1 00:00:09,676 --> 00:00:11,256 [church bell rings] 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,810 [church bell rings] 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,096 [church bell rings] 4 00:00:17,809 --> 00:00:19,229 [church bell rings] 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,059 [Zac] We're somewhere in Europe, 6 00:00:22,147 --> 00:00:25,067 about to meet Dr. Alessandro de Franciscis, 7 00:00:25,400 --> 00:00:29,030 the permanent residing physician of the Office of Medical Observations 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,912 here at the most famous healing shrine in the world. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,618 He's the official doctor, who was appointed by the regional bishop. 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,332 This is an incredibly special and holy place. 11 00:00:39,706 --> 00:00:41,536 And he's a really, really big deal. 12 00:00:42,793 --> 00:00:43,633 [Zac] Uh... 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,380 Are you OK in town? Did you like the town? 14 00:00:45,462 --> 00:00:47,012 [man 1] Sir, excuse me. I'm sorry. 15 00:00:47,089 --> 00:00:49,929 Can you stop talking just for a second? I gotta check Zac's mic. 16 00:00:51,176 --> 00:00:52,676 [doctor] Why you interrupt me? 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,431 -I'm not an actor. -[Darin] Right. 18 00:00:54,513 --> 00:00:56,643 You know my city, you know everything about me. 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,183 We've been preparing this for months. 20 00:00:58,267 --> 00:01:00,597 I was even told that one of you is very famous. I don't care. 21 00:01:00,686 --> 00:01:01,806 -Yeah. -It's him. 22 00:01:01,895 --> 00:01:03,725 -It's you? I don't know... -No. 23 00:01:05,357 --> 00:01:08,857 [Zac] Just a few days into Europe and we're already off to a bad start. 24 00:01:09,361 --> 00:01:10,241 Hooray. 25 00:01:10,779 --> 00:01:13,659 [doctor] Don't intimidate me, because then I react very negatively. 26 00:01:13,740 --> 00:01:16,660 -[Darin] These cameras mean nothing to us. -Nor to me. 27 00:01:16,743 --> 00:01:18,253 -Right. -I'm discussing with two people. 28 00:01:18,328 --> 00:01:19,288 -Exactly. -That's all. 29 00:01:19,371 --> 00:01:20,711 -And I'm telling you a story. -Ex-- 30 00:01:20,789 --> 00:01:22,459 -Unique in the world. -Exactly. 31 00:01:22,541 --> 00:01:25,251 [Zac] I'm sure something just got lost in translation. 32 00:01:25,502 --> 00:01:27,302 So, while Darin clears all this up, 33 00:01:28,297 --> 00:01:29,877 I'll explain why we're here. 34 00:01:31,800 --> 00:01:35,050 We came all the way to the culinary capital of the world 35 00:01:35,596 --> 00:01:38,846 to study the most important nutrient  that we put into our bodies. 36 00:01:39,391 --> 00:01:40,271 Water. 37 00:01:40,350 --> 00:01:42,100 -[Zac] What? -This looks disgusting. 38 00:01:42,519 --> 00:01:43,689 I love it. 39 00:01:43,770 --> 00:01:47,940 [Zac] And even though water isn't a food, in many ways it's even more important. 40 00:01:48,025 --> 00:01:49,315 Why the hell water? 41 00:01:49,401 --> 00:01:51,991 -That is a very fair, valid question. -I think so too! 42 00:01:52,070 --> 00:01:53,950 [Zac] We can live three weeks without food, 43 00:01:54,364 --> 00:01:56,994 but we can't go more than three days without water. 44 00:01:57,075 --> 00:02:01,655 And our bodies are between 50 and 65% water. 45 00:02:01,747 --> 00:02:03,957 There's some real science to all of that stuff. 46 00:02:04,041 --> 00:02:05,921 I dig it, man. I'm also thirsty as... 47 00:02:06,001 --> 00:02:08,751 -[horn honking] -[Zac] Just like the food we eat, 48 00:02:08,837 --> 00:02:12,007 we need to ask the hard questions about the water that we drink. 49 00:02:12,132 --> 00:02:13,972 What's the source of our water? 50 00:02:14,051 --> 00:02:15,931 I'm just ready for a merman to swim up 51 00:02:16,011 --> 00:02:17,391 -and be like... -Yes. 52 00:02:17,471 --> 00:02:18,561 [all laughing] 53 00:02:18,639 --> 00:02:20,969 [Zac] Aside from hydrogen and oxygen molecules, 54 00:02:21,058 --> 00:02:23,058 what's in the water that we drink? 55 00:02:23,477 --> 00:02:24,807 Are we getting enough water? 56 00:02:24,895 --> 00:02:27,605 -I didn't bring you a bottle. -[Zac] I don't think he needs it. 57 00:02:27,689 --> 00:02:31,229 [Zac] Also, does water hold any secret metaphysical properties? 58 00:02:31,610 --> 00:02:34,610 It's not about any kind of superstition. It's symbols. 59 00:02:35,072 --> 00:02:37,702 Through water, through light. 60 00:02:38,367 --> 00:02:40,237 [Zac] This is France. 61 00:02:41,912 --> 00:02:43,582 Guys, we're going to Paris! 62 00:02:44,498 --> 00:02:46,038 [Zac] Let me start at the beginning. 63 00:02:46,625 --> 00:02:48,535 A few years ago, I met Darin. 64 00:02:48,627 --> 00:02:51,587 -I can't feel my feet or my hands. -I'm proud of you, bro. 65 00:02:52,047 --> 00:02:52,917 Yeah. 66 00:02:53,006 --> 00:02:55,626 [Zac] He's a guru of healthy living and superfoods. 67 00:02:55,717 --> 00:02:57,927 Yes, great. Thank you so much. Really appreciate it. 68 00:02:58,011 --> 00:03:01,181 [Zac] You could say he wrote the book on the subject. Literally. 69 00:03:01,682 --> 00:03:04,142 [Darin] A healthy lifestyle, solid principles. 70 00:03:04,226 --> 00:03:07,556 Darin and I are traveling around the world to find some new perspectives 71 00:03:07,646 --> 00:03:09,476 on some very old problems. 72 00:03:09,564 --> 00:03:11,904 [Darin] That's Mother Earth, bro. 73 00:03:12,192 --> 00:03:15,572 Searching for healthy, sustainable living solutions for the planet... 74 00:03:15,654 --> 00:03:16,494 [Zac] Wow. 75 00:03:16,571 --> 00:03:17,951 ...and all who live on it. 76 00:03:18,031 --> 00:03:19,201 Woo-hoo! 77 00:03:19,616 --> 00:03:21,446 Ignore the crazy white guy. 78 00:03:21,535 --> 00:03:24,745 -[Zac] And hey, you gotta eat too, right? -[Darin] You don't have to eat it. 79 00:03:24,830 --> 00:03:27,620 -How does it move like that? -[woman] Oh, my God. 80 00:03:27,708 --> 00:03:30,458 [Zac] It's time to get... Down to Earth. 81 00:03:34,047 --> 00:03:35,007 Trippy. 82 00:03:38,969 --> 00:03:43,429 [traditional French music] 83 00:03:44,349 --> 00:03:47,019 [Zac] OK, so we're not in France yet. 84 00:03:47,602 --> 00:03:50,062 But we are at a fancy French restaurant in Los Angeles, 85 00:03:50,147 --> 00:03:51,767 and I brought my friend Anna. 86 00:03:51,857 --> 00:03:53,567 She makes everything fun. 87 00:03:53,650 --> 00:03:55,820 -Oh, my darling! -[Zac] Even water. 88 00:03:56,737 --> 00:03:59,567 This is Le Petit Ermitage in West Hollywood, 89 00:04:00,031 --> 00:04:03,741 home to America's first certified water sommelier. 90 00:04:03,827 --> 00:04:07,867 That's right, Martin Riese is a water sommelier. 91 00:04:07,956 --> 00:04:10,286 "Martin, you're a sommelier for water? 92 00:04:10,375 --> 00:04:12,665 You could be a wine sommelier. You could do drink beer, 93 00:04:12,753 --> 00:04:15,513 you could drink liquor. Like, why the hell water?" 94 00:04:15,589 --> 00:04:17,049 That is a very fair, valid question. 95 00:04:17,132 --> 00:04:18,882 [Martin] I think so too. 96 00:04:18,967 --> 00:04:22,097 And we all know this, in L.A. especially, you're getting this, 97 00:04:22,179 --> 00:04:25,969 pardon my English, nasty tap water. Water's like highly chlorinated. 98 00:04:26,057 --> 00:04:27,847 And I thought, "I'm gonna change that." 99 00:04:27,934 --> 00:04:32,064 It was for me fascinating that we all need to drink it, we drink it on a daily basis, 100 00:04:32,147 --> 00:04:34,777 but nobody actually talks about it. It's kind of crazy. 101 00:04:34,858 --> 00:04:35,978 -Yeah. -Yeah. 102 00:04:36,526 --> 00:04:40,446 [Zac] So you're gonna show us a variation of waters 103 00:04:40,530 --> 00:04:43,580 that we'll be able to taste the difference in because of their mineral content? 104 00:04:43,658 --> 00:04:46,038 -[Martin] Yes, correct. -And none of them are purified? 105 00:04:46,119 --> 00:04:48,209 No. I don't touch any purified water. 106 00:04:48,288 --> 00:04:50,578 -So, all this-- -Wait, what's wrong with filtered water? 107 00:04:50,665 --> 00:04:54,165 [Martin] So when it says "purified water" on the labels, or "distilled water," 108 00:04:54,252 --> 00:04:55,252 I would never touch that. 109 00:04:55,337 --> 00:04:58,297 That means it's nothing other than actually boiled up tap water. 110 00:04:58,381 --> 00:05:00,881 I'm always saying, "When water's pure, don't drink it." 111 00:05:00,967 --> 00:05:03,137 -OK. -[Martin] 'Cause water needs minerals. 112 00:05:03,470 --> 00:05:06,560 Calcium, magnesium, potassium, silica,  all those amazing minerals, 113 00:05:06,640 --> 00:05:07,970 what your body actually needs. 114 00:05:08,058 --> 00:05:11,388 When you won't drink pure water, water will look for minerals, 115 00:05:11,478 --> 00:05:12,978 and it will find minerals in your body. 116 00:05:13,063 --> 00:05:15,363 So that means it pulls out of the body 117 00:05:15,440 --> 00:05:17,900 and you're losing actually minerals by drinking water. 118 00:05:17,984 --> 00:05:19,954 -OK, my mind is actually blown. -[Martin] So... 119 00:05:20,028 --> 00:05:23,318 the World Health Organization is actually saying you should not drink that 120 00:05:23,406 --> 00:05:25,576 'cause you could jeopardize your health in the long-term. 121 00:05:25,659 --> 00:05:27,329 -Did you both know that? -[Darin] Oh, yeah. 122 00:05:27,410 --> 00:05:29,620 -You're such hippies. -So all these purified water brands, 123 00:05:29,996 --> 00:05:33,376 who are selling themselves, "No, this is the most purest water ever, 124 00:05:33,458 --> 00:05:37,128 and this is so cool, and pure, pure," that's all bull-[bleep] for me. 125 00:05:37,212 --> 00:05:41,222 That's the worst thing on planet Earth, to call a water completely pure. 126 00:05:41,550 --> 00:05:43,720 There is a TDS to every single water on this planet. 127 00:05:43,802 --> 00:05:45,932 TDS stands for Total Dissolved Solids. 128 00:05:46,012 --> 00:05:49,562 So the higher the TDS level is, the more powerful we'll be tasting the water. 129 00:05:49,641 --> 00:05:51,891 And we will start now with Australia. 130 00:05:51,977 --> 00:05:54,397 This water is the olive oil of water. 131 00:05:54,813 --> 00:05:57,273 [Anna] I've always wanted the olive oil of water. 132 00:05:57,357 --> 00:05:59,147 [Martin] It's literally, it's a thick water. 133 00:05:59,234 --> 00:06:00,784 -[Zac] It's a thick water? -It is. 134 00:06:00,861 --> 00:06:04,411 -[Martin] This water has a TDS of 1,300. -Whoa. 135 00:06:05,532 --> 00:06:07,532 It annoys me that this is so good, 136 00:06:07,617 --> 00:06:10,247 'cause I don't know how to describe it, but it tastes so strong! 137 00:06:10,328 --> 00:06:11,908 -Yeah. -Like, not in a good or a bad way, 138 00:06:11,997 --> 00:06:13,827 -but it's wild. -Yeah. 139 00:06:13,915 --> 00:06:15,955 -Water has a flavor, for sure. -Crazy, huh? 140 00:06:16,042 --> 00:06:17,042 It's a watery flavor. 141 00:06:17,127 --> 00:06:20,127 I feel like I'm being Punk'd, and if these all turn out to be the same water, 142 00:06:20,213 --> 00:06:23,343 and it's like this is actually an episode about the power of suggestion. 143 00:06:23,425 --> 00:06:25,175 I mean, I don't know, egg on my face, I guess. 144 00:06:25,260 --> 00:06:28,050 [Martin] Next water, the very, very famous brand in the UK. 145 00:06:28,138 --> 00:06:30,058 So Hildon, we're introducing our little bubbles. 146 00:06:30,473 --> 00:06:33,943 And Hildon, this is now gently sparkling. Very British, obviously. 147 00:06:34,019 --> 00:06:35,649 Gently sparkling. 148 00:06:36,271 --> 00:06:38,401 -[laughing] Cheers, everybody. -Cheers. 149 00:06:38,773 --> 00:06:39,773 -Cheers. -Cheers. 150 00:06:40,567 --> 00:06:42,277 Wow, that's got some... 151 00:06:42,986 --> 00:06:44,486 -I don't know. -The bubbles are awesome. 152 00:06:44,571 --> 00:06:47,201 They're, like, super tiny. Almost like Champagne bubbles. 153 00:06:47,282 --> 00:06:50,162 -[Martin] So I really like this. -[Anna] I like this one a lot. 154 00:06:50,243 --> 00:06:51,793 [Martin] Next one... 155 00:06:52,203 --> 00:06:55,083 Vichy Catalan, and obviously Spain right here, 156 00:06:55,165 --> 00:06:57,535 and the spring is actually a little bit northern of Barcelona. 157 00:06:57,626 --> 00:07:01,126 This is pretty much the number one consumed sparkling water in Spain. 158 00:07:01,212 --> 00:07:02,382 You will find it everywhere. 159 00:07:02,464 --> 00:07:07,594 But this water is very unique in taste. It has a TDS of 3,050. 160 00:07:08,053 --> 00:07:09,763 -Whoa. Naturally? -Have this water. 161 00:07:09,846 --> 00:07:11,676 -Naturally. -Amazing. 162 00:07:13,767 --> 00:07:14,727 Mmm! 163 00:07:15,268 --> 00:07:16,228 Oh, my God. 164 00:07:16,311 --> 00:07:18,561 -Oh, my God. -[Darin] That's Alka-Seltzer in a bottle. 165 00:07:18,647 --> 00:07:20,647 [Martin] I love that you're saying this. 166 00:07:20,732 --> 00:07:22,692 I would say, "What do you think? What's the taste?" 167 00:07:22,776 --> 00:07:24,566 -Yeah, Alka-Seltzer. Clearly. -Yeah. 168 00:07:24,945 --> 00:07:27,605 -But it has the same impact. -This is wild! 169 00:07:27,697 --> 00:07:30,367 [Martin] This is considered a healing water in Germany, 170 00:07:30,450 --> 00:07:32,540 so this has so many minerals dissolved that this, like, 171 00:07:32,619 --> 00:07:34,159 actually has an impact on your body now. 172 00:07:34,245 --> 00:07:36,325 I can, like, feel it sticking to the roof of my mouth. 173 00:07:36,414 --> 00:07:37,294 [Martin] Crazy, huh? 174 00:07:37,374 --> 00:07:40,634 -How intense this water is? -It's oilier. Reminds me of Vegas water. 175 00:07:41,086 --> 00:07:44,046 It comes of a 140 degrees Fahrenheit hot spring... 176 00:07:44,130 --> 00:07:45,380 -I like that. -...out the geyser. 177 00:07:45,465 --> 00:07:47,715 I have a very interesting water for you. 178 00:07:47,801 --> 00:07:51,891 And this is a water, nobody else can access this in America. You're the-- 179 00:07:51,972 --> 00:07:52,972 That's my favorite, then. 180 00:07:53,056 --> 00:07:56,886 So you're the only people today on the whole continent of America 181 00:07:56,977 --> 00:07:58,977 who actually have access to this water. 182 00:07:59,062 --> 00:08:01,652 -No one's got that in their fridge? -So this water, nobody get it. 183 00:08:01,731 --> 00:08:03,731 -I feel like a Kardashian. -This water comes from... 184 00:08:03,817 --> 00:08:05,317 -Not even the Kardashians. -I made it! 185 00:08:05,402 --> 00:08:07,112 -We did it! -We made it! We did it! 186 00:08:07,529 --> 00:08:10,029 So this water comes from Slovenia. 187 00:08:10,448 --> 00:08:12,118 And I have to be very careful. 188 00:08:12,909 --> 00:08:15,749 [Anna] This is when I worry that this is all a joke on me. 189 00:08:15,829 --> 00:08:19,039 Because you tell me that it's, like, the fanciest water, 190 00:08:19,124 --> 00:08:21,134 -and I'm really excited. -I think there's gold in it. 191 00:08:21,209 --> 00:08:23,669 You see, like, there's something happening here, huh? 192 00:08:24,129 --> 00:08:26,879 So it looks like, when I'm pouring it, it looks like a soda. 193 00:08:26,965 --> 00:08:28,005 Oh, wow. 194 00:08:28,091 --> 00:08:30,011 -What? -This looks disgusting. 195 00:08:30,385 --> 00:08:31,465 I love it. 196 00:08:31,553 --> 00:08:32,763 What? 197 00:08:33,513 --> 00:08:35,813 -[Darin] That is very active. -What's in there? Something. 198 00:08:35,890 --> 00:08:37,480 This water has so much minerals combined 199 00:08:37,559 --> 00:08:39,439 that you can actually see sometimes the minerals, 200 00:08:39,519 --> 00:08:43,689 and you can see it, there's little floating residues right here. 201 00:08:43,773 --> 00:08:45,823 So it comes from a very old spring. 202 00:08:46,276 --> 00:08:48,526 And I'm not telling you the TDS of this water. 203 00:08:49,112 --> 00:08:51,662 -[Darin] It tastes like there's... -This tastes crazy. 204 00:08:51,740 --> 00:08:53,580 [Darin] Tastes like there's a coin... 205 00:08:53,992 --> 00:08:54,832 in there. 206 00:08:55,035 --> 00:08:56,405 God, you are so good. 207 00:08:56,995 --> 00:08:59,785 -I'm always telling people, this is... -There's gold in here? 208 00:08:59,873 --> 00:09:02,133 This is, for me, like a very metallic flavor to it. 209 00:09:02,208 --> 00:09:05,378 -No one has said that there's gold! -It's the gold cap. 210 00:09:05,462 --> 00:09:08,302 One of the highest-magnesium content waters ever found on this planet. 211 00:09:08,381 --> 00:09:10,131 -[Darin] Really? -So it's magnesium. 212 00:09:10,216 --> 00:09:13,216 [Darin] Magnesium is one of the lowest in most people. 213 00:09:13,803 --> 00:09:14,973 So we need magnesium. 214 00:09:15,055 --> 00:09:16,555 -What's the TDS? -What's the TDS? 215 00:09:16,639 --> 00:09:18,639 -7,400. -Wow. 216 00:09:18,725 --> 00:09:20,185 This is not for hydration. 217 00:09:20,268 --> 00:09:22,518 This is like, it's pretty much medication now. 218 00:09:22,604 --> 00:09:24,484 -Right, it's... -This is like a functional water. 219 00:09:24,564 --> 00:09:26,364 -Yeah, functional water. -But from nature. 220 00:09:26,441 --> 00:09:28,651 That's a pretty amazing takeaway of... 221 00:09:28,735 --> 00:09:31,985 just for the day: Why do you pick the water that you pick? 222 00:09:32,072 --> 00:09:34,702 -When you're at the store... -What'll fit in my cup holder in my car. 223 00:09:34,783 --> 00:09:36,663 [Martin] Yeah, but I get it, yeah. Look at this. 224 00:09:36,743 --> 00:09:40,043 Exactly, sometimes that's it. But, like, I guess I don't really... 225 00:09:40,121 --> 00:09:43,211 think about it much. This is amazing to sit down and really see 226 00:09:43,291 --> 00:09:45,841 what you're actually putting in your body. 227 00:09:45,919 --> 00:09:47,249 [Darin] It's so distinct. 228 00:09:47,337 --> 00:09:50,877 It's so distinct, and I'm ashamed I've never done this before. 229 00:09:50,965 --> 00:09:54,295 And when you think over 70% of your body's actually water... 230 00:09:54,385 --> 00:09:55,215 [Zac] Yeah. 231 00:09:55,303 --> 00:09:58,313 I think it's really important what you're actually putting into your body. 232 00:09:58,389 --> 00:10:02,099 It's kind of the first go-to tip for anyone looking for overall health. 233 00:10:02,560 --> 00:10:05,150 Anybody who's seeking an overall change in their health... 234 00:10:05,230 --> 00:10:06,310 -[Martin] Yes. -Go-to is... 235 00:10:06,397 --> 00:10:08,267 Drink a lot of water. It will really help. 236 00:10:08,358 --> 00:10:10,398 Just go to the grocery store and look at the labels. 237 00:10:10,485 --> 00:10:13,945 Like when it says spring water or aquifer water or... 238 00:10:14,322 --> 00:10:16,662 or ice glacier water, that is your choice. 239 00:10:17,242 --> 00:10:20,622 And when you see purified, just leave it on the shelf. 240 00:10:20,703 --> 00:10:22,333 I would love to hear your takeaway. 241 00:10:22,413 --> 00:10:24,423 -Do you think water has taste? -[Anna] Yeah. 242 00:10:24,499 --> 00:10:26,749 -Do you appreciate water more? -Yes. 243 00:10:26,835 --> 00:10:28,915 -Do you think water has value? -Yes. 244 00:10:29,003 --> 00:10:30,763 This is pretty much my three points. 245 00:10:30,839 --> 00:10:33,089 Do I think you have a real job or a made-up job? 246 00:10:33,174 --> 00:10:36,344 -[all laughing] -Still not sure. 247 00:10:37,137 --> 00:10:40,177 [Zac] OK. Now we're on our way to France. 248 00:10:40,265 --> 00:10:42,515 -Oh, hey. -[Zac, mocking] "Oh, hey." 249 00:10:43,268 --> 00:10:46,268 [Zac] We're in England, about to cross the English Channel. 250 00:10:46,896 --> 00:10:50,066 We're just driving our car into this large train, 251 00:10:50,150 --> 00:10:53,780 which will then transport us about 32 miles through a tunnel... 252 00:10:53,862 --> 00:10:55,322 Whoa, this is a weird-looking train. 253 00:10:55,405 --> 00:10:57,115 ...from England to France. 254 00:10:57,198 --> 00:10:58,028 No way. 255 00:10:58,116 --> 00:10:59,026 Underwater. 256 00:10:59,117 --> 00:11:01,867 -[Zac] Oh, my God. -[Darin] Whoa, what the [bleep]? 257 00:11:01,953 --> 00:11:04,333 Whoa, I feel like we just drove into a hospital. 258 00:11:04,747 --> 00:11:07,667 [Zac] This is the Chunnel. Short for Channel Tunnel. 259 00:11:08,251 --> 00:11:12,341 And while 57,000 people safely travel through this every day, 260 00:11:13,089 --> 00:11:14,339 I'm not so comfortable with it. 261 00:11:14,424 --> 00:11:15,434 [Darin] We're in the tube! 262 00:11:16,050 --> 00:11:17,390 [Zac] But here we are... 263 00:11:17,468 --> 00:11:18,798 in a car... 264 00:11:20,013 --> 00:11:21,063 inside a train... 265 00:11:21,639 --> 00:11:23,059 inside a tunnel... 266 00:11:23,141 --> 00:11:24,311 [Darin makes trumpet sound] 267 00:11:24,726 --> 00:11:25,936 ...underwater. 268 00:11:26,477 --> 00:11:28,647 We're in a train in a tunnel under the sea. 269 00:11:28,730 --> 00:11:30,820 I'm in a train in a tunnel under the sea. 270 00:11:30,899 --> 00:11:31,979 -[gasps] -[Zac] In a car. 271 00:11:32,066 --> 00:11:33,986 -In a car. [Darin laughs] -In Europe. 272 00:11:34,694 --> 00:11:36,204 [engine starts] 273 00:11:36,738 --> 00:11:37,858 [Darin] Welcome to France. 274 00:11:40,200 --> 00:11:43,910 We should figure out a place we can get out and stretch, man. 275 00:11:43,995 --> 00:11:45,995 Yeah, could we? [yawns] 276 00:11:46,539 --> 00:11:47,869 [Zac] Man, I'm tired. 277 00:11:48,875 --> 00:11:53,085 [Darin] Something I like to do when I hit another country is, like, feel the earth. 278 00:11:56,299 --> 00:11:57,299 Push-ups? 279 00:11:57,926 --> 00:12:01,846 No, like, just, like, take the shoes off, feel the earth, 280 00:12:02,430 --> 00:12:07,140 get grounded, feel the [bleep]... the pulse of the earth. 281 00:12:10,313 --> 00:12:12,233 [Zac] Where's he going with this? 282 00:12:12,315 --> 00:12:14,225 -[Darin] Take off your shoes. -[Zac] Right now? 283 00:12:14,651 --> 00:12:16,951 -No, dude, that's like thorny ground... -Yeah, yeah. No, no. 284 00:12:17,028 --> 00:12:18,568 No, you gotta take off your shoes. 285 00:12:19,072 --> 00:12:20,322 -Come on. -What? 286 00:12:20,740 --> 00:12:22,700 [Darin] Let's go. Take off your shoes! 287 00:12:25,411 --> 00:12:26,621 [Darin] Oh, my God. 288 00:12:26,704 --> 00:12:27,834 -Shoes off! -All right. 289 00:12:30,291 --> 00:12:31,501 [Zac] What are you doing? 290 00:12:31,584 --> 00:12:32,964 -Are you barefoot? -[Darin] Yeah. 291 00:12:33,795 --> 00:12:36,205 'Cause I wanna get my feet on the ground. 292 00:12:38,049 --> 00:12:40,679 It's a new... It's a new country. 293 00:12:41,636 --> 00:12:42,966 All that travel. 294 00:12:43,054 --> 00:12:44,974 Don't you feel like you gotta just, like... 295 00:12:45,682 --> 00:12:46,682 get connected? 296 00:12:46,766 --> 00:12:49,136 -[chuckling] Yeah, I feel very connected. -[Darin] Oh... 297 00:12:49,811 --> 00:12:51,731 [Darin] Dude, you're missing out. I'm telling you. 298 00:12:51,813 --> 00:12:54,773 -[bird chirping] -[Zac laughing] 299 00:12:54,857 --> 00:12:57,737 [Darin] This feels so good. Take your bloody shoes off. 300 00:12:57,819 --> 00:13:00,409 Even that guy was... That Larry David guy was looking at us. 301 00:13:00,488 --> 00:13:03,028 I promise, if you take 'em off, and it doesn't feel good, 302 00:13:03,116 --> 00:13:04,656 you can put 'em right back on. 303 00:13:05,076 --> 00:13:06,076 [Darin] Come on. 304 00:13:10,248 --> 00:13:11,078 [Darin] Woo! 305 00:13:12,041 --> 00:13:13,251 [Zac groans] 306 00:13:15,044 --> 00:13:17,094 [Zac] How do you say "poison oak" in French? 307 00:13:17,630 --> 00:13:19,170 [Darin in French accent] Poison ivy. 308 00:13:21,050 --> 00:13:22,510 -Yeah! -[Zac] Aw! 309 00:13:22,927 --> 00:13:24,047 Dog [bleep]! 310 00:13:24,554 --> 00:13:25,934 [chuckling] Oh, no way. 311 00:13:26,014 --> 00:13:28,354 No, yeah, I feel barefoot, I feel like, uh... 312 00:13:28,433 --> 00:13:30,563 [Darin laughing] 313 00:13:30,643 --> 00:13:32,313 [Zac] Wow, that is really pretty. 314 00:13:33,730 --> 00:13:37,900 [Darin] Gotta get the electromagnetic connection to the earth again. 315 00:13:38,359 --> 00:13:41,199 It'll help your, uh... circadian rhythm. 316 00:13:41,279 --> 00:13:44,909 [Zac] Well, it turns out the circadian rhythm really is a thing. 317 00:13:44,991 --> 00:13:49,041 It's basically your internal clock, based on the 24-hour-a-day cycle. 318 00:13:49,120 --> 00:13:50,540 Tell me it doesn't feel good. 319 00:13:50,621 --> 00:13:53,251 [Zac] Jet lag happens when you upset your internal clock 320 00:13:53,333 --> 00:13:55,503 by quickly traveling to another time zone. 321 00:13:56,169 --> 00:13:59,129 The idea of grounding is that, in order to combat your jet lag, 322 00:13:59,213 --> 00:14:03,343 you reset your internal clock by connecting with the magnetic field 323 00:14:03,426 --> 00:14:04,546 of your new time zone. 324 00:14:04,969 --> 00:14:06,049 Does it work? 325 00:14:06,137 --> 00:14:07,427 I don't know. 326 00:14:07,513 --> 00:14:10,143 Maybe it's just really nice to get out of the car and stretch. 327 00:14:10,433 --> 00:14:13,143 Or maybe Darin is really onto something here... 328 00:14:13,811 --> 00:14:16,901 and my feet really are becoming one with France. 329 00:14:18,024 --> 00:14:19,114 [Zac] Go! 330 00:14:19,984 --> 00:14:21,904 -[Zac] He might have beat me... -[Darin laughing] 331 00:14:21,986 --> 00:14:25,526 [Zac] ...but I was tired and these weren't optimal conditions, so... 332 00:14:26,032 --> 00:14:27,532 Ah, yeah. 333 00:14:28,034 --> 00:14:30,084 -[Darin] Ready? -Yeah, I feel grounded. 334 00:14:30,161 --> 00:14:31,701 [Darin] Paris, here we come. 335 00:14:31,788 --> 00:14:33,208 Totally needed that. 336 00:14:36,084 --> 00:14:37,714 Guys, we're going to Paris! 337 00:14:38,961 --> 00:14:41,511 ♪ I'm guessing I should waste some time ♪ 338 00:14:41,589 --> 00:14:43,219 ♪ Enjoy the sunshine ♪ 339 00:14:43,299 --> 00:14:45,759 ♪ So many reasons I shouldn't complain ♪ 340 00:14:45,843 --> 00:14:47,853 ♪ Now that's what I'll do ♪ 341 00:14:48,304 --> 00:14:49,894 [Darin] Can you cry on demand? 342 00:14:50,473 --> 00:14:52,353 Have you ever seen one of my movies? 343 00:14:52,850 --> 00:14:55,350 -You're crying on demand? -That's why they hire me. 344 00:14:55,436 --> 00:14:57,766 'Cause I can... I could just cry right now for no reason. 345 00:14:58,189 --> 00:14:59,609 -Really? -Oh, easy. 346 00:15:00,024 --> 00:15:02,654 I just make a certain face, and it's frickin' floodgates. 347 00:15:02,735 --> 00:15:03,735 [Darin] No [bleep]. 348 00:15:03,820 --> 00:15:05,950 Yeah, if I just l just think about something, like, 349 00:15:06,572 --> 00:15:09,702 sort of stressful and emotional, like I can kick in a reflex, 350 00:15:09,784 --> 00:15:10,954 and already, like... 351 00:15:11,035 --> 00:15:13,405 [Darin laughing] 352 00:15:15,456 --> 00:15:19,286 I don't even like know why, I just... already. Like... 353 00:15:19,377 --> 00:15:23,507 [laughing] Oh, my God. That's incredible. 354 00:15:23,589 --> 00:15:26,469 -It's kinda sad, isn't it? -Holy... It's kinda sad. 355 00:15:26,551 --> 00:15:27,971 [Darin laughs] 356 00:15:28,052 --> 00:15:31,062 -It's kind of pathetic. -Oh, yeah, it is. It is kind of sad. 357 00:15:31,889 --> 00:15:32,719 Yeah. 358 00:15:33,683 --> 00:15:34,523 [Darin] Wow. 359 00:15:37,728 --> 00:15:41,898 [Zac] So, what's in tap water, city tap water, that's... that's bad? 360 00:15:41,983 --> 00:15:43,943 Oh, Jesus. A lot. 361 00:15:44,819 --> 00:15:48,529 So we have what seems to be water coming on demand, 362 00:15:48,614 --> 00:15:52,084 which is a beautiful, modern solution. 363 00:15:53,327 --> 00:15:56,787 It's not coming off of the rocks and streams and fresh rivers, 364 00:15:56,873 --> 00:16:00,213 and got the minerals and energize itself from the sun. 365 00:16:00,293 --> 00:16:02,633 There's some real science to all of that stuff. 366 00:16:02,712 --> 00:16:08,592 So now we have water that we've put through very old systems of filtration. 367 00:16:08,676 --> 00:16:13,386 It's been infused, unfortunately, with a lot of chemicals. 368 00:16:13,473 --> 00:16:17,563 And we're drinking this kind of experimental tea 369 00:16:18,060 --> 00:16:20,940 that has all of these unnatural things in it. 370 00:16:21,022 --> 00:16:22,942 -Yeah, that's terrifying. -It is! 371 00:16:24,150 --> 00:16:27,030 [Darin] 'Cause one of the greatest things you can do is drink great water, 372 00:16:27,111 --> 00:16:28,531 and it cleanses your body. 373 00:16:29,030 --> 00:16:33,660 And it's one of the number one sources of literally energy. 374 00:16:34,202 --> 00:16:38,502 So when we feel low in energy, instead of grabbing coffee or tea... 375 00:16:38,581 --> 00:16:41,541 -Hydrate. I know that. -You should hydrate first, right? 376 00:16:41,626 --> 00:16:43,206 -With good quality water. -Yeah. 377 00:16:44,170 --> 00:16:46,840 Cool! I dig it, man. I'm also thirsty as... 378 00:16:46,923 --> 00:16:48,423 [horn honking] 379 00:16:51,719 --> 00:16:54,719 [electronic dance music] 380 00:16:57,517 --> 00:17:00,307 -All right, great trip. -[Darin in French accent] Par-ee! 381 00:17:02,605 --> 00:17:05,355 [Zac] Not all tap water is created equal. 382 00:17:05,733 --> 00:17:07,573 Paris is known for so many things, 383 00:17:07,652 --> 00:17:10,492 but most don't realize how well they do tap water. 384 00:17:10,571 --> 00:17:14,201 Since 2010, water production and distribution in Paris 385 00:17:14,283 --> 00:17:18,833 has been taken out of the private sector and provided by a single public operator: 386 00:17:19,372 --> 00:17:20,502 Eau de Paris. 387 00:17:22,708 --> 00:17:26,168 We're meeting the elected official in charge of the water in Paris, 388 00:17:26,254 --> 00:17:28,464 Deputy Mayor Célia Blauel. 389 00:17:28,548 --> 00:17:31,338 Well, my job is really interesting, because in France, 390 00:17:31,425 --> 00:17:35,345 water is one of the most controlled product that you can eat or drink. 391 00:17:35,429 --> 00:17:37,929 Actually, in France, the idea is that everybody, 392 00:17:38,015 --> 00:17:41,475 you, tourists coming in Paris,  can have free water in the streets, 393 00:17:41,561 --> 00:17:42,601 but also homeless people. 394 00:17:43,104 --> 00:17:45,984 Wow, so no one goes without clean water. 395 00:17:46,065 --> 00:17:48,105 Everybody has clean water all year long. 396 00:17:48,526 --> 00:17:50,856 What are some of the things you wanna try to filter out? 397 00:17:50,945 --> 00:17:54,775 New pollution, you know, like drugs in the river and that kind of stuff. 398 00:17:54,865 --> 00:17:57,905 Bacteria. We check a lot of pesticides, 399 00:17:57,994 --> 00:18:01,044 and we have more than 1,000 fountains all around Paris. 400 00:18:01,122 --> 00:18:04,792 [Zac] Wait... And so the water in the fountains is just as good to drink? 401 00:18:04,875 --> 00:18:07,035 Yeah. Yeah. This is one of our-- 402 00:18:07,128 --> 00:18:09,958 We're talking so much about water, I'm thirsty now. 403 00:18:10,047 --> 00:18:13,217 And I didn't bring you a bottle! I have to give you one later. 404 00:18:13,301 --> 00:18:14,971 [Zac] I don't think he needs it. 405 00:18:18,139 --> 00:18:20,429 [Zac] You went for the straight-under catch. 406 00:18:21,392 --> 00:18:23,352 -[Célia] So is that OK? -That's very good. 407 00:18:23,436 --> 00:18:26,856 [Zac] Aside from how bad single-use water bottles are for the environment, 408 00:18:26,939 --> 00:18:29,479 there's concrete evidence that bottled water 409 00:18:29,567 --> 00:18:30,987 isn't all it's bottled up to be. 410 00:18:31,068 --> 00:18:34,278 [Célia] I think a bottle of water is the biggest joke ever. 411 00:18:34,780 --> 00:18:37,580 Because of what's inside and how much you pay it. So... 412 00:18:37,658 --> 00:18:39,198 I love it. 413 00:18:39,285 --> 00:18:43,075 [Zac] About 25% of it is locally sourced, plain old tap water. 414 00:18:43,164 --> 00:18:45,714 And testing has shown that some bottled water contains 415 00:18:45,791 --> 00:18:49,251 dangerous contaminants, microbes, and even mold. 416 00:18:49,337 --> 00:18:51,877 It's hard to imagine that people would drink that, 417 00:18:51,964 --> 00:18:53,514 let alone pay for it. 418 00:18:53,591 --> 00:18:55,091 [church bells ringing] 419 00:18:55,885 --> 00:18:59,885 [Darin] As Paris... takes back control, 420 00:18:59,972 --> 00:19:04,192 you also eliminate the need for companies to sell us overpriced water. 421 00:19:04,268 --> 00:19:05,188 Yeah. 422 00:19:05,269 --> 00:19:09,569 We still make a lot of profit, but we give it directly back to the people of Paris. 423 00:19:09,649 --> 00:19:10,479 Come on! 424 00:19:10,566 --> 00:19:13,986 -That's amazing. -By investment or in reduction of prices. 425 00:19:14,445 --> 00:19:16,525 -Wow. -Wow, that's a fantastic model. 426 00:19:16,614 --> 00:19:19,624 [Darin] You guys are setting a hell of a standard to... 427 00:19:20,117 --> 00:19:21,487 But we are not the only one. 428 00:19:21,577 --> 00:19:24,117 It's just like a movement that is gaining all Europe. 429 00:19:24,205 --> 00:19:28,285 More than 500 cities all around the world decided to make the same movement. 430 00:19:28,376 --> 00:19:30,706 -[Darin] Wow. -Thinking water is a common good, 431 00:19:30,795 --> 00:19:31,835 shouldn't be business. 432 00:19:31,921 --> 00:19:33,881 [Zac] Wow. When she puts it like that, 433 00:19:34,423 --> 00:19:36,093 the US is really behind. 434 00:19:36,509 --> 00:19:39,799 But imagine if the Paris model was adopted all over the US. 435 00:19:39,887 --> 00:19:43,017 We'd have less bottle waste, less pollution, 436 00:19:43,099 --> 00:19:46,559 less dependence on oil, and an overall healthier population. 437 00:19:47,103 --> 00:19:49,193 [Zac] Is there anything that you add back to the water? 438 00:19:49,271 --> 00:19:52,571 No. We're just like on the really natural properties. 439 00:19:52,650 --> 00:19:55,400 The only thing we can add sometimes is bubbles, 440 00:19:55,486 --> 00:19:57,656 when we have sparkling fountains. Otherwise-- 441 00:19:57,738 --> 00:20:01,028 -You have sparkling fountains? -We have sparkling fountains in the city. 442 00:20:01,117 --> 00:20:02,697 [Zac] They're shooting, essentially, 443 00:20:02,785 --> 00:20:04,155 -Perrier or-- -[Célia] Yeah. 444 00:20:04,245 --> 00:20:05,655 -[Darin] Next-level. -[all laughing] 445 00:20:05,746 --> 00:20:08,036 -That's next-level. -Yeah, they are. That's amazing. 446 00:20:14,046 --> 00:20:16,546 [Zac] OK, now I'm completely consumed with the idea 447 00:20:16,632 --> 00:20:18,552 of finding a sparkling water fountain. 448 00:20:18,759 --> 00:20:19,759 [Darin] Look at that. 449 00:20:19,844 --> 00:20:22,684 [Zac] Sparkling fountains are scattered all over the city, 450 00:20:22,763 --> 00:20:26,523 and they even list the mineral content, so you know exactly what you're getting. 451 00:20:26,600 --> 00:20:28,850 -Is it good? -[woman] Yes, very good. 452 00:20:28,936 --> 00:20:30,436 -Very good? -Yes. 453 00:20:30,521 --> 00:20:32,311 -With bubbles. -Really? 454 00:20:32,982 --> 00:20:35,902 The sparkling water doesn't come from a natural spring. 455 00:20:35,985 --> 00:20:39,105 It's simply CO2 added to the regular drinking water. 456 00:20:40,072 --> 00:20:42,952 [Darin] Oh, wow, that's empty water bottles you can buy. 457 00:20:43,033 --> 00:20:45,493 -Oh, sick. -And then they'll give you the water. 458 00:20:45,870 --> 00:20:47,710 That's, like, completely opposite. 459 00:20:49,582 --> 00:20:51,582 [Zac] One million bottles per minute. 460 00:20:52,084 --> 00:20:55,884 That's the world's single-use plastic water bottle consumption rate. 461 00:20:57,173 --> 00:21:00,433 With these fountains, Paris is doing something about it. 462 00:21:06,474 --> 00:21:09,024 We wanted to learn more about how they treat water, 463 00:21:09,477 --> 00:21:11,557 and what's so unique about the process. 464 00:21:11,979 --> 00:21:14,649 So our next stop is the Paris water treatment plant. 465 00:21:14,732 --> 00:21:17,822 -[Darin] This must be the plant, huh? -I smell... [Zac sniffs] 466 00:21:17,902 --> 00:21:19,572 -[Darin] You smell what? -[Zac] ...water. 467 00:21:19,653 --> 00:21:21,033 [Darin chuckling] 468 00:21:21,113 --> 00:21:22,323 Get some water. 469 00:21:22,823 --> 00:21:24,913 [Zac] This is Benoit Lorain, the plant manager. 470 00:21:24,992 --> 00:21:26,372 -Hey, how are you? -Hello. 471 00:21:26,452 --> 00:21:29,122 [Zac] Here, they're so confident in their systems, 472 00:21:29,205 --> 00:21:32,575 they are more than happy to pull back the curtain and show us how it's done. 473 00:21:32,666 --> 00:21:35,166 So first, we're gonna put the... security gears. 474 00:21:35,586 --> 00:21:37,086 -Protect us from the water? -Yeah. 475 00:21:37,171 --> 00:21:38,421 OK, cool. 476 00:21:38,798 --> 00:21:41,178 -They wanna know where the Americans are? -Yes. 477 00:21:41,258 --> 00:21:42,798 [both laughing] 478 00:21:42,885 --> 00:21:45,675 [Benoit] Here, we treat water from the river main 479 00:21:45,763 --> 00:21:47,313 for people living in Paris. 480 00:21:47,389 --> 00:21:50,139 Up to 300,000 cubic meters per day. 481 00:21:50,559 --> 00:21:52,059 Like a huge amount of water. 482 00:21:52,144 --> 00:21:55,404 [Zac] To visualize that, one cubic meter is about the same volume 483 00:21:55,481 --> 00:21:58,071 as a washer and dryer sitting next to each other. 484 00:21:58,442 --> 00:22:01,402 Now imagine 300,000 cubic meters. 485 00:22:01,779 --> 00:22:02,909 That's a lot of water. 486 00:22:02,988 --> 00:22:06,158 [Benoit] We use different processes to treat the water. 487 00:22:07,034 --> 00:22:08,874 First, we do a screening, 488 00:22:09,370 --> 00:22:11,290 so we remove all the big stuff. 489 00:22:11,372 --> 00:22:13,872 What's the weirdest thing you've ever filtered out? 490 00:22:14,792 --> 00:22:19,002 A lot of weird stuff. Like bicycles... stuff like that. 491 00:22:19,088 --> 00:22:20,708 -Really? Oh, wow. -Yeah. 492 00:22:21,966 --> 00:22:22,926 [Zac] Merci. 493 00:22:23,467 --> 00:22:26,177 -[Benoit] The second one is clarification. -[Darin] Whoa. 494 00:22:27,012 --> 00:22:30,182 [Benoit] So the water goes through something like sand. 495 00:22:30,266 --> 00:22:33,726 Just aims to remove all the particles you can see. 496 00:22:34,103 --> 00:22:37,313 After those filters, we go directly to the big filters. 497 00:22:37,398 --> 00:22:39,688 We test at every step, 498 00:22:39,775 --> 00:22:43,025 about 300,000 parameters... 499 00:22:43,737 --> 00:22:45,527 -300,000? -...on the water. 500 00:22:45,614 --> 00:22:47,744 [Benoit] Because we find more and more by size. 501 00:22:48,617 --> 00:22:51,747 [Zac] They test for 300,000 different contaminants 502 00:22:51,829 --> 00:22:52,829 in the water, 503 00:22:52,913 --> 00:22:57,213 everything from pesticides and pharmaceuticals, to even arsenic. 504 00:22:57,668 --> 00:22:59,838 This testing is to ensure that these levels 505 00:22:59,920 --> 00:23:02,670 are below the acceptable standards for human consumption. 506 00:23:03,007 --> 00:23:05,717 And Paris has very high standards. 507 00:23:06,260 --> 00:23:08,010 So the... 508 00:23:09,305 --> 00:23:12,515 All those measures that you take to make sure that they're clean, 509 00:23:12,600 --> 00:23:16,190 at what point do you guys remove the ducks? 510 00:23:16,604 --> 00:23:18,864 [ducks quacking] 511 00:23:18,939 --> 00:23:23,149 -[Zac] Removing the birds. -[Benoit] The last clarification process. 512 00:23:23,235 --> 00:23:24,695 [all laughing] 513 00:23:24,778 --> 00:23:26,158 It's not a problem for us, 514 00:23:26,238 --> 00:23:29,908 because we haven't treated yet the bacterial problem. 515 00:23:29,992 --> 00:23:31,412 -[Darin] Right. -[Zac] Wonderful. 516 00:23:32,453 --> 00:23:35,833 [Benoit] The next one is what we call a polishing process. 517 00:23:35,915 --> 00:23:38,875 [machines whirring loudly] 518 00:23:38,959 --> 00:23:44,379 So around you is the big tanks where we put ozone in the water. 519 00:23:44,840 --> 00:23:48,590 -Whoa! That is so cool. -[Darin] That is so cool. 520 00:23:48,677 --> 00:23:55,267 No bacteria, virus, or microbiological can survive in a high-oxygen environment. 521 00:23:55,768 --> 00:23:58,688 That is a high-oxygen environment. 522 00:23:58,771 --> 00:24:01,981 -Wow. -And you said it's super efficient? 523 00:24:02,066 --> 00:24:03,476 It's very efficient. 524 00:24:03,567 --> 00:24:05,397 It's more efficient than chlorine. 525 00:24:05,486 --> 00:24:06,856 Can you guys see in there? 526 00:24:09,156 --> 00:24:10,736 [Zac] Wow, that's awesome. 527 00:24:12,117 --> 00:24:15,407 I'm just ready for, like, a merman to swim up and be like... 528 00:24:15,496 --> 00:24:16,326 Yes. 529 00:24:16,789 --> 00:24:17,619 [Darin] Yeah. 530 00:24:17,706 --> 00:24:19,076 [Darin laughing] 531 00:24:22,378 --> 00:24:23,338 [laughing] 532 00:24:23,420 --> 00:24:25,970 [Benoit] So here... you can see the lights. 533 00:24:27,216 --> 00:24:28,216 [Zac] Whoa! 534 00:24:32,137 --> 00:24:33,807 That's trippy! 535 00:24:34,848 --> 00:24:37,808 -[Zac] So UV is a very good thing. -[Benoit] UV is a very good thing. 536 00:24:37,893 --> 00:24:39,773 -[Zac] Cool. -And there's no chemicals. 537 00:24:39,853 --> 00:24:41,443 -[Zac] Wow. -It's just light. 538 00:24:41,522 --> 00:24:45,482 In the US, they still use a high amount of chlorine, and... 539 00:24:45,567 --> 00:24:49,697 -[Benoit] Yes. -And I think we're at 300 to 600 times 540 00:24:50,406 --> 00:24:53,906 what we need in a day because of the overuse of it, 541 00:24:53,993 --> 00:24:57,663 and it builds up and it creates some carcinogenic effects. 542 00:24:57,746 --> 00:25:02,496 So I really like the fact that you're using ozone and UV... 543 00:25:02,584 --> 00:25:04,714 -Yeah. -...so you use less of the chlorine. 544 00:25:04,795 --> 00:25:08,375 In Eau de Paris, we try to use the right dose to do the right thing. 545 00:25:08,465 --> 00:25:09,755 Wow. 546 00:25:11,093 --> 00:25:13,553 [Darin] I feel like swimming. Is that wrong? 547 00:25:13,637 --> 00:25:15,717 If the ducks are swimming, can I swim? 548 00:25:16,682 --> 00:25:18,182 [Benoit] You could but... no. 549 00:25:18,600 --> 00:25:20,440 [ducks quacking] 550 00:25:22,730 --> 00:25:25,400 [Zac] As if providing flat and sparkling drinking water 551 00:25:25,482 --> 00:25:27,112 all over the city wasn't enough, 552 00:25:27,192 --> 00:25:31,072 Eau de Paris provides a free app to make their water even more accessible. 553 00:25:31,155 --> 00:25:33,365 [traditional French music] 554 00:25:33,449 --> 00:25:34,529 [Darin] Where is this thing? 555 00:25:35,200 --> 00:25:38,580 -I'm on the Find Your Water app right now. -Hold on, hold on. 556 00:25:39,038 --> 00:25:41,288 I got my own techniques. 557 00:25:42,332 --> 00:25:44,502 It just... but it shows you right here where it is. 558 00:25:44,585 --> 00:25:45,585 Yeah, well... 559 00:25:46,920 --> 00:25:48,550 I'm figuring it out on my own. 560 00:25:48,964 --> 00:25:49,844 How? 561 00:25:49,923 --> 00:25:50,883 Feeling it. 562 00:25:51,800 --> 00:25:53,720 Feeling where the water is, bro. 563 00:25:54,678 --> 00:25:57,428 -I think it's this way. -That's just a broken sprinkler. 564 00:25:58,140 --> 00:26:00,560 No, wait, the app literally shows you right where it is. 565 00:26:00,642 --> 00:26:02,692 Like, there's sparkling water... and then there's... 566 00:26:02,770 --> 00:26:04,100 You don't wanna use the app? 567 00:26:04,188 --> 00:26:05,148 There's two... 568 00:26:05,731 --> 00:26:07,731 -in this park. Yeah, two in this park. -There's two? 569 00:26:08,108 --> 00:26:09,938 [Zac] First one to find it wins. 570 00:26:10,027 --> 00:26:12,067 Do you know where to go? Is it in here? 571 00:26:12,154 --> 00:26:15,954 You gonna trust the app or are you using your hand-ground technology? 572 00:26:16,617 --> 00:26:18,287 [Zac] Yeah, it's gotta be in there. 573 00:26:24,291 --> 00:26:25,541 [bleep] 574 00:26:25,626 --> 00:26:28,456 [both laughing] 575 00:26:31,131 --> 00:26:32,721 [Zac] It says I'm on top of it. 576 00:26:34,384 --> 00:26:37,184 [Zac] I don't know, this is way harder than Pokémon Go, man. 577 00:26:37,262 --> 00:26:38,892 [Darin] Oh, it's right here! 578 00:26:39,932 --> 00:26:41,142 -What? -It's right here! 579 00:26:41,225 --> 00:26:42,225 Are you serious? 580 00:26:43,143 --> 00:26:44,903 Ho-ho-ho! 581 00:26:45,813 --> 00:26:47,773 -It was right here the whole time. -[Darin] Water! 582 00:26:47,856 --> 00:26:48,896 Thanks, guys. 583 00:26:48,982 --> 00:26:50,192 [crew laughing] 584 00:26:52,444 --> 00:26:54,324 [violin playing] 585 00:26:57,574 --> 00:27:00,334 [Zac] I've never given so much thought to water before. 586 00:27:00,702 --> 00:27:02,292 [violin playing] 587 00:27:02,371 --> 00:27:05,121 [Zac] The last time I was in Paris, it was all about the steak frites. 588 00:27:05,207 --> 00:27:07,127 [violin playing] 589 00:27:10,921 --> 00:27:14,261 [Zac] But now, I admire Paris for how well they promote healthy living. 590 00:27:15,217 --> 00:27:17,177 Especially through their water supply. 591 00:27:21,014 --> 00:27:22,184 Thanks to this trip, 592 00:27:22,266 --> 00:27:25,096 I'll never look at the City of Lights the same way again. 593 00:27:27,062 --> 00:27:28,612 [church bell rings] 594 00:27:30,440 --> 00:27:31,690 [church bell rings] 595 00:27:31,775 --> 00:27:34,235 [Zac] Water can provide more than just hydration. 596 00:27:35,112 --> 00:27:37,492 There is also a spiritual aspect to it. 597 00:27:38,407 --> 00:27:40,117 We're on our way to Lourdes, France, 598 00:27:40,492 --> 00:27:43,502 home of the most famous healing shrine  in the whole world. 599 00:27:45,873 --> 00:27:49,253 It is here that four to six million people come to visit each year, 600 00:27:49,626 --> 00:27:51,496 specifically for the water. 601 00:27:54,298 --> 00:27:56,678 Most of the people come in search of a miracle. 602 00:27:57,509 --> 00:27:59,759 We are seeking answers. 603 00:28:00,137 --> 00:28:04,137 -[birds singing] -[insects chirping] 604 00:28:05,475 --> 00:28:07,845 [Zac] As the story goes, in 1858, 605 00:28:07,936 --> 00:28:12,606 the Virgin Mary appeared to a 14-year-old  peasant girl here in Lourdes. 606 00:28:13,108 --> 00:28:14,738 The young girl, Bernadette, 607 00:28:14,818 --> 00:28:18,198 was instructed by the apparition to uncover a natural spring 608 00:28:18,280 --> 00:28:20,490 and to drink and bathe from the water. 609 00:28:20,574 --> 00:28:24,914 Bernadette's furious digging into the mud led townspeople to think she was mad. 610 00:28:25,370 --> 00:28:29,420 Yet, when water eventually began to flow, her vision was determined to be real, 611 00:28:29,917 --> 00:28:31,667 and, thus, a miracle. 612 00:28:32,711 --> 00:28:36,381 To this day, that water continues to flow from the spring, 613 00:28:36,465 --> 00:28:38,755 and thousands have claimed miraculous healing 614 00:28:38,842 --> 00:28:41,012 as a result of drinking and bathing in it. 615 00:28:41,345 --> 00:28:43,135 Which brings us to how we started this story. 616 00:28:44,264 --> 00:28:47,854 Right after we insulted the chief doctor of Lourdes Medical Bureau 617 00:28:47,935 --> 00:28:49,265 here at the sanctuary. 618 00:28:49,686 --> 00:28:51,436 Luckily, Darin sorted all this out. 619 00:28:52,022 --> 00:28:52,862 Right, Darin? 620 00:28:53,774 --> 00:28:54,944 Yeah, he's got this. 621 00:28:55,317 --> 00:28:56,777 -And? -And we're gonna get to it. 622 00:28:57,277 --> 00:29:00,567 -Let me give you a backstory of me and us. -[doctor] Yes. 623 00:29:01,490 --> 00:29:03,910 [Darin] So, I've been dedicating my life to finding 624 00:29:03,992 --> 00:29:06,082 -health principles around the world. -Good. 625 00:29:06,662 --> 00:29:08,832 [Darin] And it means everything to me. 626 00:29:08,914 --> 00:29:12,044 And he heard me on a podcast years ago, 627 00:29:12,125 --> 00:29:16,165 and he reached out because something about it was truthful to him. 628 00:29:16,255 --> 00:29:19,125 Had no discussion of a TV show. 629 00:29:19,216 --> 00:29:23,426 It was just two people respecting each other and getting to know each other. 630 00:29:23,512 --> 00:29:25,602 I've kind of studied what Darin knows. 631 00:29:25,681 --> 00:29:29,481 I've been learning what he knows. It's opened my eyes... drastically. 632 00:29:29,559 --> 00:29:32,399 So I'm very eager to hear what you have to say. 633 00:29:33,647 --> 00:29:36,977 So, basically, since 1883, 634 00:29:37,067 --> 00:29:40,027 there has been a residing physician at the sanctuary. 635 00:29:40,487 --> 00:29:42,857 We have the duty of welcoming anyone... 636 00:29:43,740 --> 00:29:46,080 that wants to report an alleged cure. 637 00:29:46,159 --> 00:29:48,909 Uh, the last one was yesterday. I listened to the story. 638 00:29:48,996 --> 00:29:52,166 -[Darin] Wow, yesterday. -Yeah, I see about 100 people per year. 639 00:29:52,249 --> 00:29:58,009 And then I have to judge as a doctor, am I in front of a possibly true cure? 640 00:29:58,088 --> 00:30:00,838 So it's a filter, as any doctor would do. 641 00:30:00,924 --> 00:30:06,184 [Zac] Since the 1700s, the Catholic Church has seven strict and clear criteria 642 00:30:06,680 --> 00:30:09,810 for a health event or healing to be determined a miracle. 643 00:30:10,267 --> 00:30:13,847 One, a full diagnosis, verified by doctors. 644 00:30:13,937 --> 00:30:17,897 This is a young man, age 23. He develops a cancer. 645 00:30:17,983 --> 00:30:21,653 [Darin] So the blurry mass there, that's the cancer? 646 00:30:21,737 --> 00:30:22,947 -[Darin] Jeez. -[Zac] Hmm. 647 00:30:23,030 --> 00:30:27,490 [Zac] Two, the ailment is severe,  not a headache or the flu. 648 00:30:27,909 --> 00:30:30,289 So he comes to Lourdes in 1963. 649 00:30:30,370 --> 00:30:32,910 The cancer has eroded the articulation. 650 00:30:32,998 --> 00:30:34,458 -So he just... -[Darin] Holy cow! 651 00:30:34,541 --> 00:30:37,131 -[Zac] Yeah, that's... -So now, his left leg 652 00:30:37,669 --> 00:30:40,299 is attached only by skin and muscles. 653 00:30:40,964 --> 00:30:43,974 He is bathed in the baths of Lourdes with a cast. 654 00:30:44,051 --> 00:30:47,551 As he gets out of the baths, he says, "I have no pain." 655 00:30:48,138 --> 00:30:50,218 He puts aside his crutch. 656 00:30:50,307 --> 00:30:54,977 He feels a subjective feeling of consistency of the articulation. 657 00:30:55,312 --> 00:30:57,692 [Zac] Three, it instantly goes away, 658 00:30:58,565 --> 00:30:59,475 just like that. 659 00:30:59,566 --> 00:31:02,236 -[doctor] This is after the cure. -[Darin] Come on. 660 00:31:02,319 --> 00:31:05,279 -[Zac] Oh, my gosh. -It's a complete reorganization of a new-- 661 00:31:05,364 --> 00:31:09,454 [Zac] Four and five, it disappears immediately and completely, 662 00:31:09,534 --> 00:31:12,164 with no remaining side effects or symptoms. 663 00:31:12,245 --> 00:31:14,365 -[Darin] And he did nothing else? -[doctor] Nothing. 664 00:31:14,456 --> 00:31:17,126 -We have a new, completely new... -[Darin] Holy [bleep]! 665 00:31:17,209 --> 00:31:19,709 ...a completely new head of the femur. 666 00:31:19,795 --> 00:31:22,255 This was the side non-affect... It was a side effect. 667 00:31:22,339 --> 00:31:23,969 -Oh, my God. -This was '69. 668 00:31:24,049 --> 00:31:25,799 [Zac] It's completely rebuilt. 669 00:31:25,884 --> 00:31:28,764 [Zac] Six, the illness does not come back. 670 00:31:29,137 --> 00:31:32,017 For this reason, they don't even consider a case 671 00:31:32,099 --> 00:31:34,179 until the healing is over a decade old. 672 00:31:34,893 --> 00:31:39,943 [doctor] And I have a beautiful RMI that he did for me in 2013, 673 00:31:40,023 --> 00:31:41,903 50 years after the cure, and, yeah. 674 00:31:43,110 --> 00:31:45,740 [Zac] Seven, no explanations can be found 675 00:31:45,821 --> 00:31:48,031 for why the illness has gone. 676 00:31:48,115 --> 00:31:51,735 In the last case considered a miracle, in 2018, 677 00:31:51,827 --> 00:31:55,577 over 300 doctors studied the case, looking for a medical explanation, 678 00:31:55,997 --> 00:31:57,247 but none could be found. 679 00:31:57,332 --> 00:32:00,752 In medicine, we have every now and then reports of... 680 00:32:01,586 --> 00:32:04,336 spontaneous regression of diseases. 681 00:32:04,423 --> 00:32:05,673 -Severe diseases. -Sure. 682 00:32:06,133 --> 00:32:08,433 We don't know the reason. So I know that in... 683 00:32:08,510 --> 00:32:11,300 in medicine, in the world, there are events like that that can happen. 684 00:32:11,388 --> 00:32:13,008 -[Darin] Sure. -All we do here 685 00:32:13,098 --> 00:32:17,728 is to study thoroughly an alleged cure to make absolutely sure 686 00:32:17,811 --> 00:32:21,231 that we are in front of a person that was sick, of a severe disease, 687 00:32:21,773 --> 00:32:25,153 they've been cured in the full with it, and there's no explanation. 688 00:32:25,694 --> 00:32:29,914 Then his bishop will recognize this cure that scientists cannot explain... 689 00:32:29,990 --> 00:32:33,200 Fifty years later cannot. He says, "For me, this is intervention of God." 690 00:32:33,285 --> 00:32:36,535 So this is a miracle, it's not my business, because I'm in medicine. 691 00:32:36,621 --> 00:32:39,711 But I understand that if a miracle is recognized 692 00:32:39,791 --> 00:32:42,541 on an unexplained cure, uh... why not? 693 00:32:43,587 --> 00:32:47,047 If you want to measure it, all of this is medicine. This is religion. 694 00:32:47,132 --> 00:32:48,842 [Darin laughing] 695 00:32:48,925 --> 00:32:52,215 [Zac] And if it seems like having a cure deemed a miracle is hard, 696 00:32:52,929 --> 00:32:54,099 that's because it is. 697 00:32:54,973 --> 00:32:57,183 Over the past 135 years, 698 00:32:57,893 --> 00:33:02,153 out of 7,400 claims submitted to the Lourdes Medical Bureau, 699 00:33:02,856 --> 00:33:08,026 only 70 have been substantiated and verified by the bishop as miracles. 700 00:33:08,111 --> 00:33:09,911 -See you soon. Keep in touch. -What a pleasure. 701 00:33:09,988 --> 00:33:12,658 [Zac] That was really mind-blowing. And it ends up... 702 00:33:13,033 --> 00:33:14,623 -[Zac] Grazie. -[doctor] Prego. 703 00:33:14,701 --> 00:33:16,451 ...he's a really nice guy. 704 00:33:18,705 --> 00:33:21,575 [Zac] And now we go from the medical to the spiritual part of this journey. 705 00:33:21,666 --> 00:33:24,166 -[Darin] Hey. -[Zac] This is Father Jim Phalan, 706 00:33:24,252 --> 00:33:27,842 one of the chaplains at the sanctuary here at Our Lady of Lourdes. 707 00:33:29,633 --> 00:33:34,513 Father Jim leads us to the grotto, where it all began, back in 1858. 708 00:33:34,596 --> 00:33:37,806 [Darin] Like, it doesn't seem real. It's just so... 709 00:33:38,642 --> 00:33:39,562 huge. 710 00:33:40,560 --> 00:33:42,480 [Father] So those who want pilgrimage here. 711 00:33:42,562 --> 00:33:45,652 We have about 7,000 or 8,000 people who have cancer come. 712 00:33:45,732 --> 00:33:46,982 They find a peace here. 713 00:33:47,067 --> 00:33:48,857 Even if they don't necessarily all expect 714 00:33:48,944 --> 00:33:51,824 that they're all gonna be miraculously cured, but there's a... 715 00:33:51,905 --> 00:33:54,405 -there's something that goes on inside. -[Darin] Right. 716 00:33:54,491 --> 00:33:57,331 -[sermon in Italian] -[Father Jim] This is the grotto. 717 00:33:57,702 --> 00:34:00,212 [priest preaching in Italian] 718 00:34:00,288 --> 00:34:02,168 [Father Jim] Let's take a walk over there. 719 00:34:02,249 --> 00:34:06,039 [priest preaching in Italian] 720 00:34:09,047 --> 00:34:11,377 [Zac] It's hard to believe that back in the 1800s, 721 00:34:11,466 --> 00:34:14,466 a 14-year-old girl that people wrote off as crazy 722 00:34:14,928 --> 00:34:18,808 had a miraculous holy vision, right here at this very spot. 723 00:34:20,308 --> 00:34:22,098 And for hundreds of years, 724 00:34:22,185 --> 00:34:25,015 thousands and thousands of people have come here 725 00:34:25,105 --> 00:34:28,065 in hopes that they will too have their own unique epiphany. 726 00:34:28,650 --> 00:34:32,360 That something in the air, the water, the grotto, can rub off 727 00:34:32,445 --> 00:34:33,815 and help them in some way. 728 00:34:34,781 --> 00:34:38,121 There is no denying the sacred feeling you get just by being here. 729 00:34:38,785 --> 00:34:41,115 And when people walk away from this experience, 730 00:34:41,204 --> 00:34:42,294 real or imagined, 731 00:34:43,123 --> 00:34:44,173 there's a change. 732 00:34:44,249 --> 00:34:45,669 [Father Jim] Let's make it clear. 733 00:34:45,750 --> 00:34:49,670 Lourdes is not about magic, it's not about any kind of superstition. 734 00:34:49,754 --> 00:34:53,884 It's symbols. Through water, through light. 735 00:34:54,259 --> 00:34:58,049 [Zac] Intentions of prayer are left by lighting a candle at the sanctuary. 736 00:34:58,513 --> 00:35:00,973 It's a way of kind of making your prayer concrete. 737 00:35:01,516 --> 00:35:03,846 [Zac] Prayer means different things to different people. 738 00:35:04,227 --> 00:35:07,307 But what I've found is that, sometimes, just taking the time to ask 739 00:35:07,397 --> 00:35:08,817 can help bring peace. 740 00:35:09,608 --> 00:35:12,188 I don't expect everything I pray for to be answered. 741 00:35:12,277 --> 00:35:16,357 But taking the time to ask is often comforting in and of itself. 742 00:35:17,324 --> 00:35:20,544 Does that comfort come from a spiritual force or from within? 743 00:35:21,161 --> 00:35:22,951 If you're able to find inner peace, 744 00:35:23,538 --> 00:35:24,868 it doesn't really matter. 745 00:35:24,956 --> 00:35:26,076 [Zac] A busy time for you. 746 00:35:26,166 --> 00:35:27,826 Oh, that's what I'm here for. I love it. 747 00:35:27,917 --> 00:35:30,417 You can't ever just go, "Sorry, I'm busy"? 748 00:35:30,503 --> 00:35:33,133 -Uh... Not when I'm dressed like this, no. -[all laughing] 749 00:35:33,214 --> 00:35:35,134 -[Darin] You don't get to do that. -[all laughing] 750 00:35:35,508 --> 00:35:37,258 Could I have a minute, Father Zac? 751 00:35:37,344 --> 00:35:39,144 I don't know where I'd start. 752 00:35:39,220 --> 00:35:42,770 -Look, you were really great. Fantastic. -Yeah, thank you very much. 753 00:35:42,849 --> 00:35:48,059 [serious French indie rock music] 754 00:35:50,774 --> 00:35:54,194 ["Pour Mieux S'unir" by AuDen] 755 00:35:54,277 --> 00:35:56,777 ♪ On a compté les lendemains ♪ 756 00:35:56,863 --> 00:35:59,453 ♪ Qui nous restaient mais incertains ♪ 757 00:35:59,532 --> 00:36:02,082 ♪ On s'est perdu sur un chemin ♪ 758 00:36:02,160 --> 00:36:04,370 ♪ Une inconnue dans le refrain ♪ 759 00:36:04,871 --> 00:36:07,041 ♪ De grands sourires N'y changeraient rien ♪ 760 00:36:07,415 --> 00:36:09,825 ♪ Car le début jouait la fin ♪ 761 00:36:15,298 --> 00:36:17,468 ♪ À l'origine on n'était rien ♪ 762 00:36:17,926 --> 00:36:20,176 ♪ Juste une ébauche ou un dessin ♪ 763 00:36:20,512 --> 00:36:22,972 ♪ Des rêves suivis de petits points ♪ 764 00:36:23,306 --> 00:36:25,726 ♪ Au coin des rues un doux parfum ♪ 765 00:36:25,809 --> 00:36:28,019 ♪ Suprême idylle main dans la main ♪ 766 00:36:28,561 --> 00:36:30,941 ♪ De belles photos on se souvient ♪ 767 00:36:35,110 --> 00:36:38,150 [uplifting tune] 768 00:36:39,155 --> 00:36:41,735 ♪ Puisqu'on se perd pour mieux s'unir ♪ 769 00:36:44,369 --> 00:36:46,999 ♪ Puisqu'on ne tient plus au présent ♪ 770 00:36:49,749 --> 00:36:52,379 ♪ Le moindre souffle nous détruit ♪ 771 00:36:54,879 --> 00:36:57,129 ♪ Et nous disperse avec les vents ♪ 772 00:36:57,632 --> 00:36:59,632 [Zac] The evening torchlight procession. 773 00:36:59,718 --> 00:37:01,798 Whether or not you believe in the power of prayer, 774 00:37:01,886 --> 00:37:05,516 when you witness thousands of people at a candlelight vigil like this, 775 00:37:05,932 --> 00:37:07,312 there's no denying the energy. 776 00:37:09,310 --> 00:37:11,770 My thoughts are almost in a pure meditative state, 777 00:37:11,855 --> 00:37:15,225 and I feel like I'm a part of something much greater than myself. 778 00:37:17,819 --> 00:37:21,159 I definitely believe there's some kind of power in group prayer. 779 00:37:21,781 --> 00:37:24,661 All of these people coming together for prayer, 780 00:37:24,743 --> 00:37:26,833 creating one massive force. 781 00:37:29,038 --> 00:37:30,078 Does it work? 782 00:37:30,540 --> 00:37:31,540 I don't know. 783 00:37:32,000 --> 00:37:35,920 But you can't deny the extraordinary peace and beauty that is going on right here. 784 00:37:36,004 --> 00:37:38,594 ♪ Puisqu'on se perd pour mieux s'unir ♪ 785 00:37:41,092 --> 00:37:43,892 ♪ Puisqu'on ne tient plus au présent ♪ 786 00:37:46,514 --> 00:37:49,604 ♪ Le moindre souffle nous détruit ♪ 787 00:37:51,853 --> 00:37:54,613 ♪ Et nous disperse avec les vents ♪ 788 00:37:57,025 --> 00:37:59,735 ♪ Tous ces mensonges que l'on déguise ♪ 789 00:38:02,363 --> 00:38:05,283 ♪ Nous laissent un beau jour Sans défense ♪ 790 00:38:07,660 --> 00:38:10,290 ♪ Puisqu'on se perd pour mieux s'unir ♪ 791 00:38:12,791 --> 00:38:15,541 ♪ Puisque l'on s'aime toujours autant ♪ 792 00:38:16,127 --> 00:38:19,837 There is the thought, of course, that all of this is simply a placebo effect. 793 00:38:19,923 --> 00:38:21,423 But if a miracle is defined as 794 00:38:21,508 --> 00:38:24,508 "the impossible inexplicably  becoming possible," 795 00:38:25,094 --> 00:38:28,644 then real or not doesn't matter, does it? 796 00:38:36,689 --> 00:38:38,109 [music ends] 797 00:38:43,780 --> 00:38:46,160 So what does all of this have to do with water? 798 00:38:46,491 --> 00:38:48,241 It's got everything to do with it. 799 00:38:48,326 --> 00:38:51,036 The Earth's surface is 70% water. 800 00:38:51,120 --> 00:38:53,670 Our bodies are on average 60% water. 801 00:38:53,748 --> 00:38:55,168 We need water to bathe, 802 00:38:55,250 --> 00:38:56,290 to grow our food, 803 00:38:56,376 --> 00:38:57,786 and to simply survive. 804 00:38:58,461 --> 00:39:00,881 Look, we're all here on one Earth. 805 00:39:01,840 --> 00:39:03,380 Let's make it last. 806 00:39:04,467 --> 00:39:05,887 [Zac] Hello, France! 807 00:39:05,969 --> 00:39:07,429 [crew laughing]