1 00:00:06,174 --> 00:00:10,845 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:15,725 --> 00:00:16,809 Gyerünk, srácok! 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 2021-BEN 4 00:00:25,485 --> 00:00:26,778 Erre gyere! Itt! 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 EGY DOKUMENTUMFILMES STÁB 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,327 A LEGENDÁS GOMBA UTÁN KUTATOTT 7 00:00:34,410 --> 00:00:37,371 Vadásztál már gombákra ezelőtt? 8 00:00:38,706 --> 00:00:40,124 Istenem! 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,169 DE NYOMUK VESZETT 10 00:00:43,753 --> 00:00:44,837 Srácok! 11 00:00:44,921 --> 00:00:47,840 A FELSZERELÉSÜKET AZONBAN MEGTALÁLTÁK 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,594 CSUPÁN E RÉMISZTŐ FELVÉTELEK MARADTAK ÉPSÉGBEN 13 00:00:52,178 --> 00:00:56,265 Mindenhol megtalálható. A zombi gomba átveszi az irányítást az agy felett. 14 00:00:56,349 --> 00:00:58,476 ÉRINTETTEK BENNE GOMBÁK, NÖVÉNYEK ÉS ÁLLATOK 15 00:01:00,853 --> 00:01:03,147 AZ IGAZSÁG A MÉLYEN A TALAJBAN REJLIK 16 00:01:04,565 --> 00:01:05,858 A GOMBAVADÁSZAT 17 00:01:08,277 --> 00:01:11,197 Már megint ezt csináljuk? Nem is ez történt. 18 00:01:11,280 --> 00:01:14,033 De az igazság valóban mélyen a talajban rejlik. 19 00:01:14,617 --> 00:01:17,203 Ebben az epizódban bepiszkoljuk a kezünket. 20 00:01:17,286 --> 00:01:19,789 A gazdálkodás egyik természetes megközelítéséről, 21 00:01:19,872 --> 00:01:22,083 a regeneratív mezőgazdaságról lesz szó, 22 00:01:22,166 --> 00:01:26,170 ami táplálóbb élelmiszert biztosít, valamint a talajba zárja a szenet 23 00:01:26,254 --> 00:01:29,257 az egészségesebb termőföld és bolygó érdekében. 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,718 Röviden összefoglalva a földről fogunk beszélni. 25 00:01:32,802 --> 00:01:37,431 Pontosabban arról, hogyan kell bánni vele, akár növényültetés, 26 00:01:37,515 --> 00:01:39,976 akár állattenyésztés a cél. 27 00:01:40,059 --> 00:01:44,647 A regeneratív mezőgazdaság, röviden a „RegMez” ezen alapelvei 28 00:01:44,730 --> 00:01:47,441 minden mezőgazdasági tevékenységre kiterjednek, 29 00:01:47,525 --> 00:01:49,318 és mindannyian tehetünk érte. 30 00:01:51,362 --> 00:01:54,198 Új barátunk, a Dark Emu szerzője, Bruce Pascoe 31 00:01:54,282 --> 00:01:56,868 tud mesélni egy s mást az ausztrál talajról, 32 00:01:56,951 --> 00:02:00,705 és hogy az őslakosokkal ellentétben ma hogyan művelik a földet. 33 00:02:02,832 --> 00:02:04,500 Én gondoskodom a talajról. 34 00:02:05,042 --> 00:02:07,753 Sokat ártottunk azzal a földnek az országban, 35 00:02:07,837 --> 00:02:11,883 hogy patás állatokat és ekét kezdtünk el használni. 36 00:02:11,966 --> 00:02:16,220 Ausztráliában porózus a talaj. Ez a legkevésbé termékeny ország a Földön. 37 00:02:16,304 --> 00:02:19,807 Nem szabadott volna felszántani a földjeinket. Tönkrementek. 38 00:02:19,891 --> 00:02:22,727 Az erózió hatalmas probléma ebben az országban. 39 00:02:22,810 --> 00:02:26,022 Ez a kolonializmus után alakult ki, 40 00:02:26,105 --> 00:02:29,567 vagy mindig így volt? Mindig ilyen volt a talaj? 41 00:02:29,650 --> 00:02:31,944 A talaj mindig könnyű szerkezetű volt, 42 00:02:32,028 --> 00:02:35,740 de mikor az őslakosok művelték, hihetetlenül termékeny volt, 43 00:02:35,823 --> 00:02:38,868 az itt termő növények viszont igénytelenek voltak. 44 00:02:38,951 --> 00:02:40,912 Ez egy egyedülálló kombináció, 45 00:02:40,995 --> 00:02:46,417 de a nagy igényű növények ültetése miatt egyre több vegyszert használtak. 46 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 A szuperfoszfát volt az egyik legkorábbi, 47 00:02:49,754 --> 00:02:52,298 ami egy méreg, ha rosszul használjuk. 48 00:02:52,381 --> 00:02:56,510 Ez a méreg megölte a talajt, amit most megpróbálunk visszaállítani. 49 00:02:56,594 --> 00:03:01,682 Szerinted hogyan tudnánk felzárkóztatni világszinten 50 00:03:01,766 --> 00:03:07,355 a kizsákmányolás mentalitását az egyensúlyra való törekedéséhez? 51 00:03:07,438 --> 00:03:10,524 Hogyan lehetne továbblépni? 52 00:03:10,608 --> 00:03:13,444 - Szépen, lassan kell cselekednünk. - Igen. 53 00:03:13,527 --> 00:03:17,323 Figyelembe kell venni a már meglévő gazdákat. 54 00:03:17,406 --> 00:03:22,578 Nem akarunk olyat tenni, ami tönkreteszi emberek millióinak jólétét, 55 00:03:22,662 --> 00:03:24,830 mert pont ez ellen szólalunk fel. 56 00:03:25,331 --> 00:03:29,794 Az ausztrál őslakosok régen sok olyan mezőgazdasági eljárást alkalmaztak, 57 00:03:29,877 --> 00:03:32,505 ami átültethető a mai gazdálkodásba. 58 00:03:34,090 --> 00:03:38,928 Hamarosan találkozunk egy párral, akik sikeres vállalkozást húztak fel erre. 59 00:03:39,011 --> 00:03:43,516 Az eredmény nem csak jövedelmező, de a bolygót is segíti. 60 00:03:44,225 --> 00:03:45,184 Csapó! 61 00:03:47,019 --> 00:03:48,980 Azt hiszem, jó helyen járunk. 62 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 - Sziasztok! Bizony. - Szia! 63 00:03:51,232 --> 00:03:55,027 - Gyomláltam egy kicsit várakozás közben. - Zac vagyok. Örvendek. 64 00:03:55,111 --> 00:03:56,404 Én meg Darin. Szia! 65 00:03:56,487 --> 00:03:58,197 - Üdv nálunk! - Köszönjük! 66 00:03:58,281 --> 00:03:59,740 Ez a Jonai. 67 00:04:01,409 --> 00:04:06,622 Ez itt a Jonai Farms. Egy 28 hektáros, fenntartható mezőgazdasági földterület, 68 00:04:06,706 --> 00:04:10,835 melynek tulajai és üzemeltetői Tammi Jonas hentes, és férje, Stuart. 69 00:04:12,962 --> 00:04:14,797 Mit jelent a „Jonai”? 70 00:04:14,880 --> 00:04:18,342 A vezetéknevünk Jonas, tehát ez többes számban Jonai. 71 00:04:18,426 --> 00:04:21,679 - Körbenéztek? - A Jonas Brotherst is lehetne így hívni. 72 00:04:21,762 --> 00:04:23,973 Őket ne hívd így! Ez a mi nevünk. 73 00:04:24,056 --> 00:04:25,766 A Jonai jobban tetszik. 74 00:04:25,850 --> 00:04:26,767 - Szia! - Szia! 75 00:04:26,851 --> 00:04:28,602 - Ő Luna. - Szia, Luna! 76 00:04:28,686 --> 00:04:31,022 Szia! Odanézzenek! 77 00:04:31,105 --> 00:04:33,691 - Boldog vagy, mi? - Jó húsban vagy. 78 00:04:35,526 --> 00:04:38,029 Ahogy az a Jonai küldetésében is olvasható, 79 00:04:38,112 --> 00:04:42,950 elegük lett abból, hogy választaniuk kell a világ megmentése és kiélvezése között. 80 00:04:43,034 --> 00:04:45,870 Kitalálták, hogyan tegyék mindkettőt. 81 00:04:45,953 --> 00:04:47,580 De gyönyörű ez a hely! 82 00:04:48,873 --> 00:04:51,375 - Mióta éltek itt? - Majdnem tíz éve. 83 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 Amikor megvettük, ez mind juhlegelő volt. 84 00:04:55,713 --> 00:05:00,384 Ahelyett, hogy egy nagy ipari gazdaságban egyetlen fickó traktorozna, 85 00:05:00,468 --> 00:05:03,471 négy állandó alkalmazottunk és gyakornokaink vannak, 86 00:05:03,554 --> 00:05:05,681 így többen figyelemmel követjük, 87 00:05:05,765 --> 00:05:08,684 hogy sikerül-e kielégíteni a föld igényeit. 88 00:05:08,768 --> 00:05:10,561 Ahogy Bruce Pascoe elmondta, 89 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 a regeneratív mezőgazdaság a talajról szól. 90 00:05:13,356 --> 00:05:16,567 Ennek nyitja a föld legminimálisabb bolygatása, 91 00:05:16,650 --> 00:05:19,904 tehát kizárja a káros vegyi anyagokat, a szántást, 92 00:05:19,987 --> 00:05:24,742 és nagy állatcsordák túl hosszú ideig egyazon területen való legeltetését. 93 00:05:26,160 --> 00:05:29,914 Sokat mozgatjuk az állatokat. Fontos, hogy mozgassuk őket, 94 00:05:29,997 --> 00:05:32,583 mert a hagyományos gazdálkodásban 95 00:05:32,666 --> 00:05:37,338 sokáig tartják őket egy helyen, ahol mindent megesznek, amit tudnak. 96 00:05:37,421 --> 00:05:41,258 Biztos láttátok a vidéket. Elhasználtnak és lehangolónak tűnik. 97 00:05:41,342 --> 00:05:46,347 A regeneratív mezőgazdaság másik fontos eleme a legelőváltó gazdaság. 98 00:05:46,430 --> 00:05:51,519 A vetésforgóhoz hasonlóan az állatállomány mozgatása által is pihen a talajt. 99 00:05:52,186 --> 00:05:56,273 Legyen szó növényekről vagy állatokról, a talaj idővel kimerül. 100 00:05:56,774 --> 00:06:00,319 Képzeljétek el, hogy mindennap ugyanazt eszitek éveken át! 101 00:06:00,403 --> 00:06:01,987 Ti is kiégnétek. 102 00:06:02,071 --> 00:06:05,825 Az ipari mezőgazdaságokban a mozgatás nem jellemző. 103 00:06:05,908 --> 00:06:08,661 A rövid távú profitcélok nem összeegyeztethetők 104 00:06:08,744 --> 00:06:11,080 a legelőváltás hosszú távú előnyeivel. 105 00:06:13,999 --> 00:06:18,087 Tammi a Bruce által elmesélt régi megoldásokat dicséri, 106 00:06:18,170 --> 00:06:20,840 hiszen ezek segítettek nekik a változásban. 107 00:06:20,923 --> 00:06:25,136 Bruce Pascoe könyve által újfajta terepismeretre tettünk szert. 108 00:06:25,219 --> 00:06:29,557 Ártottunk az önfenntartó forrásunknak. Tudjuk, hogy a klímaváltozás miatt 109 00:06:29,640 --> 00:06:34,228 a talajban lévő szén és szerves anyagok lennének a legfontosabb erőforrások, 110 00:06:34,311 --> 00:06:36,814 mert ezek segítenek visszafordításban. 111 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 Vagyis ezt kell előteremtenünk. 112 00:06:39,108 --> 00:06:43,446 A füvön való sétálásnak szivacsszerűbb érzést kell nyújtania, 113 00:06:43,529 --> 00:06:45,656 mint a kemény, tömör kavicsnak. 114 00:06:46,615 --> 00:06:50,119 A tömör talajban nem élnek mikrobák. 115 00:06:50,619 --> 00:06:54,081 Kezdetben a legelők tömörek voltak, most már ruganyosak. 116 00:06:54,165 --> 00:06:56,917 Teljesen megváltozott a legelők terméshozama. 117 00:06:58,878 --> 00:07:00,880 A legelő egy nagy füves terület. 118 00:07:01,464 --> 00:07:03,382 Az egyes részek pihentetésével 119 00:07:03,466 --> 00:07:08,512 és a szarvasmarhák legelőidejének korlátozásával a föld fel tud épülni. 120 00:07:09,013 --> 00:07:12,349 Továbbá, az állatok karbantartják a mezőt 121 00:07:12,433 --> 00:07:15,436 a növényzet egy-egy szakaszának lelegelésével. 122 00:07:15,519 --> 00:07:20,441 A lényeg az, hogy ha vigyázunk a talajra, akkor az gondoskodni fog rólunk. 123 00:07:20,524 --> 00:07:23,527 Szia, Clarabelle! Ott van. Ő az én kicsikém. 124 00:07:25,654 --> 00:07:27,573 Igen, minden reggel megfejjük. 125 00:07:30,159 --> 00:07:32,786 Már évek óta nem fejtem állatot. 126 00:07:32,870 --> 00:07:35,122 Igen, Zac már… 127 00:07:35,206 --> 00:07:38,334 - Fejtél tehenet? - Hosszú sztori. Kecskét fejtem. 128 00:07:39,084 --> 00:07:41,086 1. ÉVAD: PUERTO RICO 129 00:07:41,170 --> 00:07:44,048 Ő az én Puerto Rico-i haverom. Mizu, Jimbie? 130 00:07:45,674 --> 00:07:46,717 Erről gyertek! 131 00:07:46,800 --> 00:07:50,262 Így törjük be a gyakornokokat. Nem szólunk nekik a drótról. 132 00:07:51,347 --> 00:07:52,806 - Így ni! - Ügyes! 133 00:07:52,890 --> 00:07:53,891 - Megvagy? - Kösz. 134 00:07:54,517 --> 00:07:57,311 Megismerkedünk a Jonai Farms igazi sztárjával. 135 00:07:57,394 --> 00:08:01,815 Hadd mutassam be Afroditét, és a kis malacait! 136 00:08:01,899 --> 00:08:03,943 - Szia! - Szia, anyuka! 137 00:08:04,026 --> 00:08:06,737 - Te jó ég! - Istenem! Iszonyatosan cukik. 138 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 Szia, Afrodité! 139 00:08:08,781 --> 00:08:09,615 Szia! 140 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Odanézzenek! A szőre milyen… 141 00:08:14,954 --> 00:08:16,247 - Sziasztok! - …sűrű. 142 00:08:16,830 --> 00:08:18,749 - Sziasztok! - Helló, csöppségek! 143 00:08:18,832 --> 00:08:20,626 - Sziasztok! - Gyertek ide! 144 00:08:26,757 --> 00:08:29,093 - Hűha! Milyen szép… - Úristen! 145 00:08:29,176 --> 00:08:30,886 Mekkora vagy! 146 00:08:30,970 --> 00:08:33,347 - Hatalmas. - Hatalmas vagy! 147 00:08:33,430 --> 00:08:34,473 Jó nagy anyuka. 148 00:08:40,145 --> 00:08:42,189 Tehát a föld gyarapodása 149 00:08:42,273 --> 00:08:45,609 a bevezetett rendszernek és a sertéstartásnak köszönhető, 150 00:08:45,693 --> 00:08:48,362 hiszen a melléktermékük táplálja a talajt. 151 00:08:48,445 --> 00:08:51,782 Mostanra több dologgal is foglalkoztok? 152 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 Clarabelle tejéből sajtot készítünk magunknak. 153 00:08:54,994 --> 00:08:57,329 A sajt terén már önellátók lettünk, 154 00:08:57,413 --> 00:09:02,209 és azon dolgozunk, hogy kialakítsunk egy kis tejüzemet, 155 00:09:02,293 --> 00:09:05,087 mert a tejsavót a disznóknak adjuk. 156 00:09:05,170 --> 00:09:07,339 Ha több ilyet tudunk beépíteni, 157 00:09:07,423 --> 00:09:09,216 akkor lehetne kevesebb malac, 158 00:09:09,883 --> 00:09:13,512 ha két fejőstehenünk lenne, eladhatnánk egy kis sajtot. 159 00:09:13,596 --> 00:09:18,392 Tehát a harmóniára való törekvéssel és a természet adta rend követésével 160 00:09:18,475 --> 00:09:20,311 több mindent lehet megtermelni. 161 00:09:20,394 --> 00:09:23,814 Igen. Folyamatosan integrálni kell ezeket. Nagyon érdekes, 162 00:09:23,897 --> 00:09:27,192 hogy mindig akad valami újdonság, például a sajtkészítés. 163 00:09:27,276 --> 00:09:30,571 - Idén megtermeltem az első búzámat. - Gratulálunk! 164 00:09:30,654 --> 00:09:32,406 Ez lenyűgöző! Nagyon klassz. 165 00:09:32,489 --> 00:09:33,699 Jó móka. 166 00:09:33,782 --> 00:09:36,785 Igen, jó erről tudni, és látni, hogyan működik. 167 00:09:37,745 --> 00:09:40,581 Próbáljuk kerülni a fosszilis tüzelőanyagot. 168 00:09:40,664 --> 00:09:43,459 Az a szabály, hogy nem lehet autóval közlekedni, 169 00:09:43,542 --> 00:09:46,170 kivéve nehéz felszerelés szállításakor. 170 00:09:46,253 --> 00:09:50,966 Tehát, ha rá akarunk nézni az állatokra, vagy sétálunk, vagy biciklizünk. 171 00:09:51,050 --> 00:09:53,177 Van olyan dolog, ami nem sikerült? 172 00:09:53,260 --> 00:09:55,346 Úgy érzem, már mindent érintettünk. 173 00:09:55,429 --> 00:09:58,390 Ha megérkeznek a napelemek, akkor elégedett leszek. 174 00:09:58,474 --> 00:10:01,268 - Szuper. - És lesznek elektromos járműveink. 175 00:10:01,769 --> 00:10:02,936 Akkor leszünk kész. 176 00:10:03,979 --> 00:10:08,651 A társtulajdonosi feladatai mellett Tammi a hentes is. 177 00:10:10,778 --> 00:10:13,322 Ugye nem gondoltátok, hogy ők hobbiállatok? 178 00:10:13,405 --> 00:10:17,451 Nekem az a legnehezebb ebben, hogy levágjátok őket. 179 00:10:17,534 --> 00:10:19,912 Azt azonban örömmel látom, 180 00:10:19,995 --> 00:10:23,248 hogy kiegyensúlyozottan csináljátok. 181 00:10:23,332 --> 00:10:24,875 Az érzelmek megváltoznak, 182 00:10:24,958 --> 00:10:27,961 ha hosszabb ideig tartózkodunk egy ökoszisztémában. 183 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 Nem vagyok érzéketlen. Törődöm velük. 184 00:10:31,215 --> 00:10:34,343 Az ausztrál őslakos testvéreink úgy vélekednek, 185 00:10:34,426 --> 00:10:37,471 hogy mi őrzünk mindent a földtől a levegőig, 186 00:10:38,055 --> 00:10:41,558 de mi is a természet részei vagyunk. 187 00:10:41,642 --> 00:10:45,479 Számomra elfogadható az, ha elvesszük az életüket 188 00:10:45,562 --> 00:10:47,898 a saját életünk érdekében. 189 00:10:48,399 --> 00:10:52,152 Darin vegánként úgy véli, hogy semmilyen teremtményt nem szabad 190 00:10:52,236 --> 00:10:56,532 emberi fogyasztásra felhasználni, ezért a következő részből ő kimarad, 191 00:10:56,615 --> 00:11:00,202 mert Tammi idebent dolgozza fel a húst. 192 00:11:01,036 --> 00:11:02,538 Üdv a vágószobában! 193 00:11:03,706 --> 00:11:05,582 - Hogy hol? - A vágószobában. 194 00:11:05,666 --> 00:11:07,209 - Váró? - Vágószoba. 195 00:11:07,292 --> 00:11:10,879 - Inkább nem sütöm el. - Az amerikaiak imádják. Ez egy sonka. 196 00:11:10,963 --> 00:11:15,509 Ha kivennénk a csípőcsontot, akkor tökéletes karácsonyi sonka lenne. 197 00:11:16,093 --> 00:11:17,177 Értem, látom már. 198 00:11:17,261 --> 00:11:19,054 Csak ki kell venni a csontot? 199 00:11:19,138 --> 00:11:20,264 Mutatom. 200 00:11:20,764 --> 00:11:25,352 Ez a fartő. Nekünk is van ilyenünk, csak medencének hívják. 201 00:11:25,436 --> 00:11:26,270 Világos. 202 00:11:26,353 --> 00:11:28,981 És hol adod el? Van egy üzleted, vagy…? 203 00:11:29,064 --> 00:11:31,859 Jelenleg a farmon lévő üzletünkben állsz. 204 00:11:31,942 --> 00:11:35,654 Tehát igen, van üzletünk, de többnyire a CSA-n, 205 00:11:35,738 --> 00:11:38,907 azaz a Közösségi Gazdálkodáson keresztül értékesítjük. 206 00:11:38,991 --> 00:11:42,786 Az emberek előfizetnek egy adott húsmennyiségre egy évre előre, 207 00:11:42,870 --> 00:11:44,955 amit havonta kiszállítunk nekik. 208 00:11:45,038 --> 00:11:49,752 - Hogyan lehet felkerülni a listára? - Melbourne-ben 20 éves várólistánk van. 209 00:11:49,835 --> 00:11:53,505 - Vannak gyerekeid? - Vajon mire akar ezzel kilyukadni? 210 00:11:53,589 --> 00:11:55,257 - Nincsenek. - Írd fel őket most! 211 00:11:55,340 --> 00:11:57,426 Iratkozz fel most, és várj 20 évet! 212 00:11:58,552 --> 00:12:03,223 Oké, ha lesznek gyerekeim, feliratom őket a Jonai Farms CSA-várólistájára. 213 00:12:06,185 --> 00:12:09,480 Figyelem, gazdák! A 20 éves várólista azt jelenti, 214 00:12:09,563 --> 00:12:11,523 hogy nagy igény van rá. 215 00:12:11,607 --> 00:12:12,566 BOLDOG RÖFIK 216 00:12:12,649 --> 00:12:16,028 Fogyasztóként pedig egy kis keresgéléssel kideríthető, 217 00:12:16,111 --> 00:12:19,448 hogy van-e friss terményt kínáló farm a közelünkben. 218 00:12:20,741 --> 00:12:25,537 Most biztosan azon tanakodtok, hogy Tammi miért nem bővíti a gazdaságát. 219 00:12:26,330 --> 00:12:28,749 Nem akarnak 50-szeresükre nőni. 220 00:12:28,832 --> 00:12:33,212 Tammi inkább betanít 50 új gazdát, hogy kielégítse a keresletet. 221 00:12:35,047 --> 00:12:37,216 Mert ha a gazdaság túl nagyra nőne, 222 00:12:37,299 --> 00:12:40,052 az a küldetésük céljának kudarcát jelentené. 223 00:12:40,928 --> 00:12:44,014 Ezért Tammi a tudása átadásán dolgozik, 224 00:12:44,097 --> 00:12:47,017 és megtanítja másoknak a regeneratív gazdálkodást. 225 00:12:47,100 --> 00:12:51,104 - Hogy tudod megenni az állataidat? - Ilyenkor mindig visszakérdezek, 226 00:12:51,188 --> 00:12:54,900 hogy ti hogy tudjátok megenni azt az állatot, amit nem ismertek. 227 00:12:55,859 --> 00:12:59,488 Igen, ez tényleg így van, ha jobban belegondol az ember. 228 00:12:59,571 --> 00:13:03,325 - Ennél többet nem is kell mondanom. - Igen. Teljesen logikus. 229 00:13:03,408 --> 00:13:05,285 Így nyilván lehet tudni, 230 00:13:05,369 --> 00:13:09,873 hogy jó élete volt, és azt, hogy honnan származik. 231 00:13:09,957 --> 00:13:11,333 Tudom, mit evett. 232 00:13:11,416 --> 00:13:14,670 - Végig gondoskodtál róla. - Így van. 233 00:13:14,753 --> 00:13:18,507 - A többi részét is felhasználjátok? - Mindent felhasználunk. 234 00:13:18,590 --> 00:13:25,430 Például ez a zsír nem túl jó a kolbászhoz. 235 00:13:25,514 --> 00:13:29,268 Ezt nevezzük globuláris zsírnak. Ez nem puhul meg, 236 00:13:29,351 --> 00:13:32,020 úgyhogy ebből inkább szappant készítünk. 237 00:13:32,896 --> 00:13:37,985 A fehérpecsenye után keletkezett nyesedék pedig megy a kolbászba. 238 00:13:38,068 --> 00:13:38,944 Szuper. 239 00:13:40,821 --> 00:13:41,697 Szünet! 240 00:13:43,907 --> 00:13:46,869 Lehet, hogy hosszú a várólista az előfizetésre, 241 00:13:47,578 --> 00:13:51,915 de most lehetőségünk van megkóstolni a legfrissebb ételeiket. 242 00:13:55,043 --> 00:13:56,670 Nézzétek! Darin visszatért. 243 00:14:00,048 --> 00:14:01,216 Az ebéd mennyei volt. 244 00:14:01,300 --> 00:14:05,137 Van valami csodálatos abban, ha a forrásához közeli ételt eszünk. 245 00:14:07,180 --> 00:14:08,891 És itt, a farmon 246 00:14:08,974 --> 00:14:12,227 a forrás méterekre volt, nem is kilométerekre. 247 00:14:13,645 --> 00:14:18,442 Teljesen lenyűgözött a hely. Köszönjük, hogy itt lehettünk! 248 00:14:18,525 --> 00:14:22,905 Inspiráló volt. Köszönjük, hogy ennyi mindent megosztottál velünk. 249 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 Varázslatos, amit csinálsz. 250 00:14:24,865 --> 00:14:27,534 Köszi, hogy eljöttetek, és hogy megosztjátok. 251 00:14:27,618 --> 00:14:29,786 - Nagyon örültem. - Mi is. 252 00:14:29,870 --> 00:14:31,705 - Köszönjük szépen! - Köszönöm! 253 00:14:31,788 --> 00:14:33,665 - Köszönöm! - Darin! 254 00:14:35,500 --> 00:14:38,420 Blogot kéne indítanunk „A vegán és hentes” címmel. 255 00:14:38,503 --> 00:14:40,797 Ez nem hangzik rosszul. 256 00:14:40,881 --> 00:14:43,508 - Ugye? - Nagyon klassz. 257 00:14:43,592 --> 00:14:48,180 Bruce említette, hogy Tammi hogyan táplálja a talajt állattartással. 258 00:14:48,263 --> 00:14:51,725 Ezenkívül mesélt még a fenntarthatóságról és a növényekről. 259 00:14:51,808 --> 00:14:54,353 A COVID alatt nem repültünk. 260 00:14:54,436 --> 00:14:59,358 Tehát nem hoztunk zöldséget a tengerentúlról, ami egyébként hülyeség. 261 00:14:59,441 --> 00:15:05,739 „Remek ötlet lenne kaliforniai sárgarépát vinni Ausztráliába.” Értitek, mire célzok? 262 00:15:05,822 --> 00:15:12,371 Ha egy vegyszereken nevelkedett répát húzunk ki a földből, 263 00:15:12,454 --> 00:15:14,706 majd tartósítószert permetezünk rá, 264 00:15:14,790 --> 00:15:18,085 hogy ne romoljon meg Ausztráliáig, 265 00:15:18,168 --> 00:15:22,506 akkor rengeteg vegyszert viszünk be a szervezetünkbe. 266 00:15:22,589 --> 00:15:28,095 Igen, olcsó, de meddig lehet ezt csinálni, mielőtt a talaj teljesen kimerül? 267 00:15:28,178 --> 00:15:33,016 És ezen a ponton kell közbeszólnunk. 268 00:15:33,100 --> 00:15:38,188 Emberként és kapitalista társadalomként nem szabadna ezt megengednünk, 269 00:15:38,271 --> 00:15:41,483 mert el fogunk tűnni a Földről, ami nem lesz fáklyásmenet. 270 00:15:43,276 --> 00:15:46,613 A helyes gazdálkodás üzleti szempontból is ésszerű lehet. 271 00:15:49,491 --> 00:15:52,160 Körülbelül másfél órát utazunk Melbourne-től, 272 00:15:52,244 --> 00:15:54,579 hogy ellátogassunk a Brae nevű helyre. 273 00:15:54,663 --> 00:15:57,582 A név a skót „domboldal” szóból ered, 274 00:15:57,666 --> 00:16:00,836 és ezen a domboldalon, a 12 hektáros biofarm közepén 275 00:16:00,919 --> 00:16:05,882 egy nettó nulla kibocsátású butikhotel és egy díjnyertes étterem üzemel. 276 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 A tulajdonos pedig Dan Hunter séf. 277 00:16:09,803 --> 00:16:11,221 - Sziasztok! - Mi újság? 278 00:16:11,304 --> 00:16:13,015 - Zac vagyok. - Isten hozott! 279 00:16:13,098 --> 00:16:14,975 Szervusz, séf! Darin vagyok. 280 00:16:15,058 --> 00:16:16,476 - Mi újság? - Minden oké. 281 00:16:16,560 --> 00:16:20,605 Kiderítjük, Dan hogyan használja a regeneratív gazdálkodás módszereit, 282 00:16:20,689 --> 00:16:23,442 hogy átadja a forráshoz közeli étkezés élményét 283 00:16:23,525 --> 00:16:25,652 Ausztrália egyik legjobb éttermében… 284 00:16:25,736 --> 00:16:26,653 De klassz! 285 00:16:26,737 --> 00:16:32,075 …bebizonyítva, hogy a „fenntartható” lehet egészséges, laktató és finom. 286 00:16:32,159 --> 00:16:35,412 A konyha tiszta, egyszerű és nagyon jó kialakítású. 287 00:16:35,495 --> 00:16:38,832 Tökéletes illusztrációja az étlapnak. 288 00:16:39,499 --> 00:16:41,460 Mitől fenntartható a Brea, 289 00:16:41,543 --> 00:16:44,421 és hogyan követi a regeneratív mezőgazdálkodást? 290 00:16:44,504 --> 00:16:47,340 Találkozunk beszállítóinkkal, elmegyünk hozzájuk. 291 00:16:47,424 --> 00:16:50,844 Regeneratív mezőgazdászoktól vásárolunk. 292 00:16:50,927 --> 00:16:54,890 Még az étkészletet is kézművesekkel készíttettük el. 293 00:16:54,973 --> 00:16:58,685 Ez a tányér a fatüzelésű kemencénkből származó hamuból, 294 00:16:58,769 --> 00:17:01,063 és a gát agyagjából készült. 295 00:17:01,146 --> 00:17:04,149 A Brea-ben a helyi ételeket kóstolhatjátok meg. 296 00:17:04,232 --> 00:17:07,360 Minden ehhez a földterülethez kapcsolódik. 297 00:17:07,444 --> 00:17:10,322 Reméljük, hogy az emberek megkóstolván az ételt, 298 00:17:10,405 --> 00:17:14,117 megértik a mögötte húzódó szellemiséget. 299 00:17:14,201 --> 00:17:16,912 - Szuper. Nézzétek az alapanyagokat! - Ja. 300 00:17:16,995 --> 00:17:20,207 Ez csak egy egyszerű saláta. Úgy építjük fel… 301 00:17:20,290 --> 00:17:21,374 Tessék! 302 00:17:22,334 --> 00:17:25,921 …hogy esztétikus élményt nyújtson a vendégek számára. 303 00:17:26,004 --> 00:17:26,838 Szent ****! 304 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 Hű! 305 00:17:28,840 --> 00:17:29,674 Hűha! 306 00:17:29,758 --> 00:17:31,676 Paradicsomszünetet tartunk. 307 00:17:31,760 --> 00:17:34,846 Ez a legjobb paradicsom, amit valaha ettem. 308 00:17:36,556 --> 00:17:38,058 Úristen, ez nagyon édes! 309 00:17:38,141 --> 00:17:41,603 Szerintem a textúra a legszembetűnőbb a bioételek kapcsán. 310 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 Visszaadom. 311 00:17:43,480 --> 00:17:47,651 Az őstermelői piacon vagy kisebb piacokon vásárolt élelmiszerek 312 00:17:47,734 --> 00:17:50,946 határozottan eltérnek a csomagolt társaiktól. 313 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 - Például az eper… - Remélem, ez kijön. 314 00:17:53,990 --> 00:17:57,327 - Reméltem, hogy ez megtörténik. - Ez jó jel. 315 00:17:57,410 --> 00:17:58,620 Nagyon finom. 316 00:17:58,703 --> 00:18:02,707 Élénken emlékszem, hogy régebben beterített az ételek leve. 317 00:18:02,791 --> 00:18:06,336 - Nem látok két ugyanolyan hozzávalót. - Mert mind különböző. 318 00:18:06,419 --> 00:18:08,755 - Minden hozzávaló más? - Igen. 319 00:18:08,839 --> 00:18:10,173 Hány hozzávalóból áll? 320 00:18:10,257 --> 00:18:12,634 - Körülbelül hatvanból. - Hatvanból? 321 00:18:12,717 --> 00:18:19,015 Igen. Körülbelül 60 különböző, a kertünkben termő növény van a tányéron. 322 00:18:19,099 --> 00:18:23,061 Gondoljatok bele, hányféle zöldséget és gyümölcsöt esztek meg egy hét alatt! 323 00:18:23,145 --> 00:18:25,647 Én sosem gondoltam bele, de majdnem biztos, 324 00:18:25,730 --> 00:18:29,151 hogy sosem ettem 60 különböző hozzávalóból készült ételt, 325 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 úgyhogy lássuk! 326 00:18:31,236 --> 00:18:34,781 - Azt sem tudom, hol kezdjem. - Én sem. Mit válasszunk? 327 00:18:34,865 --> 00:18:38,160 Csipesz kéne hozzá. Először egy virágot kóstolok meg. 328 00:18:38,243 --> 00:18:39,953 BRAE ZÖLDSÉGSALÁTA 329 00:18:43,623 --> 00:18:44,666 Hű! 330 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 Hoztam mellé egy kis kísérőt. 331 00:18:48,837 --> 00:18:52,507 Ez egy arany cukkinis és paradicsomos tart. 332 00:18:52,591 --> 00:18:53,425 Hű! 333 00:18:53,508 --> 00:18:57,345 Ez pedig ausztrál fűszerekkel savanyított uborka. 334 00:18:58,138 --> 00:19:01,433 Ez itt gombakrém pisztáciával és kakaóval. 335 00:19:02,267 --> 00:19:05,437 Ez pedig borsó és málna burgonyahéjban. 336 00:19:05,520 --> 00:19:07,230 Csodásan néznek ki. 337 00:19:07,314 --> 00:19:09,482 Sosem ettem még ilyen zöldségeket. 338 00:19:09,983 --> 00:19:13,904 Ezután ki ne akarna saját veteményest? 339 00:19:13,987 --> 00:19:16,406 - Nem lesztek éhesek a látványtól? - Soha! 340 00:19:16,489 --> 00:19:18,825 Ugyan, dehogy! 341 00:19:18,909 --> 00:19:20,118 Én biztos az lennék. 342 00:19:21,620 --> 00:19:24,623 - Biztos, hogy lesz egy veteményesem. - Igen. 343 00:19:24,706 --> 00:19:27,751 Lehet hallani a zöldségek roppanását. 344 00:19:27,834 --> 00:19:29,628 Mitch, megkóstolod? 345 00:19:29,711 --> 00:19:31,338 Ez költői kérdés volt. 346 00:19:31,421 --> 00:19:34,382 Mitch sosem utasít vissza ételt. 347 00:19:34,466 --> 00:19:36,551 - Megszállott. - Így van. 348 00:19:37,469 --> 00:19:39,554 „Mehetek is vissza dolgozni.” 349 00:19:39,638 --> 00:19:42,349 - Egyelőre ennyit kapsz. - Kösz, főnök! 350 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 Azta! 351 00:19:46,978 --> 00:19:50,273 Fura belegondolni, hogy mindez odakinn terem. 352 00:19:50,357 --> 00:19:51,441 Király ez a hely. 353 00:19:53,443 --> 00:19:57,656 Az étterem körül lévő területen a vendégek felfedezőútra indulhatnak, 354 00:19:57,739 --> 00:20:00,617 hogy megismerjék az ételek származási helyét, 355 00:20:00,700 --> 00:20:03,286 és a több tucat fogásos menü után, 356 00:20:03,370 --> 00:20:06,873 amit órákig tart végigenni, kinyújtóztathatják végtagjaikat. 357 00:20:06,957 --> 00:20:11,670 Ez a gazdaság nem egy sík, fák nélküli terület, amit felszántunk. 358 00:20:11,753 --> 00:20:14,381 Egy egészséges farmnak és környezetnek 359 00:20:14,464 --> 00:20:19,177 megvan a maga ökoszisztémája, amely elősegíti a biotermelést. 360 00:20:22,639 --> 00:20:27,018 Több mint 1000 különböző őshonos fát és növényt ültettek el a birtokon. 361 00:20:27,519 --> 00:20:31,773 Az étteremben felszolgált növényi ételek 90%-a itt terem. 362 00:20:31,856 --> 00:20:35,694 A regeneratív mezőgazdaság kulcseleme a biodiverzitás. 363 00:20:35,777 --> 00:20:40,031 A növények sokfélesége elősegíti a tápanyagdús talaj kialakulását, 364 00:20:40,115 --> 00:20:43,243 ami csökkenti a légkörbe juttatott szén mennyiségét. 365 00:20:43,326 --> 00:20:46,705 A kertből származó növények bekerülnek a konyhába. 366 00:20:46,788 --> 00:20:50,417 Elkészítésük során nyilvánvalóan sok hulladék keletkezik. 367 00:20:51,001 --> 00:20:55,297 Ez a hulladék visszakerül ide, és földként újra felhasználjuk. 368 00:20:55,380 --> 00:20:59,259 Itt semmi sem vész kárba, ami az ételmaradék nagy részére is igaz. 369 00:20:59,342 --> 00:21:01,011 Egyetlen komposzthalommal 370 00:21:01,094 --> 00:21:04,973 naponta körülbelül 100 kiló hulladékkal kevesebb kerül a lerakóba. 371 00:21:05,056 --> 00:21:09,394 A komposzt visszakerül a talajba, és újrakezdődik a körforgás. 372 00:21:09,477 --> 00:21:12,147 Ez az a saláta, amit ma megkóstoltatok. 373 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 Igen. 374 00:21:13,148 --> 00:21:15,525 Ez az, amit ettetek. 375 00:21:15,608 --> 00:21:18,320 Ezt nézd! Milyen fekete és gazdag! 376 00:21:18,403 --> 00:21:19,863 Ez a körforgás. 377 00:21:19,946 --> 00:21:22,490 Ahelyett, hogy kukába kerülnének, a növények 378 00:21:22,574 --> 00:21:25,785 széndús mulccsá változnak, és visszakerülnek a földbe. 379 00:21:25,869 --> 00:21:27,245 Erre bárki képes. 380 00:21:27,329 --> 00:21:31,416 Nem vagyunk vele tisztában, hogy mennyire káros az élelmiszerrendszer. 381 00:21:31,499 --> 00:21:36,046 Tényleg ennyire nehéz volna nagyüzemben termelni, 382 00:21:36,129 --> 00:21:41,634 és tudomásul venni, hogy a társadalomnak van egy minimum egészségi szintje? 383 00:21:41,718 --> 00:21:45,930 A kormányok tudnának segíteni a kisebb farmok ösztönzésével, 384 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 de amíg ez nem valósul meg, 385 00:21:48,516 --> 00:21:53,271 a „termelőtől az asztalig” vállalkozásokat beárnyékolja az ipari gazdálkodás. 386 00:21:53,355 --> 00:21:56,399 Az eper az egyik legkönnyebben termeszthető növény. 387 00:21:56,483 --> 00:22:00,070 Nagyon termékeny, így egy növény rengeteg termést hoz. 388 00:22:00,153 --> 00:22:05,700 A boltokban kapható eper textúrája az almáéhoz hasonlít. Nincs benne elég lé. 389 00:22:05,784 --> 00:22:08,119 A friss eper isteni finom. 390 00:22:08,203 --> 00:22:12,082 Az is tény, hogy a saját termesztésű növénynek jobb az íze. 391 00:22:12,165 --> 00:22:15,794 Ma ezt a földterületet kóstoltátok meg. 392 00:22:18,963 --> 00:22:21,508 Egymást érik a finomabbnál finomabb ételek. 393 00:22:21,591 --> 00:22:22,467 Igen, így van. 394 00:22:22,550 --> 00:22:26,554 Kis étterem vagyunk, kevés vendéket fogadunk, 395 00:22:26,638 --> 00:22:31,851 de megmutatjuk, hogy sokféle növényt és minőségi élelmiszert lehet előállítani 396 00:22:31,935 --> 00:22:33,645 egy ilyen kis földterületen. 397 00:22:36,147 --> 00:22:39,192 Ahogy a Jonai Farmsnál, itt is számít a méret. 398 00:22:39,275 --> 00:22:42,570 A kisebb gazdálkodás kíméli a talajt. 399 00:22:43,696 --> 00:22:47,325 A regeneratív mezőgazdasági módszerekkel történő földművelés 400 00:22:47,409 --> 00:22:51,538 minőségi, egészséges ételeket és eredményes vállalkozást ad a Brae-nek. 401 00:22:53,623 --> 00:22:56,459 Korán kelünk, mert hosszú út vár ránk. 402 00:22:56,543 --> 00:22:59,504 Darin a kocsiban készít nekünk reggelit. 403 00:23:00,213 --> 00:23:01,256 Ez az! 404 00:23:04,384 --> 00:23:06,469 Jól tele van. 405 00:23:09,806 --> 00:23:11,474 Egészségedre! 406 00:23:11,558 --> 00:23:14,018 - Neked is. - Száz évig fogsz élni. 407 00:23:14,644 --> 00:23:16,688 Kérhetek én is? Maradt még? 408 00:23:16,771 --> 00:23:19,983 Persze, van bőven. Ez Darin receptje. 409 00:23:20,066 --> 00:23:23,361 Van benne ashwagandha, kínai kúszómagnólia, matcha… 410 00:23:23,445 --> 00:23:26,823 - És ömlik belőle a szó. - Haver! 411 00:23:32,871 --> 00:23:35,832 Akkor is mesél róla, ha nem kérdezted. 412 00:23:37,709 --> 00:23:41,379 Következő kalandunk Melbourne-től északra, egy órányi autóútra, 413 00:23:41,463 --> 00:23:44,424 egy erdő összetett ökoszisztémája mélyén található. 414 00:23:44,507 --> 00:23:48,344 Az állatok és növények talajra gyakorolt hatását már láthattuk, 415 00:23:48,428 --> 00:23:51,764 de mai utolsó utunk egy más birodalomba vezet. 416 00:23:51,848 --> 00:23:57,020 E fák a lombjai alatt szimbiotikus, kémiai kapcsolatot találunk, 417 00:23:57,103 --> 00:23:59,022 ami nemcsak a talajt gazdagítja, 418 00:23:59,105 --> 00:24:04,027 hanem az éghajlaton is segít a szén elnyelése és földbe zárása által. 419 00:24:05,278 --> 00:24:07,989 Akár mini komposztálók hálózata: 420 00:24:08,072 --> 00:24:12,118 egy speciális penész az erdő korhadt anyagaiból táplálkozik, 421 00:24:12,202 --> 00:24:14,954 cserébe pedig tápanyagot nyújt a talajnak. 422 00:24:15,705 --> 00:24:21,211 Ezek gyakorlatilag nem is növények, de nem is állatok, hanem a gombák, 423 00:24:21,294 --> 00:24:24,797 amiket mi a termőtestükről ismerünk. 424 00:24:25,924 --> 00:24:28,801 Egy teljes mikrobiom él az emésztőrendszerünkben, 425 00:24:28,885 --> 00:24:31,971 ami fontos szerepet tölt be egészségünk megőrzésében. 426 00:24:32,055 --> 00:24:36,100 A talajban is hasonló baktériumok és gombák élnek. 427 00:24:36,184 --> 00:24:39,229 Már bocs, de én nem egyszerű gomba vagyok. 428 00:24:39,312 --> 00:24:43,650 - Hát persze, mivel te egy… - Mikrobiális gomba vagyok. 429 00:24:43,733 --> 00:24:48,738 A beleitekben és a talajban élünk, és nagyon jól érezzük magunkat. 430 00:24:48,821 --> 00:24:50,782 Igen? És ez hogy néz ki? 431 00:24:50,865 --> 00:24:53,368 Az emésztőrendszer és a talaj esetében is 432 00:24:53,451 --> 00:24:56,538 a gombák segítenek megőrizni és egészséget. 433 00:24:56,621 --> 00:25:00,625 Alapvető szerepet játszunk a tápanyagfelvételben, az anyagcserében, 434 00:25:00,708 --> 00:25:03,044 és például a betegségek kivédésében. 435 00:25:03,127 --> 00:25:06,130 Tudom, hogy a belekben tápanyagokra bomlik az étel, 436 00:25:06,214 --> 00:25:08,216 amit a testünk végül felhasznál. 437 00:25:08,299 --> 00:25:10,885 A talajban is hasonlóan működünk: 438 00:25:10,969 --> 00:25:14,097 megemésztjük a le nem bontott szerves anyagokat, 439 00:25:14,180 --> 00:25:16,766 amiből tápanyag válik a növények számára, 440 00:25:16,849 --> 00:25:20,853 így a talaj egészséges marad, a növények pedig szépen fejlődnek. 441 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 Hogy illik mindez a regeneratív mezőgazdaságba? 442 00:25:24,274 --> 00:25:28,486 A RegMez által egészségesebb a talaj, így a növények is azok lesznek, 443 00:25:28,570 --> 00:25:31,948 melyek helyreállítják a bél mikrobiomját. 444 00:25:32,031 --> 00:25:35,034 Ezenkívül csökkenti a szén-dioxidot a légkörben. 445 00:25:35,118 --> 00:25:37,912 Ilyen sok előnye van? Te tényleg sokoldalú vagy. 446 00:25:37,996 --> 00:25:38,997 Hát, kösz. 447 00:25:39,080 --> 00:25:43,251 Én mindig azt mondom, ha türelmes vagy, nőni fogok, mint a bolondgomba. 448 00:25:45,169 --> 00:25:46,296 - Örvendek! - Chris. 449 00:25:46,379 --> 00:25:47,755 - Örvendek. - Én is. 450 00:25:47,839 --> 00:25:49,799 - Zac vagyok. Szia! - Mi újság? 451 00:25:49,882 --> 00:25:51,759 Minden szuper. Mit gondoltok? 452 00:25:51,843 --> 00:25:53,511 Hihetetlen! 453 00:25:54,554 --> 00:25:58,558 A Fable Food alapítóival, Jimmel és Chrisszel találkozunk az erdőben. 454 00:25:59,642 --> 00:26:04,689 A cég ínyenc húspótlókra szakosodott, melyek elsősorban gombából készülnek. 455 00:26:05,273 --> 00:26:08,192 Ebben az erdőben hemzseg az élővilág 456 00:26:08,693 --> 00:26:11,613 a tápanyagokban gazdag talajrétegnek köszönhetően, 457 00:26:11,696 --> 00:26:14,532 ami részben a gombák életciklusának eredménye. 458 00:26:14,616 --> 00:26:17,702 Általában ilyenkor esik és ködös az idő, de nézzétek! 459 00:26:17,785 --> 00:26:22,624 Abban érzik jól magukat a gombák, igaz? A latin megfelelőjét hogy kell ejteni? 460 00:26:22,707 --> 00:26:24,709 - Mindegy. - Ahogy tetszik. 461 00:26:24,792 --> 00:26:27,754 Igen, ezért olyan jó móka az egész. 462 00:26:28,796 --> 00:26:31,674 Jim mezőgazdasági kutató és mérnök, 463 00:26:31,758 --> 00:26:35,720 Chris pedig kezdő vállalkozó, aki a RegMezt tanulmányozza. 464 00:26:35,803 --> 00:26:40,600 Rájöttek, hogy sok közös van bennük: kíváncsiak a gombák alkímiája iránt. 465 00:26:40,683 --> 00:26:44,395 Létrehoztak egy egészséges, fenntartható és etikus módszert, 466 00:26:44,479 --> 00:26:48,941 amely szinte bármilyen hús alapú ételt növényi alapú finomsággá változtat, 467 00:26:49,025 --> 00:26:51,235 mégpedig a gombák segítségével. 468 00:26:51,319 --> 00:26:54,906 Ők aztán tényleg tudják, hogy a gombák milyen fontosak a talaj számára. 469 00:26:54,989 --> 00:26:59,869 A talajtan által hallottam először a regeneratív mezőgazdaságról, 470 00:26:59,952 --> 00:27:02,121 és a termőtalajréteg hiányáról. 471 00:27:02,205 --> 00:27:06,209 Ennyi termőtalajréteggel rendelkeztünk 60 évvel ezelőtt, 472 00:27:06,292 --> 00:27:09,629 de a vegyszerek használata miatt már csak ennyi maradt. 473 00:27:09,712 --> 00:27:12,965 Ha még eltelik 20-30 év, akkor sok szerencsét! 474 00:27:13,508 --> 00:27:18,012 Tudatosan össze kell fognunk ezekkel a fajokkal, 475 00:27:18,096 --> 00:27:22,016 hogy visszavezethessük őket abba a környezetbe, amit tönkretettünk. 476 00:27:22,100 --> 00:27:27,397 Ki kell találnunk, hogyan támogathatjuk a környezetbe való visszatérésüket, 477 00:27:27,480 --> 00:27:30,650 ahol segítségükkel több ételt tudunk termelni. 478 00:27:30,733 --> 00:27:33,528 - A termőtalajréteg áll középpontban. - Így van. 479 00:27:33,611 --> 00:27:37,281 Minden tápanyag, amit megeszünk, a legfelső rétegből származik. 480 00:27:37,365 --> 00:27:39,033 Ha ez elveszik, akkor… 481 00:27:39,534 --> 00:27:41,160 - Ettől függünk. - …végünk. 482 00:27:44,997 --> 00:27:47,625 Ahogy Bruce mesélte a kaland elején, 483 00:27:47,709 --> 00:27:51,087 az életben maradásunk attól függ, hogyan bánunk a földdel, 484 00:27:51,587 --> 00:27:53,548 mármint a talajon lévő földdel, 485 00:27:53,631 --> 00:27:57,176 ugyanis a termőföldréteg látja el tápanyaggal a növényeinket. 486 00:27:57,260 --> 00:28:01,264 A talajnak állandó táplálékforrásra van szüksége mikroorganizmusok formájában, 487 00:28:01,347 --> 00:28:04,225 és a gombáknak hatalmas szerepük van ebben. 488 00:28:04,308 --> 00:28:05,184 Ráadásul 489 00:28:06,894 --> 00:28:11,399 a gombák segítenek megelőzni az eróziót a föld vízkészletének gyarapításával, 490 00:28:11,482 --> 00:28:14,902 és hozzájárulnak ahhoz, hogy a szén a talajban maradjon. 491 00:28:14,986 --> 00:28:17,363 Mindez a micéliumnak köszönhető. 492 00:28:17,447 --> 00:28:20,908 A micélium egy hatalmas földalatti hálózat, 493 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 ami az emberi idegrendszerhez hasonlít. 494 00:28:23,411 --> 00:28:25,371 Pontosan, szuper hasonlat. 495 00:28:25,455 --> 00:28:28,499 - Ennek meddig ér el a gyökere? - A fákig. 496 00:28:28,583 --> 00:28:29,667 - Addig. - Tényleg? 497 00:28:29,751 --> 00:28:33,296 Ez a gomba evolúciós okokból elvesztette azt a képességét, 498 00:28:33,379 --> 00:28:36,966 hogy egyben szaprofita és bomlasztásra képes legyen. 499 00:28:37,759 --> 00:28:42,513 Ennek már vége, és már a fával és a fa tápanyagaiból él, 500 00:28:42,597 --> 00:28:45,725 és visszaszállítja a fának szükséges tápanyagokat. 501 00:28:45,808 --> 00:28:47,268 Elnyelik a szént. 502 00:28:47,351 --> 00:28:51,147 A micélium által a szerves anyagok a talajba kerülnek. 503 00:28:51,230 --> 00:28:53,691 A fák gyökereinek meghosszabbítása. 504 00:28:54,942 --> 00:28:57,487 Tehát a gombák parányi ökoharcosok: 505 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 táplálják a növényeket és védik a levegőt. 506 00:29:00,198 --> 00:29:04,327 Ezernyi féle gomba található a Földön, 507 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 és sokat még fel sem fedeztek. 508 00:29:06,496 --> 00:29:08,581 És bár rengeteg finom 509 00:29:08,664 --> 00:29:12,376 és tápláló, ehető gomba nő, vannak mérgezőek is. 510 00:29:13,002 --> 00:29:16,547 Úgyhogy légyszi, hagyjátok meg a random gombák elfogyasztását 511 00:29:16,631 --> 00:29:17,715 a szakértőknek! 512 00:29:20,134 --> 00:29:23,262 Mintha megelevenedett volna az Alice Csodaországban. 513 00:29:25,014 --> 00:29:26,015 Inkább kihagyom. 514 00:29:26,098 --> 00:29:29,727 Ezek azok, amelyeket általában kulináris célokra használunk. 515 00:29:29,811 --> 00:29:34,440 Látjátok ezeket a narancssárga gombákat? Ez az ízletes rizike. 516 00:29:34,524 --> 00:29:37,235 Azért ez a neve, mert isteni finom. 517 00:29:37,318 --> 00:29:41,239 Igen, lactarius deliciosus a latin neve. 518 00:29:41,322 --> 00:29:43,491 - Hányfajta gomba létezik? - Ezernyi, 519 00:29:43,574 --> 00:29:46,035 és nagyjából csak 10%-ukat ismerjük. 520 00:29:46,118 --> 00:29:50,248 És az ismertek közül mennyiben van pszilocibin? 521 00:29:50,331 --> 00:29:52,542 Nagyon sokban. Rengetegben találtunk. 522 00:29:52,625 --> 00:29:54,293 Azokat már mind ismerjük. 523 00:29:54,377 --> 00:29:58,798 - Nyilvánvaló okokból kifolyólag. - Az emberek elég hamar rájöttek, 524 00:29:58,881 --> 00:30:03,177 hogy a bioszféra mely részei mérgezőek vagy okoznak hallucinációt. 525 00:30:03,261 --> 00:30:07,348 Így van. A pszilocibin egy természetes pszichedelikus szer, 526 00:30:07,431 --> 00:30:10,601 amely aktiválja a szerotonin receptorokat az agyban, 527 00:30:10,685 --> 00:30:13,312 befolyásolva a hangulatot és az érzékelést. 528 00:30:13,396 --> 00:30:17,692 Egyszerűen fogalmazva: betéptünk tőle. De most nem ezért jöttünk. 529 00:30:17,775 --> 00:30:21,654 A gombák fenntarthatósága és kulináris varázsa érdekel bennünket. 530 00:30:21,737 --> 00:30:23,948 - Menjünk hernyógombát keresni! - Oké! 531 00:30:24,031 --> 00:30:25,575 - Király! - Menjünk! 532 00:30:25,658 --> 00:30:28,911 Még egy fajtáról említést kell tennünk ittlétünk során, 533 00:30:29,662 --> 00:30:32,498 a talán a leghírhedtebb gombáról: 534 00:30:33,207 --> 00:30:35,042 a zombi gombáról, 535 00:30:35,126 --> 00:30:36,669 azaz a hernyógombáról. 536 00:30:36,752 --> 00:30:39,213 A hernyógomba egy parazita gombafajta, 537 00:30:39,297 --> 00:30:44,302 ami átveszi az irányítást élő szervezetek, legtöbbször rovarok agyában; 538 00:30:44,385 --> 00:30:47,805 a testükből táplálkozik, végül megöli őket. 539 00:30:48,389 --> 00:30:52,184 Teljesen ledöbbentem, amikor megtudtam, hogy itt van hernyógomba. 540 00:30:52,268 --> 00:30:55,563 - Hogyan lehetséges ez? - Mindenhol megtalálható. 541 00:30:55,646 --> 00:30:57,899 Szinte minden rovarra jut egy. 542 00:30:57,982 --> 00:30:59,150 Fajspecifikusak. 543 00:30:59,233 --> 00:31:03,154 A hernyógombák egyes fajtái illeszkednek a rovarfajtákhoz. 544 00:31:03,237 --> 00:31:04,405 Együtt fejlődnek. 545 00:31:04,488 --> 00:31:07,992 Átveszi az irányítást az agy felett, ezért lett zombi gomba. 546 00:31:08,075 --> 00:31:09,285 Azta! 547 00:31:09,368 --> 00:31:12,788 Valójában a rovarok természetes körforgását követi. 548 00:31:12,872 --> 00:31:14,832 Erre remek példa volt a hangya. 549 00:31:14,916 --> 00:31:16,876 Megfertőzte az agyát, és… 550 00:31:16,959 --> 00:31:19,503 Azt teszi, amire a gomba utasítja. 551 00:31:19,587 --> 00:31:21,547 Arra utasította, hogy felmásszon. 552 00:31:21,631 --> 00:31:24,216 Felszaladt egy fűszálon vagy egy páfrányon. 553 00:31:24,300 --> 00:31:27,637 Amint a helyén van, a gomba nem utasítja tovább, 554 00:31:28,137 --> 00:31:32,516 hanem csapdába ejti, és átnő rajta, mint amikor vizet öntünk egy edénybe. 555 00:31:32,600 --> 00:31:35,478 - Felveszi a formáját, majd megemészti. - Értem. 556 00:31:35,561 --> 00:31:40,358 A kitinizált szem kivételével, mert a gombasejtek kitinből vannak. 557 00:31:40,441 --> 00:31:43,402 Az egyetlen ok, amiért a hernyógomba nem vegán, 558 00:31:44,070 --> 00:31:46,697 az a kitinizált szem, a gomba eredeti anyaga. 559 00:31:46,781 --> 00:31:48,240 Itt van pár friss darab. 560 00:31:48,324 --> 00:31:50,451 - Megérkeztünk. - Igen. 561 00:31:50,534 --> 00:31:51,577 Ez tényleg az. 562 00:31:51,661 --> 00:31:54,538 Szóval, friss állapotban élénksárga színük van. 563 00:31:54,622 --> 00:31:56,832 Megpróbálom kihúzni. 564 00:31:57,541 --> 00:31:59,085 Nedvesség érte, úgyhogy… 565 00:32:00,086 --> 00:32:02,380 - De király! - Sikerülni fog. 566 00:32:02,463 --> 00:32:04,674 - Itt a hernyó. Gyönyörű. - Nézzétek! 567 00:32:04,757 --> 00:32:07,259 Teljesen felemésztette a hernyót. 568 00:32:07,343 --> 00:32:09,762 - Pillangó lett volna belőle. - Aha. 569 00:32:09,845 --> 00:32:11,430 Érezni, hogy nagyon… 570 00:32:11,514 --> 00:32:14,850 - Ez a hernyógomba hihetetlen. - Ruganyos a tapintása. 571 00:32:14,934 --> 00:32:18,813 Egy hernyó maradványait nézzük, 572 00:32:19,397 --> 00:32:23,067 amit majdnem teljesen megemésztett támadója, a hernyógomba. 573 00:32:23,150 --> 00:32:26,112 Menjünk vissza a laborba, és főzzünk valamit! 574 00:32:26,195 --> 00:32:29,115 - Ezt szeretem a legjobban. - Gyerünk, menjünk! 575 00:32:29,198 --> 00:32:30,866 - Kösz, srácok! - Köszönjük! 576 00:32:32,076 --> 00:32:33,577 Miért fogom még mindig? 577 00:32:34,537 --> 00:32:36,914 Darin egyértelműen jól mulat a laborban. 578 00:32:36,998 --> 00:32:40,418 Talán túlságosan is. Oké, haver, tedd le a kést! 579 00:32:41,836 --> 00:32:44,463 Az erdőből visszamentünk Jim munkahelyére, 580 00:32:44,547 --> 00:32:48,551 ami részben kémiai labor, részben pedig tesztkonyha. 581 00:32:48,634 --> 00:32:51,470 Itt kísérletezi ki és készíti el 582 00:32:51,554 --> 00:32:54,682 a Fable Food gomba alapú ételeit. 583 00:32:55,182 --> 00:32:56,642 Ez igazából a garázsa. 584 00:32:57,309 --> 00:32:58,894 Igen, ez a garázsom. 585 00:32:58,978 --> 00:33:01,772 Abban a kis eszközben termesztjük a gombákat. 586 00:33:02,356 --> 00:33:06,235 Az egész steril. Van benne egy szűrő… 587 00:33:06,318 --> 00:33:09,196 - Ez megvédi a baktériumoktól? - Pontosan. 588 00:33:09,280 --> 00:33:14,160 A tiszta levegőben és a steril táptalajban nincs semmi zavaró tényező, 589 00:33:14,243 --> 00:33:17,913 így a növekedését megfigyelve kivonatot tudok belőle készíteni. 590 00:33:17,997 --> 00:33:20,374 Aztán fogom a micélium tartalmát, 591 00:33:20,458 --> 00:33:24,128 és egy jó kis itallá vagy más hasznos dologgá alakítom, 592 00:33:24,211 --> 00:33:28,424 és a fermentálás által még több dolgot nyerhetünk ki belőle. 593 00:33:28,507 --> 00:33:31,510 Vannak növények, zsírok, fehérjék meg miegymások, 594 00:33:31,594 --> 00:33:34,805 - de ez még felfedezetlen. - Ez egy ételbirodalom! 595 00:33:34,889 --> 00:33:38,017 Igen, olyan nagy birodalom, mint a zöldségeké. 596 00:33:40,394 --> 00:33:44,857 Sok búzát és gabonafélét fogyasztunk tészta és kenyér formájában. 597 00:33:44,940 --> 00:33:48,694 Ebből hátramarad a szalmaszál és a maghéj. 598 00:33:48,778 --> 00:33:51,489 Ez mezőgazdasági hulladék, amit komposztálunk, 599 00:33:51,572 --> 00:33:54,408 és gombát ültetünk bele, amiből étel lesz. 600 00:33:55,326 --> 00:33:58,370 Mielőtt vegán lettem, 601 00:33:58,454 --> 00:34:02,750 éveken át beszéltem arról a tervről, hogy részese akarok lenni 602 00:34:02,833 --> 00:34:04,710 a fenntartható körforgásnak, 603 00:34:04,794 --> 00:34:08,422 majd hazamentem és megettem egy nagy erőforrást igénylő ételt. 604 00:34:08,506 --> 00:34:10,841 A napi steakfogyasztás közben rájöttem, 605 00:34:10,925 --> 00:34:13,886 - hogy ehhez 11 kiló búza kellett… - Konfliktus. 606 00:34:13,969 --> 00:34:16,472 …amihez pedig 40 ezer liter víz. 607 00:34:16,555 --> 00:34:18,933 - Szükségem van erre? Nincs! - Értem. 608 00:34:19,016 --> 00:34:20,976 A húsfogyasztás mérséklése, 609 00:34:21,060 --> 00:34:25,106 különösen a marhahúsé, csökkenti az üvegházhatású gázok kibocsátást. 610 00:34:25,189 --> 00:34:29,318 Egy tanulmány szerint egy átlagos gyorséttermi hamburgernek 611 00:34:29,401 --> 00:34:32,321 hihetetlenül nagy környezeti hatása van. 612 00:34:32,404 --> 00:34:35,157 Ez vezetett oda, hogy kizártam az étrendemből 613 00:34:35,241 --> 00:34:38,911 mind a húst, mind a tejtermékeket, de be kellett csapnom magam, 614 00:34:38,994 --> 00:34:41,455 hogy ugyanazt a fehérjeforrást eszem. 615 00:34:41,539 --> 00:34:46,252 Ugyanazt az élményt és zamatosságot akartam elérni. 616 00:34:46,335 --> 00:34:50,923 Az inakat, a zamatosságot, a textúrát és a füstös ízt. 617 00:34:51,006 --> 00:34:53,509 Mivel texasi és odavan a barbecue-ért, 618 00:34:53,592 --> 00:34:56,929 Jim összegyúrta a gombák kutatásával eltöltött 12 évét, 619 00:34:57,012 --> 00:34:59,473 valamint a séfként szerzett tapasztalatát 620 00:34:59,557 --> 00:35:02,685 a gomba alapú, húsmentes ételeinek tökéletesítéséhez, 621 00:35:02,768 --> 00:35:07,064 melyek a húsevés élményét nyújtják állatok felhasználása nélkül, 622 00:35:07,148 --> 00:35:10,734 sokkal kisebb karbonlábnyommal. 623 00:35:10,818 --> 00:35:13,904 - Ez mi? - Ez a mai legegészségtelenebb ételünk. 624 00:35:13,988 --> 00:35:16,240 Ez az előétel. 625 00:35:17,616 --> 00:35:19,451 Ez itt besamelmártás, 626 00:35:19,535 --> 00:35:23,122 ez pedig… Ausztráliában nem rántott vagdalthúsnak hívjuk, 627 00:35:23,205 --> 00:35:26,750 - hanem rántott szeletnek, vagy pedig… - Értjük. 628 00:35:26,834 --> 00:35:29,044 Mindegy, ez rántott vagdalthús. 629 00:35:30,254 --> 00:35:31,338 Azta! 630 00:35:31,422 --> 00:35:34,508 Tényleg az? Nyugodtam mondjátok meg! 631 00:35:35,050 --> 00:35:36,135 Szerintem jobb. 632 00:35:36,218 --> 00:35:37,553 - Igen. - Ez az! 633 00:35:38,846 --> 00:35:41,974 - Ezer éve nem ettem steaket. - Hihetetlenek az inak! 634 00:35:42,057 --> 00:35:42,892 Igen. 635 00:35:42,975 --> 00:35:45,978 Beleragad a fogunkba. Ezt szerettem volna lemásolni. 636 00:35:46,061 --> 00:35:48,147 Így senki sem marad le semmiről. 637 00:35:48,230 --> 00:35:49,231 Úristen! 638 00:35:50,107 --> 00:35:51,275 Elérzékenyültél. 639 00:35:51,358 --> 00:35:54,153 - Jaj! Ez annyira klassz! - Boldog vagyok. 640 00:35:54,236 --> 00:35:59,283 - Sikerült hidat képezned a kettő között. - Igyekszem, igyekszünk. Ez a cél. 641 00:36:00,284 --> 00:36:02,745 - Ez nagyon finom. - Látjátok? 642 00:36:02,828 --> 00:36:04,288 Mitch, kérsz egyet? 643 00:36:04,371 --> 00:36:05,581 Még szép, hogy kér! 644 00:36:05,664 --> 00:36:08,334 - Gyere, Mitch! - Úristen, Mitch! 645 00:36:08,417 --> 00:36:10,502 Ez egy kisebb hadseregnek is elég. 646 00:36:10,586 --> 00:36:12,755 - Ti is kértek? - Én kérnék! 647 00:36:13,547 --> 00:36:16,300 Azt gondoltam. Milyen gyorsan itt termettél! 648 00:36:16,383 --> 00:36:21,222 - „Csak megnézem, jó-e a kép.” - Mindig megengedi nekik. 649 00:36:21,305 --> 00:36:25,893 Onnan lehet tudni, hogy jó a kaja, hogy a stáb egyből meg akarja kóstolni. 650 00:36:25,976 --> 00:36:28,854 Most egy tépett húsos szendvics fog készülni. 651 00:36:32,733 --> 00:36:34,944 Ez adja meg a barbecue feelingjét. 652 00:36:36,070 --> 00:36:37,279 Ez a saját szószod? 653 00:36:37,363 --> 00:36:38,822 - Igen, a sajátom. - Oké. 654 00:36:38,906 --> 00:36:40,866 Még mindig szeretem a grillezést. 655 00:36:42,952 --> 00:36:45,746 Ausztráliáig utaztunk egy texasi grillezéshez. 656 00:36:46,789 --> 00:36:50,751 - Ettől honvágyam lett. - Csámcsogni fogunk a kamerába. 657 00:36:53,671 --> 00:36:55,381 - Jó füstös. - Azta! 658 00:36:55,965 --> 00:36:57,216 Apám! 659 00:36:58,467 --> 00:37:00,177 Megnyalod utána a tíz ujjad? 660 00:37:00,261 --> 00:37:01,470 - Szó szerint. - Oké. 661 00:37:01,553 --> 00:37:04,890 Az egyik legnépszerűbb húspótló termék 662 00:37:04,974 --> 00:37:06,809 természetesen a hamburger. 663 00:37:06,892 --> 00:37:09,186 A Fable húspogácsát is készít. 664 00:37:09,270 --> 00:37:10,813 110 gramm gomba van benne. 665 00:37:10,896 --> 00:37:13,148 Így van. Az hány uncia? 666 00:37:13,232 --> 00:37:14,775 Én nem tudom megjegyezni. 667 00:37:14,858 --> 00:37:17,611 Hé, Google! 110 gramm az hány font? 668 00:37:17,695 --> 00:37:20,906 110 gramm az 0,243 font. 669 00:37:20,990 --> 00:37:22,241 - Kösz, Google! - Oké. 670 00:37:22,324 --> 00:37:23,951 Igen, ez negyed font. 671 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 Rántott vagdalthúst már csináltam, 672 00:37:27,454 --> 00:37:31,125 ettünk tépett húsos szendvicset, most jöhet a hamburger. 673 00:37:32,334 --> 00:37:33,168 Miért is ne? 674 00:37:37,006 --> 00:37:39,633 Ezek a srácok csodálatos dolgot alkottak. 675 00:37:40,509 --> 00:37:44,596 Úgy néz ki és úgy sül, mint a hús, és a textúrája is tökéletes, 676 00:37:44,680 --> 00:37:46,223 de sokkal fenntarthatóbb, 677 00:37:46,307 --> 00:37:49,727 és sokkal jobb a bolygó és a testünk számára. 678 00:37:50,769 --> 00:37:53,522 Köszönjük! Ez nagyon menő. Ez hihetetlen volt! 679 00:37:53,605 --> 00:37:56,859 Többet kellene csinálni. A srácok elég éhesnek tűnnek. 680 00:37:56,942 --> 00:38:00,237 Köszi, srácok! Sosem fogok már ugyanúgy nézni a gombákra. 681 00:38:00,321 --> 00:38:02,364 - Köszönöm! - Köszönjük szépen! 682 00:38:03,407 --> 00:38:06,285 Sokat tanultunk Ausztrália földjét tanulmányozva, 683 00:38:06,368 --> 00:38:09,038 de most felemeljük a tekintetünket, 684 00:38:09,121 --> 00:38:11,623 pontosan 50 méter magasságba. 685 00:38:11,707 --> 00:38:15,210 Ideje kipróbálunk az ausztrál bungee-jumpingot. 686 00:38:16,420 --> 00:38:19,048 A bolygót illetően szakadék szélén állunk. 687 00:38:19,131 --> 00:38:23,969 A légkörbe kerülő szén-dioxid szintje éghajlatváltozást idéz elő. 688 00:38:24,928 --> 00:38:29,099 De még nem késő lelassítani és visszafordítani a károkat. 689 00:38:29,183 --> 00:38:32,019 Azon múlik, milyen utat választunk. 690 00:38:35,314 --> 00:38:38,233 A regeneratív gazdálkodásnak ebben döntő szerepe lehet. 691 00:38:38,317 --> 00:38:41,862 Módszerei túlmutatnak az általunk okozott károk csökkentésén; 692 00:38:41,945 --> 00:38:46,742 valóban hozzájárulhatnak a bolygó és a testünk egészségesebbé tételéhez, 693 00:38:47,618 --> 00:38:48,869 mielőtt még túl késő. 694 00:38:50,371 --> 00:38:53,248 Legyen szó nagy változásokról, vagy sok apróról, 695 00:38:54,124 --> 00:38:56,835 minden kis lépés segít a visszafordításban. 696 00:38:57,544 --> 00:39:01,215 Mert az lenne a legrosszabb, ha végleg elveszítenénk a bolygót. 697 00:39:02,257 --> 00:39:06,470 A FÖLD KÖRÜL CSAPATA ELISMERI AUSZTRÁLIA FÖLDJEINEK EREDETI BIRTOKOSAIT. 698 00:39:06,553 --> 00:39:10,682 TISZTELETTEL ADÓZUNK A MÚLTBÉLI, A JELENLEGI ÉS A JÖVŐBENI VÉNEK ELŐTT. 699 00:39:39,962 --> 00:39:43,507 A feliratot fordította: Kajner Kata