1
00:00:06,466 --> 00:00:10,678
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:37,330 --> 00:00:38,498
Siamo tornati.
3
00:00:38,581 --> 00:00:39,582
Davvero?
4
00:00:42,293 --> 00:00:44,629
Preparatevi a nuove avventure.
5
00:00:44,712 --> 00:00:46,923
Avremo solo un paio di possibilità.
6
00:00:47,006 --> 00:00:50,593
In questi anni è successo di tutto,
quindi vi aggiorno.
7
00:00:51,427 --> 00:00:53,721
Darin ha perso la casa
negli incendi di Malibu,
8
00:00:53,805 --> 00:00:57,558
ma sta costruendo da zero
una nuova casa eco-friendly da sogno.
9
00:00:57,642 --> 00:00:59,769
Lascerò che la terra mi parli…
10
00:01:01,104 --> 00:01:06,150
per quanto possa sembrare una pazzia,
e creerò uno spazio stupendo.
11
00:01:06,692 --> 00:01:08,027
Nel frattempo,
12
00:01:08,694 --> 00:01:10,154
ecco la sua iurta.
13
00:01:14,867 --> 00:01:18,287
All'inizio del 2020, sono andato a trovare
degli amici all'estero.
14
00:01:18,371 --> 00:01:20,706
Volevo rilassarmi e fare surf.
15
00:01:20,790 --> 00:01:22,625
E poi, boom!
16
00:01:23,543 --> 00:01:26,420
Mi hanno esteso la vacanza
di qualche settimana,
17
00:01:26,504 --> 00:01:28,256
poi sono diventati mesi.
18
00:01:28,339 --> 00:01:30,591
All'inizio ero solo bloccato qui,
19
00:01:30,675 --> 00:01:33,094
poi mi sono innamorato di questo Paese
20
00:01:34,595 --> 00:01:38,474
e volevo condividere con famiglia e amici
la bellezza che avevo scoperto qui.
21
00:01:43,688 --> 00:01:46,232
In questo continente
è tutto un po' diverso.
22
00:01:46,315 --> 00:01:47,233
È un'isola.
23
00:01:47,316 --> 00:01:51,237
Sono stati molto rigidi
con lockdown, restrizioni e mascherine.
24
00:01:51,737 --> 00:01:52,655
Ehi.
25
00:01:54,031 --> 00:01:55,032
Calmati.
26
00:01:55,116 --> 00:01:58,661
Ne è risultato un tasso
di contagi e mortalità contenuto.
27
00:01:59,245 --> 00:02:00,997
Al momento delle riprese,
28
00:02:01,080 --> 00:02:03,875
la cosa più sicura è stata
far venire tutti da me.
29
00:02:05,960 --> 00:02:07,170
Ed eccoli qui.
30
00:02:09,338 --> 00:02:11,841
È il nono giorno
della mia quarantena in albergo.
31
00:02:11,924 --> 00:02:13,426
Sembra Ricomincio da capo.
32
00:02:15,970 --> 00:02:16,929
L'ho ingoiato.
33
00:02:17,597 --> 00:02:21,851
Questa volta, ci immergeremo
nel sesto Paese più grande del mondo,
34
00:02:23,519 --> 00:02:26,772
che ospita una varietà unica
di biomi, climi e organismi.
35
00:02:26,856 --> 00:02:27,815
Dio mio!
36
00:02:29,025 --> 00:02:31,986
Copriremo più territorio possibile,
dalle montagne…
37
00:02:32,069 --> 00:02:33,029
Bell'ufficio.
38
00:02:33,112 --> 00:02:36,908
…alle barriere coralline,
assaggiando le specialità culinarie…
39
00:02:36,991 --> 00:02:37,825
Mio Dio!
40
00:02:37,909 --> 00:02:39,869
…direttamente sul luogo d'origine.
41
00:02:39,952 --> 00:02:40,912
All'acqua buona.
42
00:02:40,995 --> 00:02:42,914
Incontreremo innovatori all'avanguardia…
43
00:02:42,997 --> 00:02:45,208
Assorbe, aggrega,
44
00:02:45,291 --> 00:02:48,169
scompone e ridistribuisce
in tutte le parti della biosfera.
45
00:02:48,252 --> 00:02:52,006
…in cerca di stili di vita
più puliti, sani e sostenibili.
46
00:02:52,089 --> 00:02:54,383
Useremo le lezioni
apprese in questo continente
47
00:02:54,467 --> 00:02:57,261
come microcosmo per l'intero pianeta.
48
00:02:57,345 --> 00:03:00,389
Il tema di questo episodio
è la conservazione dell'habitat.
49
00:03:00,473 --> 00:03:01,682
Sei minuscola!
50
00:03:01,766 --> 00:03:03,976
Incontreremo
gli eco-warrior di riferimento
51
00:03:04,060 --> 00:03:05,561
È il nostro Jurassic Park.
52
00:03:05,645 --> 00:03:09,899
…per osservare come proteggono
l'ambiente, dagli animali all'agricoltura…
53
00:03:09,982 --> 00:03:12,777
- Ora basta sballottamenti.
- Ciao, piccolo.
54
00:03:12,860 --> 00:03:15,780
…e capire come tutto si ricollega a noi,
55
00:03:15,863 --> 00:03:19,242
perché dobbiamo condividere
questo habitat.
56
00:03:19,325 --> 00:03:22,161
Vedete? È la Terra. Viviamo tutti lì.
57
00:03:36,259 --> 00:03:37,843
Motore.
58
00:03:37,927 --> 00:03:39,387
Marker AV.
59
00:03:39,470 --> 00:03:40,513
È ora della reunion!
60
00:03:40,596 --> 00:03:43,516
Dopo due settimane,
tutti sono usciti dalla quarantena.
61
00:03:43,599 --> 00:03:44,725
Che bello!
62
00:03:44,809 --> 00:03:46,477
La famiglia è riunita.
63
00:03:46,560 --> 00:03:50,731
- Ehi! Ciao, come stai?
- Tutto bene?
64
00:03:50,815 --> 00:03:52,233
- Come stai?
- Che bello.
65
00:03:52,900 --> 00:03:55,236
Sono contentissimo. Usciamo, dai.
66
00:03:55,319 --> 00:03:57,238
Ti ho visto dietro alla telecamera.
67
00:03:57,321 --> 00:03:58,781
Che bello vederti.
68
00:03:58,864 --> 00:04:00,449
- Come va?
- Quanto tempo.
69
00:04:00,533 --> 00:04:02,159
- Hai ancora i capelli?
- Certo.
70
00:04:02,243 --> 00:04:03,286
Eccoli!
71
00:04:05,454 --> 00:04:07,081
Breve lezione di storia.
72
00:04:07,164 --> 00:04:11,585
La cultura degli aborigeni in Australia
risale a circa 60.000 anni fa
73
00:04:11,669 --> 00:04:14,505
e le nuove generazioni
conservano usanze e rituali
74
00:04:14,588 --> 00:04:18,301
tramandati nei secoli per onorare
e preservare la propria storia.
75
00:04:18,384 --> 00:04:21,846
In Australia ci sono
circa 500 gruppi aborigeni
76
00:04:21,929 --> 00:04:24,223
ognuno con lingua e usanze diverse,
77
00:04:24,307 --> 00:04:27,226
ma una tradizione comune
è la cerimonia di benvenuto.
78
00:04:27,310 --> 00:04:31,022
Secondo l'usanza, prima di entrare
nella terra di una comunità
79
00:04:31,105 --> 00:04:34,191
bisogna presentarsi,
spiegare il motivo della visita
80
00:04:34,275 --> 00:04:37,653
e chiedere il permesso,
il tutto in segno di rispetto.
81
00:04:37,737 --> 00:04:39,530
Prima della colonizzazione britannica,
82
00:04:39,613 --> 00:04:45,202
l'Australia era composta
al 100% da nazioni indigene, o "mob",
83
00:04:45,286 --> 00:04:47,830
come si definiscono le comunità aborigene.
84
00:04:48,497 --> 00:04:50,458
Queste persone sono della nazione Darug
85
00:04:50,541 --> 00:04:53,461
che risale all'alba
della civiltà del continente.
86
00:04:54,712 --> 00:04:57,131
Con questo rituale portiamo rispetto
al loro Paese
87
00:04:57,214 --> 00:05:00,343
e li riconosciamo come popolo indigeno
di questa terra.
88
00:05:07,975 --> 00:05:09,518
Benvenuti nel cerchio, fratelli.
89
00:05:09,602 --> 00:05:10,811
- Grazie.
- Grazie.
90
00:05:10,895 --> 00:05:14,148
Chi entra nel mio campo,
è sotto la mia protezione.
91
00:05:14,815 --> 00:05:18,736
Una volta superato il confine
e aver attraversato il fumo,
92
00:05:18,819 --> 00:05:19,987
diventi uno di noi.
93
00:05:20,571 --> 00:05:24,533
Posso chiedervi di presentarvi
agli anziani
94
00:05:24,617 --> 00:05:27,620
e di dirci perché siete qui?
95
00:05:27,703 --> 00:05:32,041
Mi chiamo Zac. Sono nato nella contea
di San Luis Obispo, in California.
96
00:05:32,124 --> 00:05:34,085
- Bene.
- Sono venuto qui
97
00:05:34,168 --> 00:05:39,340
per imparare, per conoscere
da vicino la vostra cultura,
98
00:05:39,423 --> 00:05:42,551
il vostro popolo
e per acquisire consapevolezza.
99
00:05:43,386 --> 00:05:45,096
Bellissimo. Grazie, fratello.
100
00:05:47,890 --> 00:05:51,394
Il mio cognome è Olien.
Nome di battesimo, Darin.
101
00:05:51,477 --> 00:05:55,898
Sono nato in Minnesota, negli Stati Uniti.
102
00:05:57,525 --> 00:05:59,068
È un onore essere qui.
103
00:05:59,151 --> 00:06:02,154
Sento distintamente
la forza degli elementi
104
00:06:02,238 --> 00:06:08,411
e per me è un vero privilegio essere qui.
mi sento molto grato per questo.
105
00:06:15,000 --> 00:06:18,295
Il rituale affonda le radici
nelle cerimonie originarie,
106
00:06:18,379 --> 00:06:21,715
quando i membri delle tribù confinanti
attraversavano i villaggi.
107
00:06:22,633 --> 00:06:25,761
Il fuoco è spirituale e il fumo purifica.
108
00:06:26,595 --> 00:06:29,098
Eventuali spiriti maligni
109
00:06:29,181 --> 00:06:30,975
vengono allontanati dal fumo.
110
00:06:32,643 --> 00:06:36,439
I viaggiatori vengono purificati
e possono proseguire il viaggio.
111
00:06:37,690 --> 00:06:42,278
Purificate i vostri legami,
Darin e Zac, con Padre Cielo.
112
00:06:47,908 --> 00:06:50,119
Immergiamo la testa nel fumo.
113
00:06:56,876 --> 00:07:00,921
Purifichiamo i nostri legami
con Madre Terra. Laviamo i piedi.
114
00:07:02,214 --> 00:07:04,175
Purifichiamo ogni parte del corpo
115
00:07:04,258 --> 00:07:07,553
che sentiamo aver bisogno
di un nuovo inizio.
116
00:07:11,807 --> 00:07:14,477
Il fumo va solo dove deve andare.
117
00:07:20,024 --> 00:07:24,570
Quelli sono nastri cerimoniali
da avvolgere sulla fronte.
118
00:07:24,653 --> 00:07:28,073
L'arancione simboleggia
che il sangue viene dalla nostra terra,
119
00:07:29,033 --> 00:07:32,578
Nonno Sole è il nostro onnipotente avo
120
00:07:33,412 --> 00:07:34,747
che veglia su tutti noi
121
00:07:34,830 --> 00:07:38,584
e voglio proteggervi, ora che siete qui.
122
00:07:39,126 --> 00:07:42,087
Zac e Darin, alzatevi, per favore.
123
00:07:48,511 --> 00:07:53,224
La fascia cerimoniale è il nostro omaggio
per voi per darvi il benvenuto tra noi
124
00:07:53,307 --> 00:07:55,559
e sulla terra che calpestiamo.
125
00:07:55,643 --> 00:07:58,896
Questo è ocra. Vi proteggerà dal male.
126
00:07:59,480 --> 00:08:02,650
Nella mia lingua, diciamo "Warami".
Significa "benvenuto".
127
00:08:12,952 --> 00:08:15,079
Gli anziani ci hanno dato
la loro benedizione
128
00:08:15,162 --> 00:08:18,290
e qualche consiglio
per l'inizio della nostra avventura.
129
00:08:20,918 --> 00:08:24,380
Voglio mettere il mio organo
più prezioso accanto al tuo,
130
00:08:24,463 --> 00:08:26,423
- cioè il mio cuore.
- Bellissimo.
131
00:08:26,507 --> 00:08:28,884
- Ti do il benvenuto, fratello.
- Grazie.
132
00:08:28,968 --> 00:08:31,595
- Grazie.
- Benvenuto, fratello.
133
00:08:31,679 --> 00:08:33,305
Stessa cosa con te, Zac.
134
00:08:33,389 --> 00:08:35,307
- Avviciniamo i cuori.
- Grazie.
135
00:08:35,391 --> 00:08:37,434
Agendo con amore, ci eleviamo.
136
00:08:37,518 --> 00:08:38,727
È vero.
137
00:08:38,811 --> 00:08:40,604
- Benvenuto.
- Warami. Grazie.
138
00:08:41,105 --> 00:08:43,440
Abbiamo ricevuto tutti il benvenuto.
139
00:08:45,234 --> 00:08:49,530
Tutti i membri della troupe
hanno preso parte alla toccante cerimonia.
140
00:08:52,533 --> 00:08:54,201
Ed ecco un'altra novità.
141
00:08:54,285 --> 00:08:58,497
Per minimizzare l'impronta ecologica
durante la produzione di questa serie
142
00:08:58,581 --> 00:09:01,667
e per fare la nostra parte
nella conservazione dell'habitat,
143
00:09:01,750 --> 00:09:03,210
abbiamo cambiato qualcosa.
144
00:09:03,294 --> 00:09:04,837
È completamente elettrica?
145
00:09:04,920 --> 00:09:05,879
Davvero?
146
00:09:05,963 --> 00:09:07,131
Fantastico.
147
00:09:07,214 --> 00:09:08,173
Una nuova auto.
148
00:09:08,257 --> 00:09:11,343
Per alcuni viaggi e terreni,
dovremo usare veicoli ibridi,
149
00:09:11,427 --> 00:09:14,263
ma questo gioiellino
ci darà energia nei viaggi australiani.
150
00:09:14,346 --> 00:09:15,848
Stupenda. Pazzesco.
151
00:09:15,931 --> 00:09:18,976
Fantastico. Guidi tu?
152
00:09:19,059 --> 00:09:20,019
Certo che sì.
153
00:09:23,814 --> 00:09:25,357
Investiamo Mitch?
154
00:09:25,441 --> 00:09:27,901
No, non investiremo Mitch.
155
00:09:27,985 --> 00:09:29,445
Marker AV.
156
00:09:30,195 --> 00:09:32,990
Pronto, SuperZac?
157
00:09:33,073 --> 00:09:35,576
Devo solo ricordarmi
di guidare sul lato giusto,
158
00:09:35,659 --> 00:09:39,163
in questo caso il sinistro.
159
00:09:39,246 --> 00:09:42,041
- È fantastica.
- Tu guidi e io dormo.
160
00:09:45,002 --> 00:09:46,170
Sogni d'oro.
161
00:09:48,714 --> 00:09:51,467
Per iniziare questo viaggio
nella conservazione dell'habitat,
162
00:09:51,550 --> 00:09:54,470
vogliamo apprezzare le zone
più incontaminate della Terra
163
00:09:54,553 --> 00:09:55,929
come natura comanda.
164
00:09:56,013 --> 00:09:58,390
A soli 100 chilometri a ovest di Sydney
165
00:09:58,474 --> 00:10:02,770
si trovano le Greater Blue Mountains,
Patrimonio dell'umanità.
166
00:10:02,853 --> 00:10:04,980
Oltre alla sua maestosa bellezza,
167
00:10:05,064 --> 00:10:08,442
ospita numerose specie
rare e a rischio di estinzione.
168
00:10:08,525 --> 00:10:09,652
Che spettacolo.
169
00:10:10,486 --> 00:10:12,488
Che posto pazzesco.
170
00:10:13,197 --> 00:10:15,741
Una parte è un parco protetto
171
00:10:15,824 --> 00:10:18,827
accessibile per il campeggio
e l'escursionismo.
172
00:10:18,911 --> 00:10:21,830
La Ioniq ci ha portati
sulle Blue Mountains.
173
00:10:23,499 --> 00:10:25,793
Chi è avventuroso come noi
174
00:10:25,876 --> 00:10:28,754
può contattare Dan
per un'esperienza indimenticabile.
175
00:10:28,837 --> 00:10:31,131
- Zac. Piacere.
- Dan.
176
00:10:31,215 --> 00:10:34,259
- Ciao, Dan. Bell'ufficio.
- Sì, non è male.
177
00:10:34,343 --> 00:10:36,970
Non è solo escursionismo. È canyoning.
178
00:10:37,054 --> 00:10:41,183
È un vero privilegio vivere
e lavorare qui nelle Blue Mountains.
179
00:10:41,266 --> 00:10:43,686
Questa è la Jamison Valley.
180
00:10:44,770 --> 00:10:46,939
Ci tengo a dirvi Warami mittigar.
181
00:10:47,022 --> 00:10:49,483
"Benvenuti, amici" nella lingua dei Darug,
182
00:10:49,566 --> 00:10:51,860
uno dei popoli autoctoni di queste zone.
183
00:10:51,944 --> 00:10:55,239
- È incredibile.
- Queste pareti rocciose sono pazzesche.
184
00:10:55,322 --> 00:10:57,241
Andiamo a fare l'Empress Canyon.
185
00:10:57,324 --> 00:10:59,827
È uno dei canyon più belli
delle Blue Mountains.
186
00:10:59,910 --> 00:11:02,162
Ci sono centinaia di canyon stupendi,
187
00:11:02,246 --> 00:11:05,708
fessure strettissime
tra queste enormi pareti di arenaria.
188
00:11:05,791 --> 00:11:07,418
Ci scorrono dei torrenti.
189
00:11:07,501 --> 00:11:10,671
Indossiamo le mute,
i caschi e le imbracature
190
00:11:10,754 --> 00:11:12,631
e portiamo delle corde robuste.
191
00:11:12,715 --> 00:11:15,426
Ci tufferemo dalle rocce, nuoteremo
192
00:11:15,509 --> 00:11:18,303
e poi, il gran finale, ci caleremo
193
00:11:18,387 --> 00:11:21,014
in corda doppia da una cascata di 30 m.
194
00:11:21,098 --> 00:11:23,267
Certo. Un gioco da ragazzi. Andiamo.
195
00:11:23,350 --> 00:11:26,520
- Va bene, andiamo.
- Figata.
196
00:11:27,563 --> 00:11:28,897
Wow, che spettacolo.
197
00:11:33,110 --> 00:11:36,822
Uno dei motivi per cui quest'area
è Patrimonio dell'umanità
198
00:11:36,905 --> 00:11:39,533
è la biodiversità che ospita.
199
00:11:39,616 --> 00:11:43,787
In particolare, c'è l'albero
simbolo dell'Australia: l'eucalipto.
200
00:11:43,871 --> 00:11:46,874
Ci sono circa 100 specie di eucalipto
nelle Blue Mountains,
201
00:11:46,957 --> 00:11:50,836
una varietà enorme per una parte
relativamente piccola dell'Australia.
202
00:11:50,919 --> 00:11:53,714
- È un gran bell'albero.
- Pazzesco.
203
00:11:54,298 --> 00:11:57,801
Ci sono molte sorgenti naturali?
204
00:11:57,885 --> 00:12:00,512
Sì, ci sono degli acquitrini pensili
205
00:12:00,596 --> 00:12:02,681
persino sulle pareti più spioventi.
206
00:12:02,765 --> 00:12:06,810
Costituiscono un'enorme
riserva d'acqua che viene filtrata.
207
00:12:06,894 --> 00:12:08,979
L'acqua del rubinetto a Sydney
208
00:12:09,062 --> 00:12:13,317
è una delle più dolci
acque potabili del mondo
209
00:12:13,400 --> 00:12:15,778
perché proviene proprio da qui.
210
00:12:15,861 --> 00:12:18,572
È un tipo diverso
di conservazione dell'habitat,
211
00:12:18,655 --> 00:12:20,908
un'area preservata per generazioni
212
00:12:20,991 --> 00:12:24,203
che si può attraversare a piedi
per ammirarne la bellezza.
213
00:12:24,286 --> 00:12:27,456
Quasi ogni Paese
ha una sistema di parchi nazionali
214
00:12:27,539 --> 00:12:30,125
e oggi circa il 15%
della superficie terrestre
215
00:12:30,209 --> 00:12:33,754
è salvaguardata
da ogni tipo di sfruttamento.
216
00:12:33,837 --> 00:12:38,091
Prima eravamo lassù
in quella bellissima foresta di eucalipti,
217
00:12:38,175 --> 00:12:42,179
ma ora siamo
in un ambiente completamente diverso.
218
00:12:42,262 --> 00:12:44,348
La foresta pluviale temperata.
219
00:12:44,431 --> 00:12:47,810
È ancora fresco e umido
come nell'antico Gondwana
220
00:12:47,893 --> 00:12:51,188
e c'è ancora la vegetazione
originaria del supercontinente:
221
00:12:51,271 --> 00:12:54,775
i coachwood, le felci, il sassofrasso.
222
00:12:54,858 --> 00:12:57,194
È il nostro Jurassic Park.
223
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
I dinosauri australiani vivevano qui.
224
00:12:59,488 --> 00:13:04,117
Poche centinaia di metri, e siamo
tornati indietro di 100 milioni di anni.
225
00:13:04,201 --> 00:13:07,788
Adoro Jurassic Park.
"Qui non si bada a spese."
226
00:13:07,871 --> 00:13:12,376
Fare canyoning è il modo migliore
per esplorare quella storia.
227
00:13:12,459 --> 00:13:13,836
- Immergersi.
- Esatto.
228
00:13:16,129 --> 00:13:19,675
Saliamo su un punto in piano,
229
00:13:19,758 --> 00:13:23,971
così indossiamo le mute,
i caschi e le imbracature.
230
00:13:25,013 --> 00:13:29,393
Dan ha tenuto una lezione sulla sicurezza
e l'utilizzo dell'attrezzatura.
231
00:13:29,476 --> 00:13:32,396
Non fate niente di simile
senza un professionista.
232
00:13:32,479 --> 00:13:36,400
Rischi persino la vita,
se non sai cosa stai facendo.
233
00:13:36,483 --> 00:13:38,819
Non dico che noi
sappiamo cosa stiamo facendo,
234
00:13:39,319 --> 00:13:41,238
ma almeno Dan sì.
235
00:13:42,072 --> 00:13:44,867
Ok, ragazzi, dovete impegnarvi al 100%.
236
00:13:44,950 --> 00:13:46,785
- Ben concentrati, ok?
- Sì.
237
00:13:46,869 --> 00:13:47,870
Uno, due, tre.
238
00:13:47,953 --> 00:13:50,205
È come un'attività di team building
239
00:13:50,289 --> 00:13:53,333
in cui ti lasci cadere
e qualcuno di prende.
240
00:13:54,126 --> 00:13:55,711
Ma qui non ti prende nessuno.
241
00:13:56,211 --> 00:13:57,796
Sembra una pessima idea.
242
00:13:58,630 --> 00:14:00,257
Speriamo in bene.
243
00:14:12,352 --> 00:14:13,437
Piano.
244
00:14:26,742 --> 00:14:28,076
Ok, contiamoci.
245
00:14:28,577 --> 00:14:29,953
Ci siamo tutti.
246
00:14:30,454 --> 00:14:31,914
Ecco a cosa serve il bicchiere.
247
00:14:31,997 --> 00:14:34,499
Per fortuna nessuno si è perso o ferito.
248
00:14:34,583 --> 00:14:36,752
Grazie. Che bello.
249
00:14:36,835 --> 00:14:39,463
Brindiamo alla sopravvivenza
con un tè caldo
250
00:14:39,546 --> 00:14:41,506
e ci prepariamo per il gran finale:
251
00:14:41,590 --> 00:14:43,216
la calata in corda doppia
252
00:14:43,717 --> 00:14:45,844
lungo una cascata di 30 m?
253
00:14:46,428 --> 00:14:47,304
Cavolo.
254
00:14:53,435 --> 00:14:56,438
Adesso calati. Prima i piedi.
255
00:14:57,439 --> 00:14:59,274
Perfetto. Forza.
256
00:15:27,469 --> 00:15:29,388
- Tutti pronti?
- Sì.
257
00:15:29,471 --> 00:15:30,305
Ok.
258
00:15:30,389 --> 00:15:33,809
Zac, inizia a camminare
lentamente all'indietro
259
00:15:34,351 --> 00:15:36,728
e siediti nell'imbracatura, ok?
260
00:15:36,812 --> 00:15:37,646
Ok.
261
00:15:38,271 --> 00:15:41,358
Tieni i piedi belli larghi. Ok, perfetto.
262
00:15:41,441 --> 00:15:45,612
Qui mi chiedo quali decisioni terribili
mi abbiano condotto in questa situazione.
263
00:15:46,113 --> 00:15:49,032
In ogni caso,
non posso più tornare indietro.
264
00:15:49,825 --> 00:15:51,118
Bravo! Calati!
265
00:16:23,734 --> 00:16:25,277
Così. Perfetto!
266
00:16:26,528 --> 00:16:28,196
Oh, mio Dio. Ce l'ho fatta.
267
00:16:28,697 --> 00:16:29,823
Ce l'abbiamo fatta!
268
00:16:30,782 --> 00:16:31,992
Complimenti a tutti.
269
00:16:33,744 --> 00:16:35,871
Quasi ogni Paese ha delle aree protette
270
00:16:35,954 --> 00:16:38,457
per mantenere una percentuale
di terreni non sfruttati
271
00:16:38,540 --> 00:16:41,168
e incontaminati, ma comunque accessibili
272
00:16:41,251 --> 00:16:43,837
per essere esplorati e apprezzati.
273
00:16:43,920 --> 00:16:46,339
Ma molti vorrebbero cambiare le cose.
274
00:16:46,423 --> 00:16:49,885
Costruttori commerciali,
industrie di combustibili fossili e altri
275
00:16:49,968 --> 00:16:53,346
sono alla costante ricerca
di aree con risorse non sfruttate.
276
00:16:53,430 --> 00:16:57,851
Potete proteggere i parchi nazionali
di tutto il mondo donando tempo o denaro.
277
00:16:57,934 --> 00:17:00,687
E, ovviamente, andate a visitarli.
278
00:17:00,771 --> 00:17:03,190
Sarà un'esperienza indimenticabile.
279
00:17:04,733 --> 00:17:08,028
Guidiamo per un'ora e mezza
aggirando le montagne
280
00:17:08,111 --> 00:17:10,238
per raggiungere un altro parco protetto.
281
00:17:10,781 --> 00:17:13,700
L'Australia ha alcuni animali simbolo,
282
00:17:13,784 --> 00:17:15,619
primi fra tutti i koala.
283
00:17:15,702 --> 00:17:18,663
Chiamati anche,
erroneamente, "piccoli orsi",
284
00:17:18,747 --> 00:17:20,499
in realtà non sono orsi,
285
00:17:20,582 --> 00:17:22,876
anche se sembrano dei teneri peluche.
286
00:17:22,959 --> 00:17:26,379
Già prima dell'enorme perdita
di esemplari nei recenti incendi,
287
00:17:26,463 --> 00:17:29,007
la specie era classificata
come vulnerabile.
288
00:17:29,091 --> 00:17:29,925
- Ciao.
- Ciao.
289
00:17:30,008 --> 00:17:31,176
- Come va?
- Bene.
290
00:17:31,259 --> 00:17:34,930
Per aiutare a monitorare e incrementare
la popolazione dei koala,
291
00:17:35,013 --> 00:17:39,351
sono sul luogo gli attivisti ambientali
di Science for Wildlife.
292
00:17:39,434 --> 00:17:40,894
- Lui è Smudge.
- Ciao, Smudge.
293
00:17:40,977 --> 00:17:42,479
- Ciao, bello.
- Piacere.
294
00:17:42,562 --> 00:17:44,356
Oh, ciao, Smudge!
295
00:17:44,439 --> 00:17:45,440
Smudginator.
296
00:17:46,024 --> 00:17:49,277
Lo metto subito in chiaro:
Smudge è un cane buonissimo.
297
00:17:49,361 --> 00:17:51,947
Per la possibile presenza
di sostanze velenose,
298
00:17:52,030 --> 00:17:55,826
indossa la museruola
per la sua sicurezza, non la nostra.
299
00:17:55,909 --> 00:17:58,203
Quindi Smudge ha un'abilità speciale?
300
00:17:58,286 --> 00:18:02,124
Esatto. Riesce a fiutare
gli escrementi dei koala.
301
00:18:02,707 --> 00:18:03,792
Però!
302
00:18:04,334 --> 00:18:08,338
Proprio così. Il superpotere di Smudge
è fiutare la cacca di koala,
303
00:18:08,839 --> 00:18:11,842
perché dove c'è la cacca di koala,
ci sono i koala.
304
00:18:11,925 --> 00:18:13,552
E sono loro, che cerchiamo.
305
00:18:13,635 --> 00:18:16,388
Cos'avete rilevato? Sono scappati?
306
00:18:16,471 --> 00:18:18,807
L'80% dell'area è stato colpito
da un incendio
307
00:18:18,890 --> 00:18:20,976
e temevamo di averli persi tutti.
308
00:18:21,059 --> 00:18:25,230
Ma per via dei terreni ripidi e scoscesi,
il fuoco ha attraversato alcune zone
309
00:18:25,313 --> 00:18:26,898
risparmiando le chiome.
310
00:18:26,982 --> 00:18:30,944
È difficile avvistarli.
Qui gli alberi si sono salvati
311
00:18:31,027 --> 00:18:34,614
ed è l'habitat in cui si trovano
più escrementi, quindi ai koala piace.
312
00:18:34,698 --> 00:18:37,701
Individuando la concentrazione
più alta di escrementi,
313
00:18:37,784 --> 00:18:40,620
possono studiare gli habitat
preferiti dei koala.
314
00:18:41,121 --> 00:18:42,539
Il fine ultimo è creare
315
00:18:42,622 --> 00:18:45,709
nuovi habitat adatti ai koala
in base a questi studi.
316
00:18:46,293 --> 00:18:48,295
Sonderemo prima quest'area.
317
00:18:48,378 --> 00:18:51,840
È un ettaro di terreno
che Smudge perlustrerà in 15 minuti.
318
00:18:51,923 --> 00:18:53,091
È velocissimo.
319
00:18:53,175 --> 00:18:57,179
- Due acri e mezzo in 15 minuti?
- Sì.
320
00:18:57,262 --> 00:18:58,221
- Esatto.
- Però!
321
00:18:58,305 --> 00:18:59,931
Bravo, Smudge.
322
00:19:00,015 --> 00:19:03,810
Analizziamo perché dei koala
sono sopravvissuti in un certo ambiente.
323
00:19:03,894 --> 00:19:07,397
Cos'hanno di speciale
il terreno, l'habitat, le condizioni?
324
00:19:07,480 --> 00:19:11,776
Proteggiamo alcune di quelle aree in modo
che possano tornare dopo gli incendi.
325
00:19:11,860 --> 00:19:13,904
È un frammento di quello che c'era prima.
326
00:19:13,987 --> 00:19:16,031
Ma in posti come questo, abbiamo speranza.
327
00:19:16,114 --> 00:19:19,117
La speranza ci serve per guardare avanti.
328
00:19:19,201 --> 00:19:22,454
- Lui è pronto a partire.
- Sì, vero?
329
00:19:22,537 --> 00:19:23,914
Pronto? Ok, lavora!
330
00:19:23,997 --> 00:19:29,669
Ora Smudge farà il suo lavoro
fiutando i… bisognini dei koala.
331
00:19:30,587 --> 00:19:33,131
Ne hai trovata una? Bravo!
332
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
- L'aveva già fiutata.
- Non ci credo!
333
00:19:35,300 --> 00:19:36,509
Cosa?
334
00:19:36,593 --> 00:19:37,427
Che velocità.
335
00:19:37,510 --> 00:19:39,888
Caspita! Sì.
336
00:19:39,971 --> 00:19:41,014
Bravo, Smudge!
337
00:19:41,097 --> 00:19:42,474
È bella grossa.
338
00:19:42,974 --> 00:19:44,684
- Sì.
- Eccola qui.
339
00:19:44,768 --> 00:19:47,187
Sì. Bella, Smudge. Bravissimo!
340
00:19:47,270 --> 00:19:50,065
- Bravo!
- Pazzesco!
341
00:19:50,148 --> 00:19:51,149
Cosa?
342
00:19:51,233 --> 00:19:52,984
- Incredibile!
- Non è intera.
343
00:19:53,068 --> 00:19:57,030
- È un pezzetto.
- Gli umani non la vedrebbero mai.
344
00:19:57,113 --> 00:19:57,948
No.
345
00:19:58,031 --> 00:19:59,532
È stato fantastico.
346
00:20:00,492 --> 00:20:03,119
Ci semplifica il lavoro.
Non ha un odore intenso.
347
00:20:03,203 --> 00:20:04,913
Sì, è un po' vecchia.
348
00:20:04,996 --> 00:20:07,999
- Continuiamo?
- Vediamo cos'altro trova.
349
00:20:08,083 --> 00:20:09,292
- Vieni.
- Pazzesco.
350
00:20:09,376 --> 00:20:13,838
Era un'opera un po' datata.
Smudge può fare di meglio.
351
00:20:17,968 --> 00:20:20,553
- Un'altra? Bravo.
- Ne ha trovata una.
352
00:20:20,637 --> 00:20:23,306
- È un po' strana.
- È piccolina.
353
00:20:23,390 --> 00:20:26,685
Sì, ma l'interno va bene
e ha un buon odore.
354
00:20:27,185 --> 00:20:30,814
Si distingue dalla cacca di opossum
perché quando annusi quella,
355
00:20:30,897 --> 00:20:32,649
- dici: "Oddio".
- Viene da vomitare.
356
00:20:32,732 --> 00:20:35,277
La cacca di koala
sa di eucalipto un po' marcio.
357
00:20:35,360 --> 00:20:39,114
Che informazioni vi dà
sul koala in questione?
358
00:20:39,197 --> 00:20:41,658
È piccolo, probabilmente è giovane.
359
00:20:41,741 --> 00:20:43,118
- Per le dimensioni.
- Sì.
360
00:20:43,201 --> 00:20:46,496
Queste signore ne sanno… a palate.
361
00:20:46,579 --> 00:20:49,499
- Non pensavo avrei annusato cacca.
- Neanche io.
362
00:20:49,582 --> 00:20:51,084
- Bello.
- Bene.
363
00:20:51,167 --> 00:20:52,877
Una bella cacchina.
364
00:20:52,961 --> 00:20:54,546
Sa un po' di muffa, vero?
365
00:20:54,629 --> 00:20:58,383
Non sa proprio di eucalipto. Puzza di me…!
366
00:20:58,466 --> 00:20:59,342
Non è vero!
367
00:20:59,426 --> 00:21:00,635
Ma dai!
368
00:21:00,719 --> 00:21:02,053
Annusane una di opossum.
369
00:21:02,137 --> 00:21:04,180
- Sì.
- Facciamo un paragone.
370
00:21:04,264 --> 00:21:07,225
Tieni. Cameraman, annusa.
371
00:21:08,810 --> 00:21:10,270
Non ti sei impegnato!
372
00:21:10,353 --> 00:21:11,813
Non si è impegnato.
373
00:21:11,896 --> 00:21:14,983
Con la conferma
che i koala abitano quest'area,
374
00:21:15,483 --> 00:21:19,279
applichiamo un approccio più tecnologico
per individuare degli esemplari.
375
00:21:19,362 --> 00:21:20,196
Ciao.
376
00:21:20,280 --> 00:21:21,197
- Ciao!
- Ciao!
377
00:21:21,281 --> 00:21:23,783
Come va? Avete trovato qualche koala?
378
00:21:23,867 --> 00:21:29,456
Sì, c'è un esemplare la cui triangolazione
è in questa direzione.
379
00:21:29,539 --> 00:21:31,916
Come capite la direzione?
380
00:21:32,000 --> 00:21:35,795
Qui c'è un indicatore digitale.
381
00:21:36,504 --> 00:21:40,342
Rileva il koala tramite alte frequenze.
382
00:21:40,425 --> 00:21:42,344
Sta salendo a 98.
383
00:21:42,427 --> 00:21:45,221
- Significa che è in quella direzione.
- Sì.
384
00:21:45,305 --> 00:21:47,599
Come fa il koala a inviare il segnale?
385
00:21:47,682 --> 00:21:49,934
Ha un collare ad alta frequenza.
386
00:21:50,018 --> 00:21:52,479
Quindi hanno tutti un collare?
387
00:21:52,562 --> 00:21:53,396
Sì.
388
00:21:53,480 --> 00:21:57,776
Ho capito. Funziona un po'
come il dispositivo di Robocop.
389
00:21:57,859 --> 00:21:59,069
- Andiamo?
- Che ne dite?
390
00:21:59,152 --> 00:22:02,947
- Non vedo l'ora.
- Troveremo un vero koala.
391
00:22:03,031 --> 00:22:06,826
Stanno su dei rami sottilissimi
che sembrano cedere
392
00:22:06,910 --> 00:22:08,661
e stanno lassù a mangiare.
393
00:22:10,955 --> 00:22:13,124
Se vi mettete qui, lo vedete.
394
00:22:16,878 --> 00:22:18,254
Eccolo.
395
00:22:19,798 --> 00:22:20,632
- Visto?
- Cavolo.
396
00:22:22,133 --> 00:22:25,178
Oddio! Eccolo.
Sono davvero difficili da vedere.
397
00:22:25,261 --> 00:22:28,056
Su quest'albero, proprio al centro.
398
00:22:29,516 --> 00:22:31,518
- È lassù.
- Devi togliere i tappi.
399
00:22:31,601 --> 00:22:34,771
Non vedevo niente.
400
00:22:34,854 --> 00:22:37,315
I koala non fanno molto
401
00:22:37,399 --> 00:22:41,820
se non mangiare foglie di eucalipto
e dormire circa 20 ore al giorno.
402
00:22:41,903 --> 00:22:43,446
Ci sta guardando.
403
00:22:43,530 --> 00:22:47,534
Se non altro, bisogna apprezzare
la loro capacità di rilassarsi.
404
00:22:47,617 --> 00:22:49,411
È stupendo vederli in libertà.
405
00:22:49,494 --> 00:22:51,079
- Sì.
- Ciao!
406
00:22:51,996 --> 00:22:54,249
Grazie della compagnia.
407
00:22:54,332 --> 00:22:56,084
Garantire ai koala un futuro migliore
408
00:22:56,167 --> 00:22:59,212
con gli incendi e il cambiamento climatico
non facile.
409
00:22:59,295 --> 00:23:00,380
Grazie davvero.
410
00:23:00,463 --> 00:23:02,132
- È stato stupendo.
- Piacere nostro.
411
00:23:02,215 --> 00:23:04,008
Ma, grazie a donazioni generose
412
00:23:04,092 --> 00:23:07,303
e al lavoro di ambientalisti
come loro, è possibile.
413
00:23:07,387 --> 00:23:08,555
Bellissimo.
414
00:23:08,638 --> 00:23:13,518
Dimenticavo Smudge! È di enorme aiuto.
Chi è un bravo cane?
415
00:23:17,480 --> 00:23:21,985
La conservazione delle culture
è importante quanto quella degli habitat.
416
00:23:22,068 --> 00:23:24,696
Anzi, qui vanno di pari passo.
417
00:23:24,779 --> 00:23:27,574
Faremo pranzo a Bargo,
nel Nuovo Galles del Sud,
418
00:23:27,657 --> 00:23:29,200
e dovremo guadagnarcelo.
419
00:23:29,284 --> 00:23:30,618
Vedrete.
420
00:23:31,494 --> 00:23:34,205
Yerrabingin è un'azienda
di proprietà aborigena
421
00:23:34,289 --> 00:23:37,459
dedita alla conservazione della terra
e al tramandare il sapere
422
00:23:37,542 --> 00:23:39,836
dei popoli originari
alle nuove generazioni
423
00:23:39,919 --> 00:23:42,755
così che possano diventare
protettrici della terra.
424
00:23:42,839 --> 00:23:45,967
Lavorano alla progettazione
paesaggistica di impronta aborigena
425
00:23:46,050 --> 00:23:49,888
e oggi visiteremo l'azienda agricola
Yerrabingin con il fondatore.
426
00:23:49,971 --> 00:23:52,098
Benvenuti nell'azienda agricola
Yerrabingin.
427
00:23:52,182 --> 00:23:54,267
- Grazie.
- Ci avete trovati senza problemi?
428
00:23:54,350 --> 00:23:56,895
Sì. Siamo felicissimi di essere qui.
429
00:23:58,021 --> 00:24:02,567
Nella lingua degli antenati, yerrabingin
significa "camminiamo insieme".
430
00:24:03,401 --> 00:24:04,986
Camminiamo con Christian
431
00:24:05,069 --> 00:24:07,864
per scoprire la storia
dell'agricoltura locale.
432
00:24:07,947 --> 00:24:11,326
Questo campo è pieno di erbe autoctone.
433
00:24:11,409 --> 00:24:13,620
È chiamata "erba dei canguri".
434
00:24:13,703 --> 00:24:16,581
Qualche botanico inglese
avrà visto un canguro lì in mezzo
435
00:24:16,664 --> 00:24:19,792
e l'avrà chiamata così.
Non ho mai visto i canguri mangiarla.
436
00:24:19,876 --> 00:24:22,295
Non sembra neanche un canguro. Chissà.
437
00:24:22,378 --> 00:24:24,839
Sarebbe un grano antico?
438
00:24:24,923 --> 00:24:26,007
Sì, esatto.
439
00:24:26,090 --> 00:24:29,219
I cereali indigeni crescono
senza particolari necessità,
440
00:24:29,302 --> 00:24:30,929
resistono alla siccità
441
00:24:31,012 --> 00:24:34,057
e crescono facilmente
senza fertilizzanti o troppa acqua.
442
00:24:34,140 --> 00:24:37,560
Nel nostro popolo,
usiamo i chicchi per fare il pane.
443
00:24:37,644 --> 00:24:40,647
Non hanno capito che gli aborigeni
444
00:24:40,730 --> 00:24:43,107
coltivavano la terra da molto più tempo?
445
00:24:43,191 --> 00:24:46,653
Esatto. Hanno detto:
"Qui non c'è niente. È arido".
446
00:24:46,736 --> 00:24:49,989
Spesso i primi coloni pativano la fame
accanto a miniere di cibo.
447
00:24:50,073 --> 00:24:53,535
- Era diverso da quello che conoscevano.
- Esatto.
448
00:24:53,618 --> 00:24:57,789
I primi coloni scambiarono quest'area
per un campo di erbacce,
449
00:24:57,872 --> 00:25:02,293
ma in realtà è un campo spontaneo
di "erba dei canguri",
450
00:25:02,377 --> 00:25:04,212
ideale per produrre la farina.
451
00:25:04,879 --> 00:25:08,925
La conservazione della terra
significa anche utilizzarla appieno,
452
00:25:09,008 --> 00:25:11,177
e l'erba dei canguri
ha un grande potenziale,
453
00:25:11,261 --> 00:25:14,847
essendo una fonte sostenibile di cibo
che cresce spontaneamente.
454
00:25:14,931 --> 00:25:17,433
Il nostro amico Paul
si è inventato il Grass Grabber.
455
00:25:17,517 --> 00:25:21,354
Spesso raccoglievamo
tutte le spighe a mano,
456
00:25:21,437 --> 00:25:24,732
ma così possiamo raccogliere
tutti i chicchi
457
00:25:24,816 --> 00:25:27,944
in mezzo a tante altre specie
senza danneggiarli.
458
00:25:28,027 --> 00:25:29,028
Zero sprechi.
459
00:25:29,112 --> 00:25:33,658
È un tosaerba molto alto e molto delicato.
460
00:25:33,741 --> 00:25:37,120
È sicuramente meglio
che raccogliere tutto a mano.
461
00:25:37,704 --> 00:25:39,622
Niente male.
462
00:25:43,251 --> 00:25:44,961
- Posso provare?
- Sì.
463
00:25:49,591 --> 00:25:51,551
Musica comica in sottofondo.
464
00:25:57,265 --> 00:26:00,768
Per me, possiamo far vedere questo
per tutto l'episodio.
465
00:26:00,852 --> 00:26:02,770
È nel suo elemento. Guardatelo!
466
00:26:02,854 --> 00:26:05,231
Io e Dylan che guardiamo
Darin spingere un tosaerba.
467
00:26:05,315 --> 00:26:07,066
- Due ore dopo.
- Sì.
468
00:26:07,150 --> 00:26:09,277
Guardatelo. È proprio felice.
469
00:26:10,069 --> 00:26:11,070
Fantastico.
470
00:26:11,738 --> 00:26:13,865
- Vediamo cosa c'è dentro.
- Finito!
471
00:26:14,657 --> 00:26:15,491
Oh, wow!
472
00:26:15,575 --> 00:26:18,036
- Controlliamo il pane.
- Guardate.
473
00:26:18,119 --> 00:26:21,247
Quello verde è Paspalum,
ma sotto c'è quello che cerchiamo.
474
00:26:21,748 --> 00:26:23,833
È pieno! Funziona benissimo.
475
00:26:23,916 --> 00:26:26,794
Questi cinque sono dei test.
476
00:26:26,878 --> 00:26:29,797
Stanno sperimentando
con altre fonti alimentari indigene.
477
00:26:29,881 --> 00:26:32,508
Sembrano aghi di pino.
È simile alla citronella.
478
00:26:35,178 --> 00:26:36,387
Sa di zuppa thailandese.
479
00:26:36,471 --> 00:26:38,139
Sentite che profumi.
480
00:26:38,222 --> 00:26:41,309
Il bello di avere una fattoria
è che c'è sempre da mangiare.
481
00:26:41,392 --> 00:26:42,602
- Che bello!
- Wow.
482
00:26:42,685 --> 00:26:44,187
- Si pranza!
- Cos'abbiamo?
483
00:26:44,270 --> 00:26:48,274
Delle pagnottine fatte in casa
che accompagneranno la grigliata.
484
00:26:48,358 --> 00:26:51,110
I frutti del nostro lavoro.
Di Darin, soprattutto.
485
00:26:51,194 --> 00:26:52,612
- Salute.
- Salute!
486
00:26:52,695 --> 00:26:55,114
È pane fatto con i chicchi
di erba dei canguri.
487
00:26:55,198 --> 00:26:56,908
Wow. Incredibile.
488
00:26:56,991 --> 00:26:58,701
Sentite la macinatura?
489
00:27:02,080 --> 00:27:04,207
- È proprio squisito.
- Sì.
490
00:27:04,290 --> 00:27:05,958
Quella è una zucca.
491
00:27:06,042 --> 00:27:09,879
Cuoce da stamattina, l'ho aromatizzata
con del wattleseed.
492
00:27:09,962 --> 00:27:13,132
Ho preparato anche del pesce
chiamato barramundi.
493
00:27:13,883 --> 00:27:15,677
Poso i filetti qui sopra.
494
00:27:15,760 --> 00:27:19,722
È un po' come le foglie di banano
nella cucina asiatica.
495
00:27:19,806 --> 00:27:23,267
È bellissimo vedere tutto
cotto direttamente sul fuoco.
496
00:27:23,351 --> 00:27:24,811
Ma non è il piatto principale.
497
00:27:24,894 --> 00:27:28,398
Aragoste di Moreton Bay
con foglie di mirto limone.
498
00:27:28,481 --> 00:27:31,025
Le aragoste sono qualcosa di incredibile.
499
00:27:31,109 --> 00:27:33,903
Chiamano "bugs", cioè "insetti",
questi crostacei piatti,
500
00:27:33,986 --> 00:27:36,781
un incrocio tra un'aragosta
e un mostro alieno.
501
00:27:39,325 --> 00:27:41,703
Mamma mia, che fame.
502
00:27:41,786 --> 00:27:43,788
- Che strane…
- Occhio che brucia.
503
00:27:43,871 --> 00:27:46,374
Ecco a cosa è ispirato Alien.
504
00:27:47,041 --> 00:27:48,626
- Spettacolo.
- Altro?
505
00:27:48,710 --> 00:27:50,837
Sembra un gambero gigante.
506
00:27:50,920 --> 00:27:54,132
Il cibo è il modo ideale
per entrare in contatto con una cultura.
507
00:27:54,215 --> 00:27:55,842
Oh, mio Dio.
508
00:27:55,925 --> 00:27:58,553
- Mamma mia.
- È "l'insetto" più buono mai mangiato.
509
00:27:58,636 --> 00:28:02,098
L'azienda agricola Yerrabingin
offre un'esperienza davvero immersiva…
510
00:28:02,181 --> 00:28:03,516
Venite ad assaggiare?
511
00:28:03,599 --> 00:28:06,394
…non solo per i terreni
e il cibo che offre,
512
00:28:06,477 --> 00:28:10,189
ma per la profonda storia
che lega il tutto.
513
00:28:10,273 --> 00:28:11,691
Squisito.
514
00:28:11,774 --> 00:28:14,318
Chi sapeva che la conservazione
fosse così buona?
515
00:28:14,402 --> 00:28:17,905
È stato incredibile. Grazie
per averci fatto da guida e per il cibo.
516
00:28:17,989 --> 00:28:19,532
Buona fortuna, ragazzi.
517
00:28:23,870 --> 00:28:28,291
Abbiamo tenuto l'attività più simbolica
per la fine.
518
00:28:28,374 --> 00:28:30,752
A poco più di 300 km a nord di Sydney
519
00:28:30,835 --> 00:28:33,755
vedremo una delle prime creature
che vengono in mente
520
00:28:33,838 --> 00:28:35,506
quando si pensa all'Australia.
521
00:28:35,590 --> 00:28:36,883
No, non è il canguro.
522
00:28:36,966 --> 00:28:41,721
Cos'era, un roadrunner?
Il diavolo della Tasmania e il roadrunner?
523
00:28:41,804 --> 00:28:43,598
No, Darin, non è un roadrunner.
524
00:28:43,681 --> 00:28:44,974
Come nei cartoni animati?
525
00:28:45,057 --> 00:28:47,602
- Tu intendi Willy il Coyote e Beep Beep.
- Ah, sì?
526
00:28:47,685 --> 00:28:51,105
Quello che fa il tornado?
Era un cartone a parte, no?
527
00:28:51,189 --> 00:28:53,441
No, era con Yosemite Sam.
528
00:28:53,524 --> 00:28:55,860
Ti ricordi Yosemite Sam?
529
00:28:56,444 --> 00:29:00,364
I cartoni del sabato mattina.
Non vedevo l'ora.
530
00:29:00,448 --> 00:29:01,657
Anche io.
531
00:29:01,741 --> 00:29:05,536
La maggior parte di ciò che io e Darin
sappiamo sui diavoli della Tasmania
532
00:29:05,620 --> 00:29:07,580
si basa solo sui cartoni animati.
533
00:29:08,372 --> 00:29:09,707
Posso dirvi questo:
534
00:29:09,791 --> 00:29:14,170
in Tasmania ne rimangono solo
circa 25.000 esemplari
535
00:29:14,253 --> 00:29:16,506
e il gruppo di conservazionisti Aussie Ark
536
00:29:16,589 --> 00:29:18,966
è qui per salvare la specie
dall'estinzione totale
537
00:29:19,050 --> 00:29:21,010
e reintrodurla sulla terraferma.
538
00:29:21,093 --> 00:29:24,806
Aussie Ark è nato per proteggere
la popolazione di diavoli della Tasmania,
539
00:29:24,889 --> 00:29:28,643
ma opera per la conservazione
di tutte le specie a rischio,
540
00:29:28,726 --> 00:29:31,062
perché la scomparsa di una specie
541
00:29:31,145 --> 00:29:34,899
potrebbe avere un effetto devastante
sull'intero ecosistema.
542
00:29:34,982 --> 00:29:36,192
Benvenuti all'Ark.
543
00:29:36,275 --> 00:29:37,193
- Ciao.
- Ciao.
544
00:29:37,276 --> 00:29:38,945
Il fondatore, Tim Faulkner.
545
00:29:39,028 --> 00:29:39,946
- Benvenuti.
- Ciao.
546
00:29:40,029 --> 00:29:42,657
- Quello non è un diavolo della Tasmania.
- Lui è Charlie.
547
00:29:42,740 --> 00:29:44,575
- Ciao, Charlie.
- È un koala.
548
00:29:44,659 --> 00:29:45,493
Ciao.
549
00:29:45,576 --> 00:29:47,161
Prendete questi.
550
00:29:47,870 --> 00:29:49,997
- Cosa sono?
- Due scoiattoli planatori.
551
00:29:50,081 --> 00:29:51,749
- Marsupiali.
- Oddio.
552
00:29:51,833 --> 00:29:56,212
E ha un altro animaletto in tasca.
Ok, tutto normale.
553
00:29:56,295 --> 00:29:58,673
- Hai le tasche…
- Il piccolo Petey.
554
00:29:58,756 --> 00:30:00,258
Nei pantaloni cos'hai?
555
00:30:00,341 --> 00:30:03,261
Già. Lei è sua sorella Gumnut.
556
00:30:03,344 --> 00:30:04,971
- Ciao, Gumnut.
- Piccolina.
557
00:30:05,054 --> 00:30:06,848
Sei minuscola!
558
00:30:06,931 --> 00:30:08,224
Che bravo.
559
00:30:08,307 --> 00:30:10,351
- Quanti animali avete?
- Goccioli.
560
00:30:10,434 --> 00:30:11,269
Fa la pipì.
561
00:30:11,936 --> 00:30:13,604
Che bello!
562
00:30:13,688 --> 00:30:16,065
C'è sempre una prima volta.
563
00:30:16,148 --> 00:30:17,233
"Mi scappa."
564
00:30:17,316 --> 00:30:18,943
Posso darti Charlie?
565
00:30:21,487 --> 00:30:23,281
Questo è il marsupio artificiale.
566
00:30:23,364 --> 00:30:25,241
Intanto ti asciugo un po'.
567
00:30:25,324 --> 00:30:27,076
- Ora salta.
- Metteteli qui.
568
00:30:27,159 --> 00:30:29,078
Wow! Sai che è casa tua. Bene.
569
00:30:29,161 --> 00:30:30,496
- Sì, lo sanno.
- Vai.
570
00:30:30,580 --> 00:30:32,915
Con la mamma vivrebbero qui dentro.
571
00:30:34,333 --> 00:30:37,670
Saliamo. Avete tutto?
572
00:30:38,963 --> 00:30:40,214
Ma sì, vanno bene.
573
00:30:40,298 --> 00:30:42,008
Si sporcheranno?
574
00:30:42,091 --> 00:30:45,469
È il morso che mi preoccupa,
non lo sporco. Ma vanno bene.
575
00:30:45,553 --> 00:30:47,179
- Salite.
- I diavoletti mordono?
576
00:30:47,263 --> 00:30:49,390
Eccome. Molto forte.
577
00:30:51,517 --> 00:30:52,435
Benissimo!
578
00:30:52,935 --> 00:30:54,312
- Non vedo l'ora.
- Bene.
579
00:30:54,395 --> 00:30:55,646
Quanti ne avete?
580
00:30:55,730 --> 00:30:57,398
Adesso ce ne sono circa 200
581
00:30:58,357 --> 00:31:02,111
e ne abbiamo allevati più di 450,
ma vivono solo sei anni.
582
00:31:02,194 --> 00:31:03,029
Cosa?
583
00:31:03,112 --> 00:31:05,364
Nel loro ciclo di vita, i diavoli
584
00:31:06,282 --> 00:31:10,578
nascono, diventano adulti a due anni,
si riproducono a due, tre, quattro anni
585
00:31:10,661 --> 00:31:11,996
e muoiono entro i sei.
586
00:31:12,079 --> 00:31:14,624
Aussie Ark all'inizio era Devil Ark,
587
00:31:14,707 --> 00:31:18,210
ma visto il successo l'abbiamo esteso
ad altre 15 specie,
588
00:31:18,294 --> 00:31:21,547
a interi habitat ed ecosistemi.
589
00:31:21,631 --> 00:31:24,592
Nel 1996, ci fu un'epidemia tra i diavoli.
590
00:31:24,675 --> 00:31:28,346
Uno sterminio. In Tasmania
è scomparso il 90% dei diavoli.
591
00:31:28,429 --> 00:31:29,931
Così siamo intervenuti.
592
00:31:30,014 --> 00:31:33,225
Se si estinguono in natura,
noi siamo la riserva.
593
00:31:33,309 --> 00:31:37,313
La conservazione dell'habitat include
la protezione della fauna selvatica,
594
00:31:37,396 --> 00:31:39,523
specialmente delle specie a rischio.
595
00:31:39,607 --> 00:31:41,400
Perché proteggerle?
596
00:31:41,484 --> 00:31:44,070
Moltissime sono a rischio
a causa di attività umane
597
00:31:44,153 --> 00:31:48,240
come caccia, deforestazione,
mutamento climatico, inquinamento.
598
00:31:48,324 --> 00:31:50,660
A prescindere dalla specifica minaccia,
599
00:31:50,743 --> 00:31:54,038
dal punto di vista ecologico
è giusto salvarle dall'estinzione.
600
00:31:56,707 --> 00:31:57,708
Ciao!
601
00:31:57,792 --> 00:32:00,586
Ciao. Prendiamo
questo diavolo della Tasmania.
602
00:32:00,670 --> 00:32:03,464
Da lui fino al koala, al panda gigante
e ad altre creature,
603
00:32:03,547 --> 00:32:06,801
dobbiamo proteggere le specie a rischio
per mantenere la biodiversità.
604
00:32:06,884 --> 00:32:09,595
Grazie. Non è sempre così,
605
00:32:09,679 --> 00:32:13,140
ma in alcune zone
la rimozione anche di un solo animaletto
606
00:32:13,224 --> 00:32:17,853
potrebbe avere un effetto domino
minando l'intero ecosistema.
607
00:32:17,937 --> 00:32:19,480
Una maggiore biodiversità
608
00:32:19,563 --> 00:32:23,192
mantiene un equilibrio più sano
nell'aria, nell'acqua e nel suolo,
609
00:32:23,275 --> 00:32:24,777
proteggendo l'intero pianeta.
610
00:32:24,860 --> 00:32:27,405
Quindi, chi di noi
ha bisogno di aiuto lo riceve.
611
00:32:27,488 --> 00:32:30,700
Attraverso la legislazione,
le riserve protette,
612
00:32:30,783 --> 00:32:33,160
i programmi di riproduzione
per la conservazione…
613
00:32:34,245 --> 00:32:35,955
e tanti altri metodi,
614
00:32:36,038 --> 00:32:39,166
il tutto per riportare la popolazione
a livelli normali.
615
00:32:39,250 --> 00:32:41,293
- Grazie!
- Evviva!
616
00:32:45,047 --> 00:32:46,674
- Scendete pure.
- Va bene.
617
00:32:46,757 --> 00:32:49,510
Zac, puoi prendere il secchio
che c'è lì dietro?
618
00:32:50,011 --> 00:32:52,471
Mamma mia! Che schifo!
619
00:32:52,555 --> 00:32:55,599
- Un secchio di carne marcia.
- Buono.
620
00:32:55,683 --> 00:32:58,144
La specialità di Darin. Guardate.
621
00:32:58,227 --> 00:33:00,229
- È…
- Ecco cos'era quella puzza.
622
00:33:00,312 --> 00:33:02,690
Mi chiedevo: "Cos'è questo odore?"
623
00:33:02,773 --> 00:33:06,235
Ora entriamo con questo.
Lezione di base sui diavoli.
624
00:33:06,318 --> 00:33:08,279
Consigli importanti in arrivo.
625
00:33:08,362 --> 00:33:11,574
Dentro, non tenete mai le dita
vicino alla loro bocca.
626
00:33:11,657 --> 00:33:15,578
Se si avvicinano, fate attenzione
e alzate un po' il piede.
627
00:33:15,661 --> 00:33:18,664
Se si avvicinano ancora,
spostate il piede, se no lo azzannano.
628
00:33:18,748 --> 00:33:22,293
Hanno la terza forza mascellare
al mondo, in proporzione al peso.
629
00:33:22,376 --> 00:33:25,046
- Meglio non mettere niente in bocca.
- La terza?
630
00:33:25,129 --> 00:33:27,631
Esatto. Sono degli spaccaossa.
631
00:33:27,715 --> 00:33:29,133
Allora perché entriamo?
632
00:33:29,717 --> 00:33:31,343
Qui mangiano in branco.
633
00:33:31,427 --> 00:33:34,764
In natura, e qui la simuliamo,
se trovano una carcassa,
634
00:33:34,847 --> 00:33:36,557
un diavolo solo non fa niente,
635
00:33:36,640 --> 00:33:39,185
ma se la scuotono in due,
si staccano dei pezzi.
636
00:33:39,268 --> 00:33:41,604
Vedremo 10 o 12 diavoli che la scuotono.
637
00:33:41,687 --> 00:33:44,440
Per dargliela, la devi infilare qui
638
00:33:44,940 --> 00:33:47,318
e tre o quattro diavoli la prenderanno.
639
00:33:47,401 --> 00:33:49,445
Noi saremo con te per ogni evenienza.
640
00:33:49,528 --> 00:33:51,072
Ma perché devo farlo io?
641
00:33:51,155 --> 00:33:52,573
Sei appetitoso.
642
00:33:52,656 --> 00:33:54,200
Attento ai piedi.
643
00:33:54,325 --> 00:33:57,286
Quando entri,
cammina all'indietro e attirali.
644
00:33:57,369 --> 00:33:58,204
Ok.
645
00:33:58,287 --> 00:33:59,538
Siamo pronti?
646
00:33:59,622 --> 00:34:02,291
A farci sbranare
da un branco di diavoli della Tasmania?
647
00:34:02,374 --> 00:34:04,627
No, per niente. Proprio… No.
648
00:34:04,710 --> 00:34:06,170
Vieni a prenderla.
649
00:34:06,253 --> 00:34:08,798
- Vedi quel paletto di metallo?
- Sì.
650
00:34:08,881 --> 00:34:11,634
- Devi agganciarla lì.
- Aspetta…
651
00:34:11,717 --> 00:34:13,677
- Devo agganciarla?
- Sì.
652
00:34:13,761 --> 00:34:15,137
Che profumino.
653
00:34:16,472 --> 00:34:19,850
Aspetta, in bocca. Attento ai piedi.
Fallo aggrappare.
654
00:34:19,934 --> 00:34:22,895
Ok, ora vai all'indietro. Bene.
Vieni. Piano.
655
00:34:22,978 --> 00:34:24,438
Piano. Girati.
656
00:34:25,856 --> 00:34:28,943
Un secondo. Ok, trascinali. Piano. Così.
657
00:34:30,152 --> 00:34:30,986
Perfetto.
658
00:34:32,947 --> 00:34:37,535
Rallenta. Quando abbassi la mano,
stai attento, ok?
659
00:34:37,618 --> 00:34:39,286
- Perché…
- La aggancio lì?
660
00:34:39,370 --> 00:34:41,705
Sì. Piano, piano. Non perderli.
661
00:34:42,540 --> 00:34:44,083
- Sono agguerriti.
- Sì.
662
00:34:44,792 --> 00:34:45,668
Ok, con calma.
663
00:34:45,751 --> 00:34:48,129
Controlla che questo
non ti prenda la mano.
664
00:34:48,212 --> 00:34:49,046
Oh, me…!
665
00:34:49,130 --> 00:34:52,925
Tranquillo, lasciali tirare un po'.
Così. Agganciala.
666
00:34:53,008 --> 00:34:55,386
- Bravissimo!
- Attento, dietro di te.
667
00:34:57,596 --> 00:35:00,015
Sì, proprio come nei cartoni animati.
668
00:35:00,099 --> 00:35:04,311
Ecco perché è meglio non addormentarsi
sotto un albero in Tasmania.
669
00:35:07,231 --> 00:35:10,025
Pensate he ripulitori
di rifiuti sarebbero.
670
00:35:10,109 --> 00:35:10,943
Dio mio.
671
00:35:11,026 --> 00:35:15,030
Qualsiasi animale morto per anzianità
o malattie… Puf! Sparito.
672
00:35:15,114 --> 00:35:17,783
- Senti che versi.
- Venite a guardare.
673
00:35:17,867 --> 00:35:19,160
Avvicinatevi.
674
00:35:19,785 --> 00:35:22,705
È una scena che si ripete in Australia…
675
00:35:23,414 --> 00:35:24,832
da sempre.
676
00:35:25,332 --> 00:35:28,169
E ora rischia di sparire per sempre.
677
00:35:28,252 --> 00:35:29,086
Già.
678
00:35:29,170 --> 00:35:31,714
Anch'io mi sento a rischio
di sparire per sempre.
679
00:35:31,797 --> 00:35:33,799
Non solo preveniamo l'estinzione
680
00:35:33,883 --> 00:35:36,802
preservando una popolazione
di questa specie,
681
00:35:37,553 --> 00:35:40,347
- ma possiamo contribuire all'ecologia.
- Occhio.
682
00:35:40,431 --> 00:35:42,516
E dai, ragazzi. Fate i bravi.
683
00:35:42,600 --> 00:35:44,310
Giusto. Fate i bravi.
684
00:35:45,060 --> 00:35:47,062
Sta cercando di scappare con un pezzo.
685
00:35:47,146 --> 00:35:48,689
- È Ned Flanders.
- Tremendi.
686
00:35:50,274 --> 00:35:52,860
- Pronti a lavorare?
- Finora cos'ho fatto?
687
00:35:53,611 --> 00:35:54,445
Sì.
688
00:35:54,945 --> 00:35:57,031
Sei coraggioso.
689
00:35:57,114 --> 00:35:58,157
Kell.
690
00:35:58,240 --> 00:35:59,700
- Ciao.
- Come va?
691
00:36:00,201 --> 00:36:01,869
- Zac, Darin.
- Ciao, Kell.
692
00:36:01,952 --> 00:36:04,205
- Kell è una dei supervisori.
- Piacere.
693
00:36:04,288 --> 00:36:07,499
Questa è la zona di riproduzione,
dove avviene la magia.
694
00:36:07,583 --> 00:36:09,585
Per cominciare, prendiamo le trappole.
695
00:36:09,668 --> 00:36:13,464
Hanno delle trappole
per catturare i diavoli senza ferirli.
696
00:36:13,547 --> 00:36:16,508
E vai. Ne ho uno. Uno vivo. Sì.
697
00:36:16,592 --> 00:36:19,136
Con l'identificazione a radiofrequenza,
ne monitorano
698
00:36:19,220 --> 00:36:22,097
lo stato di salute, la riproduzione
e la data di nascita.
699
00:36:22,181 --> 00:36:24,266
Qui, per favore.
700
00:36:24,350 --> 00:36:26,810
Vorrei precisare che il nome
"diavolo della Tasmania"
701
00:36:26,894 --> 00:36:29,188
fu dato dai primi coloni europei
702
00:36:29,271 --> 00:36:32,066
per via delle loro urla
e grida terrificanti.
703
00:36:33,275 --> 00:36:35,444
Mentre sono maneggiati,
sembrano infastiditi,
704
00:36:35,527 --> 00:36:38,864
ma non provano dolore e non sono
maltrattati in alcun modo.
705
00:36:38,948 --> 00:36:40,908
L'obiettivo è salvare la specie.
706
00:36:40,991 --> 00:36:43,369
- Ne ho un altro qui.
- È arrabbiato.
707
00:36:43,452 --> 00:36:46,163
Se è una femmina con cuccioli,
non va bene.
708
00:36:46,247 --> 00:36:47,081
Ok.
709
00:36:47,164 --> 00:36:49,500
- Prima dobbiamo verificarlo.
- Esatto.
710
00:36:50,000 --> 00:36:53,087
Ok, cosa dite? Maschio o femmina?
711
00:36:53,587 --> 00:36:55,923
- Che caratterino.
- Femmina.
712
00:36:58,175 --> 00:36:59,260
Femmina.
713
00:36:59,343 --> 00:37:00,719
Ok. Di nuovo.
714
00:37:00,803 --> 00:37:03,472
Zac, puoi aiutare da dietro?
715
00:37:03,555 --> 00:37:05,599
- Sollevalo un po'.
- Dio santo.
716
00:37:08,394 --> 00:37:10,396
Questo non si impara sui libri.
717
00:37:13,565 --> 00:37:15,067
Le ultime quattro cifre?
718
00:37:15,150 --> 00:37:16,652
"4223."
719
00:37:16,735 --> 00:37:17,695
Grattastinchi.
720
00:37:17,778 --> 00:37:18,904
- Cos'è?
- Femmina.
721
00:37:18,988 --> 00:37:21,073
Ha un teschio molto forte,
722
00:37:21,156 --> 00:37:23,867
quindi fai pressione
e cerca di tenerla ferma.
723
00:37:23,951 --> 00:37:25,077
Prendila tu.
724
00:37:25,911 --> 00:37:27,162
Vieni a vedere, Darin.
725
00:37:28,622 --> 00:37:29,540
Che faccino!
726
00:37:29,623 --> 00:37:31,208
Bravo. Tienila.
727
00:37:31,292 --> 00:37:32,376
- Ci sei, Zac?
- Sì.
728
00:37:32,459 --> 00:37:35,587
Tienila bene.
Ancora un paio di minuti, poi sarai…
729
00:37:40,092 --> 00:37:41,593
Non vai da nessuna parte.
730
00:37:45,222 --> 00:37:47,057
Ok, lasciala un attimo.
731
00:37:49,393 --> 00:37:51,437
Ok. Piano B.
732
00:37:52,146 --> 00:37:56,025
Vedi? Quando lo solleviamo,
pinza quel labbro.
733
00:37:56,108 --> 00:37:57,985
Deve fare ancora un calore.
734
00:37:59,653 --> 00:38:01,113
- Ma va bene.
- Ok.
735
00:38:01,196 --> 00:38:03,282
Non ha cuccioli. Va bene.
736
00:38:03,365 --> 00:38:05,576
Altrimenti l'avremmo visto?
737
00:38:05,659 --> 00:38:08,120
Sì, ci sarebbe stata una nocciolina rosa.
738
00:38:09,330 --> 00:38:10,914
Ok, una verrà liberata.
739
00:38:11,707 --> 00:38:12,541
Sì.
740
00:38:12,624 --> 00:38:14,752
- Continuiamo.
- Una va trasferito.
741
00:38:14,835 --> 00:38:16,920
- È un maschio.
- Sembra di sì.
742
00:38:17,004 --> 00:38:21,633
Il suo stato è un po' meno buono
rispetto alle femmine.
743
00:38:21,717 --> 00:38:26,263
Il maschio deve mostrare la sua forza
alla femmina, e lei combatterà.
744
00:38:26,347 --> 00:38:28,349
Deve morderla dietro il collo,
745
00:38:29,141 --> 00:38:30,976
mostrarle che è forte e dominante,
746
00:38:31,060 --> 00:38:35,522
trascinarla in una tana e sorvegliarla
per 10 giorni senza mangiare.
747
00:38:35,606 --> 00:38:38,108
Deve allontanare gli altri maschi.
748
00:38:38,192 --> 00:38:43,238
Fisicamente sta bene, ma è magrolino.
Ha avuto un'ottima stagione riproduttiva.
749
00:38:43,322 --> 00:38:44,531
- Bene.
- Ottimo.
750
00:38:45,115 --> 00:38:47,409
Non è una specie molto romantica.
751
00:38:47,493 --> 00:38:50,287
Fermo. Quanti anni ha, Kell? Cinque?
752
00:38:51,038 --> 00:38:53,791
Fermo, dai.
753
00:38:54,375 --> 00:38:55,209
Sì, cinque.
754
00:38:55,292 --> 00:38:58,504
Anche lui deve venire con noi. Fantastico.
755
00:39:01,882 --> 00:39:02,716
Esci da lì.
756
00:39:09,890 --> 00:39:12,810
Questa sembra super diabolica.
757
00:39:12,893 --> 00:39:16,480
Niente cuccioli. Scusa, piccola.
758
00:39:17,189 --> 00:39:20,067
Io non la sollevo.
Deve provare uno di voi.
759
00:39:20,150 --> 00:39:22,194
Tienila in basso. Così, bravo.
760
00:39:22,277 --> 00:39:26,073
Questa femmina non è incinta,
ma ha un alto potenziale di fertilità,
761
00:39:26,156 --> 00:39:28,367
quindi la liberiamo
nell'area di riproduzione
762
00:39:28,450 --> 00:39:30,369
e le auguriamo buona fortuna.
763
00:39:34,373 --> 00:39:35,624
Ti ha messo in guardia.
764
00:39:35,707 --> 00:39:39,128
Oh, mio Dio!
Sono felice di essere ancora vivo.
765
00:39:39,711 --> 00:39:42,339
Sono partiti con 44 diavoli della Tasmania
766
00:39:42,423 --> 00:39:45,634
e ora contano 390 nuove nascite,
767
00:39:45,717 --> 00:39:49,888
tra cui il primo esemplare
nato sulla terraferma in 3.000 anni.
768
00:39:49,972 --> 00:39:53,642
Una volta pronti, i diavoli e gli altri
animali vengono liberati in natura
769
00:39:53,725 --> 00:39:58,021
per vivere in libertà
in questo santuario di 400 ettari.
770
00:39:58,105 --> 00:40:02,776
Gli esemplari liberati finora
sono tutti raccolti qui.
771
00:40:02,860 --> 00:40:05,028
E oggi se ne aggiungono altri due.
772
00:40:05,112 --> 00:40:06,238
Congratulazioni.
773
00:40:06,321 --> 00:40:09,700
Ora basta sballottamenti.
774
00:40:11,577 --> 00:40:14,204
Puoi sbirciare
per vedere cosa sta facendo.
775
00:40:14,288 --> 00:40:16,206
- Eccolo che va.
- Ciao.
776
00:40:17,166 --> 00:40:18,333
Guarda.
777
00:40:19,418 --> 00:40:21,211
- Eccolo.
- Ciao, piccolo.
778
00:40:21,295 --> 00:40:22,421
Torna a casa.
779
00:40:22,504 --> 00:40:24,214
- Fa ritorno.
- Va via.
780
00:40:24,298 --> 00:40:25,132
Sì.
781
00:40:25,215 --> 00:40:27,217
- Pazzesco.
- È fantastico.
782
00:40:27,301 --> 00:40:29,887
Avete fatto qualcosa di straordinario.
783
00:40:29,970 --> 00:40:31,597
Siamo una piccola nazione,
784
00:40:31,680 --> 00:40:34,475
ma con degli animali unici
che hanno bisogno di aiuto.
785
00:40:36,685 --> 00:40:38,812
- È stata una giornata fantastica.
- Bravi.
786
00:40:38,896 --> 00:40:41,398
- Grazie.
- Sono felice che siate venuti.
787
00:40:41,482 --> 00:40:44,651
- È bello condividere.
- Grazie per averci coinvolti.
788
00:40:44,735 --> 00:40:46,695
È bello essere di nuovo
con famiglia e amici
789
00:40:46,778 --> 00:40:49,490
nel mio nuovo habitat, l'Australia.
790
00:40:50,782 --> 00:40:55,496
Le lezioni sulla conservazione di specie,
biomi e culture
791
00:40:55,579 --> 00:40:57,331
sono concetti universali.
792
00:40:57,956 --> 00:41:01,210
Come recita la poesia,
"Nessun uomo è un'isola".
793
00:41:01,293 --> 00:41:04,505
Nessun'isola è un'isola,
perché è tutto collegato.
794
00:41:04,588 --> 00:41:07,341
Siamo tutti collegati. C'è un equilibrio.
795
00:41:07,424 --> 00:41:10,969
La terra su cui camminiamo,
l'acqua che beviamo, l'aria che respiriamo
796
00:41:11,053 --> 00:41:14,473
sono un unico grande habitat
che dobbiamo preservare.
797
00:41:14,556 --> 00:41:18,185
Possiamo goderne appieno,
ma in modo responsabile,
798
00:41:18,268 --> 00:41:20,854
lasciandolo come l'abbiamo trovato
o migliorato
799
00:41:21,438 --> 00:41:23,357
per le generazioni future.
800
00:41:24,149 --> 00:41:26,068
Questo è solo l'inizio.
801
00:41:26,151 --> 00:41:28,153
Allacciate le cinture e seguiteci.
802
00:41:28,237 --> 00:41:29,530
Sarà un viaggio bellissimo.
803
00:41:36,954 --> 00:41:39,581
Riconosciamo le popolazioni indigene
e onoriamo gli Antenati,
804
00:41:39,665 --> 00:41:41,917
custodi di ricordi, tradizioni,
cultura e speranze
805
00:41:42,000 --> 00:41:44,419
delle popolazioni aborigene
e dello Stretto di Torres.
806
00:42:15,534 --> 00:42:17,244
Sottotitoli: Elena Pizzetti