1 00:00:06,174 --> 00:00:10,845 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:15,725 --> 00:00:17,018 Gawin na natin, guys. 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 TAONG 2021 4 00:00:25,485 --> 00:00:26,778 Dito ka dumaan. Dito. 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 ISANG FILM CREW NG DOKUMENTARYO 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,327 AY NAGSALIKSIK SA KATOTOHANAN SA LEGENDARY NA KABUTE 7 00:00:34,410 --> 00:00:37,371 Nakapaghanap ka na ba ng kabute dati? 8 00:00:38,706 --> 00:00:40,124 Diyos ko. 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,169 NAWALA ANG CREW 10 00:00:43,753 --> 00:00:44,837 Uy, guys… 11 00:00:44,921 --> 00:00:47,840 PERO NATAGPUAN ANG GAMIT NILA 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,594 ANG NATIRA LANG AY ANG MGA NAKAKAKILABOT NA RECORDS 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,054 Nagkalat sila. 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,265 Sinasakop nila ang utak. Literal na zombie fungus ito. 15 00:00:56,349 --> 00:00:58,476 FUNGI, MGA HALAMAN, MGA HAYOP LAHAT AY MAAAPEKTUHAN 16 00:01:00,853 --> 00:01:03,147 ANG KATOTOHANAN AY NAKAHIMLAY SA LUPA 17 00:01:04,565 --> 00:01:05,858 ANG MUSHROOM TRIP PAGLALAKBAY LANG 18 00:01:08,277 --> 00:01:11,197 Uulitin ba natin? Hindi lang iyon ang nangyari. 19 00:01:11,280 --> 00:01:14,033 Pero ang katotohanan ay nakahimlay sa lupa. 20 00:01:14,617 --> 00:01:17,203 Sa episode na 'to, kami ay magdudumi, 21 00:01:17,286 --> 00:01:19,997 dahil ang pag-uusapan ay regenerative agriculture, 22 00:01:20,081 --> 00:01:24,210 natural na paraan ng pagsasaka na umaani ng masustansyang pagkain  23 00:01:24,293 --> 00:01:29,257 at itinatago ang karbon sa lupa para sa mas matabang lupa, mas mainam na planeta. 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,718 At ito ay tungkol sa isang bagay. Ang lupa. 25 00:01:32,802 --> 00:01:35,263 Tungkol ito sa pamamahala ng lupa, 26 00:01:35,346 --> 00:01:39,976 kung paano man nagtatanim o paano inaalagaan ang livestock dito. 27 00:01:40,059 --> 00:01:43,271 Itong mga prinsipyo ng regenerative agriculture, 28 00:01:43,354 --> 00:01:44,647 o "RegAg", 29 00:01:44,730 --> 00:01:49,318 ay nag-aapply sa pagsasaka sa mundo at may magagawa tayo para makatulong. 30 00:01:51,237 --> 00:01:54,323 Ang kaibigang si Bruce Pascoe, may-akda ng Dark Emu, 31 00:01:54,407 --> 00:01:56,868 ay maraming masasabi sa lupa sa Australia, 32 00:01:56,951 --> 00:02:01,330 at kung paano ito ginagamit ng Aboriginal kumpara sa paggamit nito ngayon. 33 00:02:02,832 --> 00:02:04,542 Inaalagaan ko ang lupa. 34 00:02:05,042 --> 00:02:07,753 Sa nagawa natin sa lupa sa bansang ito 35 00:02:07,837 --> 00:02:11,883 sa pamamagitan ng paggamit ng hard-hoofed na mga hayop at pag-aararo 36 00:02:11,966 --> 00:02:16,220 Magaan ang lupa sa Australia. Ang hindi pinaka-fertile na bansa sa Earth. 37 00:02:16,304 --> 00:02:19,807 'Di dapat inararo ang lupa. Masyado magaan. Hinahangin ito. 38 00:02:19,891 --> 00:02:22,727 Ang erosion ay malala sa bansang ito. 39 00:02:22,810 --> 00:02:26,022 Lumitaw ba 'yon no'ng pagkatapos ng kolonyalismo 40 00:02:26,105 --> 00:02:29,567 o gano'n na talaga? Ganito ba kagaan talaga ang lupa? 41 00:02:29,650 --> 00:02:31,903 Talagang magaan ang lupa. 42 00:02:31,986 --> 00:02:35,740 Ang namamahala rito ay mga Aboriginal at mataba ang lupa no'n, 43 00:02:35,823 --> 00:02:38,868 pero ang mga halamang tumubo'y 'di kailangan ng gaanong mataba. 44 00:02:38,951 --> 00:02:43,372 Ang kombinasyon ay kakaiba, at magtatanim ng halaman na kailangan ay mataba, 45 00:02:43,456 --> 00:02:46,417 kailangang maglagay nang maglagay ng mga kemikal. 46 00:02:46,500 --> 00:02:52,298 At ang superphosphate ang isa sa nauna at isa itong lason, ginamit sa maling paraan. 47 00:02:52,381 --> 00:02:56,510 Ang lasong 'yon ay pinapatay ang lupa. At ngayo'y sinusubukang ayusin. 48 00:02:56,594 --> 00:03:01,682 Paano natin masusuportahan 49 00:03:01,766 --> 00:03:07,355 ang sa "pagkuha" na pag-iisip sa mas balanse sa pandaigdigang paraan? 50 00:03:07,438 --> 00:03:10,524 Paano natin magagawa? 51 00:03:10,608 --> 00:03:13,444 -Dapat gawin nang mabagal anuman iyon. -Oo. 52 00:03:13,527 --> 00:03:17,323 Kailangang isipin ang mga umiiral na magsasaka. 53 00:03:17,406 --> 00:03:19,158 Ayaw namin gumawa ng bagay 54 00:03:19,242 --> 00:03:24,830 na nakakaapekto sa kapakanan ng milyun-milyon, 'yon ang pinagtatalunan. 55 00:03:24,914 --> 00:03:28,501 Maraming pamamaraan ng pagsasaka ang Aboriginal sa Australia 56 00:03:28,584 --> 00:03:32,505 na matagal nang ginamit at dapat na gamitin sa modernong sakahan. 57 00:03:34,090 --> 00:03:35,633 Papunta kami sa magkasintahan 58 00:03:35,716 --> 00:03:38,928 na maganda takbo ng negosyo sa dahil sa pagsunod sa payo na 'to. 59 00:03:39,011 --> 00:03:44,141 Hindi lang sila kumikita sa resulta, tinutulungan din nila ang planeta. 60 00:03:44,225 --> 00:03:45,184 Triple mark. 61 00:03:47,019 --> 00:03:49,063 Tammi tingin ko tama pwesto namin. 62 00:03:49,146 --> 00:03:51,107 -Uy, nagawa niyo! -Uy! 63 00:03:51,190 --> 00:03:53,401 Naisip ko magdamo habang naghihintay. 64 00:03:53,484 --> 00:03:56,404 -Ako si Zac, Tammi. -Darin. Ikinagagalak ko. 65 00:03:56,487 --> 00:03:58,197 -Welcome. -Salamat. 66 00:03:58,281 --> 00:03:59,740 -Ang ganda. -Ito ang Jonai. 67 00:04:01,409 --> 00:04:06,622 Ito ang Jonai Farms, 69 ektarya ng lupa na nakalaan sa sustainable farming. 68 00:04:06,706 --> 00:04:10,835 Pagmamay-ari at pinamamahalaan ni Tammi Jones at asawa niya, si Stuart. 69 00:04:12,962 --> 00:04:14,797 Ano ibig sabihin ng "Jonai"? 70 00:04:14,880 --> 00:04:18,342 Ang apelyido namin ay Jonas, kilala kami bilang Jonai. 71 00:04:18,426 --> 00:04:21,470 -Gusto niyo maglibot? -Gaya ng Jonas Brothers, tinawag na Jonai. 72 00:04:21,554 --> 00:04:23,973 'Wag sila tawaging gano'n. Pangalan namin 'yon. 73 00:04:24,056 --> 00:04:25,766 Mas gusto ko ang Jonai. 74 00:04:25,850 --> 00:04:26,767 -Uy. -Hi. 75 00:04:26,851 --> 00:04:28,602 -Siya si Luna. -Hi, Luna. 76 00:04:28,686 --> 00:04:31,022 Hi, tingnan mo ikaw. 77 00:04:31,105 --> 00:04:33,691 -Masaya ka, 'di ba? -Malusog ka, 'di ba? 78 00:04:35,693 --> 00:04:38,029 Gaya ng sinasabi ng Jonai sa mission statement, 79 00:04:38,112 --> 00:04:42,950 napagod sila sa pagpili sa pagitan ng pagligtas ng mundo at lasapin ito. 80 00:04:43,034 --> 00:04:45,870 At do'n, naisip nila kung paano ito pagsasabayin. 81 00:04:45,953 --> 00:04:47,580 Wow, napakagandang lugar. 82 00:04:48,873 --> 00:04:51,375 -Gaano na kayo katagal? -Halos 10 taon. 83 00:04:51,459 --> 00:04:54,712 No'ng dumating kami, ang lahat ng ito ay sheep paddocks. 84 00:04:55,713 --> 00:04:58,758 Kaysa maging malaking industrial farm na may traktora 85 00:04:58,841 --> 00:05:02,303 sa libu-libong ektarya, may apat kaming empleyado rito, 86 00:05:02,386 --> 00:05:05,431 saka may interns din, para mas maraming mag-obserba 87 00:05:05,514 --> 00:05:08,684 at makasiguradong natutugunan ang kailangan ng lupa. 88 00:05:08,768 --> 00:05:13,272 Tulad ng sabi ni Bruce Pascoe, regenerative agriculture ay ang sa lupa. 89 00:05:13,356 --> 00:05:16,692 Pinapaliit ang anumang pag-abala sa lupa ay ang susi, 90 00:05:16,776 --> 00:05:19,904 kasama na ang paglalagay ng kemikal, pag-aararo, 91 00:05:19,987 --> 00:05:22,406 at malaking herd ng mga hayop na nasa lupa 92 00:05:22,490 --> 00:05:25,159 sa kaparehas na lupa nang matagal. 93 00:05:26,160 --> 00:05:29,914 Palagi kami naglilipat ng hayop. Mahalaga paggalaw sa landscape, 94 00:05:29,997 --> 00:05:35,169 at sa tradisyonal na pagsasaka, iniiwan ang mga hayop sa pastulan nang matagal. 95 00:05:35,252 --> 00:05:39,298 At kinakain nila ang lahat. Sigurado nakita niyo na ang countryside. 96 00:05:39,382 --> 00:05:41,258 Mukha itong gamit na gamit. 97 00:05:41,342 --> 00:05:46,430 Isa pang susi sa regenerative agriculture ay ang integrasyon ng hayop at pag-ikot. 98 00:05:46,514 --> 00:05:47,890 Tulad ng pag-ikot ng pananim, 99 00:05:47,973 --> 00:05:52,144 ang pagpalit ng livestock ay nagpapahinga sa lupa at nakakapagpabuhay. 100 00:05:52,228 --> 00:05:56,690 Pananim man o hayop, ang lupa ay napapagod sa magkakatulad na bagay palagi. 101 00:05:56,774 --> 00:06:01,987 Isipin niyo ang magkakaparehas na pagkain araw-araw sa ilang taon. Magsasawa kayo. 102 00:06:02,071 --> 00:06:05,825 Ang malalaking pabrika ng industrial farming ay 'di ganito, 103 00:06:05,908 --> 00:06:08,452 at ang short-term na kita ay 'di katulad 104 00:06:08,536 --> 00:06:11,247 sa long-term na benepisyo ng pag-ikot ng hayop. 105 00:06:13,999 --> 00:06:18,170 Pinupuri ni Tammi ang lumang solusyon sa nakaraan, sa paliwanag ni Bruce Pascoe, 106 00:06:18,254 --> 00:06:20,881 sa pagtulong sa Jonai Farms na kumilos para sa ikabubuti. 107 00:06:20,965 --> 00:06:25,136 Ang libro ni Bruce Pascoe ang nagbigay sa amin ng pananaw sa landscape. 108 00:06:25,219 --> 00:06:29,557 Tungkol sa self-sustaining na mapagkukunan. Alam natin sa climate change 109 00:06:29,640 --> 00:06:32,184 ang pangunahing pagkukunan na kailangan ay karbon sa lupa 110 00:06:32,268 --> 00:06:36,814 at organic matter sa lupa, dahil iyon ang makakatulong sa pagbabawas, 'di ba? 111 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 Tapos kailangan na mas maging gano'n. 112 00:06:39,108 --> 00:06:43,446 Kapag naglakad tayo sa damo, kailangan ay medyo parang espongha ito, 113 00:06:43,529 --> 00:06:46,115 imbes na magkakadikit tulad ng batong ito. 114 00:06:46,615 --> 00:06:50,536 Dahil kung magkakadikit ito, walang microbial na buhay do'n. 115 00:06:50,619 --> 00:06:54,081 No'ng dumating kami, ang paddocks ay siksikan at ngayo'y maluwag na. 116 00:06:54,165 --> 00:06:57,084 Isang pagbabago sa pagiging produktibo ng paddock. 117 00:06:58,878 --> 00:07:00,880 Ang paddock ay lugar ng lupa. 118 00:07:01,464 --> 00:07:05,176 Sa pagpapahinga ng ilang bahagi at paglilimita ng pagkain ng mga baka, 119 00:07:05,259 --> 00:07:08,554 ang lupa sa paddocks ay may pagkakataon na makabawi. 120 00:07:09,054 --> 00:07:12,349 Ito'y nakakatulong din sa mga hayop na maalagaan ang lupa 121 00:07:12,433 --> 00:07:15,436 sa pamamagitan ng pagkain sa isa-isang bahagi lang. 122 00:07:15,519 --> 00:07:20,566 Ang bottom line ay, alagaan mo ang lupa, at aalagaan ka nito. 123 00:07:20,649 --> 00:07:23,569 Hi, Clarabelle! Ayun siya! 124 00:07:25,571 --> 00:07:27,573 Ginagatasan namin siya kada umaga. 125 00:07:30,159 --> 00:07:32,828 'Di pa ako nakakapaggatas sa kahit ano… Ilang taon na rin. 126 00:07:32,912 --> 00:07:35,122 Tama. Si Zac ay naggatas ng-- 127 00:07:35,206 --> 00:07:38,334 -Naggagatas ka? -Mahabang kwento. 'Di, kambing 'yon. 128 00:07:41,170 --> 00:07:44,048 Shout-out sa kaibigan ko sa Puerto Rico. Kumusta, Jimbie? 129 00:07:45,674 --> 00:07:48,344 -Dito ka-- -'Dito nagbebreak-in ang interns. 130 00:07:48,427 --> 00:07:50,888 -'Di namin sinasabi ang wire. -Heto. 131 00:07:51,388 --> 00:07:52,806 -Nice. -Good job. 132 00:07:52,890 --> 00:07:53,891 -Kaya? -Thank you. 133 00:07:54,475 --> 00:07:57,311 Ngayo'y makikilala na ang bida sa Jonai Farms. 134 00:07:57,394 --> 00:08:01,815 Ipinapakilala ko, Aphrodite! At ang mga biik niya. 135 00:08:01,899 --> 00:08:03,943 -Hi. -Hi, Mama. 136 00:08:04,026 --> 00:08:07,363 -Diyos ko. -Diyos ko. Nakakatuwa sila. 137 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 Hi, Aphrodite. 138 00:08:08,781 --> 00:08:09,823 Hi. 139 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Wow, tingnan mo. Parang… 140 00:08:14,870 --> 00:08:16,247 -Hi, guys. -Siksik sila. 141 00:08:16,830 --> 00:08:18,541 -Hi, guys. -Hi, sweeties. 142 00:08:18,624 --> 00:08:20,626 -Hi. -Halika mga munti. 143 00:08:26,757 --> 00:08:29,093 -Napakagandang… -Diyos ko. 144 00:08:29,176 --> 00:08:30,886 Napakalaki mo! 145 00:08:30,970 --> 00:08:33,347 -Ang laki niya. -Napakalaki mo. 146 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Isa siyang malaking mama. 147 00:08:40,229 --> 00:08:42,189 Ang bawat sistema na inilagay, 148 00:08:42,273 --> 00:08:45,609 lahat ay nagsimulang yumabong bilang resulta sa pagkakaroon ng baboy, 149 00:08:45,693 --> 00:08:48,362 at ang by-products ng baboy ay pinataba lupa. 150 00:08:48,445 --> 00:08:51,782 May nagawa na kayong iba't ibang mga bagay ngayon? 151 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 Ginagatasan ko si Clarabelle, gumagawa kami ng keso. 152 00:08:54,994 --> 00:08:57,329 Kami ngayon ay self-sufficient sa keso, 153 00:08:57,413 --> 00:09:02,209 at sinusubukan namin kung kaya magkaroon ng micro-dairy bilang bahagi ng sistema, 154 00:09:02,293 --> 00:09:05,087 dahil pinapakain ang whey mula sa cheese-making sa mga baboy. 155 00:09:05,170 --> 00:09:09,216 Kapag patuloy kaming magtatayo, mag-aalaga kami ng kaunting baboy 156 00:09:09,800 --> 00:09:13,512 kung may dalawang dairy na baka at makakapagbenta kami ng keso. 157 00:09:13,596 --> 00:09:17,391 Sa mas maraming pagkakasundo ang makikita at highlight sa kaayusan ng mga bagay, 158 00:09:17,474 --> 00:09:20,311 na likas na nangyayari, mas marami kayo magagawa. 159 00:09:20,394 --> 00:09:24,481 Oo. Pagsasama-samahin mo sila. Nakakainteres na palaging magiging, 160 00:09:24,565 --> 00:09:27,192 "Tingin ko makakagawa tayo ng keso," alam mo? 161 00:09:27,276 --> 00:09:29,111 Napalago ko ang unang wheat ko. 162 00:09:29,194 --> 00:09:32,406 Pagbati. Kahanga-hanga. Ang astig. 163 00:09:32,489 --> 00:09:33,699 Masaya ito. 164 00:09:33,782 --> 00:09:37,661 Oo, masayang matutunan. Masayang makita ang lahat na gumagana. 165 00:09:37,745 --> 00:09:40,581 Ang pilosopiya nami'y wag gumamit ng fossil fuel. 166 00:09:40,664 --> 00:09:44,043 May rule kami na 'di ka pwede mag-drive sa farm 167 00:09:44,126 --> 00:09:46,170 maliban kung may dalang mabigat. 168 00:09:46,253 --> 00:09:48,547 Kung titingnan mo ang mga hayop, 169 00:09:48,631 --> 00:09:50,966 maglalakad ka o may bisikleta kami. 170 00:09:51,050 --> 00:09:55,346 May sistema ba kayo dito na di niyo nagawa? Mukhang lahat ay gumagana. 171 00:09:55,429 --> 00:09:58,098 Kapag dumating ang solar, magiging maganda pakiramdam ko. 172 00:09:58,182 --> 00:09:59,016 Oo, ayos. 173 00:09:59,099 --> 00:10:01,310 At kapag may electric vehicles na 174 00:10:01,810 --> 00:10:02,936 Tapos na kami. 175 00:10:03,979 --> 00:10:06,482 Maliban sa gawain bilang co-owner, 176 00:10:06,565 --> 00:10:08,651 si Tammi rin ang head butcher. 177 00:10:10,944 --> 00:10:13,322 'Di niyo inisip na pet ang mga 'to, ano? 178 00:10:13,405 --> 00:10:17,451 Ang pinakamahirap para sa akin ay ang pagkakatay. 179 00:10:17,534 --> 00:10:19,912 At 'yong ipinagdiriwang ko ay 180 00:10:19,995 --> 00:10:23,248 'yong ginagawa niyo sa balanseng paraan. 181 00:10:23,332 --> 00:10:27,544 Ang emosyon ay nagbabago kapag mas matagal ka na sa ecosystem. 182 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 Nararamdaman ko pa rin. Nag-aalala pa rin ako. 183 00:10:31,215 --> 00:10:34,343 Tulad ng pag-iisip ng mga kapatid nating Indigenous, 184 00:10:34,426 --> 00:10:37,471 tayo ang tagapangalaga ng lahat mula lupa hanggang hangin, 185 00:10:38,055 --> 00:10:41,558 pero 'di tayo katangi-tangi. Parte pa rin tayo nito. 186 00:10:41,642 --> 00:10:45,479 Pakiramdam ko'y katanggap-tanggap at okay lang na kunin sila, 187 00:10:45,562 --> 00:10:48,440 na kunin ang buhay nila para sa buhay natin. 188 00:10:48,524 --> 00:10:52,152 Bilang vegan, naniniwala si Darin na walang hayop o nilalang 189 00:10:52,236 --> 00:10:56,532 ay dapat ikonsumo ng tao kaya ipagpapaliban niya ang susunod na bahagi. 190 00:10:56,615 --> 00:11:00,536 Dahil sa loob nito ay kinakatay ni Tammi ang mga karne. 191 00:11:01,036 --> 00:11:02,621 Welcome sa boning room ko. 192 00:11:03,747 --> 00:11:05,582 -Anong tawag mo? -Boning room. 193 00:11:05,666 --> 00:11:07,459 -Burning room? -Boning room. 194 00:11:07,543 --> 00:11:08,794 Wala na ko sasabihin. 195 00:11:08,877 --> 00:11:13,215 Gusto 'yon ng mga Amerikano. Ham 'yon. Kapag tinanggal ang aitchbone dito, 196 00:11:13,298 --> 00:11:15,509 magkakaroon ng Christmas ham. 197 00:11:16,093 --> 00:11:17,177 Okay. Kuha ko. 198 00:11:17,261 --> 00:11:19,054 -Pero-- -Hinihila mo ang buto? 199 00:11:19,138 --> 00:11:25,352 Oo. Ipapakita ko kung paano. Ito ang aitchbone. Mayroon ka rin. Ang pelvis mo. 200 00:11:25,436 --> 00:11:26,270 Kuha ko. 201 00:11:26,353 --> 00:11:28,981 Paano niyo ibinebenta? May tindahan kayo o… 202 00:11:29,064 --> 00:11:31,859 Nakatayo ka sa aming maliit na farm gate shop. 203 00:11:31,942 --> 00:11:33,527 Oo, may tindahan kami, 204 00:11:33,610 --> 00:11:36,822 pero mas nagbebenta kami sa CSA, 205 00:11:36,905 --> 00:11:38,907 Community Supported Agriculture. 206 00:11:38,991 --> 00:11:44,955 Nagpapalista na may minimum na isang taon at nakakakuha ng monthly delivery. 207 00:11:45,038 --> 00:11:47,082 Paano ka makakapagpalista sa CSA? 208 00:11:47,166 --> 00:11:49,752 Mula Melbourne, may 20-taong waiting list. 209 00:11:49,835 --> 00:11:53,589 -May anak ka ba? -Saan siya papunta? 210 00:11:53,672 --> 00:11:55,215 -Wala pa. -Pwede mo sila ipalista. 211 00:11:55,299 --> 00:11:57,426 Ilista na sila. 20 taon maghihintay. 212 00:11:58,552 --> 00:12:03,223 Noted. Kapag nagka-anak ako, iliista ko sa waiting list sa CSA ng Jonai Farms. 213 00:12:06,185 --> 00:12:09,480 Bigyang-pansin, farms. Kung may 20-taong waiting list, 214 00:12:09,563 --> 00:12:11,523 may mataas na demand na dapat punan. 215 00:12:12,649 --> 00:12:16,528 At sa mga mamimili, magsaliksik at baka makahanap ng local farms 216 00:12:16,612 --> 00:12:19,448 na nag-aalok ng subscription ng sariwang produkto. 217 00:12:20,741 --> 00:12:22,075 Baka iniisip niyo, 218 00:12:22,159 --> 00:12:25,537 "Ba't 'di siya magpalawak para maabot ang mataas na demand?" 219 00:12:26,121 --> 00:12:28,749 Ayaw ng Jonai Farms na maging mas malaki 50 beses. 220 00:12:28,832 --> 00:12:33,212 Mas gusto ni Tammi  magturo sa 50 magsasaka na gawin ito para maabot ito. 221 00:12:35,047 --> 00:12:37,424 Dahil kapag lumaki nang gano'n ang farm, 222 00:12:37,508 --> 00:12:40,052 baka masira nito ang layunin ng misyon nila. 223 00:12:40,636 --> 00:12:44,014 At aktibo si Tammi sa pagpasa ng kaalaman niya 224 00:12:44,097 --> 00:12:47,142 at ituro sa iba ang regenerative agriculture. 225 00:12:47,226 --> 00:12:48,936 Ano pakiramdam mo sa pagkain ng hayop? 226 00:12:49,019 --> 00:12:51,939 Kapag sinasabing, "Paano mo nakakain ang hayop na kilala mo?" 227 00:12:52,022 --> 00:12:55,776 Ang sagot ko palagi, "Paano mo nakakain ang 'di mo kilala?" 228 00:12:55,859 --> 00:12:59,780 Oo. Tama nga 'yon, kapag inisip mo 'yon, 'di ba? 229 00:12:59,863 --> 00:13:03,325 -Tingin ko 'di na kailangan magsalita pa. -Tama nga naman. 230 00:13:03,408 --> 00:13:05,285 Alam natin na ang mga ito… 231 00:13:05,369 --> 00:13:09,873 May magandang buhay at alam mo kung saan ito nanggaling… 232 00:13:09,957 --> 00:13:11,333 Alam mo ang kinain. 233 00:13:11,416 --> 00:13:14,670 -Naalagaan mo talaga. -Tama. 234 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 Marami ka bang nagagamit sa hayop? 235 00:13:17,214 --> 00:13:18,590 Ginagamit namin lahat. 236 00:13:18,674 --> 00:13:25,430 Halimbawa, ang taba rito ay hindi masyadong maganda sa sausages. 237 00:13:25,514 --> 00:13:29,268 Ito, tinatawag itong globular fat. At hindi ito malambot. 238 00:13:29,351 --> 00:13:32,020 Gagawin itong soap. 239 00:13:32,896 --> 00:13:37,985 At ang mga hiwa mula dito sa may silverside, mapupunta ito sa sausage. 240 00:13:38,068 --> 00:13:38,944 Ang galing. 241 00:13:40,863 --> 00:13:42,281 Break time! 242 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Mahaba man pila sa subscription ng Jonai Farms, 243 00:13:47,578 --> 00:13:52,124 pero heto ang pagkakataon na masubukan ang pinakasariwang fare nila ngayon. 244 00:13:55,168 --> 00:13:57,087 Uy! Nandito na ulit si Darin. 245 00:14:00,048 --> 00:14:01,258 Sarap ng tanghalian. 246 00:14:01,341 --> 00:14:05,137 May masarap talaga sa pagkain na malapit sa pinagmulan nito. 247 00:14:07,180 --> 00:14:08,891 At sa pagkain mismo sa farm, 248 00:14:08,974 --> 00:14:11,852 mas masusukat ito sa food yards kaysa food miles. 249 00:14:13,645 --> 00:14:17,190 Ito ay naging kahanga-hanga. 250 00:14:17,274 --> 00:14:19,443 -Salamat sa pagtanggap. -Na-inspire ako. 251 00:14:19,526 --> 00:14:24,781 Salamat sa pagbabahagi ng lahat ng ito. Lahat ng ginagawa niyo ay mahiwaga. 252 00:14:24,865 --> 00:14:27,534 Salamat sa pagpunta para makita, masaksihan at ibahagi ito. 253 00:14:27,618 --> 00:14:29,786 -Masaya ako't nandito kayo. -Ikinagagalak namin. 254 00:14:29,870 --> 00:14:31,705 -Salamat. -Thank you. Thanks. 255 00:14:31,788 --> 00:14:33,665 -Thank you. -Darin. 256 00:14:35,500 --> 00:14:38,211 Pwede tayo mag-blog. The Vegan and the Butcher. 257 00:14:38,295 --> 00:14:40,797 Astig 'yon. 258 00:14:40,881 --> 00:14:43,592 -'Di ba? -Ang astig no'n. 259 00:14:43,675 --> 00:14:44,968 Ang pakikipag-usap kay Bruce 260 00:14:45,052 --> 00:14:48,263 ang nagdala sa'min kay Tammi at paano niya ginagamit ang hayop sa lupa. 261 00:14:48,347 --> 00:14:51,725 May nasabi rin si Bruce sa sustainability at mga halaman. 262 00:14:51,808 --> 00:14:54,353 No'ng may COVID, 'di tayo lumilipad. 263 00:14:54,436 --> 00:14:59,358 'Di tayo nag-aangkat ng mga gulay mula sa ibang bansa, na nakakabaliw. 264 00:14:59,441 --> 00:15:03,695 Parang, "Kumuha tayo ng Californian carrot at ipadala ito sa Australia." 265 00:15:03,779 --> 00:15:05,739 "Magandang ideya 'yon." 266 00:15:05,822 --> 00:15:08,241 Kapag binunot natin ang carrot sa lupa 267 00:15:08,325 --> 00:15:12,412 na pinalaki sa mga kemikal, 268 00:15:12,496 --> 00:15:14,706 tapos nag-spray tayo ng preservative 269 00:15:14,790 --> 00:15:18,085 para makarating ng Australia bilang carrot, hindi madurog 270 00:15:18,168 --> 00:15:22,506 kung gano'n ay maraming kemikal na nakonsumo sa prosesong 'yon. 271 00:15:22,589 --> 00:15:23,632 Maaaring mura, 272 00:15:23,715 --> 00:15:28,095 pero gaano katagal mo itong magagawa bago magsimulang masira ang lupa? 273 00:15:28,178 --> 00:15:33,016 At iyon ang punto kung saan ay kailangang hipan ang pito at sabihing… 274 00:15:33,100 --> 00:15:38,188 Bilang tao at kapitalistang kapaligiran, hindi namin hahayaan 'yon, 275 00:15:38,271 --> 00:15:41,483 dahil mawawala tayo at hindi maganda 'yon. 276 00:15:43,151 --> 00:15:47,364 Ang magandang gawi sa pagsasaka ay pwede magkaroon ng magandang negosyo. 277 00:15:49,491 --> 00:15:52,494 isang oras at kalahating biyahe sa southwest ng Melbourne, 278 00:15:52,577 --> 00:15:54,496 para bisitahin ang Brae. 279 00:15:54,579 --> 00:15:57,582 Ang pangalan ay mula sa Scottish ng gilid ng burol, 280 00:15:57,666 --> 00:16:00,252 at sa gilid ng burol na 'to, may zero net emission 281 00:16:00,335 --> 00:16:03,255 boutique bed-and-breakfast at award-winning na restawran, 282 00:16:03,338 --> 00:16:05,882 na pinaliligiran ng 30 ektaryang organic farm. 283 00:16:06,466 --> 00:16:09,720 At ang may-ari ng lahat, si Chef Dan Hunter. 284 00:16:09,803 --> 00:16:11,221 -Welcome. -Chef, kumusta? 285 00:16:11,304 --> 00:16:13,015 -Zac. -Welcome sa Brae. Hi. 286 00:16:13,098 --> 00:16:15,183 Chef. Kumusta? Darin. Pleasure. 287 00:16:15,267 --> 00:16:16,476 -Kumusta? -Ayos. 288 00:16:16,560 --> 00:16:20,605 Tingnan natin paano ihahalo ni Chef Dan ang regenerative agriculture methods 289 00:16:20,689 --> 00:16:22,024 para makagawa ng world-class, 290 00:16:22,107 --> 00:16:26,653 farm-to-table dining experience sa pinakamasarap na restawran sa Australia… 291 00:16:26,737 --> 00:16:30,073 Papatunayan na ang "sustainable" ay pwede maging masustansya, 292 00:16:30,157 --> 00:16:32,075 nakakabusog at masarap. 293 00:16:32,159 --> 00:16:35,412 Ang kusina ay napakalinis, simple at maayos. 294 00:16:35,495 --> 00:16:38,999 At perpektong representasyon iyon ng menu. 295 00:16:39,499 --> 00:16:41,460 Paano naging sustainable ang Brae, 296 00:16:41,543 --> 00:16:44,421 paano nasusundan ang pamamaraang regenerative agricultural? 297 00:16:44,504 --> 00:16:47,299 Kinikita namin ang suppliers. Pinupuntahan sila. 298 00:16:47,382 --> 00:16:50,844 Kumukuha kami ng mga nakatuon sa regenerative agriculture. 299 00:16:50,927 --> 00:16:54,973 At kahit sa artisans at gumagawa ng gamit sa kainan. 300 00:16:55,057 --> 00:16:58,685 Sa platong ito, may abo mula sa pugon 301 00:16:58,769 --> 00:17:01,063 at may putik mala sa dam doon. 302 00:17:01,146 --> 00:17:04,149 Kapag kumain ka sa Brae, kinakain mo ang lugar. 303 00:17:04,232 --> 00:17:07,360 Ang lahat ay talagang konektado sa lupang ito. 304 00:17:07,444 --> 00:17:10,322 Umaasa kaming titikim ang mga tao ng pagkain at sasabihing 305 00:17:10,405 --> 00:17:14,117 "Sandali. May rason sa kabila nito. Naiintindihan ko na." 306 00:17:14,201 --> 00:17:16,912 -Totoo. Tingnan mo ang mga sangkap. -Oo. 307 00:17:16,995 --> 00:17:19,456 Salad ito. Ginagawa ito sa paraang… 308 00:17:19,539 --> 00:17:20,999 Kainin mo kung gusto mo. 309 00:17:22,334 --> 00:17:25,921 maganda sa paningin ng guests. 310 00:17:26,004 --> 00:17:26,838 Diyos ko. 311 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 Oh. 312 00:17:28,840 --> 00:17:29,716 Wow. 313 00:17:29,800 --> 00:17:31,676 Magmemeryenda kami ng kamatis. 314 00:17:31,760 --> 00:17:35,263 Iyan ang pinakamasarap na kamatis na nakain ko sa buhay ko. 315 00:17:36,556 --> 00:17:38,058 Grabe, napakatamis. 316 00:17:38,141 --> 00:17:41,603 Tingin ko ay texture ang isa sa napapansin sa organic food… 317 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 Ibabalik ko na. 318 00:17:43,480 --> 00:17:45,524 'Yong nabibili sa farmer's market, 319 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 o sa maliit na palengke, 320 00:17:47,818 --> 00:17:50,946 kasalungat ng nabalot na at inimbak. 321 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 -'Yong strawberries… -Sana matanggal 'yon. 322 00:17:53,990 --> 00:17:57,327 -Ayos. Alam kong mangyayari. -Magandang senyales 'yon ng… 323 00:17:57,410 --> 00:17:58,620 Wow, ayos 'yon. 324 00:17:58,703 --> 00:18:00,705 May mga alaala ako ng pagkain na ganyan… 325 00:18:00,789 --> 00:18:02,707 -Masayang kamatis. -na tumatulo sa'yo. 326 00:18:02,791 --> 00:18:05,168 Wala akong napansin na magkamukha diyan. 327 00:18:05,252 --> 00:18:08,338 -Wala. -Bawat sangkap ay magkaiba? 328 00:18:08,421 --> 00:18:10,173 -Oo. -Ilang magkakaibang sangkap? 329 00:18:10,257 --> 00:18:12,634 -Mga 60. -Animnapu? 330 00:18:12,717 --> 00:18:15,178 Oo. May halos 60 na magkakaibang halaman 331 00:18:15,262 --> 00:18:19,015 na tumutubo sa ngayon sa hardin, sa platong ito. 332 00:18:19,099 --> 00:18:23,061 Isipin mo kung gaano karaming prutas at gulay angkakainin sa isang linggo. 333 00:18:23,145 --> 00:18:25,856 'Di ko pa 'yon naisip, pero alam kong 334 00:18:25,939 --> 00:18:29,151 'di pa ako nakakain ng 60 magkakaibang sangkap sa iisang pinggan. 335 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 Kaya, tikman na. 336 00:18:31,236 --> 00:18:34,781 -'Di ko alam kung saan magsisimula. -Ewan. Anong pipiliin mo? 337 00:18:34,865 --> 00:18:38,118 -Kailangan yata ng tiyani. -Uunahin ko ang bulaklak. 338 00:18:43,665 --> 00:18:44,666 Wow. 339 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 Ito pa ang iilang maisasabay. 340 00:18:48,837 --> 00:18:52,507 Ito ay golden zucchini at tomato tart. 341 00:18:52,591 --> 00:18:53,425 Whoa. 342 00:18:53,508 --> 00:18:57,721 At heto ang pipinong inatsara sa Australian spices. 343 00:18:58,221 --> 00:19:01,433 Ito ay mushroom cream na may pistachio at cocoa. 344 00:19:02,267 --> 00:19:05,437 At peas na may raspberries sa potato skin. 345 00:19:05,520 --> 00:19:07,397 -Lahat maganda. -Kahanga-hanga. 346 00:19:07,480 --> 00:19:09,900 'Di pa ako nakakain ng gulay na ganito. 347 00:19:09,983 --> 00:19:13,987 Paanong 'di mo magugustuhan na magka-hardin pagkatapos kainin ito? 348 00:19:14,070 --> 00:19:16,406 -Nagugutom ba kayo kapag kumakain kami? -Hindi. 349 00:19:16,489 --> 00:19:18,825 Hindi, nakatingin sa… 350 00:19:18,909 --> 00:19:20,118 Ako magugutom. 351 00:19:21,620 --> 00:19:24,623 -Ang alam ko lang ay magtatanim ako. -Oo. 352 00:19:24,706 --> 00:19:27,751 Maririnig mo talaga 'yong lutong ng mga gulay. 353 00:19:27,834 --> 00:19:29,628 Mitch, gsuto mo tikman? 354 00:19:29,711 --> 00:19:31,338 'Yon ay retorikang tanong. 355 00:19:31,421 --> 00:19:34,382 Hindi tatanggi si Mitch sa food sample. 356 00:19:34,466 --> 00:19:36,551 -Nasarapan siya. -Nasarapan ako. 357 00:19:37,469 --> 00:19:39,596 "Ayos, balik na ako sa trabaho." 358 00:19:39,679 --> 00:19:42,349 -'Yon lang ang sa'yo. -Salamat, boss. 359 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 Naku. 360 00:19:46,978 --> 00:19:50,273 At ang lahat ng ito ay tanim doon sa labas. 361 00:19:50,357 --> 00:19:51,483 Ang astig na lugar. 362 00:19:53,360 --> 00:19:57,656 Ang nasa paligid ng restawran ay idinisenyo sa paglibot pagkatapos kumain. 363 00:19:57,739 --> 00:20:00,617 para kumonekta sa lupa kung saan nagmula pagkain nila. 364 00:20:00,700 --> 00:20:03,286 Pagkatapos ng dose-dosenang courses sa menu 365 00:20:03,370 --> 00:20:06,748 na tumatagal ng ilang oras, ayos din ito para magbanat. 366 00:20:06,831 --> 00:20:09,918 Ang farm ay hindi lang patag na lugar na walang puno 367 00:20:10,001 --> 00:20:11,670 na binubungkal ang lupa. 368 00:20:11,753 --> 00:20:14,381 Ang malusog na farm, malusog na kapaligiran, 369 00:20:14,464 --> 00:20:19,177 ay may ecosystem na nakakatulong sa proguksyon ng organikong pagkain. 370 00:20:22,764 --> 00:20:27,435 Nakapagtanim sila ng higit 1,000 native species ng puno't halaman sa property. 371 00:20:27,519 --> 00:20:31,773 90 porsyento ng plant-based na pagkain sa restawran ay itinanim dito. 372 00:20:31,856 --> 00:20:35,694 Ulit, ang biodiversity ay susi sa regenerative agriculture. 373 00:20:35,777 --> 00:20:40,031 At ang diversity ng mga halaman ay nakakatulong sa pagpapataba ng lupa, 374 00:20:40,115 --> 00:20:43,243 na bumabawas sa karbon na nailalabas sa atmospera. 375 00:20:43,326 --> 00:20:46,705 'Yong mga naggaling sa hardin, idinadala ito sa kusina. 376 00:20:46,788 --> 00:20:50,417 Inihahanda ang mga ito, kaya may malaking porsyento ng basura. 377 00:20:51,001 --> 00:20:55,297 Nakalabas sila rito. 'Yong lupa naman ay mapupunta rito. 378 00:20:55,380 --> 00:20:59,175 Walang itinatapon dito at kasama na ro'n ang tirang pagkain. 379 00:20:59,259 --> 00:21:01,094 Sa pagkakarron ng compost, 380 00:21:01,177 --> 00:21:04,973 nakakabawas ng halos 100 kilo ng basura sa landfill kada araw. 381 00:21:05,056 --> 00:21:07,517 Ang compost na 'yon ay babalik sa lupa 382 00:21:07,600 --> 00:21:09,394 para simulan ulit ang cycle. 383 00:21:09,477 --> 00:21:12,147 Nandito 'yong salad na kinain niyo kanina. 384 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 Oo, 'yan ay… 385 00:21:13,148 --> 00:21:15,525 Ang nandyan ay 'yong kinain nyo kanina. 386 00:21:15,608 --> 00:21:18,320 Tingnan mo. Maitim at mataba. 387 00:21:18,403 --> 00:21:19,863 At iyan ang cycle. 388 00:21:19,946 --> 00:21:22,657 Kukunin ang halaman at imbes na itapon, 389 00:21:22,741 --> 00:21:25,785 ginagawa itong carbon-rich mulch, at ibinabalik sa lupa. 390 00:21:25,869 --> 00:21:27,245 Kahit sino'y kaya ito. 391 00:21:27,329 --> 00:21:31,708 Medyo wala kang malay kung gaano kasama ang sistema ng pagkain talaga. 392 00:21:31,791 --> 00:21:36,046 Mahirap bang magpalago nito nang maramihan 393 00:21:36,129 --> 00:21:40,216 at malaman na ang lipunan ay may health quality 394 00:21:40,300 --> 00:21:41,634 na pwede tipirin? 395 00:21:41,718 --> 00:21:43,386 May magagawa ang gobyerno, 396 00:21:43,470 --> 00:21:45,930 tulad ng paghikayat sa maliit na pagsasaka. 397 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 Pero hangga't ang pambatasang ideya ang ipinapatupad, 398 00:21:48,516 --> 00:21:53,271 ang maliliit na farm-to-table tulad nito ay nadadaig ng mega industrial farming. 399 00:21:53,355 --> 00:21:56,399 Ang strawberry ang isa sa pinakamadaling mapapatubo. 400 00:21:56,483 --> 00:22:00,070 Mabunga ito. Ang isang halaman ay makakapagbunga ng marami. 401 00:22:00,153 --> 00:22:02,822 Ang strawberry sa supermarket ay may texture ng mansanas, 402 00:22:02,906 --> 00:22:05,617 na hindi tama. Parang kahoy. Walang katas. 403 00:22:05,700 --> 00:22:08,119 Ang sariwang strawberry ay masarap. 404 00:22:08,203 --> 00:22:12,082 At parang may koneksyon na, "Nagtatanim ka ng pagkain at mas masarap ito." 405 00:22:12,165 --> 00:22:15,794 Kinain niyo ang halos piraso nitong lupa na 'to sa pinggan. 406 00:22:18,963 --> 00:22:21,508 Ang harding ito'y masarap na bagay sa tabi ng isa pa. 407 00:22:21,591 --> 00:22:22,467 Oo naman. 408 00:22:22,550 --> 00:22:26,554 Maliit na restawran na may iilang parokyano, 409 00:22:26,638 --> 00:22:29,140 ipinapakita ang magagawa sa maliit na lupa 410 00:22:29,224 --> 00:22:33,645 na kayang gumawa ng napakaraming, diverse, quality na pagkain. 411 00:22:36,147 --> 00:22:39,192 Tulad sa Jonai, ulit, mahalaga ang sukat. 412 00:22:39,275 --> 00:22:42,570 Sa mas maliit na operasyon, mas madali ito para sa lupa. 413 00:22:43,696 --> 00:22:47,909 At sa Brae, ang pag-aalaga sa lupa gamit ang regenerative agriculture 414 00:22:47,992 --> 00:22:52,247 ay nakakagawa ng quality, masustansyang produkto at umuunlad na negosyo. 415 00:22:53,623 --> 00:22:56,459 Maaga kami nagising at mahaba ang biyahe. 416 00:22:56,543 --> 00:22:59,462 Gumagawa si Darin ng almusal, sa sasakyan 417 00:23:00,213 --> 00:23:01,256 Yeah! 418 00:23:04,384 --> 00:23:06,469 Pare, puno ito. 419 00:23:09,806 --> 00:23:11,474 Cheers. Sa kalusugan mo. 420 00:23:11,558 --> 00:23:14,018 -Sa'yo din. -Daan taon kang mabubuhay. 421 00:23:14,602 --> 00:23:16,688 Okay lang makahingi? May natira pa? 422 00:23:16,771 --> 00:23:19,983 Oo, marami pa. May naisip na timpla si Darin. 423 00:23:20,066 --> 00:23:23,361 Anong mayroon? Ashwagandha. Schisandara, matcha, reishi… 424 00:23:23,445 --> 00:23:26,823 -At 'di siya nahihiyang pag-usapan ito. -Pare… 425 00:23:32,871 --> 00:23:35,832 Kahit 'di ka magtanong, sasabihin niya sa'yo lahat. 426 00:23:37,834 --> 00:23:41,296 Ang susunod ay aabutin ng isang oras sa hilaga ng Melbourne 427 00:23:41,379 --> 00:23:44,632 at sa liblib na kumplikadong ecosystem ng gubat na 'to. 428 00:23:44,716 --> 00:23:48,303 Nakita na natin kung paano naaapektuhan ng hayop at halaman ang lupa, 429 00:23:48,386 --> 00:23:51,764 pero ang huling trip na 'to ay tungkol sa ibang kaharian. 430 00:23:51,848 --> 00:23:56,269 Dahil sa ilalim ng mga punong ito ay nakahimlay ang symbiotic na relasyon, 431 00:23:56,352 --> 00:23:59,022 isang proseso ng kemikal na 'di lang nagpapataba ng lupa, 432 00:23:59,105 --> 00:24:02,108 ngunit tumutulong din sa klima sa paghigop ng karbon 433 00:24:02,192 --> 00:24:04,027 at ikinakandado ito. 434 00:24:05,278 --> 00:24:07,989 Parang network ng miniature na compost piles, 435 00:24:08,072 --> 00:24:12,118 isang espesyal na uri ng amag na kinakain ang nabubulok sa gubat, 436 00:24:12,202 --> 00:24:14,954 at kapalit nito'y nagbibigay-sustansya sa lupa. 437 00:24:15,538 --> 00:24:19,584 Hindi sila halaman at hindi rin sila hayop. 438 00:24:19,667 --> 00:24:21,211 Sila ay fungus, 439 00:24:21,294 --> 00:24:24,797 pero kilala natin sila sa bunga nila, ang kabute. 440 00:24:25,882 --> 00:24:28,510 Sinasabi sa pag-aaral na ang may microbiome 441 00:24:28,593 --> 00:24:31,971 na nakatira sa digestive system natin at may malaking bahagi sa kalusugan. 442 00:24:32,055 --> 00:24:36,100 At may kahawig na mundo ng bacteria at fungi na nakatira sa lupa. 443 00:24:36,184 --> 00:24:39,229 Excuse me, mas gusto ko bigkasin itong "fun guy". 444 00:24:39,312 --> 00:24:42,106 Oo. Kasi ikaw ay… 445 00:24:42,190 --> 00:24:43,650 Isang microbial fungi. 446 00:24:43,733 --> 00:24:48,738 Gaya ng sabi mo, nakatira kami sa tiyan niyo, tulad ng sa lupa't masaya kami. 447 00:24:48,821 --> 00:24:50,782 Talaga? Anong nagyayari do'n? 448 00:24:50,865 --> 00:24:53,284 Sa digestive tract niyo man o sa lupa, 449 00:24:53,368 --> 00:24:56,538 ang microbial fungi ang nagpapanatiling malakas at malusog ang sistema. 450 00:24:56,621 --> 00:25:00,625 Ang microbial fungi ay mahalaga ang parte sa nutrient uptake, metabolismo, 451 00:25:00,708 --> 00:25:02,794 paglaki, enerhiya at paglaban sa sakit. 452 00:25:02,877 --> 00:25:05,088 Alam ko sa tiyan ng tao, kakain ka 453 00:25:05,171 --> 00:25:08,216 at kukunin ang sustansya na magagamit ng katawan. 454 00:25:08,299 --> 00:25:10,885 Oo. At sa lupa, kahawig din nito ang ginagawa namin, 455 00:25:10,969 --> 00:25:14,097 nilulusaw ang organic material na 'di kaya tunawin ng ibang organismo. 456 00:25:14,180 --> 00:25:17,058 ginagawang pagkain at sustansya na magagamit ng halaman, 457 00:25:17,141 --> 00:25:20,853 pinapanatiling malusog ang lupa, na nagpapalusog sa halaman. 458 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 Paano ito mapapasok sa regenerative agriculture? 459 00:25:24,274 --> 00:25:28,486 Ang RegAg ay mas malusog na soil microbiome na may masustansyang pagkain 460 00:25:28,570 --> 00:25:31,948 na nagpapabuti ng tiyan mo at mas malusog para sa'yo. 461 00:25:32,031 --> 00:25:35,034 Binabawasan din nito ang CO2 sa atmospera. 462 00:25:35,118 --> 00:25:37,829 Lahat ng 'yon? Wow. Ikaw nga ay fun guy. 463 00:25:37,912 --> 00:25:38,997 Oo, salamat. 464 00:25:39,080 --> 00:25:42,166 Lagi ko sinasabi, kapag binigyan ako ng oras, lalaki ako sa'yo, 465 00:25:42,250 --> 00:25:43,251 tulad ng fungus. 466 00:25:45,128 --> 00:25:46,379 -Nice to see you. -Chris. 467 00:25:46,462 --> 00:25:47,755 -Pleasure. -Nice to meet you. 468 00:25:47,839 --> 00:25:49,799 -Zac. Nice to meet you. -Kumusta? 469 00:25:49,882 --> 00:25:51,759 Ayos lang. Ano sa tingin niyo? 470 00:25:51,843 --> 00:25:53,511 'Di kapani-paniwala. 471 00:25:54,554 --> 00:25:58,474 Nandito para kitain tayo sa gubat, sina Jim at Chris ng Fable Food, 472 00:25:59,642 --> 00:26:02,353 isang kompanya na nakatuon sa gourmet meat substitutes 473 00:26:02,437 --> 00:26:04,689 na gawa sa kabute. 474 00:26:05,273 --> 00:26:08,401 Ang gubat na ito ay sagana sa buhay, 475 00:26:08,901 --> 00:26:11,613 at dahil ito sa matabang layer ng matabang lupa 476 00:26:11,696 --> 00:26:14,574 na dulot ng life cycle ng mga kabute. 477 00:26:14,657 --> 00:26:17,702 Kadalasan ay maulan at mahamog, pero tingnan niyo. 478 00:26:17,785 --> 00:26:19,954 Mabuti 'yon sa fungi, 'di ba? 479 00:26:20,038 --> 00:26:23,082 -Iyon ba ay "funji" o "fungu"? "Fungi." -Kahit ano. 480 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 -Talaga? -Fun guy ka. 481 00:26:24,709 --> 00:26:28,296 Fun guy ka. Gusto ko 'yon, dahil tungkol ito sa pagsasaya. 482 00:26:28,796 --> 00:26:31,674 Si Jim, isang agricultural cientist at engineer, 483 00:26:31,758 --> 00:26:35,803 at si Chris, pausbong na negosyanteng nag-aaral ng regenerative farming 484 00:26:35,887 --> 00:26:37,639 ay nalamang may pagkakatulad sila. 485 00:26:37,722 --> 00:26:40,725 Malusog na pagkana sa lchemy ng mushrooms. 486 00:26:40,808 --> 00:26:44,395 Nakagawa sila ng malusog, sustainable at etikal na paraan 487 00:26:44,479 --> 00:26:48,941 na gawin ang anumang meat-based na pagkain na maging plant-based, 488 00:26:49,025 --> 00:26:51,235 gamit ang mahika ng kabute. 489 00:26:51,319 --> 00:26:54,906 Alam nila kung gaano kahalaga ang shrooms sa science ng lupa. 490 00:26:54,989 --> 00:26:56,366 Sa science ng lupa, 491 00:26:56,449 --> 00:26:59,869 do'n ako nagsimula, ang pagsasaka at regenerative ag ay, 492 00:26:59,952 --> 00:27:02,830 "Mawawalan tayo ng topsoil at magugutom." 493 00:27:02,914 --> 00:27:06,209 Marami tayong nakuhang top soil sa loob ng 60 taon, 494 00:27:06,292 --> 00:27:09,629 oras na naglagay tayo ng kemikal dito, parang ganito na ngayon. 495 00:27:09,712 --> 00:27:13,007 At sa 20 hanggang 30 taong gano'n, good luck. 496 00:27:13,508 --> 00:27:16,803 Ito ay kamalayan. Kailangan mamulat sa pagkampi 497 00:27:16,886 --> 00:27:19,347 at makipagpartner sa species para maipakilala ulit 498 00:27:19,430 --> 00:27:22,100 sa kalikasang sinira't inalis natin sa kanila. 499 00:27:22,183 --> 00:27:24,727 At dapat natin matutunan sa kanila at maisip kung paano 500 00:27:24,811 --> 00:27:27,563 sila ipagtatanggol at itulak sa kapaligiran 501 00:27:27,647 --> 00:27:30,650 kung saan ay matutulungan tayo magtanim sa sustainable na paraan. 502 00:27:30,733 --> 00:27:33,528 -Tungkol ito sa topsoil. -Tama. 503 00:27:33,611 --> 00:27:37,115 Bawat sustansya, lahat ng kinakain natin, nanggaling sa tuktok na layer. 504 00:27:37,198 --> 00:27:39,033 Kapag tinanggal 'yon… 505 00:27:39,534 --> 00:27:42,370 -Lahat tayo ay nakadepende ro'n. -walang kwenta. 506 00:27:45,039 --> 00:27:47,625 Tulad ng sinabi ni Bruce sa simula, 507 00:27:47,709 --> 00:27:51,504 ang kakayahan nating mamuhay sa earth ay nakadepende sa trato natin sa earth. 508 00:27:51,587 --> 00:27:53,840 Ang aktwal na lupa sa lapag "earth" 509 00:27:53,923 --> 00:27:57,176 dahil topsoil ang nagbibigay sa halaman ng sustansya. 510 00:27:57,260 --> 00:28:01,222 Ang lupa ay kailangan ng mapagkukunan ng pagkain sa anyo ng microorganisms, 511 00:28:01,305 --> 00:28:04,225 at malaki ang bahagi ng mushrooms sa diet na 'yon. 512 00:28:04,308 --> 00:28:05,268 Hindi lang 'yon, 513 00:28:06,894 --> 00:28:11,399 napipigilan din nito ang erosion, nagpaparami ng supply ng tubig sa lupa, 514 00:28:11,482 --> 00:28:14,986 pinapanatili ang karbon sa lupa kaysa idagdag sa atmospera. 515 00:28:15,069 --> 00:28:17,447 At nagsisimula ito sa mycelium. 516 00:28:17,530 --> 00:28:20,908 Ang mycelium ay napakalaking network sa ilalim ng lupa, 517 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 parang nerves sa katawan ng tao. 518 00:28:23,411 --> 00:28:25,371 -Oo. Magandang reference. -Oo. 519 00:28:25,455 --> 00:28:28,499 -Gaano ito kalayo sa tingin mo? -Nakakabit ito ro'n sa mga puno. 520 00:28:28,583 --> 00:28:29,500 -Doon. -Talaga? 521 00:28:29,584 --> 00:28:33,296 Itong partikular na kabute, wala na itong kakayahang 522 00:28:33,379 --> 00:28:36,966 na maging saprophyte at mag-degrade, dahil dati na niya itong ginagawa. 523 00:28:37,550 --> 00:28:42,513 Nabubuhay na ito kasama ng puno at sa sustansya ng puno, 524 00:28:42,597 --> 00:28:45,725 at ibinabalik sa puno ang sustansya na hinahanap nito. 525 00:28:45,808 --> 00:28:47,268 Ang mga ito ay carbon capturers. 526 00:28:47,351 --> 00:28:51,147 Ang mycelium ay nasa lupa na. Ang organic matter ay nasa lupa na. 527 00:28:51,230 --> 00:28:53,649 At ito'y napakalaking paglawak ng ugat ng mga puno. 528 00:28:54,942 --> 00:28:57,487 Ang mushrooms ay parang munting eco-warriors 529 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 pinapakain ang mga halaman at pinoprotektahan ang hangin. 530 00:29:00,198 --> 00:29:04,327 May libu-libong iba't ibang klase ng kabute sa planeta, 531 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 marami pa ang 'di natutuklasan. 532 00:29:06,496 --> 00:29:08,581 At kahit namrami ang masarap 533 00:29:08,664 --> 00:29:12,376 at masustansyang nakakain na kabute, mayroon ding nakakamatay. 534 00:29:12,960 --> 00:29:16,422 Kaya, hayaan na lang ang paglilibot sa gubat at pagkain ng random na shrooms 535 00:29:16,506 --> 00:29:17,590 sa mga eksperto. 536 00:29:20,218 --> 00:29:22,929 Parang nasa Alice in Wonderland ito. 537 00:29:25,097 --> 00:29:26,015 Hindi ko dapat. 538 00:29:26,098 --> 00:29:29,727 Ito 'yong mga regular na hinahanap namin para sa pagluluto. 539 00:29:29,811 --> 00:29:34,440 'Yong orange na kabute rito. Ang tawag dito ay saffron milk caps. 540 00:29:34,524 --> 00:29:37,318 Lactarius deliciosus, dahil sila ay masarap. 541 00:29:37,401 --> 00:29:41,239 Lactarius deliciosus ay ang scientific binomial. 542 00:29:41,322 --> 00:29:43,491 -Ilang uri ang mayroon? -Libu-libo. 543 00:29:43,574 --> 00:29:46,035 At ang alam lang namin ay 10 porsyento. 544 00:29:46,118 --> 00:29:50,248 At sa alam natin, ilan ang may psilocybin? 545 00:29:50,331 --> 00:29:52,542 Napakarami. Marami kaming natuklasan. 546 00:29:52,625 --> 00:29:54,293 Nahanap namin lahat ng 'yon. 547 00:29:54,377 --> 00:29:56,128 Pakalat-kalat lang ito. 548 00:29:56,212 --> 00:29:58,798 Kung nalason ka o na-high, 549 00:29:58,881 --> 00:30:03,177 mabilis malalaman ng mga tao kung saang bahagi sila ng biosphere. 550 00:30:03,261 --> 00:30:07,348 Tama. Ang Psilocybin ay natural na psychedelic 551 00:30:07,431 --> 00:30:10,601 na nag-aactivate sa serotonin receptors ng utak, 552 00:30:10,685 --> 00:30:13,104 na nakakaapekto sa mood at pang-unawa. 553 00:30:13,187 --> 00:30:17,692 Madaling salita, naglalakbay at nagiging high. Pero 'di 'yan pinunta natin. 554 00:30:17,775 --> 00:30:21,571 Titingnan natin ang sustainable at mahika sa pagluluto ng mushrooms. 555 00:30:21,654 --> 00:30:23,948 -Maghanap na ba tayo ng cordyceps? -Oo! 556 00:30:24,031 --> 00:30:25,575 -Ayos! -Oo, ayos. 557 00:30:25,658 --> 00:30:28,911 May isa pang uri na dapat tandaan habang nandito kami. 558 00:30:29,662 --> 00:30:32,498 Siguro ang pinaka-kilalang kabute. 559 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 Ang zombie mushroom. 560 00:30:35,126 --> 00:30:36,669 Cordyceps. 561 00:30:36,752 --> 00:30:39,213 Ang cordyceps ay isang parasitic fungus 562 00:30:39,297 --> 00:30:44,302 na nagha-hijack sa katawan at utak ng nabubuhay, kadalasan ay insekto, 563 00:30:44,385 --> 00:30:47,847 kinakain ang host at kalaunan ay pinapatay ito. 564 00:30:48,347 --> 00:30:52,018 Nagulat ako na maghahanap tayo ng cordyceps sa Australia. 565 00:30:52,101 --> 00:30:54,353 -Oo. -Paano iyon nangyari? 566 00:30:54,437 --> 00:30:55,479 Nagkalat sila. 567 00:30:55,563 --> 00:30:59,233 May cordyceps sa halos bawat insekto. Nakatiyak ito sa species. 568 00:30:59,317 --> 00:31:03,195 Ang cordyceps species ay naka-match sa species ng insekto. 569 00:31:03,279 --> 00:31:04,405 Sabay sila nag-eevolve. 570 00:31:04,488 --> 00:31:07,825 Sinasakop nila ang utak. Literal na zombie fungus ito. 571 00:31:07,909 --> 00:31:09,702 -Whoa. -Talagang ito ay, 572 00:31:09,785 --> 00:31:12,872 sinsundan nila ang life cycle ng anumang insekto ito. 573 00:31:12,955 --> 00:31:14,916 Magandang halimbawa'y langgam. 574 00:31:14,999 --> 00:31:16,918 Infected ang utak ng langgam at… 575 00:31:17,001 --> 00:31:19,503 At ginagawa niya ang pinapagawa ng fungus. 576 00:31:19,587 --> 00:31:21,547 Parang, "Aakyat ako!" 577 00:31:21,631 --> 00:31:24,216 Aakyat ito sa damo, sa fern o anuman, at-- 578 00:31:24,300 --> 00:31:27,637 Kapag nakaakyat na, pipigilan ito ng cordyceps, 579 00:31:28,137 --> 00:31:30,890 papababain, lalaki siya rito, 580 00:31:30,973 --> 00:31:34,810 tulad ng pagpuno ng tubig sa lalagyan. Sinusundan ang hugis nito, kinakain. 581 00:31:34,894 --> 00:31:35,937 -Oo. -Nang buo. 582 00:31:36,020 --> 00:31:40,358 Maliban sa chitinized eye, dahil ang fungal cells ay gawa sa chitin. 583 00:31:40,441 --> 00:31:43,736 Ang matitira lang ay ang non-vegan sa cordyceps, 584 00:31:44,236 --> 00:31:46,864 ang chitinized eye, ang orihinal na materyal. 585 00:31:46,948 --> 00:31:48,074 May sariwa dito. 586 00:31:48,157 --> 00:31:50,451 -Oo, nasa lugar na tayo. -Oo. 587 00:31:50,534 --> 00:31:51,577 Ito na 'yon. 588 00:31:51,661 --> 00:31:54,538 Kapag sariwa sila, matingkad na dilaw ang kulay. 589 00:31:54,622 --> 00:31:57,041 Susubukan ko itong bunutin. 590 00:31:57,541 --> 00:31:58,834 Basa ito, so… 591 00:32:00,086 --> 00:32:02,380 -Ang astig. -Nakuha mo. 592 00:32:02,463 --> 00:32:04,674 -Nakuha mo ang bulate. Ganda. -Tingnan niyo. 593 00:32:04,757 --> 00:32:07,259 Nakonsumo nito ang bulate nang buo. 594 00:32:07,343 --> 00:32:08,844 -Oo. -Caterpillar 'yon. 595 00:32:08,928 --> 00:32:09,762 -Oo. -Oo. 596 00:32:09,845 --> 00:32:11,430 Mararamdaman mong… 597 00:32:11,514 --> 00:32:14,850 -Kahanga-hanga, ang cordyceps. -Sobrang mushroomy ito. 598 00:32:14,934 --> 00:32:18,813 Ang tinitingnan namin ay ang labi sa dating caterpillar, 599 00:32:19,397 --> 00:32:23,067 na ngayon ay kinonsumo ng fungal attacker, ang cordyceps. 600 00:32:23,150 --> 00:32:26,112 Guys, bumalik na tayo sa lab at magluto. 601 00:32:26,195 --> 00:32:29,115 -Lahat ng paborito ko. -Tara na! Tara. 602 00:32:29,198 --> 00:32:30,741 -Thanks, guys -Thank you. 603 00:32:32,076 --> 00:32:33,577 Ba't hawak ko pa rin 'to? 604 00:32:34,537 --> 00:32:36,914 Mukhang tuwang-tuwa si Darin sa lab. 605 00:32:36,998 --> 00:32:40,418 Masyadong tuwang-tuwa. Okay, ibaba mo ang kutsilyo. 606 00:32:41,836 --> 00:32:44,463 Mula gubat, bumalik kami sa workspace ni Jim, 607 00:32:44,547 --> 00:32:48,551 na kalahating chemistry lab, kalahating test kitchen. 608 00:32:48,634 --> 00:32:51,470 Dito siya nag-eeksperimento, gumagawa't lumilikha 609 00:32:51,554 --> 00:32:54,682 lahat ng mushroom-based na pagkain sa Fable Food. 610 00:32:55,182 --> 00:32:56,642 At garahe lang ito, 611 00:32:57,309 --> 00:32:58,894 Ito ang garahe ko. Oo. 612 00:32:58,978 --> 00:33:01,772 'Yong device na nando'n ay para sa mushroom cultivation.. 613 00:33:02,356 --> 00:33:06,235 Ang lahat ng nando'n ay sterile, sa loob, may filter-- 614 00:33:06,318 --> 00:33:09,196 -Iniingatan mula sa spores, bacteria? -Oo. 615 00:33:09,280 --> 00:33:14,160 Sa malinis na hangin na 'yon, sa sterile substrate kung saan ay naalis na lahat, 616 00:33:14,243 --> 00:33:17,872 mapapanood itong lumaki tapos ay magagawa ko itong extract. 617 00:33:17,955 --> 00:33:20,374 Makukuha ko ang anumang mycelium 618 00:33:20,458 --> 00:33:24,128 at gawin itong masarap na inumin, 'yong may pakinabang, 619 00:33:24,211 --> 00:33:28,424 at makakakuha pa tayo ng mas marami sa fermentation na proseso. 620 00:33:28,507 --> 00:33:31,510 May halaman at taba at protina at iba pa. 621 00:33:31,594 --> 00:33:34,805 -Pero dapat ay may wedge. -Ito ay kaharian ng pagkain! 622 00:33:34,889 --> 00:33:38,017 Isa itong kaharian. Kasinlaki ng kaharian ng gulay. 623 00:33:40,394 --> 00:33:42,396 Kumakain tayo ng mga wheat. Pasta, tinapay… 624 00:33:42,480 --> 00:33:44,857 Mayroon tayo no'ng lahat. Cereal grains. 625 00:33:44,940 --> 00:33:48,694 Pagkatapos, makukuha natin ang straw, lahat ng butas sa grain. 626 00:33:48,778 --> 00:33:50,529 Isang agrikultural na basura. 627 00:33:50,613 --> 00:33:52,782 Pwede i-compost at taniman ng kabute. 628 00:33:52,865 --> 00:33:55,284 Pwede tayo magtanim ng pagkain do'n. 629 00:33:55,367 --> 00:33:58,370 Bago ko pinili maging vegan, 630 00:33:58,454 --> 00:34:01,165 ilang taong pag-uusap ng ideya, mas malaking larawan, 631 00:34:01,248 --> 00:34:04,752 ang pagsasalita at kagustuhang mamuhay sa malaki, sustainable circle, 632 00:34:04,835 --> 00:34:08,422 at uuwi at kakain na sobrang high-resource-dependent. 633 00:34:08,506 --> 00:34:10,800 At araw-araw na pagkain ng steak at mapapagtantong, 634 00:34:10,883 --> 00:34:13,886 -"11 kilo ng grain 'yan…" -Pagtutunggali. 635 00:34:13,969 --> 00:34:16,472 "na 11,000 galon ng tu--" 636 00:34:16,555 --> 00:34:18,933 -Kailangan ko ba 'yon? Parang hindi. -Oo. 637 00:34:19,517 --> 00:34:22,853 Tandaan, ang pagbawas ng konsumo sa karne, lalo na  baka 638 00:34:22,937 --> 00:34:24,897 ay nakakabawas sa greenhouse gas pollution. 639 00:34:24,980 --> 00:34:27,274 Sa pag-aaral, ang tipikal na quarter-pound burger 640 00:34:27,358 --> 00:34:29,318 na nakukuha sa fast food 641 00:34:29,401 --> 00:34:32,321 ay may mas malaking epekto sa kapaligiran. 642 00:34:32,404 --> 00:34:35,157 Humantong sa desisyong, "Kailangan ko itigil." 643 00:34:35,241 --> 00:34:38,828 "Lahat ng karne, dairy," at "Kailangan linlangin ang sarili 644 00:34:38,911 --> 00:34:41,455 na ang nandito ay protina." 645 00:34:41,539 --> 00:34:46,252 Gusto ko lang 'yong karanasan, ang katas, lahat ng ito. 646 00:34:46,335 --> 00:34:50,923 Lahat. Ang fiber, katas, ang hiwa, ang usok. 'Yon ang kailangan ko. 647 00:34:51,006 --> 00:34:53,509 Bilang native Texan na mahilig sa barbecue, 648 00:34:53,592 --> 00:34:56,929 pinagsama ni Jim ang 12 taong pagiging mushroom scientist 649 00:34:57,012 --> 00:34:59,473 at dekada ng pagiging fine-dining chef 650 00:34:59,557 --> 00:35:02,601 para iperpekto ang iba't ibang mushroom-based meatless na pagkain, 651 00:35:02,685 --> 00:35:07,064 na idinisenyo sa meaty na karanasan, habang 'di gumagamit ng mga hayop 652 00:35:07,148 --> 00:35:10,734 at nakakagawa ng mas maliit na carbon footprint 653 00:35:11,235 --> 00:35:13,904 Ano 'to? -'Di pinakamasustansyang ibibigay ko. 654 00:35:13,988 --> 00:35:16,240 Ang entrée na magbubukas. 655 00:35:17,616 --> 00:35:19,451 At ito ang country gravy, 656 00:35:19,535 --> 00:35:23,247 Sa Australia, 'di namin tinatawag na chicken-fried steak. 657 00:35:23,330 --> 00:35:26,750 -Ang tawag ay schnitzel o crumbed beef. -Ito ay… 658 00:35:26,834 --> 00:35:29,086 Whatever. Iyan ay chicken-fried steak. 659 00:35:30,254 --> 00:35:31,338 Naku! 660 00:35:31,422 --> 00:35:36,135 -Chicken-fried steack ba? Pakisabi sa'kin. -Tingin ko ay mas mainam ito. 661 00:35:36,218 --> 00:35:37,261 -Oo. -Oo. 662 00:35:38,846 --> 00:35:41,974 -Ang tagal ko na 'di nakakain ng steak. -Grabe hibla. 663 00:35:42,057 --> 00:35:42,892 -Oo! -Oo. 664 00:35:42,975 --> 00:35:45,978 Naiiwan sa ngipin mo. Gusto kong i-recreate lahat. 665 00:35:46,061 --> 00:35:49,231 Walang makakamiss sa kahit ano sa pagkain niyan. 666 00:35:50,107 --> 00:35:51,275 Medyo naiiyak ako. 667 00:35:51,358 --> 00:35:54,278 -Napakasarap nito. -Ang sarap. 668 00:35:54,361 --> 00:35:56,655 Nakakagawa ka ng tulay sa makapangyarihang paraan. 669 00:35:56,739 --> 00:35:59,283 Sinusubukan namin. 'Yon ang layunin. 670 00:36:00,284 --> 00:36:02,745 -Wow. Ang sarap. -Kita mo? 671 00:36:02,828 --> 00:36:04,288 Mitch, gusto mo? 672 00:36:04,371 --> 00:36:05,581 Oo naman. 673 00:36:05,664 --> 00:36:07,750 -Halika, Mitch. -Mitch. Diyos ko. 674 00:36:07,833 --> 00:36:10,586 -May sapat para sa maliit na hukbo. -Kumuha ka ng gravy. 675 00:36:10,669 --> 00:36:12,755 -Gusto niyo? -Oo. 676 00:36:13,339 --> 00:36:16,300 Masasabi kong gusto niya. Bigla lang siya lumapit. 677 00:36:16,383 --> 00:36:21,222 -"Tinitingnan ko lang ang shot." -Palagi niya tinatawag ang crew. 678 00:36:21,305 --> 00:36:25,893 Aam mong mabango ang pagkain 'pag biglang lalapit ang crew para tikman. 679 00:36:25,976 --> 00:36:28,854 Gagawa ako ng brisket sandwich. 680 00:36:32,608 --> 00:36:34,735 At ito ang haplos ng Texan barbecue. 681 00:36:36,070 --> 00:36:37,279 Sauce mo 'yan? 682 00:36:37,363 --> 00:36:38,822 -Sa akin, oo. -Okay. 683 00:36:38,906 --> 00:36:40,866 Mahal ko pa rin ang barbecue. 684 00:36:42,952 --> 00:36:46,163 Naglakbay sa Australia para kumain ng Texas barbecue. 685 00:36:46,747 --> 00:36:50,751 -Nakakamiss sa amin. -Pagnguya ito sa kamera. 686 00:36:53,671 --> 00:36:55,381 -Smoky goodness. -Naku. 687 00:36:55,965 --> 00:36:57,216 Naku! 688 00:36:58,467 --> 00:36:59,760 Finger-lickin' good? 689 00:37:00,261 --> 00:37:01,470 -Literal. -Sige. 690 00:37:01,553 --> 00:37:02,972 Sa pagpapalit ng karne, 691 00:37:03,055 --> 00:37:06,809 ang pinakasikat na gusto ng mga tao, syempre, ang burger. 692 00:37:06,892 --> 00:37:09,186 Gumagawa rin ng burger ang Fable Food. 693 00:37:09,270 --> 00:37:10,813 May 110 gramo ng kabute. 694 00:37:10,896 --> 00:37:13,148 110 gramo rito, ano ito sa ounces? 695 00:37:13,232 --> 00:37:14,775 Palagi nawawala sa akin. 696 00:37:14,858 --> 00:37:17,611 Uy, Google, ilang pounds ang 110 gramo? 697 00:37:17,695 --> 00:37:20,739 Ang 110 gramo ay 0.243 pounds. 698 00:37:20,823 --> 00:37:22,241 -Thanks, Google. -Okay. 699 00:37:22,324 --> 00:37:23,951 Perpekto ang quarter pound. 700 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 Dinala ko kayo sa chicken-fried steak place. 701 00:37:27,454 --> 00:37:31,125 Nagpunta sa brsiket town. Oras naman para sa burger siguro. 702 00:37:32,334 --> 00:37:33,168 Ba't hindi? 703 00:37:37,006 --> 00:37:39,633 Ang mga lalaking ito'y nakagawa ng kahanga-hanga. 704 00:37:40,509 --> 00:37:44,596 Mukhang karne, naluto na parang karne, ang lasa ay parang karne, 705 00:37:44,680 --> 00:37:46,223 pero mas sustainable 706 00:37:46,307 --> 00:37:49,727 at mas madali sa planeta at mas mainam sa katawan natin. 707 00:37:50,769 --> 00:37:53,522 Salamat. Napakaastig. Hindi kapani-paniwala. 708 00:37:53,605 --> 00:37:56,859 Kailangan mong gumawa pa. Mukhang nagugutom na sila. 709 00:37:56,942 --> 00:38:00,112 Salamat, guys. Iba na ang tingin ko sa mga kabute. 710 00:38:00,195 --> 00:38:02,656 -Salamat, kapatid. -Maraming salamat. 711 00:38:03,407 --> 00:38:06,327 Marami tayong natutunan sa lupa ng Australia, 712 00:38:06,410 --> 00:38:09,121 pero ngayon ay mas mataas na ang tingin natin, 713 00:38:09,204 --> 00:38:11,623 mga 50 metro sa taas ng ere. 714 00:38:11,707 --> 00:38:15,210 Dahil oras ko na at ng crew para subukan ang Australian bungee jump. 715 00:38:16,670 --> 00:38:18,756 Kami ay tatalon kasama ang planeta. 716 00:38:18,839 --> 00:38:24,428 Ang historic levels ng carbon dioxide na nakalabas sa atmospera'y iniiba ang klima. 717 00:38:24,928 --> 00:38:29,099 Hindi pa huli para magdahan-dahan at baliktarin ang pinsalang nagawa. 718 00:38:29,183 --> 00:38:32,019 Nakadepende lang kung ano ang pipillin natin sa pagsulong. 719 00:38:35,522 --> 00:38:38,233 Ang regenerative agriculture ay maaaring maging susi. 720 00:38:38,317 --> 00:38:41,737 Ang mga gawing ito ay maaaring makabawas sa pinsala sa lupa 721 00:38:41,820 --> 00:38:47,076 at pwedeng gamutin ang planeta at katawan natin sa mas malusog na kondisyon 722 00:38:47,576 --> 00:38:49,119 bago pa mahuli ang lahat. 723 00:38:50,371 --> 00:38:53,248 Malaking pagbabago man o maraming maliliit, 724 00:38:54,124 --> 00:38:57,169 ang bawat piraso ay makakatulong. 725 00:38:57,669 --> 00:39:01,215 Dahil ang totoong bad trip ay ang mawala na ang lugar na ito. 726 00:39:02,383 --> 00:39:03,300 ANG DOWN TO EARTH TEAM 727 00:39:03,384 --> 00:39:04,885 AY KINIKILALA ANG TRADITIONAL OWNERS NG MGA LUPA SA AUSTRALIA. 728 00:39:04,968 --> 00:39:06,470 IGINAGALANG NAMIN ANG ELDERS SA NAKARAAN, KASALUKUYAN AT HINAHARAP 729 00:39:06,553 --> 00:39:08,055 DAHIL HAWAK NILA ANG MGA ALAALA, MGA TRADISYON, ANG KULTURA 730 00:39:08,138 --> 00:39:09,640 AT PAG-ASA NG ABORIGINAL AT TORRES STRAIGHT ISLANDER NA MGA TAO 731 00:39:09,723 --> 00:39:10,682 SA BUONG BANSA. 732 00:39:41,797 --> 00:39:43,507 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Raven Joyce Bunag