1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,458 --> 00:01:27,337
KEERISTORMID
4
00:01:36,305 --> 00:01:37,347
Ärka üles.
5
00:01:37,764 --> 00:01:38,765
Ma püüan.
6
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
Päriselt, Jeb, on aeg minna.
7
00:01:41,643 --> 00:01:42,686
Kas sa leidsid meile ühe?
8
00:01:57,034 --> 00:01:59,119
- Mida kuradit?
- Torm on siin. Läksime.
9
00:01:59,995 --> 00:02:01,413
See pole võimalik.
10
00:02:02,414 --> 00:02:04,124
Ma pingutasin eile üle.
11
00:02:05,125 --> 00:02:06,710
Aja end üles, Javi. Noh.
12
00:02:06,877 --> 00:02:08,711
Ei! Jäta!
13
00:02:11,089 --> 00:02:12,633
Kus prügikotid on?
14
00:02:13,091 --> 00:02:13,926
Leidsin.
15
00:02:14,092 --> 00:02:16,094
Jeb, kas sa salvestad?
Ma ei näe punast tuld.
16
00:02:17,304 --> 00:02:18,597
- Jah, salvestan.
- Olgu.
17
00:02:20,849 --> 00:02:23,143
Ära aja mind naerma. Lõpeta ära.
18
00:02:24,353 --> 00:02:27,022
Projekti Tornaadotaltsutaja
teadlased hakkavad
19
00:02:27,189 --> 00:02:29,858
kohe püüdma meist edelasse jäävat tormi.
20
00:02:30,859 --> 00:02:33,737
Meie katse eesmärk
on vähendada niiskust tornaado sees
21
00:02:33,904 --> 00:02:35,197
ja vaadata, kas see kukub siis kokku.
22
00:02:35,572 --> 00:02:36,615
Räägi neile, kuidas, Kate.
23
00:02:37,199 --> 00:02:40,911
Esmalt otsime tornaado üles,
et see imeks endasse need polümeerid.
24
00:02:41,078 --> 00:02:41,995
Mähkmed.
25
00:02:42,538 --> 00:02:44,289
Ütle neile, et mähkmetes on sama kraam.
26
00:02:44,957 --> 00:02:46,750
- Jah.
- See pole mürgine.
27
00:02:47,960 --> 00:02:50,504
Doppler ei näita tormi enne pärastlõunat.
28
00:02:50,963 --> 00:02:52,714
Aga Kate näeb
rohkem kui mudeleid, mäletad?
29
00:02:52,881 --> 00:02:55,092
Äkki Kate näeks hoopis paar tundi und?
30
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
See vist kärab. Praveen!
31
00:02:57,427 --> 00:02:58,804
Mida sa teed? Dorothy pole laud.
32
00:03:00,138 --> 00:03:02,099
Noh, istuge sisse!
33
00:03:02,891 --> 00:03:04,643
Valmis? Kas teate, mis päev täna on?
34
00:03:04,810 --> 00:03:08,063
Päev, mil taltsutame tornaado!
35
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
Hüva. Ma ropsin enne.
36
00:03:13,944 --> 00:03:14,945
- Valmis?
- Kurat.
37
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
- Kas oled valmis, Jeb?
- Jah!
38
00:03:32,296 --> 00:03:34,548
Kate'il oli õigus. Kagutuul kogub hoogu.
39
00:03:34,715 --> 00:03:35,591
Nii on.
40
00:03:36,175 --> 00:03:37,551
See kogub jõudu.
41
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
Üks Mississippi, kaks Mississippit.
42
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
See ei käi muide nii.
43
00:03:55,819 --> 00:03:56,820
Ema, kuidas läheb?
44
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
Käib küll.
45
00:03:58,155 --> 00:03:59,781
- Ajame ilmaolusid taga.
- Käib küll.
46
00:04:00,782 --> 00:04:02,576
Jah, luban, et oleme ettevaatlikud.
47
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Pr Carter.
48
00:04:04,411 --> 00:04:07,539
- Tere, pr Carter!
- Pr Carter!
49
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
- Igatseme su järele.
- Tere!
50
00:04:09,791 --> 00:04:11,043
Ütlen edasi. Pean lõpetama.
51
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
Ta ütles, et ootab meid pärast grillima.
52
00:04:13,962 --> 00:04:15,547
- Vägev!
- Aitäh.
53
00:04:15,714 --> 00:04:16,632
- Aitäh.
- Nämma!
54
00:04:20,677 --> 00:04:22,346
Armastan Oklahomat.
55
00:04:22,846 --> 00:04:24,473
Kuidas me selle juurde saame?
56
00:04:24,640 --> 00:04:27,100
Pean sensorite lugemiseks edelasse saama.
57
00:04:27,643 --> 00:04:28,894
Kohe saab.
58
00:04:36,693 --> 00:04:37,694
Üks Mississippi...
59
00:04:41,323 --> 00:04:42,908
Tuulenihe on tugev.
60
00:04:43,992 --> 00:04:45,911
Päris korraliku energia ajab kokku.
61
00:04:47,579 --> 00:04:49,248
Rihm peale.
62
00:04:49,414 --> 00:04:50,666
Ära nõjatu aknast välja.
63
00:04:51,625 --> 00:04:55,087
Tule tagasi sisse.
Addy, see... Kas sa võiksid...
64
00:04:55,087 --> 00:04:57,714
Sellest ajast, kui välguga said,
pole sinuga enam üldse lõbus.
65
00:04:58,423 --> 00:05:00,133
Nii see asi käib.
66
00:05:01,426 --> 00:05:02,970
Paneme segu valmis.
67
00:05:03,720 --> 00:05:05,347
Kas sa ei taha vihma ära oodata?
68
00:05:07,850 --> 00:05:10,269
Olgu, paneme segu valmis.
69
00:05:10,435 --> 00:05:11,812
Jah, peaks küll.
70
00:05:19,570 --> 00:05:20,571
- Jeb!
- Jah?
71
00:05:20,737 --> 00:05:21,905
- Tule juba!
- Olgu.
72
00:05:22,072 --> 00:05:23,448
Segan!
73
00:05:23,866 --> 00:05:25,409
- Sega ära.
- Juba teen.
74
00:05:26,535 --> 00:05:27,703
- Seal ta on.
- Sellest peaks piisama.
75
00:05:27,870 --> 00:05:29,413
- Olgu.
- Sellest piisab.
76
00:05:31,915 --> 00:05:33,709
Kuule, hellemalt, eks.
77
00:05:33,876 --> 00:05:35,377
Õrnalt. Noh.
78
00:05:36,753 --> 00:05:37,754
Proovi nüüd.
79
00:05:40,924 --> 00:05:42,467
Tavaliselt see mõjub...
80
00:05:42,926 --> 00:05:44,428
See on nii vana.
81
00:05:44,928 --> 00:05:47,264
See on vana, aga lahingus karastunud.
82
00:05:47,431 --> 00:05:49,099
Mitte nagu Kate'i teadusprojekt.
83
00:05:49,433 --> 00:05:50,976
See on meie teadusprojekt.
84
00:05:51,351 --> 00:05:54,730
Selleks pole aega, Javi.
Kui Dorothy ei tööta, unusta andmed.
85
00:05:54,897 --> 00:05:56,690
- Hiljem muretseme.
- Unusta andmed?
86
00:05:56,857 --> 00:05:58,358
Tornaado ei oota meie järel, Javi.
87
00:05:58,525 --> 00:06:01,028
Surmahari on varsti kohal.
See on ilmselt hooaja viimane.
88
00:06:01,987 --> 00:06:03,739
Me peame need tünnid õhku saama,
89
00:06:03,906 --> 00:06:05,949
et näha, kas tornaado vaibub.
See on palju olulisem.
90
00:06:06,116 --> 00:06:09,328
Ei. Ütleme nii,
et mõlemad on tähtsad, eks?
91
00:06:09,494 --> 00:06:11,413
Kui sina suudad tornaado ära kaotada,
92
00:06:11,580 --> 00:06:14,333
aga andmed seda ei näita,
kes seda siis usub?
93
00:06:15,501 --> 00:06:16,502
Korras.
94
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Hüva. Mine hangi numbrid.
95
00:06:21,048 --> 00:06:22,758
Me tahame seda suurt abiraha.
96
00:06:23,300 --> 00:06:24,801
Sull on põhiline, eks?
97
00:06:34,061 --> 00:06:35,187
- Valmis?
- Läksime.
98
00:06:35,354 --> 00:06:37,940
- Läksime!
- Olge ettevaatlikud!
99
00:07:00,128 --> 00:07:01,964
CAPE on 4000.
100
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
100 sõlme servast serva.
Tuulenihe on kõrge.
101
00:07:03,757 --> 00:07:06,385
Noh, anna meile korralik EF-1.
102
00:07:06,552 --> 00:07:07,845
Või EF-2, sobib ka see.
103
00:07:08,011 --> 00:07:09,179
EF-2 oleks liiga suur.
104
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
Usku peab olema, Praveen.
105
00:07:10,973 --> 00:07:13,141
Aga need väikesed EF-0 jäägu ära.
106
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
Javi, kuidas Dorothy GPS-iga on?
107
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Dorothy töötab, nagu peab.
108
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
Kas me oleme tornaado sees?
109
00:07:39,501 --> 00:07:40,502
Ei.
110
00:07:41,420 --> 00:07:42,671
See on meie taga.
111
00:07:44,923 --> 00:07:46,633
- Nii.
- Kas ma peaks kiirendama?
112
00:07:46,800 --> 00:07:48,635
Ei. Peame tünnid ta teele heitma.
113
00:07:49,136 --> 00:07:50,262
Kas me näeme seda teed?
114
00:07:52,181 --> 00:07:53,182
Kuulge!
115
00:08:06,195 --> 00:08:07,196
See on see tee.
116
00:08:08,322 --> 00:08:10,616
- Kui lähedal ta on?
- Päris palju äikest.
117
00:08:10,782 --> 00:08:12,910
- Jääge siia, toon ära.
- Kate, oota!
118
00:08:13,076 --> 00:08:14,661
Me peame teda aitama.
119
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
See jookseb tühjaks! Kiiresti!
120
00:08:22,294 --> 00:08:24,087
Meil on vaja rohkem jõudu!
121
00:08:26,048 --> 00:08:27,090
Jeb, tee kiiresti!
122
00:08:39,311 --> 00:08:40,938
Kate, sul on musklid ja...
123
00:08:42,231 --> 00:08:43,357
ajud.
124
00:08:49,196 --> 00:08:50,656
Teeme need lahti.
125
00:08:52,783 --> 00:08:53,742
Noh.
126
00:08:59,414 --> 00:09:00,624
Korras!
127
00:09:01,542 --> 00:09:03,710
Tehtud! Lähme nüüd!
128
00:09:08,298 --> 00:09:09,341
Peame minema!
129
00:09:14,221 --> 00:09:15,430
Jätsime haagise maha, Javi.
130
00:09:22,563 --> 00:09:24,648
- Vaatame, kas näkkab.
- Noh.
131
00:09:25,023 --> 00:09:28,318
Aga kui tornaadot polegi?
Äkki see on vaid rahehoog?
132
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
Oh sa! See virutas 3000 meetri kõrgusele.
133
00:09:42,416 --> 00:09:43,792
Hüva, see ei ole rahe.
134
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
Saime hakkama, Kate.
135
00:09:51,341 --> 00:09:52,759
Oota. See tuleb aina lähemale.
136
00:09:55,804 --> 00:09:57,764
Sensorid on 9000 m kõrgusel.
137
00:09:57,931 --> 00:09:59,600
Polüakrülaat peaks olema aktiveerunud.
138
00:10:00,100 --> 00:10:01,476
Kas tuul nõrgeneb, Javi?
139
00:10:01,935 --> 00:10:03,103
Seda ei oska Dorothy öelda.
140
00:10:03,270 --> 00:10:04,813
Lagrange'i mehaanika.
141
00:10:04,980 --> 00:10:08,150
Liikuv andur ei saa anda
tuule täpset kiirust, aga...
142
00:10:09,568 --> 00:10:11,445
Juba 12 000 meetrit
143
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
ja tornaado ei kahane, Kate.
144
00:10:13,572 --> 00:10:14,948
15 000 meetrit.
145
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
Oh sa kurat.
146
00:10:21,997 --> 00:10:23,999
Ei. See ei saa olla õige.
147
00:10:26,168 --> 00:10:27,294
Räägi meiega, Javi.
148
00:10:28,754 --> 00:10:30,005
Räägi meiega, Javi.
149
00:10:32,591 --> 00:10:33,717
Räägi meiega.
150
00:10:33,884 --> 00:10:36,637
- Andurid on juba 21 000 meetri peal.
- Mida?
151
00:10:36,803 --> 00:10:39,431
NEXRAD näitab kiiruseks 322 km/h.
152
00:10:39,598 --> 00:10:40,599
See on võimatu.
153
00:10:41,934 --> 00:10:43,393
Kui see pole just EF-5.
154
00:10:49,942 --> 00:10:52,819
Kuulge, see on midagi suurt.
155
00:10:53,320 --> 00:10:54,905
See on suur ja kiire. Gaasi!
156
00:10:55,072 --> 00:10:56,240
Te peate sealt siva kaduma.
157
00:10:56,406 --> 00:10:58,909
- Sõida! Kiiresti!
- Kiiresti!
158
00:10:59,076 --> 00:11:00,619
Kuidas sellest EF-5 sai?
159
00:11:03,163 --> 00:11:04,289
See jõuab lähemale!
160
00:11:05,958 --> 00:11:06,959
Ettevaatust!
161
00:11:18,804 --> 00:11:19,805
Kas kõik jäid terveks?
162
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
Me ei saa siia jääda.
163
00:11:25,602 --> 00:11:26,436
Sinna?
164
00:11:27,729 --> 00:11:30,357
- Silla all on kõige lollim koht!
- Mida me siis teeme?
165
00:11:38,532 --> 00:11:40,534
See auto tõuseb lendu. Tulge.
166
00:11:42,452 --> 00:11:44,872
Jeb, Addy, Praveen! Kate!
167
00:11:45,038 --> 00:11:46,874
Te peate sealt kaduma! Kas kuulete?
168
00:11:48,083 --> 00:11:49,001
Kate!
169
00:12:11,398 --> 00:12:13,108
Lähme!
170
00:12:23,285 --> 00:12:24,161
Kate!
171
00:12:27,623 --> 00:12:28,624
Tule, Kate!
172
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
Kus Praveen on?
173
00:12:34,254 --> 00:12:35,172
Kate!
174
00:12:35,714 --> 00:12:36,882
Kate!
175
00:12:39,384 --> 00:12:40,219
Tule!
176
00:12:40,385 --> 00:12:41,386
Kate!
177
00:12:41,845 --> 00:12:42,971
Tule!
178
00:12:47,142 --> 00:12:49,228
Addy! Addy!
179
00:12:49,394 --> 00:12:50,437
Tule!
180
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
- Ei!
- Hoia talast kinni!
181
00:12:57,069 --> 00:12:58,529
Poe sisse!
182
00:13:00,531 --> 00:13:02,991
Hoia talast kinni! Kõik saab korda.
183
00:13:05,994 --> 00:13:07,371
Kõik saab korda.
184
00:13:08,038 --> 00:13:09,790
Hoia kinni. Ma aitan sind.
185
00:13:10,916 --> 00:13:12,793
Ma aitan sind, Kate.
186
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
Ei!
187
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
Jeb!
188
00:14:31,830 --> 00:14:33,248
KODU
189
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
VIIS AASTAT HILJEM
190
00:14:43,592 --> 00:14:45,052
RIIKLIK ILMATEENISTUS
191
00:14:45,219 --> 00:14:46,803
Tulge nüüd.
192
00:14:46,970 --> 00:14:50,265
Meie esindus keskendub
New Yorgi linna ilmale.
193
00:14:50,432 --> 00:14:53,685
Aga me näeme siin terve riigi ilma.
194
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
Kas näete neid punaseid piirjooni?
195
00:14:57,272 --> 00:15:01,151
See näitab väga ebatavalist aktiivsust
piirkonnas nimega Tornaadoallee.
196
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
Kas tornaado tuleb New Yorki?
197
00:15:03,278 --> 00:15:06,114
Oh ei. Tornaadod on siin väga haruldased.
198
00:15:06,490 --> 00:15:10,911
Kuigi EF-1 tabas Brooklynit
199
00:15:11,370 --> 00:15:12,621
kaks aastat tagasi.
200
00:15:16,083 --> 00:15:18,377
Siin töötab 20 täiskohaga meteoroloogi.
201
00:15:18,585 --> 00:15:20,170
Paistab, et on oodata vihma.
202
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
Tuul on 28 sõlme,
liigub 15 kraadi kirdesse.
203
00:15:23,674 --> 00:15:24,842
Tasuks teada anda.
204
00:15:25,008 --> 00:15:26,009
Debra?
205
00:15:27,010 --> 00:15:28,762
Mudel ennustab suunaks Marylandi.
206
00:15:29,263 --> 00:15:30,222
Ma helistan.
207
00:15:30,514 --> 00:15:32,683
Kate, mida sa näed?
208
00:15:39,189 --> 00:15:40,983
Tuulekiirus on langenud kaks sõlme.
209
00:15:41,608 --> 00:15:45,904
Struktuur nõrgeneb. Tundub, et laguneb.
Arvan, et see kaotab jõu.
210
00:15:47,030 --> 00:15:49,575
- Ootame häire andmisega.
- Olgu.
211
00:15:49,741 --> 00:15:50,993
Hoia sel silma peal.
212
00:15:52,703 --> 00:15:55,873
Kate, sinu juurde tuldi.
Ta on koosolekuruumis.
213
00:15:57,833 --> 00:15:59,126
Tere, mina olen Kate.
214
00:16:03,672 --> 00:16:04,756
Tere, Kate.
215
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
Tere.
216
00:16:08,510 --> 00:16:09,595
Pole ammu näinud.
217
00:16:14,016 --> 00:16:16,894
Läksin pärast lõpetamist tagasi Miamisse.
218
00:16:17,519 --> 00:16:19,146
Tundsin, et vajan aega taastumiseks.
219
00:16:19,938 --> 00:16:22,149
Sa ei suuda seda uskuda,
aga ma astusin sõjaväkke.
220
00:16:22,566 --> 00:16:26,195
- Sina astusid sõjaväkke?
- Jah. Olin kuidagi eksinud.
221
00:16:28,071 --> 00:16:29,615
Proovisin sind paaril korral tabada.
222
00:16:30,449 --> 00:16:32,659
Suhtlemine pole mu tugev külg.
223
00:16:33,785 --> 00:16:36,163
Eks ma seda arvasingi. Noh, on nagu on.
224
00:16:37,164 --> 00:16:40,501
Aga ma polnud sinust kuulnud, seega
astusin Sapulpast su ema juurest läbi.
225
00:16:40,667 --> 00:16:42,920
Ta ütles, et sa pole enam kodus käinud.
226
00:16:44,421 --> 00:16:45,881
Teadsin, et kolisid ära,
227
00:16:46,048 --> 00:16:47,841
aga New York tuli üllatusena.
228
00:16:48,675 --> 00:16:52,137
New York on tore, mulle meeldib siin.
Inimesed on toredad.
229
00:16:53,722 --> 00:16:55,140
Kao tee pealt ära!
230
00:16:55,682 --> 00:16:57,059
Enamik neist.
231
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
Ma juhtisin sõjaväes seda.
232
00:17:01,688 --> 00:17:04,566
Täppisradar ehk PAR. Skannisin rakette.
233
00:17:05,275 --> 00:17:06,484
Liikusid Dorothyst edasi.
234
00:17:06,652 --> 00:17:07,653
Kaugele edasi.
235
00:17:08,362 --> 00:17:12,324
See oli nii võimas ja kiire, et võisin
jälgida liblikat kilomeetri kauguselt.
236
00:17:13,325 --> 00:17:14,826
Aga peas oli mul mõte,
237
00:17:15,618 --> 00:17:17,788
et aga kui suunaks selle tornaado poole.
238
00:17:18,288 --> 00:17:21,916
Javi, see on majasuurune.
Sa ei saaks sellega piisavalt lähedale.
239
00:17:22,084 --> 00:17:23,167
Praeguseni küll.
240
00:17:24,837 --> 00:17:28,298
Sõjavägi leiutas kaasaskantavad
masinad, need on väikesed.
241
00:17:28,841 --> 00:17:30,592
Sain paar prototüüpi enda kätte.
242
00:17:35,973 --> 00:17:38,934
Kas ma võin seda
korraks laenata? Suur tänu.
243
00:17:41,270 --> 00:17:42,521
Vaata seda.
244
00:17:43,856 --> 00:17:46,775
Ütleme, et see on tornaado.
245
00:17:50,654 --> 00:17:51,989
Mu meeskond sõidab lähedale.
246
00:17:52,155 --> 00:17:53,866
Asetame kaasaskantava PAR-i siia.
247
00:17:54,741 --> 00:17:58,829
Saan sellega ülidetailseid pilte,
aga need on kuidagi lamedad.
248
00:17:59,705 --> 00:18:00,706
Mida me ette võtame?
249
00:18:00,998 --> 00:18:04,334
Paneme veel kaks siia ja siia.
250
00:18:05,294 --> 00:18:08,213
- Ja nüüd on meil...
- Kolmemõõtmeline skaneering.
251
00:18:08,380 --> 00:18:11,091
Kõige ideaalsem skann tornaadost iial.
252
00:18:11,550 --> 00:18:14,761
Kate, me saame sellega elusid päästa.
253
00:18:17,139 --> 00:18:19,349
- See on imeline.
- Ma tean.
254
00:18:20,100 --> 00:18:23,061
Sa oled ainus, kes viiks mu
nii lähedale, et me saaks sellise pildi.
255
00:18:27,191 --> 00:18:28,233
Javi, ma...
256
00:18:28,984 --> 00:18:30,527
Ei, ma ei jahi enam.
257
00:18:30,694 --> 00:18:32,863
Kate, no kuule. Mida sa siin teinud oled?
258
00:18:33,572 --> 00:18:35,324
Istud lihtsalt monitori taga ja...
259
00:18:36,158 --> 00:18:37,159
See tüdruk, keda mina tunnen,
260
00:18:37,326 --> 00:18:39,244
jookseks tormi sisse,
kui kõik teised põgeneks eemale.
261
00:18:39,411 --> 00:18:41,496
Ma ei ole enam see inimene.
262
00:18:41,663 --> 00:18:42,831
Sul on anne.
263
00:18:45,709 --> 00:18:47,628
Ma ei suuda seda sinu abita teha.
264
00:18:52,424 --> 00:18:55,219
Ma peaks nüüd tagasi minema.
265
00:18:57,930 --> 00:18:59,264
Aga oli tore sind näha.
266
00:19:01,517 --> 00:19:02,518
Ole ettevaatlik, eks?
267
00:19:08,815 --> 00:19:09,816
Kate?
268
00:19:11,860 --> 00:19:13,237
Kas sa pole kunagi mõelnud,
269
00:19:14,738 --> 00:19:16,573
miks meie sealt pääsesime?
270
00:19:35,676 --> 00:19:38,345
Kõik saab korda. Kõik saab korda.
271
00:19:38,846 --> 00:19:40,639
Kõik saab korda. Kõik saab korda.
272
00:19:41,515 --> 00:19:42,516
Ma aitan sind.
273
00:20:00,033 --> 00:20:01,159
JAVIER RIVERA
2 UUT SÕNUMIT
274
00:20:01,785 --> 00:20:03,996
TORNAADO TAPPIS 11 INIMEST
275
00:20:04,162 --> 00:20:06,206
{\an8}TORNAADO HÄVITAS
OKLAHOMA NAABRUSKONNA
276
00:20:10,460 --> 00:20:11,378
Tere, Kate.
277
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
Tornaado tabas ootamatult järgmist linna.
278
00:20:14,756 --> 00:20:17,843
Praegu on meie eluajal ainulaadne
tornaadode puhang Oklahomas.
279
00:20:18,677 --> 00:20:20,429
See tapab inimesi, keda me armastame.
280
00:20:20,637 --> 00:20:23,932
Asi läheb iga aastaga hullemaks,
aga meil on nüüd võimalus vastu hakata.
281
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
Anna mulle üks nädal, Kate.
282
00:20:26,226 --> 00:20:28,604
Mul on hea meeskond,
ainult sina oled puudu.
283
00:20:29,521 --> 00:20:30,606
Helista mulle tagasi.
284
00:21:04,473 --> 00:21:06,099
Ma tegelikult ei uskunud, et sa tuled.
285
00:21:08,352 --> 00:21:10,103
Parem kui see vana kaubik, mis?
286
00:21:11,813 --> 00:21:13,065
Kuidas sa selle kõige eest maksad?
287
00:21:14,233 --> 00:21:15,567
Mul on investorid.
288
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
Tormid on üha ettearvamatumad.
289
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
Kinnisvaraarendusi on palju.
290
00:21:18,904 --> 00:21:21,323
Arendajad tahavad pidevat ilmainfo voogu.
291
00:21:21,490 --> 00:21:23,951
Alati, kui uus maja püsti pannakse,
tahan, et seal oleks PAR-i radar,
292
00:21:23,951 --> 00:21:25,285
mis ütleb inimestele täpselt,
293
00:21:25,452 --> 00:21:26,745
mida torm ette võtab.
294
00:21:27,496 --> 00:21:30,082
Ma ütlen ausalt, et minu arust
muudame me sellega kogu mängu.
295
00:21:32,918 --> 00:21:33,919
Mis on?
296
00:21:34,461 --> 00:21:35,671
Ei midagi, lihtsalt...
297
00:21:36,505 --> 00:21:38,966
ma ei pidanud sind ettevõtjaks.
298
00:21:39,633 --> 00:21:41,802
Meil oli varem hea meel,
kui saime su pükse jalga panema.
299
00:21:42,803 --> 00:21:44,763
See osa pole täielikult muutunud.
300
00:22:03,031 --> 00:22:04,032
Ära raiska liialt aega.
301
00:22:07,953 --> 00:22:09,413
Gary, kas sul akusid on?
302
00:22:09,580 --> 00:22:11,832
Need peaks tormile vastu.
303
00:22:12,666 --> 00:22:14,042
Kas varustus on kinnitatud?
304
00:22:15,502 --> 00:22:17,629
- Korras?
- Koguneme.
305
00:22:19,423 --> 00:22:20,465
Hüva.
306
00:22:20,632 --> 00:22:22,926
Ma olen teile kõigile Kate'ist rääkinud.
307
00:22:23,093 --> 00:22:24,887
Et tal on parimad instinktid.
308
00:22:25,053 --> 00:22:27,181
Ma ei tea temast targemat. Ta on parim.
309
00:22:27,723 --> 00:22:30,726
Ja sa ei tööta kunagi
andekama meeskonnaga kui see siin.
310
00:22:31,185 --> 00:22:36,106
Siin on NASA, FEMA,
NOAA ja NWS-i doktorid.
311
00:22:36,607 --> 00:22:38,025
Kogu tähestik on esindatud.
312
00:22:38,192 --> 00:22:41,361
Ainult parimad. Peale Scotti, mu partneri.
313
00:22:41,528 --> 00:22:43,697
Ta käis Muskogee ülikooli asemel MIT-is.
314
00:22:43,864 --> 00:22:47,659
Aga ta teeb selle tasa
oma imelise iseloomuga.
315
00:22:50,495 --> 00:22:51,955
Kate annab meile ainult nädala.
316
00:22:52,122 --> 00:22:53,248
Aga kuniks ta on meiega,
317
00:22:54,625 --> 00:22:58,128
on see metsikuim tornaadonädal,
mida olete iial näinud!
318
00:22:59,087 --> 00:23:01,423
Seda teab iga 10-taalase ilmaäpi kasutaja.
319
00:23:02,007 --> 00:23:03,383
Peame tsirkusest ees püsima.
320
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
Kuulge, Storm PAR!
321
00:23:22,194 --> 00:23:23,612
Me oleme YouTube'is eetris. Öelge midagi.
322
00:23:23,779 --> 00:23:25,197
- Ime lahti, Boone.
- Ärge suhelge temaga.
323
00:23:25,364 --> 00:23:27,991
Naerata! Teadus on lõbus.
324
00:23:29,868 --> 00:23:30,869
Kes need on?
325
00:23:32,287 --> 00:23:33,914
Jälitajad Arkansasest.
326
00:23:34,081 --> 00:23:35,749
Maakad, kel on YouTube'i kanal.
327
00:23:40,838 --> 00:23:41,839
Armastan sind!
328
00:23:43,215 --> 00:23:45,217
Räägi rahvale, mis tunne on, T?
329
00:23:45,217 --> 00:23:47,094
Päris hea tunne on, Boone.
330
00:23:47,719 --> 00:23:48,971
Kui tunne on õige...
331
00:23:49,137 --> 00:23:50,222
Siis jälita!
332
00:23:50,389 --> 00:23:51,890
Ütlesin, et kui tunne on õige...
333
00:23:52,057 --> 00:23:53,016
Siis jälita!
334
00:23:53,183 --> 00:23:54,184
Siis jälita!
335
00:23:56,520 --> 00:23:59,189
Täna on kaunis päev!
336
00:23:59,356 --> 00:24:00,649
Kaunis päev.
337
00:24:03,318 --> 00:24:04,987
Kas see on Tyler?
338
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
See on Tyler Owens.
339
00:24:12,411 --> 00:24:14,246
Kutsub end tornaadotaltsutajaks.
340
00:24:15,581 --> 00:24:16,748
Mida see peaks tähendama?
341
00:24:18,375 --> 00:24:20,460
{\an8}Tornaadonohikud, kes T-särki tahab?
342
00:24:20,627 --> 00:24:22,045
{\an8}SEE POLE MU ESIMENE TORNAADO
343
00:24:22,588 --> 00:24:24,131
Me maailm on täitsa hukka läinud.
344
00:24:24,298 --> 00:24:25,340
Meil on kruuse.
345
00:24:25,507 --> 00:24:27,926
Sellest maitseb kõik paremini.
346
00:24:28,093 --> 00:24:31,430
Siin tuleb janu kallale. Tundud janune.
Paistad higine. Anna sulli.
347
00:24:31,597 --> 00:24:33,223
30 taala ja saad liituda.
348
00:24:33,432 --> 00:24:35,100
Kuumem kui asfalt juulis.
349
00:24:35,100 --> 00:24:36,101
Anna siia.
350
00:24:36,268 --> 00:24:37,603
Kes tahab veel kruusi?
351
00:24:38,687 --> 00:24:39,938
Hüva, asume enne neid teele.
352
00:24:41,064 --> 00:24:42,774
Näita seda. Nii, Kate.
353
00:24:43,817 --> 00:24:45,027
Millist tormi me peaks jahtima?
354
00:24:50,490 --> 00:24:52,284
Idas paistab olevat üks kena õhumass.
355
00:25:08,967 --> 00:25:11,178
Ma pole seda ammu teinud.
356
00:25:11,637 --> 00:25:13,055
Ma vaatan esimest pealt.
357
00:25:13,222 --> 00:25:15,224
Ei, Kate. Kõik on korras. Sa suudad seda.
358
00:25:15,390 --> 00:25:16,433
Seetõttu sa siin oledki.
359
00:25:21,813 --> 00:25:24,691
Hüva, lähme siis.
Viimane võimalus vetsus käia.
360
00:25:24,858 --> 00:25:27,528
Kiire pissipaus. Kell tiksub.
Viis minutit, siis lahkume.
361
00:25:27,694 --> 00:25:29,154
Läheb lahti.
362
00:25:30,656 --> 00:25:32,574
Nii, mundrid.
363
00:25:33,200 --> 00:25:34,409
Kortsumatud särgid.
364
00:25:34,576 --> 00:25:35,661
Nokamütsid.
365
00:25:35,827 --> 00:25:37,913
Nad läheks nagu kirikusse. Mulle meeldib.
366
00:25:38,080 --> 00:25:39,623
Näete head välja.
367
00:25:40,332 --> 00:25:42,125
Päriselt ei hoidnud ust lahti?
Liiga raske oli või?
368
00:25:44,586 --> 00:25:45,921
Hüva, näeme.
369
00:25:50,968 --> 00:25:52,845
Noh, Kate. Sa suudad seda.
370
00:26:08,235 --> 00:26:09,444
Mida ta teeb?
371
00:26:11,572 --> 00:26:13,156
Oma asja.
372
00:26:40,392 --> 00:26:41,643
Ka mina tegin varem nii.
373
00:26:42,769 --> 00:26:44,730
Võrdled tuule suunda pilvede liikumisega.
374
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Saad aimu tuulenihkest.
375
00:26:49,860 --> 00:26:52,779
Vanad meetodid on mõnikord uutest paremad.
376
00:26:54,740 --> 00:26:55,908
Mis Owensil plaanis on?
377
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
Ütle sina mulle.
378
00:27:00,037 --> 00:27:01,371
Kust sa tuled?
379
00:27:02,831 --> 00:27:03,832
New Yorgist.
380
00:27:05,334 --> 00:27:06,919
Oled kodust kaugel, linnavurle.
381
00:27:07,753 --> 00:27:09,254
Kas sulle meeldib
Storm PAR-i heaks töötada?
382
00:27:11,924 --> 00:27:14,760
Tyler, kas me teame,
millist tormi jälitame?
383
00:27:16,637 --> 00:27:17,638
Noh, küsime seda hoopis...
384
00:27:18,847 --> 00:27:19,848
Kate.
385
00:27:20,098 --> 00:27:22,601
Tere, Kate. Mina olen Tyler.
386
00:27:23,727 --> 00:27:26,522
Ja mina olen Ben. Ma olen reporter.
387
00:27:26,730 --> 00:27:30,567
Teen lugu tormiküttidest.
Tyler lubab mul kaasa tulla.
388
00:27:30,734 --> 00:27:33,153
Ja Ben pidi lubama,
et kirjutab minu kohta ainult head.
389
00:27:33,904 --> 00:27:34,905
Edu sellega.
390
00:27:35,948 --> 00:27:36,949
Oota.
391
00:27:37,783 --> 00:27:39,409
Sa ei öelnud, mis suunas lähed.
392
00:27:40,536 --> 00:27:41,828
Nii nagu mina aru saan,
393
00:27:41,995 --> 00:27:44,623
lääs kahekordistab me võimalusi.
394
00:27:45,499 --> 00:27:46,500
Ida...
395
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
noh,
396
00:27:48,252 --> 00:27:49,753
suur risk, suur tasu.
397
00:27:50,629 --> 00:27:53,924
Siis jahi tasu.
Ben ei tohi sind igavaks pidada.
398
00:27:54,258 --> 00:27:56,134
"Igav" pole tavaliselt
minu murekoht, Kate.
399
00:27:58,178 --> 00:28:00,556
Läänes võitlevad
kaks õhumassi ühe voolu nimel.
400
00:28:00,973 --> 00:28:02,182
Need lämmatavad üksteist ära.
401
00:28:02,891 --> 00:28:05,143
Ida omal on taevas tema päralt.
402
00:28:06,103 --> 00:28:07,980
Niiskus, tuulenihe,
403
00:28:08,146 --> 00:28:09,648
ebastabiilsus.
404
00:28:10,232 --> 00:28:12,317
Seal on kõike,
mida Ben vajab heaks etenduseks.
405
00:28:14,778 --> 00:28:16,321
Linnavurle teab, millest räägib, Ben.
406
00:28:18,073 --> 00:28:19,700
Linnavurle teab, millest räägib.
407
00:28:20,117 --> 00:28:21,118
Aitäh.
408
00:28:21,285 --> 00:28:24,538
Võib-olla siis, kui teen palju tööd,
saab ka minust tornaadotaltsutaja.
409
00:28:28,417 --> 00:28:29,418
Mis saab?
410
00:28:30,043 --> 00:28:31,545
Me tahame masse läänes.
411
00:28:32,212 --> 00:28:34,006
Aga ida oma numbrid on palju paremad.
412
00:28:34,173 --> 00:28:36,925
Tingimused ei tundu õiged.
Kaas on liiga tugev. See ei purune.
413
00:28:37,092 --> 00:28:38,093
Kuulsid.
414
00:28:38,886 --> 00:28:39,887
Liigume.
415
00:28:41,180 --> 00:28:43,473
- Hüva, hakkame liikuma.
- Olgu.
416
00:28:44,516 --> 00:28:46,935
Järelikult kuulame nüüd võililli.
417
00:28:53,692 --> 00:28:55,152
Aga ta soovitas meile ida.
418
00:28:56,153 --> 00:28:57,279
Kas ta läheb vales suunas?
419
00:28:58,280 --> 00:28:59,281
Ei.
420
00:29:14,963 --> 00:29:16,757
Mida tornaadokauboi rääkis?
421
00:29:17,090 --> 00:29:18,342
Täpselt seda, mida oli oodata.
422
00:29:20,427 --> 00:29:21,887
Õhk liigub üles.
423
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
Keerame siit paremale.
424
00:29:36,109 --> 00:29:38,070
See moodustub nii, nagu sa ütlesid.
425
00:29:42,157 --> 00:29:46,119
Hernehirmutis, Plekkmees,
asuge kohtadele. Võlur, sina jääd minuga.
426
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
Mis plaan on?
427
00:29:51,208 --> 00:29:54,253
Me tahame saada kogu keerise 3D-pilti.
428
00:29:54,419 --> 00:29:56,672
Peame selle ümbritsema kolme radariga,
429
00:29:56,839 --> 00:29:58,882
mis on kõik suunatud tornaadole.
430
00:29:59,049 --> 00:30:02,594
Plekkmees läheb tornaado taha
ja paneb radari paremale poole.
431
00:30:04,054 --> 00:30:06,139
Hernehirmutis läheb tornaado taha
432
00:30:06,139 --> 00:30:07,224
ja paneb enda oma vasakule.
433
00:30:08,475 --> 00:30:11,103
Ja Võlur püüab
nende saadetud andmed kinni.
434
00:30:11,603 --> 00:30:12,813
Aga Lõvi?
435
00:30:12,980 --> 00:30:14,231
LÕVI
436
00:30:14,398 --> 00:30:15,399
HERNEHIRMUTIS - LÕVI
437
00:30:15,566 --> 00:30:17,234
Peame kolmnurga kokku saama.
438
00:30:18,068 --> 00:30:20,404
Läheme tornaado ette
ja paneme radari püsti.
439
00:30:22,698 --> 00:30:23,699
Sa suudad seda, Kate.
440
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
Lihtsalt ütle, kus esikülg on.
441
00:30:27,619 --> 00:30:28,620
Hüva.
442
00:30:29,079 --> 00:30:30,747
See on meie tornaado!
443
00:30:39,590 --> 00:30:40,591
Ettevaatust!
444
00:30:48,557 --> 00:30:49,558
Kuidas läheb, jälgijad?
445
00:30:49,725 --> 00:30:51,852
Tere tulemast tagasi.
Aitäh, et olete meiega.
446
00:30:52,019 --> 00:30:54,146
Täna on ideaalse ilmaga päev.
447
00:30:54,313 --> 00:30:56,398
Tornaado on just sündinud.
448
00:30:56,565 --> 00:30:58,817
Meist põhjas paistab üks pikk köis
449
00:30:58,984 --> 00:31:00,194
ja ta on kenake.
450
00:31:02,154 --> 00:31:04,615
Idikad! Siin on nagu Metsik Lääs.
451
00:31:10,704 --> 00:31:11,788
No nii!
452
00:31:17,377 --> 00:31:19,796
Minuga on täna, nagu tavaliselt,
453
00:31:19,963 --> 00:31:21,590
tormihunt Boone.
454
00:31:21,757 --> 00:31:22,758
Boonie.
455
00:31:23,091 --> 00:31:25,385
Dexter ja Dani on karavanis meie taga.
456
00:31:27,012 --> 00:31:28,305
Lily on drooniga valmis.
457
00:31:28,514 --> 00:31:30,557
Kuidas läheb? Mis värk on?
458
00:31:30,724 --> 00:31:32,726
Meil on täna erikülaline,
459
00:31:32,893 --> 00:31:34,228
tagaistmel on Ben.
460
00:31:34,853 --> 00:31:37,272
Ben tuli eile Londonist, on nii?
461
00:31:38,065 --> 00:31:39,066
Jah.
462
00:31:39,358 --> 00:31:40,484
Lõuna-Londonist.
463
00:31:41,401 --> 00:31:43,904
Streatham Hilli ja West Norwoodi vahelt.
464
00:31:45,447 --> 00:31:46,448
Olgu.
465
00:31:46,615 --> 00:31:48,367
- Tyler, tornaado liigub.
- Hüva.
466
00:32:04,424 --> 00:32:05,801
Mäng on alanud, Ben.
467
00:32:06,260 --> 00:32:07,803
Sa pole enam Londonis.
468
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
Strattonham. Berkshire. Mida põrgut?
469
00:32:11,682 --> 00:32:12,808
Vii mind selle ette.
470
00:32:12,975 --> 00:32:14,810
Peame paremale keerama.
471
00:32:15,102 --> 00:32:16,103
Siia.
472
00:32:19,481 --> 00:32:20,524
Lõvi, siin Hernehirmutis.
473
00:32:20,691 --> 00:32:24,361
Tornaado kiirus püsib 27 km/h peal.
474
00:32:24,528 --> 00:32:26,738
Pagan. Võililletüdrukul oli õigus.
475
00:32:26,905 --> 00:32:28,574
Kes sinu arvamust küsis? Sõida.
476
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
Aeglusta. Ära vii meid rahe sisse.
477
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
Golfipallid!
478
00:32:35,998 --> 00:32:37,708
Golfipallid või pesapallid?
479
00:32:39,960 --> 00:32:42,838
Greip!
480
00:32:43,922 --> 00:32:45,924
Ma eeldan, et see on ohutu.
481
00:32:50,554 --> 00:32:51,513
Vaadake ette!
482
00:33:06,028 --> 00:33:07,654
Sa väike kaunitar.
483
00:33:16,622 --> 00:33:17,664
Mida sa teed?
484
00:33:18,624 --> 00:33:20,167
Tyler Owensi mõju.
485
00:33:20,792 --> 00:33:23,253
Võlur, jää maha. Aja kõvakettad soojaks.
486
00:33:23,420 --> 00:33:24,588
Selge. Võlur jääb maha.
487
00:33:27,216 --> 00:33:29,426
Rada muutub. Kohe saab paremale.
488
00:33:34,181 --> 00:33:35,265
Siin Plekkmees.
489
00:33:35,766 --> 00:33:37,392
Lähenen PAR-i asukohale.
490
00:33:44,483 --> 00:33:47,236
Valmis, üks, kaks, kolm.
491
00:33:47,402 --> 00:33:50,155
Nii. Seo kinni!
492
00:33:53,158 --> 00:33:54,201
Plekkmees on valmis.
493
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
{\an8}Hüva, Plekkmees.
PAR-i andmed tulevad läbi.
494
00:34:02,793 --> 00:34:04,628
{\an8}PLEKKMEES
495
00:34:14,596 --> 00:34:15,514
Kuhu, Kate?
496
00:34:16,098 --> 00:34:18,600
Radar peab olema 300 meetri raadiuses.
497
00:34:18,766 --> 00:34:20,310
Hernehirmutis sätib end paika.
498
00:34:31,487 --> 00:34:32,489
Läks!
499
00:34:34,491 --> 00:34:35,492
Pane lukku!
500
00:34:39,036 --> 00:34:40,330
Javi, Hernehirmutis on valmis.
501
00:34:40,496 --> 00:34:42,040
Hernehirmutis on valmis.
502
00:34:43,292 --> 00:34:44,458
{\an8}Selge, Hernehirmutis, olemas.
503
00:34:44,626 --> 00:34:45,752
Ootame sinu taga, Lõvi.
504
00:34:46,545 --> 00:34:47,670
Näe. Võta need.
505
00:34:52,217 --> 00:34:54,303
Räägi minuga, Kate. Kas me oleme lähedal?
506
00:34:55,469 --> 00:34:56,554
Seal lageda peal.
507
00:35:14,656 --> 00:35:16,658
Kate! Tule appi!
508
00:35:20,329 --> 00:35:21,330
Kate!
509
00:35:24,499 --> 00:35:25,501
Kate!
510
00:35:25,667 --> 00:35:26,752
Javi, mine autosse!
511
00:35:27,711 --> 00:35:28,712
Autosse!
512
00:35:39,640 --> 00:35:40,641
Mis on?
513
00:35:40,807 --> 00:35:41,892
- Mida sa näed?
- Asi pole õige.
514
00:35:42,059 --> 00:35:43,977
Oodake. Me otsime teise koha.
515
00:35:45,979 --> 00:35:47,231
Kas see suundub siia?
516
00:35:52,110 --> 00:35:52,986
Javi...
517
00:36:02,788 --> 00:36:04,373
Me oleme liiga kaugel!
518
00:36:11,880 --> 00:36:12,881
Storm PAR!
519
00:36:14,132 --> 00:36:15,342
Javi!
520
00:36:16,009 --> 00:36:17,302
Mida sa siin teed?
521
00:36:17,469 --> 00:36:18,929
Tornaado on seal.
522
00:36:20,347 --> 00:36:21,348
Tere, Kate.
523
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
Ägedad prillid, Javi!
524
00:36:41,034 --> 00:36:43,245
- Nii, poisid. Traksid peale.
- Traksid peale.
525
00:36:43,787 --> 00:36:45,414
See on mu lemmikosa, Ben.
526
00:36:45,581 --> 00:36:48,458
- Traksid?
- Me siseneme imutsooni.
527
00:36:48,625 --> 00:36:50,460
- Ben, pane traksid peale.
- Panen just.
528
00:36:50,627 --> 00:36:52,754
Me sõidame ju tornaadosse.
529
00:36:58,010 --> 00:36:59,469
Sealt see tuleb!
530
00:36:59,803 --> 00:37:01,346
Mu traksid ei lähe kinni.
531
00:37:01,763 --> 00:37:03,682
- See ei lähe kinni.
- Ben, tee siva.
532
00:37:03,849 --> 00:37:05,934
- Pagan küll.
- Miks sa seda varem ei öelnud?
533
00:37:06,101 --> 00:37:07,186
Pane rihm peale.
534
00:37:07,352 --> 00:37:09,563
Jumal küll!
535
00:37:24,494 --> 00:37:25,829
Kas see on ilutulestik?
536
00:37:28,957 --> 00:37:30,167
Jah.
537
00:37:52,481 --> 00:37:53,482
Kuidas sa end tunned?
538
00:37:53,649 --> 00:37:55,567
Nagu maailma tipus.
539
00:37:55,734 --> 00:37:57,319
Tänu mu meeskonnale.
540
00:37:57,486 --> 00:37:58,904
Kaamera taga on Boone.
541
00:37:59,071 --> 00:38:01,114
Meil on Lily, Dexter ja Dani.
542
00:38:01,865 --> 00:38:04,868
Te küsisite minult,
kas tornaadosse saab ilutulestikku lasta?
543
00:38:05,452 --> 00:38:06,954
Vastus on jah.
544
00:38:07,412 --> 00:38:08,497
Saab küll.
545
00:38:08,664 --> 00:38:10,123
Kuidas sul läheb, Ben?
546
00:38:10,457 --> 00:38:11,458
Ben?
547
00:38:12,918 --> 00:38:14,545
Hea küll.
548
00:38:14,711 --> 00:38:16,463
Kui tunne on õige, siis jälita.
549
00:38:17,256 --> 00:38:20,551
Ja ärge seda kodus järele tehke.
Me oleme professionaalsed
550
00:38:20,717 --> 00:38:22,219
- tornaadotaltsutajad.
- Just nii.
551
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
Ta on hull.
552
00:38:25,389 --> 00:38:26,390
Jah.
553
00:38:40,737 --> 00:38:42,155
Anna andeks, Javi.
554
00:38:43,407 --> 00:38:44,533
Keerasin käki kokku.
555
00:38:48,161 --> 00:38:49,162
Kuule,
556
00:38:50,080 --> 00:38:51,415
eks me leiame järgmise.
557
00:38:52,541 --> 00:38:53,584
Kõik see käib asja juurde, eks?
558
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
Jah, muidugi.
559
00:38:57,254 --> 00:38:58,714
Lähen uurin, kuidas Scottil läheb.
560
00:39:17,191 --> 00:39:18,525
Ma tean, ma tean.
561
00:39:18,692 --> 00:39:21,570
See pole kellegi süü.
562
00:39:21,737 --> 00:39:23,572
See pole kellegi süü.
Mitu asja läks valesti...
563
00:39:24,406 --> 00:39:26,450
See pole... Ma arvan, et...
564
00:39:45,636 --> 00:39:47,095
Kas me oleme varem ka siin olnud?
565
00:39:48,430 --> 00:39:51,099
Me oleme ööbinud
kõigis Oklahoma motellides.
566
00:39:53,310 --> 00:39:55,145
Mäletad, et lasime
Addyl end registreerida?
567
00:39:56,355 --> 00:39:58,273
Hiljem hiilisime kõik samasse tuppa,
568
00:39:58,440 --> 00:39:59,983
et 10 taala kokku hoida.
569
00:40:02,861 --> 00:40:06,073
- Me lasime seda teha Addyl, sest ta oli...
- Sest ta nägi nii malbe välja.
570
00:40:10,118 --> 00:40:12,996
Kas teeme pärast midagi koos?
571
00:40:14,373 --> 00:40:17,960
Ma lähen praegu
käin kiiresti oma toas ära,
572
00:40:19,169 --> 00:40:21,088
käin duši all ja võime siis kokku saada.
573
00:40:24,466 --> 00:40:26,385
Ma olen väga väsinud,
574
00:40:27,678 --> 00:40:28,971
aga ehk mõni teine kord?
575
00:40:31,181 --> 00:40:32,182
Jah.
576
00:40:33,684 --> 00:40:34,852
Hüva.
577
00:40:35,018 --> 00:40:36,603
- Head ööd.
- Head ööd.
578
00:40:38,438 --> 00:40:39,439
Tore, et sa tagasi oled.
579
00:40:40,607 --> 00:40:41,608
Ma ei ole tagasi.
580
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
Mäletan. Üks nädal.
581
00:40:48,782 --> 00:40:49,950
- Vaata teda!
- Tegime ära!
582
00:40:50,117 --> 00:40:51,618
Me peame selle nüüd üle lööma.
583
00:40:54,955 --> 00:40:55,956
Linnavurle.
584
00:40:57,624 --> 00:40:58,625
Terekest!
585
00:40:58,792 --> 00:41:02,296
"Läänes võitlevad
kaks massi ühe voolu nimel."
586
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
"Ida oma paneb etenduse püsti."
587
00:41:05,299 --> 00:41:06,800
See ei raputanud sind maha.
588
00:41:06,967 --> 00:41:09,344
Noh. See teebki Tyleri kuulsaks.
589
00:41:09,761 --> 00:41:10,888
Mõtled YouTube'is?
590
00:41:11,346 --> 00:41:12,347
Jah.
591
00:41:12,514 --> 00:41:13,682
Me oleme YouTube'is.
592
00:41:13,849 --> 00:41:16,768
- Meil on juba miljon tellijat, eks?
- Just nii!
593
00:41:17,978 --> 00:41:18,979
Kate mis?
594
00:41:20,230 --> 00:41:22,191
Mis su perekonnanimi on, kui sind mainin?
595
00:41:25,694 --> 00:41:26,904
Kate on piisav.
596
00:41:27,279 --> 00:41:28,447
Ta on keeruline tükk.
597
00:41:29,489 --> 00:41:31,074
Sa langetasid ennist hea otsuse.
598
00:41:31,241 --> 00:41:33,202
Teine õhumass tundus tugevam,
599
00:41:33,368 --> 00:41:34,369
aga selle kaas jäi peale.
600
00:41:34,536 --> 00:41:35,537
Mis see kaas on?
601
00:41:35,704 --> 00:41:36,663
Temperatuurimuudatus
602
00:41:36,663 --> 00:41:40,167
atmosfääri madalama osa keskel.
See takistab tormi tekkimist.
603
00:41:40,626 --> 00:41:41,960
Olgu.
604
00:41:43,170 --> 00:41:44,004
Hästi.
605
00:41:44,171 --> 00:41:45,672
Kus te kõik kohtusite?
606
00:41:45,839 --> 00:41:48,884
Kas te õppisite ülikoolis meteoroloogiat?
607
00:41:49,510 --> 00:41:50,886
Ei.
608
00:41:51,053 --> 00:41:53,514
Kui nüüd minust rääkida, Kate,
siis ma liuglen tuules.
609
00:41:53,680 --> 00:41:54,681
Mõistad?
610
00:41:54,848 --> 00:41:57,684
Ma ei käinud koolis ega midagi.
611
00:41:57,851 --> 00:41:59,728
Aga Tyler õppis meteoroloogiat.
612
00:42:00,354 --> 00:42:01,188
Tema?
613
00:42:01,438 --> 00:42:03,774
Jah, ta on selline kauboiteadlane.
614
00:42:03,941 --> 00:42:05,651
- Tal on loomulik instinkt.
- Hüva, Boone.
615
00:42:05,817 --> 00:42:07,528
- Ta õpetas mulle kõike, mida tean.
- Boone.
616
00:42:08,820 --> 00:42:10,739
Meie meeskonnad pole sarnased, Kate.
617
00:42:10,906 --> 00:42:13,575
Meil pole vaja kraade
ega peeneid masinaid.
618
00:42:13,742 --> 00:42:17,037
Ma kinnitan sulle, et need tüübid
on näinud rohkem tornaadosid
619
00:42:17,204 --> 00:42:19,039
kui kõik teised siin kokku.
620
00:42:19,498 --> 00:42:20,499
- Kas tõesti?
- Kas sa arvad,
621
00:42:20,666 --> 00:42:22,042
et me näeme homme üht?
622
00:42:22,209 --> 00:42:23,877
- Kindlasti.
- Jah.
623
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
Puhang.
624
00:42:25,462 --> 00:42:28,298
Kui sa suudad sabas püsida,
paneme sind ka ühte osasse.
625
00:42:31,844 --> 00:42:32,803
Kus te homme jahti peate?
626
00:42:33,345 --> 00:42:34,346
Oh ei.
627
00:42:34,513 --> 00:42:35,681
Ma ei lähe jälle õnge.
628
00:42:35,848 --> 00:42:37,182
Kate on New Yorgist.
629
00:42:37,808 --> 00:42:39,226
Ühtegi tema sõna ei saa uskuda.
630
00:42:39,768 --> 00:42:43,146
Küll aga saab alati usaldada meest,
kelle näopilt on särgi peal.
631
00:42:44,815 --> 00:42:47,067
See oli hästi öeldud!
632
00:42:47,609 --> 00:42:49,069
Vaata ta nägu.
633
00:42:49,236 --> 00:42:50,320
Päris terav, mis?
634
00:42:52,865 --> 00:42:54,283
Te peate seda nägema!
635
00:42:54,283 --> 00:42:55,617
Seda peab nägema!
636
00:42:56,660 --> 00:42:59,288
Jumal küll!
637
00:43:04,209 --> 00:43:06,712
See on 4Warni ilmahoiatus.
638
00:43:07,629 --> 00:43:10,924
Nii, Oklahoma, meid võib oodata
rekordarv tornaadosid.
639
00:43:11,091 --> 00:43:12,968
Oleme sellest nüüd rääkinud päevi.
640
00:43:13,135 --> 00:43:16,638
Peame ilmal silma peal hoidma,
suurte tormide võimalus on õhus
641
00:43:16,805 --> 00:43:19,349
üle terve Oklahoma
järgmise 36 tunni vältel.
642
00:43:19,516 --> 00:43:21,560
Need majad hävinesid eile,
643
00:43:22,769 --> 00:43:24,438
see on kogu info, mida teada saime.
644
00:43:29,193 --> 00:43:30,360
{\an8}Aga omanikud?
645
00:43:30,527 --> 00:43:33,530
Enamik maju on alakindlustatud
või üldse kindlustamata.
646
00:43:34,907 --> 00:43:38,035
Rääkisime mõne inimesega,
kes on huvitatud sularaha eest müümisest.
647
00:43:39,745 --> 00:43:40,787
Millal sa tahad minna?
648
00:43:42,039 --> 00:43:43,874
Kate, see on Marshall Riggs.
649
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
Me teeme koostööd.
650
00:43:45,542 --> 00:43:47,044
Ta on üks Storm PAR-i investoritest.
651
00:43:47,211 --> 00:43:49,171
Kui hirmus see eilne tornaado oli?
652
00:43:50,714 --> 00:43:51,757
Mitte üldsegi.
653
00:43:53,717 --> 00:43:55,385
Kas sa saaks anda meile paar minutit?
654
00:43:55,886 --> 00:43:57,554
Äkki sööd midagi või...
655
00:43:57,721 --> 00:43:58,805
Ja siis asume teele.
656
00:44:05,979 --> 00:44:08,190
Millal siis järgmine tuleb?
657
00:44:18,534 --> 00:44:21,119
- Sellest ei tule midagi.
- Sellest?
658
00:44:21,912 --> 00:44:22,913
Ei.
659
00:44:23,539 --> 00:44:25,791
See on ilmselgelt rahunemas.
660
00:44:28,752 --> 00:44:32,214
Ei mingit CAPE'i. Pole piisavalt nihet,
et asi põnevaks kisuks.
661
00:44:32,381 --> 00:44:33,632
See sureb ära.
662
00:44:33,799 --> 00:44:35,092
Pole piisavalt niiskust, et kasvada.
663
00:44:40,514 --> 00:44:42,516
Kus sa ütlesid,
et neid torme jälitama õppisid?
664
00:44:43,350 --> 00:44:44,351
Ei öelnudki.
665
00:44:46,728 --> 00:44:49,147
Me peame siin terve päeva
ootama seda, mida ei tule.
666
00:44:50,023 --> 00:44:51,066
Äkki prooviksime läbi saada?
667
00:44:51,900 --> 00:44:52,901
Sul on õigus.
668
00:44:53,610 --> 00:44:55,779
Ma toon meile midagi juua.
669
00:44:56,572 --> 00:44:57,573
Mida sa sooviksid?
670
00:44:59,199 --> 00:45:00,033
Päriselt?
671
00:45:01,034 --> 00:45:02,035
Päriselt.
672
00:45:02,953 --> 00:45:05,038
Jäätee vastu küll poleks. Aitäh.
673
00:45:05,664 --> 00:45:06,665
Kohe tuleb.
674
00:45:19,553 --> 00:45:21,889
Meil on varsti palju rohkem infot,
mida sulle saata.
675
00:45:22,055 --> 00:45:24,057
- Aitame üksteist edasi.
- Hoiame sidet.
676
00:45:24,266 --> 00:45:25,267
Me peame minema.
677
00:45:26,768 --> 00:45:28,020
Olgu.
678
00:45:28,478 --> 00:45:29,980
Me oleme peaaegu lõpetanud.
679
00:45:30,147 --> 00:45:31,690
Kohe. Midagi suurt on tulemas.
680
00:45:31,857 --> 00:45:34,693
Niiskus koguneb siia,
seega paneme fookuse siia.
681
00:45:34,860 --> 00:45:36,945
Pakkige asjad, meil näkkas.
682
00:45:37,112 --> 00:45:39,781
Lily, saada droon üles.
Meil on vaja videovoogu.
683
00:45:39,948 --> 00:45:41,992
- Tule meiega.
- Loodesse.
684
00:45:42,159 --> 00:45:43,243
Just sinna. Mina juhin.
685
00:45:46,997 --> 00:45:47,998
Läheb mänguks.
686
00:45:49,750 --> 00:45:50,751
Eemale!
687
00:45:51,084 --> 00:45:53,253
Tule eluga tagasi, Cairo!
688
00:45:57,674 --> 00:45:58,842
Lähme nüüd! Läksime!
689
00:46:10,854 --> 00:46:12,231
Pagan, Tyler märkas ka seda.
690
00:46:38,924 --> 00:46:41,969
Kate vist nägi ka tormi.
Nad möödusid Dexterist ja Danist.
691
00:46:43,262 --> 00:46:44,596
Mis värk temaga on?
692
00:46:45,472 --> 00:46:47,140
Keskendume meie loole, Ben.
693
00:46:47,975 --> 00:46:49,268
Vabandust, ta on lihtsalt...
694
00:46:50,102 --> 00:46:51,103
huvipakkuv.
695
00:46:53,647 --> 00:46:54,648
Mida sa näed?
696
00:46:55,148 --> 00:46:56,692
Sel on juba kena struktuur.
697
00:46:57,484 --> 00:46:59,444
Niiskusetase on õige, CAPE'i jagub.
698
00:47:00,529 --> 00:47:01,738
Mida sa veel näed?
699
00:47:03,198 --> 00:47:04,408
Liigub puhtalt,
700
00:47:04,408 --> 00:47:06,493
puhub palju niisket sooja õhku lõunast.
701
00:47:06,660 --> 00:47:09,121
See niiske soe õhk murrab läbi kaane,
702
00:47:09,288 --> 00:47:11,623
plahvatab atmosfääri ja loob n-ö alasi.
703
00:47:11,999 --> 00:47:13,000
Ja vertikaalne tuulenihe
704
00:47:13,166 --> 00:47:16,253
hakkab üles keerutama
ja loob mesotsükloni.
705
00:47:16,420 --> 00:47:17,754
Siin see mõistatus on.
706
00:47:17,921 --> 00:47:19,882
Me ei tea, kuidas tornaado tekib.
707
00:47:20,048 --> 00:47:21,800
Me näeme radaripildil konksu, aga...
708
00:47:21,967 --> 00:47:24,094
Millised nähtamatud tegurid kokku saavad?
709
00:47:25,387 --> 00:47:27,598
- Iga väiksemgi detail...
- ...peab olema ideaalne.
710
00:47:27,973 --> 00:47:29,808
See on segu kõigest, mida me teame
711
00:47:29,975 --> 00:47:31,185
ja mida me ei suuda mõista.
712
00:47:31,351 --> 00:47:33,645
See on pooleldi teadus
ja pooleldi religioon.
713
00:47:37,983 --> 00:47:39,401
Noh, tule nüüd.
714
00:47:39,568 --> 00:47:41,028
- Palun. Palun.
- Tule nüüd.
715
00:47:41,195 --> 00:47:42,112
Noh, tule nüüd.
716
00:47:43,822 --> 00:47:44,823
Seal see on.
717
00:47:45,240 --> 00:47:46,408
Just nii!
718
00:47:47,451 --> 00:47:48,827
Hakkab pihta, Ben!
719
00:47:49,286 --> 00:47:50,704
Kas sa näed seda? Vaata vaid.
720
00:47:50,871 --> 00:47:53,123
See ongi tornaado. Pildista seda, Ben.
721
00:47:53,290 --> 00:47:55,501
Tornaado sünd, looduse meistriteos.
722
00:48:04,551 --> 00:48:06,178
Palun öelge, et te näete seda!
723
00:48:07,638 --> 00:48:08,722
- Kaksikud!
- Kaksikud.
724
00:48:08,889 --> 00:48:09,848
Kaksikud!
725
00:48:10,015 --> 00:48:11,350
Oh sa heldus.
726
00:48:11,683 --> 00:48:12,684
Kas see on tavapärane?
727
00:48:12,851 --> 00:48:14,019
Nad liiguvad üksteise ümber.
728
00:48:14,186 --> 00:48:15,896
Selle kohta on mingi nimi.
See nimi, nimi...
729
00:48:16,063 --> 00:48:19,066
- Selle kohta on mingi nimi.
- Lihtsalt vaata. Naudi seda!
730
00:48:19,900 --> 00:48:20,901
Fujiwhara efekt!
731
00:48:21,068 --> 00:48:22,319
Fujiwhara efekt!
732
00:48:24,780 --> 00:48:26,240
Nüüd eemalduvad.
733
00:48:26,406 --> 00:48:28,742
- Üks neist sureb ära.
- Sõida kiiremini.
734
00:48:34,873 --> 00:48:35,707
Valmis?
735
00:48:37,626 --> 00:48:38,710
Lähme andmete järele.
736
00:48:54,017 --> 00:48:55,227
Noh, Javi.
737
00:48:57,437 --> 00:49:00,440
- Näe, kelle peened autod siin on.
- Äge. Kas olete valmis paugutama?
738
00:49:00,607 --> 00:49:01,441
Lähme!
739
00:49:05,821 --> 00:49:06,822
Noh!
740
00:49:09,616 --> 00:49:10,909
Anna minna, pane mööda.
741
00:49:11,076 --> 00:49:12,119
Mine vasakult poolt.
742
00:49:12,286 --> 00:49:14,246
- Ma püüan.
- Püüa rohkem.
743
00:49:14,413 --> 00:49:15,789
Paremalt! Noh!
744
00:49:15,956 --> 00:49:18,166
- See ujub veidi.
- Ei.
745
00:49:18,333 --> 00:49:19,710
- Nüüd.
- Ei.
746
00:49:20,252 --> 00:49:22,713
Olgu, aitab mängust. Paneme neist mööda.
747
00:49:28,886 --> 00:49:30,846
- Noh!
- Ma ju ütlesin!
748
00:49:33,932 --> 00:49:34,933
Pilk teele.
749
00:49:43,567 --> 00:49:44,568
Säh sulle, Owens.
750
00:49:50,199 --> 00:49:51,241
Kumb neist alles jääb?
751
00:49:51,408 --> 00:49:53,160
- Kumb, Kate?
- Ma tegelen sellega.
752
00:49:53,327 --> 00:49:56,246
Tyler, me peame valima.
Kas vasak või parem?
753
00:49:56,663 --> 00:49:59,541
Oleme siin Tyler Owensiga,
kes peab tegema raske otsuse.
754
00:49:59,708 --> 00:50:00,751
Boone?
755
00:50:01,084 --> 00:50:02,794
Pane korraks kinni. Ma tahan mõelda.
756
00:50:03,003 --> 00:50:04,421
Jah, muidugi.
757
00:50:04,755 --> 00:50:07,633
Tyler ei taha,
et te seda näeks. Ta mõtleb.
758
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
Lily, mida sa näed?
759
00:50:11,428 --> 00:50:13,472
Tundub, et paremal on jõulisem.
760
00:50:13,847 --> 00:50:16,433
Võtame parempoolse. Kohe peaks tulema tee.
761
00:50:16,725 --> 00:50:17,768
Valime parempoolse.
762
00:50:17,935 --> 00:50:19,269
Kõik paremale!
763
00:50:19,436 --> 00:50:20,437
Miks parempoolne?
764
00:50:20,896 --> 00:50:23,524
Sellesse tuleb sooja niisket õhku.
765
00:50:23,690 --> 00:50:25,484
Tornaado ei pea palju pingutama.
766
00:50:38,455 --> 00:50:39,665
- Vasakule!
- Mida?
767
00:50:39,831 --> 00:50:40,832
Vasakule!
768
00:50:43,669 --> 00:50:45,045
Ta läheb vasakule. Kõik vasakule.
769
00:50:45,587 --> 00:50:47,923
Oled kindel, Javi?
Andmed on parempoolse poolt.
770
00:50:51,385 --> 00:50:53,178
See oli vale lüke, kullake!
771
00:50:53,345 --> 00:50:55,180
Kes seal otsustab, Javi või tema?
772
00:51:02,187 --> 00:51:04,565
Sulle huvipakkuv tüdruk
keeras endale käru, Ben.
773
00:51:12,155 --> 00:51:13,740
- Pane meid valmis, Boone!
- Just nii!
774
00:51:13,907 --> 00:51:16,201
Me tulistame
paar raketti talle otse perse.
775
00:51:16,368 --> 00:51:18,245
- Saab tehtud!
- Droon on tagasi all.
776
00:51:19,079 --> 00:51:20,956
- Oota. Mida sa...
- Ben.
777
00:51:21,123 --> 00:51:22,583
- Mis värk on?
- Mida sa teed?
778
00:51:22,749 --> 00:51:24,585
Lily, tule siia.
779
00:51:24,751 --> 00:51:26,587
Mul on uued püksid jalas.
780
00:51:26,753 --> 00:51:27,838
Mu jalg jäi kinni.
781
00:51:28,714 --> 00:51:30,048
Kuidas seal läheb, Boone?
782
00:51:30,549 --> 00:51:32,759
- Hästi.
- 90 meetrit ristumiseni. Dexter, jää maha.
783
00:51:32,926 --> 00:51:33,802
Aeglasemalt.
784
00:51:36,305 --> 00:51:37,973
- Boone, valmis?
- Jah.
785
00:51:38,140 --> 00:51:40,058
Kas me peame jälle selle sisse sõitma?
786
00:51:40,225 --> 00:51:42,352
Ei, Ben, see sõidab meie pihta.
787
00:51:44,062 --> 00:51:45,314
Teisiti ei saa!
788
00:51:48,233 --> 00:51:50,194
Ben, palun ulata mulle
789
00:51:50,360 --> 00:51:52,196
need raketid sealt kotist.
790
00:51:52,362 --> 00:51:53,363
Palun.
791
00:51:54,281 --> 00:51:55,282
Aitäh!
792
00:52:02,789 --> 00:52:04,416
Laula, Ben!
793
00:52:09,338 --> 00:52:10,339
Laetud!
794
00:52:10,506 --> 00:52:11,882
Boone, päästik jamab jälle.
795
00:52:12,049 --> 00:52:14,426
- Miks me seisma jäime?
- Mis toimub? Anna ristpea kruvikas.
796
00:52:14,635 --> 00:52:16,512
- Võta.
- Ben, otsi mulle vett.
797
00:52:16,678 --> 00:52:17,930
See on veidi kleepuv.
798
00:52:22,267 --> 00:52:24,770
- Boone, kuule, see on šokolaadiga koos.
- Vabandust...
799
00:52:24,937 --> 00:52:28,148
- Ära söö autos šokolaadi.
- Ma luban, et enam autos šoksi ei söö.
800
00:52:28,774 --> 00:52:30,067
Nii, valmis.
801
00:52:30,859 --> 00:52:31,860
Nüüd läheb!
802
00:52:34,821 --> 00:52:35,656
Puurid on sees!
803
00:52:35,989 --> 00:52:36,823
Mida?
804
00:52:37,533 --> 00:52:39,117
Oh ei!
805
00:52:39,910 --> 00:52:42,371
KÕMM
806
00:52:43,580 --> 00:52:44,581
Läks!
807
00:53:10,691 --> 00:53:11,817
Oligi kõik või?
808
00:53:25,289 --> 00:53:26,874
Me oleks pidanud tema järel minema.
809
00:53:27,332 --> 00:53:28,584
Läksime!
810
00:53:28,750 --> 00:53:30,586
Imeline, Kate. Kust sa seda teadsid?
811
00:53:30,752 --> 00:53:32,629
Kas sa nisu nägid? Tuul liikus põhja.
812
00:53:32,796 --> 00:53:34,006
Seda see vajaski.
813
00:53:37,551 --> 00:53:39,178
Hernehirmutis on valmis!
814
00:53:40,137 --> 00:53:42,514
Plekkmees on valmis! Lähme!
815
00:54:03,577 --> 00:54:05,370
Oleme valmis, Kate!
816
00:54:06,872 --> 00:54:09,458
HERNEHIRMUTIS - LÕVI - PLEKKMEES
817
00:54:09,625 --> 00:54:10,834
Kõik PAR-id on aktiivsed, Javi.
818
00:54:25,807 --> 00:54:26,975
Javi, see muudab kiiresti suunda!
819
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
Kuidas tundub? Võlur, räägi.
820
00:54:30,354 --> 00:54:32,940
Radariside kadus, Javi.
Kas näete tornaadot?
821
00:54:52,876 --> 00:54:53,877
Mis see oli?
822
00:54:54,545 --> 00:54:55,546
Ma vist tapsin paar kana.
823
00:55:14,439 --> 00:55:15,440
Noh!
824
00:55:43,719 --> 00:55:45,262
Vedas, et see vaid riivas meid.
825
00:55:51,226 --> 00:55:52,352
Javi?
826
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
- Javi, kas sa kuuled?
- Jah, ma kuulen.
827
00:55:55,772 --> 00:55:57,232
Kahe radariga on hästi.
828
00:55:57,399 --> 00:55:58,734
Kolmas sai väga häid andmeid.
829
00:55:58,901 --> 00:56:00,611
Peame selle üles leidma,
kõik alla laadima.
830
00:56:01,945 --> 00:56:04,531
Javi, tornaado liigub väikelinna.
831
00:56:05,866 --> 00:56:07,618
Hoiatus on antud. Me ei saa muud teha.
832
00:56:07,784 --> 00:56:08,952
Aga võib-olla nad vajavad abi.
833
00:56:09,119 --> 00:56:11,997
Radaril on GPS peal.
Peame selle leidma, enne kui aku sureb.
834
00:56:12,164 --> 00:56:13,332
Javi, me peame neid aitama.
835
00:56:30,766 --> 00:56:32,809
Daamid ja härrad,
me kehtestame liikumiskeelu
836
00:56:32,976 --> 00:56:34,978
selle ala elanike turvalisuse nimel.
837
00:56:35,646 --> 00:56:37,272
Kui te pole turvatöötaja,
838
00:56:37,439 --> 00:56:39,650
palun vabastage ala
kuni kella viieni hommikul.
839
00:56:42,361 --> 00:56:43,904
Anna teada, kui saame kuidagi aidata.
840
00:56:45,781 --> 00:56:47,032
Sul oli ennist õigus.
841
00:56:47,449 --> 00:56:48,825
Hea, et siia appi tulime.
842
00:56:50,619 --> 00:56:51,995
Soovin, et suudaksime teha enamat.
843
00:56:53,789 --> 00:56:54,873
Javi.
844
00:56:55,040 --> 00:56:57,918
Kas PAR-i andmed saavad meile näidata,
kuidas tornaado hääbus?
845
00:56:58,085 --> 00:56:59,503
Jah, mis siis?
846
00:56:59,837 --> 00:57:00,838
Ma ei tea.
847
00:57:02,172 --> 00:57:04,091
Äkki me suudaks seda kõike ennetada.
848
00:57:05,801 --> 00:57:06,969
Vaat seda Kate'i ma tunnen.
849
00:57:10,973 --> 00:57:12,474
Tead... Võta.
850
00:57:13,100 --> 00:57:14,309
Võta mu auto.
851
00:57:15,936 --> 00:57:17,521
Ma proovin radarit leida.
852
00:57:18,230 --> 00:57:19,231
Sa peaks puhkama.
853
00:57:20,482 --> 00:57:21,733
- Olgu.
- Hästi.
854
00:57:25,988 --> 00:57:26,989
Tule, semu.
855
00:57:32,828 --> 00:57:33,954
Kas keskmist suurust on?
856
00:57:37,082 --> 00:57:38,917
Osav lüke vasaku kaksikuga.
857
00:57:39,668 --> 00:57:40,502
Nojah...
858
00:57:40,836 --> 00:57:42,087
Neid inimesi siin see ei aidanud.
859
00:57:43,338 --> 00:57:44,381
See on mu...
860
00:57:44,548 --> 00:57:46,717
Minu onu Marshall. Selle baari omanik.
861
00:57:47,509 --> 00:57:48,677
- Kuidas läheb?
- Ah et omanik, jah?
862
00:57:48,844 --> 00:57:50,554
- Just nii.
- Minu kaastunne.
863
00:57:50,721 --> 00:57:52,347
Me ajame kõik korda. Võta mu kaart.
864
00:57:52,514 --> 00:57:54,099
Ma ei teadnud, et Storm PAR abi jagab.
865
00:57:55,475 --> 00:57:57,644
Minu teada püüavad nad olukorda muuta.
866
00:57:58,729 --> 00:57:59,980
Seda võib ka nii öelda.
867
00:58:00,355 --> 00:58:01,273
Mida?
868
00:58:03,233 --> 00:58:06,612
- Kas sa tead, kelle heaks jahti pead?
- Millest sa räägid?
869
00:58:06,612 --> 00:58:09,656
Palju need inimesed kaotama peavad,
enne kui te ära lõpetate?
870
00:58:10,407 --> 00:58:12,242
Mida? Seda räägib mulle mees,
871
00:58:12,409 --> 00:58:14,578
kes müüb pärast tormi särke ja tasse.
872
00:58:15,287 --> 00:58:17,331
Tyler? Kas sul on aega mõneks küsimuseks?
873
00:58:17,497 --> 00:58:18,498
Ma pean minema koera otsima.
874
00:58:19,041 --> 00:58:20,959
Räägi Kate'iga.
Ta teab vist kõiki vastuseid.
875
00:58:21,502 --> 00:58:22,336
Kuule, Boone?
876
00:58:23,212 --> 00:58:24,254
Praegu pole hea aeg, Ben.
877
00:58:29,593 --> 00:58:30,594
Kate!
878
00:58:30,761 --> 00:58:32,054
Võta süüa.
879
00:58:32,721 --> 00:58:33,847
Mul pole sularaha.
880
00:58:34,306 --> 00:58:36,266
See on tasuta.
Seetõttu me neid särke müümegi.
881
00:58:37,643 --> 00:58:38,727
Toit on tasuta.
882
00:58:39,728 --> 00:58:41,355
Vesi ka. Ärge unustage juua, eks?
883
00:58:43,190 --> 00:58:44,191
Jäta see varuks.
884
00:58:44,566 --> 00:58:45,692
Äkki saab otsa.
885
00:58:46,318 --> 00:58:47,778
Võta vähemalt vett.
886
00:58:48,779 --> 00:58:50,072
- Aitäh.
- Näeme.
887
00:58:51,240 --> 00:58:52,574
Meil pole enam midagi.
888
00:58:54,284 --> 00:58:55,827
Ma ei tea, mida edasi teha.
889
00:58:56,912 --> 00:58:58,497
Võttis kõik ära.
890
00:58:59,748 --> 00:59:00,749
{\an8}Kõik on läinud.
891
00:59:00,916 --> 00:59:01,959
{\an8}HÄDAOLUKORD VÄLJA KUULUTATUD
892
00:59:02,125 --> 00:59:03,335
{\an8}Ametnike sõnul on kinnisvara kahju
893
00:59:03,335 --> 00:59:05,754
mitmeid miljoneid dollareid.
894
00:59:06,213 --> 00:59:07,297
Palju kahju tormid veel teevad?
895
00:59:08,674 --> 00:59:09,883
RURAL PARTNERSI KINNISVARAFOND
896
00:59:10,092 --> 00:59:11,468
Sünoptikute sõnul pole tormid möödas.
897
00:59:11,593 --> 00:59:13,220
Blackwelli rahvusraamatukogu
898
00:59:13,220 --> 00:59:14,179
tegeleb tagajärgedega.
899
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
ME OSTAME MAAD!
TEEME KIIRE PAKKUMISE
900
00:59:24,648 --> 00:59:26,483
Keegi Javi meeskonnast ütles,
901
00:59:26,817 --> 00:59:28,068
et sa oled rodeo juures.
902
00:59:30,445 --> 00:59:31,905
Arvasin, et oled äkki näljane.
903
00:59:55,179 --> 00:59:56,180
Kas leidsid koera üles?
904
00:59:56,346 --> 00:59:57,890
Muidugi leidsin.
905
00:59:59,224 --> 01:00:00,392
Kuidas sul pärast seda läheb?
906
01:00:02,436 --> 01:00:04,062
Sel pole tegelikult vahet.
907
01:00:04,229 --> 01:00:05,480
Hoopis need inimesed...
908
01:00:07,733 --> 01:00:10,152
Noh, sa oled näinud selle koha halvimat.
909
01:00:12,654 --> 01:00:15,199
Arvasin, et oleks tore näha midagi head.
910
01:00:16,867 --> 01:00:17,951
Ma tahan su ühte kohta viia.
911
01:00:19,036 --> 01:00:20,037
Arvan, et sellest oleks abi.
912
01:00:23,290 --> 01:00:24,291
Tule.
913
01:00:28,086 --> 01:00:30,339
TERE TULEMAST AJALOOLISSE STILLWATERISSE
914
01:00:42,643 --> 01:00:46,146
Kas läheb õnneks kaks jalga kinni saada?
915
01:00:47,773 --> 01:00:49,107
Jala eest oleks saanud 5 punkti.
916
01:00:49,525 --> 01:00:52,778
Stillwater, nad on kohalikud.
917
01:00:52,986 --> 01:00:54,863
Nii et teeme neile ühe...
918
01:00:55,030 --> 01:00:56,740
Kas sa oled
midagi sellist näinud, linnavurle?
919
01:00:59,618 --> 01:01:00,827
Sa kutsud mind nii.
920
01:01:02,162 --> 01:01:03,664
Tead, et ma kasvasin üles farmis?
921
01:01:04,581 --> 01:01:07,543
Jah. Sapulpas. Siit paari tunni kagusel.
922
01:01:08,794 --> 01:01:09,962
See pole minu esimene rodeo.
923
01:01:10,671 --> 01:01:11,713
Vaata aga.
924
01:01:12,422 --> 01:01:13,632
Õppisin sinu kohta midagi.
925
01:01:20,931 --> 01:01:22,099
Aga räägi siis.
926
01:01:22,975 --> 01:01:24,685
Milline oli sinu esimene tornaado?
927
01:01:25,394 --> 01:01:26,395
Räägi mulle enda omast.
928
01:01:26,937 --> 01:01:27,980
Olin 8-aastane.
929
01:01:29,815 --> 01:01:30,816
Sõitsin tädiga.
930
01:01:31,775 --> 01:01:32,776
Kõlasid sireenid.
931
01:01:33,193 --> 01:01:35,863
Äkitselt ilmus välja keeris
932
01:01:36,029 --> 01:01:38,240
ja tuli alla täpselt keset teed.
933
01:01:39,783 --> 01:01:41,243
Ma olin lummatud.
934
01:01:42,286 --> 01:01:43,328
Vaatasin tädile otsa.
935
01:01:43,495 --> 01:01:45,330
Tal oli selline pilk ja...
936
01:01:47,082 --> 01:01:49,084
sain siis aru, et oleksin pidanud kartma.
937
01:01:49,668 --> 01:01:50,711
Kas sa kartsid?
938
01:01:51,920 --> 01:01:52,921
Jah.
939
01:01:54,006 --> 01:01:55,048
Jah, kartsin.
940
01:01:57,009 --> 01:01:59,678
Tornaadotaltsutaja kardab tornaadosid.
941
01:02:01,805 --> 01:02:03,307
Hüva, Sapulpa.
942
01:02:11,148 --> 01:02:12,274
Kas sa tunned teda?
943
01:02:14,234 --> 01:02:15,235
Ma võistlesin vanasti.
944
01:02:15,986 --> 01:02:18,280
Sain liiga palju pullide käest puskida.
945
01:02:19,323 --> 01:02:20,782
Arvasin, et kolledž oleks mu ajule parem.
946
01:02:21,116 --> 01:02:23,785
Sa kardad tornaadosid,
aga mitte pulliga ratsutamist?
947
01:02:24,494 --> 01:02:25,996
Tornaadod, pullid...
948
01:02:26,163 --> 01:02:27,247
sama asi.
949
01:02:27,748 --> 01:02:29,291
Hirm kannustab.
950
01:02:29,708 --> 01:02:32,377
Hirmudele ei vaadata silma.
951
01:02:32,544 --> 01:02:33,587
Nendega ratsutatakse.
952
01:02:53,941 --> 01:02:55,651
Kas sa märkasid elementide liikumist siia?
953
01:03:01,907 --> 01:03:03,033
Õhk tundub raske.
954
01:03:03,450 --> 01:03:04,451
See ei tähenda head.
955
01:03:17,965 --> 01:03:21,301
Daamid ja härrad, saime just teada,
et siin on maandunud tornaado!
956
01:03:21,468 --> 01:03:23,220
Kõik peavad areenilt kohe evakueeruma!
957
01:03:23,387 --> 01:03:25,097
Kordan, daamid ja härrad,
958
01:03:25,264 --> 01:03:27,140
me peame kohe evakueeruma!
959
01:03:28,016 --> 01:03:29,017
Kiiresti! Kohe!
960
01:03:29,518 --> 01:03:31,311
Tornaado on siin.
961
01:03:31,478 --> 01:03:34,189
Rodeo ala tuleb kohe vabastada!
962
01:03:34,356 --> 01:03:36,817
Kordan, tornaado on siin.
963
01:03:36,984 --> 01:03:39,945
Rodeo ala tuleb kohe vabastada!
964
01:03:46,326 --> 01:03:47,369
Tule, Kate!
965
01:03:47,536 --> 01:03:48,745
- Saad hakkama!
- Aitad?
966
01:03:48,912 --> 01:03:50,831
- Kõik on korras.
- Lähme.
967
01:03:56,879 --> 01:03:57,921
{\an8}Sisse!
968
01:03:58,380 --> 01:04:00,424
- Ettevaatust!
- Minge sisse!
969
01:04:02,634 --> 01:04:04,094
- Seis!
- Seis!
970
01:04:04,511 --> 01:04:06,263
Jookse edasi. Oota!
971
01:04:08,223 --> 01:04:09,892
Kõik on korras, istu autosse, kullake.
972
01:04:10,100 --> 01:04:11,143
- Tulge sisse!
- Proua!
973
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
- Hoidke autost eemale!
- Tule emme juurde!
974
01:04:13,061 --> 01:04:14,813
Mitte miski siin karuperses ei tööta!
975
01:04:14,980 --> 01:04:16,690
Telekas ka mitte.
976
01:04:16,857 --> 01:04:18,650
Automaadist ei saa limpsi.
977
01:04:18,817 --> 01:04:20,527
- Bassein on tühi.
- Kas teil tormivarjend on?
978
01:04:20,694 --> 01:04:21,737
Kliimaseade puhub kuuma.
979
01:04:21,945 --> 01:04:23,363
- Vabandust.
- Kas ma saan raha tagasi?
980
01:04:23,530 --> 01:04:25,282
Aga kelder? Kas teil kelder on?
981
01:04:25,449 --> 01:04:26,742
- Ei ole.
- Oota oma korda.
982
01:04:26,909 --> 01:04:28,452
Me peame kohe maa alla minema.
983
01:04:28,619 --> 01:04:30,370
Mingit tornaadot pole.
984
01:04:30,704 --> 01:04:32,456
Üheksal juhul kümnest on see valehäire.
985
01:04:42,466 --> 01:04:44,134
- Kuulsite?
- Nüüd pole elektrit ka.
986
01:04:44,301 --> 01:04:46,220
- Ei mingit tornaadot.
- Peame kiiresti varju leidma!
987
01:04:46,220 --> 01:04:48,555
- Kuidas tagastusega jääb?
- Kuule!
988
01:04:58,315 --> 01:04:59,983
Ma ei tahaks halba hinnangut jätta.
989
01:05:00,150 --> 01:05:02,110
- Ma olen siin uus.
- Kõik minuga kaasa!
990
01:05:02,277 --> 01:05:03,320
Minge tema järel!
991
01:05:03,487 --> 01:05:05,447
Tulge. Proua, eluga!
992
01:05:05,822 --> 01:05:07,241
- Kiiresti nüüd.
- Kuulge, mida?
993
01:05:10,035 --> 01:05:12,454
Tornaado! See on tornaado!
994
01:05:13,580 --> 01:05:14,581
Edasi, edasi!
995
01:05:14,748 --> 01:05:16,291
Võtame Jeepi!
996
01:05:16,458 --> 01:05:17,668
See on liiga lähedal!
997
01:05:17,835 --> 01:05:19,127
- Kiiresti, lähme!
- Olgu!
998
01:05:19,294 --> 01:05:21,213
- Kiiresti! Sisse!
- Mine!
999
01:05:21,672 --> 01:05:22,506
Mine!
1000
01:05:23,590 --> 01:05:24,591
Istu autosse!
1001
01:05:27,094 --> 01:05:28,011
Kiiresti!
1002
01:05:34,434 --> 01:05:35,936
- Tule, kallis!
- Vaata ette!
1003
01:05:36,436 --> 01:05:38,063
Kiiremini!
1004
01:05:38,564 --> 01:05:40,399
- Kas said?
- Sain!
1005
01:05:42,568 --> 01:05:43,402
Ei!
1006
01:05:43,861 --> 01:05:44,778
Ei, seis!
1007
01:05:51,034 --> 01:05:51,994
Ei.
1008
01:05:52,327 --> 01:05:53,620
Me peame minema! Lähme!
1009
01:05:53,787 --> 01:05:54,788
Mine!
1010
01:05:59,001 --> 01:06:00,127
Hoidke kinni!
1011
01:06:00,335 --> 01:06:01,962
- Tule, kullake!
- Hoidke maadligi!
1012
01:06:02,129 --> 01:06:03,130
Kata ta silmad!
1013
01:06:03,297 --> 01:06:05,132
- Hoidke tugevalt kinni!
- Olgu!
1014
01:06:05,299 --> 01:06:06,508
- Kõik saab korda.
- Hoia kinni.
1015
01:06:06,675 --> 01:06:07,676
Tyler!
1016
01:06:14,433 --> 01:06:16,143
Ei, Kate! Jää nendega!
1017
01:06:16,310 --> 01:06:17,311
Aita mind!
1018
01:06:20,772 --> 01:06:22,608
Vaata mulle otsa!
1019
01:06:22,900 --> 01:06:24,902
Püsi maadligi! Võta mul käest!
1020
01:06:25,485 --> 01:06:27,029
Tule! Ma aitan sind.
1021
01:06:27,946 --> 01:06:29,615
Ära lase mind ära võtta!
1022
01:06:29,781 --> 01:06:31,867
Püsi maadligi. Hoia pilk minul.
1023
01:06:32,034 --> 01:06:33,911
- Ma suudan!
- Püsi maadligi! Ei!
1024
01:06:34,119 --> 01:06:35,495
- Ma suudan!
- Ei!
1025
01:06:37,080 --> 01:06:37,915
Appi!
1026
01:06:38,081 --> 01:06:39,416
- Appi!
- Hoia kinni!
1027
01:06:39,750 --> 01:06:41,335
- Appi!
- Püsi maadligi!
1028
01:06:41,502 --> 01:06:42,961
- Appi!
- Ei, ära tee nii!
1029
01:06:54,306 --> 01:06:55,307
Tyler!
1030
01:07:05,776 --> 01:07:08,654
Kõik saab korda! Kõik saab korda!
1031
01:07:09,488 --> 01:07:12,032
Ma aitan sind. Kõik saab korda.
1032
01:07:12,824 --> 01:07:13,951
Ma aitan sind.
1033
01:07:14,451 --> 01:07:15,452
Kõik saab korda.
1034
01:07:16,954 --> 01:07:18,330
Ma aitan sind.
1035
01:07:18,872 --> 01:07:21,625
- Hoia kinni, kullake.
- Kõik saab korda.
1036
01:07:21,792 --> 01:07:22,793
Aitan sind.
1037
01:07:23,126 --> 01:07:24,294
Aitan sind.
1038
01:07:37,391 --> 01:07:38,392
Tyler?
1039
01:07:41,228 --> 01:07:42,229
Tyler?
1040
01:07:49,611 --> 01:07:50,612
Kas kõik on korras?
1041
01:07:50,779 --> 01:07:51,780
Jah.
1042
01:07:54,074 --> 01:07:55,158
Kas see on läbi?
1043
01:08:47,377 --> 01:08:48,587
Kate!
1044
01:08:53,466 --> 01:08:54,468
Kate!
1045
01:09:00,307 --> 01:09:02,559
Kui nägin radari pealt
selle suurust ja selle suunda,
1046
01:09:02,725 --> 01:09:04,310
- mõtlesin ainult...
- Olen kombes.
1047
01:09:05,062 --> 01:09:06,729
- Olen kombes.
- Olgu.
1048
01:09:07,314 --> 01:09:08,899
Kus te end peitsite?
1049
01:09:09,942 --> 01:09:11,068
Siinsamas all.
1050
01:09:12,444 --> 01:09:13,612
Hea otsus.
1051
01:09:15,322 --> 01:09:16,323
Kate'i otsus.
1052
01:09:19,743 --> 01:09:21,161
Kas sa olid Owenitega?
1053
01:09:22,120 --> 01:09:23,913
Jah. Mis siis?
1054
01:09:25,290 --> 01:09:26,332
Javi.
1055
01:09:26,500 --> 01:09:28,417
See koht kuulus perele,
1056
01:09:28,585 --> 01:09:31,171
nii et hakkan numbreid kokku lööma.
Riggs tahab neid esimese asjana.
1057
01:09:31,755 --> 01:09:33,298
- Olgu. Ma tulen järele.
- Hästi.
1058
01:09:35,133 --> 01:09:36,134
Javi?
1059
01:09:37,051 --> 01:09:39,595
Mida Riggs sinu andmetest kasu saab?
1060
01:09:40,346 --> 01:09:41,557
Mis viga on?
1061
01:09:42,683 --> 01:09:45,477
Kas inimeste tragöödiast kasu lõikamine
on osa sinu äriplaanist?
1062
01:09:46,645 --> 01:09:47,770
Miks sa seda teed?
1063
01:09:50,064 --> 01:09:51,066
Pea hoogu.
1064
01:09:51,483 --> 01:09:53,819
Riggs annab neile
võimaluse eluga edasi minna.
1065
01:09:53,986 --> 01:09:56,572
Ta kasutab ära inimesi,
1066
01:09:56,738 --> 01:09:57,948
kes on kaotanud kõik.
1067
01:09:59,241 --> 01:10:01,285
Sul pole aimugi, mis tunne see on.
1068
01:10:03,620 --> 01:10:04,705
Minul pole aimugi?
1069
01:10:07,374 --> 01:10:08,792
Ma kaotasin kolm parimat sõpra,
1070
01:10:08,959 --> 01:10:12,045
kui sina tahtsid saada
suurt toetust oma teadusprojektile.
1071
01:10:17,968 --> 01:10:19,469
Kate. Kate, ma ei...
1072
01:10:22,723 --> 01:10:23,557
Kate!
1073
01:10:27,728 --> 01:10:29,771
Kate, oota. Ära mine nii ära!
1074
01:10:29,938 --> 01:10:30,772
Kuule...
1075
01:10:32,524 --> 01:10:33,525
Kate!
1076
01:10:34,484 --> 01:10:35,611
Kuhu sa lähed?
1077
01:12:11,707 --> 01:12:12,749
Ema, see olen mina.
1078
01:12:15,878 --> 01:12:16,879
Kate?
1079
01:12:19,089 --> 01:12:20,090
Mis juhtus?
1080
01:12:21,091 --> 01:12:22,092
Mida...
1081
01:12:34,104 --> 01:12:38,025
Vabandust, et siin nii palju pahna on.
1082
01:12:39,860 --> 01:12:41,612
Teen selle homseks su jaoks tühjaks.
1083
01:12:43,197 --> 01:12:46,783
Su sõber Javi
tuli paar nädalat tagasi läbi.
1084
01:12:47,367 --> 01:12:49,786
Ma ei tundnud teda uue sonksiga äragi.
1085
01:12:52,039 --> 01:12:53,457
Kas jahid taas?
1086
01:12:54,249 --> 01:12:55,250
Ei.
1087
01:13:07,554 --> 01:13:08,764
Kas sa soovid midagi?
1088
01:13:09,848 --> 01:13:11,350
Ei, kõik on hästi.
1089
01:13:12,184 --> 01:13:13,268
Olgu.
1090
01:13:16,396 --> 01:13:17,397
Head ööd.
1091
01:13:17,981 --> 01:13:19,107
Head ööd.
1092
01:13:37,459 --> 01:13:38,710
Siin me oleme.
1093
01:13:39,628 --> 01:13:40,629
Terekest!
1094
01:13:40,796 --> 01:13:42,214
- Tere!
- Tere!
1095
01:13:42,381 --> 01:13:44,091
- Ahoi!
- Ahoi!
1096
01:13:44,258 --> 01:13:46,426
Kate teeb tööd, nagu alati.
1097
01:13:46,593 --> 01:13:48,554
Kus ta on? Näita end.
1098
01:13:49,137 --> 01:13:50,180
Kas ta pole armas?
1099
01:13:50,347 --> 01:13:51,348
Mida sa teed?
1100
01:13:51,515 --> 01:13:53,267
Teen väikest küünituuri,
1101
01:13:53,433 --> 01:13:55,435
kus me teeme suurema osa tööst.
1102
01:13:55,602 --> 01:14:00,399
See on Kate'i kuulus põhikooli projekt.
1103
01:14:01,149 --> 01:14:03,110
Mis sul käsil on, Kate? Jaga rahvaga.
1104
01:14:03,277 --> 01:14:04,695
Pilvede mikrofüüsika.
1105
01:14:05,696 --> 01:14:07,114
Ütle uuesti. Pilvede...
1106
01:14:07,281 --> 01:14:08,574
- Pilvede mikrofüüsika.
- Selge.
1107
01:14:08,740 --> 01:14:10,868
Vaat seda pead taluma,
1108
01:14:11,034 --> 01:14:14,538
- kui käid kellegagi, kes on väga tark.
- Kaunis?
1109
01:14:14,705 --> 01:14:15,706
- Jeb?
- Jah?
1110
01:14:15,873 --> 01:14:17,249
- Mida me homme teeme?
- Täna?
1111
01:14:17,416 --> 01:14:18,834
Ei, homme. Mida me teeme?
1112
01:14:19,001 --> 01:14:20,794
Ma jälitame... Me tapame tornaado, eks?
1113
01:14:20,961 --> 01:14:22,588
Me... Me taltsutame tornaado.
1114
01:14:22,754 --> 01:14:25,007
- Taltsutame tornaado?
- Me taltsutame selle.
1115
01:14:25,174 --> 01:14:27,926
See on Kate'i lemmikuim hüüdlause.
1116
01:14:28,093 --> 01:14:29,178
"Taltsutame tornaado".
1117
01:14:31,805 --> 01:14:34,183
See on... Nagu oleks tornaado sees, Kate.
1118
01:14:34,349 --> 01:14:35,934
Ma suudan seda teha ainult sinuga.
1119
01:14:44,151 --> 01:14:45,277
Kuidas sul läheb?
1120
01:14:46,945 --> 01:14:48,447
Kõik on nii, nagu ma jätsin.
1121
01:14:49,281 --> 01:14:51,491
Ma olengi mõelnud, et mida sa tahad,
et ma selle kõigega teeks.
1122
01:14:53,577 --> 01:14:55,370
Võid kõik ära visata.
1123
01:14:57,080 --> 01:14:58,081
Kas lõpetasid?
1124
01:14:58,248 --> 01:14:59,625
{\an8}PILVEFÜÜSIKA
1125
01:15:01,960 --> 01:15:04,713
Naljakas, näen üha rohkem tornaadosid
1126
01:15:05,339 --> 01:15:07,966
ja üleujutusi, ja põuda,
1127
01:15:08,133 --> 01:15:10,219
nisu ja seemne hind kerib muudkui üles,
1128
01:15:10,385 --> 01:15:12,095
üles ja üles.
1129
01:15:15,891 --> 01:15:17,643
Aga ma olen ikka siin.
1130
01:15:18,435 --> 01:15:19,937
Anna andeks, ema.
1131
01:15:23,482 --> 01:15:25,192
Ma pole end eriti näole andnud.
1132
01:15:27,778 --> 01:15:29,154
Ma pean vastu võtma.
1133
01:15:30,447 --> 01:15:31,448
Nii et viskan ära?
1134
01:15:32,533 --> 01:15:34,993
Ootan siiani, et sa maailma päästaks.
1135
01:15:57,182 --> 01:15:59,017
Ehitasid omaenda tornaado.
1136
01:15:59,184 --> 01:16:00,477
Vaata aga.
1137
01:16:01,770 --> 01:16:03,647
Põhikooli teaduselaada projekt.
1138
01:16:05,649 --> 01:16:06,984
Sa vist võitsid.
1139
01:16:14,616 --> 01:16:15,617
Kuidas sa mu üles leidsid?
1140
01:16:15,784 --> 01:16:17,452
Dexter pani pildi kokku.
1141
01:16:19,663 --> 01:16:21,790
Su nimi käis
paar aastat tagasi uudistest läbi.
1142
01:16:26,003 --> 01:16:27,629
Minu kaastunne su sõprade pärast.
1143
01:16:30,507 --> 01:16:32,801
Ma teen süüa. Kas teile sobib õues süüa?
1144
01:16:32,968 --> 01:16:35,429
- Ma ei taha tüli teha, pr Carter.
- Ta ei jää kauemaks.
1145
01:16:35,596 --> 01:16:37,181
Jääb küll. Ja ütle mulle Cathy.
1146
01:16:37,389 --> 01:16:39,099
Kate, äkki katad laua?
1147
01:16:41,977 --> 01:16:44,897
Sellel on omad piirid
ja iga jälitaja peab tegema pakkumise.
1148
01:16:45,814 --> 01:16:49,401
- Väga osavatel on selleks instinkti.
- Temal oli seda kohe algusest peale.
1149
01:16:49,860 --> 01:16:52,487
Ta teadis alati,
mil kisub tormiks, isegi enne lehmi.
1150
01:16:52,905 --> 01:16:55,199
Kuulsid? Sa oled targem kui lehmad.
1151
01:16:55,365 --> 01:16:56,867
See on kompliment.
1152
01:16:57,576 --> 01:16:58,952
Tunnetust peab olema.
1153
01:16:59,119 --> 01:17:00,829
- Nii et tal on see alati olnud?
- Jah.
1154
01:17:01,413 --> 01:17:03,248
Ükskord vannitasin teda...
1155
01:17:03,415 --> 01:17:05,083
- Äkki aitab?
- Natukene.
1156
01:17:05,250 --> 01:17:06,919
Kuulsime müristamist.
1157
01:17:07,085 --> 01:17:10,214
Ta hüppas vannist välja ja jooksis
1158
01:17:10,380 --> 01:17:11,965
- ihualasti õue.
- Issand küll!
1159
01:17:12,132 --> 01:17:14,676
Mul polnud aimugi,
kuhu ta läks. Olin hirmul.
1160
01:17:14,843 --> 01:17:16,637
Kui ma ta lõpuks kinni püüdsin,
1161
01:17:17,679 --> 01:17:19,973
siis seisis ta keset nisupõldu
1162
01:17:21,350 --> 01:17:22,559
ja jõllitas taevast.
1163
01:17:23,185 --> 01:17:25,312
- Pean ka seda proovima.
- Ära innusta teda.
1164
01:17:25,479 --> 01:17:27,314
Hoia riided seljas, Kate.
Las ta räägib lõpuni.
1165
01:17:27,481 --> 01:17:30,275
Tahtsin vaid öelda,
et tormid on talle alati meeldinud.
1166
01:17:31,652 --> 01:17:33,487
Mida hullem ilm, seda rõõmsam tüdruk.
1167
01:17:36,532 --> 01:17:37,658
Aga sina?
1168
01:17:37,824 --> 01:17:39,701
Kuidas sina selleni jõudsid, Tyler?
1169
01:17:42,329 --> 01:17:45,624
Kui sa midagi armastad,
siis veedad oma elu püüdes seda mõista.
1170
01:17:48,669 --> 01:17:50,045
Katie ajas kraadi taga.
1171
01:17:52,214 --> 01:17:54,216
Meelitan teda seda lõpetama.
1172
01:17:54,383 --> 01:17:55,384
Hea küll, ema.
1173
01:17:55,551 --> 01:17:57,469
Tal oli sõpradega käsil suur uurimustöö
1174
01:17:57,636 --> 01:18:00,305
"Kuidas tornaadosid lõhkuda".
1175
01:18:00,931 --> 01:18:02,432
Kas keegi soovib midagi?
1176
01:18:02,599 --> 01:18:03,725
Ei, ma...
1177
01:18:03,892 --> 01:18:05,185
Ei, aitäh.
1178
01:18:05,352 --> 01:18:06,395
Olgu.
1179
01:18:09,022 --> 01:18:11,608
See haruldane tornaadode puhang kestab
1180
01:18:11,775 --> 01:18:14,278
üle terve Oklahoma
ja lisaks Stillwateri tormile
1181
01:18:14,444 --> 01:18:16,989
on hävingut oodata veel üle kogu osariigi.
1182
01:18:17,155 --> 01:18:20,117
Oklahoma osariik valmistub
üha jõulisemate tornaadode puhuks...
1183
01:18:21,201 --> 01:18:24,288
Pakkusin Tylerile ööseks külalistetuba.
1184
01:18:24,663 --> 01:18:25,706
Ema.
1185
01:18:34,006 --> 01:18:36,633
Sa arvasid, et suudad tornaadot hävitada.
1186
01:18:36,800 --> 01:18:37,801
Ära vaata seda.
1187
01:18:37,968 --> 01:18:39,636
Sa oled algupärane taltsutaja.
1188
01:18:39,845 --> 01:18:41,930
- Tyler, anna see minu kätte.
-"Kasutades üliimavaid polümeere,
1189
01:18:42,097 --> 01:18:43,640
"vähendada niiskust õhuvoolus ja lammutada
1190
01:18:43,807 --> 01:18:44,892
"see nagu kaardimaja".
1191
01:18:45,058 --> 01:18:48,645
Sa peaks ära kasutama
terve hoidlatäie, et mingit kasu oleks.
1192
01:18:48,812 --> 01:18:51,607
Seetõttu me proovisimegi
kasutada erinevaid reaktiivaineid.
1193
01:18:51,773 --> 01:18:53,275
- Loll mõte...
- Mõned reaktiivained on mööda.
1194
01:18:53,442 --> 01:18:54,735
Mõned lahustumisreeglid on nihu...
1195
01:18:55,611 --> 01:18:58,363
Mis on? Kas sa tõesti
arvad, et ma olen idikas?
1196
01:18:58,530 --> 01:18:59,656
Ei, ma ei arva seda...
1197
01:18:59,823 --> 01:19:02,618
Modelleerimine on nüüd palju parem.
Ma võin selle läpakasse sisestada,
1198
01:19:02,618 --> 01:19:05,329
superarvutiga ühendada.
Usu mind, me saaks uue mudeli töösse.
1199
01:19:05,495 --> 01:19:06,830
- Palun lõpeta ära.
- See on hea mõte.
1200
01:19:06,997 --> 01:19:09,875
- Miks sa sellest varem ei rääkinud?
- Sest ma tegin vea!
1201
01:19:12,461 --> 01:19:14,338
Kui me olime väljas, siis hetkel,
1202
01:19:14,505 --> 01:19:16,340
kui see luges, tegin ma vea.
1203
01:19:17,508 --> 01:19:21,220
Ma alahindasin meie vastast
ja läksin sellega liiale.
1204
01:19:21,386 --> 01:19:22,513
Ja mille nimel?
1205
01:19:24,264 --> 01:19:26,808
Lapsiku unistuse nimel,
et suudan maailma muuta.
1206
01:19:28,435 --> 01:19:29,853
Sellest poleks kunagi asja saanud.
1207
01:19:32,898 --> 01:19:36,401
Ma pean elama selle teadmisega igavesti.
1208
01:19:49,748 --> 01:19:54,336
Tornaado hinnang EF-1 või EF-5
1209
01:19:55,420 --> 01:19:57,339
pole seotud suuruse või tuulekiirusega.
1210
01:19:58,549 --> 01:20:00,217
Tornaado võimsus määratakse
1211
01:20:01,552 --> 01:20:02,594
selle hävitustöö järgi.
1212
01:20:04,096 --> 01:20:07,516
Me suudame seda määratleda alles pärast.
1213
01:20:08,475 --> 01:20:09,685
Pärast hävitustööd.
1214
01:20:10,477 --> 01:20:11,728
Kui näeme, mida see ära võttis.
1215
01:20:13,522 --> 01:20:15,607
Mul on kahju, et nii juhtus.
1216
01:20:18,610 --> 01:20:21,029
Aga kui palju sa lased
sellel veel endalt ära võtta?
1217
01:20:29,538 --> 01:20:31,707
Sa peaks magama minema.
1218
01:20:33,500 --> 01:20:35,294
Muidu magad homme mõne tormi maha.
1219
01:21:26,303 --> 01:21:28,138
NAATRIUMPOLÜAKRÜLAAT
1220
01:22:14,726 --> 01:22:16,645
Ütlesid, et suudaksid uue mudeli luua?
1221
01:22:19,106 --> 01:22:19,940
Just nii.
1222
01:22:23,235 --> 01:22:26,196
See on EF-1 ideaaltingimustes.
1223
01:22:26,697 --> 01:22:28,782
Pane tööle, vaatame, mis saab.
1224
01:22:29,658 --> 01:22:31,201
Nii...
1225
01:22:31,368 --> 01:22:35,080
1500 kg polümeeri
imab 300 korda rohkem oma kaalust.
1226
01:22:35,789 --> 01:22:40,169
See teeb 450 000 kg niiskust,
1227
01:22:40,335 --> 01:22:43,547
mis on polümeeriga õhuvoo sisse suunatud.
1228
01:22:43,714 --> 01:22:45,257
Vaatame, mida mudel näitab.
1229
01:22:46,008 --> 01:22:47,801
Õhk muutub raskemaks.
1230
01:22:47,968 --> 01:22:49,219
See väheneb.
1231
01:22:50,345 --> 01:22:51,847
- Tuulekiirus väheneb.
- Temperatuur langeb.
1232
01:22:52,681 --> 01:22:53,891
Kate?
1233
01:22:55,350 --> 01:22:57,144
Teoorias oleks see pidanud töötama.
1234
01:22:59,897 --> 01:23:01,064
Teoorias.
1235
01:23:03,400 --> 01:23:05,444
Aga sel päeval polnud see EF-1.
1236
01:23:06,486 --> 01:23:07,946
Meil polnud mingit võimalust.
1237
01:23:09,740 --> 01:23:11,241
Tahad proovida?
1238
01:23:22,711 --> 01:23:24,379
- See on minu saatja.
- Milleks see kõik?
1239
01:23:24,546 --> 01:23:26,298
Mida sa seal näpid? Jäta.
1240
01:23:26,465 --> 01:23:28,091
- Sul on siin palju asju.
- Jah, see...
1241
01:23:28,258 --> 01:23:29,301
See on peegel.
1242
01:23:30,802 --> 01:23:31,887
Jumal küll.
1243
01:23:32,638 --> 01:23:34,765
Kas sa oled varem autos olnud?
1244
01:23:34,932 --> 01:23:35,766
Sul on palju vidinaid.
1245
01:23:35,933 --> 01:23:37,059
Jah, ära katsu.
1246
01:23:37,226 --> 01:23:38,894
- Katted on seal põhjusega.
- Mida need teevad?
1247
01:23:39,061 --> 01:23:40,604
- See...
- Issand!
1248
01:23:41,688 --> 01:23:42,648
- Vabandust.
- See on rakett.
1249
01:23:42,814 --> 01:23:43,982
Jah.
1250
01:23:44,149 --> 01:23:45,609
Aga need kaks väikest?
1251
01:23:45,776 --> 01:23:46,944
Enidist läänes.
1252
01:23:47,361 --> 01:23:49,821
Aga idapoolsel on taevas tema jaoks vaba.
1253
01:23:51,615 --> 01:23:53,033
Teist korda ma selle õnge ei lähe.
1254
01:23:56,954 --> 01:23:57,788
Tõsiselt räägid?
1255
01:23:58,705 --> 01:23:59,790
Hiljem räägin.
1256
01:24:09,675 --> 01:24:12,553
Kastepunkt on valmis! Tuulenihe on hea!
1257
01:24:12,719 --> 01:24:14,012
Oh sa kurat!
1258
01:24:14,179 --> 01:24:16,974
Issand, tõusev õhk keerutab! Oh sa!
1259
01:24:17,140 --> 01:24:18,767
Vaata neid triipe!
1260
01:24:18,934 --> 01:24:21,061
Madala niiskusega! Kõike on näha!
1261
01:24:21,228 --> 01:24:22,521
Täiuslik!
1262
01:24:22,688 --> 01:24:23,564
Nii ilus!
1263
01:24:31,154 --> 01:24:32,990
Ta annab meile midagi. Tule!
1264
01:24:42,165 --> 01:24:43,792
Nii, traksid peale.
1265
01:24:45,377 --> 01:24:47,379
Kas me jätame haagise selle teele?
1266
01:24:48,714 --> 01:24:49,756
Hiljem räägin.
1267
01:24:50,257 --> 01:24:51,258
Kurat.
1268
01:24:58,307 --> 01:25:00,434
Me ei pea ju sisse sõitma.
See on väga ohtlik.
1269
01:25:00,601 --> 01:25:01,977
Just seetõttu peamegi selle sisse sõitma.
1270
01:25:02,561 --> 01:25:03,562
Sealt juba mööda ei lase.
1271
01:25:03,729 --> 01:25:04,730
Kurat.
1272
01:25:16,575 --> 01:25:17,868
Kate, see on mõeldud EF-1 jaoks.
1273
01:25:18,035 --> 01:25:20,162
- Kurat!
- Meil on lisakaal.
1274
01:25:20,329 --> 01:25:22,164
Ankrud kinnituvad 0,6 m sügavusele.
1275
01:25:22,372 --> 01:25:24,374
- Ära muretse. Olen professionaal.
- Oled sitapea.
1276
01:25:24,541 --> 01:25:26,001
- Hoia kinni.
- Tyler, see on rumalus.
1277
01:25:26,168 --> 01:25:27,794
- Hoia kinni.
- See on väga loll mõte.
1278
01:25:27,961 --> 01:25:29,338
Kõik on korras, Kate.
1279
01:25:29,505 --> 01:25:30,797
- Nüüd tuleb hoop!
- Issand!
1280
01:25:33,967 --> 01:25:34,927
Jumal küll!
1281
01:25:36,887 --> 01:25:38,263
Nii, aeglustan.
1282
01:25:41,433 --> 01:25:42,476
Ankrud paika.
1283
01:25:44,102 --> 01:25:45,145
Tünnid.
1284
01:25:45,854 --> 01:25:46,897
{\an8}Hoia kinni!
1285
01:25:47,064 --> 01:25:49,107
{\an8}KATE'I TÜNNID
1286
01:25:51,818 --> 01:25:52,986
Sealt ta tuleb.
1287
01:25:58,867 --> 01:25:59,785
{\an8}Nüüd!
1288
01:26:29,356 --> 01:26:31,275
- Kas nägid?
- Nägin.
1289
01:26:33,193 --> 01:26:34,194
Kas see mõjus?
1290
01:26:34,903 --> 01:26:36,154
Jah!
1291
01:26:38,073 --> 01:26:39,616
Nii palju rihmasid.
1292
01:26:47,791 --> 01:26:48,834
See ei mõju.
1293
01:26:51,837 --> 01:26:52,838
Süüa tahad?
1294
01:26:58,051 --> 01:27:00,179
Äkki on asi mudelis?
1295
01:27:03,599 --> 01:27:05,017
Kuidas me saaks parema teha?
1296
01:27:24,953 --> 01:27:25,954
Hei...
1297
01:27:27,164 --> 01:27:29,208
Ma ei mõelnud seda tõsiselt,
mida ma ennist ütlesin.
1298
01:27:29,374 --> 01:27:30,501
Pole midagi.
1299
01:27:31,251 --> 01:27:33,545
Kui saaksin midagi öelda, mis aitaks...
1300
01:27:36,381 --> 01:27:38,425
Anna mulle hakatuseks PAR-i andmed.
1301
01:27:51,605 --> 01:27:52,731
Mida sa teed?
1302
01:27:55,526 --> 01:27:57,528
Annan selle talle. Mida sa ise arvad?
1303
01:28:05,410 --> 01:28:07,454
Mul oli Storm PAR-i loomiseks raha vaja.
1304
01:28:07,621 --> 01:28:09,456
Sõlmisin kokkuleppe Riggsiga.
1305
01:28:10,374 --> 01:28:12,459
Ka mina tahan
päriselt inimesi aidata, Kate.
1306
01:28:13,627 --> 01:28:15,003
Ja ma ütlesin, mida ütlesin, sest...
1307
01:28:16,755 --> 01:28:18,298
Ka mina kannan endaga seda süüd kaasas.
1308
01:28:20,050 --> 01:28:22,010
Igal päeval oma elus...
1309
01:28:23,512 --> 01:28:24,596
Mul on kahju.
1310
01:28:25,472 --> 01:28:27,349
Javi, jää siia ja aita meid.
1311
01:28:28,767 --> 01:28:30,602
Siis saaksime selle lõpuks koos lahendada.
1312
01:28:38,277 --> 01:28:40,571
Oli aeg, mil ma oleks
sinu nimel kõigeks valmis olnud, Kate.
1313
01:28:46,660 --> 01:28:47,828
Javi! Lähme.
1314
01:28:47,995 --> 01:28:50,747
Enidi lähedal kisub tormile.
Meeskond ootab.
1315
01:28:51,164 --> 01:28:52,749
Ma pean tagasi tööle minema.
1316
01:28:52,916 --> 01:28:55,043
Mida rohkem andmeid, seda parem ärile.
1317
01:29:00,132 --> 01:29:01,717
Vabandust, et su auto varastasin.
1318
01:29:02,634 --> 01:29:03,635
Pole viga.
1319
01:29:04,720 --> 01:29:05,846
Kuule...
1320
01:29:07,639 --> 01:29:08,974
Ole ettevaatlik.
1321
01:29:20,402 --> 01:29:22,070
{\an8}Need skannid on muljetavaldavad.
1322
01:29:22,279 --> 01:29:24,323
{\an8}See on terve kaose kaardistus.
1323
01:29:25,073 --> 01:29:25,908
{\an8}Tyler,
1324
01:29:26,074 --> 01:29:28,368
meie niiskusearvutused on valed.
1325
01:29:29,119 --> 01:29:32,164
Polümeer imab praegu
olemasolevaid vihmapiiskasid,
1326
01:29:32,331 --> 01:29:33,540
mitte tornaado niiskust.
1327
01:29:33,707 --> 01:29:36,084
Me peame suutma rohkem niiskust tekitada.
1328
01:29:36,877 --> 01:29:38,170
Peame vihmasaju tekitama.
1329
01:29:39,254 --> 01:29:42,299
Paar aastat tagasi Lawtonis
tekitati farmeritele pilvi.
1330
01:29:42,716 --> 01:29:44,218
Jah! Hõbejodiid.
1331
01:29:45,594 --> 01:29:47,137
Võiksime raketid seda täis panna.
1332
01:29:48,722 --> 01:29:52,017
Hõbejodiid tekitab niiskusest vihma.
1333
01:29:52,184 --> 01:29:54,770
Ja siis naatriumpolüakrülaat, palju seda,
1334
01:29:54,937 --> 01:29:56,897
imaks vee tormi seest välja
1335
01:29:57,648 --> 01:29:59,233
ja suurendaks külma õhu osakaalu.
1336
01:30:00,108 --> 01:30:02,152
Pole kiiremat viisi
tornaado kägistamiseks.
1337
01:30:03,028 --> 01:30:04,488
Lily, kuule.
1338
01:30:04,655 --> 01:30:06,031
Ma ei saanud Boone'i kätte.
1339
01:30:06,907 --> 01:30:08,742
Ei, meil läheb teie abi vaja.
1340
01:30:10,118 --> 01:30:11,787
Ei, me tuleme ise sinna.
1341
01:30:11,954 --> 01:30:13,080
Olgu.
1342
01:30:15,749 --> 01:30:16,917
Kas ongi kõik?
1343
01:30:17,084 --> 01:30:18,794
Või tuled enne koju minemist veel läbi?
1344
01:30:18,961 --> 01:30:20,587
- Sa tead, et tulen.
- Olgu.
1345
01:30:22,422 --> 01:30:24,091
- Armastan sind.
- Armastan sind.
1346
01:30:25,300 --> 01:30:26,426
See on sulle.
1347
01:30:27,719 --> 01:30:29,721
Kas sa tead, millesse sa end segad?
1348
01:30:30,430 --> 01:30:31,807
Hakkan mõistma.
1349
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
SEE POLE MU ESIMENE TORNAADO
1350
01:30:37,771 --> 01:30:39,147
Aitäh.
1351
01:30:39,773 --> 01:30:41,650
- Hüva.
- Aitäh.
1352
01:30:58,500 --> 01:30:59,835
Issake.
1353
01:31:01,044 --> 01:31:04,006
- Lõpuks jõudsid.
- Ben, sa jäid siia.
1354
01:31:04,173 --> 01:31:06,425
Selles loos siin on enamat, kui arvasin.
1355
01:31:06,592 --> 01:31:07,759
Meil on sulle uus lõpp.
1356
01:31:07,926 --> 01:31:10,470
- Vaata, kes siin on. Linnavurle.
- Kuidas läheb, Kate?
1357
01:31:10,637 --> 01:31:12,472
Otsustasid lõpuks nohkarid maha jätta?
1358
01:31:13,182 --> 01:31:14,892
- Õige tegu.
- Jah.
1359
01:31:15,058 --> 01:31:16,351
Teil jäi üks suur nägemata. Vaata.
1360
01:31:17,769 --> 01:31:19,563
- Näed?
- Kas sa...
1361
01:31:19,730 --> 01:31:21,565
Kas su droon saaks andmeid ka koguda?
1362
01:31:22,107 --> 01:31:23,358
Saan nii teha.
1363
01:31:23,525 --> 01:31:25,068
- Jah, ta suudab seda.
- Rahune.
1364
01:31:25,235 --> 01:31:27,446
Anna andeks, semu.
1365
01:31:28,447 --> 01:31:29,573
Kuidas ma selle sulle heastan?
1366
01:31:29,740 --> 01:31:31,909
Sa hülgasid mu.
Ma ei tea mingist heastamisest midagi.
1367
01:31:32,075 --> 01:31:33,619
Laseks äkki uued raketid õhku?
1368
01:31:36,496 --> 01:31:38,373
Raketid?
1369
01:31:38,540 --> 01:31:39,541
Kuulge!
1370
01:31:40,042 --> 01:31:41,043
Kas olete valmis?
1371
01:31:41,627 --> 01:31:44,004
Meil on vaja 12-meetrist haagist,
mida kastikas vedada jaksab,
1372
01:31:44,171 --> 01:31:47,049
aga et see suudaks
olla ankrus 160 km/h tuule käes.
1373
01:31:48,258 --> 01:31:49,927
Miks kurat seda vaja peaks olema?
1374
01:31:53,180 --> 01:31:54,681
Miks meil seda vaja on?
1375
01:31:54,848 --> 01:31:56,225
Sest kui me tornaado sisse sõidame,
1376
01:31:56,391 --> 01:31:59,269
tahame, et haagise pealt
lendaks asjad minema, aga mitte meie.
1377
01:32:01,021 --> 01:32:02,523
Siis on vaja alumiiniumist haagist.
1378
01:32:02,689 --> 01:32:03,815
Hüva.
1379
01:32:06,026 --> 01:32:08,445
Dexter, räägi. Mis toimub?
1380
01:32:08,612 --> 01:32:10,906
Katsetan tornaado Kuldkihara printsiipi,
1381
01:32:11,073 --> 01:32:14,034
muudan tingimusi
ja loodan sellega protsessi häirida.
1382
01:32:14,201 --> 01:32:17,037
Dani, mida see tähendab?
1383
01:32:17,204 --> 01:32:18,747
- Tormi taltsutamist.
- Selge.
1384
01:32:21,124 --> 01:32:22,376
T? Mis värk on?
1385
01:32:22,543 --> 01:32:25,337
Me tulistame pilvedesse
hõbejodiidi täis raketid.
1386
01:32:25,504 --> 01:32:28,924
Et saaksime vihma, eks?
Jah, meil on ülatuule jaoks vihma vaja.
1387
01:32:29,091 --> 01:32:31,552
Ja siis kasutame naatriumpolüakrülaati
1388
01:32:31,718 --> 01:32:33,512
ning suuname selle
keerise sisse... Ära seda katsu.
1389
01:32:35,514 --> 01:32:36,515
...suurendame külma õhu massi.
1390
01:32:37,140 --> 01:32:39,309
Mida see tornaadoga teeb?
1391
01:32:39,935 --> 01:32:40,936
Keerab kütusekraani kinni.
1392
01:32:41,979 --> 01:32:46,567
Lily! Cairo on
nii kena ja värki. Tere, semu.
1393
01:33:26,607 --> 01:33:28,192
Tema on sinu lugu, Ben.
1394
01:33:35,157 --> 01:33:36,575
Tee mulle sellest koopia.
1395
01:33:37,826 --> 01:33:39,036
Lähme ära.
1396
01:33:43,332 --> 01:33:44,458
Ära solvu,
1397
01:33:45,292 --> 01:33:47,044
aga ma lähen kellegi teisega.
1398
01:34:09,483 --> 01:34:10,692
Just nii.
1399
01:34:10,859 --> 01:34:11,985
Täiega.
1400
01:34:12,152 --> 01:34:14,613
- See on õige asi.
- Hüva.
1401
01:34:23,664 --> 01:34:25,832
Kiirus on 25 km/h. Ristume kirdes.
1402
01:34:25,999 --> 01:34:27,376
Otsi Siloam Roadi.
1403
01:34:28,669 --> 01:34:29,795
Siloam Road.
1404
01:34:40,180 --> 01:34:41,682
- No kuulge!
- Mida te teete?
1405
01:34:41,849 --> 01:34:44,476
Stormi tainapead lõikasid meile ette!
1406
01:34:47,312 --> 01:34:48,522
Ma ütlesin, et teda pole vaja.
1407
01:34:48,689 --> 01:34:50,816
Ärge laske tähelepanul hajuda.
1408
01:34:52,234 --> 01:34:53,610
Toimetame need tibukesed siis õhku.
1409
01:35:05,956 --> 01:35:07,124
Ma ei näe seda praegu.
1410
01:35:07,291 --> 01:35:09,334
- Ma kaotasin selle.
- See liigub otse ees.
1411
01:35:09,501 --> 01:35:11,962
Mina ütleks, et anna gaasi, sõida ette.
1412
01:35:23,015 --> 01:35:24,183
Doppler kadus ära.
1413
01:35:24,349 --> 01:35:25,767
Ilmselt on surnud tsoonis.
1414
01:35:25,976 --> 01:35:27,269
Lily, kas sa oled meie kohal?
1415
01:35:29,188 --> 01:35:32,191
Vihma kallab. Ma ei näe midagi.
1416
01:35:35,444 --> 01:35:37,196
Peame läbi vihmakardina pressima.
1417
01:35:41,450 --> 01:35:42,993
Droon on läinud!
1418
01:35:43,452 --> 01:35:44,745
Pilt kadus.
1419
01:35:57,216 --> 01:35:58,300
Ma ei näe midagi.
1420
01:35:58,467 --> 01:35:59,635
Sõida otse edasi, ma näen teed.
1421
01:35:59,801 --> 01:36:01,678
Midagi on valesti, tunne on teistsugune.
1422
01:36:01,845 --> 01:36:03,597
- Me peaks peatuma.
- Sõida edasi. Jõuame selle ette.
1423
01:36:03,764 --> 01:36:05,766
- Scott, jääme seisma!
- Lõikame neile ette.
1424
01:36:05,933 --> 01:36:06,934
Oh sa kurat!
1425
01:36:09,394 --> 01:36:11,813
See on siin! Siinsamas!
1426
01:36:11,980 --> 01:36:13,482
Maha! Alla!
1427
01:36:14,191 --> 01:36:15,192
Javi!
1428
01:36:18,320 --> 01:36:19,446
Issand!
1429
01:36:23,242 --> 01:36:24,159
Hoidke kinni!
1430
01:36:25,744 --> 01:36:26,787
Me peame midagi tegema.
1431
01:36:26,995 --> 01:36:28,956
Vasakul, Ty! Kaks meetrit!
1432
01:36:31,291 --> 01:36:32,376
Issand!
1433
01:36:41,635 --> 01:36:42,928
Jumal küll.
1434
01:36:44,263 --> 01:36:45,514
Oota. Me ei saa neid maha jätta.
1435
01:36:45,681 --> 01:36:47,432
Ei jätagi, aga peame põgenema! Kohe!
1436
01:36:49,977 --> 01:36:51,478
Tagurda! Tagurda!
1437
01:36:52,020 --> 01:36:54,898
Dex! Sõida!
1438
01:36:55,065 --> 01:36:56,817
- Kiiremini!
- Ma ju sõidan!
1439
01:37:09,288 --> 01:37:10,289
Kurat.
1440
01:37:11,582 --> 01:37:12,457
Javi!
1441
01:37:27,890 --> 01:37:28,724
Jumal küll.
1442
01:37:29,224 --> 01:37:30,225
Hoia kinni.
1443
01:37:39,776 --> 01:37:40,819
Hoia kinni, Scott.
1444
01:37:45,616 --> 01:37:46,617
Sõida!
1445
01:37:50,662 --> 01:37:52,080
Hoia kinni!
1446
01:38:10,516 --> 01:38:11,934
Kas kõik on terved?
1447
01:38:12,643 --> 01:38:13,810
Jah.
1448
01:38:14,353 --> 01:38:15,229
Oleme kombes.
1449
01:38:15,395 --> 01:38:16,563
Kõik on korras. Sõidame.
1450
01:38:16,730 --> 01:38:18,148
Kas näete seda?
1451
01:38:20,526 --> 01:38:22,402
See on nii suur.
1452
01:38:23,737 --> 01:38:24,863
See on hea.
1453
01:38:26,782 --> 01:38:28,158
See pole hea.
1454
01:38:28,700 --> 01:38:29,868
See pole hea.
1455
01:38:30,994 --> 01:38:32,454
See muudab suunda!
1456
01:38:48,136 --> 01:38:50,389
Nii, mäng on läbi. Väljakult ära!
1457
01:38:58,939 --> 01:39:00,649
Me ei saa seda kuidagi peatada,
1458
01:39:00,816 --> 01:39:02,985
aga kui sinna jõuate,
vaadake, et inimesed oleks ohutus kohas.
1459
01:39:03,151 --> 01:39:04,361
Hüva. Dani, kuhu ma sõidan?
1460
01:39:05,529 --> 01:39:07,948
Main Streetil on laste mänguväljak.
1461
01:39:08,115 --> 01:39:11,451
Suunake inimesed keldritesse,
suurtesse akendeta majadesse.
1462
01:39:11,618 --> 01:39:14,288
Hoidke akendest eemale. Autodest ka.
1463
01:39:14,454 --> 01:39:15,789
Hüva. Olge ettevaatlikud.
1464
01:39:15,956 --> 01:39:17,541
Olge ettevaatlikud. Selge.
1465
01:39:19,293 --> 01:39:21,336
Võlur, tule meie juurde. Otsime uue koha,
1466
01:39:21,503 --> 01:39:22,546
kuhu radarid maha panna.
1467
01:39:37,477 --> 01:39:39,146
Nad põgenevad. Nad kardavad.
1468
01:39:40,397 --> 01:39:42,024
Nad ei põgene.
1469
01:39:42,191 --> 01:39:43,984
Nad suunduvad linnaelanikke aitama.
1470
01:39:45,277 --> 01:39:46,612
Me peame sama tegema.
1471
01:39:46,778 --> 01:39:48,363
Ei, meie tee on kohe siin vasakul.
1472
01:39:48,530 --> 01:39:50,032
- Kohe tuleb.
- Seal on palju inimesi.
1473
01:39:50,199 --> 01:39:51,533
Me peaks nende järel minema.
1474
01:39:51,700 --> 01:39:53,202
Kelle poolel sa oled?
1475
01:39:53,869 --> 01:39:55,579
Tahad oma prutaga koos olla?
1476
01:39:55,746 --> 01:39:57,497
Siis mine. Aga meeskond ootab
1477
01:39:57,664 --> 01:39:59,458
ja seal ees on sajandi torm!
1478
01:39:59,625 --> 01:40:01,335
- Millest sa räägid? Inimesed!
- Võta hoog maha...
1479
01:40:01,502 --> 01:40:03,086
- Inimesed...
- Inimesed ei koti mind!
1480
01:40:03,253 --> 01:40:04,463
Jäta auto seisma, Javi!
1481
01:40:04,630 --> 01:40:06,256
- Paneme radari siia!
- Peame appi minema!
1482
01:40:06,423 --> 01:40:08,550
Javi, kurat, jää seisma!
1483
01:40:13,931 --> 01:40:15,140
Õige otsus.
1484
01:40:17,851 --> 01:40:19,311
Ütle Riggsile, et nüüd on kõik!
1485
01:40:21,021 --> 01:40:22,481
Kurat küll, Javi!
1486
01:40:27,194 --> 01:40:28,195
Jookse ema juurde!
1487
01:40:28,362 --> 01:40:29,363
- Võta vastu!
- Sain!
1488
01:40:32,282 --> 01:40:34,243
Kõik kiiresti sisse!
1489
01:40:34,409 --> 01:40:37,371
Kiiresti! Varjend jääb sinna! Kiiresti!
1490
01:40:37,538 --> 01:40:40,541
Jätke autod siia! Siin pole ohutu!
1491
01:40:40,707 --> 01:40:42,000
- Kiiresti!
- Jooksuga!
1492
01:40:42,167 --> 01:40:43,168
Kõik sisse!
1493
01:41:07,609 --> 01:41:11,363
Kuulge! Tyler!
1494
01:41:11,530 --> 01:41:14,032
Varjendid on täis. Ajame kõik kinosaali!
1495
01:41:14,199 --> 01:41:15,617
Kiiresti! Kõik sisse!
1496
01:41:15,784 --> 01:41:17,452
Jäta see. Jäta see!
1497
01:41:17,619 --> 01:41:19,079
- Jäta see! Tule!
- Tule!
1498
01:41:19,246 --> 01:41:20,956
Lase see lahti! Kähku sisse!
1499
01:41:21,123 --> 01:41:23,041
Tornaado on siin, kähku sisse!
1500
01:41:26,044 --> 01:41:28,922
Kiiresti, kiiresti!
1501
01:41:32,009 --> 01:41:33,427
Oleme peaaegu kohal! Ma aitan!
1502
01:41:33,594 --> 01:41:35,512
Kähku sisse!
1503
01:41:38,307 --> 01:41:40,058
Kiiresti! See on siin!
1504
01:41:40,225 --> 01:41:41,935
Kõik sisse!
1505
01:41:42,102 --> 01:41:43,103
Hoia kinni!
1506
01:41:59,870 --> 01:42:00,913
Tyler!
1507
01:42:06,752 --> 01:42:07,753
Noh.
1508
01:42:22,768 --> 01:42:23,894
Ettevaatust!
1509
01:42:27,147 --> 01:42:28,148
Sa pead sisse minema!
1510
01:42:28,315 --> 01:42:29,942
Ma ei jäta sind siia!
1511
01:42:31,777 --> 01:42:32,778
Kate?
1512
01:42:37,449 --> 01:42:39,159
Noh, Kate, tõsta!
1513
01:42:40,118 --> 01:42:41,161
Olgu...
1514
01:42:43,163 --> 01:42:44,206
Siva!
1515
01:42:46,166 --> 01:42:47,000
Siva!
1516
01:43:02,933 --> 01:43:04,017
Mida te tahate?
1517
01:43:04,184 --> 01:43:06,061
- Lase meid sisse!
- Jätke mind rahule!
1518
01:43:06,228 --> 01:43:07,604
Lase meid vähemalt varju!
1519
01:43:11,900 --> 01:43:13,735
Vaata, kas leiad keldri!
1520
01:43:13,902 --> 01:43:15,195
Ma vaatan teiselt poolt!
1521
01:43:29,918 --> 01:43:31,628
Teisel pool ei ole keldrit!
1522
01:43:31,795 --> 01:43:32,921
Siinpool ka ei ole!
1523
01:43:33,088 --> 01:43:35,883
See kino ei pea tormile vastu!
1524
01:43:51,982 --> 01:43:53,859
- Just nii.
- Said?
1525
01:43:56,486 --> 01:43:58,238
- Kaitske pead.
- Kus Kate on?
1526
01:44:39,279 --> 01:44:40,447
Kate!
1527
01:44:41,532 --> 01:44:42,533
Kate!
1528
01:44:48,247 --> 01:44:49,248
Kus Kate on?
1529
01:45:47,306 --> 01:45:49,391
{\an8}KATE'I TÜNNID
1530
01:45:56,899 --> 01:45:58,317
- Ei, Kate!
- Tule!
1531
01:45:58,483 --> 01:45:59,610
Tyler! Tyler!
1532
01:45:59,776 --> 01:46:01,069
- Tyler!
- Tõmba ta sisse!
1533
01:46:04,198 --> 01:46:05,199
Uksed!
1534
01:46:09,703 --> 01:46:10,704
Oled kombes?
1535
01:46:13,916 --> 01:46:15,083
Pagan!
1536
01:46:21,840 --> 01:46:23,634
Püsige madalal!
1537
01:46:23,800 --> 01:46:25,260
Kiiresti!
1538
01:46:25,427 --> 01:46:27,221
Sinnapoole! Hoidke madalale!
1539
01:46:27,387 --> 01:46:29,431
Just nii, ära vaata tagasi! Mine edasi!
1540
01:46:31,600 --> 01:46:32,851
Me peame need inimesed...
1541
01:46:33,018 --> 01:46:35,103
Peame nad kino tagaossa aitama.
1542
01:46:35,979 --> 01:46:37,606
Tyler, tule nüüd!
1543
01:46:37,814 --> 01:46:39,650
Me peame minema, T.
1544
01:46:39,816 --> 01:46:41,068
Tule nüüd!
1545
01:46:50,869 --> 01:46:51,954
Nii.
1546
01:46:59,878 --> 01:47:00,879
Noh!
1547
01:47:06,176 --> 01:47:07,344
Võta käest, püsti!
1548
01:47:07,511 --> 01:47:09,346
Tagasi! Tagasi!
1549
01:47:09,513 --> 01:47:11,765
Tagasi! Ärge tormake!
1550
01:47:11,932 --> 01:47:14,226
Hoidke kinni!
1551
01:47:15,561 --> 01:47:17,354
Istmete vahele!
1552
01:47:17,521 --> 01:47:19,690
See on elus!
1553
01:47:20,607 --> 01:47:21,441
Hoidke kinni!
1554
01:47:31,535 --> 01:47:32,578
Noh.
1555
01:48:54,076 --> 01:48:55,536
Lily! Ei!
1556
01:48:55,702 --> 01:48:57,246
Tyler! Tyler!
1557
01:49:00,415 --> 01:49:01,583
Ära lahti lase!
1558
01:49:01,750 --> 01:49:03,001
Ma aitan!
1559
01:49:25,732 --> 01:49:26,733
Aitäh.
1560
01:49:33,657 --> 01:49:35,325
Siia.
1561
01:49:35,951 --> 01:49:37,077
Kas kõik on korras?
1562
01:49:37,244 --> 01:49:38,453
Kõik hästi?
1563
01:50:21,288 --> 01:50:22,289
Kate.
1564
01:50:23,165 --> 01:50:24,166
Kate.
1565
01:50:24,333 --> 01:50:25,417
Ettevaatlikult.
1566
01:50:25,584 --> 01:50:26,668
Kas oled kombes?
1567
01:50:27,920 --> 01:50:29,129
Kas kõik on terved?
1568
01:50:31,340 --> 01:50:32,424
Kas kõik on korras?
1569
01:50:36,094 --> 01:50:37,137
Kas sellest oli abi?
1570
01:50:37,429 --> 01:50:38,472
Sa tegid seda, Kate.
1571
01:50:39,223 --> 01:50:40,224
Sa said hakkama.
1572
01:50:42,059 --> 01:50:43,519
Kate, see töötas.
1573
01:50:46,396 --> 01:50:47,523
Oled kombes?
1574
01:50:53,820 --> 01:50:56,114
- Issand, see oli imeline!
- Issand!
1575
01:50:56,281 --> 01:50:57,991
Olime kindlad, et oled kutu!
1576
01:50:58,158 --> 01:50:59,243
Hiilgav.
1577
01:51:00,911 --> 01:51:02,579
Ma vist armastan sind.
1578
01:51:03,413 --> 01:51:05,541
- Olin kindel, et tõusen lendu!
- Nii oligi.
1579
01:51:05,707 --> 01:51:07,668
Sa lendasidki! Päriselt!
1580
01:51:07,835 --> 01:51:09,294
Ah et sa lendasid?
1581
01:51:22,391 --> 01:51:24,768
Uksest ukseni, nagu lubatud.
1582
01:51:24,935 --> 01:51:26,061
Tõin su tagasi ühes tükis.
1583
01:51:26,228 --> 01:51:27,604
Enam-vähem.
1584
01:51:30,274 --> 01:51:32,693
Kui sa New Yorgis komisjoni ette lähed,
1585
01:51:32,860 --> 01:51:35,779
siis nad ütlevad,
et tulekahju tegi seda, või suits
1586
01:51:35,946 --> 01:51:38,657
või miljon muud tingimust,
miks tornaado hääbus, aga las olla.
1587
01:51:39,366 --> 01:51:42,035
Loeb see, et meie teame,
et tornaadosid saab hävitada,
1588
01:51:42,202 --> 01:51:44,496
meil on vaja uut uurimisharu,
et õppida neid torme taltsutama.
1589
01:51:45,289 --> 01:51:46,915
Oled kindel,
et ei taha ise ettekannet teha?
1590
01:51:47,457 --> 01:51:48,959
Kõlab, nagu sa tahaks teha.
1591
01:51:49,126 --> 01:51:51,253
Ei, partner.
1592
01:51:52,337 --> 01:51:53,922
Mine hangi meile raha, mis siin muud.
1593
01:51:54,089 --> 01:51:56,425
Lõin Riggsist lahku. Uus algus.
1594
01:51:57,050 --> 01:51:58,802
Võib-olla on aeg küün korda teha.
1595
01:51:59,595 --> 01:52:01,889
See meeldiks mulle.
1596
01:52:02,973 --> 01:52:04,516
Owens!
1597
01:52:05,142 --> 01:52:06,351
Storm PAR.
1598
01:52:07,352 --> 01:52:08,478
Sapulpa.
1599
01:52:10,355 --> 01:52:11,982
Sa ei ütle ikka veel, millal tagasi tuled?
1600
01:52:12,399 --> 01:52:13,859
Ma ei tea.
1601
01:52:14,026 --> 01:52:15,485
Võib-olla ei tulegi.
1602
01:52:18,822 --> 01:52:20,866
Ma ei saa aru, kas see on nali või ei.
1603
01:52:23,243 --> 01:52:24,786
No kui tunne on õige,
1604
01:52:25,454 --> 01:52:26,747
siis peaksid jahti pidama.
1605
01:52:33,795 --> 01:52:35,172
Helista mulle, eks?
1606
01:52:35,839 --> 01:52:37,299
Anna teada, kuidas läks!
1607
01:52:38,967 --> 01:52:40,135
Turvalist lendu!
1608
01:52:41,011 --> 01:52:42,888
Aeg on läbi. Pead autot liigutama.
1609
01:52:44,014 --> 01:52:45,349
No kuule.
1610
01:52:46,391 --> 01:52:47,518
Tõesti?
1611
01:52:49,937 --> 01:52:53,357
- Saatke teisaldusauto väljuvate ukse ette.
- Olgu-olgu. Juba lähen.
1612
01:53:08,038 --> 01:53:10,499
Mida sa teed? Sõida minema!
1613
01:53:12,000 --> 01:53:13,043
Mine!
1614
01:53:13,919 --> 01:53:14,795
Kohe!
1615
01:53:24,012 --> 01:53:25,389
Ei, ei!
1616
01:53:26,890 --> 01:53:27,891
Tubli!
1617
01:53:42,239 --> 01:53:44,449
Läheneva tormi tõttu
1618
01:53:44,616 --> 01:53:46,201
on oodata viivitusi.
1619
01:54:15,147 --> 01:54:17,774
KATE CARTER TALTSUTAS TUULE
1620
01:54:28,577 --> 01:54:31,246
"MU HARIDUSKÄIK
ALGAS TAEVASSE VAATAMISEST"
1621
01:54:39,922 --> 01:54:42,174
{\an8}"ILMATEADLASED ON KANGELASED"
1622
01:54:44,843 --> 01:54:46,887
TORNAADOHOIATUS
1623
01:54:52,601 --> 01:54:55,270
{\an8}"JÄLITAMINE ON MEESKONNATEADUS"
1624
01:55:22,464 --> 01:55:25,092
UUS LIIT
1625
01:55:41,191 --> 01:55:42,734
"KUI SA LOODUST EI AUSTA, SAAD ÕPPETUNNI"
1626
01:55:42,943 --> 01:55:46,238
Oleme professionaalsed
tornaadotaltsutajad.
1627
01:55:49,658 --> 01:55:51,743
Kas ma saan ka näo särgile?
1628
01:55:52,661 --> 01:55:53,871
- Lahe oleks.
- Kui veab.
1629
01:55:55,038 --> 01:55:56,707
- See oleks lahe.
- Ma kannaks seda.
1630
01:55:57,165 --> 01:55:59,376
- Tõesti?
- Boone, võta sõnad tagasi.
1631
02:02:02,990 --> 02:02:04,992
Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu