1
00:00:06,174 --> 00:00:10,845
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:15,725 --> 00:00:16,809
Gyerünk, srácok!
3
00:00:23,649 --> 00:00:25,401
2021-BEN
4
00:00:25,485 --> 00:00:26,778
Erre gyere! Itt!
5
00:00:27,653 --> 00:00:29,697
EGY DOKUMENTUMFILMES STÁB
6
00:00:31,991 --> 00:00:34,327
A LEGENDÁS GOMBA UTÁN KUTATOTT
7
00:00:34,410 --> 00:00:37,371
Vadásztál már gombákra ezelőtt?
8
00:00:38,706 --> 00:00:40,124
Istenem!
9
00:00:41,542 --> 00:00:43,169
DE NYOMUK VESZETT
10
00:00:43,753 --> 00:00:44,837
Srácok!
11
00:00:44,921 --> 00:00:47,840
A FELSZERELÉSÜKET AZONBAN MEGTALÁLTÁK
12
00:00:48,341 --> 00:00:51,594
CSUPÁN E RÉMISZTŐ FELVÉTELEK
MARADTAK ÉPSÉGBEN
13
00:00:52,178 --> 00:00:56,265
Mindenhol megtalálható. A zombi gomba
átveszi az irányítást az agy felett.
14
00:00:56,349 --> 00:00:58,476
ÉRINTETTEK BENNE
GOMBÁK, NÖVÉNYEK ÉS ÁLLATOK
15
00:01:00,853 --> 00:01:03,147
AZ IGAZSÁG A MÉLYEN A TALAJBAN REJLIK
16
00:01:04,565 --> 00:01:05,858
A GOMBAVADÁSZAT
17
00:01:08,277 --> 00:01:11,197
Már megint ezt csináljuk?
Nem is ez történt.
18
00:01:11,280 --> 00:01:14,033
De az igazság valóban
mélyen a talajban rejlik.
19
00:01:14,617 --> 00:01:17,203
Ebben az epizódban
bepiszkoljuk a kezünket.
20
00:01:17,286 --> 00:01:19,789
A gazdálkodás
egyik természetes megközelítéséről,
21
00:01:19,872 --> 00:01:22,083
a regeneratív mezőgazdaságról lesz szó,
22
00:01:22,166 --> 00:01:26,170
ami táplálóbb élelmiszert biztosít,
valamint a talajba zárja a szenet
23
00:01:26,254 --> 00:01:29,257
az egészségesebb termőföld
és bolygó érdekében.
24
00:01:29,340 --> 00:01:32,718
Röviden összefoglalva
a földről fogunk beszélni.
25
00:01:32,802 --> 00:01:37,431
Pontosabban arról, hogyan kell bánni vele,
akár növényültetés,
26
00:01:37,515 --> 00:01:39,976
akár állattenyésztés a cél.
27
00:01:40,059 --> 00:01:44,647
A regeneratív mezőgazdaság,
röviden a „RegMez” ezen alapelvei
28
00:01:44,730 --> 00:01:47,441
minden mezőgazdasági tevékenységre
kiterjednek,
29
00:01:47,525 --> 00:01:49,318
és mindannyian tehetünk érte.
30
00:01:51,362 --> 00:01:54,198
Új barátunk,
a Dark Emu szerzője, Bruce Pascoe
31
00:01:54,282 --> 00:01:56,868
tud mesélni egy s mást
az ausztrál talajról,
32
00:01:56,951 --> 00:02:00,705
és hogy az őslakosokkal ellentétben
ma hogyan művelik a földet.
33
00:02:02,832 --> 00:02:04,500
Én gondoskodom a talajról.
34
00:02:05,042 --> 00:02:07,753
Sokat ártottunk azzal
a földnek az országban,
35
00:02:07,837 --> 00:02:11,883
hogy patás állatokat
és ekét kezdtünk el használni.
36
00:02:11,966 --> 00:02:16,220
Ausztráliában porózus a talaj.
Ez a legkevésbé termékeny ország a Földön.
37
00:02:16,304 --> 00:02:19,807
Nem szabadott volna felszántani
a földjeinket. Tönkrementek.
38
00:02:19,891 --> 00:02:22,727
Az erózió hatalmas probléma
ebben az országban.
39
00:02:22,810 --> 00:02:26,022
Ez a kolonializmus után alakult ki,
40
00:02:26,105 --> 00:02:29,567
vagy mindig így volt?
Mindig ilyen volt a talaj?
41
00:02:29,650 --> 00:02:31,944
A talaj mindig könnyű szerkezetű volt,
42
00:02:32,028 --> 00:02:35,740
de mikor az őslakosok művelték,
hihetetlenül termékeny volt,
43
00:02:35,823 --> 00:02:38,868
az itt termő növények
viszont igénytelenek voltak.
44
00:02:38,951 --> 00:02:40,912
Ez egy egyedülálló kombináció,
45
00:02:40,995 --> 00:02:46,417
de a nagy igényű növények ültetése miatt
egyre több vegyszert használtak.
46
00:02:46,500 --> 00:02:49,253
A szuperfoszfát volt az egyik legkorábbi,
47
00:02:49,754 --> 00:02:52,298
ami egy méreg, ha rosszul használjuk.
48
00:02:52,381 --> 00:02:56,510
Ez a méreg megölte a talajt,
amit most megpróbálunk visszaállítani.
49
00:02:56,594 --> 00:03:01,682
Szerinted hogyan tudnánk
felzárkóztatni világszinten
50
00:03:01,766 --> 00:03:07,355
a kizsákmányolás mentalitását
az egyensúlyra való törekedéséhez?
51
00:03:07,438 --> 00:03:10,524
Hogyan lehetne továbblépni?
52
00:03:10,608 --> 00:03:13,444
- Szépen, lassan kell cselekednünk.
- Igen.
53
00:03:13,527 --> 00:03:17,323
Figyelembe kell venni
a már meglévő gazdákat.
54
00:03:17,406 --> 00:03:22,578
Nem akarunk olyat tenni, ami tönkreteszi
emberek millióinak jólétét,
55
00:03:22,662 --> 00:03:24,830
mert pont ez ellen szólalunk fel.
56
00:03:25,331 --> 00:03:29,794
Az ausztrál őslakosok régen sok olyan
mezőgazdasági eljárást alkalmaztak,
57
00:03:29,877 --> 00:03:32,505
ami átültethető a mai gazdálkodásba.
58
00:03:34,090 --> 00:03:38,928
Hamarosan találkozunk egy párral,
akik sikeres vállalkozást húztak fel erre.
59
00:03:39,011 --> 00:03:43,516
Az eredmény nem csak jövedelmező,
de a bolygót is segíti.
60
00:03:44,225 --> 00:03:45,184
Csapó!
61
00:03:47,019 --> 00:03:48,980
Azt hiszem, jó helyen járunk.
62
00:03:49,063 --> 00:03:51,148
- Sziasztok! Bizony.
- Szia!
63
00:03:51,232 --> 00:03:55,027
- Gyomláltam egy kicsit várakozás közben.
- Zac vagyok. Örvendek.
64
00:03:55,111 --> 00:03:56,404
Én meg Darin. Szia!
65
00:03:56,487 --> 00:03:58,197
- Üdv nálunk!
- Köszönjük!
66
00:03:58,281 --> 00:03:59,740
Ez a Jonai.
67
00:04:01,409 --> 00:04:06,622
Ez itt a Jonai Farms. Egy 28 hektáros,
fenntartható mezőgazdasági földterület,
68
00:04:06,706 --> 00:04:10,835
melynek tulajai és üzemeltetői
Tammi Jonas hentes, és férje, Stuart.
69
00:04:12,962 --> 00:04:14,797
Mit jelent a „Jonai”?
70
00:04:14,880 --> 00:04:18,342
A vezetéknevünk Jonas,
tehát ez többes számban Jonai.
71
00:04:18,426 --> 00:04:21,679
- Körbenéztek?
- A Jonas Brotherst is lehetne így hívni.
72
00:04:21,762 --> 00:04:23,973
Őket ne hívd így! Ez a mi nevünk.
73
00:04:24,056 --> 00:04:25,766
A Jonai jobban tetszik.
74
00:04:25,850 --> 00:04:26,767
- Szia!
- Szia!
75
00:04:26,851 --> 00:04:28,602
- Ő Luna.
- Szia, Luna!
76
00:04:28,686 --> 00:04:31,022
Szia! Odanézzenek!
77
00:04:31,105 --> 00:04:33,691
- Boldog vagy, mi?
- Jó húsban vagy.
78
00:04:35,526 --> 00:04:38,029
Ahogy az
a Jonai küldetésében is olvasható,
79
00:04:38,112 --> 00:04:42,950
elegük lett abból, hogy választaniuk kell
a világ megmentése és kiélvezése között.
80
00:04:43,034 --> 00:04:45,870
Kitalálták, hogyan tegyék mindkettőt.
81
00:04:45,953 --> 00:04:47,580
De gyönyörű ez a hely!
82
00:04:48,873 --> 00:04:51,375
- Mióta éltek itt?
- Majdnem tíz éve.
83
00:04:51,459 --> 00:04:54,128
Amikor megvettük, ez mind juhlegelő volt.
84
00:04:55,713 --> 00:05:00,384
Ahelyett, hogy egy nagy ipari gazdaságban
egyetlen fickó traktorozna,
85
00:05:00,468 --> 00:05:03,471
négy állandó alkalmazottunk
és gyakornokaink vannak,
86
00:05:03,554 --> 00:05:05,681
így többen figyelemmel követjük,
87
00:05:05,765 --> 00:05:08,684
hogy sikerül-e
kielégíteni a föld igényeit.
88
00:05:08,768 --> 00:05:10,561
Ahogy Bruce Pascoe elmondta,
89
00:05:10,644 --> 00:05:13,272
a regeneratív mezőgazdaság
a talajról szól.
90
00:05:13,356 --> 00:05:16,567
Ennek nyitja
a föld legminimálisabb bolygatása,
91
00:05:16,650 --> 00:05:19,904
tehát kizárja
a káros vegyi anyagokat, a szántást,
92
00:05:19,987 --> 00:05:24,742
és nagy állatcsordák túl hosszú ideig
egyazon területen való legeltetését.
93
00:05:26,160 --> 00:05:29,914
Sokat mozgatjuk az állatokat.
Fontos, hogy mozgassuk őket,
94
00:05:29,997 --> 00:05:32,583
mert a hagyományos gazdálkodásban
95
00:05:32,666 --> 00:05:37,338
sokáig tartják őket egy helyen,
ahol mindent megesznek, amit tudnak.
96
00:05:37,421 --> 00:05:41,258
Biztos láttátok a vidéket.
Elhasználtnak és lehangolónak tűnik.
97
00:05:41,342 --> 00:05:46,347
A regeneratív mezőgazdaság
másik fontos eleme a legelőváltó gazdaság.
98
00:05:46,430 --> 00:05:51,519
A vetésforgóhoz hasonlóan az állatállomány
mozgatása által is pihen a talajt.
99
00:05:52,186 --> 00:05:56,273
Legyen szó növényekről vagy állatokról,
a talaj idővel kimerül.
100
00:05:56,774 --> 00:06:00,319
Képzeljétek el, hogy mindennap
ugyanazt eszitek éveken át!
101
00:06:00,403 --> 00:06:01,987
Ti is kiégnétek.
102
00:06:02,071 --> 00:06:05,825
Az ipari mezőgazdaságokban
a mozgatás nem jellemző.
103
00:06:05,908 --> 00:06:08,661
A rövid távú profitcélok
nem összeegyeztethetők
104
00:06:08,744 --> 00:06:11,080
a legelőváltás hosszú távú előnyeivel.
105
00:06:13,999 --> 00:06:18,087
Tammi a Bruce által elmesélt
régi megoldásokat dicséri,
106
00:06:18,170 --> 00:06:20,840
hiszen ezek segítettek nekik
a változásban.
107
00:06:20,923 --> 00:06:25,136
Bruce Pascoe könyve által
újfajta terepismeretre tettünk szert.
108
00:06:25,219 --> 00:06:29,557
Ártottunk az önfenntartó forrásunknak.
Tudjuk, hogy a klímaváltozás miatt
109
00:06:29,640 --> 00:06:34,228
a talajban lévő szén és szerves anyagok
lennének a legfontosabb erőforrások,
110
00:06:34,311 --> 00:06:36,814
mert ezek segítenek visszafordításban.
111
00:06:36,897 --> 00:06:39,024
Vagyis ezt kell előteremtenünk.
112
00:06:39,108 --> 00:06:43,446
A füvön való sétálásnak
szivacsszerűbb érzést kell nyújtania,
113
00:06:43,529 --> 00:06:45,656
mint a kemény, tömör kavicsnak.
114
00:06:46,615 --> 00:06:50,119
A tömör talajban nem élnek mikrobák.
115
00:06:50,619 --> 00:06:54,081
Kezdetben a legelők tömörek voltak,
most már ruganyosak.
116
00:06:54,165 --> 00:06:56,917
Teljesen megváltozott
a legelők terméshozama.
117
00:06:58,878 --> 00:07:00,880
A legelő egy nagy füves terület.
118
00:07:01,464 --> 00:07:03,382
Az egyes részek pihentetésével
119
00:07:03,466 --> 00:07:08,512
és a szarvasmarhák legelőidejének
korlátozásával a föld fel tud épülni.
120
00:07:09,013 --> 00:07:12,349
Továbbá, az állatok karbantartják a mezőt
121
00:07:12,433 --> 00:07:15,436
a növényzet
egy-egy szakaszának lelegelésével.
122
00:07:15,519 --> 00:07:20,441
A lényeg az, hogy ha vigyázunk a talajra,
akkor az gondoskodni fog rólunk.
123
00:07:20,524 --> 00:07:23,527
Szia, Clarabelle! Ott van.
Ő az én kicsikém.
124
00:07:25,654 --> 00:07:27,573
Igen, minden reggel megfejjük.
125
00:07:30,159 --> 00:07:32,786
Már évek óta nem fejtem állatot.
126
00:07:32,870 --> 00:07:35,122
Igen, Zac már…
127
00:07:35,206 --> 00:07:38,334
- Fejtél tehenet?
- Hosszú sztori. Kecskét fejtem.
128
00:07:39,084 --> 00:07:41,086
1. ÉVAD: PUERTO RICO
129
00:07:41,170 --> 00:07:44,048
Ő az én Puerto Rico-i haverom.
Mizu, Jimbie?
130
00:07:45,674 --> 00:07:46,717
Erről gyertek!
131
00:07:46,800 --> 00:07:50,262
Így törjük be a gyakornokokat.
Nem szólunk nekik a drótról.
132
00:07:51,347 --> 00:07:52,806
- Így ni!
- Ügyes!
133
00:07:52,890 --> 00:07:53,891
- Megvagy?
- Kösz.
134
00:07:54,517 --> 00:07:57,311
Megismerkedünk
a Jonai Farms igazi sztárjával.
135
00:07:57,394 --> 00:08:01,815
Hadd mutassam be Afroditét,
és a kis malacait!
136
00:08:01,899 --> 00:08:03,943
- Szia!
- Szia, anyuka!
137
00:08:04,026 --> 00:08:06,737
- Te jó ég!
- Istenem! Iszonyatosan cukik.
138
00:08:07,446 --> 00:08:08,697
Szia, Afrodité!
139
00:08:08,781 --> 00:08:09,615
Szia!
140
00:08:10,324 --> 00:08:12,243
Odanézzenek! A szőre milyen…
141
00:08:14,954 --> 00:08:16,247
- Sziasztok!
- …sűrű.
142
00:08:16,830 --> 00:08:18,749
- Sziasztok!
- Helló, csöppségek!
143
00:08:18,832 --> 00:08:20,626
- Sziasztok!
- Gyertek ide!
144
00:08:26,757 --> 00:08:29,093
- Hűha! Milyen szép…
- Úristen!
145
00:08:29,176 --> 00:08:30,886
Mekkora vagy!
146
00:08:30,970 --> 00:08:33,347
- Hatalmas.
- Hatalmas vagy!
147
00:08:33,430 --> 00:08:34,473
Jó nagy anyuka.
148
00:08:40,145 --> 00:08:42,189
Tehát a föld gyarapodása
149
00:08:42,273 --> 00:08:45,609
a bevezetett rendszernek
és a sertéstartásnak köszönhető,
150
00:08:45,693 --> 00:08:48,362
hiszen a melléktermékük táplálja a talajt.
151
00:08:48,445 --> 00:08:51,782
Mostanra több dologgal is foglalkoztok?
152
00:08:51,865 --> 00:08:54,910
Clarabelle tejéből
sajtot készítünk magunknak.
153
00:08:54,994 --> 00:08:57,329
A sajt terén már önellátók lettünk,
154
00:08:57,413 --> 00:09:02,209
és azon dolgozunk,
hogy kialakítsunk egy kis tejüzemet,
155
00:09:02,293 --> 00:09:05,087
mert a tejsavót a disznóknak adjuk.
156
00:09:05,170 --> 00:09:07,339
Ha több ilyet tudunk beépíteni,
157
00:09:07,423 --> 00:09:09,216
akkor lehetne kevesebb malac,
158
00:09:09,883 --> 00:09:13,512
ha két fejőstehenünk lenne,
eladhatnánk egy kis sajtot.
159
00:09:13,596 --> 00:09:18,392
Tehát a harmóniára való törekvéssel
és a természet adta rend követésével
160
00:09:18,475 --> 00:09:20,311
több mindent lehet megtermelni.
161
00:09:20,394 --> 00:09:23,814
Igen. Folyamatosan integrálni kell ezeket.
Nagyon érdekes,
162
00:09:23,897 --> 00:09:27,192
hogy mindig akad valami újdonság,
például a sajtkészítés.
163
00:09:27,276 --> 00:09:30,571
- Idén megtermeltem az első búzámat.
- Gratulálunk!
164
00:09:30,654 --> 00:09:32,406
Ez lenyűgöző! Nagyon klassz.
165
00:09:32,489 --> 00:09:33,699
Jó móka.
166
00:09:33,782 --> 00:09:36,785
Igen, jó erről tudni,
és látni, hogyan működik.
167
00:09:37,745 --> 00:09:40,581
Próbáljuk kerülni
a fosszilis tüzelőanyagot.
168
00:09:40,664 --> 00:09:43,459
Az a szabály,
hogy nem lehet autóval közlekedni,
169
00:09:43,542 --> 00:09:46,170
kivéve nehéz felszerelés szállításakor.
170
00:09:46,253 --> 00:09:50,966
Tehát, ha rá akarunk nézni az állatokra,
vagy sétálunk, vagy biciklizünk.
171
00:09:51,050 --> 00:09:53,177
Van olyan dolog, ami nem sikerült?
172
00:09:53,260 --> 00:09:55,346
Úgy érzem, már mindent érintettünk.
173
00:09:55,429 --> 00:09:58,390
Ha megérkeznek a napelemek,
akkor elégedett leszek.
174
00:09:58,474 --> 00:10:01,268
- Szuper.
- És lesznek elektromos járműveink.
175
00:10:01,769 --> 00:10:02,936
Akkor leszünk kész.
176
00:10:03,979 --> 00:10:08,651
A társtulajdonosi feladatai mellett
Tammi a hentes is.
177
00:10:10,778 --> 00:10:13,322
Ugye nem gondoltátok,
hogy ők hobbiállatok?
178
00:10:13,405 --> 00:10:17,451
Nekem az a legnehezebb ebben,
hogy levágjátok őket.
179
00:10:17,534 --> 00:10:19,912
Azt azonban örömmel látom,
180
00:10:19,995 --> 00:10:23,248
hogy kiegyensúlyozottan csináljátok.
181
00:10:23,332 --> 00:10:24,875
Az érzelmek megváltoznak,
182
00:10:24,958 --> 00:10:27,961
ha hosszabb ideig tartózkodunk
egy ökoszisztémában.
183
00:10:28,045 --> 00:10:31,131
Nem vagyok érzéketlen. Törődöm velük.
184
00:10:31,215 --> 00:10:34,343
Az ausztrál őslakos testvéreink
úgy vélekednek,
185
00:10:34,426 --> 00:10:37,471
hogy mi őrzünk mindent
a földtől a levegőig,
186
00:10:38,055 --> 00:10:41,558
de mi is a természet részei vagyunk.
187
00:10:41,642 --> 00:10:45,479
Számomra elfogadható az,
ha elvesszük az életüket
188
00:10:45,562 --> 00:10:47,898
a saját életünk érdekében.
189
00:10:48,399 --> 00:10:52,152
Darin vegánként úgy véli,
hogy semmilyen teremtményt nem szabad
190
00:10:52,236 --> 00:10:56,532
emberi fogyasztásra felhasználni,
ezért a következő részből ő kimarad,
191
00:10:56,615 --> 00:11:00,202
mert Tammi idebent dolgozza fel a húst.
192
00:11:01,036 --> 00:11:02,538
Üdv a vágószobában!
193
00:11:03,706 --> 00:11:05,582
- Hogy hol?
- A vágószobában.
194
00:11:05,666 --> 00:11:07,209
- Váró?
- Vágószoba.
195
00:11:07,292 --> 00:11:10,879
- Inkább nem sütöm el.
- Az amerikaiak imádják. Ez egy sonka.
196
00:11:10,963 --> 00:11:15,509
Ha kivennénk a csípőcsontot,
akkor tökéletes karácsonyi sonka lenne.
197
00:11:16,093 --> 00:11:17,177
Értem, látom már.
198
00:11:17,261 --> 00:11:19,054
Csak ki kell venni a csontot?
199
00:11:19,138 --> 00:11:20,264
Mutatom.
200
00:11:20,764 --> 00:11:25,352
Ez a fartő. Nekünk is van ilyenünk,
csak medencének hívják.
201
00:11:25,436 --> 00:11:26,270
Világos.
202
00:11:26,353 --> 00:11:28,981
És hol adod el? Van egy üzleted, vagy…?
203
00:11:29,064 --> 00:11:31,859
Jelenleg a farmon lévő üzletünkben állsz.
204
00:11:31,942 --> 00:11:35,654
Tehát igen, van üzletünk,
de többnyire a CSA-n,
205
00:11:35,738 --> 00:11:38,907
azaz a Közösségi Gazdálkodáson
keresztül értékesítjük.
206
00:11:38,991 --> 00:11:42,786
Az emberek előfizetnek
egy adott húsmennyiségre egy évre előre,
207
00:11:42,870 --> 00:11:44,955
amit havonta kiszállítunk nekik.
208
00:11:45,038 --> 00:11:49,752
- Hogyan lehet felkerülni a listára?
- Melbourne-ben 20 éves várólistánk van.
209
00:11:49,835 --> 00:11:53,505
- Vannak gyerekeid?
- Vajon mire akar ezzel kilyukadni?
210
00:11:53,589 --> 00:11:55,257
- Nincsenek.
- Írd fel őket most!
211
00:11:55,340 --> 00:11:57,426
Iratkozz fel most, és várj 20 évet!
212
00:11:58,552 --> 00:12:03,223
Oké, ha lesznek gyerekeim, feliratom őket
a Jonai Farms CSA-várólistájára.
213
00:12:06,185 --> 00:12:09,480
Figyelem, gazdák!
A 20 éves várólista azt jelenti,
214
00:12:09,563 --> 00:12:11,523
hogy nagy igény van rá.
215
00:12:11,607 --> 00:12:12,566
BOLDOG RÖFIK
216
00:12:12,649 --> 00:12:16,028
Fogyasztóként pedig
egy kis keresgéléssel kideríthető,
217
00:12:16,111 --> 00:12:19,448
hogy van-e friss terményt
kínáló farm a közelünkben.
218
00:12:20,741 --> 00:12:25,537
Most biztosan azon tanakodtok,
hogy Tammi miért nem bővíti a gazdaságát.
219
00:12:26,330 --> 00:12:28,749
Nem akarnak 50-szeresükre nőni.
220
00:12:28,832 --> 00:12:33,212
Tammi inkább betanít 50 új gazdát,
hogy kielégítse a keresletet.
221
00:12:35,047 --> 00:12:37,216
Mert ha a gazdaság túl nagyra nőne,
222
00:12:37,299 --> 00:12:40,052
az a küldetésük céljának
kudarcát jelentené.
223
00:12:40,928 --> 00:12:44,014
Ezért Tammi a tudása átadásán dolgozik,
224
00:12:44,097 --> 00:12:47,017
és megtanítja másoknak
a regeneratív gazdálkodást.
225
00:12:47,100 --> 00:12:51,104
- Hogy tudod megenni az állataidat?
- Ilyenkor mindig visszakérdezek,
226
00:12:51,188 --> 00:12:54,900
hogy ti hogy tudjátok megenni
azt az állatot, amit nem ismertek.
227
00:12:55,859 --> 00:12:59,488
Igen, ez tényleg így van,
ha jobban belegondol az ember.
228
00:12:59,571 --> 00:13:03,325
- Ennél többet nem is kell mondanom.
- Igen. Teljesen logikus.
229
00:13:03,408 --> 00:13:05,285
Így nyilván lehet tudni,
230
00:13:05,369 --> 00:13:09,873
hogy jó élete volt,
és azt, hogy honnan származik.
231
00:13:09,957 --> 00:13:11,333
Tudom, mit evett.
232
00:13:11,416 --> 00:13:14,670
- Végig gondoskodtál róla.
- Így van.
233
00:13:14,753 --> 00:13:18,507
- A többi részét is felhasználjátok?
- Mindent felhasználunk.
234
00:13:18,590 --> 00:13:25,430
Például ez a zsír nem túl jó a kolbászhoz.
235
00:13:25,514 --> 00:13:29,268
Ezt nevezzük globuláris zsírnak.
Ez nem puhul meg,
236
00:13:29,351 --> 00:13:32,020
úgyhogy ebből inkább szappant készítünk.
237
00:13:32,896 --> 00:13:37,985
A fehérpecsenye után keletkezett
nyesedék pedig megy a kolbászba.
238
00:13:38,068 --> 00:13:38,944
Szuper.
239
00:13:40,821 --> 00:13:41,697
Szünet!
240
00:13:43,907 --> 00:13:46,869
Lehet, hogy hosszú
a várólista az előfizetésre,
241
00:13:47,578 --> 00:13:51,915
de most lehetőségünk van megkóstolni
a legfrissebb ételeiket.
242
00:13:55,043 --> 00:13:56,670
Nézzétek! Darin visszatért.
243
00:14:00,048 --> 00:14:01,216
Az ebéd mennyei volt.
244
00:14:01,300 --> 00:14:05,137
Van valami csodálatos abban,
ha a forrásához közeli ételt eszünk.
245
00:14:07,180 --> 00:14:08,891
És itt, a farmon
246
00:14:08,974 --> 00:14:12,227
a forrás méterekre volt,
nem is kilométerekre.
247
00:14:13,645 --> 00:14:18,442
Teljesen lenyűgözött a hely.
Köszönjük, hogy itt lehettünk!
248
00:14:18,525 --> 00:14:22,905
Inspiráló volt. Köszönjük,
hogy ennyi mindent megosztottál velünk.
249
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
Varázslatos, amit csinálsz.
250
00:14:24,865 --> 00:14:27,534
Köszi, hogy eljöttetek,
és hogy megosztjátok.
251
00:14:27,618 --> 00:14:29,786
- Nagyon örültem.
- Mi is.
252
00:14:29,870 --> 00:14:31,705
- Köszönjük szépen!
- Köszönöm!
253
00:14:31,788 --> 00:14:33,665
- Köszönöm!
- Darin!
254
00:14:35,500 --> 00:14:38,420
Blogot kéne indítanunk
„A vegán és hentes” címmel.
255
00:14:38,503 --> 00:14:40,797
Ez nem hangzik rosszul.
256
00:14:40,881 --> 00:14:43,508
- Ugye?
- Nagyon klassz.
257
00:14:43,592 --> 00:14:48,180
Bruce említette, hogy Tammi
hogyan táplálja a talajt állattartással.
258
00:14:48,263 --> 00:14:51,725
Ezenkívül mesélt még
a fenntarthatóságról és a növényekről.
259
00:14:51,808 --> 00:14:54,353
A COVID alatt nem repültünk.
260
00:14:54,436 --> 00:14:59,358
Tehát nem hoztunk zöldséget
a tengerentúlról, ami egyébként hülyeség.
261
00:14:59,441 --> 00:15:05,739
„Remek ötlet lenne kaliforniai sárgarépát
vinni Ausztráliába.” Értitek, mire célzok?
262
00:15:05,822 --> 00:15:12,371
Ha egy vegyszereken
nevelkedett répát húzunk ki a földből,
263
00:15:12,454 --> 00:15:14,706
majd tartósítószert permetezünk rá,
264
00:15:14,790 --> 00:15:18,085
hogy ne romoljon meg Ausztráliáig,
265
00:15:18,168 --> 00:15:22,506
akkor rengeteg vegyszert
viszünk be a szervezetünkbe.
266
00:15:22,589 --> 00:15:28,095
Igen, olcsó, de meddig lehet ezt csinálni,
mielőtt a talaj teljesen kimerül?
267
00:15:28,178 --> 00:15:33,016
És ezen a ponton kell közbeszólnunk.
268
00:15:33,100 --> 00:15:38,188
Emberként és kapitalista társadalomként
nem szabadna ezt megengednünk,
269
00:15:38,271 --> 00:15:41,483
mert el fogunk tűnni a Földről,
ami nem lesz fáklyásmenet.
270
00:15:43,276 --> 00:15:46,613
A helyes gazdálkodás
üzleti szempontból is ésszerű lehet.
271
00:15:49,491 --> 00:15:52,160
Körülbelül másfél órát utazunk
Melbourne-től,
272
00:15:52,244 --> 00:15:54,579
hogy ellátogassunk a Brae nevű helyre.
273
00:15:54,663 --> 00:15:57,582
A név a skót „domboldal” szóból ered,
274
00:15:57,666 --> 00:16:00,836
és ezen a domboldalon,
a 12 hektáros biofarm közepén
275
00:16:00,919 --> 00:16:05,882
egy nettó nulla kibocsátású butikhotel
és egy díjnyertes étterem üzemel.
276
00:16:06,466 --> 00:16:09,302
A tulajdonos pedig Dan Hunter séf.
277
00:16:09,803 --> 00:16:11,221
- Sziasztok!
- Mi újság?
278
00:16:11,304 --> 00:16:13,015
- Zac vagyok.
- Isten hozott!
279
00:16:13,098 --> 00:16:14,975
Szervusz, séf! Darin vagyok.
280
00:16:15,058 --> 00:16:16,476
- Mi újság?
- Minden oké.
281
00:16:16,560 --> 00:16:20,605
Kiderítjük, Dan hogyan használja
a regeneratív gazdálkodás módszereit,
282
00:16:20,689 --> 00:16:23,442
hogy átadja
a forráshoz közeli étkezés élményét
283
00:16:23,525 --> 00:16:25,652
Ausztrália egyik legjobb éttermében…
284
00:16:25,736 --> 00:16:26,653
De klassz!
285
00:16:26,737 --> 00:16:32,075
…bebizonyítva, hogy a „fenntartható”
lehet egészséges, laktató és finom.
286
00:16:32,159 --> 00:16:35,412
A konyha tiszta, egyszerű
és nagyon jó kialakítású.
287
00:16:35,495 --> 00:16:38,832
Tökéletes illusztrációja az étlapnak.
288
00:16:39,499 --> 00:16:41,460
Mitől fenntartható a Brea,
289
00:16:41,543 --> 00:16:44,421
és hogyan követi
a regeneratív mezőgazdálkodást?
290
00:16:44,504 --> 00:16:47,340
Találkozunk beszállítóinkkal,
elmegyünk hozzájuk.
291
00:16:47,424 --> 00:16:50,844
Regeneratív mezőgazdászoktól vásárolunk.
292
00:16:50,927 --> 00:16:54,890
Még az étkészletet is
kézművesekkel készíttettük el.
293
00:16:54,973 --> 00:16:58,685
Ez a tányér a fatüzelésű kemencénkből
származó hamuból,
294
00:16:58,769 --> 00:17:01,063
és a gát agyagjából készült.
295
00:17:01,146 --> 00:17:04,149
A Brea-ben
a helyi ételeket kóstolhatjátok meg.
296
00:17:04,232 --> 00:17:07,360
Minden ehhez a földterülethez kapcsolódik.
297
00:17:07,444 --> 00:17:10,322
Reméljük, hogy az emberek
megkóstolván az ételt,
298
00:17:10,405 --> 00:17:14,117
megértik a mögötte húzódó szellemiséget.
299
00:17:14,201 --> 00:17:16,912
- Szuper. Nézzétek az alapanyagokat!
- Ja.
300
00:17:16,995 --> 00:17:20,207
Ez csak egy egyszerű saláta.
Úgy építjük fel…
301
00:17:20,290 --> 00:17:21,374
Tessék!
302
00:17:22,334 --> 00:17:25,921
…hogy esztétikus élményt nyújtson
a vendégek számára.
303
00:17:26,004 --> 00:17:26,838
Szent ****!
304
00:17:27,923 --> 00:17:28,757
Hű!
305
00:17:28,840 --> 00:17:29,674
Hűha!
306
00:17:29,758 --> 00:17:31,676
Paradicsomszünetet tartunk.
307
00:17:31,760 --> 00:17:34,846
Ez a legjobb paradicsom,
amit valaha ettem.
308
00:17:36,556 --> 00:17:38,058
Úristen, ez nagyon édes!
309
00:17:38,141 --> 00:17:41,603
Szerintem a textúra a legszembetűnőbb
a bioételek kapcsán.
310
00:17:41,686 --> 00:17:43,396
Visszaadom.
311
00:17:43,480 --> 00:17:47,651
Az őstermelői piacon vagy
kisebb piacokon vásárolt élelmiszerek
312
00:17:47,734 --> 00:17:50,946
határozottan eltérnek
a csomagolt társaiktól.
313
00:17:51,029 --> 00:17:53,907
- Például az eper…
- Remélem, ez kijön.
314
00:17:53,990 --> 00:17:57,327
- Reméltem, hogy ez megtörténik.
- Ez jó jel.
315
00:17:57,410 --> 00:17:58,620
Nagyon finom.
316
00:17:58,703 --> 00:18:02,707
Élénken emlékszem, hogy régebben
beterített az ételek leve.
317
00:18:02,791 --> 00:18:06,336
- Nem látok két ugyanolyan hozzávalót.
- Mert mind különböző.
318
00:18:06,419 --> 00:18:08,755
- Minden hozzávaló más?
- Igen.
319
00:18:08,839 --> 00:18:10,173
Hány hozzávalóból áll?
320
00:18:10,257 --> 00:18:12,634
- Körülbelül hatvanból.
- Hatvanból?
321
00:18:12,717 --> 00:18:19,015
Igen. Körülbelül 60 különböző,
a kertünkben termő növény van a tányéron.
322
00:18:19,099 --> 00:18:23,061
Gondoljatok bele, hányféle zöldséget
és gyümölcsöt esztek meg egy hét alatt!
323
00:18:23,145 --> 00:18:25,647
Én sosem gondoltam bele,
de majdnem biztos,
324
00:18:25,730 --> 00:18:29,151
hogy sosem ettem
60 különböző hozzávalóból készült ételt,
325
00:18:29,234 --> 00:18:30,360
úgyhogy lássuk!
326
00:18:31,236 --> 00:18:34,781
- Azt sem tudom, hol kezdjem.
- Én sem. Mit válasszunk?
327
00:18:34,865 --> 00:18:38,160
Csipesz kéne hozzá.
Először egy virágot kóstolok meg.
328
00:18:38,243 --> 00:18:39,953
BRAE ZÖLDSÉGSALÁTA
329
00:18:43,623 --> 00:18:44,666
Hű!
330
00:18:45,584 --> 00:18:48,253
Hoztam mellé egy kis kísérőt.
331
00:18:48,837 --> 00:18:52,507
Ez egy arany cukkinis és
paradicsomos tart.
332
00:18:52,591 --> 00:18:53,425
Hű!
333
00:18:53,508 --> 00:18:57,345
Ez pedig ausztrál fűszerekkel
savanyított uborka.
334
00:18:58,138 --> 00:19:01,433
Ez itt gombakrém pisztáciával és kakaóval.
335
00:19:02,267 --> 00:19:05,437
Ez pedig borsó és málna burgonyahéjban.
336
00:19:05,520 --> 00:19:07,230
Csodásan néznek ki.
337
00:19:07,314 --> 00:19:09,482
Sosem ettem még ilyen zöldségeket.
338
00:19:09,983 --> 00:19:13,904
Ezután ki ne akarna saját veteményest?
339
00:19:13,987 --> 00:19:16,406
- Nem lesztek éhesek a látványtól?
- Soha!
340
00:19:16,489 --> 00:19:18,825
Ugyan, dehogy!
341
00:19:18,909 --> 00:19:20,118
Én biztos az lennék.
342
00:19:21,620 --> 00:19:24,623
- Biztos, hogy lesz egy veteményesem.
- Igen.
343
00:19:24,706 --> 00:19:27,751
Lehet hallani a zöldségek roppanását.
344
00:19:27,834 --> 00:19:29,628
Mitch, megkóstolod?
345
00:19:29,711 --> 00:19:31,338
Ez költői kérdés volt.
346
00:19:31,421 --> 00:19:34,382
Mitch sosem utasít vissza ételt.
347
00:19:34,466 --> 00:19:36,551
- Megszállott.
- Így van.
348
00:19:37,469 --> 00:19:39,554
„Mehetek is vissza dolgozni.”
349
00:19:39,638 --> 00:19:42,349
- Egyelőre ennyit kapsz.
- Kösz, főnök!
350
00:19:43,391 --> 00:19:44,434
Azta!
351
00:19:46,978 --> 00:19:50,273
Fura belegondolni,
hogy mindez odakinn terem.
352
00:19:50,357 --> 00:19:51,441
Király ez a hely.
353
00:19:53,443 --> 00:19:57,656
Az étterem körül lévő területen
a vendégek felfedezőútra indulhatnak,
354
00:19:57,739 --> 00:20:00,617
hogy megismerjék
az ételek származási helyét,
355
00:20:00,700 --> 00:20:03,286
és a több tucat fogásos menü után,
356
00:20:03,370 --> 00:20:06,873
amit órákig tart végigenni,
kinyújtóztathatják végtagjaikat.
357
00:20:06,957 --> 00:20:11,670
Ez a gazdaság nem egy sík,
fák nélküli terület, amit felszántunk.
358
00:20:11,753 --> 00:20:14,381
Egy egészséges farmnak és környezetnek
359
00:20:14,464 --> 00:20:19,177
megvan a maga ökoszisztémája,
amely elősegíti a biotermelést.
360
00:20:22,639 --> 00:20:27,018
Több mint 1000 különböző őshonos fát
és növényt ültettek el a birtokon.
361
00:20:27,519 --> 00:20:31,773
Az étteremben felszolgált
növényi ételek 90%-a itt terem.
362
00:20:31,856 --> 00:20:35,694
A regeneratív mezőgazdaság
kulcseleme a biodiverzitás.
363
00:20:35,777 --> 00:20:40,031
A növények sokfélesége elősegíti
a tápanyagdús talaj kialakulását,
364
00:20:40,115 --> 00:20:43,243
ami csökkenti a légkörbe juttatott
szén mennyiségét.
365
00:20:43,326 --> 00:20:46,705
A kertből származó növények
bekerülnek a konyhába.
366
00:20:46,788 --> 00:20:50,417
Elkészítésük során nyilvánvalóan
sok hulladék keletkezik.
367
00:20:51,001 --> 00:20:55,297
Ez a hulladék visszakerül ide,
és földként újra felhasználjuk.
368
00:20:55,380 --> 00:20:59,259
Itt semmi sem vész kárba,
ami az ételmaradék nagy részére is igaz.
369
00:20:59,342 --> 00:21:01,011
Egyetlen komposzthalommal
370
00:21:01,094 --> 00:21:04,973
naponta körülbelül 100 kiló hulladékkal
kevesebb kerül a lerakóba.
371
00:21:05,056 --> 00:21:09,394
A komposzt visszakerül a talajba,
és újrakezdődik a körforgás.
372
00:21:09,477 --> 00:21:12,147
Ez az a saláta, amit ma megkóstoltatok.
373
00:21:12,230 --> 00:21:13,064
Igen.
374
00:21:13,148 --> 00:21:15,525
Ez az, amit ettetek.
375
00:21:15,608 --> 00:21:18,320
Ezt nézd! Milyen fekete és gazdag!
376
00:21:18,403 --> 00:21:19,863
Ez a körforgás.
377
00:21:19,946 --> 00:21:22,490
Ahelyett, hogy kukába kerülnének,
a növények
378
00:21:22,574 --> 00:21:25,785
széndús mulccsá változnak,
és visszakerülnek a földbe.
379
00:21:25,869 --> 00:21:27,245
Erre bárki képes.
380
00:21:27,329 --> 00:21:31,416
Nem vagyunk vele tisztában,
hogy mennyire káros az élelmiszerrendszer.
381
00:21:31,499 --> 00:21:36,046
Tényleg ennyire nehéz volna
nagyüzemben termelni,
382
00:21:36,129 --> 00:21:41,634
és tudomásul venni, hogy a társadalomnak
van egy minimum egészségi szintje?
383
00:21:41,718 --> 00:21:45,930
A kormányok tudnának segíteni
a kisebb farmok ösztönzésével,
384
00:21:46,014 --> 00:21:48,433
de amíg ez nem valósul meg,
385
00:21:48,516 --> 00:21:53,271
a „termelőtől az asztalig” vállalkozásokat
beárnyékolja az ipari gazdálkodás.
386
00:21:53,355 --> 00:21:56,399
Az eper az egyik
legkönnyebben termeszthető növény.
387
00:21:56,483 --> 00:22:00,070
Nagyon termékeny,
így egy növény rengeteg termést hoz.
388
00:22:00,153 --> 00:22:05,700
A boltokban kapható eper textúrája
az almáéhoz hasonlít. Nincs benne elég lé.
389
00:22:05,784 --> 00:22:08,119
A friss eper isteni finom.
390
00:22:08,203 --> 00:22:12,082
Az is tény, hogy a saját
termesztésű növénynek jobb az íze.
391
00:22:12,165 --> 00:22:15,794
Ma ezt a földterületet kóstoltátok meg.
392
00:22:18,963 --> 00:22:21,508
Egymást érik
a finomabbnál finomabb ételek.
393
00:22:21,591 --> 00:22:22,467
Igen, így van.
394
00:22:22,550 --> 00:22:26,554
Kis étterem vagyunk,
kevés vendéket fogadunk,
395
00:22:26,638 --> 00:22:31,851
de megmutatjuk, hogy sokféle növényt
és minőségi élelmiszert lehet előállítani
396
00:22:31,935 --> 00:22:33,645
egy ilyen kis földterületen.
397
00:22:36,147 --> 00:22:39,192
Ahogy a Jonai Farmsnál,
itt is számít a méret.
398
00:22:39,275 --> 00:22:42,570
A kisebb gazdálkodás kíméli a talajt.
399
00:22:43,696 --> 00:22:47,325
A regeneratív mezőgazdasági módszerekkel
történő földművelés
400
00:22:47,409 --> 00:22:51,538
minőségi, egészséges ételeket
és eredményes vállalkozást ad a Brae-nek.
401
00:22:53,623 --> 00:22:56,459
Korán kelünk, mert hosszú út vár ránk.
402
00:22:56,543 --> 00:22:59,504
Darin a kocsiban készít nekünk reggelit.
403
00:23:00,213 --> 00:23:01,256
Ez az!
404
00:23:04,384 --> 00:23:06,469
Jól tele van.
405
00:23:09,806 --> 00:23:11,474
Egészségedre!
406
00:23:11,558 --> 00:23:14,018
- Neked is.
- Száz évig fogsz élni.
407
00:23:14,644 --> 00:23:16,688
Kérhetek én is? Maradt még?
408
00:23:16,771 --> 00:23:19,983
Persze, van bőven. Ez Darin receptje.
409
00:23:20,066 --> 00:23:23,361
Van benne ashwagandha,
kínai kúszómagnólia, matcha…
410
00:23:23,445 --> 00:23:26,823
- És ömlik belőle a szó.
- Haver!
411
00:23:32,871 --> 00:23:35,832
Akkor is mesél róla, ha nem kérdezted.
412
00:23:37,709 --> 00:23:41,379
Következő kalandunk Melbourne-től
északra, egy órányi autóútra,
413
00:23:41,463 --> 00:23:44,424
egy erdő összetett
ökoszisztémája mélyén található.
414
00:23:44,507 --> 00:23:48,344
Az állatok és növények
talajra gyakorolt hatását már láthattuk,
415
00:23:48,428 --> 00:23:51,764
de mai utolsó utunk
egy más birodalomba vezet.
416
00:23:51,848 --> 00:23:57,020
E fák a lombjai alatt
szimbiotikus, kémiai kapcsolatot találunk,
417
00:23:57,103 --> 00:23:59,022
ami nemcsak a talajt gazdagítja,
418
00:23:59,105 --> 00:24:04,027
hanem az éghajlaton is segít
a szén elnyelése és földbe zárása által.
419
00:24:05,278 --> 00:24:07,989
Akár mini komposztálók hálózata:
420
00:24:08,072 --> 00:24:12,118
egy speciális penész
az erdő korhadt anyagaiból táplálkozik,
421
00:24:12,202 --> 00:24:14,954
cserébe pedig tápanyagot nyújt a talajnak.
422
00:24:15,705 --> 00:24:21,211
Ezek gyakorlatilag nem is növények,
de nem is állatok, hanem a gombák,
423
00:24:21,294 --> 00:24:24,797
amiket mi a termőtestükről ismerünk.
424
00:24:25,924 --> 00:24:28,801
Egy teljes mikrobiom él
az emésztőrendszerünkben,
425
00:24:28,885 --> 00:24:31,971
ami fontos szerepet tölt be
egészségünk megőrzésében.
426
00:24:32,055 --> 00:24:36,100
A talajban is hasonló baktériumok
és gombák élnek.
427
00:24:36,184 --> 00:24:39,229
Már bocs, de én nem egyszerű gomba vagyok.
428
00:24:39,312 --> 00:24:43,650
- Hát persze, mivel te egy…
- Mikrobiális gomba vagyok.
429
00:24:43,733 --> 00:24:48,738
A beleitekben és a talajban élünk,
és nagyon jól érezzük magunkat.
430
00:24:48,821 --> 00:24:50,782
Igen? És ez hogy néz ki?
431
00:24:50,865 --> 00:24:53,368
Az emésztőrendszer és a talaj esetében is
432
00:24:53,451 --> 00:24:56,538
a gombák segítenek
megőrizni és egészséget.
433
00:24:56,621 --> 00:25:00,625
Alapvető szerepet játszunk
a tápanyagfelvételben, az anyagcserében,
434
00:25:00,708 --> 00:25:03,044
és például a betegségek kivédésében.
435
00:25:03,127 --> 00:25:06,130
Tudom, hogy a belekben
tápanyagokra bomlik az étel,
436
00:25:06,214 --> 00:25:08,216
amit a testünk végül felhasznál.
437
00:25:08,299 --> 00:25:10,885
A talajban is hasonlóan működünk:
438
00:25:10,969 --> 00:25:14,097
megemésztjük
a le nem bontott szerves anyagokat,
439
00:25:14,180 --> 00:25:16,766
amiből tápanyag válik a növények számára,
440
00:25:16,849 --> 00:25:20,853
így a talaj egészséges marad,
a növények pedig szépen fejlődnek.
441
00:25:20,937 --> 00:25:24,190
Hogy illik mindez
a regeneratív mezőgazdaságba?
442
00:25:24,274 --> 00:25:28,486
A RegMez által egészségesebb a talaj,
így a növények is azok lesznek,
443
00:25:28,570 --> 00:25:31,948
melyek helyreállítják a bél mikrobiomját.
444
00:25:32,031 --> 00:25:35,034
Ezenkívül csökkenti
a szén-dioxidot a légkörben.
445
00:25:35,118 --> 00:25:37,912
Ilyen sok előnye van?
Te tényleg sokoldalú vagy.
446
00:25:37,996 --> 00:25:38,997
Hát, kösz.
447
00:25:39,080 --> 00:25:43,251
Én mindig azt mondom, ha türelmes vagy,
nőni fogok, mint a bolondgomba.
448
00:25:45,169 --> 00:25:46,296
- Örvendek!
- Chris.
449
00:25:46,379 --> 00:25:47,755
- Örvendek.
- Én is.
450
00:25:47,839 --> 00:25:49,799
- Zac vagyok. Szia!
- Mi újság?
451
00:25:49,882 --> 00:25:51,759
Minden szuper. Mit gondoltok?
452
00:25:51,843 --> 00:25:53,511
Hihetetlen!
453
00:25:54,554 --> 00:25:58,558
A Fable Food alapítóival, Jimmel
és Chrisszel találkozunk az erdőben.
454
00:25:59,642 --> 00:26:04,689
A cég ínyenc húspótlókra szakosodott,
melyek elsősorban gombából készülnek.
455
00:26:05,273 --> 00:26:08,192
Ebben az erdőben hemzseg az élővilág
456
00:26:08,693 --> 00:26:11,613
a tápanyagokban gazdag
talajrétegnek köszönhetően,
457
00:26:11,696 --> 00:26:14,532
ami részben
a gombák életciklusának eredménye.
458
00:26:14,616 --> 00:26:17,702
Általában ilyenkor esik
és ködös az idő, de nézzétek!
459
00:26:17,785 --> 00:26:22,624
Abban érzik jól magukat a gombák, igaz?
A latin megfelelőjét hogy kell ejteni?
460
00:26:22,707 --> 00:26:24,709
- Mindegy.
- Ahogy tetszik.
461
00:26:24,792 --> 00:26:27,754
Igen, ezért olyan jó móka az egész.
462
00:26:28,796 --> 00:26:31,674
Jim mezőgazdasági kutató és mérnök,
463
00:26:31,758 --> 00:26:35,720
Chris pedig kezdő vállalkozó,
aki a RegMezt tanulmányozza.
464
00:26:35,803 --> 00:26:40,600
Rájöttek, hogy sok közös van bennük:
kíváncsiak a gombák alkímiája iránt.
465
00:26:40,683 --> 00:26:44,395
Létrehoztak egy egészséges,
fenntartható és etikus módszert,
466
00:26:44,479 --> 00:26:48,941
amely szinte bármilyen hús alapú ételt
növényi alapú finomsággá változtat,
467
00:26:49,025 --> 00:26:51,235
mégpedig a gombák segítségével.
468
00:26:51,319 --> 00:26:54,906
Ők aztán tényleg tudják, hogy a gombák
milyen fontosak a talaj számára.
469
00:26:54,989 --> 00:26:59,869
A talajtan által hallottam először
a regeneratív mezőgazdaságról,
470
00:26:59,952 --> 00:27:02,121
és a termőtalajréteg hiányáról.
471
00:27:02,205 --> 00:27:06,209
Ennyi termőtalajréteggel rendelkeztünk
60 évvel ezelőtt,
472
00:27:06,292 --> 00:27:09,629
de a vegyszerek használata miatt
már csak ennyi maradt.
473
00:27:09,712 --> 00:27:12,965
Ha még eltelik 20-30 év,
akkor sok szerencsét!
474
00:27:13,508 --> 00:27:18,012
Tudatosan össze kell fognunk
ezekkel a fajokkal,
475
00:27:18,096 --> 00:27:22,016
hogy visszavezethessük őket
abba a környezetbe, amit tönkretettünk.
476
00:27:22,100 --> 00:27:27,397
Ki kell találnunk, hogyan támogathatjuk
a környezetbe való visszatérésüket,
477
00:27:27,480 --> 00:27:30,650
ahol segítségükkel
több ételt tudunk termelni.
478
00:27:30,733 --> 00:27:33,528
- A termőtalajréteg áll középpontban.
- Így van.
479
00:27:33,611 --> 00:27:37,281
Minden tápanyag, amit megeszünk,
a legfelső rétegből származik.
480
00:27:37,365 --> 00:27:39,033
Ha ez elveszik, akkor…
481
00:27:39,534 --> 00:27:41,160
- Ettől függünk.
- …végünk.
482
00:27:44,997 --> 00:27:47,625
Ahogy Bruce mesélte a kaland elején,
483
00:27:47,709 --> 00:27:51,087
az életben maradásunk attól függ,
hogyan bánunk a földdel,
484
00:27:51,587 --> 00:27:53,548
mármint a talajon lévő földdel,
485
00:27:53,631 --> 00:27:57,176
ugyanis a termőföldréteg
látja el tápanyaggal a növényeinket.
486
00:27:57,260 --> 00:28:01,264
A talajnak állandó táplálékforrásra
van szüksége mikroorganizmusok formájában,
487
00:28:01,347 --> 00:28:04,225
és a gombáknak
hatalmas szerepük van ebben.
488
00:28:04,308 --> 00:28:05,184
Ráadásul
489
00:28:06,894 --> 00:28:11,399
a gombák segítenek megelőzni az eróziót
a föld vízkészletének gyarapításával,
490
00:28:11,482 --> 00:28:14,902
és hozzájárulnak ahhoz,
hogy a szén a talajban maradjon.
491
00:28:14,986 --> 00:28:17,363
Mindez a micéliumnak köszönhető.
492
00:28:17,447 --> 00:28:20,908
A micélium
egy hatalmas földalatti hálózat,
493
00:28:20,992 --> 00:28:23,327
ami az emberi idegrendszerhez hasonlít.
494
00:28:23,411 --> 00:28:25,371
Pontosan, szuper hasonlat.
495
00:28:25,455 --> 00:28:28,499
- Ennek meddig ér el a gyökere?
- A fákig.
496
00:28:28,583 --> 00:28:29,667
- Addig.
- Tényleg?
497
00:28:29,751 --> 00:28:33,296
Ez a gomba evolúciós okokból
elvesztette azt a képességét,
498
00:28:33,379 --> 00:28:36,966
hogy egyben szaprofita
és bomlasztásra képes legyen.
499
00:28:37,759 --> 00:28:42,513
Ennek már vége, és már a fával
és a fa tápanyagaiból él,
500
00:28:42,597 --> 00:28:45,725
és visszaszállítja
a fának szükséges tápanyagokat.
501
00:28:45,808 --> 00:28:47,268
Elnyelik a szént.
502
00:28:47,351 --> 00:28:51,147
A micélium által a szerves anyagok
a talajba kerülnek.
503
00:28:51,230 --> 00:28:53,691
A fák gyökereinek meghosszabbítása.
504
00:28:54,942 --> 00:28:57,487
Tehát a gombák parányi ökoharcosok:
505
00:28:57,570 --> 00:29:00,114
táplálják a növényeket és védik a levegőt.
506
00:29:00,198 --> 00:29:04,327
Ezernyi féle gomba található a Földön,
507
00:29:04,410 --> 00:29:06,412
és sokat még fel sem fedeztek.
508
00:29:06,496 --> 00:29:08,581
És bár rengeteg finom
509
00:29:08,664 --> 00:29:12,376
és tápláló, ehető gomba nő,
vannak mérgezőek is.
510
00:29:13,002 --> 00:29:16,547
Úgyhogy légyszi, hagyjátok meg
a random gombák elfogyasztását
511
00:29:16,631 --> 00:29:17,715
a szakértőknek!
512
00:29:20,134 --> 00:29:23,262
Mintha megelevenedett volna
az Alice Csodaországban.
513
00:29:25,014 --> 00:29:26,015
Inkább kihagyom.
514
00:29:26,098 --> 00:29:29,727
Ezek azok, amelyeket általában
kulináris célokra használunk.
515
00:29:29,811 --> 00:29:34,440
Látjátok ezeket a narancssárga gombákat?
Ez az ízletes rizike.
516
00:29:34,524 --> 00:29:37,235
Azért ez a neve, mert isteni finom.
517
00:29:37,318 --> 00:29:41,239
Igen, lactarius deliciosus a latin neve.
518
00:29:41,322 --> 00:29:43,491
- Hányfajta gomba létezik?
- Ezernyi,
519
00:29:43,574 --> 00:29:46,035
és nagyjából csak 10%-ukat ismerjük.
520
00:29:46,118 --> 00:29:50,248
És az ismertek közül
mennyiben van pszilocibin?
521
00:29:50,331 --> 00:29:52,542
Nagyon sokban. Rengetegben találtunk.
522
00:29:52,625 --> 00:29:54,293
Azokat már mind ismerjük.
523
00:29:54,377 --> 00:29:58,798
- Nyilvánvaló okokból kifolyólag.
- Az emberek elég hamar rájöttek,
524
00:29:58,881 --> 00:30:03,177
hogy a bioszféra mely részei
mérgezőek vagy okoznak hallucinációt.
525
00:30:03,261 --> 00:30:07,348
Így van. A pszilocibin
egy természetes pszichedelikus szer,
526
00:30:07,431 --> 00:30:10,601
amely aktiválja
a szerotonin receptorokat az agyban,
527
00:30:10,685 --> 00:30:13,312
befolyásolva a hangulatot
és az érzékelést.
528
00:30:13,396 --> 00:30:17,692
Egyszerűen fogalmazva: betéptünk tőle.
De most nem ezért jöttünk.
529
00:30:17,775 --> 00:30:21,654
A gombák fenntarthatósága
és kulináris varázsa érdekel bennünket.
530
00:30:21,737 --> 00:30:23,948
- Menjünk hernyógombát keresni!
- Oké!
531
00:30:24,031 --> 00:30:25,575
- Király!
- Menjünk!
532
00:30:25,658 --> 00:30:28,911
Még egy fajtáról
említést kell tennünk ittlétünk során,
533
00:30:29,662 --> 00:30:32,498
a talán a leghírhedtebb gombáról:
534
00:30:33,207 --> 00:30:35,042
a zombi gombáról,
535
00:30:35,126 --> 00:30:36,669
azaz a hernyógombáról.
536
00:30:36,752 --> 00:30:39,213
A hernyógomba egy parazita gombafajta,
537
00:30:39,297 --> 00:30:44,302
ami átveszi az irányítást élő szervezetek,
legtöbbször rovarok agyában;
538
00:30:44,385 --> 00:30:47,805
a testükből táplálkozik,
végül megöli őket.
539
00:30:48,389 --> 00:30:52,184
Teljesen ledöbbentem, amikor megtudtam,
hogy itt van hernyógomba.
540
00:30:52,268 --> 00:30:55,563
- Hogyan lehetséges ez?
- Mindenhol megtalálható.
541
00:30:55,646 --> 00:30:57,899
Szinte minden rovarra jut egy.
542
00:30:57,982 --> 00:30:59,150
Fajspecifikusak.
543
00:30:59,233 --> 00:31:03,154
A hernyógombák egyes fajtái
illeszkednek a rovarfajtákhoz.
544
00:31:03,237 --> 00:31:04,405
Együtt fejlődnek.
545
00:31:04,488 --> 00:31:07,992
Átveszi az irányítást az agy felett,
ezért lett zombi gomba.
546
00:31:08,075 --> 00:31:09,285
Azta!
547
00:31:09,368 --> 00:31:12,788
Valójában a rovarok
természetes körforgását követi.
548
00:31:12,872 --> 00:31:14,832
Erre remek példa volt a hangya.
549
00:31:14,916 --> 00:31:16,876
Megfertőzte az agyát, és…
550
00:31:16,959 --> 00:31:19,503
Azt teszi, amire a gomba utasítja.
551
00:31:19,587 --> 00:31:21,547
Arra utasította, hogy felmásszon.
552
00:31:21,631 --> 00:31:24,216
Felszaladt egy fűszálon
vagy egy páfrányon.
553
00:31:24,300 --> 00:31:27,637
Amint a helyén van,
a gomba nem utasítja tovább,
554
00:31:28,137 --> 00:31:32,516
hanem csapdába ejti, és átnő rajta,
mint amikor vizet öntünk egy edénybe.
555
00:31:32,600 --> 00:31:35,478
- Felveszi a formáját, majd megemészti.
- Értem.
556
00:31:35,561 --> 00:31:40,358
A kitinizált szem kivételével,
mert a gombasejtek kitinből vannak.
557
00:31:40,441 --> 00:31:43,402
Az egyetlen ok,
amiért a hernyógomba nem vegán,
558
00:31:44,070 --> 00:31:46,697
az a kitinizált szem,
a gomba eredeti anyaga.
559
00:31:46,781 --> 00:31:48,240
Itt van pár friss darab.
560
00:31:48,324 --> 00:31:50,451
- Megérkeztünk.
- Igen.
561
00:31:50,534 --> 00:31:51,577
Ez tényleg az.
562
00:31:51,661 --> 00:31:54,538
Szóval, friss állapotban
élénksárga színük van.
563
00:31:54,622 --> 00:31:56,832
Megpróbálom kihúzni.
564
00:31:57,541 --> 00:31:59,085
Nedvesség érte, úgyhogy…
565
00:32:00,086 --> 00:32:02,380
- De király!
- Sikerülni fog.
566
00:32:02,463 --> 00:32:04,674
- Itt a hernyó. Gyönyörű.
- Nézzétek!
567
00:32:04,757 --> 00:32:07,259
Teljesen felemésztette a hernyót.
568
00:32:07,343 --> 00:32:09,762
- Pillangó lett volna belőle.
- Aha.
569
00:32:09,845 --> 00:32:11,430
Érezni, hogy nagyon…
570
00:32:11,514 --> 00:32:14,850
- Ez a hernyógomba hihetetlen.
- Ruganyos a tapintása.
571
00:32:14,934 --> 00:32:18,813
Egy hernyó maradványait nézzük,
572
00:32:19,397 --> 00:32:23,067
amit majdnem teljesen
megemésztett támadója, a hernyógomba.
573
00:32:23,150 --> 00:32:26,112
Menjünk vissza a laborba,
és főzzünk valamit!
574
00:32:26,195 --> 00:32:29,115
- Ezt szeretem a legjobban.
- Gyerünk, menjünk!
575
00:32:29,198 --> 00:32:30,866
- Kösz, srácok!
- Köszönjük!
576
00:32:32,076 --> 00:32:33,577
Miért fogom még mindig?
577
00:32:34,537 --> 00:32:36,914
Darin egyértelműen jól mulat a laborban.
578
00:32:36,998 --> 00:32:40,418
Talán túlságosan is.
Oké, haver, tedd le a kést!
579
00:32:41,836 --> 00:32:44,463
Az erdőből visszamentünk Jim munkahelyére,
580
00:32:44,547 --> 00:32:48,551
ami részben kémiai labor,
részben pedig tesztkonyha.
581
00:32:48,634 --> 00:32:51,470
Itt kísérletezi ki és készíti el
582
00:32:51,554 --> 00:32:54,682
a Fable Food gomba alapú ételeit.
583
00:32:55,182 --> 00:32:56,642
Ez igazából a garázsa.
584
00:32:57,309 --> 00:32:58,894
Igen, ez a garázsom.
585
00:32:58,978 --> 00:33:01,772
Abban a kis eszközben
termesztjük a gombákat.
586
00:33:02,356 --> 00:33:06,235
Az egész steril. Van benne egy szűrő…
587
00:33:06,318 --> 00:33:09,196
- Ez megvédi a baktériumoktól?
- Pontosan.
588
00:33:09,280 --> 00:33:14,160
A tiszta levegőben és a steril táptalajban
nincs semmi zavaró tényező,
589
00:33:14,243 --> 00:33:17,913
így a növekedését megfigyelve
kivonatot tudok belőle készíteni.
590
00:33:17,997 --> 00:33:20,374
Aztán fogom a micélium tartalmát,
591
00:33:20,458 --> 00:33:24,128
és egy jó kis itallá
vagy más hasznos dologgá alakítom,
592
00:33:24,211 --> 00:33:28,424
és a fermentálás által
még több dolgot nyerhetünk ki belőle.
593
00:33:28,507 --> 00:33:31,510
Vannak növények, zsírok, fehérjék
meg miegymások,
594
00:33:31,594 --> 00:33:34,805
- de ez még felfedezetlen.
- Ez egy ételbirodalom!
595
00:33:34,889 --> 00:33:38,017
Igen, olyan nagy birodalom,
mint a zöldségeké.
596
00:33:40,394 --> 00:33:44,857
Sok búzát és gabonafélét fogyasztunk
tészta és kenyér formájában.
597
00:33:44,940 --> 00:33:48,694
Ebből hátramarad a szalmaszál és a maghéj.
598
00:33:48,778 --> 00:33:51,489
Ez mezőgazdasági hulladék,
amit komposztálunk,
599
00:33:51,572 --> 00:33:54,408
és gombát ültetünk bele, amiből étel lesz.
600
00:33:55,326 --> 00:33:58,370
Mielőtt vegán lettem,
601
00:33:58,454 --> 00:34:02,750
éveken át beszéltem arról a tervről,
hogy részese akarok lenni
602
00:34:02,833 --> 00:34:04,710
a fenntartható körforgásnak,
603
00:34:04,794 --> 00:34:08,422
majd hazamentem és megettem
egy nagy erőforrást igénylő ételt.
604
00:34:08,506 --> 00:34:10,841
A napi steakfogyasztás közben rájöttem,
605
00:34:10,925 --> 00:34:13,886
- hogy ehhez 11 kiló búza kellett…
- Konfliktus.
606
00:34:13,969 --> 00:34:16,472
…amihez pedig 40 ezer liter víz.
607
00:34:16,555 --> 00:34:18,933
- Szükségem van erre? Nincs!
- Értem.
608
00:34:19,016 --> 00:34:20,976
A húsfogyasztás mérséklése,
609
00:34:21,060 --> 00:34:25,106
különösen a marhahúsé, csökkenti
az üvegházhatású gázok kibocsátást.
610
00:34:25,189 --> 00:34:29,318
Egy tanulmány szerint
egy átlagos gyorséttermi hamburgernek
611
00:34:29,401 --> 00:34:32,321
hihetetlenül nagy környezeti hatása van.
612
00:34:32,404 --> 00:34:35,157
Ez vezetett oda,
hogy kizártam az étrendemből
613
00:34:35,241 --> 00:34:38,911
mind a húst, mind a tejtermékeket,
de be kellett csapnom magam,
614
00:34:38,994 --> 00:34:41,455
hogy ugyanazt a fehérjeforrást eszem.
615
00:34:41,539 --> 00:34:46,252
Ugyanazt az élményt
és zamatosságot akartam elérni.
616
00:34:46,335 --> 00:34:50,923
Az inakat, a zamatosságot,
a textúrát és a füstös ízt.
617
00:34:51,006 --> 00:34:53,509
Mivel texasi és odavan a barbecue-ért,
618
00:34:53,592 --> 00:34:56,929
Jim összegyúrta
a gombák kutatásával eltöltött 12 évét,
619
00:34:57,012 --> 00:34:59,473
valamint a séfként szerzett tapasztalatát
620
00:34:59,557 --> 00:35:02,685
a gomba alapú,
húsmentes ételeinek tökéletesítéséhez,
621
00:35:02,768 --> 00:35:07,064
melyek a húsevés élményét nyújtják
állatok felhasználása nélkül,
622
00:35:07,148 --> 00:35:10,734
sokkal kisebb karbonlábnyommal.
623
00:35:10,818 --> 00:35:13,904
- Ez mi?
- Ez a mai legegészségtelenebb ételünk.
624
00:35:13,988 --> 00:35:16,240
Ez az előétel.
625
00:35:17,616 --> 00:35:19,451
Ez itt besamelmártás,
626
00:35:19,535 --> 00:35:23,122
ez pedig… Ausztráliában
nem rántott vagdalthúsnak hívjuk,
627
00:35:23,205 --> 00:35:26,750
- hanem rántott szeletnek, vagy pedig…
- Értjük.
628
00:35:26,834 --> 00:35:29,044
Mindegy, ez rántott vagdalthús.
629
00:35:30,254 --> 00:35:31,338
Azta!
630
00:35:31,422 --> 00:35:34,508
Tényleg az? Nyugodtam mondjátok meg!
631
00:35:35,050 --> 00:35:36,135
Szerintem jobb.
632
00:35:36,218 --> 00:35:37,553
- Igen.
- Ez az!
633
00:35:38,846 --> 00:35:41,974
- Ezer éve nem ettem steaket.
- Hihetetlenek az inak!
634
00:35:42,057 --> 00:35:42,892
Igen.
635
00:35:42,975 --> 00:35:45,978
Beleragad a fogunkba.
Ezt szerettem volna lemásolni.
636
00:35:46,061 --> 00:35:48,147
Így senki sem marad le semmiről.
637
00:35:48,230 --> 00:35:49,231
Úristen!
638
00:35:50,107 --> 00:35:51,275
Elérzékenyültél.
639
00:35:51,358 --> 00:35:54,153
- Jaj! Ez annyira klassz!
- Boldog vagyok.
640
00:35:54,236 --> 00:35:59,283
- Sikerült hidat képezned a kettő között.
- Igyekszem, igyekszünk. Ez a cél.
641
00:36:00,284 --> 00:36:02,745
- Ez nagyon finom.
- Látjátok?
642
00:36:02,828 --> 00:36:04,288
Mitch, kérsz egyet?
643
00:36:04,371 --> 00:36:05,581
Még szép, hogy kér!
644
00:36:05,664 --> 00:36:08,334
- Gyere, Mitch!
- Úristen, Mitch!
645
00:36:08,417 --> 00:36:10,502
Ez egy kisebb hadseregnek is elég.
646
00:36:10,586 --> 00:36:12,755
- Ti is kértek?
- Én kérnék!
647
00:36:13,547 --> 00:36:16,300
Azt gondoltam.
Milyen gyorsan itt termettél!
648
00:36:16,383 --> 00:36:21,222
- „Csak megnézem, jó-e a kép.”
- Mindig megengedi nekik.
649
00:36:21,305 --> 00:36:25,893
Onnan lehet tudni, hogy jó a kaja,
hogy a stáb egyből meg akarja kóstolni.
650
00:36:25,976 --> 00:36:28,854
Most egy tépett húsos szendvics
fog készülni.
651
00:36:32,733 --> 00:36:34,944
Ez adja meg a barbecue feelingjét.
652
00:36:36,070 --> 00:36:37,279
Ez a saját szószod?
653
00:36:37,363 --> 00:36:38,822
- Igen, a sajátom.
- Oké.
654
00:36:38,906 --> 00:36:40,866
Még mindig szeretem a grillezést.
655
00:36:42,952 --> 00:36:45,746
Ausztráliáig utaztunk
egy texasi grillezéshez.
656
00:36:46,789 --> 00:36:50,751
- Ettől honvágyam lett.
- Csámcsogni fogunk a kamerába.
657
00:36:53,671 --> 00:36:55,381
- Jó füstös.
- Azta!
658
00:36:55,965 --> 00:36:57,216
Apám!
659
00:36:58,467 --> 00:37:00,177
Megnyalod utána a tíz ujjad?
660
00:37:00,261 --> 00:37:01,470
- Szó szerint.
- Oké.
661
00:37:01,553 --> 00:37:04,890
Az egyik legnépszerűbb húspótló termék
662
00:37:04,974 --> 00:37:06,809
természetesen a hamburger.
663
00:37:06,892 --> 00:37:09,186
A Fable húspogácsát is készít.
664
00:37:09,270 --> 00:37:10,813
110 gramm gomba van benne.
665
00:37:10,896 --> 00:37:13,148
Így van. Az hány uncia?
666
00:37:13,232 --> 00:37:14,775
Én nem tudom megjegyezni.
667
00:37:14,858 --> 00:37:17,611
Hé, Google! 110 gramm az hány font?
668
00:37:17,695 --> 00:37:20,906
110 gramm az 0,243 font.
669
00:37:20,990 --> 00:37:22,241
- Kösz, Google!
- Oké.
670
00:37:22,324 --> 00:37:23,951
Igen, ez negyed font.
671
00:37:25,202 --> 00:37:27,371
Rántott vagdalthúst már csináltam,
672
00:37:27,454 --> 00:37:31,125
ettünk tépett húsos szendvicset,
most jöhet a hamburger.
673
00:37:32,334 --> 00:37:33,168
Miért is ne?
674
00:37:37,006 --> 00:37:39,633
Ezek a srácok csodálatos dolgot alkottak.
675
00:37:40,509 --> 00:37:44,596
Úgy néz ki és úgy sül, mint a hús,
és a textúrája is tökéletes,
676
00:37:44,680 --> 00:37:46,223
de sokkal fenntarthatóbb,
677
00:37:46,307 --> 00:37:49,727
és sokkal jobb a bolygó
és a testünk számára.
678
00:37:50,769 --> 00:37:53,522
Köszönjük! Ez nagyon menő.
Ez hihetetlen volt!
679
00:37:53,605 --> 00:37:56,859
Többet kellene csinálni.
A srácok elég éhesnek tűnnek.
680
00:37:56,942 --> 00:38:00,237
Köszi, srácok! Sosem fogok már
ugyanúgy nézni a gombákra.
681
00:38:00,321 --> 00:38:02,364
- Köszönöm!
- Köszönjük szépen!
682
00:38:03,407 --> 00:38:06,285
Sokat tanultunk
Ausztrália földjét tanulmányozva,
683
00:38:06,368 --> 00:38:09,038
de most felemeljük a tekintetünket,
684
00:38:09,121 --> 00:38:11,623
pontosan 50 méter magasságba.
685
00:38:11,707 --> 00:38:15,210
Ideje kipróbálunk
az ausztrál bungee-jumpingot.
686
00:38:16,420 --> 00:38:19,048
A bolygót illetően szakadék szélén állunk.
687
00:38:19,131 --> 00:38:23,969
A légkörbe kerülő szén-dioxid szintje
éghajlatváltozást idéz elő.
688
00:38:24,928 --> 00:38:29,099
De még nem késő lelassítani
és visszafordítani a károkat.
689
00:38:29,183 --> 00:38:32,019
Azon múlik, milyen utat választunk.
690
00:38:35,314 --> 00:38:38,233
A regeneratív gazdálkodásnak
ebben döntő szerepe lehet.
691
00:38:38,317 --> 00:38:41,862
Módszerei túlmutatnak
az általunk okozott károk csökkentésén;
692
00:38:41,945 --> 00:38:46,742
valóban hozzájárulhatnak a bolygó
és a testünk egészségesebbé tételéhez,
693
00:38:47,618 --> 00:38:48,869
mielőtt még túl késő.
694
00:38:50,371 --> 00:38:53,248
Legyen szó
nagy változásokról, vagy sok apróról,
695
00:38:54,124 --> 00:38:56,835
minden kis lépés segít
a visszafordításban.
696
00:38:57,544 --> 00:39:01,215
Mert az lenne a legrosszabb,
ha végleg elveszítenénk a bolygót.
697
00:39:02,257 --> 00:39:06,470
A FÖLD KÖRÜL CSAPATA ELISMERI
AUSZTRÁLIA FÖLDJEINEK EREDETI BIRTOKOSAIT.
698
00:39:06,553 --> 00:39:10,682
TISZTELETTEL ADÓZUNK A MÚLTBÉLI,
A JELENLEGI ÉS A JÖVŐBENI VÉNEK ELŐTT.
699
00:39:39,962 --> 00:39:43,507
A feliratot fordította: Kajner Kata