1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,972 --> 00:01:38,014 Pitää nousta. 4 00:01:38,431 --> 00:01:39,432 Työn alla. 5 00:01:39,599 --> 00:01:40,892 Oikeasti, Jeb. Lähdön aika. 6 00:01:42,310 --> 00:01:43,353 Löysitkö yhden? 7 00:01:57,701 --> 00:01:59,786 Mitä hittoa? -Myrsky saapui. Mennään. 8 00:02:00,662 --> 00:02:02,080 Ei ole mahdollista. 9 00:02:03,081 --> 00:02:04,791 Vedin ihan liikaa illalla. 10 00:02:05,792 --> 00:02:07,377 Javi, nouse jo. 11 00:02:07,544 --> 00:02:09,378 En! Älä viitsi! 12 00:02:11,756 --> 00:02:13,300 Missä roskapussit ovat? 13 00:02:13,758 --> 00:02:14,593 Löysin. 14 00:02:14,759 --> 00:02:16,761 Jeb, tallennatko varmasti? Ei punaista valoa. 15 00:02:17,971 --> 00:02:19,264 Joo, tallennan. -Selvä! 16 00:02:21,516 --> 00:02:23,810 Älä naurata minua. Lopeta. No niin. 17 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 Tornadontaltutusprojektin tiederyhmämme - 18 00:02:27,856 --> 00:02:30,525 on tänään jahtaamassa myrskyä lounaassa. 19 00:02:31,526 --> 00:02:33,278 Kokeemme on suunniteltu vähentämään - 20 00:02:33,361 --> 00:02:34,404 tornadon kosteutta, 21 00:02:34,571 --> 00:02:35,864 jotta se romahtaisi. 22 00:02:36,239 --> 00:02:37,282 Kerro, miten se tehdään. 23 00:02:37,866 --> 00:02:39,034 Ensin pitää löytää tornado - 24 00:02:39,201 --> 00:02:41,578 imaisemaan nämä superimukykyiset polymeerit. 25 00:02:41,745 --> 00:02:42,662 Vaipat. 26 00:02:43,205 --> 00:02:44,956 Sano, että samaa käytetään vaipoissa. 27 00:02:45,624 --> 00:02:47,417 Ai joo. -Se on myrkytöntä. 28 00:02:48,627 --> 00:02:51,171 Dopplerin mukaan myrsky on vasta iltapäivällä. 29 00:02:51,630 --> 00:02:53,381 Mutta data ei näe, mitä Kate näkee. 30 00:02:53,548 --> 00:02:55,759 Mitä jos Kate näkisi pari tuntia lisää unta? 31 00:02:55,967 --> 00:02:57,928 Se voisi toimia. Praveen! 32 00:02:58,094 --> 00:03:00,639 Mitä teet? Dorothy ei ole pöytä. 33 00:03:00,805 --> 00:03:02,766 Autoon nyt! Vauhtia! 34 00:03:03,558 --> 00:03:05,310 Valmiina? Tiedättekö, mikä päivä on? 35 00:03:05,477 --> 00:03:08,730 Päivä, jona taltutamme tornadon! 36 00:03:10,690 --> 00:03:11,525 Jee! 37 00:03:11,691 --> 00:03:13,860 Okei. Laattaan ensin. 38 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 Oletteko valmiit? 39 00:03:15,779 --> 00:03:16,780 Joo! 40 00:03:17,864 --> 00:03:19,866 Oletko valmis, Jeb? -Joo. 41 00:03:32,963 --> 00:03:35,215 Kate oli oikeassa. Kaakkoistuulet nousevat. 42 00:03:35,382 --> 00:03:36,258 Siinä ne ovat. 43 00:03:36,842 --> 00:03:38,218 Se todella kehittyy. 44 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 Yksi Mississippi, kaksi Mississippi. 45 00:03:54,734 --> 00:03:56,319 Tuo ei muuten pidä paikkaansa. 46 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 Hei, äiti. 47 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 Pitää. 48 00:03:58,822 --> 00:04:00,448 Jahdataan myrskyä. -Pitää se. 49 00:04:01,449 --> 00:04:03,243 Joo, ollaan varovaisia. Lupaan sen. 50 00:04:03,910 --> 00:04:04,911 Rouva Carter. 51 00:04:05,078 --> 00:04:08,206 Hei, rouva Carter! -Rouva Carter! 52 00:04:08,373 --> 00:04:10,292 Meillä on ikävä. -Haloo! 53 00:04:10,458 --> 00:04:11,710 Ok, kerron. Pitää lopettaa. 54 00:04:13,044 --> 00:04:14,462 Grilli odottaa kun tullaan. 55 00:04:14,629 --> 00:04:16,214 Jess! -Kiitos. 56 00:04:16,381 --> 00:04:17,299 Kiitos. -Nam! 57 00:04:21,344 --> 00:04:23,013 Rakastan Oklahomaa. 58 00:04:23,513 --> 00:04:25,140 Miten tavoitamme sen? 59 00:04:25,307 --> 00:04:27,767 Pitää olla lounaassa, jotta voin lukea sensorit. 60 00:04:28,310 --> 00:04:29,561 Tulossa ollaan. 61 00:04:37,360 --> 00:04:38,361 Yksi Mississippi... 62 00:04:41,990 --> 00:04:43,575 Puuskat ovat voimakkaita. 63 00:04:44,659 --> 00:04:46,578 Tuolla kehittyy paljon energiaa. 64 00:04:48,997 --> 00:04:49,915 Laita turvavyö. 65 00:04:50,081 --> 00:04:51,333 Älä roiku ikkunassa. 66 00:04:52,292 --> 00:04:55,754 Tule takaisin sisään. Addy, se on... Voisitko... 67 00:04:55,837 --> 00:04:57,214 Salaman iskemisestä lähtien - 68 00:04:57,380 --> 00:04:58,381 et ole ollut hauska. 69 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 Niin siinä käy. 70 00:05:02,093 --> 00:05:03,637 Pitää laittaa seos valmiiksi. 71 00:05:04,387 --> 00:05:06,014 Etkö halua odottaa sadetta ensin? 72 00:05:08,517 --> 00:05:10,936 Selvä, laitetaan seos valmiiksi. 73 00:05:11,102 --> 00:05:12,479 Joo, laitetaan. 74 00:05:20,237 --> 00:05:21,238 Jeb! -Niin? 75 00:05:21,404 --> 00:05:22,572 Tule! -Selvä. 76 00:05:22,739 --> 00:05:24,115 Minä sekoitan! 77 00:05:24,533 --> 00:05:26,076 Joo, sekoita se. -Selvä. 78 00:05:27,202 --> 00:05:28,370 Siinä se on. -Riittänee. 79 00:05:28,537 --> 00:05:30,080 Selvä. -Valmista on. 80 00:05:32,582 --> 00:05:34,376 Hei, kuule. Varovasti. 81 00:05:34,543 --> 00:05:36,044 Kevyesti. 82 00:05:37,420 --> 00:05:38,421 Kokeile nyt. 83 00:05:41,591 --> 00:05:43,134 Yleensä se toimii, mutta... 84 00:05:43,593 --> 00:05:45,095 Niin vanha laite. 85 00:05:45,595 --> 00:05:47,931 Vanha, mutta testattu kentällä. 86 00:05:48,098 --> 00:05:49,766 Toisin kuin Katen tiedeprojekti. 87 00:05:50,100 --> 00:05:51,643 Meidän tiedeprojektimme. 88 00:05:52,018 --> 00:05:53,144 Nyt ei ehdi, Javi. 89 00:05:53,311 --> 00:05:55,397 Ellei Dorothy toimi, unohda data. 90 00:05:55,564 --> 00:05:57,357 Murehditaan myöhemmin. -Unohda data? 91 00:05:57,524 --> 00:05:59,025 Tornado ei odota meitä. 92 00:05:59,192 --> 00:06:00,569 Korkeapaine muodostuu. 93 00:06:00,652 --> 00:06:01,695 Kauden viimeinen jahti. 94 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 Nämä tynnyrit on saatava ilmaan - 95 00:06:04,573 --> 00:06:06,616 hävittämään tornado. Se on tärkeämpää. 96 00:06:06,783 --> 00:06:07,868 Ei, ei. 97 00:06:07,951 --> 00:06:09,995 Eikö ole yhtä tärkeää tehdä molemmat? 98 00:06:10,161 --> 00:06:12,080 Jos saatte tornadon katoamaan tällä - 99 00:06:12,247 --> 00:06:13,832 saamatta dataa tällä, 100 00:06:13,999 --> 00:06:15,000 kuka uskoo sen? 101 00:06:16,168 --> 00:06:17,169 Onnistui. 102 00:06:18,920 --> 00:06:21,131 Hyvä on. Hoida lukemat. 103 00:06:21,715 --> 00:06:23,425 Jotta saamme sen ison apurahan. 104 00:06:23,967 --> 00:06:25,468 Rahat pois vaan, vai mitä? 105 00:06:34,728 --> 00:06:35,854 Valmiina? -Mentiin. 106 00:06:36,021 --> 00:06:38,607 Menoksi! -Hei, olkaa varovaisia! 107 00:07:00,795 --> 00:07:02,631 CAPE on 4 000. 108 00:07:02,797 --> 00:07:04,257 Tuulen nopeus 50 m/s. Puuskia. 109 00:07:04,424 --> 00:07:07,052 Tulisipa kunnioitettava F1. 110 00:07:07,219 --> 00:07:08,512 Tai vaikka F2. 111 00:07:08,678 --> 00:07:09,846 F2 olisi liian kova. 112 00:07:10,013 --> 00:07:11,473 Sinulla ei ole uskoa. 113 00:07:11,640 --> 00:07:13,808 Ei enää pikkuisia F0:ia. 114 00:07:15,393 --> 00:07:16,937 Javi, mitä Dorothyn GPS näyttää? 115 00:07:18,897 --> 00:07:20,899 Dataa tulee hyvin. 116 00:07:35,163 --> 00:07:36,790 Olemmeko tornadon sisällä? 117 00:07:40,168 --> 00:07:41,169 Emme. 118 00:07:42,087 --> 00:07:43,338 Ei, se on takanamme. 119 00:07:45,590 --> 00:07:47,300 Selvä. -Pitäisikö ajaa kovempaa? 120 00:07:47,467 --> 00:07:49,302 Ei. Pitää pudottaa tynnyrit sen reitille. 121 00:07:49,803 --> 00:07:50,929 Näemmekö sen reitin? 122 00:07:52,764 --> 00:07:53,598 Hei! 123 00:08:06,862 --> 00:08:07,863 Olemme reitillä. 124 00:08:08,989 --> 00:08:09,990 Miten lähellä se on? 125 00:08:10,282 --> 00:08:11,283 Paljon salamointia. 126 00:08:11,449 --> 00:08:13,577 Pysykää täällä. Minä hoidan. -Kate, odota! 127 00:08:13,743 --> 00:08:15,328 Hei! Meidän täytyy auttaa. 128 00:08:18,498 --> 00:08:20,417 Se vuotaa! Äkkiä nyt! 129 00:08:22,961 --> 00:08:24,754 Tarvitsemme vipuvarren! 130 00:08:26,715 --> 00:08:27,757 Jeb, äkkiä! 131 00:08:39,978 --> 00:08:41,605 Kate, sinulla on lihaksia ja... 132 00:08:42,898 --> 00:08:44,024 älliä. 133 00:08:49,863 --> 00:08:51,323 Selvä, avataan ne. 134 00:08:53,450 --> 00:08:54,284 Toimi nyt. 135 00:08:56,745 --> 00:08:57,746 Hyvä! 136 00:09:00,081 --> 00:09:01,291 Selvä! 137 00:09:02,209 --> 00:09:04,377 Homma selvä! Lähdetään! 138 00:09:08,965 --> 00:09:10,008 Pitää mennä! 139 00:09:14,888 --> 00:09:16,097 Irrotimme peräkärryn, Javi. 140 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 Katsotaan onnistuuko. 141 00:09:25,690 --> 00:09:27,150 Entä jos tornadoa ei ole? 142 00:09:27,317 --> 00:09:28,985 Jospa se on vain raekuuro? 143 00:09:38,411 --> 00:09:41,498 Jee, noustiin juuri 3 000 metriin! 144 00:09:41,665 --> 00:09:42,916 Hyvä! 145 00:09:43,083 --> 00:09:44,459 Tuo ei ole raekuuro. 146 00:09:44,709 --> 00:09:45,710 Teimme sen, Kate. 147 00:09:52,008 --> 00:09:53,426 Se lähestyy. 148 00:09:56,471 --> 00:09:58,431 Anturit nousevat. 10 000 metriä. 149 00:09:58,598 --> 00:10:00,267 Polyakrylaatin pitäisi toimia nyt. 150 00:10:00,767 --> 00:10:02,143 Heikkenevätkö tuulet, Javi? 151 00:10:02,602 --> 00:10:03,770 Dorothy ei kerro sitä. 152 00:10:03,937 --> 00:10:05,480 Lagrangen mekaniikka. 153 00:10:05,647 --> 00:10:06,898 Liikkuva anturi ei kerro - 154 00:10:06,982 --> 00:10:08,817 tarkkaa tuulennopeutta, mutta... 155 00:10:10,235 --> 00:10:12,112 Jee! 12 000 metriä, 156 00:10:12,279 --> 00:10:14,072 ja tornadosi ei kutistu, Kate. 157 00:10:14,239 --> 00:10:15,615 15 000 metriä. 158 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 Helkkari. 159 00:10:22,664 --> 00:10:24,666 Ei, ei. Tämä ei voi olla oikein. 160 00:10:26,835 --> 00:10:27,961 Javi, sano jotain. 161 00:10:29,421 --> 00:10:30,672 Javi, sano jotain. 162 00:10:33,258 --> 00:10:34,384 Sano jotain. 163 00:10:34,551 --> 00:10:36,636 Anturit nousivat juuri 20 000 metriin. 164 00:10:37,470 --> 00:10:40,098 NEXRAD-tutkaverkon mukaan nopeus on 90 m/s. 165 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 Mahdotonta. 166 00:10:42,601 --> 00:10:44,060 Ellei se ole F5. 167 00:10:50,609 --> 00:10:53,486 Tyypit. Mikä se onkin, se on iso. 168 00:10:53,987 --> 00:10:55,572 Iso ja liikkuu nopeasti. Ajakaa! 169 00:10:55,739 --> 00:10:56,907 Teidän pitää häipyä. 170 00:10:57,073 --> 00:10:58,491 Aja! Vauhtia! 171 00:10:58,658 --> 00:10:59,576 Vauhtia nyt! 172 00:10:59,743 --> 00:11:01,286 Miten siitä tuli F5? 173 00:11:03,830 --> 00:11:04,956 Se lähestyy! 174 00:11:06,625 --> 00:11:07,626 Varo! 175 00:11:19,471 --> 00:11:20,472 Ovatko kaikki kunnossa? 176 00:11:24,434 --> 00:11:25,435 Emme voi jäädä tähän. 177 00:11:26,269 --> 00:11:27,103 Tuonneko? 178 00:11:28,396 --> 00:11:29,856 Sillat ovat pahimpia tornadoissa. 179 00:11:30,023 --> 00:11:31,024 Mitä tehdään? 180 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 Tämä auto lentää kohta. Tulkaa! 181 00:11:43,119 --> 00:11:45,539 Jeb, Addy, Praveen! Kate! 182 00:11:45,705 --> 00:11:47,541 Teidän on päästävä pois sieltä! 183 00:11:48,750 --> 00:11:49,668 Kate! 184 00:12:12,065 --> 00:12:13,775 Tulkaa! 185 00:12:23,952 --> 00:12:24,828 Kate! 186 00:12:28,290 --> 00:12:29,291 Kate, tule! 187 00:12:32,961 --> 00:12:33,962 Missä Praveen on? 188 00:12:34,921 --> 00:12:35,839 Kate! 189 00:12:36,381 --> 00:12:37,549 Kate! 190 00:12:40,051 --> 00:12:40,886 Tule! 191 00:12:41,052 --> 00:12:42,053 Kate! 192 00:12:42,512 --> 00:12:43,638 Tule! 193 00:12:47,809 --> 00:12:49,895 Addy! Addy! 194 00:12:50,061 --> 00:12:51,104 Tule! 195 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 Ei! -Laita kädet kaiteen ympärille! 196 00:12:57,736 --> 00:12:59,196 Mene sinne! 197 00:13:01,198 --> 00:13:03,658 Laita kädet kaiteen ympärille! Ei hätää. 198 00:13:06,661 --> 00:13:08,038 Kyllä tämä tästä. 199 00:13:08,705 --> 00:13:10,457 Pidä kiinni. Pidän kiinni sinusta. 200 00:13:11,583 --> 00:13:13,460 Pidän kiinni sinusta, Kate. 201 00:13:14,669 --> 00:13:16,046 Ei! 202 00:13:17,088 --> 00:13:18,256 Jeb! 203 00:14:32,497 --> 00:14:33,915 KOTI 204 00:14:39,546 --> 00:14:42,757 VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN 205 00:14:44,259 --> 00:14:45,719 KANSALLINEN SÄÄPALVELU 206 00:14:45,886 --> 00:14:47,470 Tulkaahan nyt. 207 00:14:47,637 --> 00:14:50,932 Paikallistoimistomme keskittyy New Yorkiin. 208 00:14:51,099 --> 00:14:54,352 Mutta me näemme täällä koko maan sään. 209 00:14:55,020 --> 00:14:57,355 Näettekö nämä punaiset rajat? 210 00:14:57,939 --> 00:15:00,192 Näemme erittäin epätavallista toimintaa - 211 00:15:00,275 --> 00:15:01,818 täällä, "tornadokujalla". 212 00:15:01,985 --> 00:15:03,778 Onko New Yorkiin tulossa tornado? 213 00:15:03,945 --> 00:15:06,781 Ei toki. Ne ovat erittäin harvinaisia täällä. 214 00:15:07,157 --> 00:15:11,578 Tosin F1 iski Brooklyniin - 215 00:15:12,037 --> 00:15:13,288 kaksi vuotta sitten. 216 00:15:14,706 --> 00:15:15,624 Huh. 217 00:15:16,750 --> 00:15:19,044 Meillä on 20 täysipäiväistä meteorologia. 218 00:15:19,252 --> 00:15:20,837 Näyttää olevan tulossa sadetta. 219 00:15:21,004 --> 00:15:24,174 Tuulen nopeus on 14 m/s, suunta koilliseen. 220 00:15:24,341 --> 00:15:25,509 Pitäisi antaa tiedote. 221 00:15:25,675 --> 00:15:26,676 Hei, Debra? 222 00:15:27,677 --> 00:15:29,429 Mallien mukaan se liikkuu Marylandiin. 223 00:15:29,930 --> 00:15:30,889 Soitan sen puhelun. 224 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 Kate, mitä sinä näet? 225 00:15:39,856 --> 00:15:41,650 Tuulen nopeus on pudonnut 1 m/s. 226 00:15:42,275 --> 00:15:45,070 Rakenne heikkenee. Se näyttää lässähtävän. 227 00:15:45,237 --> 00:15:46,571 Se menettää voimaansa. 228 00:15:47,697 --> 00:15:48,990 Ei anneta hälytyksiä vielä. 229 00:15:49,407 --> 00:15:50,242 Selvä. 230 00:15:50,408 --> 00:15:51,660 Pidä silmällä sitä. 231 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 Kate, joku mies tuli tapaamaan sinua. 232 00:15:55,247 --> 00:15:56,540 Hän on kokoushuoneessa. 233 00:15:58,500 --> 00:15:59,793 Hei, olen Kate. 234 00:16:04,339 --> 00:16:05,423 Hei, Kate. 235 00:16:06,716 --> 00:16:07,717 Hei. 236 00:16:09,177 --> 00:16:10,262 Siitä on aikaa. 237 00:16:14,683 --> 00:16:17,561 Valmistuttuani palasin Miamiin. 238 00:16:18,186 --> 00:16:19,813 Tuntui, että piti organisoitua. 239 00:16:20,605 --> 00:16:24,234 Et uskoisi, mutta liityin armeijaan. -Liityitkö armeijaan? 240 00:16:24,442 --> 00:16:26,862 Joo. Tunsin olevani eksyksissä. 241 00:16:28,738 --> 00:16:30,282 Yritin tavoitella sinua joskus. 242 00:16:31,116 --> 00:16:33,326 En ole hyvä yhteydenpidossa. 243 00:16:34,452 --> 00:16:36,830 Niin arvelinkin. Sitä elää elämäänsä... 244 00:16:37,831 --> 00:16:39,082 En ollut kuullut sinusta, 245 00:16:39,291 --> 00:16:41,168 joten kävin äitisi luona Sapulpassa. 246 00:16:41,334 --> 00:16:43,587 Hän sanoi, ettet käy enää kotona. 247 00:16:45,088 --> 00:16:46,548 Tiesin muutostasi, mutta - 248 00:16:46,715 --> 00:16:48,508 en odottanut että muutat New Yorkiin. 249 00:16:49,342 --> 00:16:51,261 New York on mahtava. Viihdyn täällä. 250 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 Ihmiset ovat mukavia. 251 00:16:52,971 --> 00:16:53,805 Hei! 252 00:16:54,389 --> 00:16:55,807 Pois kadulta! 253 00:16:56,349 --> 00:16:57,726 Useimmat ihmiset. 254 00:16:58,351 --> 00:17:00,187 Työni armeijassa oli käyttää näitä. 255 00:17:02,355 --> 00:17:03,690 Vaiheohjauksinen tutka. PAR. 256 00:17:03,857 --> 00:17:05,233 Ohjusten etsimiseen. 257 00:17:05,942 --> 00:17:07,151 Olet edennyt Dorothysta. 258 00:17:07,319 --> 00:17:08,320 Monta tasoa. 259 00:17:09,029 --> 00:17:10,572 Tämä oli niin tehokas ja nopea, 260 00:17:10,738 --> 00:17:12,991 että näin yöperhosen lennon mailin päästä. 261 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 Mutta kysyin itseltäni, 262 00:17:16,285 --> 00:17:18,455 mitä jos suuntaamme tämän kohti tornadoa? 263 00:17:18,955 --> 00:17:20,497 Se on talon kokoinen. 264 00:17:20,665 --> 00:17:22,583 Sitä ei saisi tarpeeksi lähelle. 265 00:17:22,751 --> 00:17:23,834 Tähän asti. 266 00:17:25,504 --> 00:17:27,714 Armeija kehitti kannettavia yksiköitä, 267 00:17:27,881 --> 00:17:28,965 jotka ovat pieniä. 268 00:17:29,508 --> 00:17:31,259 Pääsin käsiksi pariin prototyyppiin. 269 00:17:36,640 --> 00:17:38,266 Hei, voinko lainata hetken näitä? 270 00:17:38,433 --> 00:17:39,601 Kiitos vaan. 271 00:17:41,937 --> 00:17:43,188 No niin, katso. 272 00:17:44,523 --> 00:17:47,442 Leikitään, että tämä on tornado. 273 00:17:51,321 --> 00:17:52,656 Tiimini ajaa lähelle. 274 00:17:52,822 --> 00:17:54,533 Laitamme kannettavan PARin tähän. 275 00:17:55,408 --> 00:17:57,869 Se antaa korkean resoluution kuvia, 276 00:17:58,036 --> 00:17:59,496 mutta yhä jotenkin litteitä. 277 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 Mitä siis tehdään? 278 00:18:01,665 --> 00:18:05,001 Tiimini laittaa kaksi lisää, tähän ja tähän. 279 00:18:05,961 --> 00:18:07,212 Nyt meillä on... 280 00:18:07,379 --> 00:18:08,880 Kolmiulotteinen skannaus. 281 00:18:09,047 --> 00:18:11,758 Täydellisin skannaus tornadosta ikinä. 282 00:18:12,217 --> 00:18:15,428 Voimme pelastaa tällä datalla henkiä kotona. 283 00:18:17,806 --> 00:18:18,849 Tämä on uskomatonta. 284 00:18:19,015 --> 00:18:20,016 Tiedän. 285 00:18:20,767 --> 00:18:22,561 Ja olet ainoa, jonka avulla pääsen - 286 00:18:22,644 --> 00:18:23,728 tarpeeksi lähelle tornadoa. 287 00:18:27,858 --> 00:18:28,900 Javi, minä... 288 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 Ei, en jahtaa enää. 289 00:18:31,361 --> 00:18:32,362 Älä nyt, Kate. 290 00:18:32,529 --> 00:18:33,530 Mitä teet täällä? 291 00:18:34,239 --> 00:18:35,991 Istut tietokoneen näytön äärellä... 292 00:18:36,825 --> 00:18:37,826 Tuntemani tyttö - 293 00:18:37,993 --> 00:18:39,911 juoksisi myrskyyn muiden juostessa pois. 294 00:18:40,078 --> 00:18:42,163 En ole enää se ihminen. 295 00:18:42,330 --> 00:18:43,498 Sinulla on lahja. 296 00:18:46,376 --> 00:18:48,295 En pysty tähän ilman sinua. 297 00:18:53,091 --> 00:18:55,886 Minun pitäisi palata. 298 00:18:58,597 --> 00:18:59,931 Mutta oli kiva nähdä sinua. 299 00:19:02,184 --> 00:19:03,185 Ja olethan varovainen? 300 00:19:09,482 --> 00:19:10,483 Kate. 301 00:19:12,527 --> 00:19:13,904 Oletko koskaan miettinyt, 302 00:19:15,405 --> 00:19:17,240 miksi vain me selvisimme sieltä? 303 00:19:39,513 --> 00:19:41,306 Kyllä tämä tästä. 304 00:19:42,182 --> 00:19:43,183 Pidän kiinni sinusta. 305 00:20:00,700 --> 00:20:01,826 2 UUTTA VIESTIÄ 306 00:20:02,452 --> 00:20:04,663 TORNADO TAPPOI 11 IHMISTÄ 307 00:20:04,829 --> 00:20:06,873 {\an8}TORNADO TUHOSI OKLAHOMASSA 308 00:20:11,127 --> 00:20:12,045 Hei, Kate. 309 00:20:12,671 --> 00:20:14,840 Yhteen kaupunkiin iski taas varoituksetta. 310 00:20:15,423 --> 00:20:16,883 Nyt on kerran sukupolvessa - 311 00:20:16,967 --> 00:20:18,510 tapahtuva tornadoaalto Oklahomassa. 312 00:20:19,344 --> 00:20:21,096 Se jahtaa rakkaimpiamme. 313 00:20:21,304 --> 00:20:22,514 Se pahenee joka vuosi, 314 00:20:22,681 --> 00:20:24,599 mutta nyt voimme taistella vastaan. 315 00:20:25,183 --> 00:20:26,726 Tule viikoksi tänne, Kate. 316 00:20:26,893 --> 00:20:29,271 Tiimini on hyvä, vain sinä puutut. 317 00:20:30,188 --> 00:20:31,273 Soita takaisin. 318 00:21:05,140 --> 00:21:06,766 En uskonut sinun tulevan. 319 00:21:09,019 --> 00:21:10,770 Kiva päivitys vanhasta autosta, eikö? 320 00:21:10,937 --> 00:21:12,314 MYRSKY-PAR 321 00:21:12,480 --> 00:21:13,732 Niin. Miten maksat tämän? 322 00:21:14,900 --> 00:21:16,234 Minulla on sijoittajia. 323 00:21:16,401 --> 00:21:17,694 Myrskyt ovat oikukkaampia. 324 00:21:17,861 --> 00:21:19,404 Paljon uutta asuntorakentamista. 325 00:21:19,571 --> 00:21:21,990 Urakoitsijat haluavat tarkkaa säätietoa. 326 00:21:22,157 --> 00:21:23,575 Aina kun uusi rakennus nousee, 327 00:21:23,742 --> 00:21:27,412 haluan PAR-tutkan kertomaan ihmisille myrskyn aikeet tarkasti. 328 00:21:28,163 --> 00:21:29,456 Minusta todella tuntuu, 329 00:21:29,539 --> 00:21:30,749 että teemme muutoksen. 330 00:21:33,585 --> 00:21:34,586 Mitä? 331 00:21:35,128 --> 00:21:36,338 Minä vain en - 332 00:21:37,172 --> 00:21:39,633 nähnyt tulevaisuuttasi liikemiehenä. 333 00:21:40,300 --> 00:21:42,469 Oli vaikeaa saada sinut pitämään pitkiä housuja. 334 00:21:43,470 --> 00:21:45,430 Se ei ole muuttunut ihan täysin. 335 00:21:58,568 --> 00:21:59,569 MYRSKY-PAR 336 00:22:08,620 --> 00:22:10,080 Gary, onko ylimääräisiä akkuja? 337 00:22:10,247 --> 00:22:12,499 Kestävät varmaan myrskyn. 338 00:22:16,127 --> 00:22:16,962 Onko selvä? 339 00:22:17,045 --> 00:22:18,296 Tulkaa kuulolle. 340 00:22:20,090 --> 00:22:21,132 No niin. 341 00:22:21,299 --> 00:22:23,593 Olette kuulleet minun puhuvan Katesta. 342 00:22:23,760 --> 00:22:25,554 Että hänellä on parhaat vaistot. 343 00:22:25,720 --> 00:22:27,848 Hän on fiksuin tuntemani ihminen. Paras. 344 00:22:28,390 --> 00:22:29,474 Ja sinä et ikinä saa - 345 00:22:29,558 --> 00:22:31,393 tätä lahjakkaampaa tiimiä. 346 00:22:31,852 --> 00:22:36,773 Tohtoreita NASAsta, FEMAsta, NOAAsta, NWS:stä. 347 00:22:37,274 --> 00:22:38,692 Kaikki aakkoset. 348 00:22:38,859 --> 00:22:40,277 Vain parhaat. 349 00:22:40,443 --> 00:22:42,028 Paitsi Scott, kumppanini. 350 00:22:42,195 --> 00:22:44,364 Hän kävi MIT:n Muskogeen sijaan. 351 00:22:44,531 --> 00:22:45,615 Mutta hän korvaa sen - 352 00:22:45,699 --> 00:22:48,326 kauniilla, hämmästyttävällä persoonallaan. 353 00:22:51,162 --> 00:22:52,622 Kate on täällä vain viikon. 354 00:22:52,789 --> 00:22:53,915 Mutta se viikko - 355 00:22:55,292 --> 00:22:57,377 on hurjin tornadoviikko, 356 00:22:57,460 --> 00:22:58,795 mitä ikinä olette nähneet! 357 00:22:59,754 --> 00:23:02,090 Ja kympin sääsovellus kertoo sen. 358 00:23:02,674 --> 00:23:04,050 Pitää pysyä sirkuksen edellä. 359 00:23:21,234 --> 00:23:22,694 Hei, Myrsky-PAR! 360 00:23:22,861 --> 00:23:24,279 Olette YouTubessa. Sanokaa jotain. 361 00:23:24,446 --> 00:23:25,864 Ota poskeen. -Anna olla. 362 00:23:26,031 --> 00:23:28,658 Hymyä huuleen! Tiede on hauskaa! 363 00:23:30,535 --> 00:23:31,536 Keitä he ovat? 364 00:23:32,954 --> 00:23:34,581 Jahtaajia Arkansasista. 365 00:23:34,748 --> 00:23:36,416 Juntteja, joilla on YouTube-kanava. 366 00:23:41,505 --> 00:23:42,506 Olet ihana! 367 00:23:43,882 --> 00:23:45,884 T, mikä fiilis? 368 00:23:45,967 --> 00:23:47,761 Aika hyvä, Boone. 369 00:23:48,386 --> 00:23:49,638 Ja jos tunnet sen... 370 00:23:49,804 --> 00:23:50,889 Jahtaa sitä! 371 00:23:51,056 --> 00:23:52,557 Sanoin, että jos tunnet sen... 372 00:23:52,724 --> 00:23:53,683 Jahtaa sitä! 373 00:23:53,850 --> 00:23:54,851 Jahtaa sitä! 374 00:23:57,187 --> 00:23:59,856 Onpa kaunis päivä! 375 00:24:00,023 --> 00:24:01,316 Kaunis päivä. 376 00:24:03,985 --> 00:24:05,654 Onko tuo Tyler? 377 00:24:11,201 --> 00:24:12,911 Tuo on Tyler Owens. 378 00:24:13,078 --> 00:24:14,913 Sanoo itseään "tornadonkesyttäjäksi". 379 00:24:16,248 --> 00:24:17,415 Mitä se edes tarkoittaa? 380 00:24:19,042 --> 00:24:21,127 {\an8}Tornadonörtit, kuka haluaa T-paidan? 381 00:24:21,294 --> 00:24:22,712 {\an8}EI EKA TORNARODEONI 382 00:24:23,255 --> 00:24:24,798 Maailma menee päin helvettiä. 383 00:24:24,965 --> 00:24:26,007 Meillä on mukeja. 384 00:24:26,174 --> 00:24:28,593 Kaikki maistuu paremmalta tässä. 385 00:24:28,760 --> 00:24:30,262 Siellä tulee jano. Olet janoinen. 386 00:24:30,428 --> 00:24:32,097 Näytät hikiseltä. Anna rahaa. 387 00:24:39,354 --> 00:24:40,605 Lähdetään ennen tätä jengiä. 388 00:24:41,731 --> 00:24:43,441 Näytäpä sitä. No niin, Kate. 389 00:24:44,484 --> 00:24:45,694 Mitä myrskyä jahdataan? 390 00:24:51,157 --> 00:24:52,951 Idässä on kivan näköinen solu. 391 00:25:09,634 --> 00:25:11,845 Siitä on aikaa. 392 00:25:12,304 --> 00:25:13,722 Katson tämän ensimmäisen. 393 00:25:13,889 --> 00:25:15,891 Ei, Kate. Ei hätää. Hoidat tämän. 394 00:25:16,057 --> 00:25:17,100 Siksi olet täällä. 395 00:25:22,480 --> 00:25:23,565 No niin, lähdetään. 396 00:25:23,732 --> 00:25:25,358 Viimeinen vessakäynti. 397 00:25:25,525 --> 00:25:26,860 Nopeat kuset, kello käy. 398 00:25:27,027 --> 00:25:28,195 Lähtöön viisi minuuttia. 399 00:25:28,361 --> 00:25:29,821 No niin. 400 00:25:31,323 --> 00:25:33,241 Selvä, univormuja. 401 00:25:33,867 --> 00:25:35,076 Rypyttömiä paitoja. 402 00:25:35,243 --> 00:25:36,328 Siistejä lakkeja. 403 00:25:36,494 --> 00:25:38,663 Kuin menisivät kirkkoon. Tykkään siitä. 404 00:25:38,747 --> 00:25:40,290 Hyvältä näyttää. 405 00:25:40,999 --> 00:25:42,209 Etkö pidä ovea auki? 406 00:25:42,375 --> 00:25:43,585 Onko liian raskas? 407 00:25:45,253 --> 00:25:46,588 No niin, nähdään siellä. 408 00:25:51,635 --> 00:25:53,512 Kate, sinä pystyt tähän. 409 00:26:08,902 --> 00:26:10,111 Mitä hän tekee? 410 00:26:12,239 --> 00:26:13,823 Hän tekee juttuaan. 411 00:26:41,059 --> 00:26:42,310 Minäkin tein tuota ennen. 412 00:26:43,436 --> 00:26:45,397 Vertasin tuulen suuntaa pilvenliikkeisiin. 413 00:26:46,231 --> 00:26:47,774 Antaa tuntuman muutokseen. 414 00:26:50,527 --> 00:26:53,446 Jep. Joskus vanhat tavat ovat uusia parempia. 415 00:26:55,407 --> 00:26:56,575 Mitä Owens aikoo? 416 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Sano sinä. 417 00:27:00,704 --> 00:27:02,038 Mistä päin olet? 418 00:27:03,498 --> 00:27:04,499 New Yorkista. 419 00:27:06,001 --> 00:27:07,586 Olet kaukana kotoa, citytyttö. 420 00:27:08,420 --> 00:27:09,921 Viihdytkö Myrsky-PARissa? 421 00:27:12,591 --> 00:27:15,427 Tyler, tiedämmekö jo mitä myrskyä jahtaamme? 422 00:27:17,304 --> 00:27:18,305 Mitä jos kysyisimme... 423 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Kate. 424 00:27:20,765 --> 00:27:21,766 Hei, Kate. 425 00:27:22,267 --> 00:27:23,268 Olen Tyler. 426 00:27:24,394 --> 00:27:25,854 Ja minä olen Ben. 427 00:27:26,021 --> 00:27:27,189 Olen toimittaja. 428 00:27:27,397 --> 00:27:29,274 Teen jutun myrskyjen jahtaamisesta. 429 00:27:29,441 --> 00:27:31,234 Tyler antaa minun tulla mukaan. 430 00:27:31,401 --> 00:27:32,527 Benin piti luvata - 431 00:27:32,611 --> 00:27:33,820 vain kehua minua. 432 00:27:34,571 --> 00:27:35,572 Onnea vaan. 433 00:27:36,615 --> 00:27:37,616 Odota. 434 00:27:38,450 --> 00:27:40,076 Et sanonut, mihin suuntaan lähdemme. 435 00:27:41,203 --> 00:27:42,495 Käsitykseni mukaan - 436 00:27:42,662 --> 00:27:43,663 länteen, 437 00:27:43,830 --> 00:27:45,290 niin tuplaamme mahdollisuudet. 438 00:27:46,166 --> 00:27:47,167 Itään... 439 00:27:47,334 --> 00:27:48,335 No, 440 00:27:48,919 --> 00:27:50,420 iso riski, iso palkinto. 441 00:27:51,296 --> 00:27:52,631 Palkintoa kohti sitten. 442 00:27:53,298 --> 00:27:54,591 Ettei Ben pidä tylsänä. 443 00:27:54,925 --> 00:27:56,801 Tylsyys ei ole ongelmani, Kate. 444 00:27:58,845 --> 00:28:01,223 Kaksi solua lännessä kilpailevat virtauksista. 445 00:28:01,640 --> 00:28:02,849 Ne tukahduttavat toisensa. 446 00:28:03,558 --> 00:28:05,810 Idässä olevalla on koko taivas itsellään. 447 00:28:06,770 --> 00:28:08,647 Kosteutta, tuulen muutoksia, 448 00:28:08,813 --> 00:28:10,315 epävakautta. 449 00:28:10,899 --> 00:28:12,984 Kaikkea, millä Ben saa hyvän esityksen. 450 00:28:15,445 --> 00:28:16,988 Citytyttö osaa asiansa, Ben. 451 00:28:18,740 --> 00:28:20,367 Sanoin, että citytyttö osaa asiansa. 452 00:28:20,784 --> 00:28:21,785 Kiitos. 453 00:28:21,952 --> 00:28:23,078 Ehkä jos ahkeroin, 454 00:28:23,161 --> 00:28:25,205 minustakin voisi tulla tornadonkesyttäjä. 455 00:28:29,084 --> 00:28:30,085 Kerro. 456 00:28:30,710 --> 00:28:32,212 Lähdemme lännen solujen perään. 457 00:28:32,879 --> 00:28:34,673 Idässä olevalla on paremmat arvot. 458 00:28:34,840 --> 00:28:35,966 Väärät olosuhteet. 459 00:28:36,132 --> 00:28:37,592 Kerros on liian vahva. Se ei murru. 460 00:28:37,759 --> 00:28:38,760 Kuulit tuon. 461 00:28:39,553 --> 00:28:40,554 Liikkeelle. 462 00:28:41,847 --> 00:28:42,973 Lähdetään liikkeelle. 463 00:28:43,139 --> 00:28:44,140 Hyvä on. 464 00:28:45,183 --> 00:28:47,602 Uskomme näköjään voikukkia nyt. 465 00:28:54,359 --> 00:28:55,819 Luulin hänen sanoneen itään. 466 00:28:56,820 --> 00:28:57,946 Meneekö väärään suuntaan? 467 00:28:58,947 --> 00:28:59,948 Ei. 468 00:29:15,630 --> 00:29:17,424 Mitä asiaa tornadocowboylla oli? 469 00:29:17,757 --> 00:29:19,009 Sen, mitä voisi odottaa. 470 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 Nouseva ilmavirtaus pyörii. 471 00:29:24,097 --> 00:29:25,765 Ajetaan oikealle tästä. 472 00:29:36,776 --> 00:29:38,737 Se muodostuu aivan kuten sanoit. 473 00:29:42,824 --> 00:29:44,576 Variksenpelätin, Tinamies, 474 00:29:44,743 --> 00:29:46,786 menkää asemiin. Velho, pysy kanssani. 475 00:29:50,373 --> 00:29:51,708 Mikä suunnitelma? 476 00:29:51,875 --> 00:29:54,920 Haluamme 3D-skannauksen koko alueelta. 477 00:29:55,086 --> 00:29:57,339 Eli ympäröimme sen kolmella tutkalla, 478 00:29:57,506 --> 00:29:59,549 joista jokainen on suunnattu tornadoon. 479 00:29:59,716 --> 00:30:01,468 Tinamies menee tornadon taakse - 480 00:30:01,551 --> 00:30:03,261 ja laittaa tutkansa oikealle puolelle. 481 00:30:04,721 --> 00:30:06,806 Variksenpelätin menee tornadon taakse, 482 00:30:06,890 --> 00:30:07,891 laittaa omansa vasemmalle. 483 00:30:09,142 --> 00:30:11,770 Velho ottaa vastaan heidän lähettämänsä datan. 484 00:30:12,270 --> 00:30:13,480 Entä Leijona? 485 00:30:13,647 --> 00:30:14,898 LEIJONA 486 00:30:15,065 --> 00:30:16,066 VARIKSENPELÄTIN - LEIJONA 487 00:30:16,233 --> 00:30:17,901 Pitää muodostaa kolmio. 488 00:30:18,735 --> 00:30:21,071 Viemme tutkamme suoraan sen eteen. 489 00:30:23,365 --> 00:30:24,366 Osaat tämän, Kate. 490 00:30:25,909 --> 00:30:27,702 Kerro, missä tornadon etupuoli on. 491 00:30:28,286 --> 00:30:29,287 Selvä. 492 00:30:29,746 --> 00:30:31,414 Siinä on tornadomme! 493 00:30:40,257 --> 00:30:41,258 Varo! 494 00:30:49,224 --> 00:30:50,225 Moikka, seuraajat. 495 00:30:50,392 --> 00:30:52,519 Tervetuloa. Kiitos, että tulitte mukaan. 496 00:30:52,686 --> 00:30:54,813 On täydellinen sääpäivä. 497 00:30:54,980 --> 00:30:57,065 Tornado on juuri muodostunut. 498 00:30:57,232 --> 00:30:59,484 Meistä pohjoiseen on pitkä pyörre, 499 00:30:59,651 --> 00:31:00,861 ja se on kaunis. 500 00:31:02,821 --> 00:31:05,282 Ääliöt! Kuin villissä lännessä. 501 00:31:11,371 --> 00:31:12,455 Selvä! 502 00:31:18,044 --> 00:31:20,463 Mukana tänään, kuten tavallista, 503 00:31:20,630 --> 00:31:22,257 myrskyhurttani Boone. 504 00:31:22,424 --> 00:31:23,425 Boonie tässä. 505 00:31:23,758 --> 00:31:26,052 Dexter ja Dani ovat takanamme asuntoautossa. 506 00:31:27,679 --> 00:31:28,972 Ja Lily valmiina droneineen. 507 00:31:29,181 --> 00:31:31,224 Hyvä homma. Mikä meno? 508 00:31:31,391 --> 00:31:33,393 Ja erikoisvieraanamme tänään - 509 00:31:33,560 --> 00:31:34,895 meillä on Ben takapenkillä. 510 00:31:35,520 --> 00:31:37,939 Ben, sinähän tulit juuri eilen Lontoosta? 511 00:31:38,732 --> 00:31:39,733 Kyllä. 512 00:31:40,025 --> 00:31:41,151 Etelä-Lontoosta. 513 00:31:42,068 --> 00:31:44,571 Streatham Hillin ja West Norwoodin välistä. 514 00:31:46,114 --> 00:31:47,115 Selvä. 515 00:31:47,282 --> 00:31:49,034 Tyler, tornado liikkuu. -Selvä. 516 00:32:03,924 --> 00:32:04,925 Ou jee! 517 00:32:05,091 --> 00:32:06,468 Nyt se alkaa, Ben. 518 00:32:06,927 --> 00:32:08,470 Et ole enää Lontoossa. 519 00:32:09,763 --> 00:32:12,182 "Strattonham." "Berkshire." Mitä helvettiä? 520 00:32:12,349 --> 00:32:13,475 Opasta minut sen eteen. 521 00:32:13,642 --> 00:32:15,477 Pitää kääntyä oikealle. 522 00:32:15,769 --> 00:32:16,770 Tästä. 523 00:32:20,148 --> 00:32:21,191 Leijona, tässä Variksenpelätin. 524 00:32:21,358 --> 00:32:25,028 Tornado liikkuu tasaisesti 27 km/h. 525 00:32:25,195 --> 00:32:27,405 Hemmetti. Voikukkatyttö oli oikeassa. 526 00:32:27,572 --> 00:32:29,241 Kuka sinulta kysyi? Aja vain. 527 00:32:30,283 --> 00:32:31,868 Hidasta, tai joudumme raekuuroon. 528 00:32:33,745 --> 00:32:35,580 Golfpalloja satelee! 529 00:32:36,665 --> 00:32:38,375 Golf- vai pesäpalloja? 530 00:32:40,627 --> 00:32:43,505 Greippejä! Jee! 531 00:32:44,589 --> 00:32:46,591 Onhan tämä turvallista? 532 00:32:51,221 --> 00:32:52,180 Varokaa! 533 00:32:52,472 --> 00:32:53,473 No niin... 534 00:33:06,695 --> 00:33:08,321 Sinä pikku kaunotar. 535 00:33:17,289 --> 00:33:18,331 Mitä sinä teet? 536 00:33:19,291 --> 00:33:20,834 Tyler Owens -efekti. 537 00:33:21,459 --> 00:33:23,920 Velho, pysy taempana. Käynnistä kovalevyt. 538 00:33:24,087 --> 00:33:25,255 Kuitti. Velho jättäytyy. 539 00:33:27,883 --> 00:33:30,093 Polku muuttuu. Kohta oikealle. 540 00:33:34,848 --> 00:33:35,932 Tässä Tinamies. 541 00:33:36,433 --> 00:33:38,059 Lähestymme PAR-asemaamme. 542 00:33:45,150 --> 00:33:47,903 Valmiina, yksi, kaksi, kolme. 543 00:33:48,069 --> 00:33:50,822 Selvä. Kiinnitä se! Kiinni! 544 00:33:53,825 --> 00:33:54,868 Tinamies toiminnassa. 545 00:34:01,124 --> 00:34:03,251 {\an8}Selvä, Tinamies. PAR-dataa tulee. 546 00:34:03,460 --> 00:34:05,295 {\an8}TINAMIES 547 00:34:15,263 --> 00:34:16,181 Minne, Kate? 548 00:34:16,765 --> 00:34:19,267 Tutkien pitää olla 300 metrin säteellä. 549 00:34:19,433 --> 00:34:20,977 Variksenpelätin menee asemiin. 550 00:34:32,154 --> 00:34:33,156 Menoksi! 551 00:34:35,158 --> 00:34:36,159 Lukitse! 552 00:34:39,703 --> 00:34:40,997 Variksenpelätin toiminnassa. 553 00:34:41,163 --> 00:34:42,707 Variksenpelätin toimii. 554 00:34:43,959 --> 00:34:45,125 {\an8}Ok, näemme teidät. 555 00:34:45,293 --> 00:34:46,419 Odotamme sinua, Leijona. 556 00:34:47,212 --> 00:34:48,337 Ota nämä. 557 00:34:52,884 --> 00:34:54,970 Kate, kerro. Ollaanko lähestymässä? 558 00:34:56,136 --> 00:34:57,221 Tuolla aukiolla. 559 00:35:15,323 --> 00:35:17,325 Kate, tarvitsen sinua! 560 00:35:20,996 --> 00:35:21,997 Kate! 561 00:35:25,166 --> 00:35:26,168 Kate! 562 00:35:26,334 --> 00:35:27,419 Javi, mene autoon! 563 00:35:28,378 --> 00:35:29,379 Autoon! 564 00:35:40,307 --> 00:35:41,308 Mitä nyt? 565 00:35:41,474 --> 00:35:42,559 Mitä näet? -Jokin mättää. 566 00:35:42,726 --> 00:35:44,644 Odottakaa, etsimme paikan lähempää. 567 00:35:46,646 --> 00:35:47,898 Tuleeko se tänne? 568 00:35:52,777 --> 00:35:53,653 Javi... 569 00:36:03,455 --> 00:36:05,040 Olemme liian kaukana! 570 00:36:12,547 --> 00:36:13,548 Myrsky-PAR! 571 00:36:14,799 --> 00:36:16,009 Javi! 572 00:36:16,676 --> 00:36:17,969 Mitä te täällä teette? 573 00:36:18,136 --> 00:36:19,596 Tornado on tuolla. 574 00:36:21,014 --> 00:36:22,015 Hei, Kate. 575 00:36:24,351 --> 00:36:26,353 Kivat kakkulat, Javi! 576 00:36:28,605 --> 00:36:31,149 Hyvä homma! Sitten mentiin! 577 00:36:41,701 --> 00:36:42,744 Pojat, valjaat päälle. 578 00:36:42,911 --> 00:36:43,912 Valjaat! 579 00:36:44,454 --> 00:36:46,081 Tämä on lempiosuuteni, Ben. 580 00:36:46,248 --> 00:36:47,082 Valjaat? 581 00:36:47,249 --> 00:36:49,125 Menemme imualueelle. 582 00:36:49,292 --> 00:36:51,127 Ben, valjaat päälle. -Laitan jo. 583 00:36:51,294 --> 00:36:53,421 Menemme tornadoon, taivaan tähden. 584 00:36:58,677 --> 00:37:00,136 Siinä se tulee! 585 00:37:00,470 --> 00:37:02,013 Valjaani eivät kiinnity. 586 00:37:02,430 --> 00:37:04,349 Valjaat eivät kiinnity. -Vauhtia, Ben. 587 00:37:04,516 --> 00:37:06,601 Hemmetti. -Mikset sanonut aiemmin? 588 00:37:06,768 --> 00:37:07,853 Kiinnitä hihna. 589 00:37:08,019 --> 00:37:10,230 Voi luoja! 590 00:37:25,161 --> 00:37:26,496 Ovatko nuo ilotulitteita? 591 00:37:29,624 --> 00:37:30,834 Jep. 592 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 Mikä fiilis, kamu? 593 00:37:54,316 --> 00:37:56,234 Aivan mahtava. 594 00:37:56,401 --> 00:37:57,986 Kiitos miehistöni. 595 00:37:58,153 --> 00:37:59,571 Boone kamerassa. 596 00:37:59,738 --> 00:38:01,781 Ja Lily, Dexter, Dani. 597 00:38:02,532 --> 00:38:03,617 Te katsojat kysyitte, 598 00:38:03,783 --> 00:38:05,535 voiko ilotulitteita ampua tornadoon. 599 00:38:06,119 --> 00:38:07,621 Vastaus on kyllä. 600 00:38:08,079 --> 00:38:09,164 Kyllä voi. 601 00:38:09,331 --> 00:38:10,790 Miten siellä menee, Ben? 602 00:38:11,124 --> 00:38:12,125 Ben? 603 00:38:13,585 --> 00:38:15,212 Hyvä on. 604 00:38:15,378 --> 00:38:17,130 Jos tunnet sen, jahtaa sitä. 605 00:38:17,923 --> 00:38:19,633 Lapset, älkää kokeilko kotona. 606 00:38:19,799 --> 00:38:21,218 Me olemme ammattimaisia - 607 00:38:21,384 --> 00:38:22,886 tornadonkesyttäjiä. -Kyllä. 608 00:38:24,262 --> 00:38:25,096 Hän on hullu! 609 00:38:26,056 --> 00:38:27,057 Niin. 610 00:38:41,404 --> 00:38:42,822 Olen pahoillani, Javi. 611 00:38:44,074 --> 00:38:45,200 Minä sössin. 612 00:38:48,828 --> 00:38:49,829 Hei, 613 00:38:50,747 --> 00:38:52,082 me löydämme toisen. 614 00:38:53,208 --> 00:38:54,251 Se kuuluu työhön. 615 00:38:55,877 --> 00:38:56,878 Niin tietysti. 616 00:38:57,921 --> 00:38:59,381 Menen tsekkaamaan Scottin. 617 00:39:13,687 --> 00:39:14,688 Joo. 618 00:39:17,858 --> 00:39:19,192 Tiedän, tiedän. 619 00:39:19,359 --> 00:39:22,237 Mutta tämä ei ole kenenkään syytä. 620 00:39:22,404 --> 00:39:24,239 Moni asia meni pieleen, ja... 621 00:39:46,303 --> 00:39:47,762 Mehän olimme täällä aiemmin? 622 00:39:49,097 --> 00:39:51,766 Olemme olleet Oklahoman jokaisessa motellissa. 623 00:39:53,977 --> 00:39:55,812 Addy kirjautui aina sisään, muistatko? 624 00:39:57,022 --> 00:39:58,940 Myöhemmin hiivimme kaikki huoneeseen - 625 00:39:59,107 --> 00:40:00,650 säästääksemme 10 taalaa kukin. 626 00:40:03,528 --> 00:40:05,238 Addy teki sen, koska hän... 627 00:40:05,405 --> 00:40:06,740 Näytti niin herttaiselta. 628 00:40:10,785 --> 00:40:13,663 Hei, voidaanko nähdä myöhemmin? 629 00:40:15,040 --> 00:40:16,124 Menen käymään - 630 00:40:16,291 --> 00:40:18,627 huoneessa pikaisesti ja tietenkin - 631 00:40:19,836 --> 00:40:21,755 suihkuun, ja voisimme tulla ulos. 632 00:40:25,133 --> 00:40:27,052 Olen tosi väsynyt, 633 00:40:28,345 --> 00:40:29,638 mutta ehkä toisen kerran? 634 00:40:31,848 --> 00:40:32,849 Joo. 635 00:40:34,351 --> 00:40:35,519 Hyvä on. 636 00:40:35,685 --> 00:40:37,270 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 637 00:40:39,105 --> 00:40:40,106 Kiva kun palasit. 638 00:40:41,274 --> 00:40:42,275 En ole palannut. 639 00:40:42,734 --> 00:40:44,069 Muistan, yksi viikko. 640 00:40:49,449 --> 00:40:50,617 Teimme sen! 641 00:40:50,784 --> 00:40:52,285 Nyt pitää panna paremmaksi. 642 00:40:55,622 --> 00:40:56,623 Citytyttö. 643 00:40:58,291 --> 00:40:59,292 Moikka! 644 00:40:59,459 --> 00:41:02,963 "Lännen solut tukahduttavat toisensa." 645 00:41:03,797 --> 00:41:05,799 "Idässä oleva järjestää esityksen." 646 00:41:05,966 --> 00:41:07,467 Se ei harhauttanut teitä. 647 00:41:07,634 --> 00:41:08,635 Hei. 648 00:41:08,802 --> 00:41:10,011 Siksi Tyler on kuuluisa. 649 00:41:10,428 --> 00:41:11,555 Siis YouTubessa? 650 00:41:12,013 --> 00:41:13,014 Niin. 651 00:41:13,181 --> 00:41:14,349 Me ollaan YouTubessa. 652 00:41:14,516 --> 00:41:15,517 Meillä on - 653 00:41:15,684 --> 00:41:17,435 miljoona tilaajaa nyt. -Kyllä! 654 00:41:18,645 --> 00:41:19,646 Kate mikä? 655 00:41:20,897 --> 00:41:22,858 Sukunimesi, jos otan sinut juttuuni. 656 00:41:26,361 --> 00:41:27,571 Pelkkä Kate riittää. 657 00:41:27,946 --> 00:41:29,114 Hän on ovela. 658 00:41:30,156 --> 00:41:31,741 Oikeasti teit hyvän päätöksen. 659 00:41:31,908 --> 00:41:33,869 Toinen solu näytti vahvemmalta, 660 00:41:34,035 --> 00:41:35,036 mutta cap ei hajonnut. 661 00:41:35,203 --> 00:41:36,204 Mikä on cap? 662 00:41:36,371 --> 00:41:37,330 Lämpötilan inversio - 663 00:41:37,414 --> 00:41:38,999 alemman ilmakehän keskiosassa. 664 00:41:39,165 --> 00:41:40,834 Se estää myrskyä muodostumasta. 665 00:41:41,293 --> 00:41:42,627 Aivan. Selvä. 666 00:41:43,837 --> 00:41:44,671 Hyvä. 667 00:41:44,838 --> 00:41:46,339 Missä te tapasitte? 668 00:41:46,506 --> 00:41:49,551 Luitteko meteorologiaa Arkansasin yliopistossa? 669 00:41:50,177 --> 00:41:51,553 Ei, ei. 670 00:41:51,720 --> 00:41:52,721 Kate, minä vain - 671 00:41:52,888 --> 00:41:54,181 seuraan ilmavirtaa. 672 00:41:54,347 --> 00:41:55,348 Kässäätkö? 673 00:41:55,515 --> 00:41:58,351 En ole käynyt mitään kouluja. 674 00:41:58,518 --> 00:42:00,395 Tyler opiskeli meteorologiaa. 675 00:42:01,021 --> 00:42:01,855 Hänkö? 676 00:42:03,190 --> 00:42:04,441 Hän on cowboytieteilijä. 677 00:42:04,608 --> 00:42:06,318 Sillä on luontainen vaisto... -Boone. 678 00:42:06,484 --> 00:42:08,195 Opetti mulle kaiken... -Boone. 679 00:42:09,487 --> 00:42:11,406 Meillä on erilainen porukka, Kate. 680 00:42:11,573 --> 00:42:14,242 Emme tarvitse tohtoreita tai hienoja laitteita. 681 00:42:14,409 --> 00:42:15,827 Minä takaan, 682 00:42:15,994 --> 00:42:17,704 että he ovat nähneet enemmän tornadoja - 683 00:42:17,871 --> 00:42:19,706 kuin kukaan täällä yhteensä. 684 00:42:20,165 --> 00:42:21,166 Niinkö? -Voimmeko - 685 00:42:21,333 --> 00:42:22,709 nähdä sellaisen huomenna? 686 00:42:22,876 --> 00:42:24,544 Hitto joo. -Kyllä. 687 00:42:24,711 --> 00:42:25,712 Niitä on luvassa. 688 00:42:26,129 --> 00:42:27,547 Jos pysyt perässä, 689 00:42:27,714 --> 00:42:28,965 laitamme sinut jaksoon. 690 00:42:29,799 --> 00:42:31,009 Vautsi. 691 00:42:32,511 --> 00:42:33,470 Missä jahtaatte huomenna? 692 00:42:34,012 --> 00:42:35,013 Ei, ei. 693 00:42:35,180 --> 00:42:36,348 En lankea tuohon enää. 694 00:42:36,515 --> 00:42:37,849 Kate on New Yorkista. 695 00:42:38,475 --> 00:42:39,893 Ei häneen voi luottaa. 696 00:42:40,435 --> 00:42:42,395 Voitte aina luottaa tyyppiin, 697 00:42:42,479 --> 00:42:43,813 joka panee naamansa T-paitaan. 698 00:42:45,482 --> 00:42:47,734 Hitto, toi oli hyvä! 699 00:42:48,276 --> 00:42:49,736 Katso Tylerin naamaa. 700 00:42:49,903 --> 00:42:50,987 Aika pisteliäs, vai mitä? 701 00:42:53,532 --> 00:42:54,950 Teidän on nähtävä tämä! 702 00:42:55,033 --> 00:42:56,284 Teidän täytyy nähdä tämä! 703 00:42:57,327 --> 00:42:59,955 Voi taivas! 704 00:43:04,876 --> 00:43:07,379 Tämä on 4Warn-säävaroitus. 705 00:43:08,296 --> 00:43:09,756 Oklahomassa voi olla luvassa - 706 00:43:09,923 --> 00:43:11,591 ennätysmäärä tornadoja. 707 00:43:11,758 --> 00:43:13,635 Olemme puhuneet tästä jo päiviä. 708 00:43:13,802 --> 00:43:15,554 Meidän on varauduttava - 709 00:43:15,720 --> 00:43:17,305 isoihin myrskyihin - 710 00:43:17,472 --> 00:43:20,016 koko Oklahomassa 36 tunnin sisällä. 711 00:43:20,183 --> 00:43:22,227 Tässä on eilen tuhoutuneita rakennuksia - 712 00:43:23,436 --> 00:43:25,105 ja kaikki tiedot niistä. 713 00:43:29,860 --> 00:43:31,027 {\an8}Entä omistajat? 714 00:43:31,194 --> 00:43:32,904 Suurin osa taloista alivakuutettuja - 715 00:43:33,071 --> 00:43:34,197 tai vakuuttamattomia. 716 00:43:35,574 --> 00:43:36,575 Muutama ihminen - 717 00:43:36,658 --> 00:43:38,702 on kiinnostunut könttäsummatarjouksesta. 718 00:43:40,412 --> 00:43:41,454 Milloin haluatte lähteä? 719 00:43:42,706 --> 00:43:44,541 Kate, tämä on Marshall Riggs. 720 00:43:44,708 --> 00:43:46,042 Olemme työskennelleet yhdessä. 721 00:43:46,209 --> 00:43:47,711 Hän on Myrsky-PAR-sijoittajia. 722 00:43:47,878 --> 00:43:49,838 Miten pelottava se tornado eilen oli? 723 00:43:51,381 --> 00:43:52,424 Ei lainkaan. 724 00:43:54,384 --> 00:43:56,052 Voisitko odottaa pari minuuttia? 725 00:43:56,553 --> 00:43:58,221 Ota jotain syötävää tai... 726 00:43:58,388 --> 00:43:59,472 Sitten voimme lähteä. 727 00:44:06,646 --> 00:44:08,857 Pojat, milloin on seuraava? 728 00:44:19,201 --> 00:44:21,786 Tuosta ei tule mitään. -Tuostako? 729 00:44:22,579 --> 00:44:23,580 Ei, ei. 730 00:44:24,206 --> 00:44:26,458 Ei, se liikkuu selvästi vakaaseen ympäristöön. 731 00:44:29,419 --> 00:44:31,254 Niin. Ei matalaa CAPEa. 732 00:44:31,755 --> 00:44:32,881 Vain pientä vaihtelua. 733 00:44:33,048 --> 00:44:34,299 Se hiipuu. 734 00:44:34,466 --> 00:44:35,759 Ei tarpeeksi kosteutta. 735 00:44:41,181 --> 00:44:43,183 Missä sanoitkaan oppineesi myrskyistä? 736 00:44:44,017 --> 00:44:45,018 En sanonut. 737 00:44:47,395 --> 00:44:48,813 Koko tämä päivä on - 738 00:44:48,897 --> 00:44:49,814 turhaa odottamista. 739 00:44:50,690 --> 00:44:51,733 Tehdäänkö rauha? 740 00:44:52,567 --> 00:44:53,568 Olet oikeassa. 741 00:44:54,277 --> 00:44:56,446 Haen meille juotavaa. 742 00:44:57,239 --> 00:44:58,240 Mitä haluaisit? 743 00:44:59,866 --> 00:45:00,700 Oikeasti? 744 00:45:01,701 --> 00:45:02,702 Oikeasti. 745 00:45:03,620 --> 00:45:05,705 Jäätee maistuisi. Kiitos. 746 00:45:06,331 --> 00:45:07,332 Tulossa. 747 00:45:20,220 --> 00:45:21,388 Saamme lisää materiaalia - 748 00:45:21,471 --> 00:45:22,556 teille ennen pitkää. 749 00:45:22,722 --> 00:45:23,849 Jatketaan toistemme auttamista. 750 00:45:23,932 --> 00:45:25,934 Palataan. -Täytyy mennä. 751 00:45:27,435 --> 00:45:28,687 Hyvä on. 752 00:45:29,145 --> 00:45:30,647 Tämä on kohta valmis. 753 00:45:30,814 --> 00:45:32,357 Heti. Iso juttu odottaa. 754 00:45:32,524 --> 00:45:33,900 Täällä ylhäällä on kosteutta, 755 00:45:33,984 --> 00:45:35,360 joten pitää keskittyä sinne. 756 00:45:35,527 --> 00:45:37,612 Pakatkaa burritot. Löytyi voittaja. 757 00:45:37,779 --> 00:45:39,155 Lily, drone ilmaan. 758 00:45:39,322 --> 00:45:40,448 Tarvitsemme videokuvaa. 759 00:45:40,615 --> 00:45:42,659 Tule kyytiin. -Luoteessa, klo 10:ssä. 760 00:45:42,826 --> 00:45:43,910 Juuri se. Lähdetään. 761 00:45:47,664 --> 00:45:48,665 Esitys alkaa. 762 00:45:50,417 --> 00:45:51,418 Lähtee! 763 00:45:51,751 --> 00:45:53,920 Palaa kotiin, Cairo! 764 00:45:58,341 --> 00:45:59,509 Menoksi, tyypit! 765 00:46:11,521 --> 00:46:12,898 Pahus, Tyler huomasi sen. 766 00:46:39,591 --> 00:46:40,717 Katekin huomasi myrskyn. 767 00:46:40,884 --> 00:46:42,636 Ohittivat juuri Dexterin ja Danin. 768 00:46:43,929 --> 00:46:45,263 Mikä hänen juttunsa on? 769 00:46:46,139 --> 00:46:47,807 Keskitytään vain tarinaamme, Ben. 770 00:46:48,642 --> 00:46:49,935 Anteeksi, hän vain on - 771 00:46:50,769 --> 00:46:51,770 kiehtova. 772 00:46:54,314 --> 00:46:55,315 Mitä näet? 773 00:46:55,815 --> 00:46:57,359 Sillä on jo hyvä rakenne. 774 00:46:58,151 --> 00:47:00,111 Kosteus kohdallaan ja paljon CAPEa. 775 00:47:01,196 --> 00:47:02,405 Mitä muuta näet? 776 00:47:03,865 --> 00:47:05,075 Virtaus on selkeä, 777 00:47:05,158 --> 00:47:07,160 paljon lämmintä kosteaa ilmaa etelästä. 778 00:47:07,327 --> 00:47:09,788 Lämmin ilma ja kosteus puskee läpi kerroksen, 779 00:47:09,955 --> 00:47:12,290 räjähtää ilmakehässä ja luo alasinpilven. 780 00:47:12,666 --> 00:47:13,667 Ja pystysuora tuuli - 781 00:47:13,833 --> 00:47:15,293 alkaa pyörittää ylösvirtausta - 782 00:47:15,460 --> 00:47:16,920 muodostaen mesosyklonin. 783 00:47:17,087 --> 00:47:18,421 Tässä se mysteeri on. 784 00:47:18,588 --> 00:47:20,549 Emme tiedä, miten tornado muodostuu. 785 00:47:20,715 --> 00:47:22,467 Näemme muodon tutkassa, mutta... 786 00:47:22,634 --> 00:47:24,761 Mitkä ovat kaikki näkymättömät tekijät? 787 00:47:26,054 --> 00:47:28,265 Yksityiskohdat, joiden pitää olla täydellisiä? 788 00:47:28,640 --> 00:47:30,475 Sekoitus siitä, mitä tiedämme - 789 00:47:30,642 --> 00:47:31,852 ja siitä mitä emme ymmärrä. 790 00:47:32,018 --> 00:47:33,186 Osittain tiedettä, 791 00:47:33,353 --> 00:47:34,312 osittain uskontoa. 792 00:47:38,650 --> 00:47:40,068 Muodostu nyt. 793 00:47:40,235 --> 00:47:41,695 Muodostu, muodostu. 794 00:47:41,862 --> 00:47:42,779 Muodostu nyt. 795 00:47:44,489 --> 00:47:45,490 Siinä se on. 796 00:47:45,907 --> 00:47:47,075 Hyvä! 797 00:47:48,118 --> 00:47:49,494 No niin, Ben! 798 00:47:49,953 --> 00:47:51,371 Näettekö tuon? Katsokaa. 799 00:47:51,538 --> 00:47:52,789 Tuo on tornado. 800 00:47:52,873 --> 00:47:53,790 Ota kuvia siitä, Ben. 801 00:47:53,957 --> 00:47:56,168 Tornadon synty, luonnon mestariteos. 802 00:48:05,218 --> 00:48:06,845 Sanokaa, että näette tämän nyt! 803 00:48:08,305 --> 00:48:09,389 Saimme kaksoset! 804 00:48:09,556 --> 00:48:10,515 Kaksoset! 805 00:48:10,682 --> 00:48:12,017 Hyvä tavaton. 806 00:48:12,350 --> 00:48:13,351 Onko se normaalia? 807 00:48:13,518 --> 00:48:14,686 Ne pyörivät. 808 00:48:14,853 --> 00:48:16,563 Sille on nimi. Sille on nimi... 809 00:48:16,730 --> 00:48:17,731 Sille on nimi... -Katso. 810 00:48:17,898 --> 00:48:19,733 Sille on nimi! -Nauti nyt vain! 811 00:48:20,567 --> 00:48:21,568 Fujiwhara-vaikutus! 812 00:48:21,735 --> 00:48:22,986 Fujiwhara-vaikutus! 813 00:48:25,447 --> 00:48:26,907 Ne irtautuvat. 814 00:48:27,073 --> 00:48:27,949 Toinen hajoaa. 815 00:48:28,366 --> 00:48:29,409 Aja lujempaa. 816 00:48:35,540 --> 00:48:36,374 Oletko valmis? 817 00:48:38,293 --> 00:48:39,377 Hankitaan dataa. 818 00:48:54,684 --> 00:48:55,894 Anna mennä, Javi. 819 00:48:58,104 --> 00:48:59,481 Hienot avolavat. 820 00:48:59,648 --> 00:49:01,107 Valmiina rokkaamaan? 821 00:49:01,274 --> 00:49:02,108 Mentiin! 822 00:49:06,488 --> 00:49:07,489 Anna mennä! 823 00:49:10,283 --> 00:49:11,576 Kierrä se. 824 00:49:11,743 --> 00:49:12,786 Aja ohi vasemmalta. 825 00:49:12,953 --> 00:49:14,913 Yritän. -Yritä kovemmin. 826 00:49:15,080 --> 00:49:16,456 Oikealle! 827 00:49:16,623 --> 00:49:18,833 Kiemurtelu käynnissä. -Ei, ei. 828 00:49:19,000 --> 00:49:20,377 Anna mennä. -Ei, ei. 829 00:49:20,919 --> 00:49:22,254 Lopetetaan leikit. 830 00:49:22,337 --> 00:49:23,380 Karistetaan heidät. 831 00:49:29,553 --> 00:49:31,513 Hei! -Minähän sanoin! 832 00:49:34,599 --> 00:49:35,600 Katso tietä. 833 00:49:44,234 --> 00:49:45,235 No niin, Owens. 834 00:49:50,866 --> 00:49:51,908 Kumpi pysyy? 835 00:49:52,075 --> 00:49:53,827 Kumpi, Kate? -Katsotaan. 836 00:49:53,994 --> 00:49:55,203 Meidän pitää valita. 837 00:49:55,370 --> 00:49:56,913 Vasemmalle vai oikealle? 838 00:49:57,330 --> 00:49:58,874 Täällä Tyler Owens - 839 00:49:59,040 --> 00:50:00,208 tekee kovan valinnan. 840 00:50:00,375 --> 00:50:01,418 Boone. 841 00:50:01,751 --> 00:50:03,461 Lopetatko kuvaamisen? Pitää miettiä. 842 00:50:03,670 --> 00:50:05,088 Juu, ilman muuta. 843 00:50:05,422 --> 00:50:07,215 Tyler ei halua teidän näkevän tätä. 844 00:50:07,299 --> 00:50:08,300 Hän miettii. 845 00:50:10,594 --> 00:50:11,928 Lily, mitä näet? 846 00:50:12,095 --> 00:50:14,139 Sisäänvirtaus kasvaa oikealla. 847 00:50:14,514 --> 00:50:15,515 Mennään oikealle. 848 00:50:15,974 --> 00:50:17,100 Siinä on tie kohta. 849 00:50:17,392 --> 00:50:18,435 Oikealla oleva. 850 00:50:18,602 --> 00:50:19,936 Oikeanpuoleinen, tyypit! 851 00:50:20,103 --> 00:50:21,104 Miksi oikeanpuoleinen? 852 00:50:21,563 --> 00:50:24,191 Sen sisään virtaa lämmintä, kosteaa ilmaa. 853 00:50:24,357 --> 00:50:26,151 Tornadon ei tarvitse ponnistella niin. 854 00:50:39,122 --> 00:50:40,332 Vasemmalle! -Mitä? 855 00:50:40,498 --> 00:50:41,499 Aja vasemmalle! 856 00:50:44,336 --> 00:50:45,712 Käänny vasempaan. 857 00:50:46,254 --> 00:50:48,590 Javi, oletko varma? Oikea on lupaavampi. 858 00:50:52,052 --> 00:50:53,845 Tuo oli huono liike, mussukat! 859 00:50:54,012 --> 00:50:55,847 Kumpi siellä tekee päätöksiä? 860 00:51:02,854 --> 00:51:05,232 Kiehtova tyttösi teki juuri mokan, Ben. 861 00:51:12,822 --> 00:51:14,407 Valmistele meidät, Boone. -Selvä! 862 00:51:14,574 --> 00:51:16,868 Ammumme valoraketteja suoraan sen ahteriin. 863 00:51:17,035 --> 00:51:18,912 Tapahtuu! Drone on laskeutunut. 864 00:51:19,746 --> 00:51:21,623 Hetkinen. Mitä sinä... -Hei, Ben. 865 00:51:21,790 --> 00:51:23,250 Mitä nyt? -Mitä sinä teet? 866 00:51:23,416 --> 00:51:25,252 Lily, tarvitsen sinua. 867 00:51:25,418 --> 00:51:27,254 Sori. Uudet housut. 868 00:51:27,420 --> 00:51:28,505 Otan jalkani takaisin. 869 00:51:29,381 --> 00:51:30,715 Miten takana sujuu, Boone? 870 00:51:31,216 --> 00:51:32,217 Hyvin. -100 m risteykseen. 871 00:51:32,384 --> 00:51:33,426 Dexter, jättäydy. 872 00:51:33,593 --> 00:51:34,469 Hidasta. 873 00:51:36,972 --> 00:51:38,640 Boone, ollaanko valmiit? -Jep. 874 00:51:38,807 --> 00:51:40,725 Pitääkö taas ajaa sen sisään? 875 00:51:40,892 --> 00:51:43,019 Ei, Ben. Se törmää meihin. 876 00:51:48,900 --> 00:51:50,861 Ben, anna minulle - 877 00:51:51,027 --> 00:51:52,863 niitä raketteja kassista. 878 00:51:53,029 --> 00:51:54,030 Ole ystävällinen. 879 00:51:54,948 --> 00:51:55,949 Kiitos! 880 00:52:03,456 --> 00:52:05,083 Laula, Ben! 881 00:52:10,005 --> 00:52:11,006 Valmiina ampumaan! 882 00:52:11,173 --> 00:52:12,549 Ongelmia laukaisimen kanssa. 883 00:52:12,716 --> 00:52:13,717 Miksi pysähdymme? 884 00:52:13,800 --> 00:52:15,093 Mitä nyt? Anna ruuvari. 885 00:52:15,302 --> 00:52:17,179 Tässä. -Ben, annatko vettä? 886 00:52:17,345 --> 00:52:18,597 Vähän jäykkä. 887 00:52:22,934 --> 00:52:23,935 Voi ei. Boone, 888 00:52:24,102 --> 00:52:25,437 tässä on suklaata. -Sori. 889 00:52:25,604 --> 00:52:26,980 Lopeta suklaan syönti autossa. 890 00:52:27,147 --> 00:52:28,815 Lupaan, etten tuo suklaata enää. 891 00:52:31,526 --> 00:52:32,527 No niin! 892 00:52:35,488 --> 00:52:36,323 Kairat käytössä! 893 00:52:36,656 --> 00:52:37,490 Mitä? 894 00:52:38,200 --> 00:52:39,784 Ei, ei, ei! 895 00:52:40,577 --> 00:52:43,038 PUM 896 00:52:44,247 --> 00:52:45,248 No niin! 897 00:53:11,358 --> 00:53:12,484 Siinäkö se oli? 898 00:53:24,246 --> 00:53:25,247 Hei! 899 00:53:25,956 --> 00:53:27,040 Oli väärä valinta. 900 00:53:27,999 --> 00:53:29,251 Menoksi! 901 00:53:29,417 --> 00:53:31,253 Hämmästyttävää. Miten tiesit sen? 902 00:53:31,419 --> 00:53:33,296 Näitkö vehnän? Tuuli kääntyi pohjoiseen. 903 00:53:33,463 --> 00:53:34,673 Tämä tarvitsi sitä. 904 00:53:38,218 --> 00:53:39,845 Variksenpelätin on valmiina! 905 00:53:40,804 --> 00:53:43,181 Tinamies on valmiina! Vauhtia! 906 00:54:04,244 --> 00:54:06,037 Kaikki on valmista! Kate, tule! 907 00:54:07,539 --> 00:54:10,125 VARIKSENPELÄTIN - LEIJONA - TINAMIES 908 00:54:10,292 --> 00:54:11,501 PARit toiminnassa, Javi. 909 00:54:26,474 --> 00:54:27,642 Se kääntyy nopeasti! 910 00:54:27,809 --> 00:54:29,769 Miltä näyttää? Kerro, Velho. 911 00:54:31,021 --> 00:54:32,272 Menetimme tutkasi, Javi. 912 00:54:32,439 --> 00:54:33,607 Näetkö tornadon? 913 00:54:53,543 --> 00:54:54,544 Mikä se oli? 914 00:54:55,212 --> 00:54:56,213 Taisin tappaa kanoja. 915 00:55:15,106 --> 00:55:16,107 Käynnisty! 916 00:55:44,386 --> 00:55:45,929 Luojan kiitos se vain hipaisi. 917 00:55:51,893 --> 00:55:53,019 Javi? 918 00:55:54,062 --> 00:55:56,147 Javi, kuuletko? -Joo, kuulen. 919 00:55:56,439 --> 00:55:57,899 Kaksi tutkaa näyttää hyvältä. 920 00:55:58,066 --> 00:55:59,401 Kolmas sai hienoa dataa. 921 00:55:59,568 --> 00:56:01,653 Pitää vain löytää se ja ladata data. 922 00:56:02,612 --> 00:56:05,198 Tornado liikkuu kohti pikkukaupunkia. 923 00:56:06,533 --> 00:56:08,285 On ilmoitettu jo. Emme voi mitään. 924 00:56:08,451 --> 00:56:09,619 Joku voi tarvita apua. 925 00:56:09,786 --> 00:56:11,329 Tutkassa on GPS-jäljitin. 926 00:56:11,496 --> 00:56:12,664 Se pitää löytää ajoissa. 927 00:56:12,831 --> 00:56:13,999 Javi, meidän pitää auttaa. 928 00:56:31,433 --> 00:56:33,476 Määräämme ulkonaliikkumiskiellon - 929 00:56:33,643 --> 00:56:35,645 alueella olevien turvaksi. 930 00:56:36,313 --> 00:56:37,939 Vain turvallisuusvirkailijat - 931 00:56:38,106 --> 00:56:40,317 voivat olla ulkona aamuviiteen asti. 932 00:56:43,028 --> 00:56:44,571 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. 933 00:56:46,448 --> 00:56:47,699 Olit oikeassa. 934 00:56:48,116 --> 00:56:49,492 Hyvä, että tulimme auttamaan. 935 00:56:51,286 --> 00:56:52,662 Voisimmepa tehdä enemmän. 936 00:56:54,456 --> 00:56:55,540 Javi... 937 00:56:55,707 --> 00:56:57,167 Voiko PAR-tutkan data - 938 00:56:57,250 --> 00:56:58,585 näyttää, miten tornado hiipui? 939 00:56:58,752 --> 00:57:00,170 Voi. Miten niin? 940 00:57:00,504 --> 00:57:01,505 En osaa sanoa. 941 00:57:02,839 --> 00:57:04,758 Ehkä sillä voisi ehkäistä tällaisen. 942 00:57:06,468 --> 00:57:07,636 Siinä on tuntemani Kate. 943 00:57:11,640 --> 00:57:13,141 Hei, kuule... Tässä. 944 00:57:13,767 --> 00:57:14,976 Ota auto. 945 00:57:16,603 --> 00:57:18,188 Menen paikantamaan tutkan. 946 00:57:18,897 --> 00:57:19,898 Sinun tulisi levätä. 947 00:57:21,149 --> 00:57:22,400 Selvä. -Joo. 948 00:57:26,655 --> 00:57:27,656 Tule, kaveri. 949 00:57:37,749 --> 00:57:39,584 Hyvin pelattu vasemmanpuoleisen kanssa. 950 00:57:40,335 --> 00:57:41,169 Niin, no... 951 00:57:41,503 --> 00:57:42,754 Se ei auttanut tätä väkeä. 952 00:57:44,005 --> 00:57:45,048 Tämä on - 953 00:57:45,215 --> 00:57:47,384 enoni, Marshall. Tämän baarin omistaja. 954 00:57:48,176 --> 00:57:49,344 Päivää. -Omistaja? 955 00:57:49,511 --> 00:57:51,221 Kyllä. -Olen pahoillani tästä. 956 00:57:51,388 --> 00:57:53,014 Korjaamme asian. Tässä korttini. 957 00:57:53,181 --> 00:57:54,766 Osallistuuko Myrsky-PAR apuun? 958 00:57:56,142 --> 00:57:58,311 He yrittävät muuttaa asioita. 959 00:57:59,396 --> 00:58:00,647 Voihan sen noinkin sanoa. 960 00:58:01,022 --> 00:58:01,940 Mitä? 961 00:58:03,900 --> 00:58:05,235 Tiedätkö, kelle teet töitä? 962 00:58:06,570 --> 00:58:08,613 Mitä tarkoitat? -Paljonko heidän pitää hävitä - 963 00:58:08,780 --> 00:58:10,323 ennen kuin olette valmiit? 964 00:58:11,074 --> 00:58:12,909 Anteeksi? Sanoo tyyppi, joka myy - 965 00:58:13,076 --> 00:58:15,245 T-paitoja ja mukeja myrskyn jälkeen. 966 00:58:15,954 --> 00:58:17,998 Tyler? Ehditkö vastata kysymyksiin? 967 00:58:18,164 --> 00:58:19,165 Pitää etsiä koira. 968 00:58:19,708 --> 00:58:21,626 Kysy Katelta. Hän tietää vastaukset. 969 00:58:22,169 --> 00:58:23,003 Hei, Boone. 970 00:58:23,879 --> 00:58:24,921 Nyt ei ole hyvä hetki. 971 00:58:30,260 --> 00:58:31,261 Kate! 972 00:58:31,428 --> 00:58:32,721 Ota vähän ruokaa. 973 00:58:33,388 --> 00:58:34,514 Ei ole käteistä. 974 00:58:34,973 --> 00:58:36,933 Ilmaista. Siksi myymme T-paitoja. 975 00:58:38,310 --> 00:58:39,394 Ilmaista ruokaa. 976 00:58:40,395 --> 00:58:42,022 Ilmaista vettä. Muistakaa juoda. 977 00:58:43,857 --> 00:58:44,858 Säästä ne. 978 00:58:45,233 --> 00:58:46,359 Jos teiltä loppuu. 979 00:58:46,985 --> 00:58:48,445 Ota edes vettä. 980 00:58:49,446 --> 00:58:50,739 Kiitti. -Joo. Nähdään. 981 00:58:51,907 --> 00:58:53,241 Meillä ei ole nyt mitään. 982 00:58:54,951 --> 00:58:56,494 En tiedä, mitä teen. 983 00:58:57,579 --> 00:58:59,164 Se vei kaiken. 984 00:59:00,415 --> 00:59:01,416 {\an8}Kaikki on mennyttä. 985 00:59:01,583 --> 00:59:02,626 {\an8}HÄTÄTILANNE JULISTETTU 986 00:59:02,792 --> 00:59:04,002 {\an8}Pelkät asuntovahingot - 987 00:59:04,085 --> 00:59:06,421 ovat miljoonia dollareita. 988 00:59:06,880 --> 00:59:09,132 Paljonko vahinkoa myrskyt aiheuttavat vielä? 989 00:59:09,341 --> 00:59:10,550 KIINTEISTÖSIJOITUSYHTIÖ 990 00:59:10,759 --> 00:59:12,135 Myrskyjen uskotaan jatkuvan. 991 00:59:12,260 --> 00:59:14,846 Blackwellin kirjasto koki valtavia tuhoja. 992 00:59:15,013 --> 00:59:16,848 OSTAMME MAATA! NOPEA TARJOUS 993 00:59:25,315 --> 00:59:27,150 Joku Javin porukasta sanoi, 994 00:59:27,484 --> 00:59:28,735 että asut täällä. 995 00:59:31,112 --> 00:59:32,572 Olet ehkä nälkäinen. 996 00:59:55,846 --> 00:59:56,847 Löysitkö koiran? 997 00:59:57,013 --> 00:59:58,557 Tietenkin löysin koiran. 998 00:59:59,891 --> 01:00:01,059 Miten voit nyt? 999 01:00:03,103 --> 01:00:04,729 Ei sillä ole väliä. 1000 01:00:04,896 --> 01:00:06,147 Vaan noilla ihmisillä... 1001 01:00:08,400 --> 01:00:10,819 Olet nähnyt pahimman tästä paikasta. 1002 01:00:13,321 --> 01:00:15,866 Olisi kiva, jos näkisit jotain hyvää. 1003 01:00:17,534 --> 01:00:18,618 Veisin sinut jonnekin. 1004 01:00:19,703 --> 01:00:20,704 Se voisi auttaa. 1005 01:00:23,957 --> 01:00:24,958 Tule. 1006 01:00:28,753 --> 01:00:31,006 STILLWATERIN RODEOAREENA 1007 01:00:43,310 --> 01:00:46,813 Saadaanko kiinni kahdesta jalasta? 1008 01:00:48,440 --> 01:00:49,774 Siitä saisi plus viisi. 1009 01:00:50,192 --> 01:00:53,445 Stillwater, he ovat omianne. 1010 01:00:53,653 --> 01:00:55,530 Joten antakaa hieman... 1011 01:00:55,697 --> 01:00:57,407 Oletko nähnyt tällaista, citytyttö? 1012 01:01:00,285 --> 01:01:01,494 Sanot minua siksi. 1013 01:01:02,829 --> 01:01:04,331 Minä vartuin maatilalla. 1014 01:01:05,248 --> 01:01:07,042 Niin. Sapulpassa. 1015 01:01:07,209 --> 01:01:08,210 Pari tuntia täältä. 1016 01:01:09,461 --> 01:01:10,629 Ei ole ensimmäinen rodeoni. 1017 01:01:11,338 --> 01:01:12,380 Kappas vaan. 1018 01:01:13,089 --> 01:01:14,299 Opin jotain sinusta. 1019 01:01:21,598 --> 01:01:22,766 Kerropa tämä. 1020 01:01:23,642 --> 01:01:25,352 Mikä oli ensimmäinen tornadosi? 1021 01:01:26,061 --> 01:01:27,062 Kerro omasi. 1022 01:01:27,604 --> 01:01:28,647 Olin kahdeksan. 1023 01:01:30,482 --> 01:01:31,483 Autossa tätini kanssa. 1024 01:01:32,442 --> 01:01:33,443 Sireenit soivat. 1025 01:01:33,860 --> 01:01:36,530 Yhtäkkiä sellainen pyörre - 1026 01:01:36,696 --> 01:01:38,907 laskeutui keskelle tietä. 1027 01:01:40,450 --> 01:01:41,910 Olin lumoutunut. 1028 01:01:42,953 --> 01:01:43,995 Sitten katsoin tätiäni. 1029 01:01:44,162 --> 01:01:45,997 Hänellä oli sellainen ilme, 1030 01:01:47,749 --> 01:01:49,751 että tajusin, että pitäisi pelätä. 1031 01:01:50,335 --> 01:01:51,378 Pelkäsitkö? 1032 01:01:52,587 --> 01:01:53,588 Joo. 1033 01:01:54,673 --> 01:01:55,715 Pelkäsin. 1034 01:01:57,676 --> 01:02:00,345 Vau, tornadonkesyttäjä pelkää tornadoja. 1035 01:02:02,472 --> 01:02:03,974 Selvä, Sapulpa. 1036 01:02:04,975 --> 01:02:07,310 Kysytäänpä tuomareilta... 1037 01:02:11,815 --> 01:02:12,941 Tunnetko hänet? 1038 01:02:14,901 --> 01:02:15,902 Kilpailin aiemmin. 1039 01:02:16,653 --> 01:02:18,947 Liian moni härkä talloi päätäni. 1040 01:02:19,990 --> 01:02:21,449 Yliopisto oli parempi aivoille. 1041 01:02:21,783 --> 01:02:22,993 Pelkäät tornadoja, 1042 01:02:23,159 --> 01:02:24,452 muttet härkäratsastusta? 1043 01:02:25,161 --> 01:02:26,663 Tornadot, härät... 1044 01:02:26,830 --> 01:02:27,914 sama juttu. 1045 01:02:28,415 --> 01:02:29,958 Pelon takia sitä tekee. 1046 01:02:30,375 --> 01:02:31,418 Sitä ei - 1047 01:02:31,585 --> 01:02:33,044 kohtaa pelkojaan. 1048 01:02:33,211 --> 01:02:34,254 Vaan menee niitä kohti. 1049 01:02:34,421 --> 01:02:36,047 Mennään kameralle, Jason. 1050 01:02:54,608 --> 01:02:56,318 Huomasitko soluja tulossa tänne? 1051 01:03:02,574 --> 01:03:03,700 Ilma tuntuu raskaalta. 1052 01:03:04,117 --> 01:03:05,118 Ei hyvä juttu. 1053 01:03:18,632 --> 01:03:20,008 Hyvä yleisö, kuulin juuri, 1054 01:03:20,175 --> 01:03:21,968 että tornado on iskenyt lähelle! 1055 01:03:22,135 --> 01:03:23,887 Areena pitää tyhjentää heti! 1056 01:03:24,054 --> 01:03:25,764 Toistan, hyvä yleisö, 1057 01:03:25,931 --> 01:03:27,807 areena pitää tyhjentää heti paikalla! 1058 01:03:28,683 --> 01:03:29,684 Nopeasti! 1059 01:03:30,185 --> 01:03:31,978 Tornado on iskenyt. 1060 01:03:32,145 --> 01:03:34,856 Rodeoareena on tyhjennettävä heti! 1061 01:03:35,023 --> 01:03:37,484 Toistan, tornado on iskenyt juuri. 1062 01:03:37,651 --> 01:03:40,612 Rodeoareena on tyhjennettävä heti! 1063 01:03:46,993 --> 01:03:48,036 Tule, Kate! 1064 01:03:48,203 --> 01:03:49,412 Autatko? 1065 01:03:49,579 --> 01:03:50,622 Olet kunnossa. 1066 01:03:57,546 --> 01:03:58,588 {\an8}Menkää sisään! 1067 01:03:59,047 --> 01:04:01,091 Menkää sisään! -Varokaa! 1068 01:04:03,301 --> 01:04:04,761 Seis, seis! 1069 01:04:05,178 --> 01:04:06,930 No niin, mene vain. Hei! 1070 01:04:08,890 --> 01:04:10,559 Ei hätää, mene autoon. 1071 01:04:10,767 --> 01:04:11,810 Menkää sisään! -Rouva! 1072 01:04:11,977 --> 01:04:13,562 Auto ei ole turvallinen. -Tule! 1073 01:04:13,728 --> 01:04:15,480 Mikään ei toimi tässä läävässä! 1074 01:04:15,647 --> 01:04:17,357 Telkkari sammui! 1075 01:04:17,524 --> 01:04:19,317 Limuautomaatti ei toimi. 1076 01:04:19,484 --> 01:04:21,194 Allas on tyhjä. -Onko myrskysuojaa? 1077 01:04:21,361 --> 01:04:22,404 Ilmastointi ei toimi. 1078 01:04:22,612 --> 01:04:24,030 Valitan. -Rahat takaisin. 1079 01:04:24,197 --> 01:04:25,949 Entä kellaria? Onko kellaria? 1080 01:04:26,116 --> 01:04:27,409 Ei. -Tässä on jono. 1081 01:04:27,576 --> 01:04:29,119 Heidät on saatava maan alle heti. 1082 01:04:29,286 --> 01:04:31,037 Ei ole tornadoa. 1083 01:04:31,371 --> 01:04:33,123 Yhdeksän kertaa 10:stä väärä hälytys. 1084 01:04:43,133 --> 01:04:44,801 Kuulitteko? -Ja nyt sähköt poikki. 1085 01:04:44,968 --> 01:04:45,886 Ei tornadoa. 1086 01:04:46,052 --> 01:04:47,554 Pitää löytää suoja. Äkkiä! -Ne rahat? 1087 01:04:47,804 --> 01:04:49,222 Mitä... Hei! 1088 01:04:58,982 --> 01:05:00,650 En halua antaa huonoa arvostelua. 1089 01:05:00,817 --> 01:05:02,777 Aloitin täällä juuri. -Kaikki mukaani! 1090 01:05:02,944 --> 01:05:03,987 Seuratkaa häntä! 1091 01:05:04,154 --> 01:05:06,114 Vauhtia nyt! 1092 01:05:06,489 --> 01:05:07,908 Meidän täytyy... -Hei, mitä? 1093 01:05:10,702 --> 01:05:11,953 Tornado! 1094 01:05:12,120 --> 01:05:13,121 Tuolla on tornado! 1095 01:05:14,247 --> 01:05:15,248 Juoskaa! 1096 01:05:15,415 --> 01:05:16,958 Hei! Hypätään autoon! 1097 01:05:17,125 --> 01:05:18,335 Se on liian lähellä! 1098 01:05:18,502 --> 01:05:19,794 Vauhtia! 1099 01:05:19,961 --> 01:05:21,880 Vauhtia! Vauhtia! 1100 01:05:22,339 --> 01:05:23,173 Äkkiä! 1101 01:05:24,257 --> 01:05:25,258 Autoon nyt! 1102 01:05:27,761 --> 01:05:28,678 Menkää, menkää! 1103 01:05:35,101 --> 01:05:36,603 Tule, kulta! -Varovasti! 1104 01:05:37,103 --> 01:05:38,730 Pitää mennä nopeammin! 1105 01:05:39,231 --> 01:05:41,066 Saitko hänet? -Sain! 1106 01:05:43,235 --> 01:05:44,069 Ei! 1107 01:05:44,528 --> 01:05:45,445 Pysähtykää! 1108 01:05:51,701 --> 01:05:52,661 Ei! 1109 01:05:52,994 --> 01:05:54,287 Meidän pitää mennä! 1110 01:05:54,454 --> 01:05:55,455 Mene! 1111 01:05:59,668 --> 01:06:00,794 Pitäkää kiinni! 1112 01:06:01,002 --> 01:06:02,629 Pitää pysyä matalana! 1113 01:06:02,796 --> 01:06:03,797 Peitä hänen silmänsä! 1114 01:06:03,964 --> 01:06:05,799 Pidä kiinni tiukasti! -Selvä! 1115 01:06:05,966 --> 01:06:07,175 Ei hätää. -Pidä kiinni. 1116 01:06:07,342 --> 01:06:08,343 Tyler! 1117 01:06:15,100 --> 01:06:16,810 Ei, Kate! Pysy heidän luonaan! 1118 01:06:16,977 --> 01:06:17,978 Apua! 1119 01:06:21,439 --> 01:06:23,275 No niin. Katso minua! 1120 01:06:23,567 --> 01:06:25,569 Pysy matalana! Tartu käteeni! 1121 01:06:26,152 --> 01:06:27,696 Tule! Autan sinua. 1122 01:06:28,613 --> 01:06:30,282 Älä anna sen viedä minua! 1123 01:06:30,448 --> 01:06:32,534 Pää alhaalla, pysy matalana. Katso minua. 1124 01:06:32,701 --> 01:06:34,578 Pystyn tähän! -Matalana! Ei, ei! 1125 01:06:34,786 --> 01:06:36,162 Pystyn tähän! -Ei, ei! 1126 01:06:37,747 --> 01:06:38,582 Apua! 1127 01:06:38,748 --> 01:06:40,083 Apua! -Sinnittele! 1128 01:06:40,417 --> 01:06:42,002 Apua! -Pysy matalana! 1129 01:06:42,169 --> 01:06:43,628 Apua! -Älä nouse! 1130 01:06:54,973 --> 01:06:55,974 Tyler! 1131 01:07:06,443 --> 01:07:09,321 Ei hätää! Sinä selviät! 1132 01:07:10,155 --> 01:07:12,699 Pidän sinusta kiinni. Ei hätää. 1133 01:07:13,491 --> 01:07:14,618 Pidän sinusta kiinni. 1134 01:07:15,118 --> 01:07:16,119 Ei hätää. 1135 01:07:17,621 --> 01:07:18,997 Pidän sinusta kiinni. 1136 01:07:19,539 --> 01:07:22,292 Pidä kiinni. -Ei hätää. 1137 01:07:22,459 --> 01:07:23,460 Pidän sinusta kiinni. 1138 01:07:23,793 --> 01:07:24,961 Pidän sinusta kiinni. 1139 01:07:38,058 --> 01:07:39,059 Tyler? 1140 01:07:41,895 --> 01:07:42,896 Tyler? 1141 01:07:50,278 --> 01:07:51,279 Oletko kunnossa? 1142 01:07:51,446 --> 01:07:52,447 Joo. 1143 01:07:54,741 --> 01:07:55,825 Onko se ohi? 1144 01:08:48,044 --> 01:08:49,254 Kate! 1145 01:08:54,133 --> 01:08:55,135 Kate! 1146 01:09:00,974 --> 01:09:02,559 Kun näin sen koon tutkassa - 1147 01:09:02,642 --> 01:09:04,977 ja kulkusuunnan, mietin vain... -Olen kunnossa. 1148 01:09:05,729 --> 01:09:07,396 Olen kunnossa. 1149 01:09:07,981 --> 01:09:09,566 Missä olit suojassa? 1150 01:09:10,609 --> 01:09:11,735 Täällä alhaalla. 1151 01:09:13,111 --> 01:09:14,279 Hyvä päätös. 1152 01:09:15,989 --> 01:09:16,990 Katen idea. 1153 01:09:20,410 --> 01:09:21,828 Olitko Owensin kanssa? 1154 01:09:22,787 --> 01:09:24,580 Olin. Miten niin? 1155 01:09:25,957 --> 01:09:26,999 Javi. 1156 01:09:27,167 --> 01:09:29,084 Tämä paikka oli perheen omistama, 1157 01:09:29,252 --> 01:09:30,504 joten alan tehdä laskelmia. 1158 01:09:30,669 --> 01:09:31,838 Riggs haluaa ne heti. 1159 01:09:32,422 --> 01:09:33,965 Selvä. Tulen perässä. -Joo. 1160 01:09:35,800 --> 01:09:36,801 Javi? 1161 01:09:37,718 --> 01:09:40,262 Mitä Riggs hyötyy datan keruustasi? 1162 01:09:41,013 --> 01:09:42,224 Mitä väliä sillä on? 1163 01:09:43,350 --> 01:09:44,851 Kuuluuko tragediasta hyötyminen - 1164 01:09:45,017 --> 01:09:46,144 liiketoimintamalliisi? 1165 01:09:47,312 --> 01:09:48,437 Miksi teet tätä? 1166 01:09:50,731 --> 01:09:51,733 Odotas nyt. 1167 01:09:52,150 --> 01:09:54,486 Riggs antaa heille keinon jatkaa elämäänsä. 1168 01:09:54,653 --> 01:09:57,239 Hän käyttää hyväkseen ihmisiä, 1169 01:09:57,405 --> 01:09:58,615 jotka ovat menettäneet kaiken. 1170 01:09:59,908 --> 01:10:01,952 Et tajua yhtään, millaista se on. 1171 01:10:04,287 --> 01:10:05,372 Minäkö en tiedä sitä? 1172 01:10:08,041 --> 01:10:09,459 Menetin kolme parasta ystävää - 1173 01:10:09,626 --> 01:10:11,378 kun yritit saada ison apurahan - 1174 01:10:11,545 --> 01:10:12,712 tiedeprojektiisi. 1175 01:10:18,635 --> 01:10:20,136 Kate, minä en... 1176 01:10:23,390 --> 01:10:24,224 Kate! 1177 01:10:28,395 --> 01:10:30,438 Kate! Odota. Älä lähde näin! 1178 01:10:30,605 --> 01:10:31,439 Kuule... 1179 01:10:33,191 --> 01:10:34,192 Kate! 1180 01:10:35,151 --> 01:10:36,278 Minne menet? 1181 01:12:12,374 --> 01:12:13,416 Äiti, minä tässä. 1182 01:12:16,545 --> 01:12:17,546 Kate? 1183 01:12:19,756 --> 01:12:20,757 Mitä on tapahtunut? 1184 01:12:21,758 --> 01:12:22,759 Mitä... 1185 01:12:34,771 --> 01:12:38,692 Valitan, että täällä on niin paljon roinaa. 1186 01:12:40,527 --> 01:12:42,279 Siivoan ne pois huomenna. 1187 01:12:43,864 --> 01:12:47,450 Ystäväsi Javi kävi pari viikkoa sitten. 1188 01:12:48,034 --> 01:12:50,453 En ollut tunnistaa häntä tukan takia. 1189 01:12:52,706 --> 01:12:54,124 Jahtaatko taas? 1190 01:12:54,916 --> 01:12:55,917 En. 1191 01:13:08,221 --> 01:13:09,431 Tarvitsetko jotain? 1192 01:13:10,515 --> 01:13:12,017 En tarvitse. 1193 01:13:12,851 --> 01:13:13,935 Hyvä on. 1194 01:13:17,063 --> 01:13:18,064 Hyvää yötä. 1195 01:13:18,648 --> 01:13:19,774 Hyvää yötä. 1196 01:13:38,126 --> 01:13:39,377 Tässä sitä ollaan. 1197 01:13:40,295 --> 01:13:41,296 Hei! 1198 01:13:41,463 --> 01:13:42,881 Hei! -Hei! 1199 01:13:43,048 --> 01:13:44,758 Ohoi! -Ohoi! 1200 01:13:44,925 --> 01:13:47,093 Kate tekee töitä, kuten aina. 1201 01:13:47,260 --> 01:13:49,221 Missä hän on? Näyttäydy. 1202 01:13:49,804 --> 01:13:50,847 Eikö olekin söpö? 1203 01:13:51,014 --> 01:13:52,015 Mitä sinä teet? 1204 01:13:52,182 --> 01:13:53,934 Teen videokierroksen ladosta, 1205 01:13:54,100 --> 01:13:56,102 jossa teemme enimmät työmme. 1206 01:13:56,269 --> 01:14:01,066 Tämä on Katen kuuluisa keskikouluprojekti. 1207 01:14:01,816 --> 01:14:03,777 Mitä työstät, Kate? Kerro katsojille. 1208 01:14:03,944 --> 01:14:05,362 Pilven mikrofysiikkaa. 1209 01:14:06,363 --> 01:14:07,781 Anteeksi? Pilven... 1210 01:14:07,948 --> 01:14:09,241 Pilven mikrofysiikkaa. -Selvä. 1211 01:14:09,407 --> 01:14:11,535 Tätä minä joudun kestämään, 1212 01:14:11,701 --> 01:14:13,703 kun tapailen jotakuta näin - 1213 01:14:13,870 --> 01:14:15,205 älykästä. -Ihanaa? 1214 01:14:15,372 --> 01:14:16,373 Hei, Jeb. -Niin? 1215 01:14:16,540 --> 01:14:17,916 Mitä tehdään... -Tänään? 1216 01:14:18,083 --> 01:14:19,501 Huomenna. Mitä tehdään? 1217 01:14:19,668 --> 01:14:21,461 Menemme jahtaamaan, tappamaan tornadon. 1218 01:14:21,628 --> 01:14:23,255 Me taltutamme tornadon. 1219 01:14:23,421 --> 01:14:25,674 Taltutamme tornadon? -Niin, taltutamme. 1220 01:14:25,841 --> 01:14:28,593 Katen suosikkilause. 1221 01:14:28,760 --> 01:14:29,845 "Taltutamme tornadon." 1222 01:14:32,472 --> 01:14:34,850 Tältä tuntuu olla tornadon sisällä. 1223 01:14:35,016 --> 01:14:36,601 Voin tehdä sen vain kanssasi. 1224 01:14:44,818 --> 01:14:45,944 Miten menee? 1225 01:14:47,612 --> 01:14:49,114 Kaikki on kuin lähtiessäni. 1226 01:14:49,948 --> 01:14:52,158 Mietin, mitä pitäisi tehdä näille tavaroille. 1227 01:14:54,244 --> 01:14:56,037 Voit heittää ne pois. 1228 01:14:57,747 --> 01:14:58,748 Lopetitko? 1229 01:14:58,915 --> 01:15:00,292 {\an8}PILVIFYSIIKKA 1230 01:15:02,627 --> 01:15:05,380 Olen huomannut enemmän tornadoja, 1231 01:15:06,006 --> 01:15:08,633 tulvia ja kuivuutta ja - 1232 01:15:08,800 --> 01:15:10,886 vehnän ja siemenviljan hinnannousua - 1233 01:15:11,052 --> 01:15:12,762 yhä korkeammaksi. 1234 01:15:16,558 --> 01:15:18,310 Mutta olen yhä täällä. 1235 01:15:19,102 --> 01:15:20,604 Olen pahoillani, äiti. 1236 01:15:24,149 --> 01:15:25,859 Olen ollut huono soittamaan. 1237 01:15:28,445 --> 01:15:29,821 Minun pitää vastata tähän. 1238 01:15:31,114 --> 01:15:32,115 Heittäisin pois? 1239 01:15:33,200 --> 01:15:35,660 Odotan yhä, että pelastat maailman. 1240 01:15:57,849 --> 01:15:59,684 Rakensit oman tornadosi. 1241 01:15:59,851 --> 01:16:01,144 Kappas vaan. 1242 01:16:02,437 --> 01:16:04,314 Keskikoulun tiedenäyttelyprojekti. 1243 01:16:06,316 --> 01:16:07,651 Varmasti voitit. 1244 01:16:15,283 --> 01:16:16,284 Miten löysit minut? 1245 01:16:16,451 --> 01:16:18,119 Dexter laittoi palat kohdalleen. 1246 01:16:20,330 --> 01:16:22,457 Muisti nimesi uutisista vuosia sitten. 1247 01:16:26,670 --> 01:16:28,296 Olen pahoillani ystävistäsi. 1248 01:16:31,174 --> 01:16:33,468 Laitan ruokaa. Sopiiko syödä ulkona? 1249 01:16:33,635 --> 01:16:36,096 En halua vaivata, rva Carter. -Hän ei jää. 1250 01:16:36,263 --> 01:16:37,848 Hän jää. Voit sanoa Cathyksi. 1251 01:16:38,056 --> 01:16:39,766 Kate, kattaisitko pöydän? 1252 01:16:42,644 --> 01:16:43,770 Sillä ei pötki pitkälle. 1253 01:16:43,854 --> 01:16:45,564 Joka jahtaaja joutuu arvaamaan. 1254 01:16:46,481 --> 01:16:47,858 Ja hyvillä on vaisto sille. 1255 01:16:48,024 --> 01:16:50,068 Hänellä oli se jo varhain. 1256 01:16:50,527 --> 01:16:51,987 Tiesi aina säämuutokset, 1257 01:16:52,153 --> 01:16:53,154 lehmiäkin paremmin. 1258 01:16:53,572 --> 01:16:54,656 Kuulitko? 1259 01:16:54,823 --> 01:16:55,866 Olet lehmiä parempi. 1260 01:16:56,032 --> 01:16:57,534 Se on kohteliaisuus. 1261 01:16:58,243 --> 01:16:59,619 Se täytyy tuntea. 1262 01:16:59,786 --> 01:17:01,496 Onko hän aina tuntenut? -On. 1263 01:17:02,080 --> 01:17:03,915 Kerran kylvetin häntä... 1264 01:17:04,082 --> 01:17:05,750 Onko pakko? -Ehkä vähän. 1265 01:17:05,917 --> 01:17:07,586 Ja kuulimme ukkosen. 1266 01:17:07,752 --> 01:17:10,881 Hän hyppäsi ammeesta ja juoksi ulos - 1267 01:17:11,047 --> 01:17:12,632 nakupellenä. -Voi taivas! 1268 01:17:12,799 --> 01:17:15,343 En tiennyt, missä hän oli. Olin kauhuissani. 1269 01:17:15,510 --> 01:17:17,304 Kun lopulta tavoitin hänet, 1270 01:17:18,346 --> 01:17:20,640 hän seisoi keskellä vehnäpeltoa - 1271 01:17:22,017 --> 01:17:23,226 tuijottamassa taivaalle. 1272 01:17:23,852 --> 01:17:25,979 Pitää kokeilla. -Älä rohkaise häntä. 1273 01:17:26,146 --> 01:17:27,981 Älä hyppää housuistasi. Äitisi puhuu. 1274 01:17:28,148 --> 01:17:29,274 Sanon vain, että - 1275 01:17:29,441 --> 01:17:30,942 hän rakasti aina säätä. 1276 01:17:32,319 --> 01:17:34,154 Huono ilma, iloinen tyttö. 1277 01:17:37,199 --> 01:17:38,325 Entä sinä? 1278 01:17:38,491 --> 01:17:40,368 Tyler, miten päädyit tekemään tätä? 1279 01:17:42,996 --> 01:17:44,664 Kun rakastaa jotain, 1280 01:17:44,831 --> 01:17:46,291 sitä yrittää koko ikänsä ymmärtää sitä. 1281 01:17:49,336 --> 01:17:50,712 Katie teki väitöskirjaa. 1282 01:17:50,879 --> 01:17:51,880 Vautsi. 1283 01:17:52,881 --> 01:17:54,883 Yritän saada häntä jatkamaan sitä. 1284 01:17:55,050 --> 01:17:56,051 Selvä, äiti. 1285 01:17:56,218 --> 01:17:58,136 Hän johti isoa tutkimusta ystävineen. 1286 01:17:58,303 --> 01:18:00,972 "Tornadojen hajottamisen dynamiikasta." 1287 01:18:01,598 --> 01:18:03,099 Tarvitseeko kukaan mitään? 1288 01:18:03,266 --> 01:18:04,392 En, minä... 1289 01:18:04,559 --> 01:18:05,852 olen tyytyväinen, kiitos. 1290 01:18:06,019 --> 01:18:07,062 Selvä. 1291 01:18:09,689 --> 01:18:12,275 Kerran sukupolvessa nähtävä tornadoilmiö - 1292 01:18:12,442 --> 01:18:14,945 runnoo Oklahomaa. F4:n iskettyä Stillwateriin - 1293 01:18:15,111 --> 01:18:17,656 osavaltiossa nähdään lisää tuhovaikutuksia. 1294 01:18:17,822 --> 01:18:18,865 Oklahoma valmistautuu - 1295 01:18:18,949 --> 01:18:20,784 rajumpiin tornadoihin... 1296 01:18:21,868 --> 01:18:24,955 Kutsuin Tylerin jäämään yöksi vierashuoneeseen. 1297 01:18:25,330 --> 01:18:26,373 Äiti. 1298 01:18:34,673 --> 01:18:37,300 Uskoit voivasi hajottaa tornadon. 1299 01:18:37,467 --> 01:18:38,468 Hei, älä katso sitä. 1300 01:18:38,635 --> 01:18:40,303 Olet alkuperäinen kesyttäjä. 1301 01:18:40,512 --> 01:18:41,513 Voisitko antaa sen? 1302 01:18:41,596 --> 01:18:42,597 "Imukykyiset polymeerit - 1303 01:18:42,764 --> 01:18:44,307 vähentävät kosteutta hajottaen sen - 1304 01:18:44,474 --> 01:18:45,559 kuin korttitalon." 1305 01:18:45,725 --> 01:18:47,102 Pitäisi pudottaa - 1306 01:18:47,269 --> 01:18:49,312 siilollinen sitä suppiloon, jotta tehoaisi. 1307 01:18:49,479 --> 01:18:50,856 Siksi yritimme käyttää - 1308 01:18:50,939 --> 01:18:52,274 eri reagensseja vahvistukseen. 1309 01:18:52,440 --> 01:18:53,942 Tyhmä idea... -Jotkut huonoja. 1310 01:18:54,109 --> 01:18:55,402 Muutama liukoisuusarvo heittää... 1311 01:18:56,278 --> 01:18:57,279 Mitä? 1312 01:18:57,904 --> 01:18:59,030 Pidätkö minua ääliönä? 1313 01:18:59,197 --> 01:19:00,323 En pidä sinua... 1314 01:19:00,490 --> 01:19:01,491 Mallinnus on edistynyt. 1315 01:19:01,658 --> 01:19:04,035 Lataan tämän läppärilleni, ja supertietokone... 1316 01:19:04,202 --> 01:19:05,996 Ei tarvitse. -Uusi malli. 1317 01:19:06,162 --> 01:19:07,497 Voitko lopettaa? -Loistoidea. 1318 01:19:07,664 --> 01:19:08,707 Mikset kertonut tästä? 1319 01:19:08,874 --> 01:19:10,542 Koska tein virheitä! 1320 01:19:13,128 --> 01:19:15,005 Kentällä, sillä hetkellä - 1321 01:19:15,172 --> 01:19:17,007 kun sillä oli väliä, tein virheen. 1322 01:19:18,175 --> 01:19:20,010 Aliarvioin vastustajamme - 1323 01:19:20,177 --> 01:19:21,887 ja menin liian pitkälle. 1324 01:19:22,053 --> 01:19:23,180 Ja minkä takia? 1325 01:19:24,931 --> 01:19:27,475 Lapsellisen unelman, että voisin vaikuttaa. 1326 01:19:29,102 --> 01:19:30,520 Ei se olisi toiminut. 1327 01:19:33,565 --> 01:19:35,442 Ja joudun elämään sen kanssa - 1328 01:19:36,026 --> 01:19:37,068 ikuisesti. 1329 01:19:48,955 --> 01:19:50,248 METEOROLOGIAN OSASTO 1330 01:19:50,415 --> 01:19:55,003 Tiedätkö, F1- tai F5-tornadoluokitus - 1331 01:19:56,087 --> 01:19:58,006 ei perustu kokoon tai tuulennopeuteen. 1332 01:19:59,216 --> 01:20:00,884 Määrittelemämme voima - 1333 01:20:02,219 --> 01:20:03,261 perustuu tuhoihin. 1334 01:20:04,763 --> 01:20:08,183 Vain tapahtuneen jälkeen voimme määritellä sen. 1335 01:20:09,142 --> 01:20:10,352 Sen tuhojen perusteella. 1336 01:20:11,144 --> 01:20:12,395 Sen, mitä se vie meiltä. 1337 01:20:14,189 --> 01:20:16,274 Olen pahoillani tapahtuneesta. 1338 01:20:19,277 --> 01:20:20,278 Mutta miten paljon - 1339 01:20:20,362 --> 01:20:21,696 annat sen vielä viedä sinulta? 1340 01:20:30,205 --> 01:20:32,374 Sinun pitäisi nukkua vähän. 1341 01:20:34,167 --> 01:20:35,961 Ettet missaa myrskyjä huomenna. 1342 01:21:26,970 --> 01:21:28,805 NATRIUMPOLYAKRYLAATTI 1343 01:22:15,393 --> 01:22:17,312 Sanoit voivasi tehdä uuden mallin. 1344 01:22:19,773 --> 01:22:20,607 Kyllä vaan. 1345 01:22:23,902 --> 01:22:26,863 Tämä on F1, täydelliset olosuhteet. 1346 01:22:27,364 --> 01:22:29,449 Tee kokeesi, kokeile toimiiko. 1347 01:22:30,325 --> 01:22:31,868 No niin... 1348 01:22:32,035 --> 01:22:33,828 1 500 kiloa polymeeriä, 1349 01:22:33,995 --> 01:22:35,747 joka imee 300-kertaisesti painonsa. 1350 01:22:36,456 --> 01:22:40,836 Siis 450 000 kiloa sadetta - 1351 01:22:41,002 --> 01:22:42,587 ladattuna polymeeriin - 1352 01:22:42,671 --> 01:22:44,214 ladattavaksi ylösvirtaukseen. 1353 01:22:44,381 --> 01:22:45,924 Katsotaan, miten malli reagoi. 1354 01:22:46,675 --> 01:22:48,468 Nousevan ilman nostovoima vähenee. 1355 01:22:48,635 --> 01:22:49,886 Se vähenee. 1356 01:22:51,012 --> 01:22:52,514 Hidastaa virtausta. -Se viilenee. 1357 01:22:53,348 --> 01:22:54,558 Kate? 1358 01:22:56,017 --> 01:22:57,811 Teoriassa tämän olisi pitänyt toimia. 1359 01:23:00,564 --> 01:23:01,731 Teoriassa. 1360 01:23:04,067 --> 01:23:06,111 Mutta se ei ollut F1-päivä. Joten - 1361 01:23:07,153 --> 01:23:08,613 meillä ei ollut mahdollisuutta. 1362 01:23:10,407 --> 01:23:11,908 Haluatko mahdollisuuden? 1363 01:23:23,378 --> 01:23:25,046 Minun radioni. -Mihin nämä ovat? 1364 01:23:25,213 --> 01:23:26,965 Mitä räpläät siellä? Lopeta. 1365 01:23:27,132 --> 01:23:28,758 Paljon kamaa autossa. -Niin, se... 1366 01:23:28,925 --> 01:23:29,968 Se on peili. 1367 01:23:31,469 --> 01:23:32,554 Voi taivas. 1368 01:23:33,305 --> 01:23:35,432 Oletko ollut autossa aiemmin? 1369 01:23:35,599 --> 01:23:36,433 Paljon vempaimia. 1370 01:23:36,600 --> 01:23:37,726 Joo, älä koske. 1371 01:23:37,893 --> 01:23:39,561 Suojat ovat syystä. -Entä nämä? 1372 01:23:39,728 --> 01:23:41,271 Se on... -Voi taivas! 1373 01:23:42,355 --> 01:23:43,315 Anteeksi. -Raketti. 1374 01:23:44,816 --> 01:23:46,276 Entä nämä kaksi pientä? 1375 01:23:46,443 --> 01:23:47,611 Enidistä länteen. 1376 01:23:48,028 --> 01:23:50,488 Tällä idässä olevalla on taivas kokonaan. 1377 01:23:52,282 --> 01:23:53,700 En mene siihen halpaan enää. 1378 01:23:57,621 --> 01:23:58,455 Oletko tosissasi? 1379 01:23:59,372 --> 01:24:00,457 Kerron myöhemmin. 1380 01:24:10,342 --> 01:24:11,384 Kastepiste on vakaa! 1381 01:24:11,551 --> 01:24:13,220 Tuulenmuutos hyvä! 1382 01:24:13,386 --> 01:24:14,679 Helkkari! 1383 01:24:14,846 --> 01:24:17,641 Koko ylösvirtaus pyörii! Herttileeri! 1384 01:24:17,807 --> 01:24:19,434 Katso noita uurteita! 1385 01:24:19,601 --> 01:24:21,728 Matala vesipitoisuus! Kaikki näkyy! 1386 01:24:21,895 --> 01:24:23,188 Se on täydellinen! 1387 01:24:23,355 --> 01:24:24,231 Se on upea! 1388 01:24:31,821 --> 01:24:33,657 Siitä tulee jotain. Tule! 1389 01:24:42,832 --> 01:24:44,459 No niin, valjaat kiinni. 1390 01:24:46,044 --> 01:24:48,046 Mehän vain jätämme perävaunun sen tielle? 1391 01:24:49,381 --> 01:24:50,423 Kerron myöhemmin. 1392 01:24:50,924 --> 01:24:51,925 Hitto. 1393 01:24:58,974 --> 01:25:01,101 Ei tarvitse ajaa sen sisään. On vaarallista. 1394 01:25:01,268 --> 01:25:02,644 Siksi täytyykin ajaa sisään. 1395 01:25:03,228 --> 01:25:04,229 Emme epäonnistu sieltä. 1396 01:25:04,396 --> 01:25:05,397 Voi hitto. 1397 01:25:17,242 --> 01:25:18,535 Tämä on luokiteltu F1:een. 1398 01:25:18,702 --> 01:25:20,829 Hitto! -Autossa on lisäpainoa. 1399 01:25:20,996 --> 01:25:22,831 Voimme ankkuroitua 60 cm:n syvyyteen. 1400 01:25:23,039 --> 01:25:25,041 Olen ammattilainen! -Olet kusipää! 1401 01:25:25,208 --> 01:25:26,668 Odota. -Tämä on tyhmää. 1402 01:25:26,835 --> 01:25:28,461 Odota. -Tämä on tosi tyhmää. 1403 01:25:28,628 --> 01:25:30,005 Tämä hoituu! 1404 01:25:30,172 --> 01:25:31,464 Kohta potkaisee! -Luoja! 1405 01:25:34,634 --> 01:25:35,594 Voi luoja, voi luoja! 1406 01:25:37,554 --> 01:25:38,930 Hidastan! 1407 01:25:42,100 --> 01:25:43,143 Ankkuroin. 1408 01:25:44,769 --> 01:25:45,812 Tynnyrit. 1409 01:25:46,521 --> 01:25:47,564 {\an8}Hetkinen! 1410 01:25:47,731 --> 01:25:49,774 {\an8}KATEN TYNNYRIT 1411 01:25:52,485 --> 01:25:53,653 Siinä se tulee. 1412 01:25:59,534 --> 01:26:00,452 {\an8}Nyt! 1413 01:26:30,023 --> 01:26:31,942 Näitkö tuon? -Näin. 1414 01:26:33,860 --> 01:26:34,861 Toimiko se? 1415 01:26:35,570 --> 01:26:36,821 Aivan! 1416 01:26:38,740 --> 01:26:40,283 Niin monta vyötä. 1417 01:26:48,458 --> 01:26:49,501 Se ei toimi. 1418 01:26:52,504 --> 01:26:53,505 Onko nälkä? 1419 01:26:58,718 --> 01:27:00,846 Entä jos mallissa on ongelma? 1420 01:27:04,266 --> 01:27:05,684 Miten kehitämme paremman? 1421 01:27:25,620 --> 01:27:26,621 Hei... 1422 01:27:27,831 --> 01:27:29,875 En tarkoittanut, mitä sanoin aiemmin. 1423 01:27:30,041 --> 01:27:31,168 Ei se mitään. 1424 01:27:31,918 --> 01:27:34,212 Jos voin mitenkään hyvittää sen... 1425 01:27:37,048 --> 01:27:39,092 Anna PAR-datasi. Siitä voi alkaa. 1426 01:27:52,272 --> 01:27:53,398 Mitä teet? 1427 01:27:56,193 --> 01:27:58,195 Annan hänelle tämän. 1428 01:28:06,077 --> 01:28:08,121 Tarvitsin rahaa Myrsky-PARiin. 1429 01:28:08,288 --> 01:28:10,123 Siksi lähdin Riggsin kelkkaan. 1430 01:28:11,041 --> 01:28:13,126 Minäkin haluan auttaa ihmisiä, oikeasti. 1431 01:28:14,294 --> 01:28:15,670 Sanoin mitä sanoin, koska - 1432 01:28:17,422 --> 01:28:18,965 minäkin kannan syyllisyyttä. 1433 01:28:20,717 --> 01:28:22,677 Jokaisena päivänä, joten... 1434 01:28:24,179 --> 01:28:25,263 olen pahoillani. 1435 01:28:26,139 --> 01:28:28,016 Mitä jos jäisit auttamaan meitä? 1436 01:28:29,434 --> 01:28:31,269 Voisimme ratkaista tämän yhdessä. 1437 01:28:38,944 --> 01:28:41,238 Aikoinaan olisin tehnyt mitä vain puolestasi. 1438 01:28:47,327 --> 01:28:48,495 Javi, mennään. 1439 01:28:48,662 --> 01:28:51,414 Myrsky kehittyy Enidin lähellä. Tiimi odottaa. 1440 01:28:51,831 --> 01:28:53,416 Joudun palaamaan töihin. 1441 01:28:53,583 --> 01:28:55,710 Mitä enemmän dataa, sen parempi bisnekselle. 1442 01:29:00,799 --> 01:29:02,384 Anteeksi, että vein autosi. 1443 01:29:03,301 --> 01:29:04,302 Ei se mitään. 1444 01:29:05,387 --> 01:29:06,513 Kuule... 1445 01:29:08,306 --> 01:29:09,641 Ole varovainen. 1446 01:29:21,069 --> 01:29:22,737 {\an8}Vaikuttavia skannauksia. 1447 01:29:22,946 --> 01:29:24,990 {\an8}Täydellinen kartta kaaoksesta. 1448 01:29:25,740 --> 01:29:26,575 {\an8}Tyler, 1449 01:29:26,741 --> 01:29:29,035 kosteuslukemamme ovat pielessä. 1450 01:29:29,786 --> 01:29:31,872 Tällä hetkellä polymeeri imee - 1451 01:29:31,955 --> 01:29:32,831 vain sadepisarat, 1452 01:29:32,998 --> 01:29:34,207 ei kosteutta ilmasta. 1453 01:29:34,374 --> 01:29:36,751 Meidän pitää poistaa kosteutta enemmän. 1454 01:29:37,544 --> 01:29:38,837 Täytyy siis tehdä sadetta. 1455 01:29:39,921 --> 01:29:42,048 Lawtonissa kylvettiin sadepilviä taannoin - 1456 01:29:42,132 --> 01:29:42,966 viljelijöitä varten. 1457 01:29:43,383 --> 01:29:44,885 Aivan! Hopeajodidia. 1458 01:29:46,261 --> 01:29:47,804 Voisimme ampua sitä raketeilla. 1459 01:29:49,389 --> 01:29:52,684 Hopeajodidi muuntaa kosteuden sateeksi. 1460 01:29:52,851 --> 01:29:55,437 Ja natriumpolyakrylaatti, isoina määrinä, 1461 01:29:55,604 --> 01:29:57,564 imisi veden myrskystä - 1462 01:29:58,315 --> 01:29:59,900 kasvattaen kylmän ilman allasta. 1463 01:30:00,775 --> 01:30:02,819 Nopein tapa tukahduttaa tornado. 1464 01:30:03,695 --> 01:30:05,155 Hei, Lily. 1465 01:30:05,322 --> 01:30:06,698 En tavoittanut Boonea. 1466 01:30:07,574 --> 01:30:09,409 Ei, tarvitsemme apuanne. 1467 01:30:10,785 --> 01:30:12,454 Ei, me tulemme sinne. 1468 01:30:12,621 --> 01:30:13,747 Hyvä on. 1469 01:30:16,416 --> 01:30:17,584 Joko lähdet? 1470 01:30:17,751 --> 01:30:19,461 Vai palaatko ennen kotimatkaa? 1471 01:30:19,628 --> 01:30:21,254 Tiedät, että palaan. -Selvä. 1472 01:30:23,089 --> 01:30:24,758 Olet rakas. -Samoin sinä. 1473 01:30:25,967 --> 01:30:27,093 Tämä on sinulle. 1474 01:30:28,386 --> 01:30:30,388 Tajuatko, mihin olet ryhtymässä? 1475 01:30:31,097 --> 01:30:32,474 Alan tajuta. 1476 01:30:35,560 --> 01:30:37,521 EI EKA TORNARODEONI 1477 01:30:38,438 --> 01:30:39,814 Kas. Kiitos. 1478 01:30:40,440 --> 01:30:42,317 Selvä. -Kiitos. 1479 01:30:59,167 --> 01:31:00,502 Herraisä. 1480 01:31:01,711 --> 01:31:04,673 Tulit viimein. -Ben, sinä jäit. 1481 01:31:04,840 --> 01:31:07,092 Tarinassa on enemmän kuin luulin. 1482 01:31:07,259 --> 01:31:08,426 Saat uuden lopun siihen. 1483 01:31:08,593 --> 01:31:09,761 Kukas se siinä. Citytyttö. 1484 01:31:09,928 --> 01:31:11,137 Moi, Kate. 1485 01:31:11,304 --> 01:31:13,139 Päätit lempata ne kalkkikset. 1486 01:31:13,849 --> 01:31:15,559 Hieno homma. -Jep. 1487 01:31:15,725 --> 01:31:17,018 Missasitte ison. Katso. 1488 01:31:17,185 --> 01:31:18,270 Vautsi. 1489 01:31:18,436 --> 01:31:20,230 Näetkö? -Hei, voitko... 1490 01:31:20,397 --> 01:31:22,232 laittaa dronesi keräämään dataa? 1491 01:31:22,774 --> 01:31:24,025 Voin tehdä sen. 1492 01:31:24,192 --> 01:31:25,735 Hän voi tehdä sen. -Helposti. 1493 01:31:25,902 --> 01:31:28,113 Hei, kamu. Olen pahoillani. 1494 01:31:29,114 --> 01:31:30,240 Miten hyvitän sen? 1495 01:31:30,407 --> 01:31:31,241 Sinä hylkäsit minut. 1496 01:31:31,324 --> 01:31:32,576 En tiedä miten hyvität. 1497 01:31:32,742 --> 01:31:34,286 Ammutaanko uusia raketteja? 1498 01:31:37,163 --> 01:31:39,040 Sanoitko "raketteja"? 1499 01:31:39,207 --> 01:31:40,208 Hei! 1500 01:31:40,709 --> 01:31:41,710 Oletteko valmiita? 1501 01:31:42,294 --> 01:31:44,671 12-metrinen peräkärry, tarpeeksi kevyt vetää, 1502 01:31:44,838 --> 01:31:46,423 mutta niin vankka, että tynnyrit - 1503 01:31:46,506 --> 01:31:47,716 pysyvät kiinni myrskyssä. 1504 01:31:48,925 --> 01:31:50,594 Miksi tarvitsette sellaista? 1505 01:31:53,847 --> 01:31:55,348 Miksi tarvitsette sellaista? 1506 01:31:55,515 --> 01:31:56,892 Koska kun ajamme tornadoon, 1507 01:31:57,058 --> 01:31:59,936 haluamme lastin sen sisään, muttemme meitä. 1508 01:32:01,688 --> 01:32:03,190 Pitää olla alumiinia. 1509 01:32:03,356 --> 01:32:04,482 Selvä. 1510 01:32:06,693 --> 01:32:09,112 Dexter, kerro. Mitä on tekeillä? 1511 01:32:09,279 --> 01:32:11,573 Testaan tornadon Kultakutri-periaatetta - 1512 01:32:11,740 --> 01:32:13,283 muokkaamalla muuttujia - 1513 01:32:13,366 --> 01:32:14,701 ja häiriten prosessia. 1514 01:32:15,744 --> 01:32:17,704 Selvä. Dani, mitä se tarkoittaa? 1515 01:32:17,871 --> 01:32:19,414 Myrskyn taltuttamista. -Aivan. 1516 01:32:21,791 --> 01:32:23,043 T? Kerro, mitä tapahtuu. 1517 01:32:23,210 --> 01:32:24,753 Aiomme ampua pilviä - 1518 01:32:24,836 --> 01:32:26,004 hopeajodidiraketeilla. 1519 01:32:26,171 --> 01:32:27,297 Saadaksemme sadetta? 1520 01:32:27,464 --> 01:32:29,591 Jep. Tarvitaan sadetta ylösvirtaukseen. 1521 01:32:29,758 --> 01:32:32,219 Sitten toimitamme natriumpolyakrylaatin - 1522 01:32:32,385 --> 01:32:34,179 pyörteeseen... Älä koske siihen. 1523 01:32:36,181 --> 01:32:37,182 Kasvattaa kylmäallasta. 1524 01:32:37,807 --> 01:32:39,976 Mitä se tekee tornadolle? 1525 01:32:40,602 --> 01:32:41,603 Katkaisee polttoaineen. 1526 01:32:42,646 --> 01:32:46,066 Lily! Kylläpä Cairo näyttää söötiltä. 1527 01:32:46,233 --> 01:32:47,234 Hei, kamu. 1528 01:33:27,274 --> 01:33:28,859 Hän on sinun tarinasi, Ben. 1529 01:33:35,824 --> 01:33:37,242 Laita tuo kuva minulle. 1530 01:33:38,493 --> 01:33:39,703 Häivytään täältä. 1531 01:33:43,999 --> 01:33:45,125 Ei millään pahalla, 1532 01:33:45,959 --> 01:33:47,711 mutta menen jonkun toisen kyytiin. 1533 01:34:10,150 --> 01:34:11,359 Siinä se on. 1534 01:34:11,526 --> 01:34:12,652 Hitto joo. 1535 01:34:12,819 --> 01:34:15,280 Saamme sen. -Hyvä. 1536 01:34:24,331 --> 01:34:26,499 Maanopeus on 35 km/h. Kohtaaminen koillisessa. 1537 01:34:26,666 --> 01:34:28,043 Etsi Siloam Roadia. 1538 01:34:29,336 --> 01:34:30,462 Siloam Road. 1539 01:34:39,638 --> 01:34:40,680 Hei! 1540 01:34:40,847 --> 01:34:42,349 Mitä te teette? 1541 01:34:42,516 --> 01:34:45,143 Hei! Myrskypöljät katkaisevat tiemme! 1542 01:34:47,979 --> 01:34:49,189 Sanoin, ettemme tarvitse häntä. 1543 01:34:49,356 --> 01:34:51,483 Ei anneta sen häiritä. 1544 01:34:52,901 --> 01:34:54,277 Hoidetaan mussukat ilmaan. 1545 01:35:06,623 --> 01:35:07,791 En näe sitä juuri nyt. 1546 01:35:07,958 --> 01:35:10,001 Hukkasin sen. -Suoraan edessä. 1547 01:35:10,168 --> 01:35:12,629 Lisää vauhtia. Aja sen edelle. 1548 01:35:23,682 --> 01:35:24,850 Doppler pimeni. 1549 01:35:25,016 --> 01:35:26,434 Varmaan katvealue. 1550 01:35:26,643 --> 01:35:27,936 Lily, oletko yläpuolellamme? 1551 01:35:29,855 --> 01:35:32,858 Sade on liian rankkaa, en näe mitään. 1552 01:35:36,111 --> 01:35:37,863 On vain puskettava sadeverhon läpi. 1553 01:35:42,075 --> 01:35:43,618 Menetin droneni! 1554 01:35:44,119 --> 01:35:45,412 Menetimme näköyhteyden. 1555 01:35:57,883 --> 01:35:58,967 En näe mitään. 1556 01:35:59,134 --> 01:36:00,302 Aja suoraan. Näen tien. 1557 01:36:00,468 --> 01:36:02,345 Jokin mättää. Tuntuu erilaiselta. 1558 01:36:02,512 --> 01:36:04,264 Pitäisi pysähtyä. -Aja vain. 1559 01:36:04,431 --> 01:36:06,433 Pitää pysähtyä! -Ajamme sen eteen. 1560 01:36:06,600 --> 01:36:07,601 Helvetti! 1561 01:36:10,061 --> 01:36:12,480 Se on tuossa! Juuri tuossa! 1562 01:36:12,647 --> 01:36:14,149 Mene matalaksi! 1563 01:36:14,858 --> 01:36:15,859 Javi! 1564 01:36:18,987 --> 01:36:20,113 Voi taivas! 1565 01:36:23,909 --> 01:36:24,826 Pitäkää kiinni! 1566 01:36:26,411 --> 01:36:27,454 Täytyy tehdä jotain. 1567 01:36:27,662 --> 01:36:29,623 Vasemmalla, Ty! Osuu johonkin isoon! 1568 01:36:31,958 --> 01:36:33,043 Voi taivas. 1569 01:36:42,302 --> 01:36:43,595 Voi taivas. 1570 01:36:44,930 --> 01:36:46,181 Odota. Emme voi jättää heitä. 1571 01:36:46,348 --> 01:36:48,099 Emme jätä, mutta täytyy siirtyä! 1572 01:36:50,644 --> 01:36:52,145 Peruuta! Peruuta! 1573 01:36:52,687 --> 01:36:55,565 Dex, anna mennä! 1574 01:36:55,732 --> 01:36:57,484 Aja lujempaa! -Minä yritän! 1575 01:37:09,955 --> 01:37:10,956 Hitto. 1576 01:37:12,249 --> 01:37:13,124 Javi! 1577 01:37:28,557 --> 01:37:29,391 Voi taivas. 1578 01:37:29,891 --> 01:37:30,892 Pidä kiinni. 1579 01:37:40,443 --> 01:37:41,486 Pidä kiinni, Scott! 1580 01:37:46,283 --> 01:37:47,284 Aja, aja! 1581 01:37:51,329 --> 01:37:52,747 Pidä kiinni! 1582 01:38:11,183 --> 01:38:12,601 Ovatko kaikki kunnossa? 1583 01:38:13,310 --> 01:38:14,477 Joo. 1584 01:38:15,020 --> 01:38:15,896 Kunnossa ollaan. 1585 01:38:16,062 --> 01:38:17,230 Joo. Ollaan liikkeellä. 1586 01:38:17,397 --> 01:38:18,815 Näettekö tämän? 1587 01:38:21,193 --> 01:38:23,069 Katso sen kokoa. 1588 01:38:24,404 --> 01:38:25,530 Hyvä juttu. 1589 01:38:27,449 --> 01:38:28,825 Ei ole hyvä juttu. 1590 01:38:29,367 --> 01:38:30,535 Ei hyvä. 1591 01:38:31,661 --> 01:38:33,121 Se siirtyy! 1592 01:38:48,803 --> 01:38:51,056 Peli päättyy nyt. Pois kentältä! 1593 01:38:55,101 --> 01:38:57,229 TERVETULOA HISTORIALLISEEN EL RENOON 1594 01:38:59,606 --> 01:39:01,316 Emme voi pysäyttää sitä, 1595 01:39:01,483 --> 01:39:03,652 mutta katsokaa, että väki pääsee turvaan. 1596 01:39:03,818 --> 01:39:05,028 Selvä. Dani, minne ajan? 1597 01:39:06,196 --> 01:39:08,615 Main Streetillä on lastenpuisto. 1598 01:39:08,782 --> 01:39:10,659 Käskekää ihmiset kellareihin, 1599 01:39:10,825 --> 01:39:12,118 isoihin rakennuksiin. 1600 01:39:12,285 --> 01:39:14,955 Pois ikkunoiden luota. Ei autoihin. 1601 01:39:15,121 --> 01:39:16,456 Olkaa varovaisia. 1602 01:39:16,623 --> 01:39:18,208 Pysytään turvassa. Kuitti. 1603 01:39:19,960 --> 01:39:22,003 Velho, tule. Etsitään uusi sijainti - 1604 01:39:22,170 --> 01:39:23,213 ja asetetaan tutkat. 1605 01:39:38,144 --> 01:39:39,813 He pakenevat sitä. Pelkäävät. 1606 01:39:41,064 --> 01:39:42,691 Eivät he pakene. 1607 01:39:42,858 --> 01:39:44,651 He ajavat kaupunkiin auttamaan. 1608 01:39:45,944 --> 01:39:47,279 Meidänkin täytyy. 1609 01:39:47,445 --> 01:39:49,030 Ei, tässä on tie vasemmalla. 1610 01:39:49,197 --> 01:39:50,699 Tulossa. -Ei, siellä on paljon väkeä. 1611 01:39:50,866 --> 01:39:52,200 Pitäisi seurata heitä. 1612 01:39:52,367 --> 01:39:53,869 Kenen puolella olet? 1613 01:39:54,536 --> 01:39:56,246 Haluatko hengata tyttöystäväsi kanssa? 1614 01:39:56,413 --> 01:39:58,164 Selvä. Mutta tiimimme odottaa meitä, 1615 01:39:58,331 --> 01:40:00,125 ja tuolla on vuosisadan myrsky! 1616 01:40:00,292 --> 01:40:02,002 Mistä sinä puhut? Ihmiset! -Pysäytä... 1617 01:40:02,169 --> 01:40:03,753 Tuolla on ihmisiä... -Viis heistä! 1618 01:40:03,920 --> 01:40:05,130 Pysäytä auto, Javi! 1619 01:40:05,297 --> 01:40:06,923 Pystytämme tutkan! -Pitää auttaa! 1620 01:40:07,090 --> 01:40:09,217 Javi, pysäytä tämä hemmetin auto! 1621 01:40:14,598 --> 01:40:15,807 Hyvä valinta. 1622 01:40:18,518 --> 01:40:19,978 Sano Riggsille, että riittää. 1623 01:40:21,688 --> 01:40:23,148 Hemmetti, Javi! 1624 01:40:27,861 --> 01:40:28,862 Mene äidin luo! 1625 01:40:29,029 --> 01:40:30,030 Ota hänet! -Selvä! 1626 01:40:32,949 --> 01:40:34,910 Kaikki sisään! 1627 01:40:35,076 --> 01:40:36,620 Vauhtia! 1628 01:40:36,786 --> 01:40:38,038 Tuolla on suoja! 1629 01:40:38,205 --> 01:40:41,208 Jättäkää autot, menkää sisään! 1630 01:40:41,374 --> 01:40:42,667 Vauhtia! -Mennään! 1631 01:40:42,834 --> 01:40:43,835 Kaikki sisään! 1632 01:41:08,276 --> 01:41:12,030 Tyypit! Tyler! 1633 01:41:12,197 --> 01:41:13,240 Suojat ovat täynnä. 1634 01:41:13,323 --> 01:41:14,699 Väki on saatava elokuvateatteriin! 1635 01:41:14,866 --> 01:41:16,284 Kaikki sisään! 1636 01:41:16,451 --> 01:41:18,119 Teidän on jätettävä se. 1637 01:41:18,286 --> 01:41:19,746 Antakaa olla! Tulkaa! 1638 01:41:19,913 --> 01:41:21,623 Antakaa olla! Tulkaa! 1639 01:41:21,790 --> 01:41:23,708 Se tuli, täytyy mennä sisään! 1640 01:41:26,711 --> 01:41:29,589 Tulkaa, tulkaa! Sisään! 1641 01:41:32,676 --> 01:41:34,094 Ollaan melkein siellä! 1642 01:41:34,261 --> 01:41:36,179 Tulkaa sisään! Vauhtia! 1643 01:41:38,974 --> 01:41:40,725 Tulkaa! Tornado on täällä! 1644 01:41:40,892 --> 01:41:42,602 Kaikki sisälle! 1645 01:42:00,537 --> 01:42:01,580 Tyler! 1646 01:42:04,749 --> 01:42:05,750 No niin... 1647 01:42:07,419 --> 01:42:08,420 Ponnista. 1648 01:42:23,435 --> 01:42:24,561 Varo! 1649 01:42:27,814 --> 01:42:28,815 Mene sisään! 1650 01:42:28,982 --> 01:42:30,609 En jätä sinua! 1651 01:42:32,444 --> 01:42:33,445 Kate. 1652 01:42:38,116 --> 01:42:39,826 No niin, Kate, nosta! 1653 01:42:40,785 --> 01:42:41,828 No niin... 1654 01:42:43,830 --> 01:42:44,873 Mennään! 1655 01:42:46,833 --> 01:42:47,667 Vauhtia! 1656 01:43:12,567 --> 01:43:14,402 Yritä löytää kellari! 1657 01:43:14,569 --> 01:43:15,862 Tarkistan toisen puolen! 1658 01:43:30,585 --> 01:43:32,295 Ei kellaria toisella puolella! 1659 01:43:32,462 --> 01:43:33,588 Ei mitään täälläkään! 1660 01:43:33,755 --> 01:43:36,550 Teatteria ei ole rakennettu kestämään tällaista! 1661 01:43:52,649 --> 01:43:54,526 Sillä lailla. -Saitko hänet? 1662 01:43:57,988 --> 01:43:58,905 Missä Kate on? 1663 01:44:39,946 --> 01:44:41,114 Kate! 1664 01:44:42,199 --> 01:44:43,200 Kate! 1665 01:44:48,914 --> 01:44:49,915 Missä Kate on? 1666 01:45:47,973 --> 01:45:50,058 {\an8}KATEN TYNNYRIT 1667 01:45:57,566 --> 01:45:58,984 Ei, Kate! 1668 01:45:59,150 --> 01:46:00,277 Tyler! 1669 01:46:00,443 --> 01:46:01,736 Kisko hänet sisään! 1670 01:46:04,865 --> 01:46:05,866 Ovet! 1671 01:46:14,583 --> 01:46:15,750 Hemmetti! 1672 01:46:22,507 --> 01:46:24,301 Pysykää matalana! 1673 01:46:24,467 --> 01:46:25,927 Menkää, menkää! 1674 01:46:26,094 --> 01:46:27,888 Tuohon suuntaan! Pysykää matalana! 1675 01:46:28,054 --> 01:46:30,098 Älkää katsoko taaksenne! Menkää! 1676 01:46:32,267 --> 01:46:33,518 Nämä ihmiset on saatava... 1677 01:46:33,685 --> 01:46:35,770 Heidät on autettava teatterin takaosaan. 1678 01:46:36,646 --> 01:46:38,273 Tyler, tule! 1679 01:46:38,481 --> 01:46:40,317 Hei. Pitää mennä, T. 1680 01:46:40,483 --> 01:46:41,735 Tule! Tule! 1681 01:46:51,536 --> 01:46:52,621 No niin. 1682 01:47:00,545 --> 01:47:01,546 Toimi, toimi! 1683 01:47:06,843 --> 01:47:08,011 Nouse ylös! 1684 01:47:08,178 --> 01:47:10,013 Takaosaan! 1685 01:47:10,180 --> 01:47:12,432 Ei hätää! Rauhallisesti. 1686 01:47:12,599 --> 01:47:14,893 Matalaksi! 1687 01:47:16,228 --> 01:47:18,021 Tuolien väliin! 1688 01:47:18,188 --> 01:47:20,357 Se elää! 1689 01:47:21,274 --> 01:47:22,108 Sinnitelkää! 1690 01:47:32,202 --> 01:47:33,245 Toimi nyt. 1691 01:48:54,743 --> 01:48:56,203 Lily, ei! 1692 01:48:56,369 --> 01:48:57,913 Tyler! 1693 01:49:01,082 --> 01:49:02,250 Älä päästä irti! 1694 01:49:02,417 --> 01:49:03,668 Pidän kiinni! 1695 01:49:26,399 --> 01:49:27,400 Kiitos. 1696 01:49:36,618 --> 01:49:37,744 Oletko kunnossa? 1697 01:50:21,955 --> 01:50:22,956 Kate. 1698 01:50:23,832 --> 01:50:24,833 Kate. 1699 01:50:25,000 --> 01:50:26,084 Varovasti. 1700 01:50:26,251 --> 01:50:27,335 Oletko kunnossa? 1701 01:50:28,587 --> 01:50:29,796 Ovatko kaikki kunnossa? 1702 01:50:32,007 --> 01:50:33,091 Onko kaikki hyvin? 1703 01:50:36,761 --> 01:50:37,804 Auttoiko se? 1704 01:50:38,096 --> 01:50:39,139 Sinä teit sen, Kate. 1705 01:50:39,890 --> 01:50:40,891 Sinä teit sen. 1706 01:50:42,726 --> 01:50:44,186 Kate, se toimi. 1707 01:50:47,063 --> 01:50:48,190 Oletko kunnossa? 1708 01:50:54,487 --> 01:50:56,781 Se oli mahtavaa! 1709 01:50:56,948 --> 01:50:58,658 Luultiin, että olet mennyttä! 1710 01:50:58,825 --> 01:50:59,910 Olet nerokas. 1711 01:51:01,578 --> 01:51:03,246 Taidan rakastaa sinua. 1712 01:51:04,080 --> 01:51:06,208 Luulin lähteväni lentoon. -Totta. 1713 01:51:06,374 --> 01:51:08,335 Sinä lensit. Oikeasti! 1714 01:51:08,502 --> 01:51:09,961 Sinä siis lensit? 1715 01:51:23,058 --> 01:51:25,435 Ovelta ovelle, kuten lupasin. 1716 01:51:25,602 --> 01:51:26,728 Toin takaisin ehjänä. 1717 01:51:26,895 --> 01:51:28,271 Suunnilleen. 1718 01:51:30,941 --> 01:51:33,360 Arviointilautakunta New Yorkissa - 1719 01:51:33,527 --> 01:51:36,446 sanoo sen johtuneen jalostamopalosta tai savusta - 1720 01:51:36,613 --> 01:51:37,822 tai mistä tahansa, 1721 01:51:37,906 --> 01:51:39,324 että tornado hiipui, ihan ok. 1722 01:51:40,033 --> 01:51:41,159 Mutta nyt tiedämme, että - 1723 01:51:41,326 --> 01:51:42,702 niitä voi häiritä, ja tarvitaan - 1724 01:51:42,869 --> 01:51:45,163 uusi tutkimushaara siitä, miten tornadoja hillitään. 1725 01:51:45,956 --> 01:51:47,582 Etkö halua pitää myyntipuhetta? 1726 01:51:48,124 --> 01:51:49,626 Kuulostaa siltä, että haluat. 1727 01:51:49,793 --> 01:51:51,920 En, kumppani. 1728 01:51:53,004 --> 01:51:54,589 Hanki meille rahat. 1729 01:51:54,756 --> 01:51:55,715 Lemppasin Riggsin. 1730 01:51:55,882 --> 01:51:57,092 Uusi alku. 1731 01:51:57,717 --> 01:51:59,469 Ehkä pitää uudistaa vanha lato. 1732 01:52:00,262 --> 01:52:01,304 Hyvä ajatus. 1733 01:52:01,471 --> 01:52:02,556 Hyvä ajatus. 1734 01:52:03,640 --> 01:52:05,183 Hei, Owens! 1735 01:52:05,809 --> 01:52:07,018 Myrsky-PAR! 1736 01:52:08,019 --> 01:52:09,145 Sapulpa. 1737 01:52:11,022 --> 01:52:12,649 Etkö vieläkään kerro milloin palaat? 1738 01:52:13,066 --> 01:52:14,526 En tiedä. 1739 01:52:14,693 --> 01:52:16,152 Tämä voi olla se juttu. 1740 01:52:19,489 --> 01:52:21,533 En tiedä lasketko leikkiä vai et. 1741 01:52:23,910 --> 01:52:25,453 Ehkä jos tunnet sen, 1742 01:52:26,121 --> 01:52:27,414 sinun pitäisi jahdata sitä. 1743 01:52:34,462 --> 01:52:35,839 Soittelethan? 1744 01:52:36,506 --> 01:52:37,966 Kerro, miten se menee. 1745 01:52:39,634 --> 01:52:40,802 Turvallista lentoa. 1746 01:52:41,678 --> 01:52:43,555 No niin, auto pitää siirtää. 1747 01:52:44,681 --> 01:52:46,016 Mieti vähän. 1748 01:52:47,058 --> 01:52:48,185 Oikeasti? 1749 01:52:50,604 --> 01:52:51,646 Saanko hinausauton... 1750 01:52:51,730 --> 01:52:54,024 Okei, selvä. Minä siirryn. 1751 01:53:08,705 --> 01:53:11,166 Mitä nyt? Siirrä autosi! 1752 01:53:12,667 --> 01:53:13,710 Mene! 1753 01:53:14,586 --> 01:53:15,462 Heti! 1754 01:53:22,636 --> 01:53:24,513 Hei, hei! 1755 01:53:24,679 --> 01:53:26,056 Ei, ei, ei. Hei! 1756 01:53:27,557 --> 01:53:28,558 Sillä lailla. 1757 01:53:42,906 --> 01:53:45,116 Johtuen lähestyvästä myrskystä - 1758 01:53:45,283 --> 01:53:46,868 varautukaa viivästyksiin. 1759 01:54:16,314 --> 01:54:18,441 MITEN KATE CARTER TALTUTTI TUULEN 1760 01:54:29,244 --> 01:54:31,913 "TAIVAALLE TUIJOTUS OLI ENSIMMÄINEN KOULUNI" 1761 01:54:35,292 --> 01:54:36,376 {\an8}ARCADIA-MYRSKY 1762 01:54:40,589 --> 01:54:42,841 {\an8}"SÄÄTUTKIMUS ON TÄYNNÄ SANKAREITA" 1763 01:54:45,510 --> 01:54:47,554 TORNADOVAROITUS 1764 01:54:53,268 --> 01:54:55,937 {\an8}"JAHTAAMINEN ON TIIMITIEDETTÄ" 1765 01:55:23,131 --> 01:55:25,759 UUSI KUMPPANUUS 1766 01:55:30,972 --> 01:55:31,973 MYRSKY-PAR 1767 01:55:41,858 --> 01:55:43,401 "MAAEMOA KANNATTAA KUNNIOITTAA" 1768 01:55:43,610 --> 01:55:46,905 Olemme ammattimaisia tornadonkesyttäjiä. 1769 01:55:50,325 --> 01:55:52,410 Saankohan naamani T-paitaan? 1770 01:55:53,328 --> 01:55:54,538 Olisi siistiä. -Jos lykästää. 1771 01:55:55,705 --> 01:55:57,374 Tosi siistiä. -Käyttäisin. 1772 01:55:57,832 --> 01:56:00,043 Käyttäisitkö? -Boone, peru sanasi. 1773 02:02:03,657 --> 02:02:05,659 Tekstitys: Timo Porri