1
00:00:06,466 --> 00:00:10,678
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:37,330 --> 00:00:38,498
Volvimos.
3
00:00:38,581 --> 00:00:39,582
¿En serio?
4
00:00:42,293 --> 00:00:44,629
Prepárense para nuevas aventuras.
5
00:00:44,712 --> 00:00:46,923
Solo tendremos un par de oportunidades.
6
00:00:47,006 --> 00:00:50,593
Fueron unos años alocados,
los pondré al día:
7
00:00:51,219 --> 00:00:53,721
la casa de Darin
se quemó en los incendios de Malibú,
8
00:00:53,805 --> 00:00:57,558
pero está construyendo
una nueva casa ecológica desde cero.
9
00:00:57,642 --> 00:00:59,769
Dejaré que la tierra me hable.
10
00:01:01,104 --> 00:01:02,939
Por más loco que parezca.
11
00:01:03,022 --> 00:01:06,150
Y crearé el mejor lugar del mundo.
12
00:01:06,692 --> 00:01:08,027
Mientras tanto,
13
00:01:08,694 --> 00:01:10,154
esta es su yurta.
14
00:01:14,867 --> 00:01:18,287
En 2020, viajé para visitar a amigos
por un par de semanas.
15
00:01:18,371 --> 00:01:20,706
Para relajarme y surfear.
16
00:01:20,790 --> 00:01:22,625
Y, de golpe, ¡bum!
17
00:01:23,543 --> 00:01:26,420
Pensé que alargaría
mis vacaciones unas semanas.
18
00:01:26,504 --> 00:01:28,256
Pero fueron unos meses.
19
00:01:28,339 --> 00:01:30,591
Creí que estaba atrapado aquí,
20
00:01:30,675 --> 00:01:33,094
pero terminé enamorándome de este país
21
00:01:34,595 --> 00:01:38,474
y queriendo que mis amigos y familia
vieran la belleza que disfruto aquí.
22
00:01:43,688 --> 00:01:46,232
Aquí todo fue un poco diferente.
23
00:01:46,315 --> 00:01:47,233
Es una isla.
24
00:01:47,316 --> 00:01:51,237
Adoptaron un enfoque agresivo
con restricciones y tapabocas.
25
00:01:51,737 --> 00:01:52,655
Oye.
26
00:01:54,031 --> 00:01:55,032
Cálmate.
27
00:01:55,116 --> 00:01:58,619
Lo que resultó
en pocos contagios y muertes.
28
00:01:59,245 --> 00:02:00,997
Cuando filmamos,
29
00:02:01,080 --> 00:02:03,875
lo más seguro era que todos vinieran aquí.
30
00:02:05,960 --> 00:02:07,587
Y así fue.
31
00:02:09,338 --> 00:02:11,841
Día nueve de mi cuarentena en el hotel.
32
00:02:11,924 --> 00:02:13,426
Es como El día de la marmota.
33
00:02:15,970 --> 00:02:16,929
Tragué un poco.
34
00:02:17,597 --> 00:02:21,851
Esta vez, nos sumergiremos
en el sexto país más grande del mundo,
35
00:02:23,519 --> 00:02:26,772
con una variedad única
de biomas, climas y organismos.
36
00:02:26,856 --> 00:02:27,815
¡Cielos!
37
00:02:29,025 --> 00:02:31,986
Veremos todo lo que podamos,
desde las montañas…
38
00:02:32,069 --> 00:02:33,029
Linda oficina.
39
00:02:33,112 --> 00:02:36,908
…hasta la barrera de coral,
probando la comida local…
40
00:02:36,991 --> 00:02:37,825
Dios mío.
41
00:02:37,909 --> 00:02:39,994
…lo más cerca posible de la fuente.
42
00:02:40,077 --> 00:02:40,912
Por el agua.
43
00:02:40,995 --> 00:02:42,914
Visitaremos a innovadores…
44
00:02:42,997 --> 00:02:48,169
Junta y luego distribuye
a todas las partes a la biósfera.
45
00:02:48,252 --> 00:02:52,006
…que buscan maneras de vivir
más limpias y sostenibles.
46
00:02:52,089 --> 00:02:54,383
Usaremos las lecciones aprendidas aquí
47
00:02:54,467 --> 00:02:57,261
como un microcosmos para todo el planeta.
48
00:02:57,345 --> 00:03:00,389
Este episodio
se enfoca en conservación de hábitats.
49
00:03:00,473 --> 00:03:01,682
¡Eres muy pequeña!
50
00:03:01,766 --> 00:03:03,976
Conoceremos a ecoguerreros australianos…
51
00:03:04,060 --> 00:03:05,561
Es nuestro parque jurásico.
52
00:03:05,645 --> 00:03:09,899
…para ver cómo protegen todo,
desde los animales hasta la agricultura.
53
00:03:09,982 --> 00:03:12,777
- Un último trayecto lleno de baches.
- Adiós.
54
00:03:12,860 --> 00:03:15,780
Y ver cómo todo se conecta con nosotros,
55
00:03:15,863 --> 00:03:19,242
porque todos compartimos este hábitat.
56
00:03:19,325 --> 00:03:22,161
¿Ven eso? Es la Tierra.
Todos vivimos allí.
57
00:03:36,259 --> 00:03:37,843
Grabando.
58
00:03:37,927 --> 00:03:39,387
Marcador audiovisual.
59
00:03:39,470 --> 00:03:40,513
¡Hora de la reunión!
60
00:03:40,596 --> 00:03:43,516
Pasaron dos semanas,
todos dejaron la cuarentena.
61
00:03:43,599 --> 00:03:44,725
¡Sí!
62
00:03:44,809 --> 00:03:46,477
La familia vuelve a reunirse.
63
00:03:46,560 --> 00:03:47,812
¡Oye!
64
00:03:47,895 --> 00:03:50,231
Hola, ¿cómo estás?
65
00:03:50,314 --> 00:03:52,233
- Me alegra verte.
- Igualmente.
66
00:03:52,900 --> 00:03:55,236
Tengo ganas de salir y divertirme.
67
00:03:55,319 --> 00:03:57,697
¿Qué tal? Los vi en la otra cámara.
68
00:03:57,780 --> 00:03:58,781
Me alegra verlos.
69
00:03:58,864 --> 00:04:00,449
- ¿Cómo estás?
- Tanto tiempo.
70
00:04:00,533 --> 00:04:02,159
- ¿Aún tienes pelo?
- Claro.
71
00:04:02,243 --> 00:04:03,286
¡Sí!
72
00:04:05,454 --> 00:04:07,081
Lección rápida de historia.
73
00:04:07,164 --> 00:04:09,583
La cultura de los aborígenes en Australia
74
00:04:09,667 --> 00:04:11,502
se remonta a unos 60 000 años.
75
00:04:11,585 --> 00:04:14,505
Las generaciones actuales
continúan sus costumbres
76
00:04:14,588 --> 00:04:18,301
para honrar y mantener su historia.
77
00:04:18,384 --> 00:04:21,846
Hay unos 500 grupos aborígenes
en este país
78
00:04:21,929 --> 00:04:24,223
con idiomas y costumbres propios,
79
00:04:24,307 --> 00:04:27,226
pero la mayoría tiene la tradición
de la ceremonia de bienvenida.
80
00:04:27,310 --> 00:04:31,022
Según la costumbre,
antes de ir a la tierra de una comunidad,
81
00:04:31,105 --> 00:04:34,191
debes presentarte,
decir por qué estás allí
82
00:04:34,275 --> 00:04:37,653
y pedir permiso,
todo como señal de respeto.
83
00:04:37,737 --> 00:04:39,822
Antes de la colonización británica,
84
00:04:39,905 --> 00:04:43,534
Australia estaba completamente conformada
85
00:04:43,617 --> 00:04:47,830
por varias naciones o pueblos indígenas.
86
00:04:48,497 --> 00:04:50,458
Esta gente es de la nación Darug,
87
00:04:50,541 --> 00:04:53,544
sus raíces se remontan
a los inicios del continente.
88
00:04:54,712 --> 00:04:57,006
Hacemos esto para reconocer su país
89
00:04:57,089 --> 00:04:59,467
y reconocerlos
como el primer pueblo de esta tierra.
90
00:05:03,888 --> 00:05:07,266
NACIONES GADIGAL-DARUG,
BUDAWANG-YUIN, WIRADJURI Y NGEMBA
91
00:05:07,975 --> 00:05:09,518
Bienvenidos al círculo.
92
00:05:09,602 --> 00:05:10,811
- Gracias.
- Gracias.
93
00:05:10,895 --> 00:05:14,190
Cuando entran a mi campamento,
quedan bajo mi protección.
94
00:05:14,815 --> 00:05:16,609
Cuando crucen esa frontera
95
00:05:17,109 --> 00:05:19,987
y atraviesen el humo
serán uno de nosotros.
96
00:05:20,571 --> 00:05:24,533
Les pido que se presenten a los tíos
97
00:05:24,617 --> 00:05:27,620
y digan por qué están aquí.
98
00:05:27,703 --> 00:05:28,954
Me llamo Zac.
99
00:05:29,038 --> 00:05:32,833
- Nací en San Luis Obispo, California.
- Sí.
100
00:05:32,917 --> 00:05:39,715
Supongo que estoy aquí para aprender,
para estudiar su cultura y su pueblo
101
00:05:39,799 --> 00:05:42,551
y para estar presente y ser uno con todo.
102
00:05:43,386 --> 00:05:44,762
Hermoso. Gracias.
103
00:05:47,890 --> 00:05:51,394
Me llamo Olien. Darin Olien.
104
00:05:51,477 --> 00:05:55,898
Nací en Minnesota, Estados Unidos.
105
00:05:57,525 --> 00:05:59,068
Me honra estar aquí.
106
00:05:59,151 --> 00:06:02,154
Siento que aquí
los elementos son muy fuertes
107
00:06:02,238 --> 00:06:08,411
y estoy muy agradecido de estar aquí,
frente a esta presencia.
108
00:06:15,000 --> 00:06:18,295
Este ritual está conectado
con las ceremonias originales,
109
00:06:18,379 --> 00:06:21,715
donde las tribus vecinas
visitaban a otros campamentos.
110
00:06:22,633 --> 00:06:25,761
El fuego es espiritual
y el humo es purificador.
111
00:06:26,595 --> 00:06:30,975
El humo se lleva los espíritus malignos
que puedan traer los visitantes.
112
00:06:32,643 --> 00:06:36,188
Los viajeros quedan limpios
y pueden seguir su viaje.
113
00:06:37,690 --> 00:06:42,278
Darin y Zac, limpien su conexión
con el Padre Cielo.
114
00:06:47,908 --> 00:06:50,119
Nos ponemos el humo en la cabeza.
115
00:06:56,876 --> 00:06:59,628
Limpiamos nuestra conexión
con la Madre Tierra
116
00:06:59,712 --> 00:07:01,213
y nos limpiamos los pies.
117
00:07:02,214 --> 00:07:04,967
Y nos limpiamos
todas las partes del cuerpo
118
00:07:05,050 --> 00:07:07,553
donde sea hora de un nuevo comienzo.
119
00:07:11,807 --> 00:07:14,477
El humo solo va a donde debe ir.
120
00:07:20,024 --> 00:07:24,570
Les ofrezco ese trozo de tela,
una cinta para la cabeza ceremonial.
121
00:07:24,653 --> 00:07:28,073
El color naranja simboliza
que la sangre es del país,
122
00:07:29,033 --> 00:07:32,578
y el Abuelo Sol
es nuestro abuelo todopoderoso
123
00:07:33,412 --> 00:07:34,747
que une a todos.
124
00:07:34,830 --> 00:07:38,584
Me gustaría protegerlos
mientras estén aquí.
125
00:07:39,126 --> 00:07:42,087
Zac y Darin, pónganse de pie, por favor.
126
00:07:48,511 --> 00:07:53,015
La cinta para la cabeza ceremonial
es una ofrenda para darles la bienvenida
127
00:07:53,098 --> 00:07:55,559
a la tierra en la que caminamos.
128
00:07:55,643 --> 00:07:57,144
Esto es ocre.
129
00:07:57,228 --> 00:07:58,896
Los protegerá de todo daño.
130
00:07:59,438 --> 00:08:02,650
En mi idioma, decimos "warami".
Significa "bienvenido".
131
00:08:12,993 --> 00:08:17,623
Los ancianos nos dieron su bendición
y consejos para comenzar nuestra aventura.
132
00:08:20,918 --> 00:08:24,380
Quiero poner mi órgano más valioso
junto al suyo.
133
00:08:24,463 --> 00:08:26,423
- Mi corazón.
- Me encanta.
134
00:08:26,507 --> 00:08:28,884
- Te doy la bienvenida.
- Gracias.
135
00:08:28,968 --> 00:08:31,595
- Gracias.
- Bienvenido, hermano.
136
00:08:31,679 --> 00:08:33,556
Y lo mismo para ti, hermano.
137
00:08:33,639 --> 00:08:35,307
- Mi corazón con el tuyo.
- Gracias.
138
00:08:35,391 --> 00:08:37,434
El amor nos eleva.
139
00:08:37,518 --> 00:08:38,727
Lo sé. Gracias.
140
00:08:38,811 --> 00:08:40,646
- Bienvenido.
- Warami. Gracias.
141
00:08:41,146 --> 00:08:43,440
Todos somos bienvenidos.
142
00:08:45,234 --> 00:08:49,530
Todo nuestro equipo pasó por la ceremonia
y todos se sintieron conmovidos.
143
00:08:52,533 --> 00:08:54,201
Y tenemos otro nuevo comienzo.
144
00:08:54,285 --> 00:08:56,495
Para mejorar nuestra huella de carbono
145
00:08:56,579 --> 00:08:58,664
durante la producción de esta serie
146
00:08:58,747 --> 00:09:01,792
y para ayudar a conservar
los hábitats de este planeta,
147
00:09:01,875 --> 00:09:03,210
cambiaremos las cosas.
148
00:09:03,294 --> 00:09:04,837
¿Es totalmente eléctrico?
149
00:09:04,920 --> 00:09:05,879
¿Sí?
150
00:09:05,963 --> 00:09:07,131
Es increíble.
151
00:09:07,214 --> 00:09:08,173
Auto nuevo.
152
00:09:08,257 --> 00:09:11,385
Para algunos viajes
deberemos usar vehículos híbridos,
153
00:09:11,468 --> 00:09:14,263
pero este auto
liderará nuestros viajes australianos.
154
00:09:14,346 --> 00:09:15,848
Esto es genial, amigo.
155
00:09:15,931 --> 00:09:18,976
Maravilloso. ¿Conducirás?
156
00:09:19,059 --> 00:09:20,019
Sí.
157
00:09:23,814 --> 00:09:25,357
¿Atropellamos a Mitch?
158
00:09:25,441 --> 00:09:27,901
No atropellaremos a Mitch.
159
00:09:27,985 --> 00:09:29,445
Marcador audiovisual.
160
00:09:30,195 --> 00:09:32,990
¿Listo para conducir, Zac?
161
00:09:33,073 --> 00:09:35,576
Debo recordar
conducir por el lado correcto.
162
00:09:35,659 --> 00:09:39,163
En este caso, por la izquierda.
163
00:09:39,246 --> 00:09:42,041
- Es increíble.
- Conduce, yo dormiré.
164
00:09:45,002 --> 00:09:46,170
Que duermas bien.
165
00:09:48,672 --> 00:09:51,425
En este viaje de conservación de hábitats,
166
00:09:51,508 --> 00:09:54,470
primero queremos ver
partes impolutas de la Tierra,
167
00:09:54,553 --> 00:09:55,929
como las hizo la naturaleza.
168
00:09:56,013 --> 00:09:58,390
A solo 100 kilómetros al oeste de Sídney
169
00:09:58,474 --> 00:10:02,770
se encuentra un área protegida
conocida como las Montañas Azules.
170
00:10:02,853 --> 00:10:04,813
Además de su majestuosa belleza,
171
00:10:04,897 --> 00:10:08,442
es hogar de una gran cantidad
de especies raras y amenazadas.
172
00:10:08,525 --> 00:10:09,652
Vaya. Mira eso.
173
00:10:10,486 --> 00:10:12,488
Mira este lugar. Es genial.
174
00:10:13,197 --> 00:10:17,117
Y hay un área reservada
para acampar, hacer caminatas
175
00:10:17,201 --> 00:10:18,827
y otros tipos de turismo.
176
00:10:18,911 --> 00:10:21,830
El Ioniq nos llevó a las Montañas Azules.
177
00:10:23,499 --> 00:10:25,793
Si eres tan aventurero como nosotros,
178
00:10:25,876 --> 00:10:28,796
puedes ver a Dan
para una experiencia inolvidable.
179
00:10:28,879 --> 00:10:31,131
- Zac. Un gusto.
- Dan.
180
00:10:31,215 --> 00:10:34,259
- Hola, Dan. Linda oficina.
- Sí, es muy linda.
181
00:10:34,343 --> 00:10:37,012
Esto es más que una caminata.
Es barranquismo.
182
00:10:37,096 --> 00:10:41,183
Es un privilegio vivir y trabajar aquí,
en las Montañas Azules.
183
00:10:41,266 --> 00:10:43,686
Aquí abajo está el valle Jamison.
184
00:10:44,770 --> 00:10:46,939
Y quisiera decir "warami mittigar".
185
00:10:47,022 --> 00:10:49,483
"Bienvenidos, amigos"
en la lengua de los Darug,
186
00:10:49,566 --> 00:10:51,860
dueños tradicionales
de parte de estas montañas.
187
00:10:51,944 --> 00:10:55,239
- Es realmente increíble.
- Los acantilados son geniales.
188
00:10:55,322 --> 00:10:57,116
Iremos al cañón Empress.
189
00:10:57,199 --> 00:10:59,827
Uno de los mejores cañones
de estas montañas.
190
00:10:59,910 --> 00:11:02,162
Hay cientos de cañones de ranura,
191
00:11:02,246 --> 00:11:05,708
cañones estrechos
entre enormes acantilados de arenisca.
192
00:11:05,791 --> 00:11:07,418
Tienen corrientes de agua.
193
00:11:07,501 --> 00:11:10,421
Nos pondremos trajes de neopreno,
cascos y arneses
194
00:11:10,504 --> 00:11:12,840
y llevaremos cuerdas grandes y pesadas.
195
00:11:12,923 --> 00:11:15,426
Saltaremos de las rocas y nadaremos.
196
00:11:15,509 --> 00:11:18,303
Y luego, para terminar,
descenderemos con sogas,
197
00:11:18,387 --> 00:11:21,014
haremos rápel,
por una cascada de 30 metros.
198
00:11:21,098 --> 00:11:23,267
Bien, parece sencillo. Hagámoslo.
199
00:11:23,350 --> 00:11:26,520
- Hagámoslo.
- Genial.
200
00:11:27,563 --> 00:11:28,897
Esto es genial.
201
00:11:33,110 --> 00:11:34,319
Una de las razones
202
00:11:34,403 --> 00:11:37,239
por las que estas montañas
son patrimonio mundial
203
00:11:37,322 --> 00:11:39,533
es la diversidad de vida que tienen.
204
00:11:39,616 --> 00:11:42,369
En particular,
el árbol más emblemático de Australia,
205
00:11:42,453 --> 00:11:43,787
el eucalipto.
206
00:11:43,871 --> 00:11:46,874
Aquí tenemos
unas 100 especies de eucaliptos,
207
00:11:46,957 --> 00:11:50,836
una variedad asombrosa
para una parte pequeña de Australia.
208
00:11:50,919 --> 00:11:53,714
- Es un árbol genial.
- Increíble.
209
00:11:54,298 --> 00:11:57,801
¿Hay muchos manantiales en la zona?
210
00:11:57,885 --> 00:12:00,512
Tenemos algo llamado "pantanos colgantes",
211
00:12:00,596 --> 00:12:02,681
incluso en acantilados verticales.
212
00:12:02,765 --> 00:12:06,810
Son áreas enormes
que filtran y almacenan agua.
213
00:12:06,894 --> 00:12:09,605
No sé si bebieron
agua del grifo en Sídney,
214
00:12:09,688 --> 00:12:13,317
pero es una
de las aguas más dulces del mundo,
215
00:12:13,400 --> 00:12:15,778
porque viene de aquí.
216
00:12:15,861 --> 00:12:18,655
Es un tipo distinto
de conservación de hábitats,
217
00:12:18,739 --> 00:12:21,241
un área protegida
conservada por generaciones
218
00:12:21,325 --> 00:12:24,203
para apreciar caminando
en medio de toda esta belleza.
219
00:12:24,286 --> 00:12:27,414
La mayoría de los países
tienen parques nacionales.
220
00:12:27,498 --> 00:12:30,125
En este momento,
cerca del 15 % de la Tierra
221
00:12:30,209 --> 00:12:33,754
está protegida
de cualquier forma de desarrollo.
222
00:12:33,837 --> 00:12:38,091
Antes estábamos
en ese hermoso bosque seco de eucaliptos,
223
00:12:38,175 --> 00:12:42,054
pero sentir y ver que estamos
en un lugar totalmente diferente.
224
00:12:42,137 --> 00:12:44,348
Estamos en un bosque templado húmedo.
225
00:12:44,431 --> 00:12:47,726
Es fresco y húmedo,
como solía ser la antigua Gondwana.
226
00:12:47,810 --> 00:12:51,188
Así que todavía tenemos
la antigua vegetación de Gondwana:
227
00:12:51,271 --> 00:12:54,775
palos de alquitrán, helechos, sasafrás…
228
00:12:54,858 --> 00:12:57,194
Este es nuestro parque jurásico.
229
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
Por aquí andaban los dinosaurios.
230
00:12:59,488 --> 00:13:04,117
Solo bajamos unos cientos de metros,
pero retrocedimos 100 millones de años.
231
00:13:04,201 --> 00:13:07,788
Como en Parque Jurásico.
"No reparamos en gastos".
232
00:13:07,871 --> 00:13:12,376
Hacer barranquismo es la mejor manera
de explorar esa historia.
233
00:13:12,459 --> 00:13:13,836
- Hagámoslo.
- Sí.
234
00:13:16,129 --> 00:13:19,675
Creo que deberíamos parar
en esta área llana.
235
00:13:19,758 --> 00:13:23,971
Aquí nos pondremos los trajes de neopreno,
los cascos y los arneses.
236
00:13:25,013 --> 00:13:29,434
Dan nos dio una larga charla de seguridad
y habló de cómo usar el equipo.
237
00:13:29,518 --> 00:13:32,396
No hagan algo así sin un profesional.
238
00:13:32,479 --> 00:13:36,400
Puede ser peligroso, incluso mortal,
si no sabes lo que haces.
239
00:13:36,483 --> 00:13:38,819
No digo que sepamos lo que hacemos,
240
00:13:39,319 --> 00:13:41,238
pero al menos Dan sí.
241
00:13:42,072 --> 00:13:44,867
Deben comprometerse al 100 %.
242
00:13:44,950 --> 00:13:46,785
- Deben darlo todo, ¿sí?
- Sí.
243
00:13:46,869 --> 00:13:47,870
¡Uno, dos, tres!
244
00:13:47,953 --> 00:13:50,831
Es como una
de esas actividades de trabajo en equipo
245
00:13:50,914 --> 00:13:53,333
en las que te dejas caer
y alguien te atrapa.
246
00:13:54,126 --> 00:13:55,711
Pero nadie te atrapa.
247
00:13:56,211 --> 00:13:57,838
Parece una mala idea.
248
00:13:58,630 --> 00:14:00,257
De todos modos, aquí vamos.
249
00:14:12,352 --> 00:14:13,437
Despacio.
250
00:14:26,742 --> 00:14:28,076
Bien, recuento.
251
00:14:28,577 --> 00:14:29,995
Sí. Estamos todos.
252
00:14:30,495 --> 00:14:31,914
Para eso es el vaso.
253
00:14:31,997 --> 00:14:34,499
Y me alegra informar que no hubo heridos.
254
00:14:34,583 --> 00:14:35,500
Gracias.
255
00:14:35,584 --> 00:14:36,752
Genial.
256
00:14:36,835 --> 00:14:41,506
Celebramos con un té caliente
y nos preparamos para la gran final:
257
00:14:41,590 --> 00:14:43,216
hacer rápel por aquí.
258
00:14:43,717 --> 00:14:45,844
¿Una cascada de 30 metros?
259
00:14:46,428 --> 00:14:47,304
Cielos.
260
00:14:53,435 --> 00:14:56,438
Te dejas caer, primero con los pies.
261
00:14:57,439 --> 00:14:59,274
Eso es. Vamos.
262
00:15:27,469 --> 00:15:29,388
- ¿Estamos listos?
- Sí.
263
00:15:29,471 --> 00:15:30,305
Bien.
264
00:15:30,389 --> 00:15:33,809
Muy bien, Zac,
empieza a caminar hacia atrás lentamente.
265
00:15:34,351 --> 00:15:36,728
Y recuéstate en el arnés.
266
00:15:36,812 --> 00:15:37,646
Bien.
267
00:15:38,271 --> 00:15:39,731
Pies bien abiertos.
268
00:15:39,815 --> 00:15:41,358
Bien, eso es.
269
00:15:41,441 --> 00:15:45,237
Me pregunto
qué malas decisiones me trajeron aquí.
270
00:15:46,113 --> 00:15:49,032
No importa, ya no hay vuelta atrás.
271
00:15:49,825 --> 00:15:51,118
¡Eso es! ¡Abajo!
272
00:16:23,734 --> 00:16:25,277
¡Bien hecho!
273
00:16:26,528 --> 00:16:28,196
Dios mío. ¡Lo hice!
274
00:16:28,697 --> 00:16:29,823
¡Todos lo hicimos!
275
00:16:30,782 --> 00:16:32,117
¡Buen trabajo, equipo!
276
00:16:33,744 --> 00:16:36,121
La mayoría de los países
tienen áreas protegidas,
277
00:16:36,204 --> 00:16:38,999
mantienen gran porcentaje
de terreno sin explotar
278
00:16:39,082 --> 00:16:43,253
para que todos los disfruten
y puedan explorarlos y apreciarlos.
279
00:16:43,920 --> 00:16:46,339
Pero hay muchos que quieren cambiar eso.
280
00:16:46,423 --> 00:16:50,218
Empresas constructoras y la industria
de combustibles fósiles, entre otros,
281
00:16:50,302 --> 00:16:53,346
siempre buscan áreas
con recursos sin explotar.
282
00:16:53,430 --> 00:16:57,851
Los parques nacionales de todo el mundo
pueden protegerse donando tiempo o dinero.
283
00:16:57,934 --> 00:17:00,687
Y, por supuesto, visítalos cuando puedas.
284
00:17:00,771 --> 00:17:03,190
La experiencia será inolvidable.
285
00:17:04,733 --> 00:17:08,028
Conducimos una hora y media,
rodeando las montañas,
286
00:17:08,111 --> 00:17:10,238
para llegar a otro parque protegido.
287
00:17:10,781 --> 00:17:13,700
Algunos animales
son sinónimos de Australia,
288
00:17:13,784 --> 00:17:15,619
empezando por el koala.
289
00:17:15,702 --> 00:17:18,663
A veces llamados inapropiadamente
"osos koala",
290
00:17:18,747 --> 00:17:20,499
no son osos,
291
00:17:20,582 --> 00:17:22,876
pero parecen lindos peluches.
292
00:17:22,959 --> 00:17:25,796
Incluso antes de los recientes incendios,
293
00:17:26,379 --> 00:17:29,007
la especie
estaba catalogada como vulnerable.
294
00:17:29,091 --> 00:17:29,925
- Hola.
- Hola.
295
00:17:30,008 --> 00:17:31,176
- ¿Qué tal?
- Bien.
296
00:17:31,259 --> 00:17:35,180
Estos increíbles conservacionistas
de Science for Wildlife trabajan
297
00:17:35,263 --> 00:17:39,351
para monitorear la población de koalas
y aumentar sus números.
298
00:17:39,434 --> 00:17:40,894
- Smudge.
- Hola, Smudge.
299
00:17:40,977 --> 00:17:42,479
- Hola.
- Mucho gusto.
300
00:17:42,562 --> 00:17:44,356
¡Hola, Smudge!
301
00:17:44,439 --> 00:17:45,440
Smudginator.
302
00:17:46,024 --> 00:17:49,277
Debería explicarlo:
Smudge es un buen chico.
303
00:17:49,361 --> 00:17:51,947
Pero debido a posibles venenos en el área,
304
00:17:52,030 --> 00:17:55,826
usa este bozal de Hannibal Lecter
para su propia protección.
305
00:17:55,909 --> 00:17:58,203
¿Smudge tiene alguna habilidad?
306
00:17:58,286 --> 00:18:02,124
Sí. Su habilidad es encontrar
la caca de koala.
307
00:18:02,707 --> 00:18:03,792
Vaya.
308
00:18:04,334 --> 00:18:08,213
Así es. El superpoder de Smudge
es poder olfatear caca de koala,
309
00:18:08,839 --> 00:18:11,842
porque donde hay caca de koala,
hay koalas.
310
00:18:11,925 --> 00:18:13,552
Y eso es lo que buscamos.
311
00:18:13,635 --> 00:18:16,388
¿Qué ven? ¿Hubo muchos desplazamientos?
312
00:18:16,471 --> 00:18:18,140
El 80 % del área se incendió,
313
00:18:18,223 --> 00:18:21,059
así que nos preocupaba
haberlos perdidos a todos.
314
00:18:21,143 --> 00:18:25,105
Pero como es tan montañoso,
el fuego se filtró por algunas áreas
315
00:18:25,188 --> 00:18:26,898
y no siempre quemó las copas.
316
00:18:26,982 --> 00:18:30,944
Puede ser difícil encontrarlos,
los árboles no están muy mal aquí.
317
00:18:31,027 --> 00:18:34,614
El hábitat con más caca
es el preferido de los koalas.
318
00:18:34,698 --> 00:18:38,118
Encontrando la mayor concentración
de excremento de koala,
319
00:18:38,201 --> 00:18:40,620
pueden estudiar qué hábitats prefieren.
320
00:18:41,121 --> 00:18:45,709
Buscan crear
más hábitats aptos para los koalas.
321
00:18:46,293 --> 00:18:48,295
Haremos el estudio yendo por aquí.
322
00:18:48,378 --> 00:18:51,840
Es una hectárea,
hace su búsqueda en 15 minutos.
323
00:18:51,923 --> 00:18:53,091
Lo hace muy rápido.
324
00:18:53,175 --> 00:18:57,179
- ¿10 000 metros cuadrados en 15 minutos?
- Sí.
325
00:18:57,262 --> 00:18:58,221
- Sí.
- Vaya.
326
00:18:58,305 --> 00:18:59,973
Así se hace, Smudge.
327
00:19:00,056 --> 00:19:04,644
Lo que hacemos es ver por qué
sobrevivieron koalas en determinado lugar.
328
00:19:04,728 --> 00:19:07,397
¿Qué tienen el terreno,
el hábitat y las condiciones?
329
00:19:07,480 --> 00:19:11,776
Y luego protegemos esas áreas
para que puedan recuperarse.
330
00:19:11,860 --> 00:19:13,904
Es un fragmento de lo que solía ser.
331
00:19:13,987 --> 00:19:16,031
Pero en lugares como este,
tenemos esperanza.
332
00:19:16,114 --> 00:19:19,117
La esperanza es un motor
y necesitamos más.
333
00:19:19,201 --> 00:19:22,454
- Y este tipo está listo.
- Sí, ¿no?
334
00:19:22,537 --> 00:19:23,914
¿Listo? ¡A trabajar!
335
00:19:23,997 --> 00:19:29,669
Es hora de que Smudge haga lo suyo
oliendo caca de koalas.
336
00:19:30,587 --> 00:19:33,131
¿Encontraste algo? ¡Buen chico!
337
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
- Ya la había olido.
- ¡Imposible!
338
00:19:35,300 --> 00:19:36,426
¿Qué?
339
00:19:36,509 --> 00:19:37,427
Eso fue rápido.
340
00:19:37,510 --> 00:19:39,888
Cielos. ¡Sí!
341
00:19:39,971 --> 00:19:41,014
¡Buen chico!
342
00:19:41,097 --> 00:19:42,474
Es grande, sí.
343
00:19:42,974 --> 00:19:44,684
- Sí.
- Ahí está.
344
00:19:44,768 --> 00:19:47,187
Sí. Bien hecho, Smudge. ¡Buen chico!
345
00:19:47,270 --> 00:19:50,065
- ¡Buen chico!
- ¡Muy bueno!
346
00:19:50,148 --> 00:19:51,149
¿Qué?
347
00:19:51,233 --> 00:19:52,984
- ¡Increíble!
- No está completo.
348
00:19:53,068 --> 00:19:57,030
- Solo un fragmento.
- Ningún humano lo vería.
349
00:19:57,113 --> 00:19:57,948
No.
350
00:19:58,031 --> 00:19:59,532
Eso fue genial.
351
00:20:00,492 --> 00:20:03,119
Hace nuestro trabajo más fácil.
No es fuerte.
352
00:20:03,203 --> 00:20:04,913
Sí, es vieja.
353
00:20:04,996 --> 00:20:07,207
- ¿Seguimos?
- Veamos qué encontramos.
354
00:20:07,290 --> 00:20:08,375
- Smudge.
- Bien.
355
00:20:08,458 --> 00:20:09,292
Es increíble.
356
00:20:09,376 --> 00:20:13,838
Es un poco vieja.
Smudge puede hacer un mejor trabajo.
357
00:20:17,968 --> 00:20:20,553
- ¿Otra? Bien hecho.
- Encontró una.
358
00:20:20,637 --> 00:20:23,306
- Es bastante extraña.
- Es delgada.
359
00:20:23,390 --> 00:20:24,224
Sí.
360
00:20:24,307 --> 00:20:26,685
Pero el interior está bien y huele bien.
361
00:20:27,185 --> 00:20:30,313
Para distinguirla de la caca zarigüeya
puedes olerla.
362
00:20:30,397 --> 00:20:32,649
La caca de zarigüeya te da arcadas.
363
00:20:32,732 --> 00:20:35,277
La de koala huele a eucalipto mohoso.
364
00:20:35,360 --> 00:20:39,114
¿Qué puedes decirnos de este koala?
365
00:20:39,197 --> 00:20:41,658
Es pequeño, probablemente sea un joven.
366
00:20:41,741 --> 00:20:43,118
- Por el tamaño.
- Sí.
367
00:20:43,201 --> 00:20:46,496
Estas mujeres saben de caca.
368
00:20:46,579 --> 00:20:49,499
- No pensé que olería caca.
- Yo tampoco, amigo.
369
00:20:49,582 --> 00:20:51,084
- Está bien.
- Está bien.
370
00:20:51,167 --> 00:20:52,877
Un poco de caca.
371
00:20:52,961 --> 00:20:54,546
Huele un poco a moho, ¿no?
372
00:20:54,629 --> 00:20:58,383
No huele a eucalipto. Huele a caca.
373
00:20:58,466 --> 00:20:59,342
¡No!
374
00:20:59,426 --> 00:21:02,053
Vamos.
Deberíamos encontrarte una zarigüeya.
375
00:21:02,137 --> 00:21:04,180
- ¡Sí!
- Para comparar.
376
00:21:04,264 --> 00:21:07,225
Aquí tienes, camarógrafo. Huele esto.
377
00:21:08,810 --> 00:21:10,270
¡Lo hiciste sin ganas!
378
00:21:10,353 --> 00:21:11,813
- ¡Sin ganas!
- Sí.
379
00:21:11,896 --> 00:21:14,983
Con la confirmación
de que hay koalas en el área,
380
00:21:15,483 --> 00:21:19,279
es hora de un enfoque más avanzado
para encontrarlos.
381
00:21:19,362 --> 00:21:20,196
Hola, chicas.
382
00:21:20,280 --> 00:21:21,197
- Hola.
- Hola.
383
00:21:21,281 --> 00:21:23,783
¿Cómo van? ¿Encontraron koalas?
384
00:21:23,867 --> 00:21:29,456
Sí, parece que tenemos
un koala en esta dirección.
385
00:21:29,539 --> 00:21:31,916
¿Cómo saben en qué dirección está?
386
00:21:32,000 --> 00:21:35,795
Aquí tenemos un indicador digital.
387
00:21:36,504 --> 00:21:40,342
Detecta al koala
gracias a su frecuencia muy alta.
388
00:21:40,425 --> 00:21:42,344
Está subiendo a 98.
389
00:21:42,427 --> 00:21:45,221
- Significa que está en esa dirección.
- Sí.
390
00:21:45,305 --> 00:21:47,599
¿Qué tiene el koala para enviar la señal?
391
00:21:47,682 --> 00:21:49,934
Tiene un collar
con una frecuencia muy alta.
392
00:21:50,018 --> 00:21:50,894
Vaya.
393
00:21:50,977 --> 00:21:52,479
¿Todos tienen un collar?
394
00:21:52,562 --> 00:21:53,396
Sí.
395
00:21:53,480 --> 00:21:57,192
Entiendo. Es como
el dispositivo de rastreo de Robocop.
396
00:21:57,275 --> 00:21:59,069
- ¿Vamos?
- Vamos.
397
00:21:59,152 --> 00:22:02,947
- Es muy emocionante.
- Encontraremos un koala de verdad.
398
00:22:03,031 --> 00:22:06,826
Suelen estar en ramas muy finas
que crees que se romperán.
399
00:22:06,910 --> 00:22:08,661
Ellos solo comen.
400
00:22:10,955 --> 00:22:13,124
Párate aquí y deberías poder verla.
401
00:22:16,878 --> 00:22:18,254
Ahí está.
402
00:22:19,798 --> 00:22:20,799
- ¿La ves?
- Vaya.
403
00:22:22,133 --> 00:22:23,385
Dios mío. Ahí está.
404
00:22:23,468 --> 00:22:25,178
Con razón son difíciles de ver.
405
00:22:25,261 --> 00:22:28,056
En este árbol, en el medio.
406
00:22:29,516 --> 00:22:31,518
- Allí.
- El protector está puesto.
407
00:22:31,601 --> 00:22:34,771
Cielos. No veo nada.
408
00:22:34,854 --> 00:22:37,315
En general, los koalas no hacen mucho más
409
00:22:37,399 --> 00:22:41,361
que comer hojas de eucalipto
y dormir unas 20 horas al día.
410
00:22:41,903 --> 00:22:43,446
Nos está mirando.
411
00:22:43,530 --> 00:22:47,534
Así que, al menos, hay que apreciar
su capacidad para relajarse.
412
00:22:47,617 --> 00:22:50,203
- Es genial verlos en la naturaleza.
- Sí.
413
00:22:50,286 --> 00:22:51,162
Adiós, amiga.
414
00:22:51,913 --> 00:22:54,249
Gracias por pasar el rato con nosotros.
415
00:22:54,332 --> 00:22:57,001
Asegurar que los koalas
tengan un mejor futuro
416
00:22:57,085 --> 00:22:59,212
con el cambio climático no es fácil.
417
00:22:59,295 --> 00:23:00,380
Muchas gracias.
418
00:23:00,463 --> 00:23:02,132
- Fue increíble.
- De nada.
419
00:23:02,215 --> 00:23:05,969
Pero gracias a donaciones
y al arduo trabajo de conservacionistas,
420
00:23:06,052 --> 00:23:06,970
es posible.
421
00:23:07,053 --> 00:23:08,555
Genial, chicos.
422
00:23:08,638 --> 00:23:11,433
Y a Smudge. Smudge también ayuda.
423
00:23:12,434 --> 00:23:13,726
¡Buen chico!
424
00:23:17,439 --> 00:23:21,985
La conservación de las culturas
es tan importante como la de los hábitats.
425
00:23:22,068 --> 00:23:24,696
De hecho, aquí van de la mano.
426
00:23:24,779 --> 00:23:27,532
Vamos a almorzar
a Bargo, Nueva Gales del Sur.
427
00:23:27,615 --> 00:23:29,284
Y tendremos que esforzarnos.
428
00:23:29,367 --> 00:23:30,618
Un poco. Ya verán.
429
00:23:31,536 --> 00:23:34,330
Yerrabingin es una empresa
de propiedad aborigen
430
00:23:34,414 --> 00:23:36,374
dedicada a conservar la tierra
431
00:23:36,458 --> 00:23:39,836
y a transmitir conocimientos
a las nuevas generaciones
432
00:23:39,919 --> 00:23:42,755
para que también sean
en guardianes de la Tierra.
433
00:23:42,839 --> 00:23:45,967
También hacen paisajismo
con influencia aborigen,
434
00:23:46,050 --> 00:23:49,888
pero vinimos a visitar su granja
con su fundador y dueño.
435
00:23:49,971 --> 00:23:52,015
Hola, bienvenidos a la granja.
436
00:23:52,098 --> 00:23:54,267
- Gracias.
- ¿Fue fácil encontrarnos?
437
00:23:54,350 --> 00:23:56,895
Sí. Nos alegra estar aquí.
438
00:23:58,021 --> 00:23:59,522
En el idioma de sus ancestros,
439
00:23:59,606 --> 00:24:02,567
la palabra yerrabingin
significa "caminamos juntos".
440
00:24:03,401 --> 00:24:04,903
Caminamos con Christian
441
00:24:04,986 --> 00:24:07,906
para aprender
sobre la historia de la agricultura.
442
00:24:07,989 --> 00:24:11,326
Todo este potrero
está lleno de pastos nativos.
443
00:24:11,409 --> 00:24:13,620
No sé por qué se llama "hierba canguro".
444
00:24:13,703 --> 00:24:16,581
Algún botánico inglés
debe haber visto un canguro
445
00:24:16,664 --> 00:24:19,792
y pensó en ese nombre.
Los canguros no la comen.
446
00:24:19,876 --> 00:24:22,295
Tampoco se ve como un canguro.
447
00:24:22,378 --> 00:24:24,839
¿Es un grano antiguo?
448
00:24:24,923 --> 00:24:26,007
Sí.
449
00:24:26,090 --> 00:24:29,219
Los granos autóctonos
son plantas muy poco exigentes,
450
00:24:29,302 --> 00:24:34,057
tolerantes a la sequía
y crecen fácilmente sin fertilizantes.
451
00:24:34,140 --> 00:24:37,560
En nuestra tribu,
usamos las semillas para hacer pan.
452
00:24:37,644 --> 00:24:40,063
¿No se dieron cuenta de que los aborígenes
453
00:24:40,146 --> 00:24:43,107
tienen agricultura
desde hace mucho más de lo que se pensaba?
454
00:24:43,191 --> 00:24:46,819
Es lo que no entendieron.
Pensaron: "Esta tierra es estéril".
455
00:24:46,903 --> 00:24:49,989
Los primeros colonos se morían de hambre
al lado de mucha comida.
456
00:24:50,073 --> 00:24:53,535
- Porque no la conocían.
- Sí, exactamente.
457
00:24:53,618 --> 00:24:57,789
Los colonos originales
pensaron que eran malezas,
458
00:24:57,872 --> 00:25:02,293
pero lo que crece aquí
es un cultivo natural de "hierba canguro"
459
00:25:02,377 --> 00:25:04,212
excelente para hacer harina.
460
00:25:04,879 --> 00:25:08,925
Parte de conservar la tierra
es utilizarla en su máximo potencial.
461
00:25:09,008 --> 00:25:11,511
Aquí, el potencial
es que la hierba canguro
462
00:25:11,594 --> 00:25:14,847
puede ser
una fuente de alimento sustentable.
463
00:25:14,931 --> 00:25:17,433
Un amigo inventó este aparato.
464
00:25:17,517 --> 00:25:21,354
Antes cosechábamos todo a mano.
465
00:25:21,437 --> 00:25:24,732
Con esto, se puede cosechar la semilla
466
00:25:24,816 --> 00:25:27,944
sin dañar a las otras especies.
467
00:25:28,027 --> 00:25:29,028
Nada se desperdicia.
468
00:25:29,112 --> 00:25:33,658
Es como una cortadora de césped
muy alta y delicada.
469
00:25:33,741 --> 00:25:37,120
Y es mucho mejor
que recolectar todo a mano.
470
00:25:37,704 --> 00:25:39,622
Así que está bien.
471
00:25:43,251 --> 00:25:44,961
- ¿Quieres probarla?
- Sí.
472
00:25:49,591 --> 00:25:51,551
Pongan música graciosa.
473
00:25:57,265 --> 00:26:00,768
Para mí, todo el resto del programa
podría ser así.
474
00:26:00,852 --> 00:26:02,770
Está en su salsa. Míralo.
475
00:26:02,854 --> 00:26:05,231
Dylan y yo
viendo cómo Darin corta el césped.
476
00:26:05,315 --> 00:26:07,066
- Dos horas más tarde…
- Sí.
477
00:26:07,150 --> 00:26:09,277
Mírenlo. Está en su lugar feliz.
478
00:26:10,069 --> 00:26:11,070
Es genial.
479
00:26:11,738 --> 00:26:13,865
- Voy a mirar adentro.
- Terminé.
480
00:26:14,657 --> 00:26:15,491
¡Vaya!
481
00:26:15,575 --> 00:26:18,036
- Veamos ese pan.
- Miren eso.
482
00:26:18,119 --> 00:26:21,247
Lo verde es paspalum,
pero el resto está debajo.
483
00:26:21,748 --> 00:26:23,833
Qué emoción, funciona muy bien.
484
00:26:23,916 --> 00:26:26,878
Estos cinco son de prueba.
485
00:26:26,961 --> 00:26:29,922
Experimentan con otras fuentes
de comida autóctona.
486
00:26:30,006 --> 00:26:32,508
Agujas de pino. Es como citronela.
487
00:26:32,592 --> 00:26:35,094
- ¡Vaya! Fantástico.
- Sí. Son increíbles.
488
00:26:35,178 --> 00:26:36,387
Es como tom yum.
489
00:26:36,471 --> 00:26:38,139
Se huele algo rico.
490
00:26:38,222 --> 00:26:41,309
Lo bueno de una granja
es que siempre hay comida.
491
00:26:41,392 --> 00:26:42,602
- ¡Genial!
- Bien.
492
00:26:42,685 --> 00:26:44,187
- ¡Almuerzo!
- ¿Qué tenemos?
493
00:26:44,270 --> 00:26:48,274
Tenemos unos panes damper
con los que vamos a cocinar.
494
00:26:48,358 --> 00:26:51,110
Los frutos del trabajo… de Darin.
495
00:26:51,194 --> 00:26:52,612
- Salud, chicos.
- Salud.
496
00:26:52,695 --> 00:26:55,114
Está hecho de semillas de hierba canguro.
497
00:26:55,198 --> 00:26:56,908
Vaya. No puedo creerlo.
498
00:26:56,991 --> 00:26:58,701
Tiene el grano completo.
499
00:27:02,080 --> 00:27:04,207
- Vaya. Es delicioso.
- Sí.
500
00:27:04,290 --> 00:27:05,958
Además, calabaza fresca.
501
00:27:06,042 --> 00:27:09,879
Calabaza con semillas de acacia,
se está cocinando desde la mañana.
502
00:27:09,962 --> 00:27:13,132
También tenemos filetes de barramundi.
503
00:27:13,883 --> 00:27:15,677
Los pondré aquí.
504
00:27:15,760 --> 00:27:18,805
Es similar al uso de hojas de plátano…
505
00:27:18,888 --> 00:27:19,722
Sí.
506
00:27:19,806 --> 00:27:23,267
Es una locura. Es genial
ver cómo se cocina sobre el fuego.
507
00:27:23,351 --> 00:27:24,852
No es el plato principal.
508
00:27:24,936 --> 00:27:26,020
Cigarras chatas.
509
00:27:26,104 --> 00:27:28,398
- Genial.
- Con hojas de mirto limón.
510
00:27:28,481 --> 00:27:31,025
Esas cigarras son lo mejor que haya visto.
511
00:27:31,109 --> 00:27:33,903
Se llama "cigarra chata" a este crustáceo,
512
00:27:33,986 --> 00:27:36,948
parte langosta
y parte monstruo de ciencia ficción.
513
00:27:39,325 --> 00:27:41,703
Dios mío. Tengo mucha hambre.
514
00:27:41,786 --> 00:27:43,913
- Qué raro…
- Cuidado, está caliente.
515
00:27:43,996 --> 00:27:46,374
Es como la inspiración para Alien.
516
00:27:47,041 --> 00:27:49,252
- Sí.
- ¿Tienes algo más?
517
00:27:49,335 --> 00:27:50,837
Como un camarón grande.
518
00:27:50,920 --> 00:27:54,048
La comida es una de las mejores formas
de conectarse con la cultura.
519
00:27:54,132 --> 00:27:55,842
Cielos.
520
00:27:55,925 --> 00:27:58,553
- Sí, es…
- El mejor bicho que haya probado.
521
00:27:58,636 --> 00:28:02,098
Y la granja Yerrabingin
ofrece una experiencia inmersiva.
522
00:28:02,181 --> 00:28:03,516
¿Quieren comer algo?
523
00:28:03,599 --> 00:28:06,394
No solo por la tierra
y la comida que ofrece,
524
00:28:06,477 --> 00:28:10,189
sino por la historia
culturalmente importante que une todo.
525
00:28:10,273 --> 00:28:11,691
Es muy dulce.
526
00:28:11,774 --> 00:28:14,318
No sabía
que la conservación sabría tan bien.
527
00:28:14,402 --> 00:28:17,905
Fue increíble.
Gracias por la visita y por la comida.
528
00:28:17,989 --> 00:28:19,741
Suerte con todo.
529
00:28:23,870 --> 00:28:28,291
Guardamos la actividad de conservación
más australiana para el final.
530
00:28:28,374 --> 00:28:30,752
Vamos a unos 300 km al norte de Sídney,
531
00:28:30,835 --> 00:28:35,506
para ver una de las criaturas
más emblemáticas de Australia.
532
00:28:35,590 --> 00:28:36,883
No, no es el canguro.
533
00:28:36,966 --> 00:28:38,593
¿Qué era? ¿Un correcaminos?
534
00:28:39,218 --> 00:28:41,721
¿Un demonio de Tasmania y un correcaminos?
535
00:28:41,804 --> 00:28:43,598
No, Darin, no es un correcaminos.
536
00:28:43,681 --> 00:28:44,974
¿La vieja caricatura?
537
00:28:45,057 --> 00:28:47,602
- Eso era el Coyote y el Correcaminos.
- ¿Sí?
538
00:28:47,685 --> 00:28:51,105
¿El tipo del tornado?
Creo que tenía su propio programa.
539
00:28:51,189 --> 00:28:53,441
No. Era parte de Sam Bigotes.
540
00:28:53,524 --> 00:28:55,860
¿Recuerdas a Sam Bigotes?
541
00:28:56,444 --> 00:29:00,364
Los sábados por la mañana.
Corría a ver la televisión.
542
00:29:00,448 --> 00:29:01,657
Yo también.
543
00:29:01,741 --> 00:29:05,536
La mayoría de lo que sabemos
sobre los demonios de Tasmania
544
00:29:05,620 --> 00:29:07,371
se basa en dibujos animados.
545
00:29:08,372 --> 00:29:09,707
Pero puedo decirles esto:
546
00:29:09,791 --> 00:29:14,170
solo quedan
unas 25 000 criaturas en Tasmania,
547
00:29:14,253 --> 00:29:16,506
y Aussie Ark,
un grupo de conversación privado,
548
00:29:16,589 --> 00:29:21,010
busca salvar a la especie de la extinción
y reintegrarla al continente.
549
00:29:21,093 --> 00:29:24,806
Aussie Ark se fundó
para proteger a los demonios de Tasmania,
550
00:29:24,889 --> 00:29:28,810
pero buscan conservar a todos los animales
en peligro de extinción.
551
00:29:28,893 --> 00:29:31,062
Porque si una especie desaparece,
552
00:29:31,145 --> 00:29:34,899
podría tener un efecto drástico
en todo el ecosistema.
553
00:29:34,982 --> 00:29:36,192
Bienvenidos al arca.
554
00:29:36,275 --> 00:29:37,193
- Hola.
- Hola.
555
00:29:37,276 --> 00:29:38,945
El fundador, Tim Faulkner.
556
00:29:39,028 --> 00:29:39,946
Bienvenidos.
557
00:29:40,029 --> 00:29:42,657
- Ese no es un demonio de Tasmania.
- Es Charlie.
558
00:29:42,740 --> 00:29:44,575
- Hola, Charlie.
- Es un koala.
559
00:29:44,659 --> 00:29:45,493
Hola.
560
00:29:45,576 --> 00:29:47,161
Toma, toma estas.
561
00:29:47,870 --> 00:29:49,997
- ¿Qué son?
- Dos ardillas planeadoras.
562
00:29:50,081 --> 00:29:51,791
- Marsupiales.
- ¿Qué diablos?
563
00:29:51,874 --> 00:29:56,212
Y otro animalito en el bolsillo.
Bien, no pasa nada.
564
00:29:56,295 --> 00:29:58,673
- Tienes bolsillos…
- El pequeño Petey.
565
00:29:58,756 --> 00:30:00,299
¿Lo tenías en el bolsillo?
566
00:30:00,383 --> 00:30:01,259
Sí, lo sé.
567
00:30:01,342 --> 00:30:03,261
Ella es su hermana, Gumnut.
568
00:30:03,344 --> 00:30:04,971
- Hola, Gumnut.
- Hola.
569
00:30:05,054 --> 00:30:06,848
Vaya. Eres muy pequeña.
570
00:30:06,931 --> 00:30:08,224
Buen chico.
571
00:30:08,307 --> 00:30:10,351
- ¿Cuántos animales tienes?
- Estás goteando.
572
00:30:10,434 --> 00:30:11,269
Está orinando.
573
00:30:11,936 --> 00:30:13,604
¡Sí! Es un buen…
574
00:30:13,688 --> 00:30:16,065
Siempre hay una primera vez. Vaya.
575
00:30:16,148 --> 00:30:17,233
"Debo orinar".
576
00:30:17,316 --> 00:30:18,943
¿Puedo darte a Charlie?
577
00:30:21,487 --> 00:30:23,281
Esta es su bolsa artificial.
578
00:30:23,364 --> 00:30:25,241
Podemos limpiarte un poco.
579
00:30:25,324 --> 00:30:27,076
- Está despegando.
- Adentro.
580
00:30:27,159 --> 00:30:29,161
Vaya, sabes que es tu hogar. Bien.
581
00:30:29,245 --> 00:30:30,496
- Así es.
- Ve.
582
00:30:30,580 --> 00:30:32,915
Así vivirían con mamá. Muchas hojas…
583
00:30:34,333 --> 00:30:37,670
Subamos. ¿Tienen todo?
584
00:30:38,963 --> 00:30:40,214
Estarán bien.
585
00:30:40,298 --> 00:30:42,008
- ¿Se ensuciarán?
- No…
586
00:30:42,091 --> 00:30:45,469
Me preocupan las mordeduras, no la tierra.
Pero estarás bien.
587
00:30:45,553 --> 00:30:47,179
- Suban.
- ¿Los demonios muerden?
588
00:30:47,263 --> 00:30:49,390
Sí, muy fuerte.
589
00:30:51,517 --> 00:30:52,435
¡Genial!
590
00:30:52,935 --> 00:30:54,312
- Qué emoción.
- Bien.
591
00:30:54,395 --> 00:30:55,646
¿Cuántos tienes?
592
00:30:55,730 --> 00:30:57,398
Ahora hay unos 200.
593
00:30:58,357 --> 00:31:02,111
Criamos a más 450,
pero solo viven seis años.
594
00:31:02,194 --> 00:31:03,029
¿Qué?
595
00:31:03,112 --> 00:31:05,364
Los demonios de Tasmania
596
00:31:06,282 --> 00:31:08,242
son adultos a los dos años,
597
00:31:08,326 --> 00:31:10,578
pueden reproducirse
a los dos, tres, cuatro,
598
00:31:10,661 --> 00:31:11,996
pero mueren a los seis.
599
00:31:12,079 --> 00:31:14,624
Aussie Ark comenzó solo con demonios,
600
00:31:14,707 --> 00:31:18,210
pero luego nos expandimos
a 15 especies más
601
00:31:18,294 --> 00:31:21,547
y hábitats y ecosistemas enteros.
602
00:31:21,631 --> 00:31:24,592
- Pero los demonios se enfermaron en 1996.
- Vaya.
603
00:31:24,675 --> 00:31:28,346
Los aniquiló. Murió el 90 %
de los demonios de Tasmania.
604
00:31:28,429 --> 00:31:29,931
- Así que intervenimos.
- Sí.
605
00:31:30,014 --> 00:31:33,225
Si la extinción ocurre en la naturaleza,
nosotros somos el respaldo.
606
00:31:33,309 --> 00:31:36,145
Una parte importante
de la conservación de hábitats
607
00:31:36,228 --> 00:31:39,523
es la protección
de especies en peligro de extinción.
608
00:31:39,607 --> 00:31:41,400
¿Por qué protegerlas?
609
00:31:41,484 --> 00:31:44,070
La mayoría está en peligro
debido a los humanos,
610
00:31:44,153 --> 00:31:48,366
por caza, deforestación, cambio climático,
contaminación u otras causas.
611
00:31:48,449 --> 00:31:50,701
Sin importar por qué están en peligro,
612
00:31:50,785 --> 00:31:54,163
ayudarlas tiene sentido
desde un punto de vista ecológico.
613
00:31:56,707 --> 00:31:57,708
¡Buen día, amigo!
614
00:31:57,792 --> 00:31:59,001
Hola.
615
00:31:59,085 --> 00:32:00,628
Como este demonio de Tasmania.
616
00:32:00,711 --> 00:32:04,507
Debemos proteger a criaturas como él,
el koala y el panda gigante
617
00:32:04,590 --> 00:32:06,592
para mantener la biodiversidad.
618
00:32:06,676 --> 00:32:07,551
Gracias.
619
00:32:07,635 --> 00:32:09,595
No siempre es así,
620
00:32:09,679 --> 00:32:13,140
pero en algunas áreas,
eliminar solo una criatura
621
00:32:13,224 --> 00:32:17,853
puede tener un efecto dominó en el resto
y socavar todo el ecosistema.
622
00:32:17,937 --> 00:32:19,605
Con una mayor biodiversidad,
623
00:32:19,689 --> 00:32:23,150
tenemos un mejor equilibrio
en el aire, el agua y el suelo
624
00:32:23,234 --> 00:32:25,069
y protegemos al planeta entero.
625
00:32:25,152 --> 00:32:27,405
Ayudamos a las especies que lo necesitan.
626
00:32:27,488 --> 00:32:30,700
Con leyes que proveen reservas protegidas,
627
00:32:30,783 --> 00:32:33,160
programas de cría en cautividad
628
00:32:34,245 --> 00:32:35,955
y una variedad de métodos,
629
00:32:36,038 --> 00:32:39,166
para aumentar la población
a niveles normales.
630
00:32:39,250 --> 00:32:41,293
- Gracias, amigo.
- ¡Sí!
631
00:32:45,047 --> 00:32:46,716
- Bajen.
- Bien.
632
00:32:46,799 --> 00:32:49,510
Zac, ¿puedes agarrar ese balde?
633
00:32:50,011 --> 00:32:52,471
¡Vaya! ¡Cielos!
634
00:32:52,555 --> 00:32:55,599
- Un balde de carne vieja.
- Sí.
635
00:32:55,683 --> 00:32:58,144
Especial de Darin. Mira.
636
00:32:58,227 --> 00:33:00,229
- Esto es…
- Eso olía mal.
637
00:33:00,312 --> 00:33:02,690
Pensaba: "¿Qué es ese olor?".
638
00:33:02,773 --> 00:33:06,235
Entraremos aquí.
Les daré una lección rápida.
639
00:33:06,318 --> 00:33:08,279
Consejos de seguridad importantes.
640
00:33:08,362 --> 00:33:11,574
No le acerquen los dedos a las bocas.
641
00:33:11,657 --> 00:33:15,578
Si se acercan, sean conscientes de ello
y levanten un poco el pie.
642
00:33:15,661 --> 00:33:18,664
Si se acerca más,
muevan el pie o lo agarrará.
643
00:33:18,748 --> 00:33:22,293
Es la tercera mordedura
más fuerte del mundo.
644
00:33:22,376 --> 00:33:25,046
- Nada en la boca.
- ¿La tercera más fuerte?
645
00:33:25,129 --> 00:33:27,631
Sí, trituran huesos. Entonces…
646
00:33:27,715 --> 00:33:29,133
¿Por qué entramos?
647
00:33:29,717 --> 00:33:31,343
Es alimentación social.
648
00:33:31,427 --> 00:33:34,764
Imitamos a la naturaleza.
Si consiguen un cadáver,
649
00:33:34,847 --> 00:33:36,557
un demonio lo sacude, no pasa nada.
650
00:33:36,640 --> 00:33:39,185
Si dos lo sacuden,
empieza a perder pedazos.
651
00:33:39,268 --> 00:33:41,604
Aquí, 10 o 12 demonios lo sacudirán.
652
00:33:41,687 --> 00:33:44,440
Para entrar, debes meter eso primero.
653
00:33:44,940 --> 00:33:47,318
Deja que unos tres o cuatro lo agarren.
654
00:33:47,401 --> 00:33:49,445
Nosotros vigilaremos.
655
00:33:49,528 --> 00:33:51,072
¿Por qué lo haré yo?
656
00:33:51,155 --> 00:33:53,741
- Tú tienes la carne.
- Cuidado con los pies.
657
00:33:53,824 --> 00:33:57,286
Cuando entres,
camina hacia atrás y atráelos.
658
00:33:57,369 --> 00:33:58,204
Bien.
659
00:33:58,287 --> 00:33:59,538
¿Listos?
660
00:33:59,622 --> 00:34:02,208
¿Listo para ser devorado
por demonios de Tasmania?
661
00:34:02,291 --> 00:34:04,126
Para nada. No.
662
00:34:04,710 --> 00:34:06,170
Toma esto.
663
00:34:06,253 --> 00:34:08,798
- ¿Ves la estaca de metal en el suelo?
- Sí.
664
00:34:08,881 --> 00:34:11,634
- Tienes que poner esto allí.
- Espera.
665
00:34:11,717 --> 00:34:13,677
- ¿Lo cuelgo?
- Sí.
666
00:34:13,761 --> 00:34:15,137
Huele delicioso.
667
00:34:16,472 --> 00:34:18,724
Rápido. Cuidado con los pies.
668
00:34:18,808 --> 00:34:19,850
Que lo agarre.
669
00:34:19,934 --> 00:34:21,769
Ahora retrocede. Bien.
670
00:34:21,852 --> 00:34:23,312
Adelante. Despacio.
671
00:34:23,395 --> 00:34:24,438
Date vuelta.
672
00:34:25,856 --> 00:34:30,820
Un segundo. Bien, llévatelos despacio.
Despacio. Eso es.
673
00:34:32,947 --> 00:34:33,948
Más despacio.
674
00:34:35,157 --> 00:34:37,535
Ten cuidado cuando bajes la mano.
675
00:34:38,452 --> 00:34:41,705
- ¿Lo pusiste encima?
- Despacio. Que sigan comiendo.
676
00:34:42,540 --> 00:34:44,083
- Qué intenso.
- Sí.
677
00:34:44,792 --> 00:34:45,709
Bien, despacio.
678
00:34:45,793 --> 00:34:48,129
Que este no te muerda la mano.
679
00:34:48,212 --> 00:34:49,046
Demonios.
680
00:34:49,130 --> 00:34:50,631
Está bien. Déjalos jalar.
681
00:34:51,132 --> 00:34:52,925
Sí. Ponlo.
682
00:34:53,008 --> 00:34:55,386
- ¡Bien hecho!
- Detrás de ti.
683
00:34:57,596 --> 00:35:00,015
Sí, como en los dibujos animados.
684
00:35:00,099 --> 00:35:04,311
Por eso no quieres dormir borracho
bajo un árbol en Tasmania.
685
00:35:07,231 --> 00:35:10,025
Piensen en lo buenos que son
deshaciéndose de basura.
686
00:35:10,109 --> 00:35:10,943
Dios mío.
687
00:35:11,026 --> 00:35:13,445
Si algo muere de viejo
o por una enfermedad…
688
00:35:13,529 --> 00:35:15,030
Desaparece, queda limpio.
689
00:35:15,114 --> 00:35:17,783
- Puedes oírlo.
- Acérquense. Miren.
690
00:35:17,867 --> 00:35:19,160
Vengan a ver.
691
00:35:19,785 --> 00:35:24,832
Esta escena ocurre en Australia
desde siempre.
692
00:35:25,332 --> 00:35:28,169
Y corre el riesgo
de desaparecer para siempre.
693
00:35:28,252 --> 00:35:29,086
Claro.
694
00:35:29,170 --> 00:35:31,714
Siento que yo corro ese riesgo.
695
00:35:31,797 --> 00:35:33,799
No solo evitamos la extinción
696
00:35:33,883 --> 00:35:36,802
manteniendo una población segura,
697
00:35:37,553 --> 00:35:40,347
sino que podemos mejorar nuestra ecología.
698
00:35:40,431 --> 00:35:42,516
Vamos, no jueguen sucio.
699
00:35:42,600 --> 00:35:44,310
Claro, no jueguen sucio.
700
00:35:45,060 --> 00:35:47,062
Está tratando de llevárselo.
701
00:35:47,146 --> 00:35:48,689
- Es Ned Flanders.
- Mírenlos.
702
00:35:50,274 --> 00:35:52,860
- ¿Listos para trabajar?
- ¿Eso no fue trabajo?
703
00:35:53,611 --> 00:35:54,445
Sí.
704
00:35:54,945 --> 00:35:57,031
Eres muy valiente.
705
00:35:57,114 --> 00:35:58,157
Kell.
706
00:35:58,240 --> 00:35:59,700
- Hola.
- ¿Cómo estás?
707
00:36:00,201 --> 00:36:01,869
- Zac, Darin.
- ¿Cómo estás?
708
00:36:01,952 --> 00:36:04,205
- Kell es una de las supervisoras.
- Un gusto.
709
00:36:04,288 --> 00:36:07,499
Esta es la zona de cría,
donde toda la magia ocurre.
710
00:36:07,583 --> 00:36:09,585
Para empezar, tomen las trampas.
711
00:36:09,668 --> 00:36:13,464
Tienen trampas para capturar
a los demonios de la zona.
712
00:36:13,547 --> 00:36:16,508
Sí. Tengo uno vivo.
713
00:36:16,592 --> 00:36:19,845
Tienen etiquetas de identificación
para controlar su salud,
714
00:36:19,929 --> 00:36:22,097
su reproducción
y sus fechas de nacimiento.
715
00:36:22,181 --> 00:36:24,266
Aquí, por favor.
716
00:36:24,350 --> 00:36:29,188
Los primeros colonos europeos
le pusieron ese nombre
717
00:36:29,271 --> 00:36:32,066
por los horribles gritos
y aullidos que hacen.
718
00:36:33,317 --> 00:36:35,361
Pueden parecen molestos,
719
00:36:35,444 --> 00:36:38,864
pero tengan en cuenta
que no los estamos dañando para nada.
720
00:36:38,948 --> 00:36:40,908
Esto es para salvar a la especie.
721
00:36:40,991 --> 00:36:43,369
- Tengo otro.
- Está enojado.
722
00:36:43,452 --> 00:36:46,163
Si es una hembra con crías,
no le damos eso.
723
00:36:46,247 --> 00:36:47,081
Sí.
724
00:36:47,164 --> 00:36:49,500
- Tenemos que ver eso.
- Correcto.
725
00:36:50,668 --> 00:36:53,087
¿Qué piensan? ¿Es hembra o macho?
726
00:36:53,587 --> 00:36:55,923
- Tiene mala actitud.
- Hembra.
727
00:36:58,175 --> 00:36:59,260
Hembra.
728
00:36:59,343 --> 00:37:00,719
- De nuevo.
- Vaya.
729
00:37:00,803 --> 00:37:03,472
Zac, ¿puedes tomar la parte de atrás?
730
00:37:03,555 --> 00:37:05,599
- Levántalo.
- Dios mío.
731
00:37:08,394 --> 00:37:10,771
Esto no se aprende en los libros.
732
00:37:13,565 --> 00:37:16,652
- ¿Los últimos cuatro números?
- 4223.
733
00:37:16,735 --> 00:37:17,611
Crookshanks.
734
00:37:17,695 --> 00:37:18,821
- ¿Hembra?
- Hembra.
735
00:37:18,904 --> 00:37:21,073
La cabeza es muy resistente,
736
00:37:21,156 --> 00:37:23,867
pon un poco de presión
y no dejes que se mueva.
737
00:37:23,951 --> 00:37:27,162
Pon las manos aquí. Darin, ven a ver esto.
738
00:37:28,622 --> 00:37:29,540
Mira esa cara.
739
00:37:29,623 --> 00:37:31,208
Bien, amigo. Sostenla.
740
00:37:31,292 --> 00:37:32,376
- ¿La tienes?
- Sí.
741
00:37:32,459 --> 00:37:34,962
Sujétala. Uno o dos minutos más, y…
742
00:37:40,134 --> 00:37:41,468
No irás a ningún lado.
743
00:37:45,222 --> 00:37:47,057
Déjala ir un segundo.
744
00:37:49,393 --> 00:37:51,603
Bien. Plan B.
745
00:37:52,146 --> 00:37:56,025
¿Ves esto? Cuando levantemos esto,
quiero lo pellizques.
746
00:37:56,108 --> 00:37:58,110
Aún le falta otro celo.
747
00:37:58,694 --> 00:38:00,154
Pero está bien.
748
00:38:00,237 --> 00:38:01,113
- Sí.
- Vaya.
749
00:38:01,196 --> 00:38:03,282
Ninguna cría. Está bien.
750
00:38:03,365 --> 00:38:05,576
Habría sido bastante claro.
751
00:38:05,659 --> 00:38:08,370
Sí, si está embarazada
se vería como un maní rosado.
752
00:38:09,330 --> 00:38:10,914
Tenemos uno para liberar.
753
00:38:11,623 --> 00:38:12,458
Sí.
754
00:38:12,541 --> 00:38:14,168
- Otro.
- Uno para reubicar.
755
00:38:14,752 --> 00:38:15,586
Es macho.
756
00:38:15,669 --> 00:38:16,920
Parece que sí.
757
00:38:17,004 --> 00:38:18,297
Podemos ver
758
00:38:18,380 --> 00:38:21,633
que no está en tan buena condición
como las chicas.
759
00:38:21,717 --> 00:38:26,263
El macho debe demostrar su fuerza
frente a la hembra. Y ella pelea.
760
00:38:26,347 --> 00:38:28,349
Tiene que morderla en la nuca.
761
00:38:29,141 --> 00:38:30,976
Mostrarle lo dominante que es.
762
00:38:31,060 --> 00:38:35,522
Arrastrarla a la guarida
y aguardar allí sin comer por diez días.
763
00:38:35,606 --> 00:38:38,108
Ahuyenta a todos los machos.
764
00:38:38,192 --> 00:38:41,320
Se ve muy bien físicamente,
pero está un poco flaco.
765
00:38:41,403 --> 00:38:43,280
Parece que tuvo una gran temporada.
766
00:38:43,364 --> 00:38:44,531
- Genial.
- Bien.
767
00:38:45,115 --> 00:38:47,409
No hay mucho romance en esta especie.
768
00:38:47,493 --> 00:38:50,287
¿Cuántos años tiene, Kell? ¿Cinco?
769
00:38:51,038 --> 00:38:53,791
Tranquilo.
770
00:38:54,375 --> 00:38:55,209
Sí, cinco.
771
00:38:55,292 --> 00:38:58,504
También debe venir con nosotros.
Fantástico.
772
00:39:09,890 --> 00:39:12,810
Este parece muy diabólico.
773
00:39:12,893 --> 00:39:16,480
Ninguna cría. Lo siento, cariño.
774
00:39:17,189 --> 00:39:20,067
No la levantaré.
Háganlo ustedes, por favor.
775
00:39:20,150 --> 00:39:22,194
Agarra aquí abajo. Eso es.
776
00:39:22,277 --> 00:39:25,948
Esta hembra no está embarazada,
pero se ve muy fértil,
777
00:39:26,031 --> 00:39:28,367
así que la liberamos
en el área de reproducción
778
00:39:28,450 --> 00:39:30,369
y le deseamos mucha suerte.
779
00:39:34,373 --> 00:39:35,624
Se dio vuelta.
780
00:39:35,707 --> 00:39:39,128
¡Dios mío! Estoy feliz de seguir vivo.
781
00:39:39,711 --> 00:39:42,339
Lo que comenzó
como 44 demonios de Tasmania
782
00:39:42,423 --> 00:39:45,634
se convirtió en 390 nacimientos
783
00:39:45,717 --> 00:39:49,888
y el primer nacimiento
en Australia continental en 3000 años.
784
00:39:49,972 --> 00:39:52,224
Cuando están listos,
los animales criados aquí
785
00:39:52,307 --> 00:39:53,642
vuelven a la naturaleza
786
00:39:53,725 --> 00:39:58,021
y viven completamente libres
en un santuario de 400 hectáreas.
787
00:39:58,105 --> 00:40:02,776
Todos los animales que liberamos
están en esa pared.
788
00:40:02,860 --> 00:40:05,028
Hoy agregamos dos más a la lista.
789
00:40:05,112 --> 00:40:06,238
Felicitaciones.
790
00:40:06,321 --> 00:40:09,700
Un último trayecto lleno de baches.
791
00:40:11,577 --> 00:40:14,204
Puedes mirar aquí para ver qué hace.
792
00:40:14,288 --> 00:40:16,206
- ¡Salió!
- Hola, amigo.
793
00:40:17,166 --> 00:40:18,333
Miren eso.
794
00:40:19,418 --> 00:40:21,211
- Ahí viene.
- Hola, amiguito.
795
00:40:21,295 --> 00:40:22,421
Se dirige a casa.
796
00:40:22,504 --> 00:40:24,214
- Está regresando.
- Se va.
797
00:40:24,298 --> 00:40:25,132
Sí.
798
00:40:25,215 --> 00:40:27,217
- Santo cielo.
- Es increíble.
799
00:40:27,301 --> 00:40:29,887
El trabajo que haces es muy especial.
800
00:40:29,970 --> 00:40:31,597
Somos una nación pequeña,
801
00:40:31,680 --> 00:40:34,475
pero con animales únicos
que necesitan ayuda.
802
00:40:34,558 --> 00:40:36,602
- Gracias.
- Gracias a ti.
803
00:40:36,685 --> 00:40:38,812
- Fue un día increíble.
- Bien hecho.
804
00:40:38,896 --> 00:40:41,398
- Gracias.
- Me encantó tenerlos aquí.
805
00:40:41,482 --> 00:40:44,651
- Es bueno compartir.
- Gracias por dejarnos ser parte de esto.
806
00:40:44,735 --> 00:40:46,695
Es bueno tener a mi familia y amigos
807
00:40:46,778 --> 00:40:49,490
en un lugar al que llamo
mi nuevo hábitat: Australia.
808
00:40:50,782 --> 00:40:52,576
Y las lecciones que aprendimos
809
00:40:52,659 --> 00:40:57,331
sobre la conservación de especies,
biomas y culturas son ideas universales.
810
00:40:57,956 --> 00:41:01,210
Como dice el poema:
"Ningún hombre es una isla".
811
00:41:01,293 --> 00:41:04,505
Ninguna isla es una isla,
porque todo está conectado.
812
00:41:04,588 --> 00:41:07,341
Todos estamos conectados.
Hay un equilibrio.
813
00:41:07,424 --> 00:41:10,969
La tierra, el agua que bebemos,
el aire que respiramos,
814
00:41:11,053 --> 00:41:14,473
todo es un gran hábitat,
y estamos aquí para conservarlo.
815
00:41:14,556 --> 00:41:18,185
Para disfrutarlo al máximo, claro,
pero responsablemente,
816
00:41:18,268 --> 00:41:20,854
dejándolo igual o mejor
que como lo encontramos
817
00:41:21,438 --> 00:41:23,357
para las próximas generaciones.
818
00:41:24,149 --> 00:41:26,068
Recién estamos comenzando.
819
00:41:26,151 --> 00:41:28,153
Abróchense el cinturón y acompáñennos.
820
00:41:28,237 --> 00:41:29,655
Será un viaje divertido.
821
00:41:36,954 --> 00:41:38,830
El equipo de Con los pies sobre la tierra
822
00:41:38,914 --> 00:41:41,250
reconoce a los dueños tradicionales
de estas tierras
823
00:41:41,333 --> 00:41:44,419
y presenta sus respetos a los ancianos
pasados, presentes y futuros.
824
00:42:15,534 --> 00:42:17,244
Subtítulos: Pablo Legari