1 00:00:06,174 --> 00:00:10,845 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:15,725 --> 00:00:16,809 ‎やろうぜ 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 ‎2021年 4 00:00:25,485 --> 00:00:26,778 ‎こっちだ 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 ‎ドキュメンタリーのクルーが 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,327 ‎伝説のキノコの真実を求め ‎旅に出た 7 00:00:34,410 --> 00:00:37,371 ‎キノコ狩りの経験は? 8 00:00:38,706 --> 00:00:40,124 ‎うわあ 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,169 ‎クルーは行方不明 10 00:00:43,753 --> 00:00:44,837 ‎やあ… 11 00:00:44,921 --> 00:00:47,840 ‎発見された機材には 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,594 ‎恐ろしい記録が残されていた 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,054 ‎どこにでもいる 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,265 ‎脳を乗っ取りゾンビにする 15 00:00:56,349 --> 00:00:58,476 ‎菌類 植物 動物 ‎全て影響を受ける 16 00:01:00,853 --> 00:01:03,147 ‎真実は地中深くにある 17 00:01:04,565 --> 00:01:05,858 ‎マッシュルームの‎旅(トリップ) 18 00:01:08,277 --> 00:01:11,197 ‎やり直し? 作り話だよ 19 00:01:11,280 --> 00:01:14,033 ‎でも真実は地中深くにある 20 00:01:14,617 --> 00:01:17,203 ‎今回は土にまみれる話だ 21 00:01:17,286 --> 00:01:21,624 ‎再生農業は ‎農業への自然なアプローチ 22 00:01:21,707 --> 00:01:24,210 ‎高栄養な食料を生産し 23 00:01:24,293 --> 00:01:29,257 ‎地中に炭素を貯留して ‎土壌を健康に保つ 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,718 ‎今回は“土”についての話だ 25 00:01:32,802 --> 00:01:35,263 ‎それをどう管理するか 26 00:01:35,346 --> 00:01:37,515 ‎作物の植え方や ‎家畜の飼い方などだ 27 00:01:37,515 --> 00:01:38,558 ‎作物の植え方や ‎家畜の飼い方などだ 再生農業の原則 28 00:01:38,558 --> 00:01:38,641 ‎作物の植え方や ‎家畜の飼い方などだ 29 00:01:38,641 --> 00:01:39,976 ‎作物の植え方や ‎家畜の飼い方などだ 1 化学肥料の不使用 2 耕し過ぎない 30 00:01:39,976 --> 00:01:40,059 1 化学肥料の不使用 2 耕し過ぎない 31 00:01:40,059 --> 00:01:40,434 1 化学肥料の不使用 2 耕し過ぎない ‎再生農業の基本原則は ‎全ての農業に適用され‎る 32 00:01:40,434 --> 00:01:40,518 ‎再生農業の基本原則は ‎全ての農業に適用され‎る 33 00:01:40,518 --> 00:01:41,769 ‎再生農業の基本原則は ‎全ての農業に適用され‎る 3 作物の多様性と 被覆(ひふく)作物 34 00:01:41,769 --> 00:01:45,523 ‎再生農業の基本原則は ‎全ての農業に適用され‎る 35 00:01:45,606 --> 00:01:49,318 ‎僕らにも何か ‎出来ることがあるはず 36 00:01:51,362 --> 00:01:53,573 ‎「ダーク・エミュー」の著者 ‎ブルース・パスコウは 37 00:01:53,573 --> 00:01:54,198 ‎「ダーク・エミュー」の著者 ‎ブルース・パスコウは 「ダーク・エミュー」 38 00:01:54,198 --> 00:01:54,282 「ダーク・エミュー」 39 00:01:54,282 --> 00:01:55,408 「ダーク・エミュー」 ‎オーストラリアの土の ‎使われ方を 40 00:01:55,408 --> 00:01:57,410 ‎オーストラリアの土の ‎使われ方を 41 00:01:57,493 --> 00:02:00,830 ‎先住民と現在とで ‎比較している 42 00:02:02,832 --> 00:02:04,500 ‎土壌が大切なんだ 43 00:02:05,042 --> 00:02:06,627 我々は ひづめのある動物を使い 44 00:02:06,627 --> 00:02:09,714 我々は ひづめのある動物を使い ブルース・パスコウ 先住民農業研究者 45 00:02:09,714 --> 00:02:09,797 ブルース・パスコウ 先住民農業研究者 46 00:02:09,797 --> 00:02:11,340 ブルース・パスコウ 先住民農業研究者 土地を耕してきた 47 00:02:11,340 --> 00:02:11,883 土地を耕してきた 48 00:02:11,966 --> 00:02:13,968 ‎この国の土壌は軽い 49 00:02:14,051 --> 00:02:16,179 ‎肥沃(ひよく)‎さとは正反対だ 50 00:02:16,262 --> 00:02:19,807 ‎吹き飛ばされ ‎耕すのに向いていない 51 00:02:19,891 --> 00:02:22,727 ‎ひどい浸食も起きている 52 00:02:22,810 --> 00:02:26,022 ‎それはポスト植民地主義の ‎考え方? 53 00:02:26,105 --> 00:02:29,567 ‎土壌が軽いのは昔から? 54 00:02:29,650 --> 00:02:31,819 ‎昔からずっとだ 55 00:02:31,903 --> 00:02:35,740 ‎アボリジニは上手に使い ‎当時は肥沃だった 56 00:02:35,823 --> 00:02:40,912 ‎しかし彼らの作物は ‎痩せた土地でもよく育った 57 00:02:40,995 --> 00:02:44,332 ‎肥沃さが必要な植物を ‎育てるには 58 00:02:44,415 --> 00:02:46,417 ‎化学物質が必要だ 59 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 ‎初期の過リン酸はその1つ 60 00:02:49,754 --> 00:02:52,298 ‎間違った使われ方をされ 61 00:02:52,381 --> 00:02:56,510 ‎毒が土壌を殺したので ‎再建が必要だ 62 00:02:56,594 --> 00:03:01,682 ‎考え方の差異は ‎どうすれば埋められる? 63 00:03:01,766 --> 00:03:04,810 ‎地球から“奪う”のではなく 64 00:03:04,894 --> 00:03:07,355 ‎バランスを重視するには? 65 00:03:07,438 --> 00:03:10,524 ‎どうすれば前進できると? 66 00:03:10,608 --> 00:03:13,444 ‎時間をかけて取り組むこと 67 00:03:13,527 --> 00:03:17,323 ‎既存の農家への配慮は ‎欠かせない 68 00:03:17,406 --> 00:03:22,870 ‎何百万もの人々の ‎健康を損なってもいけない 69 00:03:22,954 --> 00:03:24,830 ‎それは避けるべきだ 70 00:03:25,414 --> 00:03:28,417 ‎先住民の農業技術には 71 00:03:28,501 --> 00:03:32,505 ‎現代にも応用できるものが ‎多くある 72 00:03:34,006 --> 00:03:34,882 ‎その教えに従い ‎事業を成功させた夫婦がいる 73 00:03:34,882 --> 00:03:36,175 ‎その教えに従い ‎事業を成功させた夫婦がいる メルボルン ジョナイ農場 74 00:03:36,175 --> 00:03:38,928 ‎その教えに従い ‎事業を成功させた夫婦がいる 75 00:03:39,011 --> 00:03:43,641 ‎高利益なだけでなく ‎地球にも貢献している 76 00:03:44,225 --> 00:03:45,184 ‎トリプルマーク 77 00:03:47,019 --> 00:03:48,980 ‎タンミ ここだね 78 00:03:49,063 --> 00:03:50,815 ‎間違いないわ 79 00:03:50,898 --> 00:03:53,401 ‎草取りをして待ってた 80 00:03:53,484 --> 00:03:55,111 ‎僕はザック 81 00:03:55,194 --> 00:03:56,362 ‎ダリンだ 82 00:03:56,445 --> 00:03:57,363 ‎ようこそ 83 00:03:57,446 --> 00:03:58,197 ‎どうも 84 00:03:58,281 --> 00:03:59,740 ‎ここがジョナイ 85 00:04:01,409 --> 00:04:02,159 ‎28万平米の広大な敷地で ‎持続可能な農業を行っている 86 00:04:02,159 --> 00:04:04,036 ‎28万平米の広大な敷地で ‎持続可能な農業を行っている 〝ジョナイ農場〞 87 00:04:04,036 --> 00:04:06,622 ‎28万平米の広大な敷地で ‎持続可能な農業を行っている 88 00:04:06,706 --> 00:04:07,707 夫のスチュアートと タンミが経営する 89 00:04:07,707 --> 00:04:10,835 夫のスチュアートと タンミが経営する タンミ・ジョナス 農場経営兼 精肉業 90 00:04:12,962 --> 00:04:14,797 ‎“ジョナイ”の意味は? 91 00:04:14,880 --> 00:04:18,342 ‎名字がジョナスで ‎2人一緒だと“ジョナイ” 92 00:04:18,426 --> 00:04:21,470 ‎ジョナス・ブラザーズって ‎とこか 93 00:04:21,554 --> 00:04:23,973 ‎その呼び方はやめて 94 00:04:24,056 --> 00:04:25,766 ‎ジョナイの方がいい 95 00:04:25,850 --> 00:04:26,767 ‎ヘイ 96 00:04:26,851 --> 00:04:27,893 ‎ルナよ 97 00:04:27,977 --> 00:04:28,602 ‎やあ 98 00:04:28,686 --> 00:04:31,022 ‎可愛いな 99 00:04:31,105 --> 00:04:33,691 ‎幸せで健康そうだ 100 00:04:35,568 --> 00:04:38,029 ‎農場の理念はこうだ 101 00:04:38,112 --> 00:04:42,408 ‎世界を救うことか ‎味わうことかの選択ではなく 102 00:04:43,034 --> 00:04:45,870 ‎両方を実現させるのだ 103 00:04:45,953 --> 00:04:47,705 ‎美しいところだ 104 00:04:48,873 --> 00:04:49,957 ‎いつから? 105 00:04:50,041 --> 00:04:51,375 ‎もうすぐ10年 106 00:04:51,459 --> 00:04:54,211 ‎当初は羊の放牧地だった 107 00:04:55,629 --> 00:05:00,384 ‎ここはトラクターで管理する ‎工業的大農場じゃない 108 00:05:00,468 --> 00:05:04,847 ‎4人の従業員と ‎インターンがいるので 109 00:05:04,930 --> 00:05:08,684 ‎土地が要求することに ‎応えられる 110 00:05:08,768 --> 00:05:10,561 ‎ブルース・パスコウの ‎言うように 111 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 ‎再生農業のカギは土壌だ 112 00:05:13,356 --> 00:05:16,692 ‎土地への悪影響を ‎最小限に抑えること 113 00:05:16,776 --> 00:05:19,904 ‎有害な化学物質や耕作 114 00:05:19,987 --> 00:05:24,742 ‎動物の群れが長期間 ‎土地を踏み固めるのも‎避ける 115 00:05:26,160 --> 00:05:29,914 ‎動物の移動を頻繁に行ってる 116 00:05:29,997 --> 00:05:35,169 ‎伝統的農業では ‎動物を1か所に長期間放牧し 117 00:05:35,252 --> 00:05:37,338 ‎全てが食べ尽くされる 118 00:05:37,421 --> 00:05:41,258 ‎田舎でよく見る風景だけど ‎悲しくなる 119 00:05:41,342 --> 00:05:46,347 ‎再生農業のもう1つのカギは ‎家畜の統合と輪作だ 120 00:05:46,430 --> 00:05:48,015 ‎作物の輪作と同様 121 00:05:48,099 --> 00:05:51,644 ‎家畜を交代して ‎土地の休息と再生を促す 122 00:05:52,186 --> 00:05:56,273 ‎作物でも動物でも ‎土は同じものに飽きる 123 00:05:56,774 --> 00:06:00,319 ‎何年も毎日 ‎同じものを食べるのは 124 00:06:00,403 --> 00:06:01,987 ‎確かに疲れる 125 00:06:02,071 --> 00:06:05,825 ‎工業的な大規模農場では ‎輪作は難しい 126 00:06:05,908 --> 00:06:08,452 ‎長期的な利益を生むが 127 00:06:08,536 --> 00:06:11,163 ‎短期的には不利益だからだ 128 00:06:13,999 --> 00:06:18,796 ‎パスコウが説明する ‎古い手法をタンミが取り入れ 129 00:06:18,879 --> 00:06:20,881 ‎農場は良くなった 130 00:06:20,965 --> 00:06:25,136 ‎ブルース・パスコウの本で ‎見方が変わった 131 00:06:25,219 --> 00:06:27,972 ‎自立した資源を ‎残すことが必要 132 00:06:28,055 --> 00:06:31,142 ‎気候変動の対策に ‎必要な資源は 133 00:06:31,225 --> 00:06:34,228 ‎土壌中の炭素や有機物 134 00:06:34,311 --> 00:06:36,814 ‎それが土地の消耗を防ぐ 135 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 ‎だからそれを目指す 136 00:06:39,108 --> 00:06:43,446 ‎草はこんな風に ‎弾力があるべきもの 137 00:06:43,529 --> 00:06:45,781 ‎石のように硬くてはダメ 138 00:06:46,615 --> 00:06:50,119 ‎微生物が生息できないからね 139 00:06:50,619 --> 00:06:54,081 ‎当初は硬い放牧地だったけど 140 00:06:54,165 --> 00:06:57,042 ‎今は弾力があり生産性も高い 141 00:06:58,794 --> 00:07:00,880 ‎放牧地は土地の一区画 142 00:07:01,464 --> 00:07:03,674 ‎ある区画の土地は休ませ 143 00:07:03,757 --> 00:07:08,512 ‎他では放牧時間を制限し ‎土壌の回復を図る 144 00:07:09,013 --> 00:07:12,349 ‎これにより ‎家畜は一区画ずつ草を食べ 145 00:07:12,433 --> 00:07:15,436 ‎土地の維持が自然に行える 146 00:07:15,519 --> 00:07:20,566 ‎土壌を大切にすれば ‎僕たちも大切にしてもらえる 147 00:07:20,649 --> 00:07:23,652 ‎クララベルよ うちの子 148 00:07:25,654 --> 00:07:27,573 ‎乳搾りは毎朝 149 00:07:30,159 --> 00:07:32,786 ‎ここ数年 乳搾りをしてない 150 00:07:32,870 --> 00:07:35,122 ‎確かザックは過去に… 151 00:07:35,206 --> 00:07:36,207 ‎牛の乳? 152 00:07:36,290 --> 00:07:38,334 ‎いや ヤギだよ 153 00:07:39,084 --> 00:07:41,170 シーズン1 「プエルトリコ」 154 00:07:41,170 --> 00:07:44,048 シーズン1 「プエルトリコ」 プエルトリコの友達は 元気かな 155 00:07:45,674 --> 00:07:47,051 ‎こっちへ 156 00:07:47,134 --> 00:07:50,262 ‎見えづらいから気を付けて 157 00:07:51,388 --> 00:07:52,848 ‎よし 158 00:07:52,932 --> 00:07:53,891 ‎どうも 159 00:07:54,517 --> 00:07:57,311 ‎牧場のスターと面会だ 160 00:07:57,394 --> 00:08:01,023 アフロダイテと その子豚たちを紹介する 〝アフロダイテ〞 161 00:08:01,023 --> 00:08:01,899 アフロダイテと その子豚たちを紹介する 162 00:08:01,982 --> 00:08:02,900 ‎やあ 163 00:08:02,983 --> 00:08:03,943 ‎ハイ ママ 164 00:08:04,026 --> 00:08:05,236 ‎すごいな 165 00:08:05,319 --> 00:08:06,737 ‎可愛いね 166 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 ‎アフロダイテ 167 00:08:08,781 --> 00:08:09,615 ‎やあ 168 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 ‎手触りが… 169 00:08:14,954 --> 00:08:16,247 ‎毛が濃いね 170 00:08:16,830 --> 00:08:18,290 ‎やあ みんな 171 00:08:19,833 --> 00:08:20,626 ‎おいで 172 00:08:26,757 --> 00:08:29,093 ‎すごい 美しいね 173 00:08:29,176 --> 00:08:30,886 ‎君はデカいな 174 00:08:30,970 --> 00:08:32,179 ‎大きいでしょ 175 00:08:32,263 --> 00:08:33,347 ‎巨大だね 176 00:08:33,430 --> 00:08:34,598 ‎ビッグ・ママよ 177 00:08:40,229 --> 00:08:45,734 ‎豚の飼育を始めたことで ‎全てが順調に動き出した 178 00:08:45,818 --> 00:08:48,696 ‎副産物も土壌に貢献し 179 00:08:48,779 --> 00:08:51,782 ‎事業の幅も広がったと? 180 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 ‎クララベルの搾乳によって 181 00:08:54,994 --> 00:08:57,329 ‎チーズを自給自足してる 182 00:08:57,413 --> 00:09:02,209 ‎チーズの製造時に出る乳清を ‎豚に与えているので 183 00:09:02,293 --> 00:09:05,087 ‎小規模な酪農が行えるかも 184 00:09:05,170 --> 00:09:09,216 ‎それがうまくいけば ‎豚の数を減らし 185 00:09:09,883 --> 00:09:13,512 ‎2頭の牛で ‎チーズの販売を行う 186 00:09:13,596 --> 00:09:17,266 ‎自然の道理に従い ‎調和を見いだせば 187 00:09:17,349 --> 00:09:20,311 ‎自然の意図通りに ‎生産量が増える 188 00:09:20,394 --> 00:09:24,481 ‎ええ そして大切なのは ‎統合すること 189 00:09:24,565 --> 00:09:27,192 ‎チーズ製造も可能だと思える 190 00:09:27,276 --> 00:09:29,111 ‎小麦も栽培した 191 00:09:29,194 --> 00:09:32,406 ‎すばらしい取り組みだと思う 192 00:09:32,489 --> 00:09:33,699 ‎楽しいわよ 193 00:09:33,782 --> 00:09:36,785 ‎うまく機能しているのが ‎興味深い 194 00:09:37,661 --> 00:09:41,915 ‎化石燃料の使用は ‎最低限にしているので 195 00:09:41,999 --> 00:09:46,170 ‎重機材の運搬時以外 ‎農場に車は入れない 196 00:09:46,253 --> 00:09:50,966 ‎家畜の確認に使うのは ‎徒歩か自転車 197 00:09:51,050 --> 00:09:53,177 ‎ここにないシステムは? 198 00:09:53,260 --> 00:09:55,346 ‎全て完結してるようだ 199 00:09:55,429 --> 00:09:58,098 ‎太陽光発電を導入したい 200 00:09:58,182 --> 00:09:58,932 ‎確かに 201 00:09:59,016 --> 00:10:01,226 ‎そして 電気自動車で⸺ 202 00:10:01,810 --> 00:10:02,936 ‎うちは完了 203 00:10:03,896 --> 00:10:08,651 ‎タンミは農場の経営者で ‎精肉業者でもある 204 00:10:10,944 --> 00:10:12,905 ‎家畜はペットじゃない 205 00:10:13,405 --> 00:10:17,451 ‎屠殺(とさつ)‎に関連することが ‎難しいと思う 206 00:10:17,534 --> 00:10:19,912 ‎バランスを保ちながら 207 00:10:19,995 --> 00:10:23,248 ‎実行しているのは ‎すばらしい 208 00:10:23,332 --> 00:10:27,544 ‎ここに長く身を置くと ‎感じ方が変わる 209 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 ‎感情は止まらないし ‎それは大切 210 00:10:31,215 --> 00:10:33,467 ‎先住民が言うように 211 00:10:33,550 --> 00:10:37,471 ‎大地から空気まで ‎管理するのは我々 212 00:10:38,055 --> 00:10:41,558 ‎でも我々もその一部なのだと 213 00:10:41,642 --> 00:10:45,479 ‎我々の命のために ‎彼らの命を奪うことは 214 00:10:45,562 --> 00:10:47,898 ‎許容されていると思える 215 00:10:48,399 --> 00:10:52,986 ‎ビーガンであるダリンは ‎動物の食用に反対だ 216 00:10:53,070 --> 00:10:53,737 ‎だから次のパートには ‎参加しない 217 00:10:53,737 --> 00:10:56,532 ‎だから次のパートには ‎参加しない 〝精肉店&駐車場〞 218 00:10:56,615 --> 00:10:57,116 ‎ここはタンミが ‎肉を処理する場所 219 00:10:57,116 --> 00:10:59,410 ‎ここはタンミが ‎肉を処理する場所 〝ジョナイ農場 精肉店〞 220 00:10:59,410 --> 00:11:00,202 ‎ここはタンミが ‎肉を処理する場所 221 00:11:01,036 --> 00:11:02,663 ‎秘密の部屋へようこそ 222 00:11:03,706 --> 00:11:04,456 ‎何て? 223 00:11:04,540 --> 00:11:05,582 ‎秘密の部屋 224 00:11:05,666 --> 00:11:06,417 ‎おっと 225 00:11:06,500 --> 00:11:07,418 ‎そうよ 226 00:11:07,501 --> 00:11:08,752 ‎離れておこう 227 00:11:08,836 --> 00:11:10,879 ‎これはアメリカ人好み 228 00:11:10,963 --> 00:11:15,509 ‎このお尻の部分のハムは ‎クリスマスに最適 229 00:11:16,093 --> 00:11:17,177 ‎なるほど 230 00:11:17,261 --> 00:11:19,054 ‎骨を取り出す? 231 00:11:19,138 --> 00:11:20,264 ‎ええ 見てて 232 00:11:20,764 --> 00:11:25,352 ‎これが尻骨で ‎誰にでもある骨盤よ 233 00:11:25,436 --> 00:11:26,186 ‎確かに 234 00:11:26,270 --> 00:11:28,981 ‎販売は小売店を通して? 235 00:11:29,064 --> 00:11:33,527 ‎確かに 農場には ‎販売店舗がある 236 00:11:33,610 --> 00:11:36,822 ‎でもほとんどはCSA経由 237 00:11:36,905 --> 00:11:38,907 ‎地域支援農業(CSA)‎よ 238 00:11:38,991 --> 00:11:42,369 ‎最低1年の契約を行えば 239 00:11:42,870 --> 00:11:44,955 ‎毎月 配達される 240 00:11:45,038 --> 00:11:47,082 ‎登録するのは簡単? 241 00:11:47,166 --> 00:11:49,752 ‎メルボルンからは20年待ち 242 00:11:49,835 --> 00:11:52,171 ‎子供はいる? 243 00:11:52,254 --> 00:11:53,589 ‎何て? 244 00:11:53,672 --> 00:11:54,256 ‎まだ 245 00:11:54,339 --> 00:11:55,215 ‎今 登録を 246 00:11:55,299 --> 00:11:57,426 ‎20年後のチャンスか 247 00:11:58,469 --> 00:11:59,720 ‎子供がいたら 248 00:11:59,803 --> 00:12:03,348 ‎ジョナイ農場の ‎リストに登録しよう 249 00:12:06,185 --> 00:12:11,523 ‎20年待ちが ‎需要が高さを物語ってる 250 00:12:11,607 --> 00:12:12,649 〝ハッピー子豚ちゃん〞 251 00:12:12,649 --> 00:12:14,610 〝ハッピー子豚ちゃん〞 ‎新鮮な農作物の ‎定期販売を行う農家が 252 00:12:14,610 --> 00:12:16,528 ‎新鮮な農作物の ‎定期販売を行う農家が 253 00:12:16,612 --> 00:12:19,448 ‎皆さんの近くに ‎見つかるはず 254 00:12:20,741 --> 00:12:22,117 ‎ではなぜ彼女は 255 00:12:22,201 --> 00:12:25,537 ‎事業を拡大し ‎需要に応じないのか? 256 00:12:26,330 --> 00:12:28,749 ‎拡大は目的じゃない 257 00:12:28,832 --> 00:12:31,460 ‎代わりに ‎新人農家を教育し 258 00:12:31,543 --> 00:12:33,212 ‎ノウハウを伝える 259 00:12:34,963 --> 00:12:37,591 ‎1つの農場が拡大しすぎると 260 00:12:37,674 --> 00:12:40,052 ‎目的が失われるからだ 261 00:12:40,844 --> 00:12:42,679 ‎だからこそ彼女は 262 00:12:42,763 --> 00:12:46,809 ‎再生農業の知識と方法を ‎積極的に伝えている 263 00:12:46,892 --> 00:12:48,936 ‎よく知る動物を食べるのは? 264 00:12:49,019 --> 00:12:51,897 ‎聞かれたら 逆に聞き返す 265 00:12:51,980 --> 00:12:54,817 ‎“なぜ知らない動物を ‎食べる?” 266 00:12:55,859 --> 00:12:59,488 ‎ああ 確かに理にかなってる 267 00:12:59,571 --> 00:13:01,490 ‎分かるでしょう 268 00:13:01,573 --> 00:13:03,325 ‎納得がいくよ 269 00:13:03,408 --> 00:13:05,285 ‎この動物たちが 270 00:13:05,369 --> 00:13:09,873 ‎幸せに飼育されてきたのを ‎知ってる 271 00:13:09,957 --> 00:13:11,333 ‎餌の種類もね 272 00:13:11,416 --> 00:13:14,086 ‎大切に世話されてきた 273 00:13:14,169 --> 00:13:14,670 ‎そう 274 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 ‎もっと利用することは? 275 00:13:17,214 --> 00:13:18,507 ‎全て利用する 276 00:13:18,590 --> 00:13:25,430 ‎例えば この脂肪は ‎ソーセージには適していない 277 00:13:25,514 --> 00:13:29,268 ‎脂肪球と呼ばれ ‎軟らかくならないので 278 00:13:29,351 --> 00:13:32,020 ‎石けんに利用できる 279 00:13:32,896 --> 00:13:37,943 ‎ここなどの切り落としは ‎ソーセージに使える 280 00:13:38,026 --> 00:13:38,944 ‎確かに 281 00:13:40,821 --> 00:13:41,697 ‎休憩だ 282 00:13:43,824 --> 00:13:46,869 ‎定期販売の ‎待ちリストは長いが 283 00:13:47,578 --> 00:13:51,915 ‎新鮮な食材を ‎ここで試してみよう 284 00:13:55,085 --> 00:13:56,545 ‎ダリンも戻った 285 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 ‎最高の食事だ 286 00:14:01,842 --> 00:14:05,137 ‎産地の近くで ‎食べるのは格別 287 00:14:07,180 --> 00:14:08,891 ‎農場での食事は 288 00:14:08,974 --> 00:14:11,351 フードマイルではなく フードヤード 289 00:14:11,351 --> 00:14:12,227 フードマイルではなく フードヤード フードマイル: 290 00:14:12,227 --> 00:14:12,978 フードマイル: 291 00:14:13,061 --> 00:14:13,645 食料の生産地から 消費地までの距離 292 00:14:13,645 --> 00:14:15,480 食料の生産地から 消費地までの距離 すばらしかった 293 00:14:15,480 --> 00:14:17,608 すばらしかった 294 00:14:17,691 --> 00:14:19,318 ‎刺激を受けたよ 295 00:14:19,401 --> 00:14:22,905 ‎共有してくれてありがとう 296 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 ‎とても魅了された 297 00:14:24,865 --> 00:14:28,702 ‎一緒に見て共有してくれて ‎ありがとう 298 00:14:28,785 --> 00:14:29,786 ‎こちらこそ 299 00:14:29,870 --> 00:14:31,705 ‎ありがとう 300 00:14:31,788 --> 00:14:33,665 ‎楽しかった 301 00:14:35,500 --> 00:14:39,296 ‎“ビーガンと精肉店”で ‎ブログを始めない? 302 00:14:39,379 --> 00:14:40,797 ‎それは名案だ 303 00:14:40,881 --> 00:14:41,882 ‎でしょ? 304 00:14:41,965 --> 00:14:43,508 ‎いいアイデアだ 305 00:14:43,592 --> 00:14:48,180 ‎ブルースとの家畜の話が ‎タンミの農場に‎繋(つな)‎がった 306 00:14:48,263 --> 00:14:51,725 ‎持続可能性と植物にも ‎関連してる 307 00:14:51,808 --> 00:14:54,353 ‎コロナ禍で飛行機が制限され 308 00:14:54,436 --> 00:14:59,358 ‎海外からの野菜も ‎入ってこなかった 309 00:14:59,441 --> 00:15:03,779 ‎“アメリカのニンジンを ‎オーストラリアに送ろう” 310 00:15:03,862 --> 00:15:05,739 ‎おかしな話だよ 311 00:15:05,822 --> 00:15:10,327 ‎化学薬品を混ぜ合わせて ‎栽培したニンジンを 312 00:15:10,410 --> 00:15:14,706 ‎地面から引き抜いて ‎防腐剤を塗る 313 00:15:14,790 --> 00:15:18,085 ‎この国に着く前に ‎腐らないようにね 314 00:15:18,168 --> 00:15:22,547 ‎その過程で大量の化学薬品を ‎消費している 315 00:15:22,631 --> 00:15:28,095 ‎安価だが いずれ土壌が ‎崩壊するだろう 316 00:15:28,178 --> 00:15:33,016 ‎誰かが止めなければならない 317 00:15:33,100 --> 00:15:36,395 ‎人間が消滅してしまうならば 318 00:15:36,478 --> 00:15:41,483 ‎資本主義ビジネスとして ‎成り立たないだろう 319 00:15:43,276 --> 00:15:46,530 ‎優れた農業は ‎良いビジネスを生む 320 00:15:49,282 --> 00:15:49,491 メルボルン ブラエ 321 00:15:49,491 --> 00:15:52,494 メルボルン ブラエ ‎メルボルンから車で1時間半 322 00:15:52,494 --> 00:15:52,577 メルボルン ブラエ 323 00:15:52,577 --> 00:15:53,620 メルボルン ブラエ ‎目的地は“ブラエ”だ 324 00:15:53,620 --> 00:15:54,496 ‎目的地は“ブラエ”だ 325 00:15:54,579 --> 00:15:55,664 ‎スコットランド語で ‎“丘の中腹” 326 00:15:55,664 --> 00:15:57,582 ‎スコットランド語で ‎“丘の中腹” スコットランド語 名詞 327 00:15:57,666 --> 00:16:00,252 ‎この丘には ‎実質排出量ゼロの 328 00:16:00,335 --> 00:16:03,255 ‎ホテルとレストランが建つ 329 00:16:03,338 --> 00:16:05,882 ‎周囲は12万平米の有機農場だ 330 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 ‎オーナーは ‎シェフのダン・ハンター 331 00:16:09,803 --> 00:16:11,221 ‎ようこそ 332 00:16:11,304 --> 00:16:11,930 ‎ザックです 333 00:16:12,014 --> 00:16:13,015 ‎ようこそ 334 00:16:13,098 --> 00:16:15,183 ‎僕はダリン どうも 335 00:16:15,267 --> 00:16:16,476 ‎よろしく 336 00:16:16,560 --> 00:16:20,605 ‎シェフのダンは再生農法を ‎取り入れている 337 00:16:20,689 --> 00:16:23,942 ‎“農場から食卓へ”を ‎実現する‎⸺ 338 00:16:24,026 --> 00:16:26,236 ‎世界有数のレストランだ 339 00:16:26,737 --> 00:16:32,075 ‎持続可能であることは ‎健康的でおいしくもある 340 00:16:32,159 --> 00:16:35,412 ‎キッチンは ‎とても清潔でシンプル 341 00:16:35,495 --> 00:16:38,957 ‎メニューそのものを表してる 342 00:16:39,499 --> 00:16:41,460 ‎ブラエはどのように 343 00:16:41,543 --> 00:16:44,421 ‎再生農業を ‎実践しているのか? 344 00:16:44,504 --> 00:16:45,005 卸売業者には 直接会いに行く 345 00:16:45,005 --> 00:16:47,215 卸売業者には 直接会いに行く ダン・ハンター ブラエのオーナーシェフ 346 00:16:47,215 --> 00:16:47,299 ダン・ハンター ブラエのオーナーシェフ 347 00:16:47,299 --> 00:16:48,550 ダン・ハンター ブラエのオーナーシェフ 再生農業の実践者と 仕事をするんだ 348 00:16:48,550 --> 00:16:50,844 再生農業の実践者と 仕事をするんだ 349 00:16:50,927 --> 00:16:54,890 ‎職人や食器の製作者もね 350 00:16:54,973 --> 00:16:58,685 ‎この皿の素材は ‎薪(まき)‎オーブンの灰と 351 00:16:58,769 --> 00:17:01,063 ‎近くのダムの土だ 352 00:17:01,146 --> 00:17:04,149 ‎この土地を食べるのが ‎ブラエだ 353 00:17:04,232 --> 00:17:07,360 ‎全てがこの土地に ‎繋がっている 354 00:17:07,444 --> 00:17:10,697 ‎料理を味わったら ‎考えてほしい 355 00:17:10,781 --> 00:17:14,117 ‎これは全て ‎理由があるのだと 356 00:17:14,201 --> 00:17:16,912 ‎確かに この素材を見てよ 357 00:17:16,995 --> 00:17:20,165 ‎単なるサラダだよ 358 00:17:20,248 --> 00:17:21,500 ‎試したら? 359 00:17:22,250 --> 00:17:25,962 ‎美しく盛り付け ‎ゲストを喜ばせる 360 00:17:26,046 --> 00:17:26,880 ‎**** 361 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 ‎おっと 362 00:17:28,840 --> 00:17:29,674 ‎すごい 363 00:17:29,758 --> 00:17:31,676 ‎トマト休憩だね 364 00:17:31,760 --> 00:17:34,846 ‎人生で最高のトマトだ 365 00:17:36,556 --> 00:17:38,058 ‎とても甘いね 366 00:17:38,141 --> 00:17:41,603 ‎オーガニック食品は ‎食感が違う 367 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 ‎返すよ 368 00:17:43,480 --> 00:17:47,150 ‎市場や農家などから ‎買うものは 369 00:17:47,234 --> 00:17:50,946 ‎パッケージされたものとは ‎違う 370 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 ‎例えばイチゴは… 371 00:17:53,990 --> 00:17:55,575 ‎いい傾向だ 372 00:17:55,659 --> 00:17:57,327 ‎おいしい証拠だ 373 00:17:57,410 --> 00:18:00,705 ‎そう 食べ物の思い出は残る 374 00:18:00,789 --> 00:18:02,707 ‎最高のトマトか 375 00:18:02,791 --> 00:18:05,168 ‎サラダは全て違うの? 376 00:18:05,252 --> 00:18:06,294 ‎違うよ 377 00:18:06,378 --> 00:18:08,380 ‎材料が違うから? 378 00:18:08,463 --> 00:18:10,173 ‎素材の数は? 379 00:18:10,257 --> 00:18:12,050 ‎60種類くらい 380 00:18:12,134 --> 00:18:12,634 ‎60? 381 00:18:12,717 --> 00:18:19,015 ‎現在ここの庭には ‎約60種類の植物が育ってる 382 00:18:19,099 --> 00:18:23,061 ‎1週間で何種類の ‎野菜や果物を食べてる? 383 00:18:23,145 --> 00:18:25,772 ‎数えたことはないけど 384 00:18:25,856 --> 00:18:29,151 一皿に60種は 確実に未経験だ 385 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 さあ 来い 386 00:18:31,111 --> 00:18:33,113 ‎どこから始めよう 387 00:18:33,196 --> 00:18:34,781 ‎何から食べる? 388 00:18:34,865 --> 00:18:35,907 ピンセットが要る 389 00:18:35,907 --> 00:18:36,533 ピンセットが要る ブラエ 畑の野菜サラダ 390 00:18:36,533 --> 00:18:36,616 ブラエ 畑の野菜サラダ 391 00:18:36,616 --> 00:18:38,160 ブラエ 畑の野菜サラダ 最初はお花だ 392 00:18:38,160 --> 00:18:39,953 ブラエ 畑の野菜サラダ 393 00:18:43,623 --> 00:18:44,666 ‎すごい 394 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 ‎付け合わせも少し 395 00:18:48,336 --> 00:18:48,837 ゴールデンズッキーニと トマトのタルト 396 00:18:48,837 --> 00:18:52,507 ゴールデンズッキーニと トマトのタルト ‎ズッキーニと ‎トマトのタルトだ 397 00:18:52,591 --> 00:18:53,425 ‎すごい 398 00:18:53,508 --> 00:18:55,719 これは地元のスパイスで 漬けたキュウリ 399 00:18:55,719 --> 00:18:57,345 これは地元のスパイスで 漬けたキュウリ キュウリの レモンマートル漬け 400 00:18:57,345 --> 00:18:58,138 キュウリの レモンマートル漬け 401 00:18:58,138 --> 00:18:58,638 キュウリの レモンマートル漬け ‎ピスタチオとココアの ‎キノコクリーム 402 00:18:58,638 --> 00:18:58,722 ‎ピスタチオとココアの ‎キノコクリーム 403 00:18:58,722 --> 00:19:01,433 ‎ピスタチオとココアの ‎キノコクリーム キノコ クリーム ココア ピスタチオ 404 00:19:02,267 --> 00:19:05,437 ‎ポテトの皮にのせた ‎豆とラズベリー 405 00:19:05,520 --> 00:19:07,230 ‎全てが見事だ 406 00:19:07,314 --> 00:19:09,482 ポテトの皮 ラズベリー ティアドロップ豆 こんな野菜は初めてだ 407 00:19:09,482 --> 00:19:09,900 ポテトの皮 ラズベリー ティアドロップ豆 408 00:19:09,983 --> 00:19:13,904 ‎僕も自分の庭を作りたいね 409 00:19:13,987 --> 00:19:16,406 ‎君らもおなかすいた? 410 00:19:16,489 --> 00:19:18,742 ‎見てるだけじゃ… 411 00:19:18,825 --> 00:19:20,118 ‎腹ペコのはず 412 00:19:21,620 --> 00:19:24,623 ‎絶対に家庭菜園を始める 413 00:19:24,706 --> 00:19:27,751 ‎野菜を‎噛(か)‎む音が聞こえてくる 414 00:19:27,834 --> 00:19:29,628 ‎ミッチ 味見する? 415 00:19:29,711 --> 00:19:31,338 ‎答えは不要だ 416 00:19:31,421 --> 00:19:34,382 ‎断らないのがミッチ 417 00:19:34,466 --> 00:19:36,551 ‎夢中になってるな 418 00:19:37,469 --> 00:19:39,554 ‎“仕事に戻らなきゃ” 419 00:19:39,638 --> 00:19:41,306 ‎残りも食べて 420 00:19:41,389 --> 00:19:42,349 ‎どうも 421 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 ‎ウマい 422 00:19:46,978 --> 00:19:50,273 ‎全部 ここで育った植物だ 423 00:19:50,357 --> 00:19:51,441 ‎すごいね 424 00:19:53,360 --> 00:19:57,656 ‎レストランの周囲は ‎食後の散策に最適だ 425 00:19:57,739 --> 00:20:00,617 ‎食材はここから来ている 426 00:20:00,700 --> 00:20:06,957 ‎十数皿もあるコース料理後の ‎腹ごなしにもちょうどいい 427 00:20:07,040 --> 00:20:11,670 ‎農場は単に ‎木のない平らな土地じゃない 428 00:20:11,753 --> 00:20:14,381 ‎健康的な農場とその環境には 429 00:20:14,464 --> 00:20:19,177 ‎有機食品の生産を助ける ‎生態系が存在する 430 00:20:22,639 --> 00:20:27,018 ‎敷地内の植物の種類は ‎1000種以上 431 00:20:27,519 --> 00:20:31,773 ‎レストランで提供される ‎植物の9割がここで育つ 432 00:20:31,856 --> 00:20:35,694 ‎生物学的多様性は ‎再生農業のカギだ 433 00:20:35,777 --> 00:20:40,031 ‎植物の多様性は ‎栄養豊富な土壌を促し 434 00:20:40,115 --> 00:20:43,243 ‎大気中に放出する ‎炭素量を減らす 435 00:20:43,326 --> 00:20:46,705 ‎この庭で取れたものは ‎キッチンに行く 436 00:20:46,788 --> 00:20:50,417 ‎調理されるから ‎廃棄物の割合も多い 437 00:20:51,001 --> 00:20:55,297 ‎でもまたここに戻ってきて ‎土になる 438 00:20:55,380 --> 00:20:59,259 ‎生ゴミも含め ‎1つも無駄にしない 439 00:20:59,342 --> 00:21:01,094 ‎堆肥(たいひ)‎にすることで 440 00:21:01,177 --> 00:21:01,720 100キロの廃棄物を 毎日埋め立てずにすむ 441 00:21:01,720 --> 00:21:04,973 100キロの廃棄物を 毎日埋め立てずにすむ 100キロ = 220ポンド 442 00:21:04,973 --> 00:21:05,056 100キロ = 220ポンド 443 00:21:05,056 --> 00:21:05,473 100キロ = 220ポンド その堆肥は土に返り 再び循環が始まる 444 00:21:05,473 --> 00:21:09,394 その堆肥は土に返り 再び循環が始まる 445 00:21:09,477 --> 00:21:12,147 ‎これはさっきのサラダ 446 00:21:12,230 --> 00:21:13,356 ‎そうか… 447 00:21:13,440 --> 00:21:15,525 ‎今 食べたものだ 448 00:21:15,608 --> 00:21:18,320 ‎土の色がとても濃いね 449 00:21:18,403 --> 00:21:19,863 ‎これが循環だ 450 00:21:19,946 --> 00:21:22,657 ‎どんな植物も捨てずに 451 00:21:22,741 --> 00:21:27,245 ‎腐葉土に変えて土に返すのは ‎誰でもできる 452 00:21:27,329 --> 00:21:31,708 ‎食料システムの悪さは ‎知られていない 453 00:21:31,791 --> 00:21:34,669 ‎大量生産すれば ‎一般社会が必要とする品質は 454 00:21:34,669 --> 00:21:36,963 ‎大量生産すれば ‎一般社会が必要とする品質は 〝ゴールデン ズッキーニ〞 455 00:21:37,047 --> 00:21:38,298 〝トマト〞 ‎最低限のものになると ‎想像できるだろう 456 00:21:38,298 --> 00:21:41,634 ‎最低限のものになると ‎想像できるだろう 457 00:21:41,718 --> 00:21:45,930 ‎政府による 小規模農家の ‎支援は可能だが 458 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 ‎立法化が必要になる 459 00:21:48,516 --> 00:21:51,728 ‎それまでは ‎大規模な工業的農業の 460 00:21:51,811 --> 00:21:53,271 ‎影に隠れたまま 461 00:21:53,355 --> 00:21:56,399 ‎イチゴは育てるのが簡単だ 462 00:21:56,483 --> 00:22:00,070 ‎多産だから大量に収穫できる 463 00:22:00,153 --> 00:22:05,700 ‎スーパーのイチゴは ‎食感が硬いし 果汁もない 464 00:22:05,784 --> 00:22:08,119 ‎本来はおいしいのに 465 00:22:08,203 --> 00:22:12,082 ‎“自分で育てた食べ物は ‎おいしい”とも言う 466 00:22:12,165 --> 00:22:15,794 ‎この部分の土地を ‎味わってもらったよ 467 00:22:18,963 --> 00:22:21,508 ‎ここでは全てがおいしい 468 00:22:21,591 --> 00:22:22,467 ‎その通り 469 00:22:22,550 --> 00:22:26,554 ‎私のレストランは小さく ‎席数も少ない 470 00:22:26,638 --> 00:22:29,140 ‎でもこの小さな土地は 471 00:22:29,224 --> 00:22:33,645 ‎多様で高品質な食材を ‎生み出している 472 00:22:36,147 --> 00:22:39,192 ‎ジョナイ農場と同様だ 473 00:22:39,275 --> 00:22:42,570 ‎小規模な方が土壌に優しい 474 00:22:43,696 --> 00:22:48,701 ‎ブラエは 再生農業で ‎高品質な食材を生産し 475 00:22:48,785 --> 00:22:51,663 ‎ビジネスを成功させている 476 00:22:53,623 --> 00:22:56,459 ‎早起きして ‎長時間のドライブだ 477 00:22:56,543 --> 00:22:59,504 ‎ダリンは車内で朝食の準備中 478 00:23:00,213 --> 00:23:01,256 ‎やった! 479 00:23:04,384 --> 00:23:06,469 ‎ねえ 満杯だよ 480 00:23:09,806 --> 00:23:11,266 ‎健康に乾杯 481 00:23:11,349 --> 00:23:14,018 ‎ああ 100歳まで生きるぞ 482 00:23:14,644 --> 00:23:16,688 ‎私も一口いいかな 483 00:23:16,771 --> 00:23:19,983 ‎もちろん ‎これはダリンのレシピ 484 00:23:20,066 --> 00:23:23,361 ‎中身はアシュワガンダに ‎抹茶 ‎五味子(ごみし)‎… 485 00:23:23,445 --> 00:23:26,823 ‎とっても‎嬉(うれ)‎しそうに話すね 486 00:23:32,871 --> 00:23:35,832 ‎質問しなくても教えてくれる 487 00:23:37,834 --> 00:23:40,211 次はメルボルンから 北へ1時間 488 00:23:40,211 --> 00:23:41,254 次はメルボルンから 北へ1時間 メルボルン 489 00:23:41,254 --> 00:23:41,337 メルボルン 490 00:23:41,337 --> 00:23:44,424 メルボルン この森の 複雑な生態系の探索だ 491 00:23:44,424 --> 00:23:44,507 メルボルン 492 00:23:44,507 --> 00:23:45,133 メルボルン 動物と植物が土壌に 与える影響を見てきたが 493 00:23:45,133 --> 00:23:49,095 動物と植物が土壌に 与える影響を見てきたが 494 00:23:49,179 --> 00:23:51,806 ‎最後の旅は まるで別世界 495 00:23:51,890 --> 00:23:56,269 ‎木が茂る森の内部には ‎共生関係がある 496 00:23:56,352 --> 00:23:59,689 ‎化学的プロセスが ‎土壌を豊かにし 497 00:23:59,772 --> 00:24:04,152 ‎さらに炭素を吸収し ‎地面に固定するのだ 498 00:24:05,278 --> 00:24:11,618 ‎堆肥と同様 特殊なカビが ‎森の腐った物質を食べて 499 00:24:11,701 --> 00:24:14,954 ‎お返しに ‎土壌に栄養を与える 500 00:24:15,705 --> 00:24:19,584 ‎正確には ‎植物でも動物でもない 501 00:24:19,667 --> 00:24:21,211 ‎菌類であり 502 00:24:21,294 --> 00:24:24,797 ‎我々はそれを ‎キノコと呼んでる 503 00:24:25,840 --> 00:24:30,094 ‎人間の消化器系には ‎微生物叢(マイクロバイオーム)‎が存在し 504 00:24:30,178 --> 00:24:31,971 ‎健康を支えている 505 00:24:32,055 --> 00:24:36,100 ‎土壌にも同様に ‎細菌や‎菌類(ファンギ)‎が生息している 506 00:24:36,184 --> 00:24:39,229 ‎“‎面白いヤツ(ファン・ガイ)‎”って ‎発音してよ 507 00:24:39,312 --> 00:24:42,106 ‎確かに 君は… 508 00:24:42,190 --> 00:24:42,690 微生物菌類さ 509 00:24:42,690 --> 00:24:43,650 微生物菌類さ これが微生物菌類の姿 510 00:24:43,650 --> 00:24:43,733 これが微生物菌類の姿 511 00:24:43,733 --> 00:24:45,318 これが微生物菌類の姿 君の言う通り 512 00:24:45,318 --> 00:24:45,401 これが微生物菌類の姿 513 00:24:45,401 --> 00:24:46,277 これが微生物菌類の姿 土壌と同じように 腸内は楽しいよ 514 00:24:46,277 --> 00:24:46,361 土壌と同じように 腸内は楽しいよ 515 00:24:46,361 --> 00:24:48,363 土壌と同じように 腸内は楽しいよ キノコの方が可愛い 516 00:24:48,363 --> 00:24:48,738 土壌と同じように 腸内は楽しいよ 517 00:24:48,821 --> 00:24:50,782 ‎中では何が起きてる? 518 00:24:50,865 --> 00:24:52,283 ‎消化管でも地中でも 519 00:24:52,283 --> 00:24:53,368 ‎消化管でも地中でも 消化管 地面 微生物菌類 520 00:24:53,368 --> 00:24:53,451 消化管 地面 微生物菌類 521 00:24:53,451 --> 00:24:56,538 消化管 地面 微生物菌類 ‎僕らは ‎システムを強く健康に保つ 522 00:24:56,538 --> 00:24:56,621 消化管 地面 微生物菌類 523 00:24:56,621 --> 00:24:57,288 消化管 地面 微生物菌類 栄養摂取や代謝 成長 エネルギー 耐病性に 524 00:24:57,288 --> 00:24:57,372 栄養摂取や代謝 成長 エネルギー 耐病性に 525 00:24:57,372 --> 00:24:58,748 栄養摂取や代謝 成長 エネルギー 耐病性に 微生物菌類: 526 00:24:58,748 --> 00:24:58,831 栄養摂取や代謝 成長 エネルギー 耐病性に 527 00:24:58,831 --> 00:25:00,625 栄養摂取や代謝 成長 エネルギー 耐病性に 栄養摂取 代謝 成長 エネルギー 耐病性 528 00:25:00,625 --> 00:25:00,708 栄養摂取 代謝 成長 エネルギー 耐病性 529 00:25:00,708 --> 00:25:02,794 栄養摂取 代謝 成長 エネルギー 耐病性 大事な役割がある 530 00:25:02,877 --> 00:25:05,088 腸内では食物が分解され 531 00:25:05,171 --> 00:25:08,216 体が吸収できる 栄養素になる 532 00:25:08,299 --> 00:25:10,885 そう 土でも同じこと 533 00:25:10,969 --> 00:25:14,097 他の生物が 分解できない有機物を 534 00:25:14,180 --> 00:25:17,058 植物のための 栄養素に変える 535 00:25:17,141 --> 00:25:17,767 土壌を健康で豊かにし 丈夫な作物を育てる 536 00:25:17,767 --> 00:25:19,936 土壌を健康で豊かにし 丈夫な作物を育てる 豊かで健康 537 00:25:19,936 --> 00:25:20,853 土壌を健康で豊かにし 丈夫な作物を育てる 538 00:25:20,937 --> 00:25:21,854 それで 再生農業との関係は? 539 00:25:21,854 --> 00:25:24,190 それで 再生農業との関係は? 再生農業 540 00:25:24,274 --> 00:25:25,483 再生農業では 541 00:25:25,567 --> 00:25:28,278 健康な土壌が 健康な食材を作る 542 00:25:28,361 --> 00:25:31,948 それが腸内細菌を回復し 人を健康にする 543 00:25:32,031 --> 00:25:35,034 大気中のCO2も 削減する 544 00:25:35,118 --> 00:25:37,829 ‎すごい ‎確かに“面白いヤツ”だ 545 00:25:37,912 --> 00:25:38,997 ‎どうも 546 00:25:39,080 --> 00:25:42,083 ‎時間をかければ僕が育つよ 547 00:25:42,166 --> 00:25:43,376 ‎カビだからね 548 00:25:45,169 --> 00:25:46,296 ‎よろしく 549 00:25:46,379 --> 00:25:47,755 ‎クリスだ 550 00:25:47,839 --> 00:25:49,799 ‎初めまして 元気? 551 00:25:49,882 --> 00:25:51,759 ‎ああ 気分は? 552 00:25:51,843 --> 00:25:53,511 ‎ウソみたい 553 00:25:54,554 --> 00:25:58,349 ‎2人はファーブル・フードの ‎ジムとクリス 554 00:25:59,642 --> 00:26:00,226 ‎キノコを使用した ‎代用肉を扱う専門会社だ 555 00:26:00,226 --> 00:26:01,686 ‎キノコを使用した ‎代用肉を扱う専門会社だ 〝ファーブル・ ストロガノフ〞 556 00:26:01,686 --> 00:26:04,689 ‎キノコを使用した ‎代用肉を扱う専門会社だ 557 00:26:05,273 --> 00:26:08,192 ‎この森は 多様な生命の宝庫 558 00:26:08,818 --> 00:26:11,613 ‎キノコのライフサイクルが 559 00:26:11,696 --> 00:26:14,532 ‎土壌を栄養豊富にするからだ 560 00:26:14,616 --> 00:26:17,702 ‎この時期はいつも ‎雨と霧が多い 561 00:26:17,785 --> 00:26:19,954 ‎菌類(ファンギ)‎には適してる 562 00:26:20,038 --> 00:26:21,539 ‎それとも“ファンガ”? 563 00:26:21,623 --> 00:26:23,082 ‎どっちでもいい 564 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 ‎“‎面白いヤツ(ファン・ガイ)‎”だ 565 00:26:24,709 --> 00:26:27,754 ‎いいね 楽しむのは大切だ 566 00:26:28,796 --> 00:26:31,674 ‎農業科学者で技術者のジムと 567 00:26:31,758 --> 00:26:35,803 ‎再生農業を学んだ ‎気鋭の起業家クリスには 568 00:26:35,887 --> 00:26:37,639 ‎共通点が多い 569 00:26:37,722 --> 00:26:40,600 ‎2人とも ‎キノコの魅力に夢中だ 570 00:26:40,683 --> 00:26:44,604 ‎健康的で持続可能 ‎かつ倫理的な方法で 571 00:26:44,687 --> 00:26:48,941 ‎肉料理を植物性に ‎変えようとしている 572 00:26:49,025 --> 00:26:51,235 ‎使うのは魔法のキノコ 573 00:26:51,319 --> 00:26:54,906 ‎土壌科学にとり ‎キノコはとても重要だ 574 00:26:54,989 --> 00:26:56,866 土壌学を学び 再生農業を知ると 575 00:26:56,866 --> 00:26:58,951 土壌学を学び 再生農業を知ると クリス・マクロリン 576 00:26:58,951 --> 00:26:59,035 土壌学を学び 再生農業を知ると 577 00:26:59,035 --> 00:26:59,118 ファーブル・フード 共同創立者 578 00:26:59,118 --> 00:27:01,079 ファーブル・フード 共同創立者 将来の食糧危機を 感じたよ 579 00:27:01,079 --> 00:27:02,121 将来の食糧危機を 感じたよ 580 00:27:02,205 --> 00:27:06,209 ‎60年前 ‎表土はこれくらいあった 581 00:27:06,292 --> 00:27:09,629 ‎化学薬品を使い続け ‎今じゃこれだけ 582 00:27:09,712 --> 00:27:12,965 ‎あと数十年しか持たないかも 583 00:27:13,508 --> 00:27:17,011 ‎人間が奪った ‎多くの種の環境を回復し 584 00:27:17,095 --> 00:27:19,347 ‎彼らに戻さなければ 585 00:27:19,430 --> 00:27:24,727 ‎それらの種の活動を促し ‎人間の味方になってもらう 586 00:27:24,811 --> 00:27:30,650 ‎我々が持続可能な方法で ‎食料を栽培するためだ 587 00:27:30,733 --> 00:27:32,527 ‎表土の問題だね 588 00:27:32,610 --> 00:27:33,528 ‎そうだ 589 00:27:33,611 --> 00:27:37,115 ‎人間が食べる部分は ‎表土から来てる 590 00:27:37,198 --> 00:27:39,033 ‎それがなくなれば… 591 00:27:39,534 --> 00:27:41,160 ‎生命に関わる 592 00:27:44,997 --> 00:27:47,625 ‎ブルースの言うように 593 00:27:47,709 --> 00:27:51,087 ‎問題は ‎我々が地球をどう扱うか 594 00:27:51,587 --> 00:27:54,549 ‎地球 つまり“土”である ‎表土が 595 00:27:54,632 --> 00:27:57,176 ‎植物に栄養を与える 596 00:27:57,260 --> 00:28:01,222 ‎土壌は ‎微生物という餌が必要で 597 00:28:01,305 --> 00:28:04,225 ‎それを作るのがキノコだ 598 00:28:04,308 --> 00:28:05,309 ‎他にもある 599 00:28:06,894 --> 00:28:11,399 ‎浸食を防ぎ ‎地中への水分供給を増やす上 600 00:28:11,482 --> 00:28:14,902 ‎炭素を放出せず ‎土中に留めるのだ 601 00:28:14,986 --> 00:28:17,363 ‎それは菌糸体のおかげ 602 00:28:17,447 --> 00:28:20,908 ‎菌糸体は ‎まるで人間の神経で 603 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 ‎巨大な地下ネットワークだ 604 00:28:23,411 --> 00:28:25,371 ‎いい例えだね 605 00:28:25,455 --> 00:28:26,831 ‎この深さは? 606 00:28:26,914 --> 00:28:28,499 ‎あの木に付いてる 607 00:28:28,583 --> 00:28:29,500 ‎あの木? 608 00:28:29,584 --> 00:28:33,045 このキノコは 進化の過程で 609 00:28:33,045 --> 00:28:33,296 このキノコは 進化の過程で ジム・フラー ファーブル・フード 610 00:28:33,296 --> 00:28:33,379 ジム・フラー ファーブル・フード 611 00:28:33,379 --> 00:28:34,922 ジム・フラー ファーブル・フード 腐食させ分解する能力を 失った 612 00:28:34,922 --> 00:28:35,006 腐食させ分解する能力を 失った 613 00:28:35,006 --> 00:28:36,966 腐食させ分解する能力を 失った 共同創立者 兼 科学責任者 614 00:28:37,759 --> 00:28:42,430 ‎でも木とその栄養分と ‎共存していて 615 00:28:42,513 --> 00:28:45,725 ‎取った栄養分を ‎木に還元してる 616 00:28:45,808 --> 00:28:47,268 ‎炭素の捕獲者だ 617 00:28:47,351 --> 00:28:51,147 ‎菌糸体と有機物は ‎土壌の中にあり 618 00:28:51,230 --> 00:28:53,775 ‎木の根は巨大に広がってる 619 00:28:54,859 --> 00:28:57,487 ‎キノコはまるでエコ戦士 620 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 ‎木に栄養を与え 空気を守る 621 00:29:00,198 --> 00:29:04,327 ‎地球上には何千種類もの ‎キノコがあり 622 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 ‎未発見の種も多い 623 00:29:06,496 --> 00:29:09,540 ‎おいしく ‎高栄養のものもあるが 624 00:29:09,624 --> 00:29:12,376 ‎毒キノコもたくさんある 625 00:29:12,960 --> 00:29:17,715 ‎だから勝手な判断で ‎キノコを食べないでほしい 626 00:29:20,134 --> 00:29:23,054 ‎「不思議の国のアリス」だね 627 00:29:24,639 --> 00:29:26,015 ‎やめとこう 628 00:29:26,098 --> 00:29:29,727 ‎普段 料理用に探すのは ‎この辺だ 629 00:29:29,811 --> 00:29:34,440 ‎このオレンジ色のキノコは ‎アカハツタケ 630 00:29:34,524 --> 00:29:37,235 ‎学名“デリシウス”は ‎“美味”という意味 631 00:29:37,318 --> 00:29:41,239 ‎正式には ‎“ラクタリウス・デリシウス” 632 00:29:41,322 --> 00:29:42,990 ‎全部で何種類? 633 00:29:43,074 --> 00:29:46,035 ‎数千種だ ‎でも知られてるのは1割 634 00:29:46,118 --> 00:29:50,164 ‎幻覚作用があるのは ‎何種類くらい? 635 00:29:50,248 --> 00:29:54,293 ‎ものすごい数だよ ‎僕らも結構見つけた 636 00:29:54,377 --> 00:29:55,878 ‎そうだろうね 637 00:29:55,962 --> 00:30:00,132 ‎人間の毒になるか ‎ハイにさせるものか 638 00:30:00,216 --> 00:30:03,177 ‎どっちかはすぐに分かる 639 00:30:03,261 --> 00:30:04,303 ‎幻覚作用を起こす成分は ‎サイロシビン 640 00:30:04,303 --> 00:30:07,265 ‎幻覚作用を起こす成分は ‎サイロシビン サイロシビン: 641 00:30:07,348 --> 00:30:10,601 ‎脳のセロトニン受容体を ‎活性化させ 幻覚作用のある 天然由来の成分 642 00:30:10,601 --> 00:30:10,685 幻覚作用のある 天然由来の成分 643 00:30:10,685 --> 00:30:12,061 幻覚作用のある 天然由来の成分 ‎気分や知覚に影響を与える 644 00:30:12,061 --> 00:30:13,104 ‎気分や知覚に影響を与える 645 00:30:13,187 --> 00:30:15,857 ‎つまりトリップさせてくれる 646 00:30:15,940 --> 00:30:17,775 ‎でも今回の目的は別 647 00:30:17,859 --> 00:30:21,654 ‎キノコによる ‎持続可能な食の魔法の探求だ 648 00:30:21,737 --> 00:30:23,281 ‎冬虫夏草(とうちゅうかそう)‎を探そう 649 00:30:23,364 --> 00:30:23,948 ‎ああ 650 00:30:24,031 --> 00:30:25,575 ‎それがいい 651 00:30:25,658 --> 00:30:28,911 ‎もう1つ覚えておくといい‎ 652 00:30:29,662 --> 00:30:32,498 ‎とても悪名高いキノコで 653 00:30:33,124 --> 00:30:35,042 ‎まるでゾンビ 654 00:30:35,126 --> 00:30:36,669 ‎“冬虫夏草” 655 00:30:36,752 --> 00:30:39,213 ‎冬虫夏草は寄生性の菌類で 656 00:30:39,297 --> 00:30:44,302 ‎昆虫などの生物に寄生し ‎体や脳を乗っ取る 657 00:30:44,385 --> 00:30:47,847 ‎最後は 宿主を ‎死に追いやるのだ 658 00:30:48,347 --> 00:30:52,727 ‎この国で冬虫夏草を ‎探すなんて驚きだ 659 00:30:52,810 --> 00:30:54,312 ‎なぜここに? 660 00:30:54,395 --> 00:30:57,899 ‎昆虫ごとの冬虫夏草が ‎どこにでもいる 661 00:30:57,982 --> 00:31:02,028 ‎だから冬虫夏草の種は ‎昆虫の種と一致する 662 00:31:02,111 --> 00:31:04,405 ‎一緒に進化したんだ 663 00:31:04,488 --> 00:31:07,825 ‎脳を乗っ取るゾンビ菌だよ 664 00:31:07,909 --> 00:31:09,160 ‎すごいな 665 00:31:09,243 --> 00:31:12,997 ‎そして 昆虫の ‎自然サイクルに従う 666 00:31:13,080 --> 00:31:14,832 ‎いい例がアリだ 667 00:31:14,916 --> 00:31:19,503 ‎脳に感染したアリは ‎冬虫夏草の命令で動く 668 00:31:19,587 --> 00:31:24,216 ‎“上へ!”の指令で ‎草の葉を上ったりね 669 00:31:24,300 --> 00:31:27,637 ‎場所を定めたら ‎この菌は手を休め 670 00:31:28,137 --> 00:31:31,974 ‎その後 アリを ‎食い潰し消化して 671 00:31:32,058 --> 00:31:34,810 ‎その形の通りに成長する 672 00:31:34,894 --> 00:31:35,937 ‎完全にね 673 00:31:36,020 --> 00:31:38,314 ‎例外はキチン化した目 674 00:31:38,397 --> 00:31:41,067 ‎菌類の細胞はキチン質だから 675 00:31:41,150 --> 00:31:43,402 ‎それだけが唯一残る 676 00:31:44,111 --> 00:31:46,697 ‎もともとの材質だね 677 00:31:46,781 --> 00:31:48,074 ‎ここにある 678 00:31:48,157 --> 00:31:49,325 ‎そうだね 679 00:31:49,408 --> 00:31:50,451 ‎ああ 680 00:31:50,534 --> 00:31:51,577 ‎これだよ 681 00:31:51,661 --> 00:31:54,914 ‎新鮮なときは鮮明な黄色だ 682 00:31:54,997 --> 00:31:56,832 ‎引き抜こう 683 00:31:57,541 --> 00:31:58,834 ‎濡(ぬ)‎れてる 684 00:32:00,086 --> 00:32:01,337 ‎スゴいな 685 00:32:01,420 --> 00:32:02,380 ‎取れた 686 00:32:02,463 --> 00:32:04,674 ‎ほら 虫だ 687 00:32:04,757 --> 00:32:07,510 ‎完全に食い尽くされてる 688 00:32:07,593 --> 00:32:09,095 ‎イモムシだ 689 00:32:09,178 --> 00:32:09,762 ‎ああ 690 00:32:09,845 --> 00:32:12,890 ‎冬虫夏草ってスゴいな 691 00:32:12,974 --> 00:32:14,850 ‎キノコっぽい 692 00:32:14,934 --> 00:32:18,813 ‎これはかつては ‎イモムシだった 693 00:32:18,896 --> 00:32:23,067 ‎今じゃ冬虫夏草に ‎食い尽くされてる 694 00:32:23,150 --> 00:32:26,112 ‎ラボに戻って料理だ 695 00:32:26,195 --> 00:32:27,697 ‎料理は大好き 696 00:32:27,780 --> 00:32:29,240 ‎さあ 行こう 697 00:32:31,993 --> 00:32:33,619 ‎まだ手にしてる 698 00:32:34,453 --> 00:32:36,914 ‎ラボのダリンは興奮気味 699 00:32:36,998 --> 00:32:40,418 ‎興奮しすぎだ ‎ナイフを下ろせよ 700 00:32:41,836 --> 00:32:44,463 ‎ここはジムの作業場だ 701 00:32:44,547 --> 00:32:48,551 ‎化学実験室兼キッチンは ‎おいしい場所 702 00:32:48,634 --> 00:32:51,470 ‎キノコを使った ‎ファーブル・フードの 703 00:32:51,554 --> 00:32:54,682 ‎実験と創作を行う場所だ 704 00:32:55,182 --> 00:32:56,642 「キノコの魔法」 「キノコ百科」 ‎車庫だけどね 705 00:32:56,642 --> 00:32:57,226 「キノコの魔法」 「キノコ百科」 706 00:32:57,309 --> 00:32:58,894 ‎そう 車庫だよ 707 00:32:58,978 --> 00:33:01,772 ‎あれはキノコ栽培装置 708 00:33:02,356 --> 00:33:06,235 ‎全て殺菌され ‎中にフィルターがある 709 00:33:06,318 --> 00:33:08,487 ‎細菌から守るため? 710 00:33:08,571 --> 00:33:09,196 ‎そう 711 00:33:09,280 --> 00:33:14,160 ‎清潔な空間に 全て排除した ‎無菌の基盤がある 712 00:33:14,243 --> 00:33:18,873 ‎菌糸体の成長を観察し ‎抽出物に変えることで 713 00:33:18,956 --> 00:33:24,128 ‎飲料や機能性食品などに ‎変えることができる 714 00:33:24,211 --> 00:33:28,424 ‎発酵過程を加えれば ‎抽出量も増やせる 715 00:33:28,507 --> 00:33:31,510 ‎植物や脂肪など ‎栄養素は多様だが 716 00:33:31,594 --> 00:33:33,429 ‎くさびがあるはず 717 00:33:33,512 --> 00:33:34,805 ‎食の王国だ 718 00:33:34,889 --> 00:33:38,017 ‎そう まさに食の王国だよ 719 00:33:40,352 --> 00:33:44,857 ‎パスタやパンなど小麦や ‎穀物を食べるね 720 00:33:44,940 --> 00:33:48,611 ‎その後には ‎麦わらや殻が残る 721 00:33:48,694 --> 00:33:50,529 ‎その農業廃棄物を 722 00:33:50,613 --> 00:33:54,533 ‎堆肥にすることで ‎キノコや食料を育てる 723 00:33:55,326 --> 00:34:01,165 ‎ビーガンになる前 何年も ‎大きな問題を考えていた 724 00:34:01,248 --> 00:34:05,044 ‎持続可能な大循環に ‎生きたいと思いながら 725 00:34:05,127 --> 00:34:08,422 ‎食事は資源に依存していた 726 00:34:08,506 --> 00:34:13,886 ‎ステーキが ‎11キロの穀物に相当するなら 727 00:34:13,969 --> 00:34:16,472 ‎水だと4万リットル 728 00:34:16,555 --> 00:34:18,933 ‎こんなの不要なはず 729 00:34:19,517 --> 00:34:24,647 ‎特に牛肉の消費を減らせば ‎温室効果ガスは減らせる 730 00:34:24,647 --> 00:34:24,897 ‎特に牛肉の消費を減らせば ‎温室効果ガスは減らせる ハンバーガー1個の 製造に必要な資源 731 00:34:24,897 --> 00:34:24,980 ハンバーガー1個の 製造に必要な資源 732 00:34:24,980 --> 00:34:26,440 ハンバーガー1個の 製造に必要な資源 一般的なハンバーガーの 製造には 733 00:34:26,440 --> 00:34:26,524 一般的なハンバーガーの 製造には 734 00:34:26,524 --> 00:34:28,317 一般的なハンバーガーの 製造には 53リットルの水 6キロの飼料 735 00:34:28,400 --> 00:34:30,111 想像以上に大きな 環境負荷がかかっている 6平方キロの土地 57グラムのメタンガス 736 00:34:30,111 --> 00:34:30,194 想像以上に大きな 環境負荷がかかっている 737 00:34:30,194 --> 00:34:32,321 想像以上に大きな 環境負荷がかかっている 4ポンドの 二酸化炭素排出量に相当 738 00:34:32,404 --> 00:34:35,157 ‎だから 全部やめたんだ 739 00:34:35,241 --> 00:34:38,494 ‎肉も乳製品も断つ決心をした 740 00:34:38,577 --> 00:34:42,915 ‎でもタンパク質を ‎食べるときに感じる 741 00:34:42,998 --> 00:34:45,835 ‎あの独特の経験は必要だ 742 00:34:45,918 --> 00:34:50,923 ‎ジューシーな肉汁や ‎繊維の食感 煙も欲しい 743 00:34:51,006 --> 00:34:53,509 ‎ジムは‎BBQ(バーベキュー)‎を愛する米国人 744 00:34:53,592 --> 00:34:56,929 ‎12年間の ‎キノコ研究者としての経験と 745 00:34:57,012 --> 00:34:59,473 ‎シェフの経験を融合し 746 00:34:59,557 --> 00:35:02,852 ‎キノコによる代替肉料理を ‎完成させた 747 00:35:02,935 --> 00:35:07,064 ‎肉料理を体現しながら ‎動物は一切不使用 748 00:35:07,148 --> 00:35:10,734 ‎二酸化炭素排出量も ‎大幅に削減した 749 00:35:10,818 --> 00:35:11,652 ‎これは? 750 00:35:11,735 --> 00:35:13,904 ‎不健康な一品だけど 751 00:35:13,988 --> 00:35:16,240 ‎おつまみにどうぞ 752 00:35:17,616 --> 00:35:19,451 ‎これはカントリーグレービー 753 00:35:19,535 --> 00:35:20,202 ここでは チキンフライではなく 754 00:35:20,202 --> 00:35:23,122 ここでは チキンフライではなく マッシュルームナゲット グレービー添え 755 00:35:23,122 --> 00:35:23,205 マッシュルームナゲット グレービー添え 756 00:35:23,205 --> 00:35:24,915 マッシュルームナゲット グレービー添え シュニッツェルと呼ぶ 757 00:35:24,915 --> 00:35:25,416 シュニッツェルと呼ぶ 758 00:35:25,499 --> 00:35:26,750 これって… 759 00:35:26,834 --> 00:35:29,170 ‎チキンフライ・ステーキさ 760 00:35:30,254 --> 00:35:31,338 ‎おっと 761 00:35:31,422 --> 00:35:35,009 ‎チキンの味がするか ‎教えてくれ 762 00:35:35,092 --> 00:35:36,135 ‎それ以上だ 763 00:35:36,218 --> 00:35:37,553 ‎やった! 764 00:35:38,846 --> 00:35:40,598 ‎ステーキは久々だ 765 00:35:40,681 --> 00:35:41,974 ‎繊維がすごい 766 00:35:42,057 --> 00:35:42,892 ‎そう! 767 00:35:42,975 --> 00:35:46,061 ‎歯につく食感を ‎再現したかった 768 00:35:46,145 --> 00:35:48,147 ‎誰もが満足するよ 769 00:35:48,230 --> 00:35:49,231 ‎すごいな 770 00:35:50,024 --> 00:35:51,275 ‎泣きそうだ 771 00:35:51,358 --> 00:35:54,278 ‎すばらしい 見事だよ 772 00:35:54,361 --> 00:35:56,655 ‎強力な架け橋になる 773 00:35:56,739 --> 00:35:59,283 ‎まだ途中だけど頑張ってる 774 00:36:00,284 --> 00:36:02,745 ‎本当にすばらしい 775 00:36:02,828 --> 00:36:04,288 ‎ミッチ 食べる? 776 00:36:04,371 --> 00:36:05,581 ‎もちろん 777 00:36:05,664 --> 00:36:07,750 ‎ミッチ こっちへ 778 00:36:07,833 --> 00:36:10,502 ‎クルー部隊の分もある 779 00:36:10,586 --> 00:36:12,755 ‎皆も欲しいかい? 780 00:36:13,547 --> 00:36:16,300 ‎突然出てきたな 781 00:36:16,383 --> 00:36:19,386 ‎“ちょっと画面の確認中” 782 00:36:19,470 --> 00:36:21,222 ‎彼はいつもそう 783 00:36:21,305 --> 00:36:25,893 ‎我慢できないほど ‎とてもいい匂いだった 784 00:36:25,976 --> 00:36:28,854 ‎次はブリスケットのサンド 785 00:36:32,733 --> 00:36:34,944 ‎テキサス流BBQ味だ 786 00:36:36,028 --> 00:36:37,279 ‎ソースは? 787 00:36:37,363 --> 00:36:38,822 ‎自作だよ 788 00:36:38,906 --> 00:36:40,866 ‎やっぱりBBQだ 789 00:36:42,326 --> 00:36:42,868 キノコの ブリスケットバーガー 790 00:36:42,868 --> 00:36:44,578 キノコの ブリスケットバーガー オーストラリアで テキサス風BBQか 791 00:36:44,578 --> 00:36:44,662 オーストラリアで テキサス風BBQか 792 00:36:44,662 --> 00:36:45,746 オーストラリアで テキサス風BBQか ジムのBBQソースと コールスローサラダ 793 00:36:45,746 --> 00:36:46,789 ジムのBBQソースと コールスローサラダ 794 00:36:46,789 --> 00:36:47,873 ジムのBBQソースと コールスローサラダ ホームシックだ 795 00:36:47,873 --> 00:36:48,666 ホームシックだ 796 00:36:48,749 --> 00:36:50,834 食べるシーンが続くね 797 00:36:53,671 --> 00:36:55,381 ‎スモーキーだ 798 00:36:55,965 --> 00:36:57,216 ‎ウマい 799 00:36:58,425 --> 00:37:00,177 ‎指を‎舐(な)‎めたい? 800 00:37:00,261 --> 00:37:01,470 ‎文字通り 801 00:37:01,553 --> 00:37:06,809 ‎代替肉として人気なのは ‎もちろんハンバーガー 802 00:37:06,892 --> 00:37:09,186 ‎ファーブル・フードにもある 803 00:37:09,270 --> 00:37:10,813 ‎110グラムで… 804 00:37:10,896 --> 00:37:13,148 ‎110グラムは何オンス? 805 00:37:13,232 --> 00:37:14,775 ‎いつも忘れる 806 00:37:14,858 --> 00:37:17,611 ‎OKグーグル ‎110グラムは何オンス? 807 00:37:17,695 --> 00:37:18,195 ‎110グラムは ‎0.243ポンドです 808 00:37:18,195 --> 00:37:20,155 ‎110グラムは ‎0.243ポンドです 0.243ポンド 809 00:37:20,155 --> 00:37:20,906 ‎110グラムは ‎0.243ポンドです 810 00:37:20,990 --> 00:37:22,241 ‎ありがとう 811 00:37:22,324 --> 00:37:23,951 ‎つまり‎4分の1ポンド(クオーターパウンド) 812 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 ‎最初はチキンステーキで 813 00:37:27,454 --> 00:37:31,125 ‎ブリスケットの次は ‎ハンバーガーだ 814 00:37:32,334 --> 00:37:33,168 ‎いいね 815 00:37:37,006 --> 00:37:39,633 ‎本当にすごいものを作った 816 00:37:40,217 --> 00:37:40,426 ファーブル・ チーズバーガー 817 00:37:40,426 --> 00:37:42,553 ファーブル・ チーズバーガー 外見 調理方法 味は 肉そのものに見えるけど 818 00:37:42,553 --> 00:37:42,636 外見 調理方法 味は 肉そのものに見えるけど 819 00:37:42,636 --> 00:37:45,097 外見 調理方法 味は 肉そのものに見えるけど マッシュルームのパテ 820 00:37:45,180 --> 00:37:49,852 ‎肉よりも持続可能‎で ‎地球にも体にも優しい 821 00:37:50,769 --> 00:37:52,771 ‎今日はありがとう 822 00:37:53,522 --> 00:37:56,900 ‎皆 腹ペコだから ‎もっと作って 823 00:37:56,984 --> 00:38:00,112 ‎キノコを見る目が変わったよ 824 00:38:00,195 --> 00:38:01,113 ‎どうも 825 00:38:01,196 --> 00:38:02,656 ‎ありがとう 826 00:38:03,324 --> 00:38:06,327 ‎オーストラリアの土について ‎多くを学んだ 827 00:38:06,410 --> 00:38:09,038 ‎次回は少し上に行こう 828 00:38:09,121 --> 00:38:11,623 ‎正確には 地上50メートル 829 00:38:11,707 --> 00:38:15,210 ‎バンジージャンプを試すんだ 830 00:38:16,587 --> 00:38:18,756 ‎地球の足掛かりになる 831 00:38:18,839 --> 00:38:24,053 ‎大量の二酸化炭素が放出され ‎気候変動が起きている 832 00:38:24,845 --> 00:38:29,099 ‎でもまだ打つ手はあり ‎元に戻すことも可能だ 833 00:38:29,183 --> 00:38:32,061 ‎今後 どう進むかがカギだ 834 00:38:35,439 --> 00:38:38,150 ‎再生農業の役割は大きい 835 00:38:38,233 --> 00:38:41,737 ‎地球への害を ‎減らすだけでなく 836 00:38:41,820 --> 00:38:46,742 ‎地球を救い ‎人間をより健康にしてくれる 837 00:38:47,534 --> 00:38:48,994 ‎まだ間に合う 838 00:38:50,371 --> 00:38:53,248 たとえ小さな変化でも 839 00:38:54,124 --> 00:38:56,835 積み重ねが大切なんだ 840 00:38:57,586 --> 00:39:01,215 ‎最悪の結果は ‎この場所を失うこと 841 00:39:02,383 --> 00:39:04,885 ‎オーストラリア全土の ‎土地の主に謝意を表します 842 00:39:04,968 --> 00:39:08,055 ‎またアボリジニおよび ‎トレス海峡諸島民の 843 00:39:08,138 --> 00:39:10,682 ‎伝統を有する全世代の人々に ‎敬意を表します 844 00:39:41,797 --> 00:39:43,507 日本語字幕 前田 尚子