1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,013 --> 00:01:38,098
Tem que levantar.
4
00:01:38,473 --> 00:01:39,474
Estou tentando.
5
00:01:39,641 --> 00:01:40,934
Sério, Jeb. Temos que ir.
6
00:01:42,352 --> 00:01:43,395
Achou um pra nós?
7
00:01:57,742 --> 00:01:59,828
- O que foi?
- A tempestade chegou. Vamos.
8
00:02:00,704 --> 00:02:02,122
Não. Não pode ser.
9
00:02:03,123 --> 00:02:04,833
Nossa, bebi demais ontem.
10
00:02:05,834 --> 00:02:07,419
Javi, levanta! Anda.
11
00:02:07,586 --> 00:02:09,420
Não! Qual é!
12
00:02:11,798 --> 00:02:13,341
Cadê os sacos de lixo?
13
00:02:13,800 --> 00:02:14,634
Achei.
14
00:02:14,801 --> 00:02:16,803
Jeb, está gravando?
Não vejo a luz vermelha.
15
00:02:18,013 --> 00:02:19,306
- Sim, gravando.
- Ok.
16
00:02:21,558 --> 00:02:23,852
Não me faça rir. Pare. Ok.
17
00:02:25,061 --> 00:02:27,731
Hoje, nossa equipe de ciência
do projeto Domador de Tornados...
18
00:02:27,898 --> 00:02:30,567
está em campo pra caçar
uma tempestade a sudoeste.
19
00:02:31,568 --> 00:02:34,446
Nosso experimento busca diminuir
a umidade dentro do tornado
20
00:02:34,613 --> 00:02:35,906
para ver se podemos destruí-lo.
21
00:02:36,281 --> 00:02:37,324
Diga como se faz isso, Kate.
22
00:02:37,908 --> 00:02:39,075
Temos que achar um tornado
23
00:02:39,242 --> 00:02:41,620
para sugar os polímeros
superabsorventes desses barris.
24
00:02:41,786 --> 00:02:42,704
Fraldas.
25
00:02:43,246 --> 00:02:44,998
Diga que é a mesma coisa
usada nas fraldas.
26
00:02:45,665 --> 00:02:47,459
- Isso.
- Não é tóxico.
27
00:02:48,668 --> 00:02:51,213
O Doppler mostra
uma tempestade só à tarde.
28
00:02:51,671 --> 00:02:53,423
Mas dados não veem
o que a Kate vê, lembra?
29
00:02:53,590 --> 00:02:55,800
Que tal a Kate ver
mais umas horas de sono?
30
00:02:56,009 --> 00:02:57,969
Isso pode funcionar. Praveen!
31
00:02:58,136 --> 00:03:00,639
O que é isso? Dorothy não é uma mesa.
32
00:03:00,847 --> 00:03:02,807
Vamos lá. Junta todo mundo!
33
00:03:03,600 --> 00:03:05,352
Prontos? Sabem que dia é hoje?
34
00:03:05,519 --> 00:03:08,772
É o dia em que vamos domar o tornado!
35
00:03:10,732 --> 00:03:11,566
É!
36
00:03:11,733 --> 00:03:13,902
Tá. Vou vomitar primeiro.
37
00:03:14,653 --> 00:03:15,654
- Estão prontos?
- Merda.
38
00:03:15,820 --> 00:03:16,821
Sim!
39
00:03:17,906 --> 00:03:19,908
- Está pronto, Jeb?
- Estou.
40
00:03:33,004 --> 00:03:35,257
Kate estava certa.
O sudoeste está aumentando.
41
00:03:35,423 --> 00:03:36,299
Está, sim.
42
00:03:36,883 --> 00:03:38,260
Está aumentando muito.
43
00:03:52,357 --> 00:03:54,359
Um segundo, dois segundos.
44
00:03:54,776 --> 00:03:56,361
Isso não funciona.
45
00:03:56,528 --> 00:03:57,529
Oi, mãe. E aí?
46
00:03:57,696 --> 00:03:58,697
Funciona, sim.
47
00:03:58,864 --> 00:04:00,490
- É, caçando tempestade.
- Funciona.
48
00:04:01,491 --> 00:04:03,285
Vamos ter cuidado. Prometo.
49
00:04:03,952 --> 00:04:04,953
Sra. Carter.
50
00:04:05,120 --> 00:04:08,248
- Oi, Sra. Carter!
- Oi, Sra. Carter!
51
00:04:08,415 --> 00:04:10,333
- Estamos com saudade.
- Olá!
52
00:04:10,500 --> 00:04:11,751
Eu digo a eles. Preciso desligar.
53
00:04:13,086 --> 00:04:14,504
Vai ter churrasco quando terminarmos.
54
00:04:14,671 --> 00:04:16,256
- Valeu!
- Obrigado.
55
00:04:16,423 --> 00:04:17,340
- Obrigado.
- Delícia!
56
00:04:21,386 --> 00:04:23,054
Cara, eu adoro Oklahoma.
57
00:04:23,555 --> 00:04:25,182
Tá, como vamos chegar ao tornado?
58
00:04:25,348 --> 00:04:27,809
Preciso estar a sudoeste dele
pra ler meus sensores.
59
00:04:28,351 --> 00:04:29,603
Deixa comigo.
60
00:04:37,402 --> 00:04:38,403
Um segundo...
61
00:04:42,032 --> 00:04:43,617
E a tesoura de vento está forte.
62
00:04:44,701 --> 00:04:46,620
Tem muita energia se acumulando
na tempestade.
63
00:04:48,288 --> 00:04:49,956
Ponha o cinto.
64
00:04:50,123 --> 00:04:51,374
Não fique pra fora da janela.
65
00:04:52,334 --> 00:04:54,836
Volte pra dentro, Addy. Isso...
66
00:04:55,003 --> 00:04:57,255
- Por favor...
- Depois que foi atingido pelo raio,
67
00:04:57,422 --> 00:04:58,423
você não brinca mais.
68
00:04:59,132 --> 00:05:00,842
É o que acontece.
69
00:05:02,135 --> 00:05:03,678
Ok, vamos preparar a mistura.
70
00:05:04,429 --> 00:05:06,056
Não quer esperar a chuva cair antes?
71
00:05:08,558 --> 00:05:10,977
Ok, vamos preparar a mistura.
72
00:05:11,144 --> 00:05:12,521
Beleza. Vamos.
73
00:05:20,320 --> 00:05:21,279
- Jeb!
- Sim?
74
00:05:21,446 --> 00:05:22,614
- Anda!
- Ok.
75
00:05:22,781 --> 00:05:24,157
Estou misturando.
76
00:05:24,574 --> 00:05:26,117
- Ok, misture.
- Pode deixar.
77
00:05:27,244 --> 00:05:28,411
- Olha ela aí.
- Isso deve bastar.
78
00:05:28,578 --> 00:05:30,121
- Beleza.
- Tá bom.
79
00:05:32,624 --> 00:05:34,417
Ei, calma.
80
00:05:34,584 --> 00:05:36,086
Devagar, tá?
81
00:05:37,462 --> 00:05:38,463
Tenta agora.
82
00:05:41,633 --> 00:05:43,176
Geralmente funciona, mas...
83
00:05:43,635 --> 00:05:45,136
Essa coisa é muito velha.
84
00:05:45,637 --> 00:05:47,973
É velha, mas foi testada em campo, sabe?
85
00:05:48,139 --> 00:05:49,808
Diferente do projeto de ciência da Kate.
86
00:05:50,141 --> 00:05:51,685
É o nosso projeto de ciência.
87
00:05:52,060 --> 00:05:53,186
Não temos tempo, Javi.
88
00:05:53,353 --> 00:05:55,438
Se Dorothy não funciona,
esqueça os dados, ok?
89
00:05:55,605 --> 00:05:57,399
- Depois nos preocupamos.
- Esquecer os dados?
90
00:05:57,566 --> 00:05:59,067
O tornado não vai esperar, Javi.
91
00:05:59,234 --> 00:06:01,736
Tem uma crista de ar seco.
É nossa última caça da temporada.
92
00:06:02,696 --> 00:06:04,447
Temos que pôr os barris dentro dele...
93
00:06:04,614 --> 00:06:06,658
e ver se o tornado some. É a prioridade.
94
00:06:06,825 --> 00:06:10,036
É igualmente importante fazermos
as duas coisas.
95
00:06:10,203 --> 00:06:12,122
Se fizermos o tornado sumir com isso aí
96
00:06:12,289 --> 00:06:13,874
e não conseguirmos os dados com isso,
97
00:06:14,040 --> 00:06:15,041
quem vai acreditar?
98
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
Pronto.
99
00:06:18,962 --> 00:06:21,173
Tá. Colete os dados.
100
00:06:21,756 --> 00:06:23,466
Temos que ganhar uma bolsa bem grande.
101
00:06:24,009 --> 00:06:25,510
O que me importa é a grana.
102
00:06:28,680 --> 00:06:29,598
AUTOMÁTICO
103
00:06:34,769 --> 00:06:35,896
- Pronta?
- Vamos nessa.
104
00:06:36,062 --> 00:06:38,648
- Vamos lá!
- Ei, cuidado!
105
00:07:00,837 --> 00:07:02,672
O índice CAPE é 4 mil.
106
00:07:02,839 --> 00:07:04,299
185km/h gate to gate. Tesoura de vento.
107
00:07:04,466 --> 00:07:07,093
Vamos lá. Quero um belo e respeitável F1.
108
00:07:07,260 --> 00:07:08,553
Um F2, a gente aceita também.
109
00:07:08,720 --> 00:07:09,888
Um F2 seria grande demais.
110
00:07:10,055 --> 00:07:11,515
Você não tem confiança, Praveen.
111
00:07:11,681 --> 00:07:13,850
Chega daqueles pequenos F0.
112
00:07:15,435 --> 00:07:16,978
Javi, como está o GPS da Dorothy?
113
00:07:18,939 --> 00:07:20,941
Os dados estão chegando sem problema.
114
00:07:35,205 --> 00:07:36,831
Estamos no tornado?
115
00:07:40,210 --> 00:07:41,211
Não.
116
00:07:42,128 --> 00:07:43,380
Não, está atrás de nós.
117
00:07:45,632 --> 00:07:47,342
- Ok.
- Devo ir mais rápido?
118
00:07:47,509 --> 00:07:49,344
Não. Temos que jogar os barris
no caminho dele.
119
00:07:49,845 --> 00:07:50,971
Nós vamos ver o caminho?
120
00:07:52,889 --> 00:07:53,807
Gente!
121
00:08:06,903 --> 00:08:07,904
Este é o caminho.
122
00:08:09,030 --> 00:08:10,031
Ele está perto?
123
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
Tem muitos raios.
124
00:08:11,491 --> 00:08:13,618
- Fiquem aqui. Eu resolvo.
- Kate, espera!
125
00:08:13,785 --> 00:08:15,370
Temos que ajudá-la, pessoal.
126
00:08:18,540 --> 00:08:20,500
Está derramando! Rápido!
127
00:08:23,003 --> 00:08:24,796
Não, precisamos de uma alavanca!
128
00:08:26,756 --> 00:08:27,799
Jeb, depressa!
129
00:08:37,350 --> 00:08:38,185
Boa!
130
00:08:40,019 --> 00:08:41,646
Ei, Kate, temos músculos e...
131
00:08:42,939 --> 00:08:44,065
cérebro.
132
00:08:49,905 --> 00:08:51,364
Certo, vamos abrir.
133
00:08:53,491 --> 00:08:54,326
Anda logo!
134
00:08:56,786 --> 00:08:57,787
Isso!
135
00:09:00,123 --> 00:09:01,333
Estamos prontos!
136
00:09:02,250 --> 00:09:04,419
Conseguimos. Vamos embora!
137
00:09:09,007 --> 00:09:10,050
Temos que ir!
138
00:09:14,930 --> 00:09:16,139
Já deixamos o trailer, Javi.
139
00:09:23,271 --> 00:09:25,357
- Vamos ver se ele morde a isca.
- Vamos.
140
00:09:25,732 --> 00:09:27,192
E se não houver tornado?
141
00:09:27,359 --> 00:09:29,027
E se for só uma nuvem densa de granizo?
142
00:09:38,453 --> 00:09:41,540
Opa! Chegamos a três quilômetros.
143
00:09:41,706 --> 00:09:42,958
- Isso!
- Isso!
144
00:09:43,124 --> 00:09:44,501
Não é uma nuvem de granizo.
145
00:09:44,751 --> 00:09:45,752
Conseguimos, Kate.
146
00:09:52,050 --> 00:09:53,468
Espere. Está se aproximando.
147
00:09:56,513 --> 00:09:58,473
Sensores subindo. Nove quilômetros.
148
00:09:58,640 --> 00:10:00,308
O poliacrilato deve estar ativo agora.
149
00:10:00,809 --> 00:10:02,185
Os ventos estão enfraquecendo, Javi?
150
00:10:02,644 --> 00:10:03,812
Dorothy não pode lhe dizer isso.
151
00:10:03,979 --> 00:10:05,522
Mecânica lagrangiana.
152
00:10:05,689 --> 00:10:08,859
Um sensor de movimento não mede
a velocidade certa do vento, mas...
153
00:10:10,277 --> 00:10:12,153
Olha só! Doze quilômetros,
154
00:10:12,320 --> 00:10:14,114
e seu tornado não está encolhendo, Kate.
155
00:10:14,281 --> 00:10:15,657
Quinze quilômetros.
156
00:10:18,660 --> 00:10:19,661
Minha nossa.
157
00:10:22,706 --> 00:10:24,708
Não, isso não pode estar certo.
158
00:10:26,877 --> 00:10:28,003
Javi, fale com a gente.
159
00:10:29,462 --> 00:10:30,714
Javi, fale com a gente.
160
00:10:33,300 --> 00:10:34,426
Fale com a gente.
161
00:10:34,593 --> 00:10:37,345
- Os sensores dispararam para 21km.
- O quê?
162
00:10:37,512 --> 00:10:40,140
A velocidade Nexrad é de 320km/h.
163
00:10:40,307 --> 00:10:41,308
Isso é impossível.
164
00:10:42,642 --> 00:10:44,102
A menos que seja um F5.
165
00:10:50,650 --> 00:10:53,528
Gente, seja o que for, é grande.
166
00:10:54,029 --> 00:10:55,655
É grande e está vindo rápido. Fujam!
167
00:10:55,780 --> 00:10:56,948
Vocês têm que sair daí.
168
00:10:57,115 --> 00:10:58,533
Rápido! Vai!
169
00:10:58,700 --> 00:10:59,618
Vai!
170
00:10:59,784 --> 00:11:01,328
Mas como ele se tornou um F5?
171
00:11:03,872 --> 00:11:04,998
Está se aproximando!
172
00:11:06,666 --> 00:11:07,667
Cuidado!
173
00:11:19,513 --> 00:11:20,514
Todo mundo bem?
174
00:11:24,476 --> 00:11:25,477
Não podemos ficar aqui.
175
00:11:26,311 --> 00:11:27,145
Por ali?
176
00:11:28,438 --> 00:11:29,898
Temos que evitar viadutos num tornado.
177
00:11:30,065 --> 00:11:31,066
O que vamos fazer?
178
00:11:39,241 --> 00:11:41,243
O carro vai voar. Vamos!
179
00:11:43,161 --> 00:11:45,580
Jeb, Addy, Praveen, Kate!
180
00:11:45,747 --> 00:11:47,582
Vocês têm que sair daí! Estão me ouvindo?
181
00:11:48,792 --> 00:11:49,709
Kate!
182
00:12:12,107 --> 00:12:13,817
Rápido!
183
00:12:23,994 --> 00:12:24,870
Kate!
184
00:12:28,331 --> 00:12:29,332
Kate, vem!
185
00:12:33,003 --> 00:12:34,004
Cadê o Praveen?
186
00:12:34,963 --> 00:12:35,881
Kate!
187
00:12:36,423 --> 00:12:37,591
Kate!
188
00:12:40,093 --> 00:12:40,927
Vem!
189
00:12:41,094 --> 00:12:42,095
Kate!
190
00:12:42,554 --> 00:12:43,680
Vem!
191
00:12:47,851 --> 00:12:49,936
Addy! Addy!
192
00:12:50,103 --> 00:12:51,146
Vem!
193
00:12:54,024 --> 00:12:56,026
- Não!
- Segure na viga!
194
00:12:57,777 --> 00:12:59,237
Entre aí!
195
00:13:01,239 --> 00:13:03,700
Segure na viga! Vai ficar tudo bem.
196
00:13:06,703 --> 00:13:08,079
Vai ficar tudo bem.
197
00:13:08,747 --> 00:13:10,498
Segure firme. Estou aqui.
198
00:13:11,625 --> 00:13:13,502
Estou aqui, Kate. Estou aqui.
199
00:13:14,711 --> 00:13:16,087
Não!
200
00:13:17,130 --> 00:13:18,298
Jeb!
201
00:14:32,539 --> 00:14:33,957
CASA
202
00:14:39,588 --> 00:14:42,799
CINCO ANOS DEPOIS
203
00:14:44,301 --> 00:14:45,760
SERVIÇO NACIONAL DE METEOROLOGIA
NOVA YORK
204
00:14:45,927 --> 00:14:47,512
Venham, crianças.
205
00:14:47,679 --> 00:14:50,974
Nossa agência regional
se concentra no clima de NY.
206
00:14:51,141 --> 00:14:54,394
Mas podemos ver o tempo no país
inteiro aqui.
207
00:14:55,061 --> 00:14:57,397
Estão vendo estes contornos vermelhos?
208
00:14:57,981 --> 00:15:01,902
Temos uma atividade bastante incomum
na área chamada "Corredor dos Tornados".
209
00:15:02,027 --> 00:15:03,820
Um tornado está vindo pra Nova York?
210
00:15:03,987 --> 00:15:06,823
Não. Tornados são bastante raros
em Nova York.
211
00:15:07,199 --> 00:15:11,620
Embora um F1 tenha atingido o Brooklyn
212
00:15:12,078 --> 00:15:13,330
dois anos atrás.
213
00:15:14,748 --> 00:15:15,665
Nossa.
214
00:15:16,791 --> 00:15:19,085
Temos 20 meteorologistas
em tempo integral.
215
00:15:19,294 --> 00:15:20,921
Parece que aí vem chuva.
216
00:15:21,046 --> 00:15:24,216
O vento está a 50km/h,
indo para nordeste a 27km/h.
217
00:15:24,382 --> 00:15:25,550
Vamos emitir um alerta.
218
00:15:25,717 --> 00:15:26,718
Ei, Debra?
219
00:15:27,719 --> 00:15:29,471
O modelo diz que está indo pra Maryland.
220
00:15:29,971 --> 00:15:30,931
Vou emitir o alerta.
221
00:15:31,223 --> 00:15:33,391
Kate, o que você vê?
222
00:15:39,940 --> 00:15:41,691
A velocidade do vento caiu em 4km/h.
223
00:15:42,317 --> 00:15:45,111
A estrutura está enfraquecendo.
Está se desintegrando.
224
00:15:45,278 --> 00:15:46,613
Acho que vai perder força.
225
00:15:47,739 --> 00:15:49,032
Vamos adiar o alerta.
226
00:15:49,449 --> 00:15:50,283
Ok.
227
00:15:50,450 --> 00:15:51,701
Mas fique de olho.
228
00:15:53,411 --> 00:15:55,121
Kate, um cara quer falar com você.
229
00:15:55,288 --> 00:15:56,581
Está na sala de reunião.
230
00:15:58,542 --> 00:15:59,835
Oi. Sou a Kate.
231
00:16:04,381 --> 00:16:05,465
Oi, Kate.
232
00:16:06,758 --> 00:16:07,759
Oi.
233
00:16:09,219 --> 00:16:10,303
Quanto tempo.
234
00:16:14,724 --> 00:16:17,602
Depois da formatura, voltei pra Miami.
235
00:16:18,228 --> 00:16:19,855
Eu precisava me reorganizar.
236
00:16:20,647 --> 00:16:22,858
Não vai acreditar. Entrei pro Exército.
237
00:16:23,275 --> 00:16:24,276
Você entrou pro Exército?
238
00:16:24,484 --> 00:16:26,903
É. Estava me sentindo meio perdido.
239
00:16:28,780 --> 00:16:30,323
Tentei entrar em contato algumas vezes.
240
00:16:31,157 --> 00:16:33,368
Não sou boa em me comunicar.
241
00:16:34,494 --> 00:16:36,872
É, eu imaginei. A vida e tudo mais, e...
242
00:16:37,873 --> 00:16:39,124
Não tive notícias suas, então
243
00:16:39,332 --> 00:16:41,209
passei na sua mãe em Sapulpa pra saber...
244
00:16:41,376 --> 00:16:43,628
Ela disse que você não vai mais pra casa.
245
00:16:45,130 --> 00:16:46,590
Eu sabia que você tinha se mudado,
246
00:16:46,756 --> 00:16:48,550
mas não esperava que viesse pra Nova York.
247
00:16:49,384 --> 00:16:51,303
Nova York é legal. Gosto daqui.
248
00:16:51,845 --> 00:16:52,846
As pessoas são gentis.
249
00:16:54,431 --> 00:16:55,849
Saia da rua!
250
00:16:56,391 --> 00:16:57,767
A maioria.
251
00:16:58,393 --> 00:17:00,228
Meu trabalho no Exército
era operar um desses.
252
00:17:02,397 --> 00:17:03,732
Radar de matriz em fase. PAR.
253
00:17:03,899 --> 00:17:05,275
Pra detectar mísseis.
254
00:17:06,025 --> 00:17:07,194
Outro nível em relação a Dorothy.
255
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
Muitos níveis acima.
256
00:17:09,070 --> 00:17:10,613
Isso é tão poderoso e tão rápido
257
00:17:10,780 --> 00:17:13,033
que eu via uma mariposa voar
a 1,5km de distância.
258
00:17:14,034 --> 00:17:15,534
Mas eu me perguntava...
259
00:17:16,328 --> 00:17:18,496
e se apontássemos isso pra um tornado?
260
00:17:18,996 --> 00:17:20,540
Javi, é do tamanho de um prédio.
261
00:17:20,707 --> 00:17:22,626
Nunca poderia levá-lo perto o bastante.
262
00:17:22,792 --> 00:17:23,877
Até agora.
263
00:17:25,544 --> 00:17:27,756
Os militares criaram unidades portáteis
264
00:17:27,923 --> 00:17:29,006
que são pequenas.
265
00:17:29,549 --> 00:17:31,301
E consegui alguns protótipos.
266
00:17:36,681 --> 00:17:38,308
Amigo, pode me emprestar isso rapidinho?
267
00:17:38,475 --> 00:17:39,643
Obrigado. Valeu.
268
00:17:41,978 --> 00:17:43,230
Certo. Olhe.
269
00:17:44,564 --> 00:17:47,484
Vamos dizer que isto seja um tornado.
270
00:17:51,363 --> 00:17:52,697
Minha equipe chega.
271
00:17:52,864 --> 00:17:54,574
Colocamos o PAR portátil aqui.
272
00:17:55,450 --> 00:17:57,911
Ele me dá imagens incríveis
de alta resolução,
273
00:17:58,078 --> 00:17:59,538
mas ainda são meio planas.
274
00:18:00,413 --> 00:18:01,414
Então, o que fazemos?
275
00:18:01,706 --> 00:18:05,085
Minha equipe coloca
mais dois, aqui e aqui.
276
00:18:06,002 --> 00:18:07,254
Agora temos...
277
00:18:07,420 --> 00:18:08,922
Um escaneamento tridimensional.
278
00:18:09,089 --> 00:18:11,800
O escaneamento mais perfeito
de um tornado que já houve.
279
00:18:12,259 --> 00:18:15,470
Kate, podemos usar esses dados
pra salvar vidas na nossa região.
280
00:18:17,848 --> 00:18:18,890
Isso é incrível.
281
00:18:19,057 --> 00:18:20,058
Eu sei.
282
00:18:20,809 --> 00:18:23,770
E só você pode me aproximar
de um tornado pra fazer isso.
283
00:18:27,899 --> 00:18:28,942
Javi, eu...
284
00:18:29,693 --> 00:18:31,236
Não, eu não caço mais.
285
00:18:31,403 --> 00:18:32,404
Qual é, Kate.
286
00:18:32,571 --> 00:18:33,572
O que você faz aqui?
287
00:18:34,281 --> 00:18:36,032
Fica sentada na frente
de um computador como...
288
00:18:36,867 --> 00:18:37,868
A garota que conheço
289
00:18:38,034 --> 00:18:39,953
entrava nas tempestades
enquanto outros fugiam.
290
00:18:40,120 --> 00:18:42,205
Não sou mais essa pessoa.
291
00:18:42,372 --> 00:18:43,540
Você tem um dom.
292
00:18:46,418 --> 00:18:48,336
Não posso fazer isso sem você.
293
00:18:53,133 --> 00:18:55,927
Olha, eu preciso voltar.
294
00:18:58,638 --> 00:18:59,973
Mas foi bom ver você.
295
00:19:02,225 --> 00:19:03,226
Você vai tomar cuidado?
296
00:19:09,524 --> 00:19:10,525
Kate?
297
00:19:12,569 --> 00:19:13,945
Já se perguntou...
298
00:19:15,447 --> 00:19:17,282
por que só nós dois sobrevivemos?
299
00:19:36,384 --> 00:19:39,054
Vai ficar tudo bem.
300
00:19:42,224 --> 00:19:43,225
Estou aqui.
301
00:20:00,742 --> 00:20:01,868
JAVIER RIVERA
2 NOVAS MENSAGENS
302
00:20:02,494 --> 00:20:04,704
ÚLTIMAS NOTÍCIAS
11 MORTOS EM TORNADO
303
00:20:04,871 --> 00:20:06,915
{\an8}BAIRRO DE OKLAHOMA
DESTRUÍDO POR TORNADO
304
00:20:11,211 --> 00:20:12,087
Oi, Kate.
305
00:20:12,712 --> 00:20:14,881
Outra cidade foi atingida
na noite passada sem aviso.
306
00:20:15,465 --> 00:20:18,552
Uma onda de tornados
sem precedentes atingiu Oklahoma.
307
00:20:19,386 --> 00:20:21,137
Está vindo atrás das pessoas que amamos.
308
00:20:21,346 --> 00:20:22,556
Está piorando a cada ano,
309
00:20:22,722 --> 00:20:24,641
mas agora temos um jeito de reagir.
310
00:20:25,225 --> 00:20:26,768
Dê-me só uma semana, Kate.
311
00:20:26,935 --> 00:20:29,312
Tenho uma boa equipe.
Só está faltando você.
312
00:20:30,230 --> 00:20:31,314
Liga pra mim.
313
00:20:46,830 --> 00:20:49,124
MAIS UM
VILLAGE MARSHALL RIGGS
314
00:21:05,182 --> 00:21:06,808
Não vou mentir. Achei que você não viria.
315
00:21:09,060 --> 00:21:10,812
Muito melhor que a velha van, não é?
316
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
É. Como paga por tudo isso?
317
00:21:14,941 --> 00:21:16,276
Tenho investidores.
318
00:21:16,443 --> 00:21:17,736
As tempestades estão mais intensas.
319
00:21:17,903 --> 00:21:19,446
Tem muito imóvel novo sendo construído.
320
00:21:19,613 --> 00:21:22,032
As incorporadoras querem dados
climáticos em tempo integral.
321
00:21:22,199 --> 00:21:23,617
Sempre que um prédio novo for construído,
322
00:21:23,783 --> 00:21:25,994
quero um radar PAR lá
pra informar às pessoas
323
00:21:26,161 --> 00:21:27,454
o que a tempestade fará.
324
00:21:28,205 --> 00:21:30,790
Sério, sinto que vamos mudar o jogo, Kate.
325
00:21:33,627 --> 00:21:34,628
O quê?
326
00:21:35,170 --> 00:21:36,379
Não, é que...
327
00:21:37,214 --> 00:21:39,674
não pensei que você seria um empreendedor.
328
00:21:40,342 --> 00:21:42,511
Já era difícil ver você de calça comprida.
329
00:21:43,512 --> 00:21:45,472
Bom, isso não mudou tanto assim.
330
00:22:03,740 --> 00:22:04,741
Não perca muito tempo.
331
00:22:08,662 --> 00:22:10,121
Gary, tem pilhas extras?
332
00:22:10,288 --> 00:22:12,541
- Eles aguentariam uma tempestade.
- É.
333
00:22:13,375 --> 00:22:14,751
Trancaram o equipamento?
334
00:22:16,211 --> 00:22:17,045
Conseguiram?
335
00:22:17,170 --> 00:22:18,338
Junta aqui, pessoal.
336
00:22:20,131 --> 00:22:21,174
Certo.
337
00:22:21,341 --> 00:22:23,635
Já me ouviram falar da Kate.
338
00:22:23,802 --> 00:22:25,595
Ninguém tem instintos melhores.
339
00:22:25,762 --> 00:22:27,889
Ninguém é mais inteligente.
Ela é a melhor.
340
00:22:28,431 --> 00:22:31,434
E vocês jamais trabalharão
com uma equipe mais talentosa.
341
00:22:31,893 --> 00:22:36,815
Temos doutores da NASA, FEMA, NOAA e NWS.
342
00:22:37,315 --> 00:22:38,733
Tem o alfabeto inteiro.
343
00:22:38,900 --> 00:22:40,318
Só os melhores.
344
00:22:40,485 --> 00:22:42,070
Com exceção do Scott, meu parceiro aqui.
345
00:22:42,237 --> 00:22:44,406
Estudou no MIT, em vez da Muskogee State.
346
00:22:44,573 --> 00:22:48,368
Mas ele compensa isso
com sua bela e incrível personalidade.
347
00:22:51,204 --> 00:22:52,664
Kate só nos deu uma semana.
348
00:22:52,831 --> 00:22:53,957
Mas, com ela...
349
00:22:55,333 --> 00:22:58,837
vai ser a semana de tornados
mais louca que já viram!
350
00:22:59,796 --> 00:23:02,132
E qualquer um com um app de clima
de dez dólares sabe disso.
351
00:23:02,716 --> 00:23:04,092
Temos que ficar à frente desse circo.
352
00:23:21,276 --> 00:23:22,736
Ei, Storm PAR!
353
00:23:22,903 --> 00:23:24,321
Estamos ao vivo no YouTube. Digam algo.
354
00:23:24,487 --> 00:23:25,906
- Não enche, Boone.
- Deixa pra lá.
355
00:23:26,072 --> 00:23:28,700
Ei, sorriam! Ciência é diversão, certo?
356
00:23:30,577 --> 00:23:31,578
Quem são eles?
357
00:23:32,996 --> 00:23:34,623
Caçadores do Arkansas.
358
00:23:34,789 --> 00:23:36,458
Caipiras com um canal no YouTube.
359
00:23:41,546 --> 00:23:42,547
Amo você!
360
00:23:43,924 --> 00:23:45,926
Fala, T. Como está se sentindo?
361
00:23:46,009 --> 00:23:47,802
Melhor, impossível, Boone.
362
00:23:48,428 --> 00:23:49,679
Se sentirem um...
363
00:23:49,846 --> 00:23:50,931
Cacem!
364
00:23:51,097 --> 00:23:52,599
Eu disse, se sentirem um...
365
00:23:52,766 --> 00:23:53,725
Cacem!
366
00:23:53,892 --> 00:23:54,893
Cacem!
367
00:23:57,229 --> 00:23:59,898
É um lindo dia!
368
00:24:00,065 --> 00:24:01,358
Um lindo dia.
369
00:24:04,027 --> 00:24:05,695
Aquele é o Tyler?
370
00:24:11,243 --> 00:24:12,953
É o Tyler Owens.
371
00:24:13,119 --> 00:24:14,955
Diz que é o "Laçador de Tornados".
372
00:24:16,289 --> 00:24:17,457
O que significa isso?
373
00:24:19,084 --> 00:24:21,169
{\an8}Ei, seus nerds de tornado,
quem quer uma camiseta?
374
00:24:21,336 --> 00:24:22,754
{\an8}NÃO É MEU PRIMEIRO TORNADO
375
00:24:23,296 --> 00:24:24,840
Este mundo está perdido.
376
00:24:25,006 --> 00:24:26,049
Ok, temos canecas.
377
00:24:26,216 --> 00:24:28,635
O que vocês puserem aqui
vai ficar mais gostoso.
378
00:24:28,802 --> 00:24:30,303
Vão ficar com sede lá. Você está com sede.
379
00:24:30,470 --> 00:24:32,138
Você está suado. Mostra a grana.
380
00:24:32,305 --> 00:24:33,932
Só US$30 pra fazer parte do show.
381
00:24:34,140 --> 00:24:36,810
Isso é mais quente
que asfalto no verão. Dá aqui.
382
00:24:36,977 --> 00:24:38,311
Quem mais quer uma caneca?
383
00:24:39,396 --> 00:24:40,647
Certo, vamos sair antes deles.
384
00:24:41,773 --> 00:24:43,483
Empresta isso aqui. Tá, Kate.
385
00:24:44,526 --> 00:24:45,735
Qual tempestade vamos caçar?
386
00:24:51,199 --> 00:24:52,993
Tem uma célula bonita a leste.
387
00:25:09,676 --> 00:25:11,887
Já faz um tempo.
388
00:25:12,345 --> 00:25:13,763
Vou só assistir desta vez.
389
00:25:13,930 --> 00:25:15,932
Não, Kate. Tudo bem.
Você consegue.
390
00:25:16,099 --> 00:25:17,142
É por isso que está aqui.
391
00:25:22,522 --> 00:25:23,607
Beleza, galera. Vamos nessa.
392
00:25:23,773 --> 00:25:25,400
Última chance de ir ao banheiro.
393
00:25:25,567 --> 00:25:26,902
Façam xixi rápido. Temos que trabalhar.
394
00:25:27,068 --> 00:25:28,236
Cinco minutos e vamos carregar.
395
00:25:28,403 --> 00:25:29,863
Vamos lá.
396
00:25:31,364 --> 00:25:33,283
Olha só, uniformes.
397
00:25:33,909 --> 00:25:35,118
Camisas que não amarrotam.
398
00:25:35,285 --> 00:25:36,369
Bonés novinhos. Maravilha.
399
00:25:36,536 --> 00:25:38,622
Parece que estão indo à igreja. Gostei.
400
00:25:38,788 --> 00:25:40,332
Está bonito.
401
00:25:41,041 --> 00:25:42,834
Não vai segurar a porta? É pesada demais?
402
00:25:43,001 --> 00:25:44,753
Storm PAR. Storm PAR.
403
00:25:45,295 --> 00:25:46,630
Certo, vejo você lá.
404
00:25:51,676 --> 00:25:53,553
Vamos lá, Kate. Você consegue.
405
00:26:08,944 --> 00:26:10,153
O que ela está fazendo?
406
00:26:12,280 --> 00:26:13,865
Está fazendo do jeito dela, cara.
407
00:26:41,101 --> 00:26:42,352
Eu também fazia isso.
408
00:26:43,478 --> 00:26:45,438
Comparar a direção do vento
com o movimento da nuvem.
409
00:26:46,273 --> 00:26:47,816
Dá uma ideia da tesoura.
410
00:26:50,569 --> 00:26:53,488
É. Às vezes, os velhos métodos
são melhores que os novos.
411
00:26:55,448 --> 00:26:56,616
O que o Owens quer?
412
00:26:59,035 --> 00:27:00,036
Eu sei lá.
413
00:27:00,745 --> 00:27:02,080
De onde você veio?
414
00:27:03,540 --> 00:27:04,541
Nova York.
415
00:27:06,042 --> 00:27:07,627
Está muito longe de casa, moça da cidade.
416
00:27:08,461 --> 00:27:09,963
Gosta de trabalhar pra Storm PAR?
417
00:27:12,632 --> 00:27:15,468
Tyler, já sabemos que tempestade
vamos caçar?
418
00:27:17,345 --> 00:27:18,346
Por que não perguntamos...
419
00:27:19,556 --> 00:27:20,557
Kate.
420
00:27:20,807 --> 00:27:21,808
Oi, Kate.
421
00:27:22,309 --> 00:27:23,310
Sou o Tyler.
422
00:27:24,436 --> 00:27:25,896
E eu sou o Ben.
423
00:27:26,062 --> 00:27:27,230
Sou repórter.
424
00:27:27,439 --> 00:27:29,316
Vou escrever
sobre a caça de tornados nos EUA.
425
00:27:29,482 --> 00:27:31,276
- É.
- Tyler me deixou ir junto.
426
00:27:31,443 --> 00:27:33,862
E Ben prometeu escrever
só coisas boas sobre mim.
427
00:27:34,613 --> 00:27:35,614
Boa sorte com isso.
428
00:27:36,656 --> 00:27:37,657
Espere.
429
00:27:38,491 --> 00:27:40,118
Ainda não disse em que direção nós vamos.
430
00:27:41,244 --> 00:27:42,537
No meu entender,
431
00:27:42,704 --> 00:27:43,705
para oeste...
432
00:27:43,872 --> 00:27:45,332
dobramos nossas chances.
433
00:27:46,208 --> 00:27:47,209
Para leste,
434
00:27:47,375 --> 00:27:48,376
bom...
435
00:27:48,960 --> 00:27:50,462
maior risco, maior recompensa.
436
00:27:51,338 --> 00:27:52,672
Então vá atrás da recompensa.
437
00:27:53,340 --> 00:27:54,633
Ou Ben vai achar você um tédio.
438
00:27:54,966 --> 00:27:56,843
Tédio não combina comigo, Kate.
439
00:27:58,887 --> 00:28:01,264
Duas células a oeste estão
lutando pelo mesmo influxo.
440
00:28:01,681 --> 00:28:02,891
Vão sufocar uma à outra.
441
00:28:03,600 --> 00:28:05,852
A do leste tem o céu só pra ela.
442
00:28:06,811 --> 00:28:08,688
Umidade, tesoura de vento...
443
00:28:08,855 --> 00:28:10,357
instabilidade.
444
00:28:10,941 --> 00:28:13,026
Tudo pra dar ao Ben um bom espetáculo.
445
00:28:15,487 --> 00:28:17,030
A moça da cidade sabe das coisas, Ben.
446
00:28:18,782 --> 00:28:20,408
Eu disse ela sabe das coisas, Ben.
447
00:28:20,825 --> 00:28:21,826
Obrigada.
448
00:28:21,993 --> 00:28:25,247
Se eu me esforçar, talvez possa ser
laçadora de tornados também.
449
00:28:29,125 --> 00:28:30,126
Fale com a gente.
450
00:28:30,752 --> 00:28:32,254
Queremos as células a oeste.
451
00:28:32,921 --> 00:28:34,714
A do leste tem dados muito melhores.
452
00:28:34,881 --> 00:28:36,007
As condições não parecem boas.
453
00:28:36,174 --> 00:28:37,634
A tampa é forte demais. Não vai romper.
454
00:28:37,801 --> 00:28:38,802
Você ouviu.
455
00:28:39,594 --> 00:28:40,595
Vamos lá.
456
00:28:41,888 --> 00:28:43,014
Certo, vamos lá, pessoal.
457
00:28:43,181 --> 00:28:44,182
Tá.
458
00:28:45,225 --> 00:28:47,644
Acho que as flores
sabem mais que nós agora.
459
00:28:54,401 --> 00:28:55,861
Pensei que ela havia dito leste.
460
00:28:56,862 --> 00:28:57,988
Está indo na direção errada?
461
00:28:58,989 --> 00:28:59,990
Não.
462
00:29:15,672 --> 00:29:17,465
O que o caubói dos tornados disse?
463
00:29:17,799 --> 00:29:19,050
Exatamente o que era esperado.
464
00:29:19,426 --> 00:29:20,427
É.
465
00:29:21,136 --> 00:29:22,596
A corrente ascendente está girando.
466
00:29:24,139 --> 00:29:25,807
Vamos virar à direita aqui.
467
00:29:36,818 --> 00:29:38,778
Está se formando como você previu.
468
00:29:42,866 --> 00:29:44,618
Espantalho, Homem de Lata...
469
00:29:44,784 --> 00:29:46,828
em posição. Mágico, vem comigo.
470
00:29:50,415 --> 00:29:51,750
Qual é o plano?
471
00:29:51,917 --> 00:29:54,961
Queremos uma varredura em 3D
de toda a área em torno do vórtice.
472
00:29:55,128 --> 00:29:57,380
Vamos cercá-lo com três radares...
473
00:29:57,547 --> 00:29:59,591
cada um apontado para o tornado.
474
00:29:59,758 --> 00:30:03,303
O Homem de Lata vai ficar atrás
do tornado e pôr um radar à direita.
475
00:30:04,804 --> 00:30:07,933
O Espantalho vai ficar atrás do tornado
e pôr um radar à esquerda.
476
00:30:09,184 --> 00:30:11,811
E os dados que enviarem
serão recebidos pelo Mágico.
477
00:30:12,312 --> 00:30:13,522
E o Leão?
478
00:30:13,688 --> 00:30:14,940
LEÃO
479
00:30:15,106 --> 00:30:16,107
ESPANTALHO - LEÃO
480
00:30:16,274 --> 00:30:17,943
Temos que completar o triângulo.
481
00:30:18,777 --> 00:30:21,112
Vamos ficar na frente
e posicionar nosso radar.
482
00:30:23,406 --> 00:30:24,407
Você consegue, Kate.
483
00:30:25,951 --> 00:30:27,744
Só diga onde fica a frente do tornado.
484
00:30:28,328 --> 00:30:29,329
Ok.
485
00:30:29,788 --> 00:30:31,456
É o nosso tornado, garota!
486
00:30:40,298 --> 00:30:41,299
Cuidado!
487
00:30:49,266 --> 00:30:50,267
E aí, meus seguidores?
488
00:30:50,433 --> 00:30:52,561
Bem-vindos de volta.
Obrigado por se juntarem a nós.
489
00:30:52,727 --> 00:30:54,855
O tempo está perfeito hoje.
490
00:30:55,021 --> 00:30:57,107
Acabamos de ver um tornado nascer.
491
00:30:57,274 --> 00:30:59,526
Estou vendo uma corda
bem alta ao norte daqui,
492
00:30:59,693 --> 00:31:00,902
e ela é linda.
493
00:31:02,863 --> 00:31:05,323
Idiotas! Isso aqui
tá parecendo o velho oeste!
494
00:31:11,413 --> 00:31:12,497
Tá bem!
495
00:31:18,086 --> 00:31:20,505
Com a gente hoje,
496
00:31:20,672 --> 00:31:22,299
meu principal rastreador
de tempestades, Boone.
497
00:31:22,465 --> 00:31:23,466
Boonie, baby.
498
00:31:23,800 --> 00:31:26,094
Temos Dexter e Dani
no trailer atrás de nós...
499
00:31:27,721 --> 00:31:29,014
E Lily, com o drone pronto.
500
00:31:29,222 --> 00:31:31,266
E aí? Beleza?
501
00:31:31,433 --> 00:31:33,435
E nosso convidado especial de hoje
502
00:31:33,602 --> 00:31:34,936
é Ben, que está no banco de trás.
503
00:31:35,562 --> 00:31:37,981
Ben, você chegou de Londres ontem, certo?
504
00:31:38,773 --> 00:31:39,774
Sim.
505
00:31:40,066 --> 00:31:41,193
Do sul de Londres.
506
00:31:42,110 --> 00:31:44,613
Entre Streatham Hill e West Norwood.
507
00:31:46,156 --> 00:31:47,157
Ok.
508
00:31:47,324 --> 00:31:49,075
- Tyler, o tornado está se movendo.
- Ok.
509
00:32:03,965 --> 00:32:04,966
É isso aí!
510
00:32:05,133 --> 00:32:06,510
Agora começou, Ben!
511
00:32:06,968 --> 00:32:08,512
Você não está mais em Londres.
512
00:32:09,804 --> 00:32:12,224
"Strattonham", "Berkshire".
Que diabo é isso?
513
00:32:12,390 --> 00:32:13,517
Ponha-me na frente dele.
514
00:32:13,683 --> 00:32:15,519
Certo, pegue a direita.
515
00:32:15,810 --> 00:32:16,811
Aqui.
516
00:32:20,190 --> 00:32:21,233
Leão, aqui é o Espantalho.
517
00:32:21,399 --> 00:32:25,070
O tornado está se movendo a 27km/h.
518
00:32:25,237 --> 00:32:27,447
Caramba. A moça da flor estava certa.
519
00:32:27,614 --> 00:32:29,282
Quem te perguntou? Apenas dirija.
520
00:32:30,325 --> 00:32:31,952
Diminua. Fique fora do granizo.
521
00:32:33,787 --> 00:32:35,622
Está chovendo bola de golfe, gente!
522
00:32:36,706 --> 00:32:38,416
Bola de golfe ou de beisebol?
523
00:32:40,669 --> 00:32:43,547
Laranja! É!
524
00:32:44,631 --> 00:32:46,633
Imagino que estejamos seguros.
525
00:32:51,263 --> 00:32:52,222
Cuidado!
526
00:33:06,736 --> 00:33:08,363
Tornadinho lindo.
527
00:33:17,330 --> 00:33:18,373
O que estão fazendo?
528
00:33:19,332 --> 00:33:20,876
É o efeito Tyler Owens.
529
00:33:21,501 --> 00:33:23,962
Mágico, fique para trás.
Prepare os discos rígidos.
530
00:33:24,129 --> 00:33:25,297
Entendido. Mágico parando.
531
00:33:27,924 --> 00:33:30,135
A direção está mudando.
Pegue a direita ali.
532
00:33:34,890 --> 00:33:36,016
Aqui é o Homem de Lata.
533
00:33:36,474 --> 00:33:38,101
Aproximando da nossa posição PAR.
534
00:33:45,192 --> 00:33:47,944
Agora! Um, dois, três.
535
00:33:48,111 --> 00:33:50,864
Certo. Travar! Ligado!
536
00:33:53,867 --> 00:33:54,910
Homem de Lata ativo.
537
00:34:01,166 --> 00:34:03,293
{\an8}Ok, Homem de Lata. Dados PAR chegando.
538
00:34:03,502 --> 00:34:05,337
{\an8}HOMEM DE LATA
539
00:34:15,305 --> 00:34:16,223
Onde, Kate?
540
00:34:16,806 --> 00:34:19,308
Temos que ficar a 300 metros
pro radar funcionar.
541
00:34:19,476 --> 00:34:21,060
Espantalho se posicionando.
542
00:34:32,197 --> 00:34:33,198
Vai!
543
00:34:35,200 --> 00:34:36,201
Tranque.
544
00:34:39,746 --> 00:34:41,081
Javi, o Espantalho está ativo.
545
00:34:41,206 --> 00:34:42,748
O Espantalho está pronto.
546
00:34:44,000 --> 00:34:45,168
{\an8}Ok, Espantalho. Entendido.
547
00:34:45,335 --> 00:34:46,460
Só falta você, Leão.
548
00:34:47,254 --> 00:34:48,380
Pegue isso.
549
00:34:52,926 --> 00:34:55,011
Kate, fale comigo. Estamos chegando perto?
550
00:34:56,179 --> 00:34:57,264
Logo ali, na clareira.
551
00:35:15,365 --> 00:35:17,367
Kate, preciso de você!
552
00:35:21,037 --> 00:35:22,038
Kate!
553
00:35:25,208 --> 00:35:26,209
Kate!
554
00:35:26,376 --> 00:35:27,460
Javi, entre no carro!
555
00:35:28,420 --> 00:35:29,421
Entre!
556
00:35:40,348 --> 00:35:41,349
O que foi?
557
00:35:41,516 --> 00:35:42,601
- O que você viu?
- Está errado.
558
00:35:42,767 --> 00:35:44,686
Espera, pessoal.
Vamos achar um lugar mais perto.
559
00:35:46,688 --> 00:35:47,939
É pra onde ele está indo?
560
00:35:52,819 --> 00:35:53,695
Javi...
561
00:36:03,496 --> 00:36:05,081
Estamos muito longe!
562
00:36:12,589 --> 00:36:13,590
Storm PAR!
563
00:36:14,841 --> 00:36:16,051
Javi!
564
00:36:16,718 --> 00:36:18,011
O que está fazendo aqui, cara?
565
00:36:18,178 --> 00:36:19,638
O tornado é pra lá.
566
00:36:21,056 --> 00:36:22,057
Oi, Kate.
567
00:36:24,392 --> 00:36:26,394
Gostei dos óculos, Javi!
568
00:36:28,647 --> 00:36:31,191
Beleza! Vamos lá!
569
00:36:31,358 --> 00:36:32,859
Opa, amigo!
570
00:36:39,241 --> 00:36:40,534
É!
571
00:36:41,743 --> 00:36:42,786
Certo, ponham os cinturões.
572
00:36:42,953 --> 00:36:43,954
Hora do cinturão.
573
00:36:44,496 --> 00:36:46,122
Essa é a parte que eu gosto mais, Ben.
574
00:36:46,289 --> 00:36:47,123
Cinturão?
575
00:36:47,290 --> 00:36:49,167
Estamos entrando na zona de sucção.
576
00:36:49,334 --> 00:36:51,169
- Ben, põe o cinturão.
- Estou pondo.
577
00:36:51,336 --> 00:36:53,463
Estamos indo pra um tornado, caramba.
578
00:36:56,591 --> 00:36:58,552
É!
579
00:36:58,718 --> 00:37:00,178
Aí vem ele!
580
00:37:00,512 --> 00:37:02,055
Meu cinturão não quer fechar.
581
00:37:02,472 --> 00:37:04,391
- Meu cinturão não quer fechar.
- Ben, rápido aí.
582
00:37:04,558 --> 00:37:06,643
- Pô, cara.
- Por que não me disse antes?
583
00:37:06,810 --> 00:37:07,894
Prenda o cinturão!
584
00:37:08,061 --> 00:37:10,272
Meu Deus!
585
00:37:25,203 --> 00:37:26,538
São fogos de artifício?
586
00:37:29,666 --> 00:37:30,876
São.
587
00:37:31,042 --> 00:37:32,669
Olha só!
588
00:37:32,836 --> 00:37:34,671
É, baby!
589
00:37:38,091 --> 00:37:39,009
Olha só!
590
00:37:45,098 --> 00:37:46,766
Olha só!
591
00:37:53,190 --> 00:37:54,191
Tá curtindo, irmão?
592
00:37:54,357 --> 00:37:56,276
Totalmente, cara.
593
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
Tudo graças à minha equipe.
594
00:37:58,195 --> 00:37:59,613
Tenho o Boone na câmera.
595
00:37:59,779 --> 00:38:01,823
E temos Lily, Dexter e Dani.
596
00:38:02,574 --> 00:38:03,658
Os espectadores perguntaram:
597
00:38:03,825 --> 00:38:05,577
"Dá pra soltar fogos em um tornado?"
598
00:38:06,161 --> 00:38:07,662
E a resposta é "sim".
599
00:38:08,121 --> 00:38:09,206
Dá, sim.
600
00:38:09,372 --> 00:38:10,832
Como está aí, Ben?
601
00:38:11,166 --> 00:38:12,167
Ben?
602
00:38:13,627 --> 00:38:15,295
Tudo bem.
603
00:38:15,420 --> 00:38:17,172
Se sentirem um, cacem.
604
00:38:17,964 --> 00:38:19,674
Lembrem-se, não tentem isso em casa.
605
00:38:19,841 --> 00:38:21,259
Nós somos laçadores
606
00:38:21,426 --> 00:38:22,928
- profissionais de tornados.
- É isso aí.
607
00:38:24,387 --> 00:38:25,931
- Ele é louco.
- É!
608
00:38:26,097 --> 00:38:27,098
É.
609
00:38:41,446 --> 00:38:42,864
Sinto muito, Javi.
610
00:38:44,115 --> 00:38:45,242
Estraguei tudo.
611
00:38:50,789 --> 00:38:52,123
A gente acha outro.
612
00:38:53,250 --> 00:38:54,292
Faz parte do trabalho, certo?
613
00:38:55,919 --> 00:38:56,920
Sim, claro.
614
00:38:57,963 --> 00:38:59,422
Vou falar com o Scott.
615
00:39:13,728 --> 00:39:14,729
É.
616
00:39:15,522 --> 00:39:16,857
Não. É.
617
00:39:17,899 --> 00:39:19,234
Eu sei, eu sei.
618
00:39:19,401 --> 00:39:22,279
Mas não é culpa de ninguém, cara.
619
00:39:22,445 --> 00:39:24,281
De ninguém. Muita coisa deu errado...
620
00:39:25,115 --> 00:39:27,158
É... Sabe, eu acho que...
621
00:39:46,344 --> 00:39:47,804
Não estivemos aqui antes?
622
00:39:49,139 --> 00:39:51,808
Sim, Javi. Já estivemos
em todos os hotéis de Oklahoma.
623
00:39:54,019 --> 00:39:55,854
A gente pedia pra Addy fazer o check-in.
624
00:39:57,063 --> 00:39:58,982
Depois a gente ia escondido pro quarto
625
00:39:59,149 --> 00:40:00,692
pra poder economizar dez pratas.
626
00:40:03,570 --> 00:40:05,280
A gente pedia à Addy pra fazer isso...
627
00:40:05,447 --> 00:40:06,781
Porque ela era um doce de pessoa.
628
00:40:10,827 --> 00:40:13,705
Quer dar uma saída mais tarde?
629
00:40:15,081 --> 00:40:16,166
Eu vou
630
00:40:16,333 --> 00:40:18,668
só até o quarto rapidinho...
631
00:40:19,878 --> 00:40:21,796
tomar banho e nos encontramos aqui.
632
00:40:25,175 --> 00:40:27,093
Olha, estou muito cansada.
633
00:40:28,386 --> 00:40:29,679
Talvez outra hora.
634
00:40:31,890 --> 00:40:32,891
Sim.
635
00:40:34,434 --> 00:40:35,560
Tudo bem.
636
00:40:35,727 --> 00:40:37,312
- Boa noite.
- Boa noite.
637
00:40:39,147 --> 00:40:40,148
É bom ter você de volta.
638
00:40:41,316 --> 00:40:42,317
Não estou de volta.
639
00:40:42,776 --> 00:40:44,110
Não esqueci. "Uma semana."
640
00:40:49,491 --> 00:40:50,659
- Olha pra ele!
- Nós conseguimos!
641
00:40:50,825 --> 00:40:52,327
Agora temos que melhorar.
642
00:40:55,664 --> 00:40:56,665
Moça da cidade.
643
00:40:58,333 --> 00:40:59,334
Olá.
644
00:40:59,501 --> 00:41:03,004
"As células a oeste vão sufocar
uma à outra," ela disse.
645
00:41:03,839 --> 00:41:05,841
"Depois a do leste vai dar um show."
646
00:41:06,007 --> 00:41:07,509
Eu não enganei você.
647
00:41:08,844 --> 00:41:10,053
É isso que faz o Tyler famoso.
648
00:41:10,470 --> 00:41:11,596
Quer dizer no Youtube?
649
00:41:12,055 --> 00:41:13,056
É.
650
00:41:13,223 --> 00:41:14,391
Estamos no YouTube.
651
00:41:14,558 --> 00:41:15,559
Temos o quê?
652
00:41:15,725 --> 00:41:17,477
- Um milhão de inscritos?
- Sim, senhor!
653
00:41:18,687 --> 00:41:19,688
Kate, seu sobrenome?
654
00:41:20,939 --> 00:41:22,899
Talvez eu inclua você na minha matéria.
655
00:41:26,403 --> 00:41:27,612
Só Kate está bom.
656
00:41:27,988 --> 00:41:29,155
Ela é misteriosa.
657
00:41:30,198 --> 00:41:31,783
Você tomou uma ótima decisão hoje.
658
00:41:31,950 --> 00:41:33,910
A outra célula parecia mais forte,
659
00:41:34,077 --> 00:41:35,078
mas a tampa não rompeu.
660
00:41:35,245 --> 00:41:36,246
O que é uma tampa?
661
00:41:36,413 --> 00:41:39,040
É uma inversão térmica
no meio da atmosfera inferior
662
00:41:39,207 --> 00:41:40,876
que inibe uma tempestade de se formar.
663
00:41:41,334 --> 00:41:42,669
Certo. Ok.
664
00:41:43,879 --> 00:41:44,713
Ótimo.
665
00:41:44,880 --> 00:41:46,381
Onde vocês se conheceram?
666
00:41:46,548 --> 00:41:49,593
Estudaram meteorologia
na Universidade do Arkansas?
667
00:41:50,218 --> 00:41:51,595
Não. Não.
668
00:41:51,761 --> 00:41:52,762
Eu, Kate? Quer saber?
669
00:41:52,929 --> 00:41:54,222
Eu deixo o vento me levar.
670
00:41:54,389 --> 00:41:55,390
Sabe o que estou dizendo?
671
00:41:55,557 --> 00:41:58,393
Nunca frequentei faculdade.
672
00:41:58,560 --> 00:42:00,437
Mas o Tyler estudou meteorologia.
673
00:42:01,062 --> 00:42:01,897
Ele?
674
00:42:02,147 --> 00:42:04,482
É! Ele é um cientista caubói.
675
00:42:04,649 --> 00:42:06,359
- Tem um instinto natural.
- Ok, Boone.
676
00:42:06,526 --> 00:42:08,236
- Ele me ensinou tudo que sei...
- Boone.
677
00:42:09,529 --> 00:42:11,448
Nossa equipe não é como a sua, Kate.
678
00:42:11,615 --> 00:42:14,284
Não precisamos de doutorado
nem de tecnologia de ponta.
679
00:42:14,451 --> 00:42:15,869
Eu garanto a você
680
00:42:16,036 --> 00:42:17,746
que meu pessoal já viu mais tornados
681
00:42:17,913 --> 00:42:19,748
que todo mundo junto deste lugar aqui.
682
00:42:20,207 --> 00:42:21,208
- É?
- Acha que temos chance
683
00:42:21,374 --> 00:42:22,751
de ver um amanhã?
684
00:42:22,918 --> 00:42:24,586
- Com certeza.
- Sim.
685
00:42:24,753 --> 00:42:25,754
Um monte deles.
686
00:42:26,171 --> 00:42:27,589
Se você nos acompanhar,
687
00:42:27,756 --> 00:42:29,007
colocamos você no episódio.
688
00:42:29,841 --> 00:42:31,051
Puxa!
689
00:42:32,552 --> 00:42:33,512
Onde vai caçar amanhã?
690
00:42:34,054 --> 00:42:35,055
Não, não.
691
00:42:35,222 --> 00:42:36,389
Não vou cair nessa de novo.
692
00:42:36,556 --> 00:42:37,891
Kate é de Nova York.
693
00:42:38,558 --> 00:42:39,935
Não se pode confiar no que ela diz.
694
00:42:40,477 --> 00:42:43,855
Mas se pode confiar num cara
que põe o rosto numa camiseta.
695
00:42:45,565 --> 00:42:47,776
Cara! Essa foi boa!
696
00:42:48,318 --> 00:42:49,778
Nossa, olha a cara dele.
697
00:42:49,945 --> 00:42:51,029
Essa doeu, não foi?
698
00:42:53,573 --> 00:42:54,991
Tem que ver isso, pessoal!
699
00:42:55,075 --> 00:42:56,326
Vocês têm que ver isso!
700
00:42:57,369 --> 00:42:59,996
Meu Deus!
701
00:43:04,918 --> 00:43:07,420
Este é um alerta do 4Warn Weather.
702
00:43:08,338 --> 00:43:09,798
Atenção, Oklahoma, podemos esperar
703
00:43:09,965 --> 00:43:11,633
um número recorde de tornados.
704
00:43:11,800 --> 00:43:13,677
Estamos falando nisso há dias.
705
00:43:13,844 --> 00:43:15,595
Precisamos ficar atentos
706
00:43:15,762 --> 00:43:17,347
a possíveis grandes tempestades
707
00:43:17,514 --> 00:43:20,058
que varrerão Oklahoma
nas próximas 36 horas.
708
00:43:20,225 --> 00:43:22,269
Estas são as propriedades destruídas ontem
709
00:43:23,478 --> 00:43:25,146
e todas as informações
que obtivemos sobre elas.
710
00:43:29,901 --> 00:43:31,069
{\an8}E os proprietários?
711
00:43:31,236 --> 00:43:32,946
A maioria, o seguro não cobre
712
00:43:33,113 --> 00:43:34,239
ou não tem seguro.
713
00:43:35,615 --> 00:43:38,743
Falamos com algumas pessoas
interessadas em comprar à vista...
714
00:43:40,453 --> 00:43:41,496
Quando quer ir?
715
00:43:42,747 --> 00:43:44,583
Kate, este é Marshall Riggs.
716
00:43:44,749 --> 00:43:46,084
Nós trabalhamos juntos.
717
00:43:46,251 --> 00:43:47,752
É um dos investidores da Storm PAR.
718
00:43:47,919 --> 00:43:49,880
Teve medo do tornado de ontem?
719
00:43:51,423 --> 00:43:52,465
De jeito nenhum.
720
00:43:54,426 --> 00:43:56,094
Olha, pode nos dar um minuto?
721
00:43:56,595 --> 00:43:58,263
Vá comer alguma coisa, ou...
722
00:43:58,430 --> 00:43:59,514
Depois podemos ir.
723
00:44:06,688 --> 00:44:08,899
Rapazes, quando é o próximo?
724
00:44:19,242 --> 00:44:21,828
- Não vai sair nada dali.
- Dali?
725
00:44:22,621 --> 00:44:23,663
Não, não.
726
00:44:24,247 --> 00:44:26,499
Está se movendo para um ambiente estável.
727
00:44:29,461 --> 00:44:31,296
É. Sem CAPE de nível baixo.
728
00:44:31,796 --> 00:44:32,923
Sem tesoura de vento suficiente.
729
00:44:33,089 --> 00:44:34,341
É, vai morrer.
730
00:44:34,508 --> 00:44:35,800
Não tem umidade pra crescer.
731
00:44:41,223 --> 00:44:43,225
Onde disse que aprendeu
a rastrear tempestades?
732
00:44:44,059 --> 00:44:45,060
Eu não disse.
733
00:44:47,437 --> 00:44:49,856
Vamos ficar presos aqui o dia todo
esperando por nada.
734
00:44:50,732 --> 00:44:51,775
Que tal a gente se entender?
735
00:44:52,609 --> 00:44:53,610
Você tem razão.
736
00:44:54,319 --> 00:44:56,488
Vou pegar umas bebidas pra nós.
737
00:44:57,280 --> 00:44:58,281
O que vai querer?
738
00:44:59,908 --> 00:45:00,742
Sério?
739
00:45:01,743 --> 00:45:02,744
Sério.
740
00:45:03,662 --> 00:45:05,747
Um chá gelado cairia bem. Obrigado.
741
00:45:06,373 --> 00:45:07,374
Um chá saindo.
742
00:45:20,262 --> 00:45:22,597
Vamos ter mais material
pra lhe enviar em breve.
743
00:45:22,764 --> 00:45:24,766
- Uma mão lava a outra.
- Manteremos contato.
744
00:45:24,975 --> 00:45:25,976
Temos que ir.
745
00:45:27,477 --> 00:45:28,728
Certo.
746
00:45:29,187 --> 00:45:30,730
Estamos quase acabando aqui.
747
00:45:30,856 --> 00:45:32,399
Agora. Temos algo grande.
748
00:45:32,566 --> 00:45:35,402
A umidade está aqui.
É onde vamos nos concentrar.
749
00:45:35,569 --> 00:45:37,654
Preparem-se pra sair. Achei um tornado.
750
00:45:37,821 --> 00:45:39,197
Lily, ponha seu drone no ar.
751
00:45:39,364 --> 00:45:40,490
Precisamos do seu vídeo ao vivo.
752
00:45:40,657 --> 00:45:42,742
- Venha com a gente.
- Noroeste, dez horas.
753
00:45:42,868 --> 00:45:43,952
Isso mesmo. Vamos nessa.
754
00:45:44,536 --> 00:45:45,537
Vamos.
755
00:45:47,706 --> 00:45:48,748
Hora do show, baby!
756
00:45:50,458 --> 00:45:51,459
Decolando!
757
00:45:51,793 --> 00:45:53,962
Vê se volta pra casa, Cairo!
758
00:45:58,383 --> 00:45:59,551
Vamos lá, pessoal, vamos lá!
759
00:46:11,563 --> 00:46:12,939
Droga, o Tyler também está indo.
760
00:46:39,633 --> 00:46:40,800
Kate deve ter visto a tempestade.
761
00:46:40,926 --> 00:46:42,677
Acabaram de ultrapassar Dexter e Dani.
762
00:46:43,970 --> 00:46:45,305
Qual é a história com ela?
763
00:46:46,181 --> 00:46:47,849
Por que não focamos
na nossa história, Ben?
764
00:46:48,683 --> 00:46:49,976
Desculpe, é que ela é...
765
00:46:50,810 --> 00:46:51,811
intrigante.
766
00:46:54,356 --> 00:46:55,357
O que está vendo?
767
00:46:55,857 --> 00:46:57,400
Ok. Já tem uma boa estrutura.
768
00:46:58,193 --> 00:47:00,153
Níveis de umidade perfeitos e muita CAPE.
769
00:47:01,238 --> 00:47:02,447
O que mais está vendo?
770
00:47:03,907 --> 00:47:07,202
O fluxo está limpo, soprando toneladas
de ar quente e úmido do sul.
771
00:47:07,369 --> 00:47:09,829
E quando o ar quente e a umidade
rompem a tampa,
772
00:47:09,996 --> 00:47:12,332
explodem na atmosfera,
criando uma bigorna.
773
00:47:12,707 --> 00:47:13,708
E a tesoura de vento vertical
774
00:47:13,875 --> 00:47:15,335
começa a girar o vento ascendente,
775
00:47:15,502 --> 00:47:16,962
formando um mesociclone.
776
00:47:17,128 --> 00:47:18,463
Mas ainda é um mistério.
777
00:47:18,630 --> 00:47:20,590
Não sabemos como um tornado se forma.
778
00:47:20,757 --> 00:47:22,509
Nós vemos o gancho no radar, mas...
779
00:47:22,676 --> 00:47:24,845
Quais são os fatores invisíveis
que se juntam?
780
00:47:26,096 --> 00:47:27,013
Cada pequeno detalhe que...
781
00:47:27,180 --> 00:47:28,306
Tem que ser perfeito?
782
00:47:28,682 --> 00:47:30,517
É uma mistura do que sabemos
783
00:47:30,684 --> 00:47:31,893
com tudo que não entendemos.
784
00:47:32,060 --> 00:47:33,228
É parte ciência
785
00:47:33,395 --> 00:47:34,354
e parte religião.
786
00:47:38,692 --> 00:47:40,110
Vamos lá, garoto. Vamos lá.
787
00:47:40,277 --> 00:47:41,736
- Vamos lá, por favor.
- Vamos lá.
788
00:47:41,903 --> 00:47:42,863
Vamos lá, vamos lá.
789
00:47:44,531 --> 00:47:45,532
Lá está ele.
790
00:47:45,949 --> 00:47:47,117
É, baby!
791
00:47:48,159 --> 00:47:49,536
Lá vamos nós, Ben!
792
00:47:49,995 --> 00:47:51,413
Está vendo aquilo? Olha só.
793
00:47:51,580 --> 00:47:53,874
Tem um tornado ali. Tire umas fotos, Ben.
794
00:47:53,999 --> 00:47:56,209
O nascimento de um tornado,
obra-prima da natureza.
795
00:48:05,260 --> 00:48:06,887
Digam que estão vendo isso!
796
00:48:08,346 --> 00:48:09,431
- São gêmeos!
- São gêmeos.
797
00:48:09,598 --> 00:48:10,557
Gêmeos!
798
00:48:10,724 --> 00:48:12,058
Meu Deus!
799
00:48:12,392 --> 00:48:13,393
Isso é normal?
800
00:48:13,560 --> 00:48:14,728
Estão girando.
801
00:48:14,895 --> 00:48:16,605
Espere, tem um nome pra isso...
802
00:48:16,771 --> 00:48:17,772
- Tem um nome.
- Cuidado.
803
00:48:17,939 --> 00:48:19,774
- Tem um nome pra isso!
- Curte o lance, cara!
804
00:48:20,609 --> 00:48:21,610
Efeito Fujiwhara!
805
00:48:21,776 --> 00:48:23,028
Efeito Fujiwhara!
806
00:48:25,488 --> 00:48:26,948
Estão se separando.
807
00:48:27,115 --> 00:48:27,991
Um vai morrer.
808
00:48:28,408 --> 00:48:29,451
Vai mais rápido.
809
00:48:35,582 --> 00:48:36,416
Está preparada?
810
00:48:38,335 --> 00:48:39,419
Vamos colher nossos dados.
811
00:48:54,726 --> 00:48:55,936
Vai, Javi.
812
00:48:58,146 --> 00:48:59,523
Carro chique, não é?
813
00:48:59,689 --> 00:49:01,149
Gosto disso. Prontos pra arrasar?
814
00:49:01,316 --> 00:49:02,150
Vamos!
815
00:49:06,530 --> 00:49:07,531
Vamos!
816
00:49:10,325 --> 00:49:11,618
Vai, ultrapassa.
817
00:49:11,785 --> 00:49:12,827
Vá pra esquerda dele.
818
00:49:12,994 --> 00:49:14,955
- Estou tentando.
- Tente mais.
819
00:49:15,121 --> 00:49:16,498
Pra direita! Vai!
820
00:49:16,665 --> 00:49:18,875
- Estamos costurando.
- Não. Não.
821
00:49:19,042 --> 00:49:20,418
- Vamos.
- Não.
822
00:49:20,961 --> 00:49:23,421
Gente, chega de joguinhos.
Vamos ultrapassar esses caras.
823
00:49:29,594 --> 00:49:31,555
- Qual é!
- Eu disse, eu disse.
824
00:49:34,641 --> 00:49:35,642
Olho na estrada.
825
00:49:44,276 --> 00:49:45,277
Tchau, Owens.
826
00:49:50,907 --> 00:49:51,950
Qual vai ficar?
827
00:49:52,117 --> 00:49:53,869
- Qual vai ser, Kate?
- Certo, deixa comigo.
828
00:49:54,035 --> 00:49:55,245
Tyler, temos que escolher.
829
00:49:55,412 --> 00:49:56,997
Qual deles, esquerda ou direita?
830
00:49:57,372 --> 00:49:58,915
Pessoal, temos o Tyler Owens aqui
831
00:49:59,082 --> 00:50:00,250
escolhendo sob muita pressão.
832
00:50:00,417 --> 00:50:01,459
Boone?
833
00:50:01,793 --> 00:50:03,503
Pode parar de filmar? Preciso pensar.
834
00:50:03,712 --> 00:50:05,130
Sim, claro.
835
00:50:05,463 --> 00:50:08,341
Tyler não quer que você veja isso.
Ele está pensando.
836
00:50:10,635 --> 00:50:11,970
Certo, Lily, o que está vendo?
837
00:50:12,137 --> 00:50:14,181
Parece que o influxo
está girando à direita.
838
00:50:14,556 --> 00:50:15,557
Vamos pra direita.
839
00:50:16,016 --> 00:50:17,142
Tem uma estrada por aqui.
840
00:50:17,434 --> 00:50:18,476
Certo, vamos pela direita.
841
00:50:18,643 --> 00:50:19,978
Certo, pessoal! À direita!
842
00:50:20,145 --> 00:50:21,146
Por que à direita?
843
00:50:21,605 --> 00:50:24,232
Tem um influxo forte de ar quente e úmido.
844
00:50:24,399 --> 00:50:26,193
O tornado não terá
que trabalhar tanto, Benny.
845
00:50:39,164 --> 00:50:40,373
- Pra esquerda!
- O quê?
846
00:50:40,540 --> 00:50:41,541
Pegue a esquerda!
847
00:50:44,377 --> 00:50:45,754
Estão indo pra esquerda. Vá pra esquerda.
848
00:50:46,296 --> 00:50:48,632
Javi, tem certeza?
A direita tem dados melhores.
849
00:50:52,093 --> 00:50:53,887
Mandou mal, gatinha!
850
00:50:54,054 --> 00:50:55,889
Quem está tomando as decisões, ele ou ela?
851
00:51:02,896 --> 00:51:05,273
Sua garota intrigante se ferrou, Ben.
852
00:51:12,864 --> 00:51:14,449
- Prepare tudo, Boone.
- Sim, senhor!
853
00:51:14,616 --> 00:51:16,910
Vamos disparar uns sinalizadores
nessa coisa.
854
00:51:17,077 --> 00:51:18,954
- Deixa comigo!
- O drone está no chão.
855
00:51:19,788 --> 00:51:21,665
- Espere, o que você...
- Ei, Ben...
856
00:51:21,831 --> 00:51:23,291
- Dá licença. E aí?
- O que está fazendo?
857
00:51:23,458 --> 00:51:25,293
- Lily, preciso de você aqui.
- Isso.
858
00:51:25,460 --> 00:51:27,295
Desculpe. Minha calça é nova.
859
00:51:27,462 --> 00:51:28,547
Soltando meu pé.
860
00:51:29,422 --> 00:51:30,757
Como está aí atrás, Boone?
861
00:51:31,258 --> 00:51:32,259
- Bem.
- 90m pra interceptar.
862
00:51:32,425 --> 00:51:33,468
Dexter, segura aí.
863
00:51:33,635 --> 00:51:34,511
Devagar.
864
00:51:37,013 --> 00:51:38,682
- E aí, Boone, estamos prontos?
- Sim.
865
00:51:38,849 --> 00:51:40,767
Deus! Vamos entrar nele de novo?
866
00:51:40,934 --> 00:51:43,061
Não, Ben, ele está vindo até nós.
867
00:51:44,771 --> 00:51:46,022
Não tem outro jeito!
868
00:51:48,942 --> 00:51:50,902
Ben, preciso que me dê
869
00:51:51,111 --> 00:51:52,904
uns foguetes que estão na bolsa.
870
00:51:53,113 --> 00:51:54,072
Por favor.
871
00:51:54,990 --> 00:51:55,991
Obrigado!
872
00:51:56,700 --> 00:51:58,785
Sou um marginal perigoso
873
00:51:58,952 --> 00:52:00,745
Tirando cumprir a lei
874
00:52:01,079 --> 00:52:03,248
O resto, eu curto tudo
875
00:52:03,498 --> 00:52:05,125
Cante, Ben!
876
00:52:10,046 --> 00:52:11,047
Pronto pra disparar!
877
00:52:11,214 --> 00:52:12,591
Boone, estou com problema nesse gatilho.
878
00:52:12,757 --> 00:52:15,135
- Por que estamos parando?
- Passa a chave Phillips.
879
00:52:15,343 --> 00:52:17,220
- Toma.
- Ben, me passa a água?
880
00:52:17,387 --> 00:52:18,638
- Sim, tá meio grudenta.
- Ah, não.
881
00:52:22,976 --> 00:52:23,977
Caramba, Boone,
882
00:52:24,144 --> 00:52:25,478
- sujou de chocolate.
- Desculpe, eu...
883
00:52:25,645 --> 00:52:27,022
Para de comer chocolate no carro.
884
00:52:27,189 --> 00:52:28,857
Pode deixar. Não trago mais chocolate.
885
00:52:29,482 --> 00:52:30,775
Ei, você vai...
886
00:52:31,568 --> 00:52:32,569
Vamos lá!
887
00:52:35,530 --> 00:52:36,364
Brocas posicionadas!
888
00:52:36,698 --> 00:52:37,532
O que foi?
889
00:52:38,241 --> 00:52:39,826
Não, não!
890
00:52:44,289 --> 00:52:45,290
Vamos lá!
891
00:53:11,399 --> 00:53:12,526
É só isso?
892
00:53:25,997 --> 00:53:27,082
Devíamos ter ido com ela.
893
00:53:28,041 --> 00:53:29,292
Baby, vamos lá!
894
00:53:29,459 --> 00:53:31,294
Foi incrível, Kate. Como soube?
895
00:53:31,461 --> 00:53:33,338
Viu o trigo? Os ventos iam pro norte.
896
00:53:33,505 --> 00:53:34,714
Era o que o da esquerda precisava.
897
00:53:38,260 --> 00:53:39,886
Espantalho acionado!
898
00:53:40,846 --> 00:53:43,223
Homem de Lata acionado! Vai!
899
00:54:04,286 --> 00:54:06,079
Tudo pronto! Kate, vamos!
900
00:54:07,581 --> 00:54:10,166
LEÃO - ESPANTALHO - HOMEM DE LATA
901
00:54:10,333 --> 00:54:11,543
Todos os PARs estão ativos, Javi.
902
00:54:26,516 --> 00:54:27,684
Javi, está virando rápido!
903
00:54:27,851 --> 00:54:29,811
Como estamos? Mágico, fale comigo.
904
00:54:31,062 --> 00:54:32,314
Perdemos seu radar, Javi.
905
00:54:32,480 --> 00:54:33,648
Está vendo o tornado?
906
00:54:53,585 --> 00:54:54,586
O que foi isso?
907
00:54:55,253 --> 00:54:56,296
Acho que matei umas galinhas.
908
00:55:15,148 --> 00:55:16,149
Anda!
909
00:55:44,427 --> 00:55:45,971
Graças a Deus, ele passou de raspão.
910
00:55:51,935 --> 00:55:53,061
Javi?
911
00:55:54,104 --> 00:55:56,189
- Javi, está me ouvindo?
- Sim, estou ouvindo.
912
00:55:56,481 --> 00:55:57,941
Certo, dois radares estão bons.
913
00:55:58,108 --> 00:55:59,442
O terceiro estava obtendo ótimos dados.
914
00:55:59,609 --> 00:56:01,361
Só precisamos encontrá-lo e baixar tudo.
915
00:56:02,654 --> 00:56:05,240
Javi, o tornado está indo
para uma cidade pequena.
916
00:56:06,575 --> 00:56:08,368
Já emitiram um alerta.
Não podemos fazer nada.
917
00:56:08,493 --> 00:56:09,661
Mas alguém pode precisar de ajuda.
918
00:56:09,828 --> 00:56:11,371
Tem um rastreador GPS no radar.
919
00:56:11,538 --> 00:56:12,706
Vamos achá-lo enquanto tem bateria.
920
00:56:12,873 --> 00:56:14,040
Javi, temos que ajudar.
921
00:56:31,474 --> 00:56:33,518
Senhoras e senhores,
haverá toque de recolher
922
00:56:33,685 --> 00:56:35,687
para a segurança de todos nessa área.
923
00:56:36,354 --> 00:56:37,981
A menos que seja um agente da segurança,
924
00:56:38,148 --> 00:56:40,358
por favor, deixe a área até 5h da manhã.
925
00:56:43,069 --> 00:56:44,613
Avise se precisar de alguma coisa, ok?
926
00:56:46,489 --> 00:56:47,741
Você estava certa.
927
00:56:48,158 --> 00:56:49,534
Que bom que viemos ajudar.
928
00:56:51,328 --> 00:56:52,704
Queria que pudéssemos fazer mais.
929
00:56:54,497 --> 00:56:55,582
Javi.
930
00:56:55,749 --> 00:56:58,627
Os dados do radar PAR podem
mostrar como o tornado morreu?
931
00:56:58,793 --> 00:57:00,212
Sim, por quê?
932
00:57:00,545 --> 00:57:01,546
Não sei.
933
00:57:02,881 --> 00:57:04,799
Talvez pudéssemos usar
pra evitar tudo isso.
934
00:57:06,510 --> 00:57:07,677
Essa é Kate que eu conheço.
935
00:57:11,681 --> 00:57:13,183
Ei, olhe... Tome.
936
00:57:13,808 --> 00:57:15,018
Leve o carro.
937
00:57:16,645 --> 00:57:18,230
Vou localizar o radar.
938
00:57:18,939 --> 00:57:19,940
Vê se descansa.
939
00:57:21,191 --> 00:57:22,442
- Ok.
- Tá.
940
00:57:26,696 --> 00:57:27,697
Vem cá, amigão.
941
00:57:33,537 --> 00:57:34,663
Você tem tamanho médio?
942
00:57:37,791 --> 00:57:39,626
Ótima tática na escolha
do gêmeo da esquerda.
943
00:57:40,377 --> 00:57:41,211
É, mas...
944
00:57:41,545 --> 00:57:42,796
Não ajudou essas pessoas.
945
00:57:44,047 --> 00:57:45,090
Este é...
946
00:57:45,257 --> 00:57:47,425
meu tio, Marshall. Este é o dono do bar.
947
00:57:48,218 --> 00:57:49,386
- Como vai?
- É o dono, então?
948
00:57:49,553 --> 00:57:51,263
- Sim, senhor.
- Sinto pelo que aconteceu.
949
00:57:51,429 --> 00:57:53,056
Vamos dar um jeito nisso. O meu cartão.
950
00:57:53,223 --> 00:57:54,808
Não sabia que a Storm PAR
lucrava ajudando.
951
00:57:56,184 --> 00:57:58,353
Pelo que vejo,
eles querem fazer a diferença.
952
00:57:59,479 --> 00:58:00,689
É a sua opinião.
953
00:58:01,064 --> 00:58:01,982
O quê?
954
00:58:03,942 --> 00:58:05,277
Você sabe quem são seus amigos?
955
00:58:06,611 --> 00:58:08,655
- O quê?
- O que mais essa gente tem que perder
956
00:58:08,822 --> 00:58:10,365
pra vocês fazerem a diferença?
957
00:58:11,116 --> 00:58:12,951
Como é? Falou o cara que vende
958
00:58:13,118 --> 00:58:15,287
camisas e canecas
depois de uma tempestade.
959
00:58:15,996 --> 00:58:18,039
Tyler, tem um minuto pra umas perguntas?
960
00:58:18,206 --> 00:58:19,207
Tenho que achar um cachorro.
961
00:58:19,749 --> 00:58:21,668
Peça à Kate. Ela tem todas as respostas.
962
00:58:22,210 --> 00:58:23,044
Ei, Boone?
963
00:58:23,920 --> 00:58:24,963
Não é uma boa hora, Ben.
964
00:58:30,302 --> 00:58:31,303
Kate!
965
00:58:31,469 --> 00:58:32,762
Pegue um pouco de comida.
966
00:58:33,430 --> 00:58:34,556
Não tenho dinheiro.
967
00:58:35,015 --> 00:58:36,975
É de graça. Por isso vendemos camisetas.
968
00:58:38,351 --> 00:58:39,436
A comida é de graça.
969
00:58:40,437 --> 00:58:42,063
A água é de graça. Tem que se hidratar.
970
00:58:43,899 --> 00:58:44,900
Economize.
971
00:58:45,275 --> 00:58:46,401
Pode faltar.
972
00:58:47,027 --> 00:58:48,528
Pelo menos beba um pouco de água.
973
00:58:49,487 --> 00:58:50,780
- Obrigada.
- Até logo.
974
00:58:51,948 --> 00:58:53,283
Não temos nada agora.
975
00:58:54,993 --> 00:58:56,536
Não sei o que vou fazer.
976
00:58:57,621 --> 00:58:59,206
Perdemos tudo.
977
00:59:00,457 --> 00:59:01,458
{\an8}Tudo se foi.
978
00:59:01,625 --> 00:59:02,667
{\an8}DECLARADO ESTADO DE EMERGÊNCIA
979
00:59:02,834 --> 00:59:04,044
{\an8}As autoridades estimam os danos
980
00:59:04,127 --> 00:59:06,463
em milhões de dólares.
981
00:59:06,922 --> 00:59:08,006
Quantos danos serão causados?
982
00:59:09,382 --> 00:59:10,592
FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO
983
00:59:10,800 --> 00:59:12,177
Pela previsão, as tempestades continuam.
984
00:59:12,344 --> 00:59:14,888
A biblioteca pública de Blackwell
ficou destruída.
985
00:59:15,055 --> 00:59:16,890
COMPRAMOS TERRAS!
RECEBA UMA OFERTA RÁPIDA
986
00:59:25,357 --> 00:59:27,192
Alguém da equipe do Javi disse que você
987
00:59:27,526 --> 00:59:28,777
estava num hotel perto do rodeio.
988
00:59:31,154 --> 00:59:32,614
Achei que estaria com fome.
989
00:59:55,887 --> 00:59:56,888
Achou o cachorro?
990
00:59:57,055 --> 00:59:58,598
Claro que achei o cachorro.
991
00:59:59,933 --> 01:00:01,101
Como está depois de tudo aquilo?
992
01:00:03,144 --> 01:00:04,771
Não importa.
993
01:00:04,938 --> 01:00:06,189
São aquelas pessoas que...
994
01:00:08,441 --> 01:00:10,861
Você viu o pior deste lugar.
995
01:00:13,363 --> 01:00:15,907
Achei que seria legal
você ver alguma coisa boa.
996
01:00:17,576 --> 01:00:18,660
Quero levar você a um lugar.
997
01:00:19,744 --> 01:00:20,745
Quem sabe ajuda.
998
01:00:23,999 --> 01:00:25,000
Vamos.
999
01:00:28,795 --> 01:00:31,047
STILLWATER HISTÓRICA
RODEIO
1000
01:00:31,214 --> 01:00:33,383
Sobre a terra da liberdade
1001
01:00:33,800 --> 01:00:38,972
E o lar dos bravos
1002
01:00:43,351 --> 01:00:46,855
Pegando-o por uma perna.
Podemos pegar pelas duas?
1003
01:00:48,481 --> 01:00:49,816
A perna escorregadia seria plus cinco.
1004
01:00:50,233 --> 01:00:53,486
A melhor parte, Stillwater,
é que eles são um dos seus.
1005
01:00:53,695 --> 01:00:55,572
Então mande-os com um pouco de...
1006
01:00:55,739 --> 01:00:57,449
Já viu algo assim, moça da cidade?
1007
01:01:00,327 --> 01:01:01,536
Você vive me chamando assim.
1008
01:01:02,871 --> 01:01:04,372
Sabia que fui criada numa fazenda?
1009
01:01:05,290 --> 01:01:07,083
É. Em Sapulpa.
1010
01:01:07,250 --> 01:01:08,251
A algumas horas daqui.
1011
01:01:09,503 --> 01:01:10,670
Não é meu primeiro rodeio.
1012
01:01:11,379 --> 01:01:12,422
Não acredito.
1013
01:01:13,131 --> 01:01:14,341
Aprendi uma coisa sobre você!
1014
01:01:21,640 --> 01:01:22,807
Então, me diga.
1015
01:01:23,683 --> 01:01:25,393
Quando foi seu primeiro tornado?
1016
01:01:26,102 --> 01:01:27,103
Quando foi o seu?
1017
01:01:27,687 --> 01:01:28,688
Eu tinha 8 anos.
1018
01:01:30,524 --> 01:01:31,525
Estava no carro com minha tia.
1019
01:01:32,484 --> 01:01:33,485
As sirenes tocaram.
1020
01:01:33,902 --> 01:01:36,571
De repente, um redemoinho
1021
01:01:36,738 --> 01:01:38,949
desceu bem no meio da estrada.
1022
01:01:40,492 --> 01:01:41,952
Fiquei hipnotizado.
1023
01:01:42,994 --> 01:01:44,037
Olhei pra minha tia.
1024
01:01:44,204 --> 01:01:46,039
Ela estava apavorada, e...
1025
01:01:47,791 --> 01:01:49,793
percebi que eu também
era pra estar com medo.
1026
01:01:50,377 --> 01:01:51,419
Você ficou com medo?
1027
01:01:52,629 --> 01:01:53,630
Fiquei.
1028
01:01:54,714 --> 01:01:55,757
Fiquei, sim.
1029
01:01:57,717 --> 01:02:00,387
Puxa, o laçador de tornados
com medo de tornados.
1030
01:02:00,595 --> 01:02:02,347
Que tal? Gostaram do som disso?
1031
01:02:02,514 --> 01:02:04,015
Ok, Sapulpa.
1032
01:02:05,016 --> 01:02:07,352
Vamos aos juízes...
1033
01:02:11,857 --> 01:02:12,983
Você o conhece?
1034
01:02:14,943 --> 01:02:15,944
Eu competia.
1035
01:02:16,736 --> 01:02:18,989
Mas fui pisoteado na cabeça
por muitos touros.
1036
01:02:20,031 --> 01:02:21,491
A faculdade foi a melhor escolha.
1037
01:02:21,825 --> 01:02:23,034
Você tem medo de tornados,
1038
01:02:23,201 --> 01:02:24,494
mas não de montar em touros?
1039
01:02:25,203 --> 01:02:26,705
Tornados e touros
1040
01:02:26,872 --> 01:02:27,956
são a mesma coisa.
1041
01:02:28,456 --> 01:02:30,000
O medo é a razão por que fazemos isso.
1042
01:02:30,417 --> 01:02:31,459
Você não
1043
01:02:31,626 --> 01:02:33,086
encara seus medos.
1044
01:02:33,253 --> 01:02:34,296
Você os doma.
1045
01:02:34,462 --> 01:02:36,089
Filme, Jason.
1046
01:02:54,649 --> 01:02:56,359
Estava rastreando células nesta área?
1047
01:02:58,862 --> 01:03:00,155
Quer cachorro-quente?
1048
01:03:02,616 --> 01:03:03,783
O ar parece pesado.
1049
01:03:04,159 --> 01:03:05,160
Isso não é bom.
1050
01:03:18,673 --> 01:03:20,050
Senhoras e senhores, acabei de saber
1051
01:03:20,217 --> 01:03:22,010
que um tornado tocou o solo perto daqui!
1052
01:03:22,177 --> 01:03:23,929
Precisamos evacuar a arena agora!
1053
01:03:24,095 --> 01:03:25,805
Repito, senhoras e senhores,
1054
01:03:25,972 --> 01:03:27,849
precisamos evacuar a arena imediatamente!
1055
01:03:28,725 --> 01:03:29,726
Rápido! Vamos!
1056
01:03:30,227 --> 01:03:32,020
O tornado tocou o solo.
1057
01:03:32,187 --> 01:03:34,898
Precisamos evacuar a área
do rodeio imediatamente!
1058
01:03:35,065 --> 01:03:37,526
Repito, um tornado acabou de tocar o solo!
1059
01:03:37,692 --> 01:03:40,654
Precisamos evacuar a área
do rodeio imediatamente.
1060
01:03:47,035 --> 01:03:48,078
Rápido, Kate!
1061
01:03:48,245 --> 01:03:49,454
- Você consegue!
- Você a pegou?
1062
01:03:49,621 --> 01:03:51,540
- Você está bem. Vamos.
- Certo, vamos.
1063
01:03:57,587 --> 01:03:58,630
{\an8}Entrem!
1064
01:03:59,089 --> 01:04:01,132
- Vão pra dentro!
- Cuidado!
1065
01:04:03,343 --> 01:04:04,803
- Opa! Pare!
- Pare!
1066
01:04:05,220 --> 01:04:06,972
- Continue correndo.
- Espere!
1067
01:04:08,932 --> 01:04:10,600
Entre no carro, querida.
1068
01:04:10,851 --> 01:04:11,852
- Ei! Entrem aqui!
- Senhora!
1069
01:04:12,018 --> 01:04:13,603
- Saiam do carro. Venham.
- Vem com a mamãe!
1070
01:04:13,770 --> 01:04:15,522
Nada funciona nesta droga!
1071
01:04:15,689 --> 01:04:17,399
A TV a cabo não funciona!
1072
01:04:17,566 --> 01:04:19,359
Não consigo um refri na máquina.
1073
01:04:19,526 --> 01:04:21,236
- A piscina tá vazia.
- Tem abrigo aqui?
1074
01:04:21,403 --> 01:04:22,445
O ar condicionado está ruim.
1075
01:04:22,654 --> 01:04:24,072
- Não, sinto muito.
- Quero um reembolso.
1076
01:04:24,239 --> 01:04:25,991
E um porão, tem um porão?
1077
01:04:26,157 --> 01:04:27,450
- Não.
- Tem fila, amigo.
1078
01:04:27,617 --> 01:04:29,160
As pessoas têm que ir pro subsolo.
1079
01:04:29,327 --> 01:04:31,079
Olha, não tem tornado nenhum.
1080
01:04:31,413 --> 01:04:33,164
Nove em cada dez vezes é alarme falso.
1081
01:04:43,175 --> 01:04:44,843
- Estão ouvindo?
- E agora faltou luz.
1082
01:04:45,010 --> 01:04:45,927
Não é um tornado.
1083
01:04:46,094 --> 01:04:47,637
- Temos que achar um abrigo.
- E meu reembolso?
1084
01:04:47,846 --> 01:04:49,264
O quê... Ei!
1085
01:04:59,024 --> 01:05:00,692
Não quero falar mal deste hotel.
1086
01:05:00,859 --> 01:05:02,819
- Eu sou novo aqui.
- Venham todos comigo!
1087
01:05:02,986 --> 01:05:04,029
Vão com ela. Vão com ela.
1088
01:05:04,196 --> 01:05:06,156
Venha. Senhora, vamos.
Vamos, rápido!
1089
01:05:06,531 --> 01:05:07,949
- Rápido, rápido. Temos que...
- Ei, o quê?
1090
01:05:10,744 --> 01:05:11,995
Tem um tornado!
1091
01:05:12,162 --> 01:05:13,163
Tem um tornado.
1092
01:05:14,289 --> 01:05:15,290
Vão indo, vão indo!
1093
01:05:15,457 --> 01:05:17,000
Vamos entrar no jipe!
1094
01:05:17,167 --> 01:05:18,376
- Continuem!
- Está perto demais!
1095
01:05:18,543 --> 01:05:19,836
- Vamos lá, vamos!
- Está bem!
1096
01:05:20,003 --> 01:05:21,922
- Vamos! Vamos! Entrem!
- Vai!
1097
01:05:22,380 --> 01:05:23,215
Vai!
1098
01:05:24,299 --> 01:05:25,300
Entre no carro!
1099
01:05:27,802 --> 01:05:28,720
Vai!
1100
01:05:35,143 --> 01:05:36,645
- Vamos, querida!
- Cuidado onde pisa!
1101
01:05:37,145 --> 01:05:38,772
Temos que ir mais rápido!
1102
01:05:39,272 --> 01:05:41,107
- Pegou a menina?
- Peguei!
1103
01:05:43,276 --> 01:05:44,110
Não!
1104
01:05:44,569 --> 01:05:45,487
Não, pare!
1105
01:05:51,743 --> 01:05:52,702
Não!
1106
01:05:53,036 --> 01:05:54,329
Temos que ir! Temos que ir!
1107
01:05:54,496 --> 01:05:55,497
Vai!
1108
01:05:59,709 --> 01:06:00,836
Segura ali!
1109
01:06:01,044 --> 01:06:02,671
- Vem, querida!
- Fiquem abaixadas!
1110
01:06:02,838 --> 01:06:03,839
- Cubra os olhos dela!
- Ok!
1111
01:06:04,005 --> 01:06:05,841
- Segura firme!
- Ok!
1112
01:06:06,007 --> 01:06:07,217
- Vão ficar bem.
- Segura firme.
1113
01:06:07,384 --> 01:06:08,385
Tyler!
1114
01:06:15,141 --> 01:06:16,852
Não, Kate. Fique com elas!
1115
01:06:17,018 --> 01:06:18,019
Socorro!
1116
01:06:21,481 --> 01:06:23,316
Tá. Olha pra mim.
1117
01:06:23,608 --> 01:06:25,610
Fique abaixado! Segure minha mão!
1118
01:06:26,194 --> 01:06:27,737
Vamos! Peguei você.
1119
01:06:28,655 --> 01:06:30,323
Não deixe o vento me levar! Por favor!
1120
01:06:30,490 --> 01:06:32,576
Mantenha a cabeça abaixada.
Abaixe-se. Olhe pra mim.
1121
01:06:32,742 --> 01:06:34,619
- Eu consigo!
- Fique abaixado! Não, não!
1122
01:06:34,828 --> 01:06:36,204
- Não, eu consigo!
- Não, não!
1123
01:06:37,789 --> 01:06:38,623
Socorro!
1124
01:06:38,790 --> 01:06:40,125
- Socorro!
- Espera aí!
1125
01:06:40,458 --> 01:06:42,043
- Socorro!
- Fique abaixado!
1126
01:06:42,210 --> 01:06:43,670
- Socorro!
- Espere, não faça isso!
1127
01:06:55,015 --> 01:06:56,016
Tyler!
1128
01:07:06,484 --> 01:07:09,362
Vai ficar tudo bem! Você vai ficar bem!
1129
01:07:10,197 --> 01:07:12,741
Estou aqui. Vai ficar tudo bem.
1130
01:07:13,533 --> 01:07:14,659
Estou aqui.
1131
01:07:15,160 --> 01:07:16,161
Vai ficar tudo bem.
1132
01:07:17,662 --> 01:07:19,039
Estou aqui.
1133
01:07:19,581 --> 01:07:22,334
- Segura firme, querida.
- Vai ficar tudo bem.
1134
01:07:22,501 --> 01:07:23,502
Estou aqui.
1135
01:07:23,835 --> 01:07:25,045
Estou aqui.
1136
01:07:38,099 --> 01:07:39,100
Tyler?
1137
01:07:41,937 --> 01:07:42,938
Tyler?
1138
01:07:50,320 --> 01:07:51,321
Você está bem?
1139
01:07:51,488 --> 01:07:52,489
Estou.
1140
01:07:54,783 --> 01:07:55,867
Acabou?
1141
01:08:48,086 --> 01:08:49,296
Kate!
1142
01:08:54,176 --> 01:08:55,177
Kate!
1143
01:09:01,016 --> 01:09:03,267
Quando vi o tamanho no radar
e pra onde estava indo,
1144
01:09:03,435 --> 01:09:05,020
- só pensava em...
- Estou bem.
1145
01:09:05,770 --> 01:09:07,439
- Estou bem.
- Ok.
1146
01:09:08,023 --> 01:09:09,608
Onde você se abrigou?
1147
01:09:10,650 --> 01:09:11,776
Aqui embaixo.
1148
01:09:13,153 --> 01:09:14,321
Foi uma boa decisão.
1149
01:09:16,030 --> 01:09:17,032
Ideia da Kate.
1150
01:09:20,452 --> 01:09:21,870
Estava com o Owens o tempo todo?
1151
01:09:22,829 --> 01:09:24,623
Sim. Por quê?
1152
01:09:25,999 --> 01:09:27,042
Javi.
1153
01:09:27,209 --> 01:09:29,127
Este lugar pertencia a uma família.
1154
01:09:29,294 --> 01:09:30,544
Vou começar a fazer uns cálculos.
1155
01:09:30,712 --> 01:09:31,879
Riggs vai querer isso logo.
1156
01:09:32,463 --> 01:09:34,007
- Ok. Já falo com vocês.
- Tá.
1157
01:09:35,842 --> 01:09:36,843
Javi.
1158
01:09:37,761 --> 01:09:40,305
O que Riggs ganha com sua coleta de dados?
1159
01:09:41,056 --> 01:09:42,265
O que importa?
1160
01:09:43,391 --> 01:09:44,892
Lucrar com a tragédia dos outros
1161
01:09:45,060 --> 01:09:46,186
faz parte dos seus negócios?
1162
01:09:47,354 --> 01:09:48,480
Por que está fazendo isso?
1163
01:09:50,774 --> 01:09:51,775
Espera aí.
1164
01:09:52,191 --> 01:09:54,528
Riggs oferece a essas pessoas
um jeito de se recuperar.
1165
01:09:54,694 --> 01:09:57,280
Ele está se aproveitando de gente
1166
01:09:57,447 --> 01:09:58,657
que acabou de perder tudo.
1167
01:09:59,950 --> 01:10:01,993
Você não faz ideia do que é.
1168
01:10:04,329 --> 01:10:05,413
Eu não faço ideia?
1169
01:10:08,083 --> 01:10:09,501
Perdi três dos meus melhores amigos
1170
01:10:09,668 --> 01:10:11,419
enquanto você tentava conseguir uma bolsa
1171
01:10:11,586 --> 01:10:12,754
pro seu projeto de ciências.
1172
01:10:18,677 --> 01:10:20,220
Kate, eu não...
1173
01:10:23,431 --> 01:10:24,266
Kate!
1174
01:10:28,436 --> 01:10:30,480
Kate! Espere.
Não saia assim!
1175
01:10:30,647 --> 01:10:31,481
Olha...
1176
01:10:33,233 --> 01:10:34,234
Kate!
1177
01:10:35,193 --> 01:10:36,319
Aonde vai?
1178
01:12:12,415 --> 01:12:13,458
Mamãe, sou eu.
1179
01:12:16,586 --> 01:12:17,587
Kate?
1180
01:12:19,798 --> 01:12:20,799
O que aconteceu?
1181
01:12:21,800 --> 01:12:22,801
O quê...
1182
01:12:34,813 --> 01:12:38,733
Desculpe por tanta tralha que tem aqui.
1183
01:12:40,569 --> 01:12:42,362
Vou limpar pra você amanhã.
1184
01:12:43,905 --> 01:12:47,492
Seu amigo Javi veio aqui
algumas semanas atrás.
1185
01:12:48,076 --> 01:12:50,495
Quase não o reconheci com aquele cabelo.
1186
01:12:52,747 --> 01:12:54,165
Está caçando de novo?
1187
01:12:54,958 --> 01:12:55,959
Não.
1188
01:13:08,263 --> 01:13:09,472
Precisa de alguma coisa?
1189
01:13:10,557 --> 01:13:12,058
Não, pode deixar.
1190
01:13:12,893 --> 01:13:13,977
Ok.
1191
01:13:17,105 --> 01:13:18,106
Boa noite.
1192
01:13:18,690 --> 01:13:19,816
Boa noite.
1193
01:13:38,168 --> 01:13:39,419
Aqui estamos nós.
1194
01:13:40,337 --> 01:13:41,338
Olá!
1195
01:13:41,505 --> 01:13:42,923
- Olá!
- Olá!
1196
01:13:43,089 --> 01:13:44,799
- Oi!
- Oi!
1197
01:13:44,966 --> 01:13:47,135
Kate está trabalhando, como sempre.
1198
01:13:47,302 --> 01:13:49,262
Onde ela está? Apareça.
1199
01:13:49,846 --> 01:13:50,889
Ela não é linda?
1200
01:13:51,056 --> 01:13:52,057
O que está fazendo?
1201
01:13:52,224 --> 01:13:53,975
Estou fazendo um vídeo tour do celeiro,
1202
01:13:54,142 --> 01:13:56,144
onde fazemos a maior parte
do nosso trabalho.
1203
01:13:56,311 --> 01:14:01,107
Este é o famoso projeto
do ensino médio da Kate.
1204
01:14:01,858 --> 01:14:03,818
No que está trabalhando, Kate?
Diga ao pessoal.
1205
01:14:03,985 --> 01:14:05,403
Microfísica das nuvens.
1206
01:14:06,404 --> 01:14:07,822
Pode repetir? Nuvens...
1207
01:14:07,989 --> 01:14:09,282
- Microfísica das nuvens.
- Certo.
1208
01:14:09,449 --> 01:14:11,576
É isso que você tem que aturar
1209
01:14:11,743 --> 01:14:13,745
quando está namorando alguém que é
1210
01:14:13,912 --> 01:14:15,247
- brilhante.
- Maravilhosa?
1211
01:14:15,413 --> 01:14:16,456
- Ei, Jeb.
- Sim?
1212
01:14:16,581 --> 01:14:17,958
- O que vamos fazer amanhã?
- Hoje?
1213
01:14:18,124 --> 01:14:19,543
Amanhã. O que vamos fazer?
1214
01:14:19,709 --> 01:14:21,503
Vamos caçar um... Vamos matar um tornado.
1215
01:14:21,670 --> 01:14:23,296
Nós vamos domar um tornado.
1216
01:14:23,463 --> 01:14:25,715
- Vamos domar um tornado?
- Vamos domá-lo.
1217
01:14:25,882 --> 01:14:28,635
Este é o slogan favorito da Kate.
1218
01:14:28,802 --> 01:14:29,886
"Domar um tornado."
1219
01:14:32,514 --> 01:14:34,891
É assim que é estar dentro
de um tornado, Kate.
1220
01:14:35,058 --> 01:14:36,643
Só posso fazer isso com você.
1221
01:14:44,860 --> 01:14:45,986
Como você está?
1222
01:14:47,654 --> 01:14:49,155
Está do jeito que deixei.
1223
01:14:49,990 --> 01:14:52,200
Queria saber o que quer
que eu faça com isso.
1224
01:14:54,286 --> 01:14:56,079
Pode jogar fora.
1225
01:14:57,789 --> 01:14:58,790
Acabou?
1226
01:14:58,957 --> 01:15:00,333
{\an8}FÍSICA DAS NUVENS
1227
01:15:02,669 --> 01:15:05,422
Engraçado, continuo vendo
mais e mais tornados,
1228
01:15:06,047 --> 01:15:08,675
enchentes e secas,
1229
01:15:08,842 --> 01:15:10,927
e o preço do trigo e das sementes subindo
1230
01:15:11,094 --> 01:15:12,804
cada vez mais.
1231
01:15:16,600 --> 01:15:18,351
Mas ainda estou aqui.
1232
01:15:19,144 --> 01:15:20,645
Sinto muito, mãe.
1233
01:15:24,191 --> 01:15:25,901
Não sou boa em ligar pras pessoas.
1234
01:15:28,528 --> 01:15:29,863
Preciso atender.
1235
01:15:31,156 --> 01:15:32,157
Jogar fora?
1236
01:15:33,241 --> 01:15:35,702
Ainda estou esperando você salvar o mundo.
1237
01:15:57,891 --> 01:15:59,726
Construir seu próprio tornado.
1238
01:15:59,893 --> 01:16:01,186
Olha só.
1239
01:16:02,479 --> 01:16:04,356
Projeto da feira de ciências
do ensino médio.
1240
01:16:06,358 --> 01:16:07,692
Você deve ter vencido.
1241
01:16:15,325 --> 01:16:16,326
Como me achou?
1242
01:16:16,493 --> 01:16:18,161
Dexter descobriu.
1243
01:16:20,372 --> 01:16:22,499
Lembrou do seu nome
no noticiário há alguns anos.
1244
01:16:26,711 --> 01:16:28,338
Sinto muito pelos seus amigos.
1245
01:16:31,216 --> 01:16:33,510
Estou preparando comida.
Podem comer lá fora?
1246
01:16:33,677 --> 01:16:36,137
- Não quero incomodar, Sra. Carter.
- Ele não vai ficar.
1247
01:16:36,304 --> 01:16:37,889
Ele vai ficar. Pode me chamar de Cathy.
1248
01:16:38,098 --> 01:16:39,808
Kate, por que não põe a mesa?
1249
01:16:42,686 --> 01:16:45,605
Isso não garante sucesso,
e todo caçador tem que adivinhar.
1250
01:16:46,523 --> 01:16:47,899
E os bons têm instinto para isso.
1251
01:16:48,066 --> 01:16:50,110
Kate tinha isso desde cedo.
1252
01:16:50,569 --> 01:16:52,028
Sempre sabia quando um tornado viria,
1253
01:16:52,195 --> 01:16:53,196
melhor até que as vacas.
1254
01:16:53,613 --> 01:16:54,698
Ouviu isso?
1255
01:16:54,865 --> 01:16:55,907
Você é melhor que as vacas.
1256
01:16:56,074 --> 01:16:57,617
Isso é um elogio.
1257
01:16:58,285 --> 01:16:59,661
É preciso ter instinto pra isso.
1258
01:16:59,828 --> 01:17:01,538
- Ela sempre teve esse instinto?
- Sim.
1259
01:17:02,122 --> 01:17:03,957
Uma vez, eu estava dando banho nela...
1260
01:17:04,124 --> 01:17:05,792
- Podemos não...
- Só um pouquinho.
1261
01:17:05,959 --> 01:17:07,627
E ouvimos um trovão.
1262
01:17:07,794 --> 01:17:10,922
Ela pulou da banheira
e saiu correndo de casa,
1263
01:17:11,089 --> 01:17:12,674
- nua como quando nasceu.
- Meu Deus!
1264
01:17:12,841 --> 01:17:15,385
Eu não sabia onde ela estava.
Fiquei apavorada.
1265
01:17:15,552 --> 01:17:17,345
E, quando finalmente a encontrei,
1266
01:17:18,388 --> 01:17:20,682
ela estava parada no meio
do campo de trigo,
1267
01:17:22,058 --> 01:17:23,268
olhando pro céu.
1268
01:17:23,894 --> 01:17:26,021
- Essa eu quero experimentar.
- Não dá corda pra ela.
1269
01:17:26,188 --> 01:17:28,023
Não tire a roupa, Kate.
E deixe-a terminar.
1270
01:17:28,190 --> 01:17:29,316
Só estou dizendo que...
1271
01:17:29,482 --> 01:17:30,984
ela sempre amou o clima.
1272
01:17:32,360 --> 01:17:34,196
Quanto pior o tempo,
mais feliz ela ficava.
1273
01:17:37,240 --> 01:17:38,366
E você?
1274
01:17:38,533 --> 01:17:40,410
Como veio a fazer esse trabalho?
1275
01:17:43,038 --> 01:17:44,706
Quando a gente ama uma coisa,
1276
01:17:44,873 --> 01:17:46,333
a gente passa a vida tentando entendê-la.
1277
01:17:49,377 --> 01:17:50,754
Katie estava fazendo doutorado.
1278
01:17:50,921 --> 01:17:51,922
Puxa.
1279
01:17:52,923 --> 01:17:54,925
Sempre digo a ela pra voltar e terminar.
1280
01:17:55,091 --> 01:17:56,092
Chega, mãe.
1281
01:17:56,259 --> 01:17:58,178
Ela estava à frente
de um grande estudo com os amigos.
1282
01:17:58,345 --> 01:18:01,014
"Interrompendo a dinâmica dos tornados".
1283
01:18:01,640 --> 01:18:03,141
Alguém precisa de alguma coisa?
1284
01:18:03,308 --> 01:18:04,434
Não, eu...
1285
01:18:04,601 --> 01:18:05,894
estou satisfeito, obrigado.
1286
01:18:06,061 --> 01:18:07,103
Ok.
1287
01:18:09,731 --> 01:18:12,317
A onda de tornados
sem precedentes continua
1288
01:18:12,484 --> 01:18:14,986
varrendo Oklahoma.
Depois do F4 que atingiu Stillwater,
1289
01:18:15,153 --> 01:18:17,697
o estado continuará a ver
efeitos mais devastadores.
1290
01:18:17,864 --> 01:18:20,825
Oklahoma se prepara para tornados
cada vez mais violentos...
1291
01:18:21,910 --> 01:18:24,996
Convidei Tyler pra passar a noite
no quarto de hóspedes.
1292
01:18:25,372 --> 01:18:26,414
Mãe.
1293
01:18:34,714 --> 01:18:37,342
Você achou que podia
desintegrar um tornado.
1294
01:18:37,509 --> 01:18:38,510
Não leia isso.
1295
01:18:38,677 --> 01:18:40,345
Isso faz de você a primeira laçadora.
1296
01:18:40,554 --> 01:18:42,639
- Tyler, me dá isso.
- "Usando polímeros superabsorventes...
1297
01:18:42,806 --> 01:18:44,349
para reduzir a umidade e derrubá-lo
1298
01:18:44,516 --> 01:18:45,600
como um castelo de cartas."
1299
01:18:45,767 --> 01:18:47,143
Você teria que jogar
1300
01:18:47,310 --> 01:18:49,354
uma grande quantidade num funil
para obter efeito real.
1301
01:18:49,521 --> 01:18:52,315
Por isso tentamos usar
diferentes reagentes pra reforçar.
1302
01:18:52,482 --> 01:18:53,984
- É bobeira.
- Alguns reagentes não funcionam.
1303
01:18:54,150 --> 01:18:55,443
Algumas das regras de solubilidade...
1304
01:18:56,319 --> 01:18:57,320
O que foi?
1305
01:18:57,946 --> 01:18:59,072
Acha que sou um idiota, não é?
1306
01:18:59,239 --> 01:19:00,365
Não, não acho que seja um...
1307
01:19:00,532 --> 01:19:01,533
- A modelagem melhorou.
- Não.
1308
01:19:01,741 --> 01:19:04,077
Transfiro pro meu laptop,
conecto com um supercomputador...
1309
01:19:04,244 --> 01:19:06,037
- Não, Tyler.
- E podemos ter um novo modelo.
1310
01:19:06,204 --> 01:19:07,539
- Pode parar?
- É uma boa ideia.
1311
01:19:07,747 --> 01:19:08,748
Como não me contou isso antes?
1312
01:19:08,915 --> 01:19:10,584
Porque cometi erros!
1313
01:19:13,170 --> 01:19:15,046
No campo, na hora H,
1314
01:19:15,213 --> 01:19:17,048
quando precisava funcionar, eu errei.
1315
01:19:18,216 --> 01:19:20,051
Eu subestimei o que estávamos enfrentando
1316
01:19:20,218 --> 01:19:21,928
e fui longe demais.
1317
01:19:22,095 --> 01:19:23,221
E pra quê?
1318
01:19:24,973 --> 01:19:27,517
Por um sonho infantil
de fazer a diferença.
1319
01:19:29,144 --> 01:19:30,562
Nunca daria certo.
1320
01:19:33,607 --> 01:19:35,483
E eu vou ter que viver com isso
1321
01:19:36,067 --> 01:19:37,110
pra sempre.
1322
01:19:48,997 --> 01:19:50,290
DEPARTAMENTO DE METEOROLOGIA
1323
01:19:50,457 --> 01:19:55,045
Sabe, uma classificação F1 ou F5
de um tornado
1324
01:19:56,129 --> 01:19:58,048
não se baseia em tamanho
ou velocidade do vento.
1325
01:19:59,257 --> 01:20:00,926
A potência que atribuímos a ele
1326
01:20:02,260 --> 01:20:03,303
se baseia nos danos.
1327
01:20:04,804 --> 01:20:08,225
É somente depois do fato
que podemos defini-lo.
1328
01:20:09,184 --> 01:20:10,393
O poder de destruição.
1329
01:20:11,186 --> 01:20:12,437
O que ele tira de nós.
1330
01:20:14,231 --> 01:20:16,316
Sinto muito pelo que aconteceu.
1331
01:20:19,319 --> 01:20:21,738
Mas até quando vai deixar
isso destruir você?
1332
01:20:30,247 --> 01:20:32,415
Você deveria dormir um pouco.
1333
01:20:34,209 --> 01:20:36,002
Não quer perder nenhuma tempestade amanhã.
1334
01:21:27,012 --> 01:21:28,847
POLIACRILATO DE SÓDIO
1335
01:22:15,435 --> 01:22:17,354
Disse que podia
fazer um novo modelo funcionar?
1336
01:22:19,814 --> 01:22:20,649
Sim, senhora.
1337
01:22:23,944 --> 01:22:26,905
Esse é um F1, condições perfeitas.
1338
01:22:27,405 --> 01:22:29,491
Faça seu experimento. Veja se funciona.
1339
01:22:30,367 --> 01:22:31,952
Certo, então...
1340
01:22:32,077 --> 01:22:33,870
1.500kg de polímero
1341
01:22:34,037 --> 01:22:35,789
absorvendo 300 vezes o peso dele.
1342
01:22:36,498 --> 01:22:40,877
São 450 mil quilos
de precipitação carregados
1343
01:22:41,044 --> 01:22:44,256
em nosso polímero cheio de água
pra alimentar a corrente ascendente.
1344
01:22:44,422 --> 01:22:45,966
Vamos ver como o modelo responde.
1345
01:22:46,716 --> 01:22:48,510
A flutuabilidade do ar ascendente
está reduzindo.
1346
01:22:48,677 --> 01:22:49,970
Está reduzindo.
1347
01:22:51,054 --> 01:22:52,556
- Reduzindo a corrente.
- E a temperatura.
1348
01:22:53,390 --> 01:22:54,599
Kate?
1349
01:22:56,059 --> 01:22:57,853
Na teoria, isso deveria ter funcionado.
1350
01:23:00,605 --> 01:23:01,773
Na teoria.
1351
01:23:04,109 --> 01:23:06,152
Mas não era um F1 naquele dia.
1352
01:23:07,195 --> 01:23:08,655
Nunca tivemos uma chance.
1353
01:23:10,448 --> 01:23:11,992
Quer uma?
1354
01:23:23,420 --> 01:23:25,088
- É o meu rádio.
- Pra que tudo isso?
1355
01:23:25,255 --> 01:23:27,007
Está mexendo em que aí atrás? Pare.
1356
01:23:27,174 --> 01:23:28,800
- Você tem muita coisa aqui.
- Sim, isso...
1357
01:23:28,967 --> 01:23:30,010
Isso é um espelho.
1358
01:23:31,511 --> 01:23:32,596
Meu Deus.
1359
01:23:33,346 --> 01:23:35,473
Já entrou num carro antes?
1360
01:23:35,640 --> 01:23:36,474
Tem muitos aparelhos.
1361
01:23:36,641 --> 01:23:37,767
É, não mexa.
1362
01:23:37,934 --> 01:23:39,603
- Tudo isso tem utilidade.
- Isso é pra quê?
1363
01:23:39,769 --> 01:23:41,313
- É um...
- Meu Deus!
1364
01:23:42,397 --> 01:23:43,356
- Desculpe.
- É um foguete.
1365
01:23:43,523 --> 01:23:44,691
É.
1366
01:23:44,858 --> 01:23:46,318
E esses dois pequenos?
1367
01:23:46,484 --> 01:23:47,652
A oeste de Enid.
1368
01:23:48,069 --> 01:23:50,530
Sim, mas este a oeste
tem o céu todo pra ele.
1369
01:23:52,324 --> 01:23:53,742
Não vou cair nessa de novo.
1370
01:23:57,662 --> 01:23:58,496
Está falando sério?
1371
01:23:59,414 --> 01:24:00,498
Depois eu digo.
1372
01:24:10,383 --> 01:24:11,426
Ponto de orvalho estável!
1373
01:24:11,593 --> 01:24:13,261
A tesoura de vento está boa!
1374
01:24:13,428 --> 01:24:14,721
Minha Nossa!
1375
01:24:14,888 --> 01:24:17,682
Meu Deus, a corrente ascendente
está girando! Incrível!
1376
01:24:17,849 --> 01:24:19,476
Olhe essas estrias!
1377
01:24:19,643 --> 01:24:21,770
É baixa precipitação. Dá pra ver tudo!
1378
01:24:21,937 --> 01:24:23,230
Ela é perfeita!
1379
01:24:23,396 --> 01:24:24,272
Ela é linda!
1380
01:24:31,863 --> 01:24:33,698
Ela vai nos dar um tornado, vamos!
1381
01:24:42,874 --> 01:24:44,501
Vamos pôr o cinturão.
1382
01:24:46,086 --> 01:24:48,088
Só vamos deixar o trailer
no caminho dele, certo?
1383
01:24:49,422 --> 01:24:50,465
Depois eu digo.
1384
01:24:50,966 --> 01:24:51,967
Merda!
1385
01:24:59,015 --> 01:25:01,142
Não precisamos entrar nele. É perigoso.
1386
01:25:01,309 --> 01:25:02,686
Por isso temos que entrar nele.
1387
01:25:03,270 --> 01:25:04,271
Dentro dele, não tem erro.
1388
01:25:04,437 --> 01:25:05,438
Merda!
1389
01:25:17,284 --> 01:25:18,577
Esse carro resiste a um F1, Kate.
1390
01:25:18,743 --> 01:25:20,871
- Merda!
- Temos peso extra no chassis.
1391
01:25:21,037 --> 01:25:22,873
E conseguimos ancorar até 60 centímetros.
1392
01:25:23,123 --> 01:25:25,083
- Não se preocupe. Sou profissional.
- Você é um idiota.
1393
01:25:25,250 --> 01:25:26,710
- Segure-se.
- Tyler, isso é burrice.
1394
01:25:26,877 --> 01:25:28,503
- Segure-se.
- É muita burrice.
1395
01:25:28,670 --> 01:25:30,046
A gente consegue, Kate!
1396
01:25:30,213 --> 01:25:31,506
- Prepara pro solavanco!
- Meu Deus!
1397
01:25:34,676 --> 01:25:36,344
Meu Deus. Meu Deus.
1398
01:25:37,596 --> 01:25:38,972
Certo, parando!
1399
01:25:42,142 --> 01:25:43,185
Ancorando.
1400
01:25:44,811 --> 01:25:45,854
Barris.
1401
01:25:46,563 --> 01:25:47,606
{\an8}Segure-se.
1402
01:25:47,772 --> 01:25:49,816
{\an8}BARRIS DA KATE
1403
01:25:52,527 --> 01:25:53,695
Aí vem ele!
1404
01:25:59,576 --> 01:26:00,493
{\an8}Agora!
1405
01:26:30,065 --> 01:26:31,983
- Viu isso?
- Vi.
1406
01:26:33,902 --> 01:26:34,903
Espera, funcionou?
1407
01:26:35,612 --> 01:26:36,863
Ah, certo!
1408
01:26:38,782 --> 01:26:40,325
Tantos cintos.
1409
01:26:48,500 --> 01:26:49,543
Não está funcionando.
1410
01:26:52,546 --> 01:26:53,547
Está com fome?
1411
01:26:58,760 --> 01:27:00,887
E se o modelo for o problema?
1412
01:27:04,307 --> 01:27:05,725
Como criamos um melhor?
1413
01:27:16,444 --> 01:27:19,447
STORM PAR
ESPANTALHO
1414
01:27:25,662 --> 01:27:26,663
Oi...
1415
01:27:27,873 --> 01:27:29,916
Sobre o que eu disse antes,
não tive a intenção.
1416
01:27:30,083 --> 01:27:31,251
Está tudo bem.
1417
01:27:31,960 --> 01:27:34,254
Se houver algo
que eu possa dizer ou fazer...
1418
01:27:37,090 --> 01:27:39,134
Dê-me seus dados PAR. Já é um começo.
1419
01:27:52,314 --> 01:27:53,440
O que vai fazer?
1420
01:27:56,234 --> 01:27:58,278
Dar isto a ela. O que você acha?
1421
01:28:06,119 --> 01:28:08,163
Precisei de dinheiro
pra começar a Storm PAR.
1422
01:28:08,330 --> 01:28:10,165
Por isso fiz negócios com Riggs.
1423
01:28:11,082 --> 01:28:13,168
Também quero muito
ajudar as pessoas, Kate.
1424
01:28:14,336 --> 01:28:15,712
E eu disse o que disse porque...
1425
01:28:17,464 --> 01:28:19,007
carrego essa culpa comigo também.
1426
01:28:20,759 --> 01:28:22,719
Todos os dias da minha vida. Então...
1427
01:28:24,221 --> 01:28:25,305
eu sinto muito.
1428
01:28:26,181 --> 01:28:28,058
Javi, por que não fica e nos ajuda?
1429
01:28:29,476 --> 01:28:31,311
Poderíamos finalmente
resolver isso juntos.
1430
01:28:38,985 --> 01:28:41,279
Houve um tempo
em que eu faria tudo por você, Kate.
1431
01:28:47,369 --> 01:28:48,537
Javi! Vamos nessa!
1432
01:28:48,703 --> 01:28:51,456
Tem uma tempestade se formando
perto de Enid. A equipe espera.
1433
01:28:51,873 --> 01:28:53,458
Tenho que voltar ao trabalho.
1434
01:28:53,625 --> 01:28:55,752
Quanto mais dados eu tiver,
melhor pros negócios.
1435
01:29:00,841 --> 01:29:02,425
Desculpe por ter roubado seu carro.
1436
01:29:03,343 --> 01:29:04,344
Tudo bem.
1437
01:29:05,428 --> 01:29:06,555
Olha...
1438
01:29:08,348 --> 01:29:09,683
Vê se se cuida.
1439
01:29:21,111 --> 01:29:22,779
{\an8}Esses escaneamentos são impressionantes.
1440
01:29:22,988 --> 01:29:25,031
{\an8}É um mapa completo do caos.
1441
01:29:25,782 --> 01:29:26,616
{\an8}Tyler,
1442
01:29:26,783 --> 01:29:29,077
nossos dados de umidade estão errados.
1443
01:29:29,828 --> 01:29:32,873
No momento, o polímero só absorve
as gotas de chuva existentes,
1444
01:29:33,039 --> 01:29:34,249
não a umidade do ar.
1445
01:29:34,416 --> 01:29:36,793
Precisamos de mais precipitação.
1446
01:29:37,586 --> 01:29:38,879
Então temos que fazer chover.
1447
01:29:39,963 --> 01:29:43,008
Uns anos atrás, alguns agricultores
fizeram isso em Lawton.
1448
01:29:43,425 --> 01:29:44,926
É! Iodeto de prata.
1449
01:29:46,303 --> 01:29:47,846
Poderíamos lançar foguetes com isso.
1450
01:29:49,431 --> 01:29:52,726
O iodeto de prata converte
a umidade em chuva.
1451
01:29:52,893 --> 01:29:55,478
E precisaríamos de muito
poliacrilato de sódio
1452
01:29:55,645 --> 01:29:57,606
pra absorver a água da tempestade,
1453
01:29:58,356 --> 01:29:59,941
aumentando a massa de ar frio.
1454
01:30:00,817 --> 01:30:02,861
Não há jeito mais rápido
de sufocar um tornado.
1455
01:30:03,737 --> 01:30:05,197
Oi, Lily.
1456
01:30:05,363 --> 01:30:06,740
Não consegui falar com o Boone.
1457
01:30:07,616 --> 01:30:09,451
Vamos precisar de vocês pra uma coisa.
1458
01:30:10,827 --> 01:30:12,495
Não, vamos até vocês.
1459
01:30:12,662 --> 01:30:13,788
Está bem.
1460
01:30:16,458 --> 01:30:17,626
Está indo embora?
1461
01:30:17,792 --> 01:30:19,503
Ou vai voltar antes de ir pra casa?
1462
01:30:19,669 --> 01:30:21,296
- Sabe que vou.
- Ok.
1463
01:30:23,131 --> 01:30:24,799
- Te amo.
- Te amo.
1464
01:30:26,009 --> 01:30:27,135
Isto é pra senhora.
1465
01:30:28,428 --> 01:30:30,430
Sabe no que está se metendo?
1466
01:30:31,139 --> 01:30:32,516
Estou começando a saber.
1467
01:30:35,602 --> 01:30:37,562
NÃO É MEU PRIMEIRO TORNADO
1468
01:30:38,480 --> 01:30:39,856
Obrigada.
1469
01:30:40,482 --> 01:30:42,359
- De nada.
- Obrigada.
1470
01:30:59,209 --> 01:31:00,544
Meu Deus.
1471
01:31:01,753 --> 01:31:04,714
- Até que enfim você chegou.
- Ben, você ficou.
1472
01:31:04,881 --> 01:31:07,133
É que essa história
é maior do que eu pensava.
1473
01:31:07,300 --> 01:31:08,468
Temos um novo final pra você.
1474
01:31:08,635 --> 01:31:09,803
Olha quem veio. A moça da cidade.
1475
01:31:09,970 --> 01:31:11,179
E aí, Kate?
1476
01:31:11,346 --> 01:31:13,181
Finalmente decidiu deixar aqueles caretas.
1477
01:31:13,890 --> 01:31:15,600
- Legal.
- É.
1478
01:31:15,767 --> 01:31:17,060
Perderam um tornado grande. Olha.
1479
01:31:17,227 --> 01:31:18,311
Puxa.
1480
01:31:18,478 --> 01:31:20,272
- Está vendo?
- Você pode...
1481
01:31:20,480 --> 01:31:22,274
preparar o drone pra coletar dados?
1482
01:31:22,816 --> 01:31:24,067
Posso fazer isso.
1483
01:31:24,234 --> 01:31:25,777
- Ela pode fazer isso.
- É. Calma.
1484
01:31:25,944 --> 01:31:28,154
Meu amigo, foi mal.
1485
01:31:29,155 --> 01:31:30,282
Como posso compensar isso?
1486
01:31:30,448 --> 01:31:32,617
Cara, você me abandonou. Não tem desculpa.
1487
01:31:32,784 --> 01:31:34,327
Que tal a gente lançar uns foguetes?
1488
01:31:37,205 --> 01:31:39,082
Você disse "foguetes"?
1489
01:31:40,750 --> 01:31:41,751
Estão prontos?
1490
01:31:42,335 --> 01:31:44,713
Queremos um trailer leve de 12 metros,
1491
01:31:44,880 --> 01:31:47,757
mas pesado o bastante para ancorar barris
em ventos de 160km/h.
1492
01:31:48,967 --> 01:31:50,635
Por que vocês querem isso?
1493
01:31:53,889 --> 01:31:55,390
Por que nós queremos isso?
1494
01:31:55,557 --> 01:31:56,933
Quando entramos num tornado,
1495
01:31:57,100 --> 01:31:59,978
queremos que o conteúdo do trailer
seja sugado, e não nós.
1496
01:32:01,730 --> 01:32:03,231
Tem que ser de alumínio.
1497
01:32:03,398 --> 01:32:04,524
Ok.
1498
01:32:06,735 --> 01:32:09,154
Dexter, fale comigo. O que está fazendo?
1499
01:32:09,321 --> 01:32:11,615
Testando o princípio Cachinhos Dourados
de um tornado,
1500
01:32:11,781 --> 01:32:14,743
modificando as variáveis,
espera-se interromper o processo.
1501
01:32:14,910 --> 01:32:17,746
Ok. Dani, o que significa isso?
1502
01:32:17,913 --> 01:32:19,456
- Domar a tempestade.
- Certo.
1503
01:32:21,833 --> 01:32:23,084
T, diga o que está acontecendo.
1504
01:32:23,251 --> 01:32:26,046
Vamos atirar
foguetes de iodeto de prata nas nuvens.
1505
01:32:26,213 --> 01:32:27,339
Pra fazer chover, não é?
1506
01:32:27,547 --> 01:32:29,633
Sim, precisamos de chuva
na corrente ascendente.
1507
01:32:29,799 --> 01:32:32,260
Depois pegamos o poliacrilato de sódio
1508
01:32:32,427 --> 01:32:34,221
e colocamos no vórtex. Não toque nisso.
1509
01:32:36,223 --> 01:32:37,224
Aumentando a bolsa fria.
1510
01:32:37,849 --> 01:32:40,018
E o que isso faz com o tornado?
1511
01:32:40,644 --> 01:32:41,645
Mata a fome dele, Ben.
1512
01:32:42,687 --> 01:32:46,107
Lily! Olha só pro Cairo.
Todo bonitinho. Lindão.
1513
01:32:46,274 --> 01:32:47,275
Oi, amigão.
1514
01:33:27,315 --> 01:33:28,900
Ela é a sua história, Ben.
1515
01:33:35,866 --> 01:33:37,284
Quero uma cópia dessa foto.
1516
01:33:38,535 --> 01:33:39,744
Vamos sair daqui.
1517
01:33:44,040 --> 01:33:45,166
Sem querer ofender,
1518
01:33:46,001 --> 01:33:47,752
vou pegar carona com outra pessoa.
1519
01:34:10,192 --> 01:34:11,401
É esse.
1520
01:34:11,568 --> 01:34:12,694
Com certeza.
1521
01:34:12,861 --> 01:34:15,322
- Achamos.
- Beleza.
1522
01:34:24,372 --> 01:34:26,541
A velocidade no solo é 35km/h.
Interceptação a nordeste.
1523
01:34:26,708 --> 01:34:28,084
Pegue a Estrada Siloam.
1524
01:34:29,377 --> 01:34:30,504
Estrada Siloam.
1525
01:34:39,679 --> 01:34:40,722
- Opa!
- Qual é!
1526
01:34:40,889 --> 01:34:42,390
- Qual é!
- O que está fazendo?
1527
01:34:42,557 --> 01:34:45,185
Esses idiotas querem atrapalhar a gente.
1528
01:34:48,021 --> 01:34:49,231
Eu disse que não precisávamos dela.
1529
01:34:49,397 --> 01:34:51,525
Certo, vamos manter o foco.
1530
01:34:52,943 --> 01:34:54,319
Vamos pôr essas belezinhas no ar.
1531
01:35:06,665 --> 01:35:07,832
Não consigo ver agora.
1532
01:35:07,999 --> 01:35:10,043
- Eu o perdi.
- Está bem à frente.
1533
01:35:10,210 --> 01:35:12,712
Vai mais rápido. Fica na frente dele.
1534
01:35:22,055 --> 01:35:23,557
SINAL (112.4.24.415)
DESCONECTADO
1535
01:35:23,723 --> 01:35:24,891
O Doppler ficou escuro.
1536
01:35:25,058 --> 01:35:26,476
Talvez seja uma área sem sinal.
1537
01:35:26,726 --> 01:35:27,978
Lily, está em cima de nós?
1538
01:35:29,896 --> 01:35:32,899
Está chovendo muito. Não consigo ver nada.
1539
01:35:36,152 --> 01:35:37,904
Temos que atravessar
essa cortina de chuva.
1540
01:35:42,158 --> 01:35:43,743
Acabei de perder meu drone!
1541
01:35:44,160 --> 01:35:45,453
Estamos sem contato visual.
1542
01:35:57,924 --> 01:35:59,009
Não consigo ver nada.
1543
01:35:59,176 --> 01:36:00,343
Continue. Estou vendo a estrada.
1544
01:36:00,510 --> 01:36:02,387
Algo está errado. Estou sentindo isso.
1545
01:36:02,554 --> 01:36:04,306
- É melhor parar.
- Temos que ficar à frente dele.
1546
01:36:04,472 --> 01:36:06,474
- Scott, temos que parar.
- Continue. Vamos pra frente dele.
1547
01:36:06,641 --> 01:36:07,642
Merda!
1548
01:36:10,103 --> 01:36:12,522
Está bem ali.
1549
01:36:12,689 --> 01:36:14,191
Abaixe-se! Abaixe-se!
1550
01:36:14,900 --> 01:36:15,901
Javi!
1551
01:36:19,029 --> 01:36:20,155
Meu Deus!
1552
01:36:23,992 --> 01:36:24,910
Espera!
1553
01:36:26,453 --> 01:36:27,495
Temos que fazer alguma coisa.
1554
01:36:27,704 --> 01:36:29,664
À esquerda, Ty!
Está atingindo a refinaria!
1555
01:36:32,000 --> 01:36:33,084
Meu Deus.
1556
01:36:42,344 --> 01:36:43,637
Meu Deus.
1557
01:36:44,971 --> 01:36:46,223
Espera. Não podemos abandoná-los.
1558
01:36:46,389 --> 01:36:48,141
Não vamos abandoná-los, mas temos que ir!
1559
01:36:50,685 --> 01:36:52,187
Dê ré! Dê ré! Dê ré!
1560
01:36:52,729 --> 01:36:55,607
Dex! Vai!
1561
01:36:55,815 --> 01:36:57,526
- Mais rápido!
- Estou indo!
1562
01:37:09,996 --> 01:37:10,997
Merda!
1563
01:37:12,290 --> 01:37:13,166
Javi!
1564
01:37:28,598 --> 01:37:29,432
Meu Deus!
1565
01:37:29,933 --> 01:37:30,934
Segure-se!
1566
01:37:40,485 --> 01:37:41,528
Segure-se, Scott.
1567
01:37:46,324 --> 01:37:47,325
Vai!
1568
01:37:51,371 --> 01:37:52,789
Segure-se!
1569
01:38:11,224 --> 01:38:12,642
Estão todos bem?
1570
01:38:13,351 --> 01:38:14,519
Sim.
1571
01:38:15,061 --> 01:38:15,937
Estamos bem.
1572
01:38:16,104 --> 01:38:17,272
Estamos bem. Estamos nos movendo.
1573
01:38:17,439 --> 01:38:18,857
Está vendo isso?
1574
01:38:21,234 --> 01:38:23,111
Olha só o tamanho dessa coisa.
1575
01:38:24,446 --> 01:38:25,572
Isso é bom.
1576
01:38:27,490 --> 01:38:28,909
Não, isso não é bom.
1577
01:38:29,409 --> 01:38:30,577
Isso não é bom.
1578
01:38:31,703 --> 01:38:33,163
Ele está mudando!
1579
01:38:48,845 --> 01:38:51,097
O jogo acabou. Saiam do campo!
1580
01:38:55,143 --> 01:38:57,270
BEM-VINDOS À HISTÓRICA EL RENO
1581
01:38:59,648 --> 01:39:01,358
Não há o que possamos fazer pra detê-lo,
1582
01:39:01,525 --> 01:39:03,693
mas, chegando lá,
levem as pessoas pra um lugar seguro.
1583
01:39:03,860 --> 01:39:05,070
Certo, Dani. Pra onde vou?
1584
01:39:06,238 --> 01:39:08,657
Tem um parque infantil na rua principal.
1585
01:39:08,823 --> 01:39:10,700
Levem as pessoas para os porões,
1586
01:39:10,867 --> 01:39:12,160
prédios grandes e nada de janelas.
1587
01:39:12,327 --> 01:39:14,996
Fiquem longe das janelas.
Nada de carros, certo?
1588
01:39:15,163 --> 01:39:16,498
Certo. Cuidado, vocês aí.
1589
01:39:16,665 --> 01:39:18,250
Fiquem em segurança.
1590
01:39:20,001 --> 01:39:22,045
Mágico, venha.
Vamos achar uma nova posição
1591
01:39:22,212 --> 01:39:23,255
pra colocar os radares.
1592
01:39:38,186 --> 01:39:39,855
Estão fugindo. Estão com medo.
1593
01:39:41,106 --> 01:39:42,732
Não estão fugindo.
1594
01:39:42,899 --> 01:39:44,693
Estão indo pra cidade pra ajudar.
1595
01:39:45,986 --> 01:39:47,320
Temos que ir também.
1596
01:39:47,487 --> 01:39:49,072
A estrada de acesso é aqui, à esquerda.
1597
01:39:49,239 --> 01:39:50,740
- Estamos perto.
- Não, tem muita gente lá.
1598
01:39:50,907 --> 01:39:52,242
Acho que deveríamos segui-los.
1599
01:39:52,409 --> 01:39:53,910
De que lado você está, cara?
1600
01:39:54,578 --> 01:39:56,288
Quer ficar com a sua namoradinha?
1601
01:39:56,454 --> 01:39:58,206
Vai. Mas a equipe está esperando por nós,
1602
01:39:58,373 --> 01:40:00,166
e temos a tempestade do século aí fora!
1603
01:40:00,333 --> 01:40:02,043
- Como assim? As pessoas!
- Diminua, pare o...
1604
01:40:02,210 --> 01:40:03,795
- Tem gente lá...
- Danem-se as pessoas!
1605
01:40:03,962 --> 01:40:05,172
Para o carro, Javi!
1606
01:40:05,338 --> 01:40:07,007
- Vamos pôr o radar aqui!
- Temos que ajudar!
1607
01:40:07,132 --> 01:40:09,259
Javi, pare a droga do carro!
1608
01:40:14,639 --> 01:40:15,849
Boa escolha.
1609
01:40:18,560 --> 01:40:20,020
Diga ao Riggs que estou fora!
1610
01:40:21,730 --> 01:40:23,190
Droga, Javi!
1611
01:40:26,026 --> 01:40:27,444
Peguei a menina!
1612
01:40:27,903 --> 01:40:28,904
Vai com sua mãe!
1613
01:40:29,070 --> 01:40:30,071
- Pega a menina!
- Peguei!
1614
01:40:33,033 --> 01:40:34,951
Vão todos pra dentro!
1615
01:40:35,118 --> 01:40:36,661
Pessoal, vamos lá! Vai!
1616
01:40:36,828 --> 01:40:38,079
Tem um abrigo ali embaixo! Vamos!
1617
01:40:38,246 --> 01:40:41,249
Deixem seus carros, entrem!
Não é seguro aqui!
1618
01:40:41,416 --> 01:40:42,709
- Vamos!
- Vamos, gente!
1619
01:40:42,876 --> 01:40:43,877
Todos pra dentro!
1620
01:41:08,318 --> 01:41:12,072
Pessoal! Tyler! Tyler!
1621
01:41:12,239 --> 01:41:14,741
Os abrigos estão lotados.
Vamos levá-los pro cinema.
1622
01:41:14,908 --> 01:41:16,326
Rápido! Entrem todos!
1623
01:41:16,493 --> 01:41:18,161
Senhor, deixa isso. Tem que deixar isso!
1624
01:41:18,328 --> 01:41:19,788
Deixe isso! Vamos!
1625
01:41:19,955 --> 01:41:21,665
Deixa, vamos!
1626
01:41:21,831 --> 01:41:23,750
Gente, é aqui. Vocês têm que entrar!
1627
01:41:26,753 --> 01:41:29,631
Vamos! Entrem!
1628
01:41:32,717 --> 01:41:34,135
Vamos, estamos quase lá! Eu ajudo você!
1629
01:41:34,302 --> 01:41:36,221
Vamos! Entrem! Vamos!
1630
01:41:39,015 --> 01:41:40,767
Vamos! Você tem que ir!
É aqui!
1631
01:41:40,934 --> 01:41:42,644
Entra, gente!
1632
01:41:42,811 --> 01:41:43,812
Segure-se!
1633
01:42:00,579 --> 01:42:01,621
Tyler!
1634
01:42:04,791 --> 01:42:05,792
Ok.
1635
01:42:07,460 --> 01:42:08,461
Vamos.
1636
01:42:23,476 --> 01:42:24,603
Cuidado!
1637
01:42:27,856 --> 01:42:28,857
Você tem que entrar!
1638
01:42:29,024 --> 01:42:30,650
Não vou deixar você!
1639
01:42:32,485 --> 01:42:33,486
Kate?
1640
01:42:38,158 --> 01:42:39,868
Vamos, Kate, força!
1641
01:42:40,827 --> 01:42:41,870
Ok...
1642
01:42:43,872 --> 01:42:44,915
Vamos!
1643
01:42:46,875 --> 01:42:47,709
Vai!
1644
01:43:03,642 --> 01:43:04,726
O que vocês querem?
1645
01:43:04,893 --> 01:43:06,770
- Deixa a gente entrar!
- Deixe-me em paz!
1646
01:43:06,937 --> 01:43:08,313
Pelo menos nos dê abrigo!
1647
01:43:12,609 --> 01:43:14,444
Veja se acha um porão!
1648
01:43:14,611 --> 01:43:15,904
Vou ver do outro lado!
1649
01:43:30,627 --> 01:43:32,337
Não tem porão do outro lado!
1650
01:43:32,504 --> 01:43:33,630
Não tem nada aqui também!
1651
01:43:33,797 --> 01:43:36,591
Este cinema não foi construído
pra aguentar o que está vindo!
1652
01:43:52,691 --> 01:43:54,568
- Pronto.
- Você a pegou?
1653
01:43:57,237 --> 01:43:58,947
- Protejam a cabeça.
- Cadê a Kate?
1654
01:44:39,988 --> 01:44:41,156
Kate!
1655
01:44:42,240 --> 01:44:43,283
Kate!
1656
01:44:48,955 --> 01:44:49,956
Cadê a Kate?
1657
01:45:48,014 --> 01:45:50,100
{\an8}BARRIS DA KATE
1658
01:45:57,607 --> 01:45:59,025
- Não, Kate!
- Vamos!
1659
01:45:59,192 --> 01:46:00,360
Tyler! Tyler!
1660
01:46:00,485 --> 01:46:01,778
- Tyler!
- Ponha-o pra dentro!
1661
01:46:04,906 --> 01:46:05,907
Portas!
1662
01:46:10,412 --> 01:46:11,246
Ok.
1663
01:46:14,624 --> 01:46:15,792
Droga!
1664
01:46:22,549 --> 01:46:24,342
Fiquem abaixados!
1665
01:46:24,509 --> 01:46:25,969
Vão, vão!
1666
01:46:26,136 --> 01:46:27,929
Pra lá! Têm que ficar abaixados!
1667
01:46:28,096 --> 01:46:30,140
Isso! Não olhem pra trás!
Continuem!
1668
01:46:32,309 --> 01:46:33,560
Temos que levar essas pessoas...
1669
01:46:33,727 --> 01:46:35,812
Temos que levar essas pessoas
para os fundos do cinema.
1670
01:46:36,688 --> 01:46:38,315
Tyler, vamos!
1671
01:46:38,523 --> 01:46:40,400
Temos que ir, T.
1672
01:46:40,525 --> 01:46:41,776
Vamos!
1673
01:46:51,578 --> 01:46:52,662
Ok.
1674
01:47:00,587 --> 01:47:01,588
Vamos!
1675
01:47:06,885 --> 01:47:08,053
Pegue minha mão. Tem que levantar!
1676
01:47:08,220 --> 01:47:10,055
Para trás!
1677
01:47:10,222 --> 01:47:12,474
Para trás! Vocês estão bem!
Mais devagar!
1678
01:47:12,641 --> 01:47:14,935
Segurem firme! Abaixem-se!
1679
01:47:16,269 --> 01:47:18,063
Vamos!
1680
01:47:18,230 --> 01:47:20,440
Está vivo!
1681
01:47:21,316 --> 01:47:22,150
Segurem-se!
1682
01:47:32,244 --> 01:47:33,286
Vamos!
1683
01:48:54,784 --> 01:48:56,244
Lily! Não!
1684
01:48:56,411 --> 01:48:57,954
Tyler!
1685
01:49:01,124 --> 01:49:02,292
Não solte!
1686
01:49:02,459 --> 01:49:03,710
Não vou soltar!
1687
01:49:26,441 --> 01:49:27,442
Obrigada.
1688
01:49:34,366 --> 01:49:36,034
Aqui.
1689
01:49:36,660 --> 01:49:37,786
Você está bem?
1690
01:49:37,953 --> 01:49:39,162
Tudo bem?
1691
01:50:21,997 --> 01:50:22,998
Kate.
1692
01:50:23,874 --> 01:50:24,875
Kate.
1693
01:50:25,041 --> 01:50:26,126
Cuidado.
1694
01:50:26,293 --> 01:50:27,377
Você está bem?
1695
01:50:28,628 --> 01:50:29,838
Estão todos bem?
1696
01:50:32,048 --> 01:50:33,133
Tudo bem?
1697
01:50:36,803 --> 01:50:37,846
Ajudou?
1698
01:50:38,138 --> 01:50:39,181
Você conseguiu, Kate.
1699
01:50:39,931 --> 01:50:40,932
Você conseguiu.
1700
01:50:42,767 --> 01:50:44,227
Kate, funcionou.
1701
01:50:47,105 --> 01:50:48,231
Você está bem?
1702
01:50:54,529 --> 01:50:56,823
- Meu Deus, foi incrível!
- Meu Deus.
1703
01:50:56,990 --> 01:50:58,700
Achamos que tinha morrido!
1704
01:50:58,867 --> 01:50:59,951
Você é um gênio!
1705
01:51:01,620 --> 01:51:03,288
Acho que amo você.
1706
01:51:04,122 --> 01:51:06,249
- Eu pensei que ia voar!
- Tem razão.
1707
01:51:06,416 --> 01:51:08,376
Não, você voou! Sério!
1708
01:51:08,543 --> 01:51:10,003
Quer dizer que você voou?
1709
01:51:23,099 --> 01:51:25,477
Serviço porta a porta, como prometi.
1710
01:51:25,685 --> 01:51:26,770
Trouxe você de volta inteirinha.
1711
01:51:26,937 --> 01:51:28,313
Sim, mais ou menos.
1712
01:51:30,982 --> 01:51:33,401
Quando chegar a Nova York,
o conselho de revisão
1713
01:51:33,568 --> 01:51:36,488
vai dizer que foi o fogo
na refinaria ou a fumaça
1714
01:51:36,655 --> 01:51:39,366
ou outras coisas
que fizeram o tornado sumir, mas tudo bem.
1715
01:51:40,075 --> 01:51:41,201
O que importa é saber que podemos
1716
01:51:41,368 --> 01:51:42,744
deter essas coisas, e precisamos
1717
01:51:42,911 --> 01:51:45,205
de um novo ramo de pesquisa
pra domar as tempestades.
1718
01:51:45,997 --> 01:51:47,624
Não gostaria de fazer a apresentação?
1719
01:51:48,166 --> 01:51:49,709
Eu acho que gostaria.
1720
01:51:49,835 --> 01:51:51,962
Não. Não, parceira.
1721
01:51:53,046 --> 01:51:54,631
Vá buscar aquele dinheiro
pra nós, entendeu?
1722
01:51:54,798 --> 01:51:55,757
Larguei o Riggs.
1723
01:51:55,924 --> 01:51:57,133
Beleza? Novo começo.
1724
01:51:57,759 --> 01:51:59,511
É hora de reformar o velho celeiro.
1725
01:52:00,303 --> 01:52:01,346
Gostei da ideia.
1726
01:52:01,513 --> 01:52:02,597
Gostei da ideia.
1727
01:52:03,682 --> 01:52:05,225
Owens!
1728
01:52:05,851 --> 01:52:07,060
Storm PAR!
1729
01:52:08,061 --> 01:52:09,187
Sapulpa!
1730
01:52:11,064 --> 01:52:12,691
Não vai me dizer quando vai voltar?
1731
01:52:13,108 --> 01:52:14,568
Eu não sei.
1732
01:52:14,734 --> 01:52:16,194
Talvez não volte.
1733
01:52:19,531 --> 01:52:21,575
Não sei se está brincando ou não.
1734
01:52:23,952 --> 01:52:25,495
Bom, se você sentir,
1735
01:52:26,162 --> 01:52:27,455
cace.
1736
01:52:34,504 --> 01:52:35,881
Liga pra mim, tá?
1737
01:52:36,548 --> 01:52:38,008
Diga como foi com a comissão!
1738
01:52:39,676 --> 01:52:40,844
Boa viagem!
1739
01:52:41,761 --> 01:52:43,597
O tempo acabou. Tem que tirar seu carro.
1740
01:52:44,723 --> 01:52:46,057
Qual é, cara.
1741
01:52:47,100 --> 01:52:48,226
Sério?
1742
01:52:50,645 --> 01:52:52,564
- Quero um reboque no embarque.
- Ok. Sim.
1743
01:52:52,731 --> 01:52:54,065
Vou tirar o carro.
1744
01:53:08,788 --> 01:53:11,208
Qual é? Tira seu carro!
1745
01:53:12,709 --> 01:53:13,793
Vai!
1746
01:53:14,628 --> 01:53:15,504
Agora!
1747
01:53:24,721 --> 01:53:26,097
Não, não! Ei!
1748
01:53:27,599 --> 01:53:28,600
É isso aí!
1749
01:53:42,948 --> 01:53:45,158
Devido ao aumento dos ventos
de uma tempestade próxima,
1750
01:53:45,325 --> 01:53:46,910
devem esperar atrasos.
1751
01:54:15,856 --> 01:54:18,483
COMO KATE CARTER DOMOU O VENTO
1752
01:54:29,286 --> 01:54:31,955
"OLHAR PARA O CÉU
FOI MINHA PRIMEIRA ESCOLA"
1753
01:54:35,333 --> 01:54:36,418
{\an8}TEMPESTADE EM ARCADIA
1754
01:54:40,630 --> 01:54:42,883
{\an8}"A PESQUISA DO CLIMA
ESTÁ CHEIA DE HERÓIS"
1755
01:54:45,552 --> 01:54:47,596
ALERTA DE TORNADO
1756
01:54:53,310 --> 01:54:55,979
{\an8}"CAÇAR É UMA CIÊNCIA EM EQUIPE"
1757
01:55:23,173 --> 01:55:25,800
UMA NOVA PARCERIA
1758
01:55:41,942 --> 01:55:43,443
"RESPEITE A MÃE NATUREZA,
É ELA QUE MANDA"
1759
01:55:43,652 --> 01:55:46,947
Nós somos
laçadores profissionais de tornados.
1760
01:55:50,367 --> 01:55:52,452
Acha que vou ter meu rosto numa camiseta?
1761
01:55:53,370 --> 01:55:54,579
- Seria legal.
- Se tiver sorte.
1762
01:55:55,747 --> 01:55:57,415
- Seria muito legal.
- Eu usaria.
1763
01:55:57,874 --> 01:56:00,085
- Usaria?
- Boone, retire o que disse.
1764
02:02:03,532 --> 02:02:05,534
Legendas:
Paulo Frederico da Costa