1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,500 --> 00:01:27,421 ‫טוויסטרס - 4 00:01:36,346 --> 00:01:37,431 ‫אתה צריך להתעורר. 5 00:01:37,806 --> 00:01:38,807 ‫אני עובד על זה. 6 00:01:38,974 --> 00:01:40,267 ‫ג'ב, צריך לזוז. 7 00:01:41,685 --> 00:01:42,728 ‫מצאת לנו סופה? 8 00:01:57,075 --> 00:01:59,161 ‫מה נסגר? ‫- הסופה הגיעה, חבר'ה. קדימה. 9 00:02:00,037 --> 00:02:01,455 ‫לא יכול להיות. 10 00:02:02,456 --> 00:02:04,166 ‫ממש הגזמתי אתמול בלילה. 11 00:02:05,167 --> 00:02:06,752 ‫חאבי, קום. קדימה. 12 00:02:06,919 --> 00:02:08,753 ‫לא! בחייך! 13 00:02:11,131 --> 00:02:12,674 ‫איפה שקיות הזבל? 14 00:02:13,133 --> 00:02:13,967 ‫מצאתי. 15 00:02:14,134 --> 00:02:16,136 ‫ג'ב, בטוח שאתה מצלם? אין אור אדום. 16 00:02:17,346 --> 00:02:18,639 ‫כן, מצלם. ‫- טוב. 17 00:02:20,891 --> 00:02:23,185 ‫אל תצחיק אותי. די. טוב. 18 00:02:24,394 --> 00:02:27,064 ‫היום, צוות המדע שלנו מפרויקט מאלפי הטורנדו 19 00:02:27,231 --> 00:02:29,900 ‫יצא לשטח כדי לרדוף אחרי סופה ‫דרום-מערבית מפה. 20 00:02:30,901 --> 00:02:33,779 ‫הניסוי שלנו נועד להפחית לחות בתוך טורנדו 21 00:02:33,946 --> 00:02:35,239 ‫ולבדוק אם נגרום לו להתמוטט. 22 00:02:35,614 --> 00:02:36,657 ‫תסבירי איך, קייט. 23 00:02:37,241 --> 00:02:38,408 ‫קודם צריך למצוא טורנדו 24 00:02:38,575 --> 00:02:40,953 ‫שישאב את הפולימרים הסופגים שלנו מהחביות. 25 00:02:41,119 --> 00:02:42,037 ‫חיתולים. 26 00:02:42,579 --> 00:02:44,331 ‫תגידי שזה החומר שיש בחיתולים. 27 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 ‫כן. ‫- הוא לא רעיל. 28 00:02:48,001 --> 00:02:50,546 ‫הדופלר לא מראה סופה עד אחר הצהריים. 29 00:02:51,004 --> 00:02:52,756 ‫המידע לא רואה את מה שקייט רואה. 30 00:02:52,923 --> 00:02:55,133 ‫אולי קייט תראה עוד כמה שעות שינה? 31 00:02:55,342 --> 00:02:57,302 ‫אולי זה יעבוד. פראבין! 32 00:02:57,469 --> 00:02:58,846 ‫מה אתה עושה? דורותי לא שולחן. 33 00:02:59,012 --> 00:03:00,013 ‫דורותי 5 - 34 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 ‫קדימה. תיכנסו, תיכנסו, תיכנסו! 35 00:03:02,933 --> 00:03:04,685 ‫מוכנים? יודעים איזה יום היום? 36 00:03:04,852 --> 00:03:08,105 ‫היום שבו נאלף את הטורנדו! 37 00:03:10,065 --> 00:03:10,899 ‫כן! 38 00:03:11,066 --> 00:03:13,235 ‫טוב. רק אקיא קודם. 39 00:03:13,986 --> 00:03:14,987 ‫מוכנה? ‫- שיט. 40 00:03:15,153 --> 00:03:16,154 ‫כן! 41 00:03:17,239 --> 00:03:19,241 ‫מוכן, ג'ב? ‫- כן. 42 00:03:32,337 --> 00:03:34,590 ‫קייט צדקה. הרוחות מדרום-מערב מתחזקות. 43 00:03:34,756 --> 00:03:35,632 ‫כן, הנה הן. 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,593 ‫הן ממש מתחזקות. 45 00:03:51,690 --> 00:03:53,692 ‫אחת מיסיסיפי, שתיים מיסיסיפי. 46 00:03:54,109 --> 00:03:55,694 ‫זה לא אמיתי, אגב. 47 00:03:55,861 --> 00:03:56,862 ‫אימא. מה קורה? 48 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 ‫זה כן. 49 00:03:58,197 --> 00:03:59,823 ‫כן, רודפים אחרי סופות. ‫- זה כן. 50 00:04:00,824 --> 00:04:02,618 ‫כן, ניזהר. מבטיחה. 51 00:04:03,285 --> 00:04:04,286 ‫גברת קרטר. 52 00:04:04,453 --> 00:04:07,581 ‫היי, גברת קרטר! ‫- היי, גברת קרטר! 53 00:04:07,748 --> 00:04:09,666 ‫מתגעגעים אלייך. ‫- שלום! 54 00:04:09,833 --> 00:04:11,084 ‫אגיד להם. צריכה לנתק. 55 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 ‫יש בבית ברביקיו כשנסיים. 56 00:04:14,004 --> 00:04:15,589 ‫כן! ‫- תודה. 57 00:04:15,756 --> 00:04:16,673 ‫תודה. ‫- יאמי! 58 00:04:20,719 --> 00:04:22,387 ‫אני מתה על אוקלהומה. 59 00:04:22,888 --> 00:04:24,515 ‫טוב, איך נגיע אליו? 60 00:04:24,681 --> 00:04:27,142 ‫אני צריך מיקום דרום-מערבי בשביל החיישנים. 61 00:04:27,684 --> 00:04:28,936 ‫כן, מיד. 62 00:04:36,735 --> 00:04:37,736 ‫אחת מיסיסי... 63 00:04:41,365 --> 00:04:42,950 ‫גזירת הרוח חזקה. 64 00:04:44,034 --> 00:04:45,953 ‫אנרגיה רצינית מצטברת שם. 65 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 ‫היי, תחגרי. 66 00:04:49,456 --> 00:04:50,707 ‫אל תצאי מהחלון. 67 00:04:51,667 --> 00:04:54,169 ‫קדימה. תיכנסי. אבי, זה... 68 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 ‫תוכלי... ‫- מאז שפגע בך ברק, 69 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 ‫לא כיף איתך. 70 00:04:58,465 --> 00:05:00,175 ‫כן, זה מה שקורה. 71 00:05:01,468 --> 00:05:03,011 ‫טוב, בואו נכין את התערובת. 72 00:05:03,762 --> 00:05:05,389 ‫את לא רוצה לחכות לגשם? 73 00:05:07,891 --> 00:05:10,310 ‫טוב, בואו נכין את התערובת. 74 00:05:10,477 --> 00:05:11,854 ‫בהחלט. 75 00:05:19,653 --> 00:05:20,612 ‫ג'ב! ‫- כן? 76 00:05:20,779 --> 00:05:21,947 ‫קדימה! ‫- טוב. 77 00:05:22,114 --> 00:05:23,490 ‫אני מערבב! 78 00:05:23,907 --> 00:05:25,450 ‫כן, תערבב. ‫- מערבב. 79 00:05:26,577 --> 00:05:27,744 ‫הנה היא. ‫- זה יספיק. 80 00:05:27,911 --> 00:05:29,454 ‫טוב. ‫- טוב, זה מוכן. 81 00:05:31,957 --> 00:05:33,750 ‫היי, תראי. בעדינות. 82 00:05:33,917 --> 00:05:35,419 ‫בקלילות, נכון? קדימה. 83 00:05:36,795 --> 00:05:37,796 ‫עכשיו תנסי. 84 00:05:40,966 --> 00:05:42,509 ‫לרוב זה עובד, אבל... 85 00:05:42,968 --> 00:05:44,469 ‫זה כל כך ישן. 86 00:05:44,970 --> 00:05:47,306 ‫זה ישן, אבל בדוק. 87 00:05:47,472 --> 00:05:49,141 ‫שלא כמו פרויקט המדעים של קייט. 88 00:05:49,474 --> 00:05:51,018 ‫זה פרויקט המדעים שלנו. 89 00:05:51,393 --> 00:05:52,519 ‫אין זמן, חאבי. 90 00:05:52,686 --> 00:05:54,771 ‫אם דורותי לא עובדת, תשכח מהמידע. 91 00:05:54,938 --> 00:05:56,732 ‫נדאג לזה אחר כך. ‫- לשכוח מהמידע? 92 00:05:56,899 --> 00:05:58,400 ‫הטורנדו לא יחכה לנו, חאבי. 93 00:05:58,567 --> 00:06:01,069 ‫רכס מוות מגיע. ‫זה כנראה המרדף האחרון העונה. 94 00:06:02,029 --> 00:06:03,780 ‫צריך להעלות את החביות לאוויר 95 00:06:03,947 --> 00:06:05,991 ‫ולראות אם הטורנדו ייעלם. יותר חשוב. 96 00:06:06,158 --> 00:06:09,369 ‫אולי חשוב באותה מידה שנעשה את שניהם, נכון? 97 00:06:09,536 --> 00:06:11,455 ‫אם תגרמי לטורנדו להיעלם עם זה 98 00:06:11,622 --> 00:06:13,207 ‫אבל לא תשיגי מידע עם זה, 99 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 ‫מי יאמין? 100 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 ‫הצלחתי. 101 00:06:18,295 --> 00:06:20,506 ‫בסדר. תשיג את הנתונים. 102 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 ‫מה שצריך כדי לקבל מענק שמן. 103 00:06:23,342 --> 00:06:24,843 ‫אני לגמרי בקטע של מזומנים. 104 00:06:28,013 --> 00:06:28,931 ‫אוטומטי - 105 00:06:34,102 --> 00:06:35,229 ‫מוכנים? ‫- קדימה. 106 00:06:35,395 --> 00:06:37,981 ‫קדימה! ‫- היי, זהירות! 107 00:07:00,170 --> 00:07:02,005 ‫יש 4,000 קיי"פ. 108 00:07:02,172 --> 00:07:03,632 ‫מאה קשר. גזירת רוח גבוהה. 109 00:07:03,799 --> 00:07:06,426 ‫קדימה. סופה מכובדת בדרגת אי-אף-1. 110 00:07:06,593 --> 00:07:07,886 ‫כלומר, אי-אף-2, בכיף. 111 00:07:08,053 --> 00:07:09,221 ‫אי-אף-2 זה גדול מדי. 112 00:07:09,388 --> 00:07:10,848 ‫אין לך אמונה, פראבין. 113 00:07:11,014 --> 00:07:13,183 ‫רק די עם האי-אף-0 הקטנטנים האלה. 114 00:07:14,768 --> 00:07:16,311 ‫חאבי, איך הג'י-פי-אס של דורותי? 115 00:07:18,272 --> 00:07:20,274 ‫קולט את דורותי חזק וברור. 116 00:07:34,538 --> 00:07:36,164 ‫אנחנו בתוך הטורנדו? 117 00:07:39,543 --> 00:07:40,544 ‫לא. 118 00:07:41,461 --> 00:07:42,713 ‫לא, הוא מאחורינו. 119 00:07:44,965 --> 00:07:46,675 ‫טוב. ‫- שאסע יותר מהר? 120 00:07:46,842 --> 00:07:48,677 ‫לא. צריך להוריד את החביות במסלול שלו. 121 00:07:49,178 --> 00:07:50,304 ‫נראה את המסלול? 122 00:07:52,222 --> 00:07:53,056 ‫חבר'ה! 123 00:08:06,236 --> 00:08:07,237 ‫זה המסלול. 124 00:08:08,363 --> 00:08:09,364 ‫כמה הוא קרוב? 125 00:08:09,656 --> 00:08:10,657 ‫יש הרבה ברקים. 126 00:08:10,824 --> 00:08:12,951 ‫תישארו פה. אני אביא את זה. ‫- קייט, חכי! 127 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 ‫היי! צריך לעזור לה, חבר'ה. 128 00:08:17,873 --> 00:08:19,833 ‫זה נשפך! צריך למהר! 129 00:08:22,336 --> 00:08:24,129 ‫צריך להניף כדי להפוך את זה! 130 00:08:26,089 --> 00:08:27,132 ‫ג'ב, מהר! 131 00:08:36,683 --> 00:08:37,518 ‫כן! 132 00:08:39,352 --> 00:08:40,979 ‫קייט, יש לנו שרירים ו... 133 00:08:42,272 --> 00:08:43,398 ‫מוח. 134 00:08:49,238 --> 00:08:50,697 ‫טוב, בואו נפתח אותן. 135 00:08:52,824 --> 00:08:53,659 ‫קדימה. 136 00:08:56,119 --> 00:08:57,120 ‫כן! 137 00:08:59,456 --> 00:09:00,666 ‫מוכנים! 138 00:09:01,583 --> 00:09:03,752 ‫טוב, פתחנו. קדימה! 139 00:09:08,340 --> 00:09:09,383 ‫צריך לזוז! 140 00:09:14,263 --> 00:09:15,472 ‫הנגרר שוחרר, חאבי. 141 00:09:22,604 --> 00:09:24,690 ‫נראה אם הפיתיון יעבוד. ‫- קדימה. 142 00:09:25,065 --> 00:09:26,525 ‫מה אם אין טורנדו? 143 00:09:26,692 --> 00:09:28,360 ‫מה אם זה רק ברד צפוף? 144 00:09:37,786 --> 00:09:40,873 ‫בייבי! עלינו 3,000 מטר! 145 00:09:41,039 --> 00:09:42,291 ‫יש! ‫- יש! 146 00:09:42,457 --> 00:09:43,834 ‫טוב. זה לא ברד. 147 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 ‫הצלחנו, קייט. 148 00:09:51,383 --> 00:09:52,801 ‫רגע, הוא מתקרב. 149 00:09:55,846 --> 00:09:57,806 ‫החיישנים עולים. 9,000 מטר. 150 00:09:57,973 --> 00:09:59,641 ‫הפוליאקרילט אמור להיות פעיל. 151 00:10:00,142 --> 00:10:01,518 ‫הרוחות נחלשות, חאבי? 152 00:10:01,977 --> 00:10:03,145 ‫דורותי לא יכולה לדעת. 153 00:10:03,312 --> 00:10:04,855 ‫מכניקה לגראנז'ית. 154 00:10:05,022 --> 00:10:08,192 ‫חיישן זז לא יכול למדוד ‫מהירות רוח במדויק, אבל... 155 00:10:09,610 --> 00:10:11,486 ‫כן! 12,000 מטר! 156 00:10:11,653 --> 00:10:13,447 ‫והטורנדו לא מתכווץ, קייט. 157 00:10:13,614 --> 00:10:14,990 ‫חמישה עשר אלף מטר. 158 00:10:17,993 --> 00:10:18,994 ‫אלוהים אדירים. 159 00:10:22,039 --> 00:10:24,041 ‫לא יכול להיות. 160 00:10:26,210 --> 00:10:27,336 ‫חאבי, דבר אלינו. 161 00:10:28,795 --> 00:10:30,047 ‫חאבי, דבר אלינו. 162 00:10:32,633 --> 00:10:33,759 ‫דבר אלינו. 163 00:10:33,926 --> 00:10:36,678 ‫החיישנים עלו ל-21,000 מטר. ‫- מה? 164 00:10:36,845 --> 00:10:39,473 ‫מהירות המכ"ם היא 320 קמ"ש. 165 00:10:39,640 --> 00:10:40,641 ‫בלתי אפשרי. 166 00:10:41,975 --> 00:10:43,435 ‫אלא אם זה אי-אף-5. 167 00:10:49,983 --> 00:10:52,861 ‫חבר'ה, מה שזה לא יהיה, זה גדול. 168 00:10:53,362 --> 00:10:54,988 ‫גדול ומתקדם מהר. סעו! 169 00:10:55,113 --> 00:10:56,281 ‫תעופו משם. 170 00:10:56,448 --> 00:10:57,866 ‫סע! קדימה! 171 00:10:58,033 --> 00:10:58,951 ‫קדימה! 172 00:10:59,117 --> 00:11:00,661 ‫איך הוא נהיה אי-אף-5? 173 00:11:03,205 --> 00:11:04,331 ‫הוא מתקרב! 174 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 ‫זהירות! 175 00:11:18,846 --> 00:11:19,847 ‫כולם בסדר? 176 00:11:23,809 --> 00:11:24,810 ‫אסור להישאר פה. 177 00:11:25,644 --> 00:11:26,478 ‫שם? 178 00:11:27,771 --> 00:11:29,231 ‫גשר עילי זה הכי גרוע בטורנדו. 179 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 ‫מה נעשה? 180 00:11:38,574 --> 00:11:40,576 ‫המכונית תעוף. בואו. 181 00:11:42,494 --> 00:11:44,913 ‫ג'ב, אדי, פראבין, קייט! 182 00:11:45,080 --> 00:11:46,915 ‫אתם חייבים לצאת משם! שומעים? 183 00:11:48,125 --> 00:11:49,042 ‫קייט! 184 00:12:11,440 --> 00:12:13,150 ‫קדימה! 185 00:12:23,327 --> 00:12:24,203 ‫קייט! 186 00:12:27,664 --> 00:12:28,665 ‫קייט, קדימה! 187 00:12:32,336 --> 00:12:33,337 ‫איפה פראבין? 188 00:12:34,296 --> 00:12:35,214 ‫קייט! 189 00:12:35,756 --> 00:12:36,924 ‫קייט! 190 00:12:39,426 --> 00:12:40,260 ‫קדימה! 191 00:12:40,427 --> 00:12:41,428 ‫קייט! 192 00:12:41,887 --> 00:12:43,013 ‫קדימה! 193 00:12:47,184 --> 00:12:49,269 ‫אדי! 194 00:12:49,436 --> 00:12:50,479 ‫קדימה! 195 00:12:53,357 --> 00:12:55,359 ‫לא! ‫- תתפסי במעקה! 196 00:12:57,110 --> 00:12:58,570 ‫תיכנסי! 197 00:13:00,572 --> 00:13:03,033 ‫תתפסי את המעקה! את תהיי בסדר. 198 00:13:06,036 --> 00:13:07,412 ‫יהיה בסדר. 199 00:13:08,080 --> 00:13:09,831 ‫תמשיכי להחזיק. אני מחזיק אותך. 200 00:13:10,958 --> 00:13:12,835 ‫אני מחזיק אותך, קייט. 201 00:13:14,044 --> 00:13:15,420 ‫לא! 202 00:13:16,463 --> 00:13:17,631 ‫ג'ב! 203 00:14:31,872 --> 00:14:33,290 ‫בית - 204 00:14:38,921 --> 00:14:42,132 ‫כעבור חמש שנים - 205 00:14:43,634 --> 00:14:45,093 ‫שירות מזג האוויר ‫ניו יורק - 206 00:14:45,260 --> 00:14:46,845 ‫בואו, כולם. 207 00:14:47,012 --> 00:14:50,307 ‫המשרד המקומי שלנו ‫מתמקד במזג האוויר בניו יורק. 208 00:14:50,474 --> 00:14:53,727 ‫אבל פה אפשר לראות מזג אוויר בכל ארה"ב. 209 00:14:54,394 --> 00:14:56,730 ‫רואים את הקווים האדומים? 210 00:14:57,314 --> 00:15:01,235 ‫יש פעילות חריגה מאוד ‫באזור הזה שנקרא "סמטת הטורנדו". 211 00:15:01,360 --> 00:15:03,153 ‫טורנדו מגיע לניו יורק? 212 00:15:03,320 --> 00:15:06,156 ‫לא. סופות טורנדו נדירות מאוד בניו יורק. 213 00:15:06,532 --> 00:15:10,953 ‫למרות שסופה בדרגת אי-אף-1 הגיעה לברוקלין 214 00:15:11,411 --> 00:15:12,663 ‫לפני שנתיים. 215 00:15:14,081 --> 00:15:14,998 ‫וואו. 216 00:15:16,124 --> 00:15:18,418 ‫יש לנו 20 מטאורולוגים במשרה מלאה. 217 00:15:18,627 --> 00:15:20,254 ‫טוב, נראה שיש גשם בדרך. 218 00:15:20,379 --> 00:15:23,549 ‫הרוח כרגע על 28 קשר ‫ומתקדמת לצפון-מזרח ב-15. 219 00:15:23,715 --> 00:15:24,883 ‫צריך לבקש דוח ייעוץ. 220 00:15:25,050 --> 00:15:26,051 ‫היי, דברה? 221 00:15:27,052 --> 00:15:28,804 ‫לפי המודל, היא בדרך למרילנד. 222 00:15:29,304 --> 00:15:30,264 ‫אוציא התראה. 223 00:15:30,556 --> 00:15:32,724 ‫קייט, מה את רואה? 224 00:15:39,273 --> 00:15:41,024 ‫מהירות הרוח ירדה בשני קשר. 225 00:15:41,650 --> 00:15:44,444 ‫המבנה נחלש. נראה שהיא מתפרקת. 226 00:15:44,611 --> 00:15:45,946 ‫היא תיחלש לדעתי. 227 00:15:47,072 --> 00:15:48,365 ‫בואו נחכה עם ההתראות. 228 00:15:48,782 --> 00:15:49,616 ‫בסדר. 229 00:15:49,783 --> 00:15:51,034 ‫שימו עליה עין. 230 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 ‫קייט, מישהו בא לבקר אותך. 231 00:15:54,621 --> 00:15:55,914 ‫הוא בחדר הישיבות. 232 00:15:57,875 --> 00:15:59,168 ‫היי, אני קייט. 233 00:16:03,714 --> 00:16:04,798 ‫היי, קייט. 234 00:16:06,091 --> 00:16:07,092 ‫היי. 235 00:16:08,552 --> 00:16:09,636 ‫מזמן לא התראינו. 236 00:16:14,057 --> 00:16:16,935 ‫אחרי סיום הלימודים, חזרתי למיאמי. 237 00:16:17,561 --> 00:16:19,188 ‫הרגשתי שאני צריך להתאפס. 238 00:16:19,980 --> 00:16:22,191 ‫לא תאמיני, התגייסתי לצבא. 239 00:16:22,608 --> 00:16:23,609 ‫התגייסת לצבא? 240 00:16:23,817 --> 00:16:26,236 ‫כן. הרגשתי קצת אבוד. 241 00:16:28,113 --> 00:16:29,656 ‫ניסיתי ליצור קשר כמה פעמים. 242 00:16:30,490 --> 00:16:32,701 ‫כן, קשה לי לשמור על קשר. 243 00:16:33,827 --> 00:16:36,205 ‫כן, ככה חשבתי. החיים והכול, ו... 244 00:16:37,206 --> 00:16:38,457 ‫לא שמעתי ממך, אז... 245 00:16:38,665 --> 00:16:40,542 ‫קפצתי לבקר את אימא שלך בספולפה. 246 00:16:40,709 --> 00:16:42,961 ‫היא אמרה שאת לא באה הביתה יותר. 247 00:16:44,463 --> 00:16:45,923 ‫ידעתי שעברת דירה, 248 00:16:46,089 --> 00:16:47,883 ‫אבל לא ציפיתי שתעברי לניו יורק. 249 00:16:48,717 --> 00:16:50,636 ‫ניו יורק נהדרת. טוב לי פה. 250 00:16:51,178 --> 00:16:52,179 ‫אנשים נחמדים. 251 00:16:53,764 --> 00:16:55,182 ‫עופו מהכביש! 252 00:16:55,724 --> 00:16:57,100 ‫רוב האנשים. 253 00:16:57,726 --> 00:16:59,561 ‫בצבא, תפעלתי אחד כזה. 254 00:17:01,730 --> 00:17:03,065 ‫מכ"ם מערך מופע. ממ"מ. 255 00:17:03,232 --> 00:17:04,608 ‫סורק טילים. 256 00:17:05,358 --> 00:17:06,527 ‫עלית רמה מדורותי. 257 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 ‫הרבה רמות. 258 00:17:08,403 --> 00:17:09,946 ‫זה היה כל כך חזק ומהיר, 259 00:17:10,113 --> 00:17:12,366 ‫שיכולתי לראות עש עף מקילומטר וחצי. 260 00:17:13,367 --> 00:17:14,867 ‫אבל כל הזמן שאלתי את עצמי 261 00:17:15,661 --> 00:17:17,829 ‫מה אם נכוון את זה לטורנדו? 262 00:17:18,329 --> 00:17:19,873 ‫חאבי, הוא בגודל של בניין. 263 00:17:20,040 --> 00:17:21,959 ‫לעולם לא תוכל לקרב אותו מספיק. 264 00:17:22,125 --> 00:17:23,210 ‫עד עכשיו. 265 00:17:24,877 --> 00:17:27,089 ‫יצרו בצבא יחידות ניידות, 266 00:17:27,256 --> 00:17:28,339 ‫והן קטנות. 267 00:17:28,882 --> 00:17:30,634 ‫והשגתי כמה אבות טיפוס. 268 00:17:36,014 --> 00:17:37,641 ‫אחי, אוכל לשאול את זה רגע? 269 00:17:37,808 --> 00:17:38,976 ‫תודה. 270 00:17:41,311 --> 00:17:42,563 ‫טוב, תראי. 271 00:17:43,897 --> 00:17:46,817 ‫נגיד שזה טורנדו, כן? 272 00:17:50,696 --> 00:17:52,030 ‫הצוות שלי מגיע. 273 00:17:52,197 --> 00:17:53,907 ‫ממקמים פה את הממ"מ הנייד. 274 00:17:54,783 --> 00:17:57,244 ‫הוא מספק לי תמונות באיכות גבוהה מאוד, 275 00:17:57,411 --> 00:17:58,871 ‫אבל הן עדיין די שטוחות. 276 00:17:59,746 --> 00:18:00,747 ‫אז מה נעשה? 277 00:18:01,039 --> 00:18:04,418 ‫הצוות שלי ממקם עוד שניים, פה ופה. 278 00:18:05,335 --> 00:18:06,587 ‫עכשיו יש לנו... 279 00:18:06,753 --> 00:18:08,255 ‫סריקה תלת-ממדית. 280 00:18:08,422 --> 00:18:11,133 ‫הסריקה הכי מושלמת של טורנדו אי פעם. 281 00:18:11,592 --> 00:18:14,803 ‫קייט, אפשר להשתמש במידע הזה ‫כדי להציל חיים בבית. 282 00:18:17,181 --> 00:18:18,223 ‫זה מדהים. 283 00:18:18,390 --> 00:18:19,391 ‫אני יודע. 284 00:18:20,142 --> 00:18:23,103 ‫ואת האדם היחיד ‫שיכול לקרב אותי מספיק לטורנדו לשם כך. 285 00:18:27,232 --> 00:18:28,275 ‫חאבי, אני... 286 00:18:29,026 --> 00:18:30,569 ‫לא, אני לא רודפת יותר. 287 00:18:30,736 --> 00:18:31,737 ‫בחייך, קייט. 288 00:18:31,904 --> 00:18:32,905 ‫מה את עושה פה? 289 00:18:33,614 --> 00:18:35,365 ‫יושבת מאחורי מסך מחשב? 290 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 ‫הבחורה שאני מכיר 291 00:18:37,367 --> 00:18:39,286 ‫נכנסה לתוך סופות כשכולם ברחו מהן. 292 00:18:39,453 --> 00:18:41,538 ‫אני כבר לא בנאדם כזה. 293 00:18:41,705 --> 00:18:42,873 ‫יש לך כישרון. 294 00:18:45,751 --> 00:18:47,669 ‫לא אוכל לעשות את זה בלעדייך. 295 00:18:52,466 --> 00:18:55,260 ‫אני באמת צריכה לחזור. 296 00:18:57,971 --> 00:18:59,306 ‫אבל היה טוב לראות אותך. 297 00:19:01,558 --> 00:19:02,559 ‫ותיזהר שם? 298 00:19:08,857 --> 00:19:09,858 ‫קייט? 299 00:19:11,902 --> 00:19:13,278 ‫תהית פעם 300 00:19:14,780 --> 00:19:16,615 ‫למה דווקא אנחנו שרדנו? 301 00:19:35,717 --> 00:19:38,387 ‫יהיה בסדר. 302 00:19:38,887 --> 00:19:40,681 ‫יהיה בסדר. 303 00:19:41,557 --> 00:19:42,558 ‫אני מחזיק אותך. 304 00:20:00,075 --> 00:20:01,201 ‫חאבייר ריברה - 305 00:20:01,827 --> 00:20:04,037 ‫מבזק: 11 הרוגים בטורנדו - 306 00:20:04,204 --> 00:20:06,248 ‫{\an8}טורנדו השמיד שכונה באוקלהומה - 307 00:20:10,544 --> 00:20:11,420 ‫היי, קייט. 308 00:20:12,045 --> 00:20:14,214 ‫עוד עיירה נפגעה אמש בלי התראה. 309 00:20:14,798 --> 00:20:17,885 ‫יש התפרצות סופות טורנדו ‫של פעם בדור באוקלהומה. 310 00:20:18,719 --> 00:20:20,470 ‫היא פוגעת באנשים שאנחנו אוהבים. 311 00:20:20,679 --> 00:20:21,889 ‫זה מחמיר כל שנה, 312 00:20:22,055 --> 00:20:23,974 ‫אבל עכשיו יש דרך להשיב מלחמה. 313 00:20:24,558 --> 00:20:26,101 ‫תני לי שבוע אחד פה, קייט. 314 00:20:26,268 --> 00:20:28,645 ‫יש לי צוות טוב, ואת הדבר היחיד שחסר. 315 00:20:29,563 --> 00:20:30,647 ‫תחזרי אליי. 316 00:20:46,163 --> 00:20:48,457 ‫עוד כפר של מרשל ריגס - 317 00:21:04,515 --> 00:21:06,141 ‫לא אשקר, לא חשבתי שתבואי. 318 00:21:08,393 --> 00:21:10,145 ‫שדרוג מהוואן הישן, נכון? 319 00:21:10,312 --> 00:21:11,688 ‫סטורם ממ"מ - 320 00:21:11,855 --> 00:21:13,106 ‫איך אתה משלם על זה? 321 00:21:14,274 --> 00:21:15,609 ‫יש לי משקיעים. 322 00:21:15,776 --> 00:21:17,069 ‫הסופות נהיות פחות צפויות. 323 00:21:17,236 --> 00:21:18,779 ‫יש הרבה פרויקטים נדל"ניים, 324 00:21:18,946 --> 00:21:21,365 ‫אז המפתחים רוצים מידע רציף על מזג האוויר. 325 00:21:21,532 --> 00:21:22,950 ‫אז כל פעם שבונים בניין חדש, 326 00:21:23,116 --> 00:21:25,327 ‫אני רוצה שם מכ"ם של סטורם ממ"מ, שיעדכן 327 00:21:25,494 --> 00:21:26,787 ‫בדיוק מה הסופה תעשה. 328 00:21:27,538 --> 00:21:30,123 ‫באמת, אני מרגיש שנשנה את הכללים, קייט. 329 00:21:32,960 --> 00:21:33,961 ‫מה? 330 00:21:34,503 --> 00:21:35,712 ‫לא, פשוט... 331 00:21:36,547 --> 00:21:39,007 ‫לא תיארתי לעצמי שתהיה יזם עסקי. 332 00:21:39,675 --> 00:21:41,844 ‫היה לנו מזל אם גרמנו לך ללבוש מכנסיים. 333 00:21:42,845 --> 00:21:44,805 ‫זה לא לגמרי השתנה. 334 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 ‫סטורם ממ"מ - 335 00:22:07,995 --> 00:22:09,454 ‫גארי, יש לך עוד סוללות? 336 00:22:09,621 --> 00:22:11,874 ‫הן בטח יעמדו בסופה. ‫- כן. 337 00:22:12,708 --> 00:22:14,084 ‫הציוד מוכן, בנים? 338 00:22:15,544 --> 00:22:16,253 ‫יש? 339 00:22:16,420 --> 00:22:17,671 ‫תתאספו פה, צוות. 340 00:22:19,464 --> 00:22:20,507 ‫טוב. 341 00:22:20,674 --> 00:22:22,968 ‫כולכם שמעתם אותי מדבר על קייט. 342 00:22:23,135 --> 00:22:24,928 ‫שלאף אחד אינסטינקטים טובים יותר. 343 00:22:25,095 --> 00:22:27,222 ‫היא האדם הכי חכם שאני מכיר. היא מעולה. 344 00:22:27,764 --> 00:22:30,767 ‫ולעולם לא תעבדי עם צוות מוכשר יותר מזה. 345 00:22:31,226 --> 00:22:36,148 ‫יש לנו דוקטורים מנאס"א, ‫פימ"ה, נוא"ה, נוו"ס. 346 00:22:36,648 --> 00:22:38,066 ‫יש פה את כל האלפבית. 347 00:22:38,233 --> 00:22:39,651 ‫רק הטובים ביותר. 348 00:22:39,818 --> 00:22:41,403 ‫חוץ מסקוט, שותף שלי. 349 00:22:41,570 --> 00:22:43,739 ‫הוא למד ב-MIT במקום במוסקוגי סטייט. 350 00:22:43,906 --> 00:22:47,701 ‫הוא מפצה על זה ‫עם האישיות היפהפייה והמדהימה שלו. 351 00:22:50,537 --> 00:22:51,997 ‫קייט נתנה לנו רק שבוע. 352 00:22:52,164 --> 00:22:53,290 ‫אבל כל עוד היא פה... 353 00:22:54,666 --> 00:22:58,170 ‫זה יהיה שבוע הטורנדו ‫הכי משוגע שראיתם, חברים! 354 00:22:59,129 --> 00:23:01,465 ‫כל אחד עם אפליקציית אקלים בעשרה דולר יודע. 355 00:23:02,049 --> 00:23:03,425 ‫צריך להקדים את הקרקס הזה. 356 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 ‫לייזי דייז ‫ארקנסו - 357 00:23:20,609 --> 00:23:22,069 ‫היי, סטורם ממ"מ! 358 00:23:22,236 --> 00:23:23,654 ‫שידור חי ביוטיוב. תגידו משהו. 359 00:23:23,820 --> 00:23:25,239 ‫תמצוץ לי, בון. ‫- לא ליצור קשר. 360 00:23:25,405 --> 00:23:28,033 ‫חייך, אחי! מדע זה כיף, נכון? 361 00:23:29,910 --> 00:23:30,911 ‫מי אלה? 362 00:23:32,329 --> 00:23:33,956 ‫רודפים מארקנסו. 363 00:23:34,122 --> 00:23:35,791 ‫בורים כפריים עם ערוץ יוטיוב. 364 00:23:40,879 --> 00:23:41,880 ‫אוהבים אותך! 365 00:23:43,257 --> 00:23:45,259 ‫היי, טי, איך המרגש? 366 00:23:45,259 --> 00:23:47,135 ‫מרגיש לא רע, בון. 367 00:23:47,761 --> 00:23:49,012 ‫ואם אתם מרגישים אותו... 368 00:23:49,179 --> 00:23:50,264 ‫תרדפו אחריו! 369 00:23:50,430 --> 00:23:51,932 ‫אמרתי, אם אתם מרגישים אותו... 370 00:23:52,099 --> 00:23:53,058 ‫תרדפו אחריו! 371 00:23:53,225 --> 00:23:54,226 ‫תרדפו אחריו! 372 00:23:56,562 --> 00:23:59,231 ‫איזה יום יפה! 373 00:23:59,398 --> 00:24:00,691 ‫יום יפה. 374 00:24:03,360 --> 00:24:05,028 ‫תראו, זה טיילר? 375 00:24:10,576 --> 00:24:12,286 ‫זה טיילר אוונס. 376 00:24:12,452 --> 00:24:14,288 ‫הוא קורא לעצמו "לוכד הטורנדו". 377 00:24:15,622 --> 00:24:16,790 ‫מה זה אומר בכלל? 378 00:24:18,417 --> 00:24:20,502 ‫{\an8}חנוני טורנדו, מי רוצה חולצה? 379 00:24:20,669 --> 00:24:22,087 ‫{\an8}לא הטורנדיאו הראשון שלי - 380 00:24:22,629 --> 00:24:24,173 ‫זה אומר שהעולם שלנו מתחרבן. 381 00:24:24,339 --> 00:24:25,382 ‫יש לנו כוסות. 382 00:24:25,549 --> 00:24:27,968 ‫כל מה שתשימו פה יהיה טעים יותר. 383 00:24:28,135 --> 00:24:29,636 ‫תהיו צמאים שם. אתה נראה צמא. 384 00:24:29,803 --> 00:24:31,471 ‫מיוזע. תן לי כסף. 385 00:24:31,638 --> 00:24:33,265 ‫רק 30 דולר, ואתם חלק מההצגה. 386 00:24:33,473 --> 00:24:36,143 ‫לוהט יותר מאספלט ביולי. תנו לי את זה. 387 00:24:36,310 --> 00:24:37,644 ‫מי עוד רוצה כוס? 388 00:24:38,729 --> 00:24:39,980 ‫טוב, בואו נקדים אותם. 389 00:24:41,106 --> 00:24:42,816 ‫תראה לי את זה. טוב, קייט. 390 00:24:43,859 --> 00:24:45,068 ‫אחרי איזו סופה נרדוף? 391 00:24:50,532 --> 00:24:52,326 ‫יש תא שנראה טוב במזרח. 392 00:25:09,009 --> 00:25:11,220 ‫עבר הרבה זמן. 393 00:25:11,678 --> 00:25:13,096 ‫רק אצפה בפעם הראשונה. 394 00:25:13,263 --> 00:25:15,265 ‫לא, קייט. זה בסדר. קטן עלייך. 395 00:25:15,432 --> 00:25:16,475 ‫בשביל זה את פה. 396 00:25:21,855 --> 00:25:22,940 ‫טוב, חבר'ה. קדימה. 397 00:25:23,106 --> 00:25:24,733 ‫לכו לשירותים פעם אחרונה. 398 00:25:24,900 --> 00:25:26,235 ‫תשתינו מהר. התחלנו. 399 00:25:26,401 --> 00:25:27,569 ‫חמש דקות ונעמיס. 400 00:25:27,736 --> 00:25:29,196 ‫קדימה. 401 00:25:30,697 --> 00:25:32,616 ‫טוב, מדים. 402 00:25:33,242 --> 00:25:34,451 ‫חולצות ללא קמטים. 403 00:25:34,618 --> 00:25:35,702 ‫כובעים חדשים. 404 00:25:35,869 --> 00:25:37,955 ‫נראה שהם הולכים לכנסייה. אהבתי. 405 00:25:38,121 --> 00:25:39,665 ‫נראים טוב. 406 00:25:40,374 --> 00:25:42,167 ‫לא תחזיק לי את הדלת? בחייך. 407 00:25:42,334 --> 00:25:44,086 ‫כבדה מדי? ‫- סטורם ממ"מ. 408 00:25:44,628 --> 00:25:45,963 ‫טוב, נתראה שם. 409 00:25:51,009 --> 00:25:52,886 ‫קדימה, קייט. קטן עלייך. 410 00:26:08,277 --> 00:26:09,486 ‫מה היא עושה? 411 00:26:11,613 --> 00:26:13,198 ‫את הקטע שלה, אחי. 412 00:26:40,434 --> 00:26:41,685 ‫גם אני הייתי עושה את זה. 413 00:26:42,811 --> 00:26:44,771 ‫משווה כיוון רוח לתנועת עננים. 414 00:26:45,606 --> 00:26:47,149 ‫ככה מרגישים את הגזירה. 415 00:26:49,902 --> 00:26:52,821 ‫כן. לפעמים הדרכים הישנות עדיפות מהחדשות. 416 00:26:54,781 --> 00:26:55,949 ‫מה אוונס זומם? 417 00:26:58,368 --> 00:26:59,369 ‫תגיד לי אתה. 418 00:27:00,078 --> 00:27:01,413 ‫אז מאיפה הגעת? 419 00:27:02,873 --> 00:27:03,874 ‫ניו יורק. 420 00:27:05,375 --> 00:27:06,960 ‫את רחוקה מהבית, עירניקית. 421 00:27:07,794 --> 00:27:09,296 ‫את אוהבת לעבוד עם סטורם ממ"מ? 422 00:27:11,965 --> 00:27:14,801 ‫טיילר, אנחנו כבר יודעים ‫אחרי איזו סופה נרדוף? 423 00:27:16,678 --> 00:27:17,679 ‫אולי נשאל את... 424 00:27:18,889 --> 00:27:19,890 ‫קייט. 425 00:27:20,140 --> 00:27:21,141 ‫היי, קייט. 426 00:27:21,642 --> 00:27:22,643 ‫אני טיילר. 427 00:27:23,769 --> 00:27:25,229 ‫ואני בן. 428 00:27:25,395 --> 00:27:26,563 ‫אני כתב. 429 00:27:26,772 --> 00:27:28,649 ‫עושה כתבה על רדיפת סופות באמריקה. 430 00:27:28,815 --> 00:27:30,609 ‫כן. ‫- טיילר נותן לי להצטרף. 431 00:27:30,776 --> 00:27:33,195 ‫בן רק היה צריך להבטיח ‫לכתוב עליי דברים טובים. 432 00:27:33,946 --> 00:27:34,947 ‫בהצלחה עם זה. 433 00:27:35,989 --> 00:27:36,990 ‫רק רגע. 434 00:27:37,824 --> 00:27:39,451 ‫עוד לא אמרת לאיזה כיוון ניסע. 435 00:27:40,577 --> 00:27:41,870 ‫לפי מה שהבנתי, 436 00:27:42,037 --> 00:27:43,038 ‫מערבה... 437 00:27:43,205 --> 00:27:44,665 ‫נכפיל את הסיכוי שלנו. 438 00:27:45,541 --> 00:27:46,542 ‫מזרחה... 439 00:27:46,708 --> 00:27:47,709 ‫טוב... 440 00:27:48,293 --> 00:27:49,795 ‫הסיכון גבוה וגם התגמול. 441 00:27:50,671 --> 00:27:52,005 ‫אז לך על התגמול. 442 00:27:52,673 --> 00:27:53,966 ‫שבן לא יחשוב שאתה משעמם. 443 00:27:54,299 --> 00:27:56,176 ‫לרוב זו לא הבעיה שלי, קייט. 444 00:27:58,220 --> 00:28:00,597 ‫שני תאים ממערב נאבקים על אותו זרם אוויר. 445 00:28:01,014 --> 00:28:02,224 ‫הם יחנקו זה את זה. 446 00:28:02,933 --> 00:28:05,185 ‫לזה ממזרח יש כל השמיים לעצמו. 447 00:28:06,144 --> 00:28:08,021 ‫לחות, גזירת רוח, 448 00:28:08,188 --> 00:28:09,690 ‫חוסר יציבות. 449 00:28:10,274 --> 00:28:12,359 ‫כל מה שאתה צריך כדי לתת לבן הצגה. 450 00:28:14,820 --> 00:28:16,363 ‫העירניקית מבינה עניין, בן. 451 00:28:18,115 --> 00:28:19,741 ‫אמרתי שהעירניקית מבינה עניין, בן. 452 00:28:20,158 --> 00:28:21,159 ‫תודה. 453 00:28:21,326 --> 00:28:24,580 ‫אולי אם אעבוד קשה, ‫גם אני אוכל להיות לוכדת טורנדו. 454 00:28:28,458 --> 00:28:29,459 ‫דברי אלינו. 455 00:28:30,085 --> 00:28:31,587 ‫התאים ממערב עדיפים. 456 00:28:32,254 --> 00:28:34,047 ‫לזה ממזרח יש נתונים עדיפים. 457 00:28:34,214 --> 00:28:35,340 ‫התנאים לא נראים לי. 458 00:28:35,507 --> 00:28:36,967 ‫האוויר החם חזק מדי. לא יישבר. 459 00:28:37,134 --> 00:28:38,135 ‫שמעת אותה. 460 00:28:38,927 --> 00:28:39,928 ‫בואו נזוז. 461 00:28:41,221 --> 00:28:42,347 ‫בואו נזוז, חברים. 462 00:28:42,514 --> 00:28:43,515 ‫בסדר. 463 00:28:44,558 --> 00:28:46,977 ‫נראה שמקשיבים לפרחי שן הארי עכשיו. 464 00:28:53,734 --> 00:28:55,194 ‫היא לא אמרה מזרחה? 465 00:28:56,195 --> 00:28:57,321 ‫היא נוסעת לכיוון הלא נכון? 466 00:28:58,322 --> 00:28:59,323 ‫לא. 467 00:29:15,005 --> 00:29:16,798 ‫מה קאובוי הטורנדו אמר? 468 00:29:17,132 --> 00:29:18,383 ‫בדיוק מה שהיית מצפה. 469 00:29:18,759 --> 00:29:19,760 ‫כן. 470 00:29:20,469 --> 00:29:21,929 ‫הזרם העולה לא יציב. 471 00:29:23,472 --> 00:29:25,140 ‫בואו נפנה פה ימינה. 472 00:29:36,151 --> 00:29:38,111 ‫הוא נוצר בדיוק כמו שאמרת. 473 00:29:42,199 --> 00:29:43,951 ‫דחליל, איש הפח, 474 00:29:44,117 --> 00:29:46,161 ‫לעמדות. קוסם, תישאר איתי. 475 00:29:49,748 --> 00:29:51,083 ‫מה התוכנית? 476 00:29:51,250 --> 00:29:54,294 ‫צריך סריקת תלת-ממד ‫של כל האזור סביב המערבולת. 477 00:29:54,461 --> 00:29:56,713 ‫מה שאומר שנקיף אותה עם שלושה מכ"מים, 478 00:29:56,880 --> 00:29:58,924 ‫כל אחד מכוון לטורנדו. 479 00:29:59,091 --> 00:30:02,636 ‫איש הפח יהיה מאחורי הטורנדו ‫וימקם את המכ"ם מצד ימין. 480 00:30:04,137 --> 00:30:07,266 ‫הדחליל יהיה מאחורי הטורנדו ‫וימקם את שלו משמאל. 481 00:30:08,517 --> 00:30:11,144 ‫והקוסם יקבל את כל המידע שהם ישלחו. 482 00:30:11,645 --> 00:30:12,855 ‫מה לגבי האריה? 483 00:30:13,021 --> 00:30:14,273 ‫אריה - 484 00:30:14,439 --> 00:30:15,440 ‫דחליל - אריה - 485 00:30:15,607 --> 00:30:17,276 ‫צריך להשלים את המשולש. 486 00:30:18,110 --> 00:30:20,445 ‫נעמוד ישר לפניו ונמקם את המכ"ם. 487 00:30:22,739 --> 00:30:23,740 ‫קטן עלייך, קייט. 488 00:30:25,284 --> 00:30:27,077 ‫תגידי איפה החלק הקדמי של הטורנדו. 489 00:30:27,661 --> 00:30:28,662 ‫טוב. 490 00:30:29,121 --> 00:30:30,789 ‫זה הטורנדו שלנו, בייבי! 491 00:30:39,631 --> 00:30:40,632 ‫זהירות! 492 00:30:48,599 --> 00:30:49,600 ‫מה קורה, צ'אט? 493 00:30:49,766 --> 00:30:51,894 ‫ברוכים השבים. תודה שהצטרפתם. 494 00:30:52,060 --> 00:30:54,188 ‫מזג אוויר מושלם היום. 495 00:30:54,354 --> 00:30:56,440 ‫בדיוק עכשיו נוצר טורנדו. 496 00:30:56,607 --> 00:30:58,859 ‫אני מסתכל על חבל ארוך צפונית אלינו, 497 00:30:59,026 --> 00:31:00,235 ‫והוא יפהפה. 498 00:31:02,196 --> 00:31:04,656 ‫טמבלים! זה כמו המערב הפרוע פה. 499 00:31:10,746 --> 00:31:11,830 ‫אוקיי! 500 00:31:17,419 --> 00:31:19,838 ‫כרגיל, מצטרף אלינו היום 501 00:31:20,005 --> 00:31:21,632 ‫צייד הסופות הראשי שלי, בון. 502 00:31:21,798 --> 00:31:22,799 ‫בוני, בייבי. 503 00:31:23,133 --> 00:31:25,427 ‫דקסטר ודני בקרוואן מאחורינו. 504 00:31:27,054 --> 00:31:30,599 ‫ולילי והרחפן שלה מוכן. ‫- מה המצב? מה ניש? 505 00:31:30,766 --> 00:31:32,768 ‫והאורח המיוחד שלנו היום, 506 00:31:32,935 --> 00:31:34,269 ‫בן במושב האחורי. 507 00:31:34,895 --> 00:31:37,314 ‫בן, הגעת מלונדון אתמול, נכון? 508 00:31:38,106 --> 00:31:39,107 ‫כן. 509 00:31:39,399 --> 00:31:40,526 ‫דרום לונדון. 510 00:31:41,443 --> 00:31:43,946 ‫בין סטרתהם היל ו-וסט נורווד. 511 00:31:45,489 --> 00:31:46,490 ‫אוקיי. 512 00:31:46,657 --> 00:31:48,408 ‫טיילר, הטורנדו בתנועה. ‫- אוקיי. 513 00:32:03,298 --> 00:32:04,299 ‫כן! 514 00:32:04,466 --> 00:32:05,843 ‫התחלנו, בן. 515 00:32:06,301 --> 00:32:07,845 ‫אתה כבר לא בלונדון. 516 00:32:09,137 --> 00:32:11,557 ‫"סטרטונהאם". "ברקשייר". מה נסגר? 517 00:32:11,723 --> 00:32:12,850 ‫קחי אותי לפניו. 518 00:32:13,016 --> 00:32:14,852 ‫טוב, צריך לפנות ימינה. 519 00:32:15,143 --> 00:32:16,144 ‫כאן. 520 00:32:19,523 --> 00:32:20,566 ‫אריה, כאן דחליל. 521 00:32:20,732 --> 00:32:24,403 ‫הטורנדו מתקדם במהירות קבועה של 27 קמ"ש. 522 00:32:24,570 --> 00:32:26,780 ‫בחיי. ילדת שן הארי צדקה. 523 00:32:26,947 --> 00:32:28,615 ‫טוב, מי שאל אותך, אחי? סע. 524 00:32:29,658 --> 00:32:31,285 ‫תאט. תתחמק מהברד. 525 00:32:33,120 --> 00:32:34,955 ‫כדורי גולף, בייבי! 526 00:32:36,039 --> 00:32:37,749 ‫אלה כדורי גולף או בייסבול? 527 00:32:40,002 --> 00:32:42,880 ‫אשכוליות! כן! 528 00:32:43,964 --> 00:32:45,966 ‫אני מניח שזה בטוח. 529 00:32:50,596 --> 00:32:51,555 ‫זהירות! 530 00:32:51,847 --> 00:32:52,848 ‫טוב. 531 00:33:06,069 --> 00:33:07,696 ‫יפהפה אחד. 532 00:33:16,663 --> 00:33:17,706 ‫מה אתם עושים? 533 00:33:18,665 --> 00:33:20,209 ‫זה אפקט טיילר אוונס. 534 00:33:20,834 --> 00:33:23,295 ‫קוסם, חכה שם. תכין את הכוננים. 535 00:33:23,462 --> 00:33:24,630 ‫קיבלתי. קוסם מחכה. 536 00:33:27,257 --> 00:33:29,468 ‫המסלול משתנה. יש פנייה ימינה. 537 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 ‫כאן איש הפח. 538 00:33:35,807 --> 00:33:37,434 ‫מתקרבים לנקודת ממ"מ. 539 00:33:44,525 --> 00:33:47,277 ‫מוכנים? אחת, שתיים, שלוש. 540 00:33:47,444 --> 00:33:50,197 ‫טוב, חבר את זה! 541 00:33:53,200 --> 00:33:54,243 ‫איש הפח פעיל. 542 00:34:00,499 --> 00:34:02,626 ‫{\an8}טוב, איש הפח. מידע ממ"מ מגיע. 543 00:34:02,835 --> 00:34:04,670 ‫{\an8}איש הפח - 544 00:34:14,638 --> 00:34:15,556 ‫לאן, קייט? 545 00:34:16,139 --> 00:34:18,641 ‫צריך להיות בטווח 300 מטר כדי שהמכ"ם יעבוד. 546 00:34:18,809 --> 00:34:20,393 ‫דחליל נכנס לעמדה. 547 00:34:31,530 --> 00:34:32,531 ‫קדימה! 548 00:34:34,533 --> 00:34:35,534 ‫תנעל. 549 00:34:39,079 --> 00:34:40,414 ‫חאבי, דחליל פעיל. 550 00:34:40,539 --> 00:34:42,081 ‫דחליל מוכן. 551 00:34:43,333 --> 00:34:44,501 ‫{\an8}דחליל, קולטים אותך. 552 00:34:44,668 --> 00:34:45,793 ‫מחכים לך, אריה. 553 00:34:46,587 --> 00:34:47,713 ‫קחי את זה. 554 00:34:52,259 --> 00:34:54,344 ‫קדימה, קייט. דברי. אנחנו מתקרבים? 555 00:34:55,512 --> 00:34:56,597 ‫בהמשך השטח הפתוח. 556 00:35:14,698 --> 00:35:16,700 ‫קייט, אני צריך אותך! 557 00:35:20,370 --> 00:35:21,371 ‫קייט! 558 00:35:24,541 --> 00:35:25,542 ‫קייט! 559 00:35:25,709 --> 00:35:26,793 ‫חאבי, תיכנס! 560 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 ‫תיכנס! 561 00:35:39,681 --> 00:35:40,682 ‫מה זה? 562 00:35:40,849 --> 00:35:41,934 ‫מה את רואה? ‫- זה לא בסדר. 563 00:35:42,100 --> 00:35:44,019 ‫חכו. נמצא נקודה קרובה יותר. 564 00:35:46,021 --> 00:35:47,272 ‫זה הכיוון שלו? 565 00:35:52,152 --> 00:35:53,028 ‫חאבי... 566 00:36:02,829 --> 00:36:04,414 ‫אנחנו רחוקים מדי! 567 00:36:11,922 --> 00:36:12,923 ‫סטורם ממ"מ! 568 00:36:14,174 --> 00:36:15,384 ‫חאבי! 569 00:36:16,051 --> 00:36:17,344 ‫מה אתה עושה פה, אחי? 570 00:36:17,511 --> 00:36:18,971 ‫הטורנדו שם. 571 00:36:20,389 --> 00:36:21,390 ‫היי, קייט. 572 00:36:23,725 --> 00:36:25,727 ‫משקפיים יפים, חאבי! 573 00:36:27,980 --> 00:36:30,524 ‫יופי! קדימה! 574 00:36:30,691 --> 00:36:32,192 ‫קדימה! 575 00:36:38,574 --> 00:36:39,867 ‫כן! 576 00:36:41,076 --> 00:36:42,119 ‫בנים, שימו רתמות. 577 00:36:42,286 --> 00:36:43,287 ‫זמן לרתמות. 578 00:36:43,829 --> 00:36:45,455 ‫כן. זה החלק האהוב עליי, בן. 579 00:36:45,622 --> 00:36:46,456 ‫רתמה? 580 00:36:46,623 --> 00:36:48,500 ‫כן, נכנסים לאזור השאיבה. 581 00:36:48,667 --> 00:36:50,502 ‫בן, שים רתמות. ‫- אני שם. 582 00:36:50,669 --> 00:36:52,754 ‫נוסעים לטורנדו, בשם אלוהים. 583 00:36:55,924 --> 00:36:57,885 ‫כן. 584 00:36:58,051 --> 00:36:59,511 ‫טוב, הנה הוא בא! 585 00:36:59,845 --> 00:37:01,388 ‫הרתמה שלי לא נסגרת. 586 00:37:01,805 --> 00:37:03,724 ‫הרתמה שלי לא נסגרת. ‫- בן, תזדרז. 587 00:37:03,891 --> 00:37:05,976 ‫נו, אחי. ‫- למה לא אמרת לי את זה קודם? 588 00:37:06,143 --> 00:37:07,227 ‫תיחגר. 589 00:37:07,394 --> 00:37:09,605 ‫אלוהים! 590 00:37:24,536 --> 00:37:25,871 ‫אלה זיקוקים? 591 00:37:28,999 --> 00:37:30,209 ‫כן. 592 00:37:30,375 --> 00:37:32,002 ‫כן! 593 00:37:32,169 --> 00:37:34,004 ‫כן, בייבי! 594 00:37:37,424 --> 00:37:38,342 ‫כן! 595 00:37:44,431 --> 00:37:46,099 ‫כן! 596 00:37:52,523 --> 00:37:53,524 ‫איך אתה מרגיש? 597 00:37:53,690 --> 00:37:55,609 ‫על גג העולם, אחי. 598 00:37:55,776 --> 00:37:57,361 ‫הכול הודות לצוות שלי. 599 00:37:57,528 --> 00:37:58,946 ‫בון מצלם. 600 00:37:59,112 --> 00:38:01,156 ‫לילי, דקסטר ודני פה. 601 00:38:01,907 --> 00:38:02,991 ‫אתם הצופים שאלתם, 602 00:38:03,158 --> 00:38:06,995 ‫"אפשר לירות זיקוקים בטורנדו?" ‫והתשובה היא כן. 603 00:38:07,454 --> 00:38:08,539 ‫כן, אפשר. 604 00:38:08,705 --> 00:38:10,165 ‫איך הולך שם, בן? 605 00:38:10,499 --> 00:38:11,500 ‫בן? 606 00:38:12,960 --> 00:38:14,628 ‫טוב. 607 00:38:14,753 --> 00:38:16,505 ‫אם אתם מרגישים אותו, תרדפו אחריו. 608 00:38:17,297 --> 00:38:19,007 ‫תזכרו, ילדים, אל תנסו את זה בבית. 609 00:38:19,174 --> 00:38:20,592 ‫אנחנו לוכדי טורנדו... 610 00:38:20,759 --> 00:38:22,261 ‫מקצועיים. ‫- בהחלט. 611 00:38:23,720 --> 00:38:25,264 ‫הוא מטורף. ‫- כן! 612 00:38:25,430 --> 00:38:26,431 ‫כן. 613 00:38:40,779 --> 00:38:42,197 ‫סליחה, חאבי. 614 00:38:43,448 --> 00:38:44,575 ‫פישלתי. 615 00:38:48,203 --> 00:38:49,204 ‫היי... 616 00:38:50,122 --> 00:38:51,456 ‫נמצא אחד אחר. 617 00:38:52,583 --> 00:38:53,625 ‫זה חלק מהמקצוע, נכון? 618 00:38:55,252 --> 00:38:56,253 ‫כן. כמובן. 619 00:38:57,296 --> 00:38:58,755 ‫אלך לבדוק מה שלום סקוט. 620 00:39:13,061 --> 00:39:14,062 ‫כן. 621 00:39:14,855 --> 00:39:16,190 ‫לא. כן. 622 00:39:17,232 --> 00:39:18,567 ‫אני יודע. 623 00:39:18,734 --> 00:39:21,612 ‫אבל... תראה, אף אחד לא אשם. 624 00:39:21,778 --> 00:39:23,614 ‫אף אחד לא אשם. הרבה השתבש... 625 00:39:24,448 --> 00:39:26,491 ‫זה לא... אני חושב ש... 626 00:39:45,677 --> 00:39:47,137 ‫לא שהינו פה פעם? 627 00:39:48,472 --> 00:39:51,141 ‫כן, חאבי. שהינו בכל מוטל באוקלהומה. 628 00:39:53,352 --> 00:39:55,187 ‫זוכרת שהיינו שולחים את אדי לצ'ק-אין? 629 00:39:56,396 --> 00:39:58,315 ‫ואז היינו מתגנבים לחדר 630 00:39:58,482 --> 00:40:00,025 ‫כדי לחסוך עשרה דולר? 631 00:40:02,903 --> 00:40:04,613 ‫שלחנו את אדי כי היא הייתה... 632 00:40:04,780 --> 00:40:06,114 ‫היא נראתה כזאת מתוקה. 633 00:40:10,160 --> 00:40:13,038 ‫בא לך לבלות ביחד אחר כך? 634 00:40:14,414 --> 00:40:15,499 ‫אני הולך... 635 00:40:15,666 --> 00:40:18,001 ‫רק הולך לחדר רגע, ומן הסתם... 636 00:40:19,211 --> 00:40:21,129 ‫אתקלח ונוכל להיפגש פה. 637 00:40:24,508 --> 00:40:26,426 ‫אני עייפה מאוד, 638 00:40:27,719 --> 00:40:29,012 ‫אבל אולי בפעם אחרת? 639 00:40:31,223 --> 00:40:32,224 ‫כן. 640 00:40:33,767 --> 00:40:34,893 ‫טוב. 641 00:40:35,060 --> 00:40:36,645 ‫לילה טוב. ‫- לילה טוב. 642 00:40:38,480 --> 00:40:39,481 ‫טוב שחזרת. 643 00:40:40,649 --> 00:40:41,650 ‫לא חזרתי. 644 00:40:42,109 --> 00:40:43,443 ‫אני זוכר. "שבוע אחד". 645 00:40:48,824 --> 00:40:49,992 ‫תראו אותו! ‫- הצלחנו! 646 00:40:50,158 --> 00:40:51,660 ‫עכשיו צריך להתעלות על זה. 647 00:40:54,997 --> 00:40:55,998 ‫עירניקית. 648 00:40:57,666 --> 00:40:58,667 ‫אהלן! 649 00:40:58,834 --> 00:41:02,337 ‫"התאים ממערב יחנקו זה את זה", היא אמרה. 650 00:41:03,172 --> 00:41:05,174 ‫"זה ממזרח ייתן הצגה." 651 00:41:05,340 --> 00:41:06,842 ‫זה לא בלבל אותך. 652 00:41:07,009 --> 00:41:08,010 ‫היי. 653 00:41:08,177 --> 00:41:09,386 ‫בגלל זה טיילר מפורסם. 654 00:41:09,803 --> 00:41:10,929 ‫כלומר, ביוטיוב? 655 00:41:11,388 --> 00:41:12,389 ‫כן. כן. 656 00:41:12,556 --> 00:41:13,724 ‫אנחנו ביוטיוב. 657 00:41:13,891 --> 00:41:14,892 ‫כמה יש לנו, 658 00:41:15,058 --> 00:41:16,810 ‫מיליון מנויים? ‫- בדיוק! 659 00:41:18,020 --> 00:41:19,021 ‫קייט מה? 660 00:41:20,272 --> 00:41:22,232 ‫שם המשפחה, למקרה שאכניס אותך לכתבה. 661 00:41:25,736 --> 00:41:26,945 ‫רק קייט זה בסדר. 662 00:41:27,321 --> 00:41:28,488 ‫היא בעייתית. 663 00:41:29,531 --> 00:41:31,116 ‫האמת שקיבלת החלטה טובה קודם. 664 00:41:31,283 --> 00:41:33,243 ‫התא השני נראה חזק יותר, 665 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 ‫אבל הקאפ לא נשבר. 666 00:41:34,578 --> 00:41:35,579 ‫מה זה קאפ? 667 00:41:35,746 --> 00:41:38,373 ‫אינוורסיה של הטמפרטורה ‫בחלק האמצעי של הטרופוספירה. 668 00:41:38,540 --> 00:41:40,209 ‫הוא מונע מהסופה להיווצר. 669 00:41:40,667 --> 00:41:42,002 ‫כן. טוב. 670 00:41:43,212 --> 00:41:44,046 ‫יופי. 671 00:41:44,213 --> 00:41:45,714 ‫איפה הכרתם? 672 00:41:45,881 --> 00:41:48,926 ‫למדתם מטאורולוגיה באוניברסיטת ארקנסו? 673 00:41:49,551 --> 00:41:50,928 ‫לא. 674 00:41:51,094 --> 00:41:52,095 ‫קייט, אני? 675 00:41:52,262 --> 00:41:53,555 ‫אני פשוט זורם עם הרוח. 676 00:41:53,722 --> 00:41:54,723 ‫מבינה אותי? 677 00:41:54,890 --> 00:41:57,726 ‫מעולם לא למדתי או משהו. 678 00:41:57,893 --> 00:41:59,770 ‫אבל טיילר למד מטאורולוגיה. 679 00:42:00,395 --> 00:42:01,230 ‫הוא? 680 00:42:01,480 --> 00:42:03,815 ‫כן. הוא קאובוי מדען. 681 00:42:03,982 --> 00:42:05,692 ‫יש לו אינסטינקט טבעי. ‫- טוב, בון. 682 00:42:05,859 --> 00:42:07,569 ‫הוא לימד אותי הכול... ‫- בון. 683 00:42:08,862 --> 00:42:10,781 ‫הצוות שלנו לא כמו שלכם, קייט. 684 00:42:10,948 --> 00:42:13,617 ‫לא צריכים תארים ואביזרים מתוחכמים. 685 00:42:13,784 --> 00:42:15,202 ‫אני מבטיח לך, 686 00:42:15,369 --> 00:42:17,079 ‫שהחבר'ה האלה ראו יותר סופות 687 00:42:17,246 --> 00:42:19,081 ‫מכל אחד אחר בחניון הזה, ביחד. 688 00:42:19,540 --> 00:42:20,541 ‫באמת? ‫- יש סיכוי 689 00:42:20,707 --> 00:42:22,084 ‫שנראה אחד מחר? 690 00:42:22,251 --> 00:42:23,919 ‫כן. ‫- כן. 691 00:42:24,086 --> 00:42:25,087 ‫התפרצות, בייבי. 692 00:42:25,504 --> 00:42:26,922 ‫אם תעמדו בקצב, 693 00:42:27,089 --> 00:42:28,340 ‫נכניס אתכם לפרק. 694 00:42:29,174 --> 00:42:30,384 ‫וואו. 695 00:42:31,885 --> 00:42:32,845 ‫איפה תרדפו מחר? 696 00:42:33,387 --> 00:42:34,388 ‫לא. 697 00:42:34,555 --> 00:42:35,722 ‫לא אפול בפח הזה שוב. 698 00:42:35,889 --> 00:42:37,224 ‫קייט מניו יורק. 699 00:42:37,891 --> 00:42:39,268 ‫אי אפשר לסמוך עליה. 700 00:42:39,810 --> 00:42:43,188 ‫תמיד אפשר לסמוך על בחור ‫ששם את הפנים שלו על חולצה. 701 00:42:44,898 --> 00:42:47,109 ‫בחיי! זה היה טוב! 702 00:42:47,651 --> 00:42:49,111 ‫אלוהים, תסתכלו עליו. 703 00:42:49,278 --> 00:42:50,362 ‫זה היה חריף, לא? 704 00:42:52,906 --> 00:42:55,659 ‫אתם חייבים לראות! 705 00:42:56,702 --> 00:42:59,329 ‫אלוהים! 706 00:43:04,251 --> 00:43:06,753 ‫זו התרעת מזג אוויר. 707 00:43:07,671 --> 00:43:09,131 ‫אוקלהומה, ייתכן שמדובר 708 00:43:09,298 --> 00:43:10,966 ‫במספר שיא של סופות טורנדו. 709 00:43:11,133 --> 00:43:13,010 ‫אנחנו מדברים על זה כמה ימים. 710 00:43:13,177 --> 00:43:14,928 ‫תהיו מודעים למזג האוויר, 711 00:43:15,095 --> 00:43:16,680 ‫כשייתכנו סופות גדולות 712 00:43:16,847 --> 00:43:19,391 ‫ברחבי אוקלהומה ב-36 שעות הקרובות. 713 00:43:19,558 --> 00:43:21,602 ‫אלה הנכסים שנהרסו אתמול, 714 00:43:22,811 --> 00:43:24,479 ‫וכל המידע שהשגנו עליהם. 715 00:43:29,234 --> 00:43:30,402 ‫{\an8}מה לגבי הבעלים? 716 00:43:30,569 --> 00:43:32,279 ‫לרוב הנכסים אין כיסוי מספיק 717 00:43:32,446 --> 00:43:33,572 ‫או אין ביטוח בכלל. 718 00:43:34,948 --> 00:43:38,076 ‫דיברנו עם כמה אנשים ‫שהתעניינו מאוד בהצעת רכישה... 719 00:43:39,786 --> 00:43:40,829 ‫מתי תרצו לצאת? 720 00:43:42,080 --> 00:43:43,916 ‫קייט, זה מרשל ריגס. 721 00:43:44,082 --> 00:43:45,417 ‫אנחנו עובדים ביחד. 722 00:43:45,584 --> 00:43:47,085 ‫הוא אחד ממשקיעי סטורם ממ"מ. 723 00:43:47,252 --> 00:43:49,213 ‫כמה מפחיד היה הטורנדו אתמול? 724 00:43:50,756 --> 00:43:51,798 ‫בכלל לא. 725 00:43:53,759 --> 00:43:55,427 ‫תוכלי לתת לנו כמה דקות? 726 00:43:55,928 --> 00:43:57,596 ‫אולי תאכלי משהו או... 727 00:43:57,763 --> 00:43:58,847 ‫ואז נצא. 728 00:44:06,021 --> 00:44:08,232 ‫בנים, מתי הסופה הבאה? 729 00:44:18,575 --> 00:44:21,161 ‫שום דבר לא יצא מזה. ‫- זה? 730 00:44:21,954 --> 00:44:22,996 ‫לא. 731 00:44:23,580 --> 00:44:25,832 ‫ברור שזה מתקדם לסביבה יציבה. 732 00:44:28,794 --> 00:44:30,629 ‫כן. מדד הקיי"פ לא נמוך. 733 00:44:31,129 --> 00:44:33,674 ‫אין מספיק גזירה. ‫- כן, זה יתפוגג. 734 00:44:33,841 --> 00:44:35,133 ‫אין מספיק לחות כדי לגדול. 735 00:44:40,556 --> 00:44:42,558 ‫איפה אמרת שלמדת לאתר סופות? 736 00:44:43,392 --> 00:44:44,393 ‫לא אמרתי. 737 00:44:46,770 --> 00:44:49,189 ‫נהיה תקועים פה כל היום ‫ונחכה שלא יקרה כלום. 738 00:44:50,065 --> 00:44:51,108 ‫אולי ננסה להסתדר? 739 00:44:51,942 --> 00:44:52,943 ‫כן, צודק. 740 00:44:53,652 --> 00:44:55,821 ‫תשמע, אביא לנו שתייה. 741 00:44:56,613 --> 00:44:57,614 ‫מה תרצה? 742 00:44:59,241 --> 00:45:00,075 ‫באמת? 743 00:45:01,076 --> 00:45:02,077 ‫באמת. 744 00:45:02,995 --> 00:45:05,080 ‫אשמח לתה קר. תודה. 745 00:45:05,706 --> 00:45:06,707 ‫מיד. 746 00:45:19,595 --> 00:45:21,930 ‫בקרוב יהיו עוד הרבה חומרים לשלוח לך. 747 00:45:22,097 --> 00:45:24,099 ‫נמשיך לעזור זה לזה. ‫- נהיה בקשר, כן? 748 00:45:24,308 --> 00:45:25,309 ‫צריך לזוז. 749 00:45:26,810 --> 00:45:28,061 ‫בסדר. 750 00:45:28,520 --> 00:45:30,063 ‫תראי, כמעט סיימנו פה. 751 00:45:30,189 --> 00:45:31,732 ‫עכשיו. יש משהו גדול. 752 00:45:31,899 --> 00:45:34,735 ‫הלחות נמצאת פה, אז פה צריך להתמקד. 753 00:45:34,902 --> 00:45:36,987 ‫תארזו את הבוריטו. יש לנו מנצח. 754 00:45:37,154 --> 00:45:38,530 ‫לילי, שגרי את הרחפן. 755 00:45:38,697 --> 00:45:39,823 ‫צריך את השידור שלך. 756 00:45:39,990 --> 00:45:42,075 ‫בואי איתנו. ‫- צפון-מערבית, שעה 10:00. 757 00:45:42,201 --> 00:45:43,285 ‫בדיוק. בואו נזוז. 758 00:45:43,869 --> 00:45:44,870 ‫כן. 759 00:45:47,039 --> 00:45:48,081 ‫ההצגה מתחילה. 760 00:45:49,791 --> 00:45:50,792 ‫להתרחק! 761 00:45:51,126 --> 00:45:53,295 ‫טוב. תחזור בשלום, קאירו! 762 00:45:57,716 --> 00:45:58,884 ‫קדימה, חבר'ה! 763 00:46:10,896 --> 00:46:12,272 ‫אוף, טיילר בדרך לשם. 764 00:46:38,966 --> 00:46:40,133 ‫גם קייט ראתה את הסופה. 765 00:46:40,259 --> 00:46:42,010 ‫הם עקפו את דקסטר ודני. 766 00:46:43,303 --> 00:46:44,638 ‫אז מה הסיפור שלה? 767 00:46:45,514 --> 00:46:47,182 ‫אולי נתמקד בסיפור שלנו, בן? 768 00:46:48,016 --> 00:46:49,309 ‫סליחה. היא פשוט... 769 00:46:50,143 --> 00:46:51,144 ‫מסקרנת. 770 00:46:53,689 --> 00:46:54,690 ‫מה את רואה? 771 00:46:55,190 --> 00:46:56,733 ‫כבר יש מבנה יפה. 772 00:46:57,526 --> 00:46:59,486 ‫רמת הלחות מושלמת, והרבה קיי"פ. 773 00:47:00,571 --> 00:47:01,780 ‫מה עוד את רואה? 774 00:47:03,240 --> 00:47:06,535 ‫הזרימה נקייה, המון אוויר חם ולח מדרום. 775 00:47:06,702 --> 00:47:09,162 ‫וכשהאוויר החם והלחות עוברים את הקאפ, 776 00:47:09,329 --> 00:47:11,665 ‫הוא מתפוצץ באטמוספרה ויוצר צורת סדן. 777 00:47:12,040 --> 00:47:13,041 ‫וגזירת הרוח האנכית 778 00:47:13,208 --> 00:47:14,668 ‫מתחילה לסובב את הזרם שעולה 779 00:47:14,835 --> 00:47:16,295 ‫ויוצרת מזוציקלון. 780 00:47:16,461 --> 00:47:17,796 ‫זו התעלומה. 781 00:47:17,963 --> 00:47:19,923 ‫אנחנו לא יודעים איך נוצר טורנדו. 782 00:47:20,090 --> 00:47:21,842 ‫רואים את הקרס במכ"ם, אבל... 783 00:47:22,009 --> 00:47:24,178 ‫מה הם הגורמים הנעלמים שמשתלבים? 784 00:47:25,429 --> 00:47:26,346 ‫כל פרט קטן... 785 00:47:26,513 --> 00:47:27,639 ‫חייב להיות מושלם. 786 00:47:28,015 --> 00:47:29,850 ‫זה שילוב של מה שאנחנו יודעים, 787 00:47:30,017 --> 00:47:31,226 ‫וכל מה שאנחנו לא מבינים. 788 00:47:31,393 --> 00:47:32,561 ‫חצי מדע, 789 00:47:32,728 --> 00:47:33,687 ‫חצי דת. 790 00:47:38,025 --> 00:47:39,443 ‫קדימה, בייבי. קדימה. 791 00:47:39,610 --> 00:47:41,069 ‫קדימה, בבקשה. ‫- קדימה. 792 00:47:41,236 --> 00:47:42,196 ‫קדימה. 793 00:47:43,864 --> 00:47:44,865 ‫הנה הוא. 794 00:47:45,282 --> 00:47:46,450 ‫כן, בייבי! 795 00:47:47,492 --> 00:47:48,869 ‫הנה זה בא, בן! 796 00:47:49,328 --> 00:47:50,746 ‫היי! רואים? תסתכלו. 797 00:47:50,913 --> 00:47:53,207 ‫זה טורנדו. תצלם את זה, בן. 798 00:47:53,332 --> 00:47:55,542 ‫היווצרות טורנדו, יצירת המופת של הטבע. 799 00:48:04,593 --> 00:48:06,220 ‫בבקשה תגידו שאתם רואים את זה. 800 00:48:07,679 --> 00:48:08,764 ‫יש תאומים! ‫- תאומים! 801 00:48:08,931 --> 00:48:09,890 ‫תאומים! 802 00:48:10,057 --> 00:48:11,391 ‫בחיי. 803 00:48:11,725 --> 00:48:12,726 ‫זה נורמלי? 804 00:48:12,893 --> 00:48:14,061 ‫הם מסתובבים. 805 00:48:14,228 --> 00:48:15,938 ‫יש לזה שם. יש שם... 806 00:48:16,104 --> 00:48:17,105 ‫יש לזה שם. ‫- תסתכל. 807 00:48:17,272 --> 00:48:19,107 ‫יש לזה שם! יש... ‫- תיהנה, גבר! 808 00:48:19,942 --> 00:48:20,943 ‫אפקט פוג'יווארה! 809 00:48:21,109 --> 00:48:22,361 ‫אפקט פוג'יווארה! 810 00:48:24,821 --> 00:48:26,281 ‫הם נפרדים. 811 00:48:26,448 --> 00:48:27,324 ‫אחד מהם יתפוגג. 812 00:48:27,741 --> 00:48:28,784 ‫סע יותר מהר. 813 00:48:34,915 --> 00:48:35,749 ‫מוכנה? 814 00:48:37,668 --> 00:48:38,752 ‫בוא נשיג מידע. 815 00:48:53,976 --> 00:48:55,185 ‫קדימה, חאבי. 816 00:48:57,396 --> 00:48:58,772 ‫איזה רכבים מתוחכמים. 817 00:48:58,939 --> 00:49:00,399 ‫אהבתי. מוכנים לבלגן? 818 00:49:00,566 --> 00:49:01,400 ‫קדימה! 819 00:49:05,779 --> 00:49:06,780 ‫קדימה! 820 00:49:09,575 --> 00:49:10,868 ‫קדימה, תעקוף אותו. 821 00:49:11,034 --> 00:49:12,077 ‫משמאלו. 822 00:49:12,244 --> 00:49:14,204 ‫אני מנסה. ‫- תנסה יותר. 823 00:49:14,371 --> 00:49:15,747 ‫מימין! קדימה! 824 00:49:15,914 --> 00:49:18,125 ‫הסתבכנו פה. ‫- לא. 825 00:49:18,292 --> 00:49:19,668 ‫קדימה. ‫- לא. 826 00:49:20,210 --> 00:49:22,671 ‫טוב, די עם המשחקים. בואו נחתוך אותם. 827 00:49:28,844 --> 00:49:30,804 ‫קדימה! ‫- אמרתי לך! 828 00:49:33,891 --> 00:49:34,892 ‫עיניים על הכביש. 829 00:49:43,525 --> 00:49:44,526 ‫בבקשה, אוונס. 830 00:49:50,157 --> 00:49:51,200 ‫מי מהם יישאר? 831 00:49:51,366 --> 00:49:53,118 ‫איזה מהם, קייט? ‫- אני על זה. 832 00:49:53,285 --> 00:49:54,494 ‫טיילר, צריך לבחור. 833 00:49:54,661 --> 00:49:56,205 ‫לאן ניסע, שמאלה או ימינה? 834 00:49:56,622 --> 00:49:58,165 ‫טוב, הנה טיילר אוונס, 835 00:49:58,332 --> 00:49:59,499 ‫מקבל החלטה תחת לחץ. 836 00:49:59,666 --> 00:50:00,709 ‫בון? 837 00:50:01,043 --> 00:50:02,753 ‫תפסיק לצלם רגע? אני צריך לחשוב. 838 00:50:02,961 --> 00:50:04,379 ‫כן, בטח. 839 00:50:04,713 --> 00:50:07,591 ‫טיילר לא רוצה שתראו את זה. הוא חושב. 840 00:50:09,885 --> 00:50:11,220 ‫לילי, מה את רואה? 841 00:50:11,386 --> 00:50:13,430 ‫זרימת האוויר מתגברת מימין. 842 00:50:13,805 --> 00:50:14,806 ‫בוא ניסע ימינה. 843 00:50:15,265 --> 00:50:16,391 ‫אמורה להיות שם דרך. 844 00:50:16,683 --> 00:50:17,726 ‫טוב, נפנה ימינה. 845 00:50:17,893 --> 00:50:19,228 ‫טוב, ימינה, חבר'ה! 846 00:50:19,394 --> 00:50:20,395 ‫למה ימינה? 847 00:50:20,854 --> 00:50:23,482 ‫יש שם זרימה חזקה של אוויר חם ולח. 848 00:50:23,649 --> 00:50:25,442 ‫הטורנדו לא יצטרך לעבוד קשה, בני. 849 00:50:38,413 --> 00:50:39,623 ‫שמאלה! ‫- מה? 850 00:50:39,790 --> 00:50:40,791 ‫פנה שמאלה! 851 00:50:43,627 --> 00:50:45,003 ‫הוא פונה שמאלה. פנה שמאלה. 852 00:50:45,546 --> 00:50:47,881 ‫חאבי, בטוח? לימני יש נתונים טובים יותר. 853 00:50:51,343 --> 00:50:53,136 ‫מהלך גרוע, מותק! 854 00:50:53,303 --> 00:50:55,138 ‫מי מקבל שם החלטות, הוא או היא? 855 00:51:02,145 --> 00:51:04,523 ‫המסקרנת שלך פישלה פה, בן. 856 00:51:12,114 --> 00:51:13,699 ‫תתכונן, בון. ‫- כן, אדוני! 857 00:51:13,866 --> 00:51:16,159 ‫נירה כמה נורים ישר לתחת שלו. 858 00:51:16,326 --> 00:51:18,203 ‫בסדר! ‫- טוב, הרחפן נחת. 859 00:51:19,037 --> 00:51:20,914 ‫רגע. מה אתה... ‫- היי, בן. 860 00:51:21,081 --> 00:51:22,541 ‫סליחה. מה קורה? ‫- מה אתה עושה? 861 00:51:22,708 --> 00:51:24,543 ‫לילי, בואי לפה. ‫- כן. 862 00:51:24,710 --> 00:51:26,545 ‫סליחה. אלה המכנסיים החדשים שלי. 863 00:51:26,712 --> 00:51:27,796 ‫משחררת את הרגל. 864 00:51:28,672 --> 00:51:30,007 ‫מה קורה מאחורה, בון? 865 00:51:30,507 --> 00:51:32,718 ‫טוב. ‫- תשעים מטר למפגש. דקסטר, תישאר מאחור. 866 00:51:32,885 --> 00:51:33,760 ‫לאט. 867 00:51:36,263 --> 00:51:37,931 ‫טוב, בון, מוכנים? ‫- כן. 868 00:51:38,098 --> 00:51:40,017 ‫אלוהים, חייבים לנסוע לתוכו שוב? 869 00:51:40,184 --> 00:51:42,311 ‫לא, בן. הוא נוסע לתוכנו. 870 00:51:44,021 --> 00:51:45,272 ‫אין דרך אחרת! 871 00:51:48,192 --> 00:51:50,152 ‫בן, אני צריך שתביא לי 872 00:51:50,319 --> 00:51:52,154 ‫כמה זיקוקים מהתיק. 873 00:51:52,321 --> 00:51:53,322 ‫בבקשה. 874 00:51:54,239 --> 00:51:55,240 ‫תודה! 875 00:52:02,748 --> 00:52:04,374 ‫תשיר, בן! 876 00:52:09,296 --> 00:52:10,297 ‫מוכנים לשיגור! 877 00:52:10,464 --> 00:52:11,840 ‫בון, אני מתקשה עם ההדק. 878 00:52:12,007 --> 00:52:14,384 ‫למה עוצרים? ‫- מה קורה? תן לי ראש פיליפס. 879 00:52:14,593 --> 00:52:16,470 ‫הנה. ‫- בן, תביא לי מים? 880 00:52:16,637 --> 00:52:17,888 ‫זה קצת תקוע. ‫- אוי, לא. 881 00:52:22,226 --> 00:52:23,227 ‫אוי. בון... 882 00:52:23,393 --> 00:52:24,728 ‫הכול פה שוקולד. ‫- סליחה. 883 00:52:24,895 --> 00:52:26,271 ‫די לאכול שוקולד ברכב. 884 00:52:26,480 --> 00:52:28,106 ‫מבטיח שלא אביא שוקולד יותר. 885 00:52:28,732 --> 00:52:30,025 ‫היי, אפשר להפעיל. 886 00:52:30,817 --> 00:52:31,818 ‫הנה! 887 00:52:34,780 --> 00:52:35,614 ‫הוצאנו מקדחים! 888 00:52:35,948 --> 00:52:36,782 ‫מה? 889 00:52:37,491 --> 00:52:39,076 ‫לא! 890 00:52:42,454 --> 00:52:43,664 ‫בום - 891 00:52:43,664 --> 00:52:44,581 ‫קדימה! 892 00:53:10,649 --> 00:53:11,775 ‫זהו? 893 00:53:23,537 --> 00:53:24,538 ‫היי! 894 00:53:25,247 --> 00:53:26,331 ‫היינו צריכים לנסוע איתה. 895 00:53:27,291 --> 00:53:28,542 ‫מותק, קדימה! 896 00:53:28,709 --> 00:53:30,544 ‫זה היה מדהים, קייט. איך ידעת? 897 00:53:30,711 --> 00:53:32,588 ‫ראית את החיטה? הרוח התקדמה צפונה. 898 00:53:32,754 --> 00:53:33,964 ‫בדיוק מה שהיה צריך. 899 00:53:37,551 --> 00:53:39,136 ‫הדחליל מוכן! 900 00:53:40,095 --> 00:53:42,472 ‫איש הפח מוכן! קדימה! 901 00:54:03,535 --> 00:54:05,329 ‫מוכנים! קייט, קדימה! 902 00:54:06,830 --> 00:54:09,416 ‫דחליל - אריה - איש הפח - 903 00:54:09,583 --> 00:54:10,792 ‫כל הממ"מ פעיל, חאבי. 904 00:54:25,766 --> 00:54:26,934 ‫חאבי, הוא פונה מהר! 905 00:54:27,100 --> 00:54:29,061 ‫מה המצב? קוסם, דבר אליי. 906 00:54:30,312 --> 00:54:31,605 ‫איבדנו את המכ"ם. 907 00:54:31,730 --> 00:54:32,898 ‫רואה את הטורנדו? 908 00:54:52,835 --> 00:54:53,836 ‫מה זה היה? 909 00:54:54,503 --> 00:54:55,504 ‫אולי הרגתי תרנגולות. 910 00:55:14,398 --> 00:55:15,399 ‫קדימה! 911 00:55:43,677 --> 00:55:45,220 ‫תודה לאל, רק שפשף אותנו. 912 00:55:51,185 --> 00:55:52,311 ‫חאבי? 913 00:55:53,353 --> 00:55:55,439 ‫חאבי, שומע? ‫- כן, שומע. 914 00:55:55,731 --> 00:55:57,191 ‫שני מכ"מים נראים טוב. 915 00:55:57,357 --> 00:55:58,692 ‫השלישי השיג מידע מצוין. 916 00:55:58,859 --> 00:56:00,569 ‫רק צריך למצוא אותו, להוריד הכול. 917 00:56:00,736 --> 00:56:01,737 ‫קריסטל ספרינגס - 918 00:56:01,904 --> 00:56:04,489 ‫חאבי, הטורנדו בדרך לעיירה קטנה. 919 00:56:05,824 --> 00:56:07,576 ‫כבר התריעו עליו. אין מה לעשות. 920 00:56:07,743 --> 00:56:08,911 ‫אולי מישהו צריך עזרה. 921 00:56:09,077 --> 00:56:10,621 ‫יש מכשיר איתור על המכ"ם. 922 00:56:10,787 --> 00:56:11,955 ‫צריך למצוא אותו לפני שייהרס. 923 00:56:12,122 --> 00:56:13,290 ‫חאבי, חייבים לעזור. 924 00:56:30,724 --> 00:56:32,768 ‫גבירותיי ורבותיי, אנו מטילים עוצר 925 00:56:32,935 --> 00:56:34,937 ‫למען הבטיחות של מי שנמצא באזור. 926 00:56:35,604 --> 00:56:37,231 ‫אם אינכם מרשויות הביטחון, 927 00:56:37,397 --> 00:56:39,608 ‫נא פנו את האזור עד השעה 5:00. 928 00:56:42,319 --> 00:56:43,862 ‫תגידו לנו אם תצטרכו משהו. 929 00:56:45,739 --> 00:56:46,990 ‫צדקת שם. 930 00:56:47,407 --> 00:56:48,784 ‫טוב שבאנו לעזור. 931 00:56:50,577 --> 00:56:51,954 ‫הלוואי שיכולנו לעשות עוד. 932 00:56:53,747 --> 00:56:54,831 ‫חאבי, 933 00:56:54,998 --> 00:56:57,876 ‫המידע ממכ"ם ממ"מ ‫יכול להראות איך הטורנדו דעך? 934 00:56:58,043 --> 00:56:59,461 ‫כן, למה? 935 00:56:59,795 --> 00:57:00,796 ‫לא יודעת. 936 00:57:02,130 --> 00:57:04,049 ‫אולי נשתמש בזה כדי למנוע את כל זה. 937 00:57:05,759 --> 00:57:06,927 ‫זו קייט שאני מכיר. 938 00:57:10,931 --> 00:57:12,432 ‫היי, תראי... קחי. 939 00:57:13,058 --> 00:57:14,268 ‫קחי את הרכב, בסדר? 940 00:57:15,894 --> 00:57:17,479 ‫אלך למצוא את המכ"ם. 941 00:57:18,188 --> 00:57:19,189 ‫תנוחי. 942 00:57:20,440 --> 00:57:21,692 ‫טוב. ‫- כן. 943 00:57:25,946 --> 00:57:26,947 ‫בוא, חמוד. 944 00:57:37,040 --> 00:57:38,876 ‫מהלך יפה עם התאום השמאלי. 945 00:57:39,626 --> 00:57:40,460 ‫כן, 946 00:57:40,794 --> 00:57:42,045 ‫זה לא עזר לאנשים האלה. 947 00:57:43,297 --> 00:57:44,339 ‫זה... 948 00:57:44,506 --> 00:57:46,675 ‫זה דוד שלי, מרשל. הוא הבעלים של הבר. 949 00:57:47,467 --> 00:57:48,635 ‫מה נשמע? ‫- אתה הבעלים? 950 00:57:48,802 --> 00:57:50,512 ‫כן. ‫- מצטער על מה שקרה. 951 00:57:50,679 --> 00:57:52,306 ‫נתקן את זה. כרטיס הביקור שלי. 952 00:57:52,472 --> 00:57:54,057 ‫לא ידעתי שסטורם ממ"מ בקטע של עזרה. 953 00:57:55,434 --> 00:57:57,603 ‫ממה שראיתי, הם מנסים לעשות שינוי. 954 00:57:58,687 --> 00:57:59,938 ‫אפשר לנסח את זה ככה. 955 00:58:00,314 --> 00:58:01,231 ‫מה? 956 00:58:03,192 --> 00:58:04,526 ‫את יודעת בשביל מי את רודפת? 957 00:58:05,861 --> 00:58:07,905 ‫על מה אתה מדבר? ‫- כמה אנשים עוד יצטרכו לאבד 958 00:58:08,071 --> 00:58:09,615 ‫לפני שתסיימו "לעשות שינוי"? 959 00:58:10,365 --> 00:58:12,201 ‫סליחה? אמר הבחור שהקים דוכן 960 00:58:12,367 --> 00:58:14,536 ‫שמוכר חולצות וכוסות אחרי פגיעת סופה. 961 00:58:15,245 --> 00:58:17,289 ‫טיילר? יש לך דקה לכמה שאלות? 962 00:58:17,456 --> 00:58:18,457 ‫יש לי כלב למצוא. 963 00:58:18,999 --> 00:58:20,918 ‫דבר עם קייט. יש לה כל התשובות. 964 00:58:21,460 --> 00:58:22,294 ‫היי, בון? 965 00:58:23,170 --> 00:58:24,213 ‫זה לא זמן טוב. 966 00:58:29,551 --> 00:58:30,552 ‫קייט! 967 00:58:30,719 --> 00:58:32,012 ‫קחי אוכל. 968 00:58:32,679 --> 00:58:33,805 ‫אין לי כסף. 969 00:58:34,264 --> 00:58:36,225 ‫בחינם. לכן אנחנו מוכרים חולצות. 970 00:58:37,601 --> 00:58:38,685 ‫קחו אוכל חינם. 971 00:58:39,686 --> 00:58:41,313 ‫מים חינם. שלא תתייבשו. 972 00:58:43,148 --> 00:58:44,149 ‫תשמרי את זה. 973 00:58:44,525 --> 00:58:45,651 ‫למקרה שיחסר לכם. 974 00:58:46,276 --> 00:58:47,736 ‫טוב, לפחות קחי קצת מים. 975 00:58:48,737 --> 00:58:50,030 ‫תודה. ‫- כן. נתראה. 976 00:58:51,198 --> 00:58:52,533 ‫אין לנו כלום עכשיו. 977 00:58:54,243 --> 00:58:55,786 ‫אני לא יודעת מה אעשה. 978 00:58:56,870 --> 00:58:58,455 ‫זה הרס הכול. 979 00:58:59,706 --> 00:59:00,707 ‫{\an8}הכול הלך. 980 00:59:00,874 --> 00:59:01,917 ‫{\an8}המושל הכריז על מצב חירום - 981 00:59:02,084 --> 00:59:05,712 ‫{\an8}ברשויות מעריכים שהנזק לנכסי המגורים בלבד ‫מגיע למיליוני דולרים. 982 00:59:06,171 --> 00:59:07,256 ‫כמה עוד נזק הסופות יגרמו? 983 00:59:07,422 --> 00:59:08,423 ‫מרשל ריגס - 984 00:59:08,632 --> 00:59:09,842 ‫רורל פרטנרס השקעות נדל"ן - 985 00:59:10,050 --> 00:59:11,426 ‫לפי החזאים, הסופות לא שככו. 986 00:59:11,593 --> 00:59:14,137 ‫הספרייה בבלאקוול סובלת מנזק עצום. 987 00:59:14,304 --> 00:59:16,139 ‫אנחנו קונים קרקע! ‫קבלו הצעה - 988 00:59:24,606 --> 00:59:26,441 ‫בצוות של חאבי אמרו שאת... 989 00:59:26,775 --> 00:59:28,026 ‫מתאכסנת ליד הרודיאו. 990 00:59:30,404 --> 00:59:31,864 ‫חשבתי שאולי את רעבה. 991 00:59:55,137 --> 00:59:56,138 ‫מצאת את הכלב? 992 00:59:56,305 --> 00:59:57,848 ‫ברור שמצאתי את הכלב. 993 00:59:59,183 --> 01:00:00,350 ‫מה שלומך אחרי כל זה? 994 01:00:02,394 --> 01:00:04,021 ‫זה לא משנה. 995 01:00:04,188 --> 01:00:05,439 ‫אלה האנשים האלה ש... 996 01:00:07,691 --> 01:00:10,110 ‫כן, ראית את הצד הגרוע פה. 997 01:00:12,613 --> 01:00:15,157 ‫חשבתי שיהיה נחמד שתראי משהו טוב. 998 01:00:16,825 --> 01:00:17,951 ‫אקח אותך לאנשהו. 999 01:00:18,994 --> 01:00:19,995 ‫נראה לי שזה יעזור. 1000 01:00:23,248 --> 01:00:24,249 ‫בואי. 1001 01:00:28,045 --> 01:00:30,297 ‫רודיאו סטילווטר ההיסטורי - 1002 01:00:42,601 --> 01:00:46,104 ‫מרים אותו מצד העקבים, האם יהיו שתי רגליים? 1003 01:00:47,731 --> 01:00:52,736 ‫הרגל החלקלקה שווה חמש נקודות. ‫החלק הכי טוב הוא, סטילווטר, שהם חלק מכם. 1004 01:00:52,986 --> 01:00:54,821 ‫אז תנו להם קצת... 1005 01:00:54,988 --> 01:00:56,698 ‫ראית פעם דבר כזה, עירניקית? 1006 01:00:59,576 --> 01:01:00,786 ‫אתה כל הזמן קורא לי ככה. 1007 01:01:02,120 --> 01:01:03,622 ‫אתה יודע שגדלתי בחווה? 1008 01:01:04,540 --> 01:01:06,333 ‫כן. בספולפה. 1009 01:01:06,500 --> 01:01:07,501 ‫כמה שעות מפה. 1010 01:01:08,752 --> 01:01:09,920 ‫זה לא הרודיאו הראשון שלי. 1011 01:01:10,629 --> 01:01:11,672 ‫מה את אומרת. 1012 01:01:12,381 --> 01:01:13,590 ‫למדתי עלייך משהו. 1013 01:01:20,889 --> 01:01:22,057 ‫אז תגידי. 1014 01:01:22,933 --> 01:01:24,643 ‫מה היה הטורנדו הראשון שלך? 1015 01:01:25,352 --> 01:01:26,353 ‫ספר על שלך. 1016 01:01:26,895 --> 01:01:27,938 ‫הייתי בן שמונה. 1017 01:01:29,773 --> 01:01:30,774 ‫נסעתי עם דודה שלי. 1018 01:01:31,733 --> 01:01:32,734 ‫התחילה אזעקה. 1019 01:01:33,151 --> 01:01:35,821 ‫פתאום מערבולת פשוט 1020 01:01:36,029 --> 01:01:38,198 ‫ירדה ישר באמצע הכביש. 1021 01:01:39,741 --> 01:01:41,201 ‫הייתי מהופנט. 1022 01:01:42,244 --> 01:01:43,287 ‫אז הסתכלתי על דודה שלי. 1023 01:01:43,453 --> 01:01:45,289 ‫היה לה מבט כזה על הפנים, ו... 1024 01:01:47,040 --> 01:01:49,042 ‫הבנתי באותו רגע שאני אמור לפחד. 1025 01:01:49,626 --> 01:01:50,669 ‫ופחדת? 1026 01:01:51,879 --> 01:01:52,880 ‫כן. 1027 01:01:53,964 --> 01:01:55,007 ‫כן, פחדתי. 1028 01:01:56,967 --> 01:01:59,636 ‫וואו, לוכד הטורנדו מפחד מטורנדו. 1029 01:02:01,763 --> 01:02:03,265 ‫טוב, ספולפה. 1030 01:02:11,106 --> 01:02:12,232 ‫אתה מכיר אותו? 1031 01:02:14,193 --> 01:02:15,194 ‫התחריתי פעם. 1032 01:02:15,944 --> 01:02:18,238 ‫דרך לי על הראש שור אחד יותר מדי. 1033 01:02:19,281 --> 01:02:20,741 ‫חשבתי שקולג' יהיה עדיף למוח. 1034 01:02:21,074 --> 01:02:22,284 ‫אתה פוחד מטורנדו, 1035 01:02:22,451 --> 01:02:23,744 ‫אבל לא מרכיבה על שוורים? 1036 01:02:24,453 --> 01:02:25,954 ‫טורנדו, שוורים... 1037 01:02:26,121 --> 01:02:27,206 ‫אותו דבר. 1038 01:02:27,706 --> 01:02:29,249 ‫פחד הוא הסיבה שעושים את זה. 1039 01:02:29,666 --> 01:02:30,709 ‫לא... 1040 01:02:30,876 --> 01:02:32,336 ‫מתמודדים עם הפחדים. 1041 01:02:32,503 --> 01:02:33,545 ‫רוכבים עליהם. 1042 01:02:33,712 --> 01:02:35,339 ‫נעבור למצלמה, ג'ייסון. 1043 01:02:53,899 --> 01:02:55,609 ‫איתרת תאים באזור הזה? 1044 01:03:01,865 --> 01:03:02,991 ‫האוויר כבד. 1045 01:03:03,408 --> 01:03:04,409 ‫זה לא טוב. 1046 01:03:17,923 --> 01:03:21,260 ‫גבירותיי ורבותיי, קיבלתי דיווח ‫שטורנדו ירד לקרקע באזור! 1047 01:03:21,426 --> 01:03:23,178 ‫צריך לפנות את הזירה מיד! 1048 01:03:23,345 --> 01:03:25,055 ‫שוב, גבירותיי ורבותיי, 1049 01:03:25,222 --> 01:03:27,140 ‫צריך לפנות את הזירה מיד! 1050 01:03:27,975 --> 01:03:28,976 ‫מהר! קדימה! 1051 01:03:29,476 --> 01:03:31,270 ‫הטורנדו ירד לקרקע. ‫- תמשיכי ללכת, קייט. 1052 01:03:31,436 --> 01:03:34,147 ‫תמשיכי ללכת. ‫- צריך לפנות את שטח הרודיאו מיד! 1053 01:03:34,314 --> 01:03:36,775 ‫שוב, טורנדו ירד לקרקע. 1054 01:03:36,942 --> 01:03:39,903 ‫צריך לפנות את שטח הרודיאו מיד. 1055 01:03:46,285 --> 01:03:47,327 ‫בואי, קייט! 1056 01:03:47,494 --> 01:03:48,704 ‫קטן עלייך! ‫- תפסת אותה? 1057 01:03:48,871 --> 01:03:50,789 ‫הכול בסדר. בואי. ‫- טוב, קדימה. 1058 01:03:56,837 --> 01:03:57,880 ‫{\an8}תיכנסו! 1059 01:03:58,338 --> 01:04:00,382 ‫תיכנסו! ‫- זהירות! 1060 01:04:02,593 --> 01:04:04,052 ‫עצור! ‫- עצור! 1061 01:04:04,469 --> 01:04:06,221 ‫טוב, תמשיכי. היי! ‫- חכה! 1062 01:04:08,182 --> 01:04:09,850 ‫זה בסדר. תיכנסי לאוטו, מותק. 1063 01:04:10,058 --> 01:04:11,101 ‫היי! תיכנסי! ‫- גברת! 1064 01:04:11,268 --> 01:04:12,853 ‫תישארי מחוץ לאוטו. ‫- בואי לאימא! 1065 01:04:13,020 --> 01:04:14,771 ‫הלו? כלום לא עובד בחור הזה. 1066 01:04:14,938 --> 01:04:16,648 ‫עכשיו אין טלוויזיה! 1067 01:04:16,815 --> 01:04:18,609 ‫מכונת המשקאות לא עובדת. 1068 01:04:18,775 --> 01:04:20,485 ‫הבריכה ריקה. ‫- יש מקלט סופות? 1069 01:04:20,652 --> 01:04:21,695 ‫המזגן חם. 1070 01:04:21,904 --> 01:04:23,322 ‫לא, סליחה. ‫- אפשר לקבל החזר? 1071 01:04:23,488 --> 01:04:25,240 ‫אולי מרתף? יש מרתף? 1072 01:04:25,407 --> 01:04:26,700 ‫לא. ‫- יש פה תור, חבוב. 1073 01:04:26,867 --> 01:04:28,410 ‫צריך להוריד אותם מתחת לאדמה. 1074 01:04:28,577 --> 01:04:30,329 ‫טוב, אין טורנדו. 1075 01:04:30,662 --> 01:04:32,414 ‫תשע מעשר פעמים זו התרעת שווא. 1076 01:04:42,424 --> 01:04:44,092 ‫שמעתם? ‫- עכשיו אין חשמל. 1077 01:04:44,259 --> 01:04:45,219 ‫אין טורנדו. 1078 01:04:45,344 --> 01:04:48,514 ‫צריך למצוא מקלט. מהר! ‫- וההחזר... מה... היי! 1079 01:04:58,273 --> 01:04:59,942 ‫אני לא רוצה לתת לכם ביקורת רעה. 1080 01:05:00,108 --> 01:05:02,069 ‫רק התחלתי לעבוד פה. ‫- כולם בואו איתי! 1081 01:05:02,236 --> 01:05:03,278 ‫לכו אחריה! 1082 01:05:03,445 --> 01:05:05,405 ‫טוב, בואי, גברת. קדימה, זוזו! 1083 01:05:05,781 --> 01:05:07,199 ‫זוזו. ‫- היי! מה? 1084 01:05:09,993 --> 01:05:11,245 ‫יש פה טורנדו! 1085 01:05:11,411 --> 01:05:12,412 ‫יש טורנדו! 1086 01:05:13,539 --> 01:05:14,540 ‫תתקדמו! 1087 01:05:14,706 --> 01:05:16,250 ‫היי! בואו לג'יפ! 1088 01:05:16,416 --> 01:05:17,626 ‫תמשיכו! ‫- הוא קרוב מדי! 1089 01:05:17,793 --> 01:05:19,086 ‫קדימה! ‫- זוזו! 1090 01:05:19,253 --> 01:05:21,171 ‫קדימה! ‫- זוזו! 1091 01:05:21,630 --> 01:05:22,464 ‫זוזו! 1092 01:05:23,549 --> 01:05:24,550 ‫תיכנס לרכב! 1093 01:05:27,052 --> 01:05:27,970 ‫קדימה! 1094 01:05:31,723 --> 01:05:32,933 ‫מוטל וסט - 1095 01:05:34,393 --> 01:05:35,894 ‫בואי, מותק! ‫- זהירות! 1096 01:05:36,395 --> 01:05:38,021 ‫טוב, יותר מהר! 1097 01:05:38,522 --> 01:05:40,357 ‫תפסת אותה? ‫- תפסתי! 1098 01:05:42,526 --> 01:05:43,360 ‫לא! 1099 01:05:43,819 --> 01:05:44,736 ‫לא, עצור! 1100 01:05:50,993 --> 01:05:51,952 ‫לא! 1101 01:05:52,286 --> 01:05:53,579 ‫צריך לזוז! 1102 01:05:53,745 --> 01:05:54,746 ‫קדימה! 1103 01:05:58,959 --> 01:06:00,085 ‫טוב, תחזיקו חזק! 1104 01:06:00,294 --> 01:06:01,920 ‫בואי, מותק. ‫- תתכופפו! 1105 01:06:02,087 --> 01:06:03,088 ‫כסי לה את העיניים! ‫- טוב! 1106 01:06:03,297 --> 01:06:05,090 ‫תחזיקו חזק! ‫- טוב! 1107 01:06:05,257 --> 01:06:06,466 ‫יהיה בסדר. ‫- תחזיקי. 1108 01:06:06,633 --> 01:06:07,634 ‫טיילר! 1109 01:06:14,391 --> 01:06:16,101 ‫לא, קייט! תישארי איתן! 1110 01:06:16,268 --> 01:06:17,311 ‫הצילו! 1111 01:06:20,731 --> 01:06:22,566 ‫טוב. תסתכל עליי! 1112 01:06:22,858 --> 01:06:24,860 ‫תישאר למטה! תחזיק לי את היד! 1113 01:06:25,444 --> 01:06:26,987 ‫קדימה. אני מחזיק אותך. 1114 01:06:27,905 --> 01:06:29,573 ‫אל תיתן לו לקחת אותי! 1115 01:06:29,740 --> 01:06:31,825 ‫תוריד את הראש ותישאר למטה. עיניים עליי. 1116 01:06:31,992 --> 01:06:33,869 ‫אני יכול! ‫- תישאר למטה! לא! 1117 01:06:34,077 --> 01:06:35,454 ‫לא, אני יכול! ‫- לא! 1118 01:06:37,039 --> 01:06:37,873 ‫הצילו! 1119 01:06:38,040 --> 01:06:39,374 ‫הצילו! ‫- תחזיק חזק! 1120 01:06:39,708 --> 01:06:41,335 ‫הצילו! ‫- תישאר למטה! 1121 01:06:41,460 --> 01:06:42,920 ‫הצילו! ‫- אל תעשה את זה! 1122 01:06:54,264 --> 01:06:55,265 ‫טיילר! 1123 01:07:05,734 --> 01:07:08,612 ‫יהיה בסדר! את תהיי בסדר! 1124 01:07:09,446 --> 01:07:11,990 ‫אני מחזיקה אותך. יהיה בסדר. 1125 01:07:12,783 --> 01:07:13,909 ‫אני מחזיקה אותך. 1126 01:07:14,409 --> 01:07:15,410 ‫יהיה בסדר. 1127 01:07:16,912 --> 01:07:18,288 ‫אני מחזיקה אותך. 1128 01:07:18,830 --> 01:07:21,583 ‫תחזיקי חזק, מותק. ‫- יהיה בסדר. 1129 01:07:21,750 --> 01:07:22,751 ‫אני מחזיקה אותך. 1130 01:07:23,085 --> 01:07:24,253 ‫אני מחזיקה אותך. 1131 01:07:37,391 --> 01:07:38,350 ‫טיילר? 1132 01:07:41,186 --> 01:07:42,187 ‫טיילר? 1133 01:07:49,570 --> 01:07:50,571 ‫את בסדר? 1134 01:07:50,737 --> 01:07:51,738 ‫כן. 1135 01:07:54,032 --> 01:07:55,117 ‫זה נגמר? 1136 01:08:47,336 --> 01:08:48,545 ‫קייט! 1137 01:08:53,466 --> 01:08:54,468 ‫קייט! 1138 01:09:00,265 --> 01:09:02,518 ‫כשראיתי את הגודל והכיוון שלו במכ"ם, 1139 01:09:02,684 --> 01:09:04,269 ‫חשבתי רק... ‫- אני בסדר. 1140 01:09:05,020 --> 01:09:06,688 ‫אני בסדר. ‫- טוב. 1141 01:09:07,272 --> 01:09:08,857 ‫אז איפה הסתתרת? 1142 01:09:09,899 --> 01:09:11,026 ‫פה למטה. 1143 01:09:12,402 --> 01:09:13,569 ‫החלטה טובה. 1144 01:09:15,279 --> 01:09:16,281 ‫זה בזכות קייט. 1145 01:09:19,701 --> 01:09:21,118 ‫היית עם אוונס כל הזמן? 1146 01:09:22,078 --> 01:09:23,872 ‫כן. למה? 1147 01:09:25,249 --> 01:09:26,291 ‫חאבי. 1148 01:09:26,500 --> 01:09:28,377 ‫מתברר שהמקום בבעלות משפחתית, 1149 01:09:28,544 --> 01:09:29,795 ‫אז אתחיל לעשות חישובים. 1150 01:09:29,962 --> 01:09:31,129 ‫ריגס ירצה אותם על הבוקר. 1151 01:09:31,712 --> 01:09:33,256 ‫טוב, ניפגש אחר כך. ‫- כן. 1152 01:09:35,091 --> 01:09:36,093 ‫חאבי? 1153 01:09:37,010 --> 01:09:39,555 ‫מה ריגס משיג מאיסוף המידע שלכם? 1154 01:09:40,305 --> 01:09:41,515 ‫מה זה משנה? 1155 01:09:42,640 --> 01:09:44,142 ‫להרוויח מטרגדיות של אנשים 1156 01:09:44,309 --> 01:09:45,435 ‫זה חלק מהתוכנית העסקית שלך? 1157 01:09:46,603 --> 01:09:47,729 ‫למה אתה עושה את זה? 1158 01:09:50,023 --> 01:09:51,024 ‫רק רגע. 1159 01:09:51,441 --> 01:09:53,777 ‫ריגס מציע לאנשים האלה דרך להמשיך הלאה. 1160 01:09:53,944 --> 01:09:56,530 ‫הוא עט פנימה ומנצל אנשים 1161 01:09:56,697 --> 01:09:57,906 ‫שבדיוק איבדו הכול. 1162 01:09:59,199 --> 01:10:01,243 ‫אין לך מושג איך זה. 1163 01:10:03,579 --> 01:10:04,663 ‫אני לא יודע איך זה? 1164 01:10:07,332 --> 01:10:08,750 ‫מה עם לאבד שלושה חברים טובים 1165 01:10:08,917 --> 01:10:10,669 ‫בזמן שניסית לקבל מענק שמן 1166 01:10:10,836 --> 01:10:12,004 ‫לפרויקט המדעים שלך? 1167 01:10:17,926 --> 01:10:19,428 ‫קייט, אני לא... 1168 01:10:22,681 --> 01:10:23,557 ‫קייט! 1169 01:10:27,686 --> 01:10:29,730 ‫קייט! חכי. אל תעזבי ככה! 1170 01:10:29,897 --> 01:10:30,731 ‫תראי... 1171 01:10:32,482 --> 01:10:33,483 ‫קייט! 1172 01:10:34,443 --> 01:10:35,569 ‫לאן את הולכת? 1173 01:12:11,665 --> 01:12:12,708 ‫אימא, זאת אני. 1174 01:12:15,836 --> 01:12:16,837 ‫קייט? 1175 01:12:19,047 --> 01:12:20,048 ‫מה קרה? 1176 01:12:21,049 --> 01:12:22,050 ‫מה... 1177 01:12:34,062 --> 01:12:37,983 ‫אני מצטערת שיש פה כל כך הרבה זבל. 1178 01:12:39,818 --> 01:12:41,570 ‫אפנה אותו בשבילך מחר. 1179 01:12:43,155 --> 01:12:46,742 ‫וחבר שלך חאבי קפץ לפה לפני כמה שבועות. 1180 01:12:47,326 --> 01:12:49,745 ‫כמעט לא זיהיתי אותו עם התספורת. 1181 01:12:51,997 --> 01:12:53,415 ‫את שוב רודפת? 1182 01:12:54,208 --> 01:12:55,209 ‫לא. 1183 01:13:07,513 --> 01:13:08,722 ‫את צריכה משהו? 1184 01:13:09,806 --> 01:13:11,308 ‫לא, אני בסדר. 1185 01:13:12,142 --> 01:13:13,227 ‫טוב. 1186 01:13:16,355 --> 01:13:17,356 ‫לילה טוב. 1187 01:13:17,940 --> 01:13:19,066 ‫לילה טוב. 1188 01:13:37,417 --> 01:13:38,669 ‫הנה. 1189 01:13:39,586 --> 01:13:40,587 ‫שלום! 1190 01:13:40,754 --> 01:13:42,172 ‫שלום! ‫- שלום! 1191 01:13:42,339 --> 01:13:44,049 ‫אהוי! ‫- אהוי! 1192 01:13:44,216 --> 01:13:46,385 ‫קייט עובדת, כמו תמיד. 1193 01:13:46,552 --> 01:13:48,512 ‫איפה היא? תראי את עצמך. 1194 01:13:49,096 --> 01:13:50,138 ‫נכון שהיא חמודה? 1195 01:13:50,305 --> 01:13:51,306 ‫מה אתה עושה? 1196 01:13:51,473 --> 01:13:53,225 ‫סיור וידאו קצר באסם, 1197 01:13:53,392 --> 01:13:55,394 ‫שבו מתבצעת רוב העבודה שלנו. 1198 01:13:55,561 --> 01:14:00,357 ‫זה פרויקט חטיבת הביניים המפורסם של קייט. 1199 01:14:01,108 --> 01:14:03,068 ‫על מה את עובדת, קייט? ספרי לאנשים. 1200 01:14:03,235 --> 01:14:04,653 ‫מיקרופיזיקה של עננים. 1201 01:14:05,654 --> 01:14:07,072 ‫תגידי שוב? 1202 01:14:07,239 --> 01:14:08,532 ‫מיקרופיזיקה של עננים. ‫- טוב. 1203 01:14:08,699 --> 01:14:10,826 ‫זה מה שאני צריך לסבול 1204 01:14:10,993 --> 01:14:12,995 ‫כשאני יוצא עם מישהי... 1205 01:14:13,161 --> 01:14:14,496 ‫מבריקה. ‫- מהממת? 1206 01:14:14,663 --> 01:14:15,664 ‫היי, ג'ב? ‫- כן? 1207 01:14:15,831 --> 01:14:17,207 ‫מה נעשה מחר? ‫- היום? 1208 01:14:17,374 --> 01:14:18,792 ‫לא, מחר. מה נעשה? 1209 01:14:18,959 --> 01:14:20,794 ‫נרדוף... נהרוג טורנדו, נכון? 1210 01:14:20,919 --> 01:14:22,546 ‫נאלף טורנדו. 1211 01:14:22,713 --> 01:14:24,965 ‫נאלף טורנדו? ‫- נאלף אותו. 1212 01:14:25,132 --> 01:14:27,885 ‫זה הסלוגן האהוב על קייט. 1213 01:14:28,051 --> 01:14:29,136 ‫"לאלף טורנדו." 1214 01:14:31,763 --> 01:14:34,141 ‫ככה זה להיות בתוך טורנדו, קייט. 1215 01:14:34,308 --> 01:14:35,893 ‫אוכל לעשות את זה רק איתך... 1216 01:14:44,109 --> 01:14:45,235 ‫מה נשמע? 1217 01:14:46,904 --> 01:14:48,405 ‫בדיוק כמו שהשארתי אותו. 1218 01:14:49,239 --> 01:14:51,450 ‫תהיתי מה את רוצה לעשות עם כל זה. 1219 01:14:53,535 --> 01:14:55,329 ‫את יכולה לזרוק הכול. 1220 01:14:57,039 --> 01:14:58,040 ‫סיימת עם זה? 1221 01:14:58,207 --> 01:14:59,583 ‫{\an8}פיזיקת עננים - 1222 01:15:01,919 --> 01:15:04,671 ‫מוזר, אני רואה עוד ועוד סופות טורנדו, 1223 01:15:05,297 --> 01:15:07,925 ‫ושיטפונות, ובצורות, 1224 01:15:08,091 --> 01:15:10,177 ‫ומחיר החיטה והזרעים עולה, 1225 01:15:10,344 --> 01:15:12,054 ‫ועולה ועולה. 1226 01:15:15,849 --> 01:15:17,601 ‫אבל אני עדיין פה. 1227 01:15:18,393 --> 01:15:19,895 ‫מצטערת, אימא. 1228 01:15:23,440 --> 01:15:25,150 ‫לא שמרתי על קשר. 1229 01:15:27,736 --> 01:15:29,112 ‫אני צריכה לענות. 1230 01:15:30,405 --> 01:15:31,406 ‫"לזרוק הכול"! 1231 01:15:32,491 --> 01:15:34,952 ‫אני עדיין מחכה שתצילי את העולם. 1232 01:15:57,140 --> 01:15:58,976 ‫בנה טורנדו בעצמך. 1233 01:15:59,142 --> 01:16:00,435 ‫תראי מה זה. 1234 01:16:01,728 --> 01:16:03,605 ‫פרויקט יריד המדעים בחטיבה. 1235 01:16:05,607 --> 01:16:06,942 ‫בטח זכית. 1236 01:16:14,575 --> 01:16:15,576 ‫איך מצאת אותי? 1237 01:16:15,742 --> 01:16:17,411 ‫דקסטר הצליח לגלות. 1238 01:16:19,621 --> 01:16:21,748 ‫הוא זכר את שמך מהחדשות לפני כמה שנים. 1239 01:16:25,961 --> 01:16:27,588 ‫מצטער בקשר לחברים שלך. 1240 01:16:30,465 --> 01:16:32,759 ‫אני מכינה אוכל. בסדר אם נאכל בחוץ? 1241 01:16:32,926 --> 01:16:35,387 ‫לא אטריח אותך, גברת קרטר. ‫- הוא לא נשאר. 1242 01:16:35,554 --> 01:16:37,139 ‫הוא נשאר. תקרא לי קתי. 1243 01:16:37,347 --> 01:16:39,057 ‫קייט, אולי תערכי שולחן? 1244 01:16:41,935 --> 01:16:44,855 ‫זה עוזר עד גבול מסוים, וכל רודף צריך לנחש. 1245 01:16:45,772 --> 01:16:47,149 ‫ולטובים יש אינסטינקט. 1246 01:16:47,316 --> 01:16:49,359 ‫היה לה אינסטינקט מגיל צעיר. 1247 01:16:49,818 --> 01:16:51,278 ‫תמיד ידעה כשסערה מתקרבת. 1248 01:16:51,445 --> 01:16:52,446 ‫יותר טוב מהפרות. 1249 01:16:52,863 --> 01:16:53,947 ‫שמעת? 1250 01:16:54,114 --> 01:16:55,157 ‫את טובה יותר מהפרות. 1251 01:16:55,324 --> 01:16:56,825 ‫זו מחמאה. 1252 01:16:57,534 --> 01:16:58,911 ‫צריך להרגיש את זה. 1253 01:16:59,077 --> 01:17:00,787 ‫היא תמיד הרגישה את זה, מה? ‫- כן. 1254 01:17:01,371 --> 01:17:03,207 ‫פעם עשיתי לה אמבטיה... 1255 01:17:03,373 --> 01:17:05,042 ‫אפשר לא? ‫- אולי קצת. 1256 01:17:05,209 --> 01:17:06,877 ‫ושמענו רעם. 1257 01:17:07,044 --> 01:17:10,172 ‫והיא קפצה מהאמבטיה ורצה מחוץ לבית, 1258 01:17:10,339 --> 01:17:11,924 ‫ערומה כביום היוולדה. ‫- אלוהים. 1259 01:17:12,090 --> 01:17:14,635 ‫ולא היה לי מושג איפה היא. פחדתי נורא. 1260 01:17:14,801 --> 01:17:16,595 ‫וכשסוף סוף מצאתי אותה, 1261 01:17:17,638 --> 01:17:19,973 ‫היא עמדה באמצע שדה חיטה... 1262 01:17:21,308 --> 01:17:22,518 ‫ובהתה בשמיים. 1263 01:17:23,143 --> 01:17:25,270 ‫אני צריך לנסות. ‫- אולי תפסיק לעודד אותה? 1264 01:17:25,437 --> 01:17:27,272 ‫נחשפת במערומייך. תני לה לסיים. 1265 01:17:27,439 --> 01:17:28,565 ‫אני רק אומרת 1266 01:17:28,732 --> 01:17:30,234 ‫שהיא תמיד אהבה מזג אוויר. 1267 01:17:31,610 --> 01:17:33,445 ‫כמה שיותר סוער, יותר טוב. 1268 01:17:36,490 --> 01:17:37,616 ‫ומה איתך? 1269 01:17:37,783 --> 01:17:39,660 ‫טיילר, איך הגעת למקצוע הזה? 1270 01:17:42,287 --> 01:17:43,956 ‫כשאוהבים משהו, 1271 01:17:44,122 --> 01:17:45,582 ‫מנסים להבין אותו כל החיים. 1272 01:17:48,627 --> 01:17:50,003 ‫קייטי למדה לדוקטורט. 1273 01:17:50,170 --> 01:17:51,171 ‫וואו. 1274 01:17:52,172 --> 01:17:54,174 ‫אני תמיד אומרת לה לחזור ולסיים. 1275 01:17:54,341 --> 01:17:55,342 ‫טוב, אימא. 1276 01:17:55,509 --> 01:17:57,427 ‫היא הובילה מחקר גדול עם חברים שלה, 1277 01:17:57,594 --> 01:18:00,264 ‫"שיבוש דינמיקות טורנדו." 1278 01:18:00,889 --> 01:18:02,391 ‫מישהו צריך משהו? 1279 01:18:02,558 --> 01:18:03,684 ‫לא, אני... 1280 01:18:03,851 --> 01:18:05,143 ‫אני בסדר, תודה. 1281 01:18:05,310 --> 01:18:06,353 ‫טוב. 1282 01:18:09,022 --> 01:18:11,567 ‫התפרצות הטורנדו הנדירה נמשכת 1283 01:18:11,733 --> 01:18:14,236 ‫ברחבי אוקלהומה. ‫לאחר שסופת אי-אף-4 הכתה בסטילווטר, 1284 01:18:14,403 --> 01:18:16,947 ‫המדינה תמשיך לחוות השלכות הרסניות. 1285 01:18:17,114 --> 01:18:20,075 ‫המדינה נערכת לסופות אלימות יותר ויותר... 1286 01:18:21,159 --> 01:18:24,246 ‫הזמנתי את טיילר לישון בחדר האורחים. 1287 01:18:24,621 --> 01:18:25,664 ‫אימא. 1288 01:18:33,964 --> 01:18:36,592 ‫חשבת שתוכלי לשבש טורנדו. 1289 01:18:36,758 --> 01:18:37,759 ‫אל תסתכל על זה. 1290 01:18:37,926 --> 01:18:39,595 ‫את הלוכדת המקורית. 1291 01:18:39,803 --> 01:18:41,889 ‫טיילר, תן לי. ‫-"באמצעות פולימרים סופגים 1292 01:18:42,055 --> 01:18:43,599 ‫"להפחתת לחות ולמוטט אותו 1293 01:18:43,765 --> 01:18:44,850 ‫"כמו מגדל קלפים." 1294 01:18:45,058 --> 01:18:46,393 ‫כלומר, צריך 1295 01:18:46,560 --> 01:18:48,604 ‫להכניס המון ממנו למשפך כדי שישפיע באמת. 1296 01:18:48,770 --> 01:18:51,565 ‫כן, לכן ניסינו להשתמש ‫במגיבים שונים ולהגביר אותו. 1297 01:18:51,732 --> 01:18:53,233 ‫זה טיפשי... ‫- חלק מהמגיבים לא נכונים. 1298 01:18:53,400 --> 01:18:54,693 ‫כמה מחוקי המסיסות לא... 1299 01:18:55,569 --> 01:18:56,570 ‫מה? 1300 01:18:57,196 --> 01:18:58,322 ‫את חושבת שאני אידיוט. 1301 01:18:58,488 --> 01:18:59,615 ‫לא, אני לא חושבת... 1302 01:18:59,781 --> 01:19:00,782 ‫המידול השתפר. ‫- טיילר... 1303 01:19:00,949 --> 01:19:03,327 ‫אוכל להעלות את זה למחשב שלי, ‫לחבר למחשב-על. 1304 01:19:03,493 --> 01:19:05,287 ‫זה בסדר. ‫- אפשר ליצור דגם חדש. 1305 01:19:05,454 --> 01:19:06,788 ‫תוכל להפסיק? ‫- זה רעיון נהדר. 1306 01:19:06,955 --> 01:19:07,998 ‫איך לא סיפרת לי? 1307 01:19:08,165 --> 01:19:09,833 ‫כי טעיתי! 1308 01:19:12,419 --> 01:19:14,296 ‫בשטח, ברגע, 1309 01:19:14,463 --> 01:19:16,298 ‫כשזה היה חשוב, טעיתי. 1310 01:19:17,466 --> 01:19:19,301 ‫לא הערכתי נכון מול מה אנחנו עומדים, 1311 01:19:19,468 --> 01:19:21,178 ‫והגזמתי. 1312 01:19:21,345 --> 01:19:22,471 ‫ובשביל מה? 1313 01:19:24,223 --> 01:19:26,767 ‫חלום ילדותי שהיה לי, שאוכל לעשות שינוי. 1314 01:19:28,393 --> 01:19:29,811 ‫זה לא היה עובד לעולם. 1315 01:19:32,856 --> 01:19:34,733 ‫ואני צריכה לחיות עם זה 1316 01:19:35,317 --> 01:19:36,360 ‫לנצח. 1317 01:19:48,247 --> 01:19:49,540 ‫מחלקת מטאורולוגיה - 1318 01:19:49,706 --> 01:19:54,294 ‫את יודעת, דירוג טורנדו כאי-אף-1 או אי-אף-5 1319 01:19:55,379 --> 01:19:57,297 ‫לא מבוסס על גודל או מהירות רוח. 1320 01:19:58,507 --> 01:20:00,175 ‫הכוח שאנחנו מייחסים לו 1321 01:20:01,510 --> 01:20:02,553 ‫מבוסס על נזק. 1322 01:20:04,054 --> 01:20:07,474 ‫אפשר להגדיר אותו באמת רק בדיעבד. 1323 01:20:08,433 --> 01:20:09,643 ‫מה הוא השמיד. 1324 01:20:10,435 --> 01:20:11,687 ‫מה הוא לקח מאיתנו. 1325 01:20:13,480 --> 01:20:15,566 ‫אני מצטער על מה שקרה. 1326 01:20:18,569 --> 01:20:20,988 ‫אבל כמה עוד תיתני לו לקחת ממך? 1327 01:20:29,496 --> 01:20:31,665 ‫כדאי שתישן קצת. 1328 01:20:33,458 --> 01:20:35,252 ‫לא כדאי לפספס מחר סופות. 1329 01:21:26,261 --> 01:21:28,096 ‫סודיום פוליאקרילט - 1330 01:22:14,685 --> 01:22:16,603 ‫אמרת שתוכל ליצור דגם חדש? 1331 01:22:19,064 --> 01:22:19,898 ‫כן, גברתי. 1332 01:22:23,193 --> 01:22:26,154 ‫אז זה אי-אף-1, תנאים מושלמים. 1333 01:22:26,655 --> 01:22:28,740 ‫תריצי את הניסוי. תראי אם זה עובד. 1334 01:22:29,616 --> 01:22:31,159 ‫טוב, אז... 1335 01:22:31,326 --> 01:22:33,120 ‫אלף חמש מאות קילו של פולימר, 1336 01:22:33,287 --> 01:22:35,038 ‫שסופג פי 300 מהמשקל שלו. 1337 01:22:35,747 --> 01:22:40,127 ‫אז זה 450,000 קילו של משקע 1338 01:22:40,294 --> 01:22:43,505 ‫בפולימר מלא המים שלנו ‫שיעמיס על האוויר שעולה. 1339 01:22:43,672 --> 01:22:45,215 ‫נראה איך הדגם מגיב. 1340 01:22:45,966 --> 01:22:47,759 ‫כושר הציפה של האוויר העולה מצטמצם. 1341 01:22:47,926 --> 01:22:49,178 ‫מצטמצם. 1342 01:22:50,304 --> 01:22:51,805 ‫מאט את האוויר. ‫- הטמפרטורה יורדת. 1343 01:22:52,639 --> 01:22:53,849 ‫קייט? 1344 01:22:55,309 --> 01:22:57,102 ‫תאורטית, זה היה צריך לעבוד. 1345 01:22:59,855 --> 01:23:01,023 ‫תאורטית. 1346 01:23:03,358 --> 01:23:05,402 ‫אבל זה לא היה אי-אף-1 באותו יום. 1347 01:23:06,445 --> 01:23:07,905 ‫לא היה לנו סיכוי. 1348 01:23:09,698 --> 01:23:11,200 ‫את רוצה סיכוי? 1349 01:23:22,669 --> 01:23:24,338 ‫זה הרדיו שלי. ‫- בשביל מה כל זה? 1350 01:23:24,505 --> 01:23:26,256 ‫במה את נוגעת שם? די. 1351 01:23:26,423 --> 01:23:28,050 ‫יש פה הרבה דברים. ‫- כן, זו... 1352 01:23:28,217 --> 01:23:29,259 ‫זו מראה. 1353 01:23:30,761 --> 01:23:31,845 ‫אלוהים. 1354 01:23:32,596 --> 01:23:34,723 ‫היית פעם ברכב? 1355 01:23:34,890 --> 01:23:35,724 ‫יש לך הרבה אביזרים. 1356 01:23:35,891 --> 01:23:37,017 ‫כן, אל תיגעי. 1357 01:23:37,184 --> 01:23:38,852 ‫יש סיבה שיש מגינים. ‫- מה זה? 1358 01:23:39,019 --> 01:23:40,562 ‫זה... ‫- אלוהים! 1359 01:23:41,647 --> 01:23:42,606 ‫סליחה. ‫- זה זיקוק. 1360 01:23:42,773 --> 01:23:43,941 ‫כן. 1361 01:23:44,107 --> 01:23:45,567 ‫מה לגבי שני הקטנים האלה? 1362 01:23:45,734 --> 01:23:46,902 ‫ממערב לאיניד. 1363 01:23:47,361 --> 01:23:49,780 ‫כן, אבל לזו ממזרח יש את כל השמיים לעצמה. 1364 01:23:51,573 --> 01:23:52,991 ‫כן, לא תעבדי עליי שוב. 1365 01:23:56,912 --> 01:23:57,746 ‫את רצינית? 1366 01:23:58,664 --> 01:23:59,748 ‫אגלה לך אחר כך. 1367 01:24:09,633 --> 01:24:10,676 ‫נקודת הטל יציבה! 1368 01:24:10,843 --> 01:24:12,511 ‫גזירת הרוח טובה! 1369 01:24:12,678 --> 01:24:13,971 ‫אלוהים אדירים! 1370 01:24:14,137 --> 01:24:16,932 ‫אלוהים, כל הזרם העולה מסתובב! בחיי! 1371 01:24:17,099 --> 01:24:18,725 ‫תראי את צורת העננים! 1372 01:24:18,892 --> 01:24:21,019 ‫מעט משקעים! אפשר לראות הכול! 1373 01:24:21,186 --> 01:24:22,479 ‫הוא מושלם! 1374 01:24:22,646 --> 01:24:23,522 ‫הוא מהמם! 1375 01:24:31,113 --> 01:24:32,948 ‫יקרה איתו משהו, קדימה! 1376 01:24:42,124 --> 01:24:43,750 ‫טוב, בואי נשים רתמות. 1377 01:24:45,335 --> 01:24:47,337 ‫רק נוריד את הנגרר במסלול שלו, כן? 1378 01:24:48,672 --> 01:24:49,715 ‫אגלה לך אחר כך. 1379 01:24:50,215 --> 01:24:51,216 ‫שיט. 1380 01:24:58,265 --> 01:25:00,434 ‫לא חייבים לנהוג לתוכו. זה ממש מסוכן. 1381 01:25:00,559 --> 01:25:01,935 ‫לכן צריך לנהוג לתוכו. 1382 01:25:02,519 --> 01:25:03,520 ‫אי אפשר לפספס מבפנים. 1383 01:25:03,687 --> 01:25:04,688 ‫אוי, שיט. 1384 01:25:16,533 --> 01:25:17,826 ‫תראי, הוא בדרגה אי-אף-1. 1385 01:25:17,993 --> 01:25:20,120 ‫שיט! ‫- יש משקל עודף על השאסי. 1386 01:25:20,287 --> 01:25:22,122 ‫יש מקדחים בעומק 60 סנטימטר. 1387 01:25:22,331 --> 01:25:24,333 ‫אל תדאגי. אני מקצוען. ‫- אתה מניאק. 1388 01:25:24,499 --> 01:25:25,959 ‫תחזיקי חזק. ‫- טיילר, זה דבילי. 1389 01:25:26,126 --> 01:25:27,753 ‫תחזיקי חזק. ‫- זה ממש דבילי. 1390 01:25:27,920 --> 01:25:29,296 ‫קטן עלינו, קייט! 1391 01:25:29,463 --> 01:25:30,756 ‫הנה זה בא! ‫- אלוהים! 1392 01:25:33,926 --> 01:25:35,594 ‫אלוהים! 1393 01:25:36,845 --> 01:25:38,222 ‫טוב, אני מאט. 1394 01:25:41,391 --> 01:25:42,434 ‫מעגן. 1395 01:25:44,061 --> 01:25:45,103 ‫חביות. 1396 01:25:45,812 --> 01:25:46,855 ‫{\an8}תחזיקי חזק! 1397 01:25:47,022 --> 01:25:49,066 ‫{\an8}החביות של קייט - 1398 01:25:51,777 --> 01:25:52,945 ‫הנה הוא בא. 1399 01:25:58,825 --> 01:25:59,743 ‫{\an8}עכשיו! 1400 01:26:29,314 --> 01:26:31,233 ‫ראית את זה? ‫- ראיתי. 1401 01:26:33,151 --> 01:26:34,152 ‫רגע, זה עבד? 1402 01:26:34,862 --> 01:26:36,113 ‫אה, נכון! 1403 01:26:38,031 --> 01:26:39,575 ‫המון חגורות. 1404 01:26:47,749 --> 01:26:48,792 ‫זה לא עובד. 1405 01:26:51,795 --> 01:26:52,796 ‫רעבה? 1406 01:26:58,010 --> 01:27:00,137 ‫מה אם הדגם הוא הבעיה? 1407 01:27:03,557 --> 01:27:04,975 ‫איך ניצור דגם טוב יותר? 1408 01:27:15,694 --> 01:27:18,697 ‫סטורם ממ"מ ‫דחליל - 1409 01:27:24,912 --> 01:27:25,913 ‫היי... 1410 01:27:27,122 --> 01:27:29,166 ‫בקשר למה שאמרתי, לא התכוונתי. 1411 01:27:29,333 --> 01:27:30,459 ‫זה בסדר. 1412 01:27:31,210 --> 01:27:33,504 ‫אם אוכל לעשות או להגיד משהו כדי לפצות... 1413 01:27:36,340 --> 01:27:38,383 ‫תן לי את מידע הממ"מ שלך, בתור התחלה. 1414 01:27:51,563 --> 01:27:52,689 ‫מה אתה עושה? 1415 01:27:55,484 --> 01:27:57,486 ‫נותן לה את זה. מה נראה לך? 1416 01:28:05,369 --> 01:28:07,412 ‫הייתי צריך כסף כדי להקים את סטורם ממ"מ. 1417 01:28:07,621 --> 01:28:09,414 ‫לכן אני עושה עסקים עם ריגס. 1418 01:28:10,332 --> 01:28:12,417 ‫גם אני רוצה לעזור לאנשים, קייט. באמת. 1419 01:28:13,585 --> 01:28:14,962 ‫אמרתי מה שאמרתי כי... 1420 01:28:16,713 --> 01:28:18,257 ‫גם אני מרגיש אשם. 1421 01:28:20,008 --> 01:28:21,969 ‫כל יום בחיי, אז... 1422 01:28:23,470 --> 01:28:24,555 ‫סליחה. 1423 01:28:25,430 --> 01:28:27,307 ‫חאבי, אולי תישאר ותעזור לנו? 1424 01:28:28,725 --> 01:28:30,561 ‫ככה נפתור את זה ביחד סוף סוף. 1425 01:28:38,235 --> 01:28:40,529 ‫הייתה תקופה שבה הייתי עושה הכול בשבילך. 1426 01:28:46,660 --> 01:28:47,786 ‫חאבי! בוא נזוז. 1427 01:28:47,953 --> 01:28:50,706 ‫יש סופה שמתפתחת ליד איניד. הצוות מחכה. 1428 01:28:51,123 --> 01:28:52,708 ‫אני צריך לחזור לעבודה. 1429 01:28:52,875 --> 01:28:55,002 ‫כמה שיותר מידע, יותר טוב לעסק. 1430 01:29:00,090 --> 01:29:01,675 ‫סליחה שגנבתי לך את הרכב. 1431 01:29:02,593 --> 01:29:03,594 ‫זה בסדר. 1432 01:29:04,678 --> 01:29:05,804 ‫תראי... 1433 01:29:07,598 --> 01:29:08,932 ‫תיזהרי שם. 1434 01:29:20,360 --> 01:29:22,029 ‫{\an8}וואו, הסריקות האלה מרשימות. 1435 01:29:22,237 --> 01:29:24,281 ‫{\an8}זו מפה שלמה של הכאוס. 1436 01:29:25,032 --> 01:29:25,866 ‫{\an8}טיילר... 1437 01:29:26,033 --> 01:29:28,327 ‫נתוני הלחות שלנו לא נכונים. 1438 01:29:29,077 --> 01:29:32,122 ‫כרגע, הפולימר סופג ‫רק את טיפות הגשם הקיימות, 1439 01:29:32,289 --> 01:29:33,498 ‫לא את הלחות מהאוויר. 1440 01:29:33,665 --> 01:29:36,043 ‫כלומר, צריך שהוא יעבה עוד. 1441 01:29:36,835 --> 01:29:38,128 ‫אז צריך להוריד גשם. 1442 01:29:39,213 --> 01:29:42,257 ‫עשו זריעת עננים בלוטון ‫לפני כמה שנים, לחקלאים. 1443 01:29:42,674 --> 01:29:44,176 ‫כן, כן! יודיד הכסף. 1444 01:29:45,552 --> 01:29:47,095 ‫אפשר לירות זיקוקים עם זה. 1445 01:29:48,680 --> 01:29:51,975 ‫אז יודיד הכסף יהפוך את הלחות לגשם. 1446 01:29:52,142 --> 01:29:54,728 ‫ואז הסודיום פוליאקרילט, נצטרך הרבה ממנו, 1447 01:29:54,895 --> 01:29:56,855 ‫יוציא את המים מהסופה, 1448 01:29:57,606 --> 01:29:59,191 ‫ויגדיל את כיס האוויר הקר. 1449 01:30:00,067 --> 01:30:02,110 ‫אין דרך מהירה יותר לחנוק טורנדו. 1450 01:30:02,986 --> 01:30:04,446 ‫היי, לילי. 1451 01:30:04,613 --> 01:30:05,989 ‫לא תפסתי את בון. 1452 01:30:06,865 --> 01:30:08,742 ‫אנחנו צריכים אתכם בשביל משהו. 1453 01:30:10,077 --> 01:30:11,745 ‫לא. נבוא אליכם. 1454 01:30:11,912 --> 01:30:13,038 ‫טוב. 1455 01:30:15,749 --> 01:30:16,875 ‫זהו? 1456 01:30:17,042 --> 01:30:18,752 ‫או שתחזרי לפני שתיסעי הביתה? 1457 01:30:18,919 --> 01:30:20,546 ‫את יודעת שאחזור. 1458 01:30:22,381 --> 01:30:24,049 ‫אוהבת אותך. ‫- אוהבת אותך. 1459 01:30:25,259 --> 01:30:26,385 ‫זה בשבילך. 1460 01:30:27,678 --> 01:30:29,680 ‫יש לך מושג למה אתה נכנס פה? 1461 01:30:30,389 --> 01:30:31,765 ‫מתחיל להיות לי מושג. 1462 01:30:34,852 --> 01:30:36,812 ‫לא הטורנדיאו הראשון שלי - 1463 01:30:37,729 --> 01:30:39,106 ‫אה! תודה. 1464 01:30:39,773 --> 01:30:41,608 ‫טוב. ‫- תודה. 1465 01:30:58,458 --> 01:30:59,793 ‫אוי, אלוהים. 1466 01:31:01,003 --> 01:31:03,964 ‫סוף סוף הגעת. ‫- בן, אתה עוד פה. 1467 01:31:04,131 --> 01:31:06,383 ‫מתברר שיש בסיפור הזה יותר משחשבתי. 1468 01:31:06,550 --> 01:31:07,718 ‫יש לנו סוף חדש בשבילך. 1469 01:31:07,885 --> 01:31:09,052 ‫תראו מי זו, העירניקית. 1470 01:31:09,219 --> 01:31:10,429 ‫מה קורה, קייט? 1471 01:31:10,596 --> 01:31:12,431 ‫נפטרת מהמרובעים סוף סוף, מה? 1472 01:31:13,140 --> 01:31:14,850 ‫יפה. ‫- כן. 1473 01:31:15,017 --> 01:31:16,310 ‫פספסתם סופה גדולה. תראו. 1474 01:31:16,476 --> 01:31:17,561 ‫וואו. 1475 01:31:17,728 --> 01:31:19,521 ‫רואה? ‫- היי, תוכלי... 1476 01:31:19,688 --> 01:31:21,523 ‫לסדר את הרחפן כך שיאסוף מידע? 1477 01:31:22,065 --> 01:31:23,317 ‫אני יכולה. 1478 01:31:23,483 --> 01:31:25,027 ‫כן, היא יכולה. כן. ‫- בקלות. 1479 01:31:25,194 --> 01:31:27,404 ‫היי, חבר. אני מצטער. 1480 01:31:28,405 --> 01:31:29,531 ‫איך אפצה אותך? 1481 01:31:29,698 --> 01:31:31,867 ‫נטשת אותי. לא יודע איך תוכל לפצות. 1482 01:31:32,034 --> 01:31:33,577 ‫אולי נשגר זיקוקים חדשים? 1483 01:31:36,455 --> 01:31:38,332 ‫אמרת, "זיקוקים"? 1484 01:31:38,498 --> 01:31:39,499 ‫היי! 1485 01:31:40,000 --> 01:31:41,001 ‫מוכנים? 1486 01:31:41,585 --> 01:31:43,962 ‫צריך נגרר של 12 מטר, קל מספיק בשביל טנדר, 1487 01:31:44,129 --> 01:31:47,007 ‫אבל כבד מספיק כדי לאבטח חביות ‫ברוחות של 160 קמ"ש. 1488 01:31:48,217 --> 01:31:49,885 ‫למה שתרצי את זה? 1489 01:31:53,138 --> 01:31:54,640 ‫למה שנרצה את זה? 1490 01:31:54,848 --> 01:31:56,183 ‫כי כשניסע לתוך טורנדו, 1491 01:31:56,350 --> 01:31:59,228 ‫נרצה שכל מה שעל הנגרר יישאב לתוכו, ‫חוץ מאיתנו. 1492 01:32:00,979 --> 01:32:02,481 ‫אלומיניום יעזור לכם. 1493 01:32:02,648 --> 01:32:03,774 ‫טוב. 1494 01:32:05,984 --> 01:32:08,403 ‫דקסטר, דבר אליי. מה קורה? 1495 01:32:08,570 --> 01:32:10,864 ‫בוחן את "עיקרון זהבה" של טורנדו 1496 01:32:11,031 --> 01:32:13,992 ‫באמצעות התאמת המשתנים ‫ושיבוש התהליך, בתקווה. 1497 01:32:14,159 --> 01:32:16,995 ‫טוב. דני, מה זה אומר? 1498 01:32:17,162 --> 01:32:18,705 ‫לאלף את הסופה. ‫- כן. 1499 01:32:21,083 --> 01:32:22,334 ‫טי? ספר לנו מה קורה. 1500 01:32:22,501 --> 01:32:25,295 ‫טוב, נירה לעננים זיקוקים עם יודיד הכסף. 1501 01:32:25,462 --> 01:32:26,588 ‫נייצר גשם, נכון? 1502 01:32:26,755 --> 01:32:28,882 ‫כן. גשם זה מה שצריך בזרם העולה. 1503 01:32:29,049 --> 01:32:31,510 ‫ואז ניקח את הסודיום פוליאקרילט 1504 01:32:31,677 --> 01:32:33,470 ‫ונכניס אותו למערבולת... אל תיגע. 1505 01:32:35,472 --> 01:32:36,473 ‫...וכיס האוויר הקר יגדל. 1506 01:32:37,099 --> 01:32:39,268 ‫ומה זה יעשה לטורנדו? 1507 01:32:39,893 --> 01:32:40,894 ‫יעצור את הדלק שלו. 1508 01:32:41,937 --> 01:32:45,357 ‫לילי! קאירו נראה ממש חמוד. 1509 01:32:45,524 --> 01:32:46,525 ‫היי, חמוד. 1510 01:33:26,565 --> 01:33:28,150 ‫היא הכתבה שלך, בן. 1511 01:33:35,115 --> 01:33:36,533 ‫תארגן לי עותק של זה. 1512 01:33:37,784 --> 01:33:38,994 ‫בוא נצא מפה. 1513 01:33:43,290 --> 01:33:44,416 ‫בלי להעליב, 1514 01:33:45,250 --> 01:33:47,002 ‫אבל אסע עם מישהו אחר. 1515 01:34:09,441 --> 01:34:10,651 ‫זהו זה. 1516 01:34:10,817 --> 01:34:11,944 ‫לגמרי. 1517 01:34:12,110 --> 01:34:14,571 ‫מצאנו אותו. ‫- טוב. 1518 01:34:23,622 --> 01:34:25,791 ‫מהירות קרקעית 35 קמ"ש. ‫נקודת המפגש מצפון-מזרח. 1519 01:34:25,999 --> 01:34:27,334 ‫חפש את דרך סיילום. 1520 01:34:28,627 --> 01:34:29,753 ‫דרך סיילום. 1521 01:34:38,929 --> 01:34:40,013 ‫בחייך! 1522 01:34:40,138 --> 01:34:41,640 ‫בחייך! ‫- היי, מה אתה עושה? 1523 01:34:41,807 --> 01:34:44,434 ‫היי! הטמבלים מסטורם חותכים אותנו! 1524 01:34:47,271 --> 01:34:48,480 ‫אמרתי לך שלא צריך אותה. 1525 01:34:48,647 --> 01:34:50,774 ‫טוב, לא לאבד ריכוז. 1526 01:34:52,192 --> 01:34:53,819 ‫בואו נעיף אותן באוויר. 1527 01:35:05,914 --> 01:35:07,082 ‫אני לא רואה עכשיו. 1528 01:35:07,249 --> 01:35:09,293 ‫איבדתי את זה. ‫- האיתור ישר מלפנים. 1529 01:35:09,459 --> 01:35:11,920 ‫הייתי אומר לשים גז. להקדים אותו. 1530 01:35:21,305 --> 01:35:22,806 ‫אות (112.4.24.415) מנותק - 1531 01:35:22,973 --> 01:35:24,141 ‫המכ"ם כבה. 1532 01:35:24,308 --> 01:35:25,726 ‫זה בטח אזור בלי קליטה. 1533 01:35:25,934 --> 01:35:27,227 ‫לילי, את מעלינו? 1534 01:35:29,146 --> 01:35:32,149 ‫הגשם נהיה כבד מאוד. אני לא רואה כלום. 1535 01:35:35,402 --> 01:35:37,154 ‫רק צריך לעבור את מסך הגשם הזה. 1536 01:35:41,325 --> 01:35:42,868 ‫איבדתי את הרחפן שלי! 1537 01:35:43,410 --> 01:35:44,703 ‫היי, אין תמונה. 1538 01:35:57,174 --> 01:35:58,258 ‫אני לא רואה כלום. 1539 01:35:58,425 --> 01:35:59,593 ‫סע ישר. אני רואה את הכביש. 1540 01:35:59,760 --> 01:36:01,637 ‫משהו לא בסדר. זה מרגיש שונה. 1541 01:36:01,803 --> 01:36:03,555 ‫צריך לעצור. ‫- סע. נקדים אותו. 1542 01:36:03,722 --> 01:36:05,724 ‫סקוט, חייבים לעצור! ‫- סע! נקדים אותו. 1543 01:36:05,891 --> 01:36:06,892 ‫שיט! 1544 01:36:09,353 --> 01:36:11,772 ‫זה ממש שם! זה ממש שם! 1545 01:36:11,939 --> 01:36:13,440 ‫תתכופף! 1546 01:36:14,149 --> 01:36:15,150 ‫חאבי! 1547 01:36:18,278 --> 01:36:19,404 ‫אלוהים! 1548 01:36:23,242 --> 01:36:24,159 ‫תחזיקו חזק! 1549 01:36:25,702 --> 01:36:26,745 ‫צריך לעשות משהו. 1550 01:36:26,954 --> 01:36:28,914 ‫משמאלך, טיי! הוא מגיע לשני מטר! 1551 01:36:31,250 --> 01:36:32,334 ‫אלוהים. 1552 01:36:41,593 --> 01:36:42,886 ‫אלוהים. 1553 01:36:44,221 --> 01:36:45,472 ‫חכה. אסור לעזוב אותם. 1554 01:36:45,639 --> 01:36:47,391 ‫לא נעזוב אותם, אבל צריך לזוז! 1555 01:36:49,935 --> 01:36:51,436 ‫אחורה! 1556 01:36:51,979 --> 01:36:53,772 ‫דקס! סע! 1557 01:36:53,772 --> 01:36:54,940 ‫אני לא מוצא אותו! 1558 01:36:54,940 --> 01:36:56,775 ‫יותר מהר! ‫- אני נוסע! 1559 01:37:09,246 --> 01:37:10,247 ‫שיט. 1560 01:37:11,540 --> 01:37:12,416 ‫חאבי! 1561 01:37:27,848 --> 01:37:28,682 ‫אלוהים. 1562 01:37:29,183 --> 01:37:30,184 ‫תחזיק חזק. 1563 01:37:39,735 --> 01:37:40,777 ‫תחזיק חזק, סקוט. 1564 01:37:45,574 --> 01:37:46,575 ‫סע! 1565 01:37:50,621 --> 01:37:52,039 ‫תחזיקי חזק! 1566 01:38:10,474 --> 01:38:11,892 ‫כולם בסדר? 1567 01:38:12,601 --> 01:38:13,769 ‫כן. 1568 01:38:14,311 --> 01:38:15,229 ‫אנחנו בסדר. 1569 01:38:15,354 --> 01:38:16,522 ‫הכול בסדר. אנחנו נוסעים. 1570 01:38:16,688 --> 01:38:18,106 ‫אתם רואים את זה? 1571 01:38:20,484 --> 01:38:22,361 ‫תראו את הגודל שלו. 1572 01:38:23,695 --> 01:38:24,821 ‫זה טוב. 1573 01:38:26,740 --> 01:38:28,116 ‫לא, זה לא טוב. 1574 01:38:28,659 --> 01:38:29,826 ‫זה לא טוב. 1575 01:38:30,953 --> 01:38:32,412 ‫הוא משנה כיוון! 1576 01:38:32,663 --> 01:38:37,042 ‫אל רינו - 1577 01:38:48,095 --> 01:38:50,347 ‫טוב, נגמר המשחק. רדו מהמגרש! 1578 01:38:54,393 --> 01:38:56,520 ‫ברוכים הבאים לאל רינו - 1579 01:38:58,897 --> 01:39:00,607 ‫חבר'ה, אין לנו איך לעצור אותו, 1580 01:39:00,774 --> 01:39:02,943 ‫אבל כשתגיעו, ודאו שאנשים במקום בטוח. 1581 01:39:03,110 --> 01:39:04,319 ‫טוב. דני, לאן לנסוע? 1582 01:39:05,487 --> 01:39:07,906 ‫יש גן שעשועים ברחוב הראשי. 1583 01:39:08,073 --> 01:39:09,950 ‫תפנו אנשים למרתפים, 1584 01:39:10,117 --> 01:39:11,410 ‫בניינים גדולים, בלי חלונות. 1585 01:39:11,577 --> 01:39:14,246 ‫תתרחקו מחלונות. בלי מכוניות, בסדר? 1586 01:39:14,413 --> 01:39:15,747 ‫טוב. תיזהרו, כולם. 1587 01:39:15,914 --> 01:39:17,499 ‫תשמרו על עצמכם. קיבלתי. 1588 01:39:19,251 --> 01:39:21,295 ‫קוסם, בוא אלינו. נמצא מיקום חדש 1589 01:39:21,461 --> 01:39:22,504 ‫למכ"מים. 1590 01:39:37,436 --> 01:39:39,104 ‫הם בורחים ממנו. הם מפחדים. 1591 01:39:40,355 --> 01:39:41,982 ‫הם לא בורחים. 1592 01:39:42,149 --> 01:39:43,942 ‫הם נוסעים לעיירה כדי לעזור. 1593 01:39:45,235 --> 01:39:46,570 ‫גם אנחנו צריכים לנסוע. 1594 01:39:46,737 --> 01:39:48,322 ‫לא, יש פה כביש גישה משמאל. 1595 01:39:48,488 --> 01:39:49,990 ‫מיד. ‫- לא, יש שם הרבה אנשים. 1596 01:39:50,157 --> 01:39:51,491 ‫צריך לנסוע אחריהם. 1597 01:39:51,658 --> 01:39:53,160 ‫בצד של מי אתה? 1598 01:39:53,827 --> 01:39:55,537 ‫רוצה ללכת לבלות עם החברה שלך? 1599 01:39:55,704 --> 01:39:57,456 ‫לך. אבל הצוות מחכה לנו 1600 01:39:57,623 --> 01:39:59,416 ‫ויש פה את סופת המאה! 1601 01:39:59,583 --> 01:40:01,335 ‫על מה אתה מדבר? האנשים! ‫- תאט, עצור... 1602 01:40:01,460 --> 01:40:03,045 ‫יש אנשים... ‫- לא אכפת לי מהאנשים! 1603 01:40:03,212 --> 01:40:04,421 ‫עצור את הרכב, חאבי! 1604 01:40:04,588 --> 01:40:06,215 ‫נתמקם פה! ‫- צריך לעזור! 1605 01:40:06,381 --> 01:40:08,509 ‫חאבי, עצור את הרכב כבר! 1606 01:40:13,889 --> 01:40:15,098 ‫בחירה טובה. 1607 01:40:17,809 --> 01:40:19,269 ‫תגיד לריגס שזה נגמר! 1608 01:40:20,979 --> 01:40:22,439 ‫לעזאזל, חאבי! 1609 01:40:25,275 --> 01:40:26,693 ‫תפסתי אותה! 1610 01:40:27,152 --> 01:40:28,153 ‫טוב, לכי לאימא! 1611 01:40:28,362 --> 01:40:29,363 ‫קח אותה! ‫- לקחתי! 1612 01:40:32,241 --> 01:40:34,201 ‫היי! כולם להיכנס פנימה, בסדר? 1613 01:40:34,368 --> 01:40:35,911 ‫חבר'ה, קדימה! 1614 01:40:36,078 --> 01:40:37,371 ‫יש שם מקלט! קדימה! 1615 01:40:37,496 --> 01:40:40,499 ‫לא! עזבו את הרכבים! תיכנסו! לא בטוח פה! 1616 01:40:40,666 --> 01:40:41,959 ‫קדימה! ‫- זוזו, חבר'ה! 1617 01:40:42,125 --> 01:40:43,126 ‫כולם להיכנס! 1618 01:41:07,568 --> 01:41:11,321 ‫חבר'ה! טיילר! 1619 01:41:11,488 --> 01:41:13,991 ‫המקלטים מלאים. ‫צריך להכניס את כולם לקולנוע! 1620 01:41:14,157 --> 01:41:15,576 ‫זוזו! כולם להיכנס! 1621 01:41:15,742 --> 01:41:17,411 ‫אדוני, אתה חייב לעזוב את זה. 1622 01:41:17,578 --> 01:41:19,037 ‫עזוב את זה! קדימה! 1623 01:41:19,204 --> 01:41:20,914 ‫עזוב, קדימה! 1624 01:41:21,081 --> 01:41:23,000 ‫חבר'ה, הוא פה, צריך להיכנס! 1625 01:41:26,003 --> 01:41:28,881 ‫היי, קדימה! תיכנסו! 1626 01:41:31,967 --> 01:41:33,385 ‫כמעט הגענו! אני איתך! 1627 01:41:33,552 --> 01:41:35,470 ‫קדימה! תיכנסו! קדימה! 1628 01:41:38,265 --> 01:41:40,017 ‫קדימה! זוזו! הוא פה! 1629 01:41:40,184 --> 01:41:41,894 ‫תיכנסו, כולם! 1630 01:41:42,060 --> 01:41:43,061 ‫תחזיקו חזק! 1631 01:41:59,828 --> 01:42:00,871 ‫טיילר! 1632 01:42:04,041 --> 01:42:05,042 ‫טוב... 1633 01:42:06,710 --> 01:42:07,711 ‫קדימה. 1634 01:42:22,726 --> 01:42:23,852 ‫זהירות! 1635 01:42:27,105 --> 01:42:28,106 ‫את חייבת להיכנס! 1636 01:42:28,273 --> 01:42:29,900 ‫לא אעזוב אותך! 1637 01:42:31,735 --> 01:42:32,736 ‫קייט? 1638 01:42:37,407 --> 01:42:39,117 ‫קדימה, קייט, תרימי! 1639 01:42:40,077 --> 01:42:41,119 ‫טוב... 1640 01:42:43,121 --> 01:42:44,164 ‫בואו! 1641 01:42:46,124 --> 01:42:46,959 ‫זוז! 1642 01:43:01,682 --> 01:43:02,683 ‫פרנקנשטיין - 1643 01:43:02,891 --> 01:43:03,976 ‫מה אתה רוצה? 1644 01:43:04,142 --> 01:43:06,019 ‫תנו לנו להיכנס! ‫- עזבו אותי! 1645 01:43:06,186 --> 01:43:07,563 ‫לפחות תן לנו מחסה! 1646 01:43:11,859 --> 01:43:13,694 ‫נסו למצוא מרתף! 1647 01:43:13,861 --> 01:43:15,153 ‫אבדוק בצד השני! 1648 01:43:29,877 --> 01:43:31,587 ‫אין מרתף בצד השני! 1649 01:43:31,753 --> 01:43:32,880 ‫אין שום דבר גם פה! 1650 01:43:33,046 --> 01:43:35,841 ‫הקולנוע הזה לא יעמוד במה שמגיע! 1651 01:43:51,940 --> 01:43:53,817 ‫הנה. ‫- תפסת אותה? 1652 01:43:56,486 --> 01:43:58,197 ‫כסו את הראש. ‫- איפה קייט? 1653 01:44:39,238 --> 01:44:40,405 ‫קייט! 1654 01:44:41,490 --> 01:44:42,491 ‫קייט! 1655 01:44:48,205 --> 01:44:49,206 ‫איפה קייט? 1656 01:45:47,347 --> 01:45:49,349 ‫{\an8}החביות של קייט - 1657 01:45:56,857 --> 01:45:58,275 ‫לא, קייט! ‫- קדימה! 1658 01:45:58,442 --> 01:45:59,568 ‫טיילר! 1659 01:45:59,735 --> 01:46:01,028 ‫טיילר! ‫- תכניס אותו! 1660 01:46:04,156 --> 01:46:05,157 ‫דלתות! 1661 01:46:09,703 --> 01:46:10,495 ‫בסדר. 1662 01:46:13,874 --> 01:46:15,042 ‫לעזאזל! 1663 01:46:21,798 --> 01:46:23,592 ‫תשתטחו! 1664 01:46:23,759 --> 01:46:25,219 ‫קדימה! 1665 01:46:25,385 --> 01:46:27,179 ‫לשם! אתם חייבים להשתטח! 1666 01:46:27,346 --> 01:46:29,389 ‫זהו! אל תסתכלו אחורה. תמשיכו! 1667 01:46:31,558 --> 01:46:32,809 ‫חייבים להביא אותם... 1668 01:46:32,976 --> 01:46:35,062 ‫חייבים להביא אותם לאחורי הקולנוע. 1669 01:46:35,938 --> 01:46:37,564 ‫טיילר, בוא! 1670 01:46:37,773 --> 01:46:39,608 ‫היי, צריך לזוז, טי. 1671 01:46:39,775 --> 01:46:41,026 ‫בוא! 1672 01:46:50,827 --> 01:46:51,912 ‫טוב. 1673 01:46:59,837 --> 01:47:00,838 ‫נו כבר! 1674 01:47:06,134 --> 01:47:07,302 ‫תחזיק לי את היד, קום! 1675 01:47:07,469 --> 01:47:09,304 ‫אחורה! 1676 01:47:09,471 --> 01:47:11,765 ‫אחורה! הכול בסדר. לאט. 1677 01:47:11,890 --> 01:47:14,184 ‫תחזיקו חזק! תשתטחו! 1678 01:47:15,519 --> 01:47:17,312 ‫לדחוף! 1679 01:47:17,479 --> 01:47:19,648 ‫הוא חי! 1680 01:47:20,566 --> 01:47:21,400 ‫תחזיקו חזק! 1681 01:47:31,493 --> 01:47:32,536 ‫נו כבר! 1682 01:48:54,034 --> 01:48:55,494 ‫לילי! לא! 1683 01:48:55,661 --> 01:48:57,204 ‫טיילר! 1684 01:49:00,374 --> 01:49:01,542 ‫אל תעזוב! 1685 01:49:01,708 --> 01:49:02,960 ‫אני מחזיק אותך! 1686 01:49:25,691 --> 01:49:26,692 ‫תודה. 1687 01:49:33,615 --> 01:49:35,284 ‫כאן. 1688 01:49:35,909 --> 01:49:37,035 ‫את בסדר? 1689 01:49:37,202 --> 01:49:38,412 ‫הכול בסדר? 1690 01:50:21,246 --> 01:50:22,247 ‫קייט. 1691 01:50:23,123 --> 01:50:24,124 ‫קייט. 1692 01:50:24,291 --> 01:50:25,375 ‫זהירות. 1693 01:50:25,542 --> 01:50:26,627 ‫את בסדר? 1694 01:50:27,878 --> 01:50:29,087 ‫כולם בסדר? 1695 01:50:31,298 --> 01:50:32,382 ‫זה בסדר? 1696 01:50:36,053 --> 01:50:37,095 ‫זה עזר? 1697 01:50:37,387 --> 01:50:38,430 ‫הצלחת, קייט. 1698 01:50:39,181 --> 01:50:40,182 ‫הצלחת. 1699 01:50:42,017 --> 01:50:43,477 ‫קייט, זה עבד. 1700 01:50:46,355 --> 01:50:47,481 ‫את בסדר? 1701 01:50:53,779 --> 01:50:56,073 ‫אלוהים, זה היה מדהים! 1702 01:50:56,240 --> 01:50:57,991 ‫אלוהים. ‫- חשבנו שהלך עלייך! 1703 01:50:58,116 --> 01:50:59,201 ‫את מדהימה. 1704 01:51:00,869 --> 01:51:02,538 ‫נראה לי שאני אוהב אותך. 1705 01:51:03,372 --> 01:51:05,499 ‫חשבתי שאעוף! ‫- צודקת. 1706 01:51:05,666 --> 01:51:07,626 ‫לא, באמת עפת! 1707 01:51:07,793 --> 01:51:09,253 ‫אז עפת? 1708 01:51:22,349 --> 01:51:24,726 ‫שירות מדלת לדלת, כמובטח. 1709 01:51:24,893 --> 01:51:26,019 ‫החזרתי אותך בחתיכה אחת. 1710 01:51:26,186 --> 01:51:27,563 ‫כן, בקושי. 1711 01:51:30,232 --> 01:51:32,651 ‫כשתגיעי לניו יורק, עם ועדת הביקורת, 1712 01:51:32,818 --> 01:51:35,737 ‫הם יגידו שהאש מבית הזיקוק, או העשן, 1713 01:51:35,904 --> 01:51:38,615 ‫או מיליון דברים ‫שגרמו לטורנדו להיעלם, וזה בסדר. 1714 01:51:39,324 --> 01:51:41,994 ‫אבל הנקודה היא שאנחנו יודעים ‫שאפשר לשבש אותם, 1715 01:51:42,160 --> 01:51:44,454 ‫וצריך תחום מחקר חדש לגמרי ‫לריסון הסופות האלה. 1716 01:51:45,247 --> 01:51:46,874 ‫בטוח שלא תרצה לעשות את המצגת? 1717 01:51:47,416 --> 01:51:48,917 ‫נשמע כאילו אתה רוצה. 1718 01:51:49,084 --> 01:51:51,211 ‫לא, שותפה. 1719 01:51:52,296 --> 01:51:53,881 ‫לכי תשיגי לנו את הכסף. הבנת אותי? 1720 01:51:54,047 --> 01:51:55,007 ‫עזבתי את ריגס. 1721 01:51:55,174 --> 01:51:56,383 ‫טוב? התחלה חדשה. 1722 01:51:57,050 --> 01:51:58,760 ‫אולי הגיע הזמן לשפץ את האסם. 1723 01:51:59,553 --> 01:52:00,596 ‫אהבתי. 1724 01:52:00,762 --> 01:52:01,847 ‫אהבתי. 1725 01:52:02,931 --> 01:52:04,474 ‫אוונס! 1726 01:52:05,100 --> 01:52:06,310 ‫סטורם ממ"מ! 1727 01:52:07,311 --> 01:52:08,437 ‫ספולפה. 1728 01:52:10,314 --> 01:52:11,940 ‫עדיין לא אומרת לי מתי תחזרי? 1729 01:52:12,357 --> 01:52:13,817 ‫אני לא יודעת. 1730 01:52:13,984 --> 01:52:15,444 ‫אולי זו הפעם האחרונה. 1731 01:52:18,780 --> 01:52:20,824 ‫אני לא מבין אם את צוחקת או לא. 1732 01:52:23,202 --> 01:52:24,745 ‫אולי אם אתה מרגיש את זה... 1733 01:52:25,412 --> 01:52:26,705 ‫תרדוף אחרי זה. 1734 01:52:33,754 --> 01:52:35,130 ‫תתקשרי אליי, טוב? 1735 01:52:35,797 --> 01:52:37,257 ‫עדכני אותי איך הולך! 1736 01:52:38,926 --> 01:52:40,093 ‫טיסה נעימה! 1737 01:52:40,969 --> 01:52:42,846 ‫טוב, נגמר הזמן. תזיז את הרכב. 1738 01:52:43,972 --> 01:52:45,307 ‫בוא, אחי. 1739 01:52:46,350 --> 01:52:47,476 ‫ברצינות? 1740 01:52:49,895 --> 01:52:53,315 ‫אפשר לשלוח גרר להמראות? ‫- טוב, אני זז. 1741 01:53:07,996 --> 01:53:10,457 ‫מה קורה? תזיז את הרכב! 1742 01:53:11,959 --> 01:53:13,001 ‫סע! 1743 01:53:13,877 --> 01:53:14,753 ‫עכשיו! 1744 01:53:23,971 --> 01:53:25,347 ‫לא. היי! 1745 01:53:26,849 --> 01:53:27,850 ‫כל הכבוד. 1746 01:53:42,197 --> 01:53:44,408 ‫בעקבות רוחות מתחזקות מסופה קרובה, 1747 01:53:44,575 --> 01:53:46,159 ‫אנא צפו לעיכובים. 1748 01:54:15,105 --> 01:54:17,733 ‫כובשת את מדע האקלים בסערה ‫כיצד קייט קרטר אילפה את הרוח - 1749 01:54:28,535 --> 01:54:31,205 ‫בהייה בשמיים הייתה החינוך הראשון שלי - 1750 01:54:34,583 --> 01:54:35,667 ‫{\an8}ארקדיה ‫סופה - 1751 01:54:39,880 --> 01:54:42,132 ‫{\an8}חקר האקלים מלא בגיבורים - 1752 01:54:42,299 --> 01:54:43,258 ‫{\an8}לואיוויל - 1753 01:54:44,801 --> 01:54:46,845 ‫התראת טורנדו - 1754 01:54:52,643 --> 01:54:55,229 ‫{\an8}רדיפה היא מדע קבוצתי - 1755 01:55:22,422 --> 01:55:25,050 ‫שותפות חדשה - 1756 01:55:26,760 --> 01:55:27,594 ‫{\an8}דורותי 5 - 1757 01:55:30,264 --> 01:55:31,265 ‫סטורם ממ"מ - 1758 01:55:41,149 --> 01:55:42,693 ‫אם לא תכבד את אימא טבע, ‫תגלה מהר מי הבוס - 1759 01:55:42,901 --> 01:55:46,196 ‫אנחנו לוכדי טורנדו מקצועיים. 1760 01:55:49,616 --> 01:55:51,702 ‫נראה לך שהפנים שלי יהיו על חולצה? 1761 01:55:52,619 --> 01:55:53,829 ‫מגניב. ‫- אם יהיה לך מזל. 1762 01:55:54,997 --> 01:55:56,665 ‫ממש מגניב. ‫- אני אלבש את זה. 1763 01:55:57,124 --> 01:55:59,334 ‫כן? ‫- טוב, בון, תחזור בך. 1764 02:02:03,115 --> 02:02:05,117 ‫תרגום כתוביות: עומר גפן