1 00:00:06,466 --> 00:00:10,678 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:37,330 --> 00:00:38,498 Siamo tornati. 3 00:00:38,581 --> 00:00:39,582 Davvero? 4 00:00:42,293 --> 00:00:44,629 Preparatevi a nuove avventure. 5 00:00:44,712 --> 00:00:46,923 Avremo solo un paio di possibilità. 6 00:00:47,006 --> 00:00:50,593 In questi anni è successo di tutto, quindi vi aggiorno. 7 00:00:51,427 --> 00:00:53,721 Darin ha perso la casa negli incendi di Malibu, 8 00:00:53,805 --> 00:00:57,558 ma sta costruendo da zero una nuova casa eco-friendly da sogno. 9 00:00:57,642 --> 00:00:59,769 Lascerò che la terra mi parli… 10 00:01:01,104 --> 00:01:06,150 per quanto possa sembrare una pazzia, e creerò uno spazio stupendo. 11 00:01:06,692 --> 00:01:08,027 Nel frattempo, 12 00:01:08,694 --> 00:01:10,154 ecco la sua iurta. 13 00:01:14,867 --> 00:01:18,287 All'inizio del 2020, sono andato a trovare degli amici all'estero. 14 00:01:18,371 --> 00:01:20,706 Volevo rilassarmi e fare surf. 15 00:01:20,790 --> 00:01:22,625 E poi, boom! 16 00:01:23,543 --> 00:01:26,420 Mi hanno esteso la vacanza di qualche settimana, 17 00:01:26,504 --> 00:01:28,256 poi sono diventati mesi. 18 00:01:28,339 --> 00:01:30,591 All'inizio ero solo bloccato qui, 19 00:01:30,675 --> 00:01:33,094 poi mi sono innamorato di questo Paese 20 00:01:34,595 --> 00:01:38,474 e volevo condividere con famiglia e amici la bellezza che avevo scoperto qui. 21 00:01:43,688 --> 00:01:46,232 In questo continente è tutto un po' diverso. 22 00:01:46,315 --> 00:01:47,233 È un'isola. 23 00:01:47,316 --> 00:01:51,237 Sono stati molto rigidi con lockdown, restrizioni e mascherine. 24 00:01:51,737 --> 00:01:52,655 Ehi. 25 00:01:54,031 --> 00:01:55,032 Calmati. 26 00:01:55,116 --> 00:01:58,661 Ne è risultato un tasso di contagi e mortalità contenuto. 27 00:01:59,245 --> 00:02:00,997 Al momento delle riprese, 28 00:02:01,080 --> 00:02:03,875 la cosa più sicura è stata far venire tutti da me. 29 00:02:05,960 --> 00:02:07,170 Ed eccoli qui. 30 00:02:09,338 --> 00:02:11,841 È il nono giorno della mia quarantena in albergo. 31 00:02:11,924 --> 00:02:13,426 Sembra Ricomincio da capo. 32 00:02:15,970 --> 00:02:16,929 L'ho ingoiato. 33 00:02:17,597 --> 00:02:21,851 Questa volta, ci immergeremo nel sesto Paese più grande del mondo, 34 00:02:23,519 --> 00:02:26,772 che ospita una varietà unica di biomi, climi e organismi. 35 00:02:26,856 --> 00:02:27,815 Dio mio! 36 00:02:29,025 --> 00:02:31,986 Copriremo più territorio possibile, dalle montagne… 37 00:02:32,069 --> 00:02:33,029 Bell'ufficio. 38 00:02:33,112 --> 00:02:36,908 …alle barriere coralline, assaggiando le specialità culinarie… 39 00:02:36,991 --> 00:02:37,825 Mio Dio! 40 00:02:37,909 --> 00:02:39,869 …direttamente sul luogo d'origine. 41 00:02:39,952 --> 00:02:40,912 All'acqua buona. 42 00:02:40,995 --> 00:02:42,914 Incontreremo innovatori all'avanguardia… 43 00:02:42,997 --> 00:02:45,208 Assorbe, aggrega, 44 00:02:45,291 --> 00:02:48,169 scompone e ridistribuisce in tutte le parti della biosfera. 45 00:02:48,252 --> 00:02:52,006 …in cerca di stili di vita più puliti, sani e sostenibili. 46 00:02:52,089 --> 00:02:54,383 Useremo le lezioni apprese in questo continente 47 00:02:54,467 --> 00:02:57,261 come microcosmo per l'intero pianeta. 48 00:02:57,345 --> 00:03:00,389 Il tema di questo episodio è la conservazione dell'habitat. 49 00:03:00,473 --> 00:03:01,682 Sei minuscola! 50 00:03:01,766 --> 00:03:03,976 Incontreremo gli eco-warrior di riferimento 51 00:03:04,060 --> 00:03:05,561 È il nostro Jurassic Park. 52 00:03:05,645 --> 00:03:09,899 …per osservare come proteggono l'ambiente, dagli animali all'agricoltura… 53 00:03:09,982 --> 00:03:12,777 - Ora basta sballottamenti. - Ciao, piccolo. 54 00:03:12,860 --> 00:03:15,780 …e capire come tutto si ricollega a noi, 55 00:03:15,863 --> 00:03:19,242 perché dobbiamo condividere questo habitat. 56 00:03:19,325 --> 00:03:22,161 Vedete? È la Terra. Viviamo tutti lì. 57 00:03:36,259 --> 00:03:37,843 Motore. 58 00:03:37,927 --> 00:03:39,387 Marker AV. 59 00:03:39,470 --> 00:03:40,513 È ora della reunion! 60 00:03:40,596 --> 00:03:43,516 Dopo due settimane, tutti sono usciti dalla quarantena. 61 00:03:43,599 --> 00:03:44,725 Che bello! 62 00:03:44,809 --> 00:03:46,477 La famiglia è riunita. 63 00:03:46,560 --> 00:03:50,731 - Ehi! Ciao, come stai? - Tutto bene? 64 00:03:50,815 --> 00:03:52,233 - Come stai? - Che bello. 65 00:03:52,900 --> 00:03:55,236 Sono contentissimo. Usciamo, dai. 66 00:03:55,319 --> 00:03:57,238 Ti ho visto dietro alla telecamera. 67 00:03:57,321 --> 00:03:58,781 Che bello vederti. 68 00:03:58,864 --> 00:04:00,449 - Come va? - Quanto tempo. 69 00:04:00,533 --> 00:04:02,159 - Hai ancora i capelli? - Certo. 70 00:04:02,243 --> 00:04:03,286 Eccoli! 71 00:04:05,454 --> 00:04:07,081 Breve lezione di storia. 72 00:04:07,164 --> 00:04:11,585 La cultura degli aborigeni in Australia risale a circa 60.000 anni fa 73 00:04:11,669 --> 00:04:14,505 e le nuove generazioni conservano usanze e rituali 74 00:04:14,588 --> 00:04:18,301 tramandati nei secoli per onorare e preservare la propria storia. 75 00:04:18,384 --> 00:04:21,846 In Australia ci sono circa 500 gruppi aborigeni 76 00:04:21,929 --> 00:04:24,223 ognuno con lingua e usanze diverse, 77 00:04:24,307 --> 00:04:27,226 ma una tradizione comune è la cerimonia di benvenuto. 78 00:04:27,310 --> 00:04:31,022 Secondo l'usanza, prima di entrare nella terra di una comunità 79 00:04:31,105 --> 00:04:34,191 bisogna presentarsi, spiegare il motivo della visita 80 00:04:34,275 --> 00:04:37,653 e chiedere il permesso, il tutto in segno di rispetto. 81 00:04:37,737 --> 00:04:39,530 Prima della colonizzazione britannica, 82 00:04:39,613 --> 00:04:45,202 l'Australia era composta al 100% da nazioni indigene, o "mob", 83 00:04:45,286 --> 00:04:47,830 come si definiscono le comunità aborigene. 84 00:04:48,497 --> 00:04:50,458 Queste persone sono della nazione Darug 85 00:04:50,541 --> 00:04:53,461 che risale all'alba della civiltà del continente. 86 00:04:54,712 --> 00:04:57,131 Con questo rituale portiamo rispetto al loro Paese 87 00:04:57,214 --> 00:05:00,343 e li riconosciamo come popolo indigeno di questa terra. 88 00:05:07,975 --> 00:05:09,518 Benvenuti nel cerchio, fratelli. 89 00:05:09,602 --> 00:05:10,811 - Grazie. - Grazie. 90 00:05:10,895 --> 00:05:14,148 Chi entra nel mio campo, è sotto la mia protezione. 91 00:05:14,815 --> 00:05:18,736 Una volta superato il confine e aver attraversato il fumo, 92 00:05:18,819 --> 00:05:19,987 diventi uno di noi. 93 00:05:20,571 --> 00:05:24,533 Posso chiedervi di presentarvi agli anziani 94 00:05:24,617 --> 00:05:27,620 e di dirci perché siete qui? 95 00:05:27,703 --> 00:05:32,041 Mi chiamo Zac. Sono nato nella contea di San Luis Obispo, in California. 96 00:05:32,124 --> 00:05:34,085 - Bene. - Sono venuto qui 97 00:05:34,168 --> 00:05:39,340 per imparare, per conoscere da vicino la vostra cultura, 98 00:05:39,423 --> 00:05:42,551 il vostro popolo e per acquisire consapevolezza. 99 00:05:43,386 --> 00:05:45,096 Bellissimo. Grazie, fratello. 100 00:05:47,890 --> 00:05:51,394 Il mio cognome è Olien. Nome di battesimo, Darin. 101 00:05:51,477 --> 00:05:55,898 Sono nato in Minnesota, negli Stati Uniti. 102 00:05:57,525 --> 00:05:59,068 È un onore essere qui. 103 00:05:59,151 --> 00:06:02,154 Sento distintamente la forza degli elementi 104 00:06:02,238 --> 00:06:08,411 e per me è un vero privilegio essere qui. mi sento molto grato per questo. 105 00:06:15,000 --> 00:06:18,295 Il rituale affonda le radici nelle cerimonie originarie, 106 00:06:18,379 --> 00:06:21,715 quando i membri delle tribù confinanti attraversavano i villaggi. 107 00:06:22,633 --> 00:06:25,761 Il fuoco è spirituale e il fumo purifica. 108 00:06:26,595 --> 00:06:29,098 Eventuali spiriti maligni 109 00:06:29,181 --> 00:06:30,975 vengono allontanati dal fumo. 110 00:06:32,643 --> 00:06:36,439 I viaggiatori vengono purificati e possono proseguire il viaggio. 111 00:06:37,690 --> 00:06:42,278 Purificate i vostri legami, Darin e Zac, con Padre Cielo. 112 00:06:47,908 --> 00:06:50,119 Immergiamo la testa nel fumo. 113 00:06:56,876 --> 00:07:00,921 Purifichiamo i nostri legami con Madre Terra. Laviamo i piedi. 114 00:07:02,214 --> 00:07:04,175 Purifichiamo ogni parte del corpo 115 00:07:04,258 --> 00:07:07,553 che sentiamo aver bisogno di un nuovo inizio. 116 00:07:11,807 --> 00:07:14,477 Il fumo va solo dove deve andare. 117 00:07:20,024 --> 00:07:24,570 Quelli sono nastri cerimoniali da avvolgere sulla fronte. 118 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 L'arancione simboleggia che il sangue viene dalla nostra terra, 119 00:07:29,033 --> 00:07:32,578 Nonno Sole è il nostro onnipotente avo 120 00:07:33,412 --> 00:07:34,747 che veglia su tutti noi 121 00:07:34,830 --> 00:07:38,584 e voglio proteggervi, ora che siete qui. 122 00:07:39,126 --> 00:07:42,087 Zac e Darin, alzatevi, per favore. 123 00:07:48,511 --> 00:07:53,224 La fascia cerimoniale è il nostro omaggio per voi per darvi il benvenuto tra noi 124 00:07:53,307 --> 00:07:55,559 e sulla terra che calpestiamo. 125 00:07:55,643 --> 00:07:58,896 Questo è ocra. Vi proteggerà dal male. 126 00:07:59,480 --> 00:08:02,650 Nella mia lingua, diciamo "Warami". Significa "benvenuto". 127 00:08:12,952 --> 00:08:15,079 Gli anziani ci hanno dato la loro benedizione 128 00:08:15,162 --> 00:08:18,290 e qualche consiglio per l'inizio della nostra avventura. 129 00:08:20,918 --> 00:08:24,380 Voglio mettere il mio organo più prezioso accanto al tuo, 130 00:08:24,463 --> 00:08:26,423 - cioè il mio cuore. - Bellissimo. 131 00:08:26,507 --> 00:08:28,884 - Ti do il benvenuto, fratello. - Grazie. 132 00:08:28,968 --> 00:08:31,595 - Grazie. - Benvenuto, fratello. 133 00:08:31,679 --> 00:08:33,305 Stessa cosa con te, Zac. 134 00:08:33,389 --> 00:08:35,307 - Avviciniamo i cuori. - Grazie. 135 00:08:35,391 --> 00:08:37,434 Agendo con amore, ci eleviamo. 136 00:08:37,518 --> 00:08:38,727 È vero. 137 00:08:38,811 --> 00:08:40,604 - Benvenuto. - Warami. Grazie. 138 00:08:41,105 --> 00:08:43,440 Abbiamo ricevuto tutti il benvenuto. 139 00:08:45,234 --> 00:08:49,530 Tutti i membri della troupe hanno preso parte alla toccante cerimonia. 140 00:08:52,533 --> 00:08:54,201 Ed ecco un'altra novità. 141 00:08:54,285 --> 00:08:58,497 Per minimizzare l'impronta ecologica durante la produzione di questa serie 142 00:08:58,581 --> 00:09:01,667 e per fare la nostra parte nella conservazione dell'habitat, 143 00:09:01,750 --> 00:09:03,210 abbiamo cambiato qualcosa. 144 00:09:03,294 --> 00:09:04,837 È completamente elettrica? 145 00:09:04,920 --> 00:09:05,879 Davvero? 146 00:09:05,963 --> 00:09:07,131 Fantastico. 147 00:09:07,214 --> 00:09:08,173 Una nuova auto. 148 00:09:08,257 --> 00:09:11,343 Per alcuni viaggi e terreni, dovremo usare veicoli ibridi, 149 00:09:11,427 --> 00:09:14,263 ma questo gioiellino ci darà energia nei viaggi australiani. 150 00:09:14,346 --> 00:09:15,848 Stupenda. Pazzesco. 151 00:09:15,931 --> 00:09:18,976 Fantastico. Guidi tu? 152 00:09:19,059 --> 00:09:20,019 Certo che sì. 153 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 Investiamo Mitch? 154 00:09:25,441 --> 00:09:27,901 No, non investiremo Mitch. 155 00:09:27,985 --> 00:09:29,445 Marker AV. 156 00:09:30,195 --> 00:09:32,990 Pronto, SuperZac? 157 00:09:33,073 --> 00:09:35,576 Devo solo ricordarmi di guidare sul lato giusto, 158 00:09:35,659 --> 00:09:39,163 in questo caso il sinistro. 159 00:09:39,246 --> 00:09:42,041 - È fantastica. - Tu guidi e io dormo. 160 00:09:45,002 --> 00:09:46,170 Sogni d'oro. 161 00:09:48,714 --> 00:09:51,467 Per iniziare questo viaggio nella conservazione dell'habitat, 162 00:09:51,550 --> 00:09:54,470 vogliamo apprezzare le zone più incontaminate della Terra 163 00:09:54,553 --> 00:09:55,929 come natura comanda. 164 00:09:56,013 --> 00:09:58,390 A soli 100 chilometri a ovest di Sydney 165 00:09:58,474 --> 00:10:02,770 si trovano le Greater Blue Mountains, Patrimonio dell'umanità. 166 00:10:02,853 --> 00:10:04,980 Oltre alla sua maestosa bellezza, 167 00:10:05,064 --> 00:10:08,442 ospita numerose specie rare e a rischio di estinzione. 168 00:10:08,525 --> 00:10:09,652 Che spettacolo. 169 00:10:10,486 --> 00:10:12,488 Che posto pazzesco. 170 00:10:13,197 --> 00:10:15,741 Una parte è un parco protetto 171 00:10:15,824 --> 00:10:18,827 accessibile per il campeggio e l'escursionismo. 172 00:10:18,911 --> 00:10:21,830 La Ioniq ci ha portati sulle Blue Mountains. 173 00:10:23,499 --> 00:10:25,793 Chi è avventuroso come noi 174 00:10:25,876 --> 00:10:28,754 può contattare Dan per un'esperienza indimenticabile. 175 00:10:28,837 --> 00:10:31,131 - Zac. Piacere. - Dan. 176 00:10:31,215 --> 00:10:34,259 - Ciao, Dan. Bell'ufficio. - Sì, non è male. 177 00:10:34,343 --> 00:10:36,970 Non è solo escursionismo. È canyoning. 178 00:10:37,054 --> 00:10:41,183 È un vero privilegio vivere e lavorare qui nelle Blue Mountains. 179 00:10:41,266 --> 00:10:43,686 Questa è la Jamison Valley. 180 00:10:44,770 --> 00:10:46,939 Ci tengo a dirvi Warami mittigar. 181 00:10:47,022 --> 00:10:49,483 "Benvenuti, amici" nella lingua dei Darug, 182 00:10:49,566 --> 00:10:51,860 uno dei popoli autoctoni di queste zone. 183 00:10:51,944 --> 00:10:55,239 - È incredibile. - Queste pareti rocciose sono pazzesche. 184 00:10:55,322 --> 00:10:57,241 Andiamo a fare l'Empress Canyon. 185 00:10:57,324 --> 00:10:59,827 È uno dei canyon più belli delle Blue Mountains. 186 00:10:59,910 --> 00:11:02,162 Ci sono centinaia di canyon stupendi, 187 00:11:02,246 --> 00:11:05,708 fessure strettissime tra queste enormi pareti di arenaria. 188 00:11:05,791 --> 00:11:07,418 Ci scorrono dei torrenti. 189 00:11:07,501 --> 00:11:10,671 Indossiamo le mute, i caschi e le imbracature 190 00:11:10,754 --> 00:11:12,631 e portiamo delle corde robuste. 191 00:11:12,715 --> 00:11:15,426 Ci tufferemo dalle rocce, nuoteremo 192 00:11:15,509 --> 00:11:18,303 e poi, il gran finale, ci caleremo 193 00:11:18,387 --> 00:11:21,014 in corda doppia da una cascata di 30 m. 194 00:11:21,098 --> 00:11:23,267 Certo. Un gioco da ragazzi. Andiamo. 195 00:11:23,350 --> 00:11:26,520 - Va bene, andiamo. - Figata. 196 00:11:27,563 --> 00:11:28,897 Wow, che spettacolo. 197 00:11:33,110 --> 00:11:36,822 Uno dei motivi per cui quest'area è Patrimonio dell'umanità 198 00:11:36,905 --> 00:11:39,533 è la biodiversità che ospita. 199 00:11:39,616 --> 00:11:43,787 In particolare, c'è l'albero simbolo dell'Australia: l'eucalipto. 200 00:11:43,871 --> 00:11:46,874 Ci sono circa 100 specie di eucalipto nelle Blue Mountains, 201 00:11:46,957 --> 00:11:50,836 una varietà enorme per una parte relativamente piccola dell'Australia. 202 00:11:50,919 --> 00:11:53,714 - È un gran bell'albero. - Pazzesco. 203 00:11:54,298 --> 00:11:57,801 Ci sono molte sorgenti naturali? 204 00:11:57,885 --> 00:12:00,512 Sì, ci sono degli acquitrini pensili 205 00:12:00,596 --> 00:12:02,681 persino sulle pareti più spioventi. 206 00:12:02,765 --> 00:12:06,810 Costituiscono un'enorme riserva d'acqua che viene filtrata. 207 00:12:06,894 --> 00:12:08,979 L'acqua del rubinetto a Sydney 208 00:12:09,062 --> 00:12:13,317 è una delle più dolci acque potabili del mondo 209 00:12:13,400 --> 00:12:15,778 perché proviene proprio da qui. 210 00:12:15,861 --> 00:12:18,572 È un tipo diverso di conservazione dell'habitat, 211 00:12:18,655 --> 00:12:20,908 un'area preservata per generazioni 212 00:12:20,991 --> 00:12:24,203 che si può attraversare a piedi per ammirarne la bellezza. 213 00:12:24,286 --> 00:12:27,456 Quasi ogni Paese ha una sistema di parchi nazionali 214 00:12:27,539 --> 00:12:30,125 e oggi circa il 15% della superficie terrestre 215 00:12:30,209 --> 00:12:33,754 è salvaguardata da ogni tipo di sfruttamento. 216 00:12:33,837 --> 00:12:38,091 Prima eravamo lassù in quella bellissima foresta di eucalipti, 217 00:12:38,175 --> 00:12:42,179 ma ora siamo in un ambiente completamente diverso. 218 00:12:42,262 --> 00:12:44,348 La foresta pluviale temperata. 219 00:12:44,431 --> 00:12:47,810 È ancora fresco e umido come nell'antico Gondwana 220 00:12:47,893 --> 00:12:51,188 e c'è ancora la vegetazione originaria del supercontinente: 221 00:12:51,271 --> 00:12:54,775 i coachwood, le felci, il sassofrasso. 222 00:12:54,858 --> 00:12:57,194 È il nostro Jurassic Park. 223 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 I dinosauri australiani vivevano qui. 224 00:12:59,488 --> 00:13:04,117 Poche centinaia di metri, e siamo tornati indietro di 100 milioni di anni. 225 00:13:04,201 --> 00:13:07,788 Adoro Jurassic Park. "Qui non si bada a spese." 226 00:13:07,871 --> 00:13:12,376 Fare canyoning è il modo migliore per esplorare quella storia. 227 00:13:12,459 --> 00:13:13,836 - Immergersi. - Esatto. 228 00:13:16,129 --> 00:13:19,675 Saliamo su un punto in piano, 229 00:13:19,758 --> 00:13:23,971 così indossiamo le mute, i caschi e le imbracature. 230 00:13:25,013 --> 00:13:29,393 Dan ha tenuto una lezione sulla sicurezza e l'utilizzo dell'attrezzatura. 231 00:13:29,476 --> 00:13:32,396 Non fate niente di simile senza un professionista. 232 00:13:32,479 --> 00:13:36,400 Rischi persino la vita, se non sai cosa stai facendo. 233 00:13:36,483 --> 00:13:38,819 Non dico che noi sappiamo cosa stiamo facendo, 234 00:13:39,319 --> 00:13:41,238 ma almeno Dan sì. 235 00:13:42,072 --> 00:13:44,867 Ok, ragazzi, dovete impegnarvi al 100%. 236 00:13:44,950 --> 00:13:46,785 - Ben concentrati, ok? - Sì. 237 00:13:46,869 --> 00:13:47,870 Uno, due, tre. 238 00:13:47,953 --> 00:13:50,205 È come un'attività di team building 239 00:13:50,289 --> 00:13:53,333 in cui ti lasci cadere e qualcuno di prende. 240 00:13:54,126 --> 00:13:55,711 Ma qui non ti prende nessuno. 241 00:13:56,211 --> 00:13:57,796 Sembra una pessima idea. 242 00:13:58,630 --> 00:14:00,257 Speriamo in bene. 243 00:14:12,352 --> 00:14:13,437 Piano. 244 00:14:26,742 --> 00:14:28,076 Ok, contiamoci. 245 00:14:28,577 --> 00:14:29,953 Ci siamo tutti. 246 00:14:30,454 --> 00:14:31,914 Ecco a cosa serve il bicchiere. 247 00:14:31,997 --> 00:14:34,499 Per fortuna nessuno si è perso o ferito. 248 00:14:34,583 --> 00:14:36,752 Grazie. Che bello. 249 00:14:36,835 --> 00:14:39,463 Brindiamo alla sopravvivenza con un tè caldo 250 00:14:39,546 --> 00:14:41,506 e ci prepariamo per il gran finale: 251 00:14:41,590 --> 00:14:43,216 la calata in corda doppia 252 00:14:43,717 --> 00:14:45,844 lungo una cascata di 30 m? 253 00:14:46,428 --> 00:14:47,304 Cavolo. 254 00:14:53,435 --> 00:14:56,438 Adesso calati. Prima i piedi. 255 00:14:57,439 --> 00:14:59,274 Perfetto. Forza. 256 00:15:27,469 --> 00:15:29,388 - Tutti pronti? - Sì. 257 00:15:29,471 --> 00:15:30,305 Ok. 258 00:15:30,389 --> 00:15:33,809 Zac, inizia a camminare lentamente all'indietro 259 00:15:34,351 --> 00:15:36,728 e siediti nell'imbracatura, ok? 260 00:15:36,812 --> 00:15:37,646 Ok. 261 00:15:38,271 --> 00:15:41,358 Tieni i piedi belli larghi. Ok, perfetto. 262 00:15:41,441 --> 00:15:45,612 Qui mi chiedo quali decisioni terribili mi abbiano condotto in questa situazione. 263 00:15:46,113 --> 00:15:49,032 In ogni caso, non posso più tornare indietro. 264 00:15:49,825 --> 00:15:51,118 Bravo! Calati! 265 00:16:23,734 --> 00:16:25,277 Così. Perfetto! 266 00:16:26,528 --> 00:16:28,196 Oh, mio Dio. Ce l'ho fatta. 267 00:16:28,697 --> 00:16:29,823 Ce l'abbiamo fatta! 268 00:16:30,782 --> 00:16:31,992 Complimenti a tutti. 269 00:16:33,744 --> 00:16:35,871 Quasi ogni Paese ha delle aree protette 270 00:16:35,954 --> 00:16:38,457 per mantenere una percentuale di terreni non sfruttati 271 00:16:38,540 --> 00:16:41,168 e incontaminati, ma comunque accessibili 272 00:16:41,251 --> 00:16:43,837 per essere esplorati e apprezzati. 273 00:16:43,920 --> 00:16:46,339 Ma molti vorrebbero cambiare le cose. 274 00:16:46,423 --> 00:16:49,885 Costruttori commerciali, industrie di combustibili fossili e altri 275 00:16:49,968 --> 00:16:53,346 sono alla costante ricerca di aree con risorse non sfruttate. 276 00:16:53,430 --> 00:16:57,851 Potete proteggere i parchi nazionali di tutto il mondo donando tempo o denaro. 277 00:16:57,934 --> 00:17:00,687 E, ovviamente, andate a visitarli. 278 00:17:00,771 --> 00:17:03,190 Sarà un'esperienza indimenticabile. 279 00:17:04,733 --> 00:17:08,028 Guidiamo per un'ora e mezza aggirando le montagne 280 00:17:08,111 --> 00:17:10,238 per raggiungere un altro parco protetto. 281 00:17:10,781 --> 00:17:13,700 L'Australia ha alcuni animali simbolo, 282 00:17:13,784 --> 00:17:15,619 primi fra tutti i koala. 283 00:17:15,702 --> 00:17:18,663 Chiamati anche, erroneamente, "piccoli orsi", 284 00:17:18,747 --> 00:17:20,499 in realtà non sono orsi, 285 00:17:20,582 --> 00:17:22,876 anche se sembrano dei teneri peluche. 286 00:17:22,959 --> 00:17:26,379 Già prima dell'enorme perdita di esemplari nei recenti incendi, 287 00:17:26,463 --> 00:17:29,007 la specie era classificata come vulnerabile. 288 00:17:29,091 --> 00:17:29,925 - Ciao. - Ciao. 289 00:17:30,008 --> 00:17:31,176 - Come va? - Bene. 290 00:17:31,259 --> 00:17:34,930 Per aiutare a monitorare e incrementare la popolazione dei koala, 291 00:17:35,013 --> 00:17:39,351 sono sul luogo gli attivisti ambientali di Science for Wildlife. 292 00:17:39,434 --> 00:17:40,894 - Lui è Smudge. - Ciao, Smudge. 293 00:17:40,977 --> 00:17:42,479 - Ciao, bello. - Piacere. 294 00:17:42,562 --> 00:17:44,356 Oh, ciao, Smudge! 295 00:17:44,439 --> 00:17:45,440 Smudginator. 296 00:17:46,024 --> 00:17:49,277 Lo metto subito in chiaro: Smudge è un cane buonissimo. 297 00:17:49,361 --> 00:17:51,947 Per la possibile presenza di sostanze velenose, 298 00:17:52,030 --> 00:17:55,826 indossa la museruola per la sua sicurezza, non la nostra. 299 00:17:55,909 --> 00:17:58,203 Quindi Smudge ha un'abilità speciale? 300 00:17:58,286 --> 00:18:02,124 Esatto. Riesce a fiutare gli escrementi dei koala. 301 00:18:02,707 --> 00:18:03,792 Però! 302 00:18:04,334 --> 00:18:08,338 Proprio così. Il superpotere di Smudge è fiutare la cacca di koala, 303 00:18:08,839 --> 00:18:11,842 perché dove c'è la cacca di koala, ci sono i koala. 304 00:18:11,925 --> 00:18:13,552 E sono loro, che cerchiamo. 305 00:18:13,635 --> 00:18:16,388 Cos'avete rilevato? Sono scappati? 306 00:18:16,471 --> 00:18:18,807 L'80% dell'area è stato colpito da un incendio 307 00:18:18,890 --> 00:18:20,976 e temevamo di averli persi tutti. 308 00:18:21,059 --> 00:18:25,230 Ma per via dei terreni ripidi e scoscesi, il fuoco ha attraversato alcune zone 309 00:18:25,313 --> 00:18:26,898 risparmiando le chiome. 310 00:18:26,982 --> 00:18:30,944 È difficile avvistarli. Qui gli alberi si sono salvati 311 00:18:31,027 --> 00:18:34,614 ed è l'habitat in cui si trovano più escrementi, quindi ai koala piace. 312 00:18:34,698 --> 00:18:37,701 Individuando la concentrazione più alta di escrementi, 313 00:18:37,784 --> 00:18:40,620 possono studiare gli habitat preferiti dei koala. 314 00:18:41,121 --> 00:18:42,539 Il fine ultimo è creare 315 00:18:42,622 --> 00:18:45,709 nuovi habitat adatti ai koala in base a questi studi. 316 00:18:46,293 --> 00:18:48,295 Sonderemo prima quest'area. 317 00:18:48,378 --> 00:18:51,840 È un ettaro di terreno che Smudge perlustrerà in 15 minuti. 318 00:18:51,923 --> 00:18:53,091 È velocissimo. 319 00:18:53,175 --> 00:18:57,179 - Due acri e mezzo in 15 minuti? - Sì. 320 00:18:57,262 --> 00:18:58,221 - Esatto. - Però! 321 00:18:58,305 --> 00:18:59,931 Bravo, Smudge. 322 00:19:00,015 --> 00:19:03,810 Analizziamo perché dei koala sono sopravvissuti in un certo ambiente. 323 00:19:03,894 --> 00:19:07,397 Cos'hanno di speciale il terreno, l'habitat, le condizioni? 324 00:19:07,480 --> 00:19:11,776 Proteggiamo alcune di quelle aree in modo che possano tornare dopo gli incendi. 325 00:19:11,860 --> 00:19:13,904 È un frammento di quello che c'era prima. 326 00:19:13,987 --> 00:19:16,031 Ma in posti come questo, abbiamo speranza. 327 00:19:16,114 --> 00:19:19,117 La speranza ci serve per guardare avanti. 328 00:19:19,201 --> 00:19:22,454 - Lui è pronto a partire. - Sì, vero? 329 00:19:22,537 --> 00:19:23,914 Pronto? Ok, lavora! 330 00:19:23,997 --> 00:19:29,669 Ora Smudge farà il suo lavoro fiutando i… bisognini dei koala. 331 00:19:30,587 --> 00:19:33,131 Ne hai trovata una? Bravo! 332 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 - L'aveva già fiutata. - Non ci credo! 333 00:19:35,300 --> 00:19:36,509 Cosa? 334 00:19:36,593 --> 00:19:37,427 Che velocità. 335 00:19:37,510 --> 00:19:39,888 Caspita! Sì. 336 00:19:39,971 --> 00:19:41,014 Bravo, Smudge! 337 00:19:41,097 --> 00:19:42,474 È bella grossa. 338 00:19:42,974 --> 00:19:44,684 - Sì. - Eccola qui. 339 00:19:44,768 --> 00:19:47,187 Sì. Bella, Smudge. Bravissimo! 340 00:19:47,270 --> 00:19:50,065 - Bravo! - Pazzesco! 341 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 Cosa? 342 00:19:51,233 --> 00:19:52,984 - Incredibile! - Non è intera. 343 00:19:53,068 --> 00:19:57,030 - È un pezzetto. - Gli umani non la vedrebbero mai. 344 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 No. 345 00:19:58,031 --> 00:19:59,532 È stato fantastico. 346 00:20:00,492 --> 00:20:03,119 Ci semplifica il lavoro. Non ha un odore intenso. 347 00:20:03,203 --> 00:20:04,913 Sì, è un po' vecchia. 348 00:20:04,996 --> 00:20:07,999 - Continuiamo? - Vediamo cos'altro trova. 349 00:20:08,083 --> 00:20:09,292 - Vieni. - Pazzesco. 350 00:20:09,376 --> 00:20:13,838 Era un'opera un po' datata. Smudge può fare di meglio. 351 00:20:17,968 --> 00:20:20,553 - Un'altra? Bravo. - Ne ha trovata una. 352 00:20:20,637 --> 00:20:23,306 - È un po' strana. - È piccolina. 353 00:20:23,390 --> 00:20:26,685 Sì, ma l'interno va bene e ha un buon odore. 354 00:20:27,185 --> 00:20:30,814 Si distingue dalla cacca di opossum perché quando annusi quella, 355 00:20:30,897 --> 00:20:32,649 - dici: "Oddio". - Viene da vomitare. 356 00:20:32,732 --> 00:20:35,277 La cacca di koala sa di eucalipto un po' marcio. 357 00:20:35,360 --> 00:20:39,114 Che informazioni vi dà sul koala in questione? 358 00:20:39,197 --> 00:20:41,658 È piccolo, probabilmente è giovane. 359 00:20:41,741 --> 00:20:43,118 - Per le dimensioni. - Sì. 360 00:20:43,201 --> 00:20:46,496 Queste signore ne sanno… a palate. 361 00:20:46,579 --> 00:20:49,499 - Non pensavo avrei annusato cacca. - Neanche io. 362 00:20:49,582 --> 00:20:51,084 - Bello. - Bene. 363 00:20:51,167 --> 00:20:52,877 Una bella cacchina. 364 00:20:52,961 --> 00:20:54,546 Sa un po' di muffa, vero? 365 00:20:54,629 --> 00:20:58,383 Non sa proprio di eucalipto. Puzza di me…! 366 00:20:58,466 --> 00:20:59,342 Non è vero! 367 00:20:59,426 --> 00:21:00,635 Ma dai! 368 00:21:00,719 --> 00:21:02,053 Annusane una di opossum. 369 00:21:02,137 --> 00:21:04,180 - Sì. - Facciamo un paragone. 370 00:21:04,264 --> 00:21:07,225 Tieni. Cameraman, annusa. 371 00:21:08,810 --> 00:21:10,270 Non ti sei impegnato! 372 00:21:10,353 --> 00:21:11,813 Non si è impegnato. 373 00:21:11,896 --> 00:21:14,983 Con la conferma che i koala abitano quest'area, 374 00:21:15,483 --> 00:21:19,279 applichiamo un approccio più tecnologico per individuare degli esemplari. 375 00:21:19,362 --> 00:21:20,196 Ciao. 376 00:21:20,280 --> 00:21:21,197 - Ciao! - Ciao! 377 00:21:21,281 --> 00:21:23,783 Come va? Avete trovato qualche koala? 378 00:21:23,867 --> 00:21:29,456 Sì, c'è un esemplare la cui triangolazione è in questa direzione. 379 00:21:29,539 --> 00:21:31,916 Come capite la direzione? 380 00:21:32,000 --> 00:21:35,795 Qui c'è un indicatore digitale. 381 00:21:36,504 --> 00:21:40,342 Rileva il koala tramite alte frequenze. 382 00:21:40,425 --> 00:21:42,344 Sta salendo a 98. 383 00:21:42,427 --> 00:21:45,221 - Significa che è in quella direzione. - Sì. 384 00:21:45,305 --> 00:21:47,599 Come fa il koala a inviare il segnale? 385 00:21:47,682 --> 00:21:49,934 Ha un collare ad alta frequenza. 386 00:21:50,018 --> 00:21:52,479 Quindi hanno tutti un collare? 387 00:21:52,562 --> 00:21:53,396 Sì. 388 00:21:53,480 --> 00:21:57,776 Ho capito. Funziona un po' come il dispositivo di Robocop. 389 00:21:57,859 --> 00:21:59,069 - Andiamo? - Che ne dite? 390 00:21:59,152 --> 00:22:02,947 - Non vedo l'ora. - Troveremo un vero koala. 391 00:22:03,031 --> 00:22:06,826 Stanno su dei rami sottilissimi che sembrano cedere 392 00:22:06,910 --> 00:22:08,661 e stanno lassù a mangiare. 393 00:22:10,955 --> 00:22:13,124 Se vi mettete qui, lo vedete. 394 00:22:16,878 --> 00:22:18,254 Eccolo. 395 00:22:19,798 --> 00:22:20,632 - Visto? - Cavolo. 396 00:22:22,133 --> 00:22:25,178 Oddio! Eccolo. Sono davvero difficili da vedere. 397 00:22:25,261 --> 00:22:28,056 Su quest'albero, proprio al centro. 398 00:22:29,516 --> 00:22:31,518 - È lassù. - Devi togliere i tappi. 399 00:22:31,601 --> 00:22:34,771 Non vedevo niente. 400 00:22:34,854 --> 00:22:37,315 I koala non fanno molto 401 00:22:37,399 --> 00:22:41,820 se non mangiare foglie di eucalipto e dormire circa 20 ore al giorno. 402 00:22:41,903 --> 00:22:43,446 Ci sta guardando. 403 00:22:43,530 --> 00:22:47,534 Se non altro, bisogna apprezzare la loro capacità di rilassarsi. 404 00:22:47,617 --> 00:22:49,411 È stupendo vederli in libertà. 405 00:22:49,494 --> 00:22:51,079 - Sì. - Ciao! 406 00:22:51,996 --> 00:22:54,249 Grazie della compagnia. 407 00:22:54,332 --> 00:22:56,084 Garantire ai koala un futuro migliore 408 00:22:56,167 --> 00:22:59,212 con gli incendi e il cambiamento climatico non facile. 409 00:22:59,295 --> 00:23:00,380 Grazie davvero. 410 00:23:00,463 --> 00:23:02,132 - È stato stupendo. - Piacere nostro. 411 00:23:02,215 --> 00:23:04,008 Ma, grazie a donazioni generose 412 00:23:04,092 --> 00:23:07,303 e al lavoro di ambientalisti come loro, è possibile. 413 00:23:07,387 --> 00:23:08,555 Bellissimo. 414 00:23:08,638 --> 00:23:13,518 Dimenticavo Smudge! È di enorme aiuto. Chi è un bravo cane? 415 00:23:17,480 --> 00:23:21,985 La conservazione delle culture è importante quanto quella degli habitat. 416 00:23:22,068 --> 00:23:24,696 Anzi, qui vanno di pari passo. 417 00:23:24,779 --> 00:23:27,574 Faremo pranzo a Bargo, nel Nuovo Galles del Sud, 418 00:23:27,657 --> 00:23:29,200 e dovremo guadagnarcelo. 419 00:23:29,284 --> 00:23:30,618 Vedrete. 420 00:23:31,494 --> 00:23:34,205 Yerrabingin è un'azienda di proprietà aborigena 421 00:23:34,289 --> 00:23:37,459 dedita alla conservazione della terra e al tramandare il sapere 422 00:23:37,542 --> 00:23:39,836 dei popoli originari alle nuove generazioni 423 00:23:39,919 --> 00:23:42,755 così che possano diventare protettrici della terra. 424 00:23:42,839 --> 00:23:45,967 Lavorano alla progettazione paesaggistica di impronta aborigena 425 00:23:46,050 --> 00:23:49,888 e oggi visiteremo l'azienda agricola Yerrabingin con il fondatore. 426 00:23:49,971 --> 00:23:52,098 Benvenuti nell'azienda agricola Yerrabingin. 427 00:23:52,182 --> 00:23:54,267 - Grazie. - Ci avete trovati senza problemi? 428 00:23:54,350 --> 00:23:56,895 Sì. Siamo felicissimi di essere qui. 429 00:23:58,021 --> 00:24:02,567 Nella lingua degli antenati, yerrabingin significa "camminiamo insieme". 430 00:24:03,401 --> 00:24:04,986 Camminiamo con Christian 431 00:24:05,069 --> 00:24:07,864 per scoprire la storia dell'agricoltura locale. 432 00:24:07,947 --> 00:24:11,326 Questo campo è pieno di erbe autoctone. 433 00:24:11,409 --> 00:24:13,620 È chiamata "erba dei canguri". 434 00:24:13,703 --> 00:24:16,581 Qualche botanico inglese avrà visto un canguro lì in mezzo 435 00:24:16,664 --> 00:24:19,792 e l'avrà chiamata così. Non ho mai visto i canguri mangiarla. 436 00:24:19,876 --> 00:24:22,295 Non sembra neanche un canguro. Chissà. 437 00:24:22,378 --> 00:24:24,839 Sarebbe un grano antico? 438 00:24:24,923 --> 00:24:26,007 Sì, esatto. 439 00:24:26,090 --> 00:24:29,219 I cereali indigeni crescono senza particolari necessità, 440 00:24:29,302 --> 00:24:30,929 resistono alla siccità 441 00:24:31,012 --> 00:24:34,057 e crescono facilmente senza fertilizzanti o troppa acqua. 442 00:24:34,140 --> 00:24:37,560 Nel nostro popolo, usiamo i chicchi per fare il pane. 443 00:24:37,644 --> 00:24:40,647 Non hanno capito che gli aborigeni 444 00:24:40,730 --> 00:24:43,107 coltivavano la terra da molto più tempo? 445 00:24:43,191 --> 00:24:46,653 Esatto. Hanno detto: "Qui non c'è niente. È arido". 446 00:24:46,736 --> 00:24:49,989 Spesso i primi coloni pativano la fame accanto a miniere di cibo. 447 00:24:50,073 --> 00:24:53,535 - Era diverso da quello che conoscevano. - Esatto. 448 00:24:53,618 --> 00:24:57,789 I primi coloni scambiarono quest'area per un campo di erbacce, 449 00:24:57,872 --> 00:25:02,293 ma in realtà è un campo spontaneo di "erba dei canguri", 450 00:25:02,377 --> 00:25:04,212 ideale per produrre la farina. 451 00:25:04,879 --> 00:25:08,925 La conservazione della terra significa anche utilizzarla appieno, 452 00:25:09,008 --> 00:25:11,177 e l'erba dei canguri ha un grande potenziale, 453 00:25:11,261 --> 00:25:14,847 essendo una fonte sostenibile di cibo che cresce spontaneamente. 454 00:25:14,931 --> 00:25:17,433 Il nostro amico Paul si è inventato il Grass Grabber. 455 00:25:17,517 --> 00:25:21,354 Spesso raccoglievamo tutte le spighe a mano, 456 00:25:21,437 --> 00:25:24,732 ma così possiamo raccogliere tutti i chicchi 457 00:25:24,816 --> 00:25:27,944 in mezzo a tante altre specie senza danneggiarli. 458 00:25:28,027 --> 00:25:29,028 Zero sprechi. 459 00:25:29,112 --> 00:25:33,658 È un tosaerba molto alto e molto delicato. 460 00:25:33,741 --> 00:25:37,120 È sicuramente meglio che raccogliere tutto a mano. 461 00:25:37,704 --> 00:25:39,622 Niente male. 462 00:25:43,251 --> 00:25:44,961 - Posso provare? - Sì. 463 00:25:49,591 --> 00:25:51,551 Musica comica in sottofondo. 464 00:25:57,265 --> 00:26:00,768 Per me, possiamo far vedere questo per tutto l'episodio. 465 00:26:00,852 --> 00:26:02,770 È nel suo elemento. Guardatelo! 466 00:26:02,854 --> 00:26:05,231 Io e Dylan che guardiamo Darin spingere un tosaerba. 467 00:26:05,315 --> 00:26:07,066 - Due ore dopo. - Sì. 468 00:26:07,150 --> 00:26:09,277 Guardatelo. È proprio felice. 469 00:26:10,069 --> 00:26:11,070 Fantastico. 470 00:26:11,738 --> 00:26:13,865 - Vediamo cosa c'è dentro. - Finito! 471 00:26:14,657 --> 00:26:15,491 Oh, wow! 472 00:26:15,575 --> 00:26:18,036 - Controlliamo il pane. - Guardate. 473 00:26:18,119 --> 00:26:21,247 Quello verde è Paspalum, ma sotto c'è quello che cerchiamo. 474 00:26:21,748 --> 00:26:23,833 È pieno! Funziona benissimo. 475 00:26:23,916 --> 00:26:26,794 Questi cinque sono dei test. 476 00:26:26,878 --> 00:26:29,797 Stanno sperimentando con altre fonti alimentari indigene. 477 00:26:29,881 --> 00:26:32,508 Sembrano aghi di pino. È simile alla citronella. 478 00:26:35,178 --> 00:26:36,387 Sa di zuppa thailandese. 479 00:26:36,471 --> 00:26:38,139 Sentite che profumi. 480 00:26:38,222 --> 00:26:41,309 Il bello di avere una fattoria è che c'è sempre da mangiare. 481 00:26:41,392 --> 00:26:42,602 - Che bello! - Wow. 482 00:26:42,685 --> 00:26:44,187 - Si pranza! - Cos'abbiamo? 483 00:26:44,270 --> 00:26:48,274 Delle pagnottine fatte in casa che accompagneranno la grigliata. 484 00:26:48,358 --> 00:26:51,110 I frutti del nostro lavoro. Di Darin, soprattutto. 485 00:26:51,194 --> 00:26:52,612 - Salute. - Salute! 486 00:26:52,695 --> 00:26:55,114 È pane fatto con i chicchi di erba dei canguri. 487 00:26:55,198 --> 00:26:56,908 Wow. Incredibile. 488 00:26:56,991 --> 00:26:58,701 Sentite la macinatura? 489 00:27:02,080 --> 00:27:04,207 - È proprio squisito. - Sì. 490 00:27:04,290 --> 00:27:05,958 Quella è una zucca. 491 00:27:06,042 --> 00:27:09,879 Cuoce da stamattina, l'ho aromatizzata con del wattleseed. 492 00:27:09,962 --> 00:27:13,132 Ho preparato anche del pesce chiamato barramundi. 493 00:27:13,883 --> 00:27:15,677 Poso i filetti qui sopra. 494 00:27:15,760 --> 00:27:19,722 È un po' come le foglie di banano nella cucina asiatica. 495 00:27:19,806 --> 00:27:23,267 È bellissimo vedere tutto cotto direttamente sul fuoco. 496 00:27:23,351 --> 00:27:24,811 Ma non è il piatto principale. 497 00:27:24,894 --> 00:27:28,398 Aragoste di Moreton Bay con foglie di mirto limone. 498 00:27:28,481 --> 00:27:31,025 Le aragoste sono qualcosa di incredibile. 499 00:27:31,109 --> 00:27:33,903 Chiamano "bugs", cioè "insetti", questi crostacei piatti, 500 00:27:33,986 --> 00:27:36,781 un incrocio tra un'aragosta e un mostro alieno. 501 00:27:39,325 --> 00:27:41,703 Mamma mia, che fame. 502 00:27:41,786 --> 00:27:43,788 - Che strane… - Occhio che brucia. 503 00:27:43,871 --> 00:27:46,374 Ecco a cosa è ispirato Alien. 504 00:27:47,041 --> 00:27:48,626 - Spettacolo. - Altro? 505 00:27:48,710 --> 00:27:50,837 Sembra un gambero gigante. 506 00:27:50,920 --> 00:27:54,132 Il cibo è il modo ideale per entrare in contatto con una cultura. 507 00:27:54,215 --> 00:27:55,842 Oh, mio Dio. 508 00:27:55,925 --> 00:27:58,553 - Mamma mia. - È "l'insetto" più buono mai mangiato. 509 00:27:58,636 --> 00:28:02,098 L'azienda agricola Yerrabingin offre un'esperienza davvero immersiva… 510 00:28:02,181 --> 00:28:03,516 Venite ad assaggiare? 511 00:28:03,599 --> 00:28:06,394 …non solo per i terreni e il cibo che offre, 512 00:28:06,477 --> 00:28:10,189 ma per la profonda storia che lega il tutto. 513 00:28:10,273 --> 00:28:11,691 Squisito. 514 00:28:11,774 --> 00:28:14,318 Chi sapeva che la conservazione fosse così buona? 515 00:28:14,402 --> 00:28:17,905 È stato incredibile. Grazie per averci fatto da guida e per il cibo. 516 00:28:17,989 --> 00:28:19,532 Buona fortuna, ragazzi. 517 00:28:23,870 --> 00:28:28,291 Abbiamo tenuto l'attività più simbolica per la fine. 518 00:28:28,374 --> 00:28:30,752 A poco più di 300 km a nord di Sydney 519 00:28:30,835 --> 00:28:33,755 vedremo una delle prime creature che vengono in mente 520 00:28:33,838 --> 00:28:35,506 quando si pensa all'Australia. 521 00:28:35,590 --> 00:28:36,883 No, non è il canguro. 522 00:28:36,966 --> 00:28:41,721 Cos'era, un roadrunner? Il diavolo della Tasmania e il roadrunner? 523 00:28:41,804 --> 00:28:43,598 No, Darin, non è un roadrunner. 524 00:28:43,681 --> 00:28:44,974 Come nei cartoni animati? 525 00:28:45,057 --> 00:28:47,602 - Tu intendi Willy il Coyote e Beep Beep. - Ah, sì? 526 00:28:47,685 --> 00:28:51,105 Quello che fa il tornado? Era un cartone a parte, no? 527 00:28:51,189 --> 00:28:53,441 No, era con Yosemite Sam. 528 00:28:53,524 --> 00:28:55,860 Ti ricordi Yosemite Sam? 529 00:28:56,444 --> 00:29:00,364 I cartoni del sabato mattina. Non vedevo l'ora. 530 00:29:00,448 --> 00:29:01,657 Anche io. 531 00:29:01,741 --> 00:29:05,536 La maggior parte di ciò che io e Darin sappiamo sui diavoli della Tasmania 532 00:29:05,620 --> 00:29:07,580 si basa solo sui cartoni animati. 533 00:29:08,372 --> 00:29:09,707 Posso dirvi questo: 534 00:29:09,791 --> 00:29:14,170 in Tasmania ne rimangono solo circa 25.000 esemplari 535 00:29:14,253 --> 00:29:16,506 e il gruppo di conservazionisti Aussie Ark 536 00:29:16,589 --> 00:29:18,966 è qui per salvare la specie dall'estinzione totale 537 00:29:19,050 --> 00:29:21,010 e reintrodurla sulla terraferma. 538 00:29:21,093 --> 00:29:24,806 Aussie Ark è nato per proteggere la popolazione di diavoli della Tasmania, 539 00:29:24,889 --> 00:29:28,643 ma opera per la conservazione di tutte le specie a rischio, 540 00:29:28,726 --> 00:29:31,062 perché la scomparsa di una specie 541 00:29:31,145 --> 00:29:34,899 potrebbe avere un effetto devastante sull'intero ecosistema. 542 00:29:34,982 --> 00:29:36,192 Benvenuti all'Ark. 543 00:29:36,275 --> 00:29:37,193 - Ciao. - Ciao. 544 00:29:37,276 --> 00:29:38,945 Il fondatore, Tim Faulkner. 545 00:29:39,028 --> 00:29:39,946 - Benvenuti. - Ciao. 546 00:29:40,029 --> 00:29:42,657 - Quello non è un diavolo della Tasmania. - Lui è Charlie. 547 00:29:42,740 --> 00:29:44,575 - Ciao, Charlie. - È un koala. 548 00:29:44,659 --> 00:29:45,493 Ciao. 549 00:29:45,576 --> 00:29:47,161 Prendete questi. 550 00:29:47,870 --> 00:29:49,997 - Cosa sono? - Due scoiattoli planatori. 551 00:29:50,081 --> 00:29:51,749 - Marsupiali. - Oddio. 552 00:29:51,833 --> 00:29:56,212 E ha un altro animaletto in tasca. Ok, tutto normale. 553 00:29:56,295 --> 00:29:58,673 - Hai le tasche… - Il piccolo Petey. 554 00:29:58,756 --> 00:30:00,258 Nei pantaloni cos'hai? 555 00:30:00,341 --> 00:30:03,261 Già. Lei è sua sorella Gumnut. 556 00:30:03,344 --> 00:30:04,971 - Ciao, Gumnut. - Piccolina. 557 00:30:05,054 --> 00:30:06,848 Sei minuscola! 558 00:30:06,931 --> 00:30:08,224 Che bravo. 559 00:30:08,307 --> 00:30:10,351 - Quanti animali avete? - Goccioli. 560 00:30:10,434 --> 00:30:11,269 Fa la pipì. 561 00:30:11,936 --> 00:30:13,604 Che bello! 562 00:30:13,688 --> 00:30:16,065 C'è sempre una prima volta. 563 00:30:16,148 --> 00:30:17,233 "Mi scappa." 564 00:30:17,316 --> 00:30:18,943 Posso darti Charlie? 565 00:30:21,487 --> 00:30:23,281 Questo è il marsupio artificiale. 566 00:30:23,364 --> 00:30:25,241 Intanto ti asciugo un po'. 567 00:30:25,324 --> 00:30:27,076 - Ora salta. - Metteteli qui. 568 00:30:27,159 --> 00:30:29,078 Wow! Sai che è casa tua. Bene. 569 00:30:29,161 --> 00:30:30,496 - Sì, lo sanno. - Vai. 570 00:30:30,580 --> 00:30:32,915 Con la mamma vivrebbero qui dentro. 571 00:30:34,333 --> 00:30:37,670 Saliamo. Avete tutto? 572 00:30:38,963 --> 00:30:40,214 Ma sì, vanno bene. 573 00:30:40,298 --> 00:30:42,008 Si sporcheranno? 574 00:30:42,091 --> 00:30:45,469 È il morso che mi preoccupa, non lo sporco. Ma vanno bene. 575 00:30:45,553 --> 00:30:47,179 - Salite. - I diavoletti mordono? 576 00:30:47,263 --> 00:30:49,390 Eccome. Molto forte. 577 00:30:51,517 --> 00:30:52,435 Benissimo! 578 00:30:52,935 --> 00:30:54,312 - Non vedo l'ora. - Bene. 579 00:30:54,395 --> 00:30:55,646 Quanti ne avete? 580 00:30:55,730 --> 00:30:57,398 Adesso ce ne sono circa 200 581 00:30:58,357 --> 00:31:02,111 e ne abbiamo allevati più di 450, ma vivono solo sei anni. 582 00:31:02,194 --> 00:31:03,029 Cosa? 583 00:31:03,112 --> 00:31:05,364 Nel loro ciclo di vita, i diavoli 584 00:31:06,282 --> 00:31:10,578 nascono, diventano adulti a due anni, si riproducono a due, tre, quattro anni 585 00:31:10,661 --> 00:31:11,996 e muoiono entro i sei. 586 00:31:12,079 --> 00:31:14,624 Aussie Ark all'inizio era Devil Ark, 587 00:31:14,707 --> 00:31:18,210 ma visto il successo l'abbiamo esteso ad altre 15 specie, 588 00:31:18,294 --> 00:31:21,547 a interi habitat ed ecosistemi. 589 00:31:21,631 --> 00:31:24,592 Nel 1996, ci fu un'epidemia tra i diavoli. 590 00:31:24,675 --> 00:31:28,346 Uno sterminio. In Tasmania è scomparso il 90% dei diavoli. 591 00:31:28,429 --> 00:31:29,931 Così siamo intervenuti. 592 00:31:30,014 --> 00:31:33,225 Se si estinguono in natura, noi siamo la riserva. 593 00:31:33,309 --> 00:31:37,313 La conservazione dell'habitat include la protezione della fauna selvatica, 594 00:31:37,396 --> 00:31:39,523 specialmente delle specie a rischio. 595 00:31:39,607 --> 00:31:41,400 Perché proteggerle? 596 00:31:41,484 --> 00:31:44,070 Moltissime sono a rischio a causa di attività umane 597 00:31:44,153 --> 00:31:48,240 come caccia, deforestazione, mutamento climatico, inquinamento. 598 00:31:48,324 --> 00:31:50,660 A prescindere dalla specifica minaccia, 599 00:31:50,743 --> 00:31:54,038 dal punto di vista ecologico è giusto salvarle dall'estinzione. 600 00:31:56,707 --> 00:31:57,708 Ciao! 601 00:31:57,792 --> 00:32:00,586 Ciao. Prendiamo questo diavolo della Tasmania. 602 00:32:00,670 --> 00:32:03,464 Da lui fino al koala, al panda gigante e ad altre creature, 603 00:32:03,547 --> 00:32:06,801 dobbiamo proteggere le specie a rischio per mantenere la biodiversità. 604 00:32:06,884 --> 00:32:09,595 Grazie. Non è sempre così, 605 00:32:09,679 --> 00:32:13,140 ma in alcune zone la rimozione anche di un solo animaletto 606 00:32:13,224 --> 00:32:17,853 potrebbe avere un effetto domino minando l'intero ecosistema. 607 00:32:17,937 --> 00:32:19,480 Una maggiore biodiversità 608 00:32:19,563 --> 00:32:23,192 mantiene un equilibrio più sano nell'aria, nell'acqua e nel suolo, 609 00:32:23,275 --> 00:32:24,777 proteggendo l'intero pianeta. 610 00:32:24,860 --> 00:32:27,405 Quindi, chi di noi ha bisogno di aiuto lo riceve. 611 00:32:27,488 --> 00:32:30,700 Attraverso la legislazione, le riserve protette, 612 00:32:30,783 --> 00:32:33,160 i programmi di riproduzione per la conservazione… 613 00:32:34,245 --> 00:32:35,955 e tanti altri metodi, 614 00:32:36,038 --> 00:32:39,166 il tutto per riportare la popolazione a livelli normali. 615 00:32:39,250 --> 00:32:41,293 - Grazie! - Evviva! 616 00:32:45,047 --> 00:32:46,674 - Scendete pure. - Va bene. 617 00:32:46,757 --> 00:32:49,510 Zac, puoi prendere il secchio che c'è lì dietro? 618 00:32:50,011 --> 00:32:52,471 Mamma mia! Che schifo! 619 00:32:52,555 --> 00:32:55,599 - Un secchio di carne marcia. - Buono. 620 00:32:55,683 --> 00:32:58,144 La specialità di Darin. Guardate. 621 00:32:58,227 --> 00:33:00,229 - È… - Ecco cos'era quella puzza. 622 00:33:00,312 --> 00:33:02,690 Mi chiedevo: "Cos'è questo odore?" 623 00:33:02,773 --> 00:33:06,235 Ora entriamo con questo. Lezione di base sui diavoli. 624 00:33:06,318 --> 00:33:08,279 Consigli importanti in arrivo. 625 00:33:08,362 --> 00:33:11,574 Dentro, non tenete mai le dita vicino alla loro bocca. 626 00:33:11,657 --> 00:33:15,578 Se si avvicinano, fate attenzione e alzate un po' il piede. 627 00:33:15,661 --> 00:33:18,664 Se si avvicinano ancora, spostate il piede, se no lo azzannano. 628 00:33:18,748 --> 00:33:22,293 Hanno la terza forza mascellare al mondo, in proporzione al peso. 629 00:33:22,376 --> 00:33:25,046 - Meglio non mettere niente in bocca. - La terza? 630 00:33:25,129 --> 00:33:27,631 Esatto. Sono degli spaccaossa. 631 00:33:27,715 --> 00:33:29,133 Allora perché entriamo? 632 00:33:29,717 --> 00:33:31,343 Qui mangiano in branco. 633 00:33:31,427 --> 00:33:34,764 In natura, e qui la simuliamo, se trovano una carcassa, 634 00:33:34,847 --> 00:33:36,557 un diavolo solo non fa niente, 635 00:33:36,640 --> 00:33:39,185 ma se la scuotono in due, si staccano dei pezzi. 636 00:33:39,268 --> 00:33:41,604 Vedremo 10 o 12 diavoli che la scuotono. 637 00:33:41,687 --> 00:33:44,440 Per dargliela, la devi infilare qui 638 00:33:44,940 --> 00:33:47,318 e tre o quattro diavoli la prenderanno. 639 00:33:47,401 --> 00:33:49,445 Noi saremo con te per ogni evenienza. 640 00:33:49,528 --> 00:33:51,072 Ma perché devo farlo io? 641 00:33:51,155 --> 00:33:52,573 Sei appetitoso. 642 00:33:52,656 --> 00:33:54,200 Attento ai piedi. 643 00:33:54,325 --> 00:33:57,286 Quando entri, cammina all'indietro e attirali. 644 00:33:57,369 --> 00:33:58,204 Ok. 645 00:33:58,287 --> 00:33:59,538 Siamo pronti? 646 00:33:59,622 --> 00:34:02,291 A farci sbranare da un branco di diavoli della Tasmania? 647 00:34:02,374 --> 00:34:04,627 No, per niente. Proprio… No. 648 00:34:04,710 --> 00:34:06,170 Vieni a prenderla. 649 00:34:06,253 --> 00:34:08,798 - Vedi quel paletto di metallo? - Sì. 650 00:34:08,881 --> 00:34:11,634 - Devi agganciarla lì. - Aspetta… 651 00:34:11,717 --> 00:34:13,677 - Devo agganciarla? - Sì. 652 00:34:13,761 --> 00:34:15,137 Che profumino. 653 00:34:16,472 --> 00:34:19,850 Aspetta, in bocca. Attento ai piedi. Fallo aggrappare. 654 00:34:19,934 --> 00:34:22,895 Ok, ora vai all'indietro. Bene. Vieni. Piano. 655 00:34:22,978 --> 00:34:24,438 Piano. Girati. 656 00:34:25,856 --> 00:34:28,943 Un secondo. Ok, trascinali. Piano. Così. 657 00:34:30,152 --> 00:34:30,986 Perfetto. 658 00:34:32,947 --> 00:34:37,535 Rallenta. Quando abbassi la mano, stai attento, ok? 659 00:34:37,618 --> 00:34:39,286 - Perché… - La aggancio lì? 660 00:34:39,370 --> 00:34:41,705 Sì. Piano, piano. Non perderli. 661 00:34:42,540 --> 00:34:44,083 - Sono agguerriti. - Sì. 662 00:34:44,792 --> 00:34:45,668 Ok, con calma. 663 00:34:45,751 --> 00:34:48,129 Controlla che questo non ti prenda la mano. 664 00:34:48,212 --> 00:34:49,046 Oh, me…! 665 00:34:49,130 --> 00:34:52,925 Tranquillo, lasciali tirare un po'. Così. Agganciala. 666 00:34:53,008 --> 00:34:55,386 - Bravissimo! - Attento, dietro di te. 667 00:34:57,596 --> 00:35:00,015 Sì, proprio come nei cartoni animati. 668 00:35:00,099 --> 00:35:04,311 Ecco perché è meglio non addormentarsi sotto un albero in Tasmania. 669 00:35:07,231 --> 00:35:10,025 Pensate he ripulitori di rifiuti sarebbero. 670 00:35:10,109 --> 00:35:10,943 Dio mio. 671 00:35:11,026 --> 00:35:15,030 Qualsiasi animale morto per anzianità o malattie… Puf! Sparito. 672 00:35:15,114 --> 00:35:17,783 - Senti che versi. - Venite a guardare. 673 00:35:17,867 --> 00:35:19,160 Avvicinatevi. 674 00:35:19,785 --> 00:35:22,705 È una scena che si ripete in Australia… 675 00:35:23,414 --> 00:35:24,832 da sempre. 676 00:35:25,332 --> 00:35:28,169 E ora rischia di sparire per sempre. 677 00:35:28,252 --> 00:35:29,086 Già. 678 00:35:29,170 --> 00:35:31,714 Anch'io mi sento a rischio di sparire per sempre. 679 00:35:31,797 --> 00:35:33,799 Non solo preveniamo l'estinzione 680 00:35:33,883 --> 00:35:36,802 preservando una popolazione di questa specie, 681 00:35:37,553 --> 00:35:40,347 - ma possiamo contribuire all'ecologia. - Occhio. 682 00:35:40,431 --> 00:35:42,516 E dai, ragazzi. Fate i bravi. 683 00:35:42,600 --> 00:35:44,310 Giusto. Fate i bravi. 684 00:35:45,060 --> 00:35:47,062 Sta cercando di scappare con un pezzo. 685 00:35:47,146 --> 00:35:48,689 - È Ned Flanders. - Tremendi. 686 00:35:50,274 --> 00:35:52,860 - Pronti a lavorare? - Finora cos'ho fatto? 687 00:35:53,611 --> 00:35:54,445 Sì. 688 00:35:54,945 --> 00:35:57,031 Sei coraggioso. 689 00:35:57,114 --> 00:35:58,157 Kell. 690 00:35:58,240 --> 00:35:59,700 - Ciao. - Come va? 691 00:36:00,201 --> 00:36:01,869 - Zac, Darin. - Ciao, Kell. 692 00:36:01,952 --> 00:36:04,205 - Kell è una dei supervisori. - Piacere. 693 00:36:04,288 --> 00:36:07,499 Questa è la zona di riproduzione, dove avviene la magia. 694 00:36:07,583 --> 00:36:09,585 Per cominciare, prendiamo le trappole. 695 00:36:09,668 --> 00:36:13,464 Hanno delle trappole per catturare i diavoli senza ferirli. 696 00:36:13,547 --> 00:36:16,508 E vai. Ne ho uno. Uno vivo. Sì. 697 00:36:16,592 --> 00:36:19,136 Con l'identificazione a radiofrequenza, ne monitorano 698 00:36:19,220 --> 00:36:22,097 lo stato di salute, la riproduzione e la data di nascita. 699 00:36:22,181 --> 00:36:24,266 Qui, per favore. 700 00:36:24,350 --> 00:36:26,810 Vorrei precisare che il nome "diavolo della Tasmania" 701 00:36:26,894 --> 00:36:29,188 fu dato dai primi coloni europei 702 00:36:29,271 --> 00:36:32,066 per via delle loro urla e grida terrificanti. 703 00:36:33,275 --> 00:36:35,444 Mentre sono maneggiati, sembrano infastiditi, 704 00:36:35,527 --> 00:36:38,864 ma non provano dolore e non sono maltrattati in alcun modo. 705 00:36:38,948 --> 00:36:40,908 L'obiettivo è salvare la specie. 706 00:36:40,991 --> 00:36:43,369 - Ne ho un altro qui. - È arrabbiato. 707 00:36:43,452 --> 00:36:46,163 Se è una femmina con cuccioli, non va bene. 708 00:36:46,247 --> 00:36:47,081 Ok. 709 00:36:47,164 --> 00:36:49,500 - Prima dobbiamo verificarlo. - Esatto. 710 00:36:50,000 --> 00:36:53,087 Ok, cosa dite? Maschio o femmina? 711 00:36:53,587 --> 00:36:55,923 - Che caratterino. - Femmina. 712 00:36:58,175 --> 00:36:59,260 Femmina. 713 00:36:59,343 --> 00:37:00,719 Ok. Di nuovo. 714 00:37:00,803 --> 00:37:03,472 Zac, puoi aiutare da dietro? 715 00:37:03,555 --> 00:37:05,599 - Sollevalo un po'. - Dio santo. 716 00:37:08,394 --> 00:37:10,396 Questo non si impara sui libri. 717 00:37:13,565 --> 00:37:15,067 Le ultime quattro cifre? 718 00:37:15,150 --> 00:37:16,652 "4223." 719 00:37:16,735 --> 00:37:17,695 Grattastinchi. 720 00:37:17,778 --> 00:37:18,904 - Cos'è? - Femmina. 721 00:37:18,988 --> 00:37:21,073 Ha un teschio molto forte, 722 00:37:21,156 --> 00:37:23,867 quindi fai pressione e cerca di tenerla ferma. 723 00:37:23,951 --> 00:37:25,077 Prendila tu. 724 00:37:25,911 --> 00:37:27,162 Vieni a vedere, Darin. 725 00:37:28,622 --> 00:37:29,540 Che faccino! 726 00:37:29,623 --> 00:37:31,208 Bravo. Tienila. 727 00:37:31,292 --> 00:37:32,376 - Ci sei, Zac? - Sì. 728 00:37:32,459 --> 00:37:35,587 Tienila bene. Ancora un paio di minuti, poi sarai… 729 00:37:40,092 --> 00:37:41,593 Non vai da nessuna parte. 730 00:37:45,222 --> 00:37:47,057 Ok, lasciala un attimo. 731 00:37:49,393 --> 00:37:51,437 Ok. Piano B. 732 00:37:52,146 --> 00:37:56,025 Vedi? Quando lo solleviamo, pinza quel labbro. 733 00:37:56,108 --> 00:37:57,985 Deve fare ancora un calore. 734 00:37:59,653 --> 00:38:01,113 - Ma va bene. - Ok. 735 00:38:01,196 --> 00:38:03,282 Non ha cuccioli. Va bene. 736 00:38:03,365 --> 00:38:05,576 Altrimenti l'avremmo visto? 737 00:38:05,659 --> 00:38:08,120 Sì, ci sarebbe stata una nocciolina rosa. 738 00:38:09,330 --> 00:38:10,914 Ok, una verrà liberata. 739 00:38:11,707 --> 00:38:12,541 Sì. 740 00:38:12,624 --> 00:38:14,752 - Continuiamo. - Una va trasferito. 741 00:38:14,835 --> 00:38:16,920 - È un maschio. - Sembra di sì. 742 00:38:17,004 --> 00:38:21,633 Il suo stato è un po' meno buono rispetto alle femmine. 743 00:38:21,717 --> 00:38:26,263 Il maschio deve mostrare la sua forza alla femmina, e lei combatterà. 744 00:38:26,347 --> 00:38:28,349 Deve morderla dietro il collo, 745 00:38:29,141 --> 00:38:30,976 mostrarle che è forte e dominante, 746 00:38:31,060 --> 00:38:35,522 trascinarla in una tana e sorvegliarla per 10 giorni senza mangiare. 747 00:38:35,606 --> 00:38:38,108 Deve allontanare gli altri maschi. 748 00:38:38,192 --> 00:38:43,238 Fisicamente sta bene, ma è magrolino. Ha avuto un'ottima stagione riproduttiva. 749 00:38:43,322 --> 00:38:44,531 - Bene. - Ottimo. 750 00:38:45,115 --> 00:38:47,409 Non è una specie molto romantica. 751 00:38:47,493 --> 00:38:50,287 Fermo. Quanti anni ha, Kell? Cinque? 752 00:38:51,038 --> 00:38:53,791 Fermo, dai. 753 00:38:54,375 --> 00:38:55,209 Sì, cinque. 754 00:38:55,292 --> 00:38:58,504 Anche lui deve venire con noi. Fantastico. 755 00:39:01,882 --> 00:39:02,716 Esci da lì. 756 00:39:09,890 --> 00:39:12,810 Questa sembra super diabolica. 757 00:39:12,893 --> 00:39:16,480 Niente cuccioli. Scusa, piccola. 758 00:39:17,189 --> 00:39:20,067 Io non la sollevo. Deve provare uno di voi. 759 00:39:20,150 --> 00:39:22,194 Tienila in basso. Così, bravo. 760 00:39:22,277 --> 00:39:26,073 Questa femmina non è incinta, ma ha un alto potenziale di fertilità, 761 00:39:26,156 --> 00:39:28,367 quindi la liberiamo nell'area di riproduzione 762 00:39:28,450 --> 00:39:30,369 e le auguriamo buona fortuna. 763 00:39:34,373 --> 00:39:35,624 Ti ha messo in guardia. 764 00:39:35,707 --> 00:39:39,128 Oh, mio Dio! Sono felice di essere ancora vivo. 765 00:39:39,711 --> 00:39:42,339 Sono partiti con 44 diavoli della Tasmania 766 00:39:42,423 --> 00:39:45,634 e ora contano 390 nuove nascite, 767 00:39:45,717 --> 00:39:49,888 tra cui il primo esemplare nato sulla terraferma in 3.000 anni. 768 00:39:49,972 --> 00:39:53,642 Una volta pronti, i diavoli e gli altri animali vengono liberati in natura 769 00:39:53,725 --> 00:39:58,021 per vivere in libertà in questo santuario di 400 ettari. 770 00:39:58,105 --> 00:40:02,776 Gli esemplari liberati finora sono tutti raccolti qui. 771 00:40:02,860 --> 00:40:05,028 E oggi se ne aggiungono altri due. 772 00:40:05,112 --> 00:40:06,238 Congratulazioni. 773 00:40:06,321 --> 00:40:09,700 Ora basta sballottamenti. 774 00:40:11,577 --> 00:40:14,204 Puoi sbirciare per vedere cosa sta facendo. 775 00:40:14,288 --> 00:40:16,206 - Eccolo che va. - Ciao. 776 00:40:17,166 --> 00:40:18,333 Guarda. 777 00:40:19,418 --> 00:40:21,211 - Eccolo. - Ciao, piccolo. 778 00:40:21,295 --> 00:40:22,421 Torna a casa. 779 00:40:22,504 --> 00:40:24,214 - Fa ritorno. - Va via. 780 00:40:24,298 --> 00:40:25,132 Sì. 781 00:40:25,215 --> 00:40:27,217 - Pazzesco. - È fantastico. 782 00:40:27,301 --> 00:40:29,887 Avete fatto qualcosa di straordinario. 783 00:40:29,970 --> 00:40:31,597 Siamo una piccola nazione, 784 00:40:31,680 --> 00:40:34,475 ma con degli animali unici che hanno bisogno di aiuto. 785 00:40:36,685 --> 00:40:38,812 - È stata una giornata fantastica. - Bravi. 786 00:40:38,896 --> 00:40:41,398 - Grazie. - Sono felice che siate venuti. 787 00:40:41,482 --> 00:40:44,651 - È bello condividere. - Grazie per averci coinvolti. 788 00:40:44,735 --> 00:40:46,695 È bello essere di nuovo con famiglia e amici 789 00:40:46,778 --> 00:40:49,490 nel mio nuovo habitat, l'Australia. 790 00:40:50,782 --> 00:40:55,496 Le lezioni sulla conservazione di specie, biomi e culture 791 00:40:55,579 --> 00:40:57,331 sono concetti universali. 792 00:40:57,956 --> 00:41:01,210 Come recita la poesia, "Nessun uomo è un'isola". 793 00:41:01,293 --> 00:41:04,505 Nessun'isola è un'isola, perché è tutto collegato. 794 00:41:04,588 --> 00:41:07,341 Siamo tutti collegati. C'è un equilibrio. 795 00:41:07,424 --> 00:41:10,969 La terra su cui camminiamo, l'acqua che beviamo, l'aria che respiriamo 796 00:41:11,053 --> 00:41:14,473 sono un unico grande habitat che dobbiamo preservare. 797 00:41:14,556 --> 00:41:18,185 Possiamo goderne appieno, ma in modo responsabile, 798 00:41:18,268 --> 00:41:20,854 lasciandolo come l'abbiamo trovato o migliorato 799 00:41:21,438 --> 00:41:23,357 per le generazioni future. 800 00:41:24,149 --> 00:41:26,068 Questo è solo l'inizio. 801 00:41:26,151 --> 00:41:28,153 Allacciate le cinture e seguiteci. 802 00:41:28,237 --> 00:41:29,530 Sarà un viaggio bellissimo. 803 00:41:36,954 --> 00:41:39,581 Riconosciamo le popolazioni indigene e onoriamo gli Antenati, 804 00:41:39,665 --> 00:41:41,917 custodi di ricordi, tradizioni, cultura e speranze 805 00:41:42,000 --> 00:41:44,419 delle popolazioni aborigene e dello Stretto di Torres. 806 00:42:15,534 --> 00:42:17,244 Sottotitoli: Elena Pizzetti