1 00:00:06,466 --> 00:00:10,678 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:37,330 --> 00:00:38,498 Estamos de volta. 3 00:00:38,581 --> 00:00:39,582 A sério? 4 00:00:40,124 --> 00:00:40,958 Bora. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,629 Preparem-se para novas aventuras. 6 00:00:44,712 --> 00:00:46,923 Vamos ter poucas oportunidades. 7 00:00:47,006 --> 00:00:50,593 Os últimos anos foram de loucos, por isso vou atualizar-vos. 8 00:00:51,427 --> 00:00:53,721 A casa do Darin ardeu nos incêndios de Malibu, 9 00:00:53,805 --> 00:00:57,642 mas ele está a construir uma nova casa de sonho ecológica. 10 00:00:57,725 --> 00:00:59,727 Vou deixar a terra falar comigo, 11 00:01:01,104 --> 00:01:02,939 por mais louco que pareça. 12 00:01:03,022 --> 00:01:06,150 E depois vou criar a melhor casa de sempre. 13 00:01:06,651 --> 00:01:07,777 Entretanto… 14 00:01:08,694 --> 00:01:10,154 vive neste iurte. 15 00:01:14,867 --> 00:01:18,496 No início de 2020, deixei os EUA para visitar uns amigos, 16 00:01:18,579 --> 00:01:20,706 relaxar e surfar um pouco. 17 00:01:20,790 --> 00:01:22,583 E depois… 18 00:01:22,667 --> 00:01:23,543 AUSTRÁLIA 19 00:01:23,626 --> 00:01:26,420 Prolongaram as minhas férias mais umas semanas, 20 00:01:26,504 --> 00:01:28,256 que viraram meses. 21 00:01:28,339 --> 00:01:32,718 Começou por ser uma prisão, mas acabei por me apaixonar pelo país. 22 00:01:34,595 --> 00:01:38,474 Quero que os meus experienciem a beleza de que tenho desfrutado. 23 00:01:43,688 --> 00:01:47,233 Neste continente, foi um pouco diferente. É uma ilha. 24 00:01:47,316 --> 00:01:51,237 As medidas foram rígidas, com confinamentos, restrições e máscaras. 25 00:01:51,737 --> 00:01:52,655 Então? 26 00:01:54,031 --> 00:01:55,032 Tem calma. 27 00:01:55,116 --> 00:01:58,619 O que resultou em relativamente poucas infeções e mortes. 28 00:01:59,245 --> 00:02:03,875 Por isso, aquando das filmagens, pareceu-me mais seguro virem todos cá. 29 00:02:05,960 --> 00:02:07,587 E assim foi. 30 00:02:07,670 --> 00:02:09,255 ESPÍRITO DA AUSTRÁLIA 31 00:02:09,338 --> 00:02:11,841 É o nono dia da minha quarentena no hotel. 32 00:02:11,924 --> 00:02:13,426 Parece O Feitiço do Tempo. 33 00:02:16,012 --> 00:02:16,929 Comi um bocado. 34 00:02:17,597 --> 00:02:21,851 Desta vez, vamos mergulhar de cabeça no sexto maior país do mundo, 35 00:02:23,519 --> 00:02:26,772 com uma variedade única de biomas, climas e organismos. 36 00:02:26,856 --> 00:02:27,815 Caramba! 37 00:02:29,025 --> 00:02:31,986 Vamos explorar vários territórios, desde montanhas… 38 00:02:32,069 --> 00:02:33,029 Belo escritório. 39 00:02:33,112 --> 00:02:36,407 … a recifes de coral, e provar a melhor comida local… 40 00:02:36,991 --> 00:02:37,825 Que delícia. 41 00:02:37,909 --> 00:02:39,869 … o mais perto possível da fonte. 42 00:02:39,952 --> 00:02:40,912 À água boa. 43 00:02:40,995 --> 00:02:42,914 Vamos visitar gente inovadora… 44 00:02:42,997 --> 00:02:45,208 E vai recolher e agregar, 45 00:02:45,291 --> 00:02:48,169 desagregar e redistribuir a toda a biosfera. 46 00:02:48,252 --> 00:02:52,006 … em busca de formas de viver limpas, melhores e sustentáveis 47 00:02:52,089 --> 00:02:57,261 e usar o que aprendemos neste continente como referência para todo o planeta. 48 00:02:57,345 --> 00:03:00,389 Neste episódio, abordamos a preservação de habitats. 49 00:03:00,473 --> 00:03:01,682 És tão pequena. 50 00:03:01,766 --> 00:03:03,976 Vamos falar com grandes ecologistas… 51 00:03:04,060 --> 00:03:05,561 É o nosso Parque Jurássico. 52 00:03:05,645 --> 00:03:09,899 … para observarmos como protegem tudo, desde os animais à agricultura. 53 00:03:09,982 --> 00:03:13,277 - É a tua última viagem atribulada. - Olá, amigo. 54 00:03:13,361 --> 00:03:15,780 E vamos ver como tudo se liga a nós, 55 00:03:15,863 --> 00:03:19,242 porque todos temos de partilhar este habitat. 56 00:03:19,325 --> 00:03:22,161 Estão a ver isto? É a Terra. Vivemos todos lá. 57 00:03:37,051 --> 00:03:39,011 - Rápido. - Marcador audiovisual. 58 00:03:39,512 --> 00:03:40,513 Reencontro! 59 00:03:40,596 --> 00:03:43,516 Passaram duas semanas e acabou a quarentena. 60 00:03:43,599 --> 00:03:44,725 Viva! 61 00:03:44,809 --> 00:03:46,477 A família está de volta. 62 00:03:46,560 --> 00:03:50,189 Tudo bem, meu? Como estás? 63 00:03:50,273 --> 00:03:52,233 - É bom ver-te. - Igualmente. 64 00:03:53,025 --> 00:03:55,236 Estou empolgado. Vamos lá curtir. 65 00:03:55,319 --> 00:03:58,781 Como é que é? Que saudades, meu. É bom ver-te, amigo. 66 00:03:58,864 --> 00:04:01,158 - Olá. - Há quanto tempo. E o cabelo? 67 00:04:01,701 --> 00:04:03,286 - Está aqui. - Clássico! 68 00:04:05,830 --> 00:04:07,081 Um pouco de história: 69 00:04:07,164 --> 00:04:11,794 a cultura do povo aborígene na Austrália surgiu há cerca de 60 mil anos 70 00:04:11,877 --> 00:04:15,881 e as gerações atuais mantêm os costumes e rituais que herdaram 71 00:04:15,965 --> 00:04:18,301 para honrar e preservar a sua história. 72 00:04:18,384 --> 00:04:21,846 Há cerca de 500 grupos aborígenes neste país, 73 00:04:21,929 --> 00:04:24,223 todos com línguas e costumes próprios, 74 00:04:24,307 --> 00:04:27,226 mas a maioria tem uma cerimónia de boas-vindas. 75 00:04:27,310 --> 00:04:31,022 Segundo a tradição, para entrarmos na terra de uma comunidade, 76 00:04:31,105 --> 00:04:34,191 primeiro apresentamo-nos, dizemos ao que vimos 77 00:04:34,275 --> 00:04:37,653 e pedimos autorização, tudo em sinal de respeito. 78 00:04:37,737 --> 00:04:39,572 Antes da colonização britânica, 79 00:04:39,655 --> 00:04:44,118 a Austrália era totalmente composta por diversos povos indígenas, 80 00:04:44,201 --> 00:04:47,830 ou mobs, como as comunidades aborígenes chamam a si mesmas. 81 00:04:48,497 --> 00:04:53,461 Estas pessoas pertencem ao povo Darug, que remonta às origens do continente. 82 00:04:54,795 --> 00:04:57,131 Fazemos isto em honra do país 83 00:04:57,214 --> 00:05:00,134 e do facto de serem o Primeiro Povo desta terra. 84 00:05:03,846 --> 00:05:07,266 POVOS GADIGAL-DARUG, BUDAWANG-YUIN, WIRADJURI E NGEMBA 85 00:05:07,975 --> 00:05:10,811 - Bem-vindos ao círculo, irmãos. - Obrigado. 86 00:05:10,895 --> 00:05:12,938 Aqui, eu protejo-vos. 87 00:05:13,022 --> 00:05:14,732 ANCIÃO POVOS BIGAMBUL E PALAWA 88 00:05:14,815 --> 00:05:18,736 Quando atravessarem a fronteira, passam pelo fumo 89 00:05:18,819 --> 00:05:19,987 e são um de nós. 90 00:05:20,571 --> 00:05:24,533 Peço-vos que se apresentem aos anciãos 91 00:05:24,617 --> 00:05:27,620 e que partilhem connosco o que vos trouxe aqui. 92 00:05:27,703 --> 00:05:32,041 O meu nome é Zac e nasci em San Luis Obispo, na Califórnia. 93 00:05:32,917 --> 00:05:35,544 Creio que estou aqui para aprender, 94 00:05:35,628 --> 00:05:39,924 para adquirir conhecimento sobre a vossa cultura, sobre o vosso povo 95 00:05:40,007 --> 00:05:42,551 e para me tornar presente e uno com tudo. 96 00:05:43,386 --> 00:05:44,762 Lindo. Obrigado, irmão. 97 00:05:47,890 --> 00:05:51,394 O meu apelido é Olien e o meu primeiro nome é Darin. 98 00:05:51,477 --> 00:05:55,898 Nasci no Minnesota, nos Estados Unidos. 99 00:05:57,525 --> 00:05:58,901 É uma honra estar aqui. 100 00:05:58,984 --> 00:06:02,154 Sinto que os elementos aqui são muito fortes. 101 00:06:02,238 --> 00:06:08,411 É com muita humildade e gratidão que estou aqui na vossa presença. 102 00:06:15,000 --> 00:06:18,254 Este ritual está ligado às cerimónias originais, 103 00:06:18,337 --> 00:06:21,841 em que gente de tribos vizinhas atravessava os acampamentos. 104 00:06:22,633 --> 00:06:25,761 O fogo é espiritual e o fumo é purificador. 105 00:06:26,762 --> 00:06:30,975 Os espíritos maus que os visitantes trazem são afastados pelo fumo. 106 00:06:32,643 --> 00:06:36,188 Os viajantes ficam purificados e o seu caminho é abençoado. 107 00:06:37,690 --> 00:06:42,278 Purifiquem as vossas ligações com o Pai Céu, Darin e Zac. 108 00:06:47,408 --> 00:06:49,618 Pomos a cabeça no fumo. 109 00:06:56,876 --> 00:07:00,921 Purificamos as ligações com a Mãe Terra ao purificarmos os pés. 110 00:07:02,298 --> 00:07:07,553 E purificamos todas as partes do corpo onde sentimos que é preciso recomeçar. 111 00:07:11,807 --> 00:07:14,477 O fumo só vai para onde tem de ir. 112 00:07:20,024 --> 00:07:24,570 Gostava de vos oferecer um pedaço de uma bandana. 113 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 A cor laranja simboliza que o sangue é do país 114 00:07:29,033 --> 00:07:32,578 e que o Avô Sol é o nosso avô todo-poderoso, 115 00:07:33,412 --> 00:07:34,747 que nos une a todos. 116 00:07:34,830 --> 00:07:38,584 Gostava de vos proteger enquanto aqui estão. 117 00:07:39,126 --> 00:07:42,087 Zac e Darin, podem levantar-se? 118 00:07:48,511 --> 00:07:52,515 A bandana cerimonial é uma oferenda nossa para vos dar as boas-vindas 119 00:07:52,598 --> 00:07:55,559 à nossa comunidade e ao país onde caminhamos. 120 00:07:56,143 --> 00:07:58,896 Isto é ocre. Vai proteger-vos do mal. 121 00:07:59,480 --> 00:08:02,650 Na minha língua, "bem-vindo" diz-se "Warami". 122 00:08:12,993 --> 00:08:14,995 Os anciãos deram-nos a sua bênção 123 00:08:15,079 --> 00:08:17,623 e conselhos para o início da nossa aventura. 124 00:08:20,918 --> 00:08:24,380 Quero encostar o meu órgão mais valioso ao vosso. 125 00:08:24,463 --> 00:08:26,423 - O meu coração. - É uma honra. 126 00:08:26,507 --> 00:08:28,884 - Bem-vindo, irmão. - Obrigado, irmão. 127 00:08:28,968 --> 00:08:31,595 - Obrigado. - Bem-vindo, irmão. 128 00:08:31,679 --> 00:08:35,015 - E o mesmo para ti, irmão Zac. - Obrigado, irmão. 129 00:08:35,099 --> 00:08:37,643 É a liderar com amor que nos superamos. 130 00:08:37,726 --> 00:08:38,727 Eu sei. 131 00:08:38,811 --> 00:08:40,646 - Bem-vindo. - Warami. Obrigado. 132 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 Somos bem-vindos. Todos bem-vindos. 133 00:08:45,234 --> 00:08:49,530 Toda a equipa passou pela cerimónia e todos se sentiram comovidos. 134 00:08:52,575 --> 00:08:54,410 Eis outro recomeço: 135 00:08:54,493 --> 00:08:58,497 para reduzirmos a nossa pegada de carbono durante a produção da série 136 00:08:58,581 --> 00:09:01,667 e contribuirmos para a conservação dos habitats, 137 00:09:01,750 --> 00:09:03,210 vamos mudar umas coisas. 138 00:09:03,294 --> 00:09:04,837 É totalmente elétrico? 139 00:09:04,920 --> 00:09:05,879 É? 140 00:09:05,963 --> 00:09:07,131 É incrível. 141 00:09:07,214 --> 00:09:08,173 Rodas novas. 142 00:09:08,257 --> 00:09:11,343 Em certos terrenos, vamos ter de usar híbridos, 143 00:09:11,427 --> 00:09:14,263 mas vamos viajar muito neste brinquedo novo. 144 00:09:14,346 --> 00:09:15,848 Brutal. Muito fixe, meu. 145 00:09:15,931 --> 00:09:17,057 Fantástico. 146 00:09:17,558 --> 00:09:20,019 - És tu que vais conduzir? - Podes crer. 147 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 Atropelamos o Mitch? 148 00:09:25,441 --> 00:09:26,483 ASSISTENTE DE CÂMARA 149 00:09:26,567 --> 00:09:27,901 Não vamos atropelá-lo. 150 00:09:27,985 --> 00:09:29,445 Marcador audiovisual. 151 00:09:30,321 --> 00:09:32,990 Estás pronto, rapaz da Disney? 152 00:09:33,073 --> 00:09:35,576 Só tenho de ficar no lado certo da estrada. 153 00:09:35,659 --> 00:09:39,204 Ou, neste caso, no lado esquerdo da… Vocês percebem. 154 00:09:39,288 --> 00:09:42,041 - Isto é incrível. - Tu conduzes e eu durmo. 155 00:09:45,002 --> 00:09:46,170 Dorme bem, amigo. 156 00:09:48,714 --> 00:09:51,467 Antes de iniciarmos esta aventura ecologista, 157 00:09:51,550 --> 00:09:55,929 queremos apreciar mais zonas puras, tal como a natureza as criou. 158 00:09:56,013 --> 00:09:58,390 A apenas 100 km a oeste de Sydney, 159 00:09:58,474 --> 00:10:02,770 encontramos uma área protegida conhecida como Greater Blue Mountains. 160 00:10:02,853 --> 00:10:04,980 Não só é de uma beleza majestosa, 161 00:10:05,064 --> 00:10:08,442 como também é o habitat de espécies raras e ameaçadas. 162 00:10:08,525 --> 00:10:09,652 Olha para aquilo. 163 00:10:10,486 --> 00:10:12,488 Olha para este sítio. É incrível. 164 00:10:13,197 --> 00:10:15,741 E tem uma zona de parque reservada 165 00:10:15,824 --> 00:10:18,827 para campismo, caminhadas e outros tipos de turismo. 166 00:10:18,911 --> 00:10:21,830 O IONIQ trouxe-nos às Blue Mountains. 167 00:10:23,499 --> 00:10:25,793 E, se forem aventureiros como nós, 168 00:10:25,876 --> 00:10:28,754 podem ter uma experiência inesquecível com o Dan. 169 00:10:28,837 --> 00:10:30,214 - Prazer. - Muito gosto. 170 00:10:30,297 --> 00:10:31,131 GUIA 171 00:10:31,215 --> 00:10:34,259 - Belo escritório, Dan. - Sim, não é nada mau. 172 00:10:34,343 --> 00:10:37,054 Isto é mais do que caminhada. É canyoning. 173 00:10:37,137 --> 00:10:41,183 É um grande privilégio viver e trabalhar aqui nas Blue Mountains. 174 00:10:41,266 --> 00:10:43,769 Isto aqui em baixo é o Jamison Valley. 175 00:10:44,770 --> 00:10:49,483 Digo-vos Warami mittigar, "bem-vindos, amigos", na língua dos Darug, 176 00:10:49,566 --> 00:10:51,860 os Donos Tradicionais desta região. 177 00:10:51,944 --> 00:10:55,239 - Isto é mesmo incrível. - Estes penhascos são lindos. 178 00:10:55,322 --> 00:10:59,827 Vamos descer o Empress Canyon, um dos melhores desfiladeiros da região. 179 00:10:59,910 --> 00:11:02,162 Temos centenas de belos desfiladeiros, 180 00:11:02,246 --> 00:11:05,708 fendas muito estreitas nestes penhascos de arenito. 181 00:11:05,791 --> 00:11:07,418 A água corre por elas fora. 182 00:11:07,501 --> 00:11:10,671 Vamos vestir fatos de mergulho, capacetes e arneses 183 00:11:10,754 --> 00:11:12,715 e levar cordas grandes e pesadas. 184 00:11:12,798 --> 00:11:15,426 Vamos saltar de rochas. Vamos nadar. 185 00:11:15,509 --> 00:11:21,014 E, para acabar em grande, vamos descer uma cascata de 30 metros em rappel. 186 00:11:21,098 --> 00:11:23,267 Certo. Parece simples. Bora lá. 187 00:11:23,350 --> 00:11:26,520 - Vamos a isso. - Bora. Vamos lá. Fixe. 188 00:11:27,563 --> 00:11:28,897 Isto é incrível. 189 00:11:33,110 --> 00:11:37,030 As Blue Mountains também receberam o estatuto de Património Mundial 190 00:11:37,114 --> 00:11:39,700 devido à sua grande biodiversidade. 191 00:11:39,783 --> 00:11:43,787 E, em particular, ao eucalipto, a árvore mais icónica da Austrália. 192 00:11:43,871 --> 00:11:46,874 Há cerca de 100 espécies de eucaliptos nesta região, 193 00:11:46,957 --> 00:11:50,836 o que é imenso, para uma parte relativamente pequena da Austrália. 194 00:11:50,919 --> 00:11:53,714 - É uma árvore muito fixe. - Brutal. 195 00:11:54,298 --> 00:11:57,968 Há muitas nascentes nesta zona? 196 00:11:58,051 --> 00:12:02,681 Nesta região, há "pântanos suspensos", que podem surgir em penhascos íngremes. 197 00:12:02,765 --> 00:12:06,894 São zonas que armazenam e filtram imensa água. 198 00:12:06,977 --> 00:12:08,979 Não sei se já a provaram, 199 00:12:09,062 --> 00:12:13,567 mas a água da torneira de Sydney é das melhores do mundo, 200 00:12:13,650 --> 00:12:15,778 porque vem toda daqui. 201 00:12:15,861 --> 00:12:18,572 É uma forma diferente de proteger um habitat. 202 00:12:18,655 --> 00:12:21,241 Uma zona protegida, preservada há gerações, 203 00:12:21,325 --> 00:12:24,203 cuja beleza pode ser apreciada num passeio a pé. 204 00:12:24,286 --> 00:12:27,581 A maioria dos países tem um sistema de parques nacionais. 205 00:12:27,664 --> 00:12:30,125 Atualmente, cerca de 15 % do planeta 206 00:12:30,209 --> 00:12:33,754 está protegido e não pode ser explorado de nenhuma forma. 207 00:12:33,837 --> 00:12:38,091 Há pouco, estávamos lá em cima, numa bela floresta seca de eucaliptos, 208 00:12:38,175 --> 00:12:42,179 mas agora podem sentir e ver que estamos num sítio muito diferente. 209 00:12:42,262 --> 00:12:44,431 Estamos numa floresta temperada. 210 00:12:44,515 --> 00:12:47,810 Ainda é fresca e húmida, como era o antigo Gondwana. 211 00:12:47,893 --> 00:12:51,188 Na verdade, a vegetação é a mesma dessa altura. 212 00:12:51,271 --> 00:12:54,775 Os paus-cetins, os fetos, os sassafrases. 213 00:12:54,858 --> 00:12:57,194 Este é o nosso Parque Jurássico. 214 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Os nossos dinossauros viveram aqui. 215 00:12:59,488 --> 00:13:04,117 Só descemos umas centenas de metros, mas recuámos 100 milhões de anos no tempo. 216 00:13:04,201 --> 00:13:07,788 O Parque Jurássico conquistou-me. "Não poupámos nos gastos." 217 00:13:07,871 --> 00:13:12,376 Fazer canyoning é a melhor forma de explorar essa história. 218 00:13:12,459 --> 00:13:13,836 - É imersivo. - Exato. 219 00:13:16,129 --> 00:13:19,675 É melhor subirmos e pararmos num sítio plano. 220 00:13:19,758 --> 00:13:23,971 É aqui que vestimos os fatos de mergulho, os capacetes e os arneses. 221 00:13:25,055 --> 00:13:29,434 O Dan explicou-nos como usar todo o equipamento de segurança. 222 00:13:29,518 --> 00:13:32,396 A sério, não façam isto sem um profissional. 223 00:13:32,479 --> 00:13:36,400 O canyoning pode mesmo ser mortal, se não soubermos o que fazemos. 224 00:13:36,984 --> 00:13:39,236 Não estou a dizer que nós sabemos, 225 00:13:39,319 --> 00:13:41,238 mas pelo menos o Dan sabe. 226 00:13:42,072 --> 00:13:44,867 Malta, têm de estar 100 % empenhados. 227 00:13:44,950 --> 00:13:46,785 - Têm de dar tudo, OK? - Certo. 228 00:13:46,869 --> 00:13:47,870 Um, dois, três! 229 00:13:47,953 --> 00:13:50,205 É como aquelas atividades de equipa 230 00:13:50,289 --> 00:13:53,333 em que caímos e nos apanham para criarmos confiança. 231 00:13:54,126 --> 00:13:56,128 Mas aqui ninguém nos apanha. 232 00:13:56,211 --> 00:13:57,838 Parece má ideia. 233 00:13:58,589 --> 00:14:00,257 Seja como for, cá vai disto. 234 00:14:12,352 --> 00:14:13,437 Devagar. 235 00:14:26,742 --> 00:14:28,076 Pronto. Quantos somos? 236 00:14:28,577 --> 00:14:29,995 Sim, estamos todos aqui. 237 00:14:30,495 --> 00:14:31,914 O copo serve para isto. 238 00:14:31,997 --> 00:14:34,499 E ninguém se perdeu ou ficou ferido. 239 00:14:34,583 --> 00:14:36,877 Obrigado. Ótimo. 240 00:14:36,960 --> 00:14:41,506 Celebramos a sobrevivência com chá quente e preparamo-nos para o grande final, 241 00:14:41,590 --> 00:14:43,216 fazer rappel nesta… 242 00:14:43,717 --> 00:14:45,844 cascata de 30 m? 243 00:14:46,428 --> 00:14:47,304 Credo. 244 00:14:53,435 --> 00:14:56,438 Agora podes descer. Primeiro os pés. 245 00:14:57,439 --> 00:14:59,274 É isso. Vamos embora. 246 00:15:27,469 --> 00:15:29,388 - Estás pronto? - Estou. 247 00:15:30,389 --> 00:15:33,809 Zac, quero que comeces a andar devagar para trás. 248 00:15:34,434 --> 00:15:37,646 - E quero que relaxes nesse arnês, sim? - Está bem. 249 00:15:38,271 --> 00:15:41,358 Pés bem afastados. É isso mesmo. 250 00:15:41,441 --> 00:15:45,404 É aqui que me pergunto o que é que fui fazer à minha vida. 251 00:15:46,113 --> 00:15:49,032 Seja como for, já não posso voltar atrás. 252 00:15:49,825 --> 00:15:51,118 Isso! Podes descer! 253 00:16:23,734 --> 00:16:25,277 Muito bem! Excelente! 254 00:16:26,528 --> 00:16:28,196 Meu Deus! Consegui! 255 00:16:28,697 --> 00:16:29,823 Conseguimos todos! 256 00:16:30,782 --> 00:16:32,075 Bom trabalho, equipa. 257 00:16:33,744 --> 00:16:35,787 Muitos países têm áreas protegidas 258 00:16:35,871 --> 00:16:40,083 para manterem parte da terra inexplorada e limpa para todos desfrutarem, 259 00:16:40,167 --> 00:16:43,837 mas ainda assim disponível para ser descoberta e apreciada. 260 00:16:43,920 --> 00:16:46,339 Mas não falta quem queira mudar isso. 261 00:16:46,423 --> 00:16:49,885 Indústrias como a imobiliária e a dos combustíveis fósseis 262 00:16:49,968 --> 00:16:53,346 estão sempre à procura de áreas com recursos por explorar. 263 00:16:53,430 --> 00:16:57,976 Podemos doar o nosso tempo e dinheiro para proteger os parques nacionais. 264 00:16:58,060 --> 00:17:00,687 E devemos visitá-los quando pudermos. 265 00:17:00,771 --> 00:17:03,190 É uma experiência que fica para a vida. 266 00:17:04,733 --> 00:17:08,028 Conduzimos uma hora e meia, contornando as montanhas, 267 00:17:08,111 --> 00:17:10,697 para chegarmos a outro parque protegido. 268 00:17:10,781 --> 00:17:13,700 Há alguns animais que associamos à Austrália, 269 00:17:13,784 --> 00:17:15,619 a começar pelo coala. 270 00:17:15,702 --> 00:17:18,663 Às vezes, chamam-lhes "ursos coala", erradamente. 271 00:17:18,747 --> 00:17:22,292 Não são mesmo ursos, mas parecem peluches fofinhos. 272 00:17:22,375 --> 00:17:26,338 Ainda antes de morrerem muitos nos incêndios florestais recentes, 273 00:17:26,421 --> 00:17:29,174 a espécie já era considerada vulnerável. 274 00:17:29,257 --> 00:17:31,176 - Olá. Tudo bem? - Olá. Sim. 275 00:17:31,259 --> 00:17:35,055 A ajudar a vigiar a população de coalas, para que possa aumentar, 276 00:17:35,138 --> 00:17:39,434 temos estas ambientalistas incríveis da organização Science For Wildlife. 277 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 - É o Smudge. - Olá. 278 00:17:41,186 --> 00:17:42,479 - Olá. - Prazer. 279 00:17:42,562 --> 00:17:45,440 - Olá, Smudge! - É o Smudginador. 280 00:17:45,524 --> 00:17:47,275 O Smudge é um lindo menino. 281 00:17:47,359 --> 00:17:48,360 DETETOR DE COALAS 282 00:17:49,361 --> 00:17:51,947 Mas, como pode haver venenos nesta área, 283 00:17:52,030 --> 00:17:55,826 está a usar este açaime à Hannibal para sua própria proteção. 284 00:17:55,909 --> 00:17:58,203 Ele tem alguma habilidade especial? 285 00:17:58,286 --> 00:18:00,330 Tem, é encontrar cocó de coala. 286 00:18:00,413 --> 00:18:02,124 TRATADORA DE CÃES DE DETEÇÃO 287 00:18:04,334 --> 00:18:08,338 Isso mesmo. O superpoder do Smudge é conseguir farejar cocó de coala, 288 00:18:08,839 --> 00:18:11,842 porque, onde há cocó de coala, há coalas. 289 00:18:11,925 --> 00:18:13,552 E é isso que procuramos. 290 00:18:13,635 --> 00:18:16,388 O que descobriram? Muitas deslocações forçadas? 291 00:18:16,471 --> 00:18:18,807 O fogo atingiu 80 % da área protegida. 292 00:18:18,890 --> 00:18:20,976 Receávamos ter perdido quase todos. 293 00:18:21,059 --> 00:18:22,185 DIRETORA EXECUTIVA 294 00:18:22,269 --> 00:18:26,898 Mas, como o terreno é acidentado, o fogo nem sempre queimou a canópia. 295 00:18:26,982 --> 00:18:30,944 Pode ser difícil vê-los, mas neste sítio as árvores não estão más 296 00:18:31,027 --> 00:18:34,114 e os coalas preferem o habitat que tiver mais cocó. 297 00:18:34,197 --> 00:18:37,701 Ao encontrarem os sítios com mais excrementos de coala, 298 00:18:37,784 --> 00:18:40,620 podem estudar os habitats que os coalas preferem. 299 00:18:41,121 --> 00:18:42,539 No fundo, querem criar 300 00:18:42,622 --> 00:18:45,709 mais habitats para os coalas com base nesses estudos. 301 00:18:46,293 --> 00:18:47,377 Vamos por ali. 302 00:18:47,460 --> 00:18:48,295 INVESTIGADORA 303 00:18:48,378 --> 00:18:51,840 Ele vai sondar uma área com 1 ha em cerca de 15 minutos. 304 00:18:51,923 --> 00:18:53,091 Ele é muito rápido. 305 00:18:53,175 --> 00:18:57,179 - Ou seja, são 2,5 ha em 15 minutos? - Sim. 306 00:18:57,262 --> 00:18:58,221 É isso. 307 00:18:58,305 --> 00:18:59,973 Muito bem, Smudge. 308 00:19:00,056 --> 00:19:04,644 Queremos perceber se sobreviveram coalas nesta zona. E, se sim, porquê? 309 00:19:04,728 --> 00:19:07,397 Como são o terreno, o habitat e as condições? 310 00:19:07,480 --> 00:19:11,776 E queremos proteger essas áreas, para eles recuperarem após os incêndios. 311 00:19:11,860 --> 00:19:13,904 Isto é um pedaço do que já foi. 312 00:19:13,987 --> 00:19:19,117 - Mas sítios como este dão-nos esperança. - E bem precisamos dela para nos guiar. 313 00:19:19,201 --> 00:19:22,454 - Mas agora é ele que nos vai guiar. - Vai, pois! 314 00:19:22,537 --> 00:19:23,914 Estás pronto? Força! 315 00:19:24,581 --> 00:19:29,669 Agora o Smudge vai fazer a cena dele, que é farejar… as cenas dos coalas. 316 00:19:30,712 --> 00:19:33,131 Encontraste um? Lindo menino! 317 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 - Ele topou logo. - A sério? O quê? 318 00:19:35,300 --> 00:19:36,509 O quê? 319 00:19:36,593 --> 00:19:37,427 Foi rápido. 320 00:19:37,510 --> 00:19:39,888 Bolas, tu… Sim! Boa. 321 00:19:39,971 --> 00:19:41,014 Lindo menino! 322 00:19:41,097 --> 00:19:42,474 É dos grandes. 323 00:19:42,974 --> 00:19:44,684 - Boa. - Aqui está. 324 00:19:44,768 --> 00:19:47,187 Boa, Smudge. Lindo menino! 325 00:19:47,270 --> 00:19:50,065 - Lindo menino! - Muito lindo! 326 00:19:50,148 --> 00:19:51,149 Como assim? 327 00:19:51,233 --> 00:19:52,984 - Incrível! - É um pedaço. 328 00:19:53,068 --> 00:19:57,030 - Nem está inteiro. - Uma pessoa nunca veria isto. 329 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 Pois não. 330 00:19:58,031 --> 00:19:59,532 Foi tão fixe. 331 00:20:00,492 --> 00:20:03,119 Ele ajuda-nos imenso. Este tem pouco cheiro. 332 00:20:03,203 --> 00:20:04,913 Sim, está um bocado seco. 333 00:20:04,996 --> 00:20:08,124 - Continuamos? - Vamos ver o que encontramos mais. 334 00:20:08,208 --> 00:20:09,876 - Vamos, Smudge. - Incrível. 335 00:20:09,960 --> 00:20:13,838 Digamos que era uma peça… antiga. O Smudge consegue fazer melhor. 336 00:20:17,968 --> 00:20:20,345 - Outro? Bom trabalho! - Encontrou um. 337 00:20:20,929 --> 00:20:23,306 - Este é muito estranho. - É fininho. 338 00:20:23,390 --> 00:20:26,685 Sim. Mas o interior está bom e tem um cheiro forte. 339 00:20:27,185 --> 00:20:30,814 Como é que sabemos que não é de gambá? Cheiramos e se for… 340 00:20:30,897 --> 00:20:32,649 - Vomitamos. - Meu Deus! 341 00:20:32,732 --> 00:20:35,402 O de coala cheira a eucalipto bolorento. 342 00:20:35,485 --> 00:20:39,197 O que é que isto nos diz sobre o coala que o fez? 343 00:20:39,281 --> 00:20:43,118 É um coala pequeno, provavelmente jovem. A julgar pelo tamanho. 344 00:20:43,201 --> 00:20:46,496 Caramba, estas senhoras não brincam com esta mer… 345 00:20:46,579 --> 00:20:49,624 - Não esperava cheirar cocó hoje. - Nem eu, amigo. 346 00:20:49,708 --> 00:20:51,042 - Mas é na boa. - Pois. 347 00:20:51,126 --> 00:20:53,086 Esta caganita é um bocadinho… 348 00:20:53,169 --> 00:20:56,631 - Cheira a mofo, não é? - Não me cheira a eucalipto. 349 00:20:56,715 --> 00:20:59,342 - Cheira mesmo a mer… - Não cheira nada! 350 00:20:59,426 --> 00:21:00,427 Então? 351 00:21:00,927 --> 00:21:04,180 Devíamos procurar um de gambá, para compararmos. 352 00:21:04,264 --> 00:21:07,225 Toma lá, cameraman. Cheira lá. 353 00:21:08,852 --> 00:21:10,270 Não te esforçaste. 354 00:21:10,353 --> 00:21:11,813 - Pois não. - Claro. 355 00:21:11,896 --> 00:21:14,983 Agora que sabemos que há coalas a viver nesta área, 356 00:21:15,483 --> 00:21:19,279 vamos recorrer a uma abordagem tecnológica para os encontrar. 357 00:21:19,362 --> 00:21:20,196 Olá, malta. 358 00:21:20,280 --> 00:21:21,197 - Olá! - Olá! 359 00:21:21,281 --> 00:21:23,616 Como está a correr? Encontraram algum? 360 00:21:24,284 --> 00:21:26,119 Sim, parece que temos um coala… 361 00:21:26,202 --> 00:21:27,037 ECOLOGISTA 362 00:21:27,120 --> 00:21:29,456 … cuja triangulação está nesta direção. 363 00:21:29,539 --> 00:21:31,916 Como é que se vê a direção com isso? 364 00:21:32,000 --> 00:21:35,795 Isto aqui é uma espécie de indicador digital. 365 00:21:36,504 --> 00:21:40,342 Está a detetar o coala através de ondas de alta frequência. 366 00:21:40,425 --> 00:21:42,344 Está a subir para 98. 367 00:21:42,427 --> 00:21:45,221 Significa que o coala está naquela direção. 368 00:21:45,305 --> 00:21:49,934 - O que está a enviar o sinal? - O coala tem uma coleira que emite ondas. 369 00:21:51,144 --> 00:21:53,396 - Os coalas têm todos coleiras? - Sim. 370 00:21:53,480 --> 00:21:57,192 Já percebi. Parece o dispositivo de localização do RoboCop. 371 00:21:57,275 --> 00:21:58,818 - Vamos a isso? - Vamos? 372 00:21:58,902 --> 00:22:02,947 - Bora. Estou em pulgas. - Vamos encontrar um coala a sério. 373 00:22:03,031 --> 00:22:06,826 Eles sobem aos ramos mais finos, que parece que não os suportam, 374 00:22:06,910 --> 00:22:08,661 e vão para lá comer. 375 00:22:10,955 --> 00:22:13,124 Fiquem aqui e devem conseguir vê-la. 376 00:22:16,878 --> 00:22:18,254 Está ali. 377 00:22:19,881 --> 00:22:20,715 Estão a vê-la? 378 00:22:22,133 --> 00:22:25,178 Bolas. Não admira que sejam difíceis de encontrar. 379 00:22:25,261 --> 00:22:28,056 Nesta árvore, mesmo lá em cima, no meio. 380 00:22:29,724 --> 00:22:31,810 - Ali. - Tens as lentes tapadas. 381 00:22:31,893 --> 00:22:34,771 Bolas. Não consigo ver nada. 382 00:22:34,854 --> 00:22:39,109 Regra geral, os coalas fazem pouco mais do que comer folhas de eucalipto 383 00:22:39,192 --> 00:22:41,277 e dormir cerca de 20 horas por dia. 384 00:22:41,903 --> 00:22:43,446 Está a olhar para nós. 385 00:22:43,530 --> 00:22:47,534 No mínimo, temos de admirar a capacidade que têm de relaxar. 386 00:22:48,118 --> 00:22:51,371 - É tão fixe vê-los na natureza. - Pois é. Adeus, amiga. 387 00:22:51,996 --> 00:22:54,249 Obrigado por passares tempo connosco. 388 00:22:54,332 --> 00:22:56,209 Dar um futuro melhor aos coalas 389 00:22:56,292 --> 00:22:59,212 com incêndios e alterações climáticas não é fácil. 390 00:22:59,295 --> 00:23:00,380 Muito obrigado. 391 00:23:00,463 --> 00:23:02,132 - Adorei. - Foi um prazer. 392 00:23:02,215 --> 00:23:06,970 Mas, com donativos generosos e ambientalistas como estas, é possível. 393 00:23:07,053 --> 00:23:08,555 - Fixe. - Incrível, malta. 394 00:23:08,638 --> 00:23:09,973 E com o Smudge! 395 00:23:10,056 --> 00:23:13,518 O Smudge também é uma grande ajuda. Quem é um lindo menino? 396 00:23:17,439 --> 00:23:21,985 A preservação das culturas é tão importante como a dos habitats. 397 00:23:22,068 --> 00:23:24,696 Na verdade, aqui, andam de mãos dadas. 398 00:23:24,779 --> 00:23:27,532 Vamos almoçar em Bargo, em Nova Gales do Sul. 399 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 E vamos ter de suar um bocado. Já vão ver. 400 00:23:31,536 --> 00:23:36,374 A Yerrabingin é uma empresa de aborígenes que se dedica à conservação da terra 401 00:23:36,458 --> 00:23:39,836 e à transmissão do saber dos antigos à geração mais nova, 402 00:23:39,919 --> 00:23:42,755 para que também ela se torne guardiã da Terra. 403 00:23:42,839 --> 00:23:46,259 Também tem um projeto paisagístico de influência aborígene, 404 00:23:46,342 --> 00:23:49,888 mas viemos cá para o fundador e dono nos mostrar a quinta. 405 00:23:49,971 --> 00:23:52,515 - Bem-vindos à nossa quinta. - Obrigado. 406 00:23:52,599 --> 00:23:54,392 DIRETOR EXECUTIVO E COFUNDADOR 407 00:23:54,476 --> 00:23:56,895 - Deram bem com isto? - Sim. É um prazer. 408 00:23:58,104 --> 00:23:59,522 Na língua dos antigos, 409 00:23:59,606 --> 00:24:02,734 a palavra "yerrabingin" significa "caminhamos juntos". 410 00:24:03,401 --> 00:24:04,986 Caminhamos com o Christian 411 00:24:05,069 --> 00:24:07,864 para aprendermos mais sobre a agricultura local. 412 00:24:07,947 --> 00:24:11,326 Vão ver que este cercado está cheio de ervas nativas. 413 00:24:11,409 --> 00:24:13,620 Não sei porque se chama erva-canguru. 414 00:24:13,703 --> 00:24:18,082 Algum botânico inglês deve ter visto um canguru lá perto e chamou-lhe isso. 415 00:24:18,166 --> 00:24:22,295 Nunca vi cangurus a comê-la e também não me parece um canguru. 416 00:24:22,378 --> 00:24:26,007 - Isto é um cereal antigo, basicamente? - Sim, isso mesmo. 417 00:24:26,090 --> 00:24:29,219 Os cereais indígenas exigem pouca atenção. 418 00:24:29,302 --> 00:24:34,057 Resistem à seca e crescem facilmente, sem fertilizantes nem muita água. 419 00:24:34,140 --> 00:24:37,560 Na nossa tribo, usamos sementes para fazermos o nosso pão. 420 00:24:37,644 --> 00:24:40,647 Os colonos não perceberam que os aborígenes 421 00:24:40,730 --> 00:24:43,107 já cultivavam há muito mais tempo? 422 00:24:43,191 --> 00:24:46,402 Não, pensavam que estes terrenos eram inférteis. 423 00:24:46,486 --> 00:24:49,989 Os primeiros colonos passaram fome ao lado de imensa comida. 424 00:24:50,073 --> 00:24:53,535 - Porque era diferente do que conheciam. - Sim, exato. 425 00:24:53,618 --> 00:24:57,956 Os colonos originais confundiram esta área com um campo de ervas daninhas, 426 00:24:58,039 --> 00:25:02,293 mas o que cresce aqui é uma safra natural e abundante de erva-canguru, 427 00:25:02,377 --> 00:25:04,879 que é ótima para fazer farinha. 428 00:25:04,963 --> 00:25:09,050 Parte da conservação da terra consiste em usar todo o seu potencial 429 00:25:09,133 --> 00:25:11,511 e, nesta região, a erva-canguru pode ser 430 00:25:11,594 --> 00:25:14,847 uma fonte de alimento sustentável que cresce facilmente. 431 00:25:14,931 --> 00:25:18,017 Um amigo nosso inventou esta ceifeira. 432 00:25:18,101 --> 00:25:21,354 Costumávamos apanhar a erva-canguru toda à mão, 433 00:25:21,437 --> 00:25:24,732 mas assim podemos apanhar as sementes 434 00:25:24,816 --> 00:25:29,028 à volta de outras espécies sem as afetar e nada é desperdiçado. 435 00:25:29,112 --> 00:25:33,658 No fundo, é um corta-relva muito alto e delicado. 436 00:25:33,741 --> 00:25:37,120 Ainda assim, é melhor do que arrancar a erva toda à mão. 437 00:25:37,203 --> 00:25:39,122 Por isso, até é fixe. 438 00:25:43,251 --> 00:25:44,961 - Queres tentar? - Quero. 439 00:25:49,591 --> 00:25:51,593 E agora, entra à música engraçada. 440 00:25:57,265 --> 00:26:00,768 Por mim, passávamos o resto do programa nisto. 441 00:26:00,852 --> 00:26:02,770 Foi feito para isto, vejam. 442 00:26:02,854 --> 00:26:05,231 Ver o Darin a empurrar um corta-relva. 443 00:26:05,315 --> 00:26:07,066 - Duas horas depois. - Iá. 444 00:26:07,150 --> 00:26:09,277 Olhem para ele. Está feliz da vida. 445 00:26:10,236 --> 00:26:11,070 Muito fixe. 446 00:26:11,738 --> 00:26:13,865 - Vamos ver o que tem. - Está feito. 447 00:26:15,617 --> 00:26:18,036 - É para fazer pão. - Olha para aquilo. 448 00:26:18,119 --> 00:26:21,247 A parte verde é paspalum, mas o resto está por baixo. 449 00:26:21,748 --> 00:26:23,833 Fixe, meu. Isto trabalha bem. 450 00:26:23,916 --> 00:26:26,294 Também estamos a testar estas cinco. 451 00:26:27,003 --> 00:26:29,797 Também testam outras fontes de alimento nativas. 452 00:26:29,881 --> 00:26:33,009 … agulha de pinheiro e faz lembrar erva-príncipe. 453 00:26:33,760 --> 00:26:36,387 - São fantásticas. - Sabe a sopa tailandesa. 454 00:26:36,971 --> 00:26:37,972 Cheira bem. 455 00:26:38,056 --> 00:26:41,517 Quem tem uma quinta, tem sempre alguma coisa para comer. 456 00:26:41,601 --> 00:26:42,602 - Fixe! - Boa. 457 00:26:42,685 --> 00:26:44,187 - Almocinho. - É o quê? 458 00:26:44,270 --> 00:26:45,146 Temos pão. 459 00:26:45,229 --> 00:26:46,064 CHEF EXECUTIVO 460 00:26:46,648 --> 00:26:48,274 Vamos assá-lo na brasa. 461 00:26:48,358 --> 00:26:51,277 Os frutos do nosso trabalho. Do Darin, sobretudo. 462 00:26:51,361 --> 00:26:52,612 - À nossa. - À nossa. 463 00:26:52,695 --> 00:26:55,323 Este pão é feito de sementes de erva-canguru. 464 00:26:55,406 --> 00:26:56,658 Não acredito. 465 00:26:57,158 --> 00:26:58,826 Os cereais estão aqui todos. 466 00:27:02,789 --> 00:27:04,207 - É delicioso. - Pois é. 467 00:27:04,290 --> 00:27:05,958 E isto é abóbora fresca. 468 00:27:06,042 --> 00:27:09,879 Deixei esta abóbora com sementes de acácia a cozinhar desde manhã. 469 00:27:09,962 --> 00:27:13,132 Também temos aqui umas postas de perca-gigante. 470 00:27:14,133 --> 00:27:15,677 Vou pô-las aqui em cima. 471 00:27:15,760 --> 00:27:19,722 É como se usam as folhas de bananeira na cozinha asiática. 472 00:27:19,806 --> 00:27:23,267 Que cena. É fixe ver tudo cozinhado assim na brasa. 473 00:27:23,351 --> 00:27:24,936 Não é o prato principal. 474 00:27:25,019 --> 00:27:26,145 E cavaco-do-índico. 475 00:27:26,229 --> 00:27:28,398 - Fixe. - Leva folhas de murta. 476 00:27:29,023 --> 00:27:31,025 Cavaco-do-índico é do melhor. 477 00:27:31,109 --> 00:27:36,614 Este crustáceo é uma mistura de lagosta com monstro de ficção científica. 478 00:27:39,325 --> 00:27:41,703 Meu Deus. Tenho tanta fome. 479 00:27:41,786 --> 00:27:43,788 - Cuidado, está quente. - Bizarro. 480 00:27:43,871 --> 00:27:45,540 O Alien foi inspirado nisto. 481 00:27:47,041 --> 00:27:48,626 - Maravilha. - Mais? 482 00:27:48,710 --> 00:27:50,211 Parece um camarão grande. 483 00:27:50,920 --> 00:27:54,716 A comida é uma das melhores formas de nos ligarmos a uma cultura. 484 00:27:55,258 --> 00:27:58,553 Que delícia. É o melhor que já comi, sem dúvida. 485 00:27:58,636 --> 00:28:02,098 As Quintas Yerrabingin oferecem uma experiência imersiva… 486 00:28:02,181 --> 00:28:03,516 Bora? Quem tem fome? 487 00:28:03,599 --> 00:28:06,394 … tanto pela terra e a comida que fornece, 488 00:28:06,477 --> 00:28:10,189 como pela história e pela cultura que dão sentido a tudo. 489 00:28:10,273 --> 00:28:11,691 É tão doce. 490 00:28:11,774 --> 00:28:14,318 Quem diria que a conservação sabia tão bem? 491 00:28:14,402 --> 00:28:17,905 Foi incrível. Obrigado pela visita guiada e pela comida. 492 00:28:17,989 --> 00:28:19,741 Boa sorte com tudo, malta. 493 00:28:23,870 --> 00:28:28,291 Guardámos a atividade australiana mais ambientalista de todas para o fim. 494 00:28:28,374 --> 00:28:30,752 Vamos viajar 320 km para norte de Sydney 495 00:28:30,835 --> 00:28:35,423 para ver uma das criaturas mais icónicas que associamos à Austrália. 496 00:28:35,506 --> 00:28:36,883 Não, não é o canguru. 497 00:28:36,966 --> 00:28:41,721 Havia um diabo-da-tasmânia e um papa-léguas, não era? 498 00:28:41,804 --> 00:28:43,598 Não, Darin. Nada disso. 499 00:28:43,681 --> 00:28:44,974 No desenho animado? 500 00:28:45,057 --> 00:28:47,602 - Não, esse era o do Coiote. - Era? 501 00:28:47,685 --> 00:28:51,105 O dos tornados tinha uma série própria, não tinha? 502 00:28:51,189 --> 00:28:53,441 Não, aparecia com o Yosemite Sam. 503 00:28:53,524 --> 00:28:55,860 O cowboy do bigode. Lembras-te dele? 504 00:28:56,444 --> 00:29:00,364 Eu até corria para ir ver os desenhos animados ao sábado de manhã. 505 00:29:00,448 --> 00:29:01,657 Também eu. 506 00:29:01,741 --> 00:29:05,536 Pronto, quase tudo o que sabemos sobre diabos-da-tasmânia 507 00:29:05,620 --> 00:29:07,455 é baseado em desenhos animados. 508 00:29:08,539 --> 00:29:09,707 Mas digo-vos isto: 509 00:29:09,791 --> 00:29:14,170 restam apenas cerca de 25 mil espécimes na Tasmânia 510 00:29:14,253 --> 00:29:18,966 e um grupo chamado Aussie Ark quer salvar a espécie da extinção total 511 00:29:19,050 --> 00:29:21,010 e reintroduzi-la no continente. 512 00:29:21,093 --> 00:29:24,806 A Aussie Ark foi criada para proteger os diabos-da-tasmânia, 513 00:29:24,889 --> 00:29:28,643 mas também protege os outros animais ameaçados da região, 514 00:29:28,726 --> 00:29:31,062 porque o desaparecimento de uma espécie 515 00:29:31,145 --> 00:29:34,065 pode ter um efeito drástico em todo o ecossistema. 516 00:29:34,982 --> 00:29:36,192 Sejam bem-vindos. 517 00:29:36,275 --> 00:29:37,193 - Olá. - Olá. 518 00:29:37,276 --> 00:29:39,028 Este é o fundador. 519 00:29:39,111 --> 00:29:39,946 PRESIDENTE 520 00:29:40,029 --> 00:29:42,824 - E isto não é um diabo-da-tasmânia. - É o Charlie. 521 00:29:42,907 --> 00:29:44,575 - Olá, Charlie. - É um coala. 522 00:29:44,659 --> 00:29:45,493 Olá. 523 00:29:45,576 --> 00:29:47,161 Já agora, peguem nestes. 524 00:29:47,870 --> 00:29:49,997 - O que são? - Petauros ameaçados. 525 00:29:50,081 --> 00:29:51,749 - Marsupiais. - Como assim? 526 00:29:51,833 --> 00:29:56,212 Tinha outro animal aleatório no bolso. Normalíssimo. Na boa. 527 00:29:56,295 --> 00:29:58,673 - Meu Deus. - Este é o pequeno Petey. 528 00:29:58,756 --> 00:30:01,259 - E o bolso das calças? - Pois, exato. 529 00:30:01,342 --> 00:30:04,971 - E esta é a irmã dele, a Gumnut. - Fixe. Olá, Gumnut. 530 00:30:05,054 --> 00:30:06,848 És tão pequena. 531 00:30:06,931 --> 00:30:08,224 Lindo menino. 532 00:30:08,307 --> 00:30:10,351 - Quantos animais têm? - Molhaste-te. 533 00:30:10,434 --> 00:30:11,269 Está a mijar. 534 00:30:11,936 --> 00:30:15,022 - Pois é. É uma boa… - Há uma primeira vez para tudo. 535 00:30:16,148 --> 00:30:17,233 És incontinente. 536 00:30:17,316 --> 00:30:18,943 Posso dar-te o Charlie? 537 00:30:21,487 --> 00:30:25,241 Isto é a bolsa artificial deles. Primeiro vamos limpar-te. 538 00:30:25,324 --> 00:30:27,076 - Vai fugir. - Metam-nos aqui. 539 00:30:27,159 --> 00:30:29,161 Sabes que é a tua casa, boa. 540 00:30:29,245 --> 00:30:30,496 - Pois sabe. - Pronto. 541 00:30:30,580 --> 00:30:32,915 Vivem assim com a mãe. Muitas folhas… 542 00:30:34,834 --> 00:30:37,670 Vamos andando? Têm tudo? 543 00:30:38,963 --> 00:30:40,214 Eles safam-se. 544 00:30:40,298 --> 00:30:42,008 - Vão sujar-se. - Mas não… 545 00:30:42,091 --> 00:30:45,469 São as dentadas que me preocupam. Mas vais ficar bem. 546 00:30:45,553 --> 00:30:47,179 - Bora. - Eles mordem? 547 00:30:47,263 --> 00:30:49,390 Mordem, e com força. 548 00:30:51,517 --> 00:30:52,435 Boa! 549 00:30:52,935 --> 00:30:54,312 Estou em pulgas. 550 00:30:54,395 --> 00:30:55,646 Quantos têm? 551 00:30:55,730 --> 00:30:57,440 Neste momento, temos uns 200. 552 00:30:58,399 --> 00:31:02,612 Já criámos mais de 450, mas eles só vivem seis anos. 553 00:31:02,695 --> 00:31:05,364 - O quê? - Os diabos-da-tasmânia vivem pouco. 554 00:31:06,407 --> 00:31:10,578 Nascem, são adultos aos dois anos, procriam dos dois aos quatro 555 00:31:10,661 --> 00:31:11,996 e morrem aos seis. 556 00:31:12,079 --> 00:31:14,624 No início, a Aussie Ark era só para eles, 557 00:31:14,707 --> 00:31:18,210 mas as coisas correram bem e incluímos outras 15 espécies 558 00:31:18,294 --> 00:31:21,547 e habitats e ecossistemas inteiros. 559 00:31:21,631 --> 00:31:25,968 Mas os diabos apanharam uma doença em 1996 e foram aniquilados. 560 00:31:26,052 --> 00:31:29,931 Desapareceram 90 % da Tasmânia, por isso tivemos de intervir. 561 00:31:30,014 --> 00:31:33,225 Se eles se extinguirem na natureza, nós intervimos. 562 00:31:33,309 --> 00:31:37,521 Para conservarmos os habitats, é importante protegermos a vida selvagem, 563 00:31:37,605 --> 00:31:39,523 sobretudo as espécies ameaçadas. 564 00:31:39,607 --> 00:31:41,400 Porquê? 565 00:31:41,484 --> 00:31:44,070 Muitas estão ameaçadas devido à ação humana, 566 00:31:44,153 --> 00:31:48,366 à caça, à desflorestação, às alterações climáticas ou à poluição. 567 00:31:48,449 --> 00:31:50,660 Mas, independentemente das causas, 568 00:31:50,743 --> 00:31:54,288 é ecologicamente razoável ajudar a salvar espécies em perigo. 569 00:31:56,791 --> 00:31:59,001 - Bom dia, amigo. - Olá, amigo. 570 00:31:59,085 --> 00:32:03,506 São animais como este diabo-da-tasmânia, o coala ou o panda 571 00:32:03,589 --> 00:32:06,592 que devemos proteger para manter a biodiversidade. 572 00:32:06,676 --> 00:32:07,593 Obrigado. 573 00:32:07,677 --> 00:32:09,595 Nem sempre é assim, 574 00:32:09,679 --> 00:32:13,140 mas, em alguns locais, a extinção de uma só espécie 575 00:32:13,224 --> 00:32:17,853 pode ter um efeito dominó nas restantes e comprometer todo o ecossistema. 576 00:32:17,937 --> 00:32:19,480 Uma maior biodiversidade 577 00:32:19,563 --> 00:32:23,192 resulta num equilíbrio mais saudável no ar, na água e no solo 578 00:32:23,275 --> 00:32:24,777 e protege todo o planeta. 579 00:32:24,860 --> 00:32:27,405 E nós recebemos uma ajudinha bem necessária. 580 00:32:27,488 --> 00:32:31,033 Através de leis, reservas naturais protegidas, 581 00:32:31,117 --> 00:32:33,327 programas de reprodução em cativeiro… 582 00:32:34,245 --> 00:32:35,955 e muitos outros métodos 583 00:32:36,038 --> 00:32:39,250 que ajudam a aumentar as populações até níveis normais. 584 00:32:39,333 --> 00:32:41,293 - Obrigado, amigo. - Bora lá! 585 00:32:45,047 --> 00:32:46,716 - Podem sair. - Vamos lá. 586 00:32:46,799 --> 00:32:49,510 Zac, podes levar o balde que está lá atrás? 587 00:32:52,096 --> 00:32:52,930 Caramba. 588 00:32:53,639 --> 00:32:55,599 - Um balde de carne velha. - Boa. 589 00:32:55,683 --> 00:32:57,518 É a comida preferida do Darin. 590 00:32:58,227 --> 00:33:02,106 - São estes… - Afinal, aquele cheiro era disto. 591 00:33:02,773 --> 00:33:06,235 São estes que vamos ver. Vou explicar-vos umas coisas. 592 00:33:06,318 --> 00:33:08,279 Vêm aí dicas de segurança. 593 00:33:08,362 --> 00:33:11,866 Quando entrarmos, não aproximem os dedos da boca deles. 594 00:33:11,949 --> 00:33:15,578 Se eles se aproximarem, levantem um bocadinho o pé. 595 00:33:15,661 --> 00:33:18,664 Se se aproximarem mais, afastem o pé, ou eles agarram-no. 596 00:33:18,748 --> 00:33:22,293 Estamos a falar da terceira dentada mais forte do mundo. 597 00:33:22,376 --> 00:33:25,046 - Não convém arriscar. - Terceira mais forte? 598 00:33:25,129 --> 00:33:27,631 Sim. Trituram ossos, portanto… 599 00:33:27,715 --> 00:33:29,133 E vamos entrar porquê? 600 00:33:29,717 --> 00:33:31,343 Eles vão comer em grupo. 601 00:33:31,427 --> 00:33:34,972 Vamos reproduzir o que acontece na natureza com as carcaças. 602 00:33:35,056 --> 00:33:39,185 Um diabo sozinho não faz nada, mas dois já a conseguem desfazer. 603 00:33:39,268 --> 00:33:41,604 Vamos ter 10 ou 12 a puxar a carcaça. 604 00:33:41,687 --> 00:33:44,440 Tens de passar a carne lá para dentro 605 00:33:44,940 --> 00:33:47,318 e deixar que três ou quatro a apanhem. 606 00:33:47,401 --> 00:33:49,570 Nós ficamos a vigiar e ajudamos-te. 607 00:33:49,653 --> 00:33:51,072 Calma, mas porquê eu? 608 00:33:51,155 --> 00:33:53,657 - Tens a carne, meu. Cuidado com os pés. 609 00:33:54,325 --> 00:33:58,204 - Quando entrares, recua e atrai-os. - Está bem. 610 00:33:58,287 --> 00:33:59,538 Estão prontos? 611 00:33:59,622 --> 00:34:02,208 Para ser atacado por diabos-da-tasmânia? 612 00:34:02,291 --> 00:34:04,126 Não, de todo. Nem por isso. 613 00:34:04,710 --> 00:34:05,711 Pega nisto. 614 00:34:06,253 --> 00:34:08,798 - Vês a estaca de metal no chão? - Sim. 615 00:34:08,881 --> 00:34:11,634 - Tens de pôr isto por cima. - Espera. 616 00:34:11,717 --> 00:34:13,677 - Penduro isto por cima? - Sim. 617 00:34:13,761 --> 00:34:15,137 Que cheiro maravilhoso. 618 00:34:16,472 --> 00:34:19,850 Espera um pouco. Cuidado com os pés. Deixa-o agarrar. 619 00:34:20,434 --> 00:34:22,895 Isso. Agora, entra e recua. Devagar. 620 00:34:22,978 --> 00:34:24,438 Devagar. Vira-te. 621 00:34:25,856 --> 00:34:28,901 Espera. Isso, leva-os devagar. Com calma. 622 00:34:30,152 --> 00:34:30,986 É isso. 623 00:34:32,947 --> 00:34:33,781 Abranda. 624 00:34:35,282 --> 00:34:38,327 Quando baixares a mão, tem cuidado, porque… 625 00:34:38,410 --> 00:34:41,705 - Por cima? - Sim. Devagar. Tenta mantê-los agarrados. 626 00:34:42,540 --> 00:34:44,083 - Isto é intenso. - É. 627 00:34:44,875 --> 00:34:45,709 Devagar. 628 00:34:45,793 --> 00:34:49,046 - Vê se aquele não se atira à tua mão. - Mer… 629 00:34:49,130 --> 00:34:52,925 Não faz mal. Deixa-os puxar um pouco. Isso. Vamos lá. 630 00:34:53,008 --> 00:34:55,386 - Muito bem! - Atenção às costas. 631 00:34:57,596 --> 00:35:00,099 Pois… Igualzinho aos desenhos animados. 632 00:35:00,182 --> 00:35:04,311 É melhor não adormecerem bêbedos debaixo de uma árvore na Tasmânia. 633 00:35:07,231 --> 00:35:10,860 - São muito eficazes a fazer limpezas. - Credo. 634 00:35:10,943 --> 00:35:14,446 Limpam tudo o que morreu de velhice ou doença. 635 00:35:14,530 --> 00:35:18,576 - Estou a ver que sim. - Venham cá ver. Vejam. 636 00:35:19,785 --> 00:35:22,705 Isto acontece na Austrália desde… 637 00:35:23,414 --> 00:35:25,291 Desde sempre, praticamente. 638 00:35:25,374 --> 00:35:29,086 - E, agora, corre o risco de desaparecer. - Certo. 639 00:35:29,170 --> 00:35:31,714 Sinto que também estou a correr esse risco. 640 00:35:31,797 --> 00:35:36,802 Ou seja, não evitamos apenas a extinção mantendo uma população de reserva. 641 00:35:38,053 --> 00:35:40,347 - Cuidamos do ambiente. - Atenção. 642 00:35:40,431 --> 00:35:42,516 Então, meninos? Portem-se bem. 643 00:35:42,600 --> 00:35:44,310 Pois. Portem-se bem. 644 00:35:45,102 --> 00:35:47,062 Está a tentar fugir com a carne. 645 00:35:47,146 --> 00:35:48,689 - Sacana. - Malandros. 646 00:35:50,274 --> 00:35:51,442 Vamos trabalhar? 647 00:35:51,525 --> 00:35:52,860 Como assim? 648 00:35:53,611 --> 00:35:54,445 Bora. 649 00:35:55,446 --> 00:35:57,031 És corajoso, meu. 650 00:35:57,114 --> 00:35:58,157 Kell. 651 00:35:58,240 --> 00:35:59,700 - Olá. - Tudo bem? 652 00:36:00,201 --> 00:36:01,994 - Zac e Darin. - Olá. Tudo bem? 653 00:36:02,077 --> 00:36:04,205 - A Kell é supervisora. - Prazer. 654 00:36:04,288 --> 00:36:07,625 Esta é a zona de procriação, onde a magia acontece. 655 00:36:07,708 --> 00:36:09,585 Vamos recolher as armadilhas. 656 00:36:09,668 --> 00:36:13,464 Têm armadilhas montadas para capturar os diabos desta área. 657 00:36:13,547 --> 00:36:16,508 Pois. Tenho aqui um. E está bem vivo. 658 00:36:16,592 --> 00:36:19,970 Todos têm etiquetas RFID para controlo da saúde, 659 00:36:20,054 --> 00:36:22,598 do sucesso reprodutivo e do nascimento. 660 00:36:22,681 --> 00:36:24,308 Aqui, por favor. 661 00:36:24,391 --> 00:36:29,063 Os colonos europeus batizaram este animal de "diabo-da-tasmânia" 662 00:36:29,146 --> 00:36:31,941 por causa dos seus gritos e uivos horríveis. 663 00:36:33,317 --> 00:36:35,444 Pode parecer que estão zangados, 664 00:36:35,527 --> 00:36:38,864 mas garanto-vos que ninguém aqui lhes faz mal. 665 00:36:38,948 --> 00:36:40,908 Isto é para salvar a espécie. 666 00:36:40,991 --> 00:36:43,369 - Tenho outro aqui. - Está chateado. 667 00:36:43,452 --> 00:36:46,163 Se for uma fêmea com bebés, não lhe damos isso. 668 00:36:46,247 --> 00:36:47,081 Pronto. 669 00:36:47,164 --> 00:36:49,500 - Temos de ver isso primeiro. - Exato. 670 00:36:50,918 --> 00:36:53,087 O que acham? Macho ou fêmea? 671 00:36:53,587 --> 00:36:55,923 - Tem mau feitio. - É fêmea. 672 00:36:58,175 --> 00:36:59,260 Fêmea. 673 00:36:59,843 --> 00:37:02,638 Mais uma vez. Zac, podes ir lá para atrás? 674 00:37:03,639 --> 00:37:05,599 - Consegues levantá-la? - Jesus. 675 00:37:08,394 --> 00:37:10,562 Isto não se aprende nos livros. 676 00:37:13,565 --> 00:37:15,067 Últimos quatro dígitos? 677 00:37:15,150 --> 00:37:16,652 Quatro, dois, dois, três. 678 00:37:16,735 --> 00:37:17,778 Crookshanks. 679 00:37:17,861 --> 00:37:19,363 - Macho ou fêmea? - Fêmea. 680 00:37:19,446 --> 00:37:21,073 Tem muita força na cabeça. 681 00:37:21,156 --> 00:37:23,867 Faz pressão e tenta não a deixar mexer-se. 682 00:37:23,951 --> 00:37:25,411 Agarra tu nela. 683 00:37:25,911 --> 00:37:27,162 Vem cá, Darin. 684 00:37:28,622 --> 00:37:29,540 Que carantonha. 685 00:37:29,623 --> 00:37:31,208 É isso, amigo. Aguenta. 686 00:37:31,292 --> 00:37:32,418 - Consegues? - Sim. 687 00:37:32,501 --> 00:37:35,587 Agarra-a bem. Tens mais um minuto ou dois e… 688 00:37:40,175 --> 00:37:41,552 Não vais a lado nenhum. 689 00:37:45,222 --> 00:37:47,057 Calma. Podes largá-la. 690 00:37:49,393 --> 00:37:51,603 Muito bem. Plano B. 691 00:37:52,146 --> 00:37:56,025 Vês? Quando levantarmos isto, quero que apertes aquele lábio. 692 00:37:56,108 --> 00:37:58,110 Ela ainda vai ter mais um cio. 693 00:37:58,694 --> 00:38:00,154 Mas… não está prenha. 694 00:38:01,196 --> 00:38:03,282 Não tem bebés. Está tudo bem. 695 00:38:03,365 --> 00:38:05,576 Se tivesse, acho que víamos logo. 696 00:38:05,659 --> 00:38:07,995 Sim, parecem amendoins cor-de-rosa. 697 00:38:09,330 --> 00:38:10,914 Temos uma para libertar. 698 00:38:12,624 --> 00:38:14,168 - Próximo. - Muda de sítio. 699 00:38:14,752 --> 00:38:17,004 - Este é macho. - Parece que sim. 700 00:38:17,087 --> 00:38:21,633 Dá para ver que não está em tão bom estado como as meninas. 701 00:38:21,717 --> 00:38:26,347 O macho tem de dominar a fêmea pela força, mas ela vai defender-se. 702 00:38:26,430 --> 00:38:28,349 Tem de lhe morder a nuca. 703 00:38:29,141 --> 00:38:31,018 Tem de ser forte e dominante. 704 00:38:31,101 --> 00:38:34,229 Arrasta-a para um covil e fica lá dez dias sem comer, 705 00:38:34,313 --> 00:38:36,398 a protegê-la dos outros machos. 706 00:38:36,982 --> 00:38:41,320 Parece-me ótimo, fisicamente, mas está um bocadinho leve. 707 00:38:41,403 --> 00:38:43,364 Deve ter tido bastante atividade. 708 00:38:43,447 --> 00:38:44,531 - Boa. - Ainda bem. 709 00:38:45,115 --> 00:38:47,409 Não é uma espécie muito romântica. 710 00:38:47,493 --> 00:38:50,287 Calma. Quantos anos tem ele, Kell? Cinco? 711 00:38:51,622 --> 00:38:52,873 Vá, calma. 712 00:38:52,956 --> 00:38:55,209 - Sossega. - Sim, tem cinco. 713 00:38:55,292 --> 00:38:57,169 Ele também tem de vir connosco. 714 00:38:57,252 --> 00:38:58,879 Fantástico. 715 00:39:01,882 --> 00:39:02,966 Fica lá quietinha. 716 00:39:09,890 --> 00:39:12,559 Esta parece… particularmente diabólica. 717 00:39:13,060 --> 00:39:13,977 Nada de bebés. 718 00:39:15,687 --> 00:39:17,106 Desculpa, querida. 719 00:39:17,189 --> 00:39:20,192 Não a vou levantar. Algum de vocês pode tentar? 720 00:39:20,275 --> 00:39:22,444 Para baixo. Isso, para baixo. 721 00:39:22,528 --> 00:39:26,073 Esta fêmea não está grávida, mas parece ser bastante fértil, 722 00:39:26,156 --> 00:39:30,577 por isso vamos libertá-la para acasalar e esperar que desta vez tenha sorte. 723 00:39:34,373 --> 00:39:35,624 Ela tirou-te a pinta. 724 00:39:35,707 --> 00:39:39,128 Bolas! Estou tão feliz por ainda estar vivo depois disto. 725 00:39:39,711 --> 00:39:42,339 Os 44 diabos-da-tasmânia iniciais 726 00:39:42,423 --> 00:39:45,634 deram origem a 390 partos bem-sucedidos, 727 00:39:45,717 --> 00:39:49,888 e aos primeiros nascimentos continentais dos últimos três mil anos. 728 00:39:49,972 --> 00:39:53,642 Quando estiverem prontos, os animais criados aqui vão ser libertados 729 00:39:53,725 --> 00:39:58,021 para viverem em plena liberdade nesta reserva natural com 405 ha. 730 00:39:58,105 --> 00:40:02,776 Todos os animais que foram libertados estão naquele quadro. 731 00:40:02,860 --> 00:40:06,238 E hoje foram adicionados mais dois. Parabéns, diabos. 732 00:40:06,321 --> 00:40:09,116 É a tua última viagem atribulada. 733 00:40:11,577 --> 00:40:14,329 Podes espreitar e ver o que ele está a fazer. 734 00:40:14,413 --> 00:40:16,206 - Lá vai ele. - Olá, amigo. 735 00:40:17,249 --> 00:40:18,333 Olhem para aquilo. 736 00:40:19,626 --> 00:40:21,211 - Lá vem ele. - Olá, amigo 737 00:40:21,295 --> 00:40:22,588 Vai para casa. 738 00:40:22,671 --> 00:40:25,299 - Vai voltar. - Lá vai ele. 739 00:40:25,382 --> 00:40:27,217 - Caramba. - Isto é fantástico. 740 00:40:27,301 --> 00:40:29,887 O trabalho que fizeste é tão especial. 741 00:40:29,970 --> 00:40:31,597 Somos um povo pequeno, 742 00:40:31,680 --> 00:40:34,475 mas temos animais únicos que precisam de ajuda. 743 00:40:34,558 --> 00:40:36,602 - Muito obrigado. - Igualmente. 744 00:40:36,685 --> 00:40:38,812 - Foi um dia fantástico. - Parabéns. 745 00:40:38,896 --> 00:40:41,064 - Obrigado, meu. - Adorei ter-vos cá. 746 00:40:41,148 --> 00:40:44,401 - Gosto de partilhar. - Foi bom podermos ajudar-vos. 747 00:40:44,943 --> 00:40:49,490 É bom estar com a família e os amigos no meu novo "habitat", a Austrália. 748 00:40:50,782 --> 00:40:54,703 E as lições que aprendemos sobre como preservar espécies, biomas 749 00:40:54,786 --> 00:40:57,331 e culturas são ideias universais. 750 00:40:57,956 --> 00:41:01,210 Como diz o poema: "Nenhum homem é uma ilha." 751 00:41:01,293 --> 00:41:04,505 Nem uma ilha é uma ilha, porque tudo está ligado. 752 00:41:04,588 --> 00:41:07,341 Estamos todos ligados. Há um equilíbrio. 753 00:41:07,424 --> 00:41:10,969 A terra que pisamos, a água que bebemos, o ar que respiramos, 754 00:41:11,053 --> 00:41:14,473 formam um grande habitat e nós estamos cá para o conservar. 755 00:41:14,556 --> 00:41:18,185 Desfrutem dele ao máximo, claro, mas de forma responsável, 756 00:41:18,268 --> 00:41:20,854 e deixem-no tão bem ou melhor do que o encontraram, 757 00:41:21,438 --> 00:41:23,357 para as gerações vindouras. 758 00:41:24,149 --> 00:41:28,153 Mas ainda agora começámos, por isso preparem-se e juntem-se a nós. 759 00:41:28,237 --> 00:41:29,530 Vai ser divertido. 760 00:41:37,037 --> 00:41:41,416 A equipa Down to Earth homenageia os anciãos passados, presentes e futuros, 761 00:41:41,500 --> 00:41:44,419 pois protegem as culturas indígenas da Austrália. 762 00:42:15,534 --> 00:42:17,244 Legendas: Tiago Sequeira