26:09,442 - The door was open. - That changes everything. 538 00:26:09,442 --> 00:26:11,653 You can't just walk into people's houses uninvited. 539 00:26:11,653 --> 00:26:13,029 (exhales) You're right. 540 00:26:13,655 --> 00:26:16,616 And I'm sorry, but I decoded the picture. 541 00:26:17,242 --> 00:26:19,327 - The one I told you to burn? - Well, I didn't. 542 00:26:20,453 --> 00:26:21,871 I found this relic. 543 00:26:21,871 --> 00:26:23,540 Turns out it's a puzzle box. 544 00:26:24,165 --> 00:26:25,166 (sarcastic groan) Impressive. 545 00:26:25,166 --> 00:26:26,334 JESS: When you open it, 546 00:26:26,334 --> 00:26:28,253 the pieces look like a treasure map. 547 00:26:28,253 --> 00:26:29,170 (Liam sighs) 548 00:26:29,170 --> 00:26:32,757 And I wanted to see if your grandfather left anything that would explain 549 00:26:32,757 --> 00:26:35,385 what to do with these pieces because he said that the-- 550 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 The relic leads to an important treasure? 551 00:26:38,263 --> 00:26:39,347 (scoffs) 552 00:26:39,347 --> 00:26:40,515 Unreal. 553 00:26:41,224 --> 00:26:43,268 Now, even on his deathbed, he convinced another idiot 554 00:26:43,268 --> 00:26:44,644 to embark on a treasure hunt. 555 00:26:44,644 --> 00:26:45,937 Did you just call me an idiot? 556 00:26:45,937 --> 00:26:47,939 Let me tell you where that thing leads. 557 00:26:47,939 --> 00:26:50,358 To a basement under an abandoned school, 558 00:26:50,358 --> 00:26:52,777 and then a cave with the river of lava, 559 00:26:52,777 --> 00:26:54,571 and then a thousand-year-old tree. 560 00:26:55,739 --> 00:26:57,741 And once you make it to that tree, 561 00:26:58,366 --> 00:27:01,494 you can bang your head against it for the rest of your life. 562 00:27:03,705 --> 00:27:05,874 There's no treasure, okay? 563 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 And searching for it is dangerous. 564 00:27:10,170 --> 00:27:11,338 I know it is. 565 00:27:12,881 --> 00:27:15,759 Look, my dad died when I was a baby. 566 00:27:17,052 --> 00:27:20,138 Okay? And the only thing he left me was this necklace. 567 00:27:21,139 --> 00:27:23,725 That's the same symbol as the one on the puzzle box. 568 00:27:24,726 --> 00:27:26,478 I don't know what you want me to tell you. 569 00:27:27,479 --> 00:27:29,356 - So, if you don't mind... - Don't worry. 570 00:27:29,856 --> 00:27:30,857 I'm leaving. 571 00:27:34,527 --> 00:27:35,487 Can I borrow this? 572 00:27:35,487 --> 00:27:37,322 Only if you throw it away when you're finished. 573 00:27:39,532 --> 00:27:42,577 (retreating footsteps) 574 00:27:50,168 --> 00:27:52,462 (upbeat music) 575 00:27:58,218 --> 00:27:59,260 NATE: Here we go. 576 00:27:59,260 --> 00:28:00,261 (beeps) 577 00:28:03,765 --> 00:28:05,517 (warbling) 578 00:28:11,106 --> 00:28:12,148 (beeps) 579 00:28:14,109 --> 00:28:16,194 NATE: She put a keychain inside. 580 00:28:17,570 --> 00:28:19,864 It's a puzzle box and that girl opened it. 581 00:28:19,864 --> 00:28:21,324 Sadusky must have told her how. 582 00:28:21,324 --> 00:28:22,867 But why her? 583 00:28:23,451 --> 00:28:26,913 Not as though Sadusky would just throw a dart and pick whoever it hits. 584 00:28:26,913 --> 00:28:29,040 The old man thought she was his grandson. 585 00:28:29,624 --> 00:28:32,460 Be certain we haven't missed something on this girl. 586 00:28:34,087 --> 00:28:36,715 (upbeat music) 587 00:28:38,717 --> 00:28:40,635 OREN: Thanks again for letting me and Buffy crash. 588 00:28:41,052 --> 00:28:42,512 - ETHAN: Looks like you're situated. - (groans) 589 00:28:44,264 --> 00:28:45,181 (grunts) 590 00:28:47,308 --> 00:28:48,351 (groans) 591 00:28:48,351 --> 00:28:50,603 Guess you struck out on your sneaker hunt, huh? 592 00:28:52,564 --> 00:28:54,566 Haven't heard a peep about any new shoes. 593 00:28:55,984 --> 00:28:57,360 The Avex 1,000s? 594 00:28:57,819 --> 00:28:59,446 Don't come up for another week. 595 00:29:00,029 --> 00:29:02,323 So, you weren't on a sneaker hunt yesterday? 596 00:29:02,323 --> 00:29:03,616 No. 597 00:29:03,616 --> 00:29:05,285 (faint music playing) 598 00:29:08,329 --> 00:29:10,081 Is that what Jess told you? 599 00:29:10,081 --> 00:29:12,000 Yeah, that's what she told me. 600 00:29:12,000 --> 00:29:14,294 Right. The, the sneaker hunt. Yeah, um... 601 00:29:14,294 --> 00:29:15,211 (smacks lips) 602 00:29:15,211 --> 00:29:19,299 Yeah, dude, that thing was a bloodbath, let me tell you. 603 00:29:19,299 --> 00:29:21,718 - So, what did you get? - Uh, the, uh... 604 00:29:22,886 --> 00:29:24,345 Galaxy Inversions. 605 00:29:24,345 --> 00:29:25,680 - Huh? - Yeah. 606 00:29:25,680 --> 00:29:27,807 - Extra Jordans. - Mm. 607 00:29:30,101 --> 00:29:32,228 (breathes deeply) 608 00:29:32,228 --> 00:29:33,938 Dude, I can't tell you where I was. 609 00:29:33,938 --> 00:29:35,482 Why was Jess covering for you? 610 00:29:35,482 --> 00:29:37,400 She wasn't covering for me, okay? 611 00:29:37,400 --> 00:29:39,402 What happened to me, actually, was because of her. 612 00:29:39,402 --> 00:29:41,196 Wait, something happened to you? 613 00:29:42,864 --> 00:29:43,823 (sighs) 614 00:29:44,365 --> 00:29:46,493 - I shouldn't have said that either. - (breathes deeply) 615 00:29:46,493 --> 00:29:48,578 I'm fine now, don't you... 616 00:29:48,578 --> 00:29:49,788 - (chuckles) - Wait. 617 00:29:50,580 --> 00:29:52,332 Was this because of that treasure hunt? 618 00:29:57,545 --> 00:30:01,633 (indistinct chatter) 619 00:30:10,850 --> 00:30:13,186 (upbeat music) 620 00:30:18,399 --> 00:30:20,318 I got the files you requested on Peter Sadusky. 621 00:30:20,318 --> 00:30:21,528 Ah, thank God. 622 00:30:21,528 --> 00:30:22,654 The only thing I can find on him 623 00:30:22,654 --> 00:30:25,573 is that he was a supervisory special agent in D.C. 624 00:30:25,573 --> 00:30:27,242 - Hope that helps. - ROSS: Thank you. 625 00:30:28,076 --> 00:30:31,496 ♪ I covered ♪ 626 00:30:31,496 --> 00:30:32,789 -♪ My mouth ♪ - (sighs) 627 00:30:36,709 --> 00:30:41,798 ♪ Copied all your thoughts ♪ 628 00:30:41,798 --> 00:30:44,467 ♪ Untied ♪ 629 00:30:44,467 --> 00:30:49,597 ♪ Stones you cast on my brother ♪ 630 00:30:50,431 --> 00:30:51,516 (hums) 631 00:30:55,186 --> 00:30:56,145 Hey, Jess. 632 00:30:57,772 --> 00:30:58,857 - Hey. - Hey. 633 00:30:58,857 --> 00:31:01,526 So, I figured out the role-playing game was fake. 634 00:31:04,070 --> 00:31:07,198 Besides spilling the beans, is Oren okay? 635 00:31:07,198 --> 00:31:10,827 I mean, he's fine, but I'm here to see if you're okay. 636 00:31:11,744 --> 00:31:13,079 I can't believe that happened. 637 00:31:14,372 --> 00:31:16,332 Well, I can finally breathe again. 638 00:31:16,332 --> 00:31:17,959 The pit in my stomach is gone. 639 00:31:18,793 --> 00:31:21,462 I never thought any of this would put my friends' lives in danger. 640 00:31:23,548 --> 00:31:24,632 Why didn't you tell me? 641 00:31:24,632 --> 00:31:27,886 I'm sorry. It was really scary and stressful, Ethan. 642 00:31:29,178 --> 00:31:30,305 It's just... 643 00:31:31,222 --> 00:31:33,057 we've never had secrets between us. 644 00:31:34,809 --> 00:31:35,852 I know. 645 00:31:37,437 --> 00:31:38,521 Like Meena? 646 00:31:40,607 --> 00:31:42,275 How long have you guys been dating? 647 00:31:45,153 --> 00:31:46,446 About six weeks. 648 00:31:49,282 --> 00:31:50,325 Wow. 649 00:31:50,825 --> 00:31:52,160 You must really like her. 650 00:31:53,786 --> 00:31:55,914 Yeah. I do. 651 00:31:58,374 --> 00:32:01,002 I'm not sure why I didn't tell you about her. 652 00:32:03,588 --> 00:32:04,923 How about we make a deal? 653 00:32:05,798 --> 00:32:06,841 No more secrets. 654 00:32:08,801 --> 00:32:09,636 Pinky swear? 655 00:32:09,636 --> 00:32:11,220 (chuckles) Pinky swear? 656 00:32:11,220 --> 00:32:12,180 - Pinky swear. - Really? 657 00:32:12,180 --> 00:32:13,890 - Yes. Hey, it's a legally... - What are we, 12? 658 00:32:13,890 --> 00:32:15,141 ...binding contract. 659 00:32:15,808 --> 00:32:20,730 ♪ Let this song be an exultation ♪ 660 00:32:20,730 --> 00:32:21,773 Come here. 661 00:32:23,316 --> 00:32:26,736 ♪ My emotion ♪ 662 00:32:26,736 --> 00:32:29,530 ♪ Set in motion ♪ 663 00:32:29,530 --> 00:32:33,076 ♪ I couldn't even stop if I wanted to ♪ 664 00:32:33,076 --> 00:32:34,535 ♪ I just need to know ♪ 665 00:32:34,535 --> 00:32:37,205 ♪ Do you know the truth? ♪ 666 00:32:42,335 --> 00:32:45,129 (line ringing) 667 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 TASHA: Hey. 668 00:32:46,798 --> 00:32:48,174 You find anything good yet? 669 00:32:48,174 --> 00:32:49,092 JESS: Maybe. 670 00:32:49,092 --> 00:32:52,679 I think the symbol that's on my necklace in the box is Aztec. 671 00:32:52,679 --> 00:32:54,597 TASHA: Like Montezuma's peeps? 672 00:32:54,597 --> 00:32:55,723 Exactly. 673 00:32:55,723 --> 00:32:59,560 But there are other symbols which might be Mayan and Incan, 674 00:32:59,560 --> 00:33:00,603 which is confusing. 675 00:33:00,603 --> 00:33:02,397 Now it's confusing? 676 00:33:02,397 --> 00:33:05,191 Aztecs and Mayans weren't exactly best friends. 677 00:33:05,191 --> 00:33:06,567 Not even frenemies? 678 00:33:06,567 --> 00:33:07,610 Nope. 679 00:33:07,610 --> 00:33:09,112 And Incans were way south. 680 00:33:09,112 --> 00:33:11,072 TASHA: How do you think they're all connected to this? 681 00:33:11,948 --> 00:33:14,492 I don't really know yet, but... 682 00:33:16,786 --> 00:33:18,705 And if you sign up for two years, 683 00:33:18,705 --> 00:33:20,915 you get 20 percent off all packing products. 684 00:33:22,166 --> 00:33:23,501 Hey, Stan, before you ask, 685 00:33:23,501 --> 00:33:25,628 I changed all the locks on my stick and since-- 686 00:33:25,628 --> 00:33:27,046 What are you doing here? 687 00:33:27,880 --> 00:33:28,756 Working. 688 00:33:28,756 --> 00:33:29,841 Poof! 689 00:33:29,841 --> 00:33:31,968 "OMG" as you kids say. 690 00:33:31,968 --> 00:33:33,761 (laughs) Oh, I forgot to call you. 691 00:33:34,554 --> 00:33:36,472 Same as you forgot to call me. 692 00:33:36,472 --> 00:33:39,058 - What are you talking about? - You missed yesterday. 693 00:33:39,058 --> 00:33:40,435 First day of the month. 694 00:33:40,435 --> 00:33:41,936 Never been busier. 695 00:33:41,936 --> 00:33:43,604 No, seriously, I had to work like a dog, 696 00:33:43,604 --> 00:33:45,440 and you know all about my sciatica. 697 00:33:45,440 --> 00:33:46,941 I switched shifts with Vince. 698 00:33:46,941 --> 00:33:49,694 Yeah, well, maybe you should've picked somebody more reliable 699 00:33:49,694 --> 00:33:51,154 than Vince Madurski. 700 00:33:51,154 --> 00:33:52,238 He never showed. 701 00:33:54,490 --> 00:33:55,491 STAN: So... 702 00:33:56,075 --> 00:33:57,577 guess who takes the fall. 703 00:33:57,577 --> 00:33:58,619 (gulps) 704 00:34:04,167 --> 00:34:05,376 (Liam sighs) 705 00:34:05,376 --> 00:34:09,380 Your grandpa was such a passionate collector. 706 00:34:09,964 --> 00:34:11,549 - You mean crazy hoarder? - (Gina laughs) 707 00:34:13,176 --> 00:34:14,802 You wanna tackle the bookcase next? 708 00:34:18,598 --> 00:34:19,682 No, I'll deal with it later. 709 00:34:20,266 --> 00:34:23,728 I just wanna help you get a head start on all this before I go to the airport. 710 00:34:24,187 --> 00:34:26,439 But I will be back for Grandpa's wake. 711 00:34:27,440 --> 00:34:28,858 - Wake? - Yeah. 712 00:34:30,109 --> 00:34:31,194 It's important. 713 00:34:31,652 --> 00:34:32,945 People need to mourn. 714 00:34:32,945 --> 00:34:34,697 Remember the good stuff. 715 00:34:34,697 --> 00:34:36,741 - (phone beeps) - Sometimes that's worse. 716 00:34:40,036 --> 00:34:41,871 Oh, right. I gotta get to the club. 717 00:34:41,871 --> 00:34:43,498 How often do you play there? 718 00:34:43,498 --> 00:34:44,999 - At the club? - GINA: Yeah. 719 00:34:45,541 --> 00:34:46,501 A few times a week. 720 00:34:48,211 --> 00:34:49,462 Does it pay the bills? 721 00:34:49,462 --> 00:34:51,005 Not yet. 722 00:34:53,091 --> 00:34:55,384 Liam, I, I'm... (sighs) 723 00:34:56,302 --> 00:34:59,847 I'm worried that you've been drifting since your dad died. 724 00:35:00,473 --> 00:35:02,433 What? I was 12. 725 00:35:02,433 --> 00:35:04,977 I just think you have so much potential. 726 00:35:05,603 --> 00:35:07,021 Like your dad did. 727 00:35:07,021 --> 00:35:10,691 But he went from being a war hero to someone totally obsessed 728 00:35:10,691 --> 00:35:12,110 with finding treasure. 729 00:35:13,152 --> 00:35:14,445 What does it have to do with me? 730 00:35:14,445 --> 00:35:17,406 He went all-in on an unattainable dream. 731 00:35:17,406 --> 00:35:20,368 And I would just hate to see you look back 732 00:35:20,368 --> 00:35:22,078 and regret wasting all these years 733 00:35:22,078 --> 00:35:24,622 on something that's never gonna happen, honey. 734 00:35:24,622 --> 00:35:26,666 I didn't realized you thought my dad was a failure. 735 00:35:27,125 --> 00:35:29,710 - That's not what I said. - Yeah. 736 00:35:30,169 --> 00:35:31,546 And you think I'm just like my dad. 737 00:35:32,755 --> 00:35:35,508 Uh, you know what? I gotta go. 738 00:35:37,593 --> 00:35:38,636 Ah... 739 00:35:47,019 --> 00:35:48,437 Hello, hello. Check it. 740 00:35:48,437 --> 00:35:53,526 So, the remote access Trojan Billie used on my computer was a weak sauce. 741 00:35:53,526 --> 00:35:56,946 I reverse-engineered her attack and got all her deets. 742 00:35:56,946 --> 00:36:00,533 Full name is Billie Pearce, a.k.a. "Queen of Cryptocurrency". 743 00:36:00,533 --> 00:36:03,452 Also, an antiquities dealer. 744 00:36:03,452 --> 00:36:04,579 - Mm. - Hm. 745 00:36:05,413 --> 00:36:06,622 What's wrong with you? 746 00:36:08,958 --> 00:36:12,420 Uh, I haven't seen that look on your face since you mixed up Luxembourg 747 00:36:12,420 --> 00:36:14,005 and that other country in Model U.N. 748 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 You mean Liechtenstein? 749 00:36:15,089 --> 00:36:16,549 It's just a bunch of letters thrown together. 750 00:36:17,133 --> 00:36:18,926 - I got fired. - Oh. 751 00:36:18,926 --> 00:36:21,387 You've never been fired for anything in your life. 752 00:36:21,387 --> 00:36:22,346 Exactly. 753 00:36:23,890 --> 00:36:25,141 I need a new job. 754 00:36:25,975 --> 00:36:26,934 You'll find one. 755 00:36:26,934 --> 00:36:29,187 We don't stay fired, we get fired up. 756 00:36:29,187 --> 00:36:31,230 - Do we? - Yes. 757 00:36:31,230 --> 00:36:35,151 Uh, Squeaky Pete's, where we saw hottie musician man? 758 00:36:35,651 --> 00:36:36,903 There was a "Help wanted" sign on the window. 759 00:36:36,903 --> 00:36:38,321 They're looking for a waitress. 760 00:36:38,321 --> 00:36:39,864 Liam Sadusky works there. 761 00:36:39,864 --> 00:36:41,449 He's the last person I wanna see every night. 762 00:36:42,283 --> 00:36:43,117 (sighs) 763 00:36:43,117 --> 00:36:45,036 Well, we gotta do something, Jess. 764 00:36:48,122 --> 00:36:51,584 I mean, I guess we could always try to get a dance to go viral on TikTok. 765 00:36:53,461 --> 00:36:54,921 For some extra cash. 766 00:36:54,921 --> 00:36:57,256 - (humming) - (chuckling) 767 00:36:57,256 --> 00:36:58,966 - Is that what you wanna do? - No. 768 00:36:58,966 --> 00:37:00,635 Or you wanna go to Squeaky Pete's? 769 00:37:00,635 --> 00:37:01,636 (soft chuckle) 770 00:37:02,094 --> 00:37:03,638 - Okay. - Okay. 771 00:37:03,638 --> 00:37:04,889 Let's figure it out. 772 00:37:07,808 --> 00:37:08,935 (sighs) 773 00:37:08,935 --> 00:37:10,728 ROSS: No. No. 774 00:37:10,728 --> 00:37:12,897 Because a man's entire career cannot be redacted. 775 00:37:12,897 --> 00:37:14,273 That makes no sense. 776 00:37:16,525 --> 00:37:17,860 No, thank you. 777 00:37:18,819 --> 00:37:19,654 (thuds) 778 00:37:24,158 --> 00:37:26,035 Ross, it's late. 779 00:37:26,035 --> 00:37:27,912 HENDRICKS: Didn't think you'd still be here. 780 00:37:29,330 --> 00:37:33,167 Hey, you, you ordered a toxicology report concerning Peter Sadusky's death. 781 00:37:33,709 --> 00:37:34,543 Why? 782 00:37:35,836 --> 00:37:37,505 Do you remember those walk-ins? 783 00:37:38,089 --> 00:37:38,923 Mm-hm. 784 00:37:38,923 --> 00:37:41,842 They had this crazy story that I thought was a prank. 785 00:37:41,842 --> 00:37:43,511 They mentioned Agent Sadusky 786 00:37:43,511 --> 00:37:45,930 may be dying under mysterious circumstances. 787 00:37:47,348 --> 00:37:48,516 I looked him up. 788 00:37:49,892 --> 00:37:54,188 He arrested the guy who stole the Declaration of Independence. 789 00:37:54,855 --> 00:37:57,066 That Peter Sadusky was an American hero. 790 00:37:57,066 --> 00:37:59,026 That's why I thought I should investigate his death, sir. 791 00:38:00,569 --> 00:38:01,862 Well, Ross, um... 792 00:38:02,697 --> 00:38:03,906 I was friends with Peter. 793 00:38:04,448 --> 00:38:06,867 I worked with him on a couple of really big cases. 794 00:38:07,660 --> 00:38:12,290 And then his son died, and he was never the same. 795 00:38:13,791 --> 00:38:15,710 He was eventually dismissed from the FBI. 796 00:38:16,711 --> 00:38:18,045 That's really sad to hear. 797 00:38:18,421 --> 00:38:19,463 Oh, it was heartbreaking. 798 00:38:19,463 --> 00:38:23,175 Peter Sadusky had a turbulent last decade fighting dementia. 799 00:38:25,052 --> 00:38:27,388 Finally passed away peacefully in his sleep. 800 00:38:30,558 --> 00:38:32,893 You want me to cancel the toxicology report? 801 00:38:35,104 --> 00:38:36,522 Let's give the man some dignity. 802 00:38:39,025 --> 00:38:40,067 HENDRICKS: Night, Ross. 803 00:38:40,693 --> 00:38:41,694 Night. 804 00:38:43,362 --> 00:38:44,322 MATTY: Okay. 805 00:38:44,322 --> 00:38:48,284 Well, everything's in order, but the job is mostly waiting tables, 806 00:38:48,284 --> 00:38:51,078 and, uh, I don't see any of that on your resume. 807 00:38:51,078 --> 00:38:54,206 No, but I've worked at a lot of places. 808 00:38:54,206 --> 00:38:57,877 As you can see, I've swept floors, stocked shelves, bagged at a-- 809 00:38:57,877 --> 00:39:00,755 No, no, no, you have a ton of experience. 810 00:39:00,755 --> 00:39:03,507 But this job takes training, 811 00:39:03,507 --> 00:39:06,052 and I just don't have the time. 812 00:39:06,052 --> 00:39:07,011 I'm sorry. 813 00:39:07,762 --> 00:39:11,557 Can I just say, I've only been here a few minutes, 814 00:39:11,557 --> 00:39:14,643 and I've already noticed that table one needs extra napkins 815 00:39:14,643 --> 00:39:17,605 because that lady has never eaten barbecue before. 816 00:39:18,105 --> 00:39:21,192 The sodas from the fountain are flat, so the machine needs CO2. 817 00:39:21,192 --> 00:39:23,736 And that stool at the bar has a wobbly leg, 818 00:39:23,736 --> 00:39:25,029 it won't make it through the night. 819 00:39:26,906 --> 00:39:27,782 (scoffs) 820 00:39:28,282 --> 00:39:29,241 Wow. 821 00:39:29,742 --> 00:39:31,869 Any chance you can start right now? 822 00:39:32,244 --> 00:39:33,245 That'd be great. 823 00:39:33,245 --> 00:39:35,456 Good. I'll get you a server's apron. 824 00:39:35,456 --> 00:39:36,791 Welcome to Squeaky Pete's. 825 00:39:36,791 --> 00:39:37,917 Thank you, sir. 826 00:39:39,293 --> 00:39:42,046 MATTY: Jimmy, go back and change those tanks for me, would you? 827 00:39:43,047 --> 00:39:43,964 (Liam exhales sharply) 828 00:39:44,924 --> 00:39:46,675 Never gonna leave me alone, are you? 829 00:39:47,718 --> 00:39:49,053 I just started working here. 830 00:39:49,053 --> 00:39:50,346 And before you ask, no, 831 00:39:50,346 --> 00:39:52,473 it's not so I could talk to you about treasure hunts. 832 00:39:52,473 --> 00:39:54,350 I needed a job. Got it? 833 00:39:55,017 --> 00:39:56,185 Okay, stan. 834 00:39:57,770 --> 00:39:59,980 (upbeat music playing) 835 00:39:59,980 --> 00:40:01,107 (inhales deeply) 836 00:40:02,691 --> 00:40:06,153 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 837 00:40:06,153 --> 00:40:07,655 ♪ Hey, dreamer ♪ 838 00:40:07,655 --> 00:40:11,075 ♪ La, la, la, la, la, la, let's go ♪ 839 00:40:11,075 --> 00:40:14,286 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 840 00:40:14,870 --> 00:40:16,038 ♪ Hey, dreamer ♪ 841 00:40:16,038 --> 00:40:18,040 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 842 00:40:18,624 --> 00:40:19,834 ♪ Let's go ♪ 843 00:40:19,834 --> 00:40:22,211 (indistinct chatter) 844 00:40:27,466 --> 00:40:29,635 All right, party people. 845 00:40:29,635 --> 00:40:31,387 LIAM: That was my last song of the night. 846 00:40:32,096 --> 00:40:35,307 (upbeat music playing) 847 00:40:36,100 --> 00:40:37,643 MATTY: Hey, Liam, can I talk to you a minute? 848 00:40:39,478 --> 00:40:43,566 So, listen, I'm reconsidering the whole idea of doing live music here. 849 00:40:44,150 --> 00:40:44,984 What? 850 00:40:44,984 --> 00:40:46,902 MATTY: Yeah, I'm thinking of doing karaoke. 851 00:40:48,112 --> 00:40:49,196 Karaoke? 852 00:40:49,613 --> 00:40:50,698 Really? 853 00:40:50,698 --> 00:40:54,452 Wait, you want drunk college students mangling "Sweet Caroline" every night? 854 00:40:55,202 --> 00:40:56,662 Hey, man, look, you've been a... 855 00:40:56,662 --> 00:40:59,874 You've been a musician slash bartender long enough, huh? 856 00:41:00,374 --> 00:41:01,459 You gave it a good shot, 857 00:41:01,459 --> 00:41:03,294 but it's time for you to get back to the bar. 858 00:41:04,253 --> 00:41:07,798 (upbeat music playing) 859 00:41:16,140 --> 00:41:17,892 - (sighs) - (man laughs) 860 00:41:17,892 --> 00:41:20,561 (indistinct chatter) 861 00:41:31,947 --> 00:41:32,907 LIAM: Hey. 862 00:41:34,325 --> 00:41:35,284 You. 863 00:41:35,993 --> 00:41:36,869 When do you get off? 864 00:41:36,869 --> 00:41:39,705 If you're asking me out, my name is "Jess", not "you" 865 00:41:39,705 --> 00:41:41,916 and not interested. 866 00:41:43,042 --> 00:41:44,543 - (Liam mumbles) - And I'm serious about earlier. 867 00:41:44,543 --> 00:41:46,587 I'm not gonna bother you about the treasure anymore. 868 00:41:47,296 --> 00:41:49,381 Well, I'm gonna bother you. 869 00:41:50,424 --> 00:41:52,009 So, when you're done here, 870 00:41:52,593 --> 00:41:54,428 I think I have something you're gonna wanna see. 871 00:41:56,305 --> 00:41:57,723 Why the change of heart? 872 00:41:58,891 --> 00:42:00,768 I should say I, um... 873 00:42:01,560 --> 00:42:03,479 come from a long line of crazy. 874 00:42:04,480 --> 00:42:05,856 And I wanna prove that I'm not. 875 00:42:08,609 --> 00:42:10,528 I'm gonna need a little more than that. 876 00:42:14,490 --> 00:42:15,407 (sighs) 877 00:42:19,411 --> 00:42:21,121 My dad died hunting this treasure. 878 00:42:22,039 --> 00:42:23,541 Some people think he's a failure. 879 00:42:24,583 --> 00:42:25,626 (sighs) 880 00:42:25,626 --> 00:42:27,169 But you, you know... 881 00:42:27,836 --> 00:42:29,338 coming out of the blue, I don't... 882 00:42:30,673 --> 00:42:32,258 I don't know, maybe it's a sign. 883 00:42:34,093 --> 00:42:35,970 Or maybe I'm supposed to finish what he started. 884 00:42:38,097 --> 00:42:39,848 And that's why you're doing this, too, right? 885 00:42:40,724 --> 00:42:42,309 To finish what your dad started? 886 00:42:53,112 --> 00:42:55,573 Yeah, hopefully, he didn't change the combo. 887 00:43:04,873 --> 00:43:06,709 Another secret compartment? 888 00:43:07,793 --> 00:43:08,961 Uh... 889 00:43:08,961 --> 00:43:12,464 Not... exactly. 890 00:43:12,464 --> 00:43:13,924 (clanks) 891 00:43:13,924 --> 00:43:16,427 (rattling) 892 00:43:22,182 --> 00:43:23,350 (soft chuckle) 893 00:43:30,941 --> 00:43:31,859 (clicks on) 894 00:43:40,409 --> 00:43:43,912 Is this all connected to the same treasure? 895 00:43:44,663 --> 00:43:45,623 Yeah. 896 00:43:46,498 --> 00:43:48,834 Has to do with conquistadors and Aztecs. 897 00:43:48,834 --> 00:43:50,169 Like your dad's necklace. 898 00:43:54,214 --> 00:43:55,507 All these years, 899 00:43:56,258 --> 00:43:57,760 my mom never told me what it meant. 900 00:43:59,011 --> 00:44:00,012 Why not? 901 00:44:00,512 --> 00:44:02,973 She didn't want me to end up like my dad. 902 00:44:02,973 --> 00:44:04,016 (huffs) 903 00:44:04,433 --> 00:44:06,602 I think you're gonna find we have a lot in common. 904 00:44:08,896 --> 00:44:09,938 (Jess clears throat) 905 00:44:10,939 --> 00:44:13,317 So, where did all this come from? 906 00:44:13,734 --> 00:44:16,862 My dad got most of his information from an unpublished academic paper 907 00:44:16,862 --> 00:44:19,156 written in Mexico a couple of decades ago. 908 00:44:19,156 --> 00:44:20,074 (clicks) 909 00:44:21,241 --> 00:44:22,201 (sighs) 910 00:44:23,786 --> 00:44:26,413 I don't know if you speak Spanish but... 911 00:44:28,916 --> 00:44:30,459 LIAM: This is what started it all. 912 00:44:40,844 --> 00:44:41,929 What is it? 913 00:44:42,638 --> 00:44:43,764 Is something wrong? 914 00:44:45,099 --> 00:44:46,433 No. 915 00:44:46,433 --> 00:44:47,685 I just... 916 00:44:47,685 --> 00:44:48,686 BY MANUELA VALENZUELA 917 00:44:48,686 --> 00:44:50,354 JESS: I don't understand. 918 00:44:50,354 --> 00:44:52,189 The author of this paper is... 919 00:44:54,400 --> 00:44:55,401 My mom. 920 00:44:56,777 --> 00:45:00,155 (tense music) 921 00:45:06,995 --> 00:45:09,248 (closing theme music)