1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,180 --> 00:01:37,222
Despierta.
4
00:01:37,681 --> 00:01:38,515
Ya voy.
5
00:01:38,515 --> 00:01:40,100
En serio. Hay que irse.
6
00:01:41,518 --> 00:01:42,603
¿Tienes una?
7
00:01:56,909 --> 00:01:59,328
-¿Qué...?
- Tenemos la tormenta encima. Vamos.
8
00:01:59,912 --> 00:02:01,330
No. ¿En serio?
9
00:02:02,331 --> 00:02:04,124
Menuda cogorza me pillé anoche.
10
00:02:05,042 --> 00:02:06,627
Javi, que te levantes. Venga.
11
00:02:07,711 --> 00:02:08,628
¡Venga ya!
12
00:02:11,006 --> 00:02:12,549
¿Y las bolsas de basura?
13
00:02:13,008 --> 00:02:13,842
Las tengo.
14
00:02:14,009 --> 00:02:16,011
¿Estás grabando? No veo la luz roja.
15
00:02:17,221 --> 00:02:18,514
Sí, estoy grabando.
16
00:02:20,724 --> 00:02:22,559
No me hagas reír. ¡Para!
17
00:02:24,228 --> 00:02:26,939
Hoy el equipo del proyecto
Domador de Tornados
18
00:02:27,064 --> 00:02:29,733
va a perseguir una tormenta al sudoeste.
19
00:02:30,734 --> 00:02:33,654
Nuestro objetivo es reducir la humedad
dentro de un tornado
20
00:02:33,779 --> 00:02:35,072
con el fin de que colapse.
21
00:02:35,447 --> 00:02:36,532
Cuenta cómo se hace.
22
00:02:37,074 --> 00:02:38,242
Primero hay que encontrar un tornado
23
00:02:38,450 --> 00:02:40,786
que succione el polímero
que hay en estos bidones.
24
00:02:40,953 --> 00:02:41,870
¡Pañales!
25
00:02:42,454 --> 00:02:44,456
Es el mismo compuesto de los pañales.
26
00:02:44,873 --> 00:02:46,667
- Sí.
- No es tóxico.
27
00:02:47,876 --> 00:02:50,379
Según el Doppler,
no habrá tormenta hasta más tarde.
28
00:02:50,879 --> 00:02:52,589
Pero Kate siempre ve más allá.
29
00:02:52,756 --> 00:02:54,967
Pues ya podía ver Kate
más horas de sueño.
30
00:02:55,175 --> 00:02:56,093
Estaría bien.
31
00:02:56,343 --> 00:02:57,177
¡Praveen!
32
00:02:57,302 --> 00:02:58,262
¿Qué haces?
33
00:02:58,387 --> 00:02:59,596
Dorothy no es una mesa.
34
00:03:00,055 --> 00:03:01,974
Venga. ¡Poneos!
35
00:03:02,766 --> 00:03:04,560
¿Listos? ¿Qué día es hoy?
36
00:03:04,685 --> 00:03:07,980
¡El día en el que domamos el tornado!
37
00:03:09,898 --> 00:03:10,774
¡Sí!
38
00:03:10,899 --> 00:03:13,110
Vale. Voy a potar primero.
39
00:03:13,819 --> 00:03:14,820
-¿Estáis listos?
- Mierda.
40
00:03:14,987 --> 00:03:15,988
¡Sí!
41
00:03:17,114 --> 00:03:19,116
-¿Estás listo, Jeb?
- Sí.
42
00:03:32,212 --> 00:03:34,423
Kate tenía razón.
Los vientos del sudeste prometen.
43
00:03:34,631 --> 00:03:35,507
Ahí están.
44
00:03:36,091 --> 00:03:37,426
Está ganando intensidad.
45
00:03:51,523 --> 00:03:53,525
Uno Misisipi, dos Misisipi.
46
00:03:53,942 --> 00:03:55,527
Eso no funciona.
47
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Hola, mamá. ¿Qué tal?
48
00:03:56,862 --> 00:03:57,863
Que sí.
49
00:03:58,447 --> 00:04:00,032
Cazando tormentas.
50
00:04:00,657 --> 00:04:02,951
Tendremos cuidado, te lo prometo.
51
00:04:03,160 --> 00:04:04,161
La señora Carter.
52
00:04:04,328 --> 00:04:07,456
¡Hola, señora Carter!
53
00:04:07,623 --> 00:04:09,541
- La echamos de menos.
-¡Hola!
54
00:04:09,666 --> 00:04:10,959
Vale. De tu parte. Te dejo.
55
00:04:12,252 --> 00:04:13,962
Dice que luego barbacoa en casa.
56
00:04:14,129 --> 00:04:15,464
-¡Sí!
- Gracias.
57
00:04:15,631 --> 00:04:16,548
- Gracias.
-¡Qué rico!
58
00:04:20,552 --> 00:04:22,262
Me encanta Oklahoma.
59
00:04:22,763 --> 00:04:24,348
Bueno, ¿cómo lo hacemos?
60
00:04:24,556 --> 00:04:26,975
Necesito estar al sudoeste
para obtener lecturas.
61
00:04:27,559 --> 00:04:28,769
Vale, vamos.
62
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
Uno Misi...
63
00:04:41,573 --> 00:04:42,783
Y la cizalladura es fuerte.
64
00:04:43,867 --> 00:04:45,786
Se está generando mucha energía.
65
00:04:48,205 --> 00:04:49,164
Ponte el cinturón.
66
00:04:49,289 --> 00:04:50,582
No saques la cabeza.
67
00:04:51,500 --> 00:04:54,002
Venga. Métete dentro. Addy, es...
68
00:04:54,169 --> 00:04:55,003
Por favor.
69
00:04:55,003 --> 00:04:57,798
Desde que te cayó el rayo
eres un muermo.
70
00:04:58,298 --> 00:05:00,300
Sí, bueno, ¡qué le vamos a hacer!
71
00:05:01,301 --> 00:05:03,303
Vale, deberíamos preparar la mezcla.
72
00:05:03,595 --> 00:05:05,222
¿No esperamos a que llueva?
73
00:05:07,724 --> 00:05:10,185
Vale, deberíamos preparar la mezcla.
74
00:05:10,310 --> 00:05:11,728
Así es.
75
00:05:19,444 --> 00:05:20,404
-¡Jeb!
-¿Sí?
76
00:05:20,404 --> 00:05:21,321
¡Vamos!
77
00:05:21,947 --> 00:05:23,323
Estoy mezclándolo.
78
00:05:23,740 --> 00:05:25,325
- Mézclalo.
- Voy.
79
00:05:26,410 --> 00:05:27,619
- Ahí viene.
- Es suficiente.
80
00:05:27,744 --> 00:05:29,329
- Bien.
- Ya estamos.
81
00:05:32,624 --> 00:05:33,625
Con cuidado.
82
00:05:33,750 --> 00:05:35,252
¿Se ha encendido? Vamos.
83
00:05:37,045 --> 00:05:38,422
Inténtalo ahora.
84
00:05:40,841 --> 00:05:42,342
Suele funcionar, pero...
85
00:05:42,843 --> 00:05:44,344
Está muy vieja.
86
00:05:44,845 --> 00:05:47,139
Sí, vieja, pero se ha probado en campo.
87
00:05:47,347 --> 00:05:48,974
No como el proyecto de Kate.
88
00:05:49,349 --> 00:05:50,851
Es "nuestro" proyecto.
89
00:05:51,268 --> 00:05:52,352
No tenemos tiempo.
90
00:05:52,561 --> 00:05:54,646
Si Dorothy no funciona,
pasando de los datos.
91
00:05:54,771 --> 00:05:56,565
- Luego veremos.
-¿Pasando de los datos?
92
00:05:56,773 --> 00:05:58,275
El tornado no espera.
93
00:05:58,442 --> 00:06:00,944
Es una cresta de la muerte.
Se acaba la temporada.
94
00:06:01,862 --> 00:06:03,655
Necesitamos que el polímero se eleve
95
00:06:03,780 --> 00:06:05,866
y ver si el tornado se disipa.
Es más importante.
96
00:06:05,991 --> 00:06:09,244
Es tan importante lo uno como lo otro.
97
00:06:09,369 --> 00:06:11,288
Si disipas un tornado con esto,
98
00:06:11,455 --> 00:06:13,081
pero no obtienes datos,
99
00:06:13,248 --> 00:06:14,249
¿quién lo va a creer?
100
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
Ya está.
101
00:06:18,253 --> 00:06:20,380
Bien. Consigue esos datos.
102
00:06:20,964 --> 00:06:22,674
Lo que haga falta
para que nos den una beca.
103
00:06:23,175 --> 00:06:24,676
Todo sea por la pasta, ¿no?
104
00:06:33,977 --> 00:06:35,103
-¿Preparados?
- Vamos.
105
00:06:35,270 --> 00:06:37,814
-¡Vamos!
-¡Tened cuidado!
106
00:07:00,003 --> 00:07:01,839
Tengo un CAPE de 4000.
107
00:07:02,005 --> 00:07:03,924
Un gate to gate de 185 km/h,
gran cizalladura.
108
00:07:03,924 --> 00:07:06,301
Que sea un EF1.
109
00:07:06,426 --> 00:07:07,719
No le haríamos ascos a un EF2.
110
00:07:07,928 --> 00:07:10,722
- Un EF2 sería demasiado grande.
-¡Hombre de poca fe, Praveen!
111
00:07:10,848 --> 00:07:13,016
Pero más EF0 no, por favor.
112
00:07:14,643 --> 00:07:16,144
Javi, ¿qué tal el GPS de Dorothy?
113
00:07:18,146 --> 00:07:20,148
Recibimos a Dorothy alto y claro.
114
00:07:34,371 --> 00:07:36,039
¿Estamos dentro del tornado?
115
00:07:41,336 --> 00:07:42,880
No, lo tenemos detrás.
116
00:07:45,340 --> 00:07:46,550
¿Qué hago, acelero?
117
00:07:47,050 --> 00:07:48,886
Tenemos que dejar los bidones
en su trayectoria.
118
00:07:49,052 --> 00:07:50,179
¿Vamos a ver la trayectoria?
119
00:07:51,930 --> 00:07:52,764
¡Agarraos!
120
00:08:06,069 --> 00:08:07,571
Esta es la trayectoria.
121
00:08:08,197 --> 00:08:09,198
¿Está muy cerca?
122
00:08:09,489 --> 00:08:10,490
Hay muchos relámpagos.
123
00:08:10,699 --> 00:08:12,784
Quedaos aquí. Ya voy yo.
124
00:08:12,993 --> 00:08:14,578
¡Espera! ¡Ayudémosla!
125
00:08:17,706 --> 00:08:19,625
¡Se está saliendo! ¡Deprisa!
126
00:08:22,211 --> 00:08:24,004
¡Hay que hacer palanca!
127
00:08:26,131 --> 00:08:27,007
¡Jeb, deprisa!
128
00:08:36,517 --> 00:08:37,392
¡Sí!
129
00:08:39,227 --> 00:08:40,812
Kate, tenemos músculos y...
130
00:08:42,105 --> 00:08:43,232
cerebro.
131
00:08:49,446 --> 00:08:50,948
Hay que abrirlos.
132
00:08:52,616 --> 00:08:53,450
Vamos.
133
00:08:55,953 --> 00:08:56,954
¡Sí!
134
00:08:59,331 --> 00:09:00,541
Ya está.
135
00:09:01,458 --> 00:09:03,627
Vale, ya está. Vamos.
136
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
¡Hay que irse!
137
00:09:14,137 --> 00:09:15,347
Remolque desenganchado.
138
00:09:22,479 --> 00:09:24,565
- A ver si muerde el anzuelo.
- Vamos.
139
00:09:24,940 --> 00:09:26,358
¿Y si no es un tornado?
140
00:09:26,567 --> 00:09:28,193
¿Y si solo es una granizada?
141
00:09:37,661 --> 00:09:40,706
¡Toma ya! ¡Acabamos de subir 3000 m!
142
00:09:40,873 --> 00:09:42,165
-¡Sí!
-¡Sí!
143
00:09:42,291 --> 00:09:43,667
Vale. No es una granizada.
144
00:09:44,168 --> 00:09:45,711
Lo hemos conseguido, Kate.
145
00:09:51,216 --> 00:09:52,885
Espera. Se está acercando.
146
00:09:55,679 --> 00:09:57,681
Sensores subiendo. 9100 m.
147
00:09:57,806 --> 00:09:59,725
El poliacrilato debería estar activo ya.
148
00:10:00,017 --> 00:10:01,393
¿Los vientos se debilitan?
149
00:10:01,810 --> 00:10:03,020
Dorothy no nos dice eso.
150
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
Mecánica Lagrangiana.
151
00:10:04,897 --> 00:10:08,317
Un sensor en movimiento
no da la velocidad exacta del viento.
152
00:10:09,484 --> 00:10:11,320
Sí. 12 000 metros,
153
00:10:11,528 --> 00:10:13,322
y tu tornado no se disipa, Kate.
154
00:10:13,488 --> 00:10:14,823
Quince mil metros.
155
00:10:17,826 --> 00:10:18,827
Joder.
156
00:10:22,539 --> 00:10:23,916
Esto no puede ser correcto.
157
00:10:26,043 --> 00:10:27,211
Javi, dinos algo.
158
00:10:28,629 --> 00:10:29,922
Javi, dinos algo.
159
00:10:32,508 --> 00:10:33,634
Dinos algo.
160
00:10:33,759 --> 00:10:35,844
Los sensores
acaban de alcanzar 21 000 m.
161
00:10:36,720 --> 00:10:39,348
La velocidad en el NEXRAD es 320 km/h.
162
00:10:39,515 --> 00:10:40,516
Eso es imposible.
163
00:10:41,850 --> 00:10:43,268
A menos que sea un EF5.
164
00:10:49,858 --> 00:10:52,736
Chicos, sea lo que sea, es grande.
165
00:10:53,237 --> 00:10:54,780
Es grande y se desplaza rápido. Pisadle.
166
00:10:54,947 --> 00:10:56,156
Tenéis que salir de ahí.
167
00:10:56,281 --> 00:10:57,741
¡Písale! ¡Vamos!
168
00:10:57,866 --> 00:10:58,784
¡Vamos!
169
00:10:58,951 --> 00:11:00,536
¿Pero cómo se ha convertido en un EF5?
170
00:11:03,080 --> 00:11:04,164
¡Lo tenemos encima!
171
00:11:05,874 --> 00:11:06,875
¡Cuidado!
172
00:11:18,679 --> 00:11:19,680
¿Estáis bien?
173
00:11:23,684 --> 00:11:24,810
No podemos quedarnos aquí.
174
00:11:25,477 --> 00:11:26,311
¡Mirad!
175
00:11:27,604 --> 00:11:30,566
- No hay peor refugio que un paso elevado.
-¿Y qué hacemos?
176
00:11:38,407 --> 00:11:40,701
El coche va a salir volando. Vamos.
177
00:11:42,327 --> 00:11:44,788
¡Jeb, Addy, Praveen! ¡Kate!
178
00:11:44,913 --> 00:11:47,499
¡Tenéis que salir de ahí! ¿Me oís?
179
00:12:11,315 --> 00:12:12,441
¡Vamos!
180
00:12:27,539 --> 00:12:28,540
¡Kate, vamos!
181
00:12:32,169 --> 00:12:33,170
¿Dónde está Praveen?
182
00:12:39,259 --> 00:12:40,135
¡Vamos!
183
00:12:41,762 --> 00:12:42,846
¡Vamos!
184
00:12:49,269 --> 00:12:50,354
¡Vamos!
185
00:12:53,690 --> 00:12:55,192
¡Agárrate a la viga!
186
00:12:56,985 --> 00:12:58,403
¡Métete!
187
00:13:00,405 --> 00:13:02,866
¡Agárrate a la viga! Tranquila.
188
00:13:05,869 --> 00:13:07,287
Tranquila.
189
00:13:07,913 --> 00:13:09,706
Agárrate. ¡Te tengo!
190
00:13:10,791 --> 00:13:12,709
¡Te tengo, Kate! Te tengo.
191
00:14:31,747 --> 00:14:33,165
Casa
192
00:14:39,087 --> 00:14:41,965
CINCO AÑOS MÁS TARDE
193
00:14:45,093 --> 00:14:46,678
Seguidme.
194
00:14:46,887 --> 00:14:50,182
Nuestra oficina se centra en el tiempo
del área metropolitana de Nueva York,
195
00:14:50,307 --> 00:14:53,977
pero desde aquí podemos ver
el tiempo en todo el país.
196
00:14:54,269 --> 00:14:56,605
¿Veis estas líneas rojas?
197
00:14:57,189 --> 00:15:01,026
Tenemos una actividad inusual
en "El corredor de los tornados".
198
00:15:01,193 --> 00:15:02,986
¿Va a haber un tornado en Nueva York?
199
00:15:03,820 --> 00:15:06,281
Los tornados son muy poco frecuentes
en Nueva York,
200
00:15:06,406 --> 00:15:10,827
aunque un EF1 azotó Brooklyn
201
00:15:11,286 --> 00:15:12,496
hace dos años.
202
00:15:15,999 --> 00:15:18,293
Tenemos veinte meteorólogos
a tiempo completo.
203
00:15:18,502 --> 00:15:20,045
Parece que viene lluvia.
204
00:15:20,212 --> 00:15:23,423
Vientos de más de 52 km/h
hacia el noreste a 28.
205
00:15:23,549 --> 00:15:25,008
Deberíamos emitir un aviso.
206
00:15:25,008 --> 00:15:25,926
¿Eh, Debra?
207
00:15:26,927 --> 00:15:28,637
Según esto, se dirige a Maryland.
208
00:15:29,137 --> 00:15:30,138
Voy a emitirlo.
209
00:15:30,430 --> 00:15:32,558
Kate, ¿tú qué dices?
210
00:15:39,064 --> 00:15:41,358
La velocidad del viento
ha disminuido 4 km/h.
211
00:15:41,525 --> 00:15:44,319
La estructura se debilita.
Parece que va a disiparse.
212
00:15:44,444 --> 00:15:46,154
Va a perder fuerza.
213
00:15:46,947 --> 00:15:48,240
Suspendamos la alerta.
214
00:15:49,658 --> 00:15:50,868
Estate pendiente.
215
00:15:52,578 --> 00:15:54,329
Kate, alguien quiere verte.
216
00:15:54,454 --> 00:15:55,747
Está en la sala de reuniones.
217
00:15:57,749 --> 00:15:59,042
Hola, soy Kate.
218
00:16:03,547 --> 00:16:04,673
Hola, Kate.
219
00:16:05,966 --> 00:16:06,967
Hola.
220
00:16:08,385 --> 00:16:09,469
Cuánto tiempo.
221
00:16:13,891 --> 00:16:16,768
Al acabar la carrera, volví a Miami.
222
00:16:17,394 --> 00:16:19,062
Necesitaba un cambio.
223
00:16:19,855 --> 00:16:22,357
No te lo vas a creer.
Me alisté en el Ejército.
224
00:16:22,482 --> 00:16:23,483
¿En el Ejército?
225
00:16:23,692 --> 00:16:26,069
Sí, estaba un poco perdido.
226
00:16:27,988 --> 00:16:30,199
Intenté ponerme en contacto contigo
un par de veces.
227
00:16:30,365 --> 00:16:32,576
No suelo responder ni escribir.
228
00:16:33,702 --> 00:16:36,580
Ya, me lo imaginé.
Estamos todos muy liados.
229
00:16:37,080 --> 00:16:38,290
Como no sabía nada de ti,
230
00:16:38,498 --> 00:16:40,417
me pasé por casa de tu madre, en Sapulpa.
231
00:16:40,584 --> 00:16:43,003
Me dijo que ya no ibas por allí.
232
00:16:44,296 --> 00:16:45,797
Sabía que te habías mudado, pero...
233
00:16:45,923 --> 00:16:48,091
nunca imaginé que a Nueva York.
234
00:16:48,592 --> 00:16:49,593
Nueva York es genial.
235
00:16:49,718 --> 00:16:51,803
Me gusta. La gente es simpática.
236
00:16:53,597 --> 00:16:55,015
¡Quítate del puto medio!
237
00:16:55,599 --> 00:16:56,934
La mayoría.
238
00:16:57,601 --> 00:16:59,436
En el Ejército operaba uno de estos.
239
00:17:01,605 --> 00:17:04,441
Un radar phased array. PAR.
Ya sabes, para la detección de misiles.
240
00:17:05,150 --> 00:17:06,401
Una evolución de Dorothy.
241
00:17:06,527 --> 00:17:07,528
Bastante grande.
242
00:17:08,237 --> 00:17:12,532
Era tan potente y tan rápido
que podía ver una polilla a un kilómetro.
243
00:17:13,242 --> 00:17:15,327
Pero no dejaba de preguntarme
244
00:17:15,536 --> 00:17:17,663
qué pasaría si lo dirigiéramos
hacia un tornado.
245
00:17:18,163 --> 00:17:19,748
Javi, es enorme.
246
00:17:20,165 --> 00:17:21,834
No podrías acercarte lo suficiente.
247
00:17:21,959 --> 00:17:23,042
Hasta ahora.
248
00:17:24,752 --> 00:17:26,964
El Ejército ha desarrollado
unidades portátiles,
249
00:17:27,130 --> 00:17:28,173
y son pequeñas.
250
00:17:28,757 --> 00:17:30,467
Estoy trabajando con prototipos.
251
00:17:35,848 --> 00:17:37,474
Perdona, ¿puedo cogerlo?
252
00:17:37,641 --> 00:17:38,851
Muchas gracias.
253
00:17:41,144 --> 00:17:42,437
Vale, mira.
254
00:17:43,772 --> 00:17:46,650
Supongamos que esto es un tornado.
255
00:17:50,571 --> 00:17:51,864
Vamos conduciendo,
256
00:17:52,072 --> 00:17:53,782
colocamos el PAR portátil aquí,
257
00:17:54,658 --> 00:17:57,077
da unas imágenes
de alta resolución increíbles,
258
00:17:57,286 --> 00:17:58,704
pero siguen siendo planas.
259
00:17:59,580 --> 00:18:00,581
Y ¿qué hago?
260
00:18:00,873 --> 00:18:03,375
Mi equipo coloca dos más, aquí...
261
00:18:03,792 --> 00:18:04,793
y aquí.
262
00:18:05,460 --> 00:18:06,461
Ahora tenemos...
263
00:18:06,587 --> 00:18:08,088
Un escaneo tridimensional.
264
00:18:08,297 --> 00:18:11,008
El escaneo de un tornado
más perfecto de la historia.
265
00:18:11,466 --> 00:18:14,970
Podemos usar estos datos
para salvar vidas en casa.
266
00:18:17,014 --> 00:18:18,098
Es increíble.
267
00:18:18,223 --> 00:18:19,224
Lo sé.
268
00:18:20,017 --> 00:18:23,520
Y tú eres la única que puede acercarme
lo suficiente a un tornado.
269
00:18:27,107 --> 00:18:28,108
Javi, ya...
270
00:18:28,901 --> 00:18:30,402
No... Ya no los persigo.
271
00:18:30,611 --> 00:18:31,612
Venga, Kate.
272
00:18:31,737 --> 00:18:32,738
¿Qué es lo que haces aquí?
273
00:18:33,488 --> 00:18:35,699
Sentarte delante de un ordenador...
274
00:18:35,908 --> 00:18:38,118
La Kate a la que yo conocía
corría hacia las tormentas,
275
00:18:38,118 --> 00:18:39,119
mientras el resto huía.
276
00:18:39,328 --> 00:18:41,413
Bueno, ya no soy esa persona.
277
00:18:41,538 --> 00:18:42,706
Tienes un don.
278
00:18:45,626 --> 00:18:47,544
Oye, no puedo hacer esto sin ti.
279
00:18:53,926 --> 00:18:55,135
Tengo que volver.
280
00:18:57,846 --> 00:18:59,139
Me ha encantado verte.
281
00:19:01,433 --> 00:19:02,434
Ten cuidado.
282
00:19:11,735 --> 00:19:13,153
¿Alguna vez te has preguntado
283
00:19:14,655 --> 00:19:16,448
por qué sobrevivimos nosotros?
284
00:19:35,592 --> 00:19:38,262
Tranquila.
285
00:19:38,762 --> 00:19:40,556
Tranquila.
286
00:19:41,390 --> 00:19:42,391
Te tengo.
287
00:19:59,908 --> 00:20:01,076
Javier Rivera
Dos mensajes nuevos
288
00:20:01,702 --> 00:20:03,912
EL TORNADO SE COBRA 11 VIDAS
289
00:20:04,079 --> 00:20:06,123
{\an8}Barrio de Oklahoma
arrasado por tornado
290
00:20:10,335 --> 00:20:11,295
Hola, Kate.
291
00:20:11,920 --> 00:20:14,423
Otra ciudad ha sido azotada
sin previo aviso.
292
00:20:14,631 --> 00:20:17,718
Podría ser una oleada de tornados
sin precedentes en Oklahoma.
293
00:20:18,594 --> 00:20:20,304
Va a hacer daño
a nuestros seres queridos.
294
00:20:20,512 --> 00:20:21,722
Cada año es peor.
295
00:20:21,930 --> 00:20:23,807
Pero ahora podemos combatirlos.
296
00:20:24,433 --> 00:20:25,934
Ayúdame una semana, Kate.
297
00:20:26,143 --> 00:20:28,854
Tengo un buen equipo, solo me faltas tú.
298
00:20:29,438 --> 00:20:30,522
Llámame.
299
00:20:46,121 --> 00:20:48,415
Otro
PUEBLO DE MARSHALL RIGGS
300
00:21:04,473 --> 00:21:06,058
La verdad, creía que no vendrías.
301
00:21:08,352 --> 00:21:10,062
Mucho mejor que la vieja camioneta.
302
00:21:11,772 --> 00:21:13,065
¿Cómo puedes pagar todo esto?
303
00:21:14,191 --> 00:21:15,567
Tengo inversores.
304
00:21:15,692 --> 00:21:16,985
Las tormentas son más erráticas.
305
00:21:17,152 --> 00:21:18,695
Hay muchas promociones de viviendas,
306
00:21:18,862 --> 00:21:21,281
y los constructores
quieren datos meteorológicos.
307
00:21:21,490 --> 00:21:22,866
Cada vez que se construye algo,
308
00:21:23,075 --> 00:21:25,285
quiero un radar de Storm PAR allí
para que se sepa
309
00:21:25,452 --> 00:21:27,079
lo que va a hacer la tormenta.
310
00:21:27,496 --> 00:21:30,082
Sé que vamos a cambiar
las reglas del juego.
311
00:21:32,876 --> 00:21:33,877
¿Qué?
312
00:21:34,461 --> 00:21:35,671
Nada.
313
00:21:36,505 --> 00:21:38,966
No te imaginaba de empresario.
314
00:21:39,591 --> 00:21:42,302
Ya era un logro
que te quitaras el chándal.
315
00:21:42,803 --> 00:21:44,721
Eso no ha cambiado mucho.
316
00:22:03,031 --> 00:22:04,408
No pierdas demasiado tiempo.
317
00:22:07,911 --> 00:22:09,413
Gary, ¿tienes baterías de repuesto?
318
00:22:09,538 --> 00:22:11,832
- Pueden perfectamente con una tormenta.
- Sí.
319
00:22:12,624 --> 00:22:14,042
¿Habéis asegurado el equipo?
320
00:22:15,002 --> 00:22:15,836
¿Sí?
321
00:22:16,336 --> 00:22:17,629
Acercaos, chicos.
322
00:22:19,423 --> 00:22:20,424
Muy bien.
323
00:22:20,632 --> 00:22:22,926
Todos me habéis oído hablar de Kate,
324
00:22:23,051 --> 00:22:24,845
de que no hay nadie con su instinto.
325
00:22:25,053 --> 00:22:27,556
Es la persona más lista que conozco.
Es la mejor.
326
00:22:27,723 --> 00:22:31,059
Y tú nunca vas a trabajar
con un equipo con más talento.
327
00:22:31,059 --> 00:22:36,064
Mira, tenemos doctores de la NASA,
la FEMA, la NOAA y el NWS.
328
00:22:36,565 --> 00:22:38,025
Tenéis todo el abecedario.
329
00:22:38,150 --> 00:22:39,568
Solo a los mejores.
330
00:22:39,735 --> 00:22:41,361
Exceptuando a Scott, mi socio.
331
00:22:41,528 --> 00:22:43,655
Fue al MIT y no a la Muskogee State,
332
00:22:43,864 --> 00:22:48,160
pero lo compensa con su maravillosa
y arrolladora personalidad.
333
00:22:50,454 --> 00:22:51,955
Solo tendremos a Kate una semana.
334
00:22:52,080 --> 00:22:53,582
Pero mientras esté con nosotros
335
00:22:54,583 --> 00:22:58,086
va a ser la semana más flipante
de vuestras vidas.
336
00:22:59,087 --> 00:23:01,381
Y todo aquel
con una app de diez dólares lo sabe.
337
00:23:01,965 --> 00:23:03,592
Tenemos que dejar atrás al circo.
338
00:23:20,567 --> 00:23:21,985
¡Eh, Storm PAR!
339
00:23:22,194 --> 00:23:23,612
Para un directo en YouTube, decid algo.
340
00:23:23,779 --> 00:23:25,197
- Que te den.
- Ni caso.
341
00:23:25,322 --> 00:23:27,991
Sonreíd. La ciencia mola.
342
00:23:29,826 --> 00:23:30,827
¿Quiénes son?
343
00:23:32,287 --> 00:23:33,914
Cazatormentas de Arkansas.
344
00:23:34,081 --> 00:23:35,707
Paletos con un canal de YouTube.
345
00:23:40,796 --> 00:23:41,797
¡Te queremos!
346
00:23:43,215 --> 00:23:45,133
Ty, ¿cómo te encuentras?
347
00:23:45,300 --> 00:23:47,094
Estupendamente, Boone.
348
00:23:47,719 --> 00:23:48,929
Y si la "encuentras"...,
349
00:23:49,137 --> 00:23:50,222
...¡a por ella!
350
00:23:50,347 --> 00:23:51,849
He dicho que si la encuentras...,
351
00:23:52,015 --> 00:23:53,016
...¡a por ella!
352
00:23:53,141 --> 00:23:54,518
¡A por ella!
353
00:23:56,520 --> 00:23:59,147
¡Hace un día precioso!
354
00:23:59,314 --> 00:24:00,649
Un día precioso.
355
00:24:03,318 --> 00:24:04,945
¿Es Tyler?
356
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
Es Tyler Owens.
357
00:24:12,369 --> 00:24:14,830
Se hace llamar el adiestrador de tornados.
358
00:24:15,539 --> 00:24:16,748
¿Y eso qué significa?
359
00:24:18,333 --> 00:24:20,460
{\an8}Tras-tornados, ¿quién quiere una?
360
00:24:22,546 --> 00:24:24,131
El mundo se va a la mierda.
361
00:24:24,256 --> 00:24:25,340
Tenemos vasos.
362
00:24:25,465 --> 00:24:27,885
Lo que echéis aquí va a saber mejor.
363
00:24:28,051 --> 00:24:29,678
Os va a entrar sed. Te veo sediento.
364
00:24:29,678 --> 00:24:31,388
Estás sudando. Paga.
365
00:24:31,555 --> 00:24:33,182
Treinta dólares y participaréis.
366
00:24:33,390 --> 00:24:36,059
Como rosquillas los voy a vender.
Dame eso.
367
00:24:36,268 --> 00:24:37,895
¿Quién más quiere un vaso?
368
00:24:38,687 --> 00:24:40,355
Vamos a adelantarnos.
369
00:24:41,064 --> 00:24:42,774
Trae. Di, Kate.
370
00:24:43,775 --> 00:24:45,360
¿A por qué tormenta vamos?
371
00:24:50,490 --> 00:24:52,701
Hay una célula con buena pinta al este.
372
00:25:08,926 --> 00:25:11,178
Ha pasado mucho tiempo.
373
00:25:11,595 --> 00:25:13,013
El primero mejor os veo.
374
00:25:13,222 --> 00:25:15,224
Tranquila. Tú puedes.
375
00:25:15,390 --> 00:25:16,808
Por eso estás aquí.
376
00:25:21,813 --> 00:25:22,898
Muy bien, chicos. Vamos.
377
00:25:23,023 --> 00:25:24,691
Id todos antes al baño.
378
00:25:24,816 --> 00:25:26,193
Rápido. Vamos contrarreloj.
379
00:25:26,318 --> 00:25:27,528
Cinco minutos y cargamos.
380
00:25:27,819 --> 00:25:29,112
Vamos.
381
00:25:30,614 --> 00:25:32,533
Vale, uniformes.
382
00:25:33,200 --> 00:25:34,409
Camisas antiarrugas.
383
00:25:34,535 --> 00:25:35,619
Gorritas.
384
00:25:35,827 --> 00:25:37,913
Parece que van a misa. Qué bueno.
385
00:25:38,038 --> 00:25:39,623
Muy guapos.
386
00:25:40,332 --> 00:25:44,044
-¿No vas a sujetar la puerta? ¿Pesa mucho?
- Storm PAR.
387
00:25:44,962 --> 00:25:46,255
Hasta luego.
388
00:25:50,926 --> 00:25:52,845
Venga, Kate. Tú puedes.
389
00:26:08,235 --> 00:26:09,444
¿Qué hace?
390
00:26:11,655 --> 00:26:13,448
Ella trabaja así.
391
00:26:40,392 --> 00:26:41,977
Yo también hacía eso.
392
00:26:42,769 --> 00:26:45,105
Observar la dirección del viento
y las nubes.
393
00:26:45,522 --> 00:26:47,608
Te da una idea de la cizalladura.
394
00:26:49,818 --> 00:26:53,697
Sí. A veces es mejor hacer las cosas
a la vieja usanza.
395
00:26:54,823 --> 00:26:56,200
¿Qué está haciendo Owens?
396
00:26:58,327 --> 00:26:59,536
¿Tú qué crees?
397
00:26:59,995 --> 00:27:01,330
¿De dónde vienes?
398
00:27:02,831 --> 00:27:03,832
Nueva York.
399
00:27:05,334 --> 00:27:06,919
Estás muy lejos de casa, urbanita.
400
00:27:07,711 --> 00:27:09,630
¿Te gusta trabajar para Storm PAR?
401
00:27:11,924 --> 00:27:15,052
Tyler, ¿ya sabemos qué tormenta
vamos a perseguir?
402
00:27:16,637 --> 00:27:18,138
¿Por qué no le preguntas a...?
403
00:27:18,847 --> 00:27:19,848
Kate.
404
00:27:20,057 --> 00:27:21,058
Hola, Kate.
405
00:27:21,558 --> 00:27:22,559
Yo soy Tyler.
406
00:27:23,727 --> 00:27:25,145
Y yo, Ben.
407
00:27:25,354 --> 00:27:26,522
Soy periodista.
408
00:27:26,730 --> 00:27:28,565
Escribo un artículo
sobre los cazatormentas.
409
00:27:28,732 --> 00:27:30,526
Tyler me ha dejado acompañarlos.
410
00:27:30,734 --> 00:27:33,737
Y me ha prometido escribir
solo cosas buenas de mí.
411
00:27:33,862 --> 00:27:35,364
Que tengas suerte.
412
00:27:35,948 --> 00:27:36,949
Un momento.
413
00:27:37,741 --> 00:27:39,368
Todavía no has dicho hacia dónde irías.
414
00:27:40,536 --> 00:27:41,828
Por lo que sé,
415
00:27:41,954 --> 00:27:42,955
al oeste
416
00:27:43,163 --> 00:27:44,581
tenemos el doble de posibilidades.
417
00:27:45,457 --> 00:27:46,458
Al este...
418
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
Bueno,
419
00:27:48,252 --> 00:27:50,087
mayor riesgo, mayor recompensa.
420
00:27:50,587 --> 00:27:51,964
Pues a por la recompensa.
421
00:27:52,589 --> 00:27:56,093
- No vaya a tacharte Ben de aburrido.
- Yo soy de todo menos aburrido.
422
00:27:58,178 --> 00:28:00,973
Dos células en el oeste
compiten por la misma entrada de flujo.
423
00:28:01,098 --> 00:28:02,182
Se neutralizarán.
424
00:28:02,891 --> 00:28:05,102
La del este tiene todo el cielo para ella.
425
00:28:06,061 --> 00:28:07,980
Humedad, cizalladura.
426
00:28:08,105 --> 00:28:09,606
Inestabilidad.
427
00:28:10,190 --> 00:28:13,068
Todo lo necesario para dar a Ben
un buen espectáculo.
428
00:28:14,778 --> 00:28:16,280
La urbanita controla, Ben.
429
00:28:18,073 --> 00:28:19,700
He dicho: "La urbanita controla, Ben".
430
00:28:20,075 --> 00:28:21,076
Gracias.
431
00:28:21,285 --> 00:28:24,496
A lo mejor puedo llegar a ser
"adiestradora de tornados".
432
00:28:28,417 --> 00:28:29,418
Di.
433
00:28:30,002 --> 00:28:31,503
Mejor las células del oeste.
434
00:28:32,087 --> 00:28:34,006
Los datos de la del este son mejores.
435
00:28:34,131 --> 00:28:35,299
Las condiciones no son buenas.
436
00:28:35,424 --> 00:28:36,925
Un gran tapón. No va a romperse.
437
00:28:37,092 --> 00:28:38,510
Ya la has oído.
438
00:28:38,886 --> 00:28:39,887
En marcha.
439
00:28:41,138 --> 00:28:42,306
Venga, en marcha.
440
00:28:42,431 --> 00:28:43,432
Bien.
441
00:28:44,516 --> 00:28:46,935
Ahora hacemos caso al diente de león.
442
00:28:53,650 --> 00:28:55,736
¿No nos había dicho que al este?
443
00:28:56,111 --> 00:28:57,738
¿Se ha equivocado de camino?
444
00:28:58,238 --> 00:28:59,239
No.
445
00:29:14,963 --> 00:29:17,049
¿Qué se cuenta
el domesticador de tornados?
446
00:29:17,174 --> 00:29:18,342
Lo que era de esperar.
447
00:29:18,842 --> 00:29:19,676
Ya.
448
00:29:20,427 --> 00:29:22,346
Corriente ascendente en rotación.
449
00:29:23,430 --> 00:29:25,057
Gira a la derecha.
450
00:29:36,068 --> 00:29:38,362
Se está formando tal y como dijiste.
451
00:29:42,157 --> 00:29:43,867
Espantapájaros, Hombre de hojalata,
452
00:29:44,076 --> 00:29:44,993
a vuestras posiciones.
453
00:29:45,160 --> 00:29:46,286
Mago, sígueme.
454
00:29:49,665 --> 00:29:50,999
¿Cuál es el plan?
455
00:29:51,166 --> 00:29:54,211
Queremos un escaneo 3D
del área alrededor del vórtice.
456
00:29:54,378 --> 00:29:56,672
Para eso hay que rodearlo
con tres radares,
457
00:29:56,797 --> 00:29:58,882
cada uno apuntando al tornado.
458
00:29:59,007 --> 00:30:02,970
El Hombre de hojalata, detrás del tornado,
colocará el radar a la derecha.
459
00:30:04,012 --> 00:30:07,683
El Espantapájaros, también detrás,
colocará el suyo a la izquierda.
460
00:30:08,475 --> 00:30:11,103
Y todos los datos que envíen
los recibirá el Mago.
461
00:30:11,603 --> 00:30:12,813
¿Y el León?
462
00:30:15,524 --> 00:30:17,192
Hay que completar el triángulo.
463
00:30:18,026 --> 00:30:20,904
Nos pondremos delante de él
y colocaremos el radar.
464
00:30:22,698 --> 00:30:23,699
Tú puedes, Kate.
465
00:30:25,200 --> 00:30:27,536
Solo dinos dónde está
el frente del tornado.
466
00:30:29,037 --> 00:30:30,706
¡A por nuestro tornado!
467
00:30:39,548 --> 00:30:40,549
¡Cuidado!
468
00:30:48,557 --> 00:30:49,558
¿Qué tal, chat?
469
00:30:49,725 --> 00:30:51,852
Bienvenidos de nuevo.
Gracias por acompañarnos.
470
00:30:52,019 --> 00:30:54,146
Hoy tenemos un tiempo perfecto.
471
00:30:54,271 --> 00:30:56,356
Se acaba de formar un tornado.
472
00:30:56,565 --> 00:30:58,775
Estoy viendo uno
en fase de cuerda al norte
473
00:30:58,942 --> 00:31:00,152
y pinta bien.
474
00:31:02,154 --> 00:31:04,573
¡Imbéciles!
Esto es como el salvaje Oeste.
475
00:31:17,377 --> 00:31:19,755
Está con nosotros, como siempre,
476
00:31:19,963 --> 00:31:21,590
mi cazatormentas jefe, Boone.
477
00:31:21,757 --> 00:31:22,758
Boonie, peña.
478
00:31:23,091 --> 00:31:25,385
Dexter y Dani van detrás,
en la autocaravana.
479
00:31:26,970 --> 00:31:28,263
Y Lily, preparada con su dron.
480
00:31:28,472 --> 00:31:30,557
¿Qué pasa?
481
00:31:30,682 --> 00:31:32,684
Y como invitado especial,
482
00:31:32,893 --> 00:31:34,186
Ben, en el asiento de atrás.
483
00:31:34,811 --> 00:31:37,481
Ben, llegaste ayer de Londres, ¿no?
484
00:31:38,065 --> 00:31:39,066
Sí.
485
00:31:39,316 --> 00:31:40,484
Del sur de Londres.
486
00:31:41,401 --> 00:31:43,904
Entre Streatham Hill y West Norwood.
487
00:31:46,615 --> 00:31:47,991
Tyler, el tornado se mueve.
488
00:32:03,215 --> 00:32:04,216
¡Sí!
489
00:32:04,424 --> 00:32:05,801
Esto se anima, Ben.
490
00:32:06,218 --> 00:32:07,803
Esto no es Londres.
491
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
Strattonham, Berkshire...
¡Hay que joderse!
492
00:32:11,640 --> 00:32:12,808
Llévame delante de él.
493
00:32:12,933 --> 00:32:14,810
Espera. Hay que girar a la derecha.
494
00:32:15,102 --> 00:32:16,103
Aquí.
495
00:32:19,439 --> 00:32:20,524
León, aquí Espantapájaros.
496
00:32:20,649 --> 00:32:24,319
El tornado se desplaza
a una velocidad constante de 27 km/h.
497
00:32:24,528 --> 00:32:26,738
Joder. La del diente de león tenía razón.
498
00:32:26,864 --> 00:32:29,032
¿Quién te ha preguntado? Tú conduce.
499
00:32:29,616 --> 00:32:31,159
Más despacio. Sácanos del granizo.
500
00:32:33,036 --> 00:32:34,872
¡Son como bolas de golf!
501
00:32:35,956 --> 00:32:37,666
¿De golf o de béisbol?
502
00:32:39,960 --> 00:32:42,838
¡Como pomelos! ¡Sí!
503
00:32:44,173 --> 00:32:45,883
Supongo que esto es seguro.
504
00:32:50,554 --> 00:32:51,471
¡Cuidado!
505
00:33:05,986 --> 00:33:07,654
Qué pasada.
506
00:33:16,580 --> 00:33:17,664
¿Qué hacéis?
507
00:33:18,582 --> 00:33:20,167
Es el efecto Tyler Owens.
508
00:33:20,792 --> 00:33:23,212
Mago, quédate detrás.
Discos duros preparados.
509
00:33:23,378 --> 00:33:24,588
Recibido. Mago se queda atrás.
510
00:33:27,216 --> 00:33:29,384
La trayectoria está cambiando.
Hay un desvío.
511
00:33:34,181 --> 00:33:35,224
Aquí Hombre de hojalata.
512
00:33:35,724 --> 00:33:38,227
Aproximándonos
a la posición de nuestro PAR.
513
00:33:44,441 --> 00:33:47,236
Preparado, una, dos y tres.
514
00:33:47,402 --> 00:33:50,113
Vale. ¡Asegúralo!
515
00:33:53,116 --> 00:33:54,201
Hombre de hojalata activado.
516
00:34:00,415 --> 00:34:02,543
{\an8}Hombre de hojalata, recibiendo datos.
517
00:34:14,554 --> 00:34:15,472
¿Por dónde, Kate?
518
00:34:16,056 --> 00:34:18,559
Hay que estar
dentro de un radio de 300 m.
519
00:34:18,766 --> 00:34:20,268
Espantapájaros en posición.
520
00:34:31,446 --> 00:34:32,447
¡Vamos!
521
00:34:34,449 --> 00:34:35,449
Asegúralo.
522
00:34:38,996 --> 00:34:40,289
Javi, Espantapájaros activado.
523
00:34:40,455 --> 00:34:41,998
Espantapájaros emitiendo.
524
00:34:43,292 --> 00:34:45,752
{\an8}Espantapájaros, te tenemos.
Te estamos esperando, León.
525
00:34:46,503 --> 00:34:47,670
Ten. Cógelas.
526
00:34:52,176 --> 00:34:54,303
Vamos, Kate. Dime algo.
¿Estamos cerca?
527
00:34:55,469 --> 00:34:56,513
Justo ahí, en el claro.
528
00:35:14,615 --> 00:35:16,617
¡Kate! ¡Te necesito!
529
00:35:25,626 --> 00:35:26,710
¡Javi, sube!
530
00:35:27,711 --> 00:35:28,712
¡Sube!
531
00:35:39,640 --> 00:35:40,641
¿Qué pasa?
532
00:35:40,807 --> 00:35:41,850
-¿Qué ves?
- No era ahí.
533
00:35:42,017 --> 00:35:43,936
Esperad. Vamos a buscar otra posición.
534
00:35:45,938 --> 00:35:47,231
¿Se dirige hacia aquí?
535
00:35:52,069 --> 00:35:52,945
Javi...
536
00:36:02,746 --> 00:36:04,373
¡Estamos demasiado lejos!
537
00:36:11,880 --> 00:36:12,881
¡Storm PAR!
538
00:36:15,968 --> 00:36:17,261
¿Qué haces aquí?
539
00:36:17,469 --> 00:36:18,887
El tornado está por ahí.
540
00:36:20,347 --> 00:36:21,348
Hola, Kate.
541
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
¡Bonitas gafas, Javi!
542
00:36:27,896 --> 00:36:30,482
¡Eso es!
543
00:36:30,607 --> 00:36:32,109
¡Colega!
544
00:36:38,490 --> 00:36:39,783
¡Sí!
545
00:36:40,993 --> 00:36:42,077
Muy bien. Poneos el arnés.
546
00:36:42,202 --> 00:36:43,203
Momento arnés.
547
00:36:43,787 --> 00:36:45,414
Es mi parte favorita, Ben.
548
00:36:45,581 --> 00:36:46,415
¿Arnés?
549
00:36:46,582 --> 00:36:48,417
- Entramos en la zona de succión.
-¿Qué?
550
00:36:48,584 --> 00:36:50,419
- Ben, el arnés.
- Me lo estoy poniendo.
551
00:36:50,586 --> 00:36:52,713
Vamos hacia un tornado, hombre.
552
00:36:55,883 --> 00:36:57,801
Sí.
553
00:36:58,010 --> 00:36:59,428
¡Muy bien, ahí viene!
554
00:36:59,803 --> 00:37:01,305
Mi arnés no va.
555
00:37:01,722 --> 00:37:03,640
- Mi arnés no va.
- Ben, date prisa.
556
00:37:03,807 --> 00:37:05,934
- Joder.
-¿Por qué no me has avisado?
557
00:37:06,101 --> 00:37:07,144
Abróchatelo.
558
00:37:07,311 --> 00:37:09,521
¡Dios mío!
559
00:37:24,453 --> 00:37:25,829
¿Son fuegos artificiales?
560
00:37:28,957 --> 00:37:30,125
Sí.
561
00:37:30,334 --> 00:37:31,960
¡Sí!
562
00:37:32,127 --> 00:37:33,962
¡Sí!
563
00:37:37,341 --> 00:37:38,258
¡Sí!
564
00:37:44,348 --> 00:37:46,058
¡Sí!
565
00:37:52,481 --> 00:37:53,482
¿Cómo te sientes, hermano?
566
00:37:53,649 --> 00:37:55,567
En la cima del mundo, tío.
567
00:37:55,692 --> 00:37:57,277
Y todo gracias a mi equipo.
568
00:37:57,486 --> 00:37:58,862
Frente a la cámara está Boone.
569
00:37:59,071 --> 00:38:01,073
Tenemos a Lily, Dexter y Dani.
570
00:38:01,865 --> 00:38:02,950
Me habéis preguntado
571
00:38:03,075 --> 00:38:04,785
si se pueden lanzar fuegos artificiales
572
00:38:04,952 --> 00:38:07,287
dentro de un tornado,
y la respuesta es sí.
573
00:38:07,287 --> 00:38:08,497
Sí se puede.
574
00:38:08,664 --> 00:38:10,082
¿Qué tal, Ben?
575
00:38:12,876 --> 00:38:14,503
Vale.
576
00:38:14,670 --> 00:38:16,964
"Si la encuentras, a por ella".
577
00:38:17,214 --> 00:38:18,966
Niños, no hagáis esto en casa.
578
00:38:19,091 --> 00:38:21,677
Nosotros somos
adiestradores de tornados profesionales.
579
00:38:21,802 --> 00:38:22,886
Exacto.
580
00:38:23,679 --> 00:38:25,180
Está loco.
581
00:38:25,389 --> 00:38:26,390
Sí.
582
00:38:40,696 --> 00:38:42,114
Lo siento, Javi.
583
00:38:43,407 --> 00:38:44,533
He metido la pata.
584
00:38:50,038 --> 00:38:51,415
Encontraremos otro.
585
00:38:52,541 --> 00:38:53,542
Son gajes del oficio.
586
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
Sí. Claro.
587
00:38:57,212 --> 00:38:58,714
Voy a ver qué me dice Scott.
588
00:39:13,020 --> 00:39:14,021
Sí.
589
00:39:14,771 --> 00:39:16,148
No. Sí.
590
00:39:17,149 --> 00:39:18,525
Ya.
591
00:39:18,650 --> 00:39:21,570
No es culpa de nadie.
592
00:39:21,737 --> 00:39:23,572
Han salido muchas cosas mal.
593
00:39:24,364 --> 00:39:26,450
No es... Creo que...
594
00:39:45,636 --> 00:39:47,429
¿No nos hemos alojado aquí antes?
595
00:39:48,430 --> 00:39:51,600
¿Y en qué motel de Oklahoma
no nos hemos alojado?
596
00:39:53,310 --> 00:39:55,145
¿Recuerdas que Addy hacía el check in,
597
00:39:56,313 --> 00:39:58,232
y luego nos colábamos
598
00:39:58,440 --> 00:40:00,442
para ahorrarnos diez dólares?
599
00:40:02,819 --> 00:40:04,530
Dejábamos que lo hiciera Addy porque...
600
00:40:04,738 --> 00:40:06,031
Porque era un encanto.
601
00:40:10,118 --> 00:40:12,955
¿Quieres que quedemos luego?
602
00:40:14,331 --> 00:40:15,457
Bueno, voy...
603
00:40:15,624 --> 00:40:17,960
Me paso por la habitación,
604
00:40:19,169 --> 00:40:21,046
me ducho y nos vemos aquí.
605
00:40:24,466 --> 00:40:26,343
Es que estoy agotada.
606
00:40:27,678 --> 00:40:29,179
¿Lo dejamos para otro día?
607
00:40:31,181 --> 00:40:32,182
Sí.
608
00:40:33,684 --> 00:40:34,852
Vale.
609
00:40:34,977 --> 00:40:36,562
Que descanses.
610
00:40:38,397 --> 00:40:39,398
Me alegro de que hayas vuelto.
611
00:40:40,566 --> 00:40:41,567
No he vuelto.
612
00:40:42,067 --> 00:40:43,694
No me olvido. "Una semana".
613
00:40:48,782 --> 00:40:49,908
-¡Míralo!
- Lo hemos logrado.
614
00:40:50,075 --> 00:40:51,577
A ver quién supera eso.
615
00:40:54,913 --> 00:40:55,914
Urbanita.
616
00:40:57,583 --> 00:40:58,584
¿Qué tal?
617
00:40:58,792 --> 00:41:02,296
"Las células del oeste
se van a neutralizar", dijo.
618
00:41:03,088 --> 00:41:05,090
"La del este va a dar
un buen espectáculo".
619
00:41:05,299 --> 00:41:06,800
No es que os haya despistado.
620
00:41:08,093 --> 00:41:09,303
Taylor tiene fama por eso.
621
00:41:09,720 --> 00:41:10,888
¿Quieres decir en YouTube?
622
00:41:11,305 --> 00:41:12,306
Sí.
623
00:41:12,514 --> 00:41:13,682
Estamos en YouTube.
624
00:41:13,807 --> 00:41:14,808
Tendremos...
625
00:41:15,017 --> 00:41:16,727
-¿Un millón de suscriptores?
-¡Correcto!
626
00:41:17,936 --> 00:41:18,937
¿Kate qué más?
627
00:41:20,230 --> 00:41:22,191
Tu apellido, por si te menciono.
628
00:41:25,694 --> 00:41:26,904
Kate a secas.
629
00:41:27,237 --> 00:41:28,405
Es lista.
630
00:41:29,448 --> 00:41:31,033
De hecho, no te equivocaste.
631
00:41:31,241 --> 00:41:33,202
La otra célula parecía más fuerte,
632
00:41:33,327 --> 00:41:34,328
pero el tapón no se rompió.
633
00:41:34,536 --> 00:41:35,537
¿El tapón?
634
00:41:35,704 --> 00:41:38,540
Inversión térmica en la zona media
de la atmósfera inferior.
635
00:41:38,540 --> 00:41:40,125
Impide que se forme la tormenta.
636
00:41:40,626 --> 00:41:41,919
Vale.
637
00:41:43,128 --> 00:41:43,962
Gracias.
638
00:41:44,129 --> 00:41:45,631
¿Dónde os conocisteis todos?
639
00:41:45,839 --> 00:41:48,842
¿Estudiasteis meteorología
en la Universidad de Arkansas?
640
00:41:51,053 --> 00:41:52,054
Kate, en mi caso,
641
00:41:52,221 --> 00:41:53,472
yo soy un alma libre.
642
00:41:53,639 --> 00:41:54,640
¿Me entiendes?
643
00:41:54,848 --> 00:41:57,643
Yo nunca he ido a la universidad
ni nada de eso.
644
00:41:57,851 --> 00:41:59,728
Pero Tyler estudió meteorología.
645
00:42:00,312 --> 00:42:01,146
¿Él?
646
00:42:01,438 --> 00:42:03,774
¡Sí! Es un científico de la leche.
647
00:42:03,941 --> 00:42:05,651
- Tiene ese instinto natural.
- Ya, Boone.
648
00:42:05,776 --> 00:42:07,486
Me ha enseñado todo lo que sé.
649
00:42:08,779 --> 00:42:10,739
Nuestro equipo no es como el tuyo, Kate.
650
00:42:10,864 --> 00:42:13,575
No necesitamos doctorados
ni sofisticados artilugios.
651
00:42:13,784 --> 00:42:15,160
Pero te aseguro
652
00:42:15,285 --> 00:42:16,995
que esta gente ha visto más tornados
653
00:42:17,162 --> 00:42:18,997
que todos los que estáis aquí juntos.
654
00:42:19,456 --> 00:42:22,000
-¿En serio?
-¿Creéis que mañana veremos uno?
655
00:42:22,292 --> 00:42:23,877
- Pues claro.
- Sí.
656
00:42:24,002 --> 00:42:25,003
Vas a flipar.
657
00:42:25,671 --> 00:42:28,799
Si sois capaces de seguirnos,
os sacamos en el episodio.
658
00:42:31,885 --> 00:42:32,803
¿Dónde vais a ir mañana?
659
00:42:34,471 --> 00:42:35,681
No volváis a caer.
660
00:42:35,806 --> 00:42:37,182
Kate es de Nueva York.
661
00:42:37,808 --> 00:42:39,184
No te puedes fiar de ella.
662
00:42:39,810 --> 00:42:43,105
Mejor fiarte de un tío
que imprime su cara en una camiseta.
663
00:42:44,815 --> 00:42:47,025
¡Esa ha sido buena!
664
00:42:47,609 --> 00:42:49,027
¡Cómo se ha quedado!
665
00:42:49,319 --> 00:42:50,320
Es rápida, ¿eh?
666
00:42:52,823 --> 00:42:54,283
¡Tenéis que ver esto!
667
00:42:54,408 --> 00:42:55,325
¡Tenéis que ver esto!
668
00:42:56,618 --> 00:42:59,288
¡Dios mío!
669
00:43:04,209 --> 00:43:06,712
Alerta meteorológica de 4WarnMe.
670
00:43:07,629 --> 00:43:10,924
Oklahoma, podríamos estar
ante una cifra récord de tornados.
671
00:43:11,049 --> 00:43:12,926
Llevamos días hablando de esto,
672
00:43:13,135 --> 00:43:14,845
de la posibilidad
673
00:43:15,012 --> 00:43:16,638
de fuertes tormentas
674
00:43:16,805 --> 00:43:19,349
en todo Oklahoma en las próximas 36 horas.
675
00:43:19,516 --> 00:43:21,518
Estas son las propiedades arrasadas.
676
00:43:22,728 --> 00:43:24,438
Y toda la información recabada.
677
00:43:29,151 --> 00:43:30,360
{\an8}¿Qué sabéis de los propietarios?
678
00:43:30,527 --> 00:43:32,237
La mayoría están infraaseguradas
679
00:43:32,362 --> 00:43:33,530
o no tienen seguro.
680
00:43:34,948 --> 00:43:38,035
Hay varios muy interesados en vender...
681
00:43:39,745 --> 00:43:40,954
¿Cuándo quieres salir?
682
00:43:42,039 --> 00:43:43,874
Kate, te presento a Marshall Riggs.
683
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
Trabajamos juntos.
684
00:43:45,542 --> 00:43:47,044
Es uno de nuestros inversores.
685
00:43:47,169 --> 00:43:49,171
Aterrador el tornado de ayer, ¿no?
686
00:43:50,672 --> 00:43:51,757
Para nada.
687
00:43:53,675 --> 00:43:55,385
¿Nos das un par de minutos?
688
00:43:55,886 --> 00:43:57,554
Pilla algo de comer o...
689
00:43:57,679 --> 00:43:58,764
Salimos enseguida.
690
00:44:05,979 --> 00:44:08,190
Bueno, ¿cuándo es el próximo?
691
00:44:18,492 --> 00:44:21,078
- De ahí no va a salir nada.
-¿De ahí?
692
00:44:23,497 --> 00:44:25,791
No, se está moviendo
hacia un entorno estable.
693
00:44:28,710 --> 00:44:30,587
Sí. No hay CAPE a bajo nivel.
694
00:44:31,088 --> 00:44:32,214
No hay suficiente cizalladura.
695
00:44:32,381 --> 00:44:33,590
Sí, se va a disipar.
696
00:44:33,799 --> 00:44:35,092
Ni suficiente humedad.
697
00:44:40,514 --> 00:44:43,141
¿Dónde has dicho que aprendiste
a perseguir tormentas?
698
00:44:43,308 --> 00:44:44,309
No lo he dicho.
699
00:44:46,728 --> 00:44:49,106
Vamos a estar aquí de brazos cruzados.
700
00:44:50,107 --> 00:44:51,733
¿Y si intentamos llevarnos bien?
701
00:44:51,900 --> 00:44:52,901
Tienes razón.
702
00:44:53,610 --> 00:44:55,737
Voy a por algo de beber.
703
00:44:56,530 --> 00:44:57,531
¿Qué quieres?
704
00:44:59,157 --> 00:45:00,033
¿En serio?
705
00:45:01,034 --> 00:45:02,035
En serio.
706
00:45:02,953 --> 00:45:05,038
Me tomaría un té bien frío. Gracias.
707
00:45:05,622 --> 00:45:06,623
Marchando.
708
00:45:19,553 --> 00:45:21,847
En breve tendremos más material.
709
00:45:22,055 --> 00:45:24,057
- Sigamos echando una mano.
- Hablamos.
710
00:45:24,266 --> 00:45:25,267
Tenemos que irnos.
711
00:45:26,768 --> 00:45:27,978
Bien.
712
00:45:28,478 --> 00:45:29,980
Ya casi hemos acabado.
713
00:45:30,147 --> 00:45:31,648
Ya. Tenemos algo gordo.
714
00:45:31,857 --> 00:45:34,651
La humedad está aquí,
ahí vamos a centrarnos.
715
00:45:34,860 --> 00:45:36,945
Vamos, que nos vamos,
tenemos una ganadora.
716
00:45:37,070 --> 00:45:39,781
Lily, vuela el dron.
Necesitamos tus imágenes en directo.
717
00:45:39,948 --> 00:45:41,992
- Vente con nosotros.
- Noroeste, a las diez.
718
00:45:42,159 --> 00:45:43,202
Esa es. Nos vamos.
719
00:45:43,785 --> 00:45:44,786
Sí.
720
00:45:46,997 --> 00:45:48,665
¡Que empiece el espectáculo!
721
00:45:49,708 --> 00:45:50,709
¡Despejado!
722
00:45:51,084 --> 00:45:53,212
¡Vuelve de una pieza, Cairo!
723
00:45:57,674 --> 00:45:58,800
¡Vamos, rápido!
724
00:46:10,812 --> 00:46:12,189
Mierda, Tyler ha salido.
725
00:46:38,924 --> 00:46:40,050
Kate también la habrá visto.
726
00:46:40,217 --> 00:46:41,927
Acaban de adelantar a Dexter y a Dani.
727
00:46:43,220 --> 00:46:44,555
¿Qué se sabe de ella?
728
00:46:45,430 --> 00:46:47,140
Céntrate en el artículo.
729
00:46:47,933 --> 00:46:49,226
Perdona, es que es...
730
00:46:50,060 --> 00:46:51,061
misteriosa.
731
00:46:53,647 --> 00:46:54,648
¿Qué ves?
732
00:46:55,148 --> 00:46:56,650
Ya tiene buena estructura.
733
00:46:57,442 --> 00:46:59,444
Buena humedad y mucho CAPE.
734
00:47:00,529 --> 00:47:01,738
¿Qué más ves?
735
00:47:03,156 --> 00:47:06,451
El flujo es limpio y arrastra
aire caliente y húmedo del sur.
736
00:47:06,660 --> 00:47:09,079
Y cuando ese aire y esa humedad
rompan el tapón,
737
00:47:09,246 --> 00:47:11,582
estallará en la atmósfera
formando un yunque.
738
00:47:11,957 --> 00:47:12,958
Y la cizalladura
739
00:47:13,166 --> 00:47:14,585
hará rotar la columna de aire,
740
00:47:14,751 --> 00:47:16,253
y se formará un mesociclón.
741
00:47:16,378 --> 00:47:17,754
Ese es el misterio.
742
00:47:17,880 --> 00:47:19,882
No sabemos cómo se forma un tornado.
743
00:47:20,048 --> 00:47:21,758
Vemos el gancho en el radar, pero...
744
00:47:21,967 --> 00:47:24,094
¿Qué factores invisibles confluyen?
745
00:47:25,387 --> 00:47:26,263
Hasta el mínimo detalle
746
00:47:26,471 --> 00:47:27,598
tiene que ser perfecto.
747
00:47:27,973 --> 00:47:29,766
Y es una combinación de lo que sabemos
748
00:47:29,975 --> 00:47:31,185
y de lo que no comprendemos.
749
00:47:31,310 --> 00:47:32,477
Es mitad ciencia,
750
00:47:32,686 --> 00:47:33,604
mitad religión.
751
00:47:37,983 --> 00:47:39,401
Vamos.
752
00:47:39,568 --> 00:47:40,986
- Venga, por favor.
- Vamos.
753
00:47:41,195 --> 00:47:42,112
Venga.
754
00:47:43,780 --> 00:47:44,781
Ahí está.
755
00:47:45,199 --> 00:47:46,408
¡Sí!
756
00:47:47,409 --> 00:47:48,785
¡Ahí lo tienes, Ben!
757
00:47:49,286 --> 00:47:50,704
¿Lo ves? Ahí está.
758
00:47:50,829 --> 00:47:53,123
Eso de ahí es un tornado. Hazle fotos.
759
00:47:53,290 --> 00:47:55,501
El nacimiento de un tornado,
una obra maestra.
760
00:48:04,510 --> 00:48:06,136
¡Decidme que lo estáis viendo!
761
00:48:07,638 --> 00:48:08,722
¡Tenemos gemelos!
762
00:48:08,847 --> 00:48:09,806
¡Gemelos!
763
00:48:10,015 --> 00:48:11,308
Dios mío.
764
00:48:11,642 --> 00:48:12,643
¿Eso es normal?
765
00:48:12,809 --> 00:48:14,019
¡Están girando!
766
00:48:14,144 --> 00:48:15,854
Espera, eso tiene un nombre.
767
00:48:16,021 --> 00:48:17,022
- Tiene un nombre.
- Calla.
768
00:48:17,231 --> 00:48:19,024
-¡Tiene un nombre!
-¡Disfrútalo!
769
00:48:19,858 --> 00:48:20,859
¡Efecto Fujiwhara!
770
00:48:21,026 --> 00:48:22,319
¡Efecto Fujiwhara!
771
00:48:24,738 --> 00:48:26,240
Se están separando.
772
00:48:26,365 --> 00:48:27,241
Uno se va a disipar.
773
00:48:27,658 --> 00:48:28,742
Písale.
774
00:48:34,831 --> 00:48:35,666
¿Estás lista?
775
00:48:37,626 --> 00:48:39,044
Vamos a por esos datos.
776
00:48:53,976 --> 00:48:55,185
Písale, Javi.
777
00:48:57,396 --> 00:48:58,772
Ahí van con sus camionetas pijas.
778
00:48:58,981 --> 00:49:00,399
Eso es. ¿Listos para la acción?
779
00:49:00,566 --> 00:49:01,400
¡Vamos!
780
00:49:05,779 --> 00:49:06,780
¡Venga!
781
00:49:09,575 --> 00:49:10,868
Vamos, adelántalo.
782
00:49:11,076 --> 00:49:12,077
Por la izquierda.
783
00:49:12,286 --> 00:49:14,204
- Eso intento.
- No lo intentes, hazlo.
784
00:49:14,371 --> 00:49:15,789
¡Por la derecha!
785
00:49:15,914 --> 00:49:18,166
-¡La que se está montando!
-¡No!
786
00:49:18,292 --> 00:49:19,710
-¡Vamos, ahora!
-¡No!
787
00:49:20,210 --> 00:49:22,713
Nos dejamos de juegos.
Vamos a cortarles el paso.
788
00:49:28,886 --> 00:49:30,804
-¡Vamos!
-¡Te lo dije!
789
00:49:33,891 --> 00:49:34,892
Atento a la carretera.
790
00:49:43,525 --> 00:49:44,526
Espabila, Owens.
791
00:49:50,199 --> 00:49:51,241
¿Cuál va a aguantar?
792
00:49:51,408 --> 00:49:53,118
-¿Cuál va a aguantar?
- Estoy en ello.
793
00:49:53,327 --> 00:49:54,536
Tyler, tenemos que decidir.
794
00:49:54,703 --> 00:49:56,246
Di. ¿Izquierda o derecha?
795
00:49:56,622 --> 00:49:59,541
Vale, colegas,
Tyler tiene que tomar una decisión.
796
00:49:59,708 --> 00:50:00,751
Boone.
797
00:50:01,043 --> 00:50:02,753
Deja de grabar. Tengo que pensar.
798
00:50:02,961 --> 00:50:04,421
Sí. Claro.
799
00:50:04,755 --> 00:50:07,633
Tyler no quiere que veáis esto.
Está pensando.
800
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
Vale, Lily, ¿qué ves?
801
00:50:11,428 --> 00:50:13,430
Flujo de entrada más fuerte
en el de la derecha.
802
00:50:13,847 --> 00:50:14,848
Vamos a por el de la derecha.
803
00:50:15,265 --> 00:50:16,433
Debería de haber un camino.
804
00:50:16,725 --> 00:50:17,768
A por el de la derecha.
805
00:50:17,935 --> 00:50:19,269
¡De acuerdo, derecha!
806
00:50:19,436 --> 00:50:20,437
¿Por qué el de la derecha?
807
00:50:20,854 --> 00:50:23,482
Gran flujo de entrada
de aire caliente y húmedo.
808
00:50:23,649 --> 00:50:25,442
El tornado no tiene que trabajar tanto.
809
00:50:38,747 --> 00:50:39,665
-¡Izquierda!
-¿Qué?
810
00:50:39,790 --> 00:50:41,250
¡Desvíate a la izquierda!
811
00:50:43,669 --> 00:50:45,003
Gira a la izquierda.
812
00:50:45,587 --> 00:50:47,881
Javi, ¿seguro?
El de la derecha pinta mejor.
813
00:50:51,385 --> 00:50:53,178
¡Mala decisión, yogurines!
814
00:50:53,303 --> 00:50:55,180
¿Quién toma las decisiones, él o ella?
815
00:51:02,187 --> 00:51:04,523
Tu chica misteriosa acaba de cagarla, Ben.
816
00:51:12,114 --> 00:51:13,699
- Prepárate, Boone.
-¡Con mucho gusto!
817
00:51:13,824 --> 00:51:16,285
- Les meteremos unas bengalas por el culo.
-¡Genial!
818
00:51:16,410 --> 00:51:18,203
Vale, dron en tierra.
819
00:51:19,037 --> 00:51:20,914
Espera. ¿Qué...?
820
00:51:21,123 --> 00:51:22,541
-¿Qué pasa?
-¿Qué haces?
821
00:51:22,708 --> 00:51:24,543
- Lily, pásate aquí.
- Voy.
822
00:51:24,710 --> 00:51:26,545
Perdón. Son nuevos los pantacas.
823
00:51:26,712 --> 00:51:27,838
Ya casi estoy.
824
00:51:28,714 --> 00:51:30,007
¿Qué tal por ahí detrás, Boone?
825
00:51:30,507 --> 00:51:31,508
- Bien.
- 90 m para intercepción.
826
00:51:31,717 --> 00:51:32,718
Dexter, quédate atrás.
827
00:51:32,926 --> 00:51:33,802
Despacio.
828
00:51:36,305 --> 00:51:38,140
- Muy bien, Boone, ¿estamos listos?
- Sí.
829
00:51:38,307 --> 00:51:40,017
¿Tenemos que ir otra vez hacia él?
830
00:51:40,225 --> 00:51:42,352
¡No, Ben, él viene hacia nosotros!
831
00:51:44,021 --> 00:51:45,314
¡No hay otra!
832
00:51:48,233 --> 00:51:49,151
Oye, Ben,
833
00:51:49,359 --> 00:51:52,154
pásame alguno de los cohetes de la bolsa.
834
00:51:52,362 --> 00:51:53,363
¡Por favor!
835
00:51:54,239 --> 00:51:55,240
¡Gracias!
836
00:52:02,748 --> 00:52:04,374
¡Canta, Ben!
837
00:52:09,338 --> 00:52:10,339
¡Listo para disparar!
838
00:52:10,672 --> 00:52:11,882
Boone, no va el botón.
839
00:52:12,049 --> 00:52:14,384
-¿Por qué paramos?
- Destornillador de estrella.
840
00:52:14,593 --> 00:52:16,470
- Ten.
- Ben, dame agua.
841
00:52:16,678 --> 00:52:17,888
Está pegajoso.
842
00:52:22,267 --> 00:52:23,268
Joder, Boone.
843
00:52:23,393 --> 00:52:24,561
- Es chocolate.
- Lo siento.
844
00:52:24,895 --> 00:52:26,271
Deja de comer chocolate aquí.
845
00:52:26,480 --> 00:52:28,106
Prometido, no más chocolate.
846
00:52:28,774 --> 00:52:30,067
Vamos...
847
00:52:30,859 --> 00:52:31,860
Allá vamos.
848
00:52:34,863 --> 00:52:35,697
¡Desplegando barrenas!
849
00:52:35,948 --> 00:52:36,782
¿Qué?
850
00:52:43,705 --> 00:52:44,581
¡Vamos!
851
00:53:10,649 --> 00:53:11,817
¿Ya está?
852
00:53:25,539 --> 00:53:27,040
Deberíamos haberla seguido.
853
00:53:27,332 --> 00:53:28,542
¡Sí, vamos!
854
00:53:28,917 --> 00:53:30,544
¡Qué pasada! ¿Cómo lo has sabido?
855
00:53:30,752 --> 00:53:32,754
El trigo. El viento iba hacia el norte,
856
00:53:32,963 --> 00:53:33,964
perfecto para este.
857
00:53:37,551 --> 00:53:39,136
¡Espantapájaros activado!
858
00:53:40,262 --> 00:53:42,472
¡Hombre de hojalata activado! ¡Vamos!
859
00:54:03,577 --> 00:54:05,370
¡Estamos listos! ¡Kate, vamos!
860
00:54:09,583 --> 00:54:10,792
Todos los PAR activados, Javi.
861
00:54:25,807 --> 00:54:26,975
¡Está girando rápido!
862
00:54:27,100 --> 00:54:29,102
¿Cómo vamos? Mago, di.
863
00:54:30,312 --> 00:54:31,605
Hemos perdido vuestro radar, Javi.
864
00:54:31,730 --> 00:54:32,898
¿Veis el tornado?
865
00:54:52,835 --> 00:54:53,836
¿Qué ha sido eso?
866
00:54:54,545 --> 00:54:55,546
Me he cargado unas gallinas.
867
00:55:14,439 --> 00:55:15,440
¡Vamos!
868
00:55:43,677 --> 00:55:45,262
Nos ha pasado rozando.
869
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
- Javi, ¿me oyes?
- Sí, te oigo.
870
00:55:55,772 --> 00:55:57,191
Dos radares con buena pinta,
871
00:55:57,399 --> 00:55:58,692
el tercero iba fenomenal.
872
00:55:58,901 --> 00:56:01,278
Tenemos que encontrarlo
y descargarlo todo.
873
00:56:01,904 --> 00:56:04,489
Javi, el tornado se dirige
hacia una ciudad.
874
00:56:05,824 --> 00:56:07,618
Ya han dado el aviso,
no podemos hacer nada.
875
00:56:07,784 --> 00:56:08,911
¿Y si necesitan ayuda?
876
00:56:09,119 --> 00:56:10,621
Hay un localizador GPS en el radar.
877
00:56:10,787 --> 00:56:11,997
Hay que encontrarlo antes de que muera.
878
00:56:12,122 --> 00:56:13,624
Javi, tenemos que ayudarles.
879
00:56:30,682 --> 00:56:32,768
Vamos a establecer el toque de queda
880
00:56:32,893 --> 00:56:34,895
por la seguridad
de los que viven en la zona.
881
00:56:35,604 --> 00:56:37,189
Si no trabajan para la seguridad,
882
00:56:37,397 --> 00:56:39,608
despejen la zona hasta las 05.00.
883
00:56:42,277 --> 00:56:43,820
Avísenos si necesita algo.
884
00:56:45,697 --> 00:56:46,990
Tenías razón.
885
00:56:47,407 --> 00:56:48,784
Menos mal que hemos venido.
886
00:56:50,577 --> 00:56:51,912
Ojalá pudiéramos hacer más.
887
00:56:54,998 --> 00:56:57,835
¿Los datos del PAR muestran
cómo se ha disipado el tornado?
888
00:56:58,001 --> 00:56:59,419
Sí, ¿por qué?
889
00:56:59,795 --> 00:57:00,796
No sé.
890
00:57:02,130 --> 00:57:04,633
Quizás podría servirnos
para evitar todo esto.
891
00:57:05,717 --> 00:57:06,927
Esa es mi Kate.
892
00:57:10,931 --> 00:57:12,432
Oye, ten.
893
00:57:13,016 --> 00:57:14,518
Llévate la camioneta, ¿vale?
894
00:57:15,853 --> 00:57:17,437
Voy a ver si localizo el radar.
895
00:57:18,146 --> 00:57:19,147
Vete a descansar.
896
00:57:20,440 --> 00:57:21,650
Sí.
897
00:57:25,946 --> 00:57:27,322
Ven, campeón.
898
00:57:32,744 --> 00:57:33,871
¿Tienes una M?
899
00:57:37,040 --> 00:57:39,334
Lo del gemelo izquierdo ha estado bien.
900
00:57:39,626 --> 00:57:40,460
Sí, bueno...
901
00:57:40,752 --> 00:57:42,045
Para lo que ha servido...
902
00:57:43,255 --> 00:57:44,339
Este es...
903
00:57:44,464 --> 00:57:46,675
Este es mi tío, Marshall.
El dueño del bar.
904
00:57:47,467 --> 00:57:48,635
-¿Qué tal?
- El dueño, ¿eh?
905
00:57:48,760 --> 00:57:50,470
- Sí, señor.
- Siento lo que ha pasado.
906
00:57:50,679 --> 00:57:52,264
Vamos a ayudaros. Mi tarjeta.
907
00:57:52,472 --> 00:57:54,766
¿Desde cuándo Storm PAR ayuda a la gente?
908
00:57:55,392 --> 00:57:57,561
Por lo que sé,
intentan cambiar las cosas.
909
00:57:58,687 --> 00:57:59,897
Si tú lo dices...
910
00:58:00,272 --> 00:58:01,190
¿Qué?
911
00:58:03,192 --> 00:58:04,860
¿Acaso sabes para quién trabajas?
912
00:58:05,861 --> 00:58:07,863
-¿De qué hablas?
-¿Qué más tienen que perder
913
00:58:08,071 --> 00:58:10,199
antes de que dejéis de cambiar las cosas?
914
00:58:10,324 --> 00:58:12,117
¿Perdona? Lo dice el que vende
915
00:58:12,117 --> 00:58:14,786
camisetas y vasos
cuando pasa un tornado.
916
00:58:14,786 --> 00:58:15,704
¿Tyler?
917
00:58:15,996 --> 00:58:18,415
-¿Puedo hacerte unas preguntas?
- Tengo que encontrar a un perro.
918
00:58:18,999 --> 00:58:21,293
Habla con Kate.
Tiene todas las respuestas.
919
00:58:21,418 --> 00:58:22,294
¿Boone?
920
00:58:23,170 --> 00:58:24,213
Ahora no es el momento, Ben.
921
00:58:30,719 --> 00:58:32,012
Ten, come algo.
922
00:58:32,930 --> 00:58:33,805
No tengo dinero.
923
00:58:34,223 --> 00:58:36,225
Es gratis. Por eso vendemos camisetas.
924
00:58:37,601 --> 00:58:38,894
Aquí tiene comida.
925
00:58:39,686 --> 00:58:41,313
Y agua. Hay que estar hidratado.
926
00:58:43,106 --> 00:58:44,107
Quédatela.
927
00:58:44,525 --> 00:58:45,609
Por si os hace falta.
928
00:58:46,235 --> 00:58:47,736
Coge el agua.
929
00:58:48,737 --> 00:58:50,322
- Gracias.
- De nada. Hasta luego.
930
00:58:51,198 --> 00:58:52,824
Nos hemos quedado sin nada.
931
00:58:54,243 --> 00:58:55,744
No sé qué voy a hacer.
932
00:58:56,828 --> 00:58:58,413
Se lo ha llevado todo.
933
00:58:59,706 --> 00:59:00,707
{\an8}No queda nada.
934
00:59:00,958 --> 00:59:03,252
{\an8}Las autoridades estiman
que solo los daños materiales
935
00:59:03,252 --> 00:59:05,712
se cifran en millones de dólares.
936
00:59:06,129 --> 00:59:08,924
¿Cuántos más daños
causarán estas tormentas?
937
00:59:09,049 --> 00:59:11,426
Los meteorólogos prevén más tormentas.
938
00:59:11,552 --> 00:59:14,137
La biblioteca pública
ha sufrido grandes daños.
939
00:59:14,263 --> 00:59:16,139
¡COMPRAMOS TIERRAS!
940
00:59:24,565 --> 00:59:28,443
Alguien del equipo de Javi me ha dicho
que te alojabas junto al rodeo.
941
00:59:30,362 --> 00:59:32,573
He pensado que a lo mejor tenías hambre.
942
00:59:55,095 --> 00:59:56,096
¿Has encontrado al perro?
943
00:59:56,305 --> 00:59:57,806
Pues claro.
944
00:59:59,183 --> 01:00:00,309
¿Cómo estás?
945
01:00:02,394 --> 01:00:03,979
Eso da igual.
946
01:00:04,188 --> 01:00:05,397
Es esa gente la que...
947
01:00:07,691 --> 01:00:10,110
Ya has visto lo peor de este sitio.
948
01:00:12,613 --> 01:00:15,115
Ahora podrías ver algo bueno.
949
01:00:16,825 --> 01:00:18,327
Quiero llevarte a un sitio.
950
01:00:18,994 --> 01:00:19,995
Te vendrá bien.
951
01:00:23,207 --> 01:00:24,208
Vamos.
952
01:00:42,559 --> 01:00:46,355
¿Será capaz el talonero
de lazar las dos patas?
953
01:00:47,731 --> 01:00:49,441
Si se suelta una pata, sería un más cinco.
954
01:00:49,566 --> 01:00:52,736
Lo mejor de todo, Stillwater,
es que son de los vuestros.
955
01:00:52,945 --> 01:00:54,821
Démosles un...
956
01:00:54,947 --> 01:00:57,032
¿Habías visto algo así, urbanita?
957
01:00:59,535 --> 01:01:00,744
No tienes ni idea.
958
01:01:02,079 --> 01:01:03,580
Me crie en una granja.
959
01:01:04,540 --> 01:01:07,459
Sí, en Sapulpa.
A un par de horas de aquí.
960
01:01:08,752 --> 01:01:10,337
No es mi primer rodeo.
961
01:01:10,587 --> 01:01:11,672
Mira por dónde,
962
01:01:12,381 --> 01:01:13,549
ya sé algo de ti.
963
01:01:20,889 --> 01:01:22,057
Dime una cosa,
964
01:01:22,891 --> 01:01:24,601
¿cuál fue tu primer tornado?
965
01:01:25,352 --> 01:01:26,353
¿Y el tuyo?
966
01:01:26,895 --> 01:01:27,896
Tenía ocho años.
967
01:01:29,773 --> 01:01:30,774
Iba con mi tía en coche,
968
01:01:31,692 --> 01:01:32,693
las sirenas empezaron a sonar,
969
01:01:33,110 --> 01:01:35,779
y, de repente, el vórtice
970
01:01:35,988 --> 01:01:38,198
en medio de la carretera.
971
01:01:39,700 --> 01:01:41,201
Me quedé fascinado.
972
01:01:42,202 --> 01:01:43,287
Miré a mi tía
973
01:01:43,412 --> 01:01:45,289
y, cuando le vi la cara,
974
01:01:46,999 --> 01:01:49,001
me di cuenta
de que tenía que estar asustado.
975
01:01:49,585 --> 01:01:50,627
¿Y lo estabas?
976
01:01:51,879 --> 01:01:52,880
Sí.
977
01:01:53,922 --> 01:01:55,007
Sí.
978
01:01:56,925 --> 01:01:59,595
Al adiestrador de tornados
le asustan los tornados.
979
01:01:59,803 --> 01:02:01,597
¿Qué os parece?
980
01:02:01,722 --> 01:02:03,223
Vale, Sapulpa.
981
01:02:04,224 --> 01:02:06,602
A ver qué dicen los jueces...
982
01:02:11,106 --> 01:02:12,232
¿Lo conoces?
983
01:02:14,151 --> 01:02:15,152
Solía participar.
984
01:02:15,944 --> 01:02:18,238
Me pisaron la cabeza demasiados toros.
985
01:02:19,239 --> 01:02:20,741
Pensé que para mi cerebro
era mejor estudiar.
986
01:02:21,033 --> 01:02:22,242
¿Te asustan los tornados,
987
01:02:22,451 --> 01:02:23,744
pero no montar toros?
988
01:02:24,453 --> 01:02:25,954
Tornados, toros...
989
01:02:26,121 --> 01:02:27,164
Lo mismo es.
990
01:02:27,664 --> 01:02:29,249
Te impulsa el miedo.
991
01:02:29,625 --> 01:02:30,667
No hay que...
992
01:02:30,834 --> 01:02:32,336
afrontar los miedos,
993
01:02:32,461 --> 01:02:33,545
hay que "montarlos".
994
01:02:53,857 --> 01:02:56,151
¿Habéis registrado alguna célula por aquí?
995
01:02:58,070 --> 01:02:59,363
¿Voy a por perritos?
996
01:03:01,865 --> 01:03:02,991
El aire está pesado.
997
01:03:03,367 --> 01:03:04,368
No me gusta.
998
01:03:17,881 --> 01:03:21,218
Señoras y señores, nos comunican
que un tornado ha tocado tierra cerca.
999
01:03:21,385 --> 01:03:23,178
¡Hay que evacuar el recinto!
1000
01:03:23,303 --> 01:03:25,013
Repito, señoras y señores,
1001
01:03:25,180 --> 01:03:27,099
hay que evacuar el recinto.
1002
01:03:27,975 --> 01:03:28,976
¡Deprisa! ¡Vamos!
1003
01:03:29,476 --> 01:03:31,228
El tornado ha tocado tierra.
1004
01:03:31,395 --> 01:03:34,106
Hay que evacuar el recinto inmediatamente.
1005
01:03:34,314 --> 01:03:36,733
Repito, el tornado ha tocado tierra.
1006
01:03:37,025 --> 01:03:39,903
Hay que evacuar el recinto inmediatamente.
1007
01:03:46,243 --> 01:03:47,327
¡Vamos, Kate!
1008
01:03:47,494 --> 01:03:48,704
-¡Tranquila!
-¿La tienes?
1009
01:03:48,829 --> 01:03:50,747
- Tranquila. Vamos.
- Venga.
1010
01:03:56,837 --> 01:03:57,838
{\an8}¡Métanse dentro!
1011
01:03:58,338 --> 01:04:00,340
-¡Métanse dentro!
-¡Cuidado!
1012
01:04:02,551 --> 01:04:04,052
¡Pare!
1013
01:04:04,428 --> 01:04:06,221
¡Vale, sigue!
1014
01:04:08,140 --> 01:04:09,850
Tranquila. Métete en el coche.
1015
01:04:10,058 --> 01:04:11,059
¡Métanse aquí!
1016
01:04:11,226 --> 01:04:12,853
-¡En el coche no!
-¡Ven con mamá!
1017
01:04:13,020 --> 01:04:14,730
¿Hola? ¡No funciona una mierda!
1018
01:04:14,938 --> 01:04:16,648
¡Ahora tampoco la tele!
1019
01:04:16,773 --> 01:04:18,567
La máquina no da refrescos.
1020
01:04:18,734 --> 01:04:20,444
- La piscina...
-¿Tienen un refugio antitornados?
1021
01:04:20,652 --> 01:04:21,653
El aire no enfría.
1022
01:04:21,862 --> 01:04:23,280
- No, lo siento.
- Quiero mi dinero.
1023
01:04:23,447 --> 01:04:25,240
¿Y un sótano?
1024
01:04:25,574 --> 01:04:26,658
A la cola, colega.
1025
01:04:26,867 --> 01:04:28,368
Hay que meterles bajo tierra.
1026
01:04:28,577 --> 01:04:30,287
No va a haber ningún tornado.
1027
01:04:30,662 --> 01:04:32,748
Casi siempre es una falsa alarma.
1028
01:04:42,382 --> 01:04:44,092
-¿Habéis oído?
- Y ahora sin electricidad.
1029
01:04:44,259 --> 01:04:45,177
No hay tornado.
1030
01:04:45,302 --> 01:04:46,887
Hay que encontrar un refugio. ¡Rápido!
1031
01:04:47,054 --> 01:04:47,888
¿Qué...?
1032
01:04:58,273 --> 01:04:59,900
No quiero ponerle una mala reseña.
1033
01:05:00,108 --> 01:05:02,069
- Soy nuevo aquí.
-¡Vengan conmigo!
1034
01:05:02,194 --> 01:05:03,278
¡Síganla!
1035
01:05:03,403 --> 01:05:05,405
Vamos. ¡Rápido!
1036
01:05:05,781 --> 01:05:07,199
- Deprisa.
-¿Qué pasa?
1037
01:05:09,993 --> 01:05:11,203
¡Es un tornado!
1038
01:05:11,411 --> 01:05:12,412
¡Es un tornado!
1039
01:05:13,497 --> 01:05:14,498
¡Hay que correr!
1040
01:05:14,706 --> 01:05:16,208
¡Tengo sitio en mi Jeep!
1041
01:05:16,416 --> 01:05:17,626
-¡Vamos!
-¡Está muy cerca!
1042
01:05:17,793 --> 01:05:19,086
-¡Vamos!
-¡De acuerdo!
1043
01:05:19,211 --> 01:05:21,129
¡Vamos! ¡Subid!
1044
01:05:21,588 --> 01:05:22,422
¡Vamos!
1045
01:05:23,507 --> 01:05:24,508
¡Meteos en el coche!
1046
01:05:27,010 --> 01:05:27,928
¡Rápido!
1047
01:05:34,351 --> 01:05:35,853
-¡Vamos, cariño!
-¡Con cuidado!
1048
01:05:36,353 --> 01:05:38,021
¡Deprisa!
1049
01:05:38,522 --> 01:05:40,315
-¿La tienes?
-¡Sí!
1050
01:05:43,819 --> 01:05:44,736
¡No, paren!
1051
01:05:52,244 --> 01:05:53,537
¡Tenemos que meternos dentro!
1052
01:05:53,871 --> 01:05:54,746
¡Vamos!
1053
01:05:59,376 --> 01:06:00,252
¡Agarraos!
1054
01:06:00,377 --> 01:06:01,879
-¡Ven, mi vida!
- Agachaos.
1055
01:06:02,045 --> 01:06:03,046
¡Tápale los ojos!
1056
01:06:03,547 --> 01:06:05,048
¡Agarraos fuerte!
1057
01:06:05,257 --> 01:06:06,675
- No os preocupéis.
- Agárrate, cielo.
1058
01:06:06,800 --> 01:06:07,634
¡Tyler!
1059
01:06:14,349 --> 01:06:16,059
¡No, Kate! ¡Quédate con ellas!
1060
01:06:16,268 --> 01:06:17,269
¡Ayuda!
1061
01:06:20,689 --> 01:06:22,566
Vale. ¡Mírame!
1062
01:06:22,858 --> 01:06:24,860
¡No te levantes! ¡Dame la mano!
1063
01:06:25,402 --> 01:06:26,987
¡Vamos! Te tengo.
1064
01:06:27,863 --> 01:06:29,573
¡No dejes que me lleve!
1065
01:06:29,990 --> 01:06:31,783
Agáchate. Mírame a mí.
1066
01:06:31,992 --> 01:06:33,869
- Puedo hacerlo.
-¡Agáchate!
1067
01:06:36,997 --> 01:06:37,873
¡Ayúdame!
1068
01:06:37,998 --> 01:06:39,374
-¡Ayúdame!
-¡Espera!
1069
01:06:39,708 --> 01:06:41,293
-¡Ayúdame!
-¡No te levantes!
1070
01:06:41,418 --> 01:06:42,878
-¡Ayúdame!
-¡Ni se te ocurra!
1071
01:07:05,734 --> 01:07:08,612
¡Tranquila!
1072
01:07:09,404 --> 01:07:11,949
Te tengo. Tranquila.
1073
01:07:12,741 --> 01:07:13,909
Te tengo.
1074
01:07:14,409 --> 01:07:15,410
Tranquila.
1075
01:07:16,912 --> 01:07:18,247
- Te tengo.
- Te tengo.
1076
01:07:18,830 --> 01:07:21,542
- Agárrate, cielo.
- Te tengo. Tranquila.
1077
01:07:21,750 --> 01:07:22,751
Te tengo.
1078
01:07:23,043 --> 01:07:24,253
Te tengo.
1079
01:07:49,570 --> 01:07:50,571
¿Estás bien?
1080
01:07:50,737 --> 01:07:51,738
Sí.
1081
01:07:53,991 --> 01:07:55,075
¿Ya ha pasado?
1082
01:09:00,224 --> 01:09:02,518
Cuando vi su tamaño
y hacia dónde se dirigía,
1083
01:09:02,643 --> 01:09:04,228
- solo podía...
- Estoy bien.
1084
01:09:05,020 --> 01:09:06,354
Estoy bien.
1085
01:09:07,231 --> 01:09:08,857
¿Dónde os habéis refugiado?
1086
01:09:09,858 --> 01:09:11,026
Ahí dentro.
1087
01:09:12,361 --> 01:09:13,529
Bien pensado.
1088
01:09:15,238 --> 01:09:16,240
El mérito es de Kate.
1089
01:09:19,660 --> 01:09:21,662
¿Has estado con Owens todo el tiempo?
1090
01:09:22,037 --> 01:09:22,871
Sí.
1091
01:09:23,037 --> 01:09:23,872
¿Por qué?
1092
01:09:26,457 --> 01:09:28,377
Al parecer, era un negocio familiar.
1093
01:09:28,544 --> 01:09:29,752
Voy a echar números.
1094
01:09:29,962 --> 01:09:31,087
Riggs los querrá a primera hora.
1095
01:09:31,671 --> 01:09:33,256
Vale. Luego te veo.
1096
01:09:36,969 --> 01:09:39,555
¿Qué saca Riggs
de los datos que obtenéis?
1097
01:09:40,264 --> 01:09:41,473
¿Qué más da?
1098
01:09:42,599 --> 01:09:45,394
¿Aprovecharte de la tragedia
es parte de tu negocio?
1099
01:09:46,562 --> 01:09:47,688
¿Por qué lo haces?
1100
01:09:49,982 --> 01:09:50,983
Espera un momento.
1101
01:09:51,399 --> 01:09:53,777
Riggs les ofrece
una forma de salir adelante.
1102
01:09:53,902 --> 01:09:57,906
Lo que hace es aprovecharse de gente
que lo ha perdido todo.
1103
01:09:59,199 --> 01:10:01,201
Como tú no sabes lo que es eso...
1104
01:10:03,579 --> 01:10:04,621
¿Que no sé lo que es eso?
1105
01:10:07,291 --> 01:10:12,004
Perdí a tres de mis mejores amigos
por tu maldita beca para el proyecto.
1106
01:10:18,427 --> 01:10:19,428
No quería...
1107
01:10:28,520 --> 01:10:29,730
Espera. ¡No te vayas así!
1108
01:10:29,897 --> 01:10:30,731
Oye...
1109
01:10:34,443 --> 01:10:35,527
¿Dónde vas?
1110
01:12:11,623 --> 01:12:12,708
Mamá, soy yo.
1111
01:12:19,006 --> 01:12:20,007
¿Qué ha pasado?
1112
01:12:21,008 --> 01:12:22,009
¿Qué...?
1113
01:12:34,021 --> 01:12:37,941
Siento que esté hecho un desastre.
1114
01:12:39,818 --> 01:12:41,653
Te despejaré el cuarto mañana.
1115
01:12:43,155 --> 01:12:46,742
Tu amigo Javi se pasó por aquí
hace unas semanas.
1116
01:12:47,326 --> 01:12:50,370
Casi no lo reconozco
con ese corte de pelo.
1117
01:12:51,955 --> 01:12:53,749
¿Has vuelto a cazar tormentas?
1118
01:13:07,471 --> 01:13:08,680
¿Necesitas algo?
1119
01:13:09,765 --> 01:13:11,266
No, gracias.
1120
01:13:16,355 --> 01:13:17,356
Buenas noches.
1121
01:13:17,898 --> 01:13:19,066
Buenas noches.
1122
01:13:37,417 --> 01:13:38,627
Vamos allá.
1123
01:13:39,586 --> 01:13:40,587
¡Hola!
1124
01:13:40,712 --> 01:13:42,130
¡Hola!
1125
01:13:42,297 --> 01:13:44,007
¡Ah del barco!
1126
01:13:44,216 --> 01:13:46,385
Kate está trabajando, para variar.
1127
01:13:46,510 --> 01:13:48,887
¿Dónde está? Sal, que te vean.
1128
01:13:49,096 --> 01:13:50,097
¿A que es guapa?
1129
01:13:50,305 --> 01:13:51,306
¿Qué estás haciendo?
1130
01:13:51,431 --> 01:13:53,225
Un vídeo tour del granero,
1131
01:13:53,392 --> 01:13:55,394
que es donde hacemos
casi todo el trabajo.
1132
01:13:55,519 --> 01:14:00,315
Este es el famoso proyecto
de secundaria de Kate.
1133
01:14:01,108 --> 01:14:03,026
¿Con qué estás ahora? Cuenta.
1134
01:14:03,235 --> 01:14:04,611
Microfísica de nubes.
1135
01:14:05,612 --> 01:14:07,030
¿Puedes repetirlo? ¿Micro...?
1136
01:14:07,239 --> 01:14:08,532
- Microfísica de nubes.
- Vale.
1137
01:14:08,657 --> 01:14:10,826
Esto es lo que hay que soportar
1138
01:14:10,951 --> 01:14:12,953
cuando sales con alguien que es...
1139
01:14:13,120 --> 01:14:14,454
- brillante.
-¿Irresistible?
1140
01:14:14,621 --> 01:14:15,622
- ¿Oye, Jeb?
- Sí.
1141
01:14:15,831 --> 01:14:17,165
-¿Qué vamos a hacer mañana?
-¿Hoy?
1142
01:14:17,332 --> 01:14:18,750
Mañana. ¿Qué vamos a hacer?
1143
01:14:18,959 --> 01:14:20,752
Vamos a acabar con un tornado, ¿no?
1144
01:14:20,919 --> 01:14:22,546
No, vamos a domar un tornado.
1145
01:14:22,671 --> 01:14:24,965
- ¿Vamos a domar un tornado?
- Vamos a domarlo.
1146
01:14:25,132 --> 01:14:27,843
Ese es el eslogan favorito de Kate.
1147
01:14:28,051 --> 01:14:29,136
"Domar un tornado".
1148
01:14:31,763 --> 01:14:34,141
Esto se siente
al estar dentro de un tornado.
1149
01:14:34,266 --> 01:14:35,851
Solo puedo hacerlo contigo.
1150
01:14:44,067 --> 01:14:45,194
¿Qué tal?
1151
01:14:46,862 --> 01:14:48,363
Tal y como lo dejé.
1152
01:14:49,198 --> 01:14:52,075
No sabía qué querías
que hiciera con todo.
1153
01:14:53,493 --> 01:14:55,287
Puedes tirarlo.
1154
01:14:56,997 --> 01:14:57,998
¿Lo has dejado?
1155
01:14:58,165 --> 01:14:59,583
{\an8}Física de nubes
1156
01:15:01,877 --> 01:15:05,088
Tiene gracia, no hago más que ver
más y más tornados,
1157
01:15:05,297 --> 01:15:07,883
inundaciones y sequías,
1158
01:15:08,091 --> 01:15:12,012
y el precio del trigo y de las semillas
no deja de subir y subir.
1159
01:15:15,807 --> 01:15:17,601
Y aquí sigo.
1160
01:15:18,393 --> 01:15:19,895
Lo siento, mamá.
1161
01:15:23,398 --> 01:15:25,108
Debería haberte llamado.
1162
01:15:27,694 --> 01:15:29,112
Tengo que cogerlo.
1163
01:15:30,405 --> 01:15:31,406
¿Que lo tire?
1164
01:15:32,491 --> 01:15:34,910
Yo sigo esperando a que salves el mundo.
1165
01:15:57,140 --> 01:15:58,934
Crea tu propio tornado.
1166
01:15:59,142 --> 01:16:00,435
¡Fíjate!
1167
01:16:01,728 --> 01:16:04,273
El proyecto de la Feria de Ciencias
de secundaria.
1168
01:16:05,566 --> 01:16:06,942
Supongo que ganarías.
1169
01:16:14,575 --> 01:16:15,576
¿Cómo me has encontrado?
1170
01:16:15,742 --> 01:16:17,369
Dexter ha atado cabos.
1171
01:16:19,580 --> 01:16:22,165
Le sonaba haber visto tu nombre
en las noticias hace años.
1172
01:16:25,961 --> 01:16:27,588
Siento lo de tus amigos.
1173
01:16:30,465 --> 01:16:32,759
Voy a preparar algo de comer.
¿Coméis fuera?
1174
01:16:32,885 --> 01:16:35,387
- No quiero molestar, señora Carter.
- No se queda.
1175
01:16:35,554 --> 01:16:37,097
Se queda. Llámame Cathy.
1176
01:16:37,306 --> 01:16:39,057
Kate, pon la mesa.
1177
01:16:41,894 --> 01:16:45,606
Eso no es suficiente,
siempre tienes que jugártela.
1178
01:16:45,772 --> 01:16:47,107
Y los buenos tienen instinto.
1179
01:16:47,274 --> 01:16:49,318
Ella ya lo tenía de pequeña.
1180
01:16:49,776 --> 01:16:51,278
Siempre adivinaba el tiempo.
1181
01:16:51,403 --> 01:16:52,404
Mejor que las vacas.
1182
01:16:52,821 --> 01:16:53,906
¿Has oído eso?
1183
01:16:54,114 --> 01:16:55,115
Eres mejor que las vacas.
1184
01:16:55,282 --> 01:16:56,783
Es un cumplido.
1185
01:16:57,492 --> 01:16:58,911
Hay que tener intuición.
1186
01:16:59,077 --> 01:17:00,787
-¿Siempre ha tenido intuición?
- Sí.
1187
01:17:01,330 --> 01:17:03,207
Una vez, la estaba bañando...
1188
01:17:03,332 --> 01:17:05,000
-¿Podemos dejarlo?
- Un poquito.
1189
01:17:05,209 --> 01:17:06,835
Y oímos un trueno.
1190
01:17:07,002 --> 01:17:10,130
Y salió escopeteada
de la bañera y de casa,
1191
01:17:10,297 --> 01:17:11,924
como Dios la trajo al mundo.
1192
01:17:12,090 --> 01:17:14,635
Yo no sabía dónde estaba.
Estaba asustadísima.
1193
01:17:14,801 --> 01:17:17,012
Y cuando por fin la encontré,
1194
01:17:17,638 --> 01:17:19,932
estaba en mitad del trigal,
1195
01:17:21,308 --> 01:17:22,518
mirando al cielo.
1196
01:17:23,143 --> 01:17:25,229
- Tengo que probar eso.
- No la animes.
1197
01:17:25,437 --> 01:17:27,231
"No te rasgues las vestiduras".
Deja que acabe.
1198
01:17:27,439 --> 01:17:28,524
Lo que digo es que...
1199
01:17:28,732 --> 01:17:30,734
siempre le ha encantado el tiempo.
1200
01:17:31,610 --> 01:17:33,737
Cuanto peor era, más se alegraba.
1201
01:17:36,448 --> 01:17:37,616
¿Y tú qué?
1202
01:17:37,741 --> 01:17:39,660
¿Cómo acabaste haciendo esto?
1203
01:17:42,246 --> 01:17:43,956
Cuando algo te apasiona,
1204
01:17:44,122 --> 01:17:46,542
te pasas la vida
intentando comprenderlo.
1205
01:17:48,627 --> 01:17:50,254
Katie estaba haciendo el doctorado.
1206
01:17:52,172 --> 01:17:54,174
Yo quiero que vuelva y lo termine.
1207
01:17:54,341 --> 01:17:55,342
Déjalo, mamá.
1208
01:17:55,467 --> 01:17:57,386
Estaba haciendo un estudio
con sus amigos:
1209
01:17:57,553 --> 01:18:00,264
"La alteración
de la dinámica de los tornados."
1210
01:18:00,848 --> 01:18:02,349
¿Queréis algo?
1211
01:18:03,851 --> 01:18:05,143
Gracias.
1212
01:18:08,981 --> 01:18:11,567
La oleada de tornados continúa
1213
01:18:11,692 --> 01:18:14,194
por todo Oklahoma.
Tras el EF4 que azotó Stillwater,
1214
01:18:14,361 --> 01:18:16,905
en el estado se seguirán viendo
más efectos devastadores.
1215
01:18:17,072 --> 01:18:20,075
El estado de los primeros colonos
se prepara para tornados...
1216
01:18:21,159 --> 01:18:24,204
Le he dicho a Tyler que se quede a dormir
en el cuarto de invitados.
1217
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Mamá.
1218
01:18:33,922 --> 01:18:36,592
Creías que podías acabar con un tornado.
1219
01:18:36,717 --> 01:18:37,718
No leas eso.
1220
01:18:37,885 --> 01:18:39,595
Tú eres la auténtica adiestradora.
1221
01:18:39,803 --> 01:18:41,889
- Trae.
-"Un polímero superabsorbente
1222
01:18:42,014 --> 01:18:43,599
que reduzca la humedad
para que se desmorone
1223
01:18:43,724 --> 01:18:44,808
como un castillo de naipes".
1224
01:18:45,017 --> 01:18:46,393
Habría que...
1225
01:18:46,518 --> 01:18:48,604
introducir toneladas en el embudo.
1226
01:18:48,729 --> 01:18:51,523
Estábamos usando diferentes reactivos
para potenciarlo.
1227
01:18:51,732 --> 01:18:53,233
- Es una estupidez...
- Estos reactivos no...
1228
01:18:53,400 --> 01:18:55,319
Y las reglas de solubilidad...
1229
01:18:55,527 --> 01:18:56,528
¿Qué?
1230
01:18:57,196 --> 01:18:58,322
Piensas que soy un zoquete.
1231
01:18:58,447 --> 01:18:59,615
No creo que seas...
1232
01:18:59,740 --> 01:19:00,741
La modelización ha mejorado mucho.
1233
01:19:00,908 --> 01:19:03,327
Puedo descargármelo en mi portátil
y con un superordenador
1234
01:19:03,452 --> 01:19:05,245
- podemos ejecutar un nuevo modelo.
- Gracias.
1235
01:19:05,412 --> 01:19:06,747
- Déjalo.
- Es una gran idea.
1236
01:19:06,914 --> 01:19:09,833
-¿Por qué no me lo habías contado?
-¡Porque no funcionó!
1237
01:19:12,419 --> 01:19:15,255
Sobre el terreno,
en el momento de la verdad,
1238
01:19:15,422 --> 01:19:16,548
no funcionó.
1239
01:19:17,424 --> 01:19:21,136
Subestimé a lo que nos enfrentábamos
y arriesgué demasiado.
1240
01:19:21,345 --> 01:19:22,429
¿Y todo por qué?
1241
01:19:24,223 --> 01:19:27,351
Por mi sueño infantil
de que podía cambiar las cosas.
1242
01:19:28,352 --> 01:19:29,770
Era absurdo.
1243
01:19:32,856 --> 01:19:34,733
Y tengo que vivir con eso
1244
01:19:35,275 --> 01:19:36,360
toda la vida.
1245
01:19:49,665 --> 01:19:50,874
Que sea
1246
01:19:51,792 --> 01:19:54,294
un EF1 o un EF5
1247
01:19:55,379 --> 01:19:58,257
no depende de su tamaño
o de la velocidad del viento.
1248
01:19:58,674 --> 01:20:00,175
Depende de...
1249
01:20:01,468 --> 01:20:02,511
los daños que provoque.
1250
01:20:04,012 --> 01:20:07,474
Solo a posteriori
podemos realmente clasificarlo.
1251
01:20:08,392 --> 01:20:10,102
En función de lo que destruya.
1252
01:20:10,394 --> 01:20:11,687
De lo que nos arrebate.
1253
01:20:13,480 --> 01:20:15,524
Siento mucho lo que pasó.
1254
01:20:18,527 --> 01:20:20,988
¿Pero qué más vas a dejar que te arrebate?
1255
01:20:29,496 --> 01:20:31,623
Deberías dormir un poco.
1256
01:20:33,417 --> 01:20:35,836
No querrás perderte
ningún tornado mañana.
1257
01:21:26,261 --> 01:21:28,055
poliacrilato de sodio superabsorbente
1258
01:22:14,643 --> 01:22:17,396
¿Dijiste que podrías ejecutar
un nuevo modelo?
1259
01:22:19,022 --> 01:22:19,898
Así es.
1260
01:22:23,151 --> 01:22:26,113
Un EF1, las condiciones perfectas.
1261
01:22:26,613 --> 01:22:29,032
Prueba tu experimento, a ver si funciona.
1262
01:22:31,326 --> 01:22:33,120
Son 1500 kilos de polímero,
1263
01:22:33,245 --> 01:22:35,038
que absorbe 300 veces su peso.
1264
01:22:35,747 --> 01:22:40,127
Eso son 450 000 kilos de precipitación
1265
01:22:40,252 --> 01:22:43,463
que podrá absorber nuestro polímero
en la corriente ascendente.
1266
01:22:43,630 --> 01:22:45,757
Veamos cómo se comporta tu modelo.
1267
01:22:45,966 --> 01:22:47,759
El empuje del aire ascendente disminuye.
1268
01:22:47,926 --> 01:22:49,136
Disminuye.
1269
01:22:50,262 --> 01:22:52,347
- Frena la corriente ascendente.
- La temperatura baja.
1270
01:22:55,267 --> 01:22:57,060
En teoría, habría funcionado.
1271
01:22:59,855 --> 01:23:00,981
En teoría.
1272
01:23:03,358 --> 01:23:05,360
Pero ese día no era un EF1.
1273
01:23:06,445 --> 01:23:08,280
No tuvimos ninguna posibilidad.
1274
01:23:09,656 --> 01:23:11,158
¿Quieres tenerla?
1275
01:23:22,669 --> 01:23:24,296
- Es mi radio.
-¿Y todo esto?
1276
01:23:24,505 --> 01:23:26,215
¿Qué tocas? Para.
1277
01:23:26,381 --> 01:23:28,008
- Tienes un montón de cosas.
- Sí...
1278
01:23:28,175 --> 01:23:29,218
Eso es un espejo.
1279
01:23:30,719 --> 01:23:31,803
Qué horror.
1280
01:23:32,596 --> 01:23:34,681
¿Nunca te has subido a un coche?
1281
01:23:34,848 --> 01:23:35,682
¡Qué cantidad de chismes!
1282
01:23:35,891 --> 01:23:37,017
No toques.
1283
01:23:37,184 --> 01:23:38,810
- Por algo...
-¿Esto para qué es?
1284
01:23:39,019 --> 01:23:40,896
- Eso es...
-¡Qué susto!
1285
01:23:41,605 --> 01:23:42,606
- Perdón.
- Un cohete.
1286
01:23:42,731 --> 01:23:43,607
Ya.
1287
01:23:44,107 --> 01:23:45,526
¿Y esas dos pequeñas?
1288
01:23:45,692 --> 01:23:46,902
Al oeste de Enid.
1289
01:23:47,319 --> 01:23:50,322
Sí, pero la del este
tiene todo el cielo para ella.
1290
01:23:51,532 --> 01:23:52,991
No pienso volver a caer.
1291
01:23:56,870 --> 01:23:57,704
¿Lo dices en serio?
1292
01:23:58,622 --> 01:23:59,706
Ya lo verás.
1293
01:24:09,633 --> 01:24:10,634
¡El punto de rocío es estable!
1294
01:24:10,843 --> 01:24:12,511
¡La cizalladura es buena!
1295
01:24:12,636 --> 01:24:13,929
¡Joder!
1296
01:24:14,137 --> 01:24:16,932
¡La corriente ascendente está rotando!
¡Madre mía!
1297
01:24:17,057 --> 01:24:21,019
¡Mira esas estriaciones!
¡Baja precipitación! ¡Se ve todo!
1298
01:24:21,144 --> 01:24:22,437
¡Es perfecta!
1299
01:24:22,646 --> 01:24:23,522
¡Es preciosa!
1300
01:24:31,071 --> 01:24:32,948
¡Esta promete, vamos!
1301
01:24:42,082 --> 01:24:43,750
Vamos a ponernos el arnés.
1302
01:24:45,294 --> 01:24:48,172
Solo vamos a dejar el remolque
en su trayectoria, ¿no?
1303
01:24:48,672 --> 01:24:49,673
"Ya lo verás".
1304
01:24:50,174 --> 01:24:51,175
Mierda.
1305
01:24:58,265 --> 01:25:00,392
No tenemos que meternos dentro.
Es muy peligroso.
1306
01:25:00,559 --> 01:25:01,894
Por eso mismo hay que hacerlo.
1307
01:25:02,477 --> 01:25:03,478
Desde ahí no fallamos.
1308
01:25:03,478 --> 01:25:04,396
Mierda.
1309
01:25:16,491 --> 01:25:17,784
Estos vehículos
están pensados para los EF1.
1310
01:25:17,993 --> 01:25:20,120
-¡Mierda!
- Llevamos peso adicional en el chasis.
1311
01:25:20,287 --> 01:25:22,122
Podemos anclarnos al suelo 60 cm.
1312
01:25:22,289 --> 01:25:24,291
- Tranquila, soy un profesional.
- Eres un capullo.
1313
01:25:24,499 --> 01:25:25,918
- Agárrate.
- Esto es una locura.
1314
01:25:26,126 --> 01:25:27,711
- Agárrate.
- Una auténtica locura.
1315
01:25:27,920 --> 01:25:29,296
¡Vale, tranquila!
1316
01:25:29,421 --> 01:25:30,714
-¡Aquí viene la sacudida!
-¡Dios!
1317
01:25:33,926 --> 01:25:35,594
¡Dios!
1318
01:25:36,803 --> 01:25:38,222
¡Vale, frenando!
1319
01:25:41,350 --> 01:25:42,434
Anclando.
1320
01:25:44,019 --> 01:25:45,103
Bidones.
1321
01:25:45,812 --> 01:25:46,813
{\an8}¡Un momento!
1322
01:25:51,735 --> 01:25:52,945
Ahí viene.
1323
01:25:58,617 --> 01:25:59,451
{\an8}¡Ahora!
1324
01:26:29,273 --> 01:26:31,191
-¿Has visto eso?
- Lo he visto.
1325
01:26:33,151 --> 01:26:34,152
¿Ha funcionado?
1326
01:26:35,195 --> 01:26:36,071
Voy.
1327
01:26:37,990 --> 01:26:40,075
Tengo que quitarme todo esto.
1328
01:26:47,708 --> 01:26:48,792
No ha funcionado.
1329
01:26:51,795 --> 01:26:52,880
¿Tienes hambre?
1330
01:26:58,010 --> 01:27:00,095
¿Y si el problema es el modelo?
1331
01:27:03,515 --> 01:27:05,434
¿Cómo creamos uno mejor?
1332
01:27:24,912 --> 01:27:25,913
Hola.
1333
01:27:27,122 --> 01:27:29,124
No pensaba nada de lo que te dije.
1334
01:27:29,333 --> 01:27:30,751
No pasa nada.
1335
01:27:31,210 --> 01:27:33,962
Si hay algo que pueda hacer
para arreglarlo...
1336
01:27:36,340 --> 01:27:38,842
Dame los datos de tu PAR. Algo es algo.
1337
01:27:51,563 --> 01:27:52,648
¿Qué haces?
1338
01:27:55,442 --> 01:27:57,444
Se lo voy a dar. ¿Tú qué crees?
1339
01:28:05,369 --> 01:28:07,371
Necesitaba dinero para crear Storm PAR.
1340
01:28:07,579 --> 01:28:09,873
Por eso hice negocios con Riggs.
1341
01:28:10,290 --> 01:28:12,960
Yo también quiero ayudar a la gente.
De verdad.
1342
01:28:13,585 --> 01:28:14,962
Y dije lo que dije
1343
01:28:16,672 --> 01:28:18,674
porque yo también me siento culpable.
1344
01:28:19,967 --> 01:28:21,969
Todos los días de mi vida.
1345
01:28:23,470 --> 01:28:24,513
Lo siento.
1346
01:28:25,389 --> 01:28:27,808
Javi, ¿por qué no te quedas y nos ayudas?
1347
01:28:28,684 --> 01:28:30,519
Así podríamos solucionar esto juntos.
1348
01:28:38,193 --> 01:28:40,904
Años atrás habría hecho
cualquier cosa por ti.
1349
01:28:46,618 --> 01:28:47,786
¡Javi! Nos vamos.
1350
01:28:47,911 --> 01:28:50,706
Una tormenta cerca de Enid.
Nos esperan.
1351
01:28:51,123 --> 01:28:52,708
Tengo que volver al trabajo.
1352
01:28:52,833 --> 01:28:55,544
Cuantos más datos obtenga,
mejor para el negocio.
1353
01:29:00,048 --> 01:29:02,050
Siento haberte robado el coche.
1354
01:29:02,551 --> 01:29:03,552
Tranquila.
1355
01:29:04,636 --> 01:29:05,804
Oye...
1356
01:29:07,556 --> 01:29:08,932
Ten cuidado.
1357
01:29:20,360 --> 01:29:22,029
{\an8}Estos escaneos son impresionantes.
1358
01:29:22,237 --> 01:29:24,239
{\an8}Es un mapa completo del caos.
1359
01:29:26,033 --> 01:29:28,327
Las cifras de humedad son incorrectas.
1360
01:29:29,036 --> 01:29:32,080
Ahora el polímero solo está absorbiendo
las gotas de lluvia,
1361
01:29:32,247 --> 01:29:33,457
no el vapor de agua.
1362
01:29:33,665 --> 01:29:36,043
Tenemos que aumentar la condensación.
1363
01:29:36,835 --> 01:29:38,086
Necesitamos que llueva.
1364
01:29:39,171 --> 01:29:42,466
Hace años se sembraron nubes
en Lawton para los agricultores.
1365
01:29:42,674 --> 01:29:44,176
¡Sí! Yoduro de plata.
1366
01:29:45,552 --> 01:29:47,471
Podríamos disparar cohetes de eso.
1367
01:29:48,680 --> 01:29:51,975
Para que el yoduro de plata
convierta el vapor en lluvia.
1368
01:29:52,100 --> 01:29:54,686
Y luego el poliacrilato de sodio,
necesitaremos mucho,
1369
01:29:54,895 --> 01:29:57,356
absorberá el agua del tornado,
1370
01:29:57,564 --> 01:29:59,900
aumentando el embolsamiento de aire frío.
1371
01:30:00,067 --> 01:30:02,861
La forma más rápida
de neutralizar un tornado.
1372
01:30:02,986 --> 01:30:04,404
Hola, Lily.
1373
01:30:04,571 --> 01:30:06,281
Sí, no localizo a Boone.
1374
01:30:06,865 --> 01:30:08,700
No, os necesitamos para algo.
1375
01:30:10,410 --> 01:30:11,703
Vamos nosotros.
1376
01:30:11,912 --> 01:30:12,996
Hasta ahora.
1377
01:30:15,707 --> 01:30:16,875
¿Ya está?
1378
01:30:17,000 --> 01:30:18,710
¿O te pasarás antes de volver a irte?
1379
01:30:18,919 --> 01:30:20,504
Te lo prometo.
1380
01:30:22,381 --> 01:30:24,007
- Te quiero.
- Y yo a ti.
1381
01:30:25,217 --> 01:30:26,385
Un regalo.
1382
01:30:27,636 --> 01:30:29,638
¿Tienes idea de dónde te estás metiendo?
1383
01:30:30,389 --> 01:30:32,015
Empiezo a intuirlo.
1384
01:30:34,810 --> 01:30:36,812
NO ES MI PRIMER TORNADEO
1385
01:30:38,272 --> 01:30:39,106
Gracias.
1386
01:30:39,731 --> 01:30:41,608
- De nada.
- Gracias.
1387
01:30:58,458 --> 01:30:59,751
¡Qué horror!
1388
01:31:01,003 --> 01:31:03,922
- Por fin has llegado.
- Ben, no te has ido.
1389
01:31:04,131 --> 01:31:06,341
Este artículo tiene más miga
de lo que creía.
1390
01:31:06,508 --> 01:31:07,718
Tenemos un nuevo final para ti.
1391
01:31:07,843 --> 01:31:10,429
- Mirad quién está aquí, la urbanita.
-¿Qué tal, Kate?
1392
01:31:10,596 --> 01:31:12,848
¿Por fin has dejado a esos pringados?
1393
01:31:13,140 --> 01:31:14,808
- Me alegro.
- Sí.
1394
01:31:15,017 --> 01:31:16,643
Os habéis perdido uno bueno. Mira.
1395
01:31:17,728 --> 01:31:19,521
-¿Has visto?
- Oye, ¿puedes...?
1396
01:31:19,646 --> 01:31:21,857
¿Puedes configurar el dron
para que recoja datos?
1397
01:31:22,024 --> 01:31:23,317
Sí, claro.
1398
01:31:23,442 --> 01:31:25,027
- Claro que puede.
- Está tirado.
1399
01:31:25,152 --> 01:31:27,362
Oye, tío. Lo siento.
1400
01:31:28,363 --> 01:31:29,531
¿Cómo puedo compensártelo?
1401
01:31:29,656 --> 01:31:31,825
Me abandonaste.
Eso no se puede compensar.
1402
01:31:32,034 --> 01:31:34,244
¿Y si lanzamos unos cohetes?
1403
01:31:36,455 --> 01:31:38,332
¿Has dicho "cohetes"?
1404
01:31:39,958 --> 01:31:40,959
¿Estáis listos?
1405
01:31:41,543 --> 01:31:43,962
Queremos un remolque de 12 m,
ligero para una pickup,
1406
01:31:44,129 --> 01:31:47,758
pero pesado para anclar bidones
con vientos de 160 km/h.
1407
01:31:48,175 --> 01:31:50,260
¿Para qué demonios quieren eso?
1408
01:31:53,138 --> 01:31:54,640
¿Para qué demonios queremos eso?
1409
01:31:54,765 --> 01:31:56,183
Para que, al acercarnos al tornado,
1410
01:31:56,350 --> 01:31:59,186
se lleve lo que vaya en el remolque,
y no a nosotros.
1411
01:32:00,979 --> 01:32:02,481
Tiene que ser de aluminio.
1412
01:32:05,984 --> 01:32:08,362
Dexter, dime. ¿Qué haces?
1413
01:32:08,570 --> 01:32:09,947
Comprobar el principio Ricitos de oro
1414
01:32:09,947 --> 01:32:10,864
en un tornado,
1415
01:32:10,989 --> 01:32:13,992
modificando las variables
para interrumpir el proceso.
1416
01:32:14,159 --> 01:32:16,995
Dani, ¿de qué estamos hablando?
1417
01:32:17,162 --> 01:32:18,997
- De domar un tornado.
- Vale.
1418
01:32:21,083 --> 01:32:22,292
¿T? Dinos de qué va esto.
1419
01:32:22,501 --> 01:32:25,295
Vamos a disparar a las nubes
cohetes de yoduro de plata.
1420
01:32:25,420 --> 01:32:26,588
Para que llueva, ¿no?
1421
01:32:26,713 --> 01:32:28,882
Sí. Lluvia es lo que necesitamos.
1422
01:32:29,007 --> 01:32:31,510
Luego vamos a coger
el poliacrilato de sodio
1423
01:32:31,677 --> 01:32:33,428
y a meterlo por el vórtice,...
No toques.
1424
01:32:35,430 --> 01:32:36,932
...aumentando el embolsamiento
de aire frío.
1425
01:32:37,099 --> 01:32:39,226
¿Y qué le va a hacer eso al tornado?
1426
01:32:39,893 --> 01:32:40,894
Dejarlo sin combustible, Ben.
1427
01:32:41,895 --> 01:32:45,315
¡Lily! Mira Cairo, es espectacular.
1428
01:32:45,524 --> 01:32:46,525
¡Hola, campeón!
1429
01:33:26,565 --> 01:33:28,150
Ella es tu artículo, Ben.
1430
01:33:35,073 --> 01:33:36,491
Quiero una copia de esa.
1431
01:33:37,784 --> 01:33:38,952
Nos vamos.
1432
01:33:43,290 --> 01:33:44,374
No te ofendas,
1433
01:33:45,250 --> 01:33:46,960
pero prefiero no ir contigo.
1434
01:34:09,399 --> 01:34:10,609
Ahí está.
1435
01:34:10,817 --> 01:34:11,902
Cojonudo.
1436
01:34:12,110 --> 01:34:14,530
- Lo tenemos.
- Muy bien.
1437
01:34:23,622 --> 01:34:25,916
Velocidad de avance: 25 km/h,
intercepción al noreste.
1438
01:34:26,041 --> 01:34:27,709
Buscamos Siloam Road.
1439
01:34:28,627 --> 01:34:29,711
Siloam Road.
1440
01:34:38,929 --> 01:34:39,930
¡Vamos!
1441
01:34:40,138 --> 01:34:41,640
-¡Pero bueno!
-¿Qué hacéis?
1442
01:34:41,807 --> 01:34:44,434
¡Esos tontos del culo
nos están cortando el paso!
1443
01:34:47,229 --> 01:34:48,438
Te dije que no la necesitábamos.
1444
01:34:48,647 --> 01:34:50,732
Vale, centrémonos.
1445
01:34:52,150 --> 01:34:53,944
Hagamos volar a esos pequeñines.
1446
01:35:05,873 --> 01:35:07,040
Ahora mismo no lo veo.
1447
01:35:07,249 --> 01:35:09,251
- Lo he perdido.
- Todo recto.
1448
01:35:09,459 --> 01:35:11,879
Písale. Ponte delante.
1449
01:35:22,973 --> 01:35:24,099
El Doppler no funciona.
1450
01:35:24,266 --> 01:35:25,684
Estaremos en una zona sin cobertura.
1451
01:35:25,893 --> 01:35:27,686
Lily, ¿estás sobre nosotros?
1452
01:35:29,104 --> 01:35:32,107
Está diluviando, no veo nada.
1453
01:35:35,402 --> 01:35:37,404
Hay que atravesar esta cortina de lluvia.
1454
01:35:41,408 --> 01:35:43,118
He perdido el dron.
1455
01:35:43,577 --> 01:35:44,703
No tenemos visual.
1456
01:35:57,132 --> 01:35:58,217
No veo nada.
1457
01:35:58,425 --> 01:35:59,593
Sigue recto, veo la carretera.
1458
01:35:59,718 --> 01:36:01,595
No me gusta. Este es diferente.
1459
01:36:01,803 --> 01:36:03,514
- Deberíamos parar.
- Nos pondremos delante.
1460
01:36:03,722 --> 01:36:05,516
-¡Tenemos que parar!
- Nos pondremos delante.
1461
01:36:05,891 --> 01:36:06,892
¡Mierda!
1462
01:36:09,311 --> 01:36:11,730
¡Está ahí! ¡Ahí!
1463
01:36:11,939 --> 01:36:13,440
¡Agáchate!
1464
01:36:18,237 --> 01:36:19,404
¡Joder!
1465
01:36:23,242 --> 01:36:24,117
¡Agarraos!
1466
01:36:25,661 --> 01:36:26,745
¡Tenemos que hacer algo!
1467
01:36:26,954 --> 01:36:29,122
¡A tu izquierda, Ty!
¡A dos metros del suelo!
1468
01:36:31,250 --> 01:36:32,334
¡Dios mío!
1469
01:36:41,552 --> 01:36:42,845
¡Joder!
1470
01:36:44,179 --> 01:36:45,472
Espera. No podemos dejarlos.
1471
01:36:45,639 --> 01:36:47,349
¡No vamos a dejarlos, pero hay que irse!
1472
01:36:49,935 --> 01:36:51,436
¡Atrás!
1473
01:36:51,979 --> 01:36:54,565
¡Dex! ¡Vamos!
1474
01:36:54,982 --> 01:36:56,775
-¡Más rápido!
-¡Ya voy!
1475
01:37:09,204 --> 01:37:10,205
Mierda.
1476
01:37:27,806 --> 01:37:28,682
Joder.
1477
01:37:29,183 --> 01:37:30,184
Agárrate.
1478
01:37:39,693 --> 01:37:40,736
Agárrate, Scott.
1479
01:37:45,532 --> 01:37:46,533
¡Vamos!
1480
01:37:50,621 --> 01:37:52,039
¡Agárrate!
1481
01:38:10,432 --> 01:38:11,850
¿Estáis todos bien?
1482
01:38:12,893 --> 01:38:13,727
Sí.
1483
01:38:14,269 --> 01:38:15,145
Estamos bien.
1484
01:38:15,354 --> 01:38:16,522
Sí, tío. Aquí seguimos.
1485
01:38:16,647 --> 01:38:18,065
¿Lo estáis viendo?
1486
01:38:20,442 --> 01:38:22,361
El tamaño es alucinante.
1487
01:38:23,654 --> 01:38:24,780
Eso es bueno.
1488
01:38:26,740 --> 01:38:28,075
No, no es bueno.
1489
01:38:28,659 --> 01:38:29,785
De bueno nada.
1490
01:38:30,953 --> 01:38:32,371
¡Se desplaza!
1491
01:38:48,095 --> 01:38:50,305
Se acabó el partido. ¡Salid del campo!
1492
01:38:58,897 --> 01:39:00,607
No podemos hacer nada para detenerlo.
1493
01:39:00,774 --> 01:39:02,901
Hay que llevar a la gente
a un lugar seguro.
1494
01:39:03,110 --> 01:39:04,278
Vale, Dani. ¿Dónde voy?
1495
01:39:05,487 --> 01:39:07,906
Hay un parque infantil
en la calle principal.
1496
01:39:08,073 --> 01:39:11,410
Que la gente se meta en sótanos,
en edificios sin ventanas.
1497
01:39:11,577 --> 01:39:14,204
Que se alejen de las ventanas.
Y de los coches.
1498
01:39:14,413 --> 01:39:15,706
Vale. Tened cuidado.
1499
01:39:15,914 --> 01:39:17,499
Tened cuidado. Recibido.
1500
01:39:19,209 --> 01:39:21,295
Mago, venid.
Necesitamos una nueva ubicación
1501
01:39:21,420 --> 01:39:22,504
para los radares.
1502
01:39:37,436 --> 01:39:39,104
Huyen de él. Están asustados.
1503
01:39:40,314 --> 01:39:41,732
No huyen.
1504
01:39:42,149 --> 01:39:44,234
Van al pueblo a ayudar.
1505
01:39:45,235 --> 01:39:46,528
Nosotros también deberíamos ir.
1506
01:39:46,737 --> 01:39:48,322
No, hay una vía de acceso a la izquierda.
1507
01:39:48,447 --> 01:39:49,948
- Muy cerca.
- Hay mucha gente allí.
1508
01:39:50,157 --> 01:39:51,450
Deberíamos seguirles.
1509
01:39:51,658 --> 01:39:53,452
¿De qué lado estás?
1510
01:39:53,827 --> 01:39:55,454
Si quieres irte con tu amorcito,
1511
01:39:55,621 --> 01:39:56,455
vete.
1512
01:39:56,455 --> 01:39:59,374
Pero el equipo nos espera
y es el tornado del siglo.
1513
01:39:59,541 --> 01:40:01,251
¿Pero qué dices? Es por la gente.
1514
01:40:01,460 --> 01:40:03,045
-¡Hay mucha gente!
-¡Me da igual!
1515
01:40:03,170 --> 01:40:04,379
¡Para la camioneta!
1516
01:40:04,546 --> 01:40:06,173
- Lo vamos a colocar.
- Hay que ayudar...
1517
01:40:06,340 --> 01:40:08,467
¡Que pares la camioneta, joder!
1518
01:40:13,847 --> 01:40:15,390
Buena decisión.
1519
01:40:17,768 --> 01:40:19,770
Dile a Riggs que se acabó.
1520
01:40:20,979 --> 01:40:22,397
¡Serás cabrón!
1521
01:40:25,275 --> 01:40:26,693
¡La tengo!
1522
01:40:27,152 --> 01:40:28,153
¡Ve con tu madre!
1523
01:40:28,278 --> 01:40:29,279
-¡Cógela!
-¡Sí, la tengo!
1524
01:40:32,199 --> 01:40:34,201
¡Métanse dentro!
1525
01:40:34,368 --> 01:40:35,869
¡Rápido!
1526
01:40:36,078 --> 01:40:37,287
¡Hay un refugio ahí! ¡Venga!
1527
01:40:37,496 --> 01:40:40,499
¡A los coches no, métanse dentro!
¡Corren peligro!
1528
01:40:40,666 --> 01:40:41,917
-¡Venga!
-¡Vamos!
1529
01:40:42,084 --> 01:40:43,085
¡Todos dentro!
1530
01:41:07,526 --> 01:41:11,321
¡Chicos! ¡Tyler!
1531
01:41:11,446 --> 01:41:13,949
Los refugios están llenos.
¡Hay que meterlos en el cine!
1532
01:41:14,116 --> 01:41:15,534
¡Rápido! ¡Todos dentro!
1533
01:41:15,742 --> 01:41:17,411
¡Oiga! ¡Tiene que dejarlo!
1534
01:41:17,536 --> 01:41:19,037
¡Déjelo! ¡Vamos!
1535
01:41:19,204 --> 01:41:20,914
¡Déjelo! ¡Vamos!
1536
01:41:21,039 --> 01:41:22,958
¡Lo tenemos encima! ¡Tienen que entrar!
1537
01:41:25,961 --> 01:41:28,839
¡Vamos, adentro!
1538
01:41:31,925 --> 01:41:33,343
¡Ya casi estamos! ¡Te tengo!
1539
01:41:33,552 --> 01:41:35,429
¡Vamos, entren!
1540
01:41:38,265 --> 01:41:39,975
¡Salgan del coche! ¡Está aquí!
1541
01:41:40,142 --> 01:41:41,852
¡Todos dentro!
1542
01:41:42,060 --> 01:41:43,061
¡Espere!
1543
01:42:06,668 --> 01:42:07,669
Vamos.
1544
01:42:22,684 --> 01:42:23,810
¡Cuidado!
1545
01:42:27,105 --> 01:42:28,106
¡Tienes que entrar!
1546
01:42:28,273 --> 01:42:29,900
¡No! ¡No pienso dejarte!
1547
01:42:37,407 --> 01:42:39,117
¡Vamos, Kate, levántalo!
1548
01:42:43,121 --> 01:42:44,122
¡Vamos!
1549
01:42:46,083 --> 01:42:46,917
¡Vamos!
1550
01:43:02,432 --> 01:43:03,934
¿Qué queréis?
1551
01:43:04,142 --> 01:43:06,019
-¡Déjanos entrar!
-¡Dejadme en paz!
1552
01:43:06,144 --> 01:43:08,146
¡Déjanos refugiarnos!
1553
01:43:11,859 --> 01:43:13,652
¡Mira a ver si encuentras el sótano!
1554
01:43:13,861 --> 01:43:15,445
¡Voy a mirar al otro lado!
1555
01:43:29,877 --> 01:43:31,545
¡No hay sótano al otro lado!
1556
01:43:31,753 --> 01:43:32,880
¡Aquí tampoco!
1557
01:43:33,046 --> 01:43:35,841
¡El cine no va a aguantar la sacudida!
1558
01:43:51,899 --> 01:43:53,775
-¡Eso es!
-¿La tienes?
1559
01:43:56,486 --> 01:43:58,197
- Cubríos la cabeza.
-¿Y Kate?
1560
01:44:48,163 --> 01:44:49,164
¿Y Kate?
1561
01:45:57,399 --> 01:45:58,233
¡Vamos!
1562
01:45:59,693 --> 01:46:01,320
¡Mételo dentro!
1563
01:46:04,114 --> 01:46:05,115
¡Cierra!
1564
01:46:13,832 --> 01:46:15,042
¡Joder!
1565
01:46:21,757 --> 01:46:23,550
¡Agachaos!
1566
01:46:23,717 --> 01:46:25,219
¡Rápido!
1567
01:46:25,344 --> 01:46:27,137
¡Por ahí! ¡Agachaos!
1568
01:46:27,346 --> 01:46:29,348
¡Eso es! ¡No miren atrás! ¡Sigan!
1569
01:46:31,558 --> 01:46:32,768
Tenemos que llevarlos
1570
01:46:32,935 --> 01:46:35,062
a la parte de atrás del cine.
1571
01:46:35,938 --> 01:46:37,564
Tyler, ¡vamos!
1572
01:46:38,524 --> 01:46:39,566
Reacciona.
1573
01:46:39,733 --> 01:46:41,026
¡Vamos!
1574
01:46:59,795 --> 01:47:00,796
¡Venga!
1575
01:47:06,093 --> 01:47:07,261
¡Dame la mano, levántate!
1576
01:47:07,678 --> 01:47:09,263
¡Atrás!
1577
01:47:09,471 --> 01:47:11,682
¡Atrás! ¡Tranquilos! Despacio.
1578
01:47:11,890 --> 01:47:14,184
¡Agarraos fuerte! ¡Agáchate!
1579
01:47:15,477 --> 01:47:17,271
¡Vamos!
1580
01:47:17,479 --> 01:47:19,606
¡Está vivo!
1581
01:47:20,566 --> 01:47:21,400
¡Agarraos!
1582
01:47:31,785 --> 01:47:32,828
Vamos.
1583
01:49:00,374 --> 01:49:01,500
¡No me sueltes!
1584
01:49:01,708 --> 01:49:02,918
¡Te tengo!
1585
01:49:25,691 --> 01:49:26,692
Gracias.
1586
01:49:33,615 --> 01:49:35,242
Aquí.
1587
01:49:37,202 --> 01:49:38,412
¿Estás bien?
1588
01:50:24,208 --> 01:50:25,334
Con cuidado.
1589
01:50:25,501 --> 01:50:26,543
¿Estás bien?
1590
01:50:27,836 --> 01:50:29,046
¿Estáis todos bien?
1591
01:50:31,215 --> 01:50:32,633
¿Ha salido bien?
1592
01:50:35,844 --> 01:50:37,054
¿Ha funcionado?
1593
01:50:37,346 --> 01:50:38,347
Lo has conseguido, Kate.
1594
01:50:39,139 --> 01:50:40,140
Lo has conseguido.
1595
01:50:41,934 --> 01:50:43,435
Kate, ha funcionado.
1596
01:50:46,271 --> 01:50:47,439
¿Estás bien?
1597
01:50:53,737 --> 01:50:56,031
¡Ha sido increíble!
1598
01:50:56,532 --> 01:50:57,866
¡Creíamos que no lo contabas!
1599
01:50:58,075 --> 01:50:59,159
Eres un genio.
1600
01:51:00,786 --> 01:51:02,454
Te quiero y todo.
1601
01:51:03,288 --> 01:51:05,457
-¡Pensaba que iba a salir volando!
- Totalmente.
1602
01:51:05,582 --> 01:51:07,584
No, has volado. Literal.
1603
01:51:07,751 --> 01:51:09,169
¿Has volado?
1604
01:51:22,266 --> 01:51:24,685
Servicio puerta a puerta, como prometí.
1605
01:51:24,810 --> 01:51:26,270
Te he traído sana y salva.
1606
01:51:26,395 --> 01:51:27,479
Por los pelos.
1607
01:51:30,190 --> 01:51:35,279
En Nueva York, la junta de evaluación
dirá que el fuego de la refinería,
1608
01:51:35,404 --> 01:51:39,116
el humo o lo que sea
hizo que el tornado se disipara. Da igual.
1609
01:51:39,283 --> 01:51:40,409
Nosotros sabemos
1610
01:51:40,576 --> 01:51:41,910
que se pueden alterar, y debemos
1611
01:51:42,119 --> 01:51:44,997
abrir una nueva línea de investigación
para ver cómo contenerlos.
1612
01:51:45,205 --> 01:51:47,207
¿Por qué no das tú el discurso?
1613
01:51:47,332 --> 01:51:48,834
Te veo muy motivado.
1614
01:51:49,001 --> 01:51:51,128
No, socia.
1615
01:51:52,212 --> 01:51:53,797
Tú consigue el dinero.
1616
01:51:54,006 --> 01:51:54,923
He terminado con Riggs.
1617
01:51:55,132 --> 01:51:56,300
Empezamos de cero.
1618
01:51:56,925 --> 01:51:59,303
A lo mejor va siendo hora
de reformar el granero.
1619
01:51:59,511 --> 01:52:00,512
Me gusta.
1620
01:52:00,721 --> 01:52:01,805
Me gusta.
1621
01:52:03,223 --> 01:52:04,433
¡Owens!
1622
01:52:05,017 --> 01:52:06,226
¡Storm PAR!
1623
01:52:07,227 --> 01:52:08,353
Sapulpa.
1624
01:52:10,230 --> 01:52:11,857
No me has dicho cuándo piensas volver.
1625
01:52:12,316 --> 01:52:13,734
No lo sé.
1626
01:52:13,942 --> 01:52:15,360
Puede que nunca.
1627
01:52:18,739 --> 01:52:20,741
Nunca sé si hablas en serio.
1628
01:52:23,160 --> 01:52:24,661
Ya sabes: "Si la encuentras,
1629
01:52:25,329 --> 01:52:26,663
a por ella".
1630
01:52:33,670 --> 01:52:35,047
Llámame, ¿vale?
1631
01:52:35,756 --> 01:52:37,633
Y me cuentas cómo ha ido.
1632
01:52:38,842 --> 01:52:40,052
¡Buen viaje!
1633
01:52:40,886 --> 01:52:43,180
Se acabó, tiene que quitar el coche.
1634
01:52:43,889 --> 01:52:45,265
Venga, tío.
1635
01:52:46,266 --> 01:52:47,392
¿En serio?
1636
01:52:49,853 --> 01:52:51,772
- Enviad una grúa a Salidas.
- Vale.
1637
01:52:51,897 --> 01:52:53,273
Ya lo quito.
1638
01:53:07,913 --> 01:53:10,374
¿Pero qué le pasa? ¡Mueva el coche!
1639
01:53:11,875 --> 01:53:12,918
¡Vamos!
1640
01:53:13,794 --> 01:53:14,711
¡Ya!
1641
01:53:26,807 --> 01:53:27,933
¡Eso es, tío!
1642
01:53:42,114 --> 01:53:44,324
Debido a los fuertes vientos por tormenta,
1643
01:53:44,533 --> 01:53:46,118
se prevén retrasos.
1644
01:55:42,860 --> 01:55:46,154
Somos adiestradores de tornados
profesionales.
1645
01:55:49,533 --> 01:55:51,660
¿Saldrá mi cara en una camiseta?
1646
01:55:52,536 --> 01:55:54,246
- Molaría.
- Si tienes suerte...
1647
01:55:54,955 --> 01:55:56,582
- Molaría mucho.
- Yo me la pondría.
1648
01:55:57,040 --> 01:55:59,251
-¿En serio?
- Boone, ni se te ocurra.
1649
02:02:02,114 --> 02:02:04,116
Traducción: Eva Garcés