1
00:00:09,676 --> 00:00:11,256
[church bell rings]
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,810
[church bell rings]
3
00:00:15,516 --> 00:00:17,096
[church bell rings]
4
00:00:17,809 --> 00:00:19,229
[church bell rings]
5
00:00:20,729 --> 00:00:22,059
[Zac] We're somewhere in Europe,
6
00:00:22,147 --> 00:00:25,067
about to meet
Dr. Alessandro de Franciscis,
7
00:00:25,400 --> 00:00:29,030
the permanent residing physician
of the Office of Medical Observations
8
00:00:29,112 --> 00:00:31,912
here at the most famous healing shrine
in the world.
9
00:00:32,658 --> 00:00:35,618
He's the official doctor,
who was appointed by the regional bishop.
10
00:00:36,662 --> 00:00:39,332
This is an incredibly special
and holy place.
11
00:00:39,706 --> 00:00:41,536
And he's a really, really big deal.
12
00:00:42,793 --> 00:00:43,633
[Zac] Uh...
13
00:00:43,710 --> 00:00:45,380
Are you OK in town?
Did you like the town?
14
00:00:45,462 --> 00:00:47,012
[man 1] Sir, excuse me. I'm sorry.
15
00:00:47,089 --> 00:00:49,929
Can you stop talking just for a second?
I gotta check Zac's mic.
16
00:00:51,176 --> 00:00:52,676
[doctor] Why you interrupt me?
17
00:00:52,761 --> 00:00:54,431
-I'm not an actor.
-[Darin] Right.
18
00:00:54,513 --> 00:00:56,643
You know my city,
you know everything about me.
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,183
We've been preparing this for months.
20
00:00:58,267 --> 00:01:00,597
I was even told that one of you
is very famous. I don't care.
21
00:01:00,686 --> 00:01:01,806
-Yeah.
-It's him.
22
00:01:01,895 --> 00:01:03,725
-It's you? I don't know...
-No.
23
00:01:05,357 --> 00:01:08,857
[Zac] Just a few days into Europe
and we're already off to a bad start.
24
00:01:09,361 --> 00:01:10,241
Hooray.
25
00:01:10,779 --> 00:01:13,659
[doctor] Don't intimidate me,
because then I react very negatively.
26
00:01:13,740 --> 00:01:16,660
-[Darin] These cameras mean nothing to us.
-Nor to me.
27
00:01:16,743 --> 00:01:18,253
-Right.
-I'm discussing with two people.
28
00:01:18,328 --> 00:01:19,288
-Exactly.
-That's all.
29
00:01:19,371 --> 00:01:20,711
-And I'm telling you a story.
-Ex--
30
00:01:20,789 --> 00:01:22,459
-Unique in the world.
-Exactly.
31
00:01:22,541 --> 00:01:25,251
[Zac] I'm sure something
just got lost in translation.
32
00:01:25,502 --> 00:01:27,302
So, while Darin clears all this up,
33
00:01:28,297 --> 00:01:29,877
I'll explain why we're here.
34
00:01:31,800 --> 00:01:35,050
We came all the way
to the culinary capital of the world
35
00:01:35,596 --> 00:01:38,846
to study the most important nutrient
that we put into our bodies.
36
00:01:39,391 --> 00:01:40,271
Water.
37
00:01:40,350 --> 00:01:42,100
-[Zac] What?
-This looks disgusting.
38
00:01:42,519 --> 00:01:43,689
I love it.
39
00:01:43,770 --> 00:01:47,940
[Zac] And even though water isn't a food,
in many ways it's even more important.
40
00:01:48,025 --> 00:01:49,315
Why the hell water?
41
00:01:49,401 --> 00:01:51,991
-That is a very fair, valid question.
-I think so too!
42
00:01:52,070 --> 00:01:53,950
[Zac] We can live three weeks
without food,
43
00:01:54,364 --> 00:01:56,994
but we can't go more than three days
without water.
44
00:01:57,075 --> 00:02:01,655
And our bodies are
between 50 and 65% water.
45
00:02:01,747 --> 00:02:03,957
There's some real science
to all of that stuff.
46
00:02:04,041 --> 00:02:05,921
I dig it, man. I'm also thirsty as...
47
00:02:06,001 --> 00:02:08,751
-[horn honking]
-[Zac] Just like the food we eat,
48
00:02:08,837 --> 00:02:12,007
we need to ask the hard questions
about the water that we drink.
49
00:02:12,132 --> 00:02:13,972
What's the source of our water?
50
00:02:14,051 --> 00:02:15,931
I'm just ready for a merman to swim up
51
00:02:16,011 --> 00:02:17,391
-and be like...
-Yes.
52
00:02:17,471 --> 00:02:18,561
[all laughing]
53
00:02:18,639 --> 00:02:20,969
[Zac] Aside from hydrogen
and oxygen molecules,
54
00:02:21,058 --> 00:02:23,058
what's in the water that we drink?
55
00:02:23,477 --> 00:02:24,807
Are we getting enough water?
56
00:02:24,895 --> 00:02:27,605
-I didn't bring you a bottle.
-[Zac] I don't think he needs it.
57
00:02:27,689 --> 00:02:31,229
[Zac] Also, does water hold
any secret metaphysical properties?
58
00:02:31,610 --> 00:02:34,610
It's not about any kind of superstition.
It's symbols.
59
00:02:35,072 --> 00:02:37,702
Through water, through light.
60
00:02:38,367 --> 00:02:40,237
[Zac] This is France.
61
00:02:41,912 --> 00:02:43,582
Guys, we're going to Paris!
62
00:02:44,498 --> 00:02:46,038
[Zac] Let me start at the beginning.
63
00:02:46,625 --> 00:02:48,535
A few years ago, I met Darin.
64
00:02:48,627 --> 00:02:51,587
-I can't feel my feet or my hands.
-I'm proud of you, bro.
65
00:02:52,047 --> 00:02:52,917
Yeah.
66
00:02:53,006 --> 00:02:55,626
[Zac] He's a guru of healthy living
and superfoods.
67
00:02:55,717 --> 00:02:57,927
Yes, great. Thank you so much.
Really appreciate it.
68
00:02:58,011 --> 00:03:01,181
[Zac] You could say he wrote the book
on the subject. Literally.
69
00:03:01,682 --> 00:03:04,142
[Darin] A healthy lifestyle,
solid principles.
70
00:03:04,226 --> 00:03:07,556
Darin and I are traveling around the world
to find some new perspectives
71
00:03:07,646 --> 00:03:09,476
on some very old problems.
72
00:03:09,564 --> 00:03:11,904
[Darin] That's Mother Earth, bro.
73
00:03:12,192 --> 00:03:15,572
Searching for healthy, sustainable
living solutions for the planet...
74
00:03:15,654 --> 00:03:16,494
[Zac] Wow.
75
00:03:16,571 --> 00:03:17,951
...and all who live on it.
76
00:03:18,031 --> 00:03:19,201
Woo-hoo!
77
00:03:19,616 --> 00:03:21,446
Ignore the crazy white guy.
78
00:03:21,535 --> 00:03:24,745
-[Zac] And hey, you gotta eat too, right?
-[Darin] You don't have to eat it.
79
00:03:24,830 --> 00:03:27,620
-How does it move like that?
-[woman] Oh, my God.
80
00:03:27,708 --> 00:03:30,458
[Zac] It's time to get... Down to Earth.
81
00:03:34,047 --> 00:03:35,007
Trippy.
82
00:03:38,969 --> 00:03:43,429
[traditional French music]
83
00:03:44,349 --> 00:03:47,019
[Zac] OK, so we're not in France yet.
84
00:03:47,602 --> 00:03:50,062
But we are at a fancy French restaurant
in Los Angeles,
85
00:03:50,147 --> 00:03:51,767
and I brought my friend Anna.
86
00:03:51,857 --> 00:03:53,567
She makes everything fun.
87
00:03:53,650 --> 00:03:55,820
-Oh, my darling!
-[Zac] Even water.
88
00:03:56,737 --> 00:03:59,567
This is Le Petit Ermitage
in West Hollywood,
89
00:04:00,031 --> 00:04:03,741
home to America's
first certified water sommelier.
90
00:04:03,827 --> 00:04:07,867
That's right,
Martin Riese is a water sommelier.
91
00:04:07,956 --> 00:04:10,286
"Martin, you're a sommelier for water?
92
00:04:10,375 --> 00:04:12,665
You could be a wine sommelier.
You could do drink beer,
93
00:04:12,753 --> 00:04:15,513
you could drink liquor.
Like, why the hell water?"
94
00:04:15,589 --> 00:04:17,049
That is a very fair, valid question.
95
00:04:17,132 --> 00:04:18,882
[Martin] I think so too.
96
00:04:18,967 --> 00:04:22,097
And we all know this, in L.A. especially,
you're getting this,
97
00:04:22,179 --> 00:04:25,969
pardon my English, nasty tap water.
Water's like highly chlorinated.
98
00:04:26,057 --> 00:04:27,847
And I thought, "I'm gonna change that."
99
00:04:27,934 --> 00:04:32,064
It was for me fascinating that we all need
to drink it, we drink it on a daily basis,
100
00:04:32,147 --> 00:04:34,777
but nobody actually talks about it.
It's kind of crazy.
101
00:04:34,858 --> 00:04:35,978
-Yeah.
-Yeah.
102
00:04:36,526 --> 00:04:40,446
[Zac] So you're gonna show us
a variation of waters
103
00:04:40,530 --> 00:04:43,580
that we'll be able to taste the difference
in because of their mineral content?
104
00:04:43,658 --> 00:04:46,038
-[Martin] Yes, correct.
-And none of them are purified?
105
00:04:46,119 --> 00:04:48,209
No. I don't touch any purified water.
106
00:04:48,288 --> 00:04:50,578
-So, all this--
-Wait, what's wrong with filtered water?
107
00:04:50,665 --> 00:04:54,165
[Martin] So when it says "purified water"
on the labels, or "distilled water,"
108
00:04:54,252 --> 00:04:55,252
I would never touch that.
109
00:04:55,337 --> 00:04:58,297
That means it's nothing other
than actually boiled up tap water.
110
00:04:58,381 --> 00:05:00,881
I'm always saying,
"When water's pure, don't drink it."
111
00:05:00,967 --> 00:05:03,137
-OK.
-[Martin] 'Cause water needs minerals.
112
00:05:03,470 --> 00:05:06,560
Calcium, magnesium, potassium, silica,
all those amazing minerals,
113
00:05:06,640 --> 00:05:07,970
what your body actually needs.
114
00:05:08,058 --> 00:05:11,388
When you won't drink pure water,
water will look for minerals,
115
00:05:11,478 --> 00:05:12,978
and it will find minerals in your body.
116
00:05:13,063 --> 00:05:15,363
So that means it pulls out of the body
117
00:05:15,440 --> 00:05:17,900
and you're losing actually minerals
by drinking water.
118
00:05:17,984 --> 00:05:19,954
-OK, my mind is actually blown.
-[Martin] So...
119
00:05:20,028 --> 00:05:23,318
the World Health Organization is actually
saying you should not drink that
120
00:05:23,406 --> 00:05:25,576
'cause you could jeopardize your health
in the long-term.
121
00:05:25,659 --> 00:05:27,329
-Did you both know that?
-[Darin] Oh, yeah.
122
00:05:27,410 --> 00:05:29,620
-You're such hippies.
-So all these purified water brands,
123
00:05:29,996 --> 00:05:33,376
who are selling themselves,
"No, this is the most purest water ever,
124
00:05:33,458 --> 00:05:37,128
and this is so cool, and pure, pure,"
that's all bull-[bleep] for me.
125
00:05:37,212 --> 00:05:41,222
That's the worst thing on planet Earth,
to call a water completely pure.
126
00:05:41,550 --> 00:05:43,720
There is a TDS to every single water
on this planet.
127
00:05:43,802 --> 00:05:45,932
TDS stands for Total Dissolved Solids.
128
00:05:46,012 --> 00:05:49,562
So the higher the TDS level is, the more
powerful we'll be tasting the water.
129
00:05:49,641 --> 00:05:51,891
And we will start now with Australia.
130
00:05:51,977 --> 00:05:54,397
This water is the olive oil of water.
131
00:05:54,813 --> 00:05:57,273
[Anna] I've always wanted
the olive oil of water.
132
00:05:57,357 --> 00:05:59,147
[Martin] It's literally,
it's a thick water.
133
00:05:59,234 --> 00:06:00,784
-[Zac] It's a thick water?
-It is.
134
00:06:00,861 --> 00:06:04,411
-[Martin] This water has a TDS of 1,300.
-Whoa.
135
00:06:05,532 --> 00:06:07,532
It annoys me that this is so good,
136
00:06:07,617 --> 00:06:10,247
'cause I don't know how to describe it,
but it tastes so strong!
137
00:06:10,328 --> 00:06:11,908
-Yeah.
-Like, not in a good or a bad way,
138
00:06:11,997 --> 00:06:13,827
-but it's wild.
-Yeah.
139
00:06:13,915 --> 00:06:15,955
-Water has a flavor, for sure.
-Crazy, huh?
140
00:06:16,042 --> 00:06:17,042
It's a watery flavor.
141
00:06:17,127 --> 00:06:20,127
I feel like I'm being Punk'd, and if these
all turn out to be the same water,
142
00:06:20,213 --> 00:06:23,343
and it's like this is actually an episode
about the power of suggestion.
143
00:06:23,425 --> 00:06:25,175
I mean, I don't know,
egg on my face, I guess.
144
00:06:25,260 --> 00:06:28,050
[Martin] Next water, the very,
very famous brand in the UK.
145
00:06:28,138 --> 00:06:30,058
So Hildon, we're introducing
our little bubbles.
146
00:06:30,473 --> 00:06:33,943
And Hildon, this is now gently sparkling.
Very British, obviously.
147
00:06:34,019 --> 00:06:35,649
Gently sparkling.
148
00:06:36,271 --> 00:06:38,401
-[laughing] Cheers, everybody.
-Cheers.
149
00:06:38,773 --> 00:06:39,773
-Cheers.
-Cheers.
150
00:06:40,567 --> 00:06:42,277
Wow, that's got some...
151
00:06:42,986 --> 00:06:44,486
-I don't know.
-The bubbles are awesome.
152
00:06:44,571 --> 00:06:47,201
They're, like, super tiny.
Almost like Champagne bubbles.
153
00:06:47,282 --> 00:06:50,162
-[Martin] So I really like this.
-[Anna] I like this one a lot.
154
00:06:50,243 --> 00:06:51,793
[Martin] Next one...
155
00:06:52,203 --> 00:06:55,083
Vichy Catalan,
and obviously Spain right here,
156
00:06:55,165 --> 00:06:57,535
and the spring is actually
a little bit northern of Barcelona.
157
00:06:57,626 --> 00:07:01,126
This is pretty much the number one
consumed sparkling water in Spain.
158
00:07:01,212 --> 00:07:02,382
You will find it everywhere.
159
00:07:02,464 --> 00:07:07,594
But this water is very unique in taste.
It has a TDS of 3,050.
160
00:07:08,053 --> 00:07:09,763
-Whoa. Naturally?
-Have this water.
161
00:07:09,846 --> 00:07:11,676
-Naturally.
-Amazing.
162
00:07:13,767 --> 00:07:14,727
Mmm!
163
00:07:15,268 --> 00:07:16,228
Oh, my God.
164
00:07:16,311 --> 00:07:18,561
-Oh, my God.
-[Darin] That's Alka-Seltzer in a bottle.
165
00:07:18,647 --> 00:07:20,647
[Martin] I love that you're saying this.
166
00:07:20,732 --> 00:07:22,692
I would say, "What do you think?
What's the taste?"
167
00:07:22,776 --> 00:07:24,566
-Yeah, Alka-Seltzer. Clearly.
-Yeah.
168
00:07:24,945 --> 00:07:27,605
-But it has the same impact.
-This is wild!
169
00:07:27,697 --> 00:07:30,367
[Martin] This is considered
a healing water in Germany,
170
00:07:30,450 --> 00:07:32,540
so this has so many minerals dissolved
that this, like,
171
00:07:32,619 --> 00:07:34,159
actually has an impact on your body now.
172
00:07:34,245 --> 00:07:36,325
I can, like, feel it sticking
to the roof of my mouth.
173
00:07:36,414 --> 00:07:37,294
[Martin] Crazy, huh?
174
00:07:37,374 --> 00:07:40,634
-How intense this water is?
-It's oilier. Reminds me of Vegas water.
175
00:07:41,086 --> 00:07:44,046
It comes of a 140 degrees Fahrenheit
hot spring...
176
00:07:44,130 --> 00:07:45,380
-I like that.
-...out the geyser.
177
00:07:45,465 --> 00:07:47,715
I have a very interesting water for you.
178
00:07:47,801 --> 00:07:51,891
And this is a water, nobody else can
access this in America. You're the--
179
00:07:51,972 --> 00:07:52,972
That's my favorite, then.
180
00:07:53,056 --> 00:07:56,886
So you're the only people today
on the whole continent of America
181
00:07:56,977 --> 00:07:58,977
who actually have access to this water.
182
00:07:59,062 --> 00:08:01,652
-No one's got that in their fridge?
-So this water, nobody get it.
183
00:08:01,731 --> 00:08:03,731
-I feel like a Kardashian.
-This water comes from...
184
00:08:03,817 --> 00:08:05,317
-Not even the Kardashians.
-I made it!
185
00:08:05,402 --> 00:08:07,112
-We did it!
-We made it! We did it!
186
00:08:07,529 --> 00:08:10,029
So this water comes from Slovenia.
187
00:08:10,448 --> 00:08:12,118
And I have to be very careful.
188
00:08:12,909 --> 00:08:15,749
[Anna] This is when I worry
that this is all a joke on me.
189
00:08:15,829 --> 00:08:19,039
Because you tell me
that it's, like, the fanciest water,
190
00:08:19,124 --> 00:08:21,134
-and I'm really excited.
-I think there's gold in it.
191
00:08:21,209 --> 00:08:23,669
You see, like,
there's something happening here, huh?
192
00:08:24,129 --> 00:08:26,879
So it looks like, when I'm pouring it,
it looks like a soda.
193
00:08:26,965 --> 00:08:28,005
Oh, wow.
194
00:08:28,091 --> 00:08:30,011
-What?
-This looks disgusting.
195
00:08:30,385 --> 00:08:31,465
I love it.
196
00:08:31,553 --> 00:08:32,763
What?
197
00:08:33,513 --> 00:08:35,813
-[Darin] That is very active.
-What's in there? Something.
198
00:08:35,890 --> 00:08:37,480
This water has so much minerals
combined
199
00:08:37,559 --> 00:08:39,439
that you can actually see
sometimes the minerals,
200
00:08:39,519 --> 00:08:43,689
and you can see it, there's little
floating residues right here.
201
00:08:43,773 --> 00:08:45,823
So it comes from a very old spring.
202
00:08:46,276 --> 00:08:48,526
And I'm not telling you
the TDS of this water.
203
00:08:49,112 --> 00:08:51,662
-[Darin] It tastes like there's...
-This tastes crazy.
204
00:08:51,740 --> 00:08:53,580
[Darin] Tastes like there's a coin...
205
00:08:53,992 --> 00:08:54,832
in there.
206
00:08:55,035 --> 00:08:56,405
God, you are so good.
207
00:08:56,995 --> 00:08:59,785
-I'm always telling people, this is...
-There's gold in here?
208
00:08:59,873 --> 00:09:02,133
This is, for me,
like a very metallic flavor to it.
209
00:09:02,208 --> 00:09:05,378
-No one has said that there's gold!
-It's the gold cap.
210
00:09:05,462 --> 00:09:08,302
One of the highest-magnesium content
waters ever found on this planet.
211
00:09:08,381 --> 00:09:10,131
-[Darin] Really?
-So it's magnesium.
212
00:09:10,216 --> 00:09:13,216
[Darin] Magnesium is one of the lowest
in most people.
213
00:09:13,803 --> 00:09:14,973
So we need magnesium.
214
00:09:15,055 --> 00:09:16,555
-What's the TDS?
-What's the TDS?
215
00:09:16,639 --> 00:09:18,639
-7,400.
-Wow.
216
00:09:18,725 --> 00:09:20,185
This is not for hydration.
217
00:09:20,268 --> 00:09:22,518
This is like,
it's pretty much medication now.
218
00:09:22,604 --> 00:09:24,484
-Right, it's...
-This is like a functional water.
219
00:09:24,564 --> 00:09:26,364
-Yeah, functional water.
-But from nature.
220
00:09:26,441 --> 00:09:28,651
That's a pretty amazing takeaway of...
221
00:09:28,735 --> 00:09:31,985
just for the day:
Why do you pick the water that you pick?
222
00:09:32,072 --> 00:09:34,702
-When you're at the store...
-What'll fit in my cup holder in my car.
223
00:09:34,783 --> 00:09:36,663
[Martin] Yeah, but I get it, yeah.
Look at this.
224
00:09:36,743 --> 00:09:40,043
Exactly, sometimes that's it.
But, like, I guess I don't really...
225
00:09:40,121 --> 00:09:43,211
think about it much.
This is amazing to sit down and really see
226
00:09:43,291 --> 00:09:45,841
what you're actually putting in your body.
227
00:09:45,919 --> 00:09:47,249
[Darin] It's so distinct.
228
00:09:47,337 --> 00:09:50,877
It's so distinct, and I'm ashamed
I've never done this before.
229
00:09:50,965 --> 00:09:54,295
And when you think over 70%
of your body's actually water...
230
00:09:54,385 --> 00:09:55,215
[Zac] Yeah.
231
00:09:55,303 --> 00:09:58,313
I think it's really important what
you're actually putting into your body.
232
00:09:58,389 --> 00:10:02,099
It's kind of the first go-to tip
for anyone looking for overall health.
233
00:10:02,560 --> 00:10:05,150
Anybody who's seeking
an overall change in their health...
234
00:10:05,230 --> 00:10:06,310
-[Martin] Yes.
-Go-to is...
235
00:10:06,397 --> 00:10:08,267
Drink a lot of water. It will really help.
236
00:10:08,358 --> 00:10:10,398
Just go to the grocery store
and look at the labels.
237
00:10:10,485 --> 00:10:13,945
Like when it says spring water
or aquifer water or...
238
00:10:14,322 --> 00:10:16,662
or ice glacier water,
that is your choice.
239
00:10:17,242 --> 00:10:20,622
And when you see purified,
just leave it on the shelf.
240
00:10:20,703 --> 00:10:22,333
I would love to hear your takeaway.
241
00:10:22,413 --> 00:10:24,423
-Do you think water has taste?
-[Anna] Yeah.
242
00:10:24,499 --> 00:10:26,749
-Do you appreciate water more?
-Yes.
243
00:10:26,835 --> 00:10:28,915
-Do you think water has value?
-Yes.
244
00:10:29,003 --> 00:10:30,763
This is pretty much my three points.
245
00:10:30,839 --> 00:10:33,089
Do I think you have a real job
or a made-up job?
246
00:10:33,174 --> 00:10:36,344
-[all laughing]
-Still not sure.
247
00:10:37,137 --> 00:10:40,177
[Zac] OK.
Now we're on our way to France.
248
00:10:40,265 --> 00:10:42,515
-Oh, hey.
-[Zac, mocking] "Oh, hey."
249
00:10:43,268 --> 00:10:46,268
[Zac] We're in England,
about to cross the English Channel.
250
00:10:46,896 --> 00:10:50,066
We're just driving our car
into this large train,
251
00:10:50,150 --> 00:10:53,780
which will then transport us
about 32 miles through a tunnel...
252
00:10:53,862 --> 00:10:55,322
Whoa, this is a weird-looking train.
253
00:10:55,405 --> 00:10:57,115
...from England to France.
254
00:10:57,198 --> 00:10:58,028
No way.
255
00:10:58,116 --> 00:10:59,026
Underwater.
256
00:10:59,117 --> 00:11:01,867
-[Zac] Oh, my God.
-[Darin] Whoa, what the [bleep]?
257
00:11:01,953 --> 00:11:04,333
Whoa, I feel like we just drove
into a hospital.
258
00:11:04,747 --> 00:11:07,667
[Zac] This is the Chunnel.
Short for Channel Tunnel.
259
00:11:08,251 --> 00:11:12,341
And while 57,000 people safely travel
through this every day,
260
00:11:13,089 --> 00:11:14,339
I'm not so comfortable with it.
261
00:11:14,424 --> 00:11:15,434
[Darin] We're in the tube!
262
00:11:16,050 --> 00:11:17,390
[Zac] But here we are...
263
00:11:17,468 --> 00:11:18,798
in a car...
264
00:11:20,013 --> 00:11:21,063
inside a train...
265
00:11:21,639 --> 00:11:23,059
inside a tunnel...
266
00:11:23,141 --> 00:11:24,311
[Darin makes trumpet sound]
267
00:11:24,726 --> 00:11:25,936
...underwater.
268
00:11:26,477 --> 00:11:28,647
We're in a train in a tunnel
under the sea.
269
00:11:28,730 --> 00:11:30,820
I'm in a train in a tunnel
under the sea.
270
00:11:30,899 --> 00:11:31,979
-[gasps]
-[Zac] In a car.
271
00:11:32,066 --> 00:11:33,986
-In a car. [Darin laughs]
-In Europe.
272
00:11:34,694 --> 00:11:36,204
[engine starts]
273
00:11:36,738 --> 00:11:37,858
[Darin] Welcome to France.
274
00:11:40,200 --> 00:11:43,910
We should figure out a place
we can get out and stretch, man.
275
00:11:43,995 --> 00:11:45,995
Yeah, could we? [yawns]
276
00:11:46,539 --> 00:11:47,869
[Zac] Man, I'm tired.
277
00:11:48,875 --> 00:11:53,085
[Darin] Something I like to do when I hit
another country is, like, feel the earth.
278
00:11:56,299 --> 00:11:57,299
Push-ups?
279
00:11:57,926 --> 00:12:01,846
No, like, just, like,
take the shoes off, feel the earth,
280
00:12:02,430 --> 00:12:07,140
get grounded, feel the [bleep]...
the pulse of the earth.
281
00:12:10,313 --> 00:12:12,233
[Zac] Where's he going with this?
282
00:12:12,315 --> 00:12:14,225
-[Darin] Take off your shoes.
-[Zac] Right now?
283
00:12:14,651 --> 00:12:16,951
-No, dude, that's like thorny ground...
-Yeah, yeah. No, no.
284
00:12:17,028 --> 00:12:18,568
No, you gotta take off your shoes.
285
00:12:19,072 --> 00:12:20,322
-Come on.
-What?
286
00:12:20,740 --> 00:12:22,700
[Darin] Let's go. Take off your shoes!
287
00:12:25,411 --> 00:12:26,621
[Darin] Oh, my God.
288
00:12:26,704 --> 00:12:27,834
-Shoes off!
-All right.
289
00:12:30,291 --> 00:12:31,501
[Zac] What are you doing?
290
00:12:31,584 --> 00:12:32,964
-Are you barefoot?
-[Darin] Yeah.
291
00:12:33,795 --> 00:12:36,205
'Cause I wanna get my feet on the ground.
292
00:12:38,049 --> 00:12:40,679
It's a new... It's a new country.
293
00:12:41,636 --> 00:12:42,966
All that travel.
294
00:12:43,054 --> 00:12:44,974
Don't you feel like you gotta just,
like...
295
00:12:45,682 --> 00:12:46,682
get connected?
296
00:12:46,766 --> 00:12:49,136
-[chuckling] Yeah, I feel very connected.
-[Darin] Oh...
297
00:12:49,811 --> 00:12:51,731
[Darin] Dude, you're missing out.
I'm telling you.
298
00:12:51,813 --> 00:12:54,773
-[bird chirping]
-[Zac laughing]
299
00:12:54,857 --> 00:12:57,737
[Darin] This feels so good.
Take your bloody shoes off.
300
00:12:57,819 --> 00:13:00,409
Even that guy was...
That Larry David guy was looking at us.
301
00:13:00,488 --> 00:13:03,028
I promise, if you take 'em off,
and it doesn't feel good,
302
00:13:03,116 --> 00:13:04,656
you can put 'em right back on.
303
00:13:05,076 --> 00:13:06,076
[Darin] Come on.
304
00:13:10,248 --> 00:13:11,078
[Darin] Woo!
305
00:13:12,041 --> 00:13:13,251
[Zac groans]
306
00:13:15,044 --> 00:13:17,094
[Zac] How do you say "poison oak"
in French?
307
00:13:17,630 --> 00:13:19,170
[Darin in French accent] Poison ivy.
308
00:13:21,050 --> 00:13:22,510
-Yeah!
-[Zac] Aw!
309
00:13:22,927 --> 00:13:24,047
Dog [bleep]!
310
00:13:24,554 --> 00:13:25,934
[chuckling] Oh, no way.
311
00:13:26,014 --> 00:13:28,354
No, yeah, I feel barefoot,
I feel like, uh...
312
00:13:28,433 --> 00:13:30,563
[Darin laughing]
313
00:13:30,643 --> 00:13:32,313
[Zac] Wow, that is really pretty.
314
00:13:33,730 --> 00:13:37,900
[Darin] Gotta get the electromagnetic
connection to the earth again.
315
00:13:38,359 --> 00:13:41,199
It'll help your, uh... circadian rhythm.
316
00:13:41,279 --> 00:13:44,909
[Zac] Well, it turns out
the circadian rhythm really is a thing.
317
00:13:44,991 --> 00:13:49,041
It's basically your internal clock,
based on the 24-hour-a-day cycle.
318
00:13:49,120 --> 00:13:50,540
Tell me it doesn't feel good.
319
00:13:50,621 --> 00:13:53,251
[Zac] Jet lag happens
when you upset your internal clock
320
00:13:53,333 --> 00:13:55,503
by quickly traveling
to another time zone.
321
00:13:56,169 --> 00:13:59,129
The idea of grounding is that,
in order to combat your jet lag,
322
00:13:59,213 --> 00:14:03,343
you reset your internal clock
by connecting with the magnetic field
323
00:14:03,426 --> 00:14:04,546
of your new time zone.
324
00:14:04,969 --> 00:14:06,049
Does it work?
325
00:14:06,137 --> 00:14:07,427
I don't know.
326
00:14:07,513 --> 00:14:10,143
Maybe it's just really nice
to get out of the car and stretch.
327
00:14:10,433 --> 00:14:13,143
Or maybe Darin is
really onto something here...
328
00:14:13,811 --> 00:14:16,901
and my feet really are becoming one
with France.
329
00:14:18,024 --> 00:14:19,114
[Zac] Go!
330
00:14:19,984 --> 00:14:21,904
-[Zac] He might have beat me...
-[Darin laughing]
331
00:14:21,986 --> 00:14:25,526
[Zac] ...but I was tired and these
weren't optimal conditions, so...
332
00:14:26,032 --> 00:14:27,532
Ah, yeah.
333
00:14:28,034 --> 00:14:30,084
-[Darin] Ready?
-Yeah, I feel grounded.
334
00:14:30,161 --> 00:14:31,701
[Darin] Paris, here we come.
335
00:14:31,788 --> 00:14:33,208
Totally needed that.
336
00:14:36,084 --> 00:14:37,714
Guys, we're going to Paris!
337
00:14:38,961 --> 00:14:41,511
♪ I'm guessing I should waste some time ♪
338
00:14:41,589 --> 00:14:43,219
♪ Enjoy the sunshine ♪
339
00:14:43,299 --> 00:14:45,759
♪ So many reasons I shouldn't complain ♪
340
00:14:45,843 --> 00:14:47,853
♪ Now that's what I'll do ♪
341
00:14:48,304 --> 00:14:49,894
[Darin] Can you cry on demand?
342
00:14:50,473 --> 00:14:52,353
Have you ever seen one of my movies?
343
00:14:52,850 --> 00:14:55,350
-You're crying on demand?
-That's why they hire me.
344
00:14:55,436 --> 00:14:57,766
'Cause I can... I could just cry right now
for no reason.
345
00:14:58,189 --> 00:14:59,609
-Really?
-Oh, easy.
346
00:15:00,024 --> 00:15:02,654
I just make a certain face,
and it's frickin' floodgates.
347
00:15:02,735 --> 00:15:03,735
[Darin] No [bleep].
348
00:15:03,820 --> 00:15:05,950
Yeah, if I just l just
think about something, like,
349
00:15:06,572 --> 00:15:09,702
sort of stressful and emotional,
like I can kick in a reflex,
350
00:15:09,784 --> 00:15:10,954
and already, like...
351
00:15:11,035 --> 00:15:13,405
[Darin laughing]
352
00:15:15,456 --> 00:15:19,286
I don't even like know why,
I just... already. Like...
353
00:15:19,377 --> 00:15:23,507
[laughing] Oh, my God. That's incredible.
354
00:15:23,589 --> 00:15:26,469
-It's kinda sad, isn't it?
-Holy... It's kinda sad.
355
00:15:26,551 --> 00:15:27,971
[Darin laughs]
356
00:15:28,052 --> 00:15:31,062
-It's kind of pathetic.
-Oh, yeah, it is. It is kind of sad.
357
00:15:31,889 --> 00:15:32,719
Yeah.
358
00:15:33,683 --> 00:15:34,523
[Darin] Wow.
359
00:15:37,728 --> 00:15:41,898
[Zac] So, what's in tap water,
city tap water, that's... that's bad?
360
00:15:41,983 --> 00:15:43,943
Oh, Jesus. A lot.
361
00:15:44,819 --> 00:15:48,529
So we have what seems to be water
coming on demand,
362
00:15:48,614 --> 00:15:52,084
which is a beautiful, modern solution.
363
00:15:53,327 --> 00:15:56,787
It's not coming off of the rocks
and streams and fresh rivers,
364
00:15:56,873 --> 00:16:00,213
and got the minerals
and energize itself from the sun.
365
00:16:00,293 --> 00:16:02,633
There's some real science
to all of that stuff.
366
00:16:02,712 --> 00:16:08,592
So now we have water that we've put
through very old systems of filtration.
367
00:16:08,676 --> 00:16:13,386
It's been infused, unfortunately,
with a lot of chemicals.
368
00:16:13,473 --> 00:16:17,563
And we're drinking
this kind of experimental tea
369
00:16:18,060 --> 00:16:20,940
that has all
of these unnatural things in it.
370
00:16:21,022 --> 00:16:22,942
-Yeah, that's terrifying.
-It is!
371
00:16:24,150 --> 00:16:27,030
[Darin] 'Cause one of the greatest things
you can do is drink great water,
372
00:16:27,111 --> 00:16:28,531
and it cleanses your body.
373
00:16:29,030 --> 00:16:33,660
And it's one of the number one sources
of literally energy.
374
00:16:34,202 --> 00:16:38,502
So when we feel low in energy,
instead of grabbing coffee or tea...
375
00:16:38,581 --> 00:16:41,541
-Hydrate. I know that.
-You should hydrate first, right?
376
00:16:41,626 --> 00:16:43,206
-With good quality water.
-Yeah.
377
00:16:44,170 --> 00:16:46,840
Cool! I dig it, man.
I'm also thirsty as...
378
00:16:46,923 --> 00:16:48,423
[horn honking]
379
00:16:51,719 --> 00:16:54,719
[electronic dance music]
380
00:16:57,517 --> 00:17:00,307
-All right, great trip.
-[Darin in French accent] Par-ee!
381
00:17:02,605 --> 00:17:05,355
[Zac] Not all tap water is created equal.
382
00:17:05,733 --> 00:17:07,573
Paris is known for so many things,
383
00:17:07,652 --> 00:17:10,492
but most don't realize how well
they do tap water.
384
00:17:10,571 --> 00:17:14,201
Since 2010, water production
and distribution in Paris
385
00:17:14,283 --> 00:17:18,833
has been taken out of the private sector
and provided by a single public operator:
386
00:17:19,372 --> 00:17:20,502
Eau de Paris.
387
00:17:22,708 --> 00:17:26,168
We're meeting the elected official
in charge of the water in Paris,
388
00:17:26,254 --> 00:17:28,464
Deputy Mayor Célia Blauel.
389
00:17:28,548 --> 00:17:31,338
Well, my job is really interesting,
because in France,
390
00:17:31,425 --> 00:17:35,345
water is one of the most controlled
product that you can eat or drink.
391
00:17:35,429 --> 00:17:37,929
Actually, in France,
the idea is that everybody,
392
00:17:38,015 --> 00:17:41,475
you, tourists coming in Paris,
can have free water in the streets,
393
00:17:41,561 --> 00:17:42,601
but also homeless people.
394
00:17:43,104 --> 00:17:45,984
Wow, so no one goes without clean water.
395
00:17:46,065 --> 00:17:48,105
Everybody has clean water all year long.
396
00:17:48,526 --> 00:17:50,856
What are some of the things
you wanna try to filter out?
397
00:17:50,945 --> 00:17:54,775
New pollution, you know, like drugs
in the river and that kind of stuff.
398
00:17:54,865 --> 00:17:57,905
Bacteria. We check a lot of pesticides,
399
00:17:57,994 --> 00:18:01,044
and we have more than 1,000 fountains
all around Paris.
400
00:18:01,122 --> 00:18:04,792
[Zac] Wait... And so the water
in the fountains is just as good to drink?
401
00:18:04,875 --> 00:18:07,035
Yeah. Yeah. This is one of our--
402
00:18:07,128 --> 00:18:09,958
We're talking so much about water,
I'm thirsty now.
403
00:18:10,047 --> 00:18:13,217
And I didn't bring you a bottle!
I have to give you one later.
404
00:18:13,301 --> 00:18:14,971
[Zac] I don't think he needs it.
405
00:18:18,139 --> 00:18:20,429
[Zac] You went for
the straight-under catch.
406
00:18:21,392 --> 00:18:23,352
-[Célia] So is that OK?
-That's very good.
407
00:18:23,436 --> 00:18:26,856
[Zac] Aside from how bad single-use water
bottles are for the environment,
408
00:18:26,939 --> 00:18:29,479
there's concrete evidence
that bottled water
409
00:18:29,567 --> 00:18:30,987
isn't all it's bottled up to be.
410
00:18:31,068 --> 00:18:34,278
[Célia] I think a bottle of water
is the biggest joke ever.
411
00:18:34,780 --> 00:18:37,580
Because of what's inside
and how much you pay it. So...
412
00:18:37,658 --> 00:18:39,198
I love it.
413
00:18:39,285 --> 00:18:43,075
[Zac] About 25% of it is locally sourced,
plain old tap water.
414
00:18:43,164 --> 00:18:45,714
And testing has shown
that some bottled water contains
415
00:18:45,791 --> 00:18:49,251
dangerous contaminants, microbes,
and even mold.
416
00:18:49,337 --> 00:18:51,877
It's hard to imagine
that people would drink that,
417
00:18:51,964 --> 00:18:53,514
let alone pay for it.
418
00:18:53,591 --> 00:18:55,091
[church bells ringing]
419
00:18:55,885 --> 00:18:59,885
[Darin] As Paris... takes back control,
420
00:18:59,972 --> 00:19:04,192
you also eliminate the need for companies
to sell us overpriced water.
421
00:19:04,268 --> 00:19:05,188
Yeah.
422
00:19:05,269 --> 00:19:09,569
We still make a lot of profit, but we give
it directly back to the people of Paris.
423
00:19:09,649 --> 00:19:10,479
Come on!
424
00:19:10,566 --> 00:19:13,986
-That's amazing.
-By investment or in reduction of prices.
425
00:19:14,445 --> 00:19:16,525
-Wow.
-Wow, that's a fantastic model.
426
00:19:16,614 --> 00:19:19,624
[Darin] You guys are setting
a hell of a standard to...
427
00:19:20,117 --> 00:19:21,487
But we are not the only one.
428
00:19:21,577 --> 00:19:24,117
It's just like a movement
that is gaining all Europe.
429
00:19:24,205 --> 00:19:28,285
More than 500 cities all around the world
decided to make the same movement.
430
00:19:28,376 --> 00:19:30,706
-[Darin] Wow.
-Thinking water is a common good,
431
00:19:30,795 --> 00:19:31,835
shouldn't be business.
432
00:19:31,921 --> 00:19:33,881
[Zac] Wow. When she puts it like that,
433
00:19:34,423 --> 00:19:36,093
the US is really behind.
434
00:19:36,509 --> 00:19:39,799
But imagine if the Paris model
was adopted all over the US.
435
00:19:39,887 --> 00:19:43,017
We'd have less bottle waste,
less pollution,
436
00:19:43,099 --> 00:19:46,559
less dependence on oil,
and an overall healthier population.
437
00:19:47,103 --> 00:19:49,193
[Zac] Is there anything
that you add back to the water?
438
00:19:49,271 --> 00:19:52,571
No. We're just like on the really
natural properties.
439
00:19:52,650 --> 00:19:55,400
The only thing we can add sometimes
is bubbles,
440
00:19:55,486 --> 00:19:57,656
when we have sparkling fountains.
Otherwise--
441
00:19:57,738 --> 00:20:01,028
-You have sparkling fountains?
-We have sparkling fountains in the city.
442
00:20:01,117 --> 00:20:02,697
[Zac] They're shooting, essentially,
443
00:20:02,785 --> 00:20:04,155
-Perrier or--
-[Célia] Yeah.
444
00:20:04,245 --> 00:20:05,655
-[Darin] Next-level.
-[all laughing]
445
00:20:05,746 --> 00:20:08,036
-That's next-level.
-Yeah, they are. That's amazing.
446
00:20:14,046 --> 00:20:16,546
[Zac] OK, now I'm completely consumed
with the idea
447
00:20:16,632 --> 00:20:18,552
of finding a sparkling water fountain.
448
00:20:18,759 --> 00:20:19,759
[Darin] Look at that.
449
00:20:19,844 --> 00:20:22,684
[Zac] Sparkling fountains are scattered
all over the city,
450
00:20:22,763 --> 00:20:26,523
and they even list the mineral content,
so you know exactly what you're getting.
451
00:20:26,600 --> 00:20:28,850
-Is it good?
-[woman] Yes, very good.
452
00:20:28,936 --> 00:20:30,436
-Very good?
-Yes.
453
00:20:30,521 --> 00:20:32,311
-With bubbles.
-Really?
454
00:20:32,982 --> 00:20:35,902
The sparkling water doesn't come
from a natural spring.
455
00:20:35,985 --> 00:20:39,105
It's simply CO2 added
to the regular drinking water.
456
00:20:40,072 --> 00:20:42,952
[Darin] Oh, wow,
that's empty water bottles you can buy.
457
00:20:43,033 --> 00:20:45,493
-Oh, sick.
-And then they'll give you the water.
458
00:20:45,870 --> 00:20:47,710
That's, like, completely opposite.
459
00:20:49,582 --> 00:20:51,582
[Zac] One million bottles per minute.
460
00:20:52,084 --> 00:20:55,884
That's the world's single-use
plastic water bottle consumption rate.
461
00:20:57,173 --> 00:21:00,433
With these fountains,
Paris is doing something about it.
462
00:21:06,474 --> 00:21:09,024
We wanted to learn more
about how they treat water,
463
00:21:09,477 --> 00:21:11,557
and what's so unique about the process.
464
00:21:11,979 --> 00:21:14,649
So our next stop is
the Paris water treatment plant.
465
00:21:14,732 --> 00:21:17,822
-[Darin] This must be the plant, huh?
-I smell... [Zac sniffs]
466
00:21:17,902 --> 00:21:19,572
-[Darin] You smell what?
-[Zac] ...water.
467
00:21:19,653 --> 00:21:21,033
[Darin chuckling]
468
00:21:21,113 --> 00:21:22,323
Get some water.
469
00:21:22,823 --> 00:21:24,913
[Zac] This is Benoit Lorain,
the plant manager.
470
00:21:24,992 --> 00:21:26,372
-Hey, how are you?
-Hello.
471
00:21:26,452 --> 00:21:29,122
[Zac] Here, they're so confident
in their systems,
472
00:21:29,205 --> 00:21:32,575
they are more than happy to pull back
the curtain and show us how it's done.
473
00:21:32,666 --> 00:21:35,166
So first, we're gonna put
the... security gears.
474
00:21:35,586 --> 00:21:37,086
-Protect us from the water?
-Yeah.
475
00:21:37,171 --> 00:21:38,421
OK, cool.
476
00:21:38,798 --> 00:21:41,178
-They wanna know where the Americans are?
-Yes.
477
00:21:41,258 --> 00:21:42,798
[both laughing]
478
00:21:42,885 --> 00:21:45,675
[Benoit] Here, we treat water
from the river main
479
00:21:45,763 --> 00:21:47,313
for people living in Paris.
480
00:21:47,389 --> 00:21:50,139
Up to 300,000 cubic meters per day.
481
00:21:50,559 --> 00:21:52,059
Like a huge amount of water.
482
00:21:52,144 --> 00:21:55,404
[Zac] To visualize that, one cubic meter
is about the same volume
483
00:21:55,481 --> 00:21:58,071
as a washer and dryer sitting
next to each other.
484
00:21:58,442 --> 00:22:01,402
Now imagine 300,000 cubic meters.
485
00:22:01,779 --> 00:22:02,909
That's a lot of water.
486
00:22:02,988 --> 00:22:06,158
[Benoit] We use different processes
to treat the water.
487
00:22:07,034 --> 00:22:08,874
First, we do a screening,
488
00:22:09,370 --> 00:22:11,290
so we remove all the big stuff.
489
00:22:11,372 --> 00:22:13,872
What's the weirdest thing
you've ever filtered out?
490
00:22:14,792 --> 00:22:19,002
A lot of weird stuff.
Like bicycles... stuff like that.
491
00:22:19,088 --> 00:22:20,708
-Really? Oh, wow.
-Yeah.
492
00:22:21,966 --> 00:22:22,926
[Zac] Merci.
493
00:22:23,467 --> 00:22:26,177
-[Benoit] The second one is clarification.
-[Darin] Whoa.
494
00:22:27,012 --> 00:22:30,182
[Benoit] So the water goes through
something like sand.
495
00:22:30,266 --> 00:22:33,726
Just aims to remove all the particles
you can see.
496
00:22:34,103 --> 00:22:37,313
After those filters,
we go directly to the big filters.
497
00:22:37,398 --> 00:22:39,688
We test at every step,
498
00:22:39,775 --> 00:22:43,025
about 300,000 parameters...
499
00:22:43,737 --> 00:22:45,527
-300,000?
-...on the water.
500
00:22:45,614 --> 00:22:47,744
[Benoit] Because we find
more and more by size.
501
00:22:48,617 --> 00:22:51,747
[Zac] They test
for 300,000 different contaminants
502
00:22:51,829 --> 00:22:52,829
in the water,
503
00:22:52,913 --> 00:22:57,213
everything from pesticides
and pharmaceuticals, to even arsenic.
504
00:22:57,668 --> 00:22:59,838
This testing is to ensure
that these levels
505
00:22:59,920 --> 00:23:02,670
are below the acceptable standards
for human consumption.
506
00:23:03,007 --> 00:23:05,717
And Paris has very high standards.
507
00:23:06,260 --> 00:23:08,010
So the...
508
00:23:09,305 --> 00:23:12,515
All those measures that you take
to make sure that they're clean,
509
00:23:12,600 --> 00:23:16,190
at what point do you guys
remove the ducks?
510
00:23:16,604 --> 00:23:18,864
[ducks quacking]
511
00:23:18,939 --> 00:23:23,149
-[Zac] Removing the birds.
-[Benoit] The last clarification process.
512
00:23:23,235 --> 00:23:24,695
[all laughing]
513
00:23:24,778 --> 00:23:26,158
It's not a problem for us,
514
00:23:26,238 --> 00:23:29,908
because we haven't treated yet
the bacterial problem.
515
00:23:29,992 --> 00:23:31,412
-[Darin] Right.
-[Zac] Wonderful.
516
00:23:32,453 --> 00:23:35,833
[Benoit] The next one is what we call
a polishing process.
517
00:23:35,915 --> 00:23:38,875
[machines whirring loudly]
518
00:23:38,959 --> 00:23:44,379
So around you is the big tanks
where we put ozone in the water.
519
00:23:44,840 --> 00:23:48,590
-Whoa! That is so cool.
-[Darin] That is so cool.
520
00:23:48,677 --> 00:23:55,267
No bacteria, virus, or microbiological can
survive in a high-oxygen environment.
521
00:23:55,768 --> 00:23:58,688
That is a high-oxygen environment.
522
00:23:58,771 --> 00:24:01,981
-Wow.
-And you said it's super efficient?
523
00:24:02,066 --> 00:24:03,476
It's very efficient.
524
00:24:03,567 --> 00:24:05,397
It's more efficient than chlorine.
525
00:24:05,486 --> 00:24:06,856
Can you guys see in there?
526
00:24:09,156 --> 00:24:10,736
[Zac] Wow, that's awesome.
527
00:24:12,117 --> 00:24:15,407
I'm just ready for, like,
a merman to swim up and be like...
528
00:24:15,496 --> 00:24:16,326
Yes.
529
00:24:16,789 --> 00:24:17,619
[Darin] Yeah.
530
00:24:17,706 --> 00:24:19,076
[Darin laughing]
531
00:24:22,378 --> 00:24:23,338
[laughing]
532
00:24:23,420 --> 00:24:25,970
[Benoit] So here...
you can see the lights.
533
00:24:27,216 --> 00:24:28,216
[Zac] Whoa!
534
00:24:32,137 --> 00:24:33,807
That's trippy!
535
00:24:34,848 --> 00:24:37,808
-[Zac] So UV is a very good thing.
-[Benoit] UV is a very good thing.
536
00:24:37,893 --> 00:24:39,773
-[Zac] Cool.
-And there's no chemicals.
537
00:24:39,853 --> 00:24:41,443
-[Zac] Wow.
-It's just light.
538
00:24:41,522 --> 00:24:45,482
In the US, they still use
a high amount of chlorine, and...
539
00:24:45,567 --> 00:24:49,697
-[Benoit] Yes.
-And I think we're at 300 to 600 times
540
00:24:50,406 --> 00:24:53,906
what we need in a day
because of the overuse of it,
541
00:24:53,993 --> 00:24:57,663
and it builds up and it creates
some carcinogenic effects.
542
00:24:57,746 --> 00:25:02,496
So I really like the fact
that you're using ozone and UV...
543
00:25:02,584 --> 00:25:04,714
-Yeah.
-...so you use less of the chlorine.
544
00:25:04,795 --> 00:25:08,375
In Eau de Paris, we try to use
the right dose to do the right thing.
545
00:25:08,465 --> 00:25:09,755
Wow.
546
00:25:11,093 --> 00:25:13,553
[Darin] I feel like swimming.
Is that wrong?
547
00:25:13,637 --> 00:25:15,717
If the ducks are swimming, can I swim?
548
00:25:16,682 --> 00:25:18,182
[Benoit] You could but... no.
549
00:25:18,600 --> 00:25:20,440
[ducks quacking]
550
00:25:22,730 --> 00:25:25,400
[Zac] As if providing flat
and sparkling drinking water
551
00:25:25,482 --> 00:25:27,112
all over the city wasn't enough,
552
00:25:27,192 --> 00:25:31,072
Eau de Paris provides a free app to make
their water even more accessible.
553
00:25:31,155 --> 00:25:33,365
[traditional French music]
554
00:25:33,449 --> 00:25:34,529
[Darin] Where is this thing?
555
00:25:35,200 --> 00:25:38,580
-I'm on the Find Your Water app right now.
-Hold on, hold on.
556
00:25:39,038 --> 00:25:41,288
I got my own techniques.
557
00:25:42,332 --> 00:25:44,502
It just... but it shows you
right here where it is.
558
00:25:44,585 --> 00:25:45,585
Yeah, well...
559
00:25:46,920 --> 00:25:48,550
I'm figuring it out on my own.
560
00:25:48,964 --> 00:25:49,844
How?
561
00:25:49,923 --> 00:25:50,883
Feeling it.
562
00:25:51,800 --> 00:25:53,720
Feeling where the water is, bro.
563
00:25:54,678 --> 00:25:57,428
-I think it's this way.
-That's just a broken sprinkler.
564
00:25:58,140 --> 00:26:00,560
No, wait, the app literally shows you
right where it is.
565
00:26:00,642 --> 00:26:02,692
Like, there's sparkling water...
and then there's...
566
00:26:02,770 --> 00:26:04,100
You don't wanna use the app?
567
00:26:04,188 --> 00:26:05,148
There's two...
568
00:26:05,731 --> 00:26:07,731
-in this park. Yeah, two in this park.
-There's two?
569
00:26:08,108 --> 00:26:09,938
[Zac] First one to find it wins.
570
00:26:10,027 --> 00:26:12,067
Do you know where to go? Is it in here?
571
00:26:12,154 --> 00:26:15,954
You gonna trust the app or are you using
your hand-ground technology?
572
00:26:16,617 --> 00:26:18,287
[Zac] Yeah, it's gotta be in there.
573
00:26:24,291 --> 00:26:25,541
[bleep]
574
00:26:25,626 --> 00:26:28,456
[both laughing]
575
00:26:31,131 --> 00:26:32,721
[Zac] It says I'm on top of it.
576
00:26:34,384 --> 00:26:37,184
[Zac] I don't know, this is way harder
than Pokémon Go, man.
577
00:26:37,262 --> 00:26:38,892
[Darin] Oh, it's right here!
578
00:26:39,932 --> 00:26:41,142
-What?
-It's right here!
579
00:26:41,225 --> 00:26:42,225
Are you serious?
580
00:26:43,143 --> 00:26:44,903
Ho-ho-ho!
581
00:26:45,813 --> 00:26:47,773
-It was right here the whole time.
-[Darin] Water!
582
00:26:47,856 --> 00:26:48,896
Thanks, guys.
583
00:26:48,982 --> 00:26:50,192
[crew laughing]
584
00:26:52,444 --> 00:26:54,324
[violin playing]
585
00:26:57,574 --> 00:27:00,334
[Zac] I've never given so much thought
to water before.
586
00:27:00,702 --> 00:27:02,292
[violin playing]
587
00:27:02,371 --> 00:27:05,121
[Zac] The last time I was in Paris,
it was all about the steak frites.
588
00:27:05,207 --> 00:27:07,127
[violin playing]
589
00:27:10,921 --> 00:27:14,261
[Zac] But now, I admire Paris for how well
they promote healthy living.
590
00:27:15,217 --> 00:27:17,177
Especially through their water supply.
591
00:27:21,014 --> 00:27:22,184
Thanks to this trip,
592
00:27:22,266 --> 00:27:25,096
I'll never look at the City of Lights
the same way again.
593
00:27:27,062 --> 00:27:28,612
[church bell rings]
594
00:27:30,440 --> 00:27:31,690
[church bell rings]
595
00:27:31,775 --> 00:27:34,235
[Zac] Water can provide
more than just hydration.
596
00:27:35,112 --> 00:27:37,492
There is also a spiritual aspect to it.
597
00:27:38,407 --> 00:27:40,117
We're on our way to Lourdes, France,
598
00:27:40,492 --> 00:27:43,502
home of the most famous healing shrine
in the whole world.
599
00:27:45,873 --> 00:27:49,253
It is here that four to six million people
come to visit each year,
600
00:27:49,626 --> 00:27:51,496
specifically for the water.
601
00:27:54,298 --> 00:27:56,678
Most of the people come
in search of a miracle.
602
00:27:57,509 --> 00:27:59,759
We are seeking answers.
603
00:28:00,137 --> 00:28:04,137
-[birds singing]
-[insects chirping]
604
00:28:05,475 --> 00:28:07,845
[Zac] As the story goes, in 1858,
605
00:28:07,936 --> 00:28:12,606
the Virgin Mary appeared to a 14-year-old
peasant girl here in Lourdes.
606
00:28:13,108 --> 00:28:14,738
The young girl, Bernadette,
607
00:28:14,818 --> 00:28:18,198
was instructed by the apparition
to uncover a natural spring
608
00:28:18,280 --> 00:28:20,490
and to drink and bathe from the water.
609
00:28:20,574 --> 00:28:24,914
Bernadette's furious digging into the mud
led townspeople to think she was mad.
610
00:28:25,370 --> 00:28:29,420
Yet, when water eventually began to flow,
her vision was determined to be real,
611
00:28:29,917 --> 00:28:31,667
and, thus, a miracle.
612
00:28:32,711 --> 00:28:36,381
To this day, that water continues to flow
from the spring,
613
00:28:36,465 --> 00:28:38,755
and thousands have claimed
miraculous healing
614
00:28:38,842 --> 00:28:41,012
as a result of drinking and bathing in it.
615
00:28:41,345 --> 00:28:43,135
Which brings us to how we started
this story.
616
00:28:44,264 --> 00:28:47,854
Right after we insulted the chief doctor
of Lourdes Medical Bureau
617
00:28:47,935 --> 00:28:49,265
here at the sanctuary.
618
00:28:49,686 --> 00:28:51,436
Luckily, Darin sorted all this out.
619
00:28:52,022 --> 00:28:52,862
Right, Darin?
620
00:28:53,774 --> 00:28:54,944
Yeah, he's got this.
621
00:28:55,317 --> 00:28:56,777
-And?
-And we're gonna get to it.
622
00:28:57,277 --> 00:29:00,567
-Let me give you a backstory of me and us.
-[doctor] Yes.
623
00:29:01,490 --> 00:29:03,910
[Darin] So, I've been dedicating my life
to finding
624
00:29:03,992 --> 00:29:06,082
-health principles around the world.
-Good.
625
00:29:06,662 --> 00:29:08,832
[Darin] And it means everything to me.
626
00:29:08,914 --> 00:29:12,044
And he heard me on a podcast years ago,
627
00:29:12,125 --> 00:29:16,165
and he reached out because something
about it was truthful to him.
628
00:29:16,255 --> 00:29:19,125
Had no discussion of a TV show.
629
00:29:19,216 --> 00:29:23,426
It was just two people respecting
each other and getting to know each other.
630
00:29:23,512 --> 00:29:25,602
I've kind of studied what Darin knows.
631
00:29:25,681 --> 00:29:29,481
I've been learning what he knows.
It's opened my eyes... drastically.
632
00:29:29,559 --> 00:29:32,399
So I'm very eager to hear
what you have to say.
633
00:29:33,647 --> 00:29:36,977
So, basically, since 1883,
634
00:29:37,067 --> 00:29:40,027
there has been a residing physician
at the sanctuary.
635
00:29:40,487 --> 00:29:42,857
We have the duty of welcoming anyone...
636
00:29:43,740 --> 00:29:46,080
that wants to report an alleged cure.
637
00:29:46,159 --> 00:29:48,909
Uh, the last one was yesterday.
I listened to the story.
638
00:29:48,996 --> 00:29:52,166
-[Darin] Wow, yesterday.
-Yeah, I see about 100 people per year.
639
00:29:52,249 --> 00:29:58,009
And then I have to judge as a doctor,
am I in front of a possibly true cure?
640
00:29:58,088 --> 00:30:00,838
So it's a filter, as any doctor would do.
641
00:30:00,924 --> 00:30:06,184
[Zac] Since the 1700s, the Catholic Church
has seven strict and clear criteria
642
00:30:06,680 --> 00:30:09,810
for a health event or healing
to be determined a miracle.
643
00:30:10,267 --> 00:30:13,847
One, a full diagnosis,
verified by doctors.
644
00:30:13,937 --> 00:30:17,897
This is a young man, age 23.
He develops a cancer.
645
00:30:17,983 --> 00:30:21,653
[Darin] So the blurry mass there,
that's the cancer?
646
00:30:21,737 --> 00:30:22,947
-[Darin] Jeez.
-[Zac] Hmm.
647
00:30:23,030 --> 00:30:27,490
[Zac] Two, the ailment is severe,
not a headache or the flu.
648
00:30:27,909 --> 00:30:30,289
So he comes to Lourdes in 1963.
649
00:30:30,370 --> 00:30:32,910
The cancer has eroded the articulation.
650
00:30:32,998 --> 00:30:34,458
-So he just...
-[Darin] Holy cow!
651
00:30:34,541 --> 00:30:37,131
-[Zac] Yeah, that's...
-So now, his left leg
652
00:30:37,669 --> 00:30:40,299
is attached only by skin and muscles.
653
00:30:40,964 --> 00:30:43,974
He is bathed in the baths of Lourdes
with a cast.
654
00:30:44,051 --> 00:30:47,551
As he gets out of the baths, he says,
"I have no pain."
655
00:30:48,138 --> 00:30:50,218
He puts aside his crutch.
656
00:30:50,307 --> 00:30:54,977
He feels a subjective feeling
of consistency of the articulation.
657
00:30:55,312 --> 00:30:57,692
[Zac] Three, it instantly goes away,
658
00:30:58,565 --> 00:30:59,475
just like that.
659
00:30:59,566 --> 00:31:02,236
-[doctor] This is after the cure.
-[Darin] Come on.
660
00:31:02,319 --> 00:31:05,279
-[Zac] Oh, my gosh.
-It's a complete reorganization of a new--
661
00:31:05,364 --> 00:31:09,454
[Zac] Four and five,
it disappears immediately and completely,
662
00:31:09,534 --> 00:31:12,164
with no remaining side effects
or symptoms.
663
00:31:12,245 --> 00:31:14,365
-[Darin] And he did nothing else?
-[doctor] Nothing.
664
00:31:14,456 --> 00:31:17,126
-We have a new, completely new...
-[Darin] Holy [bleep]!
665
00:31:17,209 --> 00:31:19,709
...a completely new head of the femur.
666
00:31:19,795 --> 00:31:22,255
This was the side non-affect...
It was a side effect.
667
00:31:22,339 --> 00:31:23,969
-Oh, my God.
-This was '69.
668
00:31:24,049 --> 00:31:25,799
[Zac] It's completely rebuilt.
669
00:31:25,884 --> 00:31:28,764
[Zac] Six, the illness does not come back.
670
00:31:29,137 --> 00:31:32,017
For this reason,
they don't even consider a case
671
00:31:32,099 --> 00:31:34,179
until the healing is over a decade old.
672
00:31:34,893 --> 00:31:39,943
[doctor] And I have a beautiful RMI
that he did for me in 2013,
673
00:31:40,023 --> 00:31:41,903
50 years after the cure, and, yeah.
674
00:31:43,110 --> 00:31:45,740
[Zac] Seven, no explanations can be found
675
00:31:45,821 --> 00:31:48,031
for why the illness has gone.
676
00:31:48,115 --> 00:31:51,735
In the last case considered a miracle,
in 2018,
677
00:31:51,827 --> 00:31:55,577
over 300 doctors studied the case,
looking for a medical explanation,
678
00:31:55,997 --> 00:31:57,247
but none could be found.
679
00:31:57,332 --> 00:32:00,752
In medicine, we have
every now and then reports of...
680
00:32:01,586 --> 00:32:04,336
spontaneous regression of diseases.
681
00:32:04,423 --> 00:32:05,673
-Severe diseases.
-Sure.
682
00:32:06,133 --> 00:32:08,433
We don't know the reason.
So I know that in...
683
00:32:08,510 --> 00:32:11,300
in medicine, in the world, there are
events like that that can happen.
684
00:32:11,388 --> 00:32:13,008
-[Darin] Sure.
-All we do here
685
00:32:13,098 --> 00:32:17,728
is to study thoroughly an alleged cure
to make absolutely sure
686
00:32:17,811 --> 00:32:21,231
that we are in front of a person
that was sick, of a severe disease,
687
00:32:21,773 --> 00:32:25,153
they've been cured in the full with it,
and there's no explanation.
688
00:32:25,694 --> 00:32:29,914
Then his bishop will recognize this cure
that scientists cannot explain...
689
00:32:29,990 --> 00:32:33,200
Fifty years later cannot. He says,
"For me, this is intervention of God."
690
00:32:33,285 --> 00:32:36,535
So this is a miracle, it's not
my business, because I'm in medicine.
691
00:32:36,621 --> 00:32:39,711
But I understand that
if a miracle is recognized
692
00:32:39,791 --> 00:32:42,541
on an unexplained cure,
uh... why not?
693
00:32:43,587 --> 00:32:47,047
If you want to measure it,
all of this is medicine. This is religion.
694
00:32:47,132 --> 00:32:48,842
[Darin laughing]
695
00:32:48,925 --> 00:32:52,215
[Zac] And if it seems like having a cure
deemed a miracle is hard,
696
00:32:52,929 --> 00:32:54,099
that's because it is.
697
00:32:54,973 --> 00:32:57,183
Over the past 135 years,
698
00:32:57,893 --> 00:33:02,153
out of 7,400 claims submitted
to the Lourdes Medical Bureau,
699
00:33:02,856 --> 00:33:08,026
only 70 have been substantiated
and verified by the bishop as miracles.
700
00:33:08,111 --> 00:33:09,911
-See you soon. Keep in touch.
-What a pleasure.
701
00:33:09,988 --> 00:33:12,658
[Zac] That was really mind-blowing.
And it ends up...
702
00:33:13,033 --> 00:33:14,623
-[Zac] Grazie.
-[doctor] Prego.
703
00:33:14,701 --> 00:33:16,451
...he's a really nice guy.
704
00:33:18,705 --> 00:33:21,575
[Zac] And now we go from the medical
to the spiritual part of this journey.
705
00:33:21,666 --> 00:33:24,166
-[Darin] Hey.
-[Zac] This is Father Jim Phalan,
706
00:33:24,252 --> 00:33:27,842
one of the chaplains at the sanctuary
here at Our Lady of Lourdes.
707
00:33:29,633 --> 00:33:34,513
Father Jim leads us to the grotto,
where it all began, back in 1858.
708
00:33:34,596 --> 00:33:37,806
[Darin] Like, it doesn't seem real.
It's just so...
709
00:33:38,642 --> 00:33:39,562
huge.
710
00:33:40,560 --> 00:33:42,480
[Father] So those who want
pilgrimage here.
711
00:33:42,562 --> 00:33:45,652
We have about 7,000 or 8,000
people who have cancer come.
712
00:33:45,732 --> 00:33:46,982
They find a peace here.
713
00:33:47,067 --> 00:33:48,857
Even if they don't necessarily all expect
714
00:33:48,944 --> 00:33:51,824
that they're all gonna be
miraculously cured, but there's a...
715
00:33:51,905 --> 00:33:54,405
-there's something that goes on inside.
-[Darin] Right.
716
00:33:54,491 --> 00:33:57,331
-[sermon in Italian]
-[Father Jim] This is the grotto.
717
00:33:57,702 --> 00:34:00,212
[priest preaching in Italian]
718
00:34:00,288 --> 00:34:02,168
[Father Jim] Let's take a walk over there.
719
00:34:02,249 --> 00:34:06,039
[priest preaching in Italian]
720
00:34:09,047 --> 00:34:11,377
[Zac] It's hard to believe
that back in the 1800s,
721
00:34:11,466 --> 00:34:14,466
a 14-year-old girl
that people wrote off as crazy
722
00:34:14,928 --> 00:34:18,808
had a miraculous holy vision,
right here at this very spot.
723
00:34:20,308 --> 00:34:22,098
And for hundreds of years,
724
00:34:22,185 --> 00:34:25,015
thousands and thousands
of people have come here
725
00:34:25,105 --> 00:34:28,065
in hopes that they will too
have their own unique epiphany.
726
00:34:28,650 --> 00:34:32,360
That something in the air, the water,
the grotto, can rub off
727
00:34:32,445 --> 00:34:33,815
and help them in some way.
728
00:34:34,781 --> 00:34:38,121
There is no denying the sacred feeling
you get just by being here.
729
00:34:38,785 --> 00:34:41,115
And when people walk away
from this experience,
730
00:34:41,204 --> 00:34:42,294
real or imagined,
731
00:34:43,123 --> 00:34:44,173
there's a change.
732
00:34:44,249 --> 00:34:45,669
[Father Jim] Let's make it clear.
733
00:34:45,750 --> 00:34:49,670
Lourdes is not about magic,
it's not about any kind of superstition.
734
00:34:49,754 --> 00:34:53,884
It's symbols.
Through water, through light.
735
00:34:54,259 --> 00:34:58,049
[Zac] Intentions of prayer are left
by lighting a candle at the sanctuary.
736
00:34:58,513 --> 00:35:00,973
It's a way of kind of making
your prayer concrete.
737
00:35:01,516 --> 00:35:03,846
[Zac] Prayer means different things
to different people.
738
00:35:04,227 --> 00:35:07,307
But what I've found is that, sometimes,
just taking the time to ask
739
00:35:07,397 --> 00:35:08,817
can help bring peace.
740
00:35:09,608 --> 00:35:12,188
I don't expect everything I pray for
to be answered.
741
00:35:12,277 --> 00:35:16,357
But taking the time to ask
is often comforting in and of itself.
742
00:35:17,324 --> 00:35:20,544
Does that comfort come
from a spiritual force or from within?
743
00:35:21,161 --> 00:35:22,951
If you're able to find inner peace,
744
00:35:23,538 --> 00:35:24,868
it doesn't really matter.
745
00:35:24,956 --> 00:35:26,076
[Zac] A busy time for you.
746
00:35:26,166 --> 00:35:27,826
Oh, that's what I'm here for. I love it.
747
00:35:27,917 --> 00:35:30,417
You can't ever just go, "Sorry, I'm busy"?
748
00:35:30,503 --> 00:35:33,133
-Uh... Not when I'm dressed like this, no.
-[all laughing]
749
00:35:33,214 --> 00:35:35,134
-[Darin] You don't get to do that.
-[all laughing]
750
00:35:35,508 --> 00:35:37,258
Could I have a minute, Father Zac?
751
00:35:37,344 --> 00:35:39,144
I don't know where I'd start.
752
00:35:39,220 --> 00:35:42,770
-Look, you were really great. Fantastic.
-Yeah, thank you very much.
753
00:35:42,849 --> 00:35:48,059
[serious French indie rock music]
754
00:35:50,774 --> 00:35:54,194
["Pour Mieux S'unir" by AuDen]
755
00:35:54,277 --> 00:35:56,777
♪ On a compté les lendemains ♪
756
00:35:56,863 --> 00:35:59,453
♪ Qui nous restaient mais incertains ♪
757
00:35:59,532 --> 00:36:02,082
♪ On s'est perdu sur un chemin ♪
758
00:36:02,160 --> 00:36:04,370
♪ Une inconnue dans le refrain ♪
759
00:36:04,871 --> 00:36:07,041
♪ De grands sourires
N'y changeraient rien ♪
760
00:36:07,415 --> 00:36:09,825
♪ Car le début jouait la fin ♪
761
00:36:15,298 --> 00:36:17,468
♪ À l'origine on n'était rien ♪
762
00:36:17,926 --> 00:36:20,176
♪ Juste une ébauche ou un dessin ♪
763
00:36:20,512 --> 00:36:22,972
♪ Des rêves suivis de petits points ♪
764
00:36:23,306 --> 00:36:25,726
♪ Au coin des rues un doux parfum ♪
765
00:36:25,809 --> 00:36:28,019
♪ Suprême idylle main dans la main ♪
766
00:36:28,561 --> 00:36:30,941
♪ De belles photos on se souvient ♪
767
00:36:35,110 --> 00:36:38,150
[uplifting tune]
768
00:36:39,155 --> 00:36:41,735
♪ Puisqu'on se perd pour mieux s'unir ♪
769
00:36:44,369 --> 00:36:46,999
♪ Puisqu'on ne tient plus au présent ♪
770
00:36:49,749 --> 00:36:52,379
♪ Le moindre souffle nous détruit ♪
771
00:36:54,879 --> 00:36:57,129
♪ Et nous disperse avec les vents ♪
772
00:36:57,632 --> 00:36:59,632
[Zac] The evening torchlight procession.
773
00:36:59,718 --> 00:37:01,798
Whether or not you believe
in the power of prayer,
774
00:37:01,886 --> 00:37:05,516
when you witness thousands of people
at a candlelight vigil like this,
775
00:37:05,932 --> 00:37:07,312
there's no denying the energy.
776
00:37:09,310 --> 00:37:11,770
My thoughts are almost
in a pure meditative state,
777
00:37:11,855 --> 00:37:15,225
and I feel like I'm a part of something
much greater than myself.
778
00:37:17,819 --> 00:37:21,159
I definitely believe there's
some kind of power in group prayer.
779
00:37:21,781 --> 00:37:24,661
All of these people
coming together for prayer,
780
00:37:24,743 --> 00:37:26,833
creating one massive force.
781
00:37:29,038 --> 00:37:30,078
Does it work?
782
00:37:30,540 --> 00:37:31,540
I don't know.
783
00:37:32,000 --> 00:37:35,920
But you can't deny the extraordinary peace
and beauty that is going on right here.
784
00:37:36,004 --> 00:37:38,594
♪ Puisqu'on se perd pour mieux s'unir ♪
785
00:37:41,092 --> 00:37:43,892
♪ Puisqu'on ne tient plus au présent ♪
786
00:37:46,514 --> 00:37:49,604
♪ Le moindre souffle nous détruit ♪
787
00:37:51,853 --> 00:37:54,613
♪ Et nous disperse avec les vents ♪
788
00:37:57,025 --> 00:37:59,735
♪ Tous ces mensonges que l'on déguise ♪
789
00:38:02,363 --> 00:38:05,283
♪ Nous laissent un beau jour
Sans défense ♪
790
00:38:07,660 --> 00:38:10,290
♪ Puisqu'on se perd pour mieux s'unir ♪
791
00:38:12,791 --> 00:38:15,541
♪ Puisque l'on s'aime toujours autant ♪
792
00:38:16,127 --> 00:38:19,837
There is the thought, of course, that
all of this is simply a placebo effect.
793
00:38:19,923 --> 00:38:21,423
But if a miracle is defined as
794
00:38:21,508 --> 00:38:24,508
"the impossible inexplicably
becoming possible,"
795
00:38:25,094 --> 00:38:28,644
then real or not doesn't matter, does it?
796
00:38:36,689 --> 00:38:38,109
[music ends]
797
00:38:43,780 --> 00:38:46,160
So what does all of this have to do
with water?
798
00:38:46,491 --> 00:38:48,241
It's got everything to do with it.
799
00:38:48,326 --> 00:38:51,036
The Earth's surface is 70% water.
800
00:38:51,120 --> 00:38:53,670
Our bodies are on average 60% water.
801
00:38:53,748 --> 00:38:55,168
We need water to bathe,
802
00:38:55,250 --> 00:38:56,290
to grow our food,
803
00:38:56,376 --> 00:38:57,786
and to simply survive.
804
00:38:58,461 --> 00:39:00,881
Look, we're all here on one Earth.
805
00:39:01,840 --> 00:39:03,380
Let's make it last.
806
00:39:04,467 --> 00:39:05,887
[Zac] Hello, France!
807
00:39:05,969 --> 00:39:07,429
[crew laughing]