1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,125 --> 00:01:28,004
KEERISTORMID
4
00:01:36,972 --> 00:01:38,014
Ärka üles.
5
00:01:38,431 --> 00:01:39,432
Ma püüan.
6
00:01:39,599 --> 00:01:40,892
Päriselt, Jeb, on aeg minna.
7
00:01:42,310 --> 00:01:43,353
Kas sa leidsid meile ühe?
8
00:01:57,701 --> 00:01:59,786
-Mida kuradit?
-Torm on siin. Läksime.
9
00:02:00,662 --> 00:02:02,080
See pole võimalik.
10
00:02:03,081 --> 00:02:04,791
Ma pingutasin eile üle.
11
00:02:05,792 --> 00:02:07,377
Aja end üles, Javi. Noh.
12
00:02:07,544 --> 00:02:09,378
Ei! Jäta!
13
00:02:11,756 --> 00:02:13,300
Kus prügikotid on?
14
00:02:13,758 --> 00:02:14,593
Leidsin.
15
00:02:14,759 --> 00:02:16,761
Jeb, kas sa salvestad?
Ma ei näe punast tuld.
16
00:02:17,971 --> 00:02:19,264
-Jah, salvestan.
-Olgu.
17
00:02:21,516 --> 00:02:23,810
Ära aja mind naerma. Lõpeta ära.
18
00:02:25,020 --> 00:02:27,689
Projekti Tornaadotaltsutaja
teadlased hakkavad
19
00:02:27,856 --> 00:02:30,525
kohe püüdma meist edelasse jäävat tormi.
20
00:02:31,526 --> 00:02:34,404
Meie katse eesmärk
on vähendada niiskust tornaado sees
21
00:02:34,571 --> 00:02:35,864
ja vaadata, kas see kukub siis kokku.
22
00:02:36,239 --> 00:02:37,282
Räägi neile, kuidas, Kate.
23
00:02:37,866 --> 00:02:41,578
Esmalt otsime tornaado üles,
et see imeks endasse need polümeerid.
24
00:02:41,745 --> 00:02:42,662
Mähkmed.
25
00:02:43,205 --> 00:02:44,956
Ütle neile, et mähkmetes on sama kraam.
26
00:02:45,624 --> 00:02:47,417
-Jah.
-See pole mürgine.
27
00:02:48,627 --> 00:02:51,171
Doppler ei näita tormi enne pärastlõunat.
28
00:02:51,630 --> 00:02:53,381
Aga Kate näeb
rohkem kui mudeleid, mäletad?
29
00:02:53,548 --> 00:02:55,759
Äkki Kate näeks hoopis paar tundi und?
30
00:02:55,967 --> 00:02:57,928
See vist kärab. Praveen!
31
00:02:58,094 --> 00:02:59,471
Mida sa teed? Dorothy pole laud.
32
00:03:00,805 --> 00:03:02,766
Noh, istuge sisse!
33
00:03:03,558 --> 00:03:05,310
Valmis? Kas teate, mis päev täna on?
34
00:03:05,477 --> 00:03:08,730
Päev, mil taltsutame tornaado!
35
00:03:11,691 --> 00:03:13,860
Hüva. Ma ropsin enne.
36
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
-Valmis?
-Kurat.
37
00:03:17,864 --> 00:03:19,866
-Kas oled valmis, Jeb?
-Jah!
38
00:03:32,963 --> 00:03:35,215
Kate'il oli õigus. Kagutuul kogub hoogu.
39
00:03:35,382 --> 00:03:36,258
Nii on.
40
00:03:36,842 --> 00:03:38,218
See kogub jõudu.
41
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
Üks Mississippi, kaks Mississippit.
42
00:03:54,734 --> 00:03:56,319
See ei käi muide nii.
43
00:03:56,486 --> 00:03:57,487
Ema, kuidas läheb?
44
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
Käib küll.
45
00:03:58,822 --> 00:04:00,448
-Ajame ilmaolusid taga.
-Käib küll.
46
00:04:01,449 --> 00:04:03,243
Jah, luban, et oleme ettevaatlikud.
47
00:04:03,910 --> 00:04:04,911
Pr Carter.
48
00:04:05,078 --> 00:04:08,206
-Tere, pr Carter!
-Pr Carter!
49
00:04:08,373 --> 00:04:10,292
-Igatseme su järele.
-Tere!
50
00:04:10,458 --> 00:04:11,710
Ütlen edasi. Pean lõpetama.
51
00:04:13,044 --> 00:04:14,462
Ta ütles, et ootab meid pärast grillima.
52
00:04:14,629 --> 00:04:16,214
-Vägev!
-Aitäh.
53
00:04:16,381 --> 00:04:17,299
-Aitäh.
-Nämma!
54
00:04:21,344 --> 00:04:23,013
Armastan Oklahomat.
55
00:04:23,513 --> 00:04:25,140
Kuidas me selle juurde saame?
56
00:04:25,307 --> 00:04:27,767
Pean sensorite lugemiseks edelasse saama.
57
00:04:28,310 --> 00:04:29,561
Kohe saab.
58
00:04:37,360 --> 00:04:38,361
Üks Mississippi...
59
00:04:41,990 --> 00:04:43,575
Tuulenihe on tugev.
60
00:04:44,659 --> 00:04:46,578
Päris korraliku energia ajab kokku.
61
00:04:48,246 --> 00:04:49,915
Rihm peale.
62
00:04:50,081 --> 00:04:51,333
Ära nõjatu aknast välja.
63
00:04:52,292 --> 00:04:55,754
Tule tagasi sisse.
Addy, see... Kas sa võiksid...
64
00:04:55,837 --> 00:04:58,381
Sellest ajast, kui välguga said,
pole sinuga enam üldse lõbus.
65
00:04:59,090 --> 00:05:00,800
Nii see asi käib.
66
00:05:02,093 --> 00:05:03,637
Paneme segu valmis.
67
00:05:04,387 --> 00:05:06,014
Kas sa ei taha vihma ära oodata?
68
00:05:08,517 --> 00:05:10,936
Olgu, paneme segu valmis.
69
00:05:11,102 --> 00:05:12,479
Jah, peaks küll.
70
00:05:20,237 --> 00:05:21,238
-Jeb!
-Jah?
71
00:05:21,404 --> 00:05:22,572
-Tule juba!
-Olgu.
72
00:05:22,739 --> 00:05:24,115
Segan!
73
00:05:24,533 --> 00:05:26,076
-Sega ära.
-Juba teen.
74
00:05:27,202 --> 00:05:28,370
-Seal ta on.
-Sellest peaks piisama.
75
00:05:28,537 --> 00:05:30,080
-Olgu.
-Sellest piisab.
76
00:05:32,582 --> 00:05:34,376
Kuule, hellemalt, eks.
77
00:05:34,543 --> 00:05:36,044
Õrnalt. Noh.
78
00:05:37,420 --> 00:05:38,421
Proovi nüüd.
79
00:05:41,591 --> 00:05:43,134
Tavaliselt see mõjub...
80
00:05:43,593 --> 00:05:45,095
See on nii vana.
81
00:05:45,595 --> 00:05:47,931
See on vana, aga lahingus karastunud.
82
00:05:48,098 --> 00:05:49,766
Mitte nagu Kate'i teadusprojekt.
83
00:05:50,100 --> 00:05:51,643
See on meie teadusprojekt.
84
00:05:52,018 --> 00:05:55,397
Selleks pole aega, Javi.
Kui Dorothy ei tööta, unusta andmed.
85
00:05:55,564 --> 00:05:57,357
-Hiljem muretseme.
-Unusta andmed?
86
00:05:57,524 --> 00:05:59,025
Tornaado ei oota meie järel, Javi.
87
00:05:59,192 --> 00:06:01,695
Surmahari on varsti kohal.
See on ilmselt hooaja viimane.
88
00:06:02,654 --> 00:06:04,406
Me peame need tünnid õhku saama,
89
00:06:04,573 --> 00:06:06,616
et näha, kas tornaado vaibub.
See on palju olulisem.
90
00:06:06,783 --> 00:06:09,995
Ei. Ütleme nii,
et mõlemad on tähtsad, eks?
91
00:06:10,161 --> 00:06:12,080
Kui sina suudad tornaado ära kaotada,
92
00:06:12,247 --> 00:06:15,000
aga andmed seda ei näita,
kes seda siis usub?
93
00:06:16,168 --> 00:06:17,169
Korras.
94
00:06:18,920 --> 00:06:21,131
Hüva. Mine hangi numbrid.
95
00:06:21,715 --> 00:06:23,425
Me tahame seda suurt abiraha.
96
00:06:23,967 --> 00:06:25,468
Sull on põhiline, eks?
97
00:06:34,728 --> 00:06:35,854
-Valmis?
-Läksime.
98
00:06:36,021 --> 00:06:38,607
-Läksime!
-Olge ettevaatlikud!
99
00:07:00,795 --> 00:07:02,631
CAPE on 4000.
100
00:07:02,797 --> 00:07:04,257
100 sõlme servast serva.
Tuulenihe on kõrge.
101
00:07:04,424 --> 00:07:07,052
Noh, anna meile korralik EF-1.
102
00:07:07,219 --> 00:07:08,512
Või EF-2, sobib ka see.
103
00:07:08,678 --> 00:07:09,846
EF-2 oleks liiga suur.
104
00:07:10,013 --> 00:07:11,473
Usku peab olema, Praveen.
105
00:07:11,640 --> 00:07:13,808
Aga need väikesed EF-0 jäägu ära.
106
00:07:15,393 --> 00:07:16,937
Javi, kuidas Dorothy GPS-iga on?
107
00:07:18,897 --> 00:07:20,899
Dorothy töötab, nagu peab.
108
00:07:35,163 --> 00:07:36,790
Kas me oleme tornaado sees?
109
00:07:40,168 --> 00:07:41,169
Ei.
110
00:07:42,087 --> 00:07:43,338
See on meie taga.
111
00:07:45,590 --> 00:07:47,300
-Nii.
-Kas ma peaks kiirendama?
112
00:07:47,467 --> 00:07:49,302
Ei. Peame tünnid ta teele heitma.
113
00:07:49,803 --> 00:07:50,929
Kas me näeme seda teed?
114
00:07:52,848 --> 00:07:53,849
Kuulge!
115
00:08:06,862 --> 00:08:07,863
See on see tee.
116
00:08:08,989 --> 00:08:11,283
-Kui lähedal ta on?
-Päris palju äikest.
117
00:08:11,449 --> 00:08:13,577
-Jääge siia, toon ära.
-Kate, oota!
118
00:08:13,743 --> 00:08:15,328
Me peame teda aitama.
119
00:08:18,498 --> 00:08:20,417
See jookseb tühjaks! Kiiresti!
120
00:08:22,961 --> 00:08:24,754
Meil on vaja rohkem jõudu!
121
00:08:26,715 --> 00:08:27,757
Jeb, tee kiiresti!
122
00:08:39,978 --> 00:08:41,605
Kate, sul on musklid ja...
123
00:08:42,898 --> 00:08:44,024
ajud.
124
00:08:49,863 --> 00:08:51,323
Teeme need lahti.
125
00:08:53,450 --> 00:08:54,409
Noh.
126
00:09:00,081 --> 00:09:01,291
Korras!
127
00:09:02,209 --> 00:09:04,377
Tehtud! Lähme nüüd!
128
00:09:08,965 --> 00:09:10,008
Peame minema!
129
00:09:14,888 --> 00:09:16,097
Jätsime haagise maha, Javi.
130
00:09:23,230 --> 00:09:25,315
-Vaatame, kas näkkab.
-Noh.
131
00:09:25,690 --> 00:09:28,985
Aga kui tornaadot polegi?
Äkki see on vaid rahehoog?
132
00:09:38,411 --> 00:09:41,498
Oh sa! See virutas 3000 meetri kõrgusele.
133
00:09:43,083 --> 00:09:44,459
Hüva, see ei ole rahe.
134
00:09:44,709 --> 00:09:45,710
Saime hakkama, Kate.
135
00:09:52,008 --> 00:09:53,426
Oota. See tuleb aina lähemale.
136
00:09:56,471 --> 00:09:58,431
Sensorid on 9000 m kõrgusel.
137
00:09:58,598 --> 00:10:00,267
Polüakrülaat peaks olema aktiveerunud.
138
00:10:00,767 --> 00:10:02,143
Kas tuul nõrgeneb, Javi?
139
00:10:02,602 --> 00:10:03,770
Seda ei oska Dorothy öelda.
140
00:10:03,937 --> 00:10:05,480
Lagrange'i mehaanika.
141
00:10:05,647 --> 00:10:08,817
Liikuv andur ei saa anda
tuule täpset kiirust, aga...
142
00:10:10,235 --> 00:10:12,112
Juba 12 000 meetrit
143
00:10:12,279 --> 00:10:14,072
ja tornaado ei kahane, Kate.
144
00:10:14,239 --> 00:10:15,615
15 000 meetrit.
145
00:10:18,618 --> 00:10:19,619
Oh sa kurat.
146
00:10:22,664 --> 00:10:24,666
Ei. See ei saa olla õige.
147
00:10:26,835 --> 00:10:27,961
Räägi meiega, Javi.
148
00:10:29,421 --> 00:10:30,672
Räägi meiega, Javi.
149
00:10:33,258 --> 00:10:34,384
Räägi meiega.
150
00:10:34,551 --> 00:10:37,304
-Andurid on juba 21 000 meetri peal.
-Mida?
151
00:10:37,470 --> 00:10:40,098
NEXRAD näitab kiiruseks 322 km/h.
152
00:10:40,265 --> 00:10:41,266
See on võimatu.
153
00:10:42,601 --> 00:10:44,060
Kui see pole just EF-5.
154
00:10:50,609 --> 00:10:53,486
Kuulge, see on midagi suurt.
155
00:10:53,987 --> 00:10:55,572
See on suur ja kiire. Gaasi!
156
00:10:55,739 --> 00:10:56,907
Te peate sealt siva kaduma.
157
00:10:57,073 --> 00:10:59,576
-Sõida! Kiiresti!
-Kiiresti!
158
00:10:59,743 --> 00:11:01,286
Kuidas sellest EF-5 sai?
159
00:11:03,830 --> 00:11:04,956
See jõuab lähemale!
160
00:11:06,625 --> 00:11:07,626
Ettevaatust!
161
00:11:19,471 --> 00:11:20,472
Kas kõik jäid terveks?
162
00:11:24,434 --> 00:11:25,435
Me ei saa siia jääda.
163
00:11:26,269 --> 00:11:27,103
Sinna?
164
00:11:28,396 --> 00:11:31,024
-Silla all on kõige lollim koht!
-Mida me siis teeme?
165
00:11:39,199 --> 00:11:41,201
See auto tõuseb lendu. Tulge.
166
00:11:43,119 --> 00:11:45,539
Jeb, Addy, Praveen! Kate!
167
00:11:45,705 --> 00:11:47,541
Te peate sealt kaduma! Kas kuulete?
168
00:11:48,750 --> 00:11:49,668
Kate!
169
00:12:12,065 --> 00:12:13,775
Lähme!
170
00:12:23,952 --> 00:12:24,828
Kate!
171
00:12:28,290 --> 00:12:29,291
Tule, Kate!
172
00:12:32,961 --> 00:12:33,962
Kus Praveen on?
173
00:12:34,921 --> 00:12:35,839
Kate!
174
00:12:36,381 --> 00:12:37,549
Kate!
175
00:12:40,051 --> 00:12:40,886
Tule!
176
00:12:41,052 --> 00:12:42,053
Kate!
177
00:12:42,512 --> 00:12:43,638
Tule!
178
00:12:47,809 --> 00:12:49,895
Addy! Addy!
179
00:12:50,061 --> 00:12:51,104
Tule!
180
00:12:53,982 --> 00:12:55,984
-Ei!
-Hoia talast kinni!
181
00:12:57,736 --> 00:12:59,196
Poe sisse!
182
00:13:01,198 --> 00:13:03,658
Hoia talast kinni! Kõik saab korda.
183
00:13:06,661 --> 00:13:08,038
Kõik saab korda.
184
00:13:08,705 --> 00:13:10,457
Hoia kinni. Ma aitan sind.
185
00:13:11,583 --> 00:13:13,460
Ma aitan sind, Kate.
186
00:13:14,669 --> 00:13:16,046
Ei!
187
00:13:17,088 --> 00:13:18,256
Jeb!
188
00:14:32,497 --> 00:14:33,915
KODU
189
00:14:39,546 --> 00:14:42,757
VIIS AASTAT HILJEM
190
00:14:44,259 --> 00:14:45,719
RIIKLIK ILMATEENISTUS
191
00:14:45,886 --> 00:14:47,470
Tulge nüüd.
192
00:14:47,637 --> 00:14:50,932
Meie esindus keskendub
New Yorgi linna ilmale.
193
00:14:51,099 --> 00:14:54,352
Aga me näeme siin terve riigi ilma.
194
00:14:55,020 --> 00:14:57,355
Kas näete neid punaseid piirjooni?
195
00:14:57,939 --> 00:15:01,818
See näitab väga ebatavalist aktiivsust
piirkonnas nimega Tornaadoallee.
196
00:15:01,985 --> 00:15:03,778
Kas tornaado tuleb New Yorki?
197
00:15:03,945 --> 00:15:06,781
Oh ei. Tornaadod on siin väga haruldased.
198
00:15:07,157 --> 00:15:11,578
Kuigi EF-1 tabas Brooklynit
199
00:15:12,037 --> 00:15:13,288
kaks aastat tagasi.
200
00:15:16,750 --> 00:15:19,044
Siin töötab 20 täiskohaga meteoroloogi.
201
00:15:19,252 --> 00:15:20,837
Paistab, et on oodata vihma.
202
00:15:21,004 --> 00:15:24,174
Tuul on 28 sõlme,
liigub 15 kraadi kirdesse.
203
00:15:24,341 --> 00:15:25,509
Tasuks teada anda.
204
00:15:25,675 --> 00:15:26,676
Debra?
205
00:15:27,677 --> 00:15:29,429
Mudel ennustab suunaks Marylandi.
206
00:15:29,930 --> 00:15:30,889
Ma helistan.
207
00:15:31,181 --> 00:15:33,350
Kate, mida sa näed?
208
00:15:39,856 --> 00:15:41,650
Tuulekiirus on langenud kaks sõlme.
209
00:15:42,275 --> 00:15:46,571
Struktuur nõrgeneb. Tundub, et laguneb.
Arvan, et see kaotab jõu.
210
00:15:47,697 --> 00:15:50,242
-Ootame häire andmisega.
-Olgu.
211
00:15:50,408 --> 00:15:51,660
Hoia sel silma peal.
212
00:15:53,370 --> 00:15:56,540
Kate, sinu juurde tuldi.
Ta on koosolekuruumis.
213
00:15:58,500 --> 00:15:59,793
Tere, mina olen Kate.
214
00:16:04,339 --> 00:16:05,423
Tere, Kate.
215
00:16:06,716 --> 00:16:07,717
Tere.
216
00:16:09,177 --> 00:16:10,262
Pole ammu näinud.
217
00:16:14,683 --> 00:16:17,561
Läksin pärast lõpetamist tagasi Miamisse.
218
00:16:18,186 --> 00:16:19,813
Tundsin, et vajan aega taastumiseks.
219
00:16:20,605 --> 00:16:22,816
Sa ei suuda seda uskuda,
aga ma astusin sõjaväkke.
220
00:16:23,233 --> 00:16:26,862
-Sina astusid sõjaväkke?
-Jah. Olin kuidagi eksinud.
221
00:16:28,738 --> 00:16:30,282
Proovisin sind paaril korral tabada.
222
00:16:31,116 --> 00:16:33,326
Suhtlemine pole mu tugev külg.
223
00:16:34,452 --> 00:16:36,830
Eks ma seda arvasingi. Noh, on nagu on.
224
00:16:37,831 --> 00:16:41,168
Aga ma polnud sinust kuulnud, seega
astusin Sapulpast su ema juurest läbi.
225
00:16:41,334 --> 00:16:43,587
Ta ütles, et sa pole enam kodus käinud.
226
00:16:45,088 --> 00:16:46,548
Teadsin, et kolisid ära,
227
00:16:46,715 --> 00:16:48,508
aga New York tuli üllatusena.
228
00:16:49,342 --> 00:16:52,804
New York on tore, mulle meeldib siin.
Inimesed on toredad.
229
00:16:54,389 --> 00:16:55,807
Kao tee pealt ära!
230
00:16:56,349 --> 00:16:57,726
Enamik neist.
231
00:16:58,351 --> 00:17:00,187
Ma juhtisin sõjaväes seda.
232
00:17:02,355 --> 00:17:05,233
Täppisradar ehk PAR. Skannisin rakette.
233
00:17:05,942 --> 00:17:07,151
Liikusid Dorothyst edasi.
234
00:17:07,319 --> 00:17:08,320
Kaugele edasi.
235
00:17:09,029 --> 00:17:12,991
See oli nii võimas ja kiire, et võisin
jälgida liblikat kilomeetri kauguselt.
236
00:17:13,992 --> 00:17:15,493
Aga peas oli mul mõte,
237
00:17:16,285 --> 00:17:18,455
et aga kui suunaks selle tornaado poole.
238
00:17:18,955 --> 00:17:22,583
Javi, see on majasuurune.
Sa ei saaks sellega piisavalt lähedale.
239
00:17:22,751 --> 00:17:23,834
Praeguseni küll.
240
00:17:25,504 --> 00:17:28,965
Sõjavägi leiutas kaasaskantavad
masinad, need on väikesed.
241
00:17:29,508 --> 00:17:31,259
Sain paar prototüüpi enda kätte.
242
00:17:36,640 --> 00:17:39,601
Kas ma võin seda
korraks laenata? Suur tänu.
243
00:17:41,937 --> 00:17:43,188
Vaata seda.
244
00:17:44,523 --> 00:17:47,442
Ütleme, et see on tornaado.
245
00:17:51,321 --> 00:17:52,656
Mu meeskond sõidab lähedale.
246
00:17:52,822 --> 00:17:54,533
Asetame kaasaskantava PAR-i siia.
247
00:17:55,408 --> 00:17:59,496
Saan sellega ülidetailseid pilte,
aga need on kuidagi lamedad.
248
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Mida me ette võtame?
249
00:18:01,665 --> 00:18:05,001
Paneme veel kaks siia ja siia.
250
00:18:05,961 --> 00:18:08,880
-Ja nüüd on meil...
-Kolmemõõtmeline skaneering.
251
00:18:09,047 --> 00:18:11,758
Kõige ideaalsem skann tornaadost iial.
252
00:18:12,217 --> 00:18:15,428
Kate, me saame sellega elusid päästa.
253
00:18:17,806 --> 00:18:20,016
-See on imeline.
-Ma tean.
254
00:18:20,767 --> 00:18:23,728
Sa oled ainus, kes viiks mu
nii lähedale, et me saaks sellise pildi.
255
00:18:27,858 --> 00:18:28,900
Javi, ma...
256
00:18:29,651 --> 00:18:31,194
Ei, ma ei jahi enam.
257
00:18:31,361 --> 00:18:33,530
Kate, no kuule. Mida sa siin teinud oled?
258
00:18:34,239 --> 00:18:35,991
Istud lihtsalt monitori taga ja...
259
00:18:36,825 --> 00:18:37,826
See tüdruk, keda mina tunnen,
260
00:18:37,993 --> 00:18:39,911
jookseks tormi sisse,
kui kõik teised põgeneks eemale.
261
00:18:40,078 --> 00:18:42,163
Ma ei ole enam see inimene.
262
00:18:42,330 --> 00:18:43,498
Sul on anne.
263
00:18:46,376 --> 00:18:48,295
Ma ei suuda seda sinu abita teha.
264
00:18:53,091 --> 00:18:55,886
Ma peaks nüüd tagasi minema.
265
00:18:58,597 --> 00:18:59,931
Aga oli tore sind näha.
266
00:19:02,184 --> 00:19:03,185
Ole ettevaatlik, eks?
267
00:19:09,482 --> 00:19:10,483
Kate?
268
00:19:12,527 --> 00:19:13,904
Kas sa pole kunagi mõelnud,
269
00:19:15,405 --> 00:19:17,240
miks meie sealt pääsesime?
270
00:19:36,343 --> 00:19:39,012
Kõik saab korda. Kõik saab korda.
271
00:19:39,513 --> 00:19:41,306
Kõik saab korda. Kõik saab korda.
272
00:19:42,182 --> 00:19:43,183
Ma aitan sind.
273
00:20:00,700 --> 00:20:01,826
JAVIER RIVERA
2 UUT SÕNUMIT
274
00:20:02,452 --> 00:20:04,663
TORNAADO TAPPIS 11 INIMEST
275
00:20:04,829 --> 00:20:06,873
{\an8}TORNAADO HÄVITAS
OKLAHOMA NAABRUSKONNA
276
00:20:11,127 --> 00:20:12,045
Tere, Kate.
277
00:20:12,671 --> 00:20:14,840
Tornaado tabas ootamatult järgmist linna.
278
00:20:15,423 --> 00:20:18,510
Praegu on meie eluajal ainulaadne
tornaadode puhang Oklahomas.
279
00:20:19,344 --> 00:20:21,096
See tapab inimesi, keda me armastame.
280
00:20:21,304 --> 00:20:24,599
Asi läheb iga aastaga hullemaks,
aga meil on nüüd võimalus vastu hakata.
281
00:20:25,183 --> 00:20:26,726
Anna mulle üks nädal, Kate.
282
00:20:26,893 --> 00:20:29,271
Mul on hea meeskond,
ainult sina oled puudu.
283
00:20:30,188 --> 00:20:31,273
Helista mulle tagasi.
284
00:21:05,140 --> 00:21:06,766
Ma tegelikult ei uskunud, et sa tuled.
285
00:21:09,019 --> 00:21:10,770
Parem kui see vana kaubik, mis?
286
00:21:12,480 --> 00:21:13,732
Kuidas sa selle kõige eest maksad?
287
00:21:14,900 --> 00:21:16,234
Mul on investorid.
288
00:21:16,401 --> 00:21:17,694
Tormid on üha ettearvamatumad.
289
00:21:17,861 --> 00:21:19,404
Kinnisvaraarendusi on palju.
290
00:21:19,571 --> 00:21:21,990
Arendajad tahavad pidevat ilmainfo voogu.
291
00:21:22,157 --> 00:21:24,618
Alati, kui uus maja püsti pannakse,
tahan, et seal oleks PAR-i radar,
292
00:21:24,701 --> 00:21:25,952
mis ütleb inimestele täpselt,
293
00:21:26,119 --> 00:21:27,412
mida torm ette võtab.
294
00:21:28,163 --> 00:21:30,749
Ma ütlen ausalt, et minu arust
muudame me sellega kogu mängu.
295
00:21:33,585 --> 00:21:34,586
Mis on?
296
00:21:35,128 --> 00:21:36,338
Ei midagi, lihtsalt...
297
00:21:37,172 --> 00:21:39,633
ma ei pidanud sind ettevõtjaks.
298
00:21:40,300 --> 00:21:42,469
Meil oli varem hea meel,
kui saime su pükse jalga panema.
299
00:21:43,470 --> 00:21:45,430
See osa pole täielikult muutunud.
300
00:22:03,698 --> 00:22:04,699
Ära raiska liialt aega.
301
00:22:08,620 --> 00:22:10,080
Gary, kas sul akusid on?
302
00:22:10,247 --> 00:22:12,499
Need peaks tormile vastu.
303
00:22:13,333 --> 00:22:14,709
Kas varustus on kinnitatud?
304
00:22:16,169 --> 00:22:18,296
-Korras?
-Koguneme.
305
00:22:20,090 --> 00:22:21,132
Hüva.
306
00:22:21,299 --> 00:22:23,593
Ma olen teile kõigile Kate'ist rääkinud.
307
00:22:23,760 --> 00:22:25,554
Et tal on parimad instinktid.
308
00:22:25,720 --> 00:22:27,848
Ma ei tea temast targemat. Ta on parim.
309
00:22:28,390 --> 00:22:31,393
Ja sa ei tööta kunagi
andekama meeskonnaga kui see siin.
310
00:22:31,852 --> 00:22:36,773
Siin on NASA, FEMA,
NOAA ja NWS-i doktorid.
311
00:22:37,274 --> 00:22:38,692
Kogu tähestik on esindatud.
312
00:22:38,859 --> 00:22:42,028
Ainult parimad. Peale Scotti, mu partneri.
313
00:22:42,195 --> 00:22:44,364
Ta käis Muskogee ülikooli asemel MIT-is.
314
00:22:44,531 --> 00:22:48,326
Aga ta teeb selle tasa
oma imelise iseloomuga.
315
00:22:51,162 --> 00:22:52,622
Kate annab meile ainult nädala.
316
00:22:52,789 --> 00:22:53,915
Aga kuniks ta on meiega,
317
00:22:55,292 --> 00:22:58,795
on see metsikuim tornaadonädal,
mida olete iial näinud!
318
00:22:59,754 --> 00:23:02,090
Seda teab iga 10-taalase ilmaäpi kasutaja.
319
00:23:02,674 --> 00:23:04,050
Peame tsirkusest ees püsima.
320
00:23:21,234 --> 00:23:22,694
Kuulge, Storm PAR!
321
00:23:22,861 --> 00:23:24,279
Me oleme YouTube'is eetris. Öelge midagi.
322
00:23:24,446 --> 00:23:25,864
-Ime lahti, Boone.
-Ärge suhelge temaga.
323
00:23:26,031 --> 00:23:28,658
Naerata! Teadus on lõbus.
324
00:23:30,535 --> 00:23:31,536
Kes need on?
325
00:23:32,954 --> 00:23:34,581
Jälitajad Arkansasest.
326
00:23:34,748 --> 00:23:36,416
Maakad, kel on YouTube'i kanal.
327
00:23:41,505 --> 00:23:42,506
Armastan sind!
328
00:23:43,882 --> 00:23:45,884
Räägi rahvale, mis tunne on, T?
329
00:23:45,967 --> 00:23:47,761
Päris hea tunne on, Boone.
330
00:23:48,386 --> 00:23:49,638
Kui tunne on õige...
331
00:23:49,804 --> 00:23:50,889
Siis jälita!
332
00:23:51,056 --> 00:23:52,557
Ütlesin, et kui tunne on õige...
333
00:23:52,724 --> 00:23:53,683
Siis jälita!
334
00:23:53,850 --> 00:23:54,851
Siis jälita!
335
00:23:57,187 --> 00:23:59,856
Täna on kaunis päev!
336
00:24:00,023 --> 00:24:01,316
Kaunis päev.
337
00:24:03,985 --> 00:24:05,654
Kas see on Tyler?
338
00:24:11,201 --> 00:24:12,911
See on Tyler Owens.
339
00:24:13,078 --> 00:24:14,913
Kutsub end tornaadotaltsutajaks.
340
00:24:16,248 --> 00:24:17,415
Mida see peaks tähendama?
341
00:24:19,042 --> 00:24:21,127
{\an8}Tornaadonohikud, kes T-särki tahab?
342
00:24:21,294 --> 00:24:22,712
{\an8}SEE POLE MU ESIMENE TORNAADO
343
00:24:23,255 --> 00:24:24,798
Me maailm on täitsa hukka läinud.
344
00:24:24,965 --> 00:24:26,007
Meil on kruuse.
345
00:24:26,174 --> 00:24:28,593
Sellest maitseb kõik paremini.
346
00:24:28,760 --> 00:24:32,097
Siin tuleb janu kallale. Tundud janune.
Paistad higine. Anna sulli.
347
00:24:32,264 --> 00:24:33,890
30 taala ja saad liituda.
348
00:24:34,099 --> 00:24:35,767
Kuumem kui asfalt juulis.
349
00:24:35,851 --> 00:24:36,768
Anna siia.
350
00:24:36,935 --> 00:24:38,270
Kes tahab veel kruusi?
351
00:24:39,354 --> 00:24:40,605
Hüva, asume enne neid teele.
352
00:24:41,731 --> 00:24:43,441
Näita seda. Nii, Kate.
353
00:24:44,484 --> 00:24:45,694
Millist tormi me peaks jahtima?
354
00:24:51,157 --> 00:24:52,951
Idas paistab olevat üks kena õhumass.
355
00:25:09,634 --> 00:25:11,845
Ma pole seda ammu teinud.
356
00:25:12,304 --> 00:25:13,722
Ma vaatan esimest pealt.
357
00:25:13,889 --> 00:25:15,891
Ei, Kate. Kõik on korras. Sa suudad seda.
358
00:25:16,057 --> 00:25:17,100
Seetõttu sa siin oledki.
359
00:25:22,480 --> 00:25:25,358
Hüva, lähme siis.
Viimane võimalus vetsus käia.
360
00:25:25,525 --> 00:25:28,195
Kiire pissipaus. Kell tiksub.
Viis minutit, siis lahkume.
361
00:25:28,361 --> 00:25:29,821
Läheb lahti.
362
00:25:31,323 --> 00:25:33,241
Nii, mundrid.
363
00:25:33,867 --> 00:25:35,076
Kortsumatud särgid.
364
00:25:35,243 --> 00:25:36,328
Nokamütsid.
365
00:25:36,494 --> 00:25:38,580
Nad läheks nagu kirikusse. Mulle meeldib.
366
00:25:38,747 --> 00:25:40,290
Näete head välja.
367
00:25:40,999 --> 00:25:42,792
Päriselt ei hoidnud ust lahti?
Liiga raske oli või?
368
00:25:45,253 --> 00:25:46,588
Hüva, näeme.
369
00:25:51,635 --> 00:25:53,512
Noh, Kate. Sa suudad seda.
370
00:26:08,902 --> 00:26:10,111
Mida ta teeb?
371
00:26:12,239 --> 00:26:13,823
Oma asja.
372
00:26:41,059 --> 00:26:42,310
Ka mina tegin varem nii.
373
00:26:43,436 --> 00:26:45,397
Võrdled tuule suunda pilvede liikumisega.
374
00:26:46,231 --> 00:26:47,774
Saad aimu tuulenihkest.
375
00:26:50,527 --> 00:26:53,446
Vanad meetodid on mõnikord uutest paremad.
376
00:26:55,407 --> 00:26:56,575
Mis Owensil plaanis on?
377
00:26:58,994 --> 00:26:59,995
Ütle sina mulle.
378
00:27:00,704 --> 00:27:02,038
Kust sa tuled?
379
00:27:03,498 --> 00:27:04,499
New Yorgist.
380
00:27:06,001 --> 00:27:07,586
Oled kodust kaugel, linnavurle.
381
00:27:08,420 --> 00:27:09,921
Kas sulle meeldib
Storm PAR-i heaks töötada?
382
00:27:12,591 --> 00:27:15,427
Tyler, kas me teame,
millist tormi jälitame?
383
00:27:17,304 --> 00:27:18,305
Noh, küsime seda hoopis...
384
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
Kate.
385
00:27:20,765 --> 00:27:23,268
Tere, Kate. Mina olen Tyler.
386
00:27:24,394 --> 00:27:27,189
Ja mina olen Ben. Ma olen reporter.
387
00:27:27,397 --> 00:27:31,234
Teen lugu tormiküttidest.
Tyler lubab mul kaasa tulla.
388
00:27:31,401 --> 00:27:33,820
Ja Ben pidi lubama,
et kirjutab minu kohta ainult head.
389
00:27:34,571 --> 00:27:35,572
Edu sellega.
390
00:27:36,615 --> 00:27:37,616
Oota.
391
00:27:38,450 --> 00:27:40,076
Sa ei öelnud, mis suunas lähed.
392
00:27:41,203 --> 00:27:42,495
Nii nagu mina aru saan,
393
00:27:42,662 --> 00:27:45,290
lääs kahekordistab me võimalusi.
394
00:27:46,166 --> 00:27:47,167
Ida...
395
00:27:47,334 --> 00:27:48,335
noh,
396
00:27:48,919 --> 00:27:50,420
suur risk, suur tasu.
397
00:27:51,296 --> 00:27:54,591
Siis jahi tasu.
Ben ei tohi sind igavaks pidada.
398
00:27:54,925 --> 00:27:56,801
"Igav" pole tavaliselt
minu murekoht, Kate.
399
00:27:58,845 --> 00:28:01,223
Läänes võitlevad
kaks õhumassi ühe voolu nimel.
400
00:28:01,640 --> 00:28:02,849
Need lämmatavad üksteist ära.
401
00:28:03,558 --> 00:28:05,810
Ida omal on taevas tema päralt.
402
00:28:06,770 --> 00:28:08,647
Niiskus, tuulenihe,
403
00:28:08,813 --> 00:28:10,315
ebastabiilsus.
404
00:28:10,899 --> 00:28:12,984
Seal on kõike,
mida Ben vajab heaks etenduseks.
405
00:28:15,445 --> 00:28:16,988
Linnavurle teab, millest räägib, Ben.
406
00:28:18,740 --> 00:28:20,367
Linnavurle teab, millest räägib.
407
00:28:20,784 --> 00:28:21,785
Aitäh.
408
00:28:21,952 --> 00:28:25,205
Võib-olla siis, kui teen palju tööd,
saab ka minust tornaadotaltsutaja.
409
00:28:29,084 --> 00:28:30,085
Mis saab?
410
00:28:30,710 --> 00:28:32,212
Me tahame masse läänes.
411
00:28:32,879 --> 00:28:34,673
Aga ida oma numbrid on palju paremad.
412
00:28:34,840 --> 00:28:37,592
Tingimused ei tundu õiged.
Kaas on liiga tugev. See ei purune.
413
00:28:37,759 --> 00:28:38,760
Kuulsid.
414
00:28:39,553 --> 00:28:40,554
Liigume.
415
00:28:41,847 --> 00:28:44,140
-Hüva, hakkame liikuma.
-Olgu.
416
00:28:45,183 --> 00:28:47,602
Järelikult kuulame nüüd võililli.
417
00:28:54,359 --> 00:28:55,819
Aga ta soovitas meile ida.
418
00:28:56,820 --> 00:28:57,946
Kas ta läheb vales suunas?
419
00:28:58,947 --> 00:28:59,948
Ei.
420
00:29:15,630 --> 00:29:17,424
Mida tornaadokauboi rääkis?
421
00:29:17,757 --> 00:29:19,009
Täpselt seda, mida oli oodata.
422
00:29:21,094 --> 00:29:22,554
Õhk liigub üles.
423
00:29:24,097 --> 00:29:25,765
Keerame siit paremale.
424
00:29:36,776 --> 00:29:38,737
See moodustub nii, nagu sa ütlesid.
425
00:29:42,824 --> 00:29:46,786
Hernehirmutis, Plekkmees,
asuge kohtadele. Võlur, sina jääd minuga.
426
00:29:50,373 --> 00:29:51,708
Mis plaan on?
427
00:29:51,875 --> 00:29:54,920
Me tahame saada kogu keerise 3D-pilti.
428
00:29:55,086 --> 00:29:57,339
Peame selle ümbritsema kolme radariga,
429
00:29:57,506 --> 00:29:59,549
mis on kõik suunatud tornaadole.
430
00:29:59,716 --> 00:30:03,261
Plekkmees läheb tornaado taha
ja paneb radari paremale poole.
431
00:30:04,721 --> 00:30:06,806
Hernehirmutis läheb tornaado taha
432
00:30:06,890 --> 00:30:07,891
ja paneb enda oma vasakule.
433
00:30:09,142 --> 00:30:11,770
Ja Võlur püüab
nende saadetud andmed kinni.
434
00:30:12,270 --> 00:30:13,480
Aga Lõvi?
435
00:30:13,647 --> 00:30:14,898
LÕVI
436
00:30:15,065 --> 00:30:16,066
HERNEHIRMUTIS - LÕVI
437
00:30:16,233 --> 00:30:17,901
Peame kolmnurga kokku saama.
438
00:30:18,735 --> 00:30:21,071
Läheme tornaado ette
ja paneme radari püsti.
439
00:30:23,365 --> 00:30:24,366
Sa suudad seda, Kate.
440
00:30:25,909 --> 00:30:27,702
Lihtsalt ütle, kus esikülg on.
441
00:30:28,286 --> 00:30:29,287
Hüva.
442
00:30:29,746 --> 00:30:31,414
See on meie tornaado!
443
00:30:40,257 --> 00:30:41,258
Ettevaatust!
444
00:30:49,224 --> 00:30:50,225
Kuidas läheb, jälgijad?
445
00:30:50,392 --> 00:30:52,519
Tere tulemast tagasi.
Aitäh, et olete meiega.
446
00:30:52,686 --> 00:30:54,813
Täna on ideaalse ilmaga päev.
447
00:30:54,980 --> 00:30:57,065
Tornaado on just sündinud.
448
00:30:57,232 --> 00:30:59,484
Meist põhjas paistab üks pikk köis
449
00:30:59,651 --> 00:31:00,861
ja ta on kenake.
450
00:31:02,821 --> 00:31:05,282
Idikad! Siin on nagu Metsik Lääs.
451
00:31:11,371 --> 00:31:12,455
No nii!
452
00:31:18,044 --> 00:31:20,463
Minuga on täna, nagu tavaliselt,
453
00:31:20,630 --> 00:31:22,257
tormihunt Boone.
454
00:31:22,424 --> 00:31:23,425
Boonie.
455
00:31:23,758 --> 00:31:26,052
Dexter ja Dani on karavanis meie taga.
456
00:31:27,679 --> 00:31:28,972
Lily on drooniga valmis.
457
00:31:29,181 --> 00:31:31,224
Kuidas läheb? Mis värk on?
458
00:31:31,391 --> 00:31:33,393
Meil on täna erikülaline,
459
00:31:33,560 --> 00:31:34,895
tagaistmel on Ben.
460
00:31:35,520 --> 00:31:37,939
Ben tuli eile Londonist, on nii?
461
00:31:38,732 --> 00:31:39,733
Jah.
462
00:31:40,025 --> 00:31:41,151
Lõuna-Londonist.
463
00:31:42,068 --> 00:31:44,571
Streatham Hilli ja West Norwoodi vahelt.
464
00:31:46,114 --> 00:31:47,115
Olgu.
465
00:31:47,282 --> 00:31:49,034
-Tyler, tornaado liigub.
-Hüva.
466
00:32:05,091 --> 00:32:06,468
Mäng on alanud, Ben.
467
00:32:06,927 --> 00:32:08,470
Sa pole enam Londonis.
468
00:32:09,763 --> 00:32:12,182
Strattonham. Berkshire. Mida põrgut?
469
00:32:12,349 --> 00:32:13,475
Vii mind selle ette.
470
00:32:13,642 --> 00:32:15,477
Peame paremale keerama.
471
00:32:15,769 --> 00:32:16,770
Siia.
472
00:32:20,148 --> 00:32:21,191
Lõvi, siin Hernehirmutis.
473
00:32:21,358 --> 00:32:25,028
Tornaado kiirus püsib 27 km/h peal.
474
00:32:25,195 --> 00:32:27,405
Pagan. Võililletüdrukul oli õigus.
475
00:32:27,572 --> 00:32:29,241
Kes sinu arvamust küsis? Sõida.
476
00:32:30,283 --> 00:32:31,868
Aeglusta. Ära vii meid rahe sisse.
477
00:32:33,745 --> 00:32:35,580
Golfipallid!
478
00:32:36,665 --> 00:32:38,375
Golfipallid või pesapallid?
479
00:32:40,627 --> 00:32:43,505
Greip!
480
00:32:44,589 --> 00:32:46,591
Ma eeldan, et see on ohutu.
481
00:32:51,221 --> 00:32:52,180
Vaadake ette!
482
00:33:06,695 --> 00:33:08,321
Sa väike kaunitar.
483
00:33:17,289 --> 00:33:18,331
Mida sa teed?
484
00:33:19,291 --> 00:33:20,834
Tyler Owensi mõju.
485
00:33:21,459 --> 00:33:23,920
Võlur, jää maha. Aja kõvakettad soojaks.
486
00:33:24,087 --> 00:33:25,255
Selge. Võlur jääb maha.
487
00:33:27,883 --> 00:33:30,093
Rada muutub. Kohe saab paremale.
488
00:33:34,848 --> 00:33:35,932
Siin Plekkmees.
489
00:33:36,433 --> 00:33:38,059
Lähenen PAR-i asukohale.
490
00:33:45,150 --> 00:33:47,903
Valmis, üks, kaks, kolm.
491
00:33:48,069 --> 00:33:50,822
Nii. Seo kinni!
492
00:33:53,825 --> 00:33:54,868
Plekkmees on valmis.
493
00:34:01,124 --> 00:34:03,251
{\an8}Hüva, Plekkmees.
PAR-i andmed tulevad läbi.
494
00:34:03,460 --> 00:34:05,295
{\an8}PLEKKMEES
495
00:34:15,263 --> 00:34:16,181
Kuhu, Kate?
496
00:34:16,765 --> 00:34:19,267
Radar peab olema 300 meetri raadiuses.
497
00:34:19,433 --> 00:34:20,977
Hernehirmutis sätib end paika.
498
00:34:32,154 --> 00:34:33,156
Läks!
499
00:34:35,158 --> 00:34:36,159
Pane lukku!
500
00:34:39,703 --> 00:34:40,997
Javi, Hernehirmutis on valmis.
501
00:34:41,163 --> 00:34:42,707
Hernehirmutis on valmis.
502
00:34:43,959 --> 00:34:45,125
{\an8}Selge, Hernehirmutis, olemas.
503
00:34:45,293 --> 00:34:46,419
Ootame sinu taga, Lõvi.
504
00:34:47,212 --> 00:34:48,337
Näe. Võta need.
505
00:34:52,884 --> 00:34:54,970
Räägi minuga, Kate. Kas me oleme lähedal?
506
00:34:56,136 --> 00:34:57,221
Seal lageda peal.
507
00:35:15,323 --> 00:35:17,325
Kate! Tule appi!
508
00:35:20,996 --> 00:35:21,997
Kate!
509
00:35:25,166 --> 00:35:26,168
Kate!
510
00:35:26,334 --> 00:35:27,419
Javi, mine autosse!
511
00:35:28,378 --> 00:35:29,379
Autosse!
512
00:35:40,307 --> 00:35:41,308
Mis on?
513
00:35:41,474 --> 00:35:42,559
-Mida sa näed?
-Asi pole õige.
514
00:35:42,726 --> 00:35:44,644
Oodake. Me otsime teise koha.
515
00:35:46,646 --> 00:35:47,898
Kas see suundub siia?
516
00:35:52,777 --> 00:35:53,653
Javi...
517
00:36:03,455 --> 00:36:05,040
Me oleme liiga kaugel!
518
00:36:12,547 --> 00:36:13,548
Storm PAR!
519
00:36:14,799 --> 00:36:16,009
Javi!
520
00:36:16,676 --> 00:36:17,969
Mida sa siin teed?
521
00:36:18,136 --> 00:36:19,596
Tornaado on seal.
522
00:36:21,014 --> 00:36:22,015
Tere, Kate.
523
00:36:24,351 --> 00:36:26,353
Ägedad prillid, Javi!
524
00:36:41,701 --> 00:36:43,912
-Nii, poisid. Traksid peale.
-Traksid peale.
525
00:36:44,454 --> 00:36:46,081
See on mu lemmikosa, Ben.
526
00:36:46,248 --> 00:36:49,125
-Traksid?
-Me siseneme imutsooni.
527
00:36:49,292 --> 00:36:51,127
-Ben, pane traksid peale.
-Panen just.
528
00:36:51,294 --> 00:36:53,421
Me sõidame ju tornaadosse.
529
00:36:58,677 --> 00:37:00,136
Sealt see tuleb!
530
00:37:00,470 --> 00:37:02,013
Mu traksid ei lähe kinni.
531
00:37:02,430 --> 00:37:04,349
-See ei lähe kinni.
-Ben, tee siva.
532
00:37:04,516 --> 00:37:06,601
-Pagan küll.
-Miks sa seda varem ei öelnud?
533
00:37:06,768 --> 00:37:07,853
Pane rihm peale.
534
00:37:08,019 --> 00:37:10,230
Jumal küll!
535
00:37:25,161 --> 00:37:26,496
Kas see on ilutulestik?
536
00:37:29,624 --> 00:37:30,834
Jah.
537
00:37:53,148 --> 00:37:54,149
Kuidas sa end tunned?
538
00:37:54,316 --> 00:37:56,234
Nagu maailma tipus.
539
00:37:56,401 --> 00:37:57,986
Tänu mu meeskonnale.
540
00:37:58,153 --> 00:37:59,571
Kaamera taga on Boone.
541
00:37:59,738 --> 00:38:01,781
Meil on Lily, Dexter ja Dani.
542
00:38:02,532 --> 00:38:05,535
Te küsisite minult,
kas tornaadosse saab ilutulestikku lasta?
543
00:38:06,119 --> 00:38:07,621
Vastus on jah.
544
00:38:08,079 --> 00:38:09,164
Saab küll.
545
00:38:09,331 --> 00:38:10,790
Kuidas sul läheb, Ben?
546
00:38:11,124 --> 00:38:12,125
Ben?
547
00:38:13,585 --> 00:38:15,212
Hea küll.
548
00:38:15,378 --> 00:38:17,130
Kui tunne on õige, siis jälita.
549
00:38:17,923 --> 00:38:21,218
Ja ärge seda kodus järele tehke.
Me oleme professionaalsed
550
00:38:21,384 --> 00:38:22,886
-tornaadotaltsutajad.
-Just nii.
551
00:38:24,346 --> 00:38:25,889
Ta on hull.
552
00:38:26,056 --> 00:38:27,057
Jah.
553
00:38:41,404 --> 00:38:42,822
Anna andeks, Javi.
554
00:38:44,074 --> 00:38:45,200
Keerasin käki kokku.
555
00:38:48,828 --> 00:38:49,829
Kuule,
556
00:38:50,747 --> 00:38:52,082
eks me leiame järgmise.
557
00:38:53,208 --> 00:38:54,251
Kõik see käib asja juurde, eks?
558
00:38:55,877 --> 00:38:56,878
Jah, muidugi.
559
00:38:57,921 --> 00:38:59,381
Lähen uurin, kuidas Scottil läheb.
560
00:39:17,858 --> 00:39:19,192
Ma tean, ma tean.
561
00:39:19,359 --> 00:39:22,237
See pole kellegi süü.
562
00:39:22,404 --> 00:39:24,239
See pole kellegi süü.
Mitu asja läks valesti...
563
00:39:25,073 --> 00:39:27,117
See pole... Ma arvan, et...
564
00:39:46,303 --> 00:39:47,762
Kas me oleme varem ka siin olnud?
565
00:39:49,097 --> 00:39:51,766
Me oleme ööbinud
kõigis Oklahoma motellides.
566
00:39:53,977 --> 00:39:55,812
Mäletad, et lasime
Addyl end registreerida?
567
00:39:57,022 --> 00:39:58,940
Hiljem hiilisime kõik samasse tuppa,
568
00:39:59,107 --> 00:40:00,650
et 10 taala kokku hoida.
569
00:40:03,528 --> 00:40:06,740
-Me lasime seda teha Addyl, sest ta oli...
-Sest ta nägi nii malbe välja.
570
00:40:10,785 --> 00:40:13,663
Kas teeme pärast midagi koos?
571
00:40:15,040 --> 00:40:18,627
Ma lähen praegu
käin kiiresti oma toas ära,
572
00:40:19,836 --> 00:40:21,755
käin duši all ja võime siis kokku saada.
573
00:40:25,133 --> 00:40:27,052
Ma olen väga väsinud,
574
00:40:28,345 --> 00:40:29,638
aga ehk mõni teine kord?
575
00:40:31,848 --> 00:40:32,849
Jah.
576
00:40:34,351 --> 00:40:35,519
Hüva.
577
00:40:35,685 --> 00:40:37,270
-Head ööd.
-Head ööd.
578
00:40:39,105 --> 00:40:40,106
Tore, et sa tagasi oled.
579
00:40:41,274 --> 00:40:42,275
Ma ei ole tagasi.
580
00:40:42,734 --> 00:40:44,069
Mäletan. Üks nädal.
581
00:40:49,449 --> 00:40:50,617
-Vaata teda!
-Tegime ära!
582
00:40:50,784 --> 00:40:52,285
Me peame selle nüüd üle lööma.
583
00:40:55,622 --> 00:40:56,623
Linnavurle.
584
00:40:58,291 --> 00:40:59,292
Terekest!
585
00:40:59,459 --> 00:41:02,963
"Läänes võitlevad
kaks massi ühe voolu nimel."
586
00:41:03,797 --> 00:41:05,799
"Ida oma paneb etenduse püsti."
587
00:41:05,966 --> 00:41:07,467
See ei raputanud sind maha.
588
00:41:07,634 --> 00:41:10,011
Noh. See teebki Tyleri kuulsaks.
589
00:41:10,428 --> 00:41:11,555
Mõtled YouTube'is?
590
00:41:12,013 --> 00:41:13,014
Jah.
591
00:41:13,181 --> 00:41:14,349
Me oleme YouTube'is.
592
00:41:14,516 --> 00:41:17,435
-Meil on juba miljon tellijat, eks?
-Just nii!
593
00:41:18,645 --> 00:41:19,646
Kate mis?
594
00:41:20,897 --> 00:41:22,858
Mis su perekonnanimi on, kui sind mainin?
595
00:41:26,361 --> 00:41:27,571
Kate on piisav.
596
00:41:27,946 --> 00:41:29,114
Ta on keeruline tükk.
597
00:41:30,156 --> 00:41:31,741
Sa langetasid ennist hea otsuse.
598
00:41:31,908 --> 00:41:33,869
Teine õhumass tundus tugevam,
599
00:41:34,035 --> 00:41:35,036
aga selle kaas jäi peale.
600
00:41:35,203 --> 00:41:36,204
Mis see kaas on?
601
00:41:36,371 --> 00:41:37,330
Temperatuurimuudatus
602
00:41:37,414 --> 00:41:40,834
atmosfääri madalama osa keskel.
See takistab tormi tekkimist.
603
00:41:41,293 --> 00:41:42,627
Olgu.
604
00:41:43,837 --> 00:41:44,671
Hästi.
605
00:41:44,838 --> 00:41:46,339
Kus te kõik kohtusite?
606
00:41:46,506 --> 00:41:49,551
Kas te õppisite ülikoolis meteoroloogiat?
607
00:41:50,177 --> 00:41:51,553
Ei.
608
00:41:51,720 --> 00:41:54,181
Kui nüüd minust rääkida, Kate,
siis ma liuglen tuules.
609
00:41:54,347 --> 00:41:55,348
Mõistad?
610
00:41:55,515 --> 00:41:58,351
Ma ei käinud koolis ega midagi.
611
00:41:58,518 --> 00:42:00,395
Aga Tyler õppis meteoroloogiat.
612
00:42:01,021 --> 00:42:01,855
Tema?
613
00:42:02,105 --> 00:42:04,441
Jah, ta on selline kauboiteadlane.
614
00:42:04,608 --> 00:42:06,318
-Tal on loomulik instinkt.
-Hüva, Boone.
615
00:42:06,484 --> 00:42:08,195
-Ta õpetas mulle kõike, mida tean.
-Boone.
616
00:42:09,487 --> 00:42:11,406
Meie meeskonnad pole sarnased, Kate.
617
00:42:11,573 --> 00:42:14,242
Meil pole vaja kraade
ega peeneid masinaid.
618
00:42:14,409 --> 00:42:17,704
Ma kinnitan sulle, et need tüübid
on näinud rohkem tornaadosid
619
00:42:17,871 --> 00:42:19,706
kui kõik teised siin kokku.
620
00:42:20,165 --> 00:42:21,166
-Kas tõesti?
-Kas sa arvad,
621
00:42:21,333 --> 00:42:22,709
et me näeme homme üht?
622
00:42:22,876 --> 00:42:24,544
-Kindlasti.
-Jah.
623
00:42:24,711 --> 00:42:25,712
Puhang.
624
00:42:26,129 --> 00:42:28,965
Kui sa suudad sabas püsida,
paneme sind ka ühte osasse.
625
00:42:32,511 --> 00:42:33,470
Kus te homme jahti peate?
626
00:42:34,012 --> 00:42:35,013
Oh ei.
627
00:42:35,180 --> 00:42:36,348
Ma ei lähe jälle õnge.
628
00:42:36,515 --> 00:42:37,849
Kate on New Yorgist.
629
00:42:38,475 --> 00:42:39,893
Ühtegi tema sõna ei saa uskuda.
630
00:42:40,435 --> 00:42:43,813
Küll aga saab alati usaldada meest,
kelle näopilt on särgi peal.
631
00:42:45,482 --> 00:42:47,734
See oli hästi öeldud!
632
00:42:48,276 --> 00:42:49,736
Vaata ta nägu.
633
00:42:49,903 --> 00:42:50,987
Päris terav, mis?
634
00:42:53,532 --> 00:42:54,950
Te peate seda nägema!
635
00:42:55,033 --> 00:42:56,284
Seda peab nägema!
636
00:42:57,327 --> 00:42:59,955
Jumal küll!
637
00:43:04,876 --> 00:43:07,379
See on 4Warni ilmahoiatus.
638
00:43:08,296 --> 00:43:11,591
Nii, Oklahoma, meid võib oodata
rekordarv tornaadosid.
639
00:43:11,758 --> 00:43:13,635
Oleme sellest nüüd rääkinud päevi.
640
00:43:13,802 --> 00:43:17,305
Peame ilmal silma peal hoidma,
suurte tormide võimalus on õhus
641
00:43:17,472 --> 00:43:20,016
üle terve Oklahoma
järgmise 36 tunni vältel.
642
00:43:20,183 --> 00:43:22,227
Need majad hävinesid eile,
643
00:43:23,436 --> 00:43:25,105
see on kogu info, mida teada saime.
644
00:43:29,860 --> 00:43:31,027
{\an8}Aga omanikud?
645
00:43:31,194 --> 00:43:34,197
Enamik maju on alakindlustatud
või üldse kindlustamata.
646
00:43:35,574 --> 00:43:38,702
Rääkisime mõne inimesega,
kes on huvitatud sularaha eest müümisest.
647
00:43:40,412 --> 00:43:41,454
Millal sa tahad minna?
648
00:43:42,706 --> 00:43:44,541
Kate, see on Marshall Riggs.
649
00:43:44,708 --> 00:43:46,042
Me teeme koostööd.
650
00:43:46,209 --> 00:43:47,711
Ta on üks Storm PAR-i investoritest.
651
00:43:47,878 --> 00:43:49,838
Kui hirmus see eilne tornaado oli?
652
00:43:51,381 --> 00:43:52,424
Mitte üldsegi.
653
00:43:54,384 --> 00:43:56,052
Kas sa saaks anda meile paar minutit?
654
00:43:56,553 --> 00:43:58,221
Äkki sööd midagi või...
655
00:43:58,388 --> 00:43:59,472
Ja siis asume teele.
656
00:44:06,646 --> 00:44:08,857
Millal siis järgmine tuleb?
657
00:44:19,201 --> 00:44:21,786
-Sellest ei tule midagi.
-Sellest?
658
00:44:22,579 --> 00:44:23,580
Ei.
659
00:44:24,206 --> 00:44:26,458
See on ilmselgelt rahunemas.
660
00:44:29,419 --> 00:44:32,881
Ei mingit CAPE'i. Pole piisavalt nihet,
et asi põnevaks kisuks.
661
00:44:33,048 --> 00:44:34,299
See sureb ära.
662
00:44:34,466 --> 00:44:35,759
Pole piisavalt niiskust, et kasvada.
663
00:44:41,181 --> 00:44:43,183
Kus sa ütlesid,
et neid torme jälitama õppisid?
664
00:44:44,017 --> 00:44:45,018
Ei öelnudki.
665
00:44:47,395 --> 00:44:49,814
Me peame siin terve päeva
ootama seda, mida ei tule.
666
00:44:50,690 --> 00:44:51,733
Äkki prooviksime läbi saada?
667
00:44:52,567 --> 00:44:53,568
Sul on õigus.
668
00:44:54,277 --> 00:44:56,446
Ma toon meile midagi juua.
669
00:44:57,239 --> 00:44:58,240
Mida sa sooviksid?
670
00:44:59,866 --> 00:45:00,700
Päriselt?
671
00:45:01,701 --> 00:45:02,702
Päriselt.
672
00:45:03,620 --> 00:45:05,705
Jäätee vastu küll poleks. Aitäh.
673
00:45:06,331 --> 00:45:07,332
Kohe tuleb.
674
00:45:20,220 --> 00:45:22,556
Meil on varsti palju rohkem infot,
mida sulle saata.
675
00:45:22,722 --> 00:45:24,724
-Aitame üksteist edasi.
-Hoiame sidet.
676
00:45:24,933 --> 00:45:25,934
Me peame minema.
677
00:45:27,435 --> 00:45:28,687
Olgu.
678
00:45:29,145 --> 00:45:30,647
Me oleme peaaegu lõpetanud.
679
00:45:30,814 --> 00:45:32,357
Kohe. Midagi suurt on tulemas.
680
00:45:32,524 --> 00:45:35,360
Niiskus koguneb siia,
seega paneme fookuse siia.
681
00:45:35,527 --> 00:45:37,612
Pakkige asjad, meil näkkas.
682
00:45:37,779 --> 00:45:40,448
Lily, saada droon üles.
Meil on vaja videovoogu.
683
00:45:40,615 --> 00:45:42,659
-Tule meiega.
-Loodesse.
684
00:45:42,826 --> 00:45:43,910
Just sinna. Mina juhin.
685
00:45:47,664 --> 00:45:48,665
Läheb mänguks.
686
00:45:50,417 --> 00:45:51,418
Eemale!
687
00:45:51,751 --> 00:45:53,920
Tule eluga tagasi, Cairo!
688
00:45:58,341 --> 00:45:59,509
Lähme nüüd! Läksime!
689
00:46:11,521 --> 00:46:12,898
Pagan, Tyler märkas ka seda.
690
00:46:39,591 --> 00:46:42,636
Kate vist nägi ka tormi.
Nad möödusid Dexterist ja Danist.
691
00:46:43,929 --> 00:46:45,263
Mis värk temaga on?
692
00:46:46,139 --> 00:46:47,807
Keskendume meie loole, Ben.
693
00:46:48,642 --> 00:46:49,935
Vabandust, ta on lihtsalt...
694
00:46:50,769 --> 00:46:51,770
huvipakkuv.
695
00:46:54,314 --> 00:46:55,315
Mida sa näed?
696
00:46:55,815 --> 00:46:57,359
Sel on juba kena struktuur.
697
00:46:58,151 --> 00:47:00,111
Niiskusetase on õige, CAPE'i jagub.
698
00:47:01,196 --> 00:47:02,405
Mida sa veel näed?
699
00:47:03,865 --> 00:47:05,075
Liigub puhtalt,
700
00:47:05,158 --> 00:47:07,160
puhub palju niisket sooja õhku lõunast.
701
00:47:07,327 --> 00:47:09,788
See niiske soe õhk murrab läbi kaane,
702
00:47:09,955 --> 00:47:12,290
plahvatab atmosfääri ja loob n-ö alasi.
703
00:47:12,666 --> 00:47:13,667
Ja vertikaalne tuulenihe
704
00:47:13,833 --> 00:47:16,920
hakkab üles keerutama
ja loob mesotsükloni.
705
00:47:17,087 --> 00:47:18,421
Siin see mõistatus on.
706
00:47:18,588 --> 00:47:20,549
Me ei tea, kuidas tornaado tekib.
707
00:47:20,715 --> 00:47:22,467
Me näeme radaripildil konksu, aga...
708
00:47:22,634 --> 00:47:24,761
Millised nähtamatud tegurid kokku saavad?
709
00:47:26,054 --> 00:47:28,265
-Iga väiksemgi detail...
-...peab olema ideaalne.
710
00:47:28,640 --> 00:47:30,475
See on segu kõigest, mida me teame
711
00:47:30,642 --> 00:47:31,852
ja mida me ei suuda mõista.
712
00:47:32,018 --> 00:47:34,312
See on pooleldi teadus
ja pooleldi religioon.
713
00:47:38,650 --> 00:47:40,068
Noh, tule nüüd.
714
00:47:40,235 --> 00:47:41,695
-Palun. Palun.
-Tule nüüd.
715
00:47:41,862 --> 00:47:42,779
Noh, tule nüüd.
716
00:47:44,489 --> 00:47:45,490
Seal see on.
717
00:47:45,907 --> 00:47:47,075
Just nii!
718
00:47:48,118 --> 00:47:49,494
Hakkab pihta, Ben!
719
00:47:49,953 --> 00:47:51,371
Kas sa näed seda? Vaata vaid.
720
00:47:51,538 --> 00:47:53,790
See ongi tornaado. Pildista seda, Ben.
721
00:47:53,957 --> 00:47:56,168
Tornaado sünd, looduse meistriteos.
722
00:48:05,218 --> 00:48:06,845
Palun öelge, et te näete seda!
723
00:48:08,305 --> 00:48:09,389
-Kaksikud!
-Kaksikud.
724
00:48:09,556 --> 00:48:10,515
Kaksikud!
725
00:48:10,682 --> 00:48:12,017
Oh sa heldus.
726
00:48:12,350 --> 00:48:13,351
Kas see on tavapärane?
727
00:48:13,518 --> 00:48:14,686
Nad liiguvad üksteise ümber.
728
00:48:14,853 --> 00:48:16,563
Selle kohta on mingi nimi.
See nimi, nimi...
729
00:48:16,730 --> 00:48:19,733
-Selle kohta on mingi nimi.
-Lihtsalt vaata. Naudi seda!
730
00:48:20,567 --> 00:48:21,568
Fujiwhara efekt!
731
00:48:21,735 --> 00:48:22,986
Fujiwhara efekt!
732
00:48:25,447 --> 00:48:26,907
Nüüd eemalduvad.
733
00:48:27,073 --> 00:48:29,409
-Üks neist sureb ära.
-Sõida kiiremini.
734
00:48:35,540 --> 00:48:36,374
Valmis?
735
00:48:38,293 --> 00:48:39,377
Lähme andmete järele.
736
00:48:54,684 --> 00:48:55,894
Noh, Javi.
737
00:48:58,104 --> 00:49:01,107
-Näe, kelle peened autod siin on.
-Äge. Kas olete valmis paugutama?
738
00:49:01,274 --> 00:49:02,108
Lähme!
739
00:49:06,488 --> 00:49:07,489
Noh!
740
00:49:10,283 --> 00:49:11,576
Anna minna, pane mööda.
741
00:49:11,743 --> 00:49:12,786
Mine vasakult poolt.
742
00:49:12,953 --> 00:49:14,913
-Ma püüan.
-Püüa rohkem.
743
00:49:15,080 --> 00:49:16,456
Paremalt! Noh!
744
00:49:16,623 --> 00:49:18,833
-See ujub veidi.
-Ei.
745
00:49:19,000 --> 00:49:20,377
-Nüüd.
-Ei.
746
00:49:20,919 --> 00:49:23,380
Olgu, aitab mängust. Paneme neist mööda.
747
00:49:29,553 --> 00:49:31,513
-Noh!
-Ma ju ütlesin!
748
00:49:34,599 --> 00:49:35,600
Pilk teele.
749
00:49:44,234 --> 00:49:45,235
Säh sulle, Owens.
750
00:49:50,866 --> 00:49:51,908
Kumb neist alles jääb?
751
00:49:52,075 --> 00:49:53,827
-Kumb, Kate?
-Ma tegelen sellega.
752
00:49:53,994 --> 00:49:56,913
Tyler, me peame valima.
Kas vasak või parem?
753
00:49:57,330 --> 00:50:00,208
Oleme siin Tyler Owensiga,
kes peab tegema raske otsuse.
754
00:50:00,375 --> 00:50:01,418
Boone?
755
00:50:01,751 --> 00:50:03,461
Pane korraks kinni. Ma tahan mõelda.
756
00:50:03,670 --> 00:50:05,088
Jah, muidugi.
757
00:50:05,422 --> 00:50:08,300
Tyler ei taha,
et te seda näeks. Ta mõtleb.
758
00:50:10,594 --> 00:50:11,928
Lily, mida sa näed?
759
00:50:12,095 --> 00:50:14,139
Tundub, et paremal on jõulisem.
760
00:50:14,514 --> 00:50:17,100
Võtame parempoolse. Kohe peaks tulema tee.
761
00:50:17,392 --> 00:50:18,435
Valime parempoolse.
762
00:50:18,602 --> 00:50:19,936
Kõik paremale!
763
00:50:20,103 --> 00:50:21,104
Miks parempoolne?
764
00:50:21,563 --> 00:50:24,191
Sellesse tuleb sooja niisket õhku.
765
00:50:24,357 --> 00:50:26,151
Tornaado ei pea palju pingutama.
766
00:50:39,122 --> 00:50:40,332
-Vasakule!
-Mida?
767
00:50:40,498 --> 00:50:41,499
Vasakule!
768
00:50:44,336 --> 00:50:45,712
Ta läheb vasakule. Kõik vasakule.
769
00:50:46,254 --> 00:50:48,590
Oled kindel, Javi?
Andmed on parempoolse poolt.
770
00:50:52,052 --> 00:50:53,845
See oli vale lüke, kullake!
771
00:50:54,012 --> 00:50:55,847
Kes seal otsustab, Javi või tema?
772
00:51:02,854 --> 00:51:05,232
Sulle huvipakkuv tüdruk
keeras endale käru, Ben.
773
00:51:12,822 --> 00:51:14,407
-Pane meid valmis, Boone!
-Just nii!
774
00:51:14,574 --> 00:51:16,868
Me tulistame
paar raketti talle otse perse.
775
00:51:17,035 --> 00:51:18,912
-Saab tehtud!
-Droon on tagasi all.
776
00:51:19,746 --> 00:51:21,623
-Oota. Mida sa...
-Ben.
777
00:51:21,790 --> 00:51:23,250
-Mis värk on?
-Mida sa teed?
778
00:51:23,416 --> 00:51:25,252
Lily, tule siia.
779
00:51:25,418 --> 00:51:27,254
Mul on uued püksid jalas.
780
00:51:27,420 --> 00:51:28,505
Mu jalg jäi kinni.
781
00:51:29,381 --> 00:51:30,715
Kuidas seal läheb, Boone?
782
00:51:31,216 --> 00:51:33,426
-Hästi.
-90 meetrit ristumiseni. Dexter, jää maha.
783
00:51:33,593 --> 00:51:34,469
Aeglasemalt.
784
00:51:36,972 --> 00:51:38,640
-Boone, valmis?
-Jah.
785
00:51:38,807 --> 00:51:40,725
Kas me peame jälle selle sisse sõitma?
786
00:51:40,892 --> 00:51:43,019
Ei, Ben, see sõidab meie pihta.
787
00:51:44,729 --> 00:51:45,981
Teisiti ei saa!
788
00:51:48,900 --> 00:51:50,861
Ben, palun ulata mulle
789
00:51:51,027 --> 00:51:52,863
need raketid sealt kotist.
790
00:51:53,029 --> 00:51:54,030
Palun.
791
00:51:54,948 --> 00:51:55,949
Aitäh!
792
00:52:03,456 --> 00:52:05,083
Laula, Ben!
793
00:52:10,005 --> 00:52:11,006
Laetud!
794
00:52:11,173 --> 00:52:12,549
Boone, päästik jamab jälle.
795
00:52:12,716 --> 00:52:15,093
-Miks me seisma jäime?
-Mis toimub? Anna ristpea kruvikas.
796
00:52:15,302 --> 00:52:17,179
-Võta.
-Ben, otsi mulle vett.
797
00:52:17,345 --> 00:52:18,597
See on veidi kleepuv.
798
00:52:22,934 --> 00:52:25,437
-Boone, kuule, see on šokolaadiga koos.
-Vabandust...
799
00:52:25,604 --> 00:52:28,815
-Ära söö autos šokolaadi.
-Ma luban, et enam autos šoksi ei söö.
800
00:52:29,441 --> 00:52:30,734
Nii, valmis.
801
00:52:31,526 --> 00:52:32,527
Nüüd läheb!
802
00:52:35,488 --> 00:52:36,323
Puurid on sees!
803
00:52:36,656 --> 00:52:37,490
Mida?
804
00:52:38,200 --> 00:52:39,784
Oh ei!
805
00:52:40,577 --> 00:52:43,038
KÕMM
806
00:52:44,247 --> 00:52:45,248
Läks!
807
00:53:11,358 --> 00:53:12,484
Oligi kõik või?
808
00:53:25,956 --> 00:53:27,541
Me oleks pidanud tema järel minema.
809
00:53:27,999 --> 00:53:29,251
Läksime!
810
00:53:29,417 --> 00:53:31,253
Imeline, Kate. Kust sa seda teadsid?
811
00:53:31,419 --> 00:53:33,296
Kas sa nisu nägid? Tuul liikus põhja.
812
00:53:33,463 --> 00:53:34,673
Seda see vajaski.
813
00:53:38,218 --> 00:53:39,845
Hernehirmutis on valmis!
814
00:53:40,804 --> 00:53:43,181
Plekkmees on valmis! Lähme!
815
00:54:04,244 --> 00:54:06,037
Oleme valmis, Kate!
816
00:54:07,539 --> 00:54:10,125
HERNEHIRMUTIS - LÕVI - PLEKKMEES
817
00:54:10,292 --> 00:54:11,501
Kõik PAR-id on aktiivsed, Javi.
818
00:54:26,474 --> 00:54:27,642
Javi, see muudab kiiresti suunda!
819
00:54:27,809 --> 00:54:29,769
Kuidas tundub? Võlur, räägi.
820
00:54:31,021 --> 00:54:33,607
Radariside kadus, Javi.
Kas näete tornaadot?
821
00:54:53,543 --> 00:54:54,544
Mis see oli?
822
00:54:55,212 --> 00:54:56,213
Ma vist tapsin paar kana.
823
00:55:15,106 --> 00:55:16,107
Noh!
824
00:55:44,386 --> 00:55:45,929
Vedas, et see vaid riivas meid.
825
00:55:51,893 --> 00:55:53,019
Javi?
826
00:55:54,062 --> 00:55:56,147
-Javi, kas sa kuuled?
-Jah, ma kuulen.
827
00:55:56,439 --> 00:55:57,899
Kahe radariga on hästi.
828
00:55:58,066 --> 00:55:59,401
Kolmas sai väga häid andmeid.
829
00:55:59,568 --> 00:56:01,278
Peame selle üles leidma,
kõik alla laadima.
830
00:56:02,612 --> 00:56:05,198
Javi, tornaado liigub väikelinna.
831
00:56:06,533 --> 00:56:08,285
Hoiatus on antud. Me ei saa muud teha.
832
00:56:08,451 --> 00:56:09,619
Aga võib-olla nad vajavad abi.
833
00:56:09,786 --> 00:56:12,664
Radaril on GPS peal.
Peame selle leidma, enne kui aku sureb.
834
00:56:12,831 --> 00:56:13,999
Javi, me peame neid aitama.
835
00:56:31,433 --> 00:56:33,476
Daamid ja härrad,
me kehtestame liikumiskeelu
836
00:56:33,643 --> 00:56:35,645
selle ala elanike turvalisuse nimel.
837
00:56:36,313 --> 00:56:37,939
Kui te pole turvatöötaja,
838
00:56:38,106 --> 00:56:40,317
palun vabastage ala
kuni kella viieni hommikul.
839
00:56:43,028 --> 00:56:44,571
Anna teada, kui saame kuidagi aidata.
840
00:56:46,448 --> 00:56:47,699
Sul oli ennist õigus.
841
00:56:48,116 --> 00:56:49,492
Hea, et siia appi tulime.
842
00:56:51,286 --> 00:56:52,662
Soovin, et suudaksime teha enamat.
843
00:56:54,456 --> 00:56:55,540
Javi.
844
00:56:55,707 --> 00:56:58,585
Kas PAR-i andmed saavad meile näidata,
kuidas tornaado hääbus?
845
00:56:58,752 --> 00:57:00,170
Jah, mis siis?
846
00:57:00,504 --> 00:57:01,505
Ma ei tea.
847
00:57:02,839 --> 00:57:04,758
Äkki me suudaks seda kõike ennetada.
848
00:57:06,468 --> 00:57:07,636
Vaat seda Kate'i ma tunnen.
849
00:57:11,640 --> 00:57:13,141
Tead... Võta.
850
00:57:13,767 --> 00:57:14,976
Võta mu auto.
851
00:57:16,603 --> 00:57:18,188
Ma proovin radarit leida.
852
00:57:18,897 --> 00:57:19,898
Sa peaks puhkama.
853
00:57:21,149 --> 00:57:22,400
-Olgu.
-Hästi.
854
00:57:26,655 --> 00:57:27,656
Tule, semu.
855
00:57:33,495 --> 00:57:34,621
Kas keskmist suurust on?
856
00:57:37,749 --> 00:57:39,584
Osav lüke vasaku kaksikuga.
857
00:57:40,335 --> 00:57:41,169
Nojah...
858
00:57:41,503 --> 00:57:42,754
Neid inimesi siin see ei aidanud.
859
00:57:44,005 --> 00:57:45,048
See on mu...
860
00:57:45,215 --> 00:57:47,384
Minu onu Marshall. Selle baari omanik.
861
00:57:48,176 --> 00:57:49,344
-Kuidas läheb?
-Ah et omanik, jah?
862
00:57:49,511 --> 00:57:51,221
-Just nii.
-Minu kaastunne.
863
00:57:51,388 --> 00:57:53,014
Me ajame kõik korda. Võta mu kaart.
864
00:57:53,181 --> 00:57:54,766
Ma ei teadnud, et Storm PAR abi jagab.
865
00:57:56,142 --> 00:57:58,311
Minu teada püüavad nad olukorda muuta.
866
00:57:59,396 --> 00:58:00,647
Seda võib ka nii öelda.
867
00:58:01,022 --> 00:58:01,940
Mida?
868
00:58:03,900 --> 00:58:07,279
-Kas sa tead, kelle heaks jahti pead?
-Millest sa räägid?
869
00:58:07,362 --> 00:58:10,323
Palju need inimesed kaotama peavad,
enne kui te ära lõpetate?
870
00:58:11,074 --> 00:58:12,909
Mida? Seda räägib mulle mees,
871
00:58:13,076 --> 00:58:15,245
kes müüb pärast tormi särke ja tasse.
872
00:58:15,954 --> 00:58:17,998
Tyler? Kas sul on aega mõneks küsimuseks?
873
00:58:18,164 --> 00:58:19,165
Ma pean minema koera otsima.
874
00:58:19,708 --> 00:58:21,626
Räägi Kate'iga.
Ta teab vist kõiki vastuseid.
875
00:58:22,169 --> 00:58:23,003
Kuule, Boone?
876
00:58:23,879 --> 00:58:24,921
Praegu pole hea aeg, Ben.
877
00:58:30,260 --> 00:58:31,261
Kate!
878
00:58:31,428 --> 00:58:32,721
Võta süüa.
879
00:58:33,388 --> 00:58:34,514
Mul pole sularaha.
880
00:58:34,973 --> 00:58:36,933
See on tasuta.
Seetõttu me neid särke müümegi.
881
00:58:38,310 --> 00:58:39,394
Toit on tasuta.
882
00:58:40,395 --> 00:58:42,022
Vesi ka. Ärge unustage juua, eks?
883
00:58:43,857 --> 00:58:44,858
Jäta see varuks.
884
00:58:45,233 --> 00:58:46,359
Äkki saab otsa.
885
00:58:46,985 --> 00:58:48,445
Võta vähemalt vett.
886
00:58:49,446 --> 00:58:50,739
-Aitäh.
-Näeme.
887
00:58:51,907 --> 00:58:53,241
Meil pole enam midagi.
888
00:58:54,951 --> 00:58:56,494
Ma ei tea, mida edasi teha.
889
00:58:57,579 --> 00:58:59,164
Võttis kõik ära.
890
00:59:00,415 --> 00:59:01,416
{\an8}Kõik on läinud.
891
00:59:01,583 --> 00:59:02,626
{\an8}HÄDAOLUKORD VÄLJA KUULUTATUD
892
00:59:02,792 --> 00:59:04,002
{\an8}Ametnike sõnul on kinnisvara kahju
893
00:59:04,085 --> 00:59:06,421
mitmeid miljoneid dollareid.
894
00:59:06,880 --> 00:59:07,964
Palju kahju tormid veel teevad?
895
00:59:09,341 --> 00:59:10,550
RURAL PARTNERSI KINNISVARAFOND
896
00:59:10,759 --> 00:59:12,135
Sünoptikute sõnul pole tormid möödas.
897
00:59:12,260 --> 00:59:13,887
Blackwelli rahvusraamatukogu
898
00:59:13,970 --> 00:59:14,846
tegeleb tagajärgedega.
899
00:59:15,013 --> 00:59:16,848
ME OSTAME MAAD!
TEEME KIIRE PAKKUMISE
900
00:59:25,315 --> 00:59:27,150
Keegi Javi meeskonnast ütles,
901
00:59:27,484 --> 00:59:28,735
et sa oled rodeo juures.
902
00:59:31,112 --> 00:59:32,572
Arvasin, et oled äkki näljane.
903
00:59:55,846 --> 00:59:56,847
Kas leidsid koera üles?
904
00:59:57,013 --> 00:59:58,557
Muidugi leidsin.
905
00:59:59,891 --> 01:00:01,059
Kuidas sul pärast seda läheb?
906
01:00:03,103 --> 01:00:04,729
Sel pole tegelikult vahet.
907
01:00:04,896 --> 01:00:06,147
Hoopis need inimesed...
908
01:00:08,400 --> 01:00:10,819
Noh, sa oled näinud selle koha halvimat.
909
01:00:13,321 --> 01:00:15,866
Arvasin, et oleks tore näha midagi head.
910
01:00:17,534 --> 01:00:18,618
Ma tahan su ühte kohta viia.
911
01:00:19,703 --> 01:00:20,704
Arvan, et sellest oleks abi.
912
01:00:23,957 --> 01:00:24,958
Tule.
913
01:00:28,753 --> 01:00:31,006
TERE TULEMAST AJALOOLISSE STILLWATERISSE
914
01:00:43,310 --> 01:00:46,813
Kas läheb õnneks kaks jalga kinni saada?
915
01:00:48,440 --> 01:00:49,774
Jala eest oleks saanud 5 punkti.
916
01:00:50,192 --> 01:00:53,445
Stillwater, nad on kohalikud.
917
01:00:53,653 --> 01:00:55,530
Nii et teeme neile ühe...
918
01:00:55,697 --> 01:00:57,407
Kas sa oled
midagi sellist näinud, linnavurle?
919
01:01:00,285 --> 01:01:01,494
Sa kutsud mind nii.
920
01:01:02,829 --> 01:01:04,331
Tead, et ma kasvasin üles farmis?
921
01:01:05,248 --> 01:01:08,210
Jah. Sapulpas. Siit paari tunni kagusel.
922
01:01:09,461 --> 01:01:10,629
See pole minu esimene rodeo.
923
01:01:11,338 --> 01:01:12,380
Vaata aga.
924
01:01:13,089 --> 01:01:14,299
Õppisin sinu kohta midagi.
925
01:01:21,598 --> 01:01:22,766
Aga räägi siis.
926
01:01:23,642 --> 01:01:25,352
Milline oli sinu esimene tornaado?
927
01:01:26,061 --> 01:01:27,062
Räägi mulle enda omast.
928
01:01:27,604 --> 01:01:28,647
Olin 8-aastane.
929
01:01:30,482 --> 01:01:31,483
Sõitsin tädiga.
930
01:01:32,442 --> 01:01:33,443
Kõlasid sireenid.
931
01:01:33,860 --> 01:01:36,530
Äkitselt ilmus välja keeris
932
01:01:36,696 --> 01:01:38,907
ja tuli alla täpselt keset teed.
933
01:01:40,450 --> 01:01:41,910
Ma olin lummatud.
934
01:01:42,953 --> 01:01:43,995
Vaatasin tädile otsa.
935
01:01:44,162 --> 01:01:45,997
Tal oli selline pilk ja...
936
01:01:47,749 --> 01:01:49,751
sain siis aru, et oleksin pidanud kartma.
937
01:01:50,335 --> 01:01:51,378
Kas sa kartsid?
938
01:01:52,587 --> 01:01:53,588
Jah.
939
01:01:54,673 --> 01:01:55,715
Jah, kartsin.
940
01:01:57,676 --> 01:02:00,345
Tornaadotaltsutaja kardab tornaadosid.
941
01:02:02,472 --> 01:02:03,974
Hüva, Sapulpa.
942
01:02:11,815 --> 01:02:12,941
Kas sa tunned teda?
943
01:02:14,901 --> 01:02:15,902
Ma võistlesin vanasti.
944
01:02:16,653 --> 01:02:18,947
Sain liiga palju pullide käest puskida.
945
01:02:19,990 --> 01:02:21,449
Arvasin, et kolledž oleks mu ajule parem.
946
01:02:21,783 --> 01:02:24,452
Sa kardad tornaadosid,
aga mitte pulliga ratsutamist?
947
01:02:25,161 --> 01:02:26,663
Tornaadod, pullid...
948
01:02:26,830 --> 01:02:27,914
sama asi.
949
01:02:28,415 --> 01:02:29,958
Hirm kannustab.
950
01:02:30,375 --> 01:02:33,044
Hirmudele ei vaadata silma.
951
01:02:33,211 --> 01:02:34,254
Nendega ratsutatakse.
952
01:02:54,608 --> 01:02:56,318
Kas sa märkasid elementide liikumist siia?
953
01:03:02,574 --> 01:03:03,700
Õhk tundub raske.
954
01:03:04,117 --> 01:03:05,118
See ei tähenda head.
955
01:03:18,632 --> 01:03:21,968
Daamid ja härrad, saime just teada,
et siin on maandunud tornaado!
956
01:03:22,135 --> 01:03:23,887
Kõik peavad areenilt kohe evakueeruma!
957
01:03:24,054 --> 01:03:25,764
Kordan, daamid ja härrad,
958
01:03:25,931 --> 01:03:27,807
me peame kohe evakueeruma!
959
01:03:28,683 --> 01:03:29,684
Kiiresti! Kohe!
960
01:03:30,185 --> 01:03:31,978
Tornaado on siin.
961
01:03:32,145 --> 01:03:34,856
Rodeo ala tuleb kohe vabastada!
962
01:03:35,023 --> 01:03:37,484
Kordan, tornaado on siin.
963
01:03:37,651 --> 01:03:40,612
Rodeo ala tuleb kohe vabastada!
964
01:03:46,993 --> 01:03:48,036
Tule, Kate!
965
01:03:48,203 --> 01:03:49,412
-Saad hakkama!
-Aitad?
966
01:03:49,579 --> 01:03:51,498
-Kõik on korras.
-Lähme.
967
01:03:57,546 --> 01:03:58,588
{\an8}Sisse!
968
01:03:59,047 --> 01:04:01,091
-Ettevaatust!
-Minge sisse!
969
01:04:03,301 --> 01:04:04,761
-Seis!
-Seis!
970
01:04:05,178 --> 01:04:06,930
Jookse edasi. Oota!
971
01:04:08,890 --> 01:04:10,559
Kõik on korras, istu autosse, kullake.
972
01:04:10,767 --> 01:04:11,810
-Tulge sisse!
-Proua!
973
01:04:11,977 --> 01:04:13,562
-Hoidke autost eemale!
-Tule emme juurde!
974
01:04:13,728 --> 01:04:15,480
Mitte miski siin karuperses ei tööta!
975
01:04:15,647 --> 01:04:17,357
Telekas ka mitte.
976
01:04:17,524 --> 01:04:19,317
Automaadist ei saa limpsi.
977
01:04:19,484 --> 01:04:21,194
-Bassein on tühi.
-Kas teil tormivarjend on?
978
01:04:21,361 --> 01:04:22,404
Kliimaseade puhub kuuma.
979
01:04:22,612 --> 01:04:24,030
-Vabandust.
-Kas ma saan raha tagasi?
980
01:04:24,197 --> 01:04:25,949
Aga kelder? Kas teil kelder on?
981
01:04:26,116 --> 01:04:27,409
-Ei ole.
-Oota oma korda.
982
01:04:27,576 --> 01:04:29,119
Me peame kohe maa alla minema.
983
01:04:29,286 --> 01:04:31,037
Mingit tornaadot pole.
984
01:04:31,371 --> 01:04:33,123
Üheksal juhul kümnest on see valehäire.
985
01:04:43,133 --> 01:04:44,801
-Kuulsite?
-Nüüd pole elektrit ka.
986
01:04:44,968 --> 01:04:46,887
-Ei mingit tornaadot.
-Peame kiiresti varju leidma!
987
01:04:46,970 --> 01:04:49,222
-Kuidas tagastusega jääb?
-Kuule!
988
01:04:58,982 --> 01:05:00,650
Ma ei tahaks halba hinnangut jätta.
989
01:05:00,817 --> 01:05:02,777
-Ma olen siin uus.
-Kõik minuga kaasa!
990
01:05:02,944 --> 01:05:03,987
Minge tema järel!
991
01:05:04,154 --> 01:05:06,114
Tulge. Proua, eluga!
992
01:05:06,489 --> 01:05:07,908
-Kiiresti nüüd.
-Kuulge, mida?
993
01:05:10,702 --> 01:05:13,121
Tornaado! See on tornaado!
994
01:05:14,247 --> 01:05:15,248
Edasi, edasi!
995
01:05:15,415 --> 01:05:16,958
Võtame Jeepi!
996
01:05:17,125 --> 01:05:18,335
See on liiga lähedal!
997
01:05:18,502 --> 01:05:19,794
-Kiiresti, lähme!
-Olgu!
998
01:05:19,961 --> 01:05:21,880
-Kiiresti! Sisse!
-Mine!
999
01:05:22,339 --> 01:05:23,173
Mine!
1000
01:05:24,257 --> 01:05:25,258
Istu autosse!
1001
01:05:27,761 --> 01:05:28,678
Kiiresti!
1002
01:05:35,101 --> 01:05:36,603
-Tule, kallis!
-Vaata ette!
1003
01:05:37,103 --> 01:05:38,730
Kiiremini!
1004
01:05:39,231 --> 01:05:41,066
-Kas said?
-Sain!
1005
01:05:43,235 --> 01:05:44,069
Ei!
1006
01:05:44,528 --> 01:05:45,445
Ei, seis!
1007
01:05:51,701 --> 01:05:52,661
Ei.
1008
01:05:52,994 --> 01:05:54,287
Me peame minema! Lähme!
1009
01:05:54,454 --> 01:05:55,455
Mine!
1010
01:05:59,668 --> 01:06:00,794
Hoidke kinni!
1011
01:06:01,002 --> 01:06:02,629
-Tule, kullake!
-Hoidke maadligi!
1012
01:06:02,796 --> 01:06:03,797
Kata ta silmad!
1013
01:06:03,964 --> 01:06:05,799
-Hoidke tugevalt kinni!
-Olgu!
1014
01:06:05,966 --> 01:06:07,175
-Kõik saab korda.
-Hoia kinni.
1015
01:06:07,342 --> 01:06:08,343
Tyler!
1016
01:06:15,100 --> 01:06:16,810
Ei, Kate! Jää nendega!
1017
01:06:16,977 --> 01:06:17,978
Aita mind!
1018
01:06:21,439 --> 01:06:23,275
Vaata mulle otsa!
1019
01:06:23,567 --> 01:06:25,569
Püsi maadligi! Võta mul käest!
1020
01:06:26,152 --> 01:06:27,696
Tule! Ma aitan sind.
1021
01:06:28,613 --> 01:06:30,282
Ära lase mind ära võtta!
1022
01:06:30,448 --> 01:06:32,534
Püsi maadligi. Hoia pilk minul.
1023
01:06:32,701 --> 01:06:34,578
-Ma suudan!
-Püsi maadligi! Ei!
1024
01:06:34,786 --> 01:06:36,162
-Ma suudan!
-Ei!
1025
01:06:37,747 --> 01:06:38,582
Appi!
1026
01:06:38,748 --> 01:06:40,083
-Appi!
-Hoia kinni!
1027
01:06:40,417 --> 01:06:42,002
-Appi!
-Püsi maadligi!
1028
01:06:42,169 --> 01:06:43,628
-Appi!
-Ei, ära tee nii!
1029
01:06:54,973 --> 01:06:55,974
Tyler!
1030
01:07:06,443 --> 01:07:09,321
Kõik saab korda! Kõik saab korda!
1031
01:07:10,155 --> 01:07:12,699
Ma aitan sind. Kõik saab korda.
1032
01:07:13,491 --> 01:07:14,618
Ma aitan sind.
1033
01:07:15,118 --> 01:07:16,119
Kõik saab korda.
1034
01:07:17,621 --> 01:07:18,997
Ma aitan sind.
1035
01:07:19,539 --> 01:07:22,292
-Hoia kinni, kullake.
-Kõik saab korda.
1036
01:07:22,459 --> 01:07:23,460
Aitan sind.
1037
01:07:23,793 --> 01:07:24,961
Aitan sind.
1038
01:07:38,058 --> 01:07:39,059
Tyler?
1039
01:07:41,895 --> 01:07:42,896
Tyler?
1040
01:07:50,278 --> 01:07:51,279
Kas kõik on korras?
1041
01:07:51,446 --> 01:07:52,447
Jah.
1042
01:07:54,741 --> 01:07:55,825
Kas see on läbi?
1043
01:08:48,044 --> 01:08:49,254
Kate!
1044
01:08:54,133 --> 01:08:55,135
Kate!
1045
01:09:00,974 --> 01:09:03,226
Kui nägin radari pealt
selle suurust ja selle suunda,
1046
01:09:03,392 --> 01:09:04,977
-mõtlesin ainult...
-Olen kombes.
1047
01:09:05,729 --> 01:09:07,396
-Olen kombes.
-Olgu.
1048
01:09:07,981 --> 01:09:09,566
Kus te end peitsite?
1049
01:09:10,609 --> 01:09:11,735
Siinsamas all.
1050
01:09:13,111 --> 01:09:14,279
Hea otsus.
1051
01:09:15,989 --> 01:09:16,990
Kate'i otsus.
1052
01:09:20,410 --> 01:09:21,828
Kas sa olid Owenitega?
1053
01:09:22,787 --> 01:09:24,580
Jah. Mis siis?
1054
01:09:25,957 --> 01:09:26,999
Javi.
1055
01:09:27,167 --> 01:09:29,084
See koht kuulus perele,
1056
01:09:29,252 --> 01:09:31,838
nii et hakkan numbreid kokku lööma.
Riggs tahab neid esimese asjana.
1057
01:09:32,422 --> 01:09:33,965
-Olgu. Ma tulen järele.
-Hästi.
1058
01:09:35,800 --> 01:09:36,801
Javi?
1059
01:09:37,718 --> 01:09:40,262
Mida Riggs sinu andmetest kasu saab?
1060
01:09:41,013 --> 01:09:42,224
Mis viga on?
1061
01:09:43,350 --> 01:09:46,144
Kas inimeste tragöödiast kasu lõikamine
on osa sinu äriplaanist?
1062
01:09:47,312 --> 01:09:48,437
Miks sa seda teed?
1063
01:09:50,731 --> 01:09:51,733
Pea hoogu.
1064
01:09:52,150 --> 01:09:54,486
Riggs annab neile
võimaluse eluga edasi minna.
1065
01:09:54,653 --> 01:09:57,239
Ta kasutab ära inimesi,
1066
01:09:57,405 --> 01:09:58,615
kes on kaotanud kõik.
1067
01:09:59,908 --> 01:10:01,952
Sul pole aimugi, mis tunne see on.
1068
01:10:04,287 --> 01:10:05,372
Minul pole aimugi?
1069
01:10:08,041 --> 01:10:09,459
Ma kaotasin kolm parimat sõpra,
1070
01:10:09,626 --> 01:10:12,712
kui sina tahtsid saada
suurt toetust oma teadusprojektile.
1071
01:10:18,635 --> 01:10:20,136
Kate. Kate, ma ei...
1072
01:10:23,390 --> 01:10:24,224
Kate!
1073
01:10:28,395 --> 01:10:30,438
Kate, oota. Ära mine nii ära!
1074
01:10:30,605 --> 01:10:31,439
Kuule...
1075
01:10:33,191 --> 01:10:34,192
Kate!
1076
01:10:35,151 --> 01:10:36,278
Kuhu sa lähed?
1077
01:12:12,374 --> 01:12:13,416
Ema, see olen mina.
1078
01:12:16,545 --> 01:12:17,546
Kate?
1079
01:12:19,756 --> 01:12:20,757
Mis juhtus?
1080
01:12:21,758 --> 01:12:22,759
Mida...
1081
01:12:34,771 --> 01:12:38,692
Vabandust, et siin nii palju pahna on.
1082
01:12:40,527 --> 01:12:42,279
Teen selle homseks su jaoks tühjaks.
1083
01:12:43,864 --> 01:12:47,450
Su sõber Javi
tuli paar nädalat tagasi läbi.
1084
01:12:48,034 --> 01:12:50,453
Ma ei tundnud teda uue sonksiga äragi.
1085
01:12:52,706 --> 01:12:54,124
Kas jahid taas?
1086
01:12:54,916 --> 01:12:55,917
Ei.
1087
01:13:08,221 --> 01:13:09,431
Kas sa soovid midagi?
1088
01:13:10,515 --> 01:13:12,017
Ei, kõik on hästi.
1089
01:13:12,851 --> 01:13:13,935
Olgu.
1090
01:13:17,063 --> 01:13:18,064
Head ööd.
1091
01:13:18,648 --> 01:13:19,774
Head ööd.
1092
01:13:38,126 --> 01:13:39,377
Siin me oleme.
1093
01:13:40,295 --> 01:13:41,296
Terekest!
1094
01:13:41,463 --> 01:13:42,881
-Tere!
-Tere!
1095
01:13:43,048 --> 01:13:44,758
-Ahoi!
-Ahoi!
1096
01:13:44,925 --> 01:13:47,093
Kate teeb tööd, nagu alati.
1097
01:13:47,260 --> 01:13:49,221
Kus ta on? Näita end.
1098
01:13:49,804 --> 01:13:50,847
Kas ta pole armas?
1099
01:13:51,014 --> 01:13:52,015
Mida sa teed?
1100
01:13:52,182 --> 01:13:53,934
Teen väikest küünituuri,
1101
01:13:54,100 --> 01:13:56,102
kus me teeme suurema osa tööst.
1102
01:13:56,269 --> 01:14:01,066
See on Kate'i kuulus põhikooli projekt.
1103
01:14:01,816 --> 01:14:03,777
Mis sul käsil on, Kate? Jaga rahvaga.
1104
01:14:03,944 --> 01:14:05,362
Pilvede mikrofüüsika.
1105
01:14:06,363 --> 01:14:07,781
Ütle uuesti. Pilvede...
1106
01:14:07,948 --> 01:14:09,241
-Pilvede mikrofüüsika.
-Selge.
1107
01:14:09,407 --> 01:14:11,535
Vaat seda pead taluma,
1108
01:14:11,701 --> 01:14:15,205
-kui käid kellegagi, kes on väga tark.
-Kaunis?
1109
01:14:15,372 --> 01:14:16,373
-Jeb?
-Jah?
1110
01:14:16,540 --> 01:14:17,916
-Mida me homme teeme?
-Täna?
1111
01:14:18,083 --> 01:14:19,501
Ei, homme. Mida me teeme?
1112
01:14:19,668 --> 01:14:21,461
Ma jälitame... Me tapame tornaado, eks?
1113
01:14:21,628 --> 01:14:23,255
Me... Me taltsutame tornaado.
1114
01:14:23,421 --> 01:14:25,674
-Taltsutame tornaado?
-Me taltsutame selle.
1115
01:14:25,841 --> 01:14:28,593
See on Kate'i lemmikuim hüüdlause.
1116
01:14:28,760 --> 01:14:29,845
"Taltsutame tornaado".
1117
01:14:32,472 --> 01:14:34,850
See on... Nagu oleks tornaado sees, Kate.
1118
01:14:35,016 --> 01:14:36,601
Ma suudan seda teha ainult sinuga.
1119
01:14:44,818 --> 01:14:45,944
Kuidas sul läheb?
1120
01:14:47,612 --> 01:14:49,114
Kõik on nii, nagu ma jätsin.
1121
01:14:49,948 --> 01:14:52,158
Ma olengi mõelnud, et mida sa tahad,
et ma selle kõigega teeks.
1122
01:14:54,244 --> 01:14:56,037
Võid kõik ära visata.
1123
01:14:57,747 --> 01:14:58,748
Kas lõpetasid?
1124
01:14:58,915 --> 01:15:00,292
{\an8}PILVEFÜÜSIKA
1125
01:15:02,627 --> 01:15:05,380
Naljakas, näen üha rohkem tornaadosid
1126
01:15:06,006 --> 01:15:08,633
ja üleujutusi, ja põuda,
1127
01:15:08,800 --> 01:15:10,886
nisu ja seemne hind kerib muudkui üles,
1128
01:15:11,052 --> 01:15:12,762
üles ja üles.
1129
01:15:16,558 --> 01:15:18,310
Aga ma olen ikka siin.
1130
01:15:19,102 --> 01:15:20,604
Anna andeks, ema.
1131
01:15:24,149 --> 01:15:25,859
Ma pole end eriti näole andnud.
1132
01:15:28,445 --> 01:15:29,821
Ma pean vastu võtma.
1133
01:15:31,114 --> 01:15:32,115
Nii et viskan ära?
1134
01:15:33,200 --> 01:15:35,660
Ootan siiani, et sa maailma päästaks.
1135
01:15:57,849 --> 01:15:59,684
Ehitasid omaenda tornaado.
1136
01:15:59,851 --> 01:16:01,144
Vaata aga.
1137
01:16:02,437 --> 01:16:04,314
Põhikooli teaduselaada projekt.
1138
01:16:06,316 --> 01:16:07,651
Sa vist võitsid.
1139
01:16:15,283 --> 01:16:16,284
Kuidas sa mu üles leidsid?
1140
01:16:16,451 --> 01:16:18,119
Dexter pani pildi kokku.
1141
01:16:20,330 --> 01:16:22,457
Su nimi käis
paar aastat tagasi uudistest läbi.
1142
01:16:26,670 --> 01:16:28,296
Minu kaastunne su sõprade pärast.
1143
01:16:31,174 --> 01:16:33,468
Ma teen süüa. Kas teile sobib õues süüa?
1144
01:16:33,635 --> 01:16:36,096
-Ma ei taha tüli teha, pr Carter.
-Ta ei jää kauemaks.
1145
01:16:36,263 --> 01:16:37,848
Jääb küll. Ja ütle mulle Cathy.
1146
01:16:38,056 --> 01:16:39,766
Kate, äkki katad laua?
1147
01:16:42,644 --> 01:16:45,564
Sellel on omad piirid
ja iga jälitaja peab tegema pakkumise.
1148
01:16:46,481 --> 01:16:50,068
-Väga osavatel on selleks instinkti.
-Temal oli seda kohe algusest peale.
1149
01:16:50,527 --> 01:16:53,154
Ta teadis alati,
mil kisub tormiks, isegi enne lehmi.
1150
01:16:53,572 --> 01:16:55,866
Kuulsid? Sa oled targem kui lehmad.
1151
01:16:56,032 --> 01:16:57,534
See on kompliment.
1152
01:16:58,243 --> 01:16:59,619
Tunnetust peab olema.
1153
01:16:59,786 --> 01:17:01,496
-Nii et tal on see alati olnud?
-Jah.
1154
01:17:02,080 --> 01:17:03,915
Ükskord vannitasin teda...
1155
01:17:04,082 --> 01:17:05,750
-Äkki aitab?
-Natukene.
1156
01:17:05,917 --> 01:17:07,586
Kuulsime müristamist.
1157
01:17:07,752 --> 01:17:10,881
Ta hüppas vannist välja ja jooksis
1158
01:17:11,047 --> 01:17:12,632
-ihualasti õue.
-Issand küll!
1159
01:17:12,799 --> 01:17:15,343
Mul polnud aimugi,
kuhu ta läks. Olin hirmul.
1160
01:17:15,510 --> 01:17:17,304
Kui ma ta lõpuks kinni püüdsin,
1161
01:17:18,346 --> 01:17:20,640
siis seisis ta keset nisupõldu
1162
01:17:22,017 --> 01:17:23,226
ja jõllitas taevast.
1163
01:17:23,852 --> 01:17:25,979
-Pean ka seda proovima.
-Ära innusta teda.
1164
01:17:26,146 --> 01:17:27,981
Hoia riided seljas, Kate.
Las ta räägib lõpuni.
1165
01:17:28,148 --> 01:17:30,942
Tahtsin vaid öelda,
et tormid on talle alati meeldinud.
1166
01:17:32,319 --> 01:17:34,154
Mida hullem ilm, seda rõõmsam tüdruk.
1167
01:17:37,199 --> 01:17:38,325
Aga sina?
1168
01:17:38,491 --> 01:17:40,368
Kuidas sina selleni jõudsid, Tyler?
1169
01:17:42,996 --> 01:17:46,291
Kui sa midagi armastad,
siis veedad oma elu püüdes seda mõista.
1170
01:17:49,336 --> 01:17:50,712
Katie ajas kraadi taga.
1171
01:17:52,881 --> 01:17:54,883
Meelitan teda seda lõpetama.
1172
01:17:55,050 --> 01:17:56,051
Hea küll, ema.
1173
01:17:56,218 --> 01:17:58,136
Tal oli sõpradega käsil suur uurimustöö
1174
01:17:58,303 --> 01:18:00,972
"Kuidas tornaadosid lõhkuda".
1175
01:18:01,598 --> 01:18:03,099
Kas keegi soovib midagi?
1176
01:18:03,266 --> 01:18:04,392
Ei, ma...
1177
01:18:04,559 --> 01:18:05,852
Ei, aitäh.
1178
01:18:06,019 --> 01:18:07,062
Olgu.
1179
01:18:09,689 --> 01:18:12,275
See haruldane tornaadode puhang kestab
1180
01:18:12,442 --> 01:18:14,945
üle terve Oklahoma
ja lisaks Stillwateri tormile
1181
01:18:15,111 --> 01:18:17,656
on hävingut oodata veel üle kogu osariigi.
1182
01:18:17,822 --> 01:18:20,784
Oklahoma osariik valmistub
üha jõulisemate tornaadode puhuks...
1183
01:18:21,868 --> 01:18:24,955
Pakkusin Tylerile ööseks külalistetuba.
1184
01:18:25,330 --> 01:18:26,373
Ema.
1185
01:18:34,673 --> 01:18:37,300
Sa arvasid, et suudad tornaadot hävitada.
1186
01:18:37,467 --> 01:18:38,468
Ära vaata seda.
1187
01:18:38,635 --> 01:18:40,303
Sa oled algupärane taltsutaja.
1188
01:18:40,512 --> 01:18:42,597
-Tyler, anna see minu kätte.
-"Kasutades üliimavaid polümeere,
1189
01:18:42,764 --> 01:18:44,307
"vähendada niiskust õhuvoolus ja lammutada
1190
01:18:44,474 --> 01:18:45,559
"see nagu kaardimaja".
1191
01:18:45,725 --> 01:18:49,312
Sa peaks ära kasutama
terve hoidlatäie, et mingit kasu oleks.
1192
01:18:49,479 --> 01:18:52,274
Seetõttu me proovisimegi
kasutada erinevaid reaktiivaineid.
1193
01:18:52,440 --> 01:18:53,942
-Loll mõte...
-Mõned reaktiivained on mööda.
1194
01:18:54,109 --> 01:18:55,402
Mõned lahustumisreeglid on nihu...
1195
01:18:56,278 --> 01:18:59,030
Mis on? Kas sa tõesti
arvad, et ma olen idikas?
1196
01:18:59,197 --> 01:19:00,323
Ei, ma ei arva seda...
1197
01:19:00,490 --> 01:19:03,285
Modelleerimine on nüüd palju parem.
Ma võin selle läpakasse sisestada,
1198
01:19:03,368 --> 01:19:05,996
superarvutiga ühendada.
Usu mind, me saaks uue mudeli töösse.
1199
01:19:06,162 --> 01:19:07,497
-Palun lõpeta ära.
-See on hea mõte.
1200
01:19:07,664 --> 01:19:10,542
-Miks sa sellest varem ei rääkinud?
-Sest ma tegin vea!
1201
01:19:13,128 --> 01:19:15,005
Kui me olime väljas, siis hetkel,
1202
01:19:15,172 --> 01:19:17,007
kui see luges, tegin ma vea.
1203
01:19:18,175 --> 01:19:21,887
Ma alahindasin meie vastast
ja läksin sellega liiale.
1204
01:19:22,053 --> 01:19:23,180
Ja mille nimel?
1205
01:19:24,931 --> 01:19:27,475
Lapsiku unistuse nimel,
et suudan maailma muuta.
1206
01:19:29,102 --> 01:19:30,520
Sellest poleks kunagi asja saanud.
1207
01:19:33,565 --> 01:19:37,068
Ma pean elama selle teadmisega igavesti.
1208
01:19:50,415 --> 01:19:55,003
Tornaado hinnang EF-1 või EF-5
1209
01:19:56,087 --> 01:19:58,006
pole seotud suuruse või tuulekiirusega.
1210
01:19:59,216 --> 01:20:00,884
Tornaado võimsus määratakse
1211
01:20:02,219 --> 01:20:03,261
selle hävitustöö järgi.
1212
01:20:04,763 --> 01:20:08,183
Me suudame seda määratleda alles pärast.
1213
01:20:09,142 --> 01:20:10,352
Pärast hävitustööd.
1214
01:20:11,144 --> 01:20:12,395
Kui näeme, mida see ära võttis.
1215
01:20:14,189 --> 01:20:16,274
Mul on kahju, et nii juhtus.
1216
01:20:19,277 --> 01:20:21,696
Aga kui palju sa lased
sellel veel endalt ära võtta?
1217
01:20:30,205 --> 01:20:32,374
Sa peaks magama minema.
1218
01:20:34,167 --> 01:20:35,961
Muidu magad homme mõne tormi maha.
1219
01:21:26,970 --> 01:21:28,805
NAATRIUMPOLÜAKRÜLAAT
1220
01:22:15,393 --> 01:22:17,312
Ütlesid, et suudaksid uue mudeli luua?
1221
01:22:19,773 --> 01:22:20,607
Just nii.
1222
01:22:23,902 --> 01:22:26,863
See on EF-1 ideaaltingimustes.
1223
01:22:27,364 --> 01:22:29,449
Pane tööle, vaatame, mis saab.
1224
01:22:30,325 --> 01:22:31,868
Nii...
1225
01:22:32,035 --> 01:22:35,747
1500 kg polümeeri
imab 300 korda rohkem oma kaalust.
1226
01:22:36,456 --> 01:22:40,836
See teeb 450 000 kg niiskust,
1227
01:22:41,002 --> 01:22:44,214
mis on polümeeriga õhuvoo sisse suunatud.
1228
01:22:44,381 --> 01:22:45,924
Vaatame, mida mudel näitab.
1229
01:22:46,675 --> 01:22:48,468
Õhk muutub raskemaks.
1230
01:22:48,635 --> 01:22:49,886
See väheneb.
1231
01:22:51,012 --> 01:22:52,514
-Tuulekiirus väheneb.
-Temperatuur langeb.
1232
01:22:53,348 --> 01:22:54,558
Kate?
1233
01:22:56,017 --> 01:22:57,811
Teoorias oleks see pidanud töötama.
1234
01:23:00,564 --> 01:23:01,731
Teoorias.
1235
01:23:04,067 --> 01:23:06,111
Aga sel päeval polnud see EF-1.
1236
01:23:07,153 --> 01:23:08,613
Meil polnud mingit võimalust.
1237
01:23:10,407 --> 01:23:11,908
Tahad proovida?
1238
01:23:23,378 --> 01:23:25,046
-See on minu saatja.
-Milleks see kõik?
1239
01:23:25,213 --> 01:23:26,965
Mida sa seal näpid? Jäta.
1240
01:23:27,132 --> 01:23:28,758
-Sul on siin palju asju.
-Jah, see...
1241
01:23:28,925 --> 01:23:29,968
See on peegel.
1242
01:23:31,469 --> 01:23:32,554
Jumal küll.
1243
01:23:33,305 --> 01:23:35,432
Kas sa oled varem autos olnud?
1244
01:23:35,599 --> 01:23:36,433
Sul on palju vidinaid.
1245
01:23:36,600 --> 01:23:37,726
Jah, ära katsu.
1246
01:23:37,893 --> 01:23:39,561
-Katted on seal põhjusega.
-Mida need teevad?
1247
01:23:39,728 --> 01:23:41,271
-See...
-Issand!
1248
01:23:42,355 --> 01:23:43,315
-Vabandust.
-See on rakett.
1249
01:23:43,481 --> 01:23:44,649
Jah.
1250
01:23:44,816 --> 01:23:46,276
Aga need kaks väikest?
1251
01:23:46,443 --> 01:23:47,611
Enidist läänes.
1252
01:23:48,028 --> 01:23:50,488
Aga idapoolsel on taevas tema jaoks vaba.
1253
01:23:52,282 --> 01:23:53,700
Teist korda ma selle õnge ei lähe.
1254
01:23:57,621 --> 01:23:58,455
Tõsiselt räägid?
1255
01:23:59,372 --> 01:24:00,457
Hiljem räägin.
1256
01:24:10,342 --> 01:24:13,220
Kastepunkt on valmis! Tuulenihe on hea!
1257
01:24:13,386 --> 01:24:14,679
Oh sa kurat!
1258
01:24:14,846 --> 01:24:17,641
Issand, tõusev õhk keerutab! Oh sa!
1259
01:24:17,807 --> 01:24:19,434
Vaata neid triipe!
1260
01:24:19,601 --> 01:24:21,728
Madala niiskusega! Kõike on näha!
1261
01:24:21,895 --> 01:24:23,188
Täiuslik!
1262
01:24:23,355 --> 01:24:24,231
Nii ilus!
1263
01:24:31,821 --> 01:24:33,657
Ta annab meile midagi. Tule!
1264
01:24:42,832 --> 01:24:44,459
Nii, traksid peale.
1265
01:24:46,044 --> 01:24:48,046
Kas me jätame haagise selle teele?
1266
01:24:49,381 --> 01:24:50,423
Hiljem räägin.
1267
01:24:50,924 --> 01:24:51,925
Kurat.
1268
01:24:58,974 --> 01:25:01,101
Me ei pea ju sisse sõitma.
See on väga ohtlik.
1269
01:25:01,268 --> 01:25:02,644
Just seetõttu peamegi selle sisse sõitma.
1270
01:25:03,228 --> 01:25:04,229
Sealt juba mööda ei lase.
1271
01:25:04,396 --> 01:25:05,397
Kurat.
1272
01:25:17,242 --> 01:25:18,535
Kate, see on mõeldud EF-1 jaoks.
1273
01:25:18,702 --> 01:25:20,829
-Kurat!
-Meil on lisakaal.
1274
01:25:20,996 --> 01:25:22,831
Ankrud kinnituvad 0,6 m sügavusele.
1275
01:25:23,039 --> 01:25:25,041
-Ära muretse. Olen professionaal.
-Oled sitapea.
1276
01:25:25,208 --> 01:25:26,668
-Hoia kinni.
-Tyler, see on rumalus.
1277
01:25:26,835 --> 01:25:28,461
-Hoia kinni.
-See on väga loll mõte.
1278
01:25:28,628 --> 01:25:30,005
Kõik on korras, Kate.
1279
01:25:30,172 --> 01:25:31,464
-Nüüd tuleb hoop!
-Issand!
1280
01:25:34,634 --> 01:25:35,594
Jumal küll!
1281
01:25:37,554 --> 01:25:38,930
Nii, aeglustan.
1282
01:25:42,100 --> 01:25:43,143
Ankrud paika.
1283
01:25:44,769 --> 01:25:45,812
Tünnid.
1284
01:25:46,521 --> 01:25:47,564
{\an8}Hoia kinni!
1285
01:25:47,731 --> 01:25:49,774
{\an8}KATE'I TÜNNID
1286
01:25:52,485 --> 01:25:53,653
Sealt ta tuleb.
1287
01:25:59,534 --> 01:26:00,452
{\an8}Nüüd!
1288
01:26:30,023 --> 01:26:31,942
-Kas nägid?
-Nägin.
1289
01:26:33,860 --> 01:26:34,861
Kas see mõjus?
1290
01:26:35,570 --> 01:26:36,821
Jah!
1291
01:26:38,740 --> 01:26:40,283
Nii palju rihmasid.
1292
01:26:48,458 --> 01:26:49,501
See ei mõju.
1293
01:26:52,504 --> 01:26:53,505
Süüa tahad?
1294
01:26:58,718 --> 01:27:00,846
Äkki on asi mudelis?
1295
01:27:04,266 --> 01:27:05,684
Kuidas me saaks parema teha?
1296
01:27:25,620 --> 01:27:26,621
Hei...
1297
01:27:27,831 --> 01:27:29,875
Ma ei mõelnud seda tõsiselt,
mida ma ennist ütlesin.
1298
01:27:30,041 --> 01:27:31,168
Pole midagi.
1299
01:27:31,918 --> 01:27:34,212
Kui saaksin midagi öelda, mis aitaks...
1300
01:27:37,048 --> 01:27:39,092
Anna mulle hakatuseks PAR-i andmed.
1301
01:27:52,272 --> 01:27:53,398
Mida sa teed?
1302
01:27:56,193 --> 01:27:58,195
Annan selle talle. Mida sa ise arvad?
1303
01:28:06,077 --> 01:28:08,121
Mul oli Storm PAR-i loomiseks raha vaja.
1304
01:28:08,288 --> 01:28:10,123
Sõlmisin kokkuleppe Riggsiga.
1305
01:28:11,041 --> 01:28:13,126
Ka mina tahan
päriselt inimesi aidata, Kate.
1306
01:28:14,294 --> 01:28:15,670
Ja ma ütlesin, mida ütlesin, sest...
1307
01:28:17,422 --> 01:28:18,965
Ka mina kannan endaga seda süüd kaasas.
1308
01:28:20,717 --> 01:28:22,677
Igal päeval oma elus...
1309
01:28:24,179 --> 01:28:25,263
Mul on kahju.
1310
01:28:26,139 --> 01:28:28,016
Javi, jää siia ja aita meid.
1311
01:28:29,434 --> 01:28:31,269
Siis saaksime selle lõpuks koos lahendada.
1312
01:28:38,944 --> 01:28:41,238
Oli aeg, mil ma oleks
sinu nimel kõigeks valmis olnud, Kate.
1313
01:28:47,327 --> 01:28:48,495
Javi! Lähme.
1314
01:28:48,662 --> 01:28:51,414
Enidi lähedal kisub tormile.
Meeskond ootab.
1315
01:28:51,831 --> 01:28:53,416
Ma pean tagasi tööle minema.
1316
01:28:53,583 --> 01:28:55,710
Mida rohkem andmeid, seda parem ärile.
1317
01:29:00,799 --> 01:29:02,384
Vabandust, et su auto varastasin.
1318
01:29:03,301 --> 01:29:04,302
Pole viga.
1319
01:29:05,387 --> 01:29:06,513
Kuule...
1320
01:29:08,306 --> 01:29:09,641
Ole ettevaatlik.
1321
01:29:21,069 --> 01:29:22,737
{\an8}Need skannid on muljetavaldavad.
1322
01:29:22,946 --> 01:29:24,990
{\an8}See on terve kaose kaardistus.
1323
01:29:25,740 --> 01:29:26,575
{\an8}Tyler,
1324
01:29:26,741 --> 01:29:29,035
meie niiskusearvutused on valed.
1325
01:29:29,786 --> 01:29:32,831
Polümeer imab praegu
olemasolevaid vihmapiiskasid,
1326
01:29:32,998 --> 01:29:34,207
mitte tornaado niiskust.
1327
01:29:34,374 --> 01:29:36,751
Me peame suutma rohkem niiskust tekitada.
1328
01:29:37,544 --> 01:29:38,837
Peame vihmasaju tekitama.
1329
01:29:39,921 --> 01:29:42,966
Paar aastat tagasi Lawtonis
tekitati farmeritele pilvi.
1330
01:29:43,383 --> 01:29:44,885
Jah! Hõbejodiid.
1331
01:29:46,261 --> 01:29:47,804
Võiksime raketid seda täis panna.
1332
01:29:49,389 --> 01:29:52,684
Hõbejodiid tekitab niiskusest vihma.
1333
01:29:52,851 --> 01:29:55,437
Ja siis naatriumpolüakrülaat, palju seda,
1334
01:29:55,604 --> 01:29:57,564
imaks vee tormi seest välja
1335
01:29:58,315 --> 01:29:59,900
ja suurendaks külma õhu osakaalu.
1336
01:30:00,775 --> 01:30:02,819
Pole kiiremat viisi
tornaado kägistamiseks.
1337
01:30:03,695 --> 01:30:05,155
Lily, kuule.
1338
01:30:05,322 --> 01:30:06,698
Ma ei saanud Boone'i kätte.
1339
01:30:07,574 --> 01:30:09,409
Ei, meil läheb teie abi vaja.
1340
01:30:10,785 --> 01:30:12,454
Ei, me tuleme ise sinna.
1341
01:30:12,621 --> 01:30:13,747
Olgu.
1342
01:30:16,416 --> 01:30:17,584
Kas ongi kõik?
1343
01:30:17,751 --> 01:30:19,461
Või tuled enne koju minemist veel läbi?
1344
01:30:19,628 --> 01:30:21,254
-Sa tead, et tulen.
-Olgu.
1345
01:30:23,089 --> 01:30:24,758
-Armastan sind.
-Armastan sind.
1346
01:30:25,967 --> 01:30:27,093
See on sulle.
1347
01:30:28,386 --> 01:30:30,388
Kas sa tead, millesse sa end segad?
1348
01:30:31,097 --> 01:30:32,474
Hakkan mõistma.
1349
01:30:35,560 --> 01:30:37,521
SEE POLE MU ESIMENE TORNAADO
1350
01:30:38,438 --> 01:30:39,814
Aitäh.
1351
01:30:40,440 --> 01:30:42,317
-Hüva.
-Aitäh.
1352
01:30:59,167 --> 01:31:00,502
Issake.
1353
01:31:01,711 --> 01:31:04,673
-Lõpuks jõudsid.
-Ben, sa jäid siia.
1354
01:31:04,840 --> 01:31:07,092
Selles loos siin on enamat, kui arvasin.
1355
01:31:07,259 --> 01:31:08,426
Meil on sulle uus lõpp.
1356
01:31:08,593 --> 01:31:11,137
-Vaata, kes siin on. Linnavurle.
-Kuidas läheb, Kate?
1357
01:31:11,304 --> 01:31:13,139
Otsustasid lõpuks nohkarid maha jätta?
1358
01:31:13,849 --> 01:31:15,559
-Õige tegu.
-Jah.
1359
01:31:15,725 --> 01:31:17,018
Teil jäi üks suur nägemata. Vaata.
1360
01:31:18,436 --> 01:31:20,230
-Näed?
-Kas sa...
1361
01:31:20,397 --> 01:31:22,232
Kas su droon saaks andmeid ka koguda?
1362
01:31:22,774 --> 01:31:24,025
Saan nii teha.
1363
01:31:24,192 --> 01:31:25,735
-Jah, ta suudab seda.
-Rahune.
1364
01:31:25,902 --> 01:31:28,113
Anna andeks, semu.
1365
01:31:29,114 --> 01:31:30,240
Kuidas ma selle sulle heastan?
1366
01:31:30,407 --> 01:31:32,576
Sa hülgasid mu.
Ma ei tea mingist heastamisest midagi.
1367
01:31:32,742 --> 01:31:34,286
Laseks äkki uued raketid õhku?
1368
01:31:37,163 --> 01:31:39,040
Raketid?
1369
01:31:39,207 --> 01:31:40,208
Kuulge!
1370
01:31:40,709 --> 01:31:41,710
Kas olete valmis?
1371
01:31:42,294 --> 01:31:44,671
Meil on vaja 12-meetrist haagist,
mida kastikas vedada jaksab,
1372
01:31:44,838 --> 01:31:47,716
aga et see suudaks
olla ankrus 160 km/h tuule käes.
1373
01:31:48,925 --> 01:31:50,594
Miks kurat seda vaja peaks olema?
1374
01:31:53,847 --> 01:31:55,348
Miks meil seda vaja on?
1375
01:31:55,515 --> 01:31:56,892
Sest kui me tornaado sisse sõidame,
1376
01:31:57,058 --> 01:31:59,936
tahame, et haagise pealt
lendaks asjad minema, aga mitte meie.
1377
01:32:01,688 --> 01:32:03,190
Siis on vaja alumiiniumist haagist.
1378
01:32:03,356 --> 01:32:04,482
Hüva.
1379
01:32:06,693 --> 01:32:09,112
Dexter, räägi. Mis toimub?
1380
01:32:09,279 --> 01:32:11,573
Katsetan tornaado Kuldkihara printsiipi,
1381
01:32:11,740 --> 01:32:14,701
muudan tingimusi
ja loodan sellega protsessi häirida.
1382
01:32:14,868 --> 01:32:17,704
Dani, mida see tähendab?
1383
01:32:17,871 --> 01:32:19,414
-Tormi taltsutamist.
-Selge.
1384
01:32:21,791 --> 01:32:23,043
T? Mis värk on?
1385
01:32:23,210 --> 01:32:26,004
Me tulistame pilvedesse
hõbejodiidi täis raketid.
1386
01:32:26,171 --> 01:32:29,591
Et saaksime vihma, eks?
Jah, meil on ülatuule jaoks vihma vaja.
1387
01:32:29,758 --> 01:32:32,219
Ja siis kasutame naatriumpolüakrülaati
1388
01:32:32,385 --> 01:32:34,179
ning suuname selle
keerise sisse... Ära seda katsu.
1389
01:32:36,181 --> 01:32:37,182
...suurendame külma õhu massi.
1390
01:32:37,807 --> 01:32:39,976
Mida see tornaadoga teeb?
1391
01:32:40,602 --> 01:32:41,603
Keerab kütusekraani kinni.
1392
01:32:42,646 --> 01:32:47,234
Lily! Cairo on
nii kena ja värki. Tere, semu.
1393
01:33:27,274 --> 01:33:28,859
Tema on sinu lugu, Ben.
1394
01:33:35,824 --> 01:33:37,242
Tee mulle sellest koopia.
1395
01:33:38,493 --> 01:33:39,703
Lähme ära.
1396
01:33:43,999 --> 01:33:45,125
Ära solvu,
1397
01:33:45,959 --> 01:33:47,711
aga ma lähen kellegi teisega.
1398
01:34:10,150 --> 01:34:11,359
Just nii.
1399
01:34:11,526 --> 01:34:12,652
Täiega.
1400
01:34:12,819 --> 01:34:15,280
-See on õige asi.
-Hüva.
1401
01:34:24,331 --> 01:34:26,499
Kiirus on 25 km/h. Ristume kirdes.
1402
01:34:26,666 --> 01:34:28,043
Otsi Siloam Roadi.
1403
01:34:29,336 --> 01:34:30,462
Siloam Road.
1404
01:34:40,847 --> 01:34:42,349
-No kuulge!
-Mida te teete?
1405
01:34:42,516 --> 01:34:45,143
Stormi tainapead lõikasid meile ette!
1406
01:34:47,979 --> 01:34:49,189
Ma ütlesin, et teda pole vaja.
1407
01:34:49,356 --> 01:34:51,483
Ärge laske tähelepanul hajuda.
1408
01:34:52,901 --> 01:34:54,277
Toimetame need tibukesed siis õhku.
1409
01:35:06,623 --> 01:35:07,791
Ma ei näe seda praegu.
1410
01:35:07,958 --> 01:35:10,001
-Ma kaotasin selle.
-See liigub otse ees.
1411
01:35:10,168 --> 01:35:12,629
Mina ütleks, et anna gaasi, sõida ette.
1412
01:35:23,682 --> 01:35:24,850
Doppler kadus ära.
1413
01:35:25,016 --> 01:35:26,434
Ilmselt on surnud tsoonis.
1414
01:35:26,643 --> 01:35:27,936
Lily, kas sa oled meie kohal?
1415
01:35:29,855 --> 01:35:32,858
Vihma kallab. Ma ei näe midagi.
1416
01:35:36,111 --> 01:35:37,863
Peame läbi vihmakardina pressima.
1417
01:35:42,117 --> 01:35:43,660
Droon on läinud!
1418
01:35:44,119 --> 01:35:45,412
Pilt kadus.
1419
01:35:57,883 --> 01:35:58,967
Ma ei näe midagi.
1420
01:35:59,134 --> 01:36:00,302
Sõida otse edasi, ma näen teed.
1421
01:36:00,468 --> 01:36:02,345
Midagi on valesti, tunne on teistsugune.
1422
01:36:02,512 --> 01:36:04,264
-Me peaks peatuma.
-Sõida edasi. Jõuame selle ette.
1423
01:36:04,431 --> 01:36:06,433
-Scott, jääme seisma!
-Lõikame neile ette.
1424
01:36:06,600 --> 01:36:07,601
Oh sa kurat!
1425
01:36:10,061 --> 01:36:12,480
See on siin! Siinsamas!
1426
01:36:12,647 --> 01:36:14,149
Maha! Alla!
1427
01:36:14,858 --> 01:36:15,859
Javi!
1428
01:36:18,987 --> 01:36:20,113
Issand!
1429
01:36:23,909 --> 01:36:24,826
Hoidke kinni!
1430
01:36:26,411 --> 01:36:27,454
Me peame midagi tegema.
1431
01:36:27,662 --> 01:36:29,623
Vasakul, Ty! Kaks meetrit!
1432
01:36:31,958 --> 01:36:33,043
Issand!
1433
01:36:42,302 --> 01:36:43,595
Jumal küll.
1434
01:36:44,930 --> 01:36:46,181
Oota. Me ei saa neid maha jätta.
1435
01:36:46,348 --> 01:36:48,099
Ei jätagi, aga peame põgenema! Kohe!
1436
01:36:50,644 --> 01:36:52,145
Tagurda! Tagurda!
1437
01:36:52,687 --> 01:36:55,565
Dex! Sõida!
1438
01:36:55,732 --> 01:36:57,484
-Kiiremini!
-Ma ju sõidan!
1439
01:37:09,955 --> 01:37:10,956
Kurat.
1440
01:37:12,249 --> 01:37:13,124
Javi!
1441
01:37:28,557 --> 01:37:29,391
Jumal küll.
1442
01:37:29,891 --> 01:37:30,892
Hoia kinni.
1443
01:37:40,443 --> 01:37:41,486
Hoia kinni, Scott.
1444
01:37:46,283 --> 01:37:47,284
Sõida!
1445
01:37:51,329 --> 01:37:52,747
Hoia kinni!
1446
01:38:11,183 --> 01:38:12,601
Kas kõik on terved?
1447
01:38:13,310 --> 01:38:14,477
Jah.
1448
01:38:15,020 --> 01:38:15,896
Oleme kombes.
1449
01:38:16,062 --> 01:38:17,230
Kõik on korras. Sõidame.
1450
01:38:17,397 --> 01:38:18,815
Kas näete seda?
1451
01:38:21,193 --> 01:38:23,069
See on nii suur.
1452
01:38:24,404 --> 01:38:25,530
See on hea.
1453
01:38:27,449 --> 01:38:28,825
See pole hea.
1454
01:38:29,367 --> 01:38:30,535
See pole hea.
1455
01:38:31,661 --> 01:38:33,121
See muudab suunda!
1456
01:38:48,803 --> 01:38:51,056
Nii, mäng on läbi. Väljakult ära!
1457
01:38:59,606 --> 01:39:01,316
Me ei saa seda kuidagi peatada,
1458
01:39:01,483 --> 01:39:03,652
aga kui sinna jõuate,
vaadake, et inimesed oleks ohutus kohas.
1459
01:39:03,818 --> 01:39:05,028
Hüva. Dani, kuhu ma sõidan?
1460
01:39:06,196 --> 01:39:08,615
Main Streetil on laste mänguväljak.
1461
01:39:08,782 --> 01:39:12,118
Suunake inimesed keldritesse,
suurtesse akendeta majadesse.
1462
01:39:12,285 --> 01:39:14,955
Hoidke akendest eemale. Autodest ka.
1463
01:39:15,121 --> 01:39:16,456
Hüva. Olge ettevaatlikud.
1464
01:39:16,623 --> 01:39:18,208
Olge ettevaatlikud. Selge.
1465
01:39:19,960 --> 01:39:22,003
Võlur, tule meie juurde. Otsime uue koha,
1466
01:39:22,170 --> 01:39:23,213
kuhu radarid maha panna.
1467
01:39:38,144 --> 01:39:39,813
Nad põgenevad. Nad kardavad.
1468
01:39:41,064 --> 01:39:42,691
Nad ei põgene.
1469
01:39:42,858 --> 01:39:44,651
Nad suunduvad linnaelanikke aitama.
1470
01:39:45,944 --> 01:39:47,279
Me peame sama tegema.
1471
01:39:47,445 --> 01:39:49,030
Ei, meie tee on kohe siin vasakul.
1472
01:39:49,197 --> 01:39:50,699
-Kohe tuleb.
-Seal on palju inimesi.
1473
01:39:50,866 --> 01:39:52,200
Me peaks nende järel minema.
1474
01:39:52,367 --> 01:39:53,869
Kelle poolel sa oled?
1475
01:39:54,536 --> 01:39:56,246
Tahad oma prutaga koos olla?
1476
01:39:56,413 --> 01:39:58,164
Siis mine. Aga meeskond ootab
1477
01:39:58,331 --> 01:40:00,125
ja seal ees on sajandi torm!
1478
01:40:00,292 --> 01:40:02,002
-Millest sa räägid? Inimesed!
-Võta hoog maha...
1479
01:40:02,169 --> 01:40:03,753
-Inimesed...
-Inimesed ei koti mind!
1480
01:40:03,920 --> 01:40:05,130
Jäta auto seisma, Javi!
1481
01:40:05,297 --> 01:40:06,923
-Paneme radari siia!
-Peame appi minema!
1482
01:40:07,090 --> 01:40:09,217
Javi, kurat, jää seisma!
1483
01:40:14,598 --> 01:40:15,807
Õige otsus.
1484
01:40:18,518 --> 01:40:19,978
Ütle Riggsile, et nüüd on kõik!
1485
01:40:21,688 --> 01:40:23,148
Kurat küll, Javi!
1486
01:40:27,861 --> 01:40:28,862
Jookse ema juurde!
1487
01:40:29,029 --> 01:40:30,030
-Võta vastu!
-Sain!
1488
01:40:32,949 --> 01:40:34,910
Kõik kiiresti sisse!
1489
01:40:35,076 --> 01:40:38,038
Kiiresti! Varjend jääb sinna! Kiiresti!
1490
01:40:38,205 --> 01:40:41,208
Jätke autod siia! Siin pole ohutu!
1491
01:40:41,374 --> 01:40:42,667
-Kiiresti!
-Jooksuga!
1492
01:40:42,834 --> 01:40:43,835
Kõik sisse!
1493
01:41:08,276 --> 01:41:12,030
Kuulge! Tyler!
1494
01:41:12,197 --> 01:41:14,699
Varjendid on täis. Ajame kõik kinosaali!
1495
01:41:14,866 --> 01:41:16,284
Kiiresti! Kõik sisse!
1496
01:41:16,451 --> 01:41:18,119
Jäta see. Jäta see!
1497
01:41:18,286 --> 01:41:19,746
-Jäta see! Tule!
-Tule!
1498
01:41:19,913 --> 01:41:21,623
Lase see lahti! Kähku sisse!
1499
01:41:21,790 --> 01:41:23,708
Tornaado on siin, kähku sisse!
1500
01:41:26,711 --> 01:41:29,589
Kiiresti, kiiresti!
1501
01:41:32,676 --> 01:41:34,094
Oleme peaaegu kohal! Ma aitan!
1502
01:41:34,261 --> 01:41:36,179
Kähku sisse!
1503
01:41:38,974 --> 01:41:40,725
Kiiresti! See on siin!
1504
01:41:40,892 --> 01:41:42,602
Kõik sisse!
1505
01:41:42,769 --> 01:41:43,770
Hoia kinni!
1506
01:42:00,537 --> 01:42:01,580
Tyler!
1507
01:42:07,419 --> 01:42:08,420
Noh.
1508
01:42:23,435 --> 01:42:24,561
Ettevaatust!
1509
01:42:27,814 --> 01:42:28,815
Sa pead sisse minema!
1510
01:42:28,982 --> 01:42:30,609
Ma ei jäta sind siia!
1511
01:42:32,444 --> 01:42:33,445
Kate?
1512
01:42:38,116 --> 01:42:39,826
Noh, Kate, tõsta!
1513
01:42:40,785 --> 01:42:41,828
Olgu...
1514
01:42:43,830 --> 01:42:44,873
Siva!
1515
01:42:46,833 --> 01:42:47,667
Siva!
1516
01:43:03,600 --> 01:43:04,684
Mida te tahate?
1517
01:43:04,851 --> 01:43:06,728
-Lase meid sisse!
-Jätke mind rahule!
1518
01:43:06,895 --> 01:43:08,271
Lase meid vähemalt varju!
1519
01:43:12,567 --> 01:43:14,402
Vaata, kas leiad keldri!
1520
01:43:14,569 --> 01:43:15,862
Ma vaatan teiselt poolt!
1521
01:43:30,585 --> 01:43:32,295
Teisel pool ei ole keldrit!
1522
01:43:32,462 --> 01:43:33,588
Siinpool ka ei ole!
1523
01:43:33,755 --> 01:43:36,550
See kino ei pea tormile vastu!
1524
01:43:52,649 --> 01:43:54,526
-Just nii.
-Said?
1525
01:43:57,153 --> 01:43:58,905
-Kaitske pead.
-Kus Kate on?
1526
01:44:39,946 --> 01:44:41,114
Kate!
1527
01:44:42,199 --> 01:44:43,200
Kate!
1528
01:44:48,914 --> 01:44:49,915
Kus Kate on?
1529
01:45:47,973 --> 01:45:50,058
{\an8}KATE'I TÜNNID
1530
01:45:57,566 --> 01:45:58,984
-Ei, Kate!
-Tule!
1531
01:45:59,150 --> 01:46:00,277
Tyler! Tyler!
1532
01:46:00,443 --> 01:46:01,736
-Tyler!
-Tõmba ta sisse!
1533
01:46:04,865 --> 01:46:05,866
Uksed!
1534
01:46:10,370 --> 01:46:11,371
Oled kombes?
1535
01:46:14,583 --> 01:46:15,750
Pagan!
1536
01:46:22,507 --> 01:46:24,301
Püsige madalal!
1537
01:46:24,467 --> 01:46:25,927
Kiiresti!
1538
01:46:26,094 --> 01:46:27,888
Sinnapoole! Hoidke madalale!
1539
01:46:28,054 --> 01:46:30,098
Just nii, ära vaata tagasi! Mine edasi!
1540
01:46:32,267 --> 01:46:33,518
Me peame need inimesed...
1541
01:46:33,685 --> 01:46:35,770
Peame nad kino tagaossa aitama.
1542
01:46:36,646 --> 01:46:38,273
Tyler, tule nüüd!
1543
01:46:38,481 --> 01:46:40,317
Me peame minema, T.
1544
01:46:40,483 --> 01:46:41,735
Tule nüüd!
1545
01:46:51,536 --> 01:46:52,621
Nii.
1546
01:47:00,545 --> 01:47:01,546
Noh!
1547
01:47:06,843 --> 01:47:08,011
Võta käest, püsti!
1548
01:47:08,178 --> 01:47:10,013
Tagasi! Tagasi!
1549
01:47:10,180 --> 01:47:12,432
Tagasi! Ärge tormake!
1550
01:47:12,599 --> 01:47:14,893
Hoidke kinni!
1551
01:47:16,228 --> 01:47:18,021
Istmete vahele!
1552
01:47:18,188 --> 01:47:20,357
See on elus!
1553
01:47:21,274 --> 01:47:22,108
Hoidke kinni!
1554
01:47:32,202 --> 01:47:33,245
Noh.
1555
01:48:54,743 --> 01:48:56,203
Lily! Ei!
1556
01:48:56,369 --> 01:48:57,913
Tyler! Tyler!
1557
01:49:01,082 --> 01:49:02,250
Ära lahti lase!
1558
01:49:02,417 --> 01:49:03,668
Ma aitan!
1559
01:49:26,399 --> 01:49:27,400
Aitäh.
1560
01:49:34,324 --> 01:49:35,992
Siia.
1561
01:49:36,618 --> 01:49:37,744
Kas kõik on korras?
1562
01:49:37,911 --> 01:49:39,120
Kõik hästi?
1563
01:50:21,955 --> 01:50:22,956
Kate.
1564
01:50:23,832 --> 01:50:24,833
Kate.
1565
01:50:25,000 --> 01:50:26,084
Ettevaatlikult.
1566
01:50:26,251 --> 01:50:27,335
Kas oled kombes?
1567
01:50:28,587 --> 01:50:29,796
Kas kõik on terved?
1568
01:50:32,007 --> 01:50:33,091
Kas kõik on korras?
1569
01:50:36,761 --> 01:50:37,804
Kas sellest oli abi?
1570
01:50:38,096 --> 01:50:39,139
Sa tegid seda, Kate.
1571
01:50:39,890 --> 01:50:40,891
Sa said hakkama.
1572
01:50:42,726 --> 01:50:44,186
Kate, see töötas.
1573
01:50:47,063 --> 01:50:48,190
Oled kombes?
1574
01:50:54,487 --> 01:50:56,781
-Issand, see oli imeline!
-Issand!
1575
01:50:56,948 --> 01:50:58,658
Olime kindlad, et oled kutu!
1576
01:50:58,825 --> 01:50:59,910
Hiilgav.
1577
01:51:01,578 --> 01:51:03,246
Ma vist armastan sind.
1578
01:51:04,080 --> 01:51:06,208
-Olin kindel, et tõusen lendu!
-Nii oligi.
1579
01:51:06,374 --> 01:51:08,335
Sa lendasidki! Päriselt!
1580
01:51:08,502 --> 01:51:09,961
Ah et sa lendasid?
1581
01:51:23,058 --> 01:51:25,435
Uksest ukseni, nagu lubatud.
1582
01:51:25,602 --> 01:51:26,728
Tõin su tagasi ühes tükis.
1583
01:51:26,895 --> 01:51:28,271
Enam-vähem.
1584
01:51:30,941 --> 01:51:33,360
Kui sa New Yorgis komisjoni ette lähed,
1585
01:51:33,527 --> 01:51:36,446
siis nad ütlevad,
et tulekahju tegi seda, või suits
1586
01:51:36,613 --> 01:51:39,324
või miljon muud tingimust,
miks tornaado hääbus, aga las olla.
1587
01:51:40,033 --> 01:51:42,702
Loeb see, et meie teame,
et tornaadosid saab hävitada,
1588
01:51:42,869 --> 01:51:45,163
meil on vaja uut uurimisharu,
et õppida neid torme taltsutama.
1589
01:51:45,956 --> 01:51:47,582
Oled kindel,
et ei taha ise ettekannet teha?
1590
01:51:48,124 --> 01:51:49,626
Kõlab, nagu sa tahaks teha.
1591
01:51:49,793 --> 01:51:51,920
Ei, partner.
1592
01:51:53,004 --> 01:51:54,589
Mine hangi meile raha, mis siin muud.
1593
01:51:54,756 --> 01:51:57,092
Lõin Riggsist lahku. Uus algus.
1594
01:51:57,717 --> 01:51:59,469
Võib-olla on aeg küün korda teha.
1595
01:52:00,262 --> 01:52:02,556
See meeldiks mulle.
1596
01:52:03,640 --> 01:52:05,183
Owens!
1597
01:52:05,809 --> 01:52:07,018
Storm PAR.
1598
01:52:08,019 --> 01:52:09,145
Sapulpa.
1599
01:52:11,022 --> 01:52:12,649
Sa ei ütle ikka veel, millal tagasi tuled?
1600
01:52:13,066 --> 01:52:14,526
Ma ei tea.
1601
01:52:14,693 --> 01:52:16,152
Võib-olla ei tulegi.
1602
01:52:19,489 --> 01:52:21,533
Ma ei saa aru, kas see on nali või ei.
1603
01:52:23,910 --> 01:52:25,453
No kui tunne on õige,
1604
01:52:26,121 --> 01:52:27,414
siis peaksid jahti pidama.
1605
01:52:34,462 --> 01:52:35,839
Helista mulle, eks?
1606
01:52:36,506 --> 01:52:37,966
Anna teada, kuidas läks!
1607
01:52:39,634 --> 01:52:40,802
Turvalist lendu!
1608
01:52:41,678 --> 01:52:43,555
Aeg on läbi. Pead autot liigutama.
1609
01:52:44,681 --> 01:52:46,016
No kuule.
1610
01:52:47,058 --> 01:52:48,185
Tõesti?
1611
01:52:50,604 --> 01:52:54,024
-Saatke teisaldusauto väljuvate ukse ette.
-Olgu-olgu. Juba lähen.
1612
01:53:08,705 --> 01:53:11,166
Mida sa teed? Sõida minema!
1613
01:53:12,667 --> 01:53:13,710
Mine!
1614
01:53:14,586 --> 01:53:15,462
Kohe!
1615
01:53:24,679 --> 01:53:26,056
Ei, ei!
1616
01:53:27,557 --> 01:53:28,558
Tubli!
1617
01:53:42,906 --> 01:53:45,116
Läheneva tormi tõttu
1618
01:53:45,283 --> 01:53:46,868
on oodata viivitusi.
1619
01:54:15,814 --> 01:54:18,441
KATE CARTER TALTSUTAS TUULE
1620
01:54:29,244 --> 01:54:31,913
"MU HARIDUSKÄIK
ALGAS TAEVASSE VAATAMISEST"
1621
01:54:40,589 --> 01:54:42,841
{\an8}"ILMATEADLASED ON KANGELASED"
1622
01:54:45,510 --> 01:54:47,554
TORNAADOHOIATUS
1623
01:54:53,268 --> 01:54:55,937
{\an8}"JÄLITAMINE ON MEESKONNATEADUS"
1624
01:55:23,131 --> 01:55:25,759
UUS LIIT
1625
01:55:41,858 --> 01:55:43,401
"KUI SA LOODUST EI AUSTA, SAAD ÕPPETUNNI"
1626
01:55:43,610 --> 01:55:46,905
Oleme professionaalsed
tornaadotaltsutajad.
1627
01:55:50,325 --> 01:55:52,410
Kas ma saan ka näo särgile?
1628
01:55:53,328 --> 01:55:54,538
-Lahe oleks.
-Kui veab.
1629
01:55:55,705 --> 01:55:57,374
-See oleks lahe.
-Ma kannaks seda.
1630
01:55:57,832 --> 01:56:00,043
-Tõesti?
-Boone, võta sõnad tagasi.
1631
02:02:03,657 --> 02:02:05,659
Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu