1 00:00:06,466 --> 00:00:10,678 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:37,330 --> 00:00:38,498 ‎Am revenit. 3 00:00:38,581 --> 00:00:40,958 ‎- Serios? ‎- Gata? 4 00:00:42,293 --> 00:00:44,128 ‎Fiți gata pentru noi aventuri! 5 00:00:44,712 --> 00:00:46,923 ‎Avem doar câteva șanse. 6 00:00:47,006 --> 00:00:50,510 ‎S-au petrecut multe în ultimii ani. ‎Hai să vă pun la curent! 7 00:00:51,427 --> 00:00:53,721 ‎Casa lui Darin a ars ‎în incendiile din Malibu, 8 00:00:53,805 --> 00:00:57,600 ‎dar construiește o casă ecologică ‎de la zero. Va fi ceva de vis. 9 00:00:57,683 --> 00:00:59,685 ‎Voi lăsa pământul să-mi vorbească. 10 00:01:01,020 --> 00:01:05,983 ‎Chiar dacă pare o nebunie. ‎Voi crea cel mai frumos cămin. 11 00:01:06,651 --> 00:01:10,154 ‎Și, între timp,‎locuiește în acest cort. 12 00:01:14,867 --> 00:01:18,538 ‎În 2020, am plecat din SUA ‎ca să vizitez niște prieteni. 13 00:01:18,621 --> 00:01:20,081 ‎Relaxare și surfing. 14 00:01:20,790 --> 00:01:22,375 ‎Apoi, bum! 15 00:01:23,668 --> 00:01:26,420 ‎Mi s-a zis că vacanța mea ‎se va extinde puțin. 16 00:01:26,504 --> 00:01:28,256 ‎Dar am rămas câteva luni. 17 00:01:28,339 --> 00:01:30,591 ‎Fiind blocat în această țară, 18 00:01:30,675 --> 00:01:32,677 ‎am ajuns să mă îndrăgostesc de ea. 19 00:01:34,595 --> 00:01:38,182 ‎De atunci, am vrut ca cei dragi ‎să vadă frumusețea acesteia. 20 00:01:43,688 --> 00:01:45,565 ‎Australia e mai diferită. 21 00:01:46,190 --> 00:01:51,028 ‎E o insulă. Aici, s-a luat o abordare dură ‎în privința carantinei și restricțiilor. 22 00:01:51,737 --> 00:01:52,572 ‎Hei! 23 00:01:54,073 --> 00:01:55,032 ‎Calmează-te! 24 00:01:55,116 --> 00:01:58,494 ‎Asta a dus la rate de infectare ‎și decese relativ scăzute. 25 00:01:59,245 --> 00:02:01,122 ‎Deci, pentru filmări, 26 00:02:01,205 --> 00:02:03,875 ‎cel mai sigur a fost ‎să chem echipa la mine. 27 00:02:05,960 --> 00:02:07,128 ‎Așa că a venit. 28 00:02:07,670 --> 00:02:09,255 ‎SPIRITUL AUSTRALIEI 29 00:02:09,338 --> 00:02:13,426 ‎- A noua zi din carantina de la hotel. ‎- Mă simt ca în ‎Ziua cârtiței. 30 00:02:16,095 --> 00:02:16,929 ‎Am mâncat. 31 00:02:17,597 --> 00:02:21,851 ‎De data asta, facem o incursiune ‎în a șasea cea mai mare țară din lume, 32 00:02:23,519 --> 00:02:26,772 ‎unde se află o varietate unică ‎de biomuri și organisme. 33 00:02:26,856 --> 00:02:27,815 ‎Doamne! 34 00:02:29,025 --> 00:02:32,111 ‎Vom explora cât de mult. ‎De la piscuri de munte… 35 00:02:32,195 --> 00:02:33,029 ‎Ador „biroul”. 36 00:02:33,112 --> 00:02:36,407 ‎…până la bariere de corali. ‎Vom încerca mâncare locală… 37 00:02:36,490 --> 00:02:37,825 ‎Sfinte! 38 00:02:37,909 --> 00:02:39,827 ‎…cât se poate de proaspătă. 39 00:02:39,911 --> 00:02:40,912 ‎Pentru apa bună! 40 00:02:40,995 --> 00:02:42,914 ‎Vom vizita inovatori de top… 41 00:02:42,997 --> 00:02:45,208 ‎Se va colecta, agrega, 42 00:02:45,291 --> 00:02:48,169 ‎dezagrega și redistribui ‎la toată biosfera. 43 00:02:48,252 --> 00:02:52,006 ‎…care caută modalități ‎mai curate și mai bune de a trăi. 44 00:02:52,590 --> 00:02:54,383 ‎Aplică lecțiile învățate aici, 45 00:02:54,467 --> 00:02:57,261 ‎urmând apoi să le aplice ‎pe întreaga planetă. 46 00:02:57,345 --> 00:03:00,389 ‎În acest episod, ne axăm ‎pe conservarea habitatelor. 47 00:03:00,473 --> 00:03:01,682 ‎Ești așa de mică! 48 00:03:01,766 --> 00:03:03,976 ‎Vom întâlni ecologiști dedicați… 49 00:03:04,060 --> 00:03:05,561 ‎E ca Parcul Jurassic. 50 00:03:05,645 --> 00:03:09,899 ‎…pentru a vedea cum protejează totul, ‎de la animale la agricultură. 51 00:03:09,982 --> 00:03:13,277 ‎- E ultimul tău drum agitat. ‎- Salut, amice! 52 00:03:13,361 --> 00:03:19,242 ‎Vom vedea cum toate ne afectează, ‎fiindcă toți împărțim acest habitat. 53 00:03:19,325 --> 00:03:22,161 ‎Vedeți acel lucru? ‎E Pământul. Toți locuim acolo. 54 00:03:36,259 --> 00:03:37,843 ‎Repede! 55 00:03:37,927 --> 00:03:38,928 ‎Indicator AV. 56 00:03:39,637 --> 00:03:40,513 ‎E reuniunea! 57 00:03:40,596 --> 00:03:43,474 ‎Au trecut două săptămâni. ‎Am ieșit din carantină. 58 00:03:43,557 --> 00:03:44,725 ‎Da! 59 00:03:44,809 --> 00:03:46,477 ‎Familia s-a întors. 60 00:03:46,560 --> 00:03:50,189 ‎Salut! Ce faci, omule? Cum ești? 61 00:03:50,273 --> 00:03:52,233 ‎- Mă bucur să te văd. ‎- Și eu. 62 00:03:52,316 --> 00:03:53,526 ‎Sunt entuziasmat. 63 00:03:53,609 --> 00:03:55,236 ‎Abia aștept să ne distrăm. 64 00:03:55,319 --> 00:03:57,196 ‎Te-am văzut în spatele camerei. 65 00:03:57,280 --> 00:03:58,781 ‎Mă bucur să te văd. 66 00:03:58,864 --> 00:04:00,032 ‎A trecut ceva timp. 67 00:04:00,116 --> 00:04:02,159 ‎- Mai ai freza? ‎- Normal. 68 00:04:02,243 --> 00:04:03,077 ‎Da! 69 00:04:05,871 --> 00:04:09,250 ‎O lecție de istorie. ‎Cultura aborigenilor din Australia 70 00:04:09,333 --> 00:04:11,794 ‎are o vechime de circa 60.000 de ani. 71 00:04:11,877 --> 00:04:15,840 ‎Generațiile de azi continuă ‎tradițiile‎transmise 72 00:04:15,923 --> 00:04:17,800 ‎pentru a menține istoria lor. 73 00:04:18,426 --> 00:04:21,846 ‎În această țară, există ‎circa 500 de grupuri aborigene. 74 00:04:21,929 --> 00:04:24,265 ‎Fiecare cu limba și obiceiurile sale. 75 00:04:24,348 --> 00:04:27,226 ‎Dar majoritatea au ‎o ceremonie de bun venit. 76 00:04:27,310 --> 00:04:31,022 ‎Conform tradiției, înainte să mergi ‎pe pământul unei comunități, 77 00:04:31,105 --> 00:04:34,233 ‎trebuie să te prezinți, ‎să declari scopul tău acolo 78 00:04:34,317 --> 00:04:37,153 ‎și să ceri permisiunea, ‎toate ca semn de respect. 79 00:04:37,737 --> 00:04:39,572 ‎Înainte de colonizare, 80 00:04:39,655 --> 00:04:45,036 ‎Australia era compusă ‎din 100% națiuni indigene, sau triburi, 81 00:04:45,119 --> 00:04:47,288 ‎cum se autointitulează acestea. 82 00:04:48,539 --> 00:04:50,583 ‎Ei sunt oameni ai națiunii Darug, 83 00:04:50,666 --> 00:04:53,336 ‎care datează ‎de la începuturile continentului. 84 00:04:54,795 --> 00:04:59,467 ‎Facem asta pentru a-i recunoaște ‎ca Primii Oameni ai acestui pământ. 85 00:05:03,846 --> 00:05:07,266 ‎REPREZENTANT AL NAȚIUNILOR GADIGAL-DARUG, ‎BUDAWANG-YUIN, WIRADJURI ȘI NGEMBA 86 00:05:07,975 --> 00:05:10,353 ‎- Bun venit, frații mei! ‎- Mulțumim! 87 00:05:10,895 --> 00:05:13,981 ‎Când veniți în tabăra mea, ‎sunteți sub protecția mea. 88 00:05:14,815 --> 00:05:18,736 ‎Când traversați acea graniță ‎și treceți prin fum, 89 00:05:18,819 --> 00:05:19,987 ‎sunteți de-ai noștri. 90 00:05:20,613 --> 00:05:24,325 ‎Vă rog să vă prezentați unchilor 91 00:05:25,117 --> 00:05:27,620 ‎și să ne spuneți de ce vă aflați aici. 92 00:05:27,703 --> 00:05:32,041 ‎Mă numesc Zac. M-am născut ‎în California, districtul San Luis Obispo. 93 00:05:32,124 --> 00:05:34,085 ‎Motivul pentru care am venit 94 00:05:34,168 --> 00:05:39,298 ‎este să învăț, să înțeleg lucruri ‎despre cultura voastră 95 00:05:39,382 --> 00:05:42,301 ‎și oamenii voștri. ‎Și să devin conectat la tot. 96 00:05:43,386 --> 00:05:44,387 ‎Mulțumesc, frate! 97 00:05:47,890 --> 00:05:51,394 ‎Numele meu este Olien. ‎Prenumele meu este Darin. 98 00:05:51,477 --> 00:05:55,398 ‎M-am născut în Minnesota, ‎Statele Unite ale Americii. 99 00:05:57,525 --> 00:05:59,068 ‎Sunt onorat să fiu aici. 100 00:05:59,151 --> 00:06:02,154 ‎Pot simți puterea uimitoare a elementelor. 101 00:06:02,238 --> 00:06:08,035 ‎Sunt foarte bucuros și recunoscător ‎să mă aflu în acest loc. 102 00:06:15,000 --> 00:06:18,337 ‎Acest ritual provine ‎de la ceremoniile din vechime, 103 00:06:18,421 --> 00:06:21,173 ‎când triburile vecine treceau ‎prin alte tabere. 104 00:06:22,716 --> 00:06:26,011 ‎Focul reprezintă spiritualitatea, ‎iar fumul, purificarea. 105 00:06:26,762 --> 00:06:30,599 ‎Spiritele rele purtate de vizitatori ‎sunt îndepărtate de fum. 106 00:06:32,643 --> 00:06:36,021 ‎Călătorii sunt purificați ‎și lăsați să-și continue drumul. 107 00:06:37,731 --> 00:06:42,278 ‎Darin și Zac, purificați-vă ‎legăturile față de Tatăl Cer! 108 00:06:47,408 --> 00:06:49,368 ‎Dăm fumul peste cap. 109 00:06:56,876 --> 00:06:59,295 ‎Purificăm legăturile față de Mama Pământ. 110 00:06:59,795 --> 00:07:01,130 ‎Ne curățăm picioarele. 111 00:07:02,298 --> 00:07:04,175 ‎Ne curățăm părțile corpului 112 00:07:04,258 --> 00:07:07,553 ‎pe care le considerăm vrednice ‎de un nou început. 113 00:07:11,849 --> 00:07:14,477 ‎Fumul se duce doar unde trebuie. 114 00:07:20,107 --> 00:07:24,028 ‎Vreau să vă ofer o bucată de material. ‎O bandană de ceremonie. 115 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 ‎Portocaliul simbolizează sângele țării 116 00:07:29,074 --> 00:07:32,578 ‎și Bunicul Soare, ‎atotputernicul nostru bunic 117 00:07:33,370 --> 00:07:34,747 ‎care ne aduce împreună. 118 00:07:34,830 --> 00:07:38,334 ‎Cât vă aflați aici, ‎aș vrea să vă ofer protecție. 119 00:07:39,126 --> 00:07:41,378 ‎Zac, Darin, aș vrea să vă ridicați. 120 00:07:48,594 --> 00:07:52,973 ‎Deci, bandana de ceremonie este ‎un dar de bun venit pentru voi 121 00:07:53,516 --> 00:07:55,559 ‎în națiunea unde noi pășim. 122 00:07:56,143 --> 00:07:58,854 ‎Acesta este ocru. ‎Vă va proteja de pericole. 123 00:07:59,438 --> 00:08:02,650 ‎În limba mea, se zice ‎„warami”! ‎Adică „bun venit”! 124 00:08:13,035 --> 00:08:17,623 ‎Înțelepții ne-au oferit binecuvântări ‎și sfaturi pentru aventura noastră. 125 00:08:20,918 --> 00:08:25,839 ‎Vreau să-mi pun inima lângă a voastră. ‎Cel mai valoros organ al meu. 126 00:08:25,923 --> 00:08:27,841 ‎- Minunat! ‎- Bun venit, frate! 127 00:08:27,925 --> 00:08:28,884 ‎Mulțumesc! 128 00:08:28,968 --> 00:08:31,011 ‎- Mulțumesc! ‎- Bun venit, frate! 129 00:08:31,679 --> 00:08:35,099 ‎La fel și la tine, Zac. ‎Îmi pun inima lângă a ta. 130 00:08:35,182 --> 00:08:37,685 ‎Cu iubirea trecem peste tot. 131 00:08:37,768 --> 00:08:39,770 ‎- Știu. ‎Warami! ‎- Bun venit! 132 00:08:39,853 --> 00:08:40,688 ‎Mersi! 133 00:08:41,230 --> 00:08:43,232 ‎Toți am fost bineveniți. 134 00:08:45,234 --> 00:08:49,196 ‎Întreaga echipa a trecut prin ceremonie. ‎Cu toții am fost mișcați. 135 00:08:52,658 --> 00:08:54,118 ‎Iată un alt nou început! 136 00:08:54,618 --> 00:08:58,122 ‎Pentru a reduce poluarea ‎pe durata producției acestui serial 137 00:08:58,706 --> 00:09:00,833 ‎și pentru a conserva habitatul, 138 00:09:01,875 --> 00:09:03,168 ‎facem o schimbare. 139 00:09:03,252 --> 00:09:04,837 ‎E complet electrică? 140 00:09:04,920 --> 00:09:05,879 ‎Chiar e? 141 00:09:05,963 --> 00:09:07,172 ‎Uimitor! 142 00:09:07,256 --> 00:09:08,173 ‎Mașină nouă. 143 00:09:08,257 --> 00:09:11,343 ‎Pentru unele călătorii, ‎vom folosi vehicule hibrid, 144 00:09:11,427 --> 00:09:14,263 ‎dar această mașină ne va fi ‎de mare folos aici. 145 00:09:14,346 --> 00:09:15,848 ‎Marfă! E bestială, amice. 146 00:09:15,931 --> 00:09:18,475 ‎Uimitor! Conduci tu? 147 00:09:19,184 --> 00:09:20,019 ‎Da! 148 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 ‎Trecem peste Mitch? 149 00:09:26,358 --> 00:09:27,901 ‎N-o să trecem peste Mitch. 150 00:09:27,985 --> 00:09:28,944 ‎Indicator AV. 151 00:09:30,321 --> 00:09:32,573 ‎Suntem gata de plecare, Zac Pac? 152 00:09:33,073 --> 00:09:35,576 ‎Să nu uit să merg pe partea dreaptă. 153 00:09:35,659 --> 00:09:39,288 ‎Sau, în acest caz, pe partea stângă. ‎Știți la ce mă refer. 154 00:09:39,371 --> 00:09:42,041 ‎- Uimitoare mașină! ‎- Tu conduci, eu dorm. 155 00:09:45,002 --> 00:09:46,003 ‎Somn ușor, amice! 156 00:09:48,756 --> 00:09:51,967 ‎Ne îmbarcăm într-o călătorie ‎a conservării habitatului. 157 00:09:52,051 --> 00:09:54,470 ‎Vom aprecia părți neștirbite ale lumii, 158 00:09:54,553 --> 00:09:56,013 ‎așa cum a vrut natura. 159 00:09:56,096 --> 00:10:00,559 ‎În vestul orașului Sydney, se află ‎o zonă din Patrimoniul Mondial. 160 00:10:00,643 --> 00:10:02,144 ‎Marii Munți Albaștri. 161 00:10:02,853 --> 00:10:04,938 ‎Pe lângă frumusețea lor maiestoasă, 162 00:10:05,022 --> 00:10:08,400 ‎sunt căminul unui vast număr ‎de specii rare și amenințate. 163 00:10:08,484 --> 00:10:09,652 ‎Privește! 164 00:10:10,527 --> 00:10:12,029 ‎Privește! E minunat. 165 00:10:13,197 --> 00:10:15,783 ‎Aici, există un parc protejat, 166 00:10:15,866 --> 00:10:18,452 ‎disponibil pentru camping și drumeții. 167 00:10:19,036 --> 00:10:21,830 ‎Mașina ne-a adus la Munții Albaștri. 168 00:10:23,499 --> 00:10:25,334 ‎Dacă sunteți aventuroși ca noi, 169 00:10:25,876 --> 00:10:28,879 ‎veniți la Dan ‎pentru o experiență de neuitat! 170 00:10:28,962 --> 00:10:30,214 ‎- Încântat! ‎- Dan. 171 00:10:30,297 --> 00:10:31,131 ‎GHID 172 00:10:31,215 --> 00:10:34,301 ‎- Salut! Ador „biroul” tău. ‎- Da, e destul de frumos. 173 00:10:34,385 --> 00:10:37,054 ‎Aici, au loc traversări de canioane. 174 00:10:37,137 --> 00:10:41,183 ‎E un adevărat privilegiu să trăiesc ‎și să lucrez în Munții Albaștri. 175 00:10:41,266 --> 00:10:43,769 ‎Acolo jos este Valea Jamison. 176 00:10:44,812 --> 00:10:46,939 ‎Vă spun: ‎„Warami mittigar!” 177 00:10:47,022 --> 00:10:49,483 ‎Adică „bun venit, prieteni” ‎în limbajul Darug, 178 00:10:49,566 --> 00:10:51,860 ‎cei care dețineau această regiune. 179 00:10:51,944 --> 00:10:55,239 ‎- E o priveliște incredibilă. ‎- Falezele sunt ireale. 180 00:10:55,322 --> 00:10:57,282 ‎Vom merge în Canionul Empress. 181 00:10:57,366 --> 00:10:59,827 ‎E unul dintre cele mai frumoase. 182 00:10:59,910 --> 00:11:02,663 ‎Aici, sute de canioane strâmte 183 00:11:02,746 --> 00:11:05,708 ‎se strecoară prin aceste stânci de gresie. 184 00:11:05,791 --> 00:11:07,584 ‎Apa trece prin ele. 185 00:11:07,668 --> 00:11:10,671 ‎Ne vom pune costume ‎de scufundări, căști și centuri. 186 00:11:10,754 --> 00:11:12,715 ‎Ne vom lăsa pe frânghii groase. 187 00:11:12,798 --> 00:11:14,842 ‎Vom sări de pe stânci. Vom înota. 188 00:11:14,925 --> 00:11:21,014 ‎Apoi, la marele final, vom coborî în rapel ‎de pe o cascadă de 30 de metri. 189 00:11:21,098 --> 00:11:22,766 ‎Sigur. Sună ușor. Să mergem. 190 00:11:23,350 --> 00:11:26,520 ‎- S-o facem. Super. ‎- Perfect. 191 00:11:27,896 --> 00:11:28,731 ‎E minunat. 192 00:11:33,193 --> 00:11:36,864 ‎Munții Albaștri fac parte ‎din Patrimoniul Mondial 193 00:11:36,947 --> 00:11:39,700 ‎datorită diversității ‎de organisme de aici. 194 00:11:39,783 --> 00:11:43,454 ‎Și mai ales a eucaliptului, ‎arborele emblematic al țării. 195 00:11:44,037 --> 00:11:46,832 ‎Aici se află ‎circa 100 de specii de eucalipt. 196 00:11:46,915 --> 00:11:50,836 ‎O varietate uimitoare ‎pentru o parte relativ mică a Australiei. 197 00:11:50,919 --> 00:11:53,714 ‎- E un copac frumos. ‎- Ireal. 198 00:11:54,298 --> 00:11:57,468 ‎În zonă există multe izvoare naturale? 199 00:11:58,135 --> 00:12:02,681 ‎Avem așa-zisele „mlaștini suspendate”. ‎Pot fi găsite și pe stânci verticale. 200 00:12:02,765 --> 00:12:06,935 ‎Acestea depozitează multă apă ‎și o filtrează. 201 00:12:07,019 --> 00:12:13,567 ‎Ați băut apa de la robinet din Sydney? ‎E una dintre cele mai dulci din lume. 202 00:12:13,650 --> 00:12:15,778 ‎Fiindcă provine de aici. 203 00:12:15,861 --> 00:12:18,572 ‎E un mod diferit ‎de conservare a habitatului. 204 00:12:18,655 --> 00:12:21,825 ‎Protejarea unei zone ‎pentru a fi apreciată de oameni 205 00:12:21,909 --> 00:12:24,203 ‎prin excursii mirifice. 206 00:12:24,286 --> 00:12:27,498 ‎Majoritatea țărilor au ‎un sistem de parcuri naționale. 207 00:12:27,581 --> 00:12:30,125 ‎În prezent, circa 15% din suprafața lumii 208 00:12:30,209 --> 00:12:33,754 ‎este protejată de acțiunile oamenilor. 209 00:12:33,837 --> 00:12:38,091 ‎Prieteni, mai devreme ne aflam ‎în acea pădure uscată de eucalipt, 210 00:12:38,175 --> 00:12:42,179 ‎dar acum puteți simți și vedea ‎că suntem într-un loc total diferit. 211 00:12:42,262 --> 00:12:44,389 ‎Suntem într-o pădure tropicală. 212 00:12:44,473 --> 00:12:47,726 ‎E o zonă rece și umedă, ‎cum era anticul Gondwana. 213 00:12:47,810 --> 00:12:51,104 ‎Aici se regăsește vegetația antică ‎din Gondwana. 214 00:12:51,188 --> 00:12:54,358 ‎Santalul parfumat, ferigile, sasafrasul. 215 00:12:54,858 --> 00:12:57,194 ‎E ca Parcul Jurassic pentru noi. 216 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 ‎Aceasta e Australia dinozaurilor. 217 00:12:59,488 --> 00:13:04,117 ‎Am coborât doar câteva sute de metri, ‎dar ne-am întors în timpuri străvechi. 218 00:13:04,201 --> 00:13:07,788 ‎M-a convins ‎de când a zis „Parcul Jurassic”. 219 00:13:07,871 --> 00:13:11,959 ‎Traversarea canioanelor este ‎modul perfect de a explora acea poveste. 220 00:13:12,501 --> 00:13:13,836 ‎De a intra în ea. 221 00:13:16,129 --> 00:13:19,675 ‎Ar trebui s-o luăm în sus, ‎să găsim un teren stabil. 222 00:13:19,758 --> 00:13:23,971 ‎Acolo, ne vom pune costumele ‎de scufundări, căștile și centurile. 223 00:13:25,097 --> 00:13:29,017 ‎Ne-a explicat măsurile de siguranță ‎și cum să folosim echipamentul. 224 00:13:29,518 --> 00:13:33,021 ‎Credeți-mă! Nu vreți ‎să faceți asta fără un profesionist. 225 00:13:33,105 --> 00:13:36,233 ‎E foarte periculos, ‎chiar mortal dacă nu știi ce faci. 226 00:13:36,984 --> 00:13:38,527 ‎Nu spun că noi știm, 227 00:13:39,278 --> 00:13:41,238 ‎dar măcar îl avem pe Dan. 228 00:13:42,239 --> 00:13:44,867 ‎Băieți, trebuie să fiți implicați total. 229 00:13:44,950 --> 00:13:46,785 ‎- Concentrați-vă, da? ‎- Da. 230 00:13:46,869 --> 00:13:47,911 ‎Unu, doi, trei! 231 00:13:47,995 --> 00:13:53,083 ‎E ca o activitate în care trebuie să cazi ‎și să ai încredere ca alții să te prindă. 232 00:13:54,167 --> 00:13:57,588 ‎Doar că aici nimeni nu te prinde. ‎Pare o idee proastă. 233 00:13:58,630 --> 00:14:00,257 ‎Oricum, o să încerc. 234 00:14:12,352 --> 00:14:13,437 ‎Încet! 235 00:14:26,783 --> 00:14:27,910 ‎Facem numărătoarea. 236 00:14:28,577 --> 00:14:29,828 ‎Da, suntem toți. 237 00:14:30,537 --> 00:14:31,914 ‎De aceea avem căni. 238 00:14:31,997 --> 00:14:34,374 ‎Vă informez că nimeni n-a fost rănit. 239 00:14:34,458 --> 00:14:36,209 ‎Mulțumesc! Grozav! 240 00:14:37,002 --> 00:14:41,048 ‎Am sărbătorit cu niște ceai cald ‎și ne-am pregătit de final. 241 00:14:41,590 --> 00:14:42,966 ‎Coborârea în rapel 242 00:14:43,759 --> 00:14:45,969 ‎de pe această cascadă de 30 de metri? 243 00:14:46,470 --> 00:14:47,304 ‎Măiculiță! 244 00:14:53,435 --> 00:14:56,063 ‎Lasă-te în jos acum! Picioarele înainte! 245 00:14:57,439 --> 00:14:58,941 ‎Gata! Cobori! 246 00:15:27,511 --> 00:15:28,845 ‎- Gata să cobori? ‎- Da. 247 00:15:29,846 --> 00:15:30,681 ‎Bine. 248 00:15:30,764 --> 00:15:33,809 ‎Zac, vreau să începi ‎să mergi ușor cu spatele. 249 00:15:34,518 --> 00:15:36,728 ‎Lasă-te pe spate în acel echipament! 250 00:15:36,812 --> 00:15:37,646 ‎Bine. 251 00:15:38,522 --> 00:15:41,400 ‎Bine. Ține picioarele depărtate! Bun. Așa! 252 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 ‎Mă întrebam ce decizii groaznice ‎m-au adus la acel moment. 253 00:15:46,113 --> 00:15:48,865 ‎Oricum, nu mai puteam da înapoi. 254 00:15:49,866 --> 00:15:50,742 ‎Așa! Coboară! 255 00:16:23,734 --> 00:16:24,901 ‎Bun. Grozav! 256 00:16:26,570 --> 00:16:28,030 ‎Doamne! Am reușit! 257 00:16:28,739 --> 00:16:29,656 ‎Toți am reușit! 258 00:16:30,782 --> 00:16:31,658 ‎Bravo, echipă! 259 00:16:33,785 --> 00:16:40,083 ‎Majoritatea țărilor au zone protejate, ‎menite pentru a ține terenul neschimbat, 260 00:16:40,167 --> 00:16:43,253 ‎dar încă disponibil ‎pentru a fi explorat și apreciat. 261 00:16:43,879 --> 00:16:46,339 ‎Totuși, mulți ar vrea să schimbe asta. 262 00:16:46,423 --> 00:16:49,885 ‎Dezvoltatorii comerciali ‎și industriile de combustibil 263 00:16:49,968 --> 00:16:53,346 ‎mereu caută zone cu resurse neexploatate. 264 00:16:53,430 --> 00:16:57,976 ‎Parcurile naționale din lume ‎pot fi protejate donând timp sau bani. 265 00:16:58,060 --> 00:17:00,729 ‎Și, desigur, vizitați-le când puteți! 266 00:17:00,812 --> 00:17:03,023 ‎Veți obține o experiență de neuitat. 267 00:17:04,733 --> 00:17:08,070 ‎Conducem o oră și jumătate ‎în jurul munților 268 00:17:08,153 --> 00:17:09,821 ‎pentru a ajunge la alt parc. 269 00:17:10,781 --> 00:17:13,700 ‎Acolo, există câteva animale ‎specifice Australiei. 270 00:17:13,784 --> 00:17:15,702 ‎Koala e unul dintre ele. 271 00:17:15,786 --> 00:17:18,663 ‎În mod necorespunzător ‎sunt numiți „urși koala”. 272 00:17:18,747 --> 00:17:22,292 ‎Ei nu sunt tocmai urși, ‎dar arată ca niște jucării pufoase. 273 00:17:22,375 --> 00:17:25,796 ‎Chiar și înainte ca mulți să piară ‎în incendiile recente, 274 00:17:26,421 --> 00:17:28,590 ‎specia era considerată vulnerabilă. 275 00:17:29,091 --> 00:17:29,925 ‎- Bună! ‎- Bună! 276 00:17:30,008 --> 00:17:31,176 ‎- Ce faceți? ‎- Bine. 277 00:17:31,259 --> 00:17:34,971 ‎Pentru a monitoriza populația de koala ‎și a mări numărul lor, 278 00:17:35,055 --> 00:17:39,434 ‎aici se află incredibilii ecologiști ‎de la Știință pentru Faună. 279 00:17:39,518 --> 00:17:41,019 ‎- Smudge. ‎- Salut, Smudge! 280 00:17:41,103 --> 00:17:42,521 ‎- Bună! ‎- Încântată! 281 00:17:42,604 --> 00:17:45,440 ‎- Salut, Smudge! ‎- Câinele nostru briliant. 282 00:17:45,524 --> 00:17:49,277 ‎Ar trebui să vă spun direct. ‎Smudge e un câine foarte bun. 283 00:17:49,361 --> 00:17:52,072 ‎Dar, din pricina ‎unor posibile toxine din zonă, 284 00:17:52,155 --> 00:17:55,826 ‎poartă această botniță ‎pentru protecția lui, nu a noastră. 285 00:17:55,909 --> 00:17:58,203 ‎Smudge are vreo abilitate unică? 286 00:17:58,286 --> 00:18:02,124 ‎Da. Abilitatea lui este ‎să găsească excremente de koala. 287 00:18:04,334 --> 00:18:08,171 ‎Așa e. Superputerea lui ‎este să adulmece excremente de koala. 288 00:18:08,922 --> 00:18:13,552 ‎Fiindcă unde sunt excremente, ‎sunt și koala.‎Și noi asta căutăm. 289 00:18:13,635 --> 00:18:16,388 ‎Ce ați găsit până acum? ‎Au fost multe pierderi? 290 00:18:16,471 --> 00:18:18,807 ‎80% din zona protejată ‎a fost afectată de foc. 291 00:18:18,890 --> 00:18:20,976 ‎Ne temeam că i-am pierdut pe toți. 292 00:18:21,059 --> 00:18:23,103 ‎Dar, pentru că e o zonă abruptă, 293 00:18:23,186 --> 00:18:26,898 ‎focul n-a trecut peste tot ‎și n-a ars mereu coronamentul. 294 00:18:26,982 --> 00:18:30,694 ‎Koala pot fi greu de văzut. ‎Dar în această zonă e mai ușor. 295 00:18:30,777 --> 00:18:34,114 ‎Un habitat cu multe excremente ‎înseamnă mulți koala. 296 00:18:34,197 --> 00:18:37,701 ‎Prin a găsi cea mai mare ‎concentrație de excremente, 297 00:18:37,784 --> 00:18:40,453 ‎pot să învețe ce habitate preferă koala. 298 00:18:41,121 --> 00:18:45,083 ‎Organizația speră să creeze ‎habitate mai bune pentru koala. 299 00:18:46,293 --> 00:18:48,295 ‎Începem căutarea în direcția asta. 300 00:18:48,378 --> 00:18:51,840 ‎E o zonă de un hectar. ‎El o cercetează în 15 minute. 301 00:18:51,923 --> 00:18:53,091 ‎O face rapid. 302 00:18:53,175 --> 00:18:57,262 ‎- Deci 2,5 acri în 15 minute? ‎- Da. 303 00:18:57,345 --> 00:18:58,221 ‎Da. 304 00:18:58,305 --> 00:18:59,973 ‎Impresionant, Smudge. 305 00:19:00,056 --> 00:19:04,644 ‎Dacă unii koala au supraviețuit aici, ‎ne întrebăm: „Cum s-a întâmplat asta? 306 00:19:04,728 --> 00:19:07,480 ‎Ce-i așa special la teren și la habitat?” 307 00:19:07,564 --> 00:19:11,776 ‎Apoi, încercăm să protejăm zona ‎ca să-și revină după incendii. 308 00:19:11,860 --> 00:19:16,031 ‎E doar o fărâmă din ce era. ‎Dar, în astfel de locuri, avem speranță. 309 00:19:16,114 --> 00:19:19,117 ‎Speranța e un impuls. ‎Avem nevoie de mai multă. 310 00:19:19,201 --> 00:19:22,495 ‎- El are multă. ‎- Are, nu-i așa? 311 00:19:22,579 --> 00:19:23,830 ‎Gata? La treabă! 312 00:19:24,581 --> 00:19:29,002 ‎E timpul ca Smudge să-și facă treaba ‎și să miroasă treaba de koala. 313 00:19:30,712 --> 00:19:33,131 ‎Da, ai găsit unul? Bravo! 314 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 ‎- Deja a găsit. ‎- Nici gând! Ce? 315 00:19:35,300 --> 00:19:37,427 ‎- Poftim? ‎- ‎A fost rapid. 316 00:19:37,510 --> 00:19:39,095 ‎Doamne, tu… Da! 317 00:19:40,055 --> 00:19:41,097 ‎Bravo, Smudge! 318 00:19:41,181 --> 00:19:42,432 ‎E unul mare, da. 319 00:19:43,016 --> 00:19:44,684 ‎- Da! ‎- Iată-l! 320 00:19:44,768 --> 00:19:47,187 ‎- Da. ‎- Bravo, Smudge! Bun băiat! 321 00:19:47,270 --> 00:19:50,148 ‎- Bun băiat! ‎- Foarte bine! 322 00:19:50,232 --> 00:19:51,149 ‎Ce? 323 00:19:51,233 --> 00:19:52,984 ‎- Uimitor! ‎- Nici nu-i întreg. 324 00:19:53,068 --> 00:19:57,030 ‎- Da. E doar un fragment. ‎- Un om n-ar vedea așa ceva. 325 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 ‎Nu. 326 00:19:58,031 --> 00:19:59,532 ‎A fost uimitor. 327 00:20:00,492 --> 00:20:03,119 ‎Ne face treaba mult mai ușoară. ‎E unul vechi. 328 00:20:03,203 --> 00:20:04,412 ‎Da, e cam decolorat. 329 00:20:04,996 --> 00:20:07,749 ‎- Continuăm? ‎- Să vedem ce găsim. 330 00:20:08,250 --> 00:20:09,376 ‎- Smudge! ‎- Uimitor! 331 00:20:09,960 --> 00:20:13,505 ‎Deci e o bucată mai veche. ‎Smudge poate găsi alta mai bună. 332 00:20:17,968 --> 00:20:20,303 ‎- Ai găsit altul? Bravo! ‎- A găsit unul. 333 00:20:20,929 --> 00:20:23,306 ‎- E mai ciudat. ‎- E mic. 334 00:20:23,390 --> 00:20:27,102 ‎Da, dar e bun la interior. ‎Are un miros în regulă. 335 00:20:27,185 --> 00:20:30,814 ‎Îl poți deosebi de cel de oposum. ‎La cel de oposum, zici: 336 00:20:30,897 --> 00:20:32,565 ‎- „Doamne!” ‎- Îți vine rău. 337 00:20:32,649 --> 00:20:35,902 ‎Dar cel de koala are ‎un miros de eucalipt mucegăit. 338 00:20:35,986 --> 00:20:39,197 ‎Ce poți spune despre koala ‎pe baza excrementului? 339 00:20:39,281 --> 00:20:43,118 ‎E unul mai mic, probabil un pui. ‎Îmi dau seama după mărime. 340 00:20:43,201 --> 00:20:46,079 ‎Aceste femei chiar se pricep. 341 00:20:46,579 --> 00:20:49,624 ‎- Nu credeam că voi mirosi excremente. ‎- ‎Nici eu. 342 00:20:49,708 --> 00:20:50,875 ‎E interesant. 343 00:20:50,959 --> 00:20:53,086 ‎Are un miros puțin… 344 00:20:53,169 --> 00:20:54,546 ‎Puțin mucegăit, nu? 345 00:20:54,629 --> 00:20:57,966 ‎Nu miroase ca un eucalipt. ‎Miroase ca un excrement. 346 00:20:58,508 --> 00:20:59,342 ‎Nu-i adevărat! 347 00:20:59,426 --> 00:21:02,429 ‎Zău așa! Ar trebui ‎să găsim unul de oposum. 348 00:21:02,512 --> 00:21:04,180 ‎Și să facem o comparație. 349 00:21:04,264 --> 00:21:07,225 ‎Poftim, domnule cameraman! Miroși? 350 00:21:09,311 --> 00:21:11,813 ‎- Te-ai retras! ‎- S-a retras! 351 00:21:11,896 --> 00:21:14,899 ‎Avem confirmarea că se află koala în zonă. 352 00:21:15,483 --> 00:21:19,279 ‎E timpul pentru o abordare ‎mai tehnologică pentru a-i găsi. 353 00:21:19,362 --> 00:21:20,196 ‎Bună! 354 00:21:20,280 --> 00:21:21,197 ‎- Bună! ‎- Bună! 355 00:21:21,281 --> 00:21:23,783 ‎Ce faci? Ai găsit vreun koala pentru noi? 356 00:21:23,867 --> 00:21:24,868 ‎ECOLOGISTĂ 357 00:21:24,951 --> 00:21:29,539 ‎Da, un koala are triangularea ‎în această direcție. 358 00:21:29,622 --> 00:21:31,916 ‎Cum îți dai seama de direcție? 359 00:21:32,000 --> 00:21:36,463 ‎- Acesta e ca un indicator digital. ‎- Da. 360 00:21:36,546 --> 00:21:40,342 ‎Indică semnalul de înaltă frecvență ‎emis de către koala. 361 00:21:40,425 --> 00:21:42,344 ‎Urcă la 98. 362 00:21:42,427 --> 00:21:45,221 ‎- Înseamnă că e în acea direcție. ‎- Da. 363 00:21:45,305 --> 00:21:47,515 ‎Cum emite acel koala semnalul? 364 00:21:47,599 --> 00:21:49,934 ‎Prin intermediul unui guler. 365 00:21:51,186 --> 00:21:53,396 ‎- Deci toți au gulere? ‎- Da. 366 00:21:53,480 --> 00:21:57,192 ‎Înțeleg. Deci e ca dispozitivul ‎de urmărire din ‎Robocop. 367 00:21:57,275 --> 00:21:59,361 ‎- Mergem? ‎- Da! 368 00:21:59,444 --> 00:22:02,947 ‎- E foarte interesant. ‎- Vom găsi koala adevărați. 369 00:22:03,531 --> 00:22:06,993 ‎Stau pe crengi foarte subțiri. ‎Ați crede că nu îi susțin. 370 00:22:07,077 --> 00:22:08,661 ‎Dar mănâncă fără griji. 371 00:22:10,955 --> 00:22:13,124 ‎Dacă stați aici, o puteți vedea. 372 00:22:17,629 --> 00:22:18,463 ‎Iat-o! 373 00:22:19,881 --> 00:22:20,715 ‎O vezi? 374 00:22:22,133 --> 00:22:25,178 ‎Doamne! Nu-i de mirare ‎că sunt greu de văzut. 375 00:22:25,261 --> 00:22:27,722 ‎În acest copac, direct în mijloc. 376 00:22:29,766 --> 00:22:31,643 ‎- Acolo. ‎- Ai capacele puse. 377 00:22:31,726 --> 00:22:34,354 ‎Doamne! Nu vedeam nimic. 378 00:22:34,896 --> 00:22:40,985 ‎Deseori, koala doar mănâncă frunze ‎și dorm circa 20 de ore pe zi. 379 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 ‎Se uită direct la noi. 380 00:22:44,030 --> 00:22:47,534 ‎Chiar trebuie să apreciezi ‎abilitatea lor de a se relaxa. 381 00:22:48,118 --> 00:22:50,203 ‎E frumos să-i vezi în sălbăticie. 382 00:22:50,286 --> 00:22:51,121 ‎Pa, amice! 383 00:22:51,996 --> 00:22:54,249 ‎Mersi că ai stat cu noi! 384 00:22:54,332 --> 00:22:59,212 ‎Nu-i ușor să le asiguri viitorul ‎după incendii și schimbări climatice. 385 00:22:59,295 --> 00:23:00,380 ‎Mulțumim! 386 00:23:00,463 --> 00:23:02,132 ‎- A fost super. ‎- Cu plăcere. 387 00:23:02,215 --> 00:23:05,969 ‎Dar, prin donații generoase ‎și munca temeinică a ecologiștilor, 388 00:23:06,052 --> 00:23:06,928 ‎este posibil. 389 00:23:07,470 --> 00:23:08,555 ‎A fost grozav. 390 00:23:08,638 --> 00:23:13,309 ‎Și Smudge. El e de mare ajutor. ‎Cine-i băiat cuminte? 391 00:23:17,439 --> 00:23:18,815 ‎Protejarea culturilor 392 00:23:18,898 --> 00:23:21,609 ‎e la fel de importantă ‎ca protejarea habitatelor. 393 00:23:22,110 --> 00:23:24,195 ‎Aici, ele au o legătură strânsă. 394 00:23:24,779 --> 00:23:27,574 ‎Ne îndreptăm spre Bargo ‎pentru a lua prânzul. 395 00:23:27,657 --> 00:23:30,618 ‎Va trebui să muncim pentru el. ‎Puțin. Veți vedea. 396 00:23:31,536 --> 00:23:34,205 ‎Yerrabingin este o companie aborigenă 397 00:23:34,289 --> 00:23:37,375 ‎dedicată conservării terenurilor ‎și transmiterii cunoștințelor 398 00:23:37,459 --> 00:23:41,963 ‎despre indigeni către tineri, ‎ca să devină și ei gardieni ai pământului. 399 00:23:42,922 --> 00:23:46,092 ‎Se ocupă și de prelucrarea terenurilor ‎în stil aborigen, 400 00:23:46,176 --> 00:23:49,888 ‎dar noi am venit la Yerrabingin ‎pentru un tur cu fondatorul. 401 00:23:49,971 --> 00:23:51,890 ‎Bun venit la Ferma Yerrabingin! 402 00:23:51,973 --> 00:23:54,267 ‎- Mulțumim! ‎- Ne-ați găsit ușor? 403 00:23:54,350 --> 00:23:56,895 ‎Da. Ne bucurăm să fim aici. 404 00:23:58,104 --> 00:24:00,940 ‎În limba strămoșilor săi, ‎cuvântul ‎yerrabingin 405 00:24:01,024 --> 00:24:02,859 ‎înseamnă „noi mergem împreună”. 406 00:24:03,401 --> 00:24:05,069 ‎Mergem alături de Christian 407 00:24:05,153 --> 00:24:07,864 ‎pentru a afla despre istoria agriculturii. 408 00:24:07,947 --> 00:24:11,326 ‎Acest padoc este plin de ierburi native. 409 00:24:11,409 --> 00:24:13,620 ‎Nu știu de ce se numește iarba cangurului. 410 00:24:13,703 --> 00:24:16,706 ‎Poate un botanist englez ‎a văzut un cangur prin ea 411 00:24:16,789 --> 00:24:19,709 ‎și a numit-o așa. ‎N-am văzut canguri mâncând-o. 412 00:24:19,792 --> 00:24:22,295 ‎Nici nu arată ca un cangur. 413 00:24:22,378 --> 00:24:24,881 ‎Este o cereală străveche? 414 00:24:24,964 --> 00:24:26,007 ‎Da. 415 00:24:26,090 --> 00:24:29,219 ‎Cerealele indigene sunt plante ‎foarte nepretențioase. 416 00:24:29,302 --> 00:24:30,970 ‎Sunt tolerante la secetă 417 00:24:31,054 --> 00:24:34,057 ‎și cresc ușor, fără îngrășământ ‎sau prea multă apă. 418 00:24:34,140 --> 00:24:37,560 ‎Noi folosim semințele ‎pentru a ne face propria pâine. 419 00:24:37,644 --> 00:24:40,647 ‎Coloniștii n-au realizat că aborigenii 420 00:24:40,730 --> 00:24:43,107 ‎cultivă aceste terenuri de mult timp? 421 00:24:43,191 --> 00:24:46,611 ‎Asta n-au înțeles. Au zis ‎că nu e nimic pe aceste terenuri. 422 00:24:46,694 --> 00:24:49,989 ‎Coloniștii au murit de foame ‎lângă mâncare, de multe ori. 423 00:24:50,073 --> 00:24:53,535 ‎- Fiindcă era ceva străin pentru ei. ‎- Da, exact. 424 00:24:53,618 --> 00:24:57,580 ‎Coloniștii au crezut ‎că această zonă e plină de buruieni, 425 00:24:58,122 --> 00:25:02,293 ‎dar, în realitate, aici se află ‎o cereală naturală, abundentă 426 00:25:02,377 --> 00:25:04,462 ‎și foarte bună pentru a face făină. 427 00:25:05,004 --> 00:25:09,175 ‎Conservarea terenurilor înseamnă ‎folosirea lor la potențial maxim. 428 00:25:09,259 --> 00:25:14,180 ‎Potențialul de aici e iarba cangurului. ‎O sursă de hrană care crește ușor. 429 00:25:14,931 --> 00:25:17,433 ‎Un amic a inventat Apucătorul. 430 00:25:18,017 --> 00:25:21,104 ‎Deseori, adunam iarba cu mâna, 431 00:25:21,854 --> 00:25:24,816 ‎dar, în acest mod, putem colecta semințele 432 00:25:24,899 --> 00:25:27,860 ‎fără a afecta alte plante din jur. 433 00:25:27,944 --> 00:25:29,028 ‎Nimic nu e irosit. 434 00:25:29,112 --> 00:25:33,741 ‎E doar o mașină de tuns iarba ‎foarte înaltă și foarte delicată. 435 00:25:33,825 --> 00:25:37,120 ‎Totuși, e mai bună ‎decât să strângi toată iarba cu mâna. 436 00:25:37,203 --> 00:25:39,080 ‎Deci, e marfă. 437 00:25:43,251 --> 00:25:44,961 ‎- Vrei să încerci? ‎- Da. 438 00:25:49,716 --> 00:25:51,426 ‎Și băgați muzică amuzantă! 439 00:25:57,265 --> 00:26:00,184 ‎Acesta ar putea fi restul emisiunii. 440 00:26:00,977 --> 00:26:02,145 ‎E în elementul său. 441 00:26:02,895 --> 00:26:05,231 ‎Ne uităm la Darin cum taie iarba. 442 00:26:05,315 --> 00:26:07,567 ‎- Două ore mai târziu… ‎- Da. 443 00:26:07,650 --> 00:26:09,152 ‎Priviți-l! E așa fericit! 444 00:26:09,235 --> 00:26:11,070 ‎- Hei! ‎- Asta e tare. 445 00:26:11,738 --> 00:26:13,865 ‎- Mă uit înăuntru. ‎- Am terminat. 446 00:26:15,617 --> 00:26:18,036 ‎- Trebuie să vezi pâinea. ‎- Priviți! 447 00:26:18,119 --> 00:26:21,164 ‎Chestia verde e pir de apă, ‎dar iarba e sub el. 448 00:26:21,247 --> 00:26:23,833 ‎- Da. ‎- Sunt uimit. Chestia merge brici. 449 00:26:23,916 --> 00:26:26,919 ‎Aici am plantat cinci. ‎Sunt în faza de test. 450 00:26:27,003 --> 00:26:29,631 ‎Încearcă și alte surse de hrană indigene. 451 00:26:29,714 --> 00:26:32,342 ‎E ca un ac de pin. Are gust de lămâiță. 452 00:26:33,760 --> 00:26:36,888 ‎- Da, e uimitor. ‎- Îmi amintește de supa thailandeză. 453 00:26:36,971 --> 00:26:37,972 ‎Miroase ceva bun. 454 00:26:38,056 --> 00:26:41,017 ‎Asta e frumos la o fermă. ‎Mereu ai ceva de mâncare. 455 00:26:41,559 --> 00:26:42,602 ‎- Super! ‎- Frumos! 456 00:26:42,685 --> 00:26:44,187 ‎- ‎Prânzul! ‎- Ce ai aici? 457 00:26:44,270 --> 00:26:48,274 ‎Niște pâinici nedospite ‎care se gătesc pe grătar. 458 00:26:48,358 --> 00:26:51,277 ‎Roadele muncii noastre. ‎Mai ales ale lui Darin. 459 00:26:51,361 --> 00:26:52,612 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 460 00:26:52,695 --> 00:26:55,114 ‎Pâinea e din semințe de iarba cangurului. 461 00:26:55,198 --> 00:26:56,282 ‎Nu pot să cred! 462 00:26:57,158 --> 00:26:58,493 ‎E din făină integrală. 463 00:27:02,789 --> 00:27:04,207 ‎- E delicioasă. ‎- Da. 464 00:27:04,290 --> 00:27:05,958 ‎Și acela e dovleac proaspăt. 465 00:27:06,042 --> 00:27:09,879 ‎E cu semințe de acacia. ‎E pe foc încă de dimineață. 466 00:27:09,962 --> 00:27:12,840 ‎Aici, am niște fileuri de biban asiatic. 467 00:27:14,175 --> 00:27:15,677 ‎Le punem peste astea. 468 00:27:15,760 --> 00:27:19,472 ‎E ca și cum ai folosi frunze de banan ‎în bucătăria asiatică… 469 00:27:20,306 --> 00:27:23,267 ‎E incredibil. E tare ‎să le vezi gătite la flacără. 470 00:27:23,351 --> 00:27:26,187 ‎- Să vedeți felul principal. ‎- Avem „gândaci”. 471 00:27:26,270 --> 00:27:28,398 ‎- Super! ‎- Cu frunze de mirt lămâios. 472 00:27:29,023 --> 00:27:31,025 ‎„Gândacii” sunt creaturi bestiale. 473 00:27:31,109 --> 00:27:33,778 ‎„Gândacii” sunt o specie de crustaceu. 474 00:27:33,861 --> 00:27:36,531 ‎Jumătate homar, jumătate monstru SF. 475 00:27:39,325 --> 00:27:41,244 ‎Doamne! Îmi e așa de foame! 476 00:27:41,953 --> 00:27:43,705 ‎- Ce ciudat… ‎- Ai grijă! Arde. 477 00:27:43,788 --> 00:27:45,748 ‎De la ei e inspirat filmul ‎Alien. 478 00:27:47,041 --> 00:27:48,626 ‎- Da. ‎- Mai trebuie ceva? 479 00:27:48,710 --> 00:27:49,961 ‎E ca un crevete mare. 480 00:27:50,920 --> 00:27:54,173 ‎Prin mâncare, te poți conecta ‎la cultura unei țări. 481 00:27:54,257 --> 00:27:56,008 ‎Sfinte! 482 00:27:56,092 --> 00:27:58,553 ‎- Este… ‎- Cel mai bun pe care l-am mâncat. 483 00:27:58,636 --> 00:28:02,098 ‎Și Ferma Yerrabingin oferă ‎o experiență foarte captivantă. 484 00:28:02,181 --> 00:28:03,516 ‎Vreți? Cui îi e foame? 485 00:28:03,599 --> 00:28:06,436 ‎Nu doar prin terenul ‎și mâncarea pe care le oferă, 486 00:28:06,519 --> 00:28:09,522 ‎dar și prin istoria însemnată ‎care le ține împreună. 487 00:28:10,273 --> 00:28:11,691 ‎E așa de dulce! 488 00:28:11,774 --> 00:28:13,735 ‎Conservarea are gust bun. Știați? 489 00:28:14,402 --> 00:28:17,905 ‎A fost incredibil. ‎Mersi pentru tur și pentru masă! 490 00:28:17,989 --> 00:28:19,407 ‎Baftă cu tot ce faceți! 491 00:28:23,953 --> 00:28:28,291 ‎Am păstrat cea mai australiană ‎activitate de conservare pentru final. 492 00:28:28,374 --> 00:28:30,710 ‎Mergem în nordul orașului Sydney 493 00:28:30,793 --> 00:28:34,881 ‎pentru a vedea o creatură ‎care este sinonimă cu Australia. 494 00:28:35,548 --> 00:28:36,883 ‎Nu, nu e cangurul. 495 00:28:36,966 --> 00:28:41,721 ‎Cum era? Cucul alergător? ‎Diavolul tasmanian și cucul alergător? 496 00:28:41,804 --> 00:28:43,598 ‎Darin, nu e cucul alergător. 497 00:28:43,681 --> 00:28:44,974 ‎Desenele vechi? 498 00:28:45,057 --> 00:28:47,602 ‎- Nu era Wile E. Coyote și cucul? ‎- Da? 499 00:28:47,685 --> 00:28:51,105 ‎Și cel care se făcea tornadă? ‎El avea propriul lui desen? 500 00:28:51,189 --> 00:28:53,441 ‎Nu. El era cu Yosemite Sam. 501 00:28:53,524 --> 00:28:55,860 ‎Îl mai ții minte pe Yosemite Sam? 502 00:28:56,486 --> 00:29:00,364 ‎Desenele de sâmbătă dimineața. ‎Fugeam ca să le văd. 503 00:29:00,448 --> 00:29:01,532 ‎Și eu. 504 00:29:02,033 --> 00:29:05,620 ‎Ceea ce știm noi despre diavolul tasmanian 505 00:29:05,703 --> 00:29:07,538 ‎este doar din desenele animate. 506 00:29:08,539 --> 00:29:09,707 ‎Dar vă pot spune 507 00:29:09,791 --> 00:29:14,170 ‎că mai există doar 25.000 ‎de diavoli în Tasmania, 508 00:29:14,253 --> 00:29:16,506 ‎iar un grup numit Arca Australiei 509 00:29:16,589 --> 00:29:21,010 ‎vrea să salveze specia de la dispariție ‎și s-o reintroducă pe continent. 510 00:29:21,093 --> 00:29:24,388 ‎Arca a fost fondată ‎pentru a proteja diavolii tasmanieni, 511 00:29:24,889 --> 00:29:28,643 ‎dar ea apără toate animalele ‎în pericol de dispariție din zonă. 512 00:29:28,726 --> 00:29:30,394 ‎Dacă o specie dispare, 513 00:29:31,229 --> 00:29:34,065 ‎efectul asupra ecosistemului ‎ar putea fi drastic. 514 00:29:35,066 --> 00:29:36,192 ‎Bun venit la Arcă! 515 00:29:36,275 --> 00:29:37,193 ‎Salut! 516 00:29:37,276 --> 00:29:39,987 ‎- El e fondatorul, Tim Faulkner. ‎- Salut! 517 00:29:40,071 --> 00:29:42,698 ‎- ‎Iar acela nu e un diavol. ‎- El e Charlie. 518 00:29:42,782 --> 00:29:44,575 ‎- Salut, Charlie! ‎- ‎E un koala. 519 00:29:44,659 --> 00:29:45,576 ‎Salut! 520 00:29:45,660 --> 00:29:47,161 ‎Poftim, țineți astea! 521 00:29:47,995 --> 00:29:50,623 ‎- Ce ai acolo? ‎- Două veverițe marsupiale. 522 00:29:50,706 --> 00:29:51,749 ‎Ce naiba? 523 00:29:51,833 --> 00:29:56,212 ‎Omul scoate alt animal ‎din buzunar. Nu-i mare chestie. 524 00:29:56,295 --> 00:29:58,673 ‎- Ai buzunare… ‎- El e micul Pete. 525 00:29:58,756 --> 00:30:01,259 ‎Ce ai în buzunarele de la pantaloni? 526 00:30:01,342 --> 00:30:03,427 ‎Iat-o pe sora lui, Gumnut. 527 00:30:03,511 --> 00:30:04,971 ‎- Bună, Gumnut! ‎- Bună! 528 00:30:05,054 --> 00:30:06,848 ‎Ești așa de mică! 529 00:30:06,931 --> 00:30:08,224 ‎Ești un băiat bun. 530 00:30:08,307 --> 00:30:10,351 ‎- Câte animale ai? ‎- Ești ud. 531 00:30:10,434 --> 00:30:13,604 ‎S-a ușurat pe tine. ‎Da! E o veveriță cuminte. 532 00:30:13,688 --> 00:30:17,400 ‎- E o prima dată pentru orice. ‎- „Trebuie să mă ușurez.” 533 00:30:17,483 --> 00:30:18,526 ‎Pot să ți-l dau? 534 00:30:21,487 --> 00:30:25,241 ‎Acesta e marsupiul lor artificial. ‎Mai întâi, să te șterg puțin. 535 00:30:25,324 --> 00:30:27,076 ‎- Vrea să plece. ‎- Să-i băgăm. 536 00:30:27,159 --> 00:30:29,203 ‎Știi că mergi acasă. Bine. 537 00:30:29,287 --> 00:30:30,496 ‎- Da, știe. ‎- Du-te! 538 00:30:30,580 --> 00:30:32,915 ‎E ca și cum stau cu mama. Au frunze… 539 00:30:34,834 --> 00:30:37,253 ‎Să intrăm în mașină. V-ați luat tot? 540 00:30:38,963 --> 00:30:40,214 ‎Vor fi în regulă. 541 00:30:40,298 --> 00:30:42,008 ‎- Se vor murdări? ‎- Doar nu… 542 00:30:42,091 --> 00:30:45,469 ‎Mă îngrijorează mușcăturile, ‎nu mizeria. Dar vei fi bine. 543 00:30:45,553 --> 00:30:47,179 ‎- Diavolii mușcă? ‎- Intrați! 544 00:30:47,263 --> 00:30:49,390 ‎Da. Foarte tare. 545 00:30:51,517 --> 00:30:52,351 ‎Mișto! 546 00:30:52,935 --> 00:30:54,312 ‎Sunt entuziasmat. 547 00:30:54,395 --> 00:30:55,646 ‎Câți aveți? 548 00:30:55,730 --> 00:30:57,106 ‎Circa 200 acum. 549 00:30:58,399 --> 00:31:02,653 ‎Am crescut peste 450, ‎dar ei trăiesc doar șase ani. 550 00:31:02,737 --> 00:31:05,364 ‎- Poftim? ‎- Iată cum e ciclul lor de viață! 551 00:31:06,407 --> 00:31:10,578 ‎Se nasc, se maturizează la doi ani, ‎se împerechează la trei-patru ani 552 00:31:10,661 --> 00:31:12,038 ‎apoi mor la șase ani. 553 00:31:12,121 --> 00:31:14,624 ‎Arca Australiei se numea Arca Diavolilor. 554 00:31:14,707 --> 00:31:18,210 ‎Dar, datorită succesului, ‎ne-am extins la alte 15 specii 555 00:31:18,294 --> 00:31:21,547 ‎și întregi habitate și ecosisteme. 556 00:31:21,631 --> 00:31:24,634 ‎Dar diavolii au prins o boală în 1996. 557 00:31:24,717 --> 00:31:28,471 ‎I-a anihilat. Circa 90% dintre ei ‎au dispărut din Tasmania. 558 00:31:28,554 --> 00:31:29,931 ‎Așa că am intervenit. 559 00:31:30,014 --> 00:31:33,225 ‎Dacă animalele sunt ‎pe cale de dispariție, le ajutăm. 560 00:31:33,309 --> 00:31:37,271 ‎Protecția faunei e importantă ‎pentru conservarea habitatului. 561 00:31:37,355 --> 00:31:41,400 ‎Mai ales protecția speciilor în pericol. ‎De ce să le protejăm? 562 00:31:41,484 --> 00:31:43,986 ‎Ele sunt în pericol ‎datorită activităților umane 563 00:31:44,070 --> 00:31:48,407 ‎precum vânătoarea, defrișarea, ‎încălzirea globală, poluarea și altele. 564 00:31:48,491 --> 00:31:50,493 ‎Oricare ar fi motivul, 565 00:31:50,576 --> 00:31:53,829 ‎din punct de vedere ecologic, ‎are sens să le salvăm. 566 00:31:57,166 --> 00:31:59,001 ‎- Bună ziua! ‎- Salut, amice! 567 00:31:59,085 --> 00:32:00,711 ‎De exemplu, diavolul tasmanian. 568 00:32:00,795 --> 00:32:03,506 ‎Cei ca el, koala și urșii panda giganți 569 00:32:03,589 --> 00:32:06,676 ‎trebuie protejați ‎pentru a menține biodiversitatea. 570 00:32:06,759 --> 00:32:09,553 ‎Mulțumesc! Nu se întâmplă mereu așa, 571 00:32:09,637 --> 00:32:13,099 ‎dar, în unele zone, ‎dispariția unei singure creaturi 572 00:32:13,182 --> 00:32:17,979 ‎poate avea un efect de domino ‎asupra întregului ecosistem. 573 00:32:18,062 --> 00:32:19,480 ‎Cu o biodiversitate mare, 574 00:32:19,563 --> 00:32:22,984 ‎menținem un echilibru mai bun ‎între aer, apă și sol. 575 00:32:23,067 --> 00:32:24,735 ‎Astfel, protejăm planeta. 576 00:32:24,819 --> 00:32:27,405 ‎Dacă avem nevoie de ajutor, îl obținem. 577 00:32:27,488 --> 00:32:31,117 ‎Prin legislație, rezervații protejate, 578 00:32:31,200 --> 00:32:32,868 ‎programe de împerechere 579 00:32:34,245 --> 00:32:36,038 ‎și multe alte metode 580 00:32:36,122 --> 00:32:39,208 ‎care să mărească populația ‎înapoi la un nivel normal. 581 00:32:39,291 --> 00:32:41,293 ‎- Mersi, amice! ‎- Da! 582 00:32:45,089 --> 00:32:46,757 ‎- Ieșiți! ‎- Bine. 583 00:32:46,841 --> 00:32:49,343 ‎Zac, te rog, poți ‎să iei găleata din spate? 584 00:32:52,096 --> 00:32:52,930 ‎Doamne! 585 00:32:53,681 --> 00:32:55,599 ‎- ‎O găleată de carne veche. ‎- Da! 586 00:32:55,683 --> 00:32:57,393 ‎Preferata lui Darin. Priviți! 587 00:32:58,227 --> 00:33:02,106 ‎De aici venea mirosul. ‎Chiar mă întrebam de unde vine. 588 00:33:02,815 --> 00:33:06,235 ‎Cu asta vom intra la ei. ‎Să vă explic despre diavoli. 589 00:33:06,318 --> 00:33:08,279 ‎Urmează sfaturi despre siguranță. 590 00:33:08,988 --> 00:33:11,824 ‎Feriți-vă degetele de gura lor! 591 00:33:11,907 --> 00:33:15,578 ‎Dacă se apropie de voi, ‎fiți atenți și ridicați piciorul puțin! 592 00:33:15,661 --> 00:33:18,664 ‎Dacă se apropie mai mult, ‎mișcați-vă piciorul! 593 00:33:18,748 --> 00:33:21,667 ‎E animalul cu al treilea ‎cel mai puternic maxilar. 594 00:33:22,376 --> 00:33:25,713 ‎- Nu vrem să ne apuce. ‎- Al treilea cel mai puternic? 595 00:33:25,796 --> 00:33:27,214 ‎Da. Zdrobește oase. Și… 596 00:33:27,715 --> 00:33:29,133 ‎De ce intrăm acolo? 597 00:33:29,717 --> 00:33:31,343 ‎Diavolii iau masa în comun. 598 00:33:31,427 --> 00:33:35,056 ‎Ei mănâncă animale întregi. ‎Noi vrem să imităm asta. 599 00:33:35,139 --> 00:33:39,185 ‎Dacă doi diavoli scutură animalul ‎încep să sară bucăți. 600 00:33:39,268 --> 00:33:41,645 ‎Aici, îl vor scutura vreo zece diavoli. 601 00:33:41,729 --> 00:33:44,398 ‎Deci, va trebui să bagi carnea înăuntru 602 00:33:45,024 --> 00:33:47,318 ‎și să lași vreo 3-4 diavoli s-o apuce. 603 00:33:47,401 --> 00:33:49,570 ‎Noi vom fi atenți la pericole. 604 00:33:49,653 --> 00:33:51,072 ‎De ce o să intru eu? 605 00:33:51,155 --> 00:33:54,241 ‎- Carnea e la tine, amice. ‎- ‎Ai grijă la picioare! 606 00:33:54,325 --> 00:33:57,703 ‎Când intri, ‎mergi cu spatele și îi momești. 607 00:33:57,787 --> 00:33:59,121 ‎- Bine. ‎- Ești gata? 608 00:33:59,622 --> 00:34:02,291 ‎Gata să fiu sfâșiat de o haită de diavoli? 609 00:34:02,374 --> 00:34:04,126 ‎Nu, nici gând. Nu tocmai… Nu. 610 00:34:04,710 --> 00:34:05,669 ‎Vino și ia asta! 611 00:34:06,253 --> 00:34:08,798 ‎- Vezi stâlpul de metal din pământ? ‎- Da. 612 00:34:08,881 --> 00:34:11,634 ‎- O vei agăța de el. ‎- Stai! 613 00:34:11,717 --> 00:34:13,094 ‎- S-o agațe? ‎- Da. 614 00:34:13,761 --> 00:34:15,137 ‎Miroase delicios. 615 00:34:16,472 --> 00:34:19,850 ‎O clipă! Ai grijă la picioare! ‎Lasă-l s-o apuce! 616 00:34:20,434 --> 00:34:22,895 ‎Acum, mergi înainte! Intră! Mergi încet! 617 00:34:22,978 --> 00:34:24,105 ‎Încet! Întoarce-te! 618 00:34:25,856 --> 00:34:28,692 ‎O clipă. Bine, amice. Adu-i încet! Încet! 619 00:34:30,152 --> 00:34:30,986 ‎Așa! 620 00:34:32,988 --> 00:34:37,535 ‎Mai încet! Când pui mâna jos, ‎ai grijă, în regulă? Fiindcă… 621 00:34:38,369 --> 00:34:39,286 ‎O pune peste? 622 00:34:39,370 --> 00:34:41,622 ‎Da. Încet! Încearcă să-i ții la carne! 623 00:34:42,581 --> 00:34:43,958 ‎- E intens, omule. ‎- Da. 624 00:34:44,875 --> 00:34:45,709 ‎Încet! 625 00:34:45,793 --> 00:34:48,129 ‎Ai grijă să nu te apuce acela de mână! 626 00:34:48,212 --> 00:34:49,046 ‎Fir-ar! 627 00:34:49,130 --> 00:34:52,383 ‎E în regulă. Lasă-i ‎să tragă puțin! Da. Agaț-o! 628 00:34:53,008 --> 00:34:55,177 ‎- Bravo! ‎- Atenție în spate! 629 00:34:57,596 --> 00:35:00,141 ‎Da, e exact ca în desenele animate. 630 00:35:00,224 --> 00:35:03,811 ‎De aceea nu vrei să adormi ‎sub un copac în Tasmania. 631 00:35:07,231 --> 00:35:10,234 ‎Cât de eficient pot înlătura ‎creaturi moarte! 632 00:35:10,317 --> 00:35:13,320 ‎- Doamne! ‎- Orice a murit de bătrânețe sau de boală… 633 00:35:13,404 --> 00:35:14,446 ‎Dispare imediat. 634 00:35:14,530 --> 00:35:18,576 ‎- Îți dai seama după sunet. ‎- Veniți mai aproape! Priviți! 635 00:35:19,827 --> 00:35:24,874 ‎E un eveniment care se petrece ‎din timpuri străvechi în Australia. 636 00:35:25,374 --> 00:35:28,169 ‎Dar e posibil să nu-l mai vedem niciodată. 637 00:35:28,252 --> 00:35:29,086 ‎Corect. 638 00:35:29,170 --> 00:35:31,714 ‎Nici eu n-o să mai fiu văzut niciodată. 639 00:35:31,797 --> 00:35:33,799 ‎Aici, prevenim extincția lor 640 00:35:33,883 --> 00:35:36,302 ‎prin menținerea unei populații protejate. 641 00:35:38,053 --> 00:35:40,139 ‎- Și îmbunătățim ecologia. ‎- Atenție! 642 00:35:40,639 --> 00:35:42,516 ‎Haideți! Fiți cuminți! 643 00:35:42,600 --> 00:35:44,310 ‎Exact. Fiți cuminți! 644 00:35:45,102 --> 00:35:47,062 ‎Încearcă să fugă cu ea. 645 00:35:47,146 --> 00:35:48,564 ‎- E Ned Flanders. ‎- Uite! 646 00:35:50,274 --> 00:35:52,860 ‎- Gata de treabă? ‎- ‎Asta n-a fost treabă? 647 00:35:53,819 --> 00:35:54,653 ‎Da. 648 00:35:55,446 --> 00:35:57,531 ‎- Ești curajos, amice. ‎- Kell! 649 00:35:58,282 --> 00:35:59,325 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 650 00:36:00,201 --> 00:36:01,952 ‎- Zac, Darin. ‎- Ce faci, Kell? 651 00:36:02,036 --> 00:36:04,205 ‎- Ea e supervizoare. ‎- Încântată! 652 00:36:04,288 --> 00:36:06,916 ‎Aceasta e zona de împerechere. 653 00:36:07,750 --> 00:36:09,585 ‎Mai întâi, luăm capcanele. 654 00:36:09,668 --> 00:36:13,047 ‎Au pus capcane ca să prindă ‎cu blândețe diavolii din zonă. 655 00:36:13,589 --> 00:36:16,508 ‎Da. Am luat unul. E supărat. Da. 656 00:36:16,592 --> 00:36:19,970 ‎Toți au etichete RFID. ‎Ele monitorizează sănătatea 657 00:36:20,054 --> 00:36:22,598 ‎succesul împerecherii ‎și țin evidența datei de naștere. 658 00:36:22,681 --> 00:36:24,350 ‎Aici, te rog. 659 00:36:24,433 --> 00:36:29,021 ‎Numele de „diavol tasmanian” ‎a fost oferit de coloniștii europeni 660 00:36:29,104 --> 00:36:31,857 ‎din cauza țipetelor sale îngrozitoare. 661 00:36:33,359 --> 00:36:35,444 ‎Poate că par iritați, 662 00:36:35,527 --> 00:36:38,864 ‎dar nu sunt în dureri ‎și nu sunt răniți în niciun mod. 663 00:36:38,948 --> 00:36:40,908 ‎Totul e pentru salvarea speciei. 664 00:36:40,991 --> 00:36:42,910 ‎- Mai am unul aici. ‎- E nervos. 665 00:36:43,452 --> 00:36:46,163 ‎Dacă e o femelă cu pui, nu-i dăm asta. 666 00:36:46,247 --> 00:36:47,414 ‎- Bine. ‎- Da. 667 00:36:47,498 --> 00:36:49,333 ‎- Trebuie să aflăm. ‎- Corect. 668 00:36:50,960 --> 00:36:52,753 ‎Ce credeți? Mascul sau femelă? 669 00:36:53,587 --> 00:36:55,923 ‎- Are ceva atitudine. ‎- E femelă. 670 00:36:58,342 --> 00:36:59,760 ‎- Femelă. ‎- Bine. 671 00:36:59,843 --> 00:37:02,638 ‎Facem același lucru. ‎Zac, poți apuca din spate? 672 00:37:03,681 --> 00:37:05,224 ‎- Ridică! ‎- Dumnezeule! 673 00:37:08,435 --> 00:37:10,145 ‎Asta nu se învață din cărți. 674 00:37:13,565 --> 00:37:15,067 ‎Ultimele patru cifre? 675 00:37:15,150 --> 00:37:17,820 ‎- „4223.” ‎- Crookshanks. 676 00:37:17,903 --> 00:37:19,363 ‎- Femelă? ‎- Femelă. 677 00:37:19,446 --> 00:37:23,867 ‎Capul ei e foarte puternic. ‎Apasă puțin pe el și ține-o pe loc! 678 00:37:23,951 --> 00:37:27,162 ‎Apucă din același loc! ‎Vino și privește, Darin! 679 00:37:28,622 --> 00:37:29,623 ‎Văd o față. 680 00:37:29,707 --> 00:37:31,208 ‎E bine, amice. Ține-o! 681 00:37:31,292 --> 00:37:32,376 ‎- Poți, Zac? ‎- Da. 682 00:37:32,459 --> 00:37:34,962 ‎Ține-o, amice! Încă vreo două minute și… 683 00:37:40,217 --> 00:37:41,302 ‎Nu pleci nicăieri. 684 00:37:45,222 --> 00:37:47,057 ‎O clipă. Dă-i drumul o clipă! 685 00:37:49,518 --> 00:37:51,103 ‎Bine. Planul B. 686 00:37:52,146 --> 00:37:56,025 ‎Vezi aici? Când ridic asta, ‎vreau să apuci de buză. 687 00:37:56,108 --> 00:38:00,154 ‎Încă trebuie să intre în estru. ‎Dar e în regulă. 688 00:38:00,237 --> 00:38:01,113 ‎Da. 689 00:38:01,196 --> 00:38:03,282 ‎Nu are pui. E în regulă. 690 00:38:03,365 --> 00:38:05,576 ‎Dacă avea pui, era evident. 691 00:38:05,659 --> 00:38:07,578 ‎Da, ar fi arătat ca o alună roz. 692 00:38:09,455 --> 00:38:10,914 ‎Ea va fi eliberată. 693 00:38:11,874 --> 00:38:12,708 ‎Da. 694 00:38:12,791 --> 00:38:14,168 ‎- Următorul. ‎- Mutată. 695 00:38:14,918 --> 00:38:16,587 ‎- E un mascul. ‎- Așa se pare. 696 00:38:17,129 --> 00:38:21,633 ‎Putem vedea că el nu arată ‎la fel de bine ca femelele. 697 00:38:21,717 --> 00:38:26,388 ‎Un mascul trebuie să-și arate puterea ‎față de o femelă. Fiindcă ea se luptă. 698 00:38:26,472 --> 00:38:28,307 ‎El trebuie s-o muște de ceafă 699 00:38:29,141 --> 00:38:31,018 ‎și să-i arate puterea sa. 700 00:38:31,101 --> 00:38:35,522 ‎O trage într-o vizuină. O păzește ‎și nu mănâncă timp de zece zile. 701 00:38:35,606 --> 00:38:38,108 ‎Alungă toți masculii. Deci el… 702 00:38:38,192 --> 00:38:41,320 ‎La aspectul fizic, stă bine. ‎Dar e cam slăbuț. 703 00:38:41,403 --> 00:38:43,238 ‎Înseamnă că s-a împerecheat. 704 00:38:43,322 --> 00:38:44,531 ‎- Super. ‎- E bine. 705 00:38:45,115 --> 00:38:46,992 ‎Romantismul e cam absent la ei. 706 00:38:47,576 --> 00:38:50,120 ‎Calmează-te! Câți ani are, Kell? Cinci? 707 00:38:51,622 --> 00:38:53,415 ‎Hei! Stai blând! 708 00:38:54,375 --> 00:38:55,209 ‎Da, cinci. 709 00:38:55,292 --> 00:38:58,170 ‎Și el trebuie să vină cu noi. E fantastic. 710 00:39:01,882 --> 00:39:02,716 ‎Ieși! 711 00:39:09,890 --> 00:39:11,850 ‎Acest diavol pare foarte supărat. 712 00:39:13,060 --> 00:39:16,438 ‎Nu are pui. Scuze, scumpete! 713 00:39:17,272 --> 00:39:20,192 ‎Nu o ridic eu. ‎O ia unul dintre voi. Vă rog. 714 00:39:20,275 --> 00:39:22,444 ‎Apucă de jos! Așa! E bine. 715 00:39:22,528 --> 00:39:25,948 ‎Nu e gestantă, ‎dar arată semne bune de fertilitate. 716 00:39:26,031 --> 00:39:28,283 ‎O eliberăm în zona de împerechere. 717 00:39:28,367 --> 00:39:30,077 ‎Îi dorim multă baftă. 718 00:39:34,206 --> 00:39:35,624 ‎Te-a verificat puțin. 719 00:39:35,707 --> 00:39:39,128 ‎Doamne! Mă bucur mult ‎că am scăpat cu viață. 720 00:39:39,711 --> 00:39:42,339 ‎Au început cu 44 de diavoli tasmanieni 721 00:39:42,423 --> 00:39:45,634 ‎și au ajuns la 390 de nașteri reușite 722 00:39:45,717 --> 00:39:49,888 ‎și primul pui născut pe continent ‎în circa 3.000 de ani. 723 00:39:49,972 --> 00:39:53,642 ‎Odată pregătiți, ‎diavolii‎se întorc în sălbăticie. 724 00:39:53,725 --> 00:39:58,021 ‎Sunt trimiși să trăiască liber ‎în sanctuarul de 400 de hectare. 725 00:39:58,105 --> 00:40:02,776 ‎Toate animalele eliberate ‎se află pe acest panou. 726 00:40:02,860 --> 00:40:06,238 ‎Cele două de azi se adaugă acolo. ‎Felicitări, diavolilor! 727 00:40:06,321 --> 00:40:09,116 ‎E ultimul tău drum agitat. 728 00:40:11,577 --> 00:40:14,329 ‎Poți să arunci o privire, ‎ca să vezi ce face. 729 00:40:14,413 --> 00:40:15,914 ‎- A ieșit. ‎- Salut, amice! 730 00:40:17,332 --> 00:40:18,333 ‎Priviți! 731 00:40:19,626 --> 00:40:21,211 ‎- Iese. ‎- Salut, amice! 732 00:40:21,295 --> 00:40:22,588 ‎Se duce acasă. 733 00:40:22,671 --> 00:40:24,798 ‎- Da. Se întoarce. ‎- Pleacă. Da. 734 00:40:25,382 --> 00:40:27,217 ‎- Uimitor! ‎- Ce grozav! 735 00:40:27,301 --> 00:40:29,887 ‎Munca voastră e de-a dreptul specială. 736 00:40:29,970 --> 00:40:31,722 ‎Suntem o țară mică, 737 00:40:31,805 --> 00:40:34,475 ‎dar avem animale unice. ‎Au nevoie de ajutor. 738 00:40:34,558 --> 00:40:36,602 ‎- Mersi! Apreciez. ‎- Mulțumesc! 739 00:40:36,685 --> 00:40:39,021 ‎- A fost o zi uimitoare! ‎- Bravo! 740 00:40:39,104 --> 00:40:42,065 ‎M-am bucurat să vă am aici. ‎E bine să împărtășești. 741 00:40:42,149 --> 00:40:44,067 ‎Mersi că ne-ai arătat ce faceți! 742 00:40:44,943 --> 00:40:49,281 ‎Mă bucur să fiu reunit cu familia ‎în noul meu habitat, Australia. 743 00:40:50,782 --> 00:40:53,660 ‎Lecțiile învățate ‎despre protejarea speciilor, 744 00:40:53,744 --> 00:40:57,331 ‎biomuri și culturi… ‎Toate sunt idei universale. 745 00:40:57,956 --> 00:41:01,210 ‎Cum e vorba aceea: ‎„Niciun om nu e o insulă.” 746 00:41:01,293 --> 00:41:04,505 ‎Nicio insulă nu e o insulă, ‎fiindcă totul e conectat. 747 00:41:04,588 --> 00:41:06,840 ‎Toți suntem conectați. E un echilibru. 748 00:41:07,424 --> 00:41:09,676 ‎Pământul pe care mergem, ‎apa pe care o bem, 749 00:41:09,760 --> 00:41:10,969 ‎aerul pe care îl respirăm. 750 00:41:11,053 --> 00:41:13,972 ‎Totul e un mare habitat. ‎Iar noi o să-l protejăm. 751 00:41:15,057 --> 00:41:17,726 ‎Desigur, o să ne bucurăm de el, ‎dar cu măsură. 752 00:41:18,268 --> 00:41:20,854 ‎Îl vom lăsa la fel de frumos ‎cum l-am găsit 753 00:41:20,938 --> 00:41:23,023 ‎pentru generațiile viitoare. 754 00:41:24,149 --> 00:41:26,068 ‎Hei! Abia am început. 755 00:41:26,151 --> 00:41:28,987 ‎Veniți cu noi! ‎Va fi o călătorie distractivă. 756 00:41:37,204 --> 00:41:40,749 ‎Echipa serialului recunoaște ‎primii deținători ai Australiei. 757 00:41:40,832 --> 00:41:44,336 ‎Omagiem înțelepții ‎fiindcă ei mențin tradițiile străvechi. 758 00:42:15,534 --> 00:42:17,244 ‎Subtitrarea: Iulian Țarălungă