1
00:00:06,466 --> 00:00:10,678
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:37,330 --> 00:00:38,498
Estamos de volta.
3
00:00:38,581 --> 00:00:39,582
A sério?
4
00:00:40,124 --> 00:00:40,958
Bora.
5
00:00:42,293 --> 00:00:44,629
Preparem-se para novas aventuras.
6
00:00:44,712 --> 00:00:46,923
Vamos ter poucas oportunidades.
7
00:00:47,006 --> 00:00:50,593
Os últimos anos foram de loucos,
por isso vou atualizar-vos.
8
00:00:51,427 --> 00:00:53,721
A casa do Darin ardeu
nos incêndios de Malibu,
9
00:00:53,805 --> 00:00:57,642
mas ele está a construir
uma nova casa de sonho ecológica.
10
00:00:57,725 --> 00:00:59,727
Vou deixar a terra falar comigo,
11
00:01:01,104 --> 00:01:02,939
por mais louco que pareça.
12
00:01:03,022 --> 00:01:06,150
E depois vou criar
a melhor casa de sempre.
13
00:01:06,651 --> 00:01:07,777
Entretanto…
14
00:01:08,694 --> 00:01:10,154
vive neste iurte.
15
00:01:14,867 --> 00:01:18,496
No início de 2020,
deixei os EUA para visitar uns amigos,
16
00:01:18,579 --> 00:01:20,706
relaxar e surfar um pouco.
17
00:01:20,790 --> 00:01:22,583
E depois…
18
00:01:22,667 --> 00:01:23,543
AUSTRÁLIA
19
00:01:23,626 --> 00:01:26,420
Prolongaram as minhas férias
mais umas semanas,
20
00:01:26,504 --> 00:01:28,256
que viraram meses.
21
00:01:28,339 --> 00:01:32,718
Começou por ser uma prisão,
mas acabei por me apaixonar pelo país.
22
00:01:34,595 --> 00:01:38,474
Quero que os meus experienciem
a beleza de que tenho desfrutado.
23
00:01:43,688 --> 00:01:47,233
Neste continente, foi um pouco diferente.
É uma ilha.
24
00:01:47,316 --> 00:01:51,237
As medidas foram rígidas,
com confinamentos, restrições e máscaras.
25
00:01:51,737 --> 00:01:52,655
Então?
26
00:01:54,031 --> 00:01:55,032
Tem calma.
27
00:01:55,116 --> 00:01:58,619
O que resultou
em relativamente poucas infeções e mortes.
28
00:01:59,245 --> 00:02:03,875
Por isso, aquando das filmagens,
pareceu-me mais seguro virem todos cá.
29
00:02:05,960 --> 00:02:07,587
E assim foi.
30
00:02:07,670 --> 00:02:09,255
ESPÍRITO DA AUSTRÁLIA
31
00:02:09,338 --> 00:02:11,841
É o nono dia da minha quarentena no hotel.
32
00:02:11,924 --> 00:02:13,426
Parece O Feitiço do Tempo.
33
00:02:16,012 --> 00:02:16,929
Comi um bocado.
34
00:02:17,597 --> 00:02:21,851
Desta vez, vamos mergulhar de cabeça
no sexto maior país do mundo,
35
00:02:23,519 --> 00:02:26,772
com uma variedade única de biomas,
climas e organismos.
36
00:02:26,856 --> 00:02:27,815
Caramba!
37
00:02:29,025 --> 00:02:31,986
Vamos explorar vários territórios,
desde montanhas…
38
00:02:32,069 --> 00:02:33,029
Belo escritório.
39
00:02:33,112 --> 00:02:36,407
… a recifes de coral,
e provar a melhor comida local…
40
00:02:36,991 --> 00:02:37,825
Que delícia.
41
00:02:37,909 --> 00:02:39,869
… o mais perto possível da fonte.
42
00:02:39,952 --> 00:02:40,912
À água boa.
43
00:02:40,995 --> 00:02:42,914
Vamos visitar gente inovadora…
44
00:02:42,997 --> 00:02:45,208
E vai recolher e agregar,
45
00:02:45,291 --> 00:02:48,169
desagregar e redistribuir
a toda a biosfera.
46
00:02:48,252 --> 00:02:52,006
… em busca de formas de viver limpas,
melhores e sustentáveis
47
00:02:52,089 --> 00:02:57,261
e usar o que aprendemos neste continente
como referência para todo o planeta.
48
00:02:57,345 --> 00:03:00,389
Neste episódio,
abordamos a preservação de habitats.
49
00:03:00,473 --> 00:03:01,682
És tão pequena.
50
00:03:01,766 --> 00:03:03,976
Vamos falar com grandes ecologistas…
51
00:03:04,060 --> 00:03:05,561
É o nosso Parque Jurássico.
52
00:03:05,645 --> 00:03:09,899
… para observarmos como protegem tudo,
desde os animais à agricultura.
53
00:03:09,982 --> 00:03:13,277
- É a tua última viagem atribulada.
- Olá, amigo.
54
00:03:13,361 --> 00:03:15,780
E vamos ver como tudo se liga a nós,
55
00:03:15,863 --> 00:03:19,242
porque todos temos de partilhar
este habitat.
56
00:03:19,325 --> 00:03:22,161
Estão a ver isto? É a Terra.
Vivemos todos lá.
57
00:03:37,051 --> 00:03:39,011
- Rápido.
- Marcador audiovisual.
58
00:03:39,512 --> 00:03:40,513
Reencontro!
59
00:03:40,596 --> 00:03:43,516
Passaram duas semanas
e acabou a quarentena.
60
00:03:43,599 --> 00:03:44,725
Viva!
61
00:03:44,809 --> 00:03:46,477
A família está de volta.
62
00:03:46,560 --> 00:03:50,189
Tudo bem, meu? Como estás?
63
00:03:50,273 --> 00:03:52,233
- É bom ver-te.
- Igualmente.
64
00:03:53,025 --> 00:03:55,236
Estou empolgado. Vamos lá curtir.
65
00:03:55,319 --> 00:03:58,781
Como é que é? Que saudades, meu.
É bom ver-te, amigo.
66
00:03:58,864 --> 00:04:01,158
- Olá.
- Há quanto tempo. E o cabelo?
67
00:04:01,701 --> 00:04:03,286
- Está aqui.
- Clássico!
68
00:04:05,830 --> 00:04:07,081
Um pouco de história:
69
00:04:07,164 --> 00:04:11,794
a cultura do povo aborígene na Austrália
surgiu há cerca de 60 mil anos
70
00:04:11,877 --> 00:04:15,881
e as gerações atuais mantêm
os costumes e rituais que herdaram
71
00:04:15,965 --> 00:04:18,301
para honrar e preservar a sua história.
72
00:04:18,384 --> 00:04:21,846
Há cerca de 500 grupos aborígenes
neste país,
73
00:04:21,929 --> 00:04:24,223
todos com línguas e costumes próprios,
74
00:04:24,307 --> 00:04:27,226
mas a maioria
tem uma cerimónia de boas-vindas.
75
00:04:27,310 --> 00:04:31,022
Segundo a tradição, para entrarmos
na terra de uma comunidade,
76
00:04:31,105 --> 00:04:34,191
primeiro apresentamo-nos,
dizemos ao que vimos
77
00:04:34,275 --> 00:04:37,653
e pedimos autorização,
tudo em sinal de respeito.
78
00:04:37,737 --> 00:04:39,572
Antes da colonização britânica,
79
00:04:39,655 --> 00:04:44,118
a Austrália era totalmente composta
por diversos povos indígenas,
80
00:04:44,201 --> 00:04:47,830
ou mobs, como as comunidades aborígenes
chamam a si mesmas.
81
00:04:48,497 --> 00:04:53,461
Estas pessoas pertencem ao povo Darug,
que remonta às origens do continente.
82
00:04:54,795 --> 00:04:57,131
Fazemos isto em honra do país
83
00:04:57,214 --> 00:05:00,134
e do facto de serem
o Primeiro Povo desta terra.
84
00:05:03,846 --> 00:05:07,266
POVOS GADIGAL-DARUG, BUDAWANG-YUIN,
WIRADJURI E NGEMBA
85
00:05:07,975 --> 00:05:10,811
- Bem-vindos ao círculo, irmãos.
- Obrigado.
86
00:05:10,895 --> 00:05:12,938
Aqui, eu protejo-vos.
87
00:05:13,022 --> 00:05:14,732
ANCIÃO
POVOS BIGAMBUL E PALAWA
88
00:05:14,815 --> 00:05:18,736
Quando atravessarem a fronteira,
passam pelo fumo
89
00:05:18,819 --> 00:05:19,987
e são um de nós.
90
00:05:20,571 --> 00:05:24,533
Peço-vos que se apresentem aos anciãos
91
00:05:24,617 --> 00:05:27,620
e que partilhem connosco
o que vos trouxe aqui.
92
00:05:27,703 --> 00:05:32,041
O meu nome é Zac
e nasci em San Luis Obispo, na Califórnia.
93
00:05:32,917 --> 00:05:35,544
Creio que estou aqui para aprender,
94
00:05:35,628 --> 00:05:39,924
para adquirir conhecimento
sobre a vossa cultura, sobre o vosso povo
95
00:05:40,007 --> 00:05:42,551
e para me tornar presente e uno com tudo.
96
00:05:43,386 --> 00:05:44,762
Lindo. Obrigado, irmão.
97
00:05:47,890 --> 00:05:51,394
O meu apelido é Olien
e o meu primeiro nome é Darin.
98
00:05:51,477 --> 00:05:55,898
Nasci no Minnesota, nos Estados Unidos.
99
00:05:57,525 --> 00:05:58,901
É uma honra estar aqui.
100
00:05:58,984 --> 00:06:02,154
Sinto que os elementos aqui
são muito fortes.
101
00:06:02,238 --> 00:06:08,411
É com muita humildade e gratidão
que estou aqui na vossa presença.
102
00:06:15,000 --> 00:06:18,254
Este ritual está ligado
às cerimónias originais,
103
00:06:18,337 --> 00:06:21,841
em que gente de tribos vizinhas
atravessava os acampamentos.
104
00:06:22,633 --> 00:06:25,761
O fogo é espiritual
e o fumo é purificador.
105
00:06:26,762 --> 00:06:30,975
Os espíritos maus que os visitantes trazem
são afastados pelo fumo.
106
00:06:32,643 --> 00:06:36,188
Os viajantes ficam purificados
e o seu caminho é abençoado.
107
00:06:37,690 --> 00:06:42,278
Purifiquem as vossas ligações
com o Pai Céu, Darin e Zac.
108
00:06:47,408 --> 00:06:49,618
Pomos a cabeça no fumo.
109
00:06:56,876 --> 00:07:00,921
Purificamos as ligações com a Mãe Terra
ao purificarmos os pés.
110
00:07:02,298 --> 00:07:07,553
E purificamos todas as partes do corpo
onde sentimos que é preciso recomeçar.
111
00:07:11,807 --> 00:07:14,477
O fumo só vai para onde tem de ir.
112
00:07:20,024 --> 00:07:24,570
Gostava de vos oferecer
um pedaço de uma bandana.
113
00:07:24,653 --> 00:07:28,073
A cor laranja simboliza
que o sangue é do país
114
00:07:29,033 --> 00:07:32,578
e que o Avô Sol
é o nosso avô todo-poderoso,
115
00:07:33,412 --> 00:07:34,747
que nos une a todos.
116
00:07:34,830 --> 00:07:38,584
Gostava de vos proteger
enquanto aqui estão.
117
00:07:39,126 --> 00:07:42,087
Zac e Darin, podem levantar-se?
118
00:07:48,511 --> 00:07:52,515
A bandana cerimonial é uma oferenda nossa
para vos dar as boas-vindas
119
00:07:52,598 --> 00:07:55,559
à nossa comunidade
e ao país onde caminhamos.
120
00:07:56,143 --> 00:07:58,896
Isto é ocre. Vai proteger-vos do mal.
121
00:07:59,480 --> 00:08:02,650
Na minha língua,
"bem-vindo" diz-se "Warami".
122
00:08:12,993 --> 00:08:14,995
Os anciãos deram-nos a sua bênção
123
00:08:15,079 --> 00:08:17,623
e conselhos
para o início da nossa aventura.
124
00:08:20,918 --> 00:08:24,380
Quero encostar o meu órgão mais valioso
ao vosso.
125
00:08:24,463 --> 00:08:26,423
- O meu coração.
- É uma honra.
126
00:08:26,507 --> 00:08:28,884
- Bem-vindo, irmão.
- Obrigado, irmão.
127
00:08:28,968 --> 00:08:31,595
- Obrigado.
- Bem-vindo, irmão.
128
00:08:31,679 --> 00:08:35,015
- E o mesmo para ti, irmão Zac.
- Obrigado, irmão.
129
00:08:35,099 --> 00:08:37,643
É a liderar com amor que nos superamos.
130
00:08:37,726 --> 00:08:38,727
Eu sei.
131
00:08:38,811 --> 00:08:40,646
- Bem-vindo.
- Warami. Obrigado.
132
00:08:41,230 --> 00:08:43,440
Somos bem-vindos. Todos bem-vindos.
133
00:08:45,234 --> 00:08:49,530
Toda a equipa passou pela cerimónia
e todos se sentiram comovidos.
134
00:08:52,575 --> 00:08:54,410
Eis outro recomeço:
135
00:08:54,493 --> 00:08:58,497
para reduzirmos a nossa pegada de carbono
durante a produção da série
136
00:08:58,581 --> 00:09:01,667
e contribuirmos
para a conservação dos habitats,
137
00:09:01,750 --> 00:09:03,210
vamos mudar umas coisas.
138
00:09:03,294 --> 00:09:04,837
É totalmente elétrico?
139
00:09:04,920 --> 00:09:05,879
É?
140
00:09:05,963 --> 00:09:07,131
É incrível.
141
00:09:07,214 --> 00:09:08,173
Rodas novas.
142
00:09:08,257 --> 00:09:11,343
Em certos terrenos,
vamos ter de usar híbridos,
143
00:09:11,427 --> 00:09:14,263
mas vamos viajar muito
neste brinquedo novo.
144
00:09:14,346 --> 00:09:15,848
Brutal. Muito fixe, meu.
145
00:09:15,931 --> 00:09:17,057
Fantástico.
146
00:09:17,558 --> 00:09:20,019
- És tu que vais conduzir?
- Podes crer.
147
00:09:23,814 --> 00:09:25,357
Atropelamos o Mitch?
148
00:09:25,441 --> 00:09:26,483
ASSISTENTE DE CÂMARA
149
00:09:26,567 --> 00:09:27,901
Não vamos atropelá-lo.
150
00:09:27,985 --> 00:09:29,445
Marcador audiovisual.
151
00:09:30,321 --> 00:09:32,990
Estás pronto, rapaz da Disney?
152
00:09:33,073 --> 00:09:35,576
Só tenho de ficar
no lado certo da estrada.
153
00:09:35,659 --> 00:09:39,204
Ou, neste caso, no lado esquerdo da…
Vocês percebem.
154
00:09:39,288 --> 00:09:42,041
- Isto é incrível.
- Tu conduzes e eu durmo.
155
00:09:45,002 --> 00:09:46,170
Dorme bem, amigo.
156
00:09:48,714 --> 00:09:51,467
Antes de iniciarmos
esta aventura ecologista,
157
00:09:51,550 --> 00:09:55,929
queremos apreciar mais zonas puras,
tal como a natureza as criou.
158
00:09:56,013 --> 00:09:58,390
A apenas 100 km a oeste de Sydney,
159
00:09:58,474 --> 00:10:02,770
encontramos uma área protegida
conhecida como Greater Blue Mountains.
160
00:10:02,853 --> 00:10:04,980
Não só é de uma beleza majestosa,
161
00:10:05,064 --> 00:10:08,442
como também é o habitat
de espécies raras e ameaçadas.
162
00:10:08,525 --> 00:10:09,652
Olha para aquilo.
163
00:10:10,486 --> 00:10:12,488
Olha para este sítio. É incrível.
164
00:10:13,197 --> 00:10:15,741
E tem uma zona de parque reservada
165
00:10:15,824 --> 00:10:18,827
para campismo, caminhadas
e outros tipos de turismo.
166
00:10:18,911 --> 00:10:21,830
O IONIQ trouxe-nos às Blue Mountains.
167
00:10:23,499 --> 00:10:25,793
E, se forem aventureiros como nós,
168
00:10:25,876 --> 00:10:28,754
podem ter uma experiência inesquecível
com o Dan.
169
00:10:28,837 --> 00:10:30,214
- Prazer.
- Muito gosto.
170
00:10:30,297 --> 00:10:31,131
GUIA
171
00:10:31,215 --> 00:10:34,259
- Belo escritório, Dan.
- Sim, não é nada mau.
172
00:10:34,343 --> 00:10:37,054
Isto é mais do que caminhada. É canyoning.
173
00:10:37,137 --> 00:10:41,183
É um grande privilégio
viver e trabalhar aqui nas Blue Mountains.
174
00:10:41,266 --> 00:10:43,769
Isto aqui em baixo é o Jamison Valley.
175
00:10:44,770 --> 00:10:49,483
Digo-vos Warami mittigar,
"bem-vindos, amigos", na língua dos Darug,
176
00:10:49,566 --> 00:10:51,860
os Donos Tradicionais desta região.
177
00:10:51,944 --> 00:10:55,239
- Isto é mesmo incrível.
- Estes penhascos são lindos.
178
00:10:55,322 --> 00:10:59,827
Vamos descer o Empress Canyon,
um dos melhores desfiladeiros da região.
179
00:10:59,910 --> 00:11:02,162
Temos centenas de belos desfiladeiros,
180
00:11:02,246 --> 00:11:05,708
fendas muito estreitas
nestes penhascos de arenito.
181
00:11:05,791 --> 00:11:07,418
A água corre por elas fora.
182
00:11:07,501 --> 00:11:10,671
Vamos vestir fatos de mergulho,
capacetes e arneses
183
00:11:10,754 --> 00:11:12,715
e levar cordas grandes e pesadas.
184
00:11:12,798 --> 00:11:15,426
Vamos saltar de rochas. Vamos nadar.
185
00:11:15,509 --> 00:11:21,014
E, para acabar em grande, vamos descer
uma cascata de 30 metros em rappel.
186
00:11:21,098 --> 00:11:23,267
Certo. Parece simples. Bora lá.
187
00:11:23,350 --> 00:11:26,520
- Vamos a isso.
- Bora. Vamos lá. Fixe.
188
00:11:27,563 --> 00:11:28,897
Isto é incrível.
189
00:11:33,110 --> 00:11:37,030
As Blue Mountains também receberam
o estatuto de Património Mundial
190
00:11:37,114 --> 00:11:39,700
devido à sua grande biodiversidade.
191
00:11:39,783 --> 00:11:43,787
E, em particular, ao eucalipto,
a árvore mais icónica da Austrália.
192
00:11:43,871 --> 00:11:46,874
Há cerca de 100 espécies de eucaliptos
nesta região,
193
00:11:46,957 --> 00:11:50,836
o que é imenso, para uma parte
relativamente pequena da Austrália.
194
00:11:50,919 --> 00:11:53,714
- É uma árvore muito fixe.
- Brutal.
195
00:11:54,298 --> 00:11:57,968
Há muitas nascentes nesta zona?
196
00:11:58,051 --> 00:12:02,681
Nesta região, há "pântanos suspensos",
que podem surgir em penhascos íngremes.
197
00:12:02,765 --> 00:12:06,894
São zonas que armazenam
e filtram imensa água.
198
00:12:06,977 --> 00:12:08,979
Não sei se já a provaram,
199
00:12:09,062 --> 00:12:13,567
mas a água da torneira de Sydney
é das melhores do mundo,
200
00:12:13,650 --> 00:12:15,778
porque vem toda daqui.
201
00:12:15,861 --> 00:12:18,572
É uma forma diferente
de proteger um habitat.
202
00:12:18,655 --> 00:12:21,241
Uma zona protegida,
preservada há gerações,
203
00:12:21,325 --> 00:12:24,203
cuja beleza pode ser apreciada
num passeio a pé.
204
00:12:24,286 --> 00:12:27,581
A maioria dos países
tem um sistema de parques nacionais.
205
00:12:27,664 --> 00:12:30,125
Atualmente, cerca de 15 % do planeta
206
00:12:30,209 --> 00:12:33,754
está protegido
e não pode ser explorado de nenhuma forma.
207
00:12:33,837 --> 00:12:38,091
Há pouco, estávamos lá em cima,
numa bela floresta seca de eucaliptos,
208
00:12:38,175 --> 00:12:42,179
mas agora podem sentir e ver
que estamos num sítio muito diferente.
209
00:12:42,262 --> 00:12:44,431
Estamos numa floresta temperada.
210
00:12:44,515 --> 00:12:47,810
Ainda é fresca e húmida,
como era o antigo Gondwana.
211
00:12:47,893 --> 00:12:51,188
Na verdade, a vegetação
é a mesma dessa altura.
212
00:12:51,271 --> 00:12:54,775
Os paus-cetins, os fetos, os sassafrases.
213
00:12:54,858 --> 00:12:57,194
Este é o nosso Parque Jurássico.
214
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
Os nossos dinossauros viveram aqui.
215
00:12:59,488 --> 00:13:04,117
Só descemos umas centenas de metros,
mas recuámos 100 milhões de anos no tempo.
216
00:13:04,201 --> 00:13:07,788
O Parque Jurássico conquistou-me.
"Não poupámos nos gastos."
217
00:13:07,871 --> 00:13:12,376
Fazer canyoning é a melhor forma
de explorar essa história.
218
00:13:12,459 --> 00:13:13,836
- É imersivo.
- Exato.
219
00:13:16,129 --> 00:13:19,675
É melhor subirmos
e pararmos num sítio plano.
220
00:13:19,758 --> 00:13:23,971
É aqui que vestimos os fatos de mergulho,
os capacetes e os arneses.
221
00:13:25,055 --> 00:13:29,434
O Dan explicou-nos como usar
todo o equipamento de segurança.
222
00:13:29,518 --> 00:13:32,396
A sério,
não façam isto sem um profissional.
223
00:13:32,479 --> 00:13:36,400
O canyoning pode mesmo ser mortal,
se não soubermos o que fazemos.
224
00:13:36,984 --> 00:13:39,236
Não estou a dizer que nós sabemos,
225
00:13:39,319 --> 00:13:41,238
mas pelo menos o Dan sabe.
226
00:13:42,072 --> 00:13:44,867
Malta, têm de estar 100 % empenhados.
227
00:13:44,950 --> 00:13:46,785
- Têm de dar tudo, OK?
- Certo.
228
00:13:46,869 --> 00:13:47,870
Um, dois, três!
229
00:13:47,953 --> 00:13:50,205
É como aquelas atividades de equipa
230
00:13:50,289 --> 00:13:53,333
em que caímos e nos apanham
para criarmos confiança.
231
00:13:54,126 --> 00:13:56,128
Mas aqui ninguém nos apanha.
232
00:13:56,211 --> 00:13:57,838
Parece má ideia.
233
00:13:58,589 --> 00:14:00,257
Seja como for, cá vai disto.
234
00:14:12,352 --> 00:14:13,437
Devagar.
235
00:14:26,742 --> 00:14:28,076
Pronto. Quantos somos?
236
00:14:28,577 --> 00:14:29,995
Sim, estamos todos aqui.
237
00:14:30,495 --> 00:14:31,914
O copo serve para isto.
238
00:14:31,997 --> 00:14:34,499
E ninguém se perdeu ou ficou ferido.
239
00:14:34,583 --> 00:14:36,877
Obrigado. Ótimo.
240
00:14:36,960 --> 00:14:41,506
Celebramos a sobrevivência com chá quente
e preparamo-nos para o grande final,
241
00:14:41,590 --> 00:14:43,216
fazer rappel nesta…
242
00:14:43,717 --> 00:14:45,844
cascata de 30 m?
243
00:14:46,428 --> 00:14:47,304
Credo.
244
00:14:53,435 --> 00:14:56,438
Agora podes descer. Primeiro os pés.
245
00:14:57,439 --> 00:14:59,274
É isso. Vamos embora.
246
00:15:27,469 --> 00:15:29,388
- Estás pronto?
- Estou.
247
00:15:30,389 --> 00:15:33,809
Zac, quero que comeces
a andar devagar para trás.
248
00:15:34,434 --> 00:15:37,646
- E quero que relaxes nesse arnês, sim?
- Está bem.
249
00:15:38,271 --> 00:15:41,358
Pés bem afastados. É isso mesmo.
250
00:15:41,441 --> 00:15:45,404
É aqui que me pergunto
o que é que fui fazer à minha vida.
251
00:15:46,113 --> 00:15:49,032
Seja como for, já não posso voltar atrás.
252
00:15:49,825 --> 00:15:51,118
Isso! Podes descer!
253
00:16:23,734 --> 00:16:25,277
Muito bem! Excelente!
254
00:16:26,528 --> 00:16:28,196
Meu Deus! Consegui!
255
00:16:28,697 --> 00:16:29,823
Conseguimos todos!
256
00:16:30,782 --> 00:16:32,075
Bom trabalho, equipa.
257
00:16:33,744 --> 00:16:35,787
Muitos países têm áreas protegidas
258
00:16:35,871 --> 00:16:40,083
para manterem parte da terra inexplorada
e limpa para todos desfrutarem,
259
00:16:40,167 --> 00:16:43,837
mas ainda assim disponível
para ser descoberta e apreciada.
260
00:16:43,920 --> 00:16:46,339
Mas não falta quem queira mudar isso.
261
00:16:46,423 --> 00:16:49,885
Indústrias como a imobiliária
e a dos combustíveis fósseis
262
00:16:49,968 --> 00:16:53,346
estão sempre à procura de áreas
com recursos por explorar.
263
00:16:53,430 --> 00:16:57,976
Podemos doar o nosso tempo e dinheiro
para proteger os parques nacionais.
264
00:16:58,060 --> 00:17:00,687
E devemos visitá-los quando pudermos.
265
00:17:00,771 --> 00:17:03,190
É uma experiência que fica para a vida.
266
00:17:04,733 --> 00:17:08,028
Conduzimos uma hora e meia,
contornando as montanhas,
267
00:17:08,111 --> 00:17:10,697
para chegarmos a outro parque protegido.
268
00:17:10,781 --> 00:17:13,700
Há alguns animais
que associamos à Austrália,
269
00:17:13,784 --> 00:17:15,619
a começar pelo coala.
270
00:17:15,702 --> 00:17:18,663
Às vezes,
chamam-lhes "ursos coala", erradamente.
271
00:17:18,747 --> 00:17:22,292
Não são mesmo ursos,
mas parecem peluches fofinhos.
272
00:17:22,375 --> 00:17:26,338
Ainda antes de morrerem muitos
nos incêndios florestais recentes,
273
00:17:26,421 --> 00:17:29,174
a espécie já era considerada vulnerável.
274
00:17:29,257 --> 00:17:31,176
- Olá. Tudo bem?
- Olá. Sim.
275
00:17:31,259 --> 00:17:35,055
A ajudar a vigiar a população de coalas,
para que possa aumentar,
276
00:17:35,138 --> 00:17:39,434
temos estas ambientalistas incríveis
da organização Science For Wildlife.
277
00:17:39,518 --> 00:17:41,103
- É o Smudge.
- Olá.
278
00:17:41,186 --> 00:17:42,479
- Olá.
- Prazer.
279
00:17:42,562 --> 00:17:45,440
- Olá, Smudge!
- É o Smudginador.
280
00:17:45,524 --> 00:17:47,275
O Smudge é um lindo menino.
281
00:17:47,359 --> 00:17:48,360
DETETOR DE COALAS
282
00:17:49,361 --> 00:17:51,947
Mas, como pode haver venenos nesta área,
283
00:17:52,030 --> 00:17:55,826
está a usar este açaime à Hannibal
para sua própria proteção.
284
00:17:55,909 --> 00:17:58,203
Ele tem alguma habilidade especial?
285
00:17:58,286 --> 00:18:00,330
Tem, é encontrar cocó de coala.
286
00:18:00,413 --> 00:18:02,124
TRATADORA DE CÃES DE DETEÇÃO
287
00:18:04,334 --> 00:18:08,338
Isso mesmo. O superpoder do Smudge
é conseguir farejar cocó de coala,
288
00:18:08,839 --> 00:18:11,842
porque, onde há cocó de coala, há coalas.
289
00:18:11,925 --> 00:18:13,552
E é isso que procuramos.
290
00:18:13,635 --> 00:18:16,388
O que descobriram?
Muitas deslocações forçadas?
291
00:18:16,471 --> 00:18:18,807
O fogo atingiu 80 % da área protegida.
292
00:18:18,890 --> 00:18:20,976
Receávamos ter perdido quase todos.
293
00:18:21,059 --> 00:18:22,185
DIRETORA EXECUTIVA
294
00:18:22,269 --> 00:18:26,898
Mas, como o terreno é acidentado,
o fogo nem sempre queimou a canópia.
295
00:18:26,982 --> 00:18:30,944
Pode ser difícil vê-los,
mas neste sítio as árvores não estão más
296
00:18:31,027 --> 00:18:34,114
e os coalas preferem
o habitat que tiver mais cocó.
297
00:18:34,197 --> 00:18:37,701
Ao encontrarem os sítios
com mais excrementos de coala,
298
00:18:37,784 --> 00:18:40,620
podem estudar
os habitats que os coalas preferem.
299
00:18:41,121 --> 00:18:42,539
No fundo, querem criar
300
00:18:42,622 --> 00:18:45,709
mais habitats para os coalas
com base nesses estudos.
301
00:18:46,293 --> 00:18:47,377
Vamos por ali.
302
00:18:47,460 --> 00:18:48,295
INVESTIGADORA
303
00:18:48,378 --> 00:18:51,840
Ele vai sondar uma área com 1 ha
em cerca de 15 minutos.
304
00:18:51,923 --> 00:18:53,091
Ele é muito rápido.
305
00:18:53,175 --> 00:18:57,179
- Ou seja, são 2,5 ha em 15 minutos?
- Sim.
306
00:18:57,262 --> 00:18:58,221
É isso.
307
00:18:58,305 --> 00:18:59,973
Muito bem, Smudge.
308
00:19:00,056 --> 00:19:04,644
Queremos perceber se sobreviveram coalas
nesta zona. E, se sim, porquê?
309
00:19:04,728 --> 00:19:07,397
Como são o terreno,
o habitat e as condições?
310
00:19:07,480 --> 00:19:11,776
E queremos proteger essas áreas,
para eles recuperarem após os incêndios.
311
00:19:11,860 --> 00:19:13,904
Isto é um pedaço do que já foi.
312
00:19:13,987 --> 00:19:19,117
- Mas sítios como este dão-nos esperança.
- E bem precisamos dela para nos guiar.
313
00:19:19,201 --> 00:19:22,454
- Mas agora é ele que nos vai guiar.
- Vai, pois!
314
00:19:22,537 --> 00:19:23,914
Estás pronto? Força!
315
00:19:24,581 --> 00:19:29,669
Agora o Smudge vai fazer a cena dele,
que é farejar… as cenas dos coalas.
316
00:19:30,712 --> 00:19:33,131
Encontraste um? Lindo menino!
317
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
- Ele topou logo.
- A sério? O quê?
318
00:19:35,300 --> 00:19:36,509
O quê?
319
00:19:36,593 --> 00:19:37,427
Foi rápido.
320
00:19:37,510 --> 00:19:39,888
Bolas, tu… Sim! Boa.
321
00:19:39,971 --> 00:19:41,014
Lindo menino!
322
00:19:41,097 --> 00:19:42,474
É dos grandes.
323
00:19:42,974 --> 00:19:44,684
- Boa.
- Aqui está.
324
00:19:44,768 --> 00:19:47,187
Boa, Smudge. Lindo menino!
325
00:19:47,270 --> 00:19:50,065
- Lindo menino!
- Muito lindo!
326
00:19:50,148 --> 00:19:51,149
Como assim?
327
00:19:51,233 --> 00:19:52,984
- Incrível!
- É um pedaço.
328
00:19:53,068 --> 00:19:57,030
- Nem está inteiro.
- Uma pessoa nunca veria isto.
329
00:19:57,113 --> 00:19:57,948
Pois não.
330
00:19:58,031 --> 00:19:59,532
Foi tão fixe.
331
00:20:00,492 --> 00:20:03,119
Ele ajuda-nos imenso.
Este tem pouco cheiro.
332
00:20:03,203 --> 00:20:04,913
Sim, está um bocado seco.
333
00:20:04,996 --> 00:20:08,124
- Continuamos?
- Vamos ver o que encontramos mais.
334
00:20:08,208 --> 00:20:09,876
- Vamos, Smudge.
- Incrível.
335
00:20:09,960 --> 00:20:13,838
Digamos que era uma peça… antiga.
O Smudge consegue fazer melhor.
336
00:20:17,968 --> 00:20:20,345
- Outro? Bom trabalho!
- Encontrou um.
337
00:20:20,929 --> 00:20:23,306
- Este é muito estranho.
- É fininho.
338
00:20:23,390 --> 00:20:26,685
Sim. Mas o interior está bom
e tem um cheiro forte.
339
00:20:27,185 --> 00:20:30,814
Como é que sabemos que não é de gambá?
Cheiramos e se for…
340
00:20:30,897 --> 00:20:32,649
- Vomitamos.
- Meu Deus!
341
00:20:32,732 --> 00:20:35,402
O de coala cheira a eucalipto bolorento.
342
00:20:35,485 --> 00:20:39,197
O que é que isto nos diz
sobre o coala que o fez?
343
00:20:39,281 --> 00:20:43,118
É um coala pequeno, provavelmente jovem.
A julgar pelo tamanho.
344
00:20:43,201 --> 00:20:46,496
Caramba, estas senhoras
não brincam com esta mer…
345
00:20:46,579 --> 00:20:49,624
- Não esperava cheirar cocó hoje.
- Nem eu, amigo.
346
00:20:49,708 --> 00:20:51,042
- Mas é na boa.
- Pois.
347
00:20:51,126 --> 00:20:53,086
Esta caganita é um bocadinho…
348
00:20:53,169 --> 00:20:56,631
- Cheira a mofo, não é?
- Não me cheira a eucalipto.
349
00:20:56,715 --> 00:20:59,342
- Cheira mesmo a mer…
- Não cheira nada!
350
00:20:59,426 --> 00:21:00,427
Então?
351
00:21:00,927 --> 00:21:04,180
Devíamos procurar um de gambá,
para compararmos.
352
00:21:04,264 --> 00:21:07,225
Toma lá, cameraman. Cheira lá.
353
00:21:08,852 --> 00:21:10,270
Não te esforçaste.
354
00:21:10,353 --> 00:21:11,813
- Pois não.
- Claro.
355
00:21:11,896 --> 00:21:14,983
Agora que sabemos
que há coalas a viver nesta área,
356
00:21:15,483 --> 00:21:19,279
vamos recorrer a uma abordagem tecnológica
para os encontrar.
357
00:21:19,362 --> 00:21:20,196
Olá, malta.
358
00:21:20,280 --> 00:21:21,197
- Olá!
- Olá!
359
00:21:21,281 --> 00:21:23,616
Como está a correr? Encontraram algum?
360
00:21:24,284 --> 00:21:26,119
Sim, parece que temos um coala…
361
00:21:26,202 --> 00:21:27,037
ECOLOGISTA
362
00:21:27,120 --> 00:21:29,456
… cuja triangulação está nesta direção.
363
00:21:29,539 --> 00:21:31,916
Como é que se vê a direção com isso?
364
00:21:32,000 --> 00:21:35,795
Isto aqui
é uma espécie de indicador digital.
365
00:21:36,504 --> 00:21:40,342
Está a detetar o coala
através de ondas de alta frequência.
366
00:21:40,425 --> 00:21:42,344
Está a subir para 98.
367
00:21:42,427 --> 00:21:45,221
Significa que o coala
está naquela direção.
368
00:21:45,305 --> 00:21:49,934
- O que está a enviar o sinal?
- O coala tem uma coleira que emite ondas.
369
00:21:51,144 --> 00:21:53,396
- Os coalas têm todos coleiras?
- Sim.
370
00:21:53,480 --> 00:21:57,192
Já percebi. Parece
o dispositivo de localização do RoboCop.
371
00:21:57,275 --> 00:21:58,818
- Vamos a isso?
- Vamos?
372
00:21:58,902 --> 00:22:02,947
- Bora. Estou em pulgas.
- Vamos encontrar um coala a sério.
373
00:22:03,031 --> 00:22:06,826
Eles sobem aos ramos mais finos,
que parece que não os suportam,
374
00:22:06,910 --> 00:22:08,661
e vão para lá comer.
375
00:22:10,955 --> 00:22:13,124
Fiquem aqui e devem conseguir vê-la.
376
00:22:16,878 --> 00:22:18,254
Está ali.
377
00:22:19,881 --> 00:22:20,715
Estão a vê-la?
378
00:22:22,133 --> 00:22:25,178
Bolas. Não admira
que sejam difíceis de encontrar.
379
00:22:25,261 --> 00:22:28,056
Nesta árvore, mesmo lá em cima, no meio.
380
00:22:29,724 --> 00:22:31,810
- Ali.
- Tens as lentes tapadas.
381
00:22:31,893 --> 00:22:34,771
Bolas. Não consigo ver nada.
382
00:22:34,854 --> 00:22:39,109
Regra geral, os coalas fazem pouco mais
do que comer folhas de eucalipto
383
00:22:39,192 --> 00:22:41,277
e dormir cerca de 20 horas por dia.
384
00:22:41,903 --> 00:22:43,446
Está a olhar para nós.
385
00:22:43,530 --> 00:22:47,534
No mínimo, temos de admirar
a capacidade que têm de relaxar.
386
00:22:48,118 --> 00:22:51,371
- É tão fixe vê-los na natureza.
- Pois é. Adeus, amiga.
387
00:22:51,996 --> 00:22:54,249
Obrigado por passares tempo connosco.
388
00:22:54,332 --> 00:22:56,209
Dar um futuro melhor aos coalas
389
00:22:56,292 --> 00:22:59,212
com incêndios e alterações climáticas
não é fácil.
390
00:22:59,295 --> 00:23:00,380
Muito obrigado.
391
00:23:00,463 --> 00:23:02,132
- Adorei.
- Foi um prazer.
392
00:23:02,215 --> 00:23:06,970
Mas, com donativos generosos
e ambientalistas como estas, é possível.
393
00:23:07,053 --> 00:23:08,555
- Fixe.
- Incrível, malta.
394
00:23:08,638 --> 00:23:09,973
E com o Smudge!
395
00:23:10,056 --> 00:23:13,518
O Smudge também é uma grande ajuda.
Quem é um lindo menino?
396
00:23:17,439 --> 00:23:21,985
A preservação das culturas
é tão importante como a dos habitats.
397
00:23:22,068 --> 00:23:24,696
Na verdade, aqui, andam de mãos dadas.
398
00:23:24,779 --> 00:23:27,532
Vamos almoçar em Bargo,
em Nova Gales do Sul.
399
00:23:27,615 --> 00:23:30,618
E vamos ter de suar um bocado. Já vão ver.
400
00:23:31,536 --> 00:23:36,374
A Yerrabingin é uma empresa de aborígenes
que se dedica à conservação da terra
401
00:23:36,458 --> 00:23:39,836
e à transmissão do saber dos antigos
à geração mais nova,
402
00:23:39,919 --> 00:23:42,755
para que também ela
se torne guardiã da Terra.
403
00:23:42,839 --> 00:23:46,259
Também tem um projeto paisagístico
de influência aborígene,
404
00:23:46,342 --> 00:23:49,888
mas viemos cá para o fundador e dono
nos mostrar a quinta.
405
00:23:49,971 --> 00:23:52,515
- Bem-vindos à nossa quinta.
- Obrigado.
406
00:23:52,599 --> 00:23:54,392
DIRETOR EXECUTIVO E COFUNDADOR
407
00:23:54,476 --> 00:23:56,895
- Deram bem com isto?
- Sim. É um prazer.
408
00:23:58,104 --> 00:23:59,522
Na língua dos antigos,
409
00:23:59,606 --> 00:24:02,734
a palavra "yerrabingin"
significa "caminhamos juntos".
410
00:24:03,401 --> 00:24:04,986
Caminhamos com o Christian
411
00:24:05,069 --> 00:24:07,864
para aprendermos mais
sobre a agricultura local.
412
00:24:07,947 --> 00:24:11,326
Vão ver que este cercado
está cheio de ervas nativas.
413
00:24:11,409 --> 00:24:13,620
Não sei porque se chama erva-canguru.
414
00:24:13,703 --> 00:24:18,082
Algum botânico inglês deve ter visto
um canguru lá perto e chamou-lhe isso.
415
00:24:18,166 --> 00:24:22,295
Nunca vi cangurus a comê-la
e também não me parece um canguru.
416
00:24:22,378 --> 00:24:26,007
- Isto é um cereal antigo, basicamente?
- Sim, isso mesmo.
417
00:24:26,090 --> 00:24:29,219
Os cereais indígenas exigem pouca atenção.
418
00:24:29,302 --> 00:24:34,057
Resistem à seca e crescem facilmente,
sem fertilizantes nem muita água.
419
00:24:34,140 --> 00:24:37,560
Na nossa tribo, usamos sementes
para fazermos o nosso pão.
420
00:24:37,644 --> 00:24:40,647
Os colonos não perceberam
que os aborígenes
421
00:24:40,730 --> 00:24:43,107
já cultivavam há muito mais tempo?
422
00:24:43,191 --> 00:24:46,402
Não, pensavam que estes terrenos
eram inférteis.
423
00:24:46,486 --> 00:24:49,989
Os primeiros colonos passaram fome
ao lado de imensa comida.
424
00:24:50,073 --> 00:24:53,535
- Porque era diferente do que conheciam.
- Sim, exato.
425
00:24:53,618 --> 00:24:57,956
Os colonos originais confundiram esta área
com um campo de ervas daninhas,
426
00:24:58,039 --> 00:25:02,293
mas o que cresce aqui é uma safra natural
e abundante de erva-canguru,
427
00:25:02,377 --> 00:25:04,879
que é ótima para fazer farinha.
428
00:25:04,963 --> 00:25:09,050
Parte da conservação da terra
consiste em usar todo o seu potencial
429
00:25:09,133 --> 00:25:11,511
e, nesta região, a erva-canguru pode ser
430
00:25:11,594 --> 00:25:14,847
uma fonte de alimento sustentável
que cresce facilmente.
431
00:25:14,931 --> 00:25:18,017
Um amigo nosso inventou esta ceifeira.
432
00:25:18,101 --> 00:25:21,354
Costumávamos apanhar
a erva-canguru toda à mão,
433
00:25:21,437 --> 00:25:24,732
mas assim podemos apanhar as sementes
434
00:25:24,816 --> 00:25:29,028
à volta de outras espécies sem as afetar
e nada é desperdiçado.
435
00:25:29,112 --> 00:25:33,658
No fundo,
é um corta-relva muito alto e delicado.
436
00:25:33,741 --> 00:25:37,120
Ainda assim, é melhor do que arrancar
a erva toda à mão.
437
00:25:37,203 --> 00:25:39,122
Por isso, até é fixe.
438
00:25:43,251 --> 00:25:44,961
- Queres tentar?
- Quero.
439
00:25:49,591 --> 00:25:51,593
E agora, entra à música engraçada.
440
00:25:57,265 --> 00:26:00,768
Por mim,
passávamos o resto do programa nisto.
441
00:26:00,852 --> 00:26:02,770
Foi feito para isto, vejam.
442
00:26:02,854 --> 00:26:05,231
Ver o Darin a empurrar um corta-relva.
443
00:26:05,315 --> 00:26:07,066
- Duas horas depois.
- Iá.
444
00:26:07,150 --> 00:26:09,277
Olhem para ele. Está feliz da vida.
445
00:26:10,236 --> 00:26:11,070
Muito fixe.
446
00:26:11,738 --> 00:26:13,865
- Vamos ver o que tem.
- Está feito.
447
00:26:15,617 --> 00:26:18,036
- É para fazer pão.
- Olha para aquilo.
448
00:26:18,119 --> 00:26:21,247
A parte verde é paspalum,
mas o resto está por baixo.
449
00:26:21,748 --> 00:26:23,833
Fixe, meu. Isto trabalha bem.
450
00:26:23,916 --> 00:26:26,294
Também estamos a testar estas cinco.
451
00:26:27,003 --> 00:26:29,797
Também testam
outras fontes de alimento nativas.
452
00:26:29,881 --> 00:26:33,009
… agulha de pinheiro
e faz lembrar erva-príncipe.
453
00:26:33,760 --> 00:26:36,387
- São fantásticas.
- Sabe a sopa tailandesa.
454
00:26:36,971 --> 00:26:37,972
Cheira bem.
455
00:26:38,056 --> 00:26:41,517
Quem tem uma quinta,
tem sempre alguma coisa para comer.
456
00:26:41,601 --> 00:26:42,602
- Fixe!
- Boa.
457
00:26:42,685 --> 00:26:44,187
- Almocinho.
- É o quê?
458
00:26:44,270 --> 00:26:45,146
Temos pão.
459
00:26:45,229 --> 00:26:46,064
CHEF EXECUTIVO
460
00:26:46,648 --> 00:26:48,274
Vamos assá-lo na brasa.
461
00:26:48,358 --> 00:26:51,277
Os frutos do nosso trabalho.
Do Darin, sobretudo.
462
00:26:51,361 --> 00:26:52,612
- À nossa.
- À nossa.
463
00:26:52,695 --> 00:26:55,323
Este pão é feito
de sementes de erva-canguru.
464
00:26:55,406 --> 00:26:56,658
Não acredito.
465
00:26:57,158 --> 00:26:58,826
Os cereais estão aqui todos.
466
00:27:02,789 --> 00:27:04,207
- É delicioso.
- Pois é.
467
00:27:04,290 --> 00:27:05,958
E isto é abóbora fresca.
468
00:27:06,042 --> 00:27:09,879
Deixei esta abóbora com sementes de acácia
a cozinhar desde manhã.
469
00:27:09,962 --> 00:27:13,132
Também temos aqui
umas postas de perca-gigante.
470
00:27:14,133 --> 00:27:15,677
Vou pô-las aqui em cima.
471
00:27:15,760 --> 00:27:19,722
É como se usam as folhas de bananeira
na cozinha asiática.
472
00:27:19,806 --> 00:27:23,267
Que cena.
É fixe ver tudo cozinhado assim na brasa.
473
00:27:23,351 --> 00:27:24,936
Não é o prato principal.
474
00:27:25,019 --> 00:27:26,145
E cavaco-do-índico.
475
00:27:26,229 --> 00:27:28,398
- Fixe.
- Leva folhas de murta.
476
00:27:29,023 --> 00:27:31,025
Cavaco-do-índico é do melhor.
477
00:27:31,109 --> 00:27:36,614
Este crustáceo é uma mistura de lagosta
com monstro de ficção científica.
478
00:27:39,325 --> 00:27:41,703
Meu Deus. Tenho tanta fome.
479
00:27:41,786 --> 00:27:43,788
- Cuidado, está quente.
- Bizarro.
480
00:27:43,871 --> 00:27:45,540
O Alien foi inspirado nisto.
481
00:27:47,041 --> 00:27:48,626
- Maravilha.
- Mais?
482
00:27:48,710 --> 00:27:50,211
Parece um camarão grande.
483
00:27:50,920 --> 00:27:54,716
A comida é uma das melhores formas
de nos ligarmos a uma cultura.
484
00:27:55,258 --> 00:27:58,553
Que delícia.
É o melhor que já comi, sem dúvida.
485
00:27:58,636 --> 00:28:02,098
As Quintas Yerrabingin
oferecem uma experiência imersiva…
486
00:28:02,181 --> 00:28:03,516
Bora? Quem tem fome?
487
00:28:03,599 --> 00:28:06,394
… tanto pela terra e a comida que fornece,
488
00:28:06,477 --> 00:28:10,189
como pela história e pela cultura
que dão sentido a tudo.
489
00:28:10,273 --> 00:28:11,691
É tão doce.
490
00:28:11,774 --> 00:28:14,318
Quem diria que a conservação
sabia tão bem?
491
00:28:14,402 --> 00:28:17,905
Foi incrível.
Obrigado pela visita guiada e pela comida.
492
00:28:17,989 --> 00:28:19,741
Boa sorte com tudo, malta.
493
00:28:23,870 --> 00:28:28,291
Guardámos a atividade australiana
mais ambientalista de todas para o fim.
494
00:28:28,374 --> 00:28:30,752
Vamos viajar 320 km para norte de Sydney
495
00:28:30,835 --> 00:28:35,423
para ver uma das criaturas mais icónicas
que associamos à Austrália.
496
00:28:35,506 --> 00:28:36,883
Não, não é o canguru.
497
00:28:36,966 --> 00:28:41,721
Havia um diabo-da-tasmânia
e um papa-léguas, não era?
498
00:28:41,804 --> 00:28:43,598
Não, Darin. Nada disso.
499
00:28:43,681 --> 00:28:44,974
No desenho animado?
500
00:28:45,057 --> 00:28:47,602
- Não, esse era o do Coiote.
- Era?
501
00:28:47,685 --> 00:28:51,105
O dos tornados tinha uma série própria,
não tinha?
502
00:28:51,189 --> 00:28:53,441
Não, aparecia com o Yosemite Sam.
503
00:28:53,524 --> 00:28:55,860
O cowboy do bigode. Lembras-te dele?
504
00:28:56,444 --> 00:29:00,364
Eu até corria para ir ver
os desenhos animados ao sábado de manhã.
505
00:29:00,448 --> 00:29:01,657
Também eu.
506
00:29:01,741 --> 00:29:05,536
Pronto, quase tudo o que sabemos
sobre diabos-da-tasmânia
507
00:29:05,620 --> 00:29:07,455
é baseado em desenhos animados.
508
00:29:08,539 --> 00:29:09,707
Mas digo-vos isto:
509
00:29:09,791 --> 00:29:14,170
restam apenas
cerca de 25 mil espécimes na Tasmânia
510
00:29:14,253 --> 00:29:18,966
e um grupo chamado Aussie Ark
quer salvar a espécie da extinção total
511
00:29:19,050 --> 00:29:21,010
e reintroduzi-la no continente.
512
00:29:21,093 --> 00:29:24,806
A Aussie Ark foi criada
para proteger os diabos-da-tasmânia,
513
00:29:24,889 --> 00:29:28,643
mas também protege
os outros animais ameaçados da região,
514
00:29:28,726 --> 00:29:31,062
porque o desaparecimento de uma espécie
515
00:29:31,145 --> 00:29:34,065
pode ter um efeito drástico
em todo o ecossistema.
516
00:29:34,982 --> 00:29:36,192
Sejam bem-vindos.
517
00:29:36,275 --> 00:29:37,193
- Olá.
- Olá.
518
00:29:37,276 --> 00:29:39,028
Este é o fundador.
519
00:29:39,111 --> 00:29:39,946
PRESIDENTE
520
00:29:40,029 --> 00:29:42,824
- E isto não é um diabo-da-tasmânia.
- É o Charlie.
521
00:29:42,907 --> 00:29:44,575
- Olá, Charlie.
- É um coala.
522
00:29:44,659 --> 00:29:45,493
Olá.
523
00:29:45,576 --> 00:29:47,161
Já agora, peguem nestes.
524
00:29:47,870 --> 00:29:49,997
- O que são?
- Petauros ameaçados.
525
00:29:50,081 --> 00:29:51,749
- Marsupiais.
- Como assim?
526
00:29:51,833 --> 00:29:56,212
Tinha outro animal aleatório no bolso.
Normalíssimo. Na boa.
527
00:29:56,295 --> 00:29:58,673
- Meu Deus.
- Este é o pequeno Petey.
528
00:29:58,756 --> 00:30:01,259
- E o bolso das calças?
- Pois, exato.
529
00:30:01,342 --> 00:30:04,971
- E esta é a irmã dele, a Gumnut.
- Fixe. Olá, Gumnut.
530
00:30:05,054 --> 00:30:06,848
És tão pequena.
531
00:30:06,931 --> 00:30:08,224
Lindo menino.
532
00:30:08,307 --> 00:30:10,351
- Quantos animais têm?
- Molhaste-te.
533
00:30:10,434 --> 00:30:11,269
Está a mijar.
534
00:30:11,936 --> 00:30:15,022
- Pois é. É uma boa…
- Há uma primeira vez para tudo.
535
00:30:16,148 --> 00:30:17,233
És incontinente.
536
00:30:17,316 --> 00:30:18,943
Posso dar-te o Charlie?
537
00:30:21,487 --> 00:30:25,241
Isto é a bolsa artificial deles.
Primeiro vamos limpar-te.
538
00:30:25,324 --> 00:30:27,076
- Vai fugir.
- Metam-nos aqui.
539
00:30:27,159 --> 00:30:29,161
Sabes que é a tua casa, boa.
540
00:30:29,245 --> 00:30:30,496
- Pois sabe.
- Pronto.
541
00:30:30,580 --> 00:30:32,915
Vivem assim com a mãe. Muitas folhas…
542
00:30:34,834 --> 00:30:37,670
Vamos andando? Têm tudo?
543
00:30:38,963 --> 00:30:40,214
Eles safam-se.
544
00:30:40,298 --> 00:30:42,008
- Vão sujar-se.
- Mas não…
545
00:30:42,091 --> 00:30:45,469
São as dentadas que me preocupam.
Mas vais ficar bem.
546
00:30:45,553 --> 00:30:47,179
- Bora.
- Eles mordem?
547
00:30:47,263 --> 00:30:49,390
Mordem, e com força.
548
00:30:51,517 --> 00:30:52,435
Boa!
549
00:30:52,935 --> 00:30:54,312
Estou em pulgas.
550
00:30:54,395 --> 00:30:55,646
Quantos têm?
551
00:30:55,730 --> 00:30:57,440
Neste momento, temos uns 200.
552
00:30:58,399 --> 00:31:02,612
Já criámos mais de 450,
mas eles só vivem seis anos.
553
00:31:02,695 --> 00:31:05,364
- O quê?
- Os diabos-da-tasmânia vivem pouco.
554
00:31:06,407 --> 00:31:10,578
Nascem, são adultos aos dois anos,
procriam dos dois aos quatro
555
00:31:10,661 --> 00:31:11,996
e morrem aos seis.
556
00:31:12,079 --> 00:31:14,624
No início, a Aussie Ark era só para eles,
557
00:31:14,707 --> 00:31:18,210
mas as coisas correram bem
e incluímos outras 15 espécies
558
00:31:18,294 --> 00:31:21,547
e habitats e ecossistemas inteiros.
559
00:31:21,631 --> 00:31:25,968
Mas os diabos apanharam uma doença em 1996
e foram aniquilados.
560
00:31:26,052 --> 00:31:29,931
Desapareceram 90 % da Tasmânia,
por isso tivemos de intervir.
561
00:31:30,014 --> 00:31:33,225
Se eles se extinguirem na natureza,
nós intervimos.
562
00:31:33,309 --> 00:31:37,521
Para conservarmos os habitats,
é importante protegermos a vida selvagem,
563
00:31:37,605 --> 00:31:39,523
sobretudo as espécies ameaçadas.
564
00:31:39,607 --> 00:31:41,400
Porquê?
565
00:31:41,484 --> 00:31:44,070
Muitas estão ameaçadas
devido à ação humana,
566
00:31:44,153 --> 00:31:48,366
à caça, à desflorestação,
às alterações climáticas ou à poluição.
567
00:31:48,449 --> 00:31:50,660
Mas, independentemente das causas,
568
00:31:50,743 --> 00:31:54,288
é ecologicamente razoável
ajudar a salvar espécies em perigo.
569
00:31:56,791 --> 00:31:59,001
- Bom dia, amigo.
- Olá, amigo.
570
00:31:59,085 --> 00:32:03,506
São animais como este diabo-da-tasmânia,
o coala ou o panda
571
00:32:03,589 --> 00:32:06,592
que devemos proteger
para manter a biodiversidade.
572
00:32:06,676 --> 00:32:07,593
Obrigado.
573
00:32:07,677 --> 00:32:09,595
Nem sempre é assim,
574
00:32:09,679 --> 00:32:13,140
mas, em alguns locais,
a extinção de uma só espécie
575
00:32:13,224 --> 00:32:17,853
pode ter um efeito dominó nas restantes
e comprometer todo o ecossistema.
576
00:32:17,937 --> 00:32:19,480
Uma maior biodiversidade
577
00:32:19,563 --> 00:32:23,192
resulta num equilíbrio mais saudável
no ar, na água e no solo
578
00:32:23,275 --> 00:32:24,777
e protege todo o planeta.
579
00:32:24,860 --> 00:32:27,405
E nós recebemos
uma ajudinha bem necessária.
580
00:32:27,488 --> 00:32:31,033
Através de leis,
reservas naturais protegidas,
581
00:32:31,117 --> 00:32:33,327
programas de reprodução em cativeiro…
582
00:32:34,245 --> 00:32:35,955
e muitos outros métodos
583
00:32:36,038 --> 00:32:39,250
que ajudam a aumentar
as populações até níveis normais.
584
00:32:39,333 --> 00:32:41,293
- Obrigado, amigo.
- Bora lá!
585
00:32:45,047 --> 00:32:46,716
- Podem sair.
- Vamos lá.
586
00:32:46,799 --> 00:32:49,510
Zac, podes levar
o balde que está lá atrás?
587
00:32:52,096 --> 00:32:52,930
Caramba.
588
00:32:53,639 --> 00:32:55,599
- Um balde de carne velha.
- Boa.
589
00:32:55,683 --> 00:32:57,518
É a comida preferida do Darin.
590
00:32:58,227 --> 00:33:02,106
- São estes…
- Afinal, aquele cheiro era disto.
591
00:33:02,773 --> 00:33:06,235
São estes que vamos ver.
Vou explicar-vos umas coisas.
592
00:33:06,318 --> 00:33:08,279
Vêm aí dicas de segurança.
593
00:33:08,362 --> 00:33:11,866
Quando entrarmos,
não aproximem os dedos da boca deles.
594
00:33:11,949 --> 00:33:15,578
Se eles se aproximarem,
levantem um bocadinho o pé.
595
00:33:15,661 --> 00:33:18,664
Se se aproximarem mais,
afastem o pé, ou eles agarram-no.
596
00:33:18,748 --> 00:33:22,293
Estamos a falar
da terceira dentada mais forte do mundo.
597
00:33:22,376 --> 00:33:25,046
- Não convém arriscar.
- Terceira mais forte?
598
00:33:25,129 --> 00:33:27,631
Sim. Trituram ossos, portanto…
599
00:33:27,715 --> 00:33:29,133
E vamos entrar porquê?
600
00:33:29,717 --> 00:33:31,343
Eles vão comer em grupo.
601
00:33:31,427 --> 00:33:34,972
Vamos reproduzir o que acontece
na natureza com as carcaças.
602
00:33:35,056 --> 00:33:39,185
Um diabo sozinho não faz nada,
mas dois já a conseguem desfazer.
603
00:33:39,268 --> 00:33:41,604
Vamos ter 10 ou 12 a puxar a carcaça.
604
00:33:41,687 --> 00:33:44,440
Tens de passar a carne lá para dentro
605
00:33:44,940 --> 00:33:47,318
e deixar que três ou quatro a apanhem.
606
00:33:47,401 --> 00:33:49,570
Nós ficamos a vigiar e ajudamos-te.
607
00:33:49,653 --> 00:33:51,072
Calma, mas porquê eu?
608
00:33:51,155 --> 00:33:53,657
- Tens a carne, meu.
Cuidado com os pés.
609
00:33:54,325 --> 00:33:58,204
- Quando entrares, recua e atrai-os.
- Está bem.
610
00:33:58,287 --> 00:33:59,538
Estão prontos?
611
00:33:59,622 --> 00:34:02,208
Para ser atacado por diabos-da-tasmânia?
612
00:34:02,291 --> 00:34:04,126
Não, de todo. Nem por isso.
613
00:34:04,710 --> 00:34:05,711
Pega nisto.
614
00:34:06,253 --> 00:34:08,798
- Vês a estaca de metal no chão?
- Sim.
615
00:34:08,881 --> 00:34:11,634
- Tens de pôr isto por cima.
- Espera.
616
00:34:11,717 --> 00:34:13,677
- Penduro isto por cima?
- Sim.
617
00:34:13,761 --> 00:34:15,137
Que cheiro maravilhoso.
618
00:34:16,472 --> 00:34:19,850
Espera um pouco.
Cuidado com os pés. Deixa-o agarrar.
619
00:34:20,434 --> 00:34:22,895
Isso. Agora, entra e recua. Devagar.
620
00:34:22,978 --> 00:34:24,438
Devagar. Vira-te.
621
00:34:25,856 --> 00:34:28,901
Espera. Isso, leva-os devagar. Com calma.
622
00:34:30,152 --> 00:34:30,986
É isso.
623
00:34:32,947 --> 00:34:33,781
Abranda.
624
00:34:35,282 --> 00:34:38,327
Quando baixares a mão,
tem cuidado, porque…
625
00:34:38,410 --> 00:34:41,705
- Por cima?
- Sim. Devagar. Tenta mantê-los agarrados.
626
00:34:42,540 --> 00:34:44,083
- Isto é intenso.
- É.
627
00:34:44,875 --> 00:34:45,709
Devagar.
628
00:34:45,793 --> 00:34:49,046
- Vê se aquele não se atira à tua mão.
- Mer…
629
00:34:49,130 --> 00:34:52,925
Não faz mal. Deixa-os puxar um pouco.
Isso. Vamos lá.
630
00:34:53,008 --> 00:34:55,386
- Muito bem!
- Atenção às costas.
631
00:34:57,596 --> 00:35:00,099
Pois… Igualzinho aos desenhos animados.
632
00:35:00,182 --> 00:35:04,311
É melhor não adormecerem bêbedos
debaixo de uma árvore na Tasmânia.
633
00:35:07,231 --> 00:35:10,860
- São muito eficazes a fazer limpezas.
- Credo.
634
00:35:10,943 --> 00:35:14,446
Limpam tudo
o que morreu de velhice ou doença.
635
00:35:14,530 --> 00:35:18,576
- Estou a ver que sim.
- Venham cá ver. Vejam.
636
00:35:19,785 --> 00:35:22,705
Isto acontece na Austrália desde…
637
00:35:23,414 --> 00:35:25,291
Desde sempre, praticamente.
638
00:35:25,374 --> 00:35:29,086
- E, agora, corre o risco de desaparecer.
- Certo.
639
00:35:29,170 --> 00:35:31,714
Sinto que também estou a correr
esse risco.
640
00:35:31,797 --> 00:35:36,802
Ou seja, não evitamos apenas a extinção
mantendo uma população de reserva.
641
00:35:38,053 --> 00:35:40,347
- Cuidamos do ambiente.
- Atenção.
642
00:35:40,431 --> 00:35:42,516
Então, meninos? Portem-se bem.
643
00:35:42,600 --> 00:35:44,310
Pois. Portem-se bem.
644
00:35:45,102 --> 00:35:47,062
Está a tentar fugir com a carne.
645
00:35:47,146 --> 00:35:48,689
- Sacana.
- Malandros.
646
00:35:50,274 --> 00:35:51,442
Vamos trabalhar?
647
00:35:51,525 --> 00:35:52,860
Como assim?
648
00:35:53,611 --> 00:35:54,445
Bora.
649
00:35:55,446 --> 00:35:57,031
És corajoso, meu.
650
00:35:57,114 --> 00:35:58,157
Kell.
651
00:35:58,240 --> 00:35:59,700
- Olá.
- Tudo bem?
652
00:36:00,201 --> 00:36:01,994
- Zac e Darin.
- Olá. Tudo bem?
653
00:36:02,077 --> 00:36:04,205
- A Kell é supervisora.
- Prazer.
654
00:36:04,288 --> 00:36:07,625
Esta é a zona de procriação,
onde a magia acontece.
655
00:36:07,708 --> 00:36:09,585
Vamos recolher as armadilhas.
656
00:36:09,668 --> 00:36:13,464
Têm armadilhas montadas
para capturar os diabos desta área.
657
00:36:13,547 --> 00:36:16,508
Pois. Tenho aqui um. E está bem vivo.
658
00:36:16,592 --> 00:36:19,970
Todos têm etiquetas RFID
para controlo da saúde,
659
00:36:20,054 --> 00:36:22,598
do sucesso reprodutivo e do nascimento.
660
00:36:22,681 --> 00:36:24,308
Aqui, por favor.
661
00:36:24,391 --> 00:36:29,063
Os colonos europeus batizaram
este animal de "diabo-da-tasmânia"
662
00:36:29,146 --> 00:36:31,941
por causa dos seus gritos
e uivos horríveis.
663
00:36:33,317 --> 00:36:35,444
Pode parecer que estão zangados,
664
00:36:35,527 --> 00:36:38,864
mas garanto-vos
que ninguém aqui lhes faz mal.
665
00:36:38,948 --> 00:36:40,908
Isto é para salvar a espécie.
666
00:36:40,991 --> 00:36:43,369
- Tenho outro aqui.
- Está chateado.
667
00:36:43,452 --> 00:36:46,163
Se for uma fêmea com bebés,
não lhe damos isso.
668
00:36:46,247 --> 00:36:47,081
Pronto.
669
00:36:47,164 --> 00:36:49,500
- Temos de ver isso primeiro.
- Exato.
670
00:36:50,918 --> 00:36:53,087
O que acham? Macho ou fêmea?
671
00:36:53,587 --> 00:36:55,923
- Tem mau feitio.
- É fêmea.
672
00:36:58,175 --> 00:36:59,260
Fêmea.
673
00:36:59,843 --> 00:37:02,638
Mais uma vez. Zac, podes ir lá para atrás?
674
00:37:03,639 --> 00:37:05,599
- Consegues levantá-la?
- Jesus.
675
00:37:08,394 --> 00:37:10,562
Isto não se aprende nos livros.
676
00:37:13,565 --> 00:37:15,067
Últimos quatro dígitos?
677
00:37:15,150 --> 00:37:16,652
Quatro, dois, dois, três.
678
00:37:16,735 --> 00:37:17,778
Crookshanks.
679
00:37:17,861 --> 00:37:19,363
- Macho ou fêmea?
- Fêmea.
680
00:37:19,446 --> 00:37:21,073
Tem muita força na cabeça.
681
00:37:21,156 --> 00:37:23,867
Faz pressão e tenta não a deixar mexer-se.
682
00:37:23,951 --> 00:37:25,411
Agarra tu nela.
683
00:37:25,911 --> 00:37:27,162
Vem cá, Darin.
684
00:37:28,622 --> 00:37:29,540
Que carantonha.
685
00:37:29,623 --> 00:37:31,208
É isso, amigo. Aguenta.
686
00:37:31,292 --> 00:37:32,418
- Consegues?
- Sim.
687
00:37:32,501 --> 00:37:35,587
Agarra-a bem.
Tens mais um minuto ou dois e…
688
00:37:40,175 --> 00:37:41,552
Não vais a lado nenhum.
689
00:37:45,222 --> 00:37:47,057
Calma. Podes largá-la.
690
00:37:49,393 --> 00:37:51,603
Muito bem. Plano B.
691
00:37:52,146 --> 00:37:56,025
Vês? Quando levantarmos isto,
quero que apertes aquele lábio.
692
00:37:56,108 --> 00:37:58,110
Ela ainda vai ter mais um cio.
693
00:37:58,694 --> 00:38:00,154
Mas… não está prenha.
694
00:38:01,196 --> 00:38:03,282
Não tem bebés. Está tudo bem.
695
00:38:03,365 --> 00:38:05,576
Se tivesse, acho que víamos logo.
696
00:38:05,659 --> 00:38:07,995
Sim, parecem amendoins cor-de-rosa.
697
00:38:09,330 --> 00:38:10,914
Temos uma para libertar.
698
00:38:12,624 --> 00:38:14,168
- Próximo.
- Muda de sítio.
699
00:38:14,752 --> 00:38:17,004
- Este é macho.
- Parece que sim.
700
00:38:17,087 --> 00:38:21,633
Dá para ver que não está
em tão bom estado como as meninas.
701
00:38:21,717 --> 00:38:26,347
O macho tem de dominar a fêmea pela força,
mas ela vai defender-se.
702
00:38:26,430 --> 00:38:28,349
Tem de lhe morder a nuca.
703
00:38:29,141 --> 00:38:31,018
Tem de ser forte e dominante.
704
00:38:31,101 --> 00:38:34,229
Arrasta-a para um covil
e fica lá dez dias sem comer,
705
00:38:34,313 --> 00:38:36,398
a protegê-la dos outros machos.
706
00:38:36,982 --> 00:38:41,320
Parece-me ótimo, fisicamente,
mas está um bocadinho leve.
707
00:38:41,403 --> 00:38:43,364
Deve ter tido bastante atividade.
708
00:38:43,447 --> 00:38:44,531
- Boa.
- Ainda bem.
709
00:38:45,115 --> 00:38:47,409
Não é uma espécie muito romântica.
710
00:38:47,493 --> 00:38:50,287
Calma. Quantos anos tem ele, Kell? Cinco?
711
00:38:51,622 --> 00:38:52,873
Vá, calma.
712
00:38:52,956 --> 00:38:55,209
- Sossega.
- Sim, tem cinco.
713
00:38:55,292 --> 00:38:57,169
Ele também tem de vir connosco.
714
00:38:57,252 --> 00:38:58,879
Fantástico.
715
00:39:01,882 --> 00:39:02,966
Fica lá quietinha.
716
00:39:09,890 --> 00:39:12,559
Esta parece… particularmente diabólica.
717
00:39:13,060 --> 00:39:13,977
Nada de bebés.
718
00:39:15,687 --> 00:39:17,106
Desculpa, querida.
719
00:39:17,189 --> 00:39:20,192
Não a vou levantar.
Algum de vocês pode tentar?
720
00:39:20,275 --> 00:39:22,444
Para baixo. Isso, para baixo.
721
00:39:22,528 --> 00:39:26,073
Esta fêmea não está grávida,
mas parece ser bastante fértil,
722
00:39:26,156 --> 00:39:30,577
por isso vamos libertá-la para acasalar
e esperar que desta vez tenha sorte.
723
00:39:34,373 --> 00:39:35,624
Ela tirou-te a pinta.
724
00:39:35,707 --> 00:39:39,128
Bolas! Estou tão feliz
por ainda estar vivo depois disto.
725
00:39:39,711 --> 00:39:42,339
Os 44 diabos-da-tasmânia iniciais
726
00:39:42,423 --> 00:39:45,634
deram origem a 390 partos bem-sucedidos,
727
00:39:45,717 --> 00:39:49,888
e aos primeiros nascimentos continentais
dos últimos três mil anos.
728
00:39:49,972 --> 00:39:53,642
Quando estiverem prontos,
os animais criados aqui vão ser libertados
729
00:39:53,725 --> 00:39:58,021
para viverem em plena liberdade
nesta reserva natural com 405 ha.
730
00:39:58,105 --> 00:40:02,776
Todos os animais que foram libertados
estão naquele quadro.
731
00:40:02,860 --> 00:40:06,238
E hoje foram adicionados mais dois.
Parabéns, diabos.
732
00:40:06,321 --> 00:40:09,116
É a tua última viagem atribulada.
733
00:40:11,577 --> 00:40:14,329
Podes espreitar
e ver o que ele está a fazer.
734
00:40:14,413 --> 00:40:16,206
- Lá vai ele.
- Olá, amigo.
735
00:40:17,249 --> 00:40:18,333
Olhem para aquilo.
736
00:40:19,626 --> 00:40:21,211
- Lá vem ele.
- Olá, amigo
737
00:40:21,295 --> 00:40:22,588
Vai para casa.
738
00:40:22,671 --> 00:40:25,299
- Vai voltar.
- Lá vai ele.
739
00:40:25,382 --> 00:40:27,217
- Caramba.
- Isto é fantástico.
740
00:40:27,301 --> 00:40:29,887
O trabalho que fizeste é tão especial.
741
00:40:29,970 --> 00:40:31,597
Somos um povo pequeno,
742
00:40:31,680 --> 00:40:34,475
mas temos animais únicos
que precisam de ajuda.
743
00:40:34,558 --> 00:40:36,602
- Muito obrigado.
- Igualmente.
744
00:40:36,685 --> 00:40:38,812
- Foi um dia fantástico.
- Parabéns.
745
00:40:38,896 --> 00:40:41,064
- Obrigado, meu.
- Adorei ter-vos cá.
746
00:40:41,148 --> 00:40:44,401
- Gosto de partilhar.
- Foi bom podermos ajudar-vos.
747
00:40:44,943 --> 00:40:49,490
É bom estar com a família e os amigos
no meu novo "habitat", a Austrália.
748
00:40:50,782 --> 00:40:54,703
E as lições que aprendemos
sobre como preservar espécies, biomas
749
00:40:54,786 --> 00:40:57,331
e culturas são ideias universais.
750
00:40:57,956 --> 00:41:01,210
Como diz o poema:
"Nenhum homem é uma ilha."
751
00:41:01,293 --> 00:41:04,505
Nem uma ilha é uma ilha,
porque tudo está ligado.
752
00:41:04,588 --> 00:41:07,341
Estamos todos ligados. Há um equilíbrio.
753
00:41:07,424 --> 00:41:10,969
A terra que pisamos,
a água que bebemos, o ar que respiramos,
754
00:41:11,053 --> 00:41:14,473
formam um grande habitat
e nós estamos cá para o conservar.
755
00:41:14,556 --> 00:41:18,185
Desfrutem dele ao máximo, claro,
mas de forma responsável,
756
00:41:18,268 --> 00:41:20,854
e deixem-no tão bem
ou melhor do que o encontraram,
757
00:41:21,438 --> 00:41:23,357
para as gerações vindouras.
758
00:41:24,149 --> 00:41:28,153
Mas ainda agora começámos,
por isso preparem-se e juntem-se a nós.
759
00:41:28,237 --> 00:41:29,530
Vai ser divertido.
760
00:41:37,037 --> 00:41:41,416
A equipa Down to Earth homenageia
os anciãos passados, presentes e futuros,
761
00:41:41,500 --> 00:41:44,419
pois protegem
as culturas indígenas da Austrália.
762
00:42:15,534 --> 00:42:17,244
Legendas: Tiago Sequeira