1 00:00:06,174 --> 00:00:10,845 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,725 --> 00:00:17,018 Kom op, jongens. 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 IN 2021 4 00:00:25,485 --> 00:00:26,778 Deze kant op. Hier. 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 ZOCHT EEN DOCUMENTAIREFILMPLOEG 6 00:00:31,991 --> 00:00:35,369 NAAR DE WAARHEID OVER EEN LEGENDARISCHE PADDENSTOEL 7 00:00:35,453 --> 00:00:37,371 Ooit op paddenstoelen gejaagd? 8 00:00:38,706 --> 00:00:40,124 O, mijn God. 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,169 DE PLOEG IS VERDWENEN 10 00:00:43,753 --> 00:00:44,837 Jongens? 11 00:00:44,921 --> 00:00:47,840 MAAR HUN APPARATUUR IS GEVONDEN 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,594 ONS REST SLECHTS DIT GRUWELIJKE VERSLAG 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,054 Ze zijn overal. 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,265 Ze nemen 't brein over. Letterlijk een zombieschimmel. 15 00:00:56,349 --> 00:00:58,476 HET TAST PADDESTOELEN, PLANTEN EN DIEREN AAN 16 00:01:00,853 --> 00:01:03,147 DE WAARHEID LIGT DIEP ONDER DE GROND 17 00:01:04,565 --> 00:01:05,858 DE PADDENSTOELENTRIP 18 00:01:08,277 --> 00:01:11,197 Wil je het weer zo doen? Zo is het niet gegaan. 19 00:01:11,280 --> 00:01:14,033 Maar de waarheid ligt wel diep onder de grond. 20 00:01:14,617 --> 00:01:17,203 We zijn niet bang voor vieze handen. 21 00:01:17,286 --> 00:01:19,997 Dit keer gaat het over regeneratieve landbouw… 22 00:01:20,081 --> 00:01:24,210 …natuurlijke landbouw die voor consumenten voedzamer voedsel oplevert… 23 00:01:24,293 --> 00:01:29,257 …en koolstof afzet in de grond voor een gezondere bodem en planeet. 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,718 Het komt uiteindelijk neer op praten over één ding: aarde. 25 00:01:32,802 --> 00:01:35,263 Vooral over hoe je je land beheert. 26 00:01:35,346 --> 00:01:39,976 Hetzij hoe je de gewassen erin plant, of hoe je er vee op houdt. 27 00:01:40,059 --> 00:01:44,647 Deze basisprincipes van regeneratieve landbouw, of 'RegAg'… 28 00:01:44,730 --> 00:01:49,318 …gelden voor landbouw op de hele planeet en iedereen kan eraan bijdragen. 29 00:01:51,237 --> 00:01:54,323 Onze nieuwe vriend Bruce Pascoe, auteur van Dark Emu… 30 00:01:54,407 --> 00:01:56,784 …weet veel over de bodem van Australië… 31 00:01:56,868 --> 00:02:01,122 …en over hoe de Aboriginals die gebruikten en hoe hij nu wordt behandeld. 32 00:02:02,832 --> 00:02:04,500 Ik zorg voor de grond. 33 00:02:05,042 --> 00:02:07,753 Wat we in dit land met de grond hebben gedaan… 34 00:02:07,837 --> 00:02:11,883 …door dieren met harde hoeven en ploegen te introduceren… 35 00:02:11,966 --> 00:02:16,179 In Australië is de grond licht. We zijn 't minst vruchtbare land op aarde. 36 00:02:16,262 --> 00:02:19,807 We hadden nooit moeten gaan ploegen. De grond waait weg. 37 00:02:19,891 --> 00:02:22,727 De erosie is vreselijk in dit land. 38 00:02:22,810 --> 00:02:29,567 Is dat iets van na het kolonialisme, of was de grond altijd al zo licht? 39 00:02:29,650 --> 00:02:31,819 De grond is altijd al licht geweest. 40 00:02:31,903 --> 00:02:35,740 Aboriginals beheerden het, het was ongelooflijk vruchtbaar… 41 00:02:35,823 --> 00:02:38,868 …maar de planten hadden weinig vruchtbaarheid nodig. 42 00:02:38,951 --> 00:02:43,372 De combinatie is uniek en plant je gewassen die dat wel nodig hebben… 43 00:02:43,456 --> 00:02:46,417 …moet je steeds meer chemicaliën toevoegen. 44 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 Superfosfaat was een van de eerste. 45 00:02:49,754 --> 00:02:52,298 Als je het verkeerd gebruikt, is het gif. 46 00:02:52,381 --> 00:02:56,510 Dat gif heeft de grond gedood. We proberen het nu weer op te bouwen. 47 00:02:56,594 --> 00:03:01,682 Dus hoe kunnen we die kloof overbruggen… 48 00:03:01,766 --> 00:03:07,355 …tussen het constante nemen naar een meer globaal evenwicht? 49 00:03:07,438 --> 00:03:10,524 Hoe krijgen we dat in de toekomst duidelijk? 50 00:03:10,608 --> 00:03:13,444 Wat we ook doen, het moet langzaam. 51 00:03:13,527 --> 00:03:17,323 We moeten rekening houden met bestaande boeren. 52 00:03:17,406 --> 00:03:22,870 We willen niet iets doen wat het welzijn van miljoenen mensen schaadt… 53 00:03:22,954 --> 00:03:24,830 …want daar zijn we juist tegen. 54 00:03:25,331 --> 00:03:29,710 Er zijn veel inheemse landbouwtechnieken die lang geleden gebruikt werden… 55 00:03:29,794 --> 00:03:32,505 …die je ook op moderne boerderijen kunt gebruiken. 56 00:03:34,090 --> 00:03:38,427 We gaan naar een stel dat goede zaken doet door dit advies op te volgen. 57 00:03:39,011 --> 00:03:43,140 Met niet alleen winst als resultaat, ze helpen ook de planeet ermee. 58 00:03:44,225 --> 00:03:45,184 Opnameteken. 59 00:03:47,019 --> 00:03:50,106 Tammi, volgens mij zijn we hier goed. -Dat klopt. 60 00:03:51,232 --> 00:03:53,401 Ik was aan 't wieden terwijl ik wachtte. 61 00:03:53,484 --> 00:03:56,404 Welkom op de boerderij. -Darin, aangenaam. 62 00:03:56,487 --> 00:03:59,740 Fijn dat we mochten komen, mooie plek. -Dit is Jonai. 63 00:04:01,409 --> 00:04:06,622 Dit is Jonai Farms, 28 hectare grond, gewijd aan duurzame landbouw. 64 00:04:06,706 --> 00:04:10,835 Gerund door hoofdslager Tammi Jonas en haar man, Stuart. 65 00:04:12,962 --> 00:04:14,797 Waar staat 'Jonai' voor? 66 00:04:14,880 --> 00:04:18,342 Onze achternaam is Jonas, samen zijn we dus de Jonai. 67 00:04:18,426 --> 00:04:21,512 Kijkje nemen? -Zo kunnen we de Jonas Brothers noemen. 68 00:04:21,595 --> 00:04:25,391 Nee, niet doen. Het is onze naam. -Ik vind Jonai leuker. 69 00:04:26,851 --> 00:04:28,602 Dat is Luna. -Hoi, Luna. 70 00:04:28,686 --> 00:04:29,770 Kijk jou nou. Man. 71 00:04:31,105 --> 00:04:33,691 Je bent gelukkig, hè? -En goed gezond. 72 00:04:35,568 --> 00:04:38,029 In hun doelstellingen zeggen de Jonai… 73 00:04:38,112 --> 00:04:42,408 …dat ze het zat waren te kiezen tussen de wereld redden en ervan genieten. 74 00:04:43,034 --> 00:04:45,870 Ze bedachten dus hoe het tegelijk kon. 75 00:04:45,953 --> 00:04:47,663 Wauw, wat een prachtige plek. 76 00:04:48,873 --> 00:04:51,375 Hoelang wonen jullie hier? -Bijna tien jaar. 77 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 Destijds waren dit allemaal schapenweides. 78 00:04:55,713 --> 00:05:00,384 Een industriële boerderij heeft één man op een tractor op duizenden hectares. 79 00:05:00,468 --> 00:05:04,055 Wij hebben vier mensen in dienst, en er komen stagiaires… 80 00:05:04,138 --> 00:05:08,684 …dan kunnen meer van ons observeren en reageren op de behoefte van de grond. 81 00:05:08,768 --> 00:05:13,272 Zoals Bruce Pascoe al vertelde, draait het bij RegAg om de grond. 82 00:05:13,356 --> 00:05:16,609 Het is cruciaal het land zo min mogelijk te verstoren. 83 00:05:16,692 --> 00:05:19,904 Inclusief gebruik van schadelijke chemicaliën, ploegen… 84 00:05:19,987 --> 00:05:24,367 …en grote kuddes dieren die grond samendrukken als ze er te lang blijven. 85 00:05:26,160 --> 00:05:29,914 We verplaatsen onze dieren vaak. Verplaatsing op 't land is cruciaal. 86 00:05:29,997 --> 00:05:35,169 Bij traditionele boerderijen staan de dieren erg lang op één plek. 87 00:05:35,252 --> 00:05:37,338 En ze eten alles op, vreselijk. 88 00:05:37,421 --> 00:05:41,258 Jullie hebben het vast gezien onderweg, afgeleefd en triest. 89 00:05:41,342 --> 00:05:46,347 Ook het integreren en roteren van dieren is erg belangrijk. 90 00:05:46,430 --> 00:05:51,519 Net als gewasrotatie brengt het wisselen van vee de grond de rust te regenereren. 91 00:05:52,186 --> 00:05:56,273 Gewassen of dieren, de grond wordt het beu, steeds hetzelfde. 92 00:05:56,774 --> 00:06:00,319 Stel je voor dat je jarenlang elke dag hetzelfde eet. 93 00:06:00,403 --> 00:06:01,987 Dan raak je ook opgebrand. 94 00:06:02,071 --> 00:06:05,825 Industriële landbouwfabrieken wisselen meestal niet zo… 95 00:06:05,908 --> 00:06:08,452 …en met kortetermijnwinst als doel… 96 00:06:08,536 --> 00:06:11,080 …kijk je niet naar de langetermijnvoordelen. 97 00:06:13,999 --> 00:06:18,170 Tammi is fan van de oude oplossingen, zoals Bruce Pascoe al uitlegde. 98 00:06:18,254 --> 00:06:20,881 Hiermee kon Jonai Farms positieve verandering brengen. 99 00:06:20,965 --> 00:06:25,136 Zijn boek gaf ons een kijk op 't landschap die we nog niet hadden. 100 00:06:25,219 --> 00:06:27,388 Je laat een zelfvoorzienende bron achter. 101 00:06:27,471 --> 00:06:32,184 Door klimaatverandering weten we dat hier koolstof in de bodem erg belangrijk is… 102 00:06:32,268 --> 00:06:36,355 …en organische stof in de bodem, dan zakt het grondwaterniveau minder. 103 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 Dan moet het dat dus meer worden. 104 00:06:39,108 --> 00:06:43,446 Als we op het gras lopen, moet het een beetje sponzig zijn… 105 00:06:43,529 --> 00:06:45,739 …in plaats van hard, zoals die steen. 106 00:06:46,615 --> 00:06:49,910 Want als het hard is, zit er geen microbieel leven onder. 107 00:06:50,619 --> 00:06:54,081 Dat was de grond hier eerst, nu is hij veerkrachtig. 108 00:06:54,165 --> 00:06:56,375 De weiden leveren nu veel meer op. 109 00:06:58,878 --> 00:07:00,880 Een weide is gewoon een stuk land. 110 00:07:01,464 --> 00:07:05,176 Door delen te laten rusten en elders de graastijd te beperken… 111 00:07:05,259 --> 00:07:08,554 …krijgt de grond op alle weiden de kans om te herstellen. 112 00:07:09,054 --> 00:07:12,349 Door dit proces onderhouden de dieren het land op natuurlijke wijze… 113 00:07:12,433 --> 00:07:15,436 …door telkens in maar één gebied tegelijk te grazen. 114 00:07:15,519 --> 00:07:20,441 Dus als je voor de grond zorgt, zorgt hij ook voor jou. 115 00:07:20,524 --> 00:07:23,527 Hoi, Clarabelle. Daar is ze, dat is m'n meisje. 116 00:07:25,654 --> 00:07:27,573 We melken haar elke ochtend. 117 00:07:30,159 --> 00:07:32,328 Ik heb al jaren niets meer gemolken. 118 00:07:32,870 --> 00:07:35,122 Dat is waar ook. Zac heeft gemolken. 119 00:07:35,206 --> 00:07:38,334 Koeien? -Lang verhaal. Nee, een geit. 120 00:07:39,084 --> 00:07:40,461 SEIZOEN 1 'PUERTO RICO' 121 00:07:41,170 --> 00:07:44,048 Applaus voor m'n maat in Puerto Rico. Alles oké, Jimbie? 122 00:07:45,674 --> 00:07:48,427 Hier er overheen. -Zo ontgroenen we stagiaires. 123 00:07:48,511 --> 00:07:50,471 Niets zeggen over de stroomdraad. 124 00:07:51,388 --> 00:07:52,848 Top. -Goed werk. 125 00:07:52,932 --> 00:07:53,891 Gelukt? -Bedankt. 126 00:07:54,517 --> 00:07:57,311 Nu ontmoeten we de echte ster van Jonai Farms. 127 00:07:57,394 --> 00:08:01,815 Mag ik je voorstellen: Aphrodite. En haar biggetjes. 128 00:08:03,025 --> 00:08:03,943 Dag, mama. 129 00:08:04,026 --> 00:08:06,737 Mijn hemel. -O, mijn God. Ze zijn schattig. 130 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 Dag, Aphrodite. 131 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Kijk toch eens. Het voelt zo… 132 00:08:14,954 --> 00:08:16,247 Hallo. -Wat dik. 133 00:08:16,830 --> 00:08:18,791 Dag, jongens. -Dag, lieverds. 134 00:08:19,792 --> 00:08:20,626 Kom, ukkies. 135 00:08:26,757 --> 00:08:29,093 Wauw, wat een prachtige… 136 00:08:29,176 --> 00:08:30,886 Wat ben je groot. 137 00:08:30,970 --> 00:08:33,347 Ze is enorm. -Je bent enorm. 138 00:08:33,430 --> 00:08:34,765 Het is een grote meid. 139 00:08:40,229 --> 00:08:42,189 Elk systeem dat is opgezet… 140 00:08:42,273 --> 00:08:45,609 …begon echt te floreren dankzij de varkens. 141 00:08:45,693 --> 00:08:48,362 Hun bijproducten voedden de bodem. 142 00:08:48,445 --> 00:08:51,782 Zijn jullie nu van alles gaan doen? 143 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 Ik melk Clarabelle nu en we maken kaas voor onszelf. 144 00:08:54,994 --> 00:08:57,329 We zijn nu zelfvoorzienend in kaas. 145 00:08:57,413 --> 00:09:02,209 We willen misschien een kaasfabriekje als onderdeel van het systeem… 146 00:09:02,293 --> 00:09:05,087 …want de wei van onze kaas voeren we aan de varkens. 147 00:09:05,170 --> 00:09:09,216 Als we dat er meer in verwerken, hoeven we minder varkens te fokken. 148 00:09:09,883 --> 00:09:13,512 Als we twee melkkoeien hadden en wat kaas verkochten. 149 00:09:13,596 --> 00:09:16,265 Dus hoe meer harmonie je vindt en accentueert… 150 00:09:16,348 --> 00:09:20,311 …in hoe de natuur het bedoeld heeft, hoe meer je produceert. 151 00:09:20,394 --> 00:09:24,481 Ja, je moet ze blijven integreren. Het is zo interessant om constant… 152 00:09:24,565 --> 00:09:27,192 'Volgens mij kunnen we nu kaas gaan maken'. 153 00:09:27,276 --> 00:09:32,406 Dit jaar m'n eerste tarweoogst. -Proficiat. Echt fascinerend en cool. 154 00:09:32,489 --> 00:09:33,699 Het is leuk. 155 00:09:33,782 --> 00:09:36,785 Leuk om te weten en het te zien werken. 156 00:09:37,745 --> 00:09:40,581 We gebruiken alleen als het moet fossiele brandstoffen. 157 00:09:40,664 --> 00:09:46,170 Je mag hier dus nergens rijden, tenzij je zwaar materiaal moet vervoeren. 158 00:09:46,253 --> 00:09:50,966 Als je bij de dieren gaat kijken, ga je lopen, of op de fiets. 159 00:09:51,050 --> 00:09:55,346 Is er hier ook iets niet perfect gelukt? Het lijkt alsof alles rond is. 160 00:09:55,429 --> 00:09:58,932 Als de zonnepanelen komen, voel ik me vast erg goed. 161 00:09:59,016 --> 00:10:00,434 Dan elektrische auto's. 162 00:10:01,810 --> 00:10:02,936 Dan zijn we klaar. 163 00:10:03,979 --> 00:10:08,651 Naast al haar taken als mede-eigenaar, is Tammi ook de hoofdslager. 164 00:10:10,944 --> 00:10:12,905 Dit leken je toch geen huisdieren? 165 00:10:13,405 --> 00:10:17,451 Het moeilijkste vind ik het slachten en die kant ervan. 166 00:10:17,534 --> 00:10:19,912 Wat ik wel goed vind… 167 00:10:19,995 --> 00:10:23,248 …is de manier waarop jullie het doen, in evenwicht. 168 00:10:23,332 --> 00:10:27,544 Als je langer in dit ecosysteem zit, veranderen de emoties inderdaad. 169 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 Ik blijf ze voelen, ik geef nog steeds om ze. 170 00:10:31,215 --> 00:10:34,343 Volgens onze inheemse broeders en zusters… 171 00:10:34,426 --> 00:10:37,471 …zijn we beheerders van alles, van het land tot de lucht… 172 00:10:38,055 --> 00:10:41,558 …maar blijven we er ook onderdeel van. 173 00:10:41,642 --> 00:10:45,479 Ik vind het acceptabel en oké dat we ze doden… 174 00:10:45,562 --> 00:10:47,481 …hun leven nemen voor het onze. 175 00:10:48,399 --> 00:10:52,152 Als veganist vindt Darin dat je geen enkel dier of wezen… 176 00:10:52,236 --> 00:10:56,532 …mag gebruiken voor menselijke consumptie, daarom is hij hier niet bij. 177 00:10:56,615 --> 00:10:59,410 Want hierbinnen slacht Tammi al het vlees. 178 00:11:01,036 --> 00:11:02,663 Welkom in m'n peeskamer. 179 00:11:03,706 --> 00:11:05,582 Hoe noemde je het? -M'n peeskamer. 180 00:11:05,666 --> 00:11:07,418 Welke kamer? -Vlees is pezig. 181 00:11:07,501 --> 00:11:08,752 Ik hou me even stil. 182 00:11:08,836 --> 00:11:10,879 Zijn Amerikanen dol op. Dat is een ham. 183 00:11:10,963 --> 00:11:15,509 Haal je het staartbeen eruit, dan heb je een perfecte kerstham. 184 00:11:16,093 --> 00:11:19,054 Begrepen. Dan trek je dit bot er dus gewoon uit? 185 00:11:19,138 --> 00:11:20,264 Ik laat het zien. 186 00:11:20,764 --> 00:11:25,352 Dit is het staartbeen, dat heb jij ook. Hoort bij je bekken. 187 00:11:25,436 --> 00:11:28,981 Begrepen. Hoe verkoop je dit uiteindelijk? Heb je een winkel… 188 00:11:29,064 --> 00:11:31,859 Je staat nu in onze kleine boerderijwinkel. 189 00:11:31,942 --> 00:11:33,527 Dus we hebben een winkel… 190 00:11:33,610 --> 00:11:38,907 …maar we verkopen vooral via een CSA, een gemeenschap die landbouw ondersteunt. 191 00:11:38,991 --> 00:11:42,369 Mensen worden minimaal één jaar lid… 192 00:11:42,870 --> 00:11:44,955 …en krijgen maandelijks een levering. 193 00:11:45,038 --> 00:11:49,752 Hoe kom je op die lijst? -Er is een wachtlijst van 20 jaar. 194 00:11:49,835 --> 00:11:53,589 Dus heb je kinderen? -Waar wil ze naartoe? 195 00:11:53,672 --> 00:11:55,215 Nog niet. -Schrijf ze in. 196 00:11:55,299 --> 00:11:57,426 Nu vast. Je moet 20 jaar wachten. 197 00:11:58,552 --> 00:12:03,223 Waarvan akte. Als ik kinderen krijg, zet ik ze op de wachtlijst voor de CSA. 198 00:12:06,185 --> 00:12:11,523 Boerderijen, als er een wachtlijst van 20 jaar is, is er veel vraag. 199 00:12:11,607 --> 00:12:12,566 BLIJE VARKENS 200 00:12:12,649 --> 00:12:18,947 En consumenten, zoek uit of er lokaal boerderijen verse producten aanbieden. 201 00:12:20,741 --> 00:12:25,537 Maar waarom breidt ze niet gewoon uit, om aan de vraag te kunnen voldoen? 202 00:12:26,330 --> 00:12:28,749 Jonai Farms wil niet 50 keer groter zijn. 203 00:12:28,832 --> 00:12:33,212 Tammi leert liever 50 boeren hoe het moet, om aan die behoefte te voldoen. 204 00:12:35,047 --> 00:12:40,052 Want als één boerderij zo groot wordt, doet dat het nut van hun missie teniet. 205 00:12:40,928 --> 00:12:44,014 Dus geeft Tammi actief haar kennis door… 206 00:12:44,097 --> 00:12:47,059 …en leert ze anderen over regeneratieve landbouw. 207 00:12:47,142 --> 00:12:48,936 Raar, dieren eten die je kent? 208 00:12:49,019 --> 00:12:51,855 Als ze aan me vragen hoe ik dat kan… 209 00:12:51,939 --> 00:12:54,858 …antwoord ik: 'Hoe kun je een onbekend dier eten?' 210 00:12:55,859 --> 00:13:01,490 Ja, dat klopt best, als je erover nadenkt. -Meer hoef ik niet te zeggen. 211 00:13:02,282 --> 00:13:05,285 Dat klinkt logisch. We weten dat deze… 212 00:13:05,369 --> 00:13:09,873 Het heeft een goed leven geleid, je weet waar het vandaan komt… 213 00:13:09,957 --> 00:13:11,333 En wat hij gegeten heeft. 214 00:13:11,416 --> 00:13:14,670 Je hebt er goed voor gezorgd. -Dat klopt. 215 00:13:14,753 --> 00:13:18,507 Kun je meer van het dier gebruiken? -We gebruiken alles. 216 00:13:18,590 --> 00:13:25,430 Dit vet is bijvoorbeeld niet echt goed voor worsten. 217 00:13:25,514 --> 00:13:29,268 Het bestaat een beetje uit bolletjes, en het wordt niet zacht. 218 00:13:29,351 --> 00:13:32,020 Dus dat wordt gebruikt voor zeep. 219 00:13:32,896 --> 00:13:36,650 En van alle snijrestjes, zoals van dit stukje runderhaas… 220 00:13:36,733 --> 00:13:37,985 …maken we worst. 221 00:13:38,068 --> 00:13:38,944 Wat mooi. 222 00:13:40,821 --> 00:13:41,697 Pauze. 223 00:13:43,907 --> 00:13:46,869 Er is een lange wachtlijst voor een Jonai-abonnement… 224 00:13:47,578 --> 00:13:51,999 …maar het team en ik krijgen nu de kans om hun verste producten te proberen. 225 00:13:55,085 --> 00:13:56,587 Hé, kijk. Darin is terug. 226 00:14:00,048 --> 00:14:01,258 De lunch was super. 227 00:14:01,341 --> 00:14:04,720 Het is heerlijk eten zo dicht van de bron te eten. 228 00:14:07,180 --> 00:14:08,891 En eten op de boerderij… 229 00:14:08,974 --> 00:14:12,227 …meet je in voedselmeters en niet in voedselkilometers. 230 00:14:13,645 --> 00:14:19,318 Dit was echt geweldig, bedankt. -Ik ben enorm geïnspireerd. 231 00:14:19,401 --> 00:14:22,905 Bedankt dat je je openstelt en dit allemaal deelt. 232 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 Alles wat je doet, is magisch. 233 00:14:24,865 --> 00:14:27,534 Fijn dat jullie er waren en dat jullie het delen. 234 00:14:27,618 --> 00:14:29,786 Het was erg leuk. -Ons genoegen. 235 00:14:29,870 --> 00:14:31,705 Heel erg bedankt. -Dank je. 236 00:14:35,500 --> 00:14:38,170 We beginnen samen een blog: De veganist en de slager. 237 00:14:38,253 --> 00:14:40,797 Dat is eigenlijk best cool. 238 00:14:40,881 --> 00:14:43,508 Ja toch? -Dat is best cool. 239 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 Ons gesprek met Bruce over vee leidde naar Tammi… 240 00:14:46,219 --> 00:14:48,180 …en haar gebruik van dieren met de grond. 241 00:14:48,263 --> 00:14:51,725 Bruce had ook iets te zeggen over duurzaamheid en planten. 242 00:14:51,808 --> 00:14:53,894 Tijdens Covid vlogen we niet. 243 00:14:54,436 --> 00:14:59,358 Dus we haalden geen groenten uit het buitenland, wat op zich al gek is. 244 00:14:59,441 --> 00:15:04,905 'Laten we een Californische wortel naar Australië sturen. Goed idee, zeg.' 245 00:15:05,489 --> 00:15:08,241 Als we die wortel uit de grond trekken… 246 00:15:08,325 --> 00:15:12,371 …die is geteeld met een cocktail van chemicaliën… 247 00:15:12,454 --> 00:15:18,085 …en hem besproeien met conserveermiddel, zodat hij niet als brij daar aankomt… 248 00:15:18,168 --> 00:15:22,506 …dan zijn er al zo veel chemicaliën verbruikt in dat proces. 249 00:15:22,589 --> 00:15:28,095 Het is wel goedkoop, maar hoelang kan het, voor de grond er genoeg van heeft? 250 00:15:28,178 --> 00:15:33,016 En dan moeten we het een halt toeroepen. 251 00:15:33,100 --> 00:15:38,188 Als mensen in een kapitalistische omgeving staan we dat niet toe… 252 00:15:38,271 --> 00:15:41,483 …want dan verdwijnen we, en dat is slecht voor de zaken. 253 00:15:43,360 --> 00:15:46,113 Goede landbouw kan zakelijk logisch zijn. 254 00:15:49,491 --> 00:15:52,494 We rijden zo'n anderhalf uur vanaf Melbourne… 255 00:15:52,577 --> 00:15:54,496 …naar een plek die Brae heet. 256 00:15:54,579 --> 00:15:57,582 De naam komt van het Schotse woord voor heuvel. 257 00:15:57,666 --> 00:16:00,252 En op deze heuvel ligt een bed and breakfast… 258 00:16:00,335 --> 00:16:03,255 …en bekroond restaurant met een netto-nuluitstoot… 259 00:16:03,338 --> 00:16:05,882 …omringd door een biologische boerderij. 260 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 En dit is de eigenaar: chef-kok Dan Hunter. 261 00:16:09,803 --> 00:16:11,221 Hoe gaat het? -Welkom. 262 00:16:11,888 --> 00:16:15,142 Welkom in Brae. -Alles goed, chef? Darin, aangenaam. 263 00:16:15,225 --> 00:16:16,476 Hoe gaat 't? -Perfect. 264 00:16:16,560 --> 00:16:20,605 We komen kijken hoe chef Dan regeneratieve landbouwmethodes toepast… 265 00:16:20,689 --> 00:16:23,817 …om een super van boer tot bord-eetervaring te brengen… 266 00:16:23,900 --> 00:16:26,653 …in een van de beste restaurants in Australië. 267 00:16:26,737 --> 00:16:32,075 Het bewijs dat 'duurzaam' ook heel gezond, bevredigend en heerlijk kan zijn. 268 00:16:32,159 --> 00:16:35,412 De keuken is superschoon, eenvoudig en goed ingedeeld. 269 00:16:35,495 --> 00:16:38,832 En voor het menu zelf geldt precies hetzelfde. 270 00:16:39,499 --> 00:16:41,460 Wat maakt Brae zo duurzaam… 271 00:16:41,543 --> 00:16:44,421 …en hoe passen ze regeneratieve landbouw toe? 272 00:16:44,504 --> 00:16:47,215 We gaan kijken bij onze leveranciers. 273 00:16:47,299 --> 00:16:50,844 Ze moeten zich inzetten voor regeneratieve landbouw. 274 00:16:50,927 --> 00:16:54,890 Tot ambachtslieden en de mensen die ons servies maken aan toe. 275 00:16:54,973 --> 00:17:01,063 In dit bordje zit as van onze houtoven, en klei van de dam hier. 276 00:17:01,146 --> 00:17:04,149 Als je bij Brae eet, eet je Brae zelf. 277 00:17:04,232 --> 00:17:07,360 Alles is dus echt verbonden met dit land. 278 00:17:07,444 --> 00:17:10,322 We hopen dat mensen het eten proeven en zeggen: 279 00:17:10,405 --> 00:17:14,117 'Wacht even, hier zit een reden achter. Eigenlijk heel logisch.' 280 00:17:14,201 --> 00:17:16,912 Precies. Kijk die ingrediënten. -Inderdaad. 281 00:17:16,995 --> 00:17:21,041 Dit is maar een salade. We bouwen hem zo op… 282 00:17:22,334 --> 00:17:25,921 …dat hij esthetisch aangenaam voor de gasten is. 283 00:17:26,004 --> 00:17:26,838 Allejezus. 284 00:17:28,840 --> 00:17:29,674 Wauw. 285 00:17:29,758 --> 00:17:31,218 Tomatenpauze dus. 286 00:17:31,718 --> 00:17:34,096 De beste tomaat die ik ooit heb gegeten. 287 00:17:36,556 --> 00:17:38,058 Jemig, wat is hij zoet. 288 00:17:38,141 --> 00:17:41,603 Vooral textuur valt je op bij biologisch voedsel. 289 00:17:42,187 --> 00:17:43,396 Je mag hem terug. 290 00:17:43,480 --> 00:17:47,651 Iets wat je op een boerenmarkt koopt, of op een kleine markt… 291 00:17:47,734 --> 00:17:50,946 …en niet iets wat is verpakt en opgeslagen. 292 00:17:51,029 --> 00:17:52,489 Aardbeien bijvoorbeeld. 293 00:17:52,572 --> 00:17:53,907 Hopelijk gaat 't eruit. 294 00:17:53,990 --> 00:17:55,575 Daar hoopte ik al op. 295 00:17:55,659 --> 00:17:58,620 Het teken dat hij echt lekker is. 296 00:17:58,703 --> 00:18:00,664 Zulk voedsel vergeet je niet. 297 00:18:00,747 --> 00:18:02,707 Blije tomaat. -Dat 't eruit spuit. 298 00:18:03,291 --> 00:18:05,669 Geen twee dezelfde ingrediënten. -Klopt. 299 00:18:06,753 --> 00:18:09,089 Elk ingrediënt is anders? 300 00:18:09,172 --> 00:18:11,258 Hoeveel zitten erin? -Zo'n zestig. 301 00:18:12,843 --> 00:18:19,015 Er zitten zo'n 60 verschillende planten die in onze tuin groeien in dit gerecht. 302 00:18:19,099 --> 00:18:23,061 Bedenk eens hoeveel soorten fruit en groente je in één week eet. 303 00:18:23,145 --> 00:18:25,856 Nooit over nagedacht, maar weet redelijk zeker… 304 00:18:25,939 --> 00:18:30,360 …dat ik nooit 60 ingrediënten op m'n bord had. Kom maar op dus. 305 00:18:31,236 --> 00:18:34,781 Waar moet ik beginnen? -Geen idee. Wat kies je nou eerst? 306 00:18:34,865 --> 00:18:38,160 Ik heb een pincet nodig. Ik neem gewoon eerst een bloem. 307 00:18:38,243 --> 00:18:39,953 GROENTETUINSALADE VAN BRAE 308 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 Jullie krijgen ook nog wat bijgerechtjes. 309 00:18:48,837 --> 00:18:52,507 Dit is een taartje met gele courgette en tomaat. 310 00:18:53,508 --> 00:18:57,345 En dit zijn komkommers gepekeld met Australische kruiden. 311 00:18:58,138 --> 00:19:01,433 Dit is een paddenstoelencrème met pistache en cacao. 312 00:19:02,267 --> 00:19:05,395 En dit zijn erwten en frambozen in een aardappelschil. 313 00:19:05,478 --> 00:19:06,521 Prachtig gewoon. 314 00:19:07,314 --> 00:19:09,482 Zulke groenten heb ik nooit gehad. 315 00:19:09,983 --> 00:19:13,904 Als je dit eet, wil je toch gelijk een eigen moestuin beginnen? 316 00:19:13,987 --> 00:19:16,489 Krijgen jullie honger als wij eten? -Nooit. 317 00:19:16,573 --> 00:19:18,825 Niet als je staart naar… 318 00:19:18,909 --> 00:19:20,118 Zou ik wel krijgen. 319 00:19:21,620 --> 00:19:23,580 Ik begin echt een moestuin. 320 00:19:24,539 --> 00:19:27,751 Je hoort hier nog hoe knapperig de groenten zijn. 321 00:19:27,834 --> 00:19:28,752 Wil je proeven? 322 00:19:29,711 --> 00:19:34,382 Dat was een retorische vraag. Mitch weigert nooit een hapje. Nooit. 323 00:19:34,466 --> 00:19:36,551 Hij is geobsedeerd. -Dat klopt. 324 00:19:37,469 --> 00:19:39,554 'Lekker, maar ik moet weer verder.' 325 00:19:39,638 --> 00:19:42,349 Goed, meer krijg je niet. -Bedankt, baas. 326 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 O, man. 327 00:19:46,978 --> 00:19:50,273 En dan te bedenken dat dit allemaal hier buiten groeit. 328 00:19:50,357 --> 00:19:51,483 Wat een toffe tent. 329 00:19:53,443 --> 00:19:57,614 Gasten kunnen na het eten het gebied rondom het restaurant verkennen… 330 00:19:57,697 --> 00:20:00,617 …en een band krijgen met het land waarvan ze aten. 331 00:20:00,700 --> 00:20:06,748 En na zo'n uren durend proeverijmenu is het fijn om je benen even te strekken. 332 00:20:06,831 --> 00:20:11,670 Een boerderij is meer dan vlak land zonder bomen met omgewoelde grond. 333 00:20:11,753 --> 00:20:14,381 Een gezonde boerderij en omgeving… 334 00:20:14,464 --> 00:20:19,177 …heeft een ecosysteem dat helpt bij de productie van biologisch voedsel. 335 00:20:22,639 --> 00:20:27,435 Er zijn meer dan 1.000 inheemse soorten bomen en planten op het terrein geplant. 336 00:20:27,519 --> 00:20:31,773 Bijna al het plantaardige eten op het menu wordt hier verbouwd. 337 00:20:31,856 --> 00:20:35,694 Nogmaals, biodiversiteit is cruciaal voor regeneratieve landbouw. 338 00:20:35,777 --> 00:20:40,031 En deze diversiteit aan planten zorgt ook voor een voedzame bodem,… 339 00:20:40,115 --> 00:20:43,243 …waardoor er minder koolstof vrijkomt in de atmosfeer. 340 00:20:43,326 --> 00:20:46,705 Dingen uit deze tuin gingen door de keuken. 341 00:20:46,788 --> 00:20:50,417 Daar werden ze bereid, en er is dus veel afval. 342 00:20:51,001 --> 00:20:55,297 Dat komt hier weer terug, en wordt weer grond die we gebruiken. 343 00:20:55,380 --> 00:20:59,259 Hier wordt niets verspild, dus ook de meeste etensresten niet. 344 00:20:59,342 --> 00:21:04,973 Met hun composthoop houden ze elke dag zo'n 100 kilo afval van de stortplaats. 345 00:21:05,056 --> 00:21:09,394 En die compost gaat de bodem weer in om die cyclus opnieuw te beginnen. 346 00:21:09,477 --> 00:21:12,147 Dit is de salade die jullie eerder aten. 347 00:21:13,148 --> 00:21:18,320 Dat daar is wat jullie hebben gegeten. -Kijk dan. Donker, zwart en vruchtbaar. 348 00:21:18,403 --> 00:21:19,863 Dat is de cyclus. 349 00:21:19,946 --> 00:21:22,657 Je maakt van elk soort plantaardig afval… 350 00:21:22,741 --> 00:21:25,785 …een koolstofrijke muls, die het land weer ingaat. 351 00:21:25,869 --> 00:21:27,245 Dat kan dus iedereen. 352 00:21:27,329 --> 00:21:31,166 Er is geen besef van hoe slecht het voedselsysteem eigenlijk is. 353 00:21:31,791 --> 00:21:36,046 Is het echt zo moeilijk om dit op grote schaal te gaan doen… 354 00:21:36,129 --> 00:21:40,216 …als je weet dat de gezondheid van de maatschappij in het algemeen… 355 00:21:40,300 --> 00:21:41,634 …het absolute minimum is? 356 00:21:41,718 --> 00:21:45,930 Overheden kunnen bijvoorbeeld landbouw op kleinere schaal aanmoedigen. 357 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 Maar tot die ideeën in de wet komen… 358 00:21:48,516 --> 00:21:53,271 …worden de kleine bedrijven overschaduwd door industriële mega-landbouw. 359 00:21:53,355 --> 00:21:56,399 Een aardbeienplant is erg makkelijk te kweken. 360 00:21:56,483 --> 00:22:00,070 Ze zijn vruchtbaar. Eén plant produceert erg veel voedsel. 361 00:22:00,153 --> 00:22:03,573 Een supermarkt-aardbei is hard als een appel, dat mag niet. 362 00:22:03,656 --> 00:22:07,494 Net hout, er zit geen sap in. Een verse aardbei is heerlijk. 363 00:22:08,203 --> 00:22:12,082 Dan komt het besef dat het beter smaakt als je het zelf verbouwt. 364 00:22:12,165 --> 00:22:15,794 Jullie hebben in principe dit stuk land op jullie bord gehad. 365 00:22:18,963 --> 00:22:22,467 Hier groeien alleen maar heerlijke dingen. -Ja, inderdaad. 366 00:22:22,550 --> 00:22:26,554 We zijn een klein restaurant met een beperkt aantal klanten… 367 00:22:26,638 --> 00:22:29,140 …en we tonen dat je op weinig grond… 368 00:22:29,224 --> 00:22:33,645 …behoorlijk veel en erg divers kwaliteitsvoedsel kunt produceren. 369 00:22:36,147 --> 00:22:38,608 Net als bij Jonai doet grootte ertoe. 370 00:22:39,275 --> 00:22:42,278 Een kleiner bedrijf belast de bodem minder. 371 00:22:43,696 --> 00:22:47,909 En Brae levert het zorgen voor het land door regeneratieve landbouw… 372 00:22:47,992 --> 00:22:51,538 …goede, gezonde producten en een goedlopend bedrijf op. 373 00:22:53,623 --> 00:22:56,459 We zijn vroeg op, met een lange rit voor de boeg. 374 00:22:56,543 --> 00:22:59,504 Dus Darin maakt ontbijt voor ons. In de auto. 375 00:23:04,384 --> 00:23:06,469 Man, die zit echt vol. 376 00:23:09,806 --> 00:23:12,308 Proost, op je gezondheid. -Hetzelfde. 377 00:23:12,392 --> 00:23:14,018 Je wordt vast honderd. 378 00:23:14,602 --> 00:23:16,688 Mag ik ook wat? Is er nog wat over? 379 00:23:16,771 --> 00:23:19,274 Tuurlijk, zat. Darin bedacht deze voeding. 380 00:23:20,066 --> 00:23:23,361 Wat zit er allemaal in? Ashwagandha, schisandra, matcha… 381 00:23:23,445 --> 00:23:25,113 En hij praat er graag over. 382 00:23:32,871 --> 00:23:35,832 Ook al vraag je niets, hij vertelt je alles. 383 00:23:37,834 --> 00:23:41,254 Voor ons volgende avontuur zitten we een uur rijden boven Melbourne… 384 00:23:41,337 --> 00:23:44,424 …en diep in het complexe ecosysteem van dit bos. 385 00:23:44,507 --> 00:23:48,219 We zagen al hoe dieren en planten de bodem beïnvloeden… 386 00:23:48,303 --> 00:23:51,806 …maar deze laatste reis gaat over een heel ander koninkrijk. 387 00:23:51,890 --> 00:23:56,269 Want onder het bladerdak van deze bomen vinden we een symbiotische relatie. 388 00:23:56,352 --> 00:23:59,022 Een chemisch proces dat de grond verrijkt… 389 00:23:59,105 --> 00:24:02,108 …en constant ons klimaat helpt door koolstof te absorberen… 390 00:24:02,192 --> 00:24:04,110 …en het in de bodem op te slaan. 391 00:24:05,278 --> 00:24:07,989 Als een netwerk van miniatuurcomposthopen… 392 00:24:08,072 --> 00:24:12,118 …voedt een speciaal soort schimmel zich met het rotte bosmateriaal… 393 00:24:12,202 --> 00:24:14,954 …en levert het weer voeding aan de grond. 394 00:24:15,705 --> 00:24:18,041 Technisch gezien zijn het geen planten. 395 00:24:18,124 --> 00:24:19,584 En ook geen dieren. 396 00:24:19,667 --> 00:24:21,211 Ze zijn een schimmel… 397 00:24:21,294 --> 00:24:24,797 …maar we kennen ze als hun vruchtlichamen: paddenstoelen. 398 00:24:25,924 --> 00:24:30,261 Er leeft een heel microbioom in ons spijsverteringsstelsel… 399 00:24:30,345 --> 00:24:31,971 …cruciaal voor onze gezondheid. 400 00:24:32,055 --> 00:24:36,100 Er leeft een vergelijkbare wereld van bacteriën en schimmels in de grond. 401 00:24:36,184 --> 00:24:39,229 Sorry, ik spreek het liever uit als fun guy. 402 00:24:39,312 --> 00:24:42,106 Natuurlijk. Want je bent… 403 00:24:42,190 --> 00:24:43,650 Microbi-heel grappig. 404 00:24:43,733 --> 00:24:46,778 We leven inderdaad in je buik, en in de grond. 405 00:24:46,861 --> 00:24:48,738 En we hebben het naar onze zin. 406 00:24:48,821 --> 00:24:50,782 O, ja? Hoe gaat 't dan allemaal? 407 00:24:50,865 --> 00:24:53,368 In je darmen of in de grond… 408 00:24:53,451 --> 00:24:56,538 …microbiële schimmels houden het systeem sterk en gezond. 409 00:24:56,621 --> 00:25:00,625 We spelen een cruciale rol bij voedingsstoffenopname, metabolisme… 410 00:25:00,708 --> 00:25:02,794 …groei, energie en ziekteweerstand. 411 00:25:02,877 --> 00:25:05,630 In onze darmen breken jullie ons voedsel af… 412 00:25:05,713 --> 00:25:08,424 …in voedingsstoffen die ons lichaam kan opnemen. 413 00:25:08,508 --> 00:25:10,885 In de grond werken we ook op die manier. 414 00:25:10,969 --> 00:25:14,097 We verteren organisch materiaal dat planten niet kunnen afbreken… 415 00:25:14,180 --> 00:25:17,058 …en maken er voeding van die ze kunnen gebruiken. 416 00:25:17,141 --> 00:25:20,853 Zo blijft de grond gezond en de planten en gewassen sterk. 417 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 Hoe past dit allemaal bij regeneratieve landbouw? 418 00:25:24,274 --> 00:25:28,486 Het zorgt voor een gezonder microbioom in de bodem, gezonder voedsel… 419 00:25:28,570 --> 00:25:31,948 …dat herstelt je darmflora en zo word jij gezonder. 420 00:25:32,031 --> 00:25:35,034 En het vermindert het kooldioxide in de atmosfeer. 421 00:25:35,118 --> 00:25:38,997 Dat allemaal? Je bent echt een leuke vent. -Ja, bedankt. 422 00:25:39,080 --> 00:25:42,166 Ja, je neemt me vanzelf in je op. 423 00:25:42,250 --> 00:25:43,251 Als een schimmel. 424 00:25:45,169 --> 00:25:47,755 Fijn je te zien. -Chris, aangenaam. 425 00:25:47,839 --> 00:25:49,799 Zac, aangenaam. -Alles goed? 426 00:25:49,882 --> 00:25:53,511 Geweldig. Wat vind je ervan? -Dit is echt niet normaal. 427 00:25:54,554 --> 00:25:58,349 We treffen Jim en Chris van Fable Food in het bos. 428 00:25:59,642 --> 00:26:04,689 Ze zijn gespecialiseerd in vleesvervangers die ze vooral van paddenstoelen maken. 429 00:26:05,273 --> 00:26:08,192 In dit bos tiert allerlei leven welig. 430 00:26:08,901 --> 00:26:11,613 Dat komt door de rijke laag voedzame grond… 431 00:26:11,696 --> 00:26:14,532 …deels te danken aan de levensloop van paddenstoelen. 432 00:26:14,616 --> 00:26:19,954 Meestal is het nu nevelig hier, maar kijk. -Dat is goed voor schimmels, toch? 433 00:26:20,038 --> 00:26:23,583 Hoe spreek je het eigenlijk uit? -Het kan allebei. 434 00:26:23,666 --> 00:26:27,754 Je bent een leuke vent. -Mooi, het gaat erom dat je lol hebt. 435 00:26:28,796 --> 00:26:31,674 Jim, een landbouwwetenschapper en -ingenieur… 436 00:26:31,758 --> 00:26:35,720 …en Chris, een ontluikende ondernemer die RegAg bestudeert… 437 00:26:35,803 --> 00:26:37,639 …bleken veel gemeen te hebben. 438 00:26:37,722 --> 00:26:40,600 Gezonde trek in kennis over paddenstoelen. 439 00:26:40,683 --> 00:26:44,395 Ze vonden samen een gezonde, duurzame en ethische manier… 440 00:26:44,479 --> 00:26:48,941 …om van bijna elk vleesgerecht een plantaardig wonder te maken… 441 00:26:49,025 --> 00:26:51,235 …met de magie van paddenstoelen. 442 00:26:51,319 --> 00:26:54,906 En ze weten hoe belangrijk die dingen zijn voor de bodem. 443 00:26:54,989 --> 00:26:59,869 Ik verdiepte me in de materie en kwam zo in aanraking met RegAg. 444 00:26:59,952 --> 00:27:02,121 Zonder bovenaarde krijgen we honger. 445 00:27:02,205 --> 00:27:08,419 De bovenlaag was zo dik, en na 60 jaar aan chemicaliën… 446 00:27:08,503 --> 00:27:09,629 …is dit nog over. 447 00:27:09,712 --> 00:27:12,965 Dus ga je nog 20 of 30 jaar zo door? Sterkte ermee. 448 00:27:13,508 --> 00:27:19,347 We moeten bewust samenwerken met deze soorten om ze te herintroduceren… 449 00:27:19,430 --> 00:27:22,016 …in omgevingen die we hebben beschadigd. 450 00:27:22,100 --> 00:27:24,727 We moeten van ze leren, het voor ze opnemen… 451 00:27:24,811 --> 00:27:30,650 …en ze ergens plaatsen waar ze ons helpen duurzaam voedsel te kweken. 452 00:27:30,733 --> 00:27:33,528 Het draait dus om de bovengrond, om de grond. 453 00:27:33,611 --> 00:27:37,115 Elke voedingsstof komt uit die bovenste laag. 454 00:27:37,198 --> 00:27:39,033 Als die weg is, dan… 455 00:27:39,534 --> 00:27:41,160 We hebben het nodig. -Kapot. 456 00:27:44,997 --> 00:27:47,625 Zoals Bruce zei toen dit avontuur begon… 457 00:27:47,709 --> 00:27:51,087 …moeten we de aarde goed behandelen om er te kunnen leven. 458 00:27:51,587 --> 00:27:53,840 En dan bedoel ik de grond. 459 00:27:53,923 --> 00:27:57,176 Want de bovengrond zorgt voor voedingsstoffen. 460 00:27:57,260 --> 00:28:01,222 Het heeft een vaste voedselbron nodig, in de vorm van micro-organismen… 461 00:28:01,305 --> 00:28:04,225 …en paddenstoelen zorgen voor veel daarvan. 462 00:28:04,308 --> 00:28:05,393 Dat niet alleen… 463 00:28:06,894 --> 00:28:11,399 …ze voorkomen erosie, vergroten de watertoevoer naar de grond… 464 00:28:11,482 --> 00:28:14,902 …en houden koolstof in de grond, het komt niet in de atmosfeer. 465 00:28:14,986 --> 00:28:17,363 En het begint allemaal met mycelium. 466 00:28:17,447 --> 00:28:20,908 Het mycelium is een enorm ondergronds netwerk… 467 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 …zoals zenuwen door ons lichaam lopen. 468 00:28:23,411 --> 00:28:25,371 Zeker. Geweldige vergelijking. 469 00:28:25,455 --> 00:28:28,499 Hoe ver gaat deze? -Die zit vast aan die bomen. 470 00:28:28,583 --> 00:28:29,500 Die allemaal. 471 00:28:29,584 --> 00:28:33,296 Deze paddenstoel heeft z'n vermogen verloren… 472 00:28:33,379 --> 00:28:36,966 …om als saprofyt materiaal af te breken, hij kon beide. 473 00:28:37,759 --> 00:28:42,513 Maar nu is hij volledig over op leven met de boom en zijn voedingsstoffen… 474 00:28:42,597 --> 00:28:45,725 …en geeft hij de boom stoffen terug die hij opzoekt. 475 00:28:45,808 --> 00:28:47,268 Het zijn dus koolstofvangers. 476 00:28:47,351 --> 00:28:51,147 Dat mycelium, de organische stof zit nu in de grond. 477 00:28:51,230 --> 00:28:53,691 Het verlengt de boomwortels enorm. 478 00:28:54,942 --> 00:28:57,487 Het zijn dus eco-strijdertjes. 479 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 Ze voeden de planten en beschermen de lucht. 480 00:29:00,198 --> 00:29:04,327 Er zijn duizenden diverse soorten paddenstoelen op onze planeet. 481 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 En er worden er nog meer ontdekt. 482 00:29:06,496 --> 00:29:12,376 Er zijn genoeg heerlijke, eetbare, maar er zijn ook dodelijke paddenstoelen. 483 00:29:13,002 --> 00:29:17,590 Dus laat het zomaar eten van paddenstoelen uit het bos over aan de experts. 484 00:29:20,218 --> 00:29:22,929 Dit komt zo uit Alice in Wonderland. 485 00:29:25,097 --> 00:29:26,015 Beter van niet. 486 00:29:26,098 --> 00:29:29,727 Deze plukken we regelmatig voor culinaire doeleinden. 487 00:29:29,811 --> 00:29:34,440 Deze oranje paddenstoelen hier worden oranjegroene melkzwammen genoemd. 488 00:29:34,524 --> 00:29:37,235 Lactarius deliciosus, omdat ze heerlijk zijn. 489 00:29:37,318 --> 00:29:41,239 Ja, dat is de wetenschappelijke naam. 490 00:29:41,322 --> 00:29:43,491 Hoeveel soorten zijn er? -Duizenden. 491 00:29:43,574 --> 00:29:46,035 Daar kennen we maar zo'n 10 procent van. 492 00:29:46,118 --> 00:29:52,542 En hoeveel daarvan bevatten psilocybine? -Veel. We hebben er veel ontdekt. 493 00:29:52,625 --> 00:29:56,128 Die hebben we wel gevonden. -Lijkt me duidelijk. 494 00:29:56,212 --> 00:30:03,177 Mensen ontdekken vrij snel wat giftig is en waar je high van wordt. 495 00:30:03,261 --> 00:30:07,348 Juist. Psilocybine is een psychedelicum dat van nature voorkomt… 496 00:30:07,431 --> 00:30:10,685 …en de serotonine-receptoren in de hersenen activeert… 497 00:30:10,768 --> 00:30:13,145 …en zo stemming en perceptie beïnvloedt. 498 00:30:13,229 --> 00:30:17,692 Simpel gezegd: je wordt er high van. Maar daarom zijn we hier niet. 499 00:30:17,775 --> 00:30:21,654 We zijn hier voor de duurzame, culinaire magie van paddenstoelen. 500 00:30:21,737 --> 00:30:25,575 Gaan we nu cordyceps zoeken? -Ja, te gek. 501 00:30:26,534 --> 00:30:28,911 We moeten nog één soort noemen. 502 00:30:29,662 --> 00:30:32,498 Misschien wel de meest beruchte paddenstoel. 503 00:30:33,207 --> 00:30:35,042 De zombiepaddenstoel. 504 00:30:35,126 --> 00:30:36,669 De cordyceps. 505 00:30:36,752 --> 00:30:39,213 De cordyceps is een parasitaire schimmel… 506 00:30:39,297 --> 00:30:44,302 …die de lichamen en hersenen kaapt van levende wezens, meestal insecten… 507 00:30:44,385 --> 00:30:47,805 …en zich voedt aan de gastheer en deze uiteindelijk doodt. 508 00:30:48,347 --> 00:30:52,018 Waanzinnig dat we in Australië op jacht gaan naar cordyceps. 509 00:30:52,810 --> 00:30:55,563 Hoe is dat zo gekomen? -Ze zijn overal. 510 00:30:55,646 --> 00:30:59,150 Er is er één voor bijna elk insect. Ze zijn soortspecifiek. 511 00:30:59,233 --> 00:31:03,154 Een cordycepssoort hoort bij een bepaald soort insect. 512 00:31:03,237 --> 00:31:04,405 Samen geëvolueerd. 513 00:31:04,488 --> 00:31:07,825 Ze nemen het brein over. Letterlijk een zombieschimmel. 514 00:31:09,368 --> 00:31:12,788 Het volgt echt de natuurlijke cyclus van welk insect ook. 515 00:31:12,872 --> 00:31:17,293 Een goed voorbeeld was de mier. Z'n hersens raken geïnfecteerd… 516 00:31:17,376 --> 00:31:19,503 En hij doet wat de schimmel wil. 517 00:31:19,587 --> 00:31:24,216 Absoluut. 'Ik moet verder omhoog.' Dan beklimt hij een grasspriet of varen. 518 00:31:24,300 --> 00:31:27,595 Zodra hij op z'n plek zit, stopt de cordyceps met sturen… 519 00:31:28,220 --> 00:31:31,265 …laat hem zich vastklampen, en groeit binnenin… 520 00:31:31,349 --> 00:31:35,937 …zoals water een bak vult. Het neemt z'n vorm aan, en verteert hem. 521 00:31:36,020 --> 00:31:40,358 Behalve het gechitiniseerde oog, de schimmelcellen zijn van chitine. 522 00:31:40,441 --> 00:31:43,402 Het enige wat niet-veganistisch blijft… 523 00:31:44,111 --> 00:31:46,697 …is dat oog, het originele materiaal. 524 00:31:46,781 --> 00:31:50,451 Hier zijn een paar verse. -We zijn op de goede plek. 525 00:31:50,534 --> 00:31:51,577 Dit is het dan. 526 00:31:51,661 --> 00:31:54,538 Als ze vers zijn, hebben ze een felgele kleur. 527 00:31:54,622 --> 00:31:56,832 Ik probeer hem eruit te trekken. 528 00:31:57,541 --> 00:31:59,043 Hij is nat geworden, dus… 529 00:32:00,086 --> 00:32:02,380 Wat zijn ze cool. -Je hebt hem. 530 00:32:02,463 --> 00:32:04,674 Je hebt de worm. Prachtig. -Kijk dan. 531 00:32:04,757 --> 00:32:08,844 Dus hij heeft die worm helemaal opgegeten. -Ja, het was een rups. 532 00:32:09,845 --> 00:32:14,850 Ongelooflijk. -Het voelt erg als een paddenstoel aan. 533 00:32:14,934 --> 00:32:18,813 We zien hier de overblijfselen van wat ooit een rups was… 534 00:32:19,397 --> 00:32:23,067 …maar grotendeels opgegeten is door z'n schimmelaanvaller. 535 00:32:23,150 --> 00:32:26,112 We gaan naar het lab om te koken, jongens. 536 00:32:26,195 --> 00:32:29,115 Al m'n favoriete dingen. -Doen we, kom op. 537 00:32:29,198 --> 00:32:30,741 Bedankt, jongens. -Te gek. 538 00:32:32,076 --> 00:32:33,703 Waarom heb ik hem nog vast? 539 00:32:34,537 --> 00:32:36,914 Darin is blij dat hij in het lab is. 540 00:32:36,998 --> 00:32:40,418 Iets te blij. Oké, maatje, leg dat mes weg. 541 00:32:41,836 --> 00:32:44,463 Van het bos naar Jims werkruimte. 542 00:32:44,547 --> 00:32:48,551 Deels scheikundelab, deels testkeuken, en volledig heerlijk. 543 00:32:48,634 --> 00:32:51,470 Hier experimenteert hij, en maakt hij… 544 00:32:51,554 --> 00:32:54,682 …alle Fable Food-maaltijden gemaakt van paddenstoelen. 545 00:32:55,182 --> 00:32:57,226 En het is gewoon zijn garage. 546 00:32:57,309 --> 00:32:58,894 Dit is m'n garage, klopt. 547 00:32:58,978 --> 00:33:01,772 Dat ding daar is voor de kweek. 548 00:33:02,356 --> 00:33:06,235 Het is helemaal steriel. Binnenin zit een filter… 549 00:33:06,318 --> 00:33:09,196 Je beschermt het tegen sporen en bacteriën? 550 00:33:09,280 --> 00:33:14,160 In die schone lucht, op een steriele bodem waarvan alles is verwijderd… 551 00:33:14,243 --> 00:33:17,788 …zien we het groeien, zodat ik er een extract van kan maken. 552 00:33:17,872 --> 00:33:24,128 Ik kan met wat er in het mycelium zit een drankje maken, of iets nuttigs… 553 00:33:24,211 --> 00:33:28,424 …en we kunnen nog meer gebruiken door een fermentatieproces. 554 00:33:28,507 --> 00:33:31,510 Er is plantaardig vet en proteïne en zo. 555 00:33:31,594 --> 00:33:34,805 Er moet een stap tussen. -Een heel rijk aan eten. 556 00:33:34,889 --> 00:33:38,017 Het is inderdaad zo groot als het plantenrijk. 557 00:33:40,394 --> 00:33:44,857 We eten veel tarwe. Pasta, brood. Heel veel. Ontbijtgranen. 558 00:33:44,940 --> 00:33:48,694 Wat hou je over? Al dat stro, alle gaten in het graan. 559 00:33:48,778 --> 00:33:52,782 Een agrarisch afvalproduct. Daar kunnen we paddenstoelen op kweken. 560 00:33:52,865 --> 00:33:54,575 Daar kan voedsel uit groeien. 561 00:33:55,326 --> 00:33:58,370 Vlak voordat ik veganist werd, had ik het jarenlang… 562 00:33:58,454 --> 00:34:01,165 …over het idee, het grotere geheel. 563 00:34:01,248 --> 00:34:04,668 Ik wilde in die grote, duurzame cyclus leven… 564 00:34:04,752 --> 00:34:08,422 …en at dan thuis iets wat erg grondstofafhankelijk was. 565 00:34:08,506 --> 00:34:13,886 Elke dag een biefstuk. Dus 11 kilo graan. -Conflict. 566 00:34:13,969 --> 00:34:18,933 Dat is 50.000 liter water. Heb ik dat nodig? Ik dacht het niet. 567 00:34:19,517 --> 00:34:24,897 Hoe minder vleesconsumptie, hoe minder broeikasgassen. 568 00:34:24,980 --> 00:34:29,318 Er is aangetoond dat een quarter pounder die je bij een fastfoodrestaurant haalt… 569 00:34:29,401 --> 00:34:32,321 …meer impact heeft op 't milieu dan je zou denken. 570 00:34:32,404 --> 00:34:35,908 Daardoor besloot ik: 'Ik eet geen vlees of zuivel meer.' 571 00:34:36,534 --> 00:34:41,455 'Ik moet mezelf wijsmaken dat ik hier eenzelfde proteïnebron heb.' 572 00:34:41,539 --> 00:34:47,002 Ik wilde dezelfde ervaring, de sappigheid, alles. 573 00:34:47,086 --> 00:34:50,923 De vezels, sappigheid, stevigheid, rook. Dat had ik nodig. 574 00:34:51,006 --> 00:34:53,509 Als Texaan met een liefde voor barbecue… 575 00:34:53,592 --> 00:34:56,929 …koppelde Jim z'n 12 jaar als paddenstoelenwetenschapper… 576 00:34:57,012 --> 00:34:58,889 …aan z'n 10 jaar als chef-kok… 577 00:34:59,557 --> 00:35:02,685 …om allerlei vleesloze gerechten te perfectioneren… 578 00:35:02,768 --> 00:35:07,064 …die je de ultieme vleeservaring geven, zonder dieren te gebruiken… 579 00:35:07,148 --> 00:35:10,734 …en tegelijkertijd de CO2-voetafdruk stukken te verkleinen. 580 00:35:10,818 --> 00:35:13,904 Wat is dit? -Het minst gezonde wat ik je ga geven. 581 00:35:13,988 --> 00:35:16,240 Het voorafje om te beginnen. 582 00:35:17,616 --> 00:35:19,451 En dit is boerenjus. 583 00:35:19,535 --> 00:35:23,122 In Australië noemen we het geen gefrituurde biefstuk… 584 00:35:23,205 --> 00:35:26,750 …maar schnitzel of runderfrituur. 585 00:35:26,834 --> 00:35:29,044 Maar het is gefrituurde biefstuk. 586 00:35:30,254 --> 00:35:31,338 O, man. 587 00:35:31,422 --> 00:35:34,967 Is het gefrituurde biefstuk? Vertel het me. Zeg gewoon… 588 00:35:35,050 --> 00:35:36,135 Het is lekkerder. 589 00:35:38,846 --> 00:35:41,974 Zo lang geen biefstuk gehad. -Die vezels, fantastisch. 590 00:35:42,975 --> 00:35:45,978 Het zit tussen je tanden, ik wilde alles namaken. 591 00:35:46,061 --> 00:35:49,231 Niemand zal iets van vlees missen. -Mijn hemel. 592 00:35:50,107 --> 00:35:54,278 Ik moet ervan huilen. -Man, dit is zo geweldig. 593 00:35:54,361 --> 00:35:56,655 Je bouwt een erg krachtige brug zo. 594 00:35:56,739 --> 00:35:59,283 We doen ons best, dat is ons doel. 595 00:36:00,284 --> 00:36:02,745 Dit is heerlijk. -Zie je wel? 596 00:36:02,828 --> 00:36:04,288 Mitch, wil je er een? 597 00:36:04,371 --> 00:36:05,581 Natuurlijk wel. 598 00:36:05,664 --> 00:36:06,957 Kom maar, Mitch. 599 00:36:07,833 --> 00:36:10,502 Er is genoeg voor een klein leger. -Met jus. 600 00:36:10,586 --> 00:36:12,755 Willen jullie ook wat? -Ik wel. 601 00:36:13,547 --> 00:36:16,300 Dat had ik door. Opeens is hij er. 602 00:36:16,383 --> 00:36:21,222 'Ik keek alleen naar het shot.' -Altijd het team laten komen. 603 00:36:21,305 --> 00:36:25,893 Maar je weet dat het heerlijk ruikt, als het team zo happig is. 604 00:36:25,976 --> 00:36:28,854 Nu gaan we over naar een broodje borstvlees. 605 00:36:32,733 --> 00:36:34,944 Dit hier brengt de Texaanse barbecue. 606 00:36:36,028 --> 00:36:38,822 Is dat je eigen saus? -M'n eigen saus inderdaad. 607 00:36:38,906 --> 00:36:40,866 Ik hou nog steeds van barbecueën. 608 00:36:42,952 --> 00:36:46,163 Reis je helemaal naar Australië, eet je Texaanse barbecue. 609 00:36:46,789 --> 00:36:50,751 Gelijk heimwee. -Nu wordt er gekauwd op beeld. 610 00:36:53,671 --> 00:36:55,381 Rokerige heerlijkheid. 611 00:36:55,965 --> 00:36:57,216 O, man. 612 00:36:58,467 --> 00:37:01,470 Om je vingers bij af te likken? -Letterlijk. 613 00:37:01,553 --> 00:37:06,809 De grootste vraag bij vleesvervangers is natuurlijk naar een hamburger. 614 00:37:06,892 --> 00:37:09,186 Fable Food maakt ook een hamburger. 615 00:37:09,270 --> 00:37:13,065 Dat is 110 gram paddenstoelen. -Hoeveel ons is dat? 616 00:37:13,148 --> 00:37:14,775 Dat vergeet ik steeds weer. 617 00:37:14,858 --> 00:37:17,611 Hé, Google, hoeveel pond is 110 gram? 618 00:37:17,695 --> 00:37:20,906 110 gram is 0,243 pond. 619 00:37:20,990 --> 00:37:22,241 Bedankt, Google. 620 00:37:22,324 --> 00:37:23,951 Een kwart pond is perfect. 621 00:37:25,202 --> 00:37:29,123 Jullie hebben gefrituurd rundvlees gehad, een broodje borstvlees… 622 00:37:29,623 --> 00:37:31,125 …tijd voor een hamburger. 623 00:37:32,334 --> 00:37:33,168 Doe eens gek. 624 00:37:37,006 --> 00:37:39,633 Echt geweldig, wat deze mannen hebben gemaakt. 625 00:37:40,509 --> 00:37:44,596 Het ziet eruit als vlees, bakt zo, en smaakt en kauwt als vlees… 626 00:37:44,680 --> 00:37:49,727 …maar het is veel duurzamer en milder voor de planeet en beter voor onze lijven. 627 00:37:50,769 --> 00:37:53,522 Bedankt. Heel cool. -Echt ongelooflijk. 628 00:37:53,605 --> 00:37:56,859 Misschien moet je meer maken. Ze zien er hongerig uit. 629 00:37:56,942 --> 00:38:00,112 Bedankt. Ik zie paddenstoelen nooit meer hetzelfde. 630 00:38:00,195 --> 00:38:02,656 Bedankt, broeder. -Jullie ook bedankt. 631 00:38:03,407 --> 00:38:06,327 We hebben veel geleerd van de grond van Australië… 632 00:38:06,410 --> 00:38:11,623 …maar nu gaan we iets hoger kijken, om precies te zijn zo'n 50 meter. 633 00:38:11,707 --> 00:38:15,210 Het is tijd voor een Australische bungeejump voor ons. 634 00:38:16,587 --> 00:38:18,756 We moeten in het diepe springen. 635 00:38:18,839 --> 00:38:23,927 Historische niveaus van kooldioxide, in onze atmosfeer veranderen het klimaat. 636 00:38:24,928 --> 00:38:29,099 Maar we kunnen nog afremmen en de schade zelfs nog herstellen. 637 00:38:29,183 --> 00:38:32,019 Het hangt ervan af hoe we verder willen. 638 00:38:35,522 --> 00:38:38,108 RegAg kan een sleutelrol spelen. 639 00:38:38,192 --> 00:38:41,737 Het gaat verder dan het verminderen van de schade die we berokkenen… 640 00:38:41,820 --> 00:38:46,742 …en kan echt de planeet en onze lichamen weer gezonder maken. 641 00:38:47,618 --> 00:38:48,869 Voor het te laat is. 642 00:38:50,371 --> 00:38:53,248 Grote veranderingen, of erg veel kleine… 643 00:38:54,124 --> 00:38:56,835 …alles helpt om het herstel in te zetten. 644 00:38:57,669 --> 00:39:01,215 Want de echte bad trip is als we onze aarde kwijtraken. 645 00:39:02,383 --> 00:39:05,094 Ons team erkent de inheemse Australische landeigenaren. 646 00:39:05,177 --> 00:39:08,514 Respect voor alle Oudsten, zij hebben de cultuur en hoop in handen… 647 00:39:08,597 --> 00:39:10,682 …van alle inheemse volken in het land. 648 00:39:41,797 --> 00:39:43,507 Ondertiteld door: Martijn Beunk