1
00:00:06,174 --> 00:00:10,845
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,725 --> 00:00:17,018
Kom så, gutter.
3
00:00:23,649 --> 00:00:25,401
I 2021
4
00:00:25,485 --> 00:00:26,778
Kravl over her.
5
00:00:27,653 --> 00:00:29,697
GIK ET DOKUMENTARFILMHOLD
6
00:00:31,991 --> 00:00:34,327
PÅ JAGT EFTER SANDHEDEN
OM EN LEGENDARISK SVAMP
7
00:00:34,410 --> 00:00:37,371
Har du nogensinde været på svampejagt før?
8
00:00:38,706 --> 00:00:40,124
Du godeste.
9
00:00:41,542 --> 00:00:43,169
HELE HOLDET FORSVANDT
10
00:00:43,753 --> 00:00:44,837
Hey, venner…
11
00:00:44,921 --> 00:00:47,840
MEN DERES UDSTYR BLEV FUNDET
12
00:00:48,341 --> 00:00:51,594
DET ENESTE, DER LÅ TILBAGE,
VAR DISSE SKRÆKKELIGE OPTAGELSER
13
00:00:52,178 --> 00:00:53,054
De er overalt.
14
00:00:53,137 --> 00:00:56,265
De overtager hjernen. De er zombiesvampe.
15
00:00:56,349 --> 00:00:58,476
SVAMPE, PLANTER, DYR VIL BLIVE PÅVIRKET
16
00:01:00,853 --> 00:01:03,147
SANDHEDEN LIGGER DYBT NEDE I JORDEN
17
00:01:04,565 --> 00:01:05,858
SVAMPETRIP - EN SMUTTUR
18
00:01:08,236 --> 00:01:11,197
Skal vi til det igen?
Det var ikke det, der skete.
19
00:01:11,280 --> 00:01:14,033
Men sandheden ligger dybt nede i jorden.
20
00:01:14,617 --> 00:01:17,203
Dette afsnit bliver noget svineri,
21
00:01:17,286 --> 00:01:19,997
for vi skal snakke
om regenererende landbrug,
22
00:01:20,081 --> 00:01:24,210
en naturlig tilgang til landbrug,
som skaber nærende mad
23
00:01:24,293 --> 00:01:29,257
og som leder CO2 ned i jorden,
som gør mulden sundere og planeten bedre.
24
00:01:29,340 --> 00:01:32,718
Det handler i bund
og grund om én ting. Jord.
25
00:01:32,802 --> 00:01:35,263
Det handler om arealudnyttelse.
26
00:01:35,346 --> 00:01:39,976
Det være sig hvordan afgrøderne dyrkes
eller husdyr holdes på det.
27
00:01:40,059 --> 00:01:44,647
Disse grundprincipper
for regenererende landbrug, eller "RegLa",
28
00:01:44,730 --> 00:01:49,318
gælder al slags landbrug,
og vi kan alle gøre en indsats.
29
00:01:51,362 --> 00:01:54,198
Vores nye ven, Bruce Pascoe,
forfatteren til Dark Emu,
30
00:01:54,282 --> 00:01:56,701
har meget at fortælle om jorden her
i Australien,
31
00:01:56,784 --> 00:02:00,705
og hvordan aboriginerne brugte den
og hvordan den udnyttes i dag.
32
00:02:02,832 --> 00:02:04,500
Jeg passer på mulden.
33
00:02:05,042 --> 00:02:07,753
Mulden her i landet har lidt under,
34
00:02:07,837 --> 00:02:11,883
at vi har bragt hovdyr hertil
og pløjet jorden.
35
00:02:11,966 --> 00:02:16,179
Mulden er let i Australien.
Det er verdens mindst frugtbare land.
36
00:02:16,262 --> 00:02:19,807
Jorden burde ikke være blevet pløjet.
Den lette jord blæser væk.
37
00:02:19,891 --> 00:02:22,727
Der foregår en skrækkelig
erosion her i landet.
38
00:02:22,810 --> 00:02:26,022
Er det noget,
der er kommet efter koloniseringen,
39
00:02:26,105 --> 00:02:29,567
eller har jorden altid været så let?
40
00:02:29,650 --> 00:02:31,819
Jorden har altid været let.
41
00:02:31,903 --> 00:02:35,740
Aboriginerne passede på jorden,
og den var utrolig frugtbar,
42
00:02:35,823 --> 00:02:38,868
men planterne krævede ikke meget næring.
43
00:02:38,951 --> 00:02:40,912
Den kombination var unik.
44
00:02:40,995 --> 00:02:43,372
Men da man plantede
næringskrævende planter,
45
00:02:43,456 --> 00:02:46,417
måtte man tilføre
flere og flere kemikalier.
46
00:02:46,500 --> 00:02:49,253
Superfosfat var en af de første,
47
00:02:49,754 --> 00:02:52,298
og det er giftigt,
hvis det ikke bruges rigtigt.
48
00:02:52,381 --> 00:02:56,510
Den gift har ødelagt jorden,
og nu prøver vi at genopbygge den.
49
00:02:56,594 --> 00:03:01,682
Hvordan kan vi lukke hullet
50
00:03:01,766 --> 00:03:07,355
mellem tankegangen om at tage
og en mere global balance?
51
00:03:07,438 --> 00:03:10,524
Hvordan kan vi komme derhen?
52
00:03:10,608 --> 00:03:13,444
-Det, der skal gøres, skal ske langsomt.
-Ja.
53
00:03:13,527 --> 00:03:17,323
Der skal tages hensyn
til de nuværende landmænd.
54
00:03:17,406 --> 00:03:19,158
Vi vil ikke gøre noget,
55
00:03:19,242 --> 00:03:22,870
som vil være til skade for millioner
af menneskers velfærd,
56
00:03:22,954 --> 00:03:24,830
for vi står for det modsatte.
57
00:03:25,331 --> 00:03:29,627
Mange af aboriginernes landbrugstekniker,
som blev brugt for længe siden,
58
00:03:29,710 --> 00:03:32,505
kan og bør blive benyttet
på de moderne farme.
59
00:03:34,090 --> 00:03:35,549
Vi skal møde et lokalt par,
60
00:03:35,633 --> 00:03:38,928
som har skabt en god forretning
ved af at følge dette råd.
61
00:03:39,011 --> 00:03:43,099
Det er både rentabelt,
og så hjælper det planeten.
62
00:03:44,225 --> 00:03:45,184
Trippelmarkering.
63
00:03:47,019 --> 00:03:48,980
Tammi, vi er vist det rigtige sted.
64
00:03:49,063 --> 00:03:51,148
-Hej, det er I.
-Hej.
65
00:03:51,232 --> 00:03:53,401
Jeg lugede ukrudt, mens jeg ventede.
66
00:03:53,484 --> 00:03:56,404
-Zac, rart at møde dig.
-Hej, Darin.
67
00:03:56,487 --> 00:03:58,197
-Velkommen til.
-Tak.
68
00:03:58,281 --> 00:03:59,740
-Sikke et sted.
-Det er Jonai.
69
00:04:01,409 --> 00:04:06,622
Dette er Jonai Farms,
27 hektar med bæredygtigt landbrug.
70
00:04:06,706 --> 00:04:10,835
Det ejes og drives af chefslagter
Tammi Jonas og ægtemanden, Stuart.
71
00:04:12,962 --> 00:04:14,797
Hvad står "Jonai" for?
72
00:04:14,880 --> 00:04:18,342
Vi hedder Jonas til efternavn,
og som par er vi kendt som Jonai.
73
00:04:18,426 --> 00:04:21,470
-Vil I se jer omkring?
-Ligesom Jonas Brothers.
74
00:04:21,554 --> 00:04:25,766
-Du må ikke kalde dem for vores navn.
-Jeg kan bedre lide Jonai.
75
00:04:25,850 --> 00:04:26,767
-Hej.
-Hej.
76
00:04:26,851 --> 00:04:28,602
-Det er Luna.
-Hej, Luna.
77
00:04:28,686 --> 00:04:29,895
Hej. Se dig engang.
78
00:04:31,105 --> 00:04:33,691
-Du er glad, hva'?
-Du er da sund og rask.
79
00:04:35,609 --> 00:04:38,029
Jonai skriver i deres hensigtserklæring,
80
00:04:38,112 --> 00:04:42,283
at var de blevet trætte af valget
mellem at redde eller nyde verden.
81
00:04:43,034 --> 00:04:45,870
Så de fandt en måde at gøre begge dele på.
82
00:04:45,953 --> 00:04:47,580
Wow, sikke et smukt sted.
83
00:04:48,873 --> 00:04:51,375
-Hvor længe har I været til?
-I næsten ti år.
84
00:04:51,459 --> 00:04:54,253
Da vi flyttede hertil
var det et græsseområde for får.
85
00:04:55,713 --> 00:05:00,384
I stedet for et industrilandbrug,
hvor én mand dækker tusindvis af hektar,
86
00:05:00,468 --> 00:05:02,303
så har vi fire fuldtidsansatte.
87
00:05:02,386 --> 00:05:04,013
Derudover har vi praktikanter,
88
00:05:04,096 --> 00:05:08,684
så vi andre kan observere,
hvad jorden har brug for.
89
00:05:08,768 --> 00:05:13,272
Som Bruce Pascoe fortalte os,
handler regenererende landbrug om mulden.
90
00:05:13,356 --> 00:05:16,692
Jorden skal forstyrres så lidt som muligt.
91
00:05:16,776 --> 00:05:19,904
Der skal ikke bruges kemikalier,
der skal ikke pløjes,
92
00:05:19,987 --> 00:05:24,742
og store dyreflokke skal ikke trampe
det samme område ned for længe ad gangen.
93
00:05:26,160 --> 00:05:29,914
Vi flytter meget rundt på dyrene.
Det er ret afgørende.
94
00:05:29,997 --> 00:05:35,169
I traditionelle landbrug forbliver dyrene
på det samme område længe ad gangen.
95
00:05:35,252 --> 00:05:37,338
De spiser det hele. Det er skidt.
96
00:05:37,421 --> 00:05:41,258
Det har I nok set på jeres vej.
Det ser slidt og trist ud.
97
00:05:41,342 --> 00:05:46,305
Regenererende landbrug handler også
om dyreintegration samt rotation.
98
00:05:46,389 --> 00:05:48,015
Lidt ligesom med sædskifte,
99
00:05:48,099 --> 00:05:51,519
giver man jorden hvile
ved at bytte rundt på husdyrene.
100
00:05:52,186 --> 00:05:56,273
Jorden udpines, hvis den kun udsættes
for de samme afgrøder og dyr.
101
00:05:56,774 --> 00:06:00,277
Forestil dig at skulle spise det samme
hver dag i årevis.
102
00:06:00,361 --> 00:06:01,987
Så ville du også brænde ud.
103
00:06:02,071 --> 00:06:05,825
Store industrielle landbrug
bytter ikke rundt på den måde.
104
00:06:05,908 --> 00:06:08,452
De kortsigtede mål om profit
går ikke hånd i hånd
105
00:06:08,536 --> 00:06:11,038
med de langsigtede fordele
ved dyrerotation.
106
00:06:13,999 --> 00:06:18,170
Tammi lovpriser fortidens løsninger,
som Bruce Pascoe forklarede.
107
00:06:18,254 --> 00:06:20,881
De har forbedret Jonai Farms.
108
00:06:20,965 --> 00:06:25,136
Bruce Pascoes bog gav os
et nyt syn på landskabet.
109
00:06:25,219 --> 00:06:27,513
Vi vil efterlade en bæredygtig ressource.
110
00:06:27,596 --> 00:06:34,228
Klimaforandringerne gør, at vi har brug
for CO2 og organisk stof i jorden.
111
00:06:34,311 --> 00:06:36,814
Det hjælper til
at minimere drivhusgasudledningen.
112
00:06:36,897 --> 00:06:39,024
Så må vi sørge for det.
113
00:06:39,108 --> 00:06:45,656
Det skal være sådan,
at græsset er svampet og ikke stenhårdt.
114
00:06:46,615 --> 00:06:49,952
Hvis det er sammenpresset,
så er der intet mikrobielt liv i det.
115
00:06:50,619 --> 00:06:54,081
Da vi kom hertil var jorden sammenpresset.
Nu giver den sig.
116
00:06:54,165 --> 00:06:56,917
Jordens produktivitet er
fuldstændig vendt.
117
00:06:58,878 --> 00:07:00,880
Græsgangene er bare jordområder.
118
00:07:00,963 --> 00:07:05,176
Ved at give nogle områder hvile
og begrænse kvægets græsning,
119
00:07:05,259 --> 00:07:08,512
så får alle græsgangene
en chance for at komme sig.
120
00:07:09,013 --> 00:07:12,349
På den måde vedligeholder dyrene området
121
00:07:12,433 --> 00:07:15,436
ved at græsse på planterne
i et område ad gangen.
122
00:07:15,519 --> 00:07:20,441
Kort fortalt: Pas på jorden,
og så passer den på dig.
123
00:07:20,524 --> 00:07:23,527
Hej, Clarabelle! Der er hun.
Det er min pige.
124
00:07:25,654 --> 00:07:27,573
Vi malker hende hver morgen.
125
00:07:30,159 --> 00:07:32,786
Det er et par år siden,
jeg sidst har malket.
126
00:07:32,870 --> 00:07:35,122
Det er rigtigt. Zac har malket…
127
00:07:35,206 --> 00:07:38,334
-Har du malket køer før?
-Jeg har malket en ged.
128
00:07:39,084 --> 00:07:41,086
SÆSON 1 "PUERTO RICO"
129
00:07:41,170 --> 00:07:44,048
Der skal lyde en hilsen
til Jimbie i Puerto Rico.
130
00:07:45,674 --> 00:07:47,134
Kravl over her…
131
00:07:47,218 --> 00:07:50,012
Vi fortæller ikke
praktikanterne om elhegnet.
132
00:07:51,388 --> 00:07:52,848
-Stærkt.
-Godt klaret.
133
00:07:52,932 --> 00:07:53,891
-Er du der?
-Tak.
134
00:07:54,517 --> 00:07:57,311
Nu skal vi møde
Jonai Farms' store stjerne.
135
00:07:57,394 --> 00:08:01,815
Lad mig præsentere Aphrodite
og hendes grislinger.
136
00:08:01,899 --> 00:08:03,943
-Hej.
-Hej, mama.
137
00:08:04,026 --> 00:08:06,737
-Du godeste.
-Hvor er de dog søde.
138
00:08:07,446 --> 00:08:08,697
Hej, Aphrodite.
139
00:08:08,781 --> 00:08:09,615
Hej.
140
00:08:10,324 --> 00:08:12,243
Se her. Den føles så…
141
00:08:14,954 --> 00:08:16,247
-Hej.
-De er kraftige.
142
00:08:16,830 --> 00:08:19,208
-Hej med jer.
-Hej.
143
00:08:19,792 --> 00:08:20,626
Kom her.
144
00:08:26,757 --> 00:08:29,093
-Sikke en smuk…
-Du godeste.
145
00:08:29,176 --> 00:08:30,886
Hvor er du dog stor!
146
00:08:30,970 --> 00:08:33,347
-Hun er enorm.
-Du er kæmpestor!
147
00:08:33,430 --> 00:08:34,640
Hun er en stor mama.
148
00:08:40,229 --> 00:08:45,609
Alt, hvad I har iværksat, begyndte
at blomstre som følge af at I holdt grise,
149
00:08:45,693 --> 00:08:48,362
og grisenes efterladenskaber
har næret jorden.
150
00:08:48,445 --> 00:08:51,782
Har I udvidet til alle mulige ting?
151
00:08:51,865 --> 00:08:54,910
Jeg malker Clarabelle,
og vi laver vores egen ost.
152
00:08:54,994 --> 00:08:57,329
Vi er nu selvforsynende med ost,
153
00:08:57,413 --> 00:09:02,209
og vi arbejder på et mikro-mejeri
som en del af systemet,
154
00:09:02,293 --> 00:09:05,087
fordi vi fodrer grisene med vallen.
155
00:09:05,170 --> 00:09:09,216
Hvis vi kan gøre sådan,
så har vi brug for færre grise,
156
00:09:09,883 --> 00:09:13,512
hvis vi har to malkekøer,
og vi kan sælge lidt ost.
157
00:09:13,596 --> 00:09:20,269
Så I kan producere mere,
hvis I skaber det i harmoni med naturen.
158
00:09:20,352 --> 00:09:22,062
Ja, det skal bare integreres.
159
00:09:22,146 --> 00:09:27,192
Det er interessant at kunne tænke:
"Måske skulle vi lave lidt ost."
160
00:09:27,276 --> 00:09:32,406
-I år dyrkede jeg hvede for første gang.
-Tillykke. Hvor fascinerende. Det er sejt.
161
00:09:32,489 --> 00:09:33,699
Det er sjovt.
162
00:09:33,782 --> 00:09:36,785
Det er sjovt at lære om,
hvordan det fungerer.
163
00:09:37,745 --> 00:09:40,581
Vi bruger kun fossile brændstoffer,
hvis det er nødvendigt.
164
00:09:40,664 --> 00:09:46,170
Man må ikke køre på farmen,
med mindre man transporterer tungt udstyr.
165
00:09:46,253 --> 00:09:50,966
Hvis man vil se til dyrene,
så må kan enten gå eller cykle.
166
00:09:51,050 --> 00:09:55,346
Er der systemer, som ikke er på plads?
I virker til at være i balance.
167
00:09:55,429 --> 00:09:58,098
Det bliver godt,
når vi får solcelleenergi.
168
00:09:58,182 --> 00:09:59,016
Ja, sejt.
169
00:09:59,099 --> 00:10:01,101
Og når vi kan have elkøretøjer.
170
00:10:01,810 --> 00:10:02,936
Så er vi færdige.
171
00:10:03,979 --> 00:10:08,651
Udover alle de andre opgaver
som medejer, er Tammi også chefslagter.
172
00:10:10,944 --> 00:10:12,905
Troede du, det var kæledyr?
173
00:10:13,405 --> 00:10:17,451
Jeg har det lidt svært
med jeres slagteri
174
00:10:17,534 --> 00:10:23,248
Men jeg bifalder, at I gør det
på en afbalanceret måde.
175
00:10:23,332 --> 00:10:27,544
Man får det anderledes med det,
når man har været i økosystemet længe.
176
00:10:28,045 --> 00:10:31,131
Jeg mærker det stadig.
Jeg er ikke ligeglad.
177
00:10:31,215 --> 00:10:34,343
Og ligesom de indfødte, så mener vi,
178
00:10:34,426 --> 00:10:37,471
at vi skal passe på alt
fra jorden til luften.
179
00:10:38,055 --> 00:10:41,558
Vi er ikke hævet over naturen.
Vi er en del af den!
180
00:10:41,642 --> 00:10:44,478
Jeg synes, det er acceptabelt,
181
00:10:44,561 --> 00:10:47,606
at vi tager deres liv
for vores livs skyld.
182
00:10:48,399 --> 00:10:54,571
Darin er veganer og mener ikke,
at nogen dyr bør være en fødevare,
183
00:10:54,655 --> 00:10:56,532
og derfor sidder han over nu.
184
00:10:56,615 --> 00:10:59,993
For herinde slagter Tammi al sit kød.
185
00:11:01,036 --> 00:11:02,538
Velkommen til mit kødrum.
186
00:11:03,664 --> 00:11:05,582
-Hvad kaldte du det?
-Mit kødrum.
187
00:11:05,666 --> 00:11:07,418
-Kølerum?
-Kødrum.
188
00:11:07,501 --> 00:11:08,752
Den lader vi bare stå.
189
00:11:08,836 --> 00:11:10,879
Den her skinke elsker amerikanerne.
190
00:11:10,963 --> 00:11:15,509
Hvis vi fjerner benet her,
så har vi en perfekt juleskinke.
191
00:11:15,592 --> 00:11:17,177
Den er jeg med på.
192
00:11:17,261 --> 00:11:20,264
-Hiver du bare benet ud?
-Ja, lad mig vise det.
193
00:11:20,764 --> 00:11:25,352
Den her knogle svarer til dit bækken.
194
00:11:25,436 --> 00:11:26,270
Ok.
195
00:11:26,353 --> 00:11:28,981
Hvordan sælger du det? Har du en butik?
196
00:11:29,064 --> 00:11:31,859
Du står i vores lille gårdbutik.
197
00:11:31,942 --> 00:11:33,527
Så ja, vi har en butik,
198
00:11:33,610 --> 00:11:38,907
men vi sælger mest gennem en LSL,
en lokalt støttet landbrugsbutik.
199
00:11:38,991 --> 00:11:42,327
Her kan folk tegne et abonnement
på mindst ét år,
200
00:11:42,828 --> 00:11:44,955
og så leverer vi til dem hver måned.
201
00:11:45,038 --> 00:11:47,082
Hvordan tilmelder man sig LSL?
202
00:11:47,166 --> 00:11:49,752
I Melbourne er ventelisten på 20 år.
203
00:11:49,835 --> 00:11:53,589
-Har du børn?
-Hvor vil hun hen med det?
204
00:11:53,672 --> 00:11:55,215
-Ikke endnu.
-Skriv dem op.
205
00:11:55,299 --> 00:11:57,426
Nu? 20 års ventetid.
206
00:11:58,552 --> 00:12:03,223
Noteret. Hvis jeg får børn,
bliver de skrevet op til Jonai Farms' LSL.
207
00:12:06,185 --> 00:12:09,480
Bemærk, farmere,
at hvis ventelisten er på 20 år,
208
00:12:09,563 --> 00:12:11,523
så er der en stor efterspørgsel.
209
00:12:12,649 --> 00:12:13,984
Og til forbrugerne:
210
00:12:14,067 --> 00:12:19,448
Prøv at finde en lokal gård,
der tilbyder friske råvarer i dit område.
211
00:12:20,741 --> 00:12:22,075
Du tænker sikkert,
212
00:12:22,159 --> 00:12:25,537
at hun bare burde udvide,
når efterspørgslen er så stor.
213
00:12:26,330 --> 00:12:28,749
Jonai Farms ønsker ikke
at være 50 gange større.
214
00:12:28,832 --> 00:12:33,212
Tammi vil hellere oplære 50 nye farmere
for at imødekomme efterspørgslen.
215
00:12:35,047 --> 00:12:40,052
Det vil ikke være i henhold til
hensigtserklæringen at udvide så meget.
216
00:12:40,928 --> 00:12:44,014
Og derfor sørger Tammi for
at dele ud af sin viden
217
00:12:44,097 --> 00:12:46,809
om regenererende landbrug.
218
00:12:46,892 --> 00:12:48,936
Hvordan er det at spise dyr, du kender?
219
00:12:49,019 --> 00:12:51,897
Når folk spørger mig om det,
220
00:12:51,980 --> 00:12:54,608
er svaret: "Hvordan kan du spise et dyr,
du ikke kendte?
221
00:12:55,859 --> 00:12:59,488
Ja, den er god nok,
når man tænker over det.
222
00:12:59,571 --> 00:13:01,490
Jeg behøver ikke sige mere.
223
00:13:01,573 --> 00:13:03,325
Ja. Det giver mening.
224
00:13:03,408 --> 00:13:06,995
Vi ved tydeligvis,
at dyret her har haft et godt liv.
225
00:13:08,038 --> 00:13:11,333
-Du ved, hvor det har været.
-Jep, og hvad det har spist.
226
00:13:11,416 --> 00:13:14,670
-Du har passet godt på det.
-Nemlig.
227
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
Kan du udnytte mere af dyret?
228
00:13:17,214 --> 00:13:18,507
Vi bruger det hele.
229
00:13:18,590 --> 00:13:25,430
Det her fedt er for eksempel
ikke godt til pølser.
230
00:13:25,514 --> 00:13:29,268
Det her kuglefedt kan ikke blive blødt.
231
00:13:29,351 --> 00:13:32,020
Så det bliver smeltet om til sæbe.
232
00:13:32,896 --> 00:13:37,985
Og lårtungen her, som bliver skåret fra,
bruger i vores pølser.
233
00:13:38,068 --> 00:13:38,944
Smukt.
234
00:13:40,821 --> 00:13:41,697
Pausetid!
235
00:13:43,907 --> 00:13:46,869
Jonai Farms har en lang venteliste,
236
00:13:47,578 --> 00:13:51,915
men nu har vi chancen for
at smage den friske mad her og nu.
237
00:13:55,085 --> 00:13:57,087
Se engang. Darin er tilbage.
238
00:14:00,048 --> 00:14:01,258
Frokosten var fantastisk.
239
00:14:01,341 --> 00:14:04,720
Det er lækkert at spise mad tæt på,
hvor det stammer fra.
240
00:14:07,180 --> 00:14:09,016
Og da vi spiser her på gården,
241
00:14:09,099 --> 00:14:12,352
kan det måles i madmeter,
og ikke mad kilometer.
242
00:14:13,645 --> 00:14:17,107
Det har været helt fantastisk.
243
00:14:17,190 --> 00:14:19,318
-Tak.
-Det var inspirerende.
244
00:14:19,401 --> 00:14:22,905
Tak, fordi du viste os alt dette.
245
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
Alt her er magisk.
246
00:14:24,865 --> 00:14:27,492
Tak, fordi I kom og så det.
247
00:14:27,576 --> 00:14:29,786
-Det var godt.
-Det var en fornøjelse.
248
00:14:29,870 --> 00:14:31,705
-Mange tak.
-Tak.
249
00:14:31,788 --> 00:14:33,665
-Tak.
-Darin.
250
00:14:35,500 --> 00:14:38,170
Vi kan lave en blog sammen.
Veganeren og slagteren.
251
00:14:38,253 --> 00:14:43,508
-Det kunne være ret sejt.
-Ja, ik'?
252
00:14:43,592 --> 00:14:46,136
Vores snak med Bruce
om husdyr førte os til Tammi
253
00:14:46,219 --> 00:14:48,180
og hendes samspil mellem dyr og jord.
254
00:14:48,263 --> 00:14:51,725
Bruce havde også noget at sige
om bæredygtighed og planter.
255
00:14:51,808 --> 00:14:54,353
Vi fløj ikke her under COVID.
256
00:14:54,436 --> 00:14:59,358
Så der blev ikke importeret grøntsager,
hvilket også er sindssygt.
257
00:14:59,441 --> 00:15:03,779
"Lad os sende en gulerod
fra Californien over til Australien.
258
00:15:03,862 --> 00:15:05,739
Det lyder som en god idé."
259
00:15:05,822 --> 00:15:08,241
Når vi hiver en gulerod op ad jorden,
260
00:15:08,325 --> 00:15:12,371
som er dyrket
på en cocktail af kemikalier,
261
00:15:12,454 --> 00:15:14,706
og sprøjter den med konserveringsmidler,
262
00:15:14,790 --> 00:15:18,085
så den kan holde
hele vejen til Australien,
263
00:15:18,168 --> 00:15:22,506
så indtager vi så mange kemikalier
i den proces.
264
00:15:22,589 --> 00:15:28,095
Det er måske billigt,
men hvor længe kan jorden holde til det?
265
00:15:28,178 --> 00:15:33,016
På et tidspunkt må vi trække en streg
i sandet og sige,
266
00:15:33,100 --> 00:15:38,188
at vi ikke vil tillade det
som mennesker i et kapitalistisk miljø.
267
00:15:38,271 --> 00:15:41,483
Ellers forsvinder vi,
og det er dårlig forretning.
268
00:15:43,360 --> 00:15:46,405
Gode landbrugsmetoder kan være
en god forretning.
269
00:15:49,491 --> 00:15:54,496
En halvanden times kørsel sydvest for
Melbourne ligger et sted ved navn Brae.
270
00:15:54,579 --> 00:15:57,582
Navnet stammer fra
det skotske ord for skråning,
271
00:15:57,666 --> 00:16:01,628
og på denne skråning ligger
en CO2-neutral bed and breakfast
272
00:16:01,712 --> 00:16:05,882
og en prisvindende restaurant
på en 12 hektar stor økologiske farm.
273
00:16:06,466 --> 00:16:09,302
Her er ejeren af det hele,
kokken Dan Hunter.
274
00:16:09,803 --> 00:16:11,221
-Velkommen.
-Hej, kok.
275
00:16:11,304 --> 00:16:13,015
-Hej. Zac.
-Velkommen til Brae.
276
00:16:13,098 --> 00:16:15,183
Hej, kok. Darin.
277
00:16:15,267 --> 00:16:16,476
-Hvordan går det?
-Godt!
278
00:16:16,560 --> 00:16:20,605
Vi skal se, hvordan Dan benytter sig
af regenererende landbrugsmetoder
279
00:16:20,689 --> 00:16:25,652
til at skabe en gård-til-bord-oplevelse
i en af Australiens bedste restauranter.
280
00:16:25,736 --> 00:16:26,653
Lækkert.
281
00:16:26,737 --> 00:16:32,075
Beviset på, at bæredygtighed også kan være
sundt, tilfredsstillende og lækkert.
282
00:16:32,159 --> 00:16:35,412
Køkkenet er helt rent, simpelt
og godt indrettet.
283
00:16:35,495 --> 00:16:38,832
Og det samme gælder for selve menuen.
284
00:16:39,499 --> 00:16:41,460
Hvad gør Brae bæredygtig?
285
00:16:41,543 --> 00:16:44,421
Hvordan følger de
de regenererende landbrugsmetoder?
286
00:16:44,504 --> 00:16:47,215
Vi møder vores leverandører hos dem.
287
00:16:47,299 --> 00:16:50,844
Vi bruger folk,
som går op i regenererende landbrug.
288
00:16:50,927 --> 00:16:54,890
Selv de kunsthåndværkere,
som laver vores tallerkener.
289
00:16:54,973 --> 00:16:58,685
Denne tallerken består af aske
fra vores brændeovn
290
00:16:58,769 --> 00:17:01,063
og ler fra dæmningen derude.
291
00:17:01,146 --> 00:17:04,149
Når man spiser på Brae,
så spiser man stedet.
292
00:17:04,232 --> 00:17:07,360
Alt har en forbindelse til jorden her.
293
00:17:07,444 --> 00:17:14,117
Vi håber folk smager det og tænker:
"Vent, nu giver det hele mening."
294
00:17:14,201 --> 00:17:16,912
-Klart. Se de ingredienser.
-Ja.
295
00:17:16,995 --> 00:17:21,374
-Det er bare en salat, som vi bygger…
-Du må godt få den.
296
00:17:22,334 --> 00:17:25,921
…så den bliver æstetisk
indbydende at se på.
297
00:17:26,004 --> 00:17:26,838
Det var ****.
298
00:17:27,923 --> 00:17:28,757
Åh.
299
00:17:28,840 --> 00:17:29,674
Wow.
300
00:17:29,758 --> 00:17:31,676
Vi tager vist en tomatpause.
301
00:17:31,760 --> 00:17:34,846
Det er den bedste tomat, jeg har smagt.
302
00:17:36,556 --> 00:17:38,058
Hvor er den sød.
303
00:17:38,141 --> 00:17:43,396
-Man bemærker teksturen i økologisk mad…
-Du må godt få den igen.
304
00:17:43,480 --> 00:17:47,609
De ting man kan købe
i gårdbutikker eller på grønttorve
305
00:17:47,692 --> 00:17:50,946
i modsætning til mad,
der er blevet pakket og opbevaret.
306
00:17:51,029 --> 00:17:53,907
-Jordbær…
-Jeg håber, det går af i vask.
307
00:17:53,990 --> 00:17:57,327
-Jeg håbede, det ville ske.
-Det er et tegn på en god…
308
00:17:57,410 --> 00:17:58,620
Wow, den er god.
309
00:17:58,703 --> 00:18:00,705
Jeg har gode minder om at spise mad…
310
00:18:00,789 --> 00:18:02,707
-Glad tomat.
-…som sviner en til.
311
00:18:02,791 --> 00:18:05,168
Jeg har ikke set to ens anretninger.
312
00:18:05,252 --> 00:18:08,338
-Nej.
-Er de alle forskellige?
313
00:18:08,421 --> 00:18:10,173
-Ja.
-Hvor mange ingredienser?
314
00:18:10,257 --> 00:18:12,634
-Der er omkring 60.
-Tres?
315
00:18:12,717 --> 00:18:19,015
Ja. Vi har omkring 60 forskellige planter
i haven, som vi kommer på tallerkenen.
316
00:18:19,099 --> 00:18:23,061
Tænk på, hvor mange forskellige
frugter og grøntsager du spiser på en uge.
317
00:18:23,145 --> 00:18:24,938
Jeg har ikke tænkt på det før,
318
00:18:25,021 --> 00:18:29,151
men jeg har aldrig spist 60
forskellige ingredienser på en gang.
319
00:18:29,234 --> 00:18:30,360
Lad os prøve.
320
00:18:31,236 --> 00:18:34,781
-Hvor skal jeg starte henne?
-Ja, hvad skal man starte med?
321
00:18:34,865 --> 00:18:38,118
-Jeg har brug for en pincet.
-Jeg starter med en blomst.
322
00:18:43,623 --> 00:18:44,666
Wow.
323
00:18:45,584 --> 00:18:48,253
Her er lidt tilbehør.
324
00:18:48,837 --> 00:18:52,507
En tærte med gule squash og tomater.
325
00:18:52,591 --> 00:18:53,425
Wow!
326
00:18:53,508 --> 00:18:57,345
Og det her er agurker
i en australsk krydderilage.
327
00:18:58,138 --> 00:19:01,433
Det her er en champignoncreme
med pistacie og kakao.
328
00:19:02,267 --> 00:19:05,437
Og det her er ærter med hindbær
i en kartoffelskræl.
329
00:19:05,520 --> 00:19:07,230
-Det ser smukt ud.
-Fantastisk.
330
00:19:07,314 --> 00:19:09,482
Sådan har jeg ikke fået grøntsager før.
331
00:19:09,983 --> 00:19:13,904
Man får jo lyst til at lave
sin egen køkkenhave.
332
00:19:13,987 --> 00:19:16,406
-Bliver I sultne af at se os spise?
-Nej.
333
00:19:16,489 --> 00:19:18,825
Nej, de stirrer ikke…
334
00:19:18,909 --> 00:19:20,118
Det ville jeg blive.
335
00:19:21,620 --> 00:19:24,623
-Jeg skal helt sikkert lave mig en have.
-Ja.
336
00:19:24,706 --> 00:19:27,751
Man kan høre,
hvordan grøntsagerne knaser.
337
00:19:27,834 --> 00:19:29,628
Mitch, vil du smage det?
338
00:19:29,711 --> 00:19:31,338
Det var et retorisk spørgsmål.
339
00:19:31,421 --> 00:19:34,382
Mitch ville aldrig sige nej
til en smagsprøve.
340
00:19:34,466 --> 00:19:36,551
-Han er helt vild.
-Ja, det er jeg.
341
00:19:37,469 --> 00:19:39,554
"Lækkert, men tilbage til arbejdet."
342
00:19:39,638 --> 00:19:42,349
-Du får ikke mere.
-Tak, boss.
343
00:19:43,391 --> 00:19:44,434
Manner.
344
00:19:46,978 --> 00:19:50,273
Tænk, at det alt sammen
er blevet dyrket derude.
345
00:19:50,357 --> 00:19:51,233
Sejt sted.
346
00:19:53,443 --> 00:19:57,656
Efter måltidet kan gæsterne gå
og opleve området omkring restauranten
347
00:19:57,739 --> 00:20:00,617
og komme i kontakt
med jorden, hvor maden kom fra.
348
00:20:00,700 --> 00:20:04,996
Og efter dusinvis af lækre retter
henover flere timer,
349
00:20:05,080 --> 00:20:06,748
kan man også få strakt benene.
350
00:20:06,831 --> 00:20:11,670
En farm er ikke bare et fladt stykke land
uden træer, hvor jorden bliver vendt.
351
00:20:11,753 --> 00:20:14,381
En sund farm, et sundt miljø,
352
00:20:14,464 --> 00:20:19,177
har et økosystem, der bidrager
til produktionen af økologisk mad.
353
00:20:22,639 --> 00:20:24,474
De har plantet over 1.000 forskellige
354
00:20:24,557 --> 00:20:27,018
hjemmehørende træ- og plantesorter
på grunden.
355
00:20:27,519 --> 00:20:31,773
Og 90% af deres
plantebaseret mad dyrkes her.
356
00:20:31,856 --> 00:20:35,694
Igen er biodiversiteten afgørende
for et regenererende landbrug.
357
00:20:35,777 --> 00:20:40,031
Mangfoldigheden af planter
skaber en næringsmættet jord,
358
00:20:40,115 --> 00:20:43,243
som reducerer mængden af CO2, der udledes.
359
00:20:43,326 --> 00:20:46,705
Det, der dyrkes her, ender i køkkenet,
360
00:20:46,788 --> 00:20:50,417
hvor de bliver tilberedt,
så der er en del spild.
361
00:20:51,001 --> 00:20:55,297
Men de vender tilbage hertil
og bliver til den jord, vi bruger.
362
00:20:55,380 --> 00:20:59,259
Intet går til spilde her,
og det gælder også det meste madaffald.
363
00:20:59,342 --> 00:21:01,094
Ved at have en kompostbunke
364
00:21:01,177 --> 00:21:04,973
holder de omkring 100 kg affald
fra lossepladsen hver eneste dag.
365
00:21:05,056 --> 00:21:09,394
Komposten ryger tilbage i jorden,
og så starter cyklussen på ny.
366
00:21:09,477 --> 00:21:12,147
Det her er salaten,
som I spiste tidligere.
367
00:21:12,230 --> 00:21:13,064
Ja, det er…
368
00:21:13,148 --> 00:21:15,525
Det er, hvad I spiste tidligere.
369
00:21:15,608 --> 00:21:18,320
Prøv at se, hvor mørkt og fyldigt det er.
370
00:21:18,403 --> 00:21:19,863
Det er cyklussen.
371
00:21:19,946 --> 00:21:22,615
I stedet for at smide planterne ud,
372
00:21:22,699 --> 00:21:25,785
bliver de forvandlet
til en CO2-holdig muld.
373
00:21:25,869 --> 00:21:27,245
Det kan alle gøre.
374
00:21:27,329 --> 00:21:31,166
Folk er ikke klar over,
hvor skidt det står til med madsystemet.
375
00:21:31,666 --> 00:21:36,046
Er det virkelig så svært at få
flere steder til at dyrke maden sådan her,
376
00:21:36,129 --> 00:21:41,634
så man kan skabe en folkesundhed,
som i det mindste er acceptabel?
377
00:21:41,718 --> 00:21:45,930
Regeringer rundt om kan skabe incitament
til at skabe mindre landbrug.
378
00:21:46,014 --> 00:21:48,433
Men indtil disse idéer er implementeret,
379
00:21:48,516 --> 00:21:53,271
så vil mindre landbrug som dette
blive domineret af storlandbrug.
380
00:21:53,355 --> 00:21:56,399
Der en næsten intet nemmere
end at dyrke jordbær.
381
00:21:56,483 --> 00:22:00,070
De er frodige,
så en enkelt plante producerer meget mad.
382
00:22:00,153 --> 00:22:02,822
Jordbærrene i supermarkedet
har samme tekstur som et æble,
383
00:22:02,906 --> 00:22:05,700
og det bør det ikke have,
da det ikke har noget saft.
384
00:22:05,784 --> 00:22:08,119
Et frisk jordbær er lækkert
385
00:22:08,203 --> 00:22:12,082
Og så er der oplevelsen af at mad,
man dyrker, smager bedre.
386
00:22:12,165 --> 00:22:15,794
Dette stykke land var
på jeres tallerkener.
387
00:22:18,963 --> 00:22:21,508
Der er kun lækre ting i den her have.
388
00:22:21,591 --> 00:22:22,467
Ja.
389
00:22:22,550 --> 00:22:27,138
Det er en lille restaurant
med plads til få gæster, som viser,
390
00:22:27,222 --> 00:22:33,645
at man kan producere en masse
forskellig kvalitetsmad på få hektar.
391
00:22:36,147 --> 00:22:39,192
Ligesom hos Jonai,
så er størrelsen afgørende.
392
00:22:39,275 --> 00:22:42,570
Det er bedre for jorden,
at der ikke produceres så meget.
393
00:22:43,696 --> 00:22:47,909
Hos Brae passer de på jorden
med regenererende landbrugsmetoder,
394
00:22:47,992 --> 00:22:51,913
og det har givet dem et sundt produkt
og en blomstrende forretning.
395
00:22:53,623 --> 00:22:56,459
Vi er tidligt oppe,
da vi skal på en lang tur.
396
00:22:56,543 --> 00:22:59,504
Darin laver morgenmad til os i bilen.
397
00:23:00,213 --> 00:23:01,256
Sådan!
398
00:23:04,384 --> 00:23:06,469
Den er helt fyldt.
399
00:23:09,806 --> 00:23:11,474
Skål på et godt helbred.
400
00:23:11,558 --> 00:23:14,018
-Ja.
-Du bliver mindst 100 år.
401
00:23:14,644 --> 00:23:16,688
Må jeg smage? Er der mere tilbage?
402
00:23:16,771 --> 00:23:19,983
Der er masser.
Det er Darins egen opskrift.
403
00:23:20,066 --> 00:23:23,361
Den indeholder ashwagandha,
schisandra, matcha…
404
00:23:23,445 --> 00:23:25,280
Og han elsker at snakke om den.
405
00:23:32,871 --> 00:23:35,832
Man behøver ikke at spørge,
før han går i gang.
406
00:23:37,834 --> 00:23:41,254
Vores næste eventyr foregår
en time nord for Melbourne,
407
00:23:41,337 --> 00:23:44,424
dybt inde i denne skovs
komplekse økosystem.
408
00:23:44,507 --> 00:23:48,261
Vi har set, hvordan både dyr
og planter påvirker jorden,
409
00:23:48,344 --> 00:23:51,764
men på den her sidste tur
skal vi se på et helt andet kongerige.
410
00:23:51,848 --> 00:23:56,269
Under løvtaget finder vi
et symbiotisk forhold,
411
00:23:56,352 --> 00:23:59,022
en kemisk proces,
som ikke kun nærer jorden,
412
00:23:59,105 --> 00:24:04,027
men som også hjælper klimaet
ved at optage CO2 og binde det til jorden.
413
00:24:05,278 --> 00:24:07,989
Som et slags netværk af kompostbunker,
414
00:24:08,072 --> 00:24:12,118
lever der en særlig type mug,
der lever af skovens rådne materialer
415
00:24:12,202 --> 00:24:14,954
og giver jorden næring i retur.
416
00:24:15,705 --> 00:24:19,584
Teknisk set er de hverken
planter eller dyr,
417
00:24:19,667 --> 00:24:21,211
De er fungi,
418
00:24:21,294 --> 00:24:24,797
men vi kender dem bedre
som deres frugtlegeme, svampen.
419
00:24:25,924 --> 00:24:30,220
Der lever en hel mikrobiom
i vores fordøjelsessystem,
420
00:24:30,303 --> 00:24:31,971
som er vigtig for vores sundhed.
421
00:24:32,055 --> 00:24:36,100
Der er en lignende verden
af bakterier og fungi i jorden.
422
00:24:36,184 --> 00:24:39,229
Undskyld, men jeg udtaler det "funky".
423
00:24:39,312 --> 00:24:42,106
Klart. Og hvem er du?
424
00:24:42,190 --> 00:24:43,650
En mikrobiel fungi.
425
00:24:43,733 --> 00:24:46,778
Som du sagde, så lever vi
i din mave og i jorden,
426
00:24:46,861 --> 00:24:48,738
og der hygger vi os.
427
00:24:48,821 --> 00:24:50,782
Virkelig? Hvad foretager I jer?
428
00:24:50,865 --> 00:24:53,368
Uanset om det er i
fordøjelseskanalen eller i jorden,
429
00:24:53,451 --> 00:24:56,538
så holder mikrobielle fungi
systemet stærkt og sundt.
430
00:24:56,621 --> 00:25:00,625
Mikrobielle fungi er vigtige
for ens optagelse af næring, stofskifte.
431
00:25:00,708 --> 00:25:02,794
vækst, energi og immunforsvar.
432
00:25:02,877 --> 00:25:08,216
I menneskemaven bliver maden nedbrudt,
så kroppen kan optage næringen.
433
00:25:08,299 --> 00:25:10,885
Jep. Og vi gør det samme i jorden.
434
00:25:10,969 --> 00:25:14,097
Vi fordøjer organisk stof,
som andre organismer ikke kan nedbryde,
435
00:25:14,180 --> 00:25:17,058
og gør det til mad
og næring til planterne,
436
00:25:17,141 --> 00:25:20,853
så jorden forbliver sund,
og planter og afgrøder bliver robuste.
437
00:25:20,937 --> 00:25:24,190
Hvordan hænger alt dette sammen
med regenererende landbrug?
438
00:25:24,274 --> 00:25:28,486
RegLa-metoderne skaber sundere
jordmikrobiomer, og så får vi sundere mad,
439
00:25:28,570 --> 00:25:31,948
som genopretter din maves mikrobiom,
så du bliver sundere.
440
00:25:32,031 --> 00:25:35,034
Og så reduceres
CO2-indholdet i atmosfæren.
441
00:25:35,118 --> 00:25:37,829
Alt det? Wow. Du er da en funky fyr!
442
00:25:37,912 --> 00:25:38,997
Tak skal du have.
443
00:25:39,080 --> 00:25:43,251
Jeg spreder glæde,
som svampe spreder sig.
444
00:25:45,169 --> 00:25:46,296
-Hej.
-Chris.
445
00:25:46,379 --> 00:25:47,755
Rart at møde dig.
446
00:25:47,839 --> 00:25:49,799
-Jeg hedder Zac.
-Hvordan går det?
447
00:25:49,882 --> 00:25:51,759
Det går godt. Hvad siger I så?
448
00:25:51,843 --> 00:25:53,511
Det er helt vildt.
449
00:25:54,554 --> 00:25:58,349
Vi bliver budt velkommen i skoven
af Jim og Chris fra Fable Food,
450
00:25:59,642 --> 00:26:04,689
der specialiserer sig i gourmetmad,
hvor kødet er erstattet af svampe.
451
00:26:05,273 --> 00:26:08,192
Her i skoven blomstrer
alle former for liv,
452
00:26:08,901 --> 00:26:11,613
og det skyldes,
at jorden er fyldt med næring,
453
00:26:11,696 --> 00:26:14,532
som delvis kommer
fra svampenes livscyklus.
454
00:26:14,616 --> 00:26:17,702
Normalt regner det på denne årstid,
men se engang.
455
00:26:17,785 --> 00:26:19,954
Det er godt for fungi, ik'?
456
00:26:20,038 --> 00:26:23,082
-Udtales det "fung-e" eller "fungi"?
-Man kan sige begge dele.
457
00:26:23,166 --> 00:26:24,626
-Virkelig?
-Du er funky.
458
00:26:24,709 --> 00:26:27,754
Ja, du er funky. Det hele er funky.
459
00:26:28,796 --> 00:26:31,674
Jim er landbrugsforsker og ingeniør,
460
00:26:31,758 --> 00:26:35,720
og Chris er en iværksætter,
der studerer regenererende landbrug.
461
00:26:35,803 --> 00:26:37,639
De havde en del til fælles.
462
00:26:37,722 --> 00:26:40,600
En stor interesse for svampenes alkymi.
463
00:26:40,683 --> 00:26:44,395
Sammen har de skabt en sund,
bæredygtig og etisk måde
464
00:26:44,479 --> 00:26:48,941
at lave næsten hvilken som helst
kødret om til et lækkert svampevidunder
465
00:26:49,025 --> 00:26:51,235
ved hjælp af svampenes magi.
466
00:26:51,319 --> 00:26:54,906
De ved, at svampe er vigtige
for videnskaben bag jorden.
467
00:26:54,989 --> 00:26:59,869
Da jeg begyndte på regenererende landbrug,
sagde videnskaben,
468
00:26:59,952 --> 00:27:02,872
at hvis vi løber tør for muld,
så vil vi sulte.
469
00:27:02,955 --> 00:27:05,124
Der var så meget muldjord,
470
00:27:05,208 --> 00:27:09,629
og efter at have hældt kemikalier på
i 60 år, er der så meget tilbage.
471
00:27:09,712 --> 00:27:12,965
Forstætter vi sådan i 20-30 år,
så held og lykke.
472
00:27:13,508 --> 00:27:18,304
Så vi måtte aktivt arbejde sammen
med de disse sorter,
473
00:27:18,388 --> 00:27:22,016
så de kunne vende tilbage til det miljø,
som vi havde fjernet dem fra.
474
00:27:22,100 --> 00:27:23,851
Vi måtte finde ud af,
475
00:27:23,935 --> 00:27:27,563
hvordan vi bedst muligt
fik dem tilbage i disse miljøer,
476
00:27:27,647 --> 00:27:30,650
hvor de kan skabe mad til os
på en bæredygtig måde.
477
00:27:30,733 --> 00:27:33,528
-Det handler om muldjorden.
-Nemlig.
478
00:27:33,611 --> 00:27:37,115
Alle næringsstoffer i maden
kommer fra muldjorden.
479
00:27:37,198 --> 00:27:39,075
Hvis vi fjerner den, så vil…
480
00:27:39,534 --> 00:27:41,494
-Vi er afhængige af den.
-…alt dø.
481
00:27:44,997 --> 00:27:47,625
Ligesom Bruce fortalte i begyndelsen,
482
00:27:47,709 --> 00:27:51,087
så afhænger vores fremtid af,
hvordan vi behandler jorden.
483
00:27:51,587 --> 00:27:53,840
Altså jorden på planeten Jorden,
484
00:27:53,923 --> 00:27:57,176
for det er mulden,
der giver planterne næring.
485
00:27:57,260 --> 00:28:01,222
Muld har løbende brug for mad
i form af mikroorganismer,
486
00:28:01,305 --> 00:28:04,225
og svampe spiller en stor rolle
i at skabe den kost.
487
00:28:04,308 --> 00:28:05,268
Og ikke kun det,
488
00:28:06,894 --> 00:28:11,399
men svampe forhindrer også erosion,
øger vandoptaget i jorden
489
00:28:11,482 --> 00:28:14,902
og de binder CO2 til jorden,
så den ikke udledes.
490
00:28:14,986 --> 00:28:17,363
Og det hele begynder med mycelium.
491
00:28:17,447 --> 00:28:20,908
Mycelium er altså
et kæmpestort netværk under jorden,
492
00:28:20,992 --> 00:28:23,327
nærmest som menneskets nervesystem.
493
00:28:23,411 --> 00:28:25,371
-Nemlig. God analogi.
-Ja.
494
00:28:25,455 --> 00:28:28,499
-Hvor langt rækker den her.
-Den sidder på træerne.
495
00:28:28,583 --> 00:28:29,500
Alle dem der.
496
00:28:29,584 --> 00:28:33,296
Gennem evolution har denne svamp
mistet sin evne
497
00:28:33,379 --> 00:28:36,966
til at være rådplante og nedbryder,
men det var den engang.
498
00:28:37,759 --> 00:28:42,513
Men nu lever den alene
af næring fra træerne af,
499
00:28:42,597 --> 00:28:45,725
og den giver træerne næring i retur.
500
00:28:45,808 --> 00:28:47,268
De indfanger CO2.
501
00:28:47,351 --> 00:28:51,147
Det mycelium er nu i jorden.
Det organiske stof er nu i jorden.
502
00:28:51,230 --> 00:28:53,566
Det er en enorm udvidelse
af træets rødder.
503
00:28:54,942 --> 00:29:00,114
Svampe er altså som små økokrigere,
der fodrer planterne og beskytter luften.
504
00:29:00,198 --> 00:29:04,327
Der er tusindvis af forskellige
svampesorter her på jorden,
505
00:29:04,410 --> 00:29:06,412
og der er stadig mange,
der ikke er opdaget.
506
00:29:06,496 --> 00:29:12,376
Der findes mange lækre og nærende svampe,
men nogle af dem er dødbringende.
507
00:29:13,002 --> 00:29:17,590
Så lad venligst eksperterne om
at vandre rundt i skoven og spise svampe.
508
00:29:20,218 --> 00:29:22,929
Det er meget Alice i Eventyrland-agtigt.
509
00:29:25,097 --> 00:29:29,727
-Jeg må hellere lade være.
-Dem her samler vi normalt ind til mad.
510
00:29:29,811 --> 00:29:34,440
De orange svampe hedder
velsmagende mælkehatte.
511
00:29:34,524 --> 00:29:37,235
Lactarius deliciosus, fordi de er lækre.
512
00:29:37,318 --> 00:29:41,239
Ja, lactarius deliciosus er
den latinske betegnelse.
513
00:29:41,322 --> 00:29:43,491
-Hvor mange sorter findes der?
-Tusindvis
514
00:29:43,574 --> 00:29:46,035
Og vi kender kun til 10% af dem.
515
00:29:46,118 --> 00:29:50,248
Hvor mange, af dem vi kender,
har psilocybin?
516
00:29:50,331 --> 00:29:52,542
Mange. Vi har fundet mange af dem.
517
00:29:52,625 --> 00:29:54,293
Vi har fundet alle af dem.
518
00:29:54,377 --> 00:29:56,128
Det har I af åbenlyse grunde.
519
00:29:56,212 --> 00:29:58,798
Hvis den forgifter dig eller gør dig høj,
520
00:29:58,881 --> 00:30:03,177
så finder man hurtigt ud af,
hvilken del af biosfæren, de tilhører.
521
00:30:03,261 --> 00:30:07,348
Nemlig. Psiloscybin er et naturligt
forekommende psykedelisk stof,
522
00:30:07,431 --> 00:30:10,601
som aktiverer
serotoninreceptorerne i hjernen,
523
00:30:10,685 --> 00:30:13,104
så ens humør
og sanseindtryk bliver påvirkede.
524
00:30:13,187 --> 00:30:17,692
De får altså en til at trippe,
men det er ikke derfor, vi er her.
525
00:30:17,775 --> 00:30:20,361
Vi skal se den bæredygtige
og kulinariske magi,
526
00:30:20,444 --> 00:30:21,654
som svampe kan give.
527
00:30:21,737 --> 00:30:23,948
-Skal vi lede efter snyltekøller?
-Ja.
528
00:30:24,031 --> 00:30:25,575
-Fedt.
-Ja, fedt.
529
00:30:25,658 --> 00:30:28,911
Ja, der er lige en sort,
vi skal se på, mens vi er her.
530
00:30:29,662 --> 00:30:32,498
Det er nok den mest berygtede svamp.
531
00:30:33,207 --> 00:30:35,042
Zombiesvampen.
532
00:30:35,126 --> 00:30:36,669
Snyltekøllen.
533
00:30:36,752 --> 00:30:39,213
Snyltekøllen er en parasitisk svamp,
534
00:30:39,297 --> 00:30:44,302
som overtager kroppen og hjernen
hos levende væsner, oftest insekter.
535
00:30:44,385 --> 00:30:47,805
Den lever af sin vært,
og til sidst tager den livet af den.
536
00:30:48,347 --> 00:30:52,018
Det er helt vildt,
at vi skal på jagt efter snyltekøller.
537
00:30:52,101 --> 00:30:54,312
-Ja.
-Hvordan gik det til?
538
00:30:54,395 --> 00:30:55,563
De er overalt.
539
00:30:55,646 --> 00:30:57,982
Der er en snyltekølle
for hvert insekt nærmest.
540
00:30:58,065 --> 00:30:59,150
De er artspecifikke.
541
00:30:59,233 --> 00:31:03,154
Den enkelte snyltekøllesort
passer til en særlig insektart.
542
00:31:03,237 --> 00:31:04,405
En gensidig udvikling.
543
00:31:04,488 --> 00:31:07,825
De overtager hjernen.
Det er bogstaveligt talt en zombiesvamp.
544
00:31:07,909 --> 00:31:08,743
Wow.
545
00:31:08,826 --> 00:31:12,788
Den følger det givne insekts
naturlige livscyklus.
546
00:31:12,872 --> 00:31:14,832
Myren er et godt eksempel.
547
00:31:14,916 --> 00:31:16,918
Myren har en inficeret hjerne, og…
548
00:31:17,001 --> 00:31:19,503
Han gør det, svampen vil have ham til.
549
00:31:19,587 --> 00:31:21,547
Ja. Svampen siger bare: "Jeg vil op."
550
00:31:21,631 --> 00:31:24,216
Og så går den op
af et græsstrå eller en bregne.
551
00:31:24,300 --> 00:31:28,095
Når den er deroppe,
holder snyltekølen op med at styre den,
552
00:31:28,179 --> 00:31:30,890
og får den til at lægge sig,
og så vokser den ud af den,
553
00:31:30,973 --> 00:31:34,810
som vand, der fyldes op i en beholder.
Den tager dens form og fordøjer den.
554
00:31:34,894 --> 00:31:35,937
-Ok.
-Helt.
555
00:31:36,020 --> 00:31:40,358
Bortset fra de kitiniserede øjne,
for svampecellerne er lavet af kitin.
556
00:31:40,441 --> 00:31:46,697
Det eneste, der står tilbage,
som ikke er vegansk, er øjnene.
557
00:31:46,781 --> 00:31:48,074
Her er et par friske.
558
00:31:48,157 --> 00:31:50,451
-Ja, vi er på det rette sted.
-Ja.
559
00:31:50,534 --> 00:31:51,577
Der har vi den.
560
00:31:51,661 --> 00:31:54,538
Når de er friske,
har de en knaldgul farve.
561
00:31:54,622 --> 00:31:56,832
Jeg vil prøve at hive den op.
562
00:31:57,541 --> 00:31:58,834
Det har regnet, så…
563
00:32:00,086 --> 00:32:02,380
-Hvor er de seje.
-Du har den.
564
00:32:02,463 --> 00:32:04,674
-Du fik ormen. Smukt.
-Se engang.
565
00:32:04,757 --> 00:32:07,259
Den har fuldstændig fortæret ormen.
566
00:32:07,343 --> 00:32:08,844
-Ja.
-Det var en kålorm.
567
00:32:08,928 --> 00:32:09,762
-Ja.
-Ja.
568
00:32:09,845 --> 00:32:11,430
Man kan mærke, at den er…
569
00:32:11,514 --> 00:32:14,850
-Snyltekøllen er fantastisk.
-Den er svampet.
570
00:32:14,934 --> 00:32:18,813
Vi kigger på det,
der engang var en kålorm,
571
00:32:19,397 --> 00:32:23,067
og som nu er blevet fortæret
af snyltekøllen.
572
00:32:23,150 --> 00:32:26,112
Lad os tage tilbage
til laboratoriet og lave mad.
573
00:32:26,195 --> 00:32:27,405
Mine favoritting.
574
00:32:27,488 --> 00:32:29,115
Lad os komme afsted.
575
00:32:29,198 --> 00:32:30,741
-Tak, venner.
-Tak.
576
00:32:32,076 --> 00:32:33,577
Hvorfor holder jeg den stadig?
577
00:32:34,537 --> 00:32:36,914
Darin er begejstret for laboratoriet.
578
00:32:36,998 --> 00:32:40,418
Lidt for meget. Læg lige kniven fra dig.
579
00:32:41,836 --> 00:32:44,463
Vi gik tilbage til Jims arbejdsplads,
580
00:32:44,547 --> 00:32:48,551
som er halvt laboratorium og halvt køkken,
og fuldt ud lækkert.
581
00:32:48,634 --> 00:32:54,682
Her eksperimenterer, skaber og former han
alle de svampebaserede måltider.
582
00:32:55,182 --> 00:32:56,851
Det er egentlig bare garagen.
583
00:32:57,309 --> 00:32:58,894
Det er min garage, ja.
584
00:32:58,978 --> 00:33:01,772
Den anordning bruges til
at kultivere svampe i.
585
00:33:02,356 --> 00:33:06,235
Alt er sterilt,
og indeni er der et filter…
586
00:33:06,318 --> 00:33:09,196
-Beskytter I den fra sporer og bakterier?
-Ja.
587
00:33:09,280 --> 00:33:14,160
I den rene luft, på et sterilt substrat,
hvor der ikke er noget som helst andet,
588
00:33:14,243 --> 00:33:17,788
kan vi se den vokse,
og så kan jeg lave en ekstrakt af den.
589
00:33:17,872 --> 00:33:20,374
Jeg kan tage det, der er i myceliet
590
00:33:20,458 --> 00:33:24,128
og lave det til en lækker drik
eller noget funktionelt,
591
00:33:24,211 --> 00:33:28,424
og vi får tilgang til mere
ved at bruge en fermenteringsproces.
592
00:33:28,507 --> 00:33:31,510
Der er planten, fedt, proteiner
og alt det der.
593
00:33:31,594 --> 00:33:34,805
-Men der burde være en kile.
-Det er et helt kongerige af mad!
594
00:33:34,889 --> 00:33:38,017
Det er et kongerige
på størrelse med grøntsagskongeriget.
595
00:33:40,394 --> 00:33:44,857
Vi spiser meget hvede. Pasta og brød.
Vi har kornprodukterne.
596
00:33:44,940 --> 00:33:48,694
Men det efterlader stråene
og hullerne i kornet.
597
00:33:48,778 --> 00:33:50,529
Det er et landbrugsaffald.
598
00:33:50,613 --> 00:33:52,782
Det kan vi kompostere
og gro svampe i det.
599
00:33:52,865 --> 00:33:54,408
Vi kan dyrke mad.
600
00:33:55,326 --> 00:33:59,663
Før jeg blev veganer,
snakkede jeg i årevis om
601
00:33:59,747 --> 00:34:04,668
at se tingene i et større perspektiv
og ønsket om at leve bæredygtigt.
602
00:34:04,752 --> 00:34:08,422
Og så gik jeg hjem og spiste
et ressourcekrævende måltid.
603
00:34:08,506 --> 00:34:10,299
Jeg spiste bøffer til hverdag,
604
00:34:10,382 --> 00:34:13,886
og jeg indså,
at det svarede til 11 kilo korn,
605
00:34:13,969 --> 00:34:16,472
som svarer til 40.000 liter va…
606
00:34:16,555 --> 00:34:18,933
-Har jeg brug for det? Nej.
-Nemlig.
607
00:34:19,517 --> 00:34:22,853
En reduktion af vores kødforbrug,
særligt oksekød,
608
00:34:22,937 --> 00:34:24,897
vil reducere drivhusgasudledningen.
609
00:34:24,980 --> 00:34:29,318
Ifølge et studie har
en gennemsnitlig fastfoodburger
610
00:34:29,401 --> 00:34:32,321
en større påvirkning på miljøet,
end du kan forestille dig.
611
00:34:32,404 --> 00:34:35,908
Derfor besluttede jeg mig for
at skære al kød, alle mejeriprodukter fra.
612
00:34:36,534 --> 00:34:41,455
Jeg besluttede mig for at snyde mig selv
med den her proteintingest,
613
00:34:41,539 --> 00:34:45,334
så jeg stadig ville få
den saftige oplevelse.
614
00:34:45,417 --> 00:34:50,923
Det hele. Fiberen, saften,
teksturen, røgen. Det havde jeg brug for.
615
00:34:51,006 --> 00:34:53,509
Jim er fra Texas, og han elsker sin grill,
616
00:34:53,592 --> 00:34:56,929
så han har kombineret
sine 12 år som svampeforsker
617
00:34:57,012 --> 00:34:58,889
og et årti som gourmetkok
618
00:34:59,473 --> 00:35:02,768
til at perfektionere en række
svampebaserede kødfri retter,
619
00:35:02,852 --> 00:35:07,064
som giver en fantastisk kødoplevelse
uden brug af dyreprodukter,
620
00:35:07,148 --> 00:35:11,193
og det giver samtidig
et langt mindre CO2-fodaftryk.
621
00:35:11,277 --> 00:35:13,904
-Hvad er det?
-Det mindst sunde, I får.
622
00:35:13,988 --> 00:35:16,240
Det er forretten.
623
00:35:17,616 --> 00:35:19,451
Det her er hvid sovs,
624
00:35:19,535 --> 00:35:23,122
og i Australien kalder vi det ikke
for chicken-fried steak.
625
00:35:23,205 --> 00:35:26,750
Her kalder vi det for schnitzel
eller paneret bøf.
626
00:35:26,834 --> 00:35:29,044
Men det er altså chicken-fried steak.
627
00:35:30,254 --> 00:35:31,338
Manner!
628
00:35:31,422 --> 00:35:34,967
Smager det som chicken-fried steak?
Sig det. I skal bare…
629
00:35:35,050 --> 00:35:36,135
Det smager bedre.
630
00:35:36,218 --> 00:35:37,553
-Åh, ja.
-Ja!
631
00:35:38,846 --> 00:35:41,974
-Jeg har ikke smagt bøf i 100 år.
-Fibrene er fantastiske.
632
00:35:42,057 --> 00:35:42,892
-Ja!
-Ja.
633
00:35:42,975 --> 00:35:45,978
Det sætter sig i tænderne.
Jeg ville genskabe det hele.
634
00:35:46,061 --> 00:35:48,314
Ingen vil lide afsavn
ved at spise det her.
635
00:35:48,397 --> 00:35:49,231
Du godeste.
636
00:35:50,232 --> 00:35:51,275
Jeg græder en smule.
637
00:35:51,358 --> 00:35:54,278
-Manner. Det er så smukt.
-Det er godt.
638
00:35:54,361 --> 00:35:59,283
-Du skaber en bro på smukkeste vis.
-Jeg prøver. Vi prøver. Det er vores mål.
639
00:36:00,284 --> 00:36:02,036
Det her er skønt.
640
00:36:02,828 --> 00:36:04,288
Mitch, vil du smage?
641
00:36:04,371 --> 00:36:05,581
Selvfølgelig vil han det.
642
00:36:05,664 --> 00:36:07,750
-Tag for dig.
-Mitch.
643
00:36:07,833 --> 00:36:10,502
-Der er nok til en hel hær.
-Tag noget sovs.
644
00:36:10,586 --> 00:36:12,755
-Vil I have noget?
-Det vil jeg gerne.
645
00:36:13,547 --> 00:36:16,300
Det kunne man godt se. Han dukker lige op.
646
00:36:16,383 --> 00:36:21,222
-"Jeg skal lige tjekke kameraet."
-Så dukkede holdet pludselig op.
647
00:36:21,305 --> 00:36:25,893
Man ved, at maden dufter godt,
når hele holdet stormer til for at smage.
648
00:36:25,976 --> 00:36:28,854
Nu vil jeg lave en brisket-sandwich.
649
00:36:32,733 --> 00:36:34,944
Nu tilføjer jeg lidt texansk barbecuesmag.
650
00:36:36,070 --> 00:36:37,279
Er det din egen sauce?
651
00:36:37,363 --> 00:36:38,822
-Ja, det er.
-Ok.
652
00:36:38,906 --> 00:36:40,866
Jeg elsker stadig at grille.
653
00:36:42,952 --> 00:36:46,205
Jeg er rejst helt til Australien
for at smage texansk grillmad.
654
00:36:46,789 --> 00:36:50,751
-Nu får jeg hjemve.
-Nu bliver der optaget tyggebevægelser.
655
00:36:53,671 --> 00:36:55,381
-Lækkert røget.
-Manner.
656
00:36:55,965 --> 00:36:57,216
Manner!
657
00:36:58,467 --> 00:36:59,718
Fingerslikkende godt?
658
00:37:00,261 --> 00:37:01,470
-Bogstavelig talt.
-Godt.
659
00:37:01,553 --> 00:37:06,809
Hvis man vil erstatte kød, så er det,
folk helst vil have, en burger.
660
00:37:06,892 --> 00:37:09,186
Fable Food laver også burgere.
661
00:37:09,270 --> 00:37:13,148
-Indeholder den 110 gram svampe?
-Ja, hvad er det i ounces?
662
00:37:13,232 --> 00:37:14,775
Det har jeg stadig ikke styr på.
663
00:37:14,858 --> 00:37:17,611
Hey, Google, hvor mange pund er 110 gram?
664
00:37:17,695 --> 00:37:20,906
Et hundred og ti gram
svarer til 0,243 pund.
665
00:37:20,990 --> 00:37:22,241
-Tak, Google.
-Ok.
666
00:37:22,324 --> 00:37:23,951
Den perfekte quarterpounder.
667
00:37:25,202 --> 00:37:27,371
I fik chicken-fried steak.
668
00:37:27,454 --> 00:37:31,125
I fik en brisket-sandwich.
Og nu skal I have en burger.
669
00:37:32,334 --> 00:37:33,168
Hvorfor ikke?
670
00:37:37,006 --> 00:37:39,633
De har virkelig skabt noget fantastisk.
671
00:37:40,509 --> 00:37:44,722
Det ligner, steger og smager som kød,
og det har samme konsistens,
672
00:37:44,805 --> 00:37:49,727
men det er langt mere bæredygtigt,
bedre for planeten og sundere for os.
673
00:37:50,769 --> 00:37:53,522
Tak. Det var virkelig sejt og utroligt.
674
00:37:53,605 --> 00:37:56,859
Lav hellere lidt mere.
Drengene ser ret sultne ud.
675
00:37:56,942 --> 00:38:00,112
Tak, I har ændret mit syn på svampe.
676
00:38:00,195 --> 00:38:02,489
-Tak.
-Mange tak.
677
00:38:03,407 --> 00:38:06,285
Vi har lært meget af at kigge
på den australske muld,
678
00:38:06,368 --> 00:38:11,623
men nu vil vi rette blikket lidt opad,
helt nøjagtigt 50 meter op i luften.
679
00:38:11,707 --> 00:38:15,210
For nu skal jeg og holdet
prøve australsk bungeejumping.
680
00:38:16,587 --> 00:38:18,756
Jorden er ved det springende punkt.
681
00:38:18,839 --> 00:38:23,927
Historisk høje mængder CO2 slippes ud
i atmosfæren og forandrer klimaet.
682
00:38:24,928 --> 00:38:29,099
Men det er ikke for sent at sætte
tempoet ned og rette op på skaderne.
683
00:38:29,183 --> 00:38:32,019
Det afhænger af,
hvordan vi vil fortsætte videre.
684
00:38:35,522 --> 00:38:38,108
Regenererende landbrug
kan spille en nøglerolle.
685
00:38:38,192 --> 00:38:41,820
Disse metoder gør mere end
at reducere den skade, vi påfører Jorden.
686
00:38:41,904 --> 00:38:46,742
De kan faktisk helbrede planeten,
og gøre os mennesker sundere,
687
00:38:47,576 --> 00:38:49,078
inden det er for sent.
688
00:38:49,870 --> 00:38:53,248
Det kan være både
store og mange små forandringer.
689
00:38:54,124 --> 00:38:56,835
Hver en indsats gør sit
for at stoppe udviklingen.
690
00:38:57,753 --> 00:39:01,215
Det ville være et dårligt trip
at miste det her sted for bestandig.
691
00:39:02,341 --> 00:39:05,969
Down to Earth anerkender
de traditionelle ejere af Australien.
692
00:39:06,053 --> 00:39:08,847
Vi respekterer aboriginernes
og øboernes minder,
693
00:39:08,931 --> 00:39:10,641
traditioner, kulturer og håb.
694
00:39:41,797 --> 00:39:43,507
Tekster af: Philip Olsen