1 00:00:06,466 --> 00:00:10,678 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:37,330 --> 00:00:38,498 Volvimos. 3 00:00:38,581 --> 00:00:39,582 ¿En serio? 4 00:00:42,293 --> 00:00:44,629 Prepárense para nuevas aventuras. 5 00:00:44,712 --> 00:00:46,923 Solo tendremos un par de oportunidades. 6 00:00:47,006 --> 00:00:50,593 Fueron unos años alocados, los pondré al día: 7 00:00:51,219 --> 00:00:53,721 la casa de Darin se quemó en los incendios de Malibú, 8 00:00:53,805 --> 00:00:57,558 pero está construyendo una nueva casa ecológica desde cero. 9 00:00:57,642 --> 00:00:59,769 Dejaré que la tierra me hable. 10 00:01:01,104 --> 00:01:02,939 Por más loco que parezca. 11 00:01:03,022 --> 00:01:06,150 Y crearé el mejor lugar del mundo. 12 00:01:06,692 --> 00:01:08,027 Mientras tanto, 13 00:01:08,694 --> 00:01:10,154 esta es su yurta. 14 00:01:14,867 --> 00:01:18,287 En 2020, viajé para visitar a amigos por un par de semanas. 15 00:01:18,371 --> 00:01:20,706 Para relajarme y surfear. 16 00:01:20,790 --> 00:01:22,625 Y, de golpe, ¡bum! 17 00:01:23,543 --> 00:01:26,420 Pensé que alargaría mis vacaciones unas semanas. 18 00:01:26,504 --> 00:01:28,256 Pero fueron unos meses. 19 00:01:28,339 --> 00:01:30,591 Creí que estaba atrapado aquí, 20 00:01:30,675 --> 00:01:33,094 pero terminé enamorándome de este país 21 00:01:34,595 --> 00:01:38,474 y queriendo que mis amigos y familia vieran la belleza que disfruto aquí. 22 00:01:43,688 --> 00:01:46,232 Aquí todo fue un poco diferente. 23 00:01:46,315 --> 00:01:47,233 Es una isla. 24 00:01:47,316 --> 00:01:51,237 Adoptaron un enfoque agresivo con restricciones y tapabocas. 25 00:01:51,737 --> 00:01:52,655 Oye. 26 00:01:54,031 --> 00:01:55,032 Cálmate. 27 00:01:55,116 --> 00:01:58,619 Lo que resultó en pocos contagios y muertes. 28 00:01:59,245 --> 00:02:00,997 Cuando filmamos, 29 00:02:01,080 --> 00:02:03,875 lo más seguro era que todos vinieran aquí. 30 00:02:05,960 --> 00:02:07,587 Y así fue. 31 00:02:09,338 --> 00:02:11,841 Día nueve de mi cuarentena en el hotel. 32 00:02:11,924 --> 00:02:13,426 Es como El día de la marmota. 33 00:02:15,970 --> 00:02:16,929 Tragué un poco. 34 00:02:17,597 --> 00:02:21,851 Esta vez, nos sumergiremos en el sexto país más grande del mundo, 35 00:02:23,519 --> 00:02:26,772 con una variedad única de biomas, climas y organismos. 36 00:02:26,856 --> 00:02:27,815 ¡Cielos! 37 00:02:29,025 --> 00:02:31,986 Veremos todo lo que podamos, desde las montañas… 38 00:02:32,069 --> 00:02:33,029 Linda oficina. 39 00:02:33,112 --> 00:02:36,908 …hasta la barrera de coral, probando la comida local… 40 00:02:36,991 --> 00:02:37,825 Dios mío. 41 00:02:37,909 --> 00:02:39,994 …lo más cerca posible de la fuente. 42 00:02:40,077 --> 00:02:40,912 Por el agua. 43 00:02:40,995 --> 00:02:42,914 Visitaremos a innovadores… 44 00:02:42,997 --> 00:02:48,169 Junta y luego distribuye a todas las partes a la biósfera. 45 00:02:48,252 --> 00:02:52,006 …que buscan maneras de vivir más limpias y sostenibles. 46 00:02:52,089 --> 00:02:54,383 Usaremos las lecciones aprendidas aquí 47 00:02:54,467 --> 00:02:57,261 como un microcosmos para todo el planeta. 48 00:02:57,345 --> 00:03:00,389 Este episodio se enfoca en conservación de hábitats. 49 00:03:00,473 --> 00:03:01,682 ¡Eres muy pequeña! 50 00:03:01,766 --> 00:03:03,976 Conoceremos a ecoguerreros australianos… 51 00:03:04,060 --> 00:03:05,561 Es nuestro parque jurásico. 52 00:03:05,645 --> 00:03:09,899 …para ver cómo protegen todo, desde los animales hasta la agricultura. 53 00:03:09,982 --> 00:03:12,777 - Un último trayecto lleno de baches. - Adiós. 54 00:03:12,860 --> 00:03:15,780 Y ver cómo todo se conecta con nosotros, 55 00:03:15,863 --> 00:03:19,242 porque todos compartimos este hábitat. 56 00:03:19,325 --> 00:03:22,161 ¿Ven eso? Es la Tierra. Todos vivimos allí. 57 00:03:36,259 --> 00:03:37,843 Grabando. 58 00:03:37,927 --> 00:03:39,387 Marcador audiovisual. 59 00:03:39,470 --> 00:03:40,513 ¡Hora de la reunión! 60 00:03:40,596 --> 00:03:43,516 Pasaron dos semanas, todos dejaron la cuarentena. 61 00:03:43,599 --> 00:03:44,725 ¡Sí! 62 00:03:44,809 --> 00:03:46,477 La familia vuelve a reunirse. 63 00:03:46,560 --> 00:03:47,812 ¡Oye! 64 00:03:47,895 --> 00:03:50,231 Hola, ¿cómo estás? 65 00:03:50,314 --> 00:03:52,233 - Me alegra verte. - Igualmente. 66 00:03:52,900 --> 00:03:55,236 Tengo ganas de salir y divertirme. 67 00:03:55,319 --> 00:03:57,697 ¿Qué tal? Los vi en la otra cámara. 68 00:03:57,780 --> 00:03:58,781 Me alegra verlos. 69 00:03:58,864 --> 00:04:00,449 - ¿Cómo estás? - Tanto tiempo. 70 00:04:00,533 --> 00:04:02,159 - ¿Aún tienes pelo? - Claro. 71 00:04:02,243 --> 00:04:03,286 ¡Sí! 72 00:04:05,454 --> 00:04:07,081 Lección rápida de historia. 73 00:04:07,164 --> 00:04:09,583 La cultura de los aborígenes en Australia 74 00:04:09,667 --> 00:04:11,502 se remonta a unos 60 000 años. 75 00:04:11,585 --> 00:04:14,505 Las generaciones actuales continúan sus costumbres 76 00:04:14,588 --> 00:04:18,301 para honrar y mantener su historia. 77 00:04:18,384 --> 00:04:21,846 Hay unos 500 grupos aborígenes en este país 78 00:04:21,929 --> 00:04:24,223 con idiomas y costumbres propios, 79 00:04:24,307 --> 00:04:27,226 pero la mayoría tiene la tradición de la ceremonia de bienvenida. 80 00:04:27,310 --> 00:04:31,022 Según la costumbre, antes de ir a la tierra de una comunidad, 81 00:04:31,105 --> 00:04:34,191 debes presentarte, decir por qué estás allí 82 00:04:34,275 --> 00:04:37,653 y pedir permiso, todo como señal de respeto. 83 00:04:37,737 --> 00:04:39,822 Antes de la colonización británica, 84 00:04:39,905 --> 00:04:43,534 Australia estaba completamente conformada 85 00:04:43,617 --> 00:04:47,830 por varias naciones o pueblos indígenas. 86 00:04:48,497 --> 00:04:50,458 Esta gente es de la nación Darug, 87 00:04:50,541 --> 00:04:53,544 sus raíces se remontan a los inicios del continente. 88 00:04:54,712 --> 00:04:57,006 Hacemos esto para reconocer su país 89 00:04:57,089 --> 00:04:59,467 y reconocerlos como el primer pueblo de esta tierra. 90 00:05:03,888 --> 00:05:07,266 NACIONES GADIGAL-DARUG, BUDAWANG-YUIN, WIRADJURI Y NGEMBA 91 00:05:07,975 --> 00:05:09,518 Bienvenidos al círculo. 92 00:05:09,602 --> 00:05:10,811 - Gracias. - Gracias. 93 00:05:10,895 --> 00:05:14,190 Cuando entran a mi campamento, quedan bajo mi protección. 94 00:05:14,815 --> 00:05:16,609 Cuando crucen esa frontera 95 00:05:17,109 --> 00:05:19,987 y atraviesen el humo serán uno de nosotros. 96 00:05:20,571 --> 00:05:24,533 Les pido que se presenten a los tíos 97 00:05:24,617 --> 00:05:27,620 y digan por qué están aquí. 98 00:05:27,703 --> 00:05:28,954 Me llamo Zac. 99 00:05:29,038 --> 00:05:32,833 - Nací en San Luis Obispo, California. - Sí. 100 00:05:32,917 --> 00:05:39,715 Supongo que estoy aquí para aprender, para estudiar su cultura y su pueblo 101 00:05:39,799 --> 00:05:42,551 y para estar presente y ser uno con todo. 102 00:05:43,386 --> 00:05:44,762 Hermoso. Gracias. 103 00:05:47,890 --> 00:05:51,394 Me llamo Olien. Darin Olien. 104 00:05:51,477 --> 00:05:55,898 Nací en Minnesota, Estados Unidos. 105 00:05:57,525 --> 00:05:59,068 Me honra estar aquí. 106 00:05:59,151 --> 00:06:02,154 Siento que aquí los elementos son muy fuertes 107 00:06:02,238 --> 00:06:08,411 y estoy muy agradecido de estar aquí, frente a esta presencia. 108 00:06:15,000 --> 00:06:18,295 Este ritual está conectado con las ceremonias originales, 109 00:06:18,379 --> 00:06:21,715 donde las tribus vecinas visitaban a otros campamentos. 110 00:06:22,633 --> 00:06:25,761 El fuego es espiritual y el humo es purificador. 111 00:06:26,595 --> 00:06:30,975 El humo se lleva los espíritus malignos que puedan traer los visitantes. 112 00:06:32,643 --> 00:06:36,188 Los viajeros quedan limpios y pueden seguir su viaje. 113 00:06:37,690 --> 00:06:42,278 Darin y Zac, limpien su conexión con el Padre Cielo. 114 00:06:47,908 --> 00:06:50,119 Nos ponemos el humo en la cabeza. 115 00:06:56,876 --> 00:06:59,628 Limpiamos nuestra conexión con la Madre Tierra 116 00:06:59,712 --> 00:07:01,213 y nos limpiamos los pies. 117 00:07:02,214 --> 00:07:04,967 Y nos limpiamos todas las partes del cuerpo 118 00:07:05,050 --> 00:07:07,553 donde sea hora de un nuevo comienzo. 119 00:07:11,807 --> 00:07:14,477 El humo solo va a donde debe ir. 120 00:07:20,024 --> 00:07:24,570 Les ofrezco ese trozo de tela, una cinta para la cabeza ceremonial. 121 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 El color naranja simboliza que la sangre es del país, 122 00:07:29,033 --> 00:07:32,578 y el Abuelo Sol es nuestro abuelo todopoderoso 123 00:07:33,412 --> 00:07:34,747 que une a todos. 124 00:07:34,830 --> 00:07:38,584 Me gustaría protegerlos mientras estén aquí. 125 00:07:39,126 --> 00:07:42,087 Zac y Darin, pónganse de pie, por favor. 126 00:07:48,511 --> 00:07:53,015 La cinta para la cabeza ceremonial es una ofrenda para darles la bienvenida 127 00:07:53,098 --> 00:07:55,559 a la tierra en la que caminamos. 128 00:07:55,643 --> 00:07:57,144 Esto es ocre. 129 00:07:57,228 --> 00:07:58,896 Los protegerá de todo daño. 130 00:07:59,438 --> 00:08:02,650 En mi idioma, decimos "warami". Significa "bienvenido". 131 00:08:12,993 --> 00:08:17,623 Los ancianos nos dieron su bendición y consejos para comenzar nuestra aventura. 132 00:08:20,918 --> 00:08:24,380 Quiero poner mi órgano más valioso junto al suyo. 133 00:08:24,463 --> 00:08:26,423 - Mi corazón. - Me encanta. 134 00:08:26,507 --> 00:08:28,884 - Te doy la bienvenida. - Gracias. 135 00:08:28,968 --> 00:08:31,595 - Gracias. - Bienvenido, hermano. 136 00:08:31,679 --> 00:08:33,556 Y lo mismo para ti, hermano. 137 00:08:33,639 --> 00:08:35,307 - Mi corazón con el tuyo. - Gracias. 138 00:08:35,391 --> 00:08:37,434 El amor nos eleva. 139 00:08:37,518 --> 00:08:38,727 Lo sé. Gracias. 140 00:08:38,811 --> 00:08:40,646 - Bienvenido. - Warami. Gracias. 141 00:08:41,146 --> 00:08:43,440 Todos somos bienvenidos. 142 00:08:45,234 --> 00:08:49,530 Todo nuestro equipo pasó por la ceremonia y todos se sintieron conmovidos. 143 00:08:52,533 --> 00:08:54,201 Y tenemos otro nuevo comienzo. 144 00:08:54,285 --> 00:08:56,495 Para mejorar nuestra huella de carbono 145 00:08:56,579 --> 00:08:58,664 durante la producción de esta serie 146 00:08:58,747 --> 00:09:01,792 y para ayudar a conservar los hábitats de este planeta, 147 00:09:01,875 --> 00:09:03,210 cambiaremos las cosas. 148 00:09:03,294 --> 00:09:04,837 ¿Es totalmente eléctrico? 149 00:09:04,920 --> 00:09:05,879 ¿Sí? 150 00:09:05,963 --> 00:09:07,131 Es increíble. 151 00:09:07,214 --> 00:09:08,173 Auto nuevo. 152 00:09:08,257 --> 00:09:11,385 Para algunos viajes deberemos usar vehículos híbridos, 153 00:09:11,468 --> 00:09:14,263 pero este auto liderará nuestros viajes australianos. 154 00:09:14,346 --> 00:09:15,848 Esto es genial, amigo. 155 00:09:15,931 --> 00:09:18,976 Maravilloso. ¿Conducirás? 156 00:09:19,059 --> 00:09:20,019 Sí. 157 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 ¿Atropellamos a Mitch? 158 00:09:25,441 --> 00:09:27,901 No atropellaremos a Mitch. 159 00:09:27,985 --> 00:09:29,445 Marcador audiovisual. 160 00:09:30,195 --> 00:09:32,990 ¿Listo para conducir, Zac? 161 00:09:33,073 --> 00:09:35,576 Debo recordar conducir por el lado correcto. 162 00:09:35,659 --> 00:09:39,163 En este caso, por la izquierda. 163 00:09:39,246 --> 00:09:42,041 - Es increíble. - Conduce, yo dormiré. 164 00:09:45,002 --> 00:09:46,170 Que duermas bien. 165 00:09:48,672 --> 00:09:51,425 En este viaje de conservación de hábitats, 166 00:09:51,508 --> 00:09:54,470 primero queremos ver partes impolutas de la Tierra, 167 00:09:54,553 --> 00:09:55,929 como las hizo la naturaleza. 168 00:09:56,013 --> 00:09:58,390 A solo 100 kilómetros al oeste de Sídney 169 00:09:58,474 --> 00:10:02,770 se encuentra un área protegida conocida como las Montañas Azules. 170 00:10:02,853 --> 00:10:04,813 Además de su majestuosa belleza, 171 00:10:04,897 --> 00:10:08,442 es hogar de una gran cantidad de especies raras y amenazadas. 172 00:10:08,525 --> 00:10:09,652 Vaya. Mira eso. 173 00:10:10,486 --> 00:10:12,488 Mira este lugar. Es genial. 174 00:10:13,197 --> 00:10:17,117 Y hay un área reservada para acampar, hacer caminatas 175 00:10:17,201 --> 00:10:18,827 y otros tipos de turismo. 176 00:10:18,911 --> 00:10:21,830 El Ioniq nos llevó a las Montañas Azules. 177 00:10:23,499 --> 00:10:25,793 Si eres tan aventurero como nosotros, 178 00:10:25,876 --> 00:10:28,796 puedes ver a Dan para una experiencia inolvidable. 179 00:10:28,879 --> 00:10:31,131 - Zac. Un gusto. - Dan. 180 00:10:31,215 --> 00:10:34,259 - Hola, Dan. Linda oficina. - Sí, es muy linda. 181 00:10:34,343 --> 00:10:37,012 Esto es más que una caminata. Es barranquismo. 182 00:10:37,096 --> 00:10:41,183 Es un privilegio vivir y trabajar aquí, en las Montañas Azules. 183 00:10:41,266 --> 00:10:43,686 Aquí abajo está el valle Jamison. 184 00:10:44,770 --> 00:10:46,939 Y quisiera decir "warami mittigar". 185 00:10:47,022 --> 00:10:49,483 "Bienvenidos, amigos" en la lengua de los Darug, 186 00:10:49,566 --> 00:10:51,860 dueños tradicionales de parte de estas montañas. 187 00:10:51,944 --> 00:10:55,239 - Es realmente increíble. - Los acantilados son geniales. 188 00:10:55,322 --> 00:10:57,116 Iremos al cañón Empress. 189 00:10:57,199 --> 00:10:59,827 Uno de los mejores cañones de estas montañas. 190 00:10:59,910 --> 00:11:02,162 Hay cientos de cañones de ranura, 191 00:11:02,246 --> 00:11:05,708 cañones estrechos entre enormes acantilados de arenisca. 192 00:11:05,791 --> 00:11:07,418 Tienen corrientes de agua. 193 00:11:07,501 --> 00:11:10,421 Nos pondremos trajes de neopreno, cascos y arneses 194 00:11:10,504 --> 00:11:12,840 y llevaremos cuerdas grandes y pesadas. 195 00:11:12,923 --> 00:11:15,426 Saltaremos de las rocas y nadaremos. 196 00:11:15,509 --> 00:11:18,303 Y luego, para terminar, descenderemos con sogas, 197 00:11:18,387 --> 00:11:21,014 haremos rápel, por una cascada de 30 metros. 198 00:11:21,098 --> 00:11:23,267 Bien, parece sencillo. Hagámoslo. 199 00:11:23,350 --> 00:11:26,520 - Hagámoslo. - Genial. 200 00:11:27,563 --> 00:11:28,897 Esto es genial. 201 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 Una de las razones 202 00:11:34,403 --> 00:11:37,239 por las que estas montañas son patrimonio mundial 203 00:11:37,322 --> 00:11:39,533 es la diversidad de vida que tienen. 204 00:11:39,616 --> 00:11:42,369 En particular, el árbol más emblemático de Australia, 205 00:11:42,453 --> 00:11:43,787 el eucalipto. 206 00:11:43,871 --> 00:11:46,874 Aquí tenemos unas 100 especies de eucaliptos, 207 00:11:46,957 --> 00:11:50,836 una variedad asombrosa para una parte pequeña de Australia. 208 00:11:50,919 --> 00:11:53,714 - Es un árbol genial. - Increíble. 209 00:11:54,298 --> 00:11:57,801 ¿Hay muchos manantiales en la zona? 210 00:11:57,885 --> 00:12:00,512 Tenemos algo llamado "pantanos colgantes", 211 00:12:00,596 --> 00:12:02,681 incluso en acantilados verticales. 212 00:12:02,765 --> 00:12:06,810 Son áreas enormes que filtran y almacenan agua. 213 00:12:06,894 --> 00:12:09,605 No sé si bebieron agua del grifo en Sídney, 214 00:12:09,688 --> 00:12:13,317 pero es una de las aguas más dulces del mundo, 215 00:12:13,400 --> 00:12:15,778 porque viene de aquí. 216 00:12:15,861 --> 00:12:18,655 Es un tipo distinto de conservación de hábitats, 217 00:12:18,739 --> 00:12:21,241 un área protegida conservada por generaciones 218 00:12:21,325 --> 00:12:24,203 para apreciar caminando en medio de toda esta belleza. 219 00:12:24,286 --> 00:12:27,414 La mayoría de los países tienen parques nacionales. 220 00:12:27,498 --> 00:12:30,125 En este momento, cerca del 15 % de la Tierra 221 00:12:30,209 --> 00:12:33,754 está protegida de cualquier forma de desarrollo. 222 00:12:33,837 --> 00:12:38,091 Antes estábamos en ese hermoso bosque seco de eucaliptos, 223 00:12:38,175 --> 00:12:42,054 pero sentir y ver que estamos en un lugar totalmente diferente. 224 00:12:42,137 --> 00:12:44,348 Estamos en un bosque templado húmedo. 225 00:12:44,431 --> 00:12:47,726 Es fresco y húmedo, como solía ser la antigua Gondwana. 226 00:12:47,810 --> 00:12:51,188 Así que todavía tenemos la antigua vegetación de Gondwana: 227 00:12:51,271 --> 00:12:54,775 palos de alquitrán, helechos, sasafrás… 228 00:12:54,858 --> 00:12:57,194 Este es nuestro parque jurásico. 229 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Por aquí andaban los dinosaurios. 230 00:12:59,488 --> 00:13:04,117 Solo bajamos unos cientos de metros, pero retrocedimos 100 millones de años. 231 00:13:04,201 --> 00:13:07,788 Como en Parque Jurásico. "No reparamos en gastos". 232 00:13:07,871 --> 00:13:12,376 Hacer barranquismo es la mejor manera de explorar esa historia. 233 00:13:12,459 --> 00:13:13,836 - Hagámoslo. - Sí. 234 00:13:16,129 --> 00:13:19,675 Creo que deberíamos parar en esta área llana. 235 00:13:19,758 --> 00:13:23,971 Aquí nos pondremos los trajes de neopreno, los cascos y los arneses. 236 00:13:25,013 --> 00:13:29,434 Dan nos dio una larga charla de seguridad y habló de cómo usar el equipo. 237 00:13:29,518 --> 00:13:32,396 No hagan algo así sin un profesional. 238 00:13:32,479 --> 00:13:36,400 Puede ser peligroso, incluso mortal, si no sabes lo que haces. 239 00:13:36,483 --> 00:13:38,819 No digo que sepamos lo que hacemos, 240 00:13:39,319 --> 00:13:41,238 pero al menos Dan sí. 241 00:13:42,072 --> 00:13:44,867 Deben comprometerse al 100 %. 242 00:13:44,950 --> 00:13:46,785 - Deben darlo todo, ¿sí? - Sí. 243 00:13:46,869 --> 00:13:47,870 ¡Uno, dos, tres! 244 00:13:47,953 --> 00:13:50,831 Es como una de esas actividades de trabajo en equipo 245 00:13:50,914 --> 00:13:53,333 en las que te dejas caer y alguien te atrapa. 246 00:13:54,126 --> 00:13:55,711 Pero nadie te atrapa. 247 00:13:56,211 --> 00:13:57,838 Parece una mala idea. 248 00:13:58,630 --> 00:14:00,257 De todos modos, aquí vamos. 249 00:14:12,352 --> 00:14:13,437 Despacio. 250 00:14:26,742 --> 00:14:28,076 Bien, recuento. 251 00:14:28,577 --> 00:14:29,995 Sí. Estamos todos. 252 00:14:30,495 --> 00:14:31,914 Para eso es el vaso. 253 00:14:31,997 --> 00:14:34,499 Y me alegra informar que no hubo heridos. 254 00:14:34,583 --> 00:14:35,500 Gracias. 255 00:14:35,584 --> 00:14:36,752 Genial. 256 00:14:36,835 --> 00:14:41,506 Celebramos con un té caliente y nos preparamos para la gran final: 257 00:14:41,590 --> 00:14:43,216 hacer rápel por aquí. 258 00:14:43,717 --> 00:14:45,844 ¿Una cascada de 30 metros? 259 00:14:46,428 --> 00:14:47,304 Cielos. 260 00:14:53,435 --> 00:14:56,438 Te dejas caer, primero con los pies. 261 00:14:57,439 --> 00:14:59,274 Eso es. Vamos. 262 00:15:27,469 --> 00:15:29,388 - ¿Estamos listos? - Sí. 263 00:15:29,471 --> 00:15:30,305 Bien. 264 00:15:30,389 --> 00:15:33,809 Muy bien, Zac, empieza a caminar hacia atrás lentamente. 265 00:15:34,351 --> 00:15:36,728 Y recuéstate en el arnés. 266 00:15:36,812 --> 00:15:37,646 Bien. 267 00:15:38,271 --> 00:15:39,731 Pies bien abiertos. 268 00:15:39,815 --> 00:15:41,358 Bien, eso es. 269 00:15:41,441 --> 00:15:45,237 Me pregunto qué malas decisiones me trajeron aquí. 270 00:15:46,113 --> 00:15:49,032 No importa, ya no hay vuelta atrás. 271 00:15:49,825 --> 00:15:51,118 ¡Eso es! ¡Abajo! 272 00:16:23,734 --> 00:16:25,277 ¡Bien hecho! 273 00:16:26,528 --> 00:16:28,196 Dios mío. ¡Lo hice! 274 00:16:28,697 --> 00:16:29,823 ¡Todos lo hicimos! 275 00:16:30,782 --> 00:16:32,117 ¡Buen trabajo, equipo! 276 00:16:33,744 --> 00:16:36,121 La mayoría de los países tienen áreas protegidas, 277 00:16:36,204 --> 00:16:38,999 mantienen gran porcentaje de terreno sin explotar 278 00:16:39,082 --> 00:16:43,253 para que todos los disfruten y puedan explorarlos y apreciarlos. 279 00:16:43,920 --> 00:16:46,339 Pero hay muchos que quieren cambiar eso. 280 00:16:46,423 --> 00:16:50,218 Empresas constructoras y la industria de combustibles fósiles, entre otros, 281 00:16:50,302 --> 00:16:53,346 siempre buscan áreas con recursos sin explotar. 282 00:16:53,430 --> 00:16:57,851 Los parques nacionales de todo el mundo pueden protegerse donando tiempo o dinero. 283 00:16:57,934 --> 00:17:00,687 Y, por supuesto, visítalos cuando puedas. 284 00:17:00,771 --> 00:17:03,190 La experiencia será inolvidable. 285 00:17:04,733 --> 00:17:08,028 Conducimos una hora y media, rodeando las montañas, 286 00:17:08,111 --> 00:17:10,238 para llegar a otro parque protegido. 287 00:17:10,781 --> 00:17:13,700 Algunos animales son sinónimos de Australia, 288 00:17:13,784 --> 00:17:15,619 empezando por el koala. 289 00:17:15,702 --> 00:17:18,663 A veces llamados inapropiadamente "osos koala", 290 00:17:18,747 --> 00:17:20,499 no son osos, 291 00:17:20,582 --> 00:17:22,876 pero parecen lindos peluches. 292 00:17:22,959 --> 00:17:25,796 Incluso antes de los recientes incendios, 293 00:17:26,379 --> 00:17:29,007 la especie estaba catalogada como vulnerable. 294 00:17:29,091 --> 00:17:29,925 - Hola. - Hola. 295 00:17:30,008 --> 00:17:31,176 - ¿Qué tal? - Bien. 296 00:17:31,259 --> 00:17:35,180 Estos increíbles conservacionistas de Science for Wildlife trabajan 297 00:17:35,263 --> 00:17:39,351 para monitorear la población de koalas y aumentar sus números. 298 00:17:39,434 --> 00:17:40,894 - Smudge. - Hola, Smudge. 299 00:17:40,977 --> 00:17:42,479 - Hola. - Mucho gusto. 300 00:17:42,562 --> 00:17:44,356 ¡Hola, Smudge! 301 00:17:44,439 --> 00:17:45,440 Smudginator. 302 00:17:46,024 --> 00:17:49,277 Debería explicarlo: Smudge es un buen chico. 303 00:17:49,361 --> 00:17:51,947 Pero debido a posibles venenos en el área, 304 00:17:52,030 --> 00:17:55,826 usa este bozal de Hannibal Lecter para su propia protección. 305 00:17:55,909 --> 00:17:58,203 ¿Smudge tiene alguna habilidad? 306 00:17:58,286 --> 00:18:02,124 Sí. Su habilidad es encontrar la caca de koala. 307 00:18:02,707 --> 00:18:03,792 Vaya. 308 00:18:04,334 --> 00:18:08,213 Así es. El superpoder de Smudge es poder olfatear caca de koala, 309 00:18:08,839 --> 00:18:11,842 porque donde hay caca de koala, hay koalas. 310 00:18:11,925 --> 00:18:13,552 Y eso es lo que buscamos. 311 00:18:13,635 --> 00:18:16,388 ¿Qué ven? ¿Hubo muchos desplazamientos? 312 00:18:16,471 --> 00:18:18,140 El 80 % del área se incendió, 313 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 así que nos preocupaba haberlos perdidos a todos. 314 00:18:21,143 --> 00:18:25,105 Pero como es tan montañoso, el fuego se filtró por algunas áreas 315 00:18:25,188 --> 00:18:26,898 y no siempre quemó las copas. 316 00:18:26,982 --> 00:18:30,944 Puede ser difícil encontrarlos, los árboles no están muy mal aquí. 317 00:18:31,027 --> 00:18:34,614 El hábitat con más caca es el preferido de los koalas. 318 00:18:34,698 --> 00:18:38,118 Encontrando la mayor concentración de excremento de koala, 319 00:18:38,201 --> 00:18:40,620 pueden estudiar qué hábitats prefieren. 320 00:18:41,121 --> 00:18:45,709 Buscan crear más hábitats aptos para los koalas. 321 00:18:46,293 --> 00:18:48,295 Haremos el estudio yendo por aquí. 322 00:18:48,378 --> 00:18:51,840 Es una hectárea, hace su búsqueda en 15 minutos. 323 00:18:51,923 --> 00:18:53,091 Lo hace muy rápido. 324 00:18:53,175 --> 00:18:57,179 - ¿10 000 metros cuadrados en 15 minutos? - Sí. 325 00:18:57,262 --> 00:18:58,221 - Sí. - Vaya. 326 00:18:58,305 --> 00:18:59,973 Así se hace, Smudge. 327 00:19:00,056 --> 00:19:04,644 Lo que hacemos es ver por qué sobrevivieron koalas en determinado lugar. 328 00:19:04,728 --> 00:19:07,397 ¿Qué tienen el terreno, el hábitat y las condiciones? 329 00:19:07,480 --> 00:19:11,776 Y luego protegemos esas áreas para que puedan recuperarse. 330 00:19:11,860 --> 00:19:13,904 Es un fragmento de lo que solía ser. 331 00:19:13,987 --> 00:19:16,031 Pero en lugares como este, tenemos esperanza. 332 00:19:16,114 --> 00:19:19,117 La esperanza es un motor y necesitamos más. 333 00:19:19,201 --> 00:19:22,454 - Y este tipo está listo. - Sí, ¿no? 334 00:19:22,537 --> 00:19:23,914 ¿Listo? ¡A trabajar! 335 00:19:23,997 --> 00:19:29,669 Es hora de que Smudge haga lo suyo oliendo caca de koalas. 336 00:19:30,587 --> 00:19:33,131 ¿Encontraste algo? ¡Buen chico! 337 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 - Ya la había olido. - ¡Imposible! 338 00:19:35,300 --> 00:19:36,426 ¿Qué? 339 00:19:36,509 --> 00:19:37,427 Eso fue rápido. 340 00:19:37,510 --> 00:19:39,888 Cielos. ¡Sí! 341 00:19:39,971 --> 00:19:41,014 ¡Buen chico! 342 00:19:41,097 --> 00:19:42,474 Es grande, sí. 343 00:19:42,974 --> 00:19:44,684 - Sí. - Ahí está. 344 00:19:44,768 --> 00:19:47,187 Sí. Bien hecho, Smudge. ¡Buen chico! 345 00:19:47,270 --> 00:19:50,065 - ¡Buen chico! - ¡Muy bueno! 346 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 ¿Qué? 347 00:19:51,233 --> 00:19:52,984 - ¡Increíble! - No está completo. 348 00:19:53,068 --> 00:19:57,030 - Solo un fragmento. - Ningún humano lo vería. 349 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 No. 350 00:19:58,031 --> 00:19:59,532 Eso fue genial. 351 00:20:00,492 --> 00:20:03,119 Hace nuestro trabajo más fácil. No es fuerte. 352 00:20:03,203 --> 00:20:04,913 Sí, es vieja. 353 00:20:04,996 --> 00:20:07,207 - ¿Seguimos? - Veamos qué encontramos. 354 00:20:07,290 --> 00:20:08,375 - Smudge. - Bien. 355 00:20:08,458 --> 00:20:09,292 Es increíble. 356 00:20:09,376 --> 00:20:13,838 Es un poco vieja. Smudge puede hacer un mejor trabajo. 357 00:20:17,968 --> 00:20:20,553 - ¿Otra? Bien hecho. - Encontró una. 358 00:20:20,637 --> 00:20:23,306 - Es bastante extraña. - Es delgada. 359 00:20:23,390 --> 00:20:24,224 Sí. 360 00:20:24,307 --> 00:20:26,685 Pero el interior está bien y huele bien. 361 00:20:27,185 --> 00:20:30,313 Para distinguirla de la caca zarigüeya puedes olerla. 362 00:20:30,397 --> 00:20:32,649 La caca de zarigüeya te da arcadas. 363 00:20:32,732 --> 00:20:35,277 La de koala huele a eucalipto mohoso. 364 00:20:35,360 --> 00:20:39,114 ¿Qué puedes decirnos de este koala? 365 00:20:39,197 --> 00:20:41,658 Es pequeño, probablemente sea un joven. 366 00:20:41,741 --> 00:20:43,118 - Por el tamaño. - Sí. 367 00:20:43,201 --> 00:20:46,496 Estas mujeres saben de caca. 368 00:20:46,579 --> 00:20:49,499 - No pensé que olería caca. - Yo tampoco, amigo. 369 00:20:49,582 --> 00:20:51,084 - Está bien. - Está bien. 370 00:20:51,167 --> 00:20:52,877 Un poco de caca. 371 00:20:52,961 --> 00:20:54,546 Huele un poco a moho, ¿no? 372 00:20:54,629 --> 00:20:58,383 No huele a eucalipto. Huele a caca. 373 00:20:58,466 --> 00:20:59,342 ¡No! 374 00:20:59,426 --> 00:21:02,053 Vamos. Deberíamos encontrarte una zarigüeya. 375 00:21:02,137 --> 00:21:04,180 - ¡Sí! - Para comparar. 376 00:21:04,264 --> 00:21:07,225 Aquí tienes, camarógrafo. Huele esto. 377 00:21:08,810 --> 00:21:10,270 ¡Lo hiciste sin ganas! 378 00:21:10,353 --> 00:21:11,813 - ¡Sin ganas! - Sí. 379 00:21:11,896 --> 00:21:14,983 Con la confirmación de que hay koalas en el área, 380 00:21:15,483 --> 00:21:19,279 es hora de un enfoque más avanzado para encontrarlos. 381 00:21:19,362 --> 00:21:20,196 Hola, chicas. 382 00:21:20,280 --> 00:21:21,197 - Hola. - Hola. 383 00:21:21,281 --> 00:21:23,783 ¿Cómo van? ¿Encontraron koalas? 384 00:21:23,867 --> 00:21:29,456 Sí, parece que tenemos un koala en esta dirección. 385 00:21:29,539 --> 00:21:31,916 ¿Cómo saben en qué dirección está? 386 00:21:32,000 --> 00:21:35,795 Aquí tenemos un indicador digital. 387 00:21:36,504 --> 00:21:40,342 Detecta al koala gracias a su frecuencia muy alta. 388 00:21:40,425 --> 00:21:42,344 Está subiendo a 98. 389 00:21:42,427 --> 00:21:45,221 - Significa que está en esa dirección. - Sí. 390 00:21:45,305 --> 00:21:47,599 ¿Qué tiene el koala para enviar la señal? 391 00:21:47,682 --> 00:21:49,934 Tiene un collar con una frecuencia muy alta. 392 00:21:50,018 --> 00:21:50,894 Vaya. 393 00:21:50,977 --> 00:21:52,479 ¿Todos tienen un collar? 394 00:21:52,562 --> 00:21:53,396 Sí. 395 00:21:53,480 --> 00:21:57,192 Entiendo. Es como el dispositivo de rastreo de Robocop. 396 00:21:57,275 --> 00:21:59,069 - ¿Vamos? - Vamos. 397 00:21:59,152 --> 00:22:02,947 - Es muy emocionante. - Encontraremos un koala de verdad. 398 00:22:03,031 --> 00:22:06,826 Suelen estar en ramas muy finas que crees que se romperán. 399 00:22:06,910 --> 00:22:08,661 Ellos solo comen. 400 00:22:10,955 --> 00:22:13,124 Párate aquí y deberías poder verla. 401 00:22:16,878 --> 00:22:18,254 Ahí está. 402 00:22:19,798 --> 00:22:20,799 - ¿La ves? - Vaya. 403 00:22:22,133 --> 00:22:23,385 Dios mío. Ahí está. 404 00:22:23,468 --> 00:22:25,178 Con razón son difíciles de ver. 405 00:22:25,261 --> 00:22:28,056 En este árbol, en el medio. 406 00:22:29,516 --> 00:22:31,518 - Allí. - El protector está puesto. 407 00:22:31,601 --> 00:22:34,771 Cielos. No veo nada. 408 00:22:34,854 --> 00:22:37,315 En general, los koalas no hacen mucho más 409 00:22:37,399 --> 00:22:41,361 que comer hojas de eucalipto y dormir unas 20 horas al día. 410 00:22:41,903 --> 00:22:43,446 Nos está mirando. 411 00:22:43,530 --> 00:22:47,534 Así que, al menos, hay que apreciar su capacidad para relajarse. 412 00:22:47,617 --> 00:22:50,203 - Es genial verlos en la naturaleza. - Sí. 413 00:22:50,286 --> 00:22:51,162 Adiós, amiga. 414 00:22:51,913 --> 00:22:54,249 Gracias por pasar el rato con nosotros. 415 00:22:54,332 --> 00:22:57,001 Asegurar que los koalas tengan un mejor futuro 416 00:22:57,085 --> 00:22:59,212 con el cambio climático no es fácil. 417 00:22:59,295 --> 00:23:00,380 Muchas gracias. 418 00:23:00,463 --> 00:23:02,132 - Fue increíble. - De nada. 419 00:23:02,215 --> 00:23:05,969 Pero gracias a donaciones y al arduo trabajo de conservacionistas, 420 00:23:06,052 --> 00:23:06,970 es posible. 421 00:23:07,053 --> 00:23:08,555 Genial, chicos. 422 00:23:08,638 --> 00:23:11,433 Y a Smudge. Smudge también ayuda. 423 00:23:12,434 --> 00:23:13,726 ¡Buen chico! 424 00:23:17,439 --> 00:23:21,985 La conservación de las culturas es tan importante como la de los hábitats. 425 00:23:22,068 --> 00:23:24,696 De hecho, aquí van de la mano. 426 00:23:24,779 --> 00:23:27,532 Vamos a almorzar a Bargo, Nueva Gales del Sur. 427 00:23:27,615 --> 00:23:29,284 Y tendremos que esforzarnos. 428 00:23:29,367 --> 00:23:30,618 Un poco. Ya verán. 429 00:23:31,536 --> 00:23:34,330 Yerrabingin es una empresa de propiedad aborigen 430 00:23:34,414 --> 00:23:36,374 dedicada a conservar la tierra 431 00:23:36,458 --> 00:23:39,836 y a transmitir conocimientos a las nuevas generaciones 432 00:23:39,919 --> 00:23:42,755 para que también sean en guardianes de la Tierra. 433 00:23:42,839 --> 00:23:45,967 También hacen paisajismo con influencia aborigen, 434 00:23:46,050 --> 00:23:49,888 pero vinimos a visitar su granja con su fundador y dueño. 435 00:23:49,971 --> 00:23:52,015 Hola, bienvenidos a la granja. 436 00:23:52,098 --> 00:23:54,267 - Gracias. - ¿Fue fácil encontrarnos? 437 00:23:54,350 --> 00:23:56,895 Sí. Nos alegra estar aquí. 438 00:23:58,021 --> 00:23:59,522 En el idioma de sus ancestros, 439 00:23:59,606 --> 00:24:02,567 la palabra yerrabingin significa "caminamos juntos". 440 00:24:03,401 --> 00:24:04,903 Caminamos con Christian 441 00:24:04,986 --> 00:24:07,906 para aprender sobre la historia de la agricultura. 442 00:24:07,989 --> 00:24:11,326 Todo este potrero está lleno de pastos nativos. 443 00:24:11,409 --> 00:24:13,620 No sé por qué se llama "hierba canguro". 444 00:24:13,703 --> 00:24:16,581 Algún botánico inglés debe haber visto un canguro 445 00:24:16,664 --> 00:24:19,792 y pensó en ese nombre. Los canguros no la comen. 446 00:24:19,876 --> 00:24:22,295 Tampoco se ve como un canguro. 447 00:24:22,378 --> 00:24:24,839 ¿Es un grano antiguo? 448 00:24:24,923 --> 00:24:26,007 Sí. 449 00:24:26,090 --> 00:24:29,219 Los granos autóctonos son plantas muy poco exigentes, 450 00:24:29,302 --> 00:24:34,057 tolerantes a la sequía y crecen fácilmente sin fertilizantes. 451 00:24:34,140 --> 00:24:37,560 En nuestra tribu, usamos las semillas para hacer pan. 452 00:24:37,644 --> 00:24:40,063 ¿No se dieron cuenta de que los aborígenes 453 00:24:40,146 --> 00:24:43,107 tienen agricultura desde hace mucho más de lo que se pensaba? 454 00:24:43,191 --> 00:24:46,819 Es lo que no entendieron. Pensaron: "Esta tierra es estéril". 455 00:24:46,903 --> 00:24:49,989 Los primeros colonos se morían de hambre al lado de mucha comida. 456 00:24:50,073 --> 00:24:53,535 - Porque no la conocían. - Sí, exactamente. 457 00:24:53,618 --> 00:24:57,789 Los colonos originales pensaron que eran malezas, 458 00:24:57,872 --> 00:25:02,293 pero lo que crece aquí es un cultivo natural de "hierba canguro" 459 00:25:02,377 --> 00:25:04,212 excelente para hacer harina. 460 00:25:04,879 --> 00:25:08,925 Parte de conservar la tierra es utilizarla en su máximo potencial. 461 00:25:09,008 --> 00:25:11,511 Aquí, el potencial es que la hierba canguro 462 00:25:11,594 --> 00:25:14,847 puede ser una fuente de alimento sustentable. 463 00:25:14,931 --> 00:25:17,433 Un amigo inventó este aparato. 464 00:25:17,517 --> 00:25:21,354 Antes cosechábamos todo a mano. 465 00:25:21,437 --> 00:25:24,732 Con esto, se puede cosechar la semilla 466 00:25:24,816 --> 00:25:27,944 sin dañar a las otras especies. 467 00:25:28,027 --> 00:25:29,028 Nada se desperdicia. 468 00:25:29,112 --> 00:25:33,658 Es como una cortadora de césped muy alta y delicada. 469 00:25:33,741 --> 00:25:37,120 Y es mucho mejor que recolectar todo a mano. 470 00:25:37,704 --> 00:25:39,622 Así que está bien. 471 00:25:43,251 --> 00:25:44,961 - ¿Quieres probarla? - Sí. 472 00:25:49,591 --> 00:25:51,551 Pongan música graciosa. 473 00:25:57,265 --> 00:26:00,768 Para mí, todo el resto del programa podría ser así. 474 00:26:00,852 --> 00:26:02,770 Está en su salsa. Míralo. 475 00:26:02,854 --> 00:26:05,231 Dylan y yo viendo cómo Darin corta el césped. 476 00:26:05,315 --> 00:26:07,066 - Dos horas más tarde… - Sí. 477 00:26:07,150 --> 00:26:09,277 Mírenlo. Está en su lugar feliz. 478 00:26:10,069 --> 00:26:11,070 Es genial. 479 00:26:11,738 --> 00:26:13,865 - Voy a mirar adentro. - Terminé. 480 00:26:14,657 --> 00:26:15,491 ¡Vaya! 481 00:26:15,575 --> 00:26:18,036 - Veamos ese pan. - Miren eso. 482 00:26:18,119 --> 00:26:21,247 Lo verde es paspalum, pero el resto está debajo. 483 00:26:21,748 --> 00:26:23,833 Qué emoción, funciona muy bien. 484 00:26:23,916 --> 00:26:26,878 Estos cinco son de prueba. 485 00:26:26,961 --> 00:26:29,922 Experimentan con otras fuentes de comida autóctona. 486 00:26:30,006 --> 00:26:32,508 Agujas de pino. Es como citronela. 487 00:26:32,592 --> 00:26:35,094 - ¡Vaya! Fantástico. - Sí. Son increíbles. 488 00:26:35,178 --> 00:26:36,387 Es como tom yum. 489 00:26:36,471 --> 00:26:38,139 Se huele algo rico. 490 00:26:38,222 --> 00:26:41,309 Lo bueno de una granja es que siempre hay comida. 491 00:26:41,392 --> 00:26:42,602 - ¡Genial! - Bien. 492 00:26:42,685 --> 00:26:44,187 - ¡Almuerzo! - ¿Qué tenemos? 493 00:26:44,270 --> 00:26:48,274 Tenemos unos panes damper con los que vamos a cocinar. 494 00:26:48,358 --> 00:26:51,110 Los frutos del trabajo… de Darin. 495 00:26:51,194 --> 00:26:52,612 - Salud, chicos. - Salud. 496 00:26:52,695 --> 00:26:55,114 Está hecho de semillas de hierba canguro. 497 00:26:55,198 --> 00:26:56,908 Vaya. No puedo creerlo. 498 00:26:56,991 --> 00:26:58,701 Tiene el grano completo. 499 00:27:02,080 --> 00:27:04,207 - Vaya. Es delicioso. - Sí. 500 00:27:04,290 --> 00:27:05,958 Además, calabaza fresca. 501 00:27:06,042 --> 00:27:09,879 Calabaza con semillas de acacia, se está cocinando desde la mañana. 502 00:27:09,962 --> 00:27:13,132 También tenemos filetes de barramundi. 503 00:27:13,883 --> 00:27:15,677 Los pondré aquí. 504 00:27:15,760 --> 00:27:18,805 Es similar al uso de hojas de plátano… 505 00:27:18,888 --> 00:27:19,722 Sí. 506 00:27:19,806 --> 00:27:23,267 Es una locura. Es genial ver cómo se cocina sobre el fuego. 507 00:27:23,351 --> 00:27:24,852 No es el plato principal. 508 00:27:24,936 --> 00:27:26,020 Cigarras chatas. 509 00:27:26,104 --> 00:27:28,398 - Genial. - Con hojas de mirto limón. 510 00:27:28,481 --> 00:27:31,025 Esas cigarras son lo mejor que haya visto. 511 00:27:31,109 --> 00:27:33,903 Se llama "cigarra chata" a este crustáceo, 512 00:27:33,986 --> 00:27:36,948 parte langosta y parte monstruo de ciencia ficción. 513 00:27:39,325 --> 00:27:41,703 Dios mío. Tengo mucha hambre. 514 00:27:41,786 --> 00:27:43,913 - Qué raro… - Cuidado, está caliente. 515 00:27:43,996 --> 00:27:46,374 Es como la inspiración para Alien. 516 00:27:47,041 --> 00:27:49,252 - Sí. - ¿Tienes algo más? 517 00:27:49,335 --> 00:27:50,837 Como un camarón grande. 518 00:27:50,920 --> 00:27:54,048 La comida es una de las mejores formas de conectarse con la cultura. 519 00:27:54,132 --> 00:27:55,842 Cielos. 520 00:27:55,925 --> 00:27:58,553 - Sí, es… - El mejor bicho que haya probado. 521 00:27:58,636 --> 00:28:02,098 Y la granja Yerrabingin ofrece una experiencia inmersiva. 522 00:28:02,181 --> 00:28:03,516 ¿Quieren comer algo? 523 00:28:03,599 --> 00:28:06,394 No solo por la tierra y la comida que ofrece, 524 00:28:06,477 --> 00:28:10,189 sino por la historia culturalmente importante que une todo. 525 00:28:10,273 --> 00:28:11,691 Es muy dulce. 526 00:28:11,774 --> 00:28:14,318 No sabía que la conservación sabría tan bien. 527 00:28:14,402 --> 00:28:17,905 Fue increíble. Gracias por la visita y por la comida. 528 00:28:17,989 --> 00:28:19,741 Suerte con todo. 529 00:28:23,870 --> 00:28:28,291 Guardamos la actividad de conservación más australiana para el final. 530 00:28:28,374 --> 00:28:30,752 Vamos a unos 300 km al norte de Sídney, 531 00:28:30,835 --> 00:28:35,506 para ver una de las criaturas más emblemáticas de Australia. 532 00:28:35,590 --> 00:28:36,883 No, no es el canguro. 533 00:28:36,966 --> 00:28:38,593 ¿Qué era? ¿Un correcaminos? 534 00:28:39,218 --> 00:28:41,721 ¿Un demonio de Tasmania y un correcaminos? 535 00:28:41,804 --> 00:28:43,598 No, Darin, no es un correcaminos. 536 00:28:43,681 --> 00:28:44,974 ¿La vieja caricatura? 537 00:28:45,057 --> 00:28:47,602 - Eso era el Coyote y el Correcaminos. - ¿Sí? 538 00:28:47,685 --> 00:28:51,105 ¿El tipo del tornado? Creo que tenía su propio programa. 539 00:28:51,189 --> 00:28:53,441 No. Era parte de Sam Bigotes. 540 00:28:53,524 --> 00:28:55,860 ¿Recuerdas a Sam Bigotes? 541 00:28:56,444 --> 00:29:00,364 Los sábados por la mañana. Corría a ver la televisión. 542 00:29:00,448 --> 00:29:01,657 Yo también. 543 00:29:01,741 --> 00:29:05,536 La mayoría de lo que sabemos sobre los demonios de Tasmania 544 00:29:05,620 --> 00:29:07,371 se basa en dibujos animados. 545 00:29:08,372 --> 00:29:09,707 Pero puedo decirles esto: 546 00:29:09,791 --> 00:29:14,170 solo quedan unas 25 000 criaturas en Tasmania, 547 00:29:14,253 --> 00:29:16,506 y Aussie Ark, un grupo de conversación privado, 548 00:29:16,589 --> 00:29:21,010 busca salvar a la especie de la extinción y reintegrarla al continente. 549 00:29:21,093 --> 00:29:24,806 Aussie Ark se fundó para proteger a los demonios de Tasmania, 550 00:29:24,889 --> 00:29:28,810 pero buscan conservar a todos los animales en peligro de extinción. 551 00:29:28,893 --> 00:29:31,062 Porque si una especie desaparece, 552 00:29:31,145 --> 00:29:34,899 podría tener un efecto drástico en todo el ecosistema. 553 00:29:34,982 --> 00:29:36,192 Bienvenidos al arca. 554 00:29:36,275 --> 00:29:37,193 - Hola. - Hola. 555 00:29:37,276 --> 00:29:38,945 El fundador, Tim Faulkner. 556 00:29:39,028 --> 00:29:39,946 Bienvenidos. 557 00:29:40,029 --> 00:29:42,657 - Ese no es un demonio de Tasmania. - Es Charlie. 558 00:29:42,740 --> 00:29:44,575 - Hola, Charlie. - Es un koala. 559 00:29:44,659 --> 00:29:45,493 Hola. 560 00:29:45,576 --> 00:29:47,161 Toma, toma estas. 561 00:29:47,870 --> 00:29:49,997 - ¿Qué son? - Dos ardillas planeadoras. 562 00:29:50,081 --> 00:29:51,791 - Marsupiales. - ¿Qué diablos? 563 00:29:51,874 --> 00:29:56,212 Y otro animalito en el bolsillo. Bien, no pasa nada. 564 00:29:56,295 --> 00:29:58,673 - Tienes bolsillos… - El pequeño Petey. 565 00:29:58,756 --> 00:30:00,299 ¿Lo tenías en el bolsillo? 566 00:30:00,383 --> 00:30:01,259 Sí, lo sé. 567 00:30:01,342 --> 00:30:03,261 Ella es su hermana, Gumnut. 568 00:30:03,344 --> 00:30:04,971 - Hola, Gumnut. - Hola. 569 00:30:05,054 --> 00:30:06,848 Vaya. Eres muy pequeña. 570 00:30:06,931 --> 00:30:08,224 Buen chico. 571 00:30:08,307 --> 00:30:10,351 - ¿Cuántos animales tienes? - Estás goteando. 572 00:30:10,434 --> 00:30:11,269 Está orinando. 573 00:30:11,936 --> 00:30:13,604 ¡Sí! Es un buen… 574 00:30:13,688 --> 00:30:16,065 Siempre hay una primera vez. Vaya. 575 00:30:16,148 --> 00:30:17,233 "Debo orinar". 576 00:30:17,316 --> 00:30:18,943 ¿Puedo darte a Charlie? 577 00:30:21,487 --> 00:30:23,281 Esta es su bolsa artificial. 578 00:30:23,364 --> 00:30:25,241 Podemos limpiarte un poco. 579 00:30:25,324 --> 00:30:27,076 - Está despegando. - Adentro. 580 00:30:27,159 --> 00:30:29,161 Vaya, sabes que es tu hogar. Bien. 581 00:30:29,245 --> 00:30:30,496 - Así es. - Ve. 582 00:30:30,580 --> 00:30:32,915 Así vivirían con mamá. Muchas hojas… 583 00:30:34,333 --> 00:30:37,670 Subamos. ¿Tienen todo? 584 00:30:38,963 --> 00:30:40,214 Estarán bien. 585 00:30:40,298 --> 00:30:42,008 - ¿Se ensuciarán? - No… 586 00:30:42,091 --> 00:30:45,469 Me preocupan las mordeduras, no la tierra. Pero estarás bien. 587 00:30:45,553 --> 00:30:47,179 - Suban. - ¿Los demonios muerden? 588 00:30:47,263 --> 00:30:49,390 Sí, muy fuerte. 589 00:30:51,517 --> 00:30:52,435 ¡Genial! 590 00:30:52,935 --> 00:30:54,312 - Qué emoción. - Bien. 591 00:30:54,395 --> 00:30:55,646 ¿Cuántos tienes? 592 00:30:55,730 --> 00:30:57,398 Ahora hay unos 200. 593 00:30:58,357 --> 00:31:02,111 Criamos a más 450, pero solo viven seis años. 594 00:31:02,194 --> 00:31:03,029 ¿Qué? 595 00:31:03,112 --> 00:31:05,364 Los demonios de Tasmania 596 00:31:06,282 --> 00:31:08,242 son adultos a los dos años, 597 00:31:08,326 --> 00:31:10,578 pueden reproducirse a los dos, tres, cuatro, 598 00:31:10,661 --> 00:31:11,996 pero mueren a los seis. 599 00:31:12,079 --> 00:31:14,624 Aussie Ark comenzó solo con demonios, 600 00:31:14,707 --> 00:31:18,210 pero luego nos expandimos a 15 especies más 601 00:31:18,294 --> 00:31:21,547 y hábitats y ecosistemas enteros. 602 00:31:21,631 --> 00:31:24,592 - Pero los demonios se enfermaron en 1996. - Vaya. 603 00:31:24,675 --> 00:31:28,346 Los aniquiló. Murió el 90 % de los demonios de Tasmania. 604 00:31:28,429 --> 00:31:29,931 - Así que intervenimos. - Sí. 605 00:31:30,014 --> 00:31:33,225 Si la extinción ocurre en la naturaleza, nosotros somos el respaldo. 606 00:31:33,309 --> 00:31:36,145 Una parte importante de la conservación de hábitats 607 00:31:36,228 --> 00:31:39,523 es la protección de especies en peligro de extinción. 608 00:31:39,607 --> 00:31:41,400 ¿Por qué protegerlas? 609 00:31:41,484 --> 00:31:44,070 La mayoría está en peligro debido a los humanos, 610 00:31:44,153 --> 00:31:48,366 por caza, deforestación, cambio climático, contaminación u otras causas. 611 00:31:48,449 --> 00:31:50,701 Sin importar por qué están en peligro, 612 00:31:50,785 --> 00:31:54,163 ayudarlas tiene sentido desde un punto de vista ecológico. 613 00:31:56,707 --> 00:31:57,708 ¡Buen día, amigo! 614 00:31:57,792 --> 00:31:59,001 Hola. 615 00:31:59,085 --> 00:32:00,628 Como este demonio de Tasmania. 616 00:32:00,711 --> 00:32:04,507 Debemos proteger a criaturas como él, el koala y el panda gigante 617 00:32:04,590 --> 00:32:06,592 para mantener la biodiversidad. 618 00:32:06,676 --> 00:32:07,551 Gracias. 619 00:32:07,635 --> 00:32:09,595 No siempre es así, 620 00:32:09,679 --> 00:32:13,140 pero en algunas áreas, eliminar solo una criatura 621 00:32:13,224 --> 00:32:17,853 puede tener un efecto dominó en el resto y socavar todo el ecosistema. 622 00:32:17,937 --> 00:32:19,605 Con una mayor biodiversidad, 623 00:32:19,689 --> 00:32:23,150 tenemos un mejor equilibrio en el aire, el agua y el suelo 624 00:32:23,234 --> 00:32:25,069 y protegemos al planeta entero. 625 00:32:25,152 --> 00:32:27,405 Ayudamos a las especies que lo necesitan. 626 00:32:27,488 --> 00:32:30,700 Con leyes que proveen reservas protegidas, 627 00:32:30,783 --> 00:32:33,160 programas de cría en cautividad 628 00:32:34,245 --> 00:32:35,955 y una variedad de métodos, 629 00:32:36,038 --> 00:32:39,166 para aumentar la población a niveles normales. 630 00:32:39,250 --> 00:32:41,293 - Gracias, amigo. - ¡Sí! 631 00:32:45,047 --> 00:32:46,716 - Bajen. - Bien. 632 00:32:46,799 --> 00:32:49,510 Zac, ¿puedes agarrar ese balde? 633 00:32:50,011 --> 00:32:52,471 ¡Vaya! ¡Cielos! 634 00:32:52,555 --> 00:32:55,599 - Un balde de carne vieja. - Sí. 635 00:32:55,683 --> 00:32:58,144 Especial de Darin. Mira. 636 00:32:58,227 --> 00:33:00,229 - Esto es… - Eso olía mal. 637 00:33:00,312 --> 00:33:02,690 Pensaba: "¿Qué es ese olor?". 638 00:33:02,773 --> 00:33:06,235 Entraremos aquí. Les daré una lección rápida. 639 00:33:06,318 --> 00:33:08,279 Consejos de seguridad importantes. 640 00:33:08,362 --> 00:33:11,574 No le acerquen los dedos a las bocas. 641 00:33:11,657 --> 00:33:15,578 Si se acercan, sean conscientes de ello y levanten un poco el pie. 642 00:33:15,661 --> 00:33:18,664 Si se acerca más, muevan el pie o lo agarrará. 643 00:33:18,748 --> 00:33:22,293 Es la tercera mordedura más fuerte del mundo. 644 00:33:22,376 --> 00:33:25,046 - Nada en la boca. - ¿La tercera más fuerte? 645 00:33:25,129 --> 00:33:27,631 Sí, trituran huesos. Entonces… 646 00:33:27,715 --> 00:33:29,133 ¿Por qué entramos? 647 00:33:29,717 --> 00:33:31,343 Es alimentación social. 648 00:33:31,427 --> 00:33:34,764 Imitamos a la naturaleza. Si consiguen un cadáver, 649 00:33:34,847 --> 00:33:36,557 un demonio lo sacude, no pasa nada. 650 00:33:36,640 --> 00:33:39,185 Si dos lo sacuden, empieza a perder pedazos. 651 00:33:39,268 --> 00:33:41,604 Aquí, 10 o 12 demonios lo sacudirán. 652 00:33:41,687 --> 00:33:44,440 Para entrar, debes meter eso primero. 653 00:33:44,940 --> 00:33:47,318 Deja que unos tres o cuatro lo agarren. 654 00:33:47,401 --> 00:33:49,445 Nosotros vigilaremos. 655 00:33:49,528 --> 00:33:51,072 ¿Por qué lo haré yo? 656 00:33:51,155 --> 00:33:53,741 - Tú tienes la carne. - Cuidado con los pies. 657 00:33:53,824 --> 00:33:57,286 Cuando entres, camina hacia atrás y atráelos. 658 00:33:57,369 --> 00:33:58,204 Bien. 659 00:33:58,287 --> 00:33:59,538 ¿Listos? 660 00:33:59,622 --> 00:34:02,208 ¿Listo para ser devorado por demonios de Tasmania? 661 00:34:02,291 --> 00:34:04,126 Para nada. No. 662 00:34:04,710 --> 00:34:06,170 Toma esto. 663 00:34:06,253 --> 00:34:08,798 - ¿Ves la estaca de metal en el suelo? - Sí. 664 00:34:08,881 --> 00:34:11,634 - Tienes que poner esto allí. - Espera. 665 00:34:11,717 --> 00:34:13,677 - ¿Lo cuelgo? - Sí. 666 00:34:13,761 --> 00:34:15,137 Huele delicioso. 667 00:34:16,472 --> 00:34:18,724 Rápido. Cuidado con los pies. 668 00:34:18,808 --> 00:34:19,850 Que lo agarre. 669 00:34:19,934 --> 00:34:21,769 Ahora retrocede. Bien. 670 00:34:21,852 --> 00:34:23,312 Adelante. Despacio. 671 00:34:23,395 --> 00:34:24,438 Date vuelta. 672 00:34:25,856 --> 00:34:30,820 Un segundo. Bien, llévatelos despacio. Despacio. Eso es. 673 00:34:32,947 --> 00:34:33,948 Más despacio. 674 00:34:35,157 --> 00:34:37,535 Ten cuidado cuando bajes la mano. 675 00:34:38,452 --> 00:34:41,705 - ¿Lo pusiste encima? - Despacio. Que sigan comiendo. 676 00:34:42,540 --> 00:34:44,083 - Qué intenso. - Sí. 677 00:34:44,792 --> 00:34:45,709 Bien, despacio. 678 00:34:45,793 --> 00:34:48,129 Que este no te muerda la mano. 679 00:34:48,212 --> 00:34:49,046 Demonios. 680 00:34:49,130 --> 00:34:50,631 Está bien. Déjalos jalar. 681 00:34:51,132 --> 00:34:52,925 Sí. Ponlo. 682 00:34:53,008 --> 00:34:55,386 - ¡Bien hecho! - Detrás de ti. 683 00:34:57,596 --> 00:35:00,015 Sí, como en los dibujos animados. 684 00:35:00,099 --> 00:35:04,311 Por eso no quieres dormir borracho bajo un árbol en Tasmania. 685 00:35:07,231 --> 00:35:10,025 Piensen en lo buenos que son deshaciéndose de basura. 686 00:35:10,109 --> 00:35:10,943 Dios mío. 687 00:35:11,026 --> 00:35:13,445 Si algo muere de viejo o por una enfermedad… 688 00:35:13,529 --> 00:35:15,030 Desaparece, queda limpio. 689 00:35:15,114 --> 00:35:17,783 - Puedes oírlo. - Acérquense. Miren. 690 00:35:17,867 --> 00:35:19,160 Vengan a ver. 691 00:35:19,785 --> 00:35:24,832 Esta escena ocurre en Australia desde siempre. 692 00:35:25,332 --> 00:35:28,169 Y corre el riesgo de desaparecer para siempre. 693 00:35:28,252 --> 00:35:29,086 Claro. 694 00:35:29,170 --> 00:35:31,714 Siento que yo corro ese riesgo. 695 00:35:31,797 --> 00:35:33,799 No solo evitamos la extinción 696 00:35:33,883 --> 00:35:36,802 manteniendo una población segura, 697 00:35:37,553 --> 00:35:40,347 sino que podemos mejorar nuestra ecología. 698 00:35:40,431 --> 00:35:42,516 Vamos, no jueguen sucio. 699 00:35:42,600 --> 00:35:44,310 Claro, no jueguen sucio. 700 00:35:45,060 --> 00:35:47,062 Está tratando de llevárselo. 701 00:35:47,146 --> 00:35:48,689 - Es Ned Flanders. - Mírenlos. 702 00:35:50,274 --> 00:35:52,860 - ¿Listos para trabajar? - ¿Eso no fue trabajo? 703 00:35:53,611 --> 00:35:54,445 Sí. 704 00:35:54,945 --> 00:35:57,031 Eres muy valiente. 705 00:35:57,114 --> 00:35:58,157 Kell. 706 00:35:58,240 --> 00:35:59,700 - Hola. - ¿Cómo estás? 707 00:36:00,201 --> 00:36:01,869 - Zac, Darin. - ¿Cómo estás? 708 00:36:01,952 --> 00:36:04,205 - Kell es una de las supervisoras. - Un gusto. 709 00:36:04,288 --> 00:36:07,499 Esta es la zona de cría, donde toda la magia ocurre. 710 00:36:07,583 --> 00:36:09,585 Para empezar, tomen las trampas. 711 00:36:09,668 --> 00:36:13,464 Tienen trampas para capturar a los demonios de la zona. 712 00:36:13,547 --> 00:36:16,508 Sí. Tengo uno vivo. 713 00:36:16,592 --> 00:36:19,845 Tienen etiquetas de identificación para controlar su salud, 714 00:36:19,929 --> 00:36:22,097 su reproducción y sus fechas de nacimiento. 715 00:36:22,181 --> 00:36:24,266 Aquí, por favor. 716 00:36:24,350 --> 00:36:29,188 Los primeros colonos europeos le pusieron ese nombre 717 00:36:29,271 --> 00:36:32,066 por los horribles gritos y aullidos que hacen. 718 00:36:33,317 --> 00:36:35,361 Pueden parecen molestos, 719 00:36:35,444 --> 00:36:38,864 pero tengan en cuenta que no los estamos dañando para nada. 720 00:36:38,948 --> 00:36:40,908 Esto es para salvar a la especie. 721 00:36:40,991 --> 00:36:43,369 - Tengo otro. - Está enojado. 722 00:36:43,452 --> 00:36:46,163 Si es una hembra con crías, no le damos eso. 723 00:36:46,247 --> 00:36:47,081 Sí. 724 00:36:47,164 --> 00:36:49,500 - Tenemos que ver eso. - Correcto. 725 00:36:50,668 --> 00:36:53,087 ¿Qué piensan? ¿Es hembra o macho? 726 00:36:53,587 --> 00:36:55,923 - Tiene mala actitud. - Hembra. 727 00:36:58,175 --> 00:36:59,260 Hembra. 728 00:36:59,343 --> 00:37:00,719 - De nuevo. - Vaya. 729 00:37:00,803 --> 00:37:03,472 Zac, ¿puedes tomar la parte de atrás? 730 00:37:03,555 --> 00:37:05,599 - Levántalo. - Dios mío. 731 00:37:08,394 --> 00:37:10,771 Esto no se aprende en los libros. 732 00:37:13,565 --> 00:37:16,652 - ¿Los últimos cuatro números? - 4223. 733 00:37:16,735 --> 00:37:17,611 Crookshanks. 734 00:37:17,695 --> 00:37:18,821 - ¿Hembra? - Hembra. 735 00:37:18,904 --> 00:37:21,073 La cabeza es muy resistente, 736 00:37:21,156 --> 00:37:23,867 pon un poco de presión y no dejes que se mueva. 737 00:37:23,951 --> 00:37:27,162 Pon las manos aquí. Darin, ven a ver esto. 738 00:37:28,622 --> 00:37:29,540 Mira esa cara. 739 00:37:29,623 --> 00:37:31,208 Bien, amigo. Sostenla. 740 00:37:31,292 --> 00:37:32,376 - ¿La tienes? - Sí. 741 00:37:32,459 --> 00:37:34,962 Sujétala. Uno o dos minutos más, y… 742 00:37:40,134 --> 00:37:41,468 No irás a ningún lado. 743 00:37:45,222 --> 00:37:47,057 Déjala ir un segundo. 744 00:37:49,393 --> 00:37:51,603 Bien. Plan B. 745 00:37:52,146 --> 00:37:56,025 ¿Ves esto? Cuando levantemos esto, quiero lo pellizques. 746 00:37:56,108 --> 00:37:58,110 Aún le falta otro celo. 747 00:37:58,694 --> 00:38:00,154 Pero está bien. 748 00:38:00,237 --> 00:38:01,113 - Sí. - Vaya. 749 00:38:01,196 --> 00:38:03,282 Ninguna cría. Está bien. 750 00:38:03,365 --> 00:38:05,576 Habría sido bastante claro. 751 00:38:05,659 --> 00:38:08,370 Sí, si está embarazada se vería como un maní rosado. 752 00:38:09,330 --> 00:38:10,914 Tenemos uno para liberar. 753 00:38:11,623 --> 00:38:12,458 Sí. 754 00:38:12,541 --> 00:38:14,168 - Otro. - Uno para reubicar. 755 00:38:14,752 --> 00:38:15,586 Es macho. 756 00:38:15,669 --> 00:38:16,920 Parece que sí. 757 00:38:17,004 --> 00:38:18,297 Podemos ver 758 00:38:18,380 --> 00:38:21,633 que no está en tan buena condición como las chicas. 759 00:38:21,717 --> 00:38:26,263 El macho debe demostrar su fuerza frente a la hembra. Y ella pelea. 760 00:38:26,347 --> 00:38:28,349 Tiene que morderla en la nuca. 761 00:38:29,141 --> 00:38:30,976 Mostrarle lo dominante que es. 762 00:38:31,060 --> 00:38:35,522 Arrastrarla a la guarida y aguardar allí sin comer por diez días. 763 00:38:35,606 --> 00:38:38,108 Ahuyenta a todos los machos. 764 00:38:38,192 --> 00:38:41,320 Se ve muy bien físicamente, pero está un poco flaco. 765 00:38:41,403 --> 00:38:43,280 Parece que tuvo una gran temporada. 766 00:38:43,364 --> 00:38:44,531 - Genial. - Bien. 767 00:38:45,115 --> 00:38:47,409 No hay mucho romance en esta especie. 768 00:38:47,493 --> 00:38:50,287 ¿Cuántos años tiene, Kell? ¿Cinco? 769 00:38:51,038 --> 00:38:53,791 Tranquilo. 770 00:38:54,375 --> 00:38:55,209 Sí, cinco. 771 00:38:55,292 --> 00:38:58,504 También debe venir con nosotros. Fantástico. 772 00:39:09,890 --> 00:39:12,810 Este parece muy diabólico. 773 00:39:12,893 --> 00:39:16,480 Ninguna cría. Lo siento, cariño. 774 00:39:17,189 --> 00:39:20,067 No la levantaré. Háganlo ustedes, por favor. 775 00:39:20,150 --> 00:39:22,194 Agarra aquí abajo. Eso es. 776 00:39:22,277 --> 00:39:25,948 Esta hembra no está embarazada, pero se ve muy fértil, 777 00:39:26,031 --> 00:39:28,367 así que la liberamos en el área de reproducción 778 00:39:28,450 --> 00:39:30,369 y le deseamos mucha suerte. 779 00:39:34,373 --> 00:39:35,624 Se dio vuelta. 780 00:39:35,707 --> 00:39:39,128 ¡Dios mío! Estoy feliz de seguir vivo. 781 00:39:39,711 --> 00:39:42,339 Lo que comenzó como 44 demonios de Tasmania 782 00:39:42,423 --> 00:39:45,634 se convirtió en 390 nacimientos 783 00:39:45,717 --> 00:39:49,888 y el primer nacimiento en Australia continental en 3000 años. 784 00:39:49,972 --> 00:39:52,224 Cuando están listos, los animales criados aquí 785 00:39:52,307 --> 00:39:53,642 vuelven a la naturaleza 786 00:39:53,725 --> 00:39:58,021 y viven completamente libres en un santuario de 400 hectáreas. 787 00:39:58,105 --> 00:40:02,776 Todos los animales que liberamos están en esa pared. 788 00:40:02,860 --> 00:40:05,028 Hoy agregamos dos más a la lista. 789 00:40:05,112 --> 00:40:06,238 Felicitaciones. 790 00:40:06,321 --> 00:40:09,700 Un último trayecto lleno de baches. 791 00:40:11,577 --> 00:40:14,204 Puedes mirar aquí para ver qué hace. 792 00:40:14,288 --> 00:40:16,206 - ¡Salió! - Hola, amigo. 793 00:40:17,166 --> 00:40:18,333 Miren eso. 794 00:40:19,418 --> 00:40:21,211 - Ahí viene. - Hola, amiguito. 795 00:40:21,295 --> 00:40:22,421 Se dirige a casa. 796 00:40:22,504 --> 00:40:24,214 - Está regresando. - Se va. 797 00:40:24,298 --> 00:40:25,132 Sí. 798 00:40:25,215 --> 00:40:27,217 - Santo cielo. - Es increíble. 799 00:40:27,301 --> 00:40:29,887 El trabajo que haces es muy especial. 800 00:40:29,970 --> 00:40:31,597 Somos una nación pequeña, 801 00:40:31,680 --> 00:40:34,475 pero con animales únicos que necesitan ayuda. 802 00:40:34,558 --> 00:40:36,602 - Gracias. - Gracias a ti. 803 00:40:36,685 --> 00:40:38,812 - Fue un día increíble. - Bien hecho. 804 00:40:38,896 --> 00:40:41,398 - Gracias. - Me encantó tenerlos aquí. 805 00:40:41,482 --> 00:40:44,651 - Es bueno compartir. - Gracias por dejarnos ser parte de esto. 806 00:40:44,735 --> 00:40:46,695 Es bueno tener a mi familia y amigos 807 00:40:46,778 --> 00:40:49,490 en un lugar al que llamo mi nuevo hábitat: Australia. 808 00:40:50,782 --> 00:40:52,576 Y las lecciones que aprendimos 809 00:40:52,659 --> 00:40:57,331 sobre la conservación de especies, biomas y culturas son ideas universales. 810 00:40:57,956 --> 00:41:01,210 Como dice el poema: "Ningún hombre es una isla". 811 00:41:01,293 --> 00:41:04,505 Ninguna isla es una isla, porque todo está conectado. 812 00:41:04,588 --> 00:41:07,341 Todos estamos conectados. Hay un equilibrio. 813 00:41:07,424 --> 00:41:10,969 La tierra, el agua que bebemos, el aire que respiramos, 814 00:41:11,053 --> 00:41:14,473 todo es un gran hábitat, y estamos aquí para conservarlo. 815 00:41:14,556 --> 00:41:18,185 Para disfrutarlo al máximo, claro, pero responsablemente, 816 00:41:18,268 --> 00:41:20,854 dejándolo igual o mejor que como lo encontramos 817 00:41:21,438 --> 00:41:23,357 para las próximas generaciones. 818 00:41:24,149 --> 00:41:26,068 Recién estamos comenzando. 819 00:41:26,151 --> 00:41:28,153 Abróchense el cinturón y acompáñennos. 820 00:41:28,237 --> 00:41:29,655 Será un viaje divertido. 821 00:41:36,954 --> 00:41:38,830 El equipo de Con los pies sobre la tierra 822 00:41:38,914 --> 00:41:41,250 reconoce a los dueños tradicionales de estas tierras 823 00:41:41,333 --> 00:41:44,419 y presenta sus respetos a los ancianos pasados, presentes y futuros. 824 00:42:15,534 --> 00:42:17,244 Subtítulos: Pablo Legari