1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,305 --> 00:01:37,347
Pitää nousta.
4
00:01:37,764 --> 00:01:38,765
Työn alla.
5
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
Oikeasti, Jeb. Lähdön aika.
6
00:01:41,643 --> 00:01:42,686
Löysitkö yhden?
7
00:01:57,034 --> 00:01:59,119
Mitä hittoa?
- Myrsky saapui. Mennään.
8
00:01:59,995 --> 00:02:01,413
Ei ole mahdollista.
9
00:02:02,414 --> 00:02:04,124
Vedin ihan liikaa illalla.
10
00:02:05,125 --> 00:02:06,710
Javi, nouse jo.
11
00:02:06,877 --> 00:02:08,711
En! Älä viitsi!
12
00:02:11,089 --> 00:02:12,633
Missä roskapussit ovat?
13
00:02:13,091 --> 00:02:13,926
Löysin.
14
00:02:14,092 --> 00:02:16,094
Jeb, tallennatko varmasti?
Ei punaista valoa.
15
00:02:17,304 --> 00:02:18,597
Joo, tallennan.
- Selvä!
16
00:02:20,849 --> 00:02:23,143
Älä naurata minua. Lopeta. No niin.
17
00:02:24,353 --> 00:02:27,022
Tornadontaltutusprojektin tiederyhmämme -
18
00:02:27,189 --> 00:02:29,858
on tänään jahtaamassa myrskyä lounaassa.
19
00:02:30,859 --> 00:02:32,611
Kokeemme on suunniteltu vähentämään -
20
00:02:32,611 --> 00:02:33,737
tornadon kosteutta,
21
00:02:33,904 --> 00:02:35,197
jotta se romahtaisi.
22
00:02:35,572 --> 00:02:36,615
Kerro, miten se tehdään.
23
00:02:37,199 --> 00:02:38,367
Ensin pitää löytää tornado -
24
00:02:38,534 --> 00:02:40,911
imaisemaan nämä
superimukykyiset polymeerit.
25
00:02:41,078 --> 00:02:41,995
Vaipat.
26
00:02:42,538 --> 00:02:44,289
Sano, että samaa käytetään vaipoissa.
27
00:02:44,957 --> 00:02:46,750
Ai joo.
- Se on myrkytöntä.
28
00:02:47,960 --> 00:02:50,504
Dopplerin mukaan
myrsky on vasta iltapäivällä.
29
00:02:50,963 --> 00:02:52,714
Mutta data ei näe, mitä Kate näkee.
30
00:02:52,881 --> 00:02:55,092
Mitä jos Kate näkisi
pari tuntia lisää unta?
31
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
Se voisi toimia. Praveen!
32
00:02:57,427 --> 00:02:59,972
Mitä teet? Dorothy ei ole pöytä.
33
00:03:00,138 --> 00:03:02,099
Autoon nyt! Vauhtia!
34
00:03:02,891 --> 00:03:04,643
Valmiina? Tiedättekö, mikä päivä on?
35
00:03:04,810 --> 00:03:08,063
Päivä, jona taltutamme tornadon!
36
00:03:10,023 --> 00:03:10,858
Jee!
37
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
Okei. Laattaan ensin.
38
00:03:13,944 --> 00:03:14,945
Oletteko valmiit?
39
00:03:15,112 --> 00:03:16,113
Joo!
40
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
Oletko valmis, Jeb?
- Joo.
41
00:03:32,296 --> 00:03:34,548
Kate oli oikeassa.
Kaakkoistuulet nousevat.
42
00:03:34,715 --> 00:03:35,591
Siinä ne ovat.
43
00:03:36,175 --> 00:03:37,551
Se todella kehittyy.
44
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
Yksi Mississippi, kaksi Mississippi.
45
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
Tuo ei muuten pidä paikkaansa.
46
00:03:55,819 --> 00:03:56,820
Hei, äiti.
47
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
Pitää.
48
00:03:58,155 --> 00:03:59,781
Jahdataan myrskyä.
- Pitää se.
49
00:04:00,782 --> 00:04:02,576
Joo, ollaan varovaisia. Lupaan sen.
50
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Rouva Carter.
51
00:04:04,411 --> 00:04:07,539
Hei, rouva Carter!
- Rouva Carter!
52
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
Meillä on ikävä.
- Haloo!
53
00:04:09,791 --> 00:04:11,043
Ok, kerron. Pitää lopettaa.
54
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
Grilli odottaa kun tullaan.
55
00:04:13,962 --> 00:04:15,547
Jess!
- Kiitos.
56
00:04:15,714 --> 00:04:16,632
Kiitos.
- Nam!
57
00:04:20,677 --> 00:04:22,346
Rakastan Oklahomaa.
58
00:04:22,846 --> 00:04:24,473
Miten tavoitamme sen?
59
00:04:24,640 --> 00:04:27,100
Pitää olla lounaassa,
jotta voin lukea sensorit.
60
00:04:27,643 --> 00:04:28,894
Tulossa ollaan.
61
00:04:36,693 --> 00:04:37,694
Yksi Mississippi...
62
00:04:41,323 --> 00:04:42,908
Puuskat ovat voimakkaita.
63
00:04:43,992 --> 00:04:45,911
Tuolla kehittyy paljon energiaa.
64
00:04:48,330 --> 00:04:49,248
Laita turvavyö.
65
00:04:49,414 --> 00:04:50,666
Älä roiku ikkunassa.
66
00:04:51,625 --> 00:04:55,087
Tule takaisin sisään.
Addy, se on... Voisitko...
67
00:04:55,087 --> 00:04:56,547
Salaman iskemisestä lähtien -
68
00:04:56,713 --> 00:04:57,714
et ole ollut hauska.
69
00:04:58,423 --> 00:05:00,133
Niin siinä käy.
70
00:05:01,426 --> 00:05:02,970
Pitää laittaa seos valmiiksi.
71
00:05:03,720 --> 00:05:05,347
Etkö halua odottaa sadetta ensin?
72
00:05:07,850 --> 00:05:10,269
Selvä, laitetaan seos valmiiksi.
73
00:05:10,435 --> 00:05:11,812
Joo, laitetaan.
74
00:05:19,570 --> 00:05:20,571
Jeb!
- Niin?
75
00:05:20,737 --> 00:05:21,905
Tule!
- Selvä.
76
00:05:22,072 --> 00:05:23,448
Minä sekoitan!
77
00:05:23,866 --> 00:05:25,409
Joo, sekoita se.
- Selvä.
78
00:05:26,535 --> 00:05:27,703
Siinä se on.
- Riittänee.
79
00:05:27,870 --> 00:05:29,413
Selvä.
- Valmista on.
80
00:05:31,915 --> 00:05:33,709
Hei, kuule. Varovasti.
81
00:05:33,876 --> 00:05:35,377
Kevyesti.
82
00:05:36,753 --> 00:05:37,754
Kokeile nyt.
83
00:05:40,924 --> 00:05:42,467
Yleensä se toimii, mutta...
84
00:05:42,926 --> 00:05:44,428
Niin vanha laite.
85
00:05:44,928 --> 00:05:47,264
Vanha, mutta testattu kentällä.
86
00:05:47,431 --> 00:05:49,099
Toisin kuin Katen tiedeprojekti.
87
00:05:49,433 --> 00:05:50,976
Meidän tiedeprojektimme.
88
00:05:51,351 --> 00:05:52,477
Nyt ei ehdi, Javi.
89
00:05:52,644 --> 00:05:54,730
Ellei Dorothy toimi, unohda data.
90
00:05:54,897 --> 00:05:56,690
Murehditaan myöhemmin.
- Unohda data?
91
00:05:56,857 --> 00:05:58,358
Tornado ei odota meitä.
92
00:05:58,525 --> 00:05:59,902
Korkeapaine muodostuu.
93
00:05:59,902 --> 00:06:01,028
Kauden viimeinen jahti.
94
00:06:01,987 --> 00:06:03,739
Nämä tynnyrit on saatava ilmaan -
95
00:06:03,906 --> 00:06:05,949
hävittämään tornado. Se on tärkeämpää.
96
00:06:06,116 --> 00:06:07,201
Ei, ei.
97
00:06:07,201 --> 00:06:09,328
Eikö ole yhtä tärkeää tehdä molemmat?
98
00:06:09,494 --> 00:06:11,413
Jos saatte tornadon katoamaan tällä -
99
00:06:11,580 --> 00:06:13,165
saamatta dataa tällä,
100
00:06:13,332 --> 00:06:14,333
kuka uskoo sen?
101
00:06:15,501 --> 00:06:16,502
Onnistui.
102
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Hyvä on. Hoida lukemat.
103
00:06:21,048 --> 00:06:22,758
Jotta saamme sen ison apurahan.
104
00:06:23,300 --> 00:06:24,801
Rahat pois vaan, vai mitä?
105
00:06:34,061 --> 00:06:35,187
Valmiina?
- Mentiin.
106
00:06:35,354 --> 00:06:37,940
Menoksi!
- Hei, olkaa varovaisia!
107
00:07:00,128 --> 00:07:01,964
CAPE on 4 000.
108
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
Tuulen nopeus 50 m/s. Puuskia.
109
00:07:03,757 --> 00:07:06,385
Tulisipa kunnioitettava F1.
110
00:07:06,552 --> 00:07:07,845
Tai vaikka F2.
111
00:07:08,011 --> 00:07:09,179
F2 olisi liian kova.
112
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
Sinulla ei ole uskoa.
113
00:07:10,973 --> 00:07:13,141
Ei enää pikkuisia F0:ia.
114
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
Javi, mitä Dorothyn GPS näyttää?
115
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Dataa tulee hyvin.
116
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
Olemmeko tornadon sisällä?
117
00:07:39,501 --> 00:07:40,502
Emme.
118
00:07:41,420 --> 00:07:42,671
Ei, se on takanamme.
119
00:07:44,923 --> 00:07:46,633
Selvä.
- Pitäisikö ajaa kovempaa?
120
00:07:46,800 --> 00:07:48,635
Ei. Pitää pudottaa tynnyrit sen reitille.
121
00:07:49,136 --> 00:07:50,262
Näemmekö sen reitin?
122
00:07:52,097 --> 00:07:52,931
Hei!
123
00:08:06,195 --> 00:08:07,196
Olemme reitillä.
124
00:08:08,322 --> 00:08:09,323
Miten lähellä se on?
125
00:08:09,615 --> 00:08:10,616
Paljon salamointia.
126
00:08:10,782 --> 00:08:12,910
Pysykää täällä. Minä hoidan.
- Kate, odota!
127
00:08:13,076 --> 00:08:14,661
Hei! Meidän täytyy auttaa.
128
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
Se vuotaa! Äkkiä nyt!
129
00:08:22,294 --> 00:08:24,087
Tarvitsemme vipuvarren!
130
00:08:26,048 --> 00:08:27,090
Jeb, äkkiä!
131
00:08:39,311 --> 00:08:40,938
Kate, sinulla on lihaksia ja...
132
00:08:42,231 --> 00:08:43,357
älliä.
133
00:08:49,196 --> 00:08:50,656
Selvä, avataan ne.
134
00:08:52,783 --> 00:08:53,617
Toimi nyt.
135
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
Hyvä!
136
00:08:59,414 --> 00:09:00,624
Selvä!
137
00:09:01,542 --> 00:09:03,710
Homma selvä! Lähdetään!
138
00:09:08,298 --> 00:09:09,341
Pitää mennä!
139
00:09:14,221 --> 00:09:15,430
Irrotimme peräkärryn, Javi.
140
00:09:22,563 --> 00:09:24,231
Katsotaan onnistuuko.
141
00:09:25,023 --> 00:09:26,483
Entä jos tornadoa ei ole?
142
00:09:26,650 --> 00:09:28,318
Jospa se on vain raekuuro?
143
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
Jee, noustiin juuri 3 000 metriin!
144
00:09:40,998 --> 00:09:42,249
Hyvä!
145
00:09:42,416 --> 00:09:43,792
Tuo ei ole raekuuro.
146
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
Teimme sen, Kate.
147
00:09:51,341 --> 00:09:52,759
Se lähestyy.
148
00:09:55,804 --> 00:09:57,764
Anturit nousevat. 10 000 metriä.
149
00:09:57,931 --> 00:09:59,600
Polyakrylaatin pitäisi toimia nyt.
150
00:10:00,100 --> 00:10:01,476
Heikkenevätkö tuulet, Javi?
151
00:10:01,935 --> 00:10:03,103
Dorothy ei kerro sitä.
152
00:10:03,270 --> 00:10:04,813
Lagrangen mekaniikka.
153
00:10:04,980 --> 00:10:06,231
Liikkuva anturi ei kerro -
154
00:10:06,231 --> 00:10:08,150
tarkkaa tuulennopeutta, mutta...
155
00:10:09,568 --> 00:10:11,445
Jee! 12 000 metriä,
156
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
ja tornadosi ei kutistu, Kate.
157
00:10:13,572 --> 00:10:14,948
15 000 metriä.
158
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
Helkkari.
159
00:10:21,997 --> 00:10:23,999
Ei, ei. Tämä ei voi olla oikein.
160
00:10:26,168 --> 00:10:27,294
Javi, sano jotain.
161
00:10:28,754 --> 00:10:30,005
Javi, sano jotain.
162
00:10:32,591 --> 00:10:33,717
Sano jotain.
163
00:10:33,884 --> 00:10:35,969
Anturit nousivat juuri 20 000 metriin.
164
00:10:36,803 --> 00:10:39,431
NEXRAD-tutkaverkon mukaan
nopeus on 90 m/s.
165
00:10:39,598 --> 00:10:40,599
Mahdotonta.
166
00:10:41,934 --> 00:10:43,393
Ellei se ole F5.
167
00:10:49,942 --> 00:10:52,819
Tyypit. Mikä se onkin, se on iso.
168
00:10:53,320 --> 00:10:54,905
Iso ja liikkuu nopeasti. Ajakaa!
169
00:10:55,072 --> 00:10:56,240
Teidän pitää häipyä.
170
00:10:56,406 --> 00:10:57,824
Aja! Vauhtia!
171
00:10:57,991 --> 00:10:58,909
Vauhtia nyt!
172
00:10:59,076 --> 00:11:00,619
Miten siitä tuli F5?
173
00:11:03,163 --> 00:11:04,289
Se lähestyy!
174
00:11:05,958 --> 00:11:06,959
Varo!
175
00:11:18,804 --> 00:11:19,805
Ovatko kaikki kunnossa?
176
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
Emme voi jäädä tähän.
177
00:11:25,602 --> 00:11:26,436
Tuonneko?
178
00:11:27,729 --> 00:11:29,189
Sillat ovat pahimpia tornadoissa.
179
00:11:29,356 --> 00:11:30,357
Mitä tehdään?
180
00:11:38,532 --> 00:11:40,534
Tämä auto lentää kohta. Tulkaa!
181
00:11:42,452 --> 00:11:44,872
Jeb, Addy, Praveen! Kate!
182
00:11:45,038 --> 00:11:46,874
Teidän on päästävä pois sieltä!
183
00:11:48,083 --> 00:11:49,001
Kate!
184
00:12:11,398 --> 00:12:13,108
Tulkaa!
185
00:12:23,285 --> 00:12:24,161
Kate!
186
00:12:27,623 --> 00:12:28,624
Kate, tule!
187
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
Missä Praveen on?
188
00:12:34,254 --> 00:12:35,172
Kate!
189
00:12:35,714 --> 00:12:36,882
Kate!
190
00:12:39,384 --> 00:12:40,219
Tule!
191
00:12:40,385 --> 00:12:41,386
Kate!
192
00:12:41,845 --> 00:12:42,971
Tule!
193
00:12:47,142 --> 00:12:49,228
Addy! Addy!
194
00:12:49,394 --> 00:12:50,437
Tule!
195
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
Ei!
- Laita kädet kaiteen ympärille!
196
00:12:57,069 --> 00:12:58,529
Mene sinne!
197
00:13:00,531 --> 00:13:02,991
Laita kädet kaiteen ympärille! Ei hätää.
198
00:13:05,994 --> 00:13:07,371
Kyllä tämä tästä.
199
00:13:08,038 --> 00:13:09,790
Pidä kiinni. Pidän kiinni sinusta.
200
00:13:10,916 --> 00:13:12,793
Pidän kiinni sinusta, Kate.
201
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
Ei!
202
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
Jeb!
203
00:14:31,830 --> 00:14:33,248
KOTI
204
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN
205
00:14:43,592 --> 00:14:45,052
KANSALLINEN SÄÄPALVELU
206
00:14:45,219 --> 00:14:46,803
Tulkaahan nyt.
207
00:14:46,970 --> 00:14:50,265
Paikallistoimistomme keskittyy
New Yorkiin.
208
00:14:50,432 --> 00:14:53,685
Mutta me näemme täällä koko maan sään.
209
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
Näettekö nämä punaiset rajat?
210
00:14:57,272 --> 00:14:59,525
Näemme erittäin epätavallista toimintaa -
211
00:14:59,525 --> 00:15:01,151
täällä, "tornadokujalla".
212
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
Onko New Yorkiin tulossa tornado?
213
00:15:03,278 --> 00:15:06,114
Ei toki.
Ne ovat erittäin harvinaisia täällä.
214
00:15:06,490 --> 00:15:10,911
Tosin F1 iski Brooklyniin -
215
00:15:11,370 --> 00:15:12,621
kaksi vuotta sitten.
216
00:15:14,039 --> 00:15:14,957
Huh.
217
00:15:16,083 --> 00:15:18,377
Meillä on 20 täysipäiväistä meteorologia.
218
00:15:18,585 --> 00:15:20,170
Näyttää olevan tulossa sadetta.
219
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
Tuulen nopeus on 14 m/s,
suunta koilliseen.
220
00:15:23,674 --> 00:15:24,842
Pitäisi antaa tiedote.
221
00:15:25,008 --> 00:15:26,009
Hei, Debra?
222
00:15:27,010 --> 00:15:28,762
Mallien mukaan se liikkuu Marylandiin.
223
00:15:29,263 --> 00:15:30,222
Soitan sen puhelun.
224
00:15:30,514 --> 00:15:32,683
Kate, mitä sinä näet?
225
00:15:39,189 --> 00:15:40,983
Tuulen nopeus on pudonnut 1 m/s.
226
00:15:41,608 --> 00:15:44,403
Rakenne heikkenee. Se näyttää lässähtävän.
227
00:15:44,570 --> 00:15:45,904
Se menettää voimaansa.
228
00:15:47,030 --> 00:15:48,323
Ei anneta hälytyksiä vielä.
229
00:15:48,740 --> 00:15:49,575
Selvä.
230
00:15:49,741 --> 00:15:50,993
Pidä silmällä sitä.
231
00:15:52,703 --> 00:15:54,413
Kate, joku mies tuli tapaamaan sinua.
232
00:15:54,580 --> 00:15:55,873
Hän on kokoushuoneessa.
233
00:15:57,833 --> 00:15:59,126
Hei, olen Kate.
234
00:16:03,672 --> 00:16:04,756
Hei, Kate.
235
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
Hei.
236
00:16:08,510 --> 00:16:09,595
Siitä on aikaa.
237
00:16:14,016 --> 00:16:16,894
Valmistuttuani palasin Miamiin.
238
00:16:17,519 --> 00:16:19,146
Tuntui, että piti organisoitua.
239
00:16:19,938 --> 00:16:23,567
Et uskoisi, mutta liityin armeijaan.
- Liityitkö armeijaan?
240
00:16:23,775 --> 00:16:26,195
Joo. Tunsin olevani eksyksissä.
241
00:16:28,071 --> 00:16:29,615
Yritin tavoitella sinua joskus.
242
00:16:30,449 --> 00:16:32,659
En ole hyvä yhteydenpidossa.
243
00:16:33,785 --> 00:16:36,163
Niin arvelinkin. Sitä elää elämäänsä...
244
00:16:37,164 --> 00:16:38,415
En ollut kuullut sinusta,
245
00:16:38,624 --> 00:16:40,501
joten kävin äitisi luona Sapulpassa.
246
00:16:40,667 --> 00:16:42,920
Hän sanoi, ettet käy enää kotona.
247
00:16:44,421 --> 00:16:45,881
Tiesin muutostasi, mutta -
248
00:16:46,048 --> 00:16:47,841
en odottanut että muutat New Yorkiin.
249
00:16:48,675 --> 00:16:50,594
New York on mahtava. Viihdyn täällä.
250
00:16:51,136 --> 00:16:52,137
Ihmiset ovat mukavia.
251
00:16:52,304 --> 00:16:53,138
Hei!
252
00:16:53,722 --> 00:16:55,140
Pois kadulta!
253
00:16:55,682 --> 00:16:57,059
Useimmat ihmiset.
254
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
Työni armeijassa oli käyttää näitä.
255
00:17:01,688 --> 00:17:03,023
Vaiheohjauksinen tutka. PAR.
256
00:17:03,190 --> 00:17:04,566
Ohjusten etsimiseen.
257
00:17:05,275 --> 00:17:06,484
Olet edennyt Dorothysta.
258
00:17:06,652 --> 00:17:07,653
Monta tasoa.
259
00:17:08,362 --> 00:17:09,905
Tämä oli niin tehokas ja nopea,
260
00:17:10,071 --> 00:17:12,324
että näin yöperhosen lennon mailin päästä.
261
00:17:13,325 --> 00:17:14,826
Mutta kysyin itseltäni,
262
00:17:15,618 --> 00:17:17,788
mitä jos suuntaamme tämän kohti tornadoa?
263
00:17:18,288 --> 00:17:19,830
Se on talon kokoinen.
264
00:17:19,998 --> 00:17:21,916
Sitä ei saisi tarpeeksi lähelle.
265
00:17:22,084 --> 00:17:23,167
Tähän asti.
266
00:17:24,837 --> 00:17:27,047
Armeija kehitti kannettavia yksiköitä,
267
00:17:27,214 --> 00:17:28,298
jotka ovat pieniä.
268
00:17:28,841 --> 00:17:30,592
Pääsin käsiksi pariin prototyyppiin.
269
00:17:35,973 --> 00:17:37,599
Hei, voinko lainata hetken näitä?
270
00:17:37,766 --> 00:17:38,934
Kiitos vaan.
271
00:17:41,270 --> 00:17:42,521
No niin, katso.
272
00:17:43,856 --> 00:17:46,775
Leikitään, että tämä on tornado.
273
00:17:50,654 --> 00:17:51,989
Tiimini ajaa lähelle.
274
00:17:52,155 --> 00:17:53,866
Laitamme kannettavan PARin tähän.
275
00:17:54,741 --> 00:17:57,202
Se antaa korkean resoluution kuvia,
276
00:17:57,369 --> 00:17:58,829
mutta yhä jotenkin litteitä.
277
00:17:59,705 --> 00:18:00,706
Mitä siis tehdään?
278
00:18:00,998 --> 00:18:04,334
Tiimini laittaa kaksi lisää,
tähän ja tähän.
279
00:18:05,294 --> 00:18:06,545
Nyt meillä on...
280
00:18:06,712 --> 00:18:08,213
Kolmiulotteinen skannaus.
281
00:18:08,380 --> 00:18:11,091
Täydellisin skannaus tornadosta ikinä.
282
00:18:11,550 --> 00:18:14,761
Voimme pelastaa tällä datalla
henkiä kotona.
283
00:18:17,139 --> 00:18:18,182
Tämä on uskomatonta.
284
00:18:18,348 --> 00:18:19,349
Tiedän.
285
00:18:20,100 --> 00:18:21,894
Ja olet ainoa, jonka avulla pääsen -
286
00:18:21,894 --> 00:18:23,061
tarpeeksi lähelle tornadoa.
287
00:18:27,191 --> 00:18:28,233
Javi, minä...
288
00:18:28,984 --> 00:18:30,527
Ei, en jahtaa enää.
289
00:18:30,694 --> 00:18:31,695
Älä nyt, Kate.
290
00:18:31,862 --> 00:18:32,863
Mitä teet täällä?
291
00:18:33,572 --> 00:18:35,324
Istut tietokoneen näytön äärellä...
292
00:18:36,158 --> 00:18:37,159
Tuntemani tyttö -
293
00:18:37,326 --> 00:18:39,244
juoksisi myrskyyn muiden juostessa pois.
294
00:18:39,411 --> 00:18:41,496
En ole enää se ihminen.
295
00:18:41,663 --> 00:18:42,831
Sinulla on lahja.
296
00:18:45,709 --> 00:18:47,628
En pysty tähän ilman sinua.
297
00:18:52,424 --> 00:18:55,219
Minun pitäisi palata.
298
00:18:57,930 --> 00:18:59,264
Mutta oli kiva nähdä sinua.
299
00:19:01,517 --> 00:19:02,518
Ja olethan varovainen?
300
00:19:08,815 --> 00:19:09,816
Kate.
301
00:19:11,860 --> 00:19:13,237
Oletko koskaan miettinyt,
302
00:19:14,738 --> 00:19:16,573
miksi vain me selvisimme sieltä?
303
00:19:38,846 --> 00:19:40,639
Kyllä tämä tästä.
304
00:19:41,515 --> 00:19:42,516
Pidän kiinni sinusta.
305
00:20:00,033 --> 00:20:01,159
2 UUTTA VIESTIÄ
306
00:20:01,785 --> 00:20:03,996
TORNADO TAPPOI 11 IHMISTÄ
307
00:20:04,162 --> 00:20:06,206
{\an8}TORNADO TUHOSI OKLAHOMASSA
308
00:20:10,460 --> 00:20:11,378
Hei, Kate.
309
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
Yhteen kaupunkiin iski taas varoituksetta.
310
00:20:14,756 --> 00:20:16,216
Nyt on kerran sukupolvessa -
311
00:20:16,216 --> 00:20:17,843
tapahtuva tornadoaalto Oklahomassa.
312
00:20:18,677 --> 00:20:20,429
Se jahtaa rakkaimpiamme.
313
00:20:20,637 --> 00:20:21,847
Se pahenee joka vuosi,
314
00:20:22,014 --> 00:20:23,932
mutta nyt voimme taistella vastaan.
315
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
Tule viikoksi tänne, Kate.
316
00:20:26,226 --> 00:20:28,604
Tiimini on hyvä, vain sinä puutut.
317
00:20:29,521 --> 00:20:30,606
Soita takaisin.
318
00:21:04,473 --> 00:21:06,099
En uskonut sinun tulevan.
319
00:21:08,352 --> 00:21:10,103
Kiva päivitys vanhasta autosta, eikö?
320
00:21:10,270 --> 00:21:11,647
MYRSKY-PAR
321
00:21:11,813 --> 00:21:13,065
Niin. Miten maksat tämän?
322
00:21:14,233 --> 00:21:15,567
Minulla on sijoittajia.
323
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
Myrskyt ovat oikukkaampia.
324
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
Paljon uutta asuntorakentamista.
325
00:21:18,904 --> 00:21:21,323
Urakoitsijat haluavat tarkkaa säätietoa.
326
00:21:21,490 --> 00:21:22,908
Aina kun uusi rakennus nousee,
327
00:21:23,075 --> 00:21:26,745
haluan PAR-tutkan kertomaan ihmisille
myrskyn aikeet tarkasti.
328
00:21:27,496 --> 00:21:28,789
Minusta todella tuntuu,
329
00:21:28,789 --> 00:21:30,082
että teemme muutoksen.
330
00:21:32,918 --> 00:21:33,919
Mitä?
331
00:21:34,461 --> 00:21:35,671
Minä vain en -
332
00:21:36,505 --> 00:21:38,966
nähnyt tulevaisuuttasi liikemiehenä.
333
00:21:39,633 --> 00:21:41,802
Oli vaikeaa saada sinut
pitämään pitkiä housuja.
334
00:21:42,803 --> 00:21:44,763
Se ei ole muuttunut ihan täysin.
335
00:21:57,901 --> 00:21:58,902
MYRSKY-PAR
336
00:22:07,953 --> 00:22:09,413
Gary, onko ylimääräisiä akkuja?
337
00:22:09,580 --> 00:22:11,832
Kestävät varmaan myrskyn.
338
00:22:15,460 --> 00:22:16,295
Onko selvä?
339
00:22:16,295 --> 00:22:17,629
Tulkaa kuulolle.
340
00:22:19,423 --> 00:22:20,465
No niin.
341
00:22:20,632 --> 00:22:22,926
Olette kuulleet minun puhuvan Katesta.
342
00:22:23,093 --> 00:22:24,887
Että hänellä on parhaat vaistot.
343
00:22:25,053 --> 00:22:27,181
Hän on fiksuin tuntemani ihminen. Paras.
344
00:22:27,723 --> 00:22:28,807
Ja sinä et ikinä saa -
345
00:22:28,807 --> 00:22:30,726
tätä lahjakkaampaa tiimiä.
346
00:22:31,185 --> 00:22:36,106
Tohtoreita NASAsta,
FEMAsta, NOAAsta, NWS:stä.
347
00:22:36,607 --> 00:22:38,025
Kaikki aakkoset.
348
00:22:38,192 --> 00:22:39,610
Vain parhaat.
349
00:22:39,776 --> 00:22:41,361
Paitsi Scott, kumppanini.
350
00:22:41,528 --> 00:22:43,697
Hän kävi MIT:n Muskogeen sijaan.
351
00:22:43,864 --> 00:22:44,948
Mutta hän korvaa sen -
352
00:22:44,948 --> 00:22:47,659
kauniilla, hämmästyttävällä persoonallaan.
353
00:22:50,495 --> 00:22:51,955
Kate on täällä vain viikon.
354
00:22:52,122 --> 00:22:53,248
Mutta se viikko -
355
00:22:54,625 --> 00:22:56,710
on hurjin tornadoviikko,
356
00:22:56,710 --> 00:22:58,128
mitä ikinä olette nähneet!
357
00:22:59,087 --> 00:23:01,423
Ja kympin sääsovellus kertoo sen.
358
00:23:02,007 --> 00:23:03,383
Pitää pysyä sirkuksen edellä.
359
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
Hei, Myrsky-PAR!
360
00:23:22,194 --> 00:23:23,612
Olette YouTubessa. Sanokaa jotain.
361
00:23:23,779 --> 00:23:25,197
Ota poskeen.
- Anna olla.
362
00:23:25,364 --> 00:23:27,991
Hymyä huuleen! Tiede on hauskaa!
363
00:23:29,868 --> 00:23:30,869
Keitä he ovat?
364
00:23:32,287 --> 00:23:33,914
Jahtaajia Arkansasista.
365
00:23:34,081 --> 00:23:35,749
Juntteja, joilla on YouTube-kanava.
366
00:23:40,838 --> 00:23:41,839
Olet ihana!
367
00:23:43,215 --> 00:23:45,217
T, mikä fiilis?
368
00:23:45,217 --> 00:23:47,094
Aika hyvä, Boone.
369
00:23:47,719 --> 00:23:48,971
Ja jos tunnet sen...
370
00:23:49,137 --> 00:23:50,222
Jahtaa sitä!
371
00:23:50,389 --> 00:23:51,890
Sanoin, että jos tunnet sen...
372
00:23:52,057 --> 00:23:53,016
Jahtaa sitä!
373
00:23:53,183 --> 00:23:54,184
Jahtaa sitä!
374
00:23:56,520 --> 00:23:59,189
Onpa kaunis päivä!
375
00:23:59,356 --> 00:24:00,649
Kaunis päivä.
376
00:24:03,318 --> 00:24:04,987
Onko tuo Tyler?
377
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
Tuo on Tyler Owens.
378
00:24:12,411 --> 00:24:14,246
Sanoo itseään "tornadonkesyttäjäksi".
379
00:24:15,581 --> 00:24:16,748
Mitä se edes tarkoittaa?
380
00:24:18,375 --> 00:24:20,460
{\an8}Tornadonörtit, kuka haluaa T-paidan?
381
00:24:20,627 --> 00:24:22,045
{\an8}EI EKA TORNARODEONI
382
00:24:22,588 --> 00:24:24,131
Maailma menee päin helvettiä.
383
00:24:24,298 --> 00:24:25,340
Meillä on mukeja.
384
00:24:25,507 --> 00:24:27,926
Kaikki maistuu paremmalta tässä.
385
00:24:28,093 --> 00:24:29,595
Siellä tulee jano. Olet janoinen.
386
00:24:29,761 --> 00:24:31,430
Näytät hikiseltä. Anna rahaa.
387
00:24:38,687 --> 00:24:39,938
Lähdetään ennen tätä jengiä.
388
00:24:41,064 --> 00:24:42,774
Näytäpä sitä. No niin, Kate.
389
00:24:43,817 --> 00:24:45,027
Mitä myrskyä jahdataan?
390
00:24:50,490 --> 00:24:52,284
Idässä on kivan näköinen solu.
391
00:25:08,967 --> 00:25:11,178
Siitä on aikaa.
392
00:25:11,637 --> 00:25:13,055
Katson tämän ensimmäisen.
393
00:25:13,222 --> 00:25:15,224
Ei, Kate. Ei hätää. Hoidat tämän.
394
00:25:15,390 --> 00:25:16,433
Siksi olet täällä.
395
00:25:21,813 --> 00:25:22,898
No niin, lähdetään.
396
00:25:23,065 --> 00:25:24,691
Viimeinen vessakäynti.
397
00:25:24,858 --> 00:25:26,193
Nopeat kuset, kello käy.
398
00:25:26,360 --> 00:25:27,528
Lähtöön viisi minuuttia.
399
00:25:27,694 --> 00:25:29,154
No niin.
400
00:25:30,656 --> 00:25:32,574
Selvä, univormuja.
401
00:25:33,200 --> 00:25:34,409
Rypyttömiä paitoja.
402
00:25:34,576 --> 00:25:35,661
Siistejä lakkeja.
403
00:25:35,827 --> 00:25:37,996
Kuin menisivät kirkkoon. Tykkään siitä.
404
00:25:37,996 --> 00:25:39,623
Hyvältä näyttää.
405
00:25:40,332 --> 00:25:41,542
Etkö pidä ovea auki?
406
00:25:41,708 --> 00:25:42,918
Onko liian raskas?
407
00:25:44,586 --> 00:25:45,921
No niin, nähdään siellä.
408
00:25:50,968 --> 00:25:52,845
Kate, sinä pystyt tähän.
409
00:26:08,235 --> 00:26:09,444
Mitä hän tekee?
410
00:26:11,572 --> 00:26:13,156
Hän tekee juttuaan.
411
00:26:40,392 --> 00:26:41,643
Minäkin tein tuota ennen.
412
00:26:42,769 --> 00:26:44,730
Vertasin tuulen suuntaa pilvenliikkeisiin.
413
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Antaa tuntuman muutokseen.
414
00:26:49,860 --> 00:26:52,779
Jep. Joskus vanhat tavat ovat
uusia parempia.
415
00:26:54,740 --> 00:26:55,908
Mitä Owens aikoo?
416
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
Sano sinä.
417
00:27:00,037 --> 00:27:01,371
Mistä päin olet?
418
00:27:02,831 --> 00:27:03,832
New Yorkista.
419
00:27:05,334 --> 00:27:06,919
Olet kaukana kotoa, citytyttö.
420
00:27:07,753 --> 00:27:09,254
Viihdytkö Myrsky-PARissa?
421
00:27:11,924 --> 00:27:14,760
Tyler, tiedämmekö jo
mitä myrskyä jahtaamme?
422
00:27:16,637 --> 00:27:17,638
Mitä jos kysyisimme...
423
00:27:18,847 --> 00:27:19,848
Kate.
424
00:27:20,098 --> 00:27:21,099
Hei, Kate.
425
00:27:21,600 --> 00:27:22,601
Olen Tyler.
426
00:27:23,727 --> 00:27:25,187
Ja minä olen Ben.
427
00:27:25,354 --> 00:27:26,522
Olen toimittaja.
428
00:27:26,730 --> 00:27:28,607
Teen jutun myrskyjen jahtaamisesta.
429
00:27:28,774 --> 00:27:30,567
Tyler antaa minun tulla mukaan.
430
00:27:30,734 --> 00:27:31,860
Benin piti luvata -
431
00:27:31,860 --> 00:27:33,153
vain kehua minua.
432
00:27:33,904 --> 00:27:34,905
Onnea vaan.
433
00:27:35,948 --> 00:27:36,949
Odota.
434
00:27:37,783 --> 00:27:39,409
Et sanonut, mihin suuntaan lähdemme.
435
00:27:40,536 --> 00:27:41,828
Käsitykseni mukaan -
436
00:27:41,995 --> 00:27:42,996
länteen,
437
00:27:43,163 --> 00:27:44,623
niin tuplaamme mahdollisuudet.
438
00:27:45,499 --> 00:27:46,500
Itään...
439
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
No,
440
00:27:48,252 --> 00:27:49,753
iso riski, iso palkinto.
441
00:27:50,629 --> 00:27:51,964
Palkintoa kohti sitten.
442
00:27:52,631 --> 00:27:53,924
Ettei Ben pidä tylsänä.
443
00:27:54,258 --> 00:27:56,134
Tylsyys ei ole ongelmani, Kate.
444
00:27:58,178 --> 00:28:00,556
Kaksi solua lännessä
kilpailevat virtauksista.
445
00:28:00,973 --> 00:28:02,182
Ne tukahduttavat toisensa.
446
00:28:02,891 --> 00:28:05,143
Idässä olevalla on koko taivas itsellään.
447
00:28:06,103 --> 00:28:07,980
Kosteutta, tuulen muutoksia,
448
00:28:08,146 --> 00:28:09,648
epävakautta.
449
00:28:10,232 --> 00:28:12,317
Kaikkea, millä Ben saa hyvän esityksen.
450
00:28:14,778 --> 00:28:16,321
Citytyttö osaa asiansa, Ben.
451
00:28:18,073 --> 00:28:19,700
Sanoin, että citytyttö osaa asiansa.
452
00:28:20,117 --> 00:28:21,118
Kiitos.
453
00:28:21,285 --> 00:28:22,411
Ehkä jos ahkeroin,
454
00:28:22,411 --> 00:28:24,538
minustakin voisi tulla tornadonkesyttäjä.
455
00:28:28,417 --> 00:28:29,418
Kerro.
456
00:28:30,043 --> 00:28:31,545
Lähdemme lännen solujen perään.
457
00:28:32,212 --> 00:28:34,006
Idässä olevalla on paremmat arvot.
458
00:28:34,173 --> 00:28:35,299
Väärät olosuhteet.
459
00:28:35,465 --> 00:28:36,925
Kerros on liian vahva. Se ei murru.
460
00:28:37,092 --> 00:28:38,093
Kuulit tuon.
461
00:28:38,886 --> 00:28:39,887
Liikkeelle.
462
00:28:41,180 --> 00:28:42,306
Lähdetään liikkeelle.
463
00:28:42,472 --> 00:28:43,473
Hyvä on.
464
00:28:44,516 --> 00:28:46,935
Uskomme näköjään voikukkia nyt.
465
00:28:53,692 --> 00:28:55,152
Luulin hänen sanoneen itään.
466
00:28:56,153 --> 00:28:57,279
Meneekö väärään suuntaan?
467
00:28:58,280 --> 00:28:59,281
Ei.
468
00:29:14,963 --> 00:29:16,757
Mitä asiaa tornadocowboylla oli?
469
00:29:17,090 --> 00:29:18,342
Sen, mitä voisi odottaa.
470
00:29:20,427 --> 00:29:21,887
Nouseva ilmavirtaus pyörii.
471
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
Ajetaan oikealle tästä.
472
00:29:36,109 --> 00:29:38,070
Se muodostuu aivan kuten sanoit.
473
00:29:42,157 --> 00:29:43,909
Variksenpelätin, Tinamies,
474
00:29:44,076 --> 00:29:46,119
menkää asemiin. Velho, pysy kanssani.
475
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
Mikä suunnitelma?
476
00:29:51,208 --> 00:29:54,253
Haluamme 3D-skannauksen koko alueelta.
477
00:29:54,419 --> 00:29:56,672
Eli ympäröimme sen kolmella tutkalla,
478
00:29:56,839 --> 00:29:58,882
joista jokainen on suunnattu tornadoon.
479
00:29:59,049 --> 00:30:00,801
Tinamies menee tornadon taakse -
480
00:30:00,801 --> 00:30:02,594
ja laittaa tutkansa oikealle puolelle.
481
00:30:04,054 --> 00:30:06,139
Variksenpelätin menee tornadon taakse,
482
00:30:06,139 --> 00:30:07,224
laittaa omansa vasemmalle.
483
00:30:08,475 --> 00:30:11,103
Velho ottaa vastaan
heidän lähettämänsä datan.
484
00:30:11,603 --> 00:30:12,813
Entä Leijona?
485
00:30:12,980 --> 00:30:14,231
LEIJONA
486
00:30:14,398 --> 00:30:15,399
VARIKSENPELÄTIN - LEIJONA
487
00:30:15,566 --> 00:30:17,234
Pitää muodostaa kolmio.
488
00:30:18,068 --> 00:30:20,404
Viemme tutkamme suoraan sen eteen.
489
00:30:22,698 --> 00:30:23,699
Osaat tämän, Kate.
490
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
Kerro, missä tornadon etupuoli on.
491
00:30:27,619 --> 00:30:28,620
Selvä.
492
00:30:29,079 --> 00:30:30,747
Siinä on tornadomme!
493
00:30:39,590 --> 00:30:40,591
Varo!
494
00:30:48,557 --> 00:30:49,558
Moikka, seuraajat.
495
00:30:49,725 --> 00:30:51,852
Tervetuloa. Kiitos, että tulitte mukaan.
496
00:30:52,019 --> 00:30:54,146
On täydellinen sääpäivä.
497
00:30:54,313 --> 00:30:56,398
Tornado on juuri muodostunut.
498
00:30:56,565 --> 00:30:58,817
Meistä pohjoiseen on pitkä pyörre,
499
00:30:58,984 --> 00:31:00,194
ja se on kaunis.
500
00:31:02,154 --> 00:31:04,615
Ääliöt! Kuin villissä lännessä.
501
00:31:10,704 --> 00:31:11,788
Selvä!
502
00:31:17,377 --> 00:31:19,796
Mukana tänään, kuten tavallista,
503
00:31:19,963 --> 00:31:21,590
myrskyhurttani Boone.
504
00:31:21,757 --> 00:31:22,758
Boonie tässä.
505
00:31:23,091 --> 00:31:25,385
Dexter ja Dani ovat
takanamme asuntoautossa.
506
00:31:27,012 --> 00:31:28,305
Ja Lily valmiina droneineen.
507
00:31:28,514 --> 00:31:30,557
Hyvä homma. Mikä meno?
508
00:31:30,724 --> 00:31:32,726
Ja erikoisvieraanamme tänään -
509
00:31:32,893 --> 00:31:34,228
meillä on Ben takapenkillä.
510
00:31:34,853 --> 00:31:37,272
Ben, sinähän tulit juuri eilen Lontoosta?
511
00:31:38,065 --> 00:31:39,066
Kyllä.
512
00:31:39,358 --> 00:31:40,484
Etelä-Lontoosta.
513
00:31:41,401 --> 00:31:43,904
Streatham Hillin
ja West Norwoodin välistä.
514
00:31:45,447 --> 00:31:46,448
Selvä.
515
00:31:46,615 --> 00:31:48,367
Tyler, tornado liikkuu.
- Selvä.
516
00:32:03,257 --> 00:32:04,258
Ou jee!
517
00:32:04,424 --> 00:32:05,801
Nyt se alkaa, Ben.
518
00:32:06,260 --> 00:32:07,803
Et ole enää Lontoossa.
519
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
"Strattonham." "Berkshire."
Mitä helvettiä?
520
00:32:11,682 --> 00:32:12,808
Opasta minut sen eteen.
521
00:32:12,975 --> 00:32:14,810
Pitää kääntyä oikealle.
522
00:32:15,102 --> 00:32:16,103
Tästä.
523
00:32:19,481 --> 00:32:20,524
Leijona, tässä Variksenpelätin.
524
00:32:20,691 --> 00:32:24,361
Tornado liikkuu tasaisesti 27 km/h.
525
00:32:24,528 --> 00:32:26,738
Hemmetti. Voikukkatyttö oli oikeassa.
526
00:32:26,905 --> 00:32:28,574
Kuka sinulta kysyi? Aja vain.
527
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
Hidasta, tai joudumme raekuuroon.
528
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
Golfpalloja satelee!
529
00:32:35,998 --> 00:32:37,708
Golf- vai pesäpalloja?
530
00:32:39,960 --> 00:32:42,838
Greippejä! Jee!
531
00:32:43,922 --> 00:32:45,924
Onhan tämä turvallista?
532
00:32:50,554 --> 00:32:51,513
Varokaa!
533
00:32:51,805 --> 00:32:52,806
No niin...
534
00:33:06,028 --> 00:33:07,654
Sinä pikku kaunotar.
535
00:33:16,622 --> 00:33:17,664
Mitä sinä teet?
536
00:33:18,624 --> 00:33:20,167
Tyler Owens -efekti.
537
00:33:20,792 --> 00:33:23,253
Velho, pysy taempana. Käynnistä kovalevyt.
538
00:33:23,420 --> 00:33:24,588
Kuitti. Velho jättäytyy.
539
00:33:27,216 --> 00:33:29,426
Polku muuttuu. Kohta oikealle.
540
00:33:34,181 --> 00:33:35,265
Tässä Tinamies.
541
00:33:35,766 --> 00:33:37,392
Lähestymme PAR-asemaamme.
542
00:33:44,483 --> 00:33:47,236
Valmiina, yksi, kaksi, kolme.
543
00:33:47,402 --> 00:33:50,155
Selvä. Kiinnitä se! Kiinni!
544
00:33:53,158 --> 00:33:54,201
Tinamies toiminnassa.
545
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
{\an8}Selvä, Tinamies. PAR-dataa tulee.
546
00:34:02,793 --> 00:34:04,628
{\an8}TINAMIES
547
00:34:14,596 --> 00:34:15,514
Minne, Kate?
548
00:34:16,098 --> 00:34:18,600
Tutkien pitää olla 300 metrin säteellä.
549
00:34:18,766 --> 00:34:20,310
Variksenpelätin menee asemiin.
550
00:34:31,487 --> 00:34:32,489
Menoksi!
551
00:34:34,491 --> 00:34:35,492
Lukitse!
552
00:34:39,036 --> 00:34:40,330
Variksenpelätin toiminnassa.
553
00:34:40,496 --> 00:34:42,040
Variksenpelätin toimii.
554
00:34:43,292 --> 00:34:44,458
{\an8}Ok, näemme teidät.
555
00:34:44,626 --> 00:34:45,752
Odotamme sinua, Leijona.
556
00:34:46,545 --> 00:34:47,670
Ota nämä.
557
00:34:52,217 --> 00:34:54,303
Kate, kerro. Ollaanko lähestymässä?
558
00:34:55,469 --> 00:34:56,554
Tuolla aukiolla.
559
00:35:14,656 --> 00:35:16,658
Kate, tarvitsen sinua!
560
00:35:20,329 --> 00:35:21,330
Kate!
561
00:35:24,499 --> 00:35:25,501
Kate!
562
00:35:25,667 --> 00:35:26,752
Javi, mene autoon!
563
00:35:27,711 --> 00:35:28,712
Autoon!
564
00:35:39,640 --> 00:35:40,641
Mitä nyt?
565
00:35:40,807 --> 00:35:41,892
Mitä näet?
- Jokin mättää.
566
00:35:42,059 --> 00:35:43,977
Odottakaa, etsimme paikan lähempää.
567
00:35:45,979 --> 00:35:47,231
Tuleeko se tänne?
568
00:35:52,110 --> 00:35:52,986
Javi...
569
00:36:02,788 --> 00:36:04,373
Olemme liian kaukana!
570
00:36:11,880 --> 00:36:12,881
Myrsky-PAR!
571
00:36:14,132 --> 00:36:15,342
Javi!
572
00:36:16,009 --> 00:36:17,302
Mitä te täällä teette?
573
00:36:17,469 --> 00:36:18,929
Tornado on tuolla.
574
00:36:20,347 --> 00:36:21,348
Hei, Kate.
575
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
Kivat kakkulat, Javi!
576
00:36:27,938 --> 00:36:30,482
Hyvä homma! Sitten mentiin!
577
00:36:41,034 --> 00:36:42,077
Pojat, valjaat päälle.
578
00:36:42,244 --> 00:36:43,245
Valjaat!
579
00:36:43,787 --> 00:36:45,414
Tämä on lempiosuuteni, Ben.
580
00:36:45,581 --> 00:36:46,415
Valjaat?
581
00:36:46,582 --> 00:36:48,458
Menemme imualueelle.
582
00:36:48,625 --> 00:36:50,460
Ben, valjaat päälle.
- Laitan jo.
583
00:36:50,627 --> 00:36:52,754
Menemme tornadoon, taivaan tähden.
584
00:36:58,010 --> 00:36:59,469
Siinä se tulee!
585
00:36:59,803 --> 00:37:01,346
Valjaani eivät kiinnity.
586
00:37:01,763 --> 00:37:03,682
Valjaat eivät kiinnity.
- Vauhtia, Ben.
587
00:37:03,849 --> 00:37:05,934
Hemmetti.
- Mikset sanonut aiemmin?
588
00:37:06,101 --> 00:37:07,186
Kiinnitä hihna.
589
00:37:07,352 --> 00:37:09,563
Voi luoja!
590
00:37:24,494 --> 00:37:25,829
Ovatko nuo ilotulitteita?
591
00:37:28,957 --> 00:37:30,167
Jep.
592
00:37:52,481 --> 00:37:53,482
Mikä fiilis, kamu?
593
00:37:53,649 --> 00:37:55,567
Aivan mahtava.
594
00:37:55,734 --> 00:37:57,319
Kiitos miehistöni.
595
00:37:57,486 --> 00:37:58,904
Boone kamerassa.
596
00:37:59,071 --> 00:38:01,114
Ja Lily, Dexter, Dani.
597
00:38:01,865 --> 00:38:02,950
Te katsojat kysyitte,
598
00:38:03,116 --> 00:38:04,868
voiko ilotulitteita ampua tornadoon.
599
00:38:05,452 --> 00:38:06,954
Vastaus on kyllä.
600
00:38:07,412 --> 00:38:08,497
Kyllä voi.
601
00:38:08,664 --> 00:38:10,123
Miten siellä menee, Ben?
602
00:38:10,457 --> 00:38:11,458
Ben?
603
00:38:12,918 --> 00:38:14,545
Hyvä on.
604
00:38:14,711 --> 00:38:16,463
Jos tunnet sen, jahtaa sitä.
605
00:38:17,256 --> 00:38:18,966
Lapset, älkää kokeilko kotona.
606
00:38:19,132 --> 00:38:20,551
Me olemme ammattimaisia -
607
00:38:20,717 --> 00:38:22,219
tornadonkesyttäjiä.
- Kyllä.
608
00:38:23,595 --> 00:38:24,429
Hän on hullu!
609
00:38:25,389 --> 00:38:26,390
Niin.
610
00:38:40,737 --> 00:38:42,155
Olen pahoillani, Javi.
611
00:38:43,407 --> 00:38:44,533
Minä sössin.
612
00:38:48,161 --> 00:38:49,162
Hei,
613
00:38:50,080 --> 00:38:51,415
me löydämme toisen.
614
00:38:52,541 --> 00:38:53,584
Se kuuluu työhön.
615
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
Niin tietysti.
616
00:38:57,254 --> 00:38:58,714
Menen tsekkaamaan Scottin.
617
00:39:13,020 --> 00:39:14,021
Joo.
618
00:39:17,191 --> 00:39:18,525
Tiedän, tiedän.
619
00:39:18,692 --> 00:39:21,570
Mutta tämä ei ole kenenkään syytä.
620
00:39:21,737 --> 00:39:23,572
Moni asia meni pieleen, ja...
621
00:39:45,636 --> 00:39:47,095
Mehän olimme täällä aiemmin?
622
00:39:48,430 --> 00:39:51,099
Olemme olleet
Oklahoman jokaisessa motellissa.
623
00:39:53,310 --> 00:39:55,145
Addy kirjautui aina sisään, muistatko?
624
00:39:56,355 --> 00:39:58,273
Myöhemmin hiivimme kaikki huoneeseen -
625
00:39:58,440 --> 00:39:59,983
säästääksemme 10 taalaa kukin.
626
00:40:02,861 --> 00:40:04,571
Addy teki sen, koska hän...
627
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
Näytti niin herttaiselta.
628
00:40:10,118 --> 00:40:12,996
Hei, voidaanko nähdä myöhemmin?
629
00:40:14,373 --> 00:40:15,457
Menen käymään -
630
00:40:15,624 --> 00:40:17,960
huoneessa pikaisesti ja tietenkin -
631
00:40:19,169 --> 00:40:21,088
suihkuun, ja voisimme tulla ulos.
632
00:40:24,466 --> 00:40:26,385
Olen tosi väsynyt,
633
00:40:27,678 --> 00:40:28,971
mutta ehkä toisen kerran?
634
00:40:31,181 --> 00:40:32,182
Joo.
635
00:40:33,684 --> 00:40:34,852
Hyvä on.
636
00:40:35,018 --> 00:40:36,603
Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
637
00:40:38,438 --> 00:40:39,439
Kiva kun palasit.
638
00:40:40,607 --> 00:40:41,608
En ole palannut.
639
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
Muistan, yksi viikko.
640
00:40:48,782 --> 00:40:49,950
Teimme sen!
641
00:40:50,117 --> 00:40:51,618
Nyt pitää panna paremmaksi.
642
00:40:54,955 --> 00:40:55,956
Citytyttö.
643
00:40:57,624 --> 00:40:58,625
Moikka!
644
00:40:58,792 --> 00:41:02,296
"Lännen solut tukahduttavat toisensa."
645
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
"Idässä oleva järjestää esityksen."
646
00:41:05,299 --> 00:41:06,800
Se ei harhauttanut teitä.
647
00:41:06,967 --> 00:41:07,968
Hei.
648
00:41:08,135 --> 00:41:09,344
Siksi Tyler on kuuluisa.
649
00:41:09,761 --> 00:41:10,888
Siis YouTubessa?
650
00:41:11,346 --> 00:41:12,347
Niin.
651
00:41:12,514 --> 00:41:13,682
Me ollaan YouTubessa.
652
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Meillä on -
653
00:41:15,017 --> 00:41:16,768
miljoona tilaajaa nyt.
- Kyllä!
654
00:41:17,978 --> 00:41:18,979
Kate mikä?
655
00:41:20,230 --> 00:41:22,191
Sukunimesi, jos otan sinut juttuuni.
656
00:41:25,694 --> 00:41:26,904
Pelkkä Kate riittää.
657
00:41:27,279 --> 00:41:28,447
Hän on ovela.
658
00:41:29,489 --> 00:41:31,074
Oikeasti teit hyvän päätöksen.
659
00:41:31,241 --> 00:41:33,202
Toinen solu näytti vahvemmalta,
660
00:41:33,368 --> 00:41:34,369
mutta cap ei hajonnut.
661
00:41:34,536 --> 00:41:35,537
Mikä on cap?
662
00:41:35,704 --> 00:41:36,663
Lämpötilan inversio -
663
00:41:36,663 --> 00:41:38,332
alemman ilmakehän keskiosassa.
664
00:41:38,498 --> 00:41:40,167
Se estää myrskyä muodostumasta.
665
00:41:40,626 --> 00:41:41,960
Aivan. Selvä.
666
00:41:43,170 --> 00:41:44,004
Hyvä.
667
00:41:44,171 --> 00:41:45,672
Missä te tapasitte?
668
00:41:45,839 --> 00:41:48,884
Luitteko meteorologiaa
Arkansasin yliopistossa?
669
00:41:49,510 --> 00:41:50,886
Ei, ei.
670
00:41:51,053 --> 00:41:52,054
Kate, minä vain -
671
00:41:52,221 --> 00:41:53,514
seuraan ilmavirtaa.
672
00:41:53,680 --> 00:41:54,681
Kässäätkö?
673
00:41:54,848 --> 00:41:57,684
En ole käynyt mitään kouluja.
674
00:41:57,851 --> 00:41:59,728
Tyler opiskeli meteorologiaa.
675
00:42:00,354 --> 00:42:01,188
Hänkö?
676
00:42:02,523 --> 00:42:03,774
Hän on cowboytieteilijä.
677
00:42:03,941 --> 00:42:05,651
Sillä on luontainen vaisto...
- Boone.
678
00:42:05,817 --> 00:42:07,528
Opetti mulle kaiken...
- Boone.
679
00:42:08,820 --> 00:42:10,739
Meillä on erilainen porukka, Kate.
680
00:42:10,906 --> 00:42:13,575
Emme tarvitse tohtoreita
tai hienoja laitteita.
681
00:42:13,742 --> 00:42:15,160
Minä takaan,
682
00:42:15,327 --> 00:42:17,037
että he ovat nähneet enemmän tornadoja -
683
00:42:17,204 --> 00:42:19,039
kuin kukaan täällä yhteensä.
684
00:42:19,498 --> 00:42:20,499
Niinkö?
- Voimmeko -
685
00:42:20,666 --> 00:42:22,042
nähdä sellaisen huomenna?
686
00:42:22,209 --> 00:42:23,877
Hitto joo.
- Kyllä.
687
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
Niitä on luvassa.
688
00:42:25,462 --> 00:42:26,880
Jos pysyt perässä,
689
00:42:27,047 --> 00:42:28,298
laitamme sinut jaksoon.
690
00:42:29,132 --> 00:42:30,342
Vautsi.
691
00:42:31,844 --> 00:42:32,803
Missä jahtaatte huomenna?
692
00:42:33,345 --> 00:42:34,346
Ei, ei.
693
00:42:34,513 --> 00:42:35,681
En lankea tuohon enää.
694
00:42:35,848 --> 00:42:37,182
Kate on New Yorkista.
695
00:42:37,808 --> 00:42:39,226
Ei häneen voi luottaa.
696
00:42:39,768 --> 00:42:41,728
Voitte aina luottaa tyyppiin,
697
00:42:41,728 --> 00:42:43,146
joka panee naamansa T-paitaan.
698
00:42:44,815 --> 00:42:47,067
Hitto, toi oli hyvä!
699
00:42:47,609 --> 00:42:49,069
Katso Tylerin naamaa.
700
00:42:49,236 --> 00:42:50,320
Aika pisteliäs, vai mitä?
701
00:42:52,865 --> 00:42:54,283
Teidän on nähtävä tämä!
702
00:42:54,283 --> 00:42:55,617
Teidän täytyy nähdä tämä!
703
00:42:56,660 --> 00:42:59,288
Voi taivas!
704
00:43:04,209 --> 00:43:06,712
Tämä on 4Warn-säävaroitus.
705
00:43:07,629 --> 00:43:09,089
Oklahomassa voi olla luvassa -
706
00:43:09,256 --> 00:43:10,924
ennätysmäärä tornadoja.
707
00:43:11,091 --> 00:43:12,968
Olemme puhuneet tästä jo päiviä.
708
00:43:13,135 --> 00:43:14,887
Meidän on varauduttava -
709
00:43:15,053 --> 00:43:16,638
isoihin myrskyihin -
710
00:43:16,805 --> 00:43:19,349
koko Oklahomassa 36 tunnin sisällä.
711
00:43:19,516 --> 00:43:21,560
Tässä on eilen tuhoutuneita rakennuksia -
712
00:43:22,769 --> 00:43:24,438
ja kaikki tiedot niistä.
713
00:43:29,193 --> 00:43:30,360
{\an8}Entä omistajat?
714
00:43:30,527 --> 00:43:32,237
Suurin osa taloista alivakuutettuja -
715
00:43:32,404 --> 00:43:33,530
tai vakuuttamattomia.
716
00:43:34,907 --> 00:43:35,908
Muutama ihminen -
717
00:43:35,908 --> 00:43:38,035
on kiinnostunut könttäsummatarjouksesta.
718
00:43:39,745 --> 00:43:40,787
Milloin haluatte lähteä?
719
00:43:42,039 --> 00:43:43,874
Kate, tämä on Marshall Riggs.
720
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
Olemme työskennelleet yhdessä.
721
00:43:45,542 --> 00:43:47,044
Hän on Myrsky-PAR-sijoittajia.
722
00:43:47,211 --> 00:43:49,171
Miten pelottava se tornado eilen oli?
723
00:43:50,714 --> 00:43:51,757
Ei lainkaan.
724
00:43:53,717 --> 00:43:55,385
Voisitko odottaa pari minuuttia?
725
00:43:55,886 --> 00:43:57,554
Ota jotain syötävää tai...
726
00:43:57,721 --> 00:43:58,805
Sitten voimme lähteä.
727
00:44:05,979 --> 00:44:08,190
Pojat, milloin on seuraava?
728
00:44:18,534 --> 00:44:21,119
Tuosta ei tule mitään.
- Tuostako?
729
00:44:21,912 --> 00:44:22,913
Ei, ei.
730
00:44:23,539 --> 00:44:25,791
Ei, se liikkuu selvästi
vakaaseen ympäristöön.
731
00:44:28,752 --> 00:44:30,587
Niin. Ei matalaa CAPEa.
732
00:44:31,088 --> 00:44:32,214
Vain pientä vaihtelua.
733
00:44:32,381 --> 00:44:33,632
Se hiipuu.
734
00:44:33,799 --> 00:44:35,092
Ei tarpeeksi kosteutta.
735
00:44:40,514 --> 00:44:42,516
Missä sanoitkaan oppineesi myrskyistä?
736
00:44:43,350 --> 00:44:44,351
En sanonut.
737
00:44:46,728 --> 00:44:48,146
Koko tämä päivä on -
738
00:44:48,146 --> 00:44:49,147
turhaa odottamista.
739
00:44:50,023 --> 00:44:51,066
Tehdäänkö rauha?
740
00:44:51,900 --> 00:44:52,901
Olet oikeassa.
741
00:44:53,610 --> 00:44:55,779
Haen meille juotavaa.
742
00:44:56,572 --> 00:44:57,573
Mitä haluaisit?
743
00:44:59,199 --> 00:45:00,033
Oikeasti?
744
00:45:01,034 --> 00:45:02,035
Oikeasti.
745
00:45:02,953 --> 00:45:05,038
Jäätee maistuisi. Kiitos.
746
00:45:05,664 --> 00:45:06,665
Tulossa.
747
00:45:19,553 --> 00:45:20,721
Saamme lisää materiaalia -
748
00:45:20,721 --> 00:45:21,889
teille ennen pitkää.
749
00:45:22,055 --> 00:45:23,182
Jatketaan toistemme auttamista.
750
00:45:23,182 --> 00:45:25,267
Palataan.
- Täytyy mennä.
751
00:45:26,768 --> 00:45:28,020
Hyvä on.
752
00:45:28,478 --> 00:45:29,980
Tämä on kohta valmis.
753
00:45:30,147 --> 00:45:31,690
Heti. Iso juttu odottaa.
754
00:45:31,857 --> 00:45:33,233
Täällä ylhäällä on kosteutta,
755
00:45:33,233 --> 00:45:34,693
joten pitää keskittyä sinne.
756
00:45:34,860 --> 00:45:36,945
Pakatkaa burritot. Löytyi voittaja.
757
00:45:37,112 --> 00:45:38,488
Lily, drone ilmaan.
758
00:45:38,655 --> 00:45:39,781
Tarvitsemme videokuvaa.
759
00:45:39,948 --> 00:45:41,992
Tule kyytiin.
- Luoteessa, klo 10:ssä.
760
00:45:42,159 --> 00:45:43,243
Juuri se. Lähdetään.
761
00:45:46,997 --> 00:45:47,998
Esitys alkaa.
762
00:45:49,750 --> 00:45:50,751
Lähtee!
763
00:45:51,084 --> 00:45:53,253
Palaa kotiin, Cairo!
764
00:45:57,674 --> 00:45:58,842
Menoksi, tyypit!
765
00:46:10,854 --> 00:46:12,231
Pahus, Tyler huomasi sen.
766
00:46:38,924 --> 00:46:40,050
Katekin huomasi myrskyn.
767
00:46:40,217 --> 00:46:41,969
Ohittivat juuri Dexterin ja Danin.
768
00:46:43,262 --> 00:46:44,596
Mikä hänen juttunsa on?
769
00:46:45,472 --> 00:46:47,140
Keskitytään vain tarinaamme, Ben.
770
00:46:47,975 --> 00:46:49,268
Anteeksi, hän vain on -
771
00:46:50,102 --> 00:46:51,103
kiehtova.
772
00:46:53,647 --> 00:46:54,648
Mitä näet?
773
00:46:55,148 --> 00:46:56,692
Sillä on jo hyvä rakenne.
774
00:46:57,484 --> 00:46:59,444
Kosteus kohdallaan ja paljon CAPEa.
775
00:47:00,529 --> 00:47:01,738
Mitä muuta näet?
776
00:47:03,198 --> 00:47:04,408
Virtaus on selkeä,
777
00:47:04,408 --> 00:47:06,493
paljon lämmintä kosteaa ilmaa etelästä.
778
00:47:06,660 --> 00:47:09,121
Lämmin ilma ja kosteus
puskee läpi kerroksen,
779
00:47:09,288 --> 00:47:11,623
räjähtää ilmakehässä ja luo alasinpilven.
780
00:47:11,999 --> 00:47:13,000
Ja pystysuora tuuli -
781
00:47:13,166 --> 00:47:14,626
alkaa pyörittää ylösvirtausta -
782
00:47:14,793 --> 00:47:16,253
muodostaen mesosyklonin.
783
00:47:16,420 --> 00:47:17,754
Tässä se mysteeri on.
784
00:47:17,921 --> 00:47:19,882
Emme tiedä, miten tornado muodostuu.
785
00:47:20,048 --> 00:47:21,800
Näemme muodon tutkassa, mutta...
786
00:47:21,967 --> 00:47:24,094
Mitkä ovat kaikki näkymättömät tekijät?
787
00:47:25,387 --> 00:47:27,598
Yksityiskohdat,
joiden pitää olla täydellisiä?
788
00:47:27,973 --> 00:47:29,808
Sekoitus siitä, mitä tiedämme -
789
00:47:29,975 --> 00:47:31,185
ja siitä mitä emme ymmärrä.
790
00:47:31,351 --> 00:47:32,519
Osittain tiedettä,
791
00:47:32,686 --> 00:47:33,645
osittain uskontoa.
792
00:47:37,983 --> 00:47:39,401
Muodostu nyt.
793
00:47:39,568 --> 00:47:41,028
Muodostu, muodostu.
794
00:47:41,195 --> 00:47:42,112
Muodostu nyt.
795
00:47:43,822 --> 00:47:44,823
Siinä se on.
796
00:47:45,240 --> 00:47:46,408
Hyvä!
797
00:47:47,451 --> 00:47:48,827
No niin, Ben!
798
00:47:49,286 --> 00:47:50,704
Näettekö tuon? Katsokaa.
799
00:47:50,871 --> 00:47:52,122
Tuo on tornado.
800
00:47:52,122 --> 00:47:53,123
Ota kuvia siitä, Ben.
801
00:47:53,290 --> 00:47:55,501
Tornadon synty, luonnon mestariteos.
802
00:48:04,551 --> 00:48:06,178
Sanokaa, että näette tämän nyt!
803
00:48:07,638 --> 00:48:08,722
Saimme kaksoset!
804
00:48:08,889 --> 00:48:09,848
Kaksoset!
805
00:48:10,015 --> 00:48:11,350
Hyvä tavaton.
806
00:48:11,683 --> 00:48:12,684
Onko se normaalia?
807
00:48:12,851 --> 00:48:14,019
Ne pyörivät.
808
00:48:14,186 --> 00:48:15,896
Sille on nimi. Sille on nimi...
809
00:48:16,063 --> 00:48:17,064
Sille on nimi...
- Katso.
810
00:48:17,231 --> 00:48:19,066
Sille on nimi!
- Nauti nyt vain!
811
00:48:19,900 --> 00:48:20,901
Fujiwhara-vaikutus!
812
00:48:21,068 --> 00:48:22,319
Fujiwhara-vaikutus!
813
00:48:24,780 --> 00:48:26,240
Ne irtautuvat.
814
00:48:26,406 --> 00:48:27,282
Toinen hajoaa.
815
00:48:27,699 --> 00:48:28,742
Aja lujempaa.
816
00:48:34,873 --> 00:48:35,707
Oletko valmis?
817
00:48:37,626 --> 00:48:38,710
Hankitaan dataa.
818
00:48:54,017 --> 00:48:55,227
Anna mennä, Javi.
819
00:48:57,437 --> 00:48:58,814
Hienot avolavat.
820
00:48:58,981 --> 00:49:00,440
Valmiina rokkaamaan?
821
00:49:00,607 --> 00:49:01,441
Mentiin!
822
00:49:05,821 --> 00:49:06,822
Anna mennä!
823
00:49:09,616 --> 00:49:10,909
Kierrä se.
824
00:49:11,076 --> 00:49:12,119
Aja ohi vasemmalta.
825
00:49:12,286 --> 00:49:14,246
Yritän.
- Yritä kovemmin.
826
00:49:14,413 --> 00:49:15,789
Oikealle!
827
00:49:15,956 --> 00:49:18,166
Kiemurtelu käynnissä.
- Ei, ei.
828
00:49:18,333 --> 00:49:19,710
Anna mennä.
- Ei, ei.
829
00:49:20,252 --> 00:49:21,587
Lopetetaan leikit.
830
00:49:21,587 --> 00:49:22,713
Karistetaan heidät.
831
00:49:28,886 --> 00:49:30,846
Hei!
- Minähän sanoin!
832
00:49:33,932 --> 00:49:34,933
Katso tietä.
833
00:49:43,567 --> 00:49:44,568
No niin, Owens.
834
00:49:50,199 --> 00:49:51,241
Kumpi pysyy?
835
00:49:51,408 --> 00:49:53,160
Kumpi, Kate?
- Katsotaan.
836
00:49:53,327 --> 00:49:54,536
Meidän pitää valita.
837
00:49:54,703 --> 00:49:56,246
Vasemmalle vai oikealle?
838
00:49:56,663 --> 00:49:58,207
Täällä Tyler Owens -
839
00:49:58,373 --> 00:49:59,541
tekee kovan valinnan.
840
00:49:59,708 --> 00:50:00,751
Boone.
841
00:50:01,084 --> 00:50:02,794
Lopetatko kuvaamisen? Pitää miettiä.
842
00:50:03,003 --> 00:50:04,421
Juu, ilman muuta.
843
00:50:04,755 --> 00:50:06,548
Tyler ei halua teidän näkevän tätä.
844
00:50:06,548 --> 00:50:07,633
Hän miettii.
845
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
Lily, mitä näet?
846
00:50:11,428 --> 00:50:13,472
Sisäänvirtaus kasvaa oikealla.
847
00:50:13,847 --> 00:50:14,848
Mennään oikealle.
848
00:50:15,307 --> 00:50:16,433
Siinä on tie kohta.
849
00:50:16,725 --> 00:50:17,768
Oikealla oleva.
850
00:50:17,935 --> 00:50:19,269
Oikeanpuoleinen, tyypit!
851
00:50:19,436 --> 00:50:20,437
Miksi oikeanpuoleinen?
852
00:50:20,896 --> 00:50:23,524
Sen sisään virtaa lämmintä, kosteaa ilmaa.
853
00:50:23,690 --> 00:50:25,484
Tornadon ei tarvitse ponnistella niin.
854
00:50:38,455 --> 00:50:39,665
Vasemmalle!
- Mitä?
855
00:50:39,831 --> 00:50:40,832
Aja vasemmalle!
856
00:50:43,669 --> 00:50:45,045
Käänny vasempaan.
857
00:50:45,587 --> 00:50:47,923
Javi, oletko varma? Oikea on lupaavampi.
858
00:50:51,385 --> 00:50:53,178
Tuo oli huono liike, mussukat!
859
00:50:53,345 --> 00:50:55,180
Kumpi siellä tekee päätöksiä?
860
00:51:02,187 --> 00:51:04,565
Kiehtova tyttösi teki juuri mokan, Ben.
861
00:51:12,155 --> 00:51:13,740
Valmistele meidät, Boone.
- Selvä!
862
00:51:13,907 --> 00:51:16,201
Ammumme valoraketteja
suoraan sen ahteriin.
863
00:51:16,368 --> 00:51:18,245
Tapahtuu! Drone on laskeutunut.
864
00:51:19,079 --> 00:51:20,956
Hetkinen. Mitä sinä...
- Hei, Ben.
865
00:51:21,123 --> 00:51:22,583
Mitä nyt?
- Mitä sinä teet?
866
00:51:22,749 --> 00:51:24,585
Lily, tarvitsen sinua.
867
00:51:24,751 --> 00:51:26,587
Sori. Uudet housut.
868
00:51:26,753 --> 00:51:27,838
Otan jalkani takaisin.
869
00:51:28,714 --> 00:51:30,048
Miten takana sujuu, Boone?
870
00:51:30,549 --> 00:51:31,550
Hyvin.
- 100 m risteykseen.
871
00:51:31,717 --> 00:51:32,759
Dexter, jättäydy.
872
00:51:32,926 --> 00:51:33,802
Hidasta.
873
00:51:36,305 --> 00:51:37,973
Boone, ollaanko valmiit?
- Jep.
874
00:51:38,140 --> 00:51:40,058
Pitääkö taas ajaa sen sisään?
875
00:51:40,225 --> 00:51:42,352
Ei, Ben. Se törmää meihin.
876
00:51:48,233 --> 00:51:50,194
Ben, anna minulle -
877
00:51:50,360 --> 00:51:52,196
niitä raketteja kassista.
878
00:51:52,362 --> 00:51:53,363
Ole ystävällinen.
879
00:51:54,281 --> 00:51:55,282
Kiitos!
880
00:52:02,789 --> 00:52:04,416
Laula, Ben!
881
00:52:09,338 --> 00:52:10,339
Valmiina ampumaan!
882
00:52:10,506 --> 00:52:11,882
Ongelmia laukaisimen kanssa.
883
00:52:12,049 --> 00:52:13,050
Miksi pysähdymme?
884
00:52:13,050 --> 00:52:14,426
Mitä nyt? Anna ruuvari.
885
00:52:14,635 --> 00:52:16,512
Tässä.
- Ben, annatko vettä?
886
00:52:16,678 --> 00:52:17,930
Vähän jäykkä.
887
00:52:22,267 --> 00:52:23,268
Voi ei. Boone,
888
00:52:23,435 --> 00:52:24,770
tässä on suklaata.
- Sori.
889
00:52:24,937 --> 00:52:26,313
Lopeta suklaan syönti autossa.
890
00:52:26,480 --> 00:52:28,148
Lupaan, etten tuo suklaata enää.
891
00:52:30,859 --> 00:52:31,860
No niin!
892
00:52:34,821 --> 00:52:35,656
Kairat käytössä!
893
00:52:35,989 --> 00:52:36,823
Mitä?
894
00:52:37,533 --> 00:52:39,117
Ei, ei, ei!
895
00:52:39,910 --> 00:52:42,371
PUM
896
00:52:43,580 --> 00:52:44,581
No niin!
897
00:53:10,691 --> 00:53:11,817
Siinäkö se oli?
898
00:53:23,579 --> 00:53:24,580
Hei!
899
00:53:25,289 --> 00:53:26,373
Oli väärä valinta.
900
00:53:27,332 --> 00:53:28,584
Menoksi!
901
00:53:28,750 --> 00:53:30,586
Hämmästyttävää. Miten tiesit sen?
902
00:53:30,752 --> 00:53:32,629
Näitkö vehnän? Tuuli kääntyi pohjoiseen.
903
00:53:32,796 --> 00:53:34,006
Tämä tarvitsi sitä.
904
00:53:37,551 --> 00:53:39,178
Variksenpelätin on valmiina!
905
00:53:40,137 --> 00:53:42,514
Tinamies on valmiina! Vauhtia!
906
00:54:03,577 --> 00:54:05,370
Kaikki on valmista! Kate, tule!
907
00:54:06,872 --> 00:54:09,458
VARIKSENPELÄTIN - LEIJONA - TINAMIES
908
00:54:09,625 --> 00:54:10,834
PARit toiminnassa, Javi.
909
00:54:25,807 --> 00:54:26,975
Se kääntyy nopeasti!
910
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
Miltä näyttää? Kerro, Velho.
911
00:54:30,354 --> 00:54:31,605
Menetimme tutkasi, Javi.
912
00:54:31,772 --> 00:54:32,940
Näetkö tornadon?
913
00:54:52,876 --> 00:54:53,877
Mikä se oli?
914
00:54:54,545 --> 00:54:55,546
Taisin tappaa kanoja.
915
00:55:14,439 --> 00:55:15,440
Käynnisty!
916
00:55:43,719 --> 00:55:45,262
Luojan kiitos se vain hipaisi.
917
00:55:51,226 --> 00:55:52,352
Javi?
918
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
Javi, kuuletko?
- Joo, kuulen.
919
00:55:55,772 --> 00:55:57,232
Kaksi tutkaa näyttää hyvältä.
920
00:55:57,399 --> 00:55:58,734
Kolmas sai hienoa dataa.
921
00:55:58,901 --> 00:56:00,986
Pitää vain löytää se ja ladata data.
922
00:56:01,945 --> 00:56:04,531
Tornado liikkuu kohti pikkukaupunkia.
923
00:56:05,866 --> 00:56:07,618
On ilmoitettu jo. Emme voi mitään.
924
00:56:07,784 --> 00:56:08,952
Joku voi tarvita apua.
925
00:56:09,119 --> 00:56:10,662
Tutkassa on GPS-jäljitin.
926
00:56:10,829 --> 00:56:11,997
Se pitää löytää ajoissa.
927
00:56:12,164 --> 00:56:13,332
Javi, meidän pitää auttaa.
928
00:56:30,766 --> 00:56:32,809
Määräämme ulkonaliikkumiskiellon -
929
00:56:32,976 --> 00:56:34,978
alueella olevien turvaksi.
930
00:56:35,646 --> 00:56:37,272
Vain turvallisuusvirkailijat -
931
00:56:37,439 --> 00:56:39,650
voivat olla ulkona aamuviiteen asti.
932
00:56:42,361 --> 00:56:43,904
Kertokaa, jos tarvitsette jotain.
933
00:56:45,781 --> 00:56:47,032
Olit oikeassa.
934
00:56:47,449 --> 00:56:48,825
Hyvä, että tulimme auttamaan.
935
00:56:50,619 --> 00:56:51,995
Voisimmepa tehdä enemmän.
936
00:56:53,789 --> 00:56:54,873
Javi...
937
00:56:55,040 --> 00:56:56,500
Voiko PAR-tutkan data -
938
00:56:56,500 --> 00:56:57,918
näyttää, miten tornado hiipui?
939
00:56:58,085 --> 00:56:59,503
Voi. Miten niin?
940
00:56:59,837 --> 00:57:00,838
En osaa sanoa.
941
00:57:02,172 --> 00:57:04,091
Ehkä sillä voisi ehkäistä tällaisen.
942
00:57:05,801 --> 00:57:06,969
Siinä on tuntemani Kate.
943
00:57:10,973 --> 00:57:12,474
Hei, kuule... Tässä.
944
00:57:13,100 --> 00:57:14,309
Ota auto.
945
00:57:15,936 --> 00:57:17,521
Menen paikantamaan tutkan.
946
00:57:18,230 --> 00:57:19,231
Sinun tulisi levätä.
947
00:57:20,482 --> 00:57:21,733
Selvä.
- Joo.
948
00:57:25,988 --> 00:57:26,989
Tule, kaveri.
949
00:57:37,082 --> 00:57:38,917
Hyvin pelattu vasemmanpuoleisen kanssa.
950
00:57:39,668 --> 00:57:40,502
Niin, no...
951
00:57:40,836 --> 00:57:42,087
Se ei auttanut tätä väkeä.
952
00:57:43,338 --> 00:57:44,381
Tämä on -
953
00:57:44,548 --> 00:57:46,717
enoni, Marshall. Tämän baarin omistaja.
954
00:57:47,509 --> 00:57:48,677
Päivää.
- Omistaja?
955
00:57:48,844 --> 00:57:50,554
Kyllä.
- Olen pahoillani tästä.
956
00:57:50,721 --> 00:57:52,347
Korjaamme asian. Tässä korttini.
957
00:57:52,514 --> 00:57:54,099
Osallistuuko Myrsky-PAR apuun?
958
00:57:55,475 --> 00:57:57,644
He yrittävät muuttaa asioita.
959
00:57:58,729 --> 00:57:59,980
Voihan sen noinkin sanoa.
960
00:58:00,355 --> 00:58:01,273
Mitä?
961
00:58:03,233 --> 00:58:04,568
Tiedätkö, kelle teet töitä?
962
00:58:05,903 --> 00:58:07,946
Mitä tarkoitat?
- Paljonko heidän pitää hävitä -
963
00:58:08,113 --> 00:58:09,656
ennen kuin olette valmiit?
964
00:58:10,407 --> 00:58:12,242
Anteeksi? Sanoo tyyppi, joka myy -
965
00:58:12,409 --> 00:58:14,578
T-paitoja ja mukeja myrskyn jälkeen.
966
00:58:15,287 --> 00:58:17,331
Tyler? Ehditkö vastata kysymyksiin?
967
00:58:17,497 --> 00:58:18,498
Pitää etsiä koira.
968
00:58:19,041 --> 00:58:20,959
Kysy Katelta. Hän tietää vastaukset.
969
00:58:21,502 --> 00:58:22,336
Hei, Boone.
970
00:58:23,212 --> 00:58:24,254
Nyt ei ole hyvä hetki.
971
00:58:29,593 --> 00:58:30,594
Kate!
972
00:58:30,761 --> 00:58:32,054
Ota vähän ruokaa.
973
00:58:32,721 --> 00:58:33,847
Ei ole käteistä.
974
00:58:34,306 --> 00:58:36,266
Ilmaista. Siksi myymme T-paitoja.
975
00:58:37,643 --> 00:58:38,727
Ilmaista ruokaa.
976
00:58:39,728 --> 00:58:41,355
Ilmaista vettä. Muistakaa juoda.
977
00:58:43,190 --> 00:58:44,191
Säästä ne.
978
00:58:44,566 --> 00:58:45,692
Jos teiltä loppuu.
979
00:58:46,318 --> 00:58:47,778
Ota edes vettä.
980
00:58:48,779 --> 00:58:50,072
Kiitti.
- Joo. Nähdään.
981
00:58:51,240 --> 00:58:52,574
Meillä ei ole nyt mitään.
982
00:58:54,284 --> 00:58:55,827
En tiedä, mitä teen.
983
00:58:56,912 --> 00:58:58,497
Se vei kaiken.
984
00:58:59,748 --> 00:59:00,749
{\an8}Kaikki on mennyttä.
985
00:59:00,916 --> 00:59:01,959
{\an8}HÄTÄTILANNE JULISTETTU
986
00:59:02,125 --> 00:59:03,335
{\an8}Pelkät asuntovahingot -
987
00:59:03,335 --> 00:59:05,754
ovat miljoonia dollareita.
988
00:59:06,213 --> 00:59:08,465
Paljonko vahinkoa
myrskyt aiheuttavat vielä?
989
00:59:08,674 --> 00:59:09,883
KIINTEISTÖSIJOITUSYHTIÖ
990
00:59:10,092 --> 00:59:11,468
Myrskyjen uskotaan jatkuvan.
991
00:59:11,593 --> 00:59:14,179
Blackwellin kirjasto koki valtavia tuhoja.
992
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
OSTAMME MAATA! NOPEA TARJOUS
993
00:59:24,648 --> 00:59:26,483
Joku Javin porukasta sanoi,
994
00:59:26,817 --> 00:59:28,068
että asut täällä.
995
00:59:30,445 --> 00:59:31,905
Olet ehkä nälkäinen.
996
00:59:55,179 --> 00:59:56,180
Löysitkö koiran?
997
00:59:56,346 --> 00:59:57,890
Tietenkin löysin koiran.
998
00:59:59,224 --> 01:00:00,392
Miten voit nyt?
999
01:00:02,436 --> 01:00:04,062
Ei sillä ole väliä.
1000
01:00:04,229 --> 01:00:05,480
Vaan noilla ihmisillä...
1001
01:00:07,733 --> 01:00:10,152
Olet nähnyt pahimman tästä paikasta.
1002
01:00:12,654 --> 01:00:15,199
Olisi kiva, jos näkisit jotain hyvää.
1003
01:00:16,867 --> 01:00:17,951
Veisin sinut jonnekin.
1004
01:00:19,036 --> 01:00:20,037
Se voisi auttaa.
1005
01:00:23,290 --> 01:00:24,291
Tule.
1006
01:00:28,086 --> 01:00:30,339
STILLWATERIN RODEOAREENA
1007
01:00:42,643 --> 01:00:46,146
Saadaanko kiinni kahdesta jalasta?
1008
01:00:47,773 --> 01:00:49,107
Siitä saisi plus viisi.
1009
01:00:49,525 --> 01:00:52,778
Stillwater, he ovat omianne.
1010
01:00:52,986 --> 01:00:54,863
Joten antakaa hieman...
1011
01:00:55,030 --> 01:00:56,740
Oletko nähnyt tällaista, citytyttö?
1012
01:00:59,618 --> 01:01:00,827
Sanot minua siksi.
1013
01:01:02,162 --> 01:01:03,664
Minä vartuin maatilalla.
1014
01:01:04,581 --> 01:01:06,375
Niin. Sapulpassa.
1015
01:01:06,542 --> 01:01:07,543
Pari tuntia täältä.
1016
01:01:08,794 --> 01:01:09,962
Ei ole ensimmäinen rodeoni.
1017
01:01:10,671 --> 01:01:11,713
Kappas vaan.
1018
01:01:12,422 --> 01:01:13,632
Opin jotain sinusta.
1019
01:01:20,931 --> 01:01:22,099
Kerropa tämä.
1020
01:01:22,975 --> 01:01:24,685
Mikä oli ensimmäinen tornadosi?
1021
01:01:25,394 --> 01:01:26,395
Kerro omasi.
1022
01:01:26,937 --> 01:01:27,980
Olin kahdeksan.
1023
01:01:29,815 --> 01:01:30,816
Autossa tätini kanssa.
1024
01:01:31,775 --> 01:01:32,776
Sireenit soivat.
1025
01:01:33,193 --> 01:01:35,863
Yhtäkkiä sellainen pyörre -
1026
01:01:36,029 --> 01:01:38,240
laskeutui keskelle tietä.
1027
01:01:39,783 --> 01:01:41,243
Olin lumoutunut.
1028
01:01:42,286 --> 01:01:43,328
Sitten katsoin tätiäni.
1029
01:01:43,495 --> 01:01:45,330
Hänellä oli sellainen ilme,
1030
01:01:47,082 --> 01:01:49,084
että tajusin, että pitäisi pelätä.
1031
01:01:49,668 --> 01:01:50,711
Pelkäsitkö?
1032
01:01:51,920 --> 01:01:52,921
Joo.
1033
01:01:54,006 --> 01:01:55,048
Pelkäsin.
1034
01:01:57,009 --> 01:01:59,678
Vau, tornadonkesyttäjä pelkää tornadoja.
1035
01:02:01,805 --> 01:02:03,307
Selvä, Sapulpa.
1036
01:02:04,308 --> 01:02:06,643
Kysytäänpä tuomareilta...
1037
01:02:11,148 --> 01:02:12,274
Tunnetko hänet?
1038
01:02:14,234 --> 01:02:15,235
Kilpailin aiemmin.
1039
01:02:15,986 --> 01:02:18,280
Liian moni härkä talloi päätäni.
1040
01:02:19,323 --> 01:02:20,782
Yliopisto oli parempi aivoille.
1041
01:02:21,116 --> 01:02:22,326
Pelkäät tornadoja,
1042
01:02:22,492 --> 01:02:23,785
muttet härkäratsastusta?
1043
01:02:24,494 --> 01:02:25,996
Tornadot, härät...
1044
01:02:26,163 --> 01:02:27,247
sama juttu.
1045
01:02:27,748 --> 01:02:29,291
Pelon takia sitä tekee.
1046
01:02:29,708 --> 01:02:30,751
Sitä ei -
1047
01:02:30,918 --> 01:02:32,377
kohtaa pelkojaan.
1048
01:02:32,544 --> 01:02:33,587
Vaan menee niitä kohti.
1049
01:02:33,754 --> 01:02:35,380
Mennään kameralle, Jason.
1050
01:02:53,941 --> 01:02:55,651
Huomasitko soluja tulossa tänne?
1051
01:03:01,907 --> 01:03:03,033
Ilma tuntuu raskaalta.
1052
01:03:03,450 --> 01:03:04,451
Ei hyvä juttu.
1053
01:03:17,965 --> 01:03:19,341
Hyvä yleisö, kuulin juuri,
1054
01:03:19,508 --> 01:03:21,301
että tornado on iskenyt lähelle!
1055
01:03:21,468 --> 01:03:23,220
Areena pitää tyhjentää heti!
1056
01:03:23,387 --> 01:03:25,097
Toistan, hyvä yleisö,
1057
01:03:25,264 --> 01:03:27,140
areena pitää tyhjentää heti paikalla!
1058
01:03:28,016 --> 01:03:29,017
Nopeasti!
1059
01:03:29,518 --> 01:03:31,311
Tornado on iskenyt.
1060
01:03:31,478 --> 01:03:34,189
Rodeoareena on tyhjennettävä heti!
1061
01:03:34,356 --> 01:03:36,817
Toistan, tornado on iskenyt juuri.
1062
01:03:36,984 --> 01:03:39,945
Rodeoareena on tyhjennettävä heti!
1063
01:03:46,326 --> 01:03:47,369
Tule, Kate!
1064
01:03:47,536 --> 01:03:48,745
Autatko?
1065
01:03:48,912 --> 01:03:49,955
Olet kunnossa.
1066
01:03:56,879 --> 01:03:57,921
{\an8}Menkää sisään!
1067
01:03:58,380 --> 01:04:00,424
Menkää sisään!
- Varokaa!
1068
01:04:02,634 --> 01:04:04,094
Seis, seis!
1069
01:04:04,511 --> 01:04:06,263
No niin, mene vain. Hei!
1070
01:04:08,223 --> 01:04:09,892
Ei hätää, mene autoon.
1071
01:04:10,100 --> 01:04:11,143
Menkää sisään!
- Rouva!
1072
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
Auto ei ole turvallinen.
- Tule!
1073
01:04:13,061 --> 01:04:14,813
Mikään ei toimi tässä läävässä!
1074
01:04:14,980 --> 01:04:16,690
Telkkari sammui!
1075
01:04:16,857 --> 01:04:18,650
Limuautomaatti ei toimi.
1076
01:04:18,817 --> 01:04:20,527
Allas on tyhjä.
- Onko myrskysuojaa?
1077
01:04:20,694 --> 01:04:21,737
Ilmastointi ei toimi.
1078
01:04:21,945 --> 01:04:23,363
Valitan.
- Rahat takaisin.
1079
01:04:23,530 --> 01:04:25,282
Entä kellaria? Onko kellaria?
1080
01:04:25,449 --> 01:04:26,742
Ei.
- Tässä on jono.
1081
01:04:26,909 --> 01:04:28,452
Heidät on saatava maan alle heti.
1082
01:04:28,619 --> 01:04:30,370
Ei ole tornadoa.
1083
01:04:30,704 --> 01:04:32,456
Yhdeksän kertaa 10:stä väärä hälytys.
1084
01:04:42,466 --> 01:04:44,134
Kuulitteko?
- Ja nyt sähköt poikki.
1085
01:04:44,301 --> 01:04:45,219
Ei tornadoa.
1086
01:04:45,385 --> 01:04:46,887
Pitää löytää suoja. Äkkiä!
- Ne rahat?
1087
01:04:47,137 --> 01:04:48,555
Mitä... Hei!
1088
01:04:58,315 --> 01:04:59,983
En halua antaa huonoa arvostelua.
1089
01:05:00,150 --> 01:05:02,110
Aloitin täällä juuri.
- Kaikki mukaani!
1090
01:05:02,277 --> 01:05:03,320
Seuratkaa häntä!
1091
01:05:03,487 --> 01:05:05,447
Vauhtia nyt!
1092
01:05:05,822 --> 01:05:07,241
Meidän täytyy...
- Hei, mitä?
1093
01:05:10,035 --> 01:05:11,286
Tornado!
1094
01:05:11,453 --> 01:05:12,454
Tuolla on tornado!
1095
01:05:13,580 --> 01:05:14,581
Juoskaa!
1096
01:05:14,748 --> 01:05:16,291
Hei! Hypätään autoon!
1097
01:05:16,458 --> 01:05:17,668
Se on liian lähellä!
1098
01:05:17,835 --> 01:05:19,127
Vauhtia!
1099
01:05:19,294 --> 01:05:21,213
Vauhtia! Vauhtia!
1100
01:05:21,672 --> 01:05:22,506
Äkkiä!
1101
01:05:23,590 --> 01:05:24,591
Autoon nyt!
1102
01:05:27,094 --> 01:05:28,011
Menkää, menkää!
1103
01:05:34,434 --> 01:05:35,936
Tule, kulta!
- Varovasti!
1104
01:05:36,436 --> 01:05:38,063
Pitää mennä nopeammin!
1105
01:05:38,564 --> 01:05:40,399
Saitko hänet?
- Sain!
1106
01:05:42,568 --> 01:05:43,402
Ei!
1107
01:05:43,861 --> 01:05:44,778
Pysähtykää!
1108
01:05:51,034 --> 01:05:51,994
Ei!
1109
01:05:52,327 --> 01:05:53,620
Meidän pitää mennä!
1110
01:05:53,787 --> 01:05:54,788
Mene!
1111
01:05:59,001 --> 01:06:00,127
Pitäkää kiinni!
1112
01:06:00,335 --> 01:06:01,962
Pitää pysyä matalana!
1113
01:06:02,129 --> 01:06:03,130
Peitä hänen silmänsä!
1114
01:06:03,297 --> 01:06:05,132
Pidä kiinni tiukasti!
- Selvä!
1115
01:06:05,299 --> 01:06:06,508
Ei hätää.
- Pidä kiinni.
1116
01:06:06,675 --> 01:06:07,676
Tyler!
1117
01:06:14,433 --> 01:06:16,143
Ei, Kate! Pysy heidän luonaan!
1118
01:06:16,310 --> 01:06:17,311
Apua!
1119
01:06:20,772 --> 01:06:22,608
No niin. Katso minua!
1120
01:06:22,900 --> 01:06:24,902
Pysy matalana! Tartu käteeni!
1121
01:06:25,485 --> 01:06:27,029
Tule! Autan sinua.
1122
01:06:27,946 --> 01:06:29,615
Älä anna sen viedä minua!
1123
01:06:29,781 --> 01:06:31,867
Pää alhaalla, pysy matalana. Katso minua.
1124
01:06:32,034 --> 01:06:33,911
Pystyn tähän!
- Matalana! Ei, ei!
1125
01:06:34,119 --> 01:06:35,495
Pystyn tähän!
- Ei, ei!
1126
01:06:37,080 --> 01:06:37,915
Apua!
1127
01:06:38,081 --> 01:06:39,416
Apua!
- Sinnittele!
1128
01:06:39,750 --> 01:06:41,335
Apua!
- Pysy matalana!
1129
01:06:41,502 --> 01:06:42,961
Apua!
- Älä nouse!
1130
01:06:54,306 --> 01:06:55,307
Tyler!
1131
01:07:05,776 --> 01:07:08,654
Ei hätää! Sinä selviät!
1132
01:07:09,488 --> 01:07:12,032
Pidän sinusta kiinni. Ei hätää.
1133
01:07:12,824 --> 01:07:13,951
Pidän sinusta kiinni.
1134
01:07:14,451 --> 01:07:15,452
Ei hätää.
1135
01:07:16,954 --> 01:07:18,330
Pidän sinusta kiinni.
1136
01:07:18,872 --> 01:07:21,625
Pidä kiinni.
- Ei hätää.
1137
01:07:21,792 --> 01:07:22,793
Pidän sinusta kiinni.
1138
01:07:23,126 --> 01:07:24,294
Pidän sinusta kiinni.
1139
01:07:37,391 --> 01:07:38,392
Tyler?
1140
01:07:41,228 --> 01:07:42,229
Tyler?
1141
01:07:49,611 --> 01:07:50,612
Oletko kunnossa?
1142
01:07:50,779 --> 01:07:51,780
Joo.
1143
01:07:54,074 --> 01:07:55,158
Onko se ohi?
1144
01:08:47,377 --> 01:08:48,587
Kate!
1145
01:08:53,466 --> 01:08:54,468
Kate!
1146
01:09:00,307 --> 01:09:01,892
Kun näin sen koon tutkassa -
1147
01:09:01,892 --> 01:09:04,310
ja kulkusuunnan, mietin vain...
- Olen kunnossa.
1148
01:09:05,062 --> 01:09:06,729
Olen kunnossa.
1149
01:09:07,314 --> 01:09:08,899
Missä olit suojassa?
1150
01:09:09,942 --> 01:09:11,068
Täällä alhaalla.
1151
01:09:12,444 --> 01:09:13,612
Hyvä päätös.
1152
01:09:15,322 --> 01:09:16,323
Katen idea.
1153
01:09:19,743 --> 01:09:21,161
Olitko Owensin kanssa?
1154
01:09:22,120 --> 01:09:23,913
Olin. Miten niin?
1155
01:09:25,290 --> 01:09:26,332
Javi.
1156
01:09:26,500 --> 01:09:28,417
Tämä paikka oli perheen omistama,
1157
01:09:28,585 --> 01:09:29,837
joten alan tehdä laskelmia.
1158
01:09:30,002 --> 01:09:31,171
Riggs haluaa ne heti.
1159
01:09:31,755 --> 01:09:33,298
Selvä. Tulen perässä.
- Joo.
1160
01:09:35,133 --> 01:09:36,134
Javi?
1161
01:09:37,051 --> 01:09:39,595
Mitä Riggs hyötyy datan keruustasi?
1162
01:09:40,346 --> 01:09:41,557
Mitä väliä sillä on?
1163
01:09:42,683 --> 01:09:44,184
Kuuluuko tragediasta hyötyminen -
1164
01:09:44,350 --> 01:09:45,477
liiketoimintamalliisi?
1165
01:09:46,645 --> 01:09:47,770
Miksi teet tätä?
1166
01:09:50,064 --> 01:09:51,066
Odotas nyt.
1167
01:09:51,483 --> 01:09:53,819
Riggs antaa heille
keinon jatkaa elämäänsä.
1168
01:09:53,986 --> 01:09:56,572
Hän käyttää hyväkseen ihmisiä,
1169
01:09:56,738 --> 01:09:57,948
jotka ovat menettäneet kaiken.
1170
01:09:59,241 --> 01:10:01,285
Et tajua yhtään, millaista se on.
1171
01:10:03,620 --> 01:10:04,705
Minäkö en tiedä sitä?
1172
01:10:07,374 --> 01:10:08,792
Menetin kolme parasta ystävää -
1173
01:10:08,959 --> 01:10:10,711
kun yritit saada ison apurahan -
1174
01:10:10,878 --> 01:10:12,045
tiedeprojektiisi.
1175
01:10:17,968 --> 01:10:19,469
Kate, minä en...
1176
01:10:22,723 --> 01:10:23,557
Kate!
1177
01:10:27,728 --> 01:10:29,771
Kate! Odota. Älä lähde näin!
1178
01:10:29,938 --> 01:10:30,772
Kuule...
1179
01:10:32,524 --> 01:10:33,525
Kate!
1180
01:10:34,484 --> 01:10:35,611
Minne menet?
1181
01:12:11,707 --> 01:12:12,749
Äiti, minä tässä.
1182
01:12:15,878 --> 01:12:16,879
Kate?
1183
01:12:19,089 --> 01:12:20,090
Mitä on tapahtunut?
1184
01:12:21,091 --> 01:12:22,092
Mitä...
1185
01:12:34,104 --> 01:12:38,025
Valitan, että täällä on
niin paljon roinaa.
1186
01:12:39,860 --> 01:12:41,612
Siivoan ne pois huomenna.
1187
01:12:43,197 --> 01:12:46,783
Ystäväsi Javi kävi pari viikkoa sitten.
1188
01:12:47,367 --> 01:12:49,786
En ollut tunnistaa häntä tukan takia.
1189
01:12:52,039 --> 01:12:53,457
Jahtaatko taas?
1190
01:12:54,249 --> 01:12:55,250
En.
1191
01:13:07,554 --> 01:13:08,764
Tarvitsetko jotain?
1192
01:13:09,848 --> 01:13:11,350
En tarvitse.
1193
01:13:12,184 --> 01:13:13,268
Hyvä on.
1194
01:13:16,396 --> 01:13:17,397
Hyvää yötä.
1195
01:13:17,981 --> 01:13:19,107
Hyvää yötä.
1196
01:13:37,459 --> 01:13:38,710
Tässä sitä ollaan.
1197
01:13:39,628 --> 01:13:40,629
Hei!
1198
01:13:40,796 --> 01:13:42,214
Hei!
- Hei!
1199
01:13:42,381 --> 01:13:44,091
Ohoi!
- Ohoi!
1200
01:13:44,258 --> 01:13:46,426
Kate tekee töitä, kuten aina.
1201
01:13:46,593 --> 01:13:48,554
Missä hän on? Näyttäydy.
1202
01:13:49,137 --> 01:13:50,180
Eikö olekin söpö?
1203
01:13:50,347 --> 01:13:51,348
Mitä sinä teet?
1204
01:13:51,515 --> 01:13:53,267
Teen videokierroksen ladosta,
1205
01:13:53,433 --> 01:13:55,435
jossa teemme enimmät työmme.
1206
01:13:55,602 --> 01:14:00,399
Tämä on Katen kuuluisa keskikouluprojekti.
1207
01:14:01,149 --> 01:14:03,110
Mitä työstät, Kate? Kerro katsojille.
1208
01:14:03,277 --> 01:14:04,695
Pilven mikrofysiikkaa.
1209
01:14:05,696 --> 01:14:07,114
Anteeksi? Pilven...
1210
01:14:07,281 --> 01:14:08,574
Pilven mikrofysiikkaa.
- Selvä.
1211
01:14:08,740 --> 01:14:10,868
Tätä minä joudun kestämään,
1212
01:14:11,034 --> 01:14:13,036
kun tapailen jotakuta näin -
1213
01:14:13,203 --> 01:14:14,538
älykästä.
- Ihanaa?
1214
01:14:14,705 --> 01:14:15,706
Hei, Jeb.
- Niin?
1215
01:14:15,873 --> 01:14:17,249
Mitä tehdään...
- Tänään?
1216
01:14:17,416 --> 01:14:18,834
Huomenna. Mitä tehdään?
1217
01:14:19,001 --> 01:14:20,794
Menemme jahtaamaan, tappamaan tornadon.
1218
01:14:20,961 --> 01:14:22,588
Me taltutamme tornadon.
1219
01:14:22,754 --> 01:14:25,007
Taltutamme tornadon?
- Niin, taltutamme.
1220
01:14:25,174 --> 01:14:27,926
Katen suosikkilause.
1221
01:14:28,093 --> 01:14:29,178
"Taltutamme tornadon."
1222
01:14:31,805 --> 01:14:34,183
Tältä tuntuu olla tornadon sisällä.
1223
01:14:34,349 --> 01:14:35,934
Voin tehdä sen vain kanssasi.
1224
01:14:44,151 --> 01:14:45,277
Miten menee?
1225
01:14:46,945 --> 01:14:48,447
Kaikki on kuin lähtiessäni.
1226
01:14:49,281 --> 01:14:51,491
Mietin, mitä pitäisi tehdä
näille tavaroille.
1227
01:14:53,577 --> 01:14:55,370
Voit heittää ne pois.
1228
01:14:57,080 --> 01:14:58,081
Lopetitko?
1229
01:14:58,248 --> 01:14:59,625
{\an8}PILVIFYSIIKKA
1230
01:15:01,960 --> 01:15:04,713
Olen huomannut enemmän tornadoja,
1231
01:15:05,339 --> 01:15:07,966
tulvia ja kuivuutta ja -
1232
01:15:08,133 --> 01:15:10,219
vehnän ja siemenviljan hinnannousua -
1233
01:15:10,385 --> 01:15:12,095
yhä korkeammaksi.
1234
01:15:15,891 --> 01:15:17,643
Mutta olen yhä täällä.
1235
01:15:18,435 --> 01:15:19,937
Olen pahoillani, äiti.
1236
01:15:23,482 --> 01:15:25,192
Olen ollut huono soittamaan.
1237
01:15:27,778 --> 01:15:29,154
Minun pitää vastata tähän.
1238
01:15:30,447 --> 01:15:31,448
Heittäisin pois?
1239
01:15:32,533 --> 01:15:34,993
Odotan yhä, että pelastat maailman.
1240
01:15:57,182 --> 01:15:59,017
Rakensit oman tornadosi.
1241
01:15:59,184 --> 01:16:00,477
Kappas vaan.
1242
01:16:01,770 --> 01:16:03,647
Keskikoulun tiedenäyttelyprojekti.
1243
01:16:05,649 --> 01:16:06,984
Varmasti voitit.
1244
01:16:14,616 --> 01:16:15,617
Miten löysit minut?
1245
01:16:15,784 --> 01:16:17,452
Dexter laittoi palat kohdalleen.
1246
01:16:19,663 --> 01:16:21,790
Muisti nimesi uutisista vuosia sitten.
1247
01:16:26,003 --> 01:16:27,629
Olen pahoillani ystävistäsi.
1248
01:16:30,507 --> 01:16:32,801
Laitan ruokaa. Sopiiko syödä ulkona?
1249
01:16:32,968 --> 01:16:35,429
En halua vaivata, rva Carter.
- Hän ei jää.
1250
01:16:35,596 --> 01:16:37,181
Hän jää. Voit sanoa Cathyksi.
1251
01:16:37,389 --> 01:16:39,099
Kate, kattaisitko pöydän?
1252
01:16:41,977 --> 01:16:43,103
Sillä ei pötki pitkälle.
1253
01:16:43,103 --> 01:16:44,897
Joka jahtaaja joutuu arvaamaan.
1254
01:16:45,814 --> 01:16:47,191
Ja hyvillä on vaisto sille.
1255
01:16:47,357 --> 01:16:49,401
Hänellä oli se jo varhain.
1256
01:16:49,860 --> 01:16:51,320
Tiesi aina säämuutokset,
1257
01:16:51,486 --> 01:16:52,487
lehmiäkin paremmin.
1258
01:16:52,905 --> 01:16:53,989
Kuulitko?
1259
01:16:54,156 --> 01:16:55,199
Olet lehmiä parempi.
1260
01:16:55,365 --> 01:16:56,867
Se on kohteliaisuus.
1261
01:16:57,576 --> 01:16:58,952
Se täytyy tuntea.
1262
01:16:59,119 --> 01:17:00,829
Onko hän aina tuntenut?
- On.
1263
01:17:01,413 --> 01:17:03,248
Kerran kylvetin häntä...
1264
01:17:03,415 --> 01:17:05,083
Onko pakko?
- Ehkä vähän.
1265
01:17:05,250 --> 01:17:06,919
Ja kuulimme ukkosen.
1266
01:17:07,085 --> 01:17:10,214
Hän hyppäsi ammeesta ja juoksi ulos -
1267
01:17:10,380 --> 01:17:11,965
nakupellenä.
- Voi taivas!
1268
01:17:12,132 --> 01:17:14,676
En tiennyt, missä hän oli.
Olin kauhuissani.
1269
01:17:14,843 --> 01:17:16,637
Kun lopulta tavoitin hänet,
1270
01:17:17,679 --> 01:17:19,973
hän seisoi keskellä vehnäpeltoa -
1271
01:17:21,350 --> 01:17:22,559
tuijottamassa taivaalle.
1272
01:17:23,185 --> 01:17:25,312
Pitää kokeilla.
- Älä rohkaise häntä.
1273
01:17:25,479 --> 01:17:27,314
Älä hyppää housuistasi. Äitisi puhuu.
1274
01:17:27,481 --> 01:17:28,607
Sanon vain, että -
1275
01:17:28,774 --> 01:17:30,275
hän rakasti aina säätä.
1276
01:17:31,652 --> 01:17:33,487
Huono ilma, iloinen tyttö.
1277
01:17:36,532 --> 01:17:37,658
Entä sinä?
1278
01:17:37,824 --> 01:17:39,701
Tyler, miten päädyit tekemään tätä?
1279
01:17:42,329 --> 01:17:43,997
Kun rakastaa jotain,
1280
01:17:44,164 --> 01:17:45,624
sitä yrittää koko ikänsä ymmärtää sitä.
1281
01:17:48,669 --> 01:17:50,045
Katie teki väitöskirjaa.
1282
01:17:50,212 --> 01:17:51,213
Vautsi.
1283
01:17:52,214 --> 01:17:54,216
Yritän saada häntä jatkamaan sitä.
1284
01:17:54,383 --> 01:17:55,384
Selvä, äiti.
1285
01:17:55,551 --> 01:17:57,469
Hän johti isoa tutkimusta ystävineen.
1286
01:17:57,636 --> 01:18:00,305
"Tornadojen hajottamisen dynamiikasta."
1287
01:18:00,931 --> 01:18:02,432
Tarvitseeko kukaan mitään?
1288
01:18:02,599 --> 01:18:03,725
En, minä...
1289
01:18:03,892 --> 01:18:05,185
olen tyytyväinen, kiitos.
1290
01:18:05,352 --> 01:18:06,395
Selvä.
1291
01:18:09,022 --> 01:18:11,608
Kerran sukupolvessa nähtävä tornadoilmiö -
1292
01:18:11,775 --> 01:18:14,278
runnoo Oklahomaa.
F4:n iskettyä Stillwateriin -
1293
01:18:14,444 --> 01:18:16,989
osavaltiossa nähdään
lisää tuhovaikutuksia.
1294
01:18:17,155 --> 01:18:18,198
Oklahoma valmistautuu -
1295
01:18:18,198 --> 01:18:20,117
rajumpiin tornadoihin...
1296
01:18:21,201 --> 01:18:24,288
Kutsuin Tylerin jäämään yöksi
vierashuoneeseen.
1297
01:18:24,663 --> 01:18:25,706
Äiti.
1298
01:18:34,006 --> 01:18:36,633
Uskoit voivasi hajottaa tornadon.
1299
01:18:36,800 --> 01:18:37,801
Hei, älä katso sitä.
1300
01:18:37,968 --> 01:18:39,636
Olet alkuperäinen kesyttäjä.
1301
01:18:39,845 --> 01:18:40,846
Voisitko antaa sen?
1302
01:18:40,846 --> 01:18:41,930
"Imukykyiset polymeerit -
1303
01:18:42,097 --> 01:18:43,640
vähentävät kosteutta hajottaen sen -
1304
01:18:43,807 --> 01:18:44,892
kuin korttitalon."
1305
01:18:45,058 --> 01:18:46,435
Pitäisi pudottaa -
1306
01:18:46,602 --> 01:18:48,645
siilollinen sitä suppiloon,
jotta tehoaisi.
1307
01:18:48,812 --> 01:18:50,189
Siksi yritimme käyttää -
1308
01:18:50,189 --> 01:18:51,607
eri reagensseja vahvistukseen.
1309
01:18:51,773 --> 01:18:53,275
Tyhmä idea...
- Jotkut huonoja.
1310
01:18:53,442 --> 01:18:54,735
Muutama liukoisuusarvo heittää...
1311
01:18:55,611 --> 01:18:56,612
Mitä?
1312
01:18:57,237 --> 01:18:58,363
Pidätkö minua ääliönä?
1313
01:18:58,530 --> 01:18:59,656
En pidä sinua...
1314
01:18:59,823 --> 01:19:00,824
Mallinnus on edistynyt.
1315
01:19:00,991 --> 01:19:03,368
Lataan tämän läppärilleni,
ja supertietokone...
1316
01:19:03,535 --> 01:19:05,329
Ei tarvitse.
- Uusi malli.
1317
01:19:05,495 --> 01:19:06,830
Voitko lopettaa?
- Loistoidea.
1318
01:19:06,997 --> 01:19:08,040
Mikset kertonut tästä?
1319
01:19:08,207 --> 01:19:09,875
Koska tein virheitä!
1320
01:19:12,461 --> 01:19:14,338
Kentällä, sillä hetkellä -
1321
01:19:14,505 --> 01:19:16,340
kun sillä oli väliä, tein virheen.
1322
01:19:17,508 --> 01:19:19,343
Aliarvioin vastustajamme -
1323
01:19:19,510 --> 01:19:21,220
ja menin liian pitkälle.
1324
01:19:21,386 --> 01:19:22,513
Ja minkä takia?
1325
01:19:24,264 --> 01:19:26,808
Lapsellisen unelman,
että voisin vaikuttaa.
1326
01:19:28,435 --> 01:19:29,853
Ei se olisi toiminut.
1327
01:19:32,898 --> 01:19:34,775
Ja joudun elämään sen kanssa -
1328
01:19:35,359 --> 01:19:36,401
ikuisesti.
1329
01:19:48,288 --> 01:19:49,581
METEOROLOGIAN OSASTO
1330
01:19:49,748 --> 01:19:54,336
Tiedätkö, F1- tai F5-tornadoluokitus -
1331
01:19:55,420 --> 01:19:57,339
ei perustu kokoon tai tuulennopeuteen.
1332
01:19:58,549 --> 01:20:00,217
Määrittelemämme voima -
1333
01:20:01,552 --> 01:20:02,594
perustuu tuhoihin.
1334
01:20:04,096 --> 01:20:07,516
Vain tapahtuneen jälkeen
voimme määritellä sen.
1335
01:20:08,475 --> 01:20:09,685
Sen tuhojen perusteella.
1336
01:20:10,477 --> 01:20:11,728
Sen, mitä se vie meiltä.
1337
01:20:13,522 --> 01:20:15,607
Olen pahoillani tapahtuneesta.
1338
01:20:18,610 --> 01:20:19,611
Mutta miten paljon -
1339
01:20:19,611 --> 01:20:21,029
annat sen vielä viedä sinulta?
1340
01:20:29,538 --> 01:20:31,707
Sinun pitäisi nukkua vähän.
1341
01:20:33,500 --> 01:20:35,294
Ettet missaa myrskyjä huomenna.
1342
01:21:26,303 --> 01:21:28,138
NATRIUMPOLYAKRYLAATTI
1343
01:22:14,726 --> 01:22:16,645
Sanoit voivasi tehdä uuden mallin.
1344
01:22:19,106 --> 01:22:19,940
Kyllä vaan.
1345
01:22:23,235 --> 01:22:26,196
Tämä on F1, täydelliset olosuhteet.
1346
01:22:26,697 --> 01:22:28,782
Tee kokeesi, kokeile toimiiko.
1347
01:22:29,658 --> 01:22:31,201
No niin...
1348
01:22:31,368 --> 01:22:33,161
1 500 kiloa polymeeriä,
1349
01:22:33,328 --> 01:22:35,080
joka imee 300-kertaisesti painonsa.
1350
01:22:35,789 --> 01:22:40,169
Siis 450 000 kiloa sadetta -
1351
01:22:40,335 --> 01:22:41,920
ladattuna polymeeriin -
1352
01:22:41,920 --> 01:22:43,547
ladattavaksi ylösvirtaukseen.
1353
01:22:43,714 --> 01:22:45,257
Katsotaan, miten malli reagoi.
1354
01:22:46,008 --> 01:22:47,801
Nousevan ilman nostovoima vähenee.
1355
01:22:47,968 --> 01:22:49,219
Se vähenee.
1356
01:22:50,345 --> 01:22:51,847
Hidastaa virtausta.
- Se viilenee.
1357
01:22:52,681 --> 01:22:53,891
Kate?
1358
01:22:55,350 --> 01:22:57,144
Teoriassa tämän olisi pitänyt toimia.
1359
01:22:59,897 --> 01:23:01,064
Teoriassa.
1360
01:23:03,400 --> 01:23:05,444
Mutta se ei ollut F1-päivä. Joten -
1361
01:23:06,486 --> 01:23:07,946
meillä ei ollut mahdollisuutta.
1362
01:23:09,740 --> 01:23:11,241
Haluatko mahdollisuuden?
1363
01:23:22,711 --> 01:23:24,379
Minun radioni.
- Mihin nämä ovat?
1364
01:23:24,546 --> 01:23:26,298
Mitä räpläät siellä? Lopeta.
1365
01:23:26,465 --> 01:23:28,091
Paljon kamaa autossa.
- Niin, se...
1366
01:23:28,258 --> 01:23:29,301
Se on peili.
1367
01:23:30,802 --> 01:23:31,887
Voi taivas.
1368
01:23:32,638 --> 01:23:34,765
Oletko ollut autossa aiemmin?
1369
01:23:34,932 --> 01:23:35,766
Paljon vempaimia.
1370
01:23:35,933 --> 01:23:37,059
Joo, älä koske.
1371
01:23:37,226 --> 01:23:38,894
Suojat ovat syystä.
- Entä nämä?
1372
01:23:39,061 --> 01:23:40,604
Se on...
- Voi taivas!
1373
01:23:41,688 --> 01:23:42,648
Anteeksi.
- Raketti.
1374
01:23:44,149 --> 01:23:45,609
Entä nämä kaksi pientä?
1375
01:23:45,776 --> 01:23:46,944
Enidistä länteen.
1376
01:23:47,361 --> 01:23:49,821
Tällä idässä olevalla on taivas kokonaan.
1377
01:23:51,615 --> 01:23:53,033
En mene siihen halpaan enää.
1378
01:23:56,954 --> 01:23:57,788
Oletko tosissasi?
1379
01:23:58,705 --> 01:23:59,790
Kerron myöhemmin.
1380
01:24:09,675 --> 01:24:10,717
Kastepiste on vakaa!
1381
01:24:10,884 --> 01:24:12,553
Tuulenmuutos hyvä!
1382
01:24:12,719 --> 01:24:14,012
Helkkari!
1383
01:24:14,179 --> 01:24:16,974
Koko ylösvirtaus pyörii! Herttileeri!
1384
01:24:17,140 --> 01:24:18,767
Katso noita uurteita!
1385
01:24:18,934 --> 01:24:21,061
Matala vesipitoisuus! Kaikki näkyy!
1386
01:24:21,228 --> 01:24:22,521
Se on täydellinen!
1387
01:24:22,688 --> 01:24:23,564
Se on upea!
1388
01:24:31,154 --> 01:24:32,990
Siitä tulee jotain. Tule!
1389
01:24:42,165 --> 01:24:43,792
No niin, valjaat kiinni.
1390
01:24:45,377 --> 01:24:47,379
Mehän vain jätämme perävaunun sen tielle?
1391
01:24:48,714 --> 01:24:49,756
Kerron myöhemmin.
1392
01:24:50,257 --> 01:24:51,258
Hitto.
1393
01:24:58,307 --> 01:25:00,434
Ei tarvitse ajaa sen sisään.
On vaarallista.
1394
01:25:00,601 --> 01:25:01,977
Siksi täytyykin ajaa sisään.
1395
01:25:02,561 --> 01:25:03,562
Emme epäonnistu sieltä.
1396
01:25:03,729 --> 01:25:04,730
Voi hitto.
1397
01:25:16,575 --> 01:25:17,868
Tämä on luokiteltu F1:een.
1398
01:25:18,035 --> 01:25:20,162
Hitto!
- Autossa on lisäpainoa.
1399
01:25:20,329 --> 01:25:22,164
Voimme ankkuroitua 60 cm:n syvyyteen.
1400
01:25:22,372 --> 01:25:24,374
Olen ammattilainen!
- Olet kusipää!
1401
01:25:24,541 --> 01:25:26,001
Odota.
- Tämä on tyhmää.
1402
01:25:26,168 --> 01:25:27,794
Odota.
- Tämä on tosi tyhmää.
1403
01:25:27,961 --> 01:25:29,338
Tämä hoituu!
1404
01:25:29,505 --> 01:25:30,797
Kohta potkaisee!
- Luoja!
1405
01:25:33,967 --> 01:25:34,927
Voi luoja, voi luoja!
1406
01:25:36,887 --> 01:25:38,263
Hidastan!
1407
01:25:41,433 --> 01:25:42,476
Ankkuroin.
1408
01:25:44,102 --> 01:25:45,145
Tynnyrit.
1409
01:25:45,854 --> 01:25:46,897
{\an8}Hetkinen!
1410
01:25:47,064 --> 01:25:49,107
{\an8}KATEN TYNNYRIT
1411
01:25:51,818 --> 01:25:52,986
Siinä se tulee.
1412
01:25:58,867 --> 01:25:59,785
{\an8}Nyt!
1413
01:26:29,356 --> 01:26:31,275
Näitkö tuon?
- Näin.
1414
01:26:33,193 --> 01:26:34,194
Toimiko se?
1415
01:26:34,903 --> 01:26:36,154
Aivan!
1416
01:26:38,073 --> 01:26:39,616
Niin monta vyötä.
1417
01:26:47,791 --> 01:26:48,834
Se ei toimi.
1418
01:26:51,837 --> 01:26:52,838
Onko nälkä?
1419
01:26:58,051 --> 01:27:00,179
Entä jos mallissa on ongelma?
1420
01:27:03,599 --> 01:27:05,017
Miten kehitämme paremman?
1421
01:27:24,953 --> 01:27:25,954
Hei...
1422
01:27:27,164 --> 01:27:29,208
En tarkoittanut, mitä sanoin aiemmin.
1423
01:27:29,374 --> 01:27:30,501
Ei se mitään.
1424
01:27:31,251 --> 01:27:33,545
Jos voin mitenkään hyvittää sen...
1425
01:27:36,381 --> 01:27:38,425
Anna PAR-datasi. Siitä voi alkaa.
1426
01:27:51,605 --> 01:27:52,731
Mitä teet?
1427
01:27:55,526 --> 01:27:57,528
Annan hänelle tämän.
1428
01:28:05,410 --> 01:28:07,454
Tarvitsin rahaa Myrsky-PARiin.
1429
01:28:07,621 --> 01:28:09,456
Siksi lähdin Riggsin kelkkaan.
1430
01:28:10,374 --> 01:28:12,459
Minäkin haluan auttaa ihmisiä, oikeasti.
1431
01:28:13,627 --> 01:28:15,003
Sanoin mitä sanoin, koska -
1432
01:28:16,755 --> 01:28:18,298
minäkin kannan syyllisyyttä.
1433
01:28:20,050 --> 01:28:22,010
Jokaisena päivänä, joten...
1434
01:28:23,512 --> 01:28:24,596
olen pahoillani.
1435
01:28:25,472 --> 01:28:27,349
Mitä jos jäisit auttamaan meitä?
1436
01:28:28,767 --> 01:28:30,602
Voisimme ratkaista tämän yhdessä.
1437
01:28:38,277 --> 01:28:40,571
Aikoinaan olisin tehnyt
mitä vain puolestasi.
1438
01:28:46,660 --> 01:28:47,828
Javi, mennään.
1439
01:28:47,995 --> 01:28:50,747
Myrsky kehittyy Enidin lähellä.
Tiimi odottaa.
1440
01:28:51,164 --> 01:28:52,749
Joudun palaamaan töihin.
1441
01:28:52,916 --> 01:28:55,043
Mitä enemmän dataa,
sen parempi bisnekselle.
1442
01:29:00,132 --> 01:29:01,717
Anteeksi, että vein autosi.
1443
01:29:02,634 --> 01:29:03,635
Ei se mitään.
1444
01:29:04,720 --> 01:29:05,846
Kuule...
1445
01:29:07,639 --> 01:29:08,974
Ole varovainen.
1446
01:29:20,402 --> 01:29:22,070
{\an8}Vaikuttavia skannauksia.
1447
01:29:22,279 --> 01:29:24,323
{\an8}Täydellinen kartta kaaoksesta.
1448
01:29:25,073 --> 01:29:25,908
{\an8}Tyler,
1449
01:29:26,074 --> 01:29:28,368
kosteuslukemamme ovat pielessä.
1450
01:29:29,119 --> 01:29:31,205
Tällä hetkellä polymeeri imee -
1451
01:29:31,205 --> 01:29:32,164
vain sadepisarat,
1452
01:29:32,331 --> 01:29:33,540
ei kosteutta ilmasta.
1453
01:29:33,707 --> 01:29:36,084
Meidän pitää poistaa kosteutta enemmän.
1454
01:29:36,877 --> 01:29:38,170
Täytyy siis tehdä sadetta.
1455
01:29:39,254 --> 01:29:41,381
Lawtonissa kylvettiin
sadepilviä taannoin -
1456
01:29:41,381 --> 01:29:42,299
viljelijöitä varten.
1457
01:29:42,716 --> 01:29:44,218
Aivan! Hopeajodidia.
1458
01:29:45,594 --> 01:29:47,137
Voisimme ampua sitä raketeilla.
1459
01:29:48,722 --> 01:29:52,017
Hopeajodidi muuntaa kosteuden sateeksi.
1460
01:29:52,184 --> 01:29:54,770
Ja natriumpolyakrylaatti, isoina määrinä,
1461
01:29:54,937 --> 01:29:56,897
imisi veden myrskystä -
1462
01:29:57,648 --> 01:29:59,233
kasvattaen kylmän ilman allasta.
1463
01:30:00,108 --> 01:30:02,152
Nopein tapa tukahduttaa tornado.
1464
01:30:03,028 --> 01:30:04,488
Hei, Lily.
1465
01:30:04,655 --> 01:30:06,031
En tavoittanut Boonea.
1466
01:30:06,907 --> 01:30:08,742
Ei, tarvitsemme apuanne.
1467
01:30:10,118 --> 01:30:11,787
Ei, me tulemme sinne.
1468
01:30:11,954 --> 01:30:13,080
Hyvä on.
1469
01:30:15,749 --> 01:30:16,917
Joko lähdet?
1470
01:30:17,084 --> 01:30:18,794
Vai palaatko ennen kotimatkaa?
1471
01:30:18,961 --> 01:30:20,587
Tiedät, että palaan.
- Selvä.
1472
01:30:22,422 --> 01:30:24,091
Olet rakas.
- Samoin sinä.
1473
01:30:25,300 --> 01:30:26,426
Tämä on sinulle.
1474
01:30:27,719 --> 01:30:29,721
Tajuatko, mihin olet ryhtymässä?
1475
01:30:30,430 --> 01:30:31,807
Alan tajuta.
1476
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
EI EKA TORNARODEONI
1477
01:30:37,771 --> 01:30:39,147
Kas. Kiitos.
1478
01:30:39,773 --> 01:30:41,650
Selvä.
- Kiitos.
1479
01:30:58,500 --> 01:30:59,835
Herraisä.
1480
01:31:01,044 --> 01:31:04,006
Tulit viimein.
- Ben, sinä jäit.
1481
01:31:04,173 --> 01:31:06,425
Tarinassa on enemmän kuin luulin.
1482
01:31:06,592 --> 01:31:07,759
Saat uuden lopun siihen.
1483
01:31:07,926 --> 01:31:09,094
Kukas se siinä. Citytyttö.
1484
01:31:09,261 --> 01:31:10,470
Moi, Kate.
1485
01:31:10,637 --> 01:31:12,472
Päätit lempata ne kalkkikset.
1486
01:31:13,182 --> 01:31:14,892
Hieno homma.
- Jep.
1487
01:31:15,058 --> 01:31:16,351
Missasitte ison. Katso.
1488
01:31:16,518 --> 01:31:17,603
Vautsi.
1489
01:31:17,769 --> 01:31:19,563
Näetkö?
- Hei, voitko...
1490
01:31:19,730 --> 01:31:21,565
laittaa dronesi keräämään dataa?
1491
01:31:22,107 --> 01:31:23,358
Voin tehdä sen.
1492
01:31:23,525 --> 01:31:25,068
Hän voi tehdä sen.
- Helposti.
1493
01:31:25,235 --> 01:31:27,446
Hei, kamu. Olen pahoillani.
1494
01:31:28,447 --> 01:31:29,573
Miten hyvitän sen?
1495
01:31:29,740 --> 01:31:30,574
Sinä hylkäsit minut.
1496
01:31:30,574 --> 01:31:31,909
En tiedä miten hyvität.
1497
01:31:32,075 --> 01:31:33,619
Ammutaanko uusia raketteja?
1498
01:31:36,496 --> 01:31:38,373
Sanoitko "raketteja"?
1499
01:31:38,540 --> 01:31:39,541
Hei!
1500
01:31:40,042 --> 01:31:41,043
Oletteko valmiita?
1501
01:31:41,627 --> 01:31:44,004
12-metrinen peräkärry,
tarpeeksi kevyt vetää,
1502
01:31:44,171 --> 01:31:45,756
mutta niin vankka, että tynnyrit -
1503
01:31:45,756 --> 01:31:47,049
pysyvät kiinni myrskyssä.
1504
01:31:48,258 --> 01:31:49,927
Miksi tarvitsette sellaista?
1505
01:31:53,180 --> 01:31:54,681
Miksi tarvitsette sellaista?
1506
01:31:54,848 --> 01:31:56,225
Koska kun ajamme tornadoon,
1507
01:31:56,391 --> 01:31:59,269
haluamme lastin sen sisään,
muttemme meitä.
1508
01:32:01,021 --> 01:32:02,523
Pitää olla alumiinia.
1509
01:32:02,689 --> 01:32:03,815
Selvä.
1510
01:32:06,026 --> 01:32:08,445
Dexter, kerro. Mitä on tekeillä?
1511
01:32:08,612 --> 01:32:10,906
Testaan tornadon Kultakutri-periaatetta -
1512
01:32:11,073 --> 01:32:12,616
muokkaamalla muuttujia -
1513
01:32:12,616 --> 01:32:14,034
ja häiriten prosessia.
1514
01:32:15,077 --> 01:32:17,037
Selvä. Dani, mitä se tarkoittaa?
1515
01:32:17,204 --> 01:32:18,747
Myrskyn taltuttamista.
- Aivan.
1516
01:32:21,124 --> 01:32:22,376
T? Kerro, mitä tapahtuu.
1517
01:32:22,543 --> 01:32:24,086
Aiomme ampua pilviä -
1518
01:32:24,086 --> 01:32:25,337
hopeajodidiraketeilla.
1519
01:32:25,504 --> 01:32:26,630
Saadaksemme sadetta?
1520
01:32:26,797 --> 01:32:28,924
Jep. Tarvitaan sadetta ylösvirtaukseen.
1521
01:32:29,091 --> 01:32:31,552
Sitten toimitamme natriumpolyakrylaatin -
1522
01:32:31,718 --> 01:32:33,512
pyörteeseen... Älä koske siihen.
1523
01:32:35,514 --> 01:32:36,515
Kasvattaa kylmäallasta.
1524
01:32:37,140 --> 01:32:39,309
Mitä se tekee tornadolle?
1525
01:32:39,935 --> 01:32:40,936
Katkaisee polttoaineen.
1526
01:32:41,979 --> 01:32:45,399
Lily! Kylläpä Cairo näyttää söötiltä.
1527
01:32:45,566 --> 01:32:46,567
Hei, kamu.
1528
01:33:26,607 --> 01:33:28,192
Hän on sinun tarinasi, Ben.
1529
01:33:35,157 --> 01:33:36,575
Laita tuo kuva minulle.
1530
01:33:37,826 --> 01:33:39,036
Häivytään täältä.
1531
01:33:43,332 --> 01:33:44,458
Ei millään pahalla,
1532
01:33:45,292 --> 01:33:47,044
mutta menen jonkun toisen kyytiin.
1533
01:34:09,483 --> 01:34:10,692
Siinä se on.
1534
01:34:10,859 --> 01:34:11,985
Hitto joo.
1535
01:34:12,152 --> 01:34:14,613
Saamme sen.
- Hyvä.
1536
01:34:23,664 --> 01:34:25,832
Maanopeus on 35 km/h.
Kohtaaminen koillisessa.
1537
01:34:25,999 --> 01:34:27,376
Etsi Siloam Roadia.
1538
01:34:28,669 --> 01:34:29,795
Siloam Road.
1539
01:34:38,971 --> 01:34:40,013
Hei!
1540
01:34:40,180 --> 01:34:41,682
Mitä te teette?
1541
01:34:41,849 --> 01:34:44,476
Hei! Myrskypöljät katkaisevat tiemme!
1542
01:34:47,312 --> 01:34:48,522
Sanoin, ettemme tarvitse häntä.
1543
01:34:48,689 --> 01:34:50,816
Ei anneta sen häiritä.
1544
01:34:52,234 --> 01:34:53,610
Hoidetaan mussukat ilmaan.
1545
01:35:05,956 --> 01:35:07,124
En näe sitä juuri nyt.
1546
01:35:07,291 --> 01:35:09,334
Hukkasin sen.
- Suoraan edessä.
1547
01:35:09,501 --> 01:35:11,962
Lisää vauhtia. Aja sen edelle.
1548
01:35:23,015 --> 01:35:24,183
Doppler pimeni.
1549
01:35:24,349 --> 01:35:25,767
Varmaan katvealue.
1550
01:35:25,976 --> 01:35:27,269
Lily, oletko yläpuolellamme?
1551
01:35:29,188 --> 01:35:32,191
Sade on liian rankkaa, en näe mitään.
1552
01:35:35,444 --> 01:35:37,196
On vain puskettava sadeverhon läpi.
1553
01:35:41,408 --> 01:35:42,951
Menetin droneni!
1554
01:35:43,452 --> 01:35:44,745
Menetimme näköyhteyden.
1555
01:35:57,216 --> 01:35:58,300
En näe mitään.
1556
01:35:58,467 --> 01:35:59,635
Aja suoraan. Näen tien.
1557
01:35:59,801 --> 01:36:01,678
Jokin mättää. Tuntuu erilaiselta.
1558
01:36:01,845 --> 01:36:03,597
Pitäisi pysähtyä.
- Aja vain.
1559
01:36:03,764 --> 01:36:05,766
Pitää pysähtyä!
- Ajamme sen eteen.
1560
01:36:05,933 --> 01:36:06,934
Helvetti!
1561
01:36:09,394 --> 01:36:11,813
Se on tuossa! Juuri tuossa!
1562
01:36:11,980 --> 01:36:13,482
Mene matalaksi!
1563
01:36:14,191 --> 01:36:15,192
Javi!
1564
01:36:18,320 --> 01:36:19,446
Voi taivas!
1565
01:36:23,242 --> 01:36:24,159
Pitäkää kiinni!
1566
01:36:25,744 --> 01:36:26,787
Täytyy tehdä jotain.
1567
01:36:26,995 --> 01:36:28,956
Vasemmalla, Ty! Osuu johonkin isoon!
1568
01:36:31,291 --> 01:36:32,376
Voi taivas.
1569
01:36:41,635 --> 01:36:42,928
Voi taivas.
1570
01:36:44,263 --> 01:36:45,514
Odota. Emme voi jättää heitä.
1571
01:36:45,681 --> 01:36:47,432
Emme jätä, mutta täytyy siirtyä!
1572
01:36:49,977 --> 01:36:51,478
Peruuta! Peruuta!
1573
01:36:52,020 --> 01:36:54,898
Dex, anna mennä!
1574
01:36:55,065 --> 01:36:56,817
Aja lujempaa!
- Minä yritän!
1575
01:37:09,288 --> 01:37:10,289
Hitto.
1576
01:37:11,582 --> 01:37:12,457
Javi!
1577
01:37:27,890 --> 01:37:28,724
Voi taivas.
1578
01:37:29,224 --> 01:37:30,225
Pidä kiinni.
1579
01:37:39,776 --> 01:37:40,819
Pidä kiinni, Scott!
1580
01:37:45,616 --> 01:37:46,617
Aja, aja!
1581
01:37:50,662 --> 01:37:52,080
Pidä kiinni!
1582
01:38:10,516 --> 01:38:11,934
Ovatko kaikki kunnossa?
1583
01:38:12,643 --> 01:38:13,810
Joo.
1584
01:38:14,353 --> 01:38:15,229
Kunnossa ollaan.
1585
01:38:15,395 --> 01:38:16,563
Joo. Ollaan liikkeellä.
1586
01:38:16,730 --> 01:38:18,148
Näettekö tämän?
1587
01:38:20,526 --> 01:38:22,402
Katso sen kokoa.
1588
01:38:23,737 --> 01:38:24,863
Hyvä juttu.
1589
01:38:26,782 --> 01:38:28,158
Ei ole hyvä juttu.
1590
01:38:28,700 --> 01:38:29,868
Ei hyvä.
1591
01:38:30,994 --> 01:38:32,454
Se siirtyy!
1592
01:38:48,136 --> 01:38:50,389
Peli päättyy nyt. Pois kentältä!
1593
01:38:54,434 --> 01:38:56,562
TERVETULOA HISTORIALLISEEN EL RENOON
1594
01:38:58,939 --> 01:39:00,649
Emme voi pysäyttää sitä,
1595
01:39:00,816 --> 01:39:02,985
mutta katsokaa, että väki pääsee turvaan.
1596
01:39:03,151 --> 01:39:04,361
Selvä. Dani, minne ajan?
1597
01:39:05,529 --> 01:39:07,948
Main Streetillä on lastenpuisto.
1598
01:39:08,115 --> 01:39:09,992
Käskekää ihmiset kellareihin,
1599
01:39:10,158 --> 01:39:11,451
isoihin rakennuksiin.
1600
01:39:11,618 --> 01:39:14,288
Pois ikkunoiden luota. Ei autoihin.
1601
01:39:14,454 --> 01:39:15,789
Olkaa varovaisia.
1602
01:39:15,956 --> 01:39:17,541
Pysytään turvassa. Kuitti.
1603
01:39:19,293 --> 01:39:21,336
Velho, tule. Etsitään uusi sijainti -
1604
01:39:21,503 --> 01:39:22,546
ja asetetaan tutkat.
1605
01:39:37,477 --> 01:39:39,146
He pakenevat sitä. Pelkäävät.
1606
01:39:40,397 --> 01:39:42,024
Eivät he pakene.
1607
01:39:42,191 --> 01:39:43,984
He ajavat kaupunkiin auttamaan.
1608
01:39:45,277 --> 01:39:46,612
Meidänkin täytyy.
1609
01:39:46,778 --> 01:39:48,363
Ei, tässä on tie vasemmalla.
1610
01:39:48,530 --> 01:39:50,032
Tulossa.
- Ei, siellä on paljon väkeä.
1611
01:39:50,199 --> 01:39:51,533
Pitäisi seurata heitä.
1612
01:39:51,700 --> 01:39:53,202
Kenen puolella olet?
1613
01:39:53,869 --> 01:39:55,579
Haluatko hengata tyttöystäväsi kanssa?
1614
01:39:55,746 --> 01:39:57,497
Selvä. Mutta tiimimme odottaa meitä,
1615
01:39:57,664 --> 01:39:59,458
ja tuolla on vuosisadan myrsky!
1616
01:39:59,625 --> 01:40:01,335
Mistä sinä puhut? Ihmiset!
- Pysäytä...
1617
01:40:01,502 --> 01:40:03,086
Tuolla on ihmisiä...
- Viis heistä!
1618
01:40:03,253 --> 01:40:04,463
Pysäytä auto, Javi!
1619
01:40:04,630 --> 01:40:06,256
Pystytämme tutkan!
- Pitää auttaa!
1620
01:40:06,423 --> 01:40:08,550
Javi, pysäytä tämä hemmetin auto!
1621
01:40:13,931 --> 01:40:15,140
Hyvä valinta.
1622
01:40:17,851 --> 01:40:19,311
Sano Riggsille, että riittää.
1623
01:40:21,021 --> 01:40:22,481
Hemmetti, Javi!
1624
01:40:27,194 --> 01:40:28,195
Mene äidin luo!
1625
01:40:28,362 --> 01:40:29,363
Ota hänet!
- Selvä!
1626
01:40:32,282 --> 01:40:34,243
Kaikki sisään!
1627
01:40:34,409 --> 01:40:35,953
Vauhtia!
1628
01:40:36,119 --> 01:40:37,371
Tuolla on suoja!
1629
01:40:37,538 --> 01:40:40,541
Jättäkää autot, menkää sisään!
1630
01:40:40,707 --> 01:40:42,000
Vauhtia!
- Mennään!
1631
01:40:42,167 --> 01:40:43,168
Kaikki sisään!
1632
01:41:07,609 --> 01:41:11,363
Tyypit! Tyler!
1633
01:41:11,530 --> 01:41:12,573
Suojat ovat täynnä.
1634
01:41:12,573 --> 01:41:14,032
Väki on saatava elokuvateatteriin!
1635
01:41:14,199 --> 01:41:15,617
Kaikki sisään!
1636
01:41:15,784 --> 01:41:17,452
Teidän on jätettävä se.
1637
01:41:17,619 --> 01:41:19,079
Antakaa olla! Tulkaa!
1638
01:41:19,246 --> 01:41:20,956
Antakaa olla! Tulkaa!
1639
01:41:21,123 --> 01:41:23,041
Se tuli, täytyy mennä sisään!
1640
01:41:26,044 --> 01:41:28,922
Tulkaa, tulkaa! Sisään!
1641
01:41:32,009 --> 01:41:33,427
Ollaan melkein siellä!
1642
01:41:33,594 --> 01:41:35,512
Tulkaa sisään! Vauhtia!
1643
01:41:38,307 --> 01:41:40,058
Tulkaa! Tornado on täällä!
1644
01:41:40,225 --> 01:41:41,935
Kaikki sisälle!
1645
01:41:59,870 --> 01:42:00,913
Tyler!
1646
01:42:04,082 --> 01:42:05,083
No niin...
1647
01:42:06,752 --> 01:42:07,753
Ponnista.
1648
01:42:22,768 --> 01:42:23,894
Varo!
1649
01:42:27,147 --> 01:42:28,148
Mene sisään!
1650
01:42:28,315 --> 01:42:29,942
En jätä sinua!
1651
01:42:31,777 --> 01:42:32,778
Kate.
1652
01:42:37,449 --> 01:42:39,159
No niin, Kate, nosta!
1653
01:42:40,118 --> 01:42:41,161
No niin...
1654
01:42:43,163 --> 01:42:44,206
Mennään!
1655
01:42:46,166 --> 01:42:47,000
Vauhtia!
1656
01:43:11,900 --> 01:43:13,735
Yritä löytää kellari!
1657
01:43:13,902 --> 01:43:15,195
Tarkistan toisen puolen!
1658
01:43:29,918 --> 01:43:31,628
Ei kellaria toisella puolella!
1659
01:43:31,795 --> 01:43:32,921
Ei mitään täälläkään!
1660
01:43:33,088 --> 01:43:35,883
Teatteria ei ole rakennettu
kestämään tällaista!
1661
01:43:51,982 --> 01:43:53,859
Sillä lailla.
- Saitko hänet?
1662
01:43:57,321 --> 01:43:58,238
Missä Kate on?
1663
01:44:39,279 --> 01:44:40,447
Kate!
1664
01:44:41,532 --> 01:44:42,533
Kate!
1665
01:44:48,247 --> 01:44:49,248
Missä Kate on?
1666
01:45:47,306 --> 01:45:49,391
{\an8}KATEN TYNNYRIT
1667
01:45:56,899 --> 01:45:58,317
Ei, Kate!
1668
01:45:58,483 --> 01:45:59,610
Tyler!
1669
01:45:59,776 --> 01:46:01,069
Kisko hänet sisään!
1670
01:46:04,198 --> 01:46:05,199
Ovet!
1671
01:46:13,916 --> 01:46:15,083
Hemmetti!
1672
01:46:21,840 --> 01:46:23,634
Pysykää matalana!
1673
01:46:23,800 --> 01:46:25,260
Menkää, menkää!
1674
01:46:25,427 --> 01:46:27,221
Tuohon suuntaan! Pysykää matalana!
1675
01:46:27,387 --> 01:46:29,431
Älkää katsoko taaksenne! Menkää!
1676
01:46:31,600 --> 01:46:32,851
Nämä ihmiset on saatava...
1677
01:46:33,018 --> 01:46:35,103
Heidät on autettava teatterin takaosaan.
1678
01:46:35,979 --> 01:46:37,606
Tyler, tule!
1679
01:46:37,814 --> 01:46:39,650
Hei. Pitää mennä, T.
1680
01:46:39,816 --> 01:46:41,068
Tule! Tule!
1681
01:46:50,869 --> 01:46:51,954
No niin.
1682
01:46:59,878 --> 01:47:00,879
Toimi, toimi!
1683
01:47:06,176 --> 01:47:07,344
Nouse ylös!
1684
01:47:07,511 --> 01:47:09,346
Takaosaan!
1685
01:47:09,513 --> 01:47:11,765
Ei hätää! Rauhallisesti.
1686
01:47:11,932 --> 01:47:14,226
Matalaksi!
1687
01:47:15,561 --> 01:47:17,354
Tuolien väliin!
1688
01:47:17,521 --> 01:47:19,690
Se elää!
1689
01:47:20,607 --> 01:47:21,441
Sinnitelkää!
1690
01:47:31,535 --> 01:47:32,578
Toimi nyt.
1691
01:48:54,076 --> 01:48:55,536
Lily, ei!
1692
01:48:55,702 --> 01:48:57,246
Tyler!
1693
01:49:00,415 --> 01:49:01,583
Älä päästä irti!
1694
01:49:01,750 --> 01:49:03,001
Pidän kiinni!
1695
01:49:25,732 --> 01:49:26,733
Kiitos.
1696
01:49:35,951 --> 01:49:37,077
Oletko kunnossa?
1697
01:50:21,288 --> 01:50:22,289
Kate.
1698
01:50:23,165 --> 01:50:24,166
Kate.
1699
01:50:24,333 --> 01:50:25,417
Varovasti.
1700
01:50:25,584 --> 01:50:26,668
Oletko kunnossa?
1701
01:50:27,920 --> 01:50:29,129
Ovatko kaikki kunnossa?
1702
01:50:31,340 --> 01:50:32,424
Onko kaikki hyvin?
1703
01:50:36,094 --> 01:50:37,137
Auttoiko se?
1704
01:50:37,429 --> 01:50:38,472
Sinä teit sen, Kate.
1705
01:50:39,223 --> 01:50:40,224
Sinä teit sen.
1706
01:50:42,059 --> 01:50:43,519
Kate, se toimi.
1707
01:50:46,396 --> 01:50:47,523
Oletko kunnossa?
1708
01:50:53,820 --> 01:50:56,114
Se oli mahtavaa!
1709
01:50:56,281 --> 01:50:57,991
Luultiin, että olet mennyttä!
1710
01:50:58,158 --> 01:50:59,243
Olet nerokas.
1711
01:51:00,911 --> 01:51:02,579
Taidan rakastaa sinua.
1712
01:51:03,413 --> 01:51:05,541
Luulin lähteväni lentoon.
- Totta.
1713
01:51:05,707 --> 01:51:07,668
Sinä lensit. Oikeasti!
1714
01:51:07,835 --> 01:51:09,294
Sinä siis lensit?
1715
01:51:22,391 --> 01:51:24,768
Ovelta ovelle, kuten lupasin.
1716
01:51:24,935 --> 01:51:26,061
Toin takaisin ehjänä.
1717
01:51:26,228 --> 01:51:27,604
Suunnilleen.
1718
01:51:30,274 --> 01:51:32,693
Arviointilautakunta New Yorkissa -
1719
01:51:32,860 --> 01:51:35,779
sanoo sen johtuneen
jalostamopalosta tai savusta -
1720
01:51:35,946 --> 01:51:37,155
tai mistä tahansa,
1721
01:51:37,155 --> 01:51:38,657
että tornado hiipui, ihan ok.
1722
01:51:39,366 --> 01:51:40,492
Mutta nyt tiedämme, että -
1723
01:51:40,659 --> 01:51:42,035
niitä voi häiritä, ja tarvitaan -
1724
01:51:42,202 --> 01:51:44,496
uusi tutkimushaara siitä,
miten tornadoja hillitään.
1725
01:51:45,289 --> 01:51:46,915
Etkö halua pitää myyntipuhetta?
1726
01:51:47,457 --> 01:51:48,959
Kuulostaa siltä, että haluat.
1727
01:51:49,126 --> 01:51:51,253
En, kumppani.
1728
01:51:52,337 --> 01:51:53,922
Hanki meille rahat.
1729
01:51:54,089 --> 01:51:55,048
Lemppasin Riggsin.
1730
01:51:55,215 --> 01:51:56,425
Uusi alku.
1731
01:51:57,050 --> 01:51:58,802
Ehkä pitää uudistaa vanha lato.
1732
01:51:59,595 --> 01:52:00,637
Hyvä ajatus.
1733
01:52:00,804 --> 01:52:01,889
Hyvä ajatus.
1734
01:52:02,973 --> 01:52:04,516
Hei, Owens!
1735
01:52:05,142 --> 01:52:06,351
Myrsky-PAR!
1736
01:52:07,352 --> 01:52:08,478
Sapulpa.
1737
01:52:10,355 --> 01:52:11,982
Etkö vieläkään kerro milloin palaat?
1738
01:52:12,399 --> 01:52:13,859
En tiedä.
1739
01:52:14,026 --> 01:52:15,485
Tämä voi olla se juttu.
1740
01:52:18,822 --> 01:52:20,866
En tiedä lasketko leikkiä vai et.
1741
01:52:23,243 --> 01:52:24,786
Ehkä jos tunnet sen,
1742
01:52:25,454 --> 01:52:26,747
sinun pitäisi jahdata sitä.
1743
01:52:33,795 --> 01:52:35,172
Soittelethan?
1744
01:52:35,839 --> 01:52:37,299
Kerro, miten se menee.
1745
01:52:38,967 --> 01:52:40,135
Turvallista lentoa.
1746
01:52:41,011 --> 01:52:42,888
No niin, auto pitää siirtää.
1747
01:52:44,014 --> 01:52:45,349
Mieti vähän.
1748
01:52:46,391 --> 01:52:47,518
Oikeasti?
1749
01:52:49,937 --> 01:52:50,979
Saanko hinausauton...
1750
01:52:50,979 --> 01:52:53,357
Okei, selvä. Minä siirryn.
1751
01:53:08,038 --> 01:53:10,499
Mitä nyt? Siirrä autosi!
1752
01:53:12,000 --> 01:53:13,043
Mene!
1753
01:53:13,919 --> 01:53:14,795
Heti!
1754
01:53:21,969 --> 01:53:23,846
Hei, hei!
1755
01:53:24,012 --> 01:53:25,389
Ei, ei, ei. Hei!
1756
01:53:26,890 --> 01:53:27,891
Sillä lailla.
1757
01:53:42,239 --> 01:53:44,449
Johtuen lähestyvästä myrskystä -
1758
01:53:44,616 --> 01:53:46,201
varautukaa viivästyksiin.
1759
01:54:15,647 --> 01:54:17,774
MITEN KATE CARTER TALTUTTI TUULEN
1760
01:54:28,577 --> 01:54:31,246
"TAIVAALLE TUIJOTUS OLI
ENSIMMÄINEN KOULUNI"
1761
01:54:34,625 --> 01:54:35,709
{\an8}ARCADIA-MYRSKY
1762
01:54:39,922 --> 01:54:42,174
{\an8}"SÄÄTUTKIMUS ON TÄYNNÄ SANKAREITA"
1763
01:54:44,843 --> 01:54:46,887
TORNADOVAROITUS
1764
01:54:52,601 --> 01:54:55,270
{\an8}"JAHTAAMINEN ON TIIMITIEDETTÄ"
1765
01:55:22,464 --> 01:55:25,092
UUSI KUMPPANUUS
1766
01:55:30,305 --> 01:55:31,306
MYRSKY-PAR
1767
01:55:41,191 --> 01:55:42,734
"MAAEMOA KANNATTAA KUNNIOITTAA"
1768
01:55:42,943 --> 01:55:46,238
Olemme ammattimaisia tornadonkesyttäjiä.
1769
01:55:49,658 --> 01:55:51,743
Saankohan naamani T-paitaan?
1770
01:55:52,661 --> 01:55:53,871
Olisi siistiä.
- Jos lykästää.
1771
01:55:55,038 --> 01:55:56,707
Tosi siistiä.
- Käyttäisin.
1772
01:55:57,165 --> 01:55:59,376
Käyttäisitkö?
- Boone, peru sanasi.
1773
02:02:02,990 --> 02:02:04,992
Tekstitys: Timo Porri