1 00:00:06,174 --> 00:00:10,845 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,725 --> 00:00:17,018 Kom så, gutter. 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 I 2021 4 00:00:25,485 --> 00:00:26,778 Kravl over her. 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 GIK ET DOKUMENTARFILMHOLD 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,327 PÅ JAGT EFTER SANDHEDEN OM EN LEGENDARISK SVAMP 7 00:00:34,410 --> 00:00:37,371 Har du nogensinde været på svampejagt før? 8 00:00:38,706 --> 00:00:40,124 Du godeste. 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,169 HELE HOLDET FORSVANDT 10 00:00:43,753 --> 00:00:44,837 Hey, venner… 11 00:00:44,921 --> 00:00:47,840 MEN DERES UDSTYR BLEV FUNDET 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,594 DET ENESTE, DER LÅ TILBAGE, VAR DISSE SKRÆKKELIGE OPTAGELSER 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,054 De er overalt. 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,265 De overtager hjernen. De er zombiesvampe. 15 00:00:56,349 --> 00:00:58,476 SVAMPE, PLANTER, DYR VIL BLIVE PÅVIRKET 16 00:01:00,853 --> 00:01:03,147 SANDHEDEN LIGGER DYBT NEDE I JORDEN 17 00:01:04,565 --> 00:01:05,858 SVAMPETRIP - EN SMUTTUR 18 00:01:08,236 --> 00:01:11,197 Skal vi til det igen? Det var ikke det, der skete. 19 00:01:11,280 --> 00:01:14,033 Men sandheden ligger dybt nede i jorden. 20 00:01:14,617 --> 00:01:17,203 Dette afsnit bliver noget svineri, 21 00:01:17,286 --> 00:01:19,997 for vi skal snakke om regenererende landbrug, 22 00:01:20,081 --> 00:01:24,210 en naturlig tilgang til landbrug, som skaber nærende mad 23 00:01:24,293 --> 00:01:29,257 og som leder CO2 ned i jorden, som gør mulden sundere og planeten bedre. 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,718 Det handler i bund og grund om én ting. Jord. 25 00:01:32,802 --> 00:01:35,263 Det handler om arealudnyttelse. 26 00:01:35,346 --> 00:01:39,976 Det være sig hvordan afgrøderne dyrkes eller husdyr holdes på det. 27 00:01:40,059 --> 00:01:44,647 Disse grundprincipper for regenererende landbrug, eller "RegLa", 28 00:01:44,730 --> 00:01:49,318 gælder al slags landbrug, og vi kan alle gøre en indsats. 29 00:01:51,362 --> 00:01:54,198 Vores nye ven, Bruce Pascoe, forfatteren til Dark Emu, 30 00:01:54,282 --> 00:01:56,701 har meget at fortælle om jorden her i Australien, 31 00:01:56,784 --> 00:02:00,705 og hvordan aboriginerne brugte den og hvordan den udnyttes i dag. 32 00:02:02,832 --> 00:02:04,500 Jeg passer på mulden. 33 00:02:05,042 --> 00:02:07,753 Mulden her i landet har lidt under, 34 00:02:07,837 --> 00:02:11,883 at vi har bragt hovdyr hertil og pløjet jorden. 35 00:02:11,966 --> 00:02:16,179 Mulden er let i Australien. Det er verdens mindst frugtbare land. 36 00:02:16,262 --> 00:02:19,807 Jorden burde ikke være blevet pløjet. Den lette jord blæser væk. 37 00:02:19,891 --> 00:02:22,727 Der foregår en skrækkelig erosion her i landet. 38 00:02:22,810 --> 00:02:26,022 Er det noget, der er kommet efter koloniseringen, 39 00:02:26,105 --> 00:02:29,567 eller har jorden altid været så let? 40 00:02:29,650 --> 00:02:31,819 Jorden har altid været let. 41 00:02:31,903 --> 00:02:35,740 Aboriginerne passede på jorden, og den var utrolig frugtbar, 42 00:02:35,823 --> 00:02:38,868 men planterne krævede ikke meget næring. 43 00:02:38,951 --> 00:02:40,912 Den kombination var unik. 44 00:02:40,995 --> 00:02:43,372 Men da man plantede næringskrævende planter, 45 00:02:43,456 --> 00:02:46,417 måtte man tilføre flere og flere kemikalier. 46 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 Superfosfat var en af de første, 47 00:02:49,754 --> 00:02:52,298 og det er giftigt, hvis det ikke bruges rigtigt. 48 00:02:52,381 --> 00:02:56,510 Den gift har ødelagt jorden, og nu prøver vi at genopbygge den. 49 00:02:56,594 --> 00:03:01,682 Hvordan kan vi lukke hullet 50 00:03:01,766 --> 00:03:07,355 mellem tankegangen om at tage og en mere global balance? 51 00:03:07,438 --> 00:03:10,524 Hvordan kan vi komme derhen? 52 00:03:10,608 --> 00:03:13,444 -Det, der skal gøres, skal ske langsomt. -Ja. 53 00:03:13,527 --> 00:03:17,323 Der skal tages hensyn til de nuværende landmænd. 54 00:03:17,406 --> 00:03:19,158 Vi vil ikke gøre noget, 55 00:03:19,242 --> 00:03:22,870 som vil være til skade for millioner af menneskers velfærd, 56 00:03:22,954 --> 00:03:24,830 for vi står for det modsatte. 57 00:03:25,331 --> 00:03:29,627 Mange af aboriginernes landbrugstekniker, som blev brugt for længe siden, 58 00:03:29,710 --> 00:03:32,505 kan og bør blive benyttet på de moderne farme. 59 00:03:34,090 --> 00:03:35,549 Vi skal møde et lokalt par, 60 00:03:35,633 --> 00:03:38,928 som har skabt en god forretning ved af at følge dette råd. 61 00:03:39,011 --> 00:03:43,099 Det er både rentabelt, og så hjælper det planeten. 62 00:03:44,225 --> 00:03:45,184 Trippelmarkering. 63 00:03:47,019 --> 00:03:48,980 Tammi, vi er vist det rigtige sted. 64 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 -Hej, det er I. -Hej. 65 00:03:51,232 --> 00:03:53,401 Jeg lugede ukrudt, mens jeg ventede. 66 00:03:53,484 --> 00:03:56,404 -Zac, rart at møde dig. -Hej, Darin. 67 00:03:56,487 --> 00:03:58,197 -Velkommen til. -Tak. 68 00:03:58,281 --> 00:03:59,740 -Sikke et sted. -Det er Jonai. 69 00:04:01,409 --> 00:04:06,622 Dette er Jonai Farms, 27 hektar med bæredygtigt landbrug. 70 00:04:06,706 --> 00:04:10,835 Det ejes og drives af chefslagter Tammi Jonas og ægtemanden, Stuart. 71 00:04:12,962 --> 00:04:14,797 Hvad står "Jonai" for? 72 00:04:14,880 --> 00:04:18,342 Vi hedder Jonas til efternavn, og som par er vi kendt som Jonai. 73 00:04:18,426 --> 00:04:21,470 -Vil I se jer omkring? -Ligesom Jonas Brothers. 74 00:04:21,554 --> 00:04:25,766 -Du må ikke kalde dem for vores navn. -Jeg kan bedre lide Jonai. 75 00:04:25,850 --> 00:04:26,767 -Hej. -Hej. 76 00:04:26,851 --> 00:04:28,602 -Det er Luna. -Hej, Luna. 77 00:04:28,686 --> 00:04:29,895 Hej. Se dig engang. 78 00:04:31,105 --> 00:04:33,691 -Du er glad, hva'? -Du er da sund og rask. 79 00:04:35,609 --> 00:04:38,029 Jonai skriver i deres hensigtserklæring, 80 00:04:38,112 --> 00:04:42,283 at var de blevet trætte af valget mellem at redde eller nyde verden. 81 00:04:43,034 --> 00:04:45,870 Så de fandt en måde at gøre begge dele på. 82 00:04:45,953 --> 00:04:47,580 Wow, sikke et smukt sted. 83 00:04:48,873 --> 00:04:51,375 -Hvor længe har I været til? -I næsten ti år. 84 00:04:51,459 --> 00:04:54,253 Da vi flyttede hertil var det et græsseområde for får. 85 00:04:55,713 --> 00:05:00,384 I stedet for et industrilandbrug, hvor én mand dækker tusindvis af hektar, 86 00:05:00,468 --> 00:05:02,303 så har vi fire fuldtidsansatte. 87 00:05:02,386 --> 00:05:04,013 Derudover har vi praktikanter, 88 00:05:04,096 --> 00:05:08,684 så vi andre kan observere, hvad jorden har brug for. 89 00:05:08,768 --> 00:05:13,272 Som Bruce Pascoe fortalte os, handler regenererende landbrug om mulden. 90 00:05:13,356 --> 00:05:16,692 Jorden skal forstyrres så lidt som muligt. 91 00:05:16,776 --> 00:05:19,904 Der skal ikke bruges kemikalier, der skal ikke pløjes, 92 00:05:19,987 --> 00:05:24,742 og store dyreflokke skal ikke trampe det samme område ned for længe ad gangen. 93 00:05:26,160 --> 00:05:29,914 Vi flytter meget rundt på dyrene. Det er ret afgørende. 94 00:05:29,997 --> 00:05:35,169 I traditionelle landbrug forbliver dyrene på det samme område længe ad gangen. 95 00:05:35,252 --> 00:05:37,338 De spiser det hele. Det er skidt. 96 00:05:37,421 --> 00:05:41,258 Det har I nok set på jeres vej. Det ser slidt og trist ud. 97 00:05:41,342 --> 00:05:46,305 Regenererende landbrug handler også om dyreintegration samt rotation. 98 00:05:46,389 --> 00:05:48,015 Lidt ligesom med sædskifte, 99 00:05:48,099 --> 00:05:51,519 giver man jorden hvile ved at bytte rundt på husdyrene. 100 00:05:52,186 --> 00:05:56,273 Jorden udpines, hvis den kun udsættes for de samme afgrøder og dyr. 101 00:05:56,774 --> 00:06:00,277 Forestil dig at skulle spise det samme hver dag i årevis. 102 00:06:00,361 --> 00:06:01,987 Så ville du også brænde ud. 103 00:06:02,071 --> 00:06:05,825 Store industrielle landbrug bytter ikke rundt på den måde. 104 00:06:05,908 --> 00:06:08,452 De kortsigtede mål om profit går ikke hånd i hånd 105 00:06:08,536 --> 00:06:11,038 med de langsigtede fordele ved dyrerotation. 106 00:06:13,999 --> 00:06:18,170 Tammi lovpriser fortidens løsninger, som Bruce Pascoe forklarede. 107 00:06:18,254 --> 00:06:20,881 De har forbedret Jonai Farms. 108 00:06:20,965 --> 00:06:25,136 Bruce Pascoes bog gav os et nyt syn på landskabet. 109 00:06:25,219 --> 00:06:27,513 Vi vil efterlade en bæredygtig ressource. 110 00:06:27,596 --> 00:06:34,228 Klimaforandringerne gør, at vi har brug for CO2 og organisk stof i jorden. 111 00:06:34,311 --> 00:06:36,814 Det hjælper til at minimere drivhusgasudledningen. 112 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 Så må vi sørge for det. 113 00:06:39,108 --> 00:06:45,656 Det skal være sådan, at græsset er svampet og ikke stenhårdt. 114 00:06:46,615 --> 00:06:49,952 Hvis det er sammenpresset, så er der intet mikrobielt liv i det. 115 00:06:50,619 --> 00:06:54,081 Da vi kom hertil var jorden sammenpresset. Nu giver den sig. 116 00:06:54,165 --> 00:06:56,917 Jordens produktivitet er fuldstændig vendt. 117 00:06:58,878 --> 00:07:00,880 Græsgangene er bare jordområder. 118 00:07:00,963 --> 00:07:05,176 Ved at give nogle områder hvile og begrænse kvægets græsning, 119 00:07:05,259 --> 00:07:08,512 så får alle græsgangene en chance for at komme sig. 120 00:07:09,013 --> 00:07:12,349 På den måde vedligeholder dyrene området 121 00:07:12,433 --> 00:07:15,436 ved at græsse på planterne i et område ad gangen. 122 00:07:15,519 --> 00:07:20,441 Kort fortalt: Pas på jorden, og så passer den på dig. 123 00:07:20,524 --> 00:07:23,527 Hej, Clarabelle! Der er hun. Det er min pige. 124 00:07:25,654 --> 00:07:27,573 Vi malker hende hver morgen. 125 00:07:30,159 --> 00:07:32,786 Det er et par år siden, jeg sidst har malket. 126 00:07:32,870 --> 00:07:35,122 Det er rigtigt. Zac har malket… 127 00:07:35,206 --> 00:07:38,334 -Har du malket køer før? -Jeg har malket en ged. 128 00:07:39,084 --> 00:07:41,086 SÆSON 1 "PUERTO RICO" 129 00:07:41,170 --> 00:07:44,048 Der skal lyde en hilsen til Jimbie i Puerto Rico. 130 00:07:45,674 --> 00:07:47,134 Kravl over her… 131 00:07:47,218 --> 00:07:50,012 Vi fortæller ikke praktikanterne om elhegnet. 132 00:07:51,388 --> 00:07:52,848 -Stærkt. -Godt klaret. 133 00:07:52,932 --> 00:07:53,891 -Er du der? -Tak. 134 00:07:54,517 --> 00:07:57,311 Nu skal vi møde Jonai Farms' store stjerne. 135 00:07:57,394 --> 00:08:01,815 Lad mig præsentere Aphrodite og hendes grislinger. 136 00:08:01,899 --> 00:08:03,943 -Hej. -Hej, mama. 137 00:08:04,026 --> 00:08:06,737 -Du godeste. -Hvor er de dog søde. 138 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 Hej, Aphrodite. 139 00:08:08,781 --> 00:08:09,615 Hej. 140 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Se her. Den føles så… 141 00:08:14,954 --> 00:08:16,247 -Hej. -De er kraftige. 142 00:08:16,830 --> 00:08:19,208 -Hej med jer. -Hej. 143 00:08:19,792 --> 00:08:20,626 Kom her. 144 00:08:26,757 --> 00:08:29,093 -Sikke en smuk… -Du godeste. 145 00:08:29,176 --> 00:08:30,886 Hvor er du dog stor! 146 00:08:30,970 --> 00:08:33,347 -Hun er enorm. -Du er kæmpestor! 147 00:08:33,430 --> 00:08:34,640 Hun er en stor mama. 148 00:08:40,229 --> 00:08:45,609 Alt, hvad I har iværksat, begyndte at blomstre som følge af at I holdt grise, 149 00:08:45,693 --> 00:08:48,362 og grisenes efterladenskaber har næret jorden. 150 00:08:48,445 --> 00:08:51,782 Har I udvidet til alle mulige ting? 151 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 Jeg malker Clarabelle, og vi laver vores egen ost. 152 00:08:54,994 --> 00:08:57,329 Vi er nu selvforsynende med ost, 153 00:08:57,413 --> 00:09:02,209 og vi arbejder på et mikro-mejeri som en del af systemet, 154 00:09:02,293 --> 00:09:05,087 fordi vi fodrer grisene med vallen. 155 00:09:05,170 --> 00:09:09,216 Hvis vi kan gøre sådan, så har vi brug for færre grise, 156 00:09:09,883 --> 00:09:13,512 hvis vi har to malkekøer, og vi kan sælge lidt ost. 157 00:09:13,596 --> 00:09:20,269 Så I kan producere mere, hvis I skaber det i harmoni med naturen. 158 00:09:20,352 --> 00:09:22,062 Ja, det skal bare integreres. 159 00:09:22,146 --> 00:09:27,192 Det er interessant at kunne tænke: "Måske skulle vi lave lidt ost." 160 00:09:27,276 --> 00:09:32,406 -I år dyrkede jeg hvede for første gang. -Tillykke. Hvor fascinerende. Det er sejt. 161 00:09:32,489 --> 00:09:33,699 Det er sjovt. 162 00:09:33,782 --> 00:09:36,785 Det er sjovt at lære om, hvordan det fungerer. 163 00:09:37,745 --> 00:09:40,581 Vi bruger kun fossile brændstoffer, hvis det er nødvendigt. 164 00:09:40,664 --> 00:09:46,170 Man må ikke køre på farmen, med mindre man transporterer tungt udstyr. 165 00:09:46,253 --> 00:09:50,966 Hvis man vil se til dyrene, så må kan enten gå eller cykle. 166 00:09:51,050 --> 00:09:55,346 Er der systemer, som ikke er på plads? I virker til at være i balance. 167 00:09:55,429 --> 00:09:58,098 Det bliver godt, når vi får solcelleenergi. 168 00:09:58,182 --> 00:09:59,016 Ja, sejt. 169 00:09:59,099 --> 00:10:01,101 Og når vi kan have elkøretøjer. 170 00:10:01,810 --> 00:10:02,936 Så er vi færdige. 171 00:10:03,979 --> 00:10:08,651 Udover alle de andre opgaver som medejer, er Tammi også chefslagter. 172 00:10:10,944 --> 00:10:12,905 Troede du, det var kæledyr? 173 00:10:13,405 --> 00:10:17,451 Jeg har det lidt svært med jeres slagteri 174 00:10:17,534 --> 00:10:23,248 Men jeg bifalder, at I gør det på en afbalanceret måde. 175 00:10:23,332 --> 00:10:27,544 Man får det anderledes med det, når man har været i økosystemet længe. 176 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 Jeg mærker det stadig. Jeg er ikke ligeglad. 177 00:10:31,215 --> 00:10:34,343 Og ligesom de indfødte, så mener vi, 178 00:10:34,426 --> 00:10:37,471 at vi skal passe på alt fra jorden til luften. 179 00:10:38,055 --> 00:10:41,558 Vi er ikke hævet over naturen. Vi er en del af den! 180 00:10:41,642 --> 00:10:44,478 Jeg synes, det er acceptabelt, 181 00:10:44,561 --> 00:10:47,606 at vi tager deres liv for vores livs skyld. 182 00:10:48,399 --> 00:10:54,571 Darin er veganer og mener ikke, at nogen dyr bør være en fødevare, 183 00:10:54,655 --> 00:10:56,532 og derfor sidder han over nu. 184 00:10:56,615 --> 00:10:59,993 For herinde slagter Tammi al sit kød. 185 00:11:01,036 --> 00:11:02,538 Velkommen til mit kødrum. 186 00:11:03,664 --> 00:11:05,582 -Hvad kaldte du det? -Mit kødrum. 187 00:11:05,666 --> 00:11:07,418 -Kølerum? -Kødrum. 188 00:11:07,501 --> 00:11:08,752 Den lader vi bare stå. 189 00:11:08,836 --> 00:11:10,879 Den her skinke elsker amerikanerne. 190 00:11:10,963 --> 00:11:15,509 Hvis vi fjerner benet her, så har vi en perfekt juleskinke. 191 00:11:15,592 --> 00:11:17,177 Den er jeg med på. 192 00:11:17,261 --> 00:11:20,264 -Hiver du bare benet ud? -Ja, lad mig vise det. 193 00:11:20,764 --> 00:11:25,352 Den her knogle svarer til dit bækken. 194 00:11:25,436 --> 00:11:26,270 Ok. 195 00:11:26,353 --> 00:11:28,981 Hvordan sælger du det? Har du en butik? 196 00:11:29,064 --> 00:11:31,859 Du står i vores lille gårdbutik. 197 00:11:31,942 --> 00:11:33,527 Så ja, vi har en butik, 198 00:11:33,610 --> 00:11:38,907 men vi sælger mest gennem en LSL, en lokalt støttet landbrugsbutik. 199 00:11:38,991 --> 00:11:42,327 Her kan folk tegne et abonnement på mindst ét år, 200 00:11:42,828 --> 00:11:44,955 og så leverer vi til dem hver måned. 201 00:11:45,038 --> 00:11:47,082 Hvordan tilmelder man sig LSL? 202 00:11:47,166 --> 00:11:49,752 I Melbourne er ventelisten på 20 år. 203 00:11:49,835 --> 00:11:53,589 -Har du børn? -Hvor vil hun hen med det? 204 00:11:53,672 --> 00:11:55,215 -Ikke endnu. -Skriv dem op. 205 00:11:55,299 --> 00:11:57,426 Nu? 20 års ventetid. 206 00:11:58,552 --> 00:12:03,223 Noteret. Hvis jeg får børn, bliver de skrevet op til Jonai Farms' LSL. 207 00:12:06,185 --> 00:12:09,480 Bemærk, farmere, at hvis ventelisten er på 20 år, 208 00:12:09,563 --> 00:12:11,523 så er der en stor efterspørgsel. 209 00:12:12,649 --> 00:12:13,984 Og til forbrugerne: 210 00:12:14,067 --> 00:12:19,448 Prøv at finde en lokal gård, der tilbyder friske råvarer i dit område. 211 00:12:20,741 --> 00:12:22,075 Du tænker sikkert, 212 00:12:22,159 --> 00:12:25,537 at hun bare burde udvide, når efterspørgslen er så stor. 213 00:12:26,330 --> 00:12:28,749 Jonai Farms ønsker ikke at være 50 gange større. 214 00:12:28,832 --> 00:12:33,212 Tammi vil hellere oplære 50 nye farmere for at imødekomme efterspørgslen. 215 00:12:35,047 --> 00:12:40,052 Det vil ikke være i henhold til hensigtserklæringen at udvide så meget. 216 00:12:40,928 --> 00:12:44,014 Og derfor sørger Tammi for at dele ud af sin viden 217 00:12:44,097 --> 00:12:46,809 om regenererende landbrug. 218 00:12:46,892 --> 00:12:48,936 Hvordan er det at spise dyr, du kender? 219 00:12:49,019 --> 00:12:51,897 Når folk spørger mig om det, 220 00:12:51,980 --> 00:12:54,608 er svaret: "Hvordan kan du spise et dyr, du ikke kendte? 221 00:12:55,859 --> 00:12:59,488 Ja, den er god nok, når man tænker over det. 222 00:12:59,571 --> 00:13:01,490 Jeg behøver ikke sige mere. 223 00:13:01,573 --> 00:13:03,325 Ja. Det giver mening. 224 00:13:03,408 --> 00:13:06,995 Vi ved tydeligvis, at dyret her har haft et godt liv. 225 00:13:08,038 --> 00:13:11,333 -Du ved, hvor det har været. -Jep, og hvad det har spist. 226 00:13:11,416 --> 00:13:14,670 -Du har passet godt på det. -Nemlig. 227 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 Kan du udnytte mere af dyret? 228 00:13:17,214 --> 00:13:18,507 Vi bruger det hele. 229 00:13:18,590 --> 00:13:25,430 Det her fedt er for eksempel ikke godt til pølser. 230 00:13:25,514 --> 00:13:29,268 Det her kuglefedt kan ikke blive blødt. 231 00:13:29,351 --> 00:13:32,020 Så det bliver smeltet om til sæbe. 232 00:13:32,896 --> 00:13:37,985 Og lårtungen her, som bliver skåret fra, bruger i vores pølser. 233 00:13:38,068 --> 00:13:38,944 Smukt. 234 00:13:40,821 --> 00:13:41,697 Pausetid! 235 00:13:43,907 --> 00:13:46,869 Jonai Farms har en lang venteliste, 236 00:13:47,578 --> 00:13:51,915 men nu har vi chancen for at smage den friske mad her og nu. 237 00:13:55,085 --> 00:13:57,087 Se engang. Darin er tilbage. 238 00:14:00,048 --> 00:14:01,258 Frokosten var fantastisk. 239 00:14:01,341 --> 00:14:04,720 Det er lækkert at spise mad tæt på, hvor det stammer fra. 240 00:14:07,180 --> 00:14:09,016 Og da vi spiser her på gården, 241 00:14:09,099 --> 00:14:12,352 kan det måles i madmeter, og ikke mad kilometer. 242 00:14:13,645 --> 00:14:17,107 Det har været helt fantastisk. 243 00:14:17,190 --> 00:14:19,318 -Tak. -Det var inspirerende. 244 00:14:19,401 --> 00:14:22,905 Tak, fordi du viste os alt dette. 245 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 Alt her er magisk. 246 00:14:24,865 --> 00:14:27,492 Tak, fordi I kom og så det. 247 00:14:27,576 --> 00:14:29,786 -Det var godt. -Det var en fornøjelse. 248 00:14:29,870 --> 00:14:31,705 -Mange tak. -Tak. 249 00:14:31,788 --> 00:14:33,665 -Tak. -Darin. 250 00:14:35,500 --> 00:14:38,170 Vi kan lave en blog sammen. Veganeren og slagteren. 251 00:14:38,253 --> 00:14:43,508 -Det kunne være ret sejt. -Ja, ik'? 252 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 Vores snak med Bruce om husdyr førte os til Tammi 253 00:14:46,219 --> 00:14:48,180 og hendes samspil mellem dyr og jord. 254 00:14:48,263 --> 00:14:51,725 Bruce havde også noget at sige om bæredygtighed og planter. 255 00:14:51,808 --> 00:14:54,353 Vi fløj ikke her under COVID. 256 00:14:54,436 --> 00:14:59,358 Så der blev ikke importeret grøntsager, hvilket også er sindssygt. 257 00:14:59,441 --> 00:15:03,779 "Lad os sende en gulerod fra Californien over til Australien. 258 00:15:03,862 --> 00:15:05,739 Det lyder som en god idé." 259 00:15:05,822 --> 00:15:08,241 Når vi hiver en gulerod op ad jorden, 260 00:15:08,325 --> 00:15:12,371 som er dyrket på en cocktail af kemikalier, 261 00:15:12,454 --> 00:15:14,706 og sprøjter den med konserveringsmidler, 262 00:15:14,790 --> 00:15:18,085 så den kan holde hele vejen til Australien, 263 00:15:18,168 --> 00:15:22,506 så indtager vi så mange kemikalier i den proces. 264 00:15:22,589 --> 00:15:28,095 Det er måske billigt, men hvor længe kan jorden holde til det? 265 00:15:28,178 --> 00:15:33,016 På et tidspunkt må vi trække en streg i sandet og sige, 266 00:15:33,100 --> 00:15:38,188 at vi ikke vil tillade det som mennesker i et kapitalistisk miljø. 267 00:15:38,271 --> 00:15:41,483 Ellers forsvinder vi, og det er dårlig forretning. 268 00:15:43,360 --> 00:15:46,405 Gode landbrugsmetoder kan være en god forretning. 269 00:15:49,491 --> 00:15:54,496 En halvanden times kørsel sydvest for Melbourne ligger et sted ved navn Brae. 270 00:15:54,579 --> 00:15:57,582 Navnet stammer fra det skotske ord for skråning, 271 00:15:57,666 --> 00:16:01,628 og på denne skråning ligger en CO2-neutral bed and breakfast 272 00:16:01,712 --> 00:16:05,882 og en prisvindende restaurant på en 12 hektar stor økologiske farm. 273 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 Her er ejeren af det hele, kokken Dan Hunter. 274 00:16:09,803 --> 00:16:11,221 -Velkommen. -Hej, kok. 275 00:16:11,304 --> 00:16:13,015 -Hej. Zac. -Velkommen til Brae. 276 00:16:13,098 --> 00:16:15,183 Hej, kok. Darin. 277 00:16:15,267 --> 00:16:16,476 -Hvordan går det? -Godt! 278 00:16:16,560 --> 00:16:20,605 Vi skal se, hvordan Dan benytter sig af regenererende landbrugsmetoder 279 00:16:20,689 --> 00:16:25,652 til at skabe en gård-til-bord-oplevelse i en af Australiens bedste restauranter. 280 00:16:25,736 --> 00:16:26,653 Lækkert. 281 00:16:26,737 --> 00:16:32,075 Beviset på, at bæredygtighed også kan være sundt, tilfredsstillende og lækkert. 282 00:16:32,159 --> 00:16:35,412 Køkkenet er helt rent, simpelt og godt indrettet. 283 00:16:35,495 --> 00:16:38,832 Og det samme gælder for selve menuen. 284 00:16:39,499 --> 00:16:41,460 Hvad gør Brae bæredygtig? 285 00:16:41,543 --> 00:16:44,421 Hvordan følger de de regenererende landbrugsmetoder? 286 00:16:44,504 --> 00:16:47,215 Vi møder vores leverandører hos dem. 287 00:16:47,299 --> 00:16:50,844 Vi bruger folk, som går op i regenererende landbrug. 288 00:16:50,927 --> 00:16:54,890 Selv de kunsthåndværkere, som laver vores tallerkener. 289 00:16:54,973 --> 00:16:58,685 Denne tallerken består af aske fra vores brændeovn 290 00:16:58,769 --> 00:17:01,063 og ler fra dæmningen derude. 291 00:17:01,146 --> 00:17:04,149 Når man spiser på Brae, så spiser man stedet. 292 00:17:04,232 --> 00:17:07,360 Alt har en forbindelse til jorden her. 293 00:17:07,444 --> 00:17:14,117 Vi håber folk smager det og tænker: "Vent, nu giver det hele mening." 294 00:17:14,201 --> 00:17:16,912 -Klart. Se de ingredienser. -Ja. 295 00:17:16,995 --> 00:17:21,374 -Det er bare en salat, som vi bygger… -Du må godt få den. 296 00:17:22,334 --> 00:17:25,921 …så den bliver æstetisk indbydende at se på. 297 00:17:26,004 --> 00:17:26,838 Det var ****. 298 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 Åh. 299 00:17:28,840 --> 00:17:29,674 Wow. 300 00:17:29,758 --> 00:17:31,676 Vi tager vist en tomatpause. 301 00:17:31,760 --> 00:17:34,846 Det er den bedste tomat, jeg har smagt. 302 00:17:36,556 --> 00:17:38,058 Hvor er den sød. 303 00:17:38,141 --> 00:17:43,396 -Man bemærker teksturen i økologisk mad… -Du må godt få den igen. 304 00:17:43,480 --> 00:17:47,609 De ting man kan købe i gårdbutikker eller på grønttorve 305 00:17:47,692 --> 00:17:50,946 i modsætning til mad, der er blevet pakket og opbevaret. 306 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 -Jordbær… -Jeg håber, det går af i vask. 307 00:17:53,990 --> 00:17:57,327 -Jeg håbede, det ville ske. -Det er et tegn på en god… 308 00:17:57,410 --> 00:17:58,620 Wow, den er god. 309 00:17:58,703 --> 00:18:00,705 Jeg har gode minder om at spise mad… 310 00:18:00,789 --> 00:18:02,707 -Glad tomat. -…som sviner en til. 311 00:18:02,791 --> 00:18:05,168 Jeg har ikke set to ens anretninger. 312 00:18:05,252 --> 00:18:08,338 -Nej. -Er de alle forskellige? 313 00:18:08,421 --> 00:18:10,173 -Ja. -Hvor mange ingredienser? 314 00:18:10,257 --> 00:18:12,634 -Der er omkring 60. -Tres? 315 00:18:12,717 --> 00:18:19,015 Ja. Vi har omkring 60 forskellige planter i haven, som vi kommer på tallerkenen. 316 00:18:19,099 --> 00:18:23,061 Tænk på, hvor mange forskellige frugter og grøntsager du spiser på en uge. 317 00:18:23,145 --> 00:18:24,938 Jeg har ikke tænkt på det før, 318 00:18:25,021 --> 00:18:29,151 men jeg har aldrig spist 60 forskellige ingredienser på en gang. 319 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 Lad os prøve. 320 00:18:31,236 --> 00:18:34,781 -Hvor skal jeg starte henne? -Ja, hvad skal man starte med? 321 00:18:34,865 --> 00:18:38,118 -Jeg har brug for en pincet. -Jeg starter med en blomst. 322 00:18:43,623 --> 00:18:44,666 Wow. 323 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 Her er lidt tilbehør. 324 00:18:48,837 --> 00:18:52,507 En tærte med gule squash og tomater. 325 00:18:52,591 --> 00:18:53,425 Wow! 326 00:18:53,508 --> 00:18:57,345 Og det her er agurker i en australsk krydderilage. 327 00:18:58,138 --> 00:19:01,433 Det her er en champignoncreme med pistacie og kakao. 328 00:19:02,267 --> 00:19:05,437 Og det her er ærter med hindbær i en kartoffelskræl. 329 00:19:05,520 --> 00:19:07,230 -Det ser smukt ud. -Fantastisk. 330 00:19:07,314 --> 00:19:09,482 Sådan har jeg ikke fået grøntsager før. 331 00:19:09,983 --> 00:19:13,904 Man får jo lyst til at lave sin egen køkkenhave. 332 00:19:13,987 --> 00:19:16,406 -Bliver I sultne af at se os spise? -Nej. 333 00:19:16,489 --> 00:19:18,825 Nej, de stirrer ikke… 334 00:19:18,909 --> 00:19:20,118 Det ville jeg blive. 335 00:19:21,620 --> 00:19:24,623 -Jeg skal helt sikkert lave mig en have. -Ja. 336 00:19:24,706 --> 00:19:27,751 Man kan høre, hvordan grøntsagerne knaser. 337 00:19:27,834 --> 00:19:29,628 Mitch, vil du smage det? 338 00:19:29,711 --> 00:19:31,338 Det var et retorisk spørgsmål. 339 00:19:31,421 --> 00:19:34,382 Mitch ville aldrig sige nej til en smagsprøve. 340 00:19:34,466 --> 00:19:36,551 -Han er helt vild. -Ja, det er jeg. 341 00:19:37,469 --> 00:19:39,554 "Lækkert, men tilbage til arbejdet." 342 00:19:39,638 --> 00:19:42,349 -Du får ikke mere. -Tak, boss. 343 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 Manner. 344 00:19:46,978 --> 00:19:50,273 Tænk, at det alt sammen er blevet dyrket derude. 345 00:19:50,357 --> 00:19:51,233 Sejt sted. 346 00:19:53,443 --> 00:19:57,656 Efter måltidet kan gæsterne gå og opleve området omkring restauranten 347 00:19:57,739 --> 00:20:00,617 og komme i kontakt med jorden, hvor maden kom fra. 348 00:20:00,700 --> 00:20:04,996 Og efter dusinvis af lækre retter henover flere timer, 349 00:20:05,080 --> 00:20:06,748 kan man også få strakt benene. 350 00:20:06,831 --> 00:20:11,670 En farm er ikke bare et fladt stykke land uden træer, hvor jorden bliver vendt. 351 00:20:11,753 --> 00:20:14,381 En sund farm, et sundt miljø, 352 00:20:14,464 --> 00:20:19,177 har et økosystem, der bidrager til produktionen af økologisk mad. 353 00:20:22,639 --> 00:20:24,474 De har plantet over 1.000 forskellige 354 00:20:24,557 --> 00:20:27,018 hjemmehørende træ- og plantesorter på grunden. 355 00:20:27,519 --> 00:20:31,773 Og 90% af deres plantebaseret mad dyrkes her. 356 00:20:31,856 --> 00:20:35,694 Igen er biodiversiteten afgørende for et regenererende landbrug. 357 00:20:35,777 --> 00:20:40,031 Mangfoldigheden af planter skaber en næringsmættet jord, 358 00:20:40,115 --> 00:20:43,243 som reducerer mængden af CO2, der udledes. 359 00:20:43,326 --> 00:20:46,705 Det, der dyrkes her, ender i køkkenet, 360 00:20:46,788 --> 00:20:50,417 hvor de bliver tilberedt, så der er en del spild. 361 00:20:51,001 --> 00:20:55,297 Men de vender tilbage hertil og bliver til den jord, vi bruger. 362 00:20:55,380 --> 00:20:59,259 Intet går til spilde her, og det gælder også det meste madaffald. 363 00:20:59,342 --> 00:21:01,094 Ved at have en kompostbunke 364 00:21:01,177 --> 00:21:04,973 holder de omkring 100 kg affald fra lossepladsen hver eneste dag. 365 00:21:05,056 --> 00:21:09,394 Komposten ryger tilbage i jorden, og så starter cyklussen på ny. 366 00:21:09,477 --> 00:21:12,147 Det her er salaten, som I spiste tidligere. 367 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 Ja, det er… 368 00:21:13,148 --> 00:21:15,525 Det er, hvad I spiste tidligere. 369 00:21:15,608 --> 00:21:18,320 Prøv at se, hvor mørkt og fyldigt det er. 370 00:21:18,403 --> 00:21:19,863 Det er cyklussen. 371 00:21:19,946 --> 00:21:22,615 I stedet for at smide planterne ud, 372 00:21:22,699 --> 00:21:25,785 bliver de forvandlet til en CO2-holdig muld. 373 00:21:25,869 --> 00:21:27,245 Det kan alle gøre. 374 00:21:27,329 --> 00:21:31,166 Folk er ikke klar over, hvor skidt det står til med madsystemet. 375 00:21:31,666 --> 00:21:36,046 Er det virkelig så svært at få flere steder til at dyrke maden sådan her, 376 00:21:36,129 --> 00:21:41,634 så man kan skabe en folkesundhed, som i det mindste er acceptabel? 377 00:21:41,718 --> 00:21:45,930 Regeringer rundt om kan skabe incitament til at skabe mindre landbrug. 378 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 Men indtil disse idéer er implementeret, 379 00:21:48,516 --> 00:21:53,271 så vil mindre landbrug som dette blive domineret af storlandbrug. 380 00:21:53,355 --> 00:21:56,399 Der en næsten intet nemmere end at dyrke jordbær. 381 00:21:56,483 --> 00:22:00,070 De er frodige, så en enkelt plante producerer meget mad. 382 00:22:00,153 --> 00:22:02,822 Jordbærrene i supermarkedet har samme tekstur som et æble, 383 00:22:02,906 --> 00:22:05,700 og det bør det ikke have, da det ikke har noget saft. 384 00:22:05,784 --> 00:22:08,119 Et frisk jordbær er lækkert 385 00:22:08,203 --> 00:22:12,082 Og så er der oplevelsen af at mad, man dyrker, smager bedre. 386 00:22:12,165 --> 00:22:15,794 Dette stykke land var på jeres tallerkener. 387 00:22:18,963 --> 00:22:21,508 Der er kun lækre ting i den her have. 388 00:22:21,591 --> 00:22:22,467 Ja. 389 00:22:22,550 --> 00:22:27,138 Det er en lille restaurant med plads til få gæster, som viser, 390 00:22:27,222 --> 00:22:33,645 at man kan producere en masse forskellig kvalitetsmad på få hektar. 391 00:22:36,147 --> 00:22:39,192 Ligesom hos Jonai, så er størrelsen afgørende. 392 00:22:39,275 --> 00:22:42,570 Det er bedre for jorden, at der ikke produceres så meget. 393 00:22:43,696 --> 00:22:47,909 Hos Brae passer de på jorden med regenererende landbrugsmetoder, 394 00:22:47,992 --> 00:22:51,913 og det har givet dem et sundt produkt og en blomstrende forretning. 395 00:22:53,623 --> 00:22:56,459 Vi er tidligt oppe, da vi skal på en lang tur. 396 00:22:56,543 --> 00:22:59,504 Darin laver morgenmad til os i bilen. 397 00:23:00,213 --> 00:23:01,256 Sådan! 398 00:23:04,384 --> 00:23:06,469 Den er helt fyldt. 399 00:23:09,806 --> 00:23:11,474 Skål på et godt helbred. 400 00:23:11,558 --> 00:23:14,018 -Ja. -Du bliver mindst 100 år. 401 00:23:14,644 --> 00:23:16,688 Må jeg smage? Er der mere tilbage? 402 00:23:16,771 --> 00:23:19,983 Der er masser. Det er Darins egen opskrift. 403 00:23:20,066 --> 00:23:23,361 Den indeholder ashwagandha, schisandra, matcha… 404 00:23:23,445 --> 00:23:25,280 Og han elsker at snakke om den. 405 00:23:32,871 --> 00:23:35,832 Man behøver ikke at spørge, før han går i gang. 406 00:23:37,834 --> 00:23:41,254 Vores næste eventyr foregår en time nord for Melbourne, 407 00:23:41,337 --> 00:23:44,424 dybt inde i denne skovs komplekse økosystem. 408 00:23:44,507 --> 00:23:48,261 Vi har set, hvordan både dyr og planter påvirker jorden, 409 00:23:48,344 --> 00:23:51,764 men på den her sidste tur skal vi se på et helt andet kongerige. 410 00:23:51,848 --> 00:23:56,269 Under løvtaget finder vi et symbiotisk forhold, 411 00:23:56,352 --> 00:23:59,022 en kemisk proces, som ikke kun nærer jorden, 412 00:23:59,105 --> 00:24:04,027 men som også hjælper klimaet ved at optage CO2 og binde det til jorden. 413 00:24:05,278 --> 00:24:07,989 Som et slags netværk af kompostbunker, 414 00:24:08,072 --> 00:24:12,118 lever der en særlig type mug, der lever af skovens rådne materialer 415 00:24:12,202 --> 00:24:14,954 og giver jorden næring i retur. 416 00:24:15,705 --> 00:24:19,584 Teknisk set er de hverken planter eller dyr, 417 00:24:19,667 --> 00:24:21,211 De er fungi, 418 00:24:21,294 --> 00:24:24,797 men vi kender dem bedre som deres frugtlegeme, svampen. 419 00:24:25,924 --> 00:24:30,220 Der lever en hel mikrobiom i vores fordøjelsessystem, 420 00:24:30,303 --> 00:24:31,971 som er vigtig for vores sundhed. 421 00:24:32,055 --> 00:24:36,100 Der er en lignende verden af bakterier og fungi i jorden. 422 00:24:36,184 --> 00:24:39,229 Undskyld, men jeg udtaler det "funky". 423 00:24:39,312 --> 00:24:42,106 Klart. Og hvem er du? 424 00:24:42,190 --> 00:24:43,650 En mikrobiel fungi. 425 00:24:43,733 --> 00:24:46,778 Som du sagde, så lever vi i din mave og i jorden, 426 00:24:46,861 --> 00:24:48,738 og der hygger vi os. 427 00:24:48,821 --> 00:24:50,782 Virkelig? Hvad foretager I jer? 428 00:24:50,865 --> 00:24:53,368 Uanset om det er i fordøjelseskanalen eller i jorden, 429 00:24:53,451 --> 00:24:56,538 så holder mikrobielle fungi systemet stærkt og sundt. 430 00:24:56,621 --> 00:25:00,625 Mikrobielle fungi er vigtige for ens optagelse af næring, stofskifte. 431 00:25:00,708 --> 00:25:02,794 vækst, energi og immunforsvar. 432 00:25:02,877 --> 00:25:08,216 I menneskemaven bliver maden nedbrudt, så kroppen kan optage næringen. 433 00:25:08,299 --> 00:25:10,885 Jep. Og vi gør det samme i jorden. 434 00:25:10,969 --> 00:25:14,097 Vi fordøjer organisk stof, som andre organismer ikke kan nedbryde, 435 00:25:14,180 --> 00:25:17,058 og gør det til mad og næring til planterne, 436 00:25:17,141 --> 00:25:20,853 så jorden forbliver sund, og planter og afgrøder bliver robuste. 437 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 Hvordan hænger alt dette sammen med regenererende landbrug? 438 00:25:24,274 --> 00:25:28,486 RegLa-metoderne skaber sundere jordmikrobiomer, og så får vi sundere mad, 439 00:25:28,570 --> 00:25:31,948 som genopretter din maves mikrobiom, så du bliver sundere. 440 00:25:32,031 --> 00:25:35,034 Og så reduceres CO2-indholdet i atmosfæren. 441 00:25:35,118 --> 00:25:37,829 Alt det? Wow. Du er da en funky fyr! 442 00:25:37,912 --> 00:25:38,997 Tak skal du have. 443 00:25:39,080 --> 00:25:43,251 Jeg spreder glæde, som svampe spreder sig. 444 00:25:45,169 --> 00:25:46,296 -Hej. -Chris. 445 00:25:46,379 --> 00:25:47,755 Rart at møde dig. 446 00:25:47,839 --> 00:25:49,799 -Jeg hedder Zac. -Hvordan går det? 447 00:25:49,882 --> 00:25:51,759 Det går godt. Hvad siger I så? 448 00:25:51,843 --> 00:25:53,511 Det er helt vildt. 449 00:25:54,554 --> 00:25:58,349 Vi bliver budt velkommen i skoven af Jim og Chris fra Fable Food, 450 00:25:59,642 --> 00:26:04,689 der specialiserer sig i gourmetmad, hvor kødet er erstattet af svampe. 451 00:26:05,273 --> 00:26:08,192 Her i skoven blomstrer alle former for liv, 452 00:26:08,901 --> 00:26:11,613 og det skyldes, at jorden er fyldt med næring, 453 00:26:11,696 --> 00:26:14,532 som delvis kommer fra svampenes livscyklus. 454 00:26:14,616 --> 00:26:17,702 Normalt regner det på denne årstid, men se engang. 455 00:26:17,785 --> 00:26:19,954 Det er godt for fungi, ik'? 456 00:26:20,038 --> 00:26:23,082 -Udtales det "fung-e" eller "fungi"? -Man kan sige begge dele. 457 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 -Virkelig? -Du er funky. 458 00:26:24,709 --> 00:26:27,754 Ja, du er funky. Det hele er funky. 459 00:26:28,796 --> 00:26:31,674 Jim er landbrugsforsker og ingeniør, 460 00:26:31,758 --> 00:26:35,720 og Chris er en iværksætter, der studerer regenererende landbrug. 461 00:26:35,803 --> 00:26:37,639 De havde en del til fælles. 462 00:26:37,722 --> 00:26:40,600 En stor interesse for svampenes alkymi. 463 00:26:40,683 --> 00:26:44,395 Sammen har de skabt en sund, bæredygtig og etisk måde 464 00:26:44,479 --> 00:26:48,941 at lave næsten hvilken som helst kødret om til et lækkert svampevidunder 465 00:26:49,025 --> 00:26:51,235 ved hjælp af svampenes magi. 466 00:26:51,319 --> 00:26:54,906 De ved, at svampe er vigtige for videnskaben bag jorden. 467 00:26:54,989 --> 00:26:59,869 Da jeg begyndte på regenererende landbrug, sagde videnskaben, 468 00:26:59,952 --> 00:27:02,872 at hvis vi løber tør for muld, så vil vi sulte. 469 00:27:02,955 --> 00:27:05,124 Der var så meget muldjord, 470 00:27:05,208 --> 00:27:09,629 og efter at have hældt kemikalier på i 60 år, er der så meget tilbage. 471 00:27:09,712 --> 00:27:12,965 Forstætter vi sådan i 20-30 år, så held og lykke. 472 00:27:13,508 --> 00:27:18,304 Så vi måtte aktivt arbejde sammen med de disse sorter, 473 00:27:18,388 --> 00:27:22,016 så de kunne vende tilbage til det miljø, som vi havde fjernet dem fra. 474 00:27:22,100 --> 00:27:23,851 Vi måtte finde ud af, 475 00:27:23,935 --> 00:27:27,563 hvordan vi bedst muligt fik dem tilbage i disse miljøer, 476 00:27:27,647 --> 00:27:30,650 hvor de kan skabe mad til os på en bæredygtig måde. 477 00:27:30,733 --> 00:27:33,528 -Det handler om muldjorden. -Nemlig. 478 00:27:33,611 --> 00:27:37,115 Alle næringsstoffer i maden kommer fra muldjorden. 479 00:27:37,198 --> 00:27:39,075 Hvis vi fjerner den, så vil… 480 00:27:39,534 --> 00:27:41,494 -Vi er afhængige af den. -…alt dø. 481 00:27:44,997 --> 00:27:47,625 Ligesom Bruce fortalte i begyndelsen, 482 00:27:47,709 --> 00:27:51,087 så afhænger vores fremtid af, hvordan vi behandler jorden. 483 00:27:51,587 --> 00:27:53,840 Altså jorden på planeten Jorden, 484 00:27:53,923 --> 00:27:57,176 for det er mulden, der giver planterne næring. 485 00:27:57,260 --> 00:28:01,222 Muld har løbende brug for mad i form af mikroorganismer, 486 00:28:01,305 --> 00:28:04,225 og svampe spiller en stor rolle i at skabe den kost. 487 00:28:04,308 --> 00:28:05,268 Og ikke kun det, 488 00:28:06,894 --> 00:28:11,399 men svampe forhindrer også erosion, øger vandoptaget i jorden 489 00:28:11,482 --> 00:28:14,902 og de binder CO2 til jorden, så den ikke udledes. 490 00:28:14,986 --> 00:28:17,363 Og det hele begynder med mycelium. 491 00:28:17,447 --> 00:28:20,908 Mycelium er altså et kæmpestort netværk under jorden, 492 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 nærmest som menneskets nervesystem. 493 00:28:23,411 --> 00:28:25,371 -Nemlig. God analogi. -Ja. 494 00:28:25,455 --> 00:28:28,499 -Hvor langt rækker den her. -Den sidder på træerne. 495 00:28:28,583 --> 00:28:29,500 Alle dem der. 496 00:28:29,584 --> 00:28:33,296 Gennem evolution har denne svamp mistet sin evne 497 00:28:33,379 --> 00:28:36,966 til at være rådplante og nedbryder, men det var den engang. 498 00:28:37,759 --> 00:28:42,513 Men nu lever den alene af næring fra træerne af, 499 00:28:42,597 --> 00:28:45,725 og den giver træerne næring i retur. 500 00:28:45,808 --> 00:28:47,268 De indfanger CO2. 501 00:28:47,351 --> 00:28:51,147 Det mycelium er nu i jorden. Det organiske stof er nu i jorden. 502 00:28:51,230 --> 00:28:53,566 Det er en enorm udvidelse af træets rødder. 503 00:28:54,942 --> 00:29:00,114 Svampe er altså som små økokrigere, der fodrer planterne og beskytter luften. 504 00:29:00,198 --> 00:29:04,327 Der er tusindvis af forskellige svampesorter her på jorden, 505 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 og der er stadig mange, der ikke er opdaget. 506 00:29:06,496 --> 00:29:12,376 Der findes mange lækre og nærende svampe, men nogle af dem er dødbringende. 507 00:29:13,002 --> 00:29:17,590 Så lad venligst eksperterne om at vandre rundt i skoven og spise svampe. 508 00:29:20,218 --> 00:29:22,929 Det er meget Alice i Eventyrland-agtigt. 509 00:29:25,097 --> 00:29:29,727 -Jeg må hellere lade være. -Dem her samler vi normalt ind til mad. 510 00:29:29,811 --> 00:29:34,440 De orange svampe hedder velsmagende mælkehatte. 511 00:29:34,524 --> 00:29:37,235 Lactarius deliciosus, fordi de er lækre. 512 00:29:37,318 --> 00:29:41,239 Ja, lactarius deliciosus er den latinske betegnelse. 513 00:29:41,322 --> 00:29:43,491 -Hvor mange sorter findes der? -Tusindvis 514 00:29:43,574 --> 00:29:46,035 Og vi kender kun til 10% af dem. 515 00:29:46,118 --> 00:29:50,248 Hvor mange, af dem vi kender, har psilocybin? 516 00:29:50,331 --> 00:29:52,542 Mange. Vi har fundet mange af dem. 517 00:29:52,625 --> 00:29:54,293 Vi har fundet alle af dem. 518 00:29:54,377 --> 00:29:56,128 Det har I af åbenlyse grunde. 519 00:29:56,212 --> 00:29:58,798 Hvis den forgifter dig eller gør dig høj, 520 00:29:58,881 --> 00:30:03,177 så finder man hurtigt ud af, hvilken del af biosfæren, de tilhører. 521 00:30:03,261 --> 00:30:07,348 Nemlig. Psiloscybin er et naturligt forekommende psykedelisk stof, 522 00:30:07,431 --> 00:30:10,601 som aktiverer serotoninreceptorerne i hjernen, 523 00:30:10,685 --> 00:30:13,104 så ens humør og sanseindtryk bliver påvirkede. 524 00:30:13,187 --> 00:30:17,692 De får altså en til at trippe, men det er ikke derfor, vi er her. 525 00:30:17,775 --> 00:30:20,361 Vi skal se den bæredygtige og kulinariske magi, 526 00:30:20,444 --> 00:30:21,654 som svampe kan give. 527 00:30:21,737 --> 00:30:23,948 -Skal vi lede efter snyltekøller? -Ja. 528 00:30:24,031 --> 00:30:25,575 -Fedt. -Ja, fedt. 529 00:30:25,658 --> 00:30:28,911 Ja, der er lige en sort, vi skal se på, mens vi er her. 530 00:30:29,662 --> 00:30:32,498 Det er nok den mest berygtede svamp. 531 00:30:33,207 --> 00:30:35,042 Zombiesvampen. 532 00:30:35,126 --> 00:30:36,669 Snyltekøllen. 533 00:30:36,752 --> 00:30:39,213 Snyltekøllen er en parasitisk svamp, 534 00:30:39,297 --> 00:30:44,302 som overtager kroppen og hjernen hos levende væsner, oftest insekter. 535 00:30:44,385 --> 00:30:47,805 Den lever af sin vært, og til sidst tager den livet af den. 536 00:30:48,347 --> 00:30:52,018 Det er helt vildt, at vi skal på jagt efter snyltekøller. 537 00:30:52,101 --> 00:30:54,312 -Ja. -Hvordan gik det til? 538 00:30:54,395 --> 00:30:55,563 De er overalt. 539 00:30:55,646 --> 00:30:57,982 Der er en snyltekølle for hvert insekt nærmest. 540 00:30:58,065 --> 00:30:59,150 De er artspecifikke. 541 00:30:59,233 --> 00:31:03,154 Den enkelte snyltekøllesort passer til en særlig insektart. 542 00:31:03,237 --> 00:31:04,405 En gensidig udvikling. 543 00:31:04,488 --> 00:31:07,825 De overtager hjernen. Det er bogstaveligt talt en zombiesvamp. 544 00:31:07,909 --> 00:31:08,743 Wow. 545 00:31:08,826 --> 00:31:12,788 Den følger det givne insekts naturlige livscyklus. 546 00:31:12,872 --> 00:31:14,832 Myren er et godt eksempel. 547 00:31:14,916 --> 00:31:16,918 Myren har en inficeret hjerne, og… 548 00:31:17,001 --> 00:31:19,503 Han gør det, svampen vil have ham til. 549 00:31:19,587 --> 00:31:21,547 Ja. Svampen siger bare: "Jeg vil op." 550 00:31:21,631 --> 00:31:24,216 Og så går den op af et græsstrå eller en bregne. 551 00:31:24,300 --> 00:31:28,095 Når den er deroppe, holder snyltekølen op med at styre den, 552 00:31:28,179 --> 00:31:30,890 og får den til at lægge sig, og så vokser den ud af den, 553 00:31:30,973 --> 00:31:34,810 som vand, der fyldes op i en beholder. Den tager dens form og fordøjer den. 554 00:31:34,894 --> 00:31:35,937 -Ok. -Helt. 555 00:31:36,020 --> 00:31:40,358 Bortset fra de kitiniserede øjne, for svampecellerne er lavet af kitin. 556 00:31:40,441 --> 00:31:46,697 Det eneste, der står tilbage, som ikke er vegansk, er øjnene. 557 00:31:46,781 --> 00:31:48,074 Her er et par friske. 558 00:31:48,157 --> 00:31:50,451 -Ja, vi er på det rette sted. -Ja. 559 00:31:50,534 --> 00:31:51,577 Der har vi den. 560 00:31:51,661 --> 00:31:54,538 Når de er friske, har de en knaldgul farve. 561 00:31:54,622 --> 00:31:56,832 Jeg vil prøve at hive den op. 562 00:31:57,541 --> 00:31:58,834 Det har regnet, så… 563 00:32:00,086 --> 00:32:02,380 -Hvor er de seje. -Du har den. 564 00:32:02,463 --> 00:32:04,674 -Du fik ormen. Smukt. -Se engang. 565 00:32:04,757 --> 00:32:07,259 Den har fuldstændig fortæret ormen. 566 00:32:07,343 --> 00:32:08,844 -Ja. -Det var en kålorm. 567 00:32:08,928 --> 00:32:09,762 -Ja. -Ja. 568 00:32:09,845 --> 00:32:11,430 Man kan mærke, at den er… 569 00:32:11,514 --> 00:32:14,850 -Snyltekøllen er fantastisk. -Den er svampet. 570 00:32:14,934 --> 00:32:18,813 Vi kigger på det, der engang var en kålorm, 571 00:32:19,397 --> 00:32:23,067 og som nu er blevet fortæret af snyltekøllen. 572 00:32:23,150 --> 00:32:26,112 Lad os tage tilbage til laboratoriet og lave mad. 573 00:32:26,195 --> 00:32:27,405 Mine favoritting. 574 00:32:27,488 --> 00:32:29,115 Lad os komme afsted. 575 00:32:29,198 --> 00:32:30,741 -Tak, venner. -Tak. 576 00:32:32,076 --> 00:32:33,577 Hvorfor holder jeg den stadig? 577 00:32:34,537 --> 00:32:36,914 Darin er begejstret for laboratoriet. 578 00:32:36,998 --> 00:32:40,418 Lidt for meget. Læg lige kniven fra dig. 579 00:32:41,836 --> 00:32:44,463 Vi gik tilbage til Jims arbejdsplads, 580 00:32:44,547 --> 00:32:48,551 som er halvt laboratorium og halvt køkken, og fuldt ud lækkert. 581 00:32:48,634 --> 00:32:54,682 Her eksperimenterer, skaber og former han alle de svampebaserede måltider. 582 00:32:55,182 --> 00:32:56,851 Det er egentlig bare garagen. 583 00:32:57,309 --> 00:32:58,894 Det er min garage, ja. 584 00:32:58,978 --> 00:33:01,772 Den anordning bruges til at kultivere svampe i. 585 00:33:02,356 --> 00:33:06,235 Alt er sterilt, og indeni er der et filter… 586 00:33:06,318 --> 00:33:09,196 -Beskytter I den fra sporer og bakterier? -Ja. 587 00:33:09,280 --> 00:33:14,160 I den rene luft, på et sterilt substrat, hvor der ikke er noget som helst andet, 588 00:33:14,243 --> 00:33:17,788 kan vi se den vokse, og så kan jeg lave en ekstrakt af den. 589 00:33:17,872 --> 00:33:20,374 Jeg kan tage det, der er i myceliet 590 00:33:20,458 --> 00:33:24,128 og lave det til en lækker drik eller noget funktionelt, 591 00:33:24,211 --> 00:33:28,424 og vi får tilgang til mere ved at bruge en fermenteringsproces. 592 00:33:28,507 --> 00:33:31,510 Der er planten, fedt, proteiner og alt det der. 593 00:33:31,594 --> 00:33:34,805 -Men der burde være en kile. -Det er et helt kongerige af mad! 594 00:33:34,889 --> 00:33:38,017 Det er et kongerige på størrelse med grøntsagskongeriget. 595 00:33:40,394 --> 00:33:44,857 Vi spiser meget hvede. Pasta og brød. Vi har kornprodukterne. 596 00:33:44,940 --> 00:33:48,694 Men det efterlader stråene og hullerne i kornet. 597 00:33:48,778 --> 00:33:50,529 Det er et landbrugsaffald. 598 00:33:50,613 --> 00:33:52,782 Det kan vi kompostere og gro svampe i det. 599 00:33:52,865 --> 00:33:54,408 Vi kan dyrke mad. 600 00:33:55,326 --> 00:33:59,663 Før jeg blev veganer, snakkede jeg i årevis om 601 00:33:59,747 --> 00:34:04,668 at se tingene i et større perspektiv og ønsket om at leve bæredygtigt. 602 00:34:04,752 --> 00:34:08,422 Og så gik jeg hjem og spiste et ressourcekrævende måltid. 603 00:34:08,506 --> 00:34:10,299 Jeg spiste bøffer til hverdag, 604 00:34:10,382 --> 00:34:13,886 og jeg indså, at det svarede til 11 kilo korn, 605 00:34:13,969 --> 00:34:16,472 som svarer til 40.000 liter va… 606 00:34:16,555 --> 00:34:18,933 -Har jeg brug for det? Nej. -Nemlig. 607 00:34:19,517 --> 00:34:22,853 En reduktion af vores kødforbrug, særligt oksekød, 608 00:34:22,937 --> 00:34:24,897 vil reducere drivhusgasudledningen. 609 00:34:24,980 --> 00:34:29,318 Ifølge et studie har en gennemsnitlig fastfoodburger 610 00:34:29,401 --> 00:34:32,321 en større påvirkning på miljøet, end du kan forestille dig. 611 00:34:32,404 --> 00:34:35,908 Derfor besluttede jeg mig for at skære al kød, alle mejeriprodukter fra. 612 00:34:36,534 --> 00:34:41,455 Jeg besluttede mig for at snyde mig selv med den her proteintingest, 613 00:34:41,539 --> 00:34:45,334 så jeg stadig ville få den saftige oplevelse. 614 00:34:45,417 --> 00:34:50,923 Det hele. Fiberen, saften, teksturen, røgen. Det havde jeg brug for. 615 00:34:51,006 --> 00:34:53,509 Jim er fra Texas, og han elsker sin grill, 616 00:34:53,592 --> 00:34:56,929 så han har kombineret sine 12 år som svampeforsker 617 00:34:57,012 --> 00:34:58,889 og et årti som gourmetkok 618 00:34:59,473 --> 00:35:02,768 til at perfektionere en række svampebaserede kødfri retter, 619 00:35:02,852 --> 00:35:07,064 som giver en fantastisk kødoplevelse uden brug af dyreprodukter, 620 00:35:07,148 --> 00:35:11,193 og det giver samtidig et langt mindre CO2-fodaftryk. 621 00:35:11,277 --> 00:35:13,904 -Hvad er det? -Det mindst sunde, I får. 622 00:35:13,988 --> 00:35:16,240 Det er forretten. 623 00:35:17,616 --> 00:35:19,451 Det her er hvid sovs, 624 00:35:19,535 --> 00:35:23,122 og i Australien kalder vi det ikke for chicken-fried steak. 625 00:35:23,205 --> 00:35:26,750 Her kalder vi det for schnitzel eller paneret bøf. 626 00:35:26,834 --> 00:35:29,044 Men det er altså chicken-fried steak. 627 00:35:30,254 --> 00:35:31,338 Manner! 628 00:35:31,422 --> 00:35:34,967 Smager det som chicken-fried steak? Sig det. I skal bare… 629 00:35:35,050 --> 00:35:36,135 Det smager bedre. 630 00:35:36,218 --> 00:35:37,553 -Åh, ja. -Ja! 631 00:35:38,846 --> 00:35:41,974 -Jeg har ikke smagt bøf i 100 år. -Fibrene er fantastiske. 632 00:35:42,057 --> 00:35:42,892 -Ja! -Ja. 633 00:35:42,975 --> 00:35:45,978 Det sætter sig i tænderne. Jeg ville genskabe det hele. 634 00:35:46,061 --> 00:35:48,314 Ingen vil lide afsavn ved at spise det her. 635 00:35:48,397 --> 00:35:49,231 Du godeste. 636 00:35:50,232 --> 00:35:51,275 Jeg græder en smule. 637 00:35:51,358 --> 00:35:54,278 -Manner. Det er så smukt. -Det er godt. 638 00:35:54,361 --> 00:35:59,283 -Du skaber en bro på smukkeste vis. -Jeg prøver. Vi prøver. Det er vores mål. 639 00:36:00,284 --> 00:36:02,036 Det her er skønt. 640 00:36:02,828 --> 00:36:04,288 Mitch, vil du smage? 641 00:36:04,371 --> 00:36:05,581 Selvfølgelig vil han det. 642 00:36:05,664 --> 00:36:07,750 -Tag for dig. -Mitch. 643 00:36:07,833 --> 00:36:10,502 -Der er nok til en hel hær. -Tag noget sovs. 644 00:36:10,586 --> 00:36:12,755 -Vil I have noget? -Det vil jeg gerne. 645 00:36:13,547 --> 00:36:16,300 Det kunne man godt se. Han dukker lige op. 646 00:36:16,383 --> 00:36:21,222 -"Jeg skal lige tjekke kameraet." -Så dukkede holdet pludselig op. 647 00:36:21,305 --> 00:36:25,893 Man ved, at maden dufter godt, når hele holdet stormer til for at smage. 648 00:36:25,976 --> 00:36:28,854 Nu vil jeg lave en brisket-sandwich. 649 00:36:32,733 --> 00:36:34,944 Nu tilføjer jeg lidt texansk barbecuesmag. 650 00:36:36,070 --> 00:36:37,279 Er det din egen sauce? 651 00:36:37,363 --> 00:36:38,822 -Ja, det er. -Ok. 652 00:36:38,906 --> 00:36:40,866 Jeg elsker stadig at grille. 653 00:36:42,952 --> 00:36:46,205 Jeg er rejst helt til Australien for at smage texansk grillmad. 654 00:36:46,789 --> 00:36:50,751 -Nu får jeg hjemve. -Nu bliver der optaget tyggebevægelser. 655 00:36:53,671 --> 00:36:55,381 -Lækkert røget. -Manner. 656 00:36:55,965 --> 00:36:57,216 Manner! 657 00:36:58,467 --> 00:36:59,718 Fingerslikkende godt? 658 00:37:00,261 --> 00:37:01,470 -Bogstavelig talt. -Godt. 659 00:37:01,553 --> 00:37:06,809 Hvis man vil erstatte kød, så er det, folk helst vil have, en burger. 660 00:37:06,892 --> 00:37:09,186 Fable Food laver også burgere. 661 00:37:09,270 --> 00:37:13,148 -Indeholder den 110 gram svampe? -Ja, hvad er det i ounces? 662 00:37:13,232 --> 00:37:14,775 Det har jeg stadig ikke styr på. 663 00:37:14,858 --> 00:37:17,611 Hey, Google, hvor mange pund er 110 gram? 664 00:37:17,695 --> 00:37:20,906 Et hundred og ti gram svarer til 0,243 pund. 665 00:37:20,990 --> 00:37:22,241 -Tak, Google. -Ok. 666 00:37:22,324 --> 00:37:23,951 Den perfekte quarterpounder. 667 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 I fik chicken-fried steak. 668 00:37:27,454 --> 00:37:31,125 I fik en brisket-sandwich. Og nu skal I have en burger. 669 00:37:32,334 --> 00:37:33,168 Hvorfor ikke? 670 00:37:37,006 --> 00:37:39,633 De har virkelig skabt noget fantastisk. 671 00:37:40,509 --> 00:37:44,722 Det ligner, steger og smager som kød, og det har samme konsistens, 672 00:37:44,805 --> 00:37:49,727 men det er langt mere bæredygtigt, bedre for planeten og sundere for os. 673 00:37:50,769 --> 00:37:53,522 Tak. Det var virkelig sejt og utroligt. 674 00:37:53,605 --> 00:37:56,859 Lav hellere lidt mere. Drengene ser ret sultne ud. 675 00:37:56,942 --> 00:38:00,112 Tak, I har ændret mit syn på svampe. 676 00:38:00,195 --> 00:38:02,489 -Tak. -Mange tak. 677 00:38:03,407 --> 00:38:06,285 Vi har lært meget af at kigge på den australske muld, 678 00:38:06,368 --> 00:38:11,623 men nu vil vi rette blikket lidt opad, helt nøjagtigt 50 meter op i luften. 679 00:38:11,707 --> 00:38:15,210 For nu skal jeg og holdet prøve australsk bungeejumping. 680 00:38:16,587 --> 00:38:18,756 Jorden er ved det springende punkt. 681 00:38:18,839 --> 00:38:23,927 Historisk høje mængder CO2 slippes ud i atmosfæren og forandrer klimaet. 682 00:38:24,928 --> 00:38:29,099 Men det er ikke for sent at sætte tempoet ned og rette op på skaderne. 683 00:38:29,183 --> 00:38:32,019 Det afhænger af, hvordan vi vil fortsætte videre. 684 00:38:35,522 --> 00:38:38,108 Regenererende landbrug kan spille en nøglerolle. 685 00:38:38,192 --> 00:38:41,820 Disse metoder gør mere end at reducere den skade, vi påfører Jorden. 686 00:38:41,904 --> 00:38:46,742 De kan faktisk helbrede planeten, og gøre os mennesker sundere, 687 00:38:47,576 --> 00:38:49,078 inden det er for sent. 688 00:38:49,870 --> 00:38:53,248 Det kan være både store og mange små forandringer. 689 00:38:54,124 --> 00:38:56,835 Hver en indsats gør sit for at stoppe udviklingen. 690 00:38:57,753 --> 00:39:01,215 Det ville være et dårligt trip at miste det her sted for bestandig. 691 00:39:02,341 --> 00:39:05,969 Down to Earth anerkender de traditionelle ejere af Australien. 692 00:39:06,053 --> 00:39:08,847 Vi respekterer aboriginernes og øboernes minder, 693 00:39:08,931 --> 00:39:10,641 traditioner, kulturer og håb. 694 00:39:41,797 --> 00:39:43,507 Tekster af: Philip Olsen