1
00:00:06,466 --> 00:00:10,678
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:37,330 --> 00:00:38,498
Am revenit.
3
00:00:38,581 --> 00:00:40,958
- Serios?
- Gata?
4
00:00:42,293 --> 00:00:44,128
Fiți gata pentru noi aventuri!
5
00:00:44,712 --> 00:00:46,923
Avem doar câteva șanse.
6
00:00:47,006 --> 00:00:50,510
S-au petrecut multe în ultimii ani.
Hai să vă pun la curent!
7
00:00:51,427 --> 00:00:53,721
Casa lui Darin a ars
în incendiile din Malibu,
8
00:00:53,805 --> 00:00:57,600
dar construiește o casă ecologică
de la zero. Va fi ceva de vis.
9
00:00:57,683 --> 00:00:59,685
Voi lăsa pământul să-mi vorbească.
10
00:01:01,020 --> 00:01:05,983
Chiar dacă pare o nebunie.
Voi crea cel mai frumos cămin.
11
00:01:06,651 --> 00:01:10,154
Și, între timp, locuiește în acest cort.
12
00:01:14,867 --> 00:01:18,538
În 2020, am plecat din SUA
ca să vizitez niște prieteni.
13
00:01:18,621 --> 00:01:20,081
Relaxare și surfing.
14
00:01:20,790 --> 00:01:22,375
Apoi, bum!
15
00:01:23,668 --> 00:01:26,420
Mi s-a zis că vacanța mea
se va extinde puțin.
16
00:01:26,504 --> 00:01:28,256
Dar am rămas câteva luni.
17
00:01:28,339 --> 00:01:30,591
Fiind blocat în această țară,
18
00:01:30,675 --> 00:01:32,677
am ajuns să mă îndrăgostesc de ea.
19
00:01:34,595 --> 00:01:38,182
De atunci, am vrut ca cei dragi
să vadă frumusețea acesteia.
20
00:01:43,688 --> 00:01:45,565
Australia e mai diferită.
21
00:01:46,190 --> 00:01:51,028
E o insulă. Aici, s-a luat o abordare dură
în privința carantinei și restricțiilor.
22
00:01:51,737 --> 00:01:52,572
Hei!
23
00:01:54,073 --> 00:01:55,032
Calmează-te!
24
00:01:55,116 --> 00:01:58,494
Asta a dus la rate de infectare
și decese relativ scăzute.
25
00:01:59,245 --> 00:02:01,122
Deci, pentru filmări,
26
00:02:01,205 --> 00:02:03,875
cel mai sigur a fost
să chem echipa la mine.
27
00:02:05,960 --> 00:02:07,128
Așa că a venit.
28
00:02:07,670 --> 00:02:09,255
SPIRITUL AUSTRALIEI
29
00:02:09,338 --> 00:02:13,426
- A noua zi din carantina de la hotel.
- Mă simt ca în Ziua cârtiței.
30
00:02:16,095 --> 00:02:16,929
Am mâncat.
31
00:02:17,597 --> 00:02:21,851
De data asta, facem o incursiune
în a șasea cea mai mare țară din lume,
32
00:02:23,519 --> 00:02:26,772
unde se află o varietate unică
de biomuri și organisme.
33
00:02:26,856 --> 00:02:27,815
Doamne!
34
00:02:29,025 --> 00:02:32,111
Vom explora cât de mult.
De la piscuri de munte…
35
00:02:32,195 --> 00:02:33,029
Ador „biroul”.
36
00:02:33,112 --> 00:02:36,407
…până la bariere de corali.
Vom încerca mâncare locală…
37
00:02:36,490 --> 00:02:37,825
Sfinte!
38
00:02:37,909 --> 00:02:39,827
…cât se poate de proaspătă.
39
00:02:39,911 --> 00:02:40,912
Pentru apa bună!
40
00:02:40,995 --> 00:02:42,914
Vom vizita inovatori de top…
41
00:02:42,997 --> 00:02:45,208
Se va colecta, agrega,
42
00:02:45,291 --> 00:02:48,169
dezagrega și redistribui
la toată biosfera.
43
00:02:48,252 --> 00:02:52,006
…care caută modalități
mai curate și mai bune de a trăi.
44
00:02:52,590 --> 00:02:54,383
Aplică lecțiile învățate aici,
45
00:02:54,467 --> 00:02:57,261
urmând apoi să le aplice
pe întreaga planetă.
46
00:02:57,345 --> 00:03:00,389
În acest episod, ne axăm
pe conservarea habitatelor.
47
00:03:00,473 --> 00:03:01,682
Ești așa de mică!
48
00:03:01,766 --> 00:03:03,976
Vom întâlni ecologiști dedicați…
49
00:03:04,060 --> 00:03:05,561
E ca Parcul Jurassic.
50
00:03:05,645 --> 00:03:09,899
…pentru a vedea cum protejează totul,
de la animale la agricultură.
51
00:03:09,982 --> 00:03:13,277
- E ultimul tău drum agitat.
- Salut, amice!
52
00:03:13,361 --> 00:03:19,242
Vom vedea cum toate ne afectează,
fiindcă toți împărțim acest habitat.
53
00:03:19,325 --> 00:03:22,161
Vedeți acel lucru?
E Pământul. Toți locuim acolo.
54
00:03:36,259 --> 00:03:37,843
Repede!
55
00:03:37,927 --> 00:03:38,928
Indicator AV.
56
00:03:39,637 --> 00:03:40,513
E reuniunea!
57
00:03:40,596 --> 00:03:43,474
Au trecut două săptămâni.
Am ieșit din carantină.
58
00:03:43,557 --> 00:03:44,725
Da!
59
00:03:44,809 --> 00:03:46,477
Familia s-a întors.
60
00:03:46,560 --> 00:03:50,189
Salut! Ce faci, omule? Cum ești?
61
00:03:50,273 --> 00:03:52,233
- Mă bucur să te văd.
- Și eu.
62
00:03:52,316 --> 00:03:53,526
Sunt entuziasmat.
63
00:03:53,609 --> 00:03:55,236
Abia aștept să ne distrăm.
64
00:03:55,319 --> 00:03:57,196
Te-am văzut în spatele camerei.
65
00:03:57,280 --> 00:03:58,781
Mă bucur să te văd.
66
00:03:58,864 --> 00:04:00,032
A trecut ceva timp.
67
00:04:00,116 --> 00:04:02,159
- Mai ai freza?
- Normal.
68
00:04:02,243 --> 00:04:03,077
Da!
69
00:04:05,871 --> 00:04:09,250
O lecție de istorie.
Cultura aborigenilor din Australia
70
00:04:09,333 --> 00:04:11,794
are o vechime de circa 60.000 de ani.
71
00:04:11,877 --> 00:04:15,840
Generațiile de azi continuă
tradițiile transmise
72
00:04:15,923 --> 00:04:17,800
pentru a menține istoria lor.
73
00:04:18,426 --> 00:04:21,846
În această țară, există
circa 500 de grupuri aborigene.
74
00:04:21,929 --> 00:04:24,265
Fiecare cu limba și obiceiurile sale.
75
00:04:24,348 --> 00:04:27,226
Dar majoritatea au
o ceremonie de bun venit.
76
00:04:27,310 --> 00:04:31,022
Conform tradiției, înainte să mergi
pe pământul unei comunități,
77
00:04:31,105 --> 00:04:34,233
trebuie să te prezinți,
să declari scopul tău acolo
78
00:04:34,317 --> 00:04:37,153
și să ceri permisiunea,
toate ca semn de respect.
79
00:04:37,737 --> 00:04:39,572
Înainte de colonizare,
80
00:04:39,655 --> 00:04:45,036
Australia era compusă
din 100% națiuni indigene, sau triburi,
81
00:04:45,119 --> 00:04:47,288
cum se autointitulează acestea.
82
00:04:48,539 --> 00:04:50,583
Ei sunt oameni ai națiunii Darug,
83
00:04:50,666 --> 00:04:53,336
care datează
de la începuturile continentului.
84
00:04:54,795 --> 00:04:59,467
Facem asta pentru a-i recunoaște
ca Primii Oameni ai acestui pământ.
85
00:05:03,846 --> 00:05:07,266
REPREZENTANT AL NAȚIUNILOR GADIGAL-DARUG,
BUDAWANG-YUIN, WIRADJURI ȘI NGEMBA
86
00:05:07,975 --> 00:05:10,353
- Bun venit, frații mei!
- Mulțumim!
87
00:05:10,895 --> 00:05:13,981
Când veniți în tabăra mea,
sunteți sub protecția mea.
88
00:05:14,815 --> 00:05:18,736
Când traversați acea graniță
și treceți prin fum,
89
00:05:18,819 --> 00:05:19,987
sunteți de-ai noștri.
90
00:05:20,613 --> 00:05:24,325
Vă rog să vă prezentați unchilor
91
00:05:25,117 --> 00:05:27,620
și să ne spuneți de ce vă aflați aici.
92
00:05:27,703 --> 00:05:32,041
Mă numesc Zac. M-am născut
în California, districtul San Luis Obispo.
93
00:05:32,124 --> 00:05:34,085
Motivul pentru care am venit
94
00:05:34,168 --> 00:05:39,298
este să învăț, să înțeleg lucruri
despre cultura voastră
95
00:05:39,382 --> 00:05:42,301
și oamenii voștri.
Și să devin conectat la tot.
96
00:05:43,386 --> 00:05:44,387
Mulțumesc, frate!
97
00:05:47,890 --> 00:05:51,394
Numele meu este Olien.
Prenumele meu este Darin.
98
00:05:51,477 --> 00:05:55,398
M-am născut în Minnesota,
Statele Unite ale Americii.
99
00:05:57,525 --> 00:05:59,068
Sunt onorat să fiu aici.
100
00:05:59,151 --> 00:06:02,154
Pot simți puterea uimitoare a elementelor.
101
00:06:02,238 --> 00:06:08,035
Sunt foarte bucuros și recunoscător
să mă aflu în acest loc.
102
00:06:15,000 --> 00:06:18,337
Acest ritual provine
de la ceremoniile din vechime,
103
00:06:18,421 --> 00:06:21,173
când triburile vecine treceau
prin alte tabere.
104
00:06:22,716 --> 00:06:26,011
Focul reprezintă spiritualitatea,
iar fumul, purificarea.
105
00:06:26,762 --> 00:06:30,599
Spiritele rele purtate de vizitatori
sunt îndepărtate de fum.
106
00:06:32,643 --> 00:06:36,021
Călătorii sunt purificați
și lăsați să-și continue drumul.
107
00:06:37,731 --> 00:06:42,278
Darin și Zac, purificați-vă
legăturile față de Tatăl Cer!
108
00:06:47,408 --> 00:06:49,368
Dăm fumul peste cap.
109
00:06:56,876 --> 00:06:59,295
Purificăm legăturile față de Mama Pământ.
110
00:06:59,795 --> 00:07:01,130
Ne curățăm picioarele.
111
00:07:02,298 --> 00:07:04,175
Ne curățăm părțile corpului
112
00:07:04,258 --> 00:07:07,553
pe care le considerăm vrednice
de un nou început.
113
00:07:11,849 --> 00:07:14,477
Fumul se duce doar unde trebuie.
114
00:07:20,107 --> 00:07:24,028
Vreau să vă ofer o bucată de material.
O bandană de ceremonie.
115
00:07:24,653 --> 00:07:28,073
Portocaliul simbolizează sângele țării
116
00:07:29,074 --> 00:07:32,578
și Bunicul Soare,
atotputernicul nostru bunic
117
00:07:33,370 --> 00:07:34,747
care ne aduce împreună.
118
00:07:34,830 --> 00:07:38,334
Cât vă aflați aici,
aș vrea să vă ofer protecție.
119
00:07:39,126 --> 00:07:41,378
Zac, Darin, aș vrea să vă ridicați.
120
00:07:48,594 --> 00:07:52,973
Deci, bandana de ceremonie este
un dar de bun venit pentru voi
121
00:07:53,516 --> 00:07:55,559
în națiunea unde noi pășim.
122
00:07:56,143 --> 00:07:58,854
Acesta este ocru.
Vă va proteja de pericole.
123
00:07:59,438 --> 00:08:02,650
În limba mea, se zice „warami”!
Adică „bun venit”!
124
00:08:13,035 --> 00:08:17,623
Înțelepții ne-au oferit binecuvântări
și sfaturi pentru aventura noastră.
125
00:08:20,918 --> 00:08:25,839
Vreau să-mi pun inima lângă a voastră.
Cel mai valoros organ al meu.
126
00:08:25,923 --> 00:08:27,841
- Minunat!
- Bun venit, frate!
127
00:08:27,925 --> 00:08:28,884
Mulțumesc!
128
00:08:28,968 --> 00:08:31,011
- Mulțumesc!
- Bun venit, frate!
129
00:08:31,679 --> 00:08:35,099
La fel și la tine, Zac.
Îmi pun inima lângă a ta.
130
00:08:35,182 --> 00:08:37,685
Cu iubirea trecem peste tot.
131
00:08:37,768 --> 00:08:39,770
- Știu. Warami!
- Bun venit!
132
00:08:39,853 --> 00:08:40,688
Mersi!
133
00:08:41,230 --> 00:08:43,232
Toți am fost bineveniți.
134
00:08:45,234 --> 00:08:49,196
Întreaga echipa a trecut prin ceremonie.
Cu toții am fost mișcați.
135
00:08:52,658 --> 00:08:54,118
Iată un alt nou început!
136
00:08:54,618 --> 00:08:58,122
Pentru a reduce poluarea
pe durata producției acestui serial
137
00:08:58,706 --> 00:09:00,833
și pentru a conserva habitatul,
138
00:09:01,875 --> 00:09:03,168
facem o schimbare.
139
00:09:03,252 --> 00:09:04,837
E complet electrică?
140
00:09:04,920 --> 00:09:05,879
Chiar e?
141
00:09:05,963 --> 00:09:07,172
Uimitor!
142
00:09:07,256 --> 00:09:08,173
Mașină nouă.
143
00:09:08,257 --> 00:09:11,343
Pentru unele călătorii,
vom folosi vehicule hibrid,
144
00:09:11,427 --> 00:09:14,263
dar această mașină ne va fi
de mare folos aici.
145
00:09:14,346 --> 00:09:15,848
Marfă! E bestială, amice.
146
00:09:15,931 --> 00:09:18,475
Uimitor! Conduci tu?
147
00:09:19,184 --> 00:09:20,019
Da!
148
00:09:23,814 --> 00:09:25,357
Trecem peste Mitch?
149
00:09:26,358 --> 00:09:27,901
N-o să trecem peste Mitch.
150
00:09:27,985 --> 00:09:28,944
Indicator AV.
151
00:09:30,321 --> 00:09:32,573
Suntem gata de plecare, Zac Pac?
152
00:09:33,073 --> 00:09:35,576
Să nu uit să merg pe partea dreaptă.
153
00:09:35,659 --> 00:09:39,288
Sau, în acest caz, pe partea stângă.
Știți la ce mă refer.
154
00:09:39,371 --> 00:09:42,041
- Uimitoare mașină!
- Tu conduci, eu dorm.
155
00:09:45,002 --> 00:09:46,003
Somn ușor, amice!
156
00:09:48,756 --> 00:09:51,967
Ne îmbarcăm într-o călătorie
a conservării habitatului.
157
00:09:52,051 --> 00:09:54,470
Vom aprecia părți neștirbite ale lumii,
158
00:09:54,553 --> 00:09:56,013
așa cum a vrut natura.
159
00:09:56,096 --> 00:10:00,559
În vestul orașului Sydney, se află
o zonă din Patrimoniul Mondial.
160
00:10:00,643 --> 00:10:02,144
Marii Munți Albaștri.
161
00:10:02,853 --> 00:10:04,938
Pe lângă frumusețea lor maiestoasă,
162
00:10:05,022 --> 00:10:08,400
sunt căminul unui vast număr
de specii rare și amenințate.
163
00:10:08,484 --> 00:10:09,652
Privește!
164
00:10:10,527 --> 00:10:12,029
Privește! E minunat.
165
00:10:13,197 --> 00:10:15,783
Aici, există un parc protejat,
166
00:10:15,866 --> 00:10:18,452
disponibil pentru camping și drumeții.
167
00:10:19,036 --> 00:10:21,830
Mașina ne-a adus la Munții Albaștri.
168
00:10:23,499 --> 00:10:25,334
Dacă sunteți aventuroși ca noi,
169
00:10:25,876 --> 00:10:28,879
veniți la Dan
pentru o experiență de neuitat!
170
00:10:28,962 --> 00:10:30,214
- Încântat!
- Dan.
171
00:10:30,297 --> 00:10:31,131
GHID
172
00:10:31,215 --> 00:10:34,301
- Salut! Ador „biroul” tău.
- Da, e destul de frumos.
173
00:10:34,385 --> 00:10:37,054
Aici, au loc traversări de canioane.
174
00:10:37,137 --> 00:10:41,183
E un adevărat privilegiu să trăiesc
și să lucrez în Munții Albaștri.
175
00:10:41,266 --> 00:10:43,769
Acolo jos este Valea Jamison.
176
00:10:44,812 --> 00:10:46,939
Vă spun: „Warami mittigar!”
177
00:10:47,022 --> 00:10:49,483
Adică „bun venit, prieteni”
în limbajul Darug,
178
00:10:49,566 --> 00:10:51,860
cei care dețineau această regiune.
179
00:10:51,944 --> 00:10:55,239
- E o priveliște incredibilă.
- Falezele sunt ireale.
180
00:10:55,322 --> 00:10:57,282
Vom merge în Canionul Empress.
181
00:10:57,366 --> 00:10:59,827
E unul dintre cele mai frumoase.
182
00:10:59,910 --> 00:11:02,663
Aici, sute de canioane strâmte
183
00:11:02,746 --> 00:11:05,708
se strecoară prin aceste stânci de gresie.
184
00:11:05,791 --> 00:11:07,584
Apa trece prin ele.
185
00:11:07,668 --> 00:11:10,671
Ne vom pune costume
de scufundări, căști și centuri.
186
00:11:10,754 --> 00:11:12,715
Ne vom lăsa pe frânghii groase.
187
00:11:12,798 --> 00:11:14,842
Vom sări de pe stânci. Vom înota.
188
00:11:14,925 --> 00:11:21,014
Apoi, la marele final, vom coborî în rapel
de pe o cascadă de 30 de metri.
189
00:11:21,098 --> 00:11:22,766
Sigur. Sună ușor. Să mergem.
190
00:11:23,350 --> 00:11:26,520
- S-o facem. Super.
- Perfect.
191
00:11:27,896 --> 00:11:28,731
E minunat.
192
00:11:33,193 --> 00:11:36,864
Munții Albaștri fac parte
din Patrimoniul Mondial
193
00:11:36,947 --> 00:11:39,700
datorită diversității
de organisme de aici.
194
00:11:39,783 --> 00:11:43,454
Și mai ales a eucaliptului,
arborele emblematic al țării.
195
00:11:44,037 --> 00:11:46,832
Aici se află
circa 100 de specii de eucalipt.
196
00:11:46,915 --> 00:11:50,836
O varietate uimitoare
pentru o parte relativ mică a Australiei.
197
00:11:50,919 --> 00:11:53,714
- E un copac frumos.
- Ireal.
198
00:11:54,298 --> 00:11:57,468
În zonă există multe izvoare naturale?
199
00:11:58,135 --> 00:12:02,681
Avem așa-zisele „mlaștini suspendate”.
Pot fi găsite și pe stânci verticale.
200
00:12:02,765 --> 00:12:06,935
Acestea depozitează multă apă
și o filtrează.
201
00:12:07,019 --> 00:12:13,567
Ați băut apa de la robinet din Sydney?
E una dintre cele mai dulci din lume.
202
00:12:13,650 --> 00:12:15,778
Fiindcă provine de aici.
203
00:12:15,861 --> 00:12:18,572
E un mod diferit
de conservare a habitatului.
204
00:12:18,655 --> 00:12:21,825
Protejarea unei zone
pentru a fi apreciată de oameni
205
00:12:21,909 --> 00:12:24,203
prin excursii mirifice.
206
00:12:24,286 --> 00:12:27,498
Majoritatea țărilor au
un sistem de parcuri naționale.
207
00:12:27,581 --> 00:12:30,125
În prezent, circa 15% din suprafața lumii
208
00:12:30,209 --> 00:12:33,754
este protejată de acțiunile oamenilor.
209
00:12:33,837 --> 00:12:38,091
Prieteni, mai devreme ne aflam
în acea pădure uscată de eucalipt,
210
00:12:38,175 --> 00:12:42,179
dar acum puteți simți și vedea
că suntem într-un loc total diferit.
211
00:12:42,262 --> 00:12:44,389
Suntem într-o pădure tropicală.
212
00:12:44,473 --> 00:12:47,726
E o zonă rece și umedă,
cum era anticul Gondwana.
213
00:12:47,810 --> 00:12:51,104
Aici se regăsește vegetația antică
din Gondwana.
214
00:12:51,188 --> 00:12:54,358
Santalul parfumat, ferigile, sasafrasul.
215
00:12:54,858 --> 00:12:57,194
E ca Parcul Jurassic pentru noi.
216
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
Aceasta e Australia dinozaurilor.
217
00:12:59,488 --> 00:13:04,117
Am coborât doar câteva sute de metri,
dar ne-am întors în timpuri străvechi.
218
00:13:04,201 --> 00:13:07,788
M-a convins
de când a zis „Parcul Jurassic”.
219
00:13:07,871 --> 00:13:11,959
Traversarea canioanelor este
modul perfect de a explora acea poveste.
220
00:13:12,501 --> 00:13:13,836
De a intra în ea.
221
00:13:16,129 --> 00:13:19,675
Ar trebui s-o luăm în sus,
să găsim un teren stabil.
222
00:13:19,758 --> 00:13:23,971
Acolo, ne vom pune costumele
de scufundări, căștile și centurile.
223
00:13:25,097 --> 00:13:29,017
Ne-a explicat măsurile de siguranță
și cum să folosim echipamentul.
224
00:13:29,518 --> 00:13:33,021
Credeți-mă! Nu vreți
să faceți asta fără un profesionist.
225
00:13:33,105 --> 00:13:36,233
E foarte periculos,
chiar mortal dacă nu știi ce faci.
226
00:13:36,984 --> 00:13:38,527
Nu spun că noi știm,
227
00:13:39,278 --> 00:13:41,238
dar măcar îl avem pe Dan.
228
00:13:42,239 --> 00:13:44,867
Băieți, trebuie să fiți implicați total.
229
00:13:44,950 --> 00:13:46,785
- Concentrați-vă, da?
- Da.
230
00:13:46,869 --> 00:13:47,911
Unu, doi, trei!
231
00:13:47,995 --> 00:13:53,083
E ca o activitate în care trebuie să cazi
și să ai încredere ca alții să te prindă.
232
00:13:54,167 --> 00:13:57,588
Doar că aici nimeni nu te prinde.
Pare o idee proastă.
233
00:13:58,630 --> 00:14:00,257
Oricum, o să încerc.
234
00:14:12,352 --> 00:14:13,437
Încet!
235
00:14:26,783 --> 00:14:27,910
Facem numărătoarea.
236
00:14:28,577 --> 00:14:29,828
Da, suntem toți.
237
00:14:30,537 --> 00:14:31,914
De aceea avem căni.
238
00:14:31,997 --> 00:14:34,374
Vă informez că nimeni n-a fost rănit.
239
00:14:34,458 --> 00:14:36,209
Mulțumesc! Grozav!
240
00:14:37,002 --> 00:14:41,048
Am sărbătorit cu niște ceai cald
și ne-am pregătit de final.
241
00:14:41,590 --> 00:14:42,966
Coborârea în rapel
242
00:14:43,759 --> 00:14:45,969
de pe această cascadă de 30 de metri?
243
00:14:46,470 --> 00:14:47,304
Măiculiță!
244
00:14:53,435 --> 00:14:56,063
Lasă-te în jos acum! Picioarele înainte!
245
00:14:57,439 --> 00:14:58,941
Gata! Cobori!
246
00:15:27,511 --> 00:15:28,845
- Gata să cobori?
- Da.
247
00:15:29,846 --> 00:15:30,681
Bine.
248
00:15:30,764 --> 00:15:33,809
Zac, vreau să începi
să mergi ușor cu spatele.
249
00:15:34,518 --> 00:15:36,728
Lasă-te pe spate în acel echipament!
250
00:15:36,812 --> 00:15:37,646
Bine.
251
00:15:38,522 --> 00:15:41,400
Bine. Ține picioarele depărtate! Bun. Așa!
252
00:15:41,483 --> 00:15:45,153
Mă întrebam ce decizii groaznice
m-au adus la acel moment.
253
00:15:46,113 --> 00:15:48,865
Oricum, nu mai puteam da înapoi.
254
00:15:49,866 --> 00:15:50,742
Așa! Coboară!
255
00:16:23,734 --> 00:16:24,901
Bun. Grozav!
256
00:16:26,570 --> 00:16:28,030
Doamne! Am reușit!
257
00:16:28,739 --> 00:16:29,656
Toți am reușit!
258
00:16:30,782 --> 00:16:31,658
Bravo, echipă!
259
00:16:33,785 --> 00:16:40,083
Majoritatea țărilor au zone protejate,
menite pentru a ține terenul neschimbat,
260
00:16:40,167 --> 00:16:43,253
dar încă disponibil
pentru a fi explorat și apreciat.
261
00:16:43,879 --> 00:16:46,339
Totuși, mulți ar vrea să schimbe asta.
262
00:16:46,423 --> 00:16:49,885
Dezvoltatorii comerciali
și industriile de combustibil
263
00:16:49,968 --> 00:16:53,346
mereu caută zone cu resurse neexploatate.
264
00:16:53,430 --> 00:16:57,976
Parcurile naționale din lume
pot fi protejate donând timp sau bani.
265
00:16:58,060 --> 00:17:00,729
Și, desigur, vizitați-le când puteți!
266
00:17:00,812 --> 00:17:03,023
Veți obține o experiență de neuitat.
267
00:17:04,733 --> 00:17:08,070
Conducem o oră și jumătate
în jurul munților
268
00:17:08,153 --> 00:17:09,821
pentru a ajunge la alt parc.
269
00:17:10,781 --> 00:17:13,700
Acolo, există câteva animale
specifice Australiei.
270
00:17:13,784 --> 00:17:15,702
Koala e unul dintre ele.
271
00:17:15,786 --> 00:17:18,663
În mod necorespunzător
sunt numiți „urși koala”.
272
00:17:18,747 --> 00:17:22,292
Ei nu sunt tocmai urși,
dar arată ca niște jucării pufoase.
273
00:17:22,375 --> 00:17:25,796
Chiar și înainte ca mulți să piară
în incendiile recente,
274
00:17:26,421 --> 00:17:28,590
specia era considerată vulnerabilă.
275
00:17:29,091 --> 00:17:29,925
- Bună!
- Bună!
276
00:17:30,008 --> 00:17:31,176
- Ce faceți?
- Bine.
277
00:17:31,259 --> 00:17:34,971
Pentru a monitoriza populația de koala
și a mări numărul lor,
278
00:17:35,055 --> 00:17:39,434
aici se află incredibilii ecologiști
de la Știință pentru Faună.
279
00:17:39,518 --> 00:17:41,019
- Smudge.
- Salut, Smudge!
280
00:17:41,103 --> 00:17:42,521
- Bună!
- Încântată!
281
00:17:42,604 --> 00:17:45,440
- Salut, Smudge!
- Câinele nostru briliant.
282
00:17:45,524 --> 00:17:49,277
Ar trebui să vă spun direct.
Smudge e un câine foarte bun.
283
00:17:49,361 --> 00:17:52,072
Dar, din pricina
unor posibile toxine din zonă,
284
00:17:52,155 --> 00:17:55,826
poartă această botniță
pentru protecția lui, nu a noastră.
285
00:17:55,909 --> 00:17:58,203
Smudge are vreo abilitate unică?
286
00:17:58,286 --> 00:18:02,124
Da. Abilitatea lui este
să găsească excremente de koala.
287
00:18:04,334 --> 00:18:08,171
Așa e. Superputerea lui
este să adulmece excremente de koala.
288
00:18:08,922 --> 00:18:13,552
Fiindcă unde sunt excremente,
sunt și koala. Și noi asta căutăm.
289
00:18:13,635 --> 00:18:16,388
Ce ați găsit până acum?
Au fost multe pierderi?
290
00:18:16,471 --> 00:18:18,807
80% din zona protejată
a fost afectată de foc.
291
00:18:18,890 --> 00:18:20,976
Ne temeam că i-am pierdut pe toți.
292
00:18:21,059 --> 00:18:23,103
Dar, pentru că e o zonă abruptă,
293
00:18:23,186 --> 00:18:26,898
focul n-a trecut peste tot
și n-a ars mereu coronamentul.
294
00:18:26,982 --> 00:18:30,694
Koala pot fi greu de văzut.
Dar în această zonă e mai ușor.
295
00:18:30,777 --> 00:18:34,114
Un habitat cu multe excremente
înseamnă mulți koala.
296
00:18:34,197 --> 00:18:37,701
Prin a găsi cea mai mare
concentrație de excremente,
297
00:18:37,784 --> 00:18:40,453
pot să învețe ce habitate preferă koala.
298
00:18:41,121 --> 00:18:45,083
Organizația speră să creeze
habitate mai bune pentru koala.
299
00:18:46,293 --> 00:18:48,295
Începem căutarea în direcția asta.
300
00:18:48,378 --> 00:18:51,840
E o zonă de un hectar.
El o cercetează în 15 minute.
301
00:18:51,923 --> 00:18:53,091
O face rapid.
302
00:18:53,175 --> 00:18:57,262
- Deci 2,5 acri în 15 minute?
- Da.
303
00:18:57,345 --> 00:18:58,221
Da.
304
00:18:58,305 --> 00:18:59,973
Impresionant, Smudge.
305
00:19:00,056 --> 00:19:04,644
Dacă unii koala au supraviețuit aici,
ne întrebăm: „Cum s-a întâmplat asta?
306
00:19:04,728 --> 00:19:07,480
Ce-i așa special la teren și la habitat?”
307
00:19:07,564 --> 00:19:11,776
Apoi, încercăm să protejăm zona
ca să-și revină după incendii.
308
00:19:11,860 --> 00:19:16,031
E doar o fărâmă din ce era.
Dar, în astfel de locuri, avem speranță.
309
00:19:16,114 --> 00:19:19,117
Speranța e un impuls.
Avem nevoie de mai multă.
310
00:19:19,201 --> 00:19:22,495
- El are multă.
- Are, nu-i așa?
311
00:19:22,579 --> 00:19:23,830
Gata? La treabă!
312
00:19:24,581 --> 00:19:29,002
E timpul ca Smudge să-și facă treaba
și să miroasă treaba de koala.
313
00:19:30,712 --> 00:19:33,131
Da, ai găsit unul? Bravo!
314
00:19:33,215 --> 00:19:35,217
- Deja a găsit.
- Nici gând! Ce?
315
00:19:35,300 --> 00:19:37,427
- Poftim?
- A fost rapid.
316
00:19:37,510 --> 00:19:39,095
Doamne, tu… Da!
317
00:19:40,055 --> 00:19:41,097
Bravo, Smudge!
318
00:19:41,181 --> 00:19:42,432
E unul mare, da.
319
00:19:43,016 --> 00:19:44,684
- Da!
- Iată-l!
320
00:19:44,768 --> 00:19:47,187
- Da.
- Bravo, Smudge! Bun băiat!
321
00:19:47,270 --> 00:19:50,148
- Bun băiat!
- Foarte bine!
322
00:19:50,232 --> 00:19:51,149
Ce?
323
00:19:51,233 --> 00:19:52,984
- Uimitor!
- Nici nu-i întreg.
324
00:19:53,068 --> 00:19:57,030
- Da. E doar un fragment.
- Un om n-ar vedea așa ceva.
325
00:19:57,113 --> 00:19:57,948
Nu.
326
00:19:58,031 --> 00:19:59,532
A fost uimitor.
327
00:20:00,492 --> 00:20:03,119
Ne face treaba mult mai ușoară.
E unul vechi.
328
00:20:03,203 --> 00:20:04,412
Da, e cam decolorat.
329
00:20:04,996 --> 00:20:07,749
- Continuăm?
- Să vedem ce găsim.
330
00:20:08,250 --> 00:20:09,376
- Smudge!
- Uimitor!
331
00:20:09,960 --> 00:20:13,505
Deci e o bucată mai veche.
Smudge poate găsi alta mai bună.
332
00:20:17,968 --> 00:20:20,303
- Ai găsit altul? Bravo!
- A găsit unul.
333
00:20:20,929 --> 00:20:23,306
- E mai ciudat.
- E mic.
334
00:20:23,390 --> 00:20:27,102
Da, dar e bun la interior.
Are un miros în regulă.
335
00:20:27,185 --> 00:20:30,814
Îl poți deosebi de cel de oposum.
La cel de oposum, zici:
336
00:20:30,897 --> 00:20:32,565
- „Doamne!”
- Îți vine rău.
337
00:20:32,649 --> 00:20:35,902
Dar cel de koala are
un miros de eucalipt mucegăit.
338
00:20:35,986 --> 00:20:39,197
Ce poți spune despre koala
pe baza excrementului?
339
00:20:39,281 --> 00:20:43,118
E unul mai mic, probabil un pui.
Îmi dau seama după mărime.
340
00:20:43,201 --> 00:20:46,079
Aceste femei chiar se pricep.
341
00:20:46,579 --> 00:20:49,624
- Nu credeam că voi mirosi excremente.
- Nici eu.
342
00:20:49,708 --> 00:20:50,875
E interesant.
343
00:20:50,959 --> 00:20:53,086
Are un miros puțin…
344
00:20:53,169 --> 00:20:54,546
Puțin mucegăit, nu?
345
00:20:54,629 --> 00:20:57,966
Nu miroase ca un eucalipt.
Miroase ca un excrement.
346
00:20:58,508 --> 00:20:59,342
Nu-i adevărat!
347
00:20:59,426 --> 00:21:02,429
Zău așa! Ar trebui
să găsim unul de oposum.
348
00:21:02,512 --> 00:21:04,180
Și să facem o comparație.
349
00:21:04,264 --> 00:21:07,225
Poftim, domnule cameraman! Miroși?
350
00:21:09,311 --> 00:21:11,813
- Te-ai retras!
- S-a retras!
351
00:21:11,896 --> 00:21:14,899
Avem confirmarea că se află koala în zonă.
352
00:21:15,483 --> 00:21:19,279
E timpul pentru o abordare
mai tehnologică pentru a-i găsi.
353
00:21:19,362 --> 00:21:20,196
Bună!
354
00:21:20,280 --> 00:21:21,197
- Bună!
- Bună!
355
00:21:21,281 --> 00:21:23,783
Ce faci? Ai găsit vreun koala pentru noi?
356
00:21:23,867 --> 00:21:24,868
ECOLOGISTĂ
357
00:21:24,951 --> 00:21:29,539
Da, un koala are triangularea
în această direcție.
358
00:21:29,622 --> 00:21:31,916
Cum îți dai seama de direcție?
359
00:21:32,000 --> 00:21:36,463
- Acesta e ca un indicator digital.
- Da.
360
00:21:36,546 --> 00:21:40,342
Indică semnalul de înaltă frecvență
emis de către koala.
361
00:21:40,425 --> 00:21:42,344
Urcă la 98.
362
00:21:42,427 --> 00:21:45,221
- Înseamnă că e în acea direcție.
- Da.
363
00:21:45,305 --> 00:21:47,515
Cum emite acel koala semnalul?
364
00:21:47,599 --> 00:21:49,934
Prin intermediul unui guler.
365
00:21:51,186 --> 00:21:53,396
- Deci toți au gulere?
- Da.
366
00:21:53,480 --> 00:21:57,192
Înțeleg. Deci e ca dispozitivul
de urmărire din Robocop.
367
00:21:57,275 --> 00:21:59,361
- Mergem?
- Da!
368
00:21:59,444 --> 00:22:02,947
- E foarte interesant.
- Vom găsi koala adevărați.
369
00:22:03,531 --> 00:22:06,993
Stau pe crengi foarte subțiri.
Ați crede că nu îi susțin.
370
00:22:07,077 --> 00:22:08,661
Dar mănâncă fără griji.
371
00:22:10,955 --> 00:22:13,124
Dacă stați aici, o puteți vedea.
372
00:22:17,629 --> 00:22:18,463
Iat-o!
373
00:22:19,881 --> 00:22:20,715
O vezi?
374
00:22:22,133 --> 00:22:25,178
Doamne! Nu-i de mirare
că sunt greu de văzut.
375
00:22:25,261 --> 00:22:27,722
În acest copac, direct în mijloc.
376
00:22:29,766 --> 00:22:31,643
- Acolo.
- Ai capacele puse.
377
00:22:31,726 --> 00:22:34,354
Doamne! Nu vedeam nimic.
378
00:22:34,896 --> 00:22:40,985
Deseori, koala doar mănâncă frunze
și dorm circa 20 de ore pe zi.
379
00:22:41,778 --> 00:22:43,530
Se uită direct la noi.
380
00:22:44,030 --> 00:22:47,534
Chiar trebuie să apreciezi
abilitatea lor de a se relaxa.
381
00:22:48,118 --> 00:22:50,203
E frumos să-i vezi în sălbăticie.
382
00:22:50,286 --> 00:22:51,121
Pa, amice!
383
00:22:51,996 --> 00:22:54,249
Mersi că ai stat cu noi!
384
00:22:54,332 --> 00:22:59,212
Nu-i ușor să le asiguri viitorul
după incendii și schimbări climatice.
385
00:22:59,295 --> 00:23:00,380
Mulțumim!
386
00:23:00,463 --> 00:23:02,132
- A fost super.
- Cu plăcere.
387
00:23:02,215 --> 00:23:05,969
Dar, prin donații generoase
și munca temeinică a ecologiștilor,
388
00:23:06,052 --> 00:23:06,928
este posibil.
389
00:23:07,470 --> 00:23:08,555
A fost grozav.
390
00:23:08,638 --> 00:23:13,309
Și Smudge. El e de mare ajutor.
Cine-i băiat cuminte?
391
00:23:17,439 --> 00:23:18,815
Protejarea culturilor
392
00:23:18,898 --> 00:23:21,609
e la fel de importantă
ca protejarea habitatelor.
393
00:23:22,110 --> 00:23:24,195
Aici, ele au o legătură strânsă.
394
00:23:24,779 --> 00:23:27,574
Ne îndreptăm spre Bargo
pentru a lua prânzul.
395
00:23:27,657 --> 00:23:30,618
Va trebui să muncim pentru el.
Puțin. Veți vedea.
396
00:23:31,536 --> 00:23:34,205
Yerrabingin este o companie aborigenă
397
00:23:34,289 --> 00:23:37,375
dedicată conservării terenurilor
și transmiterii cunoștințelor
398
00:23:37,459 --> 00:23:41,963
despre indigeni către tineri,
ca să devină și ei gardieni ai pământului.
399
00:23:42,922 --> 00:23:46,092
Se ocupă și de prelucrarea terenurilor
în stil aborigen,
400
00:23:46,176 --> 00:23:49,888
dar noi am venit la Yerrabingin
pentru un tur cu fondatorul.
401
00:23:49,971 --> 00:23:51,890
Bun venit la Ferma Yerrabingin!
402
00:23:51,973 --> 00:23:54,267
- Mulțumim!
- Ne-ați găsit ușor?
403
00:23:54,350 --> 00:23:56,895
Da. Ne bucurăm să fim aici.
404
00:23:58,104 --> 00:24:00,940
În limba strămoșilor săi,
cuvântul yerrabingin
405
00:24:01,024 --> 00:24:02,859
înseamnă „noi mergem împreună”.
406
00:24:03,401 --> 00:24:05,069
Mergem alături de Christian
407
00:24:05,153 --> 00:24:07,864
pentru a afla despre istoria agriculturii.
408
00:24:07,947 --> 00:24:11,326
Acest padoc este plin de ierburi native.
409
00:24:11,409 --> 00:24:13,620
Nu știu de ce se numește iarba cangurului.
410
00:24:13,703 --> 00:24:16,706
Poate un botanist englez
a văzut un cangur prin ea
411
00:24:16,789 --> 00:24:19,709
și a numit-o așa.
N-am văzut canguri mâncând-o.
412
00:24:19,792 --> 00:24:22,295
Nici nu arată ca un cangur.
413
00:24:22,378 --> 00:24:24,881
Este o cereală străveche?
414
00:24:24,964 --> 00:24:26,007
Da.
415
00:24:26,090 --> 00:24:29,219
Cerealele indigene sunt plante
foarte nepretențioase.
416
00:24:29,302 --> 00:24:30,970
Sunt tolerante la secetă
417
00:24:31,054 --> 00:24:34,057
și cresc ușor, fără îngrășământ
sau prea multă apă.
418
00:24:34,140 --> 00:24:37,560
Noi folosim semințele
pentru a ne face propria pâine.
419
00:24:37,644 --> 00:24:40,647
Coloniștii n-au realizat că aborigenii
420
00:24:40,730 --> 00:24:43,107
cultivă aceste terenuri de mult timp?
421
00:24:43,191 --> 00:24:46,611
Asta n-au înțeles. Au zis
că nu e nimic pe aceste terenuri.
422
00:24:46,694 --> 00:24:49,989
Coloniștii au murit de foame
lângă mâncare, de multe ori.
423
00:24:50,073 --> 00:24:53,535
- Fiindcă era ceva străin pentru ei.
- Da, exact.
424
00:24:53,618 --> 00:24:57,580
Coloniștii au crezut
că această zonă e plină de buruieni,
425
00:24:58,122 --> 00:25:02,293
dar, în realitate, aici se află
o cereală naturală, abundentă
426
00:25:02,377 --> 00:25:04,462
și foarte bună pentru a face făină.
427
00:25:05,004 --> 00:25:09,175
Conservarea terenurilor înseamnă
folosirea lor la potențial maxim.
428
00:25:09,259 --> 00:25:14,180
Potențialul de aici e iarba cangurului.
O sursă de hrană care crește ușor.
429
00:25:14,931 --> 00:25:17,433
Un amic a inventat Apucătorul.
430
00:25:18,017 --> 00:25:21,104
Deseori, adunam iarba cu mâna,
431
00:25:21,854 --> 00:25:24,816
dar, în acest mod, putem colecta semințele
432
00:25:24,899 --> 00:25:27,860
fără a afecta alte plante din jur.
433
00:25:27,944 --> 00:25:29,028
Nimic nu e irosit.
434
00:25:29,112 --> 00:25:33,741
E doar o mașină de tuns iarba
foarte înaltă și foarte delicată.
435
00:25:33,825 --> 00:25:37,120
Totuși, e mai bună
decât să strângi toată iarba cu mâna.
436
00:25:37,203 --> 00:25:39,080
Deci, e marfă.
437
00:25:43,251 --> 00:25:44,961
- Vrei să încerci?
- Da.
438
00:25:49,716 --> 00:25:51,426
Și băgați muzică amuzantă!
439
00:25:57,265 --> 00:26:00,184
Acesta ar putea fi restul emisiunii.
440
00:26:00,977 --> 00:26:02,145
E în elementul său.
441
00:26:02,895 --> 00:26:05,231
Ne uităm la Darin cum taie iarba.
442
00:26:05,315 --> 00:26:07,567
- Două ore mai târziu…
- Da.
443
00:26:07,650 --> 00:26:09,152
Priviți-l! E așa fericit!
444
00:26:09,235 --> 00:26:11,070
- Hei!
- Asta e tare.
445
00:26:11,738 --> 00:26:13,865
- Mă uit înăuntru.
- Am terminat.
446
00:26:15,617 --> 00:26:18,036
- Trebuie să vezi pâinea.
- Priviți!
447
00:26:18,119 --> 00:26:21,164
Chestia verde e pir de apă,
dar iarba e sub el.
448
00:26:21,247 --> 00:26:23,833
- Da.
- Sunt uimit. Chestia merge brici.
449
00:26:23,916 --> 00:26:26,919
Aici am plantat cinci.
Sunt în faza de test.
450
00:26:27,003 --> 00:26:29,631
Încearcă și alte surse de hrană indigene.
451
00:26:29,714 --> 00:26:32,342
E ca un ac de pin. Are gust de lămâiță.
452
00:26:33,760 --> 00:26:36,888
- Da, e uimitor.
- Îmi amintește de supa thailandeză.
453
00:26:36,971 --> 00:26:37,972
Miroase ceva bun.
454
00:26:38,056 --> 00:26:41,017
Asta e frumos la o fermă.
Mereu ai ceva de mâncare.
455
00:26:41,559 --> 00:26:42,602
- Super!
- Frumos!
456
00:26:42,685 --> 00:26:44,187
- Prânzul!
- Ce ai aici?
457
00:26:44,270 --> 00:26:48,274
Niște pâinici nedospite
care se gătesc pe grătar.
458
00:26:48,358 --> 00:26:51,277
Roadele muncii noastre.
Mai ales ale lui Darin.
459
00:26:51,361 --> 00:26:52,612
- Noroc!
- Noroc!
460
00:26:52,695 --> 00:26:55,114
Pâinea e din semințe de iarba cangurului.
461
00:26:55,198 --> 00:26:56,282
Nu pot să cred!
462
00:26:57,158 --> 00:26:58,493
E din făină integrală.
463
00:27:02,789 --> 00:27:04,207
- E delicioasă.
- Da.
464
00:27:04,290 --> 00:27:05,958
Și acela e dovleac proaspăt.
465
00:27:06,042 --> 00:27:09,879
E cu semințe de acacia.
E pe foc încă de dimineață.
466
00:27:09,962 --> 00:27:12,840
Aici, am niște fileuri de biban asiatic.
467
00:27:14,175 --> 00:27:15,677
Le punem peste astea.
468
00:27:15,760 --> 00:27:19,472
E ca și cum ai folosi frunze de banan
în bucătăria asiatică…
469
00:27:20,306 --> 00:27:23,267
E incredibil. E tare
să le vezi gătite la flacără.
470
00:27:23,351 --> 00:27:26,187
- Să vedeți felul principal.
- Avem „gândaci”.
471
00:27:26,270 --> 00:27:28,398
- Super!
- Cu frunze de mirt lămâios.
472
00:27:29,023 --> 00:27:31,025
„Gândacii” sunt creaturi bestiale.
473
00:27:31,109 --> 00:27:33,778
„Gândacii” sunt o specie de crustaceu.
474
00:27:33,861 --> 00:27:36,531
Jumătate homar, jumătate monstru SF.
475
00:27:39,325 --> 00:27:41,244
Doamne! Îmi e așa de foame!
476
00:27:41,953 --> 00:27:43,705
- Ce ciudat…
- Ai grijă! Arde.
477
00:27:43,788 --> 00:27:45,748
De la ei e inspirat filmul Alien.
478
00:27:47,041 --> 00:27:48,626
- Da.
- Mai trebuie ceva?
479
00:27:48,710 --> 00:27:49,961
E ca un crevete mare.
480
00:27:50,920 --> 00:27:54,173
Prin mâncare, te poți conecta
la cultura unei țări.
481
00:27:54,257 --> 00:27:56,008
Sfinte!
482
00:27:56,092 --> 00:27:58,553
- Este…
- Cel mai bun pe care l-am mâncat.
483
00:27:58,636 --> 00:28:02,098
Și Ferma Yerrabingin oferă
o experiență foarte captivantă.
484
00:28:02,181 --> 00:28:03,516
Vreți? Cui îi e foame?
485
00:28:03,599 --> 00:28:06,436
Nu doar prin terenul
și mâncarea pe care le oferă,
486
00:28:06,519 --> 00:28:09,522
dar și prin istoria însemnată
care le ține împreună.
487
00:28:10,273 --> 00:28:11,691
E așa de dulce!
488
00:28:11,774 --> 00:28:13,735
Conservarea are gust bun. Știați?
489
00:28:14,402 --> 00:28:17,905
A fost incredibil.
Mersi pentru tur și pentru masă!
490
00:28:17,989 --> 00:28:19,407
Baftă cu tot ce faceți!
491
00:28:23,953 --> 00:28:28,291
Am păstrat cea mai australiană
activitate de conservare pentru final.
492
00:28:28,374 --> 00:28:30,710
Mergem în nordul orașului Sydney
493
00:28:30,793 --> 00:28:34,881
pentru a vedea o creatură
care este sinonimă cu Australia.
494
00:28:35,548 --> 00:28:36,883
Nu, nu e cangurul.
495
00:28:36,966 --> 00:28:41,721
Cum era? Cucul alergător?
Diavolul tasmanian și cucul alergător?
496
00:28:41,804 --> 00:28:43,598
Darin, nu e cucul alergător.
497
00:28:43,681 --> 00:28:44,974
Desenele vechi?
498
00:28:45,057 --> 00:28:47,602
- Nu era Wile E. Coyote și cucul?
- Da?
499
00:28:47,685 --> 00:28:51,105
Și cel care se făcea tornadă?
El avea propriul lui desen?
500
00:28:51,189 --> 00:28:53,441
Nu. El era cu Yosemite Sam.
501
00:28:53,524 --> 00:28:55,860
Îl mai ții minte pe Yosemite Sam?
502
00:28:56,486 --> 00:29:00,364
Desenele de sâmbătă dimineața.
Fugeam ca să le văd.
503
00:29:00,448 --> 00:29:01,532
Și eu.
504
00:29:02,033 --> 00:29:05,620
Ceea ce știm noi despre diavolul tasmanian
505
00:29:05,703 --> 00:29:07,538
este doar din desenele animate.
506
00:29:08,539 --> 00:29:09,707
Dar vă pot spune
507
00:29:09,791 --> 00:29:14,170
că mai există doar 25.000
de diavoli în Tasmania,
508
00:29:14,253 --> 00:29:16,506
iar un grup numit Arca Australiei
509
00:29:16,589 --> 00:29:21,010
vrea să salveze specia de la dispariție
și s-o reintroducă pe continent.
510
00:29:21,093 --> 00:29:24,388
Arca a fost fondată
pentru a proteja diavolii tasmanieni,
511
00:29:24,889 --> 00:29:28,643
dar ea apără toate animalele
în pericol de dispariție din zonă.
512
00:29:28,726 --> 00:29:30,394
Dacă o specie dispare,
513
00:29:31,229 --> 00:29:34,065
efectul asupra ecosistemului
ar putea fi drastic.
514
00:29:35,066 --> 00:29:36,192
Bun venit la Arcă!
515
00:29:36,275 --> 00:29:37,193
Salut!
516
00:29:37,276 --> 00:29:39,987
- El e fondatorul, Tim Faulkner.
- Salut!
517
00:29:40,071 --> 00:29:42,698
- Iar acela nu e un diavol.
- El e Charlie.
518
00:29:42,782 --> 00:29:44,575
- Salut, Charlie!
- E un koala.
519
00:29:44,659 --> 00:29:45,576
Salut!
520
00:29:45,660 --> 00:29:47,161
Poftim, țineți astea!
521
00:29:47,995 --> 00:29:50,623
- Ce ai acolo?
- Două veverițe marsupiale.
522
00:29:50,706 --> 00:29:51,749
Ce naiba?
523
00:29:51,833 --> 00:29:56,212
Omul scoate alt animal
din buzunar. Nu-i mare chestie.
524
00:29:56,295 --> 00:29:58,673
- Ai buzunare…
- El e micul Pete.
525
00:29:58,756 --> 00:30:01,259
Ce ai în buzunarele de la pantaloni?
526
00:30:01,342 --> 00:30:03,427
Iat-o pe sora lui, Gumnut.
527
00:30:03,511 --> 00:30:04,971
- Bună, Gumnut!
- Bună!
528
00:30:05,054 --> 00:30:06,848
Ești așa de mică!
529
00:30:06,931 --> 00:30:08,224
Ești un băiat bun.
530
00:30:08,307 --> 00:30:10,351
- Câte animale ai?
- Ești ud.
531
00:30:10,434 --> 00:30:13,604
S-a ușurat pe tine.
Da! E o veveriță cuminte.
532
00:30:13,688 --> 00:30:17,400
- E o prima dată pentru orice.
- „Trebuie să mă ușurez.”
533
00:30:17,483 --> 00:30:18,526
Pot să ți-l dau?
534
00:30:21,487 --> 00:30:25,241
Acesta e marsupiul lor artificial.
Mai întâi, să te șterg puțin.
535
00:30:25,324 --> 00:30:27,076
- Vrea să plece.
- Să-i băgăm.
536
00:30:27,159 --> 00:30:29,203
Știi că mergi acasă. Bine.
537
00:30:29,287 --> 00:30:30,496
- Da, știe.
- Du-te!
538
00:30:30,580 --> 00:30:32,915
E ca și cum stau cu mama. Au frunze…
539
00:30:34,834 --> 00:30:37,253
Să intrăm în mașină. V-ați luat tot?
540
00:30:38,963 --> 00:30:40,214
Vor fi în regulă.
541
00:30:40,298 --> 00:30:42,008
- Se vor murdări?
- Doar nu…
542
00:30:42,091 --> 00:30:45,469
Mă îngrijorează mușcăturile,
nu mizeria. Dar vei fi bine.
543
00:30:45,553 --> 00:30:47,179
- Diavolii mușcă?
- Intrați!
544
00:30:47,263 --> 00:30:49,390
Da. Foarte tare.
545
00:30:51,517 --> 00:30:52,351
Mișto!
546
00:30:52,935 --> 00:30:54,312
Sunt entuziasmat.
547
00:30:54,395 --> 00:30:55,646
Câți aveți?
548
00:30:55,730 --> 00:30:57,106
Circa 200 acum.
549
00:30:58,399 --> 00:31:02,653
Am crescut peste 450,
dar ei trăiesc doar șase ani.
550
00:31:02,737 --> 00:31:05,364
- Poftim?
- Iată cum e ciclul lor de viață!
551
00:31:06,407 --> 00:31:10,578
Se nasc, se maturizează la doi ani,
se împerechează la trei-patru ani
552
00:31:10,661 --> 00:31:12,038
apoi mor la șase ani.
553
00:31:12,121 --> 00:31:14,624
Arca Australiei se numea Arca Diavolilor.
554
00:31:14,707 --> 00:31:18,210
Dar, datorită succesului,
ne-am extins la alte 15 specii
555
00:31:18,294 --> 00:31:21,547
și întregi habitate și ecosisteme.
556
00:31:21,631 --> 00:31:24,634
Dar diavolii au prins o boală în 1996.
557
00:31:24,717 --> 00:31:28,471
I-a anihilat. Circa 90% dintre ei
au dispărut din Tasmania.
558
00:31:28,554 --> 00:31:29,931
Așa că am intervenit.
559
00:31:30,014 --> 00:31:33,225
Dacă animalele sunt
pe cale de dispariție, le ajutăm.
560
00:31:33,309 --> 00:31:37,271
Protecția faunei e importantă
pentru conservarea habitatului.
561
00:31:37,355 --> 00:31:41,400
Mai ales protecția speciilor în pericol.
De ce să le protejăm?
562
00:31:41,484 --> 00:31:43,986
Ele sunt în pericol
datorită activităților umane
563
00:31:44,070 --> 00:31:48,407
precum vânătoarea, defrișarea,
încălzirea globală, poluarea și altele.
564
00:31:48,491 --> 00:31:50,493
Oricare ar fi motivul,
565
00:31:50,576 --> 00:31:53,829
din punct de vedere ecologic,
are sens să le salvăm.
566
00:31:57,166 --> 00:31:59,001
- Bună ziua!
- Salut, amice!
567
00:31:59,085 --> 00:32:00,711
De exemplu, diavolul tasmanian.
568
00:32:00,795 --> 00:32:03,506
Cei ca el, koala și urșii panda giganți
569
00:32:03,589 --> 00:32:06,676
trebuie protejați
pentru a menține biodiversitatea.
570
00:32:06,759 --> 00:32:09,553
Mulțumesc! Nu se întâmplă mereu așa,
571
00:32:09,637 --> 00:32:13,099
dar, în unele zone,
dispariția unei singure creaturi
572
00:32:13,182 --> 00:32:17,979
poate avea un efect de domino
asupra întregului ecosistem.
573
00:32:18,062 --> 00:32:19,480
Cu o biodiversitate mare,
574
00:32:19,563 --> 00:32:22,984
menținem un echilibru mai bun
între aer, apă și sol.
575
00:32:23,067 --> 00:32:24,735
Astfel, protejăm planeta.
576
00:32:24,819 --> 00:32:27,405
Dacă avem nevoie de ajutor, îl obținem.
577
00:32:27,488 --> 00:32:31,117
Prin legislație, rezervații protejate,
578
00:32:31,200 --> 00:32:32,868
programe de împerechere
579
00:32:34,245 --> 00:32:36,038
și multe alte metode
580
00:32:36,122 --> 00:32:39,208
care să mărească populația
înapoi la un nivel normal.
581
00:32:39,291 --> 00:32:41,293
- Mersi, amice!
- Da!
582
00:32:45,089 --> 00:32:46,757
- Ieșiți!
- Bine.
583
00:32:46,841 --> 00:32:49,343
Zac, te rog, poți
să iei găleata din spate?
584
00:32:52,096 --> 00:32:52,930
Doamne!
585
00:32:53,681 --> 00:32:55,599
- O găleată de carne veche.
- Da!
586
00:32:55,683 --> 00:32:57,393
Preferata lui Darin. Priviți!
587
00:32:58,227 --> 00:33:02,106
De aici venea mirosul.
Chiar mă întrebam de unde vine.
588
00:33:02,815 --> 00:33:06,235
Cu asta vom intra la ei.
Să vă explic despre diavoli.
589
00:33:06,318 --> 00:33:08,279
Urmează sfaturi despre siguranță.
590
00:33:08,988 --> 00:33:11,824
Feriți-vă degetele de gura lor!
591
00:33:11,907 --> 00:33:15,578
Dacă se apropie de voi,
fiți atenți și ridicați piciorul puțin!
592
00:33:15,661 --> 00:33:18,664
Dacă se apropie mai mult,
mișcați-vă piciorul!
593
00:33:18,748 --> 00:33:21,667
E animalul cu al treilea
cel mai puternic maxilar.
594
00:33:22,376 --> 00:33:25,713
- Nu vrem să ne apuce.
- Al treilea cel mai puternic?
595
00:33:25,796 --> 00:33:27,214
Da. Zdrobește oase. Și…
596
00:33:27,715 --> 00:33:29,133
De ce intrăm acolo?
597
00:33:29,717 --> 00:33:31,343
Diavolii iau masa în comun.
598
00:33:31,427 --> 00:33:35,056
Ei mănâncă animale întregi.
Noi vrem să imităm asta.
599
00:33:35,139 --> 00:33:39,185
Dacă doi diavoli scutură animalul
încep să sară bucăți.
600
00:33:39,268 --> 00:33:41,645
Aici, îl vor scutura vreo zece diavoli.
601
00:33:41,729 --> 00:33:44,398
Deci, va trebui să bagi carnea înăuntru
602
00:33:45,024 --> 00:33:47,318
și să lași vreo 3-4 diavoli s-o apuce.
603
00:33:47,401 --> 00:33:49,570
Noi vom fi atenți la pericole.
604
00:33:49,653 --> 00:33:51,072
De ce o să intru eu?
605
00:33:51,155 --> 00:33:54,241
- Carnea e la tine, amice.
- Ai grijă la picioare!
606
00:33:54,325 --> 00:33:57,703
Când intri,
mergi cu spatele și îi momești.
607
00:33:57,787 --> 00:33:59,121
- Bine.
- Ești gata?
608
00:33:59,622 --> 00:34:02,291
Gata să fiu sfâșiat de o haită de diavoli?
609
00:34:02,374 --> 00:34:04,126
Nu, nici gând. Nu tocmai… Nu.
610
00:34:04,710 --> 00:34:05,669
Vino și ia asta!
611
00:34:06,253 --> 00:34:08,798
- Vezi stâlpul de metal din pământ?
- Da.
612
00:34:08,881 --> 00:34:11,634
- O vei agăța de el.
- Stai!
613
00:34:11,717 --> 00:34:13,094
- S-o agațe?
- Da.
614
00:34:13,761 --> 00:34:15,137
Miroase delicios.
615
00:34:16,472 --> 00:34:19,850
O clipă! Ai grijă la picioare!
Lasă-l s-o apuce!
616
00:34:20,434 --> 00:34:22,895
Acum, mergi înainte! Intră! Mergi încet!
617
00:34:22,978 --> 00:34:24,105
Încet! Întoarce-te!
618
00:34:25,856 --> 00:34:28,692
O clipă. Bine, amice. Adu-i încet! Încet!
619
00:34:30,152 --> 00:34:30,986
Așa!
620
00:34:32,988 --> 00:34:37,535
Mai încet! Când pui mâna jos,
ai grijă, în regulă? Fiindcă…
621
00:34:38,369 --> 00:34:39,286
O pune peste?
622
00:34:39,370 --> 00:34:41,622
Da. Încet! Încearcă să-i ții la carne!
623
00:34:42,581 --> 00:34:43,958
- E intens, omule.
- Da.
624
00:34:44,875 --> 00:34:45,709
Încet!
625
00:34:45,793 --> 00:34:48,129
Ai grijă să nu te apuce acela de mână!
626
00:34:48,212 --> 00:34:49,046
Fir-ar!
627
00:34:49,130 --> 00:34:52,383
E în regulă. Lasă-i
să tragă puțin! Da. Agaț-o!
628
00:34:53,008 --> 00:34:55,177
- Bravo!
- Atenție în spate!
629
00:34:57,596 --> 00:35:00,141
Da, e exact ca în desenele animate.
630
00:35:00,224 --> 00:35:03,811
De aceea nu vrei să adormi
sub un copac în Tasmania.
631
00:35:07,231 --> 00:35:10,234
Cât de eficient pot înlătura
creaturi moarte!
632
00:35:10,317 --> 00:35:13,320
- Doamne!
- Orice a murit de bătrânețe sau de boală…
633
00:35:13,404 --> 00:35:14,446
Dispare imediat.
634
00:35:14,530 --> 00:35:18,576
- Îți dai seama după sunet.
- Veniți mai aproape! Priviți!
635
00:35:19,827 --> 00:35:24,874
E un eveniment care se petrece
din timpuri străvechi în Australia.
636
00:35:25,374 --> 00:35:28,169
Dar e posibil să nu-l mai vedem niciodată.
637
00:35:28,252 --> 00:35:29,086
Corect.
638
00:35:29,170 --> 00:35:31,714
Nici eu n-o să mai fiu văzut niciodată.
639
00:35:31,797 --> 00:35:33,799
Aici, prevenim extincția lor
640
00:35:33,883 --> 00:35:36,302
prin menținerea unei populații protejate.
641
00:35:38,053 --> 00:35:40,139
- Și îmbunătățim ecologia.
- Atenție!
642
00:35:40,639 --> 00:35:42,516
Haideți! Fiți cuminți!
643
00:35:42,600 --> 00:35:44,310
Exact. Fiți cuminți!
644
00:35:45,102 --> 00:35:47,062
Încearcă să fugă cu ea.
645
00:35:47,146 --> 00:35:48,564
- E Ned Flanders.
- Uite!
646
00:35:50,274 --> 00:35:52,860
- Gata de treabă?
- Asta n-a fost treabă?
647
00:35:53,819 --> 00:35:54,653
Da.
648
00:35:55,446 --> 00:35:57,531
- Ești curajos, amice.
- Kell!
649
00:35:58,282 --> 00:35:59,325
- Bună!
- Ce faci?
650
00:36:00,201 --> 00:36:01,952
- Zac, Darin.
- Ce faci, Kell?
651
00:36:02,036 --> 00:36:04,205
- Ea e supervizoare.
- Încântată!
652
00:36:04,288 --> 00:36:06,916
Aceasta e zona de împerechere.
653
00:36:07,750 --> 00:36:09,585
Mai întâi, luăm capcanele.
654
00:36:09,668 --> 00:36:13,047
Au pus capcane ca să prindă
cu blândețe diavolii din zonă.
655
00:36:13,589 --> 00:36:16,508
Da. Am luat unul. E supărat. Da.
656
00:36:16,592 --> 00:36:19,970
Toți au etichete RFID.
Ele monitorizează sănătatea
657
00:36:20,054 --> 00:36:22,598
succesul împerecherii
și țin evidența datei de naștere.
658
00:36:22,681 --> 00:36:24,350
Aici, te rog.
659
00:36:24,433 --> 00:36:29,021
Numele de „diavol tasmanian”
a fost oferit de coloniștii europeni
660
00:36:29,104 --> 00:36:31,857
din cauza țipetelor sale îngrozitoare.
661
00:36:33,359 --> 00:36:35,444
Poate că par iritați,
662
00:36:35,527 --> 00:36:38,864
dar nu sunt în dureri
și nu sunt răniți în niciun mod.
663
00:36:38,948 --> 00:36:40,908
Totul e pentru salvarea speciei.
664
00:36:40,991 --> 00:36:42,910
- Mai am unul aici.
- E nervos.
665
00:36:43,452 --> 00:36:46,163
Dacă e o femelă cu pui, nu-i dăm asta.
666
00:36:46,247 --> 00:36:47,414
- Bine.
- Da.
667
00:36:47,498 --> 00:36:49,333
- Trebuie să aflăm.
- Corect.
668
00:36:50,960 --> 00:36:52,753
Ce credeți? Mascul sau femelă?
669
00:36:53,587 --> 00:36:55,923
- Are ceva atitudine.
- E femelă.
670
00:36:58,342 --> 00:36:59,760
- Femelă.
- Bine.
671
00:36:59,843 --> 00:37:02,638
Facem același lucru.
Zac, poți apuca din spate?
672
00:37:03,681 --> 00:37:05,224
- Ridică!
- Dumnezeule!
673
00:37:08,435 --> 00:37:10,145
Asta nu se învață din cărți.
674
00:37:13,565 --> 00:37:15,067
Ultimele patru cifre?
675
00:37:15,150 --> 00:37:17,820
- „4223.”
- Crookshanks.
676
00:37:17,903 --> 00:37:19,363
- Femelă?
- Femelă.
677
00:37:19,446 --> 00:37:23,867
Capul ei e foarte puternic.
Apasă puțin pe el și ține-o pe loc!
678
00:37:23,951 --> 00:37:27,162
Apucă din același loc!
Vino și privește, Darin!
679
00:37:28,622 --> 00:37:29,623
Văd o față.
680
00:37:29,707 --> 00:37:31,208
E bine, amice. Ține-o!
681
00:37:31,292 --> 00:37:32,376
- Poți, Zac?
- Da.
682
00:37:32,459 --> 00:37:34,962
Ține-o, amice! Încă vreo două minute și…
683
00:37:40,217 --> 00:37:41,302
Nu pleci nicăieri.
684
00:37:45,222 --> 00:37:47,057
O clipă. Dă-i drumul o clipă!
685
00:37:49,518 --> 00:37:51,103
Bine. Planul B.
686
00:37:52,146 --> 00:37:56,025
Vezi aici? Când ridic asta,
vreau să apuci de buză.
687
00:37:56,108 --> 00:38:00,154
Încă trebuie să intre în estru.
Dar e în regulă.
688
00:38:00,237 --> 00:38:01,113
Da.
689
00:38:01,196 --> 00:38:03,282
Nu are pui. E în regulă.
690
00:38:03,365 --> 00:38:05,576
Dacă avea pui, era evident.
691
00:38:05,659 --> 00:38:07,578
Da, ar fi arătat ca o alună roz.
692
00:38:09,455 --> 00:38:10,914
Ea va fi eliberată.
693
00:38:11,874 --> 00:38:12,708
Da.
694
00:38:12,791 --> 00:38:14,168
- Următorul.
- Mutată.
695
00:38:14,918 --> 00:38:16,587
- E un mascul.
- Așa se pare.
696
00:38:17,129 --> 00:38:21,633
Putem vedea că el nu arată
la fel de bine ca femelele.
697
00:38:21,717 --> 00:38:26,388
Un mascul trebuie să-și arate puterea
față de o femelă. Fiindcă ea se luptă.
698
00:38:26,472 --> 00:38:28,307
El trebuie s-o muște de ceafă
699
00:38:29,141 --> 00:38:31,018
și să-i arate puterea sa.
700
00:38:31,101 --> 00:38:35,522
O trage într-o vizuină. O păzește
și nu mănâncă timp de zece zile.
701
00:38:35,606 --> 00:38:38,108
Alungă toți masculii. Deci el…
702
00:38:38,192 --> 00:38:41,320
La aspectul fizic, stă bine.
Dar e cam slăbuț.
703
00:38:41,403 --> 00:38:43,238
Înseamnă că s-a împerecheat.
704
00:38:43,322 --> 00:38:44,531
- Super.
- E bine.
705
00:38:45,115 --> 00:38:46,992
Romantismul e cam absent la ei.
706
00:38:47,576 --> 00:38:50,120
Calmează-te! Câți ani are, Kell? Cinci?
707
00:38:51,622 --> 00:38:53,415
Hei! Stai blând!
708
00:38:54,375 --> 00:38:55,209
Da, cinci.
709
00:38:55,292 --> 00:38:58,170
Și el trebuie să vină cu noi. E fantastic.
710
00:39:01,882 --> 00:39:02,716
Ieși!
711
00:39:09,890 --> 00:39:11,850
Acest diavol pare foarte supărat.
712
00:39:13,060 --> 00:39:16,438
Nu are pui. Scuze, scumpete!
713
00:39:17,272 --> 00:39:20,192
Nu o ridic eu.
O ia unul dintre voi. Vă rog.
714
00:39:20,275 --> 00:39:22,444
Apucă de jos! Așa! E bine.
715
00:39:22,528 --> 00:39:25,948
Nu e gestantă,
dar arată semne bune de fertilitate.
716
00:39:26,031 --> 00:39:28,283
O eliberăm în zona de împerechere.
717
00:39:28,367 --> 00:39:30,077
Îi dorim multă baftă.
718
00:39:34,206 --> 00:39:35,624
Te-a verificat puțin.
719
00:39:35,707 --> 00:39:39,128
Doamne! Mă bucur mult
că am scăpat cu viață.
720
00:39:39,711 --> 00:39:42,339
Au început cu 44 de diavoli tasmanieni
721
00:39:42,423 --> 00:39:45,634
și au ajuns la 390 de nașteri reușite
722
00:39:45,717 --> 00:39:49,888
și primul pui născut pe continent
în circa 3.000 de ani.
723
00:39:49,972 --> 00:39:53,642
Odată pregătiți,
diavolii se întorc în sălbăticie.
724
00:39:53,725 --> 00:39:58,021
Sunt trimiși să trăiască liber
în sanctuarul de 400 de hectare.
725
00:39:58,105 --> 00:40:02,776
Toate animalele eliberate
se află pe acest panou.
726
00:40:02,860 --> 00:40:06,238
Cele două de azi se adaugă acolo.
Felicitări, diavolilor!
727
00:40:06,321 --> 00:40:09,116
E ultimul tău drum agitat.
728
00:40:11,577 --> 00:40:14,329
Poți să arunci o privire,
ca să vezi ce face.
729
00:40:14,413 --> 00:40:15,914
- A ieșit.
- Salut, amice!
730
00:40:17,332 --> 00:40:18,333
Priviți!
731
00:40:19,626 --> 00:40:21,211
- Iese.
- Salut, amice!
732
00:40:21,295 --> 00:40:22,588
Se duce acasă.
733
00:40:22,671 --> 00:40:24,798
- Da. Se întoarce.
- Pleacă. Da.
734
00:40:25,382 --> 00:40:27,217
- Uimitor!
- Ce grozav!
735
00:40:27,301 --> 00:40:29,887
Munca voastră e de-a dreptul specială.
736
00:40:29,970 --> 00:40:31,722
Suntem o țară mică,
737
00:40:31,805 --> 00:40:34,475
dar avem animale unice.
Au nevoie de ajutor.
738
00:40:34,558 --> 00:40:36,602
- Mersi! Apreciez.
- Mulțumesc!
739
00:40:36,685 --> 00:40:39,021
- A fost o zi uimitoare!
- Bravo!
740
00:40:39,104 --> 00:40:42,065
M-am bucurat să vă am aici.
E bine să împărtășești.
741
00:40:42,149 --> 00:40:44,067
Mersi că ne-ai arătat ce faceți!
742
00:40:44,943 --> 00:40:49,281
Mă bucur să fiu reunit cu familia
în noul meu habitat, Australia.
743
00:40:50,782 --> 00:40:53,660
Lecțiile învățate
despre protejarea speciilor,
744
00:40:53,744 --> 00:40:57,331
biomuri și culturi…
Toate sunt idei universale.
745
00:40:57,956 --> 00:41:01,210
Cum e vorba aceea:
„Niciun om nu e o insulă.”
746
00:41:01,293 --> 00:41:04,505
Nicio insulă nu e o insulă,
fiindcă totul e conectat.
747
00:41:04,588 --> 00:41:06,840
Toți suntem conectați. E un echilibru.
748
00:41:07,424 --> 00:41:09,676
Pământul pe care mergem,
apa pe care o bem,
749
00:41:09,760 --> 00:41:10,969
aerul pe care îl respirăm.
750
00:41:11,053 --> 00:41:13,972
Totul e un mare habitat.
Iar noi o să-l protejăm.
751
00:41:15,057 --> 00:41:17,726
Desigur, o să ne bucurăm de el,
dar cu măsură.
752
00:41:18,268 --> 00:41:20,854
Îl vom lăsa la fel de frumos
cum l-am găsit
753
00:41:20,938 --> 00:41:23,023
pentru generațiile viitoare.
754
00:41:24,149 --> 00:41:26,068
Hei! Abia am început.
755
00:41:26,151 --> 00:41:28,987
Veniți cu noi!
Va fi o călătorie distractivă.
756
00:41:37,204 --> 00:41:40,749
Echipa serialului recunoaște
primii deținători ai Australiei.
757
00:41:40,832 --> 00:41:44,336
Omagiem înțelepții
fiindcă ei mențin tradițiile străvechi.
758
00:42:15,534 --> 00:42:17,244
Subtitrarea: Iulian Țarălungă