1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,972 --> 00:01:38,014
Pitää nousta.
4
00:01:38,431 --> 00:01:39,432
Työn alla.
5
00:01:39,599 --> 00:01:40,892
Oikeasti, Jeb. Lähdön aika.
6
00:01:42,310 --> 00:01:43,353
Löysitkö yhden?
7
00:01:57,701 --> 00:01:59,786
Mitä hittoa?
-Myrsky saapui. Mennään.
8
00:02:00,662 --> 00:02:02,080
Ei ole mahdollista.
9
00:02:03,081 --> 00:02:04,791
Vedin ihan liikaa illalla.
10
00:02:05,792 --> 00:02:07,377
Javi, nouse jo.
11
00:02:07,544 --> 00:02:09,378
En! Älä viitsi!
12
00:02:11,756 --> 00:02:13,300
Missä roskapussit ovat?
13
00:02:13,758 --> 00:02:14,593
Löysin.
14
00:02:14,759 --> 00:02:16,761
Jeb, tallennatko varmasti?
Ei punaista valoa.
15
00:02:17,971 --> 00:02:19,264
Joo, tallennan.
-Selvä!
16
00:02:21,516 --> 00:02:23,810
Älä naurata minua. Lopeta. No niin.
17
00:02:25,020 --> 00:02:27,689
Tornadontaltutusprojektin tiederyhmämme -
18
00:02:27,856 --> 00:02:30,525
on tänään jahtaamassa myrskyä lounaassa.
19
00:02:31,526 --> 00:02:33,278
Kokeemme on suunniteltu vähentämään -
20
00:02:33,361 --> 00:02:34,404
tornadon kosteutta,
21
00:02:34,571 --> 00:02:35,864
jotta se romahtaisi.
22
00:02:36,239 --> 00:02:37,282
Kerro, miten se tehdään.
23
00:02:37,866 --> 00:02:39,034
Ensin pitää löytää tornado -
24
00:02:39,201 --> 00:02:41,578
imaisemaan nämä
superimukykyiset polymeerit.
25
00:02:41,745 --> 00:02:42,662
Vaipat.
26
00:02:43,205 --> 00:02:44,956
Sano, että samaa käytetään vaipoissa.
27
00:02:45,624 --> 00:02:47,417
Ai joo.
-Se on myrkytöntä.
28
00:02:48,627 --> 00:02:51,171
Dopplerin mukaan
myrsky on vasta iltapäivällä.
29
00:02:51,630 --> 00:02:53,381
Mutta data ei näe, mitä Kate näkee.
30
00:02:53,548 --> 00:02:55,759
Mitä jos Kate näkisi
pari tuntia lisää unta?
31
00:02:55,967 --> 00:02:57,928
Se voisi toimia. Praveen!
32
00:02:58,094 --> 00:03:00,639
Mitä teet? Dorothy ei ole pöytä.
33
00:03:00,805 --> 00:03:02,766
Autoon nyt! Vauhtia!
34
00:03:03,558 --> 00:03:05,310
Valmiina? Tiedättekö, mikä päivä on?
35
00:03:05,477 --> 00:03:08,730
Päivä, jona taltutamme tornadon!
36
00:03:10,690 --> 00:03:11,525
Jee!
37
00:03:11,691 --> 00:03:13,860
Okei. Laattaan ensin.
38
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
Oletteko valmiit?
39
00:03:15,779 --> 00:03:16,780
Joo!
40
00:03:17,864 --> 00:03:19,866
Oletko valmis, Jeb?
-Joo.
41
00:03:32,963 --> 00:03:35,215
Kate oli oikeassa.
Kaakkoistuulet nousevat.
42
00:03:35,382 --> 00:03:36,258
Siinä ne ovat.
43
00:03:36,842 --> 00:03:38,218
Se todella kehittyy.
44
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
Yksi Mississippi, kaksi Mississippi.
45
00:03:54,734 --> 00:03:56,319
Tuo ei muuten pidä paikkaansa.
46
00:03:56,486 --> 00:03:57,487
Hei, äiti.
47
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
Pitää.
48
00:03:58,822 --> 00:04:00,448
Jahdataan myrskyä.
-Pitää se.
49
00:04:01,449 --> 00:04:03,243
Joo, ollaan varovaisia. Lupaan sen.
50
00:04:03,910 --> 00:04:04,911
Rouva Carter.
51
00:04:05,078 --> 00:04:08,206
Hei, rouva Carter!
-Rouva Carter!
52
00:04:08,373 --> 00:04:10,292
Meillä on ikävä.
-Haloo!
53
00:04:10,458 --> 00:04:11,710
Ok, kerron. Pitää lopettaa.
54
00:04:13,044 --> 00:04:14,462
Grilli odottaa kun tullaan.
55
00:04:14,629 --> 00:04:16,214
Jess!
-Kiitos.
56
00:04:16,381 --> 00:04:17,299
Kiitos.
-Nam!
57
00:04:21,344 --> 00:04:23,013
Rakastan Oklahomaa.
58
00:04:23,513 --> 00:04:25,140
Miten tavoitamme sen?
59
00:04:25,307 --> 00:04:27,767
Pitää olla lounaassa,
jotta voin lukea sensorit.
60
00:04:28,310 --> 00:04:29,561
Tulossa ollaan.
61
00:04:37,360 --> 00:04:38,361
Yksi Mississippi...
62
00:04:41,990 --> 00:04:43,575
Puuskat ovat voimakkaita.
63
00:04:44,659 --> 00:04:46,578
Tuolla kehittyy paljon energiaa.
64
00:04:48,997 --> 00:04:49,915
Laita turvavyö.
65
00:04:50,081 --> 00:04:51,333
Älä roiku ikkunassa.
66
00:04:52,292 --> 00:04:55,754
Tule takaisin sisään.
Addy, se on... Voisitko...
67
00:04:55,837 --> 00:04:57,214
Salaman iskemisestä lähtien -
68
00:04:57,380 --> 00:04:58,381
et ole ollut hauska.
69
00:04:59,090 --> 00:05:00,800
Niin siinä käy.
70
00:05:02,093 --> 00:05:03,637
Pitää laittaa seos valmiiksi.
71
00:05:04,387 --> 00:05:06,014
Etkö halua odottaa sadetta ensin?
72
00:05:08,517 --> 00:05:10,936
Selvä, laitetaan seos valmiiksi.
73
00:05:11,102 --> 00:05:12,479
Joo, laitetaan.
74
00:05:20,237 --> 00:05:21,238
Jeb!
-Niin?
75
00:05:21,404 --> 00:05:22,572
Tule!
-Selvä.
76
00:05:22,739 --> 00:05:24,115
Minä sekoitan!
77
00:05:24,533 --> 00:05:26,076
Joo, sekoita se.
-Selvä.
78
00:05:27,202 --> 00:05:28,370
Siinä se on.
-Riittänee.
79
00:05:28,537 --> 00:05:30,080
Selvä.
-Valmista on.
80
00:05:32,582 --> 00:05:34,376
Hei, kuule. Varovasti.
81
00:05:34,543 --> 00:05:36,044
Kevyesti.
82
00:05:37,420 --> 00:05:38,421
Kokeile nyt.
83
00:05:41,591 --> 00:05:43,134
Yleensä se toimii, mutta...
84
00:05:43,593 --> 00:05:45,095
Niin vanha laite.
85
00:05:45,595 --> 00:05:47,931
Vanha, mutta testattu kentällä.
86
00:05:48,098 --> 00:05:49,766
Toisin kuin Katen tiedeprojekti.
87
00:05:50,100 --> 00:05:51,643
Meidän tiedeprojektimme.
88
00:05:52,018 --> 00:05:53,144
Nyt ei ehdi, Javi.
89
00:05:53,311 --> 00:05:55,397
Ellei Dorothy toimi, unohda data.
90
00:05:55,564 --> 00:05:57,357
Murehditaan myöhemmin.
-Unohda data?
91
00:05:57,524 --> 00:05:59,025
Tornado ei odota meitä.
92
00:05:59,192 --> 00:06:00,569
Korkeapaine muodostuu.
93
00:06:00,652 --> 00:06:01,695
Kauden viimeinen jahti.
94
00:06:02,654 --> 00:06:04,406
Nämä tynnyrit on saatava ilmaan -
95
00:06:04,573 --> 00:06:06,616
hävittämään tornado. Se on tärkeämpää.
96
00:06:06,783 --> 00:06:07,868
Ei, ei.
97
00:06:07,951 --> 00:06:09,995
Eikö ole yhtä tärkeää tehdä molemmat?
98
00:06:10,161 --> 00:06:12,080
Jos saatte tornadon katoamaan tällä -
99
00:06:12,247 --> 00:06:13,832
saamatta dataa tällä,
100
00:06:13,999 --> 00:06:15,000
kuka uskoo sen?
101
00:06:16,168 --> 00:06:17,169
Onnistui.
102
00:06:18,920 --> 00:06:21,131
Hyvä on. Hoida lukemat.
103
00:06:21,715 --> 00:06:23,425
Jotta saamme sen ison apurahan.
104
00:06:23,967 --> 00:06:25,468
Rahat pois vaan, vai mitä?
105
00:06:34,728 --> 00:06:35,854
Valmiina?
-Mentiin.
106
00:06:36,021 --> 00:06:38,607
Menoksi!
-Hei, olkaa varovaisia!
107
00:07:00,795 --> 00:07:02,631
CAPE on 4 000.
108
00:07:02,797 --> 00:07:04,257
Tuulen nopeus 50 m/s. Puuskia.
109
00:07:04,424 --> 00:07:07,052
Tulisipa kunnioitettava F1.
110
00:07:07,219 --> 00:07:08,512
Tai vaikka F2.
111
00:07:08,678 --> 00:07:09,846
F2 olisi liian kova.
112
00:07:10,013 --> 00:07:11,473
Sinulla ei ole uskoa.
113
00:07:11,640 --> 00:07:13,808
Ei enää pikkuisia F0:ia.
114
00:07:15,393 --> 00:07:16,937
Javi, mitä Dorothyn GPS näyttää?
115
00:07:18,897 --> 00:07:20,899
Dataa tulee hyvin.
116
00:07:35,163 --> 00:07:36,790
Olemmeko tornadon sisällä?
117
00:07:40,168 --> 00:07:41,169
Emme.
118
00:07:42,087 --> 00:07:43,338
Ei, se on takanamme.
119
00:07:45,590 --> 00:07:47,300
Selvä.
-Pitäisikö ajaa kovempaa?
120
00:07:47,467 --> 00:07:49,302
Ei. Pitää pudottaa tynnyrit sen reitille.
121
00:07:49,803 --> 00:07:50,929
Näemmekö sen reitin?
122
00:07:52,764 --> 00:07:53,598
Hei!
123
00:08:06,862 --> 00:08:07,863
Olemme reitillä.
124
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
Miten lähellä se on?
125
00:08:10,282 --> 00:08:11,283
Paljon salamointia.
126
00:08:11,449 --> 00:08:13,577
Pysykää täällä. Minä hoidan.
-Kate, odota!
127
00:08:13,743 --> 00:08:15,328
Hei! Meidän täytyy auttaa.
128
00:08:18,498 --> 00:08:20,417
Se vuotaa! Äkkiä nyt!
129
00:08:22,961 --> 00:08:24,754
Tarvitsemme vipuvarren!
130
00:08:26,715 --> 00:08:27,757
Jeb, äkkiä!
131
00:08:39,978 --> 00:08:41,605
Kate, sinulla on lihaksia ja...
132
00:08:42,898 --> 00:08:44,024
älliä.
133
00:08:49,863 --> 00:08:51,323
Selvä, avataan ne.
134
00:08:53,450 --> 00:08:54,284
Toimi nyt.
135
00:08:56,745 --> 00:08:57,746
Hyvä!
136
00:09:00,081 --> 00:09:01,291
Selvä!
137
00:09:02,209 --> 00:09:04,377
Homma selvä! Lähdetään!
138
00:09:08,965 --> 00:09:10,008
Pitää mennä!
139
00:09:14,888 --> 00:09:16,097
Irrotimme peräkärryn, Javi.
140
00:09:23,230 --> 00:09:24,898
Katsotaan onnistuuko.
141
00:09:25,690 --> 00:09:27,150
Entä jos tornadoa ei ole?
142
00:09:27,317 --> 00:09:28,985
Jospa se on vain raekuuro?
143
00:09:38,411 --> 00:09:41,498
Jee, noustiin juuri 3 000 metriin!
144
00:09:41,665 --> 00:09:42,916
Hyvä!
145
00:09:43,083 --> 00:09:44,459
Tuo ei ole raekuuro.
146
00:09:44,709 --> 00:09:45,710
Teimme sen, Kate.
147
00:09:52,008 --> 00:09:53,426
Se lähestyy.
148
00:09:56,471 --> 00:09:58,431
Anturit nousevat. 10 000 metriä.
149
00:09:58,598 --> 00:10:00,267
Polyakrylaatin pitäisi toimia nyt.
150
00:10:00,767 --> 00:10:02,143
Heikkenevätkö tuulet, Javi?
151
00:10:02,602 --> 00:10:03,770
Dorothy ei kerro sitä.
152
00:10:03,937 --> 00:10:05,480
Lagrangen mekaniikka.
153
00:10:05,647 --> 00:10:06,898
Liikkuva anturi ei kerro -
154
00:10:06,982 --> 00:10:08,817
tarkkaa tuulennopeutta, mutta...
155
00:10:10,235 --> 00:10:12,112
Jee! 12 000 metriä,
156
00:10:12,279 --> 00:10:14,072
ja tornadosi ei kutistu, Kate.
157
00:10:14,239 --> 00:10:15,615
15 000 metriä.
158
00:10:18,618 --> 00:10:19,619
Helkkari.
159
00:10:22,664 --> 00:10:24,666
Ei, ei. Tämä ei voi olla oikein.
160
00:10:26,835 --> 00:10:27,961
Javi, sano jotain.
161
00:10:29,421 --> 00:10:30,672
Javi, sano jotain.
162
00:10:33,258 --> 00:10:34,384
Sano jotain.
163
00:10:34,551 --> 00:10:36,636
Anturit nousivat juuri 20 000 metriin.
164
00:10:37,470 --> 00:10:40,098
NEXRAD-tutkaverkon mukaan
nopeus on 90 m/s.
165
00:10:40,265 --> 00:10:41,266
Mahdotonta.
166
00:10:42,601 --> 00:10:44,060
Ellei se ole F5.
167
00:10:50,609 --> 00:10:53,486
Tyypit. Mikä se onkin, se on iso.
168
00:10:53,987 --> 00:10:55,572
Iso ja liikkuu nopeasti. Ajakaa!
169
00:10:55,739 --> 00:10:56,907
Teidän pitää häipyä.
170
00:10:57,073 --> 00:10:58,491
Aja! Vauhtia!
171
00:10:58,658 --> 00:10:59,576
Vauhtia nyt!
172
00:10:59,743 --> 00:11:01,286
Miten siitä tuli F5?
173
00:11:03,830 --> 00:11:04,956
Se lähestyy!
174
00:11:06,625 --> 00:11:07,626
Varo!
175
00:11:19,471 --> 00:11:20,472
Ovatko kaikki kunnossa?
176
00:11:24,434 --> 00:11:25,435
Emme voi jäädä tähän.
177
00:11:26,269 --> 00:11:27,103
Tuonneko?
178
00:11:28,396 --> 00:11:29,856
Sillat ovat pahimpia tornadoissa.
179
00:11:30,023 --> 00:11:31,024
Mitä tehdään?
180
00:11:39,199 --> 00:11:41,201
Tämä auto lentää kohta. Tulkaa!
181
00:11:43,119 --> 00:11:45,539
Jeb, Addy, Praveen! Kate!
182
00:11:45,705 --> 00:11:47,541
Teidän on päästävä pois sieltä!
183
00:11:48,750 --> 00:11:49,668
Kate!
184
00:12:12,065 --> 00:12:13,775
Tulkaa!
185
00:12:23,952 --> 00:12:24,828
Kate!
186
00:12:28,290 --> 00:12:29,291
Kate, tule!
187
00:12:32,961 --> 00:12:33,962
Missä Praveen on?
188
00:12:34,921 --> 00:12:35,839
Kate!
189
00:12:36,381 --> 00:12:37,549
Kate!
190
00:12:40,051 --> 00:12:40,886
Tule!
191
00:12:41,052 --> 00:12:42,053
Kate!
192
00:12:42,512 --> 00:12:43,638
Tule!
193
00:12:47,809 --> 00:12:49,895
Addy! Addy!
194
00:12:50,061 --> 00:12:51,104
Tule!
195
00:12:53,982 --> 00:12:55,984
Ei!
-Laita kädet kaiteen ympärille!
196
00:12:57,736 --> 00:12:59,196
Mene sinne!
197
00:13:01,198 --> 00:13:03,658
Laita kädet kaiteen ympärille! Ei hätää.
198
00:13:06,661 --> 00:13:08,038
Kyllä tämä tästä.
199
00:13:08,705 --> 00:13:10,457
Pidä kiinni. Pidän kiinni sinusta.
200
00:13:11,583 --> 00:13:13,460
Pidän kiinni sinusta, Kate.
201
00:13:14,669 --> 00:13:16,046
Ei!
202
00:13:17,088 --> 00:13:18,256
Jeb!
203
00:14:32,497 --> 00:14:33,915
KOTI
204
00:14:39,546 --> 00:14:42,757
VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN
205
00:14:44,259 --> 00:14:45,719
KANSALLINEN SÄÄPALVELU
206
00:14:45,886 --> 00:14:47,470
Tulkaahan nyt.
207
00:14:47,637 --> 00:14:50,932
Paikallistoimistomme keskittyy
New Yorkiin.
208
00:14:51,099 --> 00:14:54,352
Mutta me näemme täällä koko maan sään.
209
00:14:55,020 --> 00:14:57,355
Näettekö nämä punaiset rajat?
210
00:14:57,939 --> 00:15:00,192
Näemme erittäin epätavallista toimintaa -
211
00:15:00,275 --> 00:15:01,818
täällä, "tornadokujalla".
212
00:15:01,985 --> 00:15:03,778
Onko New Yorkiin tulossa tornado?
213
00:15:03,945 --> 00:15:06,781
Ei toki.
Ne ovat erittäin harvinaisia täällä.
214
00:15:07,157 --> 00:15:11,578
Tosin F1 iski Brooklyniin -
215
00:15:12,037 --> 00:15:13,288
kaksi vuotta sitten.
216
00:15:14,706 --> 00:15:15,624
Huh.
217
00:15:16,750 --> 00:15:19,044
Meillä on 20 täysipäiväistä meteorologia.
218
00:15:19,252 --> 00:15:20,837
Näyttää olevan tulossa sadetta.
219
00:15:21,004 --> 00:15:24,174
Tuulen nopeus on 14 m/s,
suunta koilliseen.
220
00:15:24,341 --> 00:15:25,509
Pitäisi antaa tiedote.
221
00:15:25,675 --> 00:15:26,676
Hei, Debra?
222
00:15:27,677 --> 00:15:29,429
Mallien mukaan se liikkuu Marylandiin.
223
00:15:29,930 --> 00:15:30,889
Soitan sen puhelun.
224
00:15:31,181 --> 00:15:33,350
Kate, mitä sinä näet?
225
00:15:39,856 --> 00:15:41,650
Tuulen nopeus on pudonnut 1 m/s.
226
00:15:42,275 --> 00:15:45,070
Rakenne heikkenee. Se näyttää lässähtävän.
227
00:15:45,237 --> 00:15:46,571
Se menettää voimaansa.
228
00:15:47,697 --> 00:15:48,990
Ei anneta hälytyksiä vielä.
229
00:15:49,407 --> 00:15:50,242
Selvä.
230
00:15:50,408 --> 00:15:51,660
Pidä silmällä sitä.
231
00:15:53,370 --> 00:15:55,080
Kate, joku mies tuli tapaamaan sinua.
232
00:15:55,247 --> 00:15:56,540
Hän on kokoushuoneessa.
233
00:15:58,500 --> 00:15:59,793
Hei, olen Kate.
234
00:16:04,339 --> 00:16:05,423
Hei, Kate.
235
00:16:06,716 --> 00:16:07,717
Hei.
236
00:16:09,177 --> 00:16:10,262
Siitä on aikaa.
237
00:16:14,683 --> 00:16:17,561
Valmistuttuani palasin Miamiin.
238
00:16:18,186 --> 00:16:19,813
Tuntui, että piti organisoitua.
239
00:16:20,605 --> 00:16:24,234
Et uskoisi, mutta liityin armeijaan.
-Liityitkö armeijaan?
240
00:16:24,442 --> 00:16:26,862
Joo. Tunsin olevani eksyksissä.
241
00:16:28,738 --> 00:16:30,282
Yritin tavoitella sinua joskus.
242
00:16:31,116 --> 00:16:33,326
En ole hyvä yhteydenpidossa.
243
00:16:34,452 --> 00:16:36,830
Niin arvelinkin. Sitä elää elämäänsä...
244
00:16:37,831 --> 00:16:39,082
En ollut kuullut sinusta,
245
00:16:39,291 --> 00:16:41,168
joten kävin äitisi luona Sapulpassa.
246
00:16:41,334 --> 00:16:43,587
Hän sanoi, ettet käy enää kotona.
247
00:16:45,088 --> 00:16:46,548
Tiesin muutostasi, mutta -
248
00:16:46,715 --> 00:16:48,508
en odottanut että muutat New Yorkiin.
249
00:16:49,342 --> 00:16:51,261
New York on mahtava. Viihdyn täällä.
250
00:16:51,803 --> 00:16:52,804
Ihmiset ovat mukavia.
251
00:16:52,971 --> 00:16:53,805
Hei!
252
00:16:54,389 --> 00:16:55,807
Pois kadulta!
253
00:16:56,349 --> 00:16:57,726
Useimmat ihmiset.
254
00:16:58,351 --> 00:17:00,187
Työni armeijassa oli käyttää näitä.
255
00:17:02,355 --> 00:17:03,690
Vaiheohjauksinen tutka. PAR.
256
00:17:03,857 --> 00:17:05,233
Ohjusten etsimiseen.
257
00:17:05,942 --> 00:17:07,151
Olet edennyt Dorothysta.
258
00:17:07,319 --> 00:17:08,320
Monta tasoa.
259
00:17:09,029 --> 00:17:10,572
Tämä oli niin tehokas ja nopea,
260
00:17:10,738 --> 00:17:12,991
että näin yöperhosen lennon mailin päästä.
261
00:17:13,992 --> 00:17:15,493
Mutta kysyin itseltäni,
262
00:17:16,285 --> 00:17:18,455
mitä jos suuntaamme tämän kohti tornadoa?
263
00:17:18,955 --> 00:17:20,497
Se on talon kokoinen.
264
00:17:20,665 --> 00:17:22,583
Sitä ei saisi tarpeeksi lähelle.
265
00:17:22,751 --> 00:17:23,834
Tähän asti.
266
00:17:25,504 --> 00:17:27,714
Armeija kehitti kannettavia yksiköitä,
267
00:17:27,881 --> 00:17:28,965
jotka ovat pieniä.
268
00:17:29,508 --> 00:17:31,259
Pääsin käsiksi pariin prototyyppiin.
269
00:17:36,640 --> 00:17:38,266
Hei, voinko lainata hetken näitä?
270
00:17:38,433 --> 00:17:39,601
Kiitos vaan.
271
00:17:41,937 --> 00:17:43,188
No niin, katso.
272
00:17:44,523 --> 00:17:47,442
Leikitään, että tämä on tornado.
273
00:17:51,321 --> 00:17:52,656
Tiimini ajaa lähelle.
274
00:17:52,822 --> 00:17:54,533
Laitamme kannettavan PARin tähän.
275
00:17:55,408 --> 00:17:57,869
Se antaa korkean resoluution kuvia,
276
00:17:58,036 --> 00:17:59,496
mutta yhä jotenkin litteitä.
277
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Mitä siis tehdään?
278
00:18:01,665 --> 00:18:05,001
Tiimini laittaa kaksi lisää,
tähän ja tähän.
279
00:18:05,961 --> 00:18:07,212
Nyt meillä on...
280
00:18:07,379 --> 00:18:08,880
Kolmiulotteinen skannaus.
281
00:18:09,047 --> 00:18:11,758
Täydellisin skannaus tornadosta ikinä.
282
00:18:12,217 --> 00:18:15,428
Voimme pelastaa tällä datalla
henkiä kotona.
283
00:18:17,806 --> 00:18:18,849
Tämä on uskomatonta.
284
00:18:19,015 --> 00:18:20,016
Tiedän.
285
00:18:20,767 --> 00:18:22,561
Ja olet ainoa, jonka avulla pääsen -
286
00:18:22,644 --> 00:18:23,728
tarpeeksi lähelle tornadoa.
287
00:18:27,858 --> 00:18:28,900
Javi, minä...
288
00:18:29,651 --> 00:18:31,194
Ei, en jahtaa enää.
289
00:18:31,361 --> 00:18:32,362
Älä nyt, Kate.
290
00:18:32,529 --> 00:18:33,530
Mitä teet täällä?
291
00:18:34,239 --> 00:18:35,991
Istut tietokoneen näytön äärellä...
292
00:18:36,825 --> 00:18:37,826
Tuntemani tyttö -
293
00:18:37,993 --> 00:18:39,911
juoksisi myrskyyn muiden juostessa pois.
294
00:18:40,078 --> 00:18:42,163
En ole enää se ihminen.
295
00:18:42,330 --> 00:18:43,498
Sinulla on lahja.
296
00:18:46,376 --> 00:18:48,295
En pysty tähän ilman sinua.
297
00:18:53,091 --> 00:18:55,886
Minun pitäisi palata.
298
00:18:58,597 --> 00:18:59,931
Mutta oli kiva nähdä sinua.
299
00:19:02,184 --> 00:19:03,185
Ja olethan varovainen?
300
00:19:09,482 --> 00:19:10,483
Kate.
301
00:19:12,527 --> 00:19:13,904
Oletko koskaan miettinyt,
302
00:19:15,405 --> 00:19:17,240
miksi vain me selvisimme sieltä?
303
00:19:39,513 --> 00:19:41,306
Kyllä tämä tästä.
304
00:19:42,182 --> 00:19:43,183
Pidän kiinni sinusta.
305
00:20:00,700 --> 00:20:01,826
2 UUTTA VIESTIÄ
306
00:20:02,452 --> 00:20:04,663
TORNADO TAPPOI 11 IHMISTÄ
307
00:20:04,829 --> 00:20:06,873
{\an8}TORNADO TUHOSI OKLAHOMASSA
308
00:20:11,127 --> 00:20:12,045
Hei, Kate.
309
00:20:12,671 --> 00:20:14,840
Yhteen kaupunkiin iski taas varoituksetta.
310
00:20:15,423 --> 00:20:16,883
Nyt on kerran sukupolvessa -
311
00:20:16,967 --> 00:20:18,510
tapahtuva tornadoaalto Oklahomassa.
312
00:20:19,344 --> 00:20:21,096
Se jahtaa rakkaimpiamme.
313
00:20:21,304 --> 00:20:22,514
Se pahenee joka vuosi,
314
00:20:22,681 --> 00:20:24,599
mutta nyt voimme taistella vastaan.
315
00:20:25,183 --> 00:20:26,726
Tule viikoksi tänne, Kate.
316
00:20:26,893 --> 00:20:29,271
Tiimini on hyvä, vain sinä puutut.
317
00:20:30,188 --> 00:20:31,273
Soita takaisin.
318
00:21:05,140 --> 00:21:06,766
En uskonut sinun tulevan.
319
00:21:09,019 --> 00:21:10,770
Kiva päivitys vanhasta autosta, eikö?
320
00:21:10,937 --> 00:21:12,314
MYRSKY-PAR
321
00:21:12,480 --> 00:21:13,732
Niin. Miten maksat tämän?
322
00:21:14,900 --> 00:21:16,234
Minulla on sijoittajia.
323
00:21:16,401 --> 00:21:17,694
Myrskyt ovat oikukkaampia.
324
00:21:17,861 --> 00:21:19,404
Paljon uutta asuntorakentamista.
325
00:21:19,571 --> 00:21:21,990
Urakoitsijat haluavat tarkkaa säätietoa.
326
00:21:22,157 --> 00:21:23,575
Aina kun uusi rakennus nousee,
327
00:21:23,742 --> 00:21:27,412
haluan PAR-tutkan kertomaan ihmisille
myrskyn aikeet tarkasti.
328
00:21:28,163 --> 00:21:29,456
Minusta todella tuntuu,
329
00:21:29,539 --> 00:21:30,749
että teemme muutoksen.
330
00:21:33,585 --> 00:21:34,586
Mitä?
331
00:21:35,128 --> 00:21:36,338
Minä vain en -
332
00:21:37,172 --> 00:21:39,633
nähnyt tulevaisuuttasi liikemiehenä.
333
00:21:40,300 --> 00:21:42,469
Oli vaikeaa saada sinut
pitämään pitkiä housuja.
334
00:21:43,470 --> 00:21:45,430
Se ei ole muuttunut ihan täysin.
335
00:21:58,568 --> 00:21:59,569
MYRSKY-PAR
336
00:22:08,620 --> 00:22:10,080
Gary, onko ylimääräisiä akkuja?
337
00:22:10,247 --> 00:22:12,499
Kestävät varmaan myrskyn.
338
00:22:16,127 --> 00:22:16,962
Onko selvä?
339
00:22:17,045 --> 00:22:18,296
Tulkaa kuulolle.
340
00:22:20,090 --> 00:22:21,132
No niin.
341
00:22:21,299 --> 00:22:23,593
Olette kuulleet minun puhuvan Katesta.
342
00:22:23,760 --> 00:22:25,554
Että hänellä on parhaat vaistot.
343
00:22:25,720 --> 00:22:27,848
Hän on fiksuin tuntemani ihminen. Paras.
344
00:22:28,390 --> 00:22:29,474
Ja sinä et ikinä saa -
345
00:22:29,558 --> 00:22:31,393
tätä lahjakkaampaa tiimiä.
346
00:22:31,852 --> 00:22:36,773
Tohtoreita NASAsta,
FEMAsta, NOAAsta, NWS:stä.
347
00:22:37,274 --> 00:22:38,692
Kaikki aakkoset.
348
00:22:38,859 --> 00:22:40,277
Vain parhaat.
349
00:22:40,443 --> 00:22:42,028
Paitsi Scott, kumppanini.
350
00:22:42,195 --> 00:22:44,364
Hän kävi MIT:n Muskogeen sijaan.
351
00:22:44,531 --> 00:22:45,615
Mutta hän korvaa sen -
352
00:22:45,699 --> 00:22:48,326
kauniilla, hämmästyttävällä persoonallaan.
353
00:22:51,162 --> 00:22:52,622
Kate on täällä vain viikon.
354
00:22:52,789 --> 00:22:53,915
Mutta se viikko -
355
00:22:55,292 --> 00:22:57,377
on hurjin tornadoviikko,
356
00:22:57,460 --> 00:22:58,795
mitä ikinä olette nähneet!
357
00:22:59,754 --> 00:23:02,090
Ja kympin sääsovellus kertoo sen.
358
00:23:02,674 --> 00:23:04,050
Pitää pysyä sirkuksen edellä.
359
00:23:21,234 --> 00:23:22,694
Hei, Myrsky-PAR!
360
00:23:22,861 --> 00:23:24,279
Olette YouTubessa. Sanokaa jotain.
361
00:23:24,446 --> 00:23:25,864
Ota poskeen.
-Anna olla.
362
00:23:26,031 --> 00:23:28,658
Hymyä huuleen! Tiede on hauskaa!
363
00:23:30,535 --> 00:23:31,536
Keitä he ovat?
364
00:23:32,954 --> 00:23:34,581
Jahtaajia Arkansasista.
365
00:23:34,748 --> 00:23:36,416
Juntteja, joilla on YouTube-kanava.
366
00:23:41,505 --> 00:23:42,506
Olet ihana!
367
00:23:43,882 --> 00:23:45,884
T, mikä fiilis?
368
00:23:45,967 --> 00:23:47,761
Aika hyvä, Boone.
369
00:23:48,386 --> 00:23:49,638
Ja jos tunnet sen...
370
00:23:49,804 --> 00:23:50,889
Jahtaa sitä!
371
00:23:51,056 --> 00:23:52,557
Sanoin, että jos tunnet sen...
372
00:23:52,724 --> 00:23:53,683
Jahtaa sitä!
373
00:23:53,850 --> 00:23:54,851
Jahtaa sitä!
374
00:23:57,187 --> 00:23:59,856
Onpa kaunis päivä!
375
00:24:00,023 --> 00:24:01,316
Kaunis päivä.
376
00:24:03,985 --> 00:24:05,654
Onko tuo Tyler?
377
00:24:11,201 --> 00:24:12,911
Tuo on Tyler Owens.
378
00:24:13,078 --> 00:24:14,913
Sanoo itseään "tornadonkesyttäjäksi".
379
00:24:16,248 --> 00:24:17,415
Mitä se edes tarkoittaa?
380
00:24:19,042 --> 00:24:21,127
{\an8}Tornadonörtit, kuka haluaa T-paidan?
381
00:24:21,294 --> 00:24:22,712
{\an8}EI EKA TORNARODEONI
382
00:24:23,255 --> 00:24:24,798
Maailma menee päin helvettiä.
383
00:24:24,965 --> 00:24:26,007
Meillä on mukeja.
384
00:24:26,174 --> 00:24:28,593
Kaikki maistuu paremmalta tässä.
385
00:24:28,760 --> 00:24:30,262
Siellä tulee jano. Olet janoinen.
386
00:24:30,428 --> 00:24:32,097
Näytät hikiseltä. Anna rahaa.
387
00:24:39,354 --> 00:24:40,605
Lähdetään ennen tätä jengiä.
388
00:24:41,731 --> 00:24:43,441
Näytäpä sitä. No niin, Kate.
389
00:24:44,484 --> 00:24:45,694
Mitä myrskyä jahdataan?
390
00:24:51,157 --> 00:24:52,951
Idässä on kivan näköinen solu.
391
00:25:09,634 --> 00:25:11,845
Siitä on aikaa.
392
00:25:12,304 --> 00:25:13,722
Katson tämän ensimmäisen.
393
00:25:13,889 --> 00:25:15,891
Ei, Kate. Ei hätää. Hoidat tämän.
394
00:25:16,057 --> 00:25:17,100
Siksi olet täällä.
395
00:25:22,480 --> 00:25:23,565
No niin, lähdetään.
396
00:25:23,732 --> 00:25:25,358
Viimeinen vessakäynti.
397
00:25:25,525 --> 00:25:26,860
Nopeat kuset, kello käy.
398
00:25:27,027 --> 00:25:28,195
Lähtöön viisi minuuttia.
399
00:25:28,361 --> 00:25:29,821
No niin.
400
00:25:31,323 --> 00:25:33,241
Selvä, univormuja.
401
00:25:33,867 --> 00:25:35,076
Rypyttömiä paitoja.
402
00:25:35,243 --> 00:25:36,328
Siistejä lakkeja.
403
00:25:36,494 --> 00:25:38,663
Kuin menisivät kirkkoon. Tykkään siitä.
404
00:25:38,747 --> 00:25:40,290
Hyvältä näyttää.
405
00:25:40,999 --> 00:25:42,209
Etkö pidä ovea auki?
406
00:25:42,375 --> 00:25:43,585
Onko liian raskas?
407
00:25:45,253 --> 00:25:46,588
No niin, nähdään siellä.
408
00:25:51,635 --> 00:25:53,512
Kate, sinä pystyt tähän.
409
00:26:08,902 --> 00:26:10,111
Mitä hän tekee?
410
00:26:12,239 --> 00:26:13,823
Hän tekee juttuaan.
411
00:26:41,059 --> 00:26:42,310
Minäkin tein tuota ennen.
412
00:26:43,436 --> 00:26:45,397
Vertasin tuulen suuntaa pilvenliikkeisiin.
413
00:26:46,231 --> 00:26:47,774
Antaa tuntuman muutokseen.
414
00:26:50,527 --> 00:26:53,446
Jep. Joskus vanhat tavat ovat
uusia parempia.
415
00:26:55,407 --> 00:26:56,575
Mitä Owens aikoo?
416
00:26:58,994 --> 00:26:59,995
Sano sinä.
417
00:27:00,704 --> 00:27:02,038
Mistä päin olet?
418
00:27:03,498 --> 00:27:04,499
New Yorkista.
419
00:27:06,001 --> 00:27:07,586
Olet kaukana kotoa, citytyttö.
420
00:27:08,420 --> 00:27:09,921
Viihdytkö Myrsky-PARissa?
421
00:27:12,591 --> 00:27:15,427
Tyler, tiedämmekö jo
mitä myrskyä jahtaamme?
422
00:27:17,304 --> 00:27:18,305
Mitä jos kysyisimme...
423
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
Kate.
424
00:27:20,765 --> 00:27:21,766
Hei, Kate.
425
00:27:22,267 --> 00:27:23,268
Olen Tyler.
426
00:27:24,394 --> 00:27:25,854
Ja minä olen Ben.
427
00:27:26,021 --> 00:27:27,189
Olen toimittaja.
428
00:27:27,397 --> 00:27:29,274
Teen jutun myrskyjen jahtaamisesta.
429
00:27:29,441 --> 00:27:31,234
Tyler antaa minun tulla mukaan.
430
00:27:31,401 --> 00:27:32,527
Benin piti luvata -
431
00:27:32,611 --> 00:27:33,820
vain kehua minua.
432
00:27:34,571 --> 00:27:35,572
Onnea vaan.
433
00:27:36,615 --> 00:27:37,616
Odota.
434
00:27:38,450 --> 00:27:40,076
Et sanonut, mihin suuntaan lähdemme.
435
00:27:41,203 --> 00:27:42,495
Käsitykseni mukaan -
436
00:27:42,662 --> 00:27:43,663
länteen,
437
00:27:43,830 --> 00:27:45,290
niin tuplaamme mahdollisuudet.
438
00:27:46,166 --> 00:27:47,167
Itään...
439
00:27:47,334 --> 00:27:48,335
No,
440
00:27:48,919 --> 00:27:50,420
iso riski, iso palkinto.
441
00:27:51,296 --> 00:27:52,631
Palkintoa kohti sitten.
442
00:27:53,298 --> 00:27:54,591
Ettei Ben pidä tylsänä.
443
00:27:54,925 --> 00:27:56,801
Tylsyys ei ole ongelmani, Kate.
444
00:27:58,845 --> 00:28:01,223
Kaksi solua lännessä
kilpailevat virtauksista.
445
00:28:01,640 --> 00:28:02,849
Ne tukahduttavat toisensa.
446
00:28:03,558 --> 00:28:05,810
Idässä olevalla on koko taivas itsellään.
447
00:28:06,770 --> 00:28:08,647
Kosteutta, tuulen muutoksia,
448
00:28:08,813 --> 00:28:10,315
epävakautta.
449
00:28:10,899 --> 00:28:12,984
Kaikkea, millä Ben saa hyvän esityksen.
450
00:28:15,445 --> 00:28:16,988
Citytyttö osaa asiansa, Ben.
451
00:28:18,740 --> 00:28:20,367
Sanoin, että citytyttö osaa asiansa.
452
00:28:20,784 --> 00:28:21,785
Kiitos.
453
00:28:21,952 --> 00:28:23,078
Ehkä jos ahkeroin,
454
00:28:23,161 --> 00:28:25,205
minustakin voisi tulla tornadonkesyttäjä.
455
00:28:29,084 --> 00:28:30,085
Kerro.
456
00:28:30,710 --> 00:28:32,212
Lähdemme lännen solujen perään.
457
00:28:32,879 --> 00:28:34,673
Idässä olevalla on paremmat arvot.
458
00:28:34,840 --> 00:28:35,966
Väärät olosuhteet.
459
00:28:36,132 --> 00:28:37,592
Kerros on liian vahva. Se ei murru.
460
00:28:37,759 --> 00:28:38,760
Kuulit tuon.
461
00:28:39,553 --> 00:28:40,554
Liikkeelle.
462
00:28:41,847 --> 00:28:42,973
Lähdetään liikkeelle.
463
00:28:43,139 --> 00:28:44,140
Hyvä on.
464
00:28:45,183 --> 00:28:47,602
Uskomme näköjään voikukkia nyt.
465
00:28:54,359 --> 00:28:55,819
Luulin hänen sanoneen itään.
466
00:28:56,820 --> 00:28:57,946
Meneekö väärään suuntaan?
467
00:28:58,947 --> 00:28:59,948
Ei.
468
00:29:15,630 --> 00:29:17,424
Mitä asiaa tornadocowboylla oli?
469
00:29:17,757 --> 00:29:19,009
Sen, mitä voisi odottaa.
470
00:29:21,094 --> 00:29:22,554
Nouseva ilmavirtaus pyörii.
471
00:29:24,097 --> 00:29:25,765
Ajetaan oikealle tästä.
472
00:29:36,776 --> 00:29:38,737
Se muodostuu aivan kuten sanoit.
473
00:29:42,824 --> 00:29:44,576
Variksenpelätin, Tinamies,
474
00:29:44,743 --> 00:29:46,786
menkää asemiin. Velho, pysy kanssani.
475
00:29:50,373 --> 00:29:51,708
Mikä suunnitelma?
476
00:29:51,875 --> 00:29:54,920
Haluamme 3D-skannauksen koko alueelta.
477
00:29:55,086 --> 00:29:57,339
Eli ympäröimme sen kolmella tutkalla,
478
00:29:57,506 --> 00:29:59,549
joista jokainen on suunnattu tornadoon.
479
00:29:59,716 --> 00:30:01,468
Tinamies menee tornadon taakse -
480
00:30:01,551 --> 00:30:03,261
ja laittaa tutkansa oikealle puolelle.
481
00:30:04,721 --> 00:30:06,806
Variksenpelätin menee tornadon taakse,
482
00:30:06,890 --> 00:30:07,891
laittaa omansa vasemmalle.
483
00:30:09,142 --> 00:30:11,770
Velho ottaa vastaan
heidän lähettämänsä datan.
484
00:30:12,270 --> 00:30:13,480
Entä Leijona?
485
00:30:13,647 --> 00:30:14,898
LEIJONA
486
00:30:15,065 --> 00:30:16,066
VARIKSENPELÄTIN - LEIJONA
487
00:30:16,233 --> 00:30:17,901
Pitää muodostaa kolmio.
488
00:30:18,735 --> 00:30:21,071
Viemme tutkamme suoraan sen eteen.
489
00:30:23,365 --> 00:30:24,366
Osaat tämän, Kate.
490
00:30:25,909 --> 00:30:27,702
Kerro, missä tornadon etupuoli on.
491
00:30:28,286 --> 00:30:29,287
Selvä.
492
00:30:29,746 --> 00:30:31,414
Siinä on tornadomme!
493
00:30:40,257 --> 00:30:41,258
Varo!
494
00:30:49,224 --> 00:30:50,225
Moikka, seuraajat.
495
00:30:50,392 --> 00:30:52,519
Tervetuloa. Kiitos, että tulitte mukaan.
496
00:30:52,686 --> 00:30:54,813
On täydellinen sääpäivä.
497
00:30:54,980 --> 00:30:57,065
Tornado on juuri muodostunut.
498
00:30:57,232 --> 00:30:59,484
Meistä pohjoiseen on pitkä pyörre,
499
00:30:59,651 --> 00:31:00,861
ja se on kaunis.
500
00:31:02,821 --> 00:31:05,282
Ääliöt! Kuin villissä lännessä.
501
00:31:11,371 --> 00:31:12,455
Selvä!
502
00:31:18,044 --> 00:31:20,463
Mukana tänään, kuten tavallista,
503
00:31:20,630 --> 00:31:22,257
myrskyhurttani Boone.
504
00:31:22,424 --> 00:31:23,425
Boonie tässä.
505
00:31:23,758 --> 00:31:26,052
Dexter ja Dani ovat
takanamme asuntoautossa.
506
00:31:27,679 --> 00:31:28,972
Ja Lily valmiina droneineen.
507
00:31:29,181 --> 00:31:31,224
Hyvä homma. Mikä meno?
508
00:31:31,391 --> 00:31:33,393
Ja erikoisvieraanamme tänään -
509
00:31:33,560 --> 00:31:34,895
meillä on Ben takapenkillä.
510
00:31:35,520 --> 00:31:37,939
Ben, sinähän tulit juuri eilen Lontoosta?
511
00:31:38,732 --> 00:31:39,733
Kyllä.
512
00:31:40,025 --> 00:31:41,151
Etelä-Lontoosta.
513
00:31:42,068 --> 00:31:44,571
Streatham Hillin
ja West Norwoodin välistä.
514
00:31:46,114 --> 00:31:47,115
Selvä.
515
00:31:47,282 --> 00:31:49,034
Tyler, tornado liikkuu.
-Selvä.
516
00:32:03,924 --> 00:32:04,925
Ou jee!
517
00:32:05,091 --> 00:32:06,468
Nyt se alkaa, Ben.
518
00:32:06,927 --> 00:32:08,470
Et ole enää Lontoossa.
519
00:32:09,763 --> 00:32:12,182
"Strattonham." "Berkshire."
Mitä helvettiä?
520
00:32:12,349 --> 00:32:13,475
Opasta minut sen eteen.
521
00:32:13,642 --> 00:32:15,477
Pitää kääntyä oikealle.
522
00:32:15,769 --> 00:32:16,770
Tästä.
523
00:32:20,148 --> 00:32:21,191
Leijona, tässä Variksenpelätin.
524
00:32:21,358 --> 00:32:25,028
Tornado liikkuu tasaisesti 27 km/h.
525
00:32:25,195 --> 00:32:27,405
Hemmetti. Voikukkatyttö oli oikeassa.
526
00:32:27,572 --> 00:32:29,241
Kuka sinulta kysyi? Aja vain.
527
00:32:30,283 --> 00:32:31,868
Hidasta, tai joudumme raekuuroon.
528
00:32:33,745 --> 00:32:35,580
Golfpalloja satelee!
529
00:32:36,665 --> 00:32:38,375
Golf- vai pesäpalloja?
530
00:32:40,627 --> 00:32:43,505
Greippejä! Jee!
531
00:32:44,589 --> 00:32:46,591
Onhan tämä turvallista?
532
00:32:51,221 --> 00:32:52,180
Varokaa!
533
00:32:52,472 --> 00:32:53,473
No niin...
534
00:33:06,695 --> 00:33:08,321
Sinä pikku kaunotar.
535
00:33:17,289 --> 00:33:18,331
Mitä sinä teet?
536
00:33:19,291 --> 00:33:20,834
Tyler Owens -efekti.
537
00:33:21,459 --> 00:33:23,920
Velho, pysy taempana. Käynnistä kovalevyt.
538
00:33:24,087 --> 00:33:25,255
Kuitti. Velho jättäytyy.
539
00:33:27,883 --> 00:33:30,093
Polku muuttuu. Kohta oikealle.
540
00:33:34,848 --> 00:33:35,932
Tässä Tinamies.
541
00:33:36,433 --> 00:33:38,059
Lähestymme PAR-asemaamme.
542
00:33:45,150 --> 00:33:47,903
Valmiina, yksi, kaksi, kolme.
543
00:33:48,069 --> 00:33:50,822
Selvä. Kiinnitä se! Kiinni!
544
00:33:53,825 --> 00:33:54,868
Tinamies toiminnassa.
545
00:34:01,124 --> 00:34:03,251
{\an8}Selvä, Tinamies. PAR-dataa tulee.
546
00:34:03,460 --> 00:34:05,295
{\an8}TINAMIES
547
00:34:15,263 --> 00:34:16,181
Minne, Kate?
548
00:34:16,765 --> 00:34:19,267
Tutkien pitää olla 300 metrin säteellä.
549
00:34:19,433 --> 00:34:20,977
Variksenpelätin menee asemiin.
550
00:34:32,154 --> 00:34:33,156
Menoksi!
551
00:34:35,158 --> 00:34:36,159
Lukitse!
552
00:34:39,703 --> 00:34:40,997
Variksenpelätin toiminnassa.
553
00:34:41,163 --> 00:34:42,707
Variksenpelätin toimii.
554
00:34:43,959 --> 00:34:45,125
{\an8}Ok, näemme teidät.
555
00:34:45,293 --> 00:34:46,419
Odotamme sinua, Leijona.
556
00:34:47,212 --> 00:34:48,337
Ota nämä.
557
00:34:52,884 --> 00:34:54,970
Kate, kerro. Ollaanko lähestymässä?
558
00:34:56,136 --> 00:34:57,221
Tuolla aukiolla.
559
00:35:15,323 --> 00:35:17,325
Kate, tarvitsen sinua!
560
00:35:20,996 --> 00:35:21,997
Kate!
561
00:35:25,166 --> 00:35:26,168
Kate!
562
00:35:26,334 --> 00:35:27,419
Javi, mene autoon!
563
00:35:28,378 --> 00:35:29,379
Autoon!
564
00:35:40,307 --> 00:35:41,308
Mitä nyt?
565
00:35:41,474 --> 00:35:42,559
Mitä näet?
-Jokin mättää.
566
00:35:42,726 --> 00:35:44,644
Odottakaa, etsimme paikan lähempää.
567
00:35:46,646 --> 00:35:47,898
Tuleeko se tänne?
568
00:35:52,777 --> 00:35:53,653
Javi...
569
00:36:03,455 --> 00:36:05,040
Olemme liian kaukana!
570
00:36:12,547 --> 00:36:13,548
Myrsky-PAR!
571
00:36:14,799 --> 00:36:16,009
Javi!
572
00:36:16,676 --> 00:36:17,969
Mitä te täällä teette?
573
00:36:18,136 --> 00:36:19,596
Tornado on tuolla.
574
00:36:21,014 --> 00:36:22,015
Hei, Kate.
575
00:36:24,351 --> 00:36:26,353
Kivat kakkulat, Javi!
576
00:36:28,605 --> 00:36:31,149
Hyvä homma! Sitten mentiin!
577
00:36:41,701 --> 00:36:42,744
Pojat, valjaat päälle.
578
00:36:42,911 --> 00:36:43,912
Valjaat!
579
00:36:44,454 --> 00:36:46,081
Tämä on lempiosuuteni, Ben.
580
00:36:46,248 --> 00:36:47,082
Valjaat?
581
00:36:47,249 --> 00:36:49,125
Menemme imualueelle.
582
00:36:49,292 --> 00:36:51,127
Ben, valjaat päälle.
-Laitan jo.
583
00:36:51,294 --> 00:36:53,421
Menemme tornadoon, taivaan tähden.
584
00:36:58,677 --> 00:37:00,136
Siinä se tulee!
585
00:37:00,470 --> 00:37:02,013
Valjaani eivät kiinnity.
586
00:37:02,430 --> 00:37:04,349
Valjaat eivät kiinnity.
-Vauhtia, Ben.
587
00:37:04,516 --> 00:37:06,601
Hemmetti.
-Mikset sanonut aiemmin?
588
00:37:06,768 --> 00:37:07,853
Kiinnitä hihna.
589
00:37:08,019 --> 00:37:10,230
Voi luoja!
590
00:37:25,161 --> 00:37:26,496
Ovatko nuo ilotulitteita?
591
00:37:29,624 --> 00:37:30,834
Jep.
592
00:37:53,148 --> 00:37:54,149
Mikä fiilis, kamu?
593
00:37:54,316 --> 00:37:56,234
Aivan mahtava.
594
00:37:56,401 --> 00:37:57,986
Kiitos miehistöni.
595
00:37:58,153 --> 00:37:59,571
Boone kamerassa.
596
00:37:59,738 --> 00:38:01,781
Ja Lily, Dexter, Dani.
597
00:38:02,532 --> 00:38:03,617
Te katsojat kysyitte,
598
00:38:03,783 --> 00:38:05,535
voiko ilotulitteita ampua tornadoon.
599
00:38:06,119 --> 00:38:07,621
Vastaus on kyllä.
600
00:38:08,079 --> 00:38:09,164
Kyllä voi.
601
00:38:09,331 --> 00:38:10,790
Miten siellä menee, Ben?
602
00:38:11,124 --> 00:38:12,125
Ben?
603
00:38:13,585 --> 00:38:15,212
Hyvä on.
604
00:38:15,378 --> 00:38:17,130
Jos tunnet sen, jahtaa sitä.
605
00:38:17,923 --> 00:38:19,633
Lapset, älkää kokeilko kotona.
606
00:38:19,799 --> 00:38:21,218
Me olemme ammattimaisia -
607
00:38:21,384 --> 00:38:22,886
tornadonkesyttäjiä.
-Kyllä.
608
00:38:24,262 --> 00:38:25,096
Hän on hullu!
609
00:38:26,056 --> 00:38:27,057
Niin.
610
00:38:41,404 --> 00:38:42,822
Olen pahoillani, Javi.
611
00:38:44,074 --> 00:38:45,200
Minä sössin.
612
00:38:48,828 --> 00:38:49,829
Hei,
613
00:38:50,747 --> 00:38:52,082
me löydämme toisen.
614
00:38:53,208 --> 00:38:54,251
Se kuuluu työhön.
615
00:38:55,877 --> 00:38:56,878
Niin tietysti.
616
00:38:57,921 --> 00:38:59,381
Menen tsekkaamaan Scottin.
617
00:39:13,687 --> 00:39:14,688
Joo.
618
00:39:17,858 --> 00:39:19,192
Tiedän, tiedän.
619
00:39:19,359 --> 00:39:22,237
Mutta tämä ei ole kenenkään syytä.
620
00:39:22,404 --> 00:39:24,239
Moni asia meni pieleen, ja...
621
00:39:46,303 --> 00:39:47,762
Mehän olimme täällä aiemmin?
622
00:39:49,097 --> 00:39:51,766
Olemme olleet
Oklahoman jokaisessa motellissa.
623
00:39:53,977 --> 00:39:55,812
Addy kirjautui aina sisään, muistatko?
624
00:39:57,022 --> 00:39:58,940
Myöhemmin hiivimme kaikki huoneeseen -
625
00:39:59,107 --> 00:40:00,650
säästääksemme 10 taalaa kukin.
626
00:40:03,528 --> 00:40:05,238
Addy teki sen, koska hän...
627
00:40:05,405 --> 00:40:06,740
Näytti niin herttaiselta.
628
00:40:10,785 --> 00:40:13,663
Hei, voidaanko nähdä myöhemmin?
629
00:40:15,040 --> 00:40:16,124
Menen käymään -
630
00:40:16,291 --> 00:40:18,627
huoneessa pikaisesti ja tietenkin -
631
00:40:19,836 --> 00:40:21,755
suihkuun, ja voisimme tulla ulos.
632
00:40:25,133 --> 00:40:27,052
Olen tosi väsynyt,
633
00:40:28,345 --> 00:40:29,638
mutta ehkä toisen kerran?
634
00:40:31,848 --> 00:40:32,849
Joo.
635
00:40:34,351 --> 00:40:35,519
Hyvä on.
636
00:40:35,685 --> 00:40:37,270
Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.
637
00:40:39,105 --> 00:40:40,106
Kiva kun palasit.
638
00:40:41,274 --> 00:40:42,275
En ole palannut.
639
00:40:42,734 --> 00:40:44,069
Muistan, yksi viikko.
640
00:40:49,449 --> 00:40:50,617
Teimme sen!
641
00:40:50,784 --> 00:40:52,285
Nyt pitää panna paremmaksi.
642
00:40:55,622 --> 00:40:56,623
Citytyttö.
643
00:40:58,291 --> 00:40:59,292
Moikka!
644
00:40:59,459 --> 00:41:02,963
"Lännen solut tukahduttavat toisensa."
645
00:41:03,797 --> 00:41:05,799
"Idässä oleva järjestää esityksen."
646
00:41:05,966 --> 00:41:07,467
Se ei harhauttanut teitä.
647
00:41:07,634 --> 00:41:08,635
Hei.
648
00:41:08,802 --> 00:41:10,011
Siksi Tyler on kuuluisa.
649
00:41:10,428 --> 00:41:11,555
Siis YouTubessa?
650
00:41:12,013 --> 00:41:13,014
Niin.
651
00:41:13,181 --> 00:41:14,349
Me ollaan YouTubessa.
652
00:41:14,516 --> 00:41:15,517
Meillä on -
653
00:41:15,684 --> 00:41:17,435
miljoona tilaajaa nyt.
-Kyllä!
654
00:41:18,645 --> 00:41:19,646
Kate mikä?
655
00:41:20,897 --> 00:41:22,858
Sukunimesi, jos otan sinut juttuuni.
656
00:41:26,361 --> 00:41:27,571
Pelkkä Kate riittää.
657
00:41:27,946 --> 00:41:29,114
Hän on ovela.
658
00:41:30,156 --> 00:41:31,741
Oikeasti teit hyvän päätöksen.
659
00:41:31,908 --> 00:41:33,869
Toinen solu näytti vahvemmalta,
660
00:41:34,035 --> 00:41:35,036
mutta cap ei hajonnut.
661
00:41:35,203 --> 00:41:36,204
Mikä on cap?
662
00:41:36,371 --> 00:41:37,330
Lämpötilan inversio -
663
00:41:37,414 --> 00:41:38,999
alemman ilmakehän keskiosassa.
664
00:41:39,165 --> 00:41:40,834
Se estää myrskyä muodostumasta.
665
00:41:41,293 --> 00:41:42,627
Aivan. Selvä.
666
00:41:43,837 --> 00:41:44,671
Hyvä.
667
00:41:44,838 --> 00:41:46,339
Missä te tapasitte?
668
00:41:46,506 --> 00:41:49,551
Luitteko meteorologiaa
Arkansasin yliopistossa?
669
00:41:50,177 --> 00:41:51,553
Ei, ei.
670
00:41:51,720 --> 00:41:52,721
Kate, minä vain -
671
00:41:52,888 --> 00:41:54,181
seuraan ilmavirtaa.
672
00:41:54,347 --> 00:41:55,348
Kässäätkö?
673
00:41:55,515 --> 00:41:58,351
En ole käynyt mitään kouluja.
674
00:41:58,518 --> 00:42:00,395
Tyler opiskeli meteorologiaa.
675
00:42:01,021 --> 00:42:01,855
Hänkö?
676
00:42:03,190 --> 00:42:04,441
Hän on cowboytieteilijä.
677
00:42:04,608 --> 00:42:06,318
Sillä on luontainen vaisto...
-Boone.
678
00:42:06,484 --> 00:42:08,195
Opetti mulle kaiken...
-Boone.
679
00:42:09,487 --> 00:42:11,406
Meillä on erilainen porukka, Kate.
680
00:42:11,573 --> 00:42:14,242
Emme tarvitse tohtoreita
tai hienoja laitteita.
681
00:42:14,409 --> 00:42:15,827
Minä takaan,
682
00:42:15,994 --> 00:42:17,704
että he ovat nähneet enemmän tornadoja -
683
00:42:17,871 --> 00:42:19,706
kuin kukaan täällä yhteensä.
684
00:42:20,165 --> 00:42:21,166
Niinkö?
-Voimmeko -
685
00:42:21,333 --> 00:42:22,709
nähdä sellaisen huomenna?
686
00:42:22,876 --> 00:42:24,544
Hitto joo.
-Kyllä.
687
00:42:24,711 --> 00:42:25,712
Niitä on luvassa.
688
00:42:26,129 --> 00:42:27,547
Jos pysyt perässä,
689
00:42:27,714 --> 00:42:28,965
laitamme sinut jaksoon.
690
00:42:29,799 --> 00:42:31,009
Vautsi.
691
00:42:32,511 --> 00:42:33,470
Missä jahtaatte huomenna?
692
00:42:34,012 --> 00:42:35,013
Ei, ei.
693
00:42:35,180 --> 00:42:36,348
En lankea tuohon enää.
694
00:42:36,515 --> 00:42:37,849
Kate on New Yorkista.
695
00:42:38,475 --> 00:42:39,893
Ei häneen voi luottaa.
696
00:42:40,435 --> 00:42:42,395
Voitte aina luottaa tyyppiin,
697
00:42:42,479 --> 00:42:43,813
joka panee naamansa T-paitaan.
698
00:42:45,482 --> 00:42:47,734
Hitto, toi oli hyvä!
699
00:42:48,276 --> 00:42:49,736
Katso Tylerin naamaa.
700
00:42:49,903 --> 00:42:50,987
Aika pisteliäs, vai mitä?
701
00:42:53,532 --> 00:42:54,950
Teidän on nähtävä tämä!
702
00:42:55,033 --> 00:42:56,284
Teidän täytyy nähdä tämä!
703
00:42:57,327 --> 00:42:59,955
Voi taivas!
704
00:43:04,876 --> 00:43:07,379
Tämä on 4Warn-säävaroitus.
705
00:43:08,296 --> 00:43:09,756
Oklahomassa voi olla luvassa -
706
00:43:09,923 --> 00:43:11,591
ennätysmäärä tornadoja.
707
00:43:11,758 --> 00:43:13,635
Olemme puhuneet tästä jo päiviä.
708
00:43:13,802 --> 00:43:15,554
Meidän on varauduttava -
709
00:43:15,720 --> 00:43:17,305
isoihin myrskyihin -
710
00:43:17,472 --> 00:43:20,016
koko Oklahomassa 36 tunnin sisällä.
711
00:43:20,183 --> 00:43:22,227
Tässä on eilen tuhoutuneita rakennuksia -
712
00:43:23,436 --> 00:43:25,105
ja kaikki tiedot niistä.
713
00:43:29,860 --> 00:43:31,027
{\an8}Entä omistajat?
714
00:43:31,194 --> 00:43:32,904
Suurin osa taloista alivakuutettuja -
715
00:43:33,071 --> 00:43:34,197
tai vakuuttamattomia.
716
00:43:35,574 --> 00:43:36,575
Muutama ihminen -
717
00:43:36,658 --> 00:43:38,702
on kiinnostunut könttäsummatarjouksesta.
718
00:43:40,412 --> 00:43:41,454
Milloin haluatte lähteä?
719
00:43:42,706 --> 00:43:44,541
Kate, tämä on Marshall Riggs.
720
00:43:44,708 --> 00:43:46,042
Olemme työskennelleet yhdessä.
721
00:43:46,209 --> 00:43:47,711
Hän on Myrsky-PAR-sijoittajia.
722
00:43:47,878 --> 00:43:49,838
Miten pelottava se tornado eilen oli?
723
00:43:51,381 --> 00:43:52,424
Ei lainkaan.
724
00:43:54,384 --> 00:43:56,052
Voisitko odottaa pari minuuttia?
725
00:43:56,553 --> 00:43:58,221
Ota jotain syötävää tai...
726
00:43:58,388 --> 00:43:59,472
Sitten voimme lähteä.
727
00:44:06,646 --> 00:44:08,857
Pojat, milloin on seuraava?
728
00:44:19,201 --> 00:44:21,786
Tuosta ei tule mitään.
-Tuostako?
729
00:44:22,579 --> 00:44:23,580
Ei, ei.
730
00:44:24,206 --> 00:44:26,458
Ei, se liikkuu selvästi
vakaaseen ympäristöön.
731
00:44:29,419 --> 00:44:31,254
Niin. Ei matalaa CAPEa.
732
00:44:31,755 --> 00:44:32,881
Vain pientä vaihtelua.
733
00:44:33,048 --> 00:44:34,299
Se hiipuu.
734
00:44:34,466 --> 00:44:35,759
Ei tarpeeksi kosteutta.
735
00:44:41,181 --> 00:44:43,183
Missä sanoitkaan oppineesi myrskyistä?
736
00:44:44,017 --> 00:44:45,018
En sanonut.
737
00:44:47,395 --> 00:44:48,813
Koko tämä päivä on -
738
00:44:48,897 --> 00:44:49,814
turhaa odottamista.
739
00:44:50,690 --> 00:44:51,733
Tehdäänkö rauha?
740
00:44:52,567 --> 00:44:53,568
Olet oikeassa.
741
00:44:54,277 --> 00:44:56,446
Haen meille juotavaa.
742
00:44:57,239 --> 00:44:58,240
Mitä haluaisit?
743
00:44:59,866 --> 00:45:00,700
Oikeasti?
744
00:45:01,701 --> 00:45:02,702
Oikeasti.
745
00:45:03,620 --> 00:45:05,705
Jäätee maistuisi. Kiitos.
746
00:45:06,331 --> 00:45:07,332
Tulossa.
747
00:45:20,220 --> 00:45:21,388
Saamme lisää materiaalia -
748
00:45:21,471 --> 00:45:22,556
teille ennen pitkää.
749
00:45:22,722 --> 00:45:23,849
Jatketaan toistemme auttamista.
750
00:45:23,932 --> 00:45:25,934
Palataan.
-Täytyy mennä.
751
00:45:27,435 --> 00:45:28,687
Hyvä on.
752
00:45:29,145 --> 00:45:30,647
Tämä on kohta valmis.
753
00:45:30,814 --> 00:45:32,357
Heti. Iso juttu odottaa.
754
00:45:32,524 --> 00:45:33,900
Täällä ylhäällä on kosteutta,
755
00:45:33,984 --> 00:45:35,360
joten pitää keskittyä sinne.
756
00:45:35,527 --> 00:45:37,612
Pakatkaa burritot. Löytyi voittaja.
757
00:45:37,779 --> 00:45:39,155
Lily, drone ilmaan.
758
00:45:39,322 --> 00:45:40,448
Tarvitsemme videokuvaa.
759
00:45:40,615 --> 00:45:42,659
Tule kyytiin.
-Luoteessa, klo 10:ssä.
760
00:45:42,826 --> 00:45:43,910
Juuri se. Lähdetään.
761
00:45:47,664 --> 00:45:48,665
Esitys alkaa.
762
00:45:50,417 --> 00:45:51,418
Lähtee!
763
00:45:51,751 --> 00:45:53,920
Palaa kotiin, Cairo!
764
00:45:58,341 --> 00:45:59,509
Menoksi, tyypit!
765
00:46:11,521 --> 00:46:12,898
Pahus, Tyler huomasi sen.
766
00:46:39,591 --> 00:46:40,717
Katekin huomasi myrskyn.
767
00:46:40,884 --> 00:46:42,636
Ohittivat juuri Dexterin ja Danin.
768
00:46:43,929 --> 00:46:45,263
Mikä hänen juttunsa on?
769
00:46:46,139 --> 00:46:47,807
Keskitytään vain tarinaamme, Ben.
770
00:46:48,642 --> 00:46:49,935
Anteeksi, hän vain on -
771
00:46:50,769 --> 00:46:51,770
kiehtova.
772
00:46:54,314 --> 00:46:55,315
Mitä näet?
773
00:46:55,815 --> 00:46:57,359
Sillä on jo hyvä rakenne.
774
00:46:58,151 --> 00:47:00,111
Kosteus kohdallaan ja paljon CAPEa.
775
00:47:01,196 --> 00:47:02,405
Mitä muuta näet?
776
00:47:03,865 --> 00:47:05,075
Virtaus on selkeä,
777
00:47:05,158 --> 00:47:07,160
paljon lämmintä kosteaa ilmaa etelästä.
778
00:47:07,327 --> 00:47:09,788
Lämmin ilma ja kosteus
puskee läpi kerroksen,
779
00:47:09,955 --> 00:47:12,290
räjähtää ilmakehässä ja luo alasinpilven.
780
00:47:12,666 --> 00:47:13,667
Ja pystysuora tuuli -
781
00:47:13,833 --> 00:47:15,293
alkaa pyörittää ylösvirtausta -
782
00:47:15,460 --> 00:47:16,920
muodostaen mesosyklonin.
783
00:47:17,087 --> 00:47:18,421
Tässä se mysteeri on.
784
00:47:18,588 --> 00:47:20,549
Emme tiedä, miten tornado muodostuu.
785
00:47:20,715 --> 00:47:22,467
Näemme muodon tutkassa, mutta...
786
00:47:22,634 --> 00:47:24,761
Mitkä ovat kaikki näkymättömät tekijät?
787
00:47:26,054 --> 00:47:28,265
Yksityiskohdat,
joiden pitää olla täydellisiä?
788
00:47:28,640 --> 00:47:30,475
Sekoitus siitä, mitä tiedämme -
789
00:47:30,642 --> 00:47:31,852
ja siitä mitä emme ymmärrä.
790
00:47:32,018 --> 00:47:33,186
Osittain tiedettä,
791
00:47:33,353 --> 00:47:34,312
osittain uskontoa.
792
00:47:38,650 --> 00:47:40,068
Muodostu nyt.
793
00:47:40,235 --> 00:47:41,695
Muodostu, muodostu.
794
00:47:41,862 --> 00:47:42,779
Muodostu nyt.
795
00:47:44,489 --> 00:47:45,490
Siinä se on.
796
00:47:45,907 --> 00:47:47,075
Hyvä!
797
00:47:48,118 --> 00:47:49,494
No niin, Ben!
798
00:47:49,953 --> 00:47:51,371
Näettekö tuon? Katsokaa.
799
00:47:51,538 --> 00:47:52,789
Tuo on tornado.
800
00:47:52,873 --> 00:47:53,790
Ota kuvia siitä, Ben.
801
00:47:53,957 --> 00:47:56,168
Tornadon synty, luonnon mestariteos.
802
00:48:05,218 --> 00:48:06,845
Sanokaa, että näette tämän nyt!
803
00:48:08,305 --> 00:48:09,389
Saimme kaksoset!
804
00:48:09,556 --> 00:48:10,515
Kaksoset!
805
00:48:10,682 --> 00:48:12,017
Hyvä tavaton.
806
00:48:12,350 --> 00:48:13,351
Onko se normaalia?
807
00:48:13,518 --> 00:48:14,686
Ne pyörivät.
808
00:48:14,853 --> 00:48:16,563
Sille on nimi. Sille on nimi...
809
00:48:16,730 --> 00:48:17,731
Sille on nimi...
-Katso.
810
00:48:17,898 --> 00:48:19,733
Sille on nimi!
-Nauti nyt vain!
811
00:48:20,567 --> 00:48:21,568
Fujiwhara-vaikutus!
812
00:48:21,735 --> 00:48:22,986
Fujiwhara-vaikutus!
813
00:48:25,447 --> 00:48:26,907
Ne irtautuvat.
814
00:48:27,073 --> 00:48:27,949
Toinen hajoaa.
815
00:48:28,366 --> 00:48:29,409
Aja lujempaa.
816
00:48:35,540 --> 00:48:36,374
Oletko valmis?
817
00:48:38,293 --> 00:48:39,377
Hankitaan dataa.
818
00:48:54,684 --> 00:48:55,894
Anna mennä, Javi.
819
00:48:58,104 --> 00:48:59,481
Hienot avolavat.
820
00:48:59,648 --> 00:49:01,107
Valmiina rokkaamaan?
821
00:49:01,274 --> 00:49:02,108
Mentiin!
822
00:49:06,488 --> 00:49:07,489
Anna mennä!
823
00:49:10,283 --> 00:49:11,576
Kierrä se.
824
00:49:11,743 --> 00:49:12,786
Aja ohi vasemmalta.
825
00:49:12,953 --> 00:49:14,913
Yritän.
-Yritä kovemmin.
826
00:49:15,080 --> 00:49:16,456
Oikealle!
827
00:49:16,623 --> 00:49:18,833
Kiemurtelu käynnissä.
-Ei, ei.
828
00:49:19,000 --> 00:49:20,377
Anna mennä.
-Ei, ei.
829
00:49:20,919 --> 00:49:22,254
Lopetetaan leikit.
830
00:49:22,337 --> 00:49:23,380
Karistetaan heidät.
831
00:49:29,553 --> 00:49:31,513
Hei!
-Minähän sanoin!
832
00:49:34,599 --> 00:49:35,600
Katso tietä.
833
00:49:44,234 --> 00:49:45,235
No niin, Owens.
834
00:49:50,866 --> 00:49:51,908
Kumpi pysyy?
835
00:49:52,075 --> 00:49:53,827
Kumpi, Kate?
-Katsotaan.
836
00:49:53,994 --> 00:49:55,203
Meidän pitää valita.
837
00:49:55,370 --> 00:49:56,913
Vasemmalle vai oikealle?
838
00:49:57,330 --> 00:49:58,874
Täällä Tyler Owens -
839
00:49:59,040 --> 00:50:00,208
tekee kovan valinnan.
840
00:50:00,375 --> 00:50:01,418
Boone.
841
00:50:01,751 --> 00:50:03,461
Lopetatko kuvaamisen? Pitää miettiä.
842
00:50:03,670 --> 00:50:05,088
Juu, ilman muuta.
843
00:50:05,422 --> 00:50:07,215
Tyler ei halua teidän näkevän tätä.
844
00:50:07,299 --> 00:50:08,300
Hän miettii.
845
00:50:10,594 --> 00:50:11,928
Lily, mitä näet?
846
00:50:12,095 --> 00:50:14,139
Sisäänvirtaus kasvaa oikealla.
847
00:50:14,514 --> 00:50:15,515
Mennään oikealle.
848
00:50:15,974 --> 00:50:17,100
Siinä on tie kohta.
849
00:50:17,392 --> 00:50:18,435
Oikealla oleva.
850
00:50:18,602 --> 00:50:19,936
Oikeanpuoleinen, tyypit!
851
00:50:20,103 --> 00:50:21,104
Miksi oikeanpuoleinen?
852
00:50:21,563 --> 00:50:24,191
Sen sisään virtaa lämmintä, kosteaa ilmaa.
853
00:50:24,357 --> 00:50:26,151
Tornadon ei tarvitse ponnistella niin.
854
00:50:39,122 --> 00:50:40,332
Vasemmalle!
-Mitä?
855
00:50:40,498 --> 00:50:41,499
Aja vasemmalle!
856
00:50:44,336 --> 00:50:45,712
Käänny vasempaan.
857
00:50:46,254 --> 00:50:48,590
Javi, oletko varma? Oikea on lupaavampi.
858
00:50:52,052 --> 00:50:53,845
Tuo oli huono liike, mussukat!
859
00:50:54,012 --> 00:50:55,847
Kumpi siellä tekee päätöksiä?
860
00:51:02,854 --> 00:51:05,232
Kiehtova tyttösi teki juuri mokan, Ben.
861
00:51:12,822 --> 00:51:14,407
Valmistele meidät, Boone.
-Selvä!
862
00:51:14,574 --> 00:51:16,868
Ammumme valoraketteja
suoraan sen ahteriin.
863
00:51:17,035 --> 00:51:18,912
Tapahtuu! Drone on laskeutunut.
864
00:51:19,746 --> 00:51:21,623
Hetkinen. Mitä sinä...
-Hei, Ben.
865
00:51:21,790 --> 00:51:23,250
Mitä nyt?
-Mitä sinä teet?
866
00:51:23,416 --> 00:51:25,252
Lily, tarvitsen sinua.
867
00:51:25,418 --> 00:51:27,254
Sori. Uudet housut.
868
00:51:27,420 --> 00:51:28,505
Otan jalkani takaisin.
869
00:51:29,381 --> 00:51:30,715
Miten takana sujuu, Boone?
870
00:51:31,216 --> 00:51:32,217
Hyvin.
-100 m risteykseen.
871
00:51:32,384 --> 00:51:33,426
Dexter, jättäydy.
872
00:51:33,593 --> 00:51:34,469
Hidasta.
873
00:51:36,972 --> 00:51:38,640
Boone, ollaanko valmiit?
-Jep.
874
00:51:38,807 --> 00:51:40,725
Pitääkö taas ajaa sen sisään?
875
00:51:40,892 --> 00:51:43,019
Ei, Ben. Se törmää meihin.
876
00:51:48,900 --> 00:51:50,861
Ben, anna minulle -
877
00:51:51,027 --> 00:51:52,863
niitä raketteja kassista.
878
00:51:53,029 --> 00:51:54,030
Ole ystävällinen.
879
00:51:54,948 --> 00:51:55,949
Kiitos!
880
00:52:03,456 --> 00:52:05,083
Laula, Ben!
881
00:52:10,005 --> 00:52:11,006
Valmiina ampumaan!
882
00:52:11,173 --> 00:52:12,549
Ongelmia laukaisimen kanssa.
883
00:52:12,716 --> 00:52:13,717
Miksi pysähdymme?
884
00:52:13,800 --> 00:52:15,093
Mitä nyt? Anna ruuvari.
885
00:52:15,302 --> 00:52:17,179
Tässä.
-Ben, annatko vettä?
886
00:52:17,345 --> 00:52:18,597
Vähän jäykkä.
887
00:52:22,934 --> 00:52:23,935
Voi ei. Boone,
888
00:52:24,102 --> 00:52:25,437
tässä on suklaata.
-Sori.
889
00:52:25,604 --> 00:52:26,980
Lopeta suklaan syönti autossa.
890
00:52:27,147 --> 00:52:28,815
Lupaan, etten tuo suklaata enää.
891
00:52:31,526 --> 00:52:32,527
No niin!
892
00:52:35,488 --> 00:52:36,323
Kairat käytössä!
893
00:52:36,656 --> 00:52:37,490
Mitä?
894
00:52:38,200 --> 00:52:39,784
Ei, ei, ei!
895
00:52:40,577 --> 00:52:43,038
PUM
896
00:52:44,247 --> 00:52:45,248
No niin!
897
00:53:11,358 --> 00:53:12,484
Siinäkö se oli?
898
00:53:24,246 --> 00:53:25,247
Hei!
899
00:53:25,956 --> 00:53:27,040
Oli väärä valinta.
900
00:53:27,999 --> 00:53:29,251
Menoksi!
901
00:53:29,417 --> 00:53:31,253
Hämmästyttävää. Miten tiesit sen?
902
00:53:31,419 --> 00:53:33,296
Näitkö vehnän? Tuuli kääntyi pohjoiseen.
903
00:53:33,463 --> 00:53:34,673
Tämä tarvitsi sitä.
904
00:53:38,218 --> 00:53:39,845
Variksenpelätin on valmiina!
905
00:53:40,804 --> 00:53:43,181
Tinamies on valmiina! Vauhtia!
906
00:54:04,244 --> 00:54:06,037
Kaikki on valmista! Kate, tule!
907
00:54:07,539 --> 00:54:10,125
VARIKSENPELÄTIN - LEIJONA - TINAMIES
908
00:54:10,292 --> 00:54:11,501
PARit toiminnassa, Javi.
909
00:54:26,474 --> 00:54:27,642
Se kääntyy nopeasti!
910
00:54:27,809 --> 00:54:29,769
Miltä näyttää? Kerro, Velho.
911
00:54:31,021 --> 00:54:32,272
Menetimme tutkasi, Javi.
912
00:54:32,439 --> 00:54:33,607
Näetkö tornadon?
913
00:54:53,543 --> 00:54:54,544
Mikä se oli?
914
00:54:55,212 --> 00:54:56,213
Taisin tappaa kanoja.
915
00:55:15,106 --> 00:55:16,107
Käynnisty!
916
00:55:44,386 --> 00:55:45,929
Luojan kiitos se vain hipaisi.
917
00:55:51,893 --> 00:55:53,019
Javi?
918
00:55:54,062 --> 00:55:56,147
Javi, kuuletko?
-Joo, kuulen.
919
00:55:56,439 --> 00:55:57,899
Kaksi tutkaa näyttää hyvältä.
920
00:55:58,066 --> 00:55:59,401
Kolmas sai hienoa dataa.
921
00:55:59,568 --> 00:56:01,653
Pitää vain löytää se ja ladata data.
922
00:56:02,612 --> 00:56:05,198
Tornado liikkuu kohti pikkukaupunkia.
923
00:56:06,533 --> 00:56:08,285
On ilmoitettu jo. Emme voi mitään.
924
00:56:08,451 --> 00:56:09,619
Joku voi tarvita apua.
925
00:56:09,786 --> 00:56:11,329
Tutkassa on GPS-jäljitin.
926
00:56:11,496 --> 00:56:12,664
Se pitää löytää ajoissa.
927
00:56:12,831 --> 00:56:13,999
Javi, meidän pitää auttaa.
928
00:56:31,433 --> 00:56:33,476
Määräämme ulkonaliikkumiskiellon -
929
00:56:33,643 --> 00:56:35,645
alueella olevien turvaksi.
930
00:56:36,313 --> 00:56:37,939
Vain turvallisuusvirkailijat -
931
00:56:38,106 --> 00:56:40,317
voivat olla ulkona aamuviiteen asti.
932
00:56:43,028 --> 00:56:44,571
Kertokaa, jos tarvitsette jotain.
933
00:56:46,448 --> 00:56:47,699
Olit oikeassa.
934
00:56:48,116 --> 00:56:49,492
Hyvä, että tulimme auttamaan.
935
00:56:51,286 --> 00:56:52,662
Voisimmepa tehdä enemmän.
936
00:56:54,456 --> 00:56:55,540
Javi...
937
00:56:55,707 --> 00:56:57,167
Voiko PAR-tutkan data -
938
00:56:57,250 --> 00:56:58,585
näyttää, miten tornado hiipui?
939
00:56:58,752 --> 00:57:00,170
Voi. Miten niin?
940
00:57:00,504 --> 00:57:01,505
En osaa sanoa.
941
00:57:02,839 --> 00:57:04,758
Ehkä sillä voisi ehkäistä tällaisen.
942
00:57:06,468 --> 00:57:07,636
Siinä on tuntemani Kate.
943
00:57:11,640 --> 00:57:13,141
Hei, kuule... Tässä.
944
00:57:13,767 --> 00:57:14,976
Ota auto.
945
00:57:16,603 --> 00:57:18,188
Menen paikantamaan tutkan.
946
00:57:18,897 --> 00:57:19,898
Sinun tulisi levätä.
947
00:57:21,149 --> 00:57:22,400
Selvä.
-Joo.
948
00:57:26,655 --> 00:57:27,656
Tule, kaveri.
949
00:57:37,749 --> 00:57:39,584
Hyvin pelattu vasemmanpuoleisen kanssa.
950
00:57:40,335 --> 00:57:41,169
Niin, no...
951
00:57:41,503 --> 00:57:42,754
Se ei auttanut tätä väkeä.
952
00:57:44,005 --> 00:57:45,048
Tämä on -
953
00:57:45,215 --> 00:57:47,384
enoni, Marshall. Tämän baarin omistaja.
954
00:57:48,176 --> 00:57:49,344
Päivää.
-Omistaja?
955
00:57:49,511 --> 00:57:51,221
Kyllä.
-Olen pahoillani tästä.
956
00:57:51,388 --> 00:57:53,014
Korjaamme asian. Tässä korttini.
957
00:57:53,181 --> 00:57:54,766
Osallistuuko Myrsky-PAR apuun?
958
00:57:56,142 --> 00:57:58,311
He yrittävät muuttaa asioita.
959
00:57:59,396 --> 00:58:00,647
Voihan sen noinkin sanoa.
960
00:58:01,022 --> 00:58:01,940
Mitä?
961
00:58:03,900 --> 00:58:05,235
Tiedätkö, kelle teet töitä?
962
00:58:06,570 --> 00:58:08,613
Mitä tarkoitat?
-Paljonko heidän pitää hävitä -
963
00:58:08,780 --> 00:58:10,323
ennen kuin olette valmiit?
964
00:58:11,074 --> 00:58:12,909
Anteeksi? Sanoo tyyppi, joka myy -
965
00:58:13,076 --> 00:58:15,245
T-paitoja ja mukeja myrskyn jälkeen.
966
00:58:15,954 --> 00:58:17,998
Tyler? Ehditkö vastata kysymyksiin?
967
00:58:18,164 --> 00:58:19,165
Pitää etsiä koira.
968
00:58:19,708 --> 00:58:21,626
Kysy Katelta. Hän tietää vastaukset.
969
00:58:22,169 --> 00:58:23,003
Hei, Boone.
970
00:58:23,879 --> 00:58:24,921
Nyt ei ole hyvä hetki.
971
00:58:30,260 --> 00:58:31,261
Kate!
972
00:58:31,428 --> 00:58:32,721
Ota vähän ruokaa.
973
00:58:33,388 --> 00:58:34,514
Ei ole käteistä.
974
00:58:34,973 --> 00:58:36,933
Ilmaista. Siksi myymme T-paitoja.
975
00:58:38,310 --> 00:58:39,394
Ilmaista ruokaa.
976
00:58:40,395 --> 00:58:42,022
Ilmaista vettä. Muistakaa juoda.
977
00:58:43,857 --> 00:58:44,858
Säästä ne.
978
00:58:45,233 --> 00:58:46,359
Jos teiltä loppuu.
979
00:58:46,985 --> 00:58:48,445
Ota edes vettä.
980
00:58:49,446 --> 00:58:50,739
Kiitti.
-Joo. Nähdään.
981
00:58:51,907 --> 00:58:53,241
Meillä ei ole nyt mitään.
982
00:58:54,951 --> 00:58:56,494
En tiedä, mitä teen.
983
00:58:57,579 --> 00:58:59,164
Se vei kaiken.
984
00:59:00,415 --> 00:59:01,416
{\an8}Kaikki on mennyttä.
985
00:59:01,583 --> 00:59:02,626
{\an8}HÄTÄTILANNE JULISTETTU
986
00:59:02,792 --> 00:59:04,002
{\an8}Pelkät asuntovahingot -
987
00:59:04,085 --> 00:59:06,421
ovat miljoonia dollareita.
988
00:59:06,880 --> 00:59:09,132
Paljonko vahinkoa
myrskyt aiheuttavat vielä?
989
00:59:09,341 --> 00:59:10,550
KIINTEISTÖSIJOITUSYHTIÖ
990
00:59:10,759 --> 00:59:12,135
Myrskyjen uskotaan jatkuvan.
991
00:59:12,260 --> 00:59:14,846
Blackwellin kirjasto koki valtavia tuhoja.
992
00:59:15,013 --> 00:59:16,848
OSTAMME MAATA! NOPEA TARJOUS
993
00:59:25,315 --> 00:59:27,150
Joku Javin porukasta sanoi,
994
00:59:27,484 --> 00:59:28,735
että asut täällä.
995
00:59:31,112 --> 00:59:32,572
Olet ehkä nälkäinen.
996
00:59:55,846 --> 00:59:56,847
Löysitkö koiran?
997
00:59:57,013 --> 00:59:58,557
Tietenkin löysin koiran.
998
00:59:59,891 --> 01:00:01,059
Miten voit nyt?
999
01:00:03,103 --> 01:00:04,729
Ei sillä ole väliä.
1000
01:00:04,896 --> 01:00:06,147
Vaan noilla ihmisillä...
1001
01:00:08,400 --> 01:00:10,819
Olet nähnyt pahimman tästä paikasta.
1002
01:00:13,321 --> 01:00:15,866
Olisi kiva, jos näkisit jotain hyvää.
1003
01:00:17,534 --> 01:00:18,618
Veisin sinut jonnekin.
1004
01:00:19,703 --> 01:00:20,704
Se voisi auttaa.
1005
01:00:23,957 --> 01:00:24,958
Tule.
1006
01:00:28,753 --> 01:00:31,006
STILLWATERIN RODEOAREENA
1007
01:00:43,310 --> 01:00:46,813
Saadaanko kiinni kahdesta jalasta?
1008
01:00:48,440 --> 01:00:49,774
Siitä saisi plus viisi.
1009
01:00:50,192 --> 01:00:53,445
Stillwater, he ovat omianne.
1010
01:00:53,653 --> 01:00:55,530
Joten antakaa hieman...
1011
01:00:55,697 --> 01:00:57,407
Oletko nähnyt tällaista, citytyttö?
1012
01:01:00,285 --> 01:01:01,494
Sanot minua siksi.
1013
01:01:02,829 --> 01:01:04,331
Minä vartuin maatilalla.
1014
01:01:05,248 --> 01:01:07,042
Niin. Sapulpassa.
1015
01:01:07,209 --> 01:01:08,210
Pari tuntia täältä.
1016
01:01:09,461 --> 01:01:10,629
Ei ole ensimmäinen rodeoni.
1017
01:01:11,338 --> 01:01:12,380
Kappas vaan.
1018
01:01:13,089 --> 01:01:14,299
Opin jotain sinusta.
1019
01:01:21,598 --> 01:01:22,766
Kerropa tämä.
1020
01:01:23,642 --> 01:01:25,352
Mikä oli ensimmäinen tornadosi?
1021
01:01:26,061 --> 01:01:27,062
Kerro omasi.
1022
01:01:27,604 --> 01:01:28,647
Olin kahdeksan.
1023
01:01:30,482 --> 01:01:31,483
Autossa tätini kanssa.
1024
01:01:32,442 --> 01:01:33,443
Sireenit soivat.
1025
01:01:33,860 --> 01:01:36,530
Yhtäkkiä sellainen pyörre -
1026
01:01:36,696 --> 01:01:38,907
laskeutui keskelle tietä.
1027
01:01:40,450 --> 01:01:41,910
Olin lumoutunut.
1028
01:01:42,953 --> 01:01:43,995
Sitten katsoin tätiäni.
1029
01:01:44,162 --> 01:01:45,997
Hänellä oli sellainen ilme,
1030
01:01:47,749 --> 01:01:49,751
että tajusin, että pitäisi pelätä.
1031
01:01:50,335 --> 01:01:51,378
Pelkäsitkö?
1032
01:01:52,587 --> 01:01:53,588
Joo.
1033
01:01:54,673 --> 01:01:55,715
Pelkäsin.
1034
01:01:57,676 --> 01:02:00,345
Vau, tornadonkesyttäjä pelkää tornadoja.
1035
01:02:02,472 --> 01:02:03,974
Selvä, Sapulpa.
1036
01:02:04,975 --> 01:02:07,310
Kysytäänpä tuomareilta...
1037
01:02:11,815 --> 01:02:12,941
Tunnetko hänet?
1038
01:02:14,901 --> 01:02:15,902
Kilpailin aiemmin.
1039
01:02:16,653 --> 01:02:18,947
Liian moni härkä talloi päätäni.
1040
01:02:19,990 --> 01:02:21,449
Yliopisto oli parempi aivoille.
1041
01:02:21,783 --> 01:02:22,993
Pelkäät tornadoja,
1042
01:02:23,159 --> 01:02:24,452
muttet härkäratsastusta?
1043
01:02:25,161 --> 01:02:26,663
Tornadot, härät...
1044
01:02:26,830 --> 01:02:27,914
sama juttu.
1045
01:02:28,415 --> 01:02:29,958
Pelon takia sitä tekee.
1046
01:02:30,375 --> 01:02:31,418
Sitä ei -
1047
01:02:31,585 --> 01:02:33,044
kohtaa pelkojaan.
1048
01:02:33,211 --> 01:02:34,254
Vaan menee niitä kohti.
1049
01:02:34,421 --> 01:02:36,047
Mennään kameralle, Jason.
1050
01:02:54,608 --> 01:02:56,318
Huomasitko soluja tulossa tänne?
1051
01:03:02,574 --> 01:03:03,700
Ilma tuntuu raskaalta.
1052
01:03:04,117 --> 01:03:05,118
Ei hyvä juttu.
1053
01:03:18,632 --> 01:03:20,008
Hyvä yleisö, kuulin juuri,
1054
01:03:20,175 --> 01:03:21,968
että tornado on iskenyt lähelle!
1055
01:03:22,135 --> 01:03:23,887
Areena pitää tyhjentää heti!
1056
01:03:24,054 --> 01:03:25,764
Toistan, hyvä yleisö,
1057
01:03:25,931 --> 01:03:27,807
areena pitää tyhjentää heti paikalla!
1058
01:03:28,683 --> 01:03:29,684
Nopeasti!
1059
01:03:30,185 --> 01:03:31,978
Tornado on iskenyt.
1060
01:03:32,145 --> 01:03:34,856
Rodeoareena on tyhjennettävä heti!
1061
01:03:35,023 --> 01:03:37,484
Toistan, tornado on iskenyt juuri.
1062
01:03:37,651 --> 01:03:40,612
Rodeoareena on tyhjennettävä heti!
1063
01:03:46,993 --> 01:03:48,036
Tule, Kate!
1064
01:03:48,203 --> 01:03:49,412
Autatko?
1065
01:03:49,579 --> 01:03:50,622
Olet kunnossa.
1066
01:03:57,546 --> 01:03:58,588
{\an8}Menkää sisään!
1067
01:03:59,047 --> 01:04:01,091
Menkää sisään!
-Varokaa!
1068
01:04:03,301 --> 01:04:04,761
Seis, seis!
1069
01:04:05,178 --> 01:04:06,930
No niin, mene vain. Hei!
1070
01:04:08,890 --> 01:04:10,559
Ei hätää, mene autoon.
1071
01:04:10,767 --> 01:04:11,810
Menkää sisään!
-Rouva!
1072
01:04:11,977 --> 01:04:13,562
Auto ei ole turvallinen.
-Tule!
1073
01:04:13,728 --> 01:04:15,480
Mikään ei toimi tässä läävässä!
1074
01:04:15,647 --> 01:04:17,357
Telkkari sammui!
1075
01:04:17,524 --> 01:04:19,317
Limuautomaatti ei toimi.
1076
01:04:19,484 --> 01:04:21,194
Allas on tyhjä.
-Onko myrskysuojaa?
1077
01:04:21,361 --> 01:04:22,404
Ilmastointi ei toimi.
1078
01:04:22,612 --> 01:04:24,030
Valitan.
-Rahat takaisin.
1079
01:04:24,197 --> 01:04:25,949
Entä kellaria? Onko kellaria?
1080
01:04:26,116 --> 01:04:27,409
Ei.
-Tässä on jono.
1081
01:04:27,576 --> 01:04:29,119
Heidät on saatava maan alle heti.
1082
01:04:29,286 --> 01:04:31,037
Ei ole tornadoa.
1083
01:04:31,371 --> 01:04:33,123
Yhdeksän kertaa 10:stä väärä hälytys.
1084
01:04:43,133 --> 01:04:44,801
Kuulitteko?
-Ja nyt sähköt poikki.
1085
01:04:44,968 --> 01:04:45,886
Ei tornadoa.
1086
01:04:46,052 --> 01:04:47,554
Pitää löytää suoja. Äkkiä!
-Ne rahat?
1087
01:04:47,804 --> 01:04:49,222
Mitä... Hei!
1088
01:04:58,982 --> 01:05:00,650
En halua antaa huonoa arvostelua.
1089
01:05:00,817 --> 01:05:02,777
Aloitin täällä juuri.
-Kaikki mukaani!
1090
01:05:02,944 --> 01:05:03,987
Seuratkaa häntä!
1091
01:05:04,154 --> 01:05:06,114
Vauhtia nyt!
1092
01:05:06,489 --> 01:05:07,908
Meidän täytyy...
-Hei, mitä?
1093
01:05:10,702 --> 01:05:11,953
Tornado!
1094
01:05:12,120 --> 01:05:13,121
Tuolla on tornado!
1095
01:05:14,247 --> 01:05:15,248
Juoskaa!
1096
01:05:15,415 --> 01:05:16,958
Hei! Hypätään autoon!
1097
01:05:17,125 --> 01:05:18,335
Se on liian lähellä!
1098
01:05:18,502 --> 01:05:19,794
Vauhtia!
1099
01:05:19,961 --> 01:05:21,880
Vauhtia! Vauhtia!
1100
01:05:22,339 --> 01:05:23,173
Äkkiä!
1101
01:05:24,257 --> 01:05:25,258
Autoon nyt!
1102
01:05:27,761 --> 01:05:28,678
Menkää, menkää!
1103
01:05:35,101 --> 01:05:36,603
Tule, kulta!
-Varovasti!
1104
01:05:37,103 --> 01:05:38,730
Pitää mennä nopeammin!
1105
01:05:39,231 --> 01:05:41,066
Saitko hänet?
-Sain!
1106
01:05:43,235 --> 01:05:44,069
Ei!
1107
01:05:44,528 --> 01:05:45,445
Pysähtykää!
1108
01:05:51,701 --> 01:05:52,661
Ei!
1109
01:05:52,994 --> 01:05:54,287
Meidän pitää mennä!
1110
01:05:54,454 --> 01:05:55,455
Mene!
1111
01:05:59,668 --> 01:06:00,794
Pitäkää kiinni!
1112
01:06:01,002 --> 01:06:02,629
Pitää pysyä matalana!
1113
01:06:02,796 --> 01:06:03,797
Peitä hänen silmänsä!
1114
01:06:03,964 --> 01:06:05,799
Pidä kiinni tiukasti!
-Selvä!
1115
01:06:05,966 --> 01:06:07,175
Ei hätää.
-Pidä kiinni.
1116
01:06:07,342 --> 01:06:08,343
Tyler!
1117
01:06:15,100 --> 01:06:16,810
Ei, Kate! Pysy heidän luonaan!
1118
01:06:16,977 --> 01:06:17,978
Apua!
1119
01:06:21,439 --> 01:06:23,275
No niin. Katso minua!
1120
01:06:23,567 --> 01:06:25,569
Pysy matalana! Tartu käteeni!
1121
01:06:26,152 --> 01:06:27,696
Tule! Autan sinua.
1122
01:06:28,613 --> 01:06:30,282
Älä anna sen viedä minua!
1123
01:06:30,448 --> 01:06:32,534
Pää alhaalla, pysy matalana. Katso minua.
1124
01:06:32,701 --> 01:06:34,578
Pystyn tähän!
-Matalana! Ei, ei!
1125
01:06:34,786 --> 01:06:36,162
Pystyn tähän!
-Ei, ei!
1126
01:06:37,747 --> 01:06:38,582
Apua!
1127
01:06:38,748 --> 01:06:40,083
Apua!
-Sinnittele!
1128
01:06:40,417 --> 01:06:42,002
Apua!
-Pysy matalana!
1129
01:06:42,169 --> 01:06:43,628
Apua!
-Älä nouse!
1130
01:06:54,973 --> 01:06:55,974
Tyler!
1131
01:07:06,443 --> 01:07:09,321
Ei hätää! Sinä selviät!
1132
01:07:10,155 --> 01:07:12,699
Pidän sinusta kiinni. Ei hätää.
1133
01:07:13,491 --> 01:07:14,618
Pidän sinusta kiinni.
1134
01:07:15,118 --> 01:07:16,119
Ei hätää.
1135
01:07:17,621 --> 01:07:18,997
Pidän sinusta kiinni.
1136
01:07:19,539 --> 01:07:22,292
Pidä kiinni.
-Ei hätää.
1137
01:07:22,459 --> 01:07:23,460
Pidän sinusta kiinni.
1138
01:07:23,793 --> 01:07:24,961
Pidän sinusta kiinni.
1139
01:07:38,058 --> 01:07:39,059
Tyler?
1140
01:07:41,895 --> 01:07:42,896
Tyler?
1141
01:07:50,278 --> 01:07:51,279
Oletko kunnossa?
1142
01:07:51,446 --> 01:07:52,447
Joo.
1143
01:07:54,741 --> 01:07:55,825
Onko se ohi?
1144
01:08:48,044 --> 01:08:49,254
Kate!
1145
01:08:54,133 --> 01:08:55,135
Kate!
1146
01:09:00,974 --> 01:09:02,559
Kun näin sen koon tutkassa -
1147
01:09:02,642 --> 01:09:04,977
ja kulkusuunnan, mietin vain...
-Olen kunnossa.
1148
01:09:05,729 --> 01:09:07,396
Olen kunnossa.
1149
01:09:07,981 --> 01:09:09,566
Missä olit suojassa?
1150
01:09:10,609 --> 01:09:11,735
Täällä alhaalla.
1151
01:09:13,111 --> 01:09:14,279
Hyvä päätös.
1152
01:09:15,989 --> 01:09:16,990
Katen idea.
1153
01:09:20,410 --> 01:09:21,828
Olitko Owensin kanssa?
1154
01:09:22,787 --> 01:09:24,580
Olin. Miten niin?
1155
01:09:25,957 --> 01:09:26,999
Javi.
1156
01:09:27,167 --> 01:09:29,084
Tämä paikka oli perheen omistama,
1157
01:09:29,252 --> 01:09:30,504
joten alan tehdä laskelmia.
1158
01:09:30,669 --> 01:09:31,838
Riggs haluaa ne heti.
1159
01:09:32,422 --> 01:09:33,965
Selvä. Tulen perässä.
-Joo.
1160
01:09:35,800 --> 01:09:36,801
Javi?
1161
01:09:37,718 --> 01:09:40,262
Mitä Riggs hyötyy datan keruustasi?
1162
01:09:41,013 --> 01:09:42,224
Mitä väliä sillä on?
1163
01:09:43,350 --> 01:09:44,851
Kuuluuko tragediasta hyötyminen -
1164
01:09:45,017 --> 01:09:46,144
liiketoimintamalliisi?
1165
01:09:47,312 --> 01:09:48,437
Miksi teet tätä?
1166
01:09:50,731 --> 01:09:51,733
Odotas nyt.
1167
01:09:52,150 --> 01:09:54,486
Riggs antaa heille
keinon jatkaa elämäänsä.
1168
01:09:54,653 --> 01:09:57,239
Hän käyttää hyväkseen ihmisiä,
1169
01:09:57,405 --> 01:09:58,615
jotka ovat menettäneet kaiken.
1170
01:09:59,908 --> 01:10:01,952
Et tajua yhtään, millaista se on.
1171
01:10:04,287 --> 01:10:05,372
Minäkö en tiedä sitä?
1172
01:10:08,041 --> 01:10:09,459
Menetin kolme parasta ystävää -
1173
01:10:09,626 --> 01:10:11,378
kun yritit saada ison apurahan -
1174
01:10:11,545 --> 01:10:12,712
tiedeprojektiisi.
1175
01:10:18,635 --> 01:10:20,136
Kate, minä en...
1176
01:10:23,390 --> 01:10:24,224
Kate!
1177
01:10:28,395 --> 01:10:30,438
Kate! Odota. Älä lähde näin!
1178
01:10:30,605 --> 01:10:31,439
Kuule...
1179
01:10:33,191 --> 01:10:34,192
Kate!
1180
01:10:35,151 --> 01:10:36,278
Minne menet?
1181
01:12:12,374 --> 01:12:13,416
Äiti, minä tässä.
1182
01:12:16,545 --> 01:12:17,546
Kate?
1183
01:12:19,756 --> 01:12:20,757
Mitä on tapahtunut?
1184
01:12:21,758 --> 01:12:22,759
Mitä...
1185
01:12:34,771 --> 01:12:38,692
Valitan, että täällä on
niin paljon roinaa.
1186
01:12:40,527 --> 01:12:42,279
Siivoan ne pois huomenna.
1187
01:12:43,864 --> 01:12:47,450
Ystäväsi Javi kävi pari viikkoa sitten.
1188
01:12:48,034 --> 01:12:50,453
En ollut tunnistaa häntä tukan takia.
1189
01:12:52,706 --> 01:12:54,124
Jahtaatko taas?
1190
01:12:54,916 --> 01:12:55,917
En.
1191
01:13:08,221 --> 01:13:09,431
Tarvitsetko jotain?
1192
01:13:10,515 --> 01:13:12,017
En tarvitse.
1193
01:13:12,851 --> 01:13:13,935
Hyvä on.
1194
01:13:17,063 --> 01:13:18,064
Hyvää yötä.
1195
01:13:18,648 --> 01:13:19,774
Hyvää yötä.
1196
01:13:38,126 --> 01:13:39,377
Tässä sitä ollaan.
1197
01:13:40,295 --> 01:13:41,296
Hei!
1198
01:13:41,463 --> 01:13:42,881
Hei!
-Hei!
1199
01:13:43,048 --> 01:13:44,758
Ohoi!
-Ohoi!
1200
01:13:44,925 --> 01:13:47,093
Kate tekee töitä, kuten aina.
1201
01:13:47,260 --> 01:13:49,221
Missä hän on? Näyttäydy.
1202
01:13:49,804 --> 01:13:50,847
Eikö olekin söpö?
1203
01:13:51,014 --> 01:13:52,015
Mitä sinä teet?
1204
01:13:52,182 --> 01:13:53,934
Teen videokierroksen ladosta,
1205
01:13:54,100 --> 01:13:56,102
jossa teemme enimmät työmme.
1206
01:13:56,269 --> 01:14:01,066
Tämä on Katen kuuluisa keskikouluprojekti.
1207
01:14:01,816 --> 01:14:03,777
Mitä työstät, Kate? Kerro katsojille.
1208
01:14:03,944 --> 01:14:05,362
Pilven mikrofysiikkaa.
1209
01:14:06,363 --> 01:14:07,781
Anteeksi? Pilven...
1210
01:14:07,948 --> 01:14:09,241
Pilven mikrofysiikkaa.
-Selvä.
1211
01:14:09,407 --> 01:14:11,535
Tätä minä joudun kestämään,
1212
01:14:11,701 --> 01:14:13,703
kun tapailen jotakuta näin -
1213
01:14:13,870 --> 01:14:15,205
älykästä.
-Ihanaa?
1214
01:14:15,372 --> 01:14:16,373
Hei, Jeb.
-Niin?
1215
01:14:16,540 --> 01:14:17,916
Mitä tehdään...
-Tänään?
1216
01:14:18,083 --> 01:14:19,501
Huomenna. Mitä tehdään?
1217
01:14:19,668 --> 01:14:21,461
Menemme jahtaamaan, tappamaan tornadon.
1218
01:14:21,628 --> 01:14:23,255
Me taltutamme tornadon.
1219
01:14:23,421 --> 01:14:25,674
Taltutamme tornadon?
-Niin, taltutamme.
1220
01:14:25,841 --> 01:14:28,593
Katen suosikkilause.
1221
01:14:28,760 --> 01:14:29,845
"Taltutamme tornadon."
1222
01:14:32,472 --> 01:14:34,850
Tältä tuntuu olla tornadon sisällä.
1223
01:14:35,016 --> 01:14:36,601
Voin tehdä sen vain kanssasi.
1224
01:14:44,818 --> 01:14:45,944
Miten menee?
1225
01:14:47,612 --> 01:14:49,114
Kaikki on kuin lähtiessäni.
1226
01:14:49,948 --> 01:14:52,158
Mietin, mitä pitäisi tehdä
näille tavaroille.
1227
01:14:54,244 --> 01:14:56,037
Voit heittää ne pois.
1228
01:14:57,747 --> 01:14:58,748
Lopetitko?
1229
01:14:58,915 --> 01:15:00,292
{\an8}PILVIFYSIIKKA
1230
01:15:02,627 --> 01:15:05,380
Olen huomannut enemmän tornadoja,
1231
01:15:06,006 --> 01:15:08,633
tulvia ja kuivuutta ja -
1232
01:15:08,800 --> 01:15:10,886
vehnän ja siemenviljan hinnannousua -
1233
01:15:11,052 --> 01:15:12,762
yhä korkeammaksi.
1234
01:15:16,558 --> 01:15:18,310
Mutta olen yhä täällä.
1235
01:15:19,102 --> 01:15:20,604
Olen pahoillani, äiti.
1236
01:15:24,149 --> 01:15:25,859
Olen ollut huono soittamaan.
1237
01:15:28,445 --> 01:15:29,821
Minun pitää vastata tähän.
1238
01:15:31,114 --> 01:15:32,115
Heittäisin pois?
1239
01:15:33,200 --> 01:15:35,660
Odotan yhä, että pelastat maailman.
1240
01:15:57,849 --> 01:15:59,684
Rakensit oman tornadosi.
1241
01:15:59,851 --> 01:16:01,144
Kappas vaan.
1242
01:16:02,437 --> 01:16:04,314
Keskikoulun tiedenäyttelyprojekti.
1243
01:16:06,316 --> 01:16:07,651
Varmasti voitit.
1244
01:16:15,283 --> 01:16:16,284
Miten löysit minut?
1245
01:16:16,451 --> 01:16:18,119
Dexter laittoi palat kohdalleen.
1246
01:16:20,330 --> 01:16:22,457
Muisti nimesi uutisista vuosia sitten.
1247
01:16:26,670 --> 01:16:28,296
Olen pahoillani ystävistäsi.
1248
01:16:31,174 --> 01:16:33,468
Laitan ruokaa. Sopiiko syödä ulkona?
1249
01:16:33,635 --> 01:16:36,096
En halua vaivata, rva Carter.
-Hän ei jää.
1250
01:16:36,263 --> 01:16:37,848
Hän jää. Voit sanoa Cathyksi.
1251
01:16:38,056 --> 01:16:39,766
Kate, kattaisitko pöydän?
1252
01:16:42,644 --> 01:16:43,770
Sillä ei pötki pitkälle.
1253
01:16:43,854 --> 01:16:45,564
Joka jahtaaja joutuu arvaamaan.
1254
01:16:46,481 --> 01:16:47,858
Ja hyvillä on vaisto sille.
1255
01:16:48,024 --> 01:16:50,068
Hänellä oli se jo varhain.
1256
01:16:50,527 --> 01:16:51,987
Tiesi aina säämuutokset,
1257
01:16:52,153 --> 01:16:53,154
lehmiäkin paremmin.
1258
01:16:53,572 --> 01:16:54,656
Kuulitko?
1259
01:16:54,823 --> 01:16:55,866
Olet lehmiä parempi.
1260
01:16:56,032 --> 01:16:57,534
Se on kohteliaisuus.
1261
01:16:58,243 --> 01:16:59,619
Se täytyy tuntea.
1262
01:16:59,786 --> 01:17:01,496
Onko hän aina tuntenut?
-On.
1263
01:17:02,080 --> 01:17:03,915
Kerran kylvetin häntä...
1264
01:17:04,082 --> 01:17:05,750
Onko pakko?
-Ehkä vähän.
1265
01:17:05,917 --> 01:17:07,586
Ja kuulimme ukkosen.
1266
01:17:07,752 --> 01:17:10,881
Hän hyppäsi ammeesta ja juoksi ulos -
1267
01:17:11,047 --> 01:17:12,632
nakupellenä.
-Voi taivas!
1268
01:17:12,799 --> 01:17:15,343
En tiennyt, missä hän oli.
Olin kauhuissani.
1269
01:17:15,510 --> 01:17:17,304
Kun lopulta tavoitin hänet,
1270
01:17:18,346 --> 01:17:20,640
hän seisoi keskellä vehnäpeltoa -
1271
01:17:22,017 --> 01:17:23,226
tuijottamassa taivaalle.
1272
01:17:23,852 --> 01:17:25,979
Pitää kokeilla.
-Älä rohkaise häntä.
1273
01:17:26,146 --> 01:17:27,981
Älä hyppää housuistasi. Äitisi puhuu.
1274
01:17:28,148 --> 01:17:29,274
Sanon vain, että -
1275
01:17:29,441 --> 01:17:30,942
hän rakasti aina säätä.
1276
01:17:32,319 --> 01:17:34,154
Huono ilma, iloinen tyttö.
1277
01:17:37,199 --> 01:17:38,325
Entä sinä?
1278
01:17:38,491 --> 01:17:40,368
Tyler, miten päädyit tekemään tätä?
1279
01:17:42,996 --> 01:17:44,664
Kun rakastaa jotain,
1280
01:17:44,831 --> 01:17:46,291
sitä yrittää koko ikänsä ymmärtää sitä.
1281
01:17:49,336 --> 01:17:50,712
Katie teki väitöskirjaa.
1282
01:17:50,879 --> 01:17:51,880
Vautsi.
1283
01:17:52,881 --> 01:17:54,883
Yritän saada häntä jatkamaan sitä.
1284
01:17:55,050 --> 01:17:56,051
Selvä, äiti.
1285
01:17:56,218 --> 01:17:58,136
Hän johti isoa tutkimusta ystävineen.
1286
01:17:58,303 --> 01:18:00,972
"Tornadojen hajottamisen dynamiikasta."
1287
01:18:01,598 --> 01:18:03,099
Tarvitseeko kukaan mitään?
1288
01:18:03,266 --> 01:18:04,392
En, minä...
1289
01:18:04,559 --> 01:18:05,852
olen tyytyväinen, kiitos.
1290
01:18:06,019 --> 01:18:07,062
Selvä.
1291
01:18:09,689 --> 01:18:12,275
Kerran sukupolvessa nähtävä tornadoilmiö -
1292
01:18:12,442 --> 01:18:14,945
runnoo Oklahomaa.
F4:n iskettyä Stillwateriin -
1293
01:18:15,111 --> 01:18:17,656
osavaltiossa nähdään
lisää tuhovaikutuksia.
1294
01:18:17,822 --> 01:18:18,865
Oklahoma valmistautuu -
1295
01:18:18,949 --> 01:18:20,784
rajumpiin tornadoihin...
1296
01:18:21,868 --> 01:18:24,955
Kutsuin Tylerin jäämään yöksi
vierashuoneeseen.
1297
01:18:25,330 --> 01:18:26,373
Äiti.
1298
01:18:34,673 --> 01:18:37,300
Uskoit voivasi hajottaa tornadon.
1299
01:18:37,467 --> 01:18:38,468
Hei, älä katso sitä.
1300
01:18:38,635 --> 01:18:40,303
Olet alkuperäinen kesyttäjä.
1301
01:18:40,512 --> 01:18:41,513
Voisitko antaa sen?
1302
01:18:41,596 --> 01:18:42,597
"Imukykyiset polymeerit -
1303
01:18:42,764 --> 01:18:44,307
vähentävät kosteutta hajottaen sen -
1304
01:18:44,474 --> 01:18:45,559
kuin korttitalon."
1305
01:18:45,725 --> 01:18:47,102
Pitäisi pudottaa -
1306
01:18:47,269 --> 01:18:49,312
siilollinen sitä suppiloon,
jotta tehoaisi.
1307
01:18:49,479 --> 01:18:50,856
Siksi yritimme käyttää -
1308
01:18:50,939 --> 01:18:52,274
eri reagensseja vahvistukseen.
1309
01:18:52,440 --> 01:18:53,942
Tyhmä idea...
-Jotkut huonoja.
1310
01:18:54,109 --> 01:18:55,402
Muutama liukoisuusarvo heittää...
1311
01:18:56,278 --> 01:18:57,279
Mitä?
1312
01:18:57,904 --> 01:18:59,030
Pidätkö minua ääliönä?
1313
01:18:59,197 --> 01:19:00,323
En pidä sinua...
1314
01:19:00,490 --> 01:19:01,491
Mallinnus on edistynyt.
1315
01:19:01,658 --> 01:19:04,035
Lataan tämän läppärilleni,
ja supertietokone...
1316
01:19:04,202 --> 01:19:05,996
Ei tarvitse.
-Uusi malli.
1317
01:19:06,162 --> 01:19:07,497
Voitko lopettaa?
-Loistoidea.
1318
01:19:07,664 --> 01:19:08,707
Mikset kertonut tästä?
1319
01:19:08,874 --> 01:19:10,542
Koska tein virheitä!
1320
01:19:13,128 --> 01:19:15,005
Kentällä, sillä hetkellä -
1321
01:19:15,172 --> 01:19:17,007
kun sillä oli väliä, tein virheen.
1322
01:19:18,175 --> 01:19:20,010
Aliarvioin vastustajamme -
1323
01:19:20,177 --> 01:19:21,887
ja menin liian pitkälle.
1324
01:19:22,053 --> 01:19:23,180
Ja minkä takia?
1325
01:19:24,931 --> 01:19:27,475
Lapsellisen unelman,
että voisin vaikuttaa.
1326
01:19:29,102 --> 01:19:30,520
Ei se olisi toiminut.
1327
01:19:33,565 --> 01:19:35,442
Ja joudun elämään sen kanssa -
1328
01:19:36,026 --> 01:19:37,068
ikuisesti.
1329
01:19:48,955 --> 01:19:50,248
METEOROLOGIAN OSASTO
1330
01:19:50,415 --> 01:19:55,003
Tiedätkö, F1- tai F5-tornadoluokitus -
1331
01:19:56,087 --> 01:19:58,006
ei perustu kokoon tai tuulennopeuteen.
1332
01:19:59,216 --> 01:20:00,884
Määrittelemämme voima -
1333
01:20:02,219 --> 01:20:03,261
perustuu tuhoihin.
1334
01:20:04,763 --> 01:20:08,183
Vain tapahtuneen jälkeen
voimme määritellä sen.
1335
01:20:09,142 --> 01:20:10,352
Sen tuhojen perusteella.
1336
01:20:11,144 --> 01:20:12,395
Sen, mitä se vie meiltä.
1337
01:20:14,189 --> 01:20:16,274
Olen pahoillani tapahtuneesta.
1338
01:20:19,277 --> 01:20:20,278
Mutta miten paljon -
1339
01:20:20,362 --> 01:20:21,696
annat sen vielä viedä sinulta?
1340
01:20:30,205 --> 01:20:32,374
Sinun pitäisi nukkua vähän.
1341
01:20:34,167 --> 01:20:35,961
Ettet missaa myrskyjä huomenna.
1342
01:21:26,970 --> 01:21:28,805
NATRIUMPOLYAKRYLAATTI
1343
01:22:15,393 --> 01:22:17,312
Sanoit voivasi tehdä uuden mallin.
1344
01:22:19,773 --> 01:22:20,607
Kyllä vaan.
1345
01:22:23,902 --> 01:22:26,863
Tämä on F1, täydelliset olosuhteet.
1346
01:22:27,364 --> 01:22:29,449
Tee kokeesi, kokeile toimiiko.
1347
01:22:30,325 --> 01:22:31,868
No niin...
1348
01:22:32,035 --> 01:22:33,828
1 500 kiloa polymeeriä,
1349
01:22:33,995 --> 01:22:35,747
joka imee 300-kertaisesti painonsa.
1350
01:22:36,456 --> 01:22:40,836
Siis 450 000 kiloa sadetta -
1351
01:22:41,002 --> 01:22:42,587
ladattuna polymeeriin -
1352
01:22:42,671 --> 01:22:44,214
ladattavaksi ylösvirtaukseen.
1353
01:22:44,381 --> 01:22:45,924
Katsotaan, miten malli reagoi.
1354
01:22:46,675 --> 01:22:48,468
Nousevan ilman nostovoima vähenee.
1355
01:22:48,635 --> 01:22:49,886
Se vähenee.
1356
01:22:51,012 --> 01:22:52,514
Hidastaa virtausta.
-Se viilenee.
1357
01:22:53,348 --> 01:22:54,558
Kate?
1358
01:22:56,017 --> 01:22:57,811
Teoriassa tämän olisi pitänyt toimia.
1359
01:23:00,564 --> 01:23:01,731
Teoriassa.
1360
01:23:04,067 --> 01:23:06,111
Mutta se ei ollut F1-päivä. Joten -
1361
01:23:07,153 --> 01:23:08,613
meillä ei ollut mahdollisuutta.
1362
01:23:10,407 --> 01:23:11,908
Haluatko mahdollisuuden?
1363
01:23:23,378 --> 01:23:25,046
Minun radioni.
-Mihin nämä ovat?
1364
01:23:25,213 --> 01:23:26,965
Mitä räpläät siellä? Lopeta.
1365
01:23:27,132 --> 01:23:28,758
Paljon kamaa autossa.
-Niin, se...
1366
01:23:28,925 --> 01:23:29,968
Se on peili.
1367
01:23:31,469 --> 01:23:32,554
Voi taivas.
1368
01:23:33,305 --> 01:23:35,432
Oletko ollut autossa aiemmin?
1369
01:23:35,599 --> 01:23:36,433
Paljon vempaimia.
1370
01:23:36,600 --> 01:23:37,726
Joo, älä koske.
1371
01:23:37,893 --> 01:23:39,561
Suojat ovat syystä.
-Entä nämä?
1372
01:23:39,728 --> 01:23:41,271
Se on...
-Voi taivas!
1373
01:23:42,355 --> 01:23:43,315
Anteeksi.
-Raketti.
1374
01:23:44,816 --> 01:23:46,276
Entä nämä kaksi pientä?
1375
01:23:46,443 --> 01:23:47,611
Enidistä länteen.
1376
01:23:48,028 --> 01:23:50,488
Tällä idässä olevalla on taivas kokonaan.
1377
01:23:52,282 --> 01:23:53,700
En mene siihen halpaan enää.
1378
01:23:57,621 --> 01:23:58,455
Oletko tosissasi?
1379
01:23:59,372 --> 01:24:00,457
Kerron myöhemmin.
1380
01:24:10,342 --> 01:24:11,384
Kastepiste on vakaa!
1381
01:24:11,551 --> 01:24:13,220
Tuulenmuutos hyvä!
1382
01:24:13,386 --> 01:24:14,679
Helkkari!
1383
01:24:14,846 --> 01:24:17,641
Koko ylösvirtaus pyörii! Herttileeri!
1384
01:24:17,807 --> 01:24:19,434
Katso noita uurteita!
1385
01:24:19,601 --> 01:24:21,728
Matala vesipitoisuus! Kaikki näkyy!
1386
01:24:21,895 --> 01:24:23,188
Se on täydellinen!
1387
01:24:23,355 --> 01:24:24,231
Se on upea!
1388
01:24:31,821 --> 01:24:33,657
Siitä tulee jotain. Tule!
1389
01:24:42,832 --> 01:24:44,459
No niin, valjaat kiinni.
1390
01:24:46,044 --> 01:24:48,046
Mehän vain jätämme perävaunun sen tielle?
1391
01:24:49,381 --> 01:24:50,423
Kerron myöhemmin.
1392
01:24:50,924 --> 01:24:51,925
Hitto.
1393
01:24:58,974 --> 01:25:01,101
Ei tarvitse ajaa sen sisään.
On vaarallista.
1394
01:25:01,268 --> 01:25:02,644
Siksi täytyykin ajaa sisään.
1395
01:25:03,228 --> 01:25:04,229
Emme epäonnistu sieltä.
1396
01:25:04,396 --> 01:25:05,397
Voi hitto.
1397
01:25:17,242 --> 01:25:18,535
Tämä on luokiteltu F1:een.
1398
01:25:18,702 --> 01:25:20,829
Hitto!
-Autossa on lisäpainoa.
1399
01:25:20,996 --> 01:25:22,831
Voimme ankkuroitua 60 cm:n syvyyteen.
1400
01:25:23,039 --> 01:25:25,041
Olen ammattilainen!
-Olet kusipää!
1401
01:25:25,208 --> 01:25:26,668
Odota.
-Tämä on tyhmää.
1402
01:25:26,835 --> 01:25:28,461
Odota.
-Tämä on tosi tyhmää.
1403
01:25:28,628 --> 01:25:30,005
Tämä hoituu!
1404
01:25:30,172 --> 01:25:31,464
Kohta potkaisee!
-Luoja!
1405
01:25:34,634 --> 01:25:35,594
Voi luoja, voi luoja!
1406
01:25:37,554 --> 01:25:38,930
Hidastan!
1407
01:25:42,100 --> 01:25:43,143
Ankkuroin.
1408
01:25:44,769 --> 01:25:45,812
Tynnyrit.
1409
01:25:46,521 --> 01:25:47,564
{\an8}Hetkinen!
1410
01:25:47,731 --> 01:25:49,774
{\an8}KATEN TYNNYRIT
1411
01:25:52,485 --> 01:25:53,653
Siinä se tulee.
1412
01:25:59,534 --> 01:26:00,452
{\an8}Nyt!
1413
01:26:30,023 --> 01:26:31,942
Näitkö tuon?
-Näin.
1414
01:26:33,860 --> 01:26:34,861
Toimiko se?
1415
01:26:35,570 --> 01:26:36,821
Aivan!
1416
01:26:38,740 --> 01:26:40,283
Niin monta vyötä.
1417
01:26:48,458 --> 01:26:49,501
Se ei toimi.
1418
01:26:52,504 --> 01:26:53,505
Onko nälkä?
1419
01:26:58,718 --> 01:27:00,846
Entä jos mallissa on ongelma?
1420
01:27:04,266 --> 01:27:05,684
Miten kehitämme paremman?
1421
01:27:25,620 --> 01:27:26,621
Hei...
1422
01:27:27,831 --> 01:27:29,875
En tarkoittanut, mitä sanoin aiemmin.
1423
01:27:30,041 --> 01:27:31,168
Ei se mitään.
1424
01:27:31,918 --> 01:27:34,212
Jos voin mitenkään hyvittää sen...
1425
01:27:37,048 --> 01:27:39,092
Anna PAR-datasi. Siitä voi alkaa.
1426
01:27:52,272 --> 01:27:53,398
Mitä teet?
1427
01:27:56,193 --> 01:27:58,195
Annan hänelle tämän.
1428
01:28:06,077 --> 01:28:08,121
Tarvitsin rahaa Myrsky-PARiin.
1429
01:28:08,288 --> 01:28:10,123
Siksi lähdin Riggsin kelkkaan.
1430
01:28:11,041 --> 01:28:13,126
Minäkin haluan auttaa ihmisiä, oikeasti.
1431
01:28:14,294 --> 01:28:15,670
Sanoin mitä sanoin, koska -
1432
01:28:17,422 --> 01:28:18,965
minäkin kannan syyllisyyttä.
1433
01:28:20,717 --> 01:28:22,677
Jokaisena päivänä, joten...
1434
01:28:24,179 --> 01:28:25,263
olen pahoillani.
1435
01:28:26,139 --> 01:28:28,016
Mitä jos jäisit auttamaan meitä?
1436
01:28:29,434 --> 01:28:31,269
Voisimme ratkaista tämän yhdessä.
1437
01:28:38,944 --> 01:28:41,238
Aikoinaan olisin tehnyt
mitä vain puolestasi.
1438
01:28:47,327 --> 01:28:48,495
Javi, mennään.
1439
01:28:48,662 --> 01:28:51,414
Myrsky kehittyy Enidin lähellä.
Tiimi odottaa.
1440
01:28:51,831 --> 01:28:53,416
Joudun palaamaan töihin.
1441
01:28:53,583 --> 01:28:55,710
Mitä enemmän dataa,
sen parempi bisnekselle.
1442
01:29:00,799 --> 01:29:02,384
Anteeksi, että vein autosi.
1443
01:29:03,301 --> 01:29:04,302
Ei se mitään.
1444
01:29:05,387 --> 01:29:06,513
Kuule...
1445
01:29:08,306 --> 01:29:09,641
Ole varovainen.
1446
01:29:21,069 --> 01:29:22,737
{\an8}Vaikuttavia skannauksia.
1447
01:29:22,946 --> 01:29:24,990
{\an8}Täydellinen kartta kaaoksesta.
1448
01:29:25,740 --> 01:29:26,575
{\an8}Tyler,
1449
01:29:26,741 --> 01:29:29,035
kosteuslukemamme ovat pielessä.
1450
01:29:29,786 --> 01:29:31,872
Tällä hetkellä polymeeri imee -
1451
01:29:31,955 --> 01:29:32,831
vain sadepisarat,
1452
01:29:32,998 --> 01:29:34,207
ei kosteutta ilmasta.
1453
01:29:34,374 --> 01:29:36,751
Meidän pitää poistaa kosteutta enemmän.
1454
01:29:37,544 --> 01:29:38,837
Täytyy siis tehdä sadetta.
1455
01:29:39,921 --> 01:29:42,048
Lawtonissa kylvettiin
sadepilviä taannoin -
1456
01:29:42,132 --> 01:29:42,966
viljelijöitä varten.
1457
01:29:43,383 --> 01:29:44,885
Aivan! Hopeajodidia.
1458
01:29:46,261 --> 01:29:47,804
Voisimme ampua sitä raketeilla.
1459
01:29:49,389 --> 01:29:52,684
Hopeajodidi muuntaa kosteuden sateeksi.
1460
01:29:52,851 --> 01:29:55,437
Ja natriumpolyakrylaatti, isoina määrinä,
1461
01:29:55,604 --> 01:29:57,564
imisi veden myrskystä -
1462
01:29:58,315 --> 01:29:59,900
kasvattaen kylmän ilman allasta.
1463
01:30:00,775 --> 01:30:02,819
Nopein tapa tukahduttaa tornado.
1464
01:30:03,695 --> 01:30:05,155
Hei, Lily.
1465
01:30:05,322 --> 01:30:06,698
En tavoittanut Boonea.
1466
01:30:07,574 --> 01:30:09,409
Ei, tarvitsemme apuanne.
1467
01:30:10,785 --> 01:30:12,454
Ei, me tulemme sinne.
1468
01:30:12,621 --> 01:30:13,747
Hyvä on.
1469
01:30:16,416 --> 01:30:17,584
Joko lähdet?
1470
01:30:17,751 --> 01:30:19,461
Vai palaatko ennen kotimatkaa?
1471
01:30:19,628 --> 01:30:21,254
Tiedät, että palaan.
-Selvä.
1472
01:30:23,089 --> 01:30:24,758
Olet rakas.
-Samoin sinä.
1473
01:30:25,967 --> 01:30:27,093
Tämä on sinulle.
1474
01:30:28,386 --> 01:30:30,388
Tajuatko, mihin olet ryhtymässä?
1475
01:30:31,097 --> 01:30:32,474
Alan tajuta.
1476
01:30:35,560 --> 01:30:37,521
EI EKA TORNARODEONI
1477
01:30:38,438 --> 01:30:39,814
Kas. Kiitos.
1478
01:30:40,440 --> 01:30:42,317
Selvä.
-Kiitos.
1479
01:30:59,167 --> 01:31:00,502
Herraisä.
1480
01:31:01,711 --> 01:31:04,673
Tulit viimein.
-Ben, sinä jäit.
1481
01:31:04,840 --> 01:31:07,092
Tarinassa on enemmän kuin luulin.
1482
01:31:07,259 --> 01:31:08,426
Saat uuden lopun siihen.
1483
01:31:08,593 --> 01:31:09,761
Kukas se siinä. Citytyttö.
1484
01:31:09,928 --> 01:31:11,137
Moi, Kate.
1485
01:31:11,304 --> 01:31:13,139
Päätit lempata ne kalkkikset.
1486
01:31:13,849 --> 01:31:15,559
Hieno homma.
-Jep.
1487
01:31:15,725 --> 01:31:17,018
Missasitte ison. Katso.
1488
01:31:17,185 --> 01:31:18,270
Vautsi.
1489
01:31:18,436 --> 01:31:20,230
Näetkö?
-Hei, voitko...
1490
01:31:20,397 --> 01:31:22,232
laittaa dronesi keräämään dataa?
1491
01:31:22,774 --> 01:31:24,025
Voin tehdä sen.
1492
01:31:24,192 --> 01:31:25,735
Hän voi tehdä sen.
-Helposti.
1493
01:31:25,902 --> 01:31:28,113
Hei, kamu. Olen pahoillani.
1494
01:31:29,114 --> 01:31:30,240
Miten hyvitän sen?
1495
01:31:30,407 --> 01:31:31,241
Sinä hylkäsit minut.
1496
01:31:31,324 --> 01:31:32,576
En tiedä miten hyvität.
1497
01:31:32,742 --> 01:31:34,286
Ammutaanko uusia raketteja?
1498
01:31:37,163 --> 01:31:39,040
Sanoitko "raketteja"?
1499
01:31:39,207 --> 01:31:40,208
Hei!
1500
01:31:40,709 --> 01:31:41,710
Oletteko valmiita?
1501
01:31:42,294 --> 01:31:44,671
12-metrinen peräkärry,
tarpeeksi kevyt vetää,
1502
01:31:44,838 --> 01:31:46,423
mutta niin vankka, että tynnyrit -
1503
01:31:46,506 --> 01:31:47,716
pysyvät kiinni myrskyssä.
1504
01:31:48,925 --> 01:31:50,594
Miksi tarvitsette sellaista?
1505
01:31:53,847 --> 01:31:55,348
Miksi tarvitsette sellaista?
1506
01:31:55,515 --> 01:31:56,892
Koska kun ajamme tornadoon,
1507
01:31:57,058 --> 01:31:59,936
haluamme lastin sen sisään,
muttemme meitä.
1508
01:32:01,688 --> 01:32:03,190
Pitää olla alumiinia.
1509
01:32:03,356 --> 01:32:04,482
Selvä.
1510
01:32:06,693 --> 01:32:09,112
Dexter, kerro. Mitä on tekeillä?
1511
01:32:09,279 --> 01:32:11,573
Testaan tornadon Kultakutri-periaatetta -
1512
01:32:11,740 --> 01:32:13,283
muokkaamalla muuttujia -
1513
01:32:13,366 --> 01:32:14,701
ja häiriten prosessia.
1514
01:32:15,744 --> 01:32:17,704
Selvä. Dani, mitä se tarkoittaa?
1515
01:32:17,871 --> 01:32:19,414
Myrskyn taltuttamista.
-Aivan.
1516
01:32:21,791 --> 01:32:23,043
T? Kerro, mitä tapahtuu.
1517
01:32:23,210 --> 01:32:24,753
Aiomme ampua pilviä -
1518
01:32:24,836 --> 01:32:26,004
hopeajodidiraketeilla.
1519
01:32:26,171 --> 01:32:27,297
Saadaksemme sadetta?
1520
01:32:27,464 --> 01:32:29,591
Jep. Tarvitaan sadetta ylösvirtaukseen.
1521
01:32:29,758 --> 01:32:32,219
Sitten toimitamme natriumpolyakrylaatin -
1522
01:32:32,385 --> 01:32:34,179
pyörteeseen... Älä koske siihen.
1523
01:32:36,181 --> 01:32:37,182
Kasvattaa kylmäallasta.
1524
01:32:37,807 --> 01:32:39,976
Mitä se tekee tornadolle?
1525
01:32:40,602 --> 01:32:41,603
Katkaisee polttoaineen.
1526
01:32:42,646 --> 01:32:46,066
Lily! Kylläpä Cairo näyttää söötiltä.
1527
01:32:46,233 --> 01:32:47,234
Hei, kamu.
1528
01:33:27,274 --> 01:33:28,859
Hän on sinun tarinasi, Ben.
1529
01:33:35,824 --> 01:33:37,242
Laita tuo kuva minulle.
1530
01:33:38,493 --> 01:33:39,703
Häivytään täältä.
1531
01:33:43,999 --> 01:33:45,125
Ei millään pahalla,
1532
01:33:45,959 --> 01:33:47,711
mutta menen jonkun toisen kyytiin.
1533
01:34:10,150 --> 01:34:11,359
Siinä se on.
1534
01:34:11,526 --> 01:34:12,652
Hitto joo.
1535
01:34:12,819 --> 01:34:15,280
Saamme sen.
-Hyvä.
1536
01:34:24,331 --> 01:34:26,499
Maanopeus on 35 km/h.
Kohtaaminen koillisessa.
1537
01:34:26,666 --> 01:34:28,043
Etsi Siloam Roadia.
1538
01:34:29,336 --> 01:34:30,462
Siloam Road.
1539
01:34:39,638 --> 01:34:40,680
Hei!
1540
01:34:40,847 --> 01:34:42,349
Mitä te teette?
1541
01:34:42,516 --> 01:34:45,143
Hei! Myrskypöljät katkaisevat tiemme!
1542
01:34:47,979 --> 01:34:49,189
Sanoin, ettemme tarvitse häntä.
1543
01:34:49,356 --> 01:34:51,483
Ei anneta sen häiritä.
1544
01:34:52,901 --> 01:34:54,277
Hoidetaan mussukat ilmaan.
1545
01:35:06,623 --> 01:35:07,791
En näe sitä juuri nyt.
1546
01:35:07,958 --> 01:35:10,001
Hukkasin sen.
-Suoraan edessä.
1547
01:35:10,168 --> 01:35:12,629
Lisää vauhtia. Aja sen edelle.
1548
01:35:23,682 --> 01:35:24,850
Doppler pimeni.
1549
01:35:25,016 --> 01:35:26,434
Varmaan katvealue.
1550
01:35:26,643 --> 01:35:27,936
Lily, oletko yläpuolellamme?
1551
01:35:29,855 --> 01:35:32,858
Sade on liian rankkaa, en näe mitään.
1552
01:35:36,111 --> 01:35:37,863
On vain puskettava sadeverhon läpi.
1553
01:35:42,075 --> 01:35:43,618
Menetin droneni!
1554
01:35:44,119 --> 01:35:45,412
Menetimme näköyhteyden.
1555
01:35:57,883 --> 01:35:58,967
En näe mitään.
1556
01:35:59,134 --> 01:36:00,302
Aja suoraan. Näen tien.
1557
01:36:00,468 --> 01:36:02,345
Jokin mättää. Tuntuu erilaiselta.
1558
01:36:02,512 --> 01:36:04,264
Pitäisi pysähtyä.
-Aja vain.
1559
01:36:04,431 --> 01:36:06,433
Pitää pysähtyä!
-Ajamme sen eteen.
1560
01:36:06,600 --> 01:36:07,601
Helvetti!
1561
01:36:10,061 --> 01:36:12,480
Se on tuossa! Juuri tuossa!
1562
01:36:12,647 --> 01:36:14,149
Mene matalaksi!
1563
01:36:14,858 --> 01:36:15,859
Javi!
1564
01:36:18,987 --> 01:36:20,113
Voi taivas!
1565
01:36:23,909 --> 01:36:24,826
Pitäkää kiinni!
1566
01:36:26,411 --> 01:36:27,454
Täytyy tehdä jotain.
1567
01:36:27,662 --> 01:36:29,623
Vasemmalla, Ty! Osuu johonkin isoon!
1568
01:36:31,958 --> 01:36:33,043
Voi taivas.
1569
01:36:42,302 --> 01:36:43,595
Voi taivas.
1570
01:36:44,930 --> 01:36:46,181
Odota. Emme voi jättää heitä.
1571
01:36:46,348 --> 01:36:48,099
Emme jätä, mutta täytyy siirtyä!
1572
01:36:50,644 --> 01:36:52,145
Peruuta! Peruuta!
1573
01:36:52,687 --> 01:36:55,565
Dex, anna mennä!
1574
01:36:55,732 --> 01:36:57,484
Aja lujempaa!
-Minä yritän!
1575
01:37:09,955 --> 01:37:10,956
Hitto.
1576
01:37:12,249 --> 01:37:13,124
Javi!
1577
01:37:28,557 --> 01:37:29,391
Voi taivas.
1578
01:37:29,891 --> 01:37:30,892
Pidä kiinni.
1579
01:37:40,443 --> 01:37:41,486
Pidä kiinni, Scott!
1580
01:37:46,283 --> 01:37:47,284
Aja, aja!
1581
01:37:51,329 --> 01:37:52,747
Pidä kiinni!
1582
01:38:11,183 --> 01:38:12,601
Ovatko kaikki kunnossa?
1583
01:38:13,310 --> 01:38:14,477
Joo.
1584
01:38:15,020 --> 01:38:15,896
Kunnossa ollaan.
1585
01:38:16,062 --> 01:38:17,230
Joo. Ollaan liikkeellä.
1586
01:38:17,397 --> 01:38:18,815
Näettekö tämän?
1587
01:38:21,193 --> 01:38:23,069
Katso sen kokoa.
1588
01:38:24,404 --> 01:38:25,530
Hyvä juttu.
1589
01:38:27,449 --> 01:38:28,825
Ei ole hyvä juttu.
1590
01:38:29,367 --> 01:38:30,535
Ei hyvä.
1591
01:38:31,661 --> 01:38:33,121
Se siirtyy!
1592
01:38:48,803 --> 01:38:51,056
Peli päättyy nyt. Pois kentältä!
1593
01:38:55,101 --> 01:38:57,229
TERVETULOA HISTORIALLISEEN EL RENOON
1594
01:38:59,606 --> 01:39:01,316
Emme voi pysäyttää sitä,
1595
01:39:01,483 --> 01:39:03,652
mutta katsokaa, että väki pääsee turvaan.
1596
01:39:03,818 --> 01:39:05,028
Selvä. Dani, minne ajan?
1597
01:39:06,196 --> 01:39:08,615
Main Streetillä on lastenpuisto.
1598
01:39:08,782 --> 01:39:10,659
Käskekää ihmiset kellareihin,
1599
01:39:10,825 --> 01:39:12,118
isoihin rakennuksiin.
1600
01:39:12,285 --> 01:39:14,955
Pois ikkunoiden luota. Ei autoihin.
1601
01:39:15,121 --> 01:39:16,456
Olkaa varovaisia.
1602
01:39:16,623 --> 01:39:18,208
Pysytään turvassa. Kuitti.
1603
01:39:19,960 --> 01:39:22,003
Velho, tule. Etsitään uusi sijainti -
1604
01:39:22,170 --> 01:39:23,213
ja asetetaan tutkat.
1605
01:39:38,144 --> 01:39:39,813
He pakenevat sitä. Pelkäävät.
1606
01:39:41,064 --> 01:39:42,691
Eivät he pakene.
1607
01:39:42,858 --> 01:39:44,651
He ajavat kaupunkiin auttamaan.
1608
01:39:45,944 --> 01:39:47,279
Meidänkin täytyy.
1609
01:39:47,445 --> 01:39:49,030
Ei, tässä on tie vasemmalla.
1610
01:39:49,197 --> 01:39:50,699
Tulossa.
-Ei, siellä on paljon väkeä.
1611
01:39:50,866 --> 01:39:52,200
Pitäisi seurata heitä.
1612
01:39:52,367 --> 01:39:53,869
Kenen puolella olet?
1613
01:39:54,536 --> 01:39:56,246
Haluatko hengata tyttöystäväsi kanssa?
1614
01:39:56,413 --> 01:39:58,164
Selvä. Mutta tiimimme odottaa meitä,
1615
01:39:58,331 --> 01:40:00,125
ja tuolla on vuosisadan myrsky!
1616
01:40:00,292 --> 01:40:02,002
Mistä sinä puhut? Ihmiset!
-Pysäytä...
1617
01:40:02,169 --> 01:40:03,753
Tuolla on ihmisiä...
-Viis heistä!
1618
01:40:03,920 --> 01:40:05,130
Pysäytä auto, Javi!
1619
01:40:05,297 --> 01:40:06,923
Pystytämme tutkan!
-Pitää auttaa!
1620
01:40:07,090 --> 01:40:09,217
Javi, pysäytä tämä hemmetin auto!
1621
01:40:14,598 --> 01:40:15,807
Hyvä valinta.
1622
01:40:18,518 --> 01:40:19,978
Sano Riggsille, että riittää.
1623
01:40:21,688 --> 01:40:23,148
Hemmetti, Javi!
1624
01:40:27,861 --> 01:40:28,862
Mene äidin luo!
1625
01:40:29,029 --> 01:40:30,030
Ota hänet!
-Selvä!
1626
01:40:32,949 --> 01:40:34,910
Kaikki sisään!
1627
01:40:35,076 --> 01:40:36,620
Vauhtia!
1628
01:40:36,786 --> 01:40:38,038
Tuolla on suoja!
1629
01:40:38,205 --> 01:40:41,208
Jättäkää autot, menkää sisään!
1630
01:40:41,374 --> 01:40:42,667
Vauhtia!
-Mennään!
1631
01:40:42,834 --> 01:40:43,835
Kaikki sisään!
1632
01:41:08,276 --> 01:41:12,030
Tyypit! Tyler!
1633
01:41:12,197 --> 01:41:13,240
Suojat ovat täynnä.
1634
01:41:13,323 --> 01:41:14,699
Väki on saatava elokuvateatteriin!
1635
01:41:14,866 --> 01:41:16,284
Kaikki sisään!
1636
01:41:16,451 --> 01:41:18,119
Teidän on jätettävä se.
1637
01:41:18,286 --> 01:41:19,746
Antakaa olla! Tulkaa!
1638
01:41:19,913 --> 01:41:21,623
Antakaa olla! Tulkaa!
1639
01:41:21,790 --> 01:41:23,708
Se tuli, täytyy mennä sisään!
1640
01:41:26,711 --> 01:41:29,589
Tulkaa, tulkaa! Sisään!
1641
01:41:32,676 --> 01:41:34,094
Ollaan melkein siellä!
1642
01:41:34,261 --> 01:41:36,179
Tulkaa sisään! Vauhtia!
1643
01:41:38,974 --> 01:41:40,725
Tulkaa! Tornado on täällä!
1644
01:41:40,892 --> 01:41:42,602
Kaikki sisälle!
1645
01:42:00,537 --> 01:42:01,580
Tyler!
1646
01:42:04,749 --> 01:42:05,750
No niin...
1647
01:42:07,419 --> 01:42:08,420
Ponnista.
1648
01:42:23,435 --> 01:42:24,561
Varo!
1649
01:42:27,814 --> 01:42:28,815
Mene sisään!
1650
01:42:28,982 --> 01:42:30,609
En jätä sinua!
1651
01:42:32,444 --> 01:42:33,445
Kate.
1652
01:42:38,116 --> 01:42:39,826
No niin, Kate, nosta!
1653
01:42:40,785 --> 01:42:41,828
No niin...
1654
01:42:43,830 --> 01:42:44,873
Mennään!
1655
01:42:46,833 --> 01:42:47,667
Vauhtia!
1656
01:43:12,567 --> 01:43:14,402
Yritä löytää kellari!
1657
01:43:14,569 --> 01:43:15,862
Tarkistan toisen puolen!
1658
01:43:30,585 --> 01:43:32,295
Ei kellaria toisella puolella!
1659
01:43:32,462 --> 01:43:33,588
Ei mitään täälläkään!
1660
01:43:33,755 --> 01:43:36,550
Teatteria ei ole rakennettu
kestämään tällaista!
1661
01:43:52,649 --> 01:43:54,526
Sillä lailla.
-Saitko hänet?
1662
01:43:57,988 --> 01:43:58,905
Missä Kate on?
1663
01:44:39,946 --> 01:44:41,114
Kate!
1664
01:44:42,199 --> 01:44:43,200
Kate!
1665
01:44:48,914 --> 01:44:49,915
Missä Kate on?
1666
01:45:47,973 --> 01:45:50,058
{\an8}KATEN TYNNYRIT
1667
01:45:57,566 --> 01:45:58,984
Ei, Kate!
1668
01:45:59,150 --> 01:46:00,277
Tyler!
1669
01:46:00,443 --> 01:46:01,736
Kisko hänet sisään!
1670
01:46:04,865 --> 01:46:05,866
Ovet!
1671
01:46:14,583 --> 01:46:15,750
Hemmetti!
1672
01:46:22,507 --> 01:46:24,301
Pysykää matalana!
1673
01:46:24,467 --> 01:46:25,927
Menkää, menkää!
1674
01:46:26,094 --> 01:46:27,888
Tuohon suuntaan! Pysykää matalana!
1675
01:46:28,054 --> 01:46:30,098
Älkää katsoko taaksenne! Menkää!
1676
01:46:32,267 --> 01:46:33,518
Nämä ihmiset on saatava...
1677
01:46:33,685 --> 01:46:35,770
Heidät on autettava teatterin takaosaan.
1678
01:46:36,646 --> 01:46:38,273
Tyler, tule!
1679
01:46:38,481 --> 01:46:40,317
Hei. Pitää mennä, T.
1680
01:46:40,483 --> 01:46:41,735
Tule! Tule!
1681
01:46:51,536 --> 01:46:52,621
No niin.
1682
01:47:00,545 --> 01:47:01,546
Toimi, toimi!
1683
01:47:06,843 --> 01:47:08,011
Nouse ylös!
1684
01:47:08,178 --> 01:47:10,013
Takaosaan!
1685
01:47:10,180 --> 01:47:12,432
Ei hätää! Rauhallisesti.
1686
01:47:12,599 --> 01:47:14,893
Matalaksi!
1687
01:47:16,228 --> 01:47:18,021
Tuolien väliin!
1688
01:47:18,188 --> 01:47:20,357
Se elää!
1689
01:47:21,274 --> 01:47:22,108
Sinnitelkää!
1690
01:47:32,202 --> 01:47:33,245
Toimi nyt.
1691
01:48:54,743 --> 01:48:56,203
Lily, ei!
1692
01:48:56,369 --> 01:48:57,913
Tyler!
1693
01:49:01,082 --> 01:49:02,250
Älä päästä irti!
1694
01:49:02,417 --> 01:49:03,668
Pidän kiinni!
1695
01:49:26,399 --> 01:49:27,400
Kiitos.
1696
01:49:36,618 --> 01:49:37,744
Oletko kunnossa?
1697
01:50:21,955 --> 01:50:22,956
Kate.
1698
01:50:23,832 --> 01:50:24,833
Kate.
1699
01:50:25,000 --> 01:50:26,084
Varovasti.
1700
01:50:26,251 --> 01:50:27,335
Oletko kunnossa?
1701
01:50:28,587 --> 01:50:29,796
Ovatko kaikki kunnossa?
1702
01:50:32,007 --> 01:50:33,091
Onko kaikki hyvin?
1703
01:50:36,761 --> 01:50:37,804
Auttoiko se?
1704
01:50:38,096 --> 01:50:39,139
Sinä teit sen, Kate.
1705
01:50:39,890 --> 01:50:40,891
Sinä teit sen.
1706
01:50:42,726 --> 01:50:44,186
Kate, se toimi.
1707
01:50:47,063 --> 01:50:48,190
Oletko kunnossa?
1708
01:50:54,487 --> 01:50:56,781
Se oli mahtavaa!
1709
01:50:56,948 --> 01:50:58,658
Luultiin, että olet mennyttä!
1710
01:50:58,825 --> 01:50:59,910
Olet nerokas.
1711
01:51:01,578 --> 01:51:03,246
Taidan rakastaa sinua.
1712
01:51:04,080 --> 01:51:06,208
Luulin lähteväni lentoon.
-Totta.
1713
01:51:06,374 --> 01:51:08,335
Sinä lensit. Oikeasti!
1714
01:51:08,502 --> 01:51:09,961
Sinä siis lensit?
1715
01:51:23,058 --> 01:51:25,435
Ovelta ovelle, kuten lupasin.
1716
01:51:25,602 --> 01:51:26,728
Toin takaisin ehjänä.
1717
01:51:26,895 --> 01:51:28,271
Suunnilleen.
1718
01:51:30,941 --> 01:51:33,360
Arviointilautakunta New Yorkissa -
1719
01:51:33,527 --> 01:51:36,446
sanoo sen johtuneen
jalostamopalosta tai savusta -
1720
01:51:36,613 --> 01:51:37,822
tai mistä tahansa,
1721
01:51:37,906 --> 01:51:39,324
että tornado hiipui, ihan ok.
1722
01:51:40,033 --> 01:51:41,159
Mutta nyt tiedämme, että -
1723
01:51:41,326 --> 01:51:42,702
niitä voi häiritä, ja tarvitaan -
1724
01:51:42,869 --> 01:51:45,163
uusi tutkimushaara siitä,
miten tornadoja hillitään.
1725
01:51:45,956 --> 01:51:47,582
Etkö halua pitää myyntipuhetta?
1726
01:51:48,124 --> 01:51:49,626
Kuulostaa siltä, että haluat.
1727
01:51:49,793 --> 01:51:51,920
En, kumppani.
1728
01:51:53,004 --> 01:51:54,589
Hanki meille rahat.
1729
01:51:54,756 --> 01:51:55,715
Lemppasin Riggsin.
1730
01:51:55,882 --> 01:51:57,092
Uusi alku.
1731
01:51:57,717 --> 01:51:59,469
Ehkä pitää uudistaa vanha lato.
1732
01:52:00,262 --> 01:52:01,304
Hyvä ajatus.
1733
01:52:01,471 --> 01:52:02,556
Hyvä ajatus.
1734
01:52:03,640 --> 01:52:05,183
Hei, Owens!
1735
01:52:05,809 --> 01:52:07,018
Myrsky-PAR!
1736
01:52:08,019 --> 01:52:09,145
Sapulpa.
1737
01:52:11,022 --> 01:52:12,649
Etkö vieläkään kerro milloin palaat?
1738
01:52:13,066 --> 01:52:14,526
En tiedä.
1739
01:52:14,693 --> 01:52:16,152
Tämä voi olla se juttu.
1740
01:52:19,489 --> 01:52:21,533
En tiedä lasketko leikkiä vai et.
1741
01:52:23,910 --> 01:52:25,453
Ehkä jos tunnet sen,
1742
01:52:26,121 --> 01:52:27,414
sinun pitäisi jahdata sitä.
1743
01:52:34,462 --> 01:52:35,839
Soittelethan?
1744
01:52:36,506 --> 01:52:37,966
Kerro, miten se menee.
1745
01:52:39,634 --> 01:52:40,802
Turvallista lentoa.
1746
01:52:41,678 --> 01:52:43,555
No niin, auto pitää siirtää.
1747
01:52:44,681 --> 01:52:46,016
Mieti vähän.
1748
01:52:47,058 --> 01:52:48,185
Oikeasti?
1749
01:52:50,604 --> 01:52:51,646
Saanko hinausauton...
1750
01:52:51,730 --> 01:52:54,024
Okei, selvä. Minä siirryn.
1751
01:53:08,705 --> 01:53:11,166
Mitä nyt? Siirrä autosi!
1752
01:53:12,667 --> 01:53:13,710
Mene!
1753
01:53:14,586 --> 01:53:15,462
Heti!
1754
01:53:22,636 --> 01:53:24,513
Hei, hei!
1755
01:53:24,679 --> 01:53:26,056
Ei, ei, ei. Hei!
1756
01:53:27,557 --> 01:53:28,558
Sillä lailla.
1757
01:53:42,906 --> 01:53:45,116
Johtuen lähestyvästä myrskystä -
1758
01:53:45,283 --> 01:53:46,868
varautukaa viivästyksiin.
1759
01:54:16,314 --> 01:54:18,441
MITEN KATE CARTER TALTUTTI TUULEN
1760
01:54:29,244 --> 01:54:31,913
"TAIVAALLE TUIJOTUS OLI
ENSIMMÄINEN KOULUNI"
1761
01:54:35,292 --> 01:54:36,376
{\an8}ARCADIA-MYRSKY
1762
01:54:40,589 --> 01:54:42,841
{\an8}"SÄÄTUTKIMUS ON TÄYNNÄ SANKAREITA"
1763
01:54:45,510 --> 01:54:47,554
TORNADOVAROITUS
1764
01:54:53,268 --> 01:54:55,937
{\an8}"JAHTAAMINEN ON TIIMITIEDETTÄ"
1765
01:55:23,131 --> 01:55:25,759
UUSI KUMPPANUUS
1766
01:55:30,972 --> 01:55:31,973
MYRSKY-PAR
1767
01:55:41,858 --> 01:55:43,401
"MAAEMOA KANNATTAA KUNNIOITTAA"
1768
01:55:43,610 --> 01:55:46,905
Olemme ammattimaisia tornadonkesyttäjiä.
1769
01:55:50,325 --> 01:55:52,410
Saankohan naamani T-paitaan?
1770
01:55:53,328 --> 01:55:54,538
Olisi siistiä.
-Jos lykästää.
1771
01:55:55,705 --> 01:55:57,374
Tosi siistiä.
-Käyttäisin.
1772
01:55:57,832 --> 01:56:00,043
Käyttäisitkö?
-Boone, peru sanasi.
1773
02:02:03,657 --> 02:02:05,659
Tekstitys: Timo Porri