1
00:00:06,466 --> 00:00:10,762
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,308 --> 00:00:16,434
Să începem.
3
00:00:23,649 --> 00:00:25,401
ÎN 2021
4
00:00:25,485 --> 00:00:26,778
Treci peste! Poftim!
5
00:00:27,862 --> 00:00:29,697
O ECHIPĂ DE FILMARE
6
00:00:32,241 --> 00:00:34,869
A CĂUTAT ADEVĂRUL
DESPRE O CIUPERCĂ LEGENDARĂ
7
00:00:34,952 --> 00:00:37,371
Ai mai fost la vânătoare de ciuperci?
8
00:00:38,706 --> 00:00:40,124
Dumnezeule!
9
00:00:41,751 --> 00:00:43,169
ECHIPA A DISPĂRUT
10
00:00:43,252 --> 00:00:44,837
Hei! Băieți?
11
00:00:45,046 --> 00:00:47,840
DAR ECHIPAMENTUL SĂU A FOST GĂSIT
12
00:00:48,341 --> 00:00:51,594
AU MAI RĂMAS
DOAR ACESTE ÎNREGISTRĂRI ÎNFIORĂTOARE
13
00:00:51,677 --> 00:00:53,054
Sunt peste tot.
14
00:00:53,137 --> 00:00:56,265
Preia controlul asupra creierului.
E o ciupercă zombi.
15
00:00:56,808 --> 00:00:58,476
CREATURILE SUNT AFECTATE
16
00:01:00,853 --> 00:01:03,147
ADEVĂRUL SE AFLĂ ÎN ADÂNCUL SOLULUI
17
00:01:04,565 --> 00:01:05,858
PE TĂRÂMUL CIUPERCILOR
18
00:01:08,277 --> 00:01:11,197
Chiar facem asta iar?
Nu s-a întâmplat deloc așa.
19
00:01:11,280 --> 00:01:14,033
Dar adevărul chiar se află
în adâncul solului.
20
00:01:14,617 --> 00:01:17,203
În acest episod, ne vom murdări pe mâini.
21
00:01:17,286 --> 00:01:19,997
Vom discuta
despre agricultura regenerativă,
22
00:01:20,081 --> 00:01:24,210
o abordare asupra agriculturii
care înseamnă mâncare mai nutritivă
23
00:01:24,293 --> 00:01:29,257
și izolarea carbonului în pământ,
pentru un sol mai sănătos.
24
00:01:29,340 --> 00:01:32,718
În esență, este vorba
de un singur subiect. Pământul.
25
00:01:32,802 --> 00:01:35,263
Mai precis, cum să avem grijă de el.
26
00:01:35,346 --> 00:01:40,017
Cum plantăm culturile pe el
sau cum creștem animalele pe el.
27
00:01:40,101 --> 00:01:43,271
Principiile de bază
ale agriculturii regenerative,
28
00:01:43,354 --> 00:01:47,108
se aplică la culturile
de pe întreaga planetă,
29
00:01:47,191 --> 00:01:49,026
deci toți putem ajuta.
30
00:01:51,279 --> 00:01:54,282
Bruce Pascoe, autorul cărții Dark Emu,
31
00:01:54,365 --> 00:01:56,784
are multe de spus despre solul de aici
32
00:01:56,868 --> 00:02:00,580
și cum era folosit de aborigeni
în contrast cu vremurile de azi.
33
00:02:02,832 --> 00:02:07,336
Vreau ca solul să fie îngrijit.
Australienii l-au afectat profund…
34
00:02:07,420 --> 00:02:08,462
AUTOR ȘI PROFESOR
35
00:02:08,546 --> 00:02:11,883
…prin introducerea
animalelor cu copite și a aratului.
36
00:02:11,966 --> 00:02:13,968
Solurile din Australia sunt fine.
37
00:02:14,051 --> 00:02:16,179
E țara cu cele mai slabe recolte.
38
00:02:16,262 --> 00:02:19,807
Nu trebuia să arăm solurile.
Sunt prea fine. Le ia vântul.
39
00:02:19,891 --> 00:02:22,727
În această țară,
eroziunea este îngrozitoare.
40
00:02:22,810 --> 00:02:26,022
Este ceva ce s-a întâmplat
după colonizare?
41
00:02:26,105 --> 00:02:29,567
Sau a fost dintotdeauna așa?
Solul mereu a fost fin?
42
00:02:29,650 --> 00:02:31,819
Solul mereu a fost fin.
43
00:02:31,903 --> 00:02:35,656
Era îngrijit de aborigeni
și era incredibil de fertil,
44
00:02:35,740 --> 00:02:38,868
dar plantele nu aveau nevoie
de multă fertilitate.
45
00:02:38,951 --> 00:02:43,289
E o combinație unică. Dacă pui plante
care au nevoie de multă fertilitate,
46
00:02:43,372 --> 00:02:46,000
trebuie să adaugi tot mai multe chimicale.
47
00:02:46,500 --> 00:02:49,212
Superfosfatul a fost printre primele.
48
00:02:49,754 --> 00:02:52,298
Folosit greșit, este otravă.
49
00:02:52,381 --> 00:02:56,510
Acea otravă distruge solul.
Acum, încercăm să-l refacem.
50
00:02:56,594 --> 00:03:01,682
Cum crezi că am putea echilibra
51
00:03:01,766 --> 00:03:07,355
mentalitatea de agricultură agresivă
la nivel global?
52
00:03:07,438 --> 00:03:10,524
Cum am putea face asta în anii ce urmează?
53
00:03:10,608 --> 00:03:13,361
- Ne trebuie o abordare lentă.
- Da.
54
00:03:13,444 --> 00:03:17,323
Și atentă
în privința agricultorilor existenți.
55
00:03:17,406 --> 00:03:19,075
Nu vrem să facem ceva
56
00:03:19,158 --> 00:03:22,995
care ar afecta prosperitatea
a milioane de oameni,
57
00:03:23,079 --> 00:03:24,830
fiindcă suntem împotriva lor.
58
00:03:24,914 --> 00:03:29,669
Multe tehnici de agricultură
ale aborigenilor din Australia
59
00:03:29,752 --> 00:03:32,505
ar trebui aplicate în ziua de azi.
60
00:03:34,090 --> 00:03:38,427
Un cuplu are o afacere înfloritoare
pe baza acestor tehnici.
61
00:03:39,512 --> 00:03:43,140
Rezultatele sunt profitabile
și ajută planeta în același timp.
62
00:03:44,225 --> 00:03:45,184
Indicator.
63
00:03:47,019 --> 00:03:48,938
Tammi, am ajuns unde trebuie.
64
00:03:49,021 --> 00:03:50,690
- Bună! Da!
- Bună!
65
00:03:51,190 --> 00:03:53,401
Scoteam buruieni cât vă așteptam.
66
00:03:53,484 --> 00:03:56,362
- Eu sunt Zac. Încântat!
- Bună! Darin. Încântat!
67
00:03:56,445 --> 00:03:58,197
- Bun venit!
- Bun găsit!
68
00:03:58,281 --> 00:03:59,740
Aceasta e Jonai.
69
00:04:01,367 --> 00:04:06,414
Iată Ferma Jonai, 28 de hectare
dedicate agriculturii ecologice.
70
00:04:07,206 --> 00:04:10,835
Este proprietatea lui Tammi Jonas
și a soțului ei, Stuart.
71
00:04:12,962 --> 00:04:14,213
Ce înseamnă „Jonai”?
72
00:04:14,880 --> 00:04:18,342
Numele nostru de familie e Jonas.
Deci, la plural e Jonai.
73
00:04:18,426 --> 00:04:21,137
Atunci, Frații Jonas
nu s-ar numi Frații Jonai?
74
00:04:21,637 --> 00:04:25,308
- Nu le zice așa! E numele nostru.
- „Jonai” îmi place mai mult.
75
00:04:25,808 --> 00:04:26,767
- Salut!
- Bună!
76
00:04:26,851 --> 00:04:28,602
- Ea e Luna.
- Bună, Luna!
77
00:04:28,686 --> 00:04:31,022
Uită-te la tine! Doamne!
78
00:04:31,105 --> 00:04:33,691
- Ești fericită, nu-i așa?
- Ești sănătoasă.
79
00:04:35,651 --> 00:04:38,029
Familia Jonas a declarat
80
00:04:38,112 --> 00:04:42,033
că nu mai vrea să aleagă
între salvarea lumii și un trai bun.
81
00:04:43,034 --> 00:04:45,578
Astfel, au aflat
cum să le facă pe amândouă.
82
00:04:46,454 --> 00:04:47,538
Ce loc superb!
83
00:04:48,873 --> 00:04:51,375
- De când sunteți aici?
- De circa 10 ani.
84
00:04:51,459 --> 00:04:54,295
Când am ajuns aici,
erau doar padocuri pentru oi.
85
00:04:55,755 --> 00:05:00,384
În loc să avem o fermă industrială
cu un singur tip pe tractor,
86
00:05:00,468 --> 00:05:03,971
avem stagiari
și patru angajați cu normă întreagă.
87
00:05:04,055 --> 00:05:08,684
Astfel, observăm mai mult și ne asigurăm
că răspundem la nevoile pământului.
88
00:05:08,768 --> 00:05:10,561
Cum ne-a zis Bruce Pascoe:
89
00:05:10,644 --> 00:05:13,272
„Agricultura regenerativă
se bazează pe sol.”
90
00:05:13,356 --> 00:05:16,692
Trebuie să minimizăm
tulburarea terenurilor.
91
00:05:16,776 --> 00:05:19,904
Adică adăugarea chimicalelor, aratul
92
00:05:19,987 --> 00:05:24,200
și pășunarea îndelungată a turmelor
pe aceeași parcelă.
93
00:05:26,160 --> 00:05:29,914
Le mutăm des. Asta e foarte important.
94
00:05:29,997 --> 00:05:32,583
În agricultura tradițională,
95
00:05:32,666 --> 00:05:34,752
animalele se lasă pe padocuri mult.
96
00:05:35,252 --> 00:05:37,338
Și ele mănâncă tot. E groaznic.
97
00:05:37,421 --> 00:05:39,298
Sigur ați văzut zonele rurale.
98
00:05:39,382 --> 00:05:41,258
Sunt lipsite de viață, triste.
99
00:05:41,342 --> 00:05:45,638
Alt aspect important este
integrarea și rotația animalelor.
100
00:05:46,430 --> 00:05:47,890
Precum rotația culturilor,
101
00:05:47,973 --> 00:05:51,352
rotația animalelor lasă terenul
să se regenereze.
102
00:05:52,186 --> 00:05:56,023
Cu timpul, terenul se satură
de aceleași animale sau plante.
103
00:05:56,774 --> 00:06:00,236
Imaginați-vă că ați mânca
același lucru ani la rând.
104
00:06:00,319 --> 00:06:01,529
V-ați sătura și voi.
105
00:06:02,071 --> 00:06:05,825
Fermele industriale nu fac
astfel de rotații,
106
00:06:05,908 --> 00:06:08,411
iar profiturile pe termen scurt nu coincid
107
00:06:08,494 --> 00:06:10,955
cu beneficiile pe termen lung
ale rotațiilor.
108
00:06:13,999 --> 00:06:18,129
Tammi laudă soluțiile din trecut,
cele explicate de Bruce Pascoe.
109
00:06:18,212 --> 00:06:20,840
Au ajutat Ferma Jonai
să facă schimbări bune.
110
00:06:20,923 --> 00:06:25,136
Cartea lui Bruce Pascoe ne-a oferit
o perspectivă pe care n-o aveam.
111
00:06:25,219 --> 00:06:27,513
Crearea unei resurse independente.
112
00:06:27,596 --> 00:06:32,184
Din cauza încălzirii globale,
avem nevoie de soluri bogate în carbon
113
00:06:32,268 --> 00:06:34,228
și în materie organică.
114
00:06:34,311 --> 00:06:38,983
Fiindcă aceste lucruri combat
scăderea nivelului apei.
115
00:06:39,066 --> 00:06:42,945
Când mergem pe pământ,
trebuie să puțin moale,
116
00:06:43,529 --> 00:06:45,281
nu tare ca aceste pietre.
117
00:06:46,574 --> 00:06:49,577
Dacă e tare, înseamnă
că nu există viață microbiană.
118
00:06:50,619 --> 00:06:54,081
Pământul de pe padocuri era tare.
Însă acum e moale.
119
00:06:54,165 --> 00:06:56,417
Productivitatea lor s-a mărit radical.
120
00:06:58,794 --> 00:07:00,880
Un padoc e doar o bucată de teren.
121
00:07:00,963 --> 00:07:05,176
Lăsând unele secțiuni să crească
și limitând timpul de pășunare,
122
00:07:05,259 --> 00:07:08,095
solul de pe toate padocurile
s-a recuperat.
123
00:07:09,013 --> 00:07:12,349
Astfel, animalele mențin
în mod natural terenul,
124
00:07:12,433 --> 00:07:15,436
prin pășunarea treptată
a secțiunilor crescute.
125
00:07:15,519 --> 00:07:19,815
Ideea de bază este: ai grijă de sol,
iar solul va avea grijă de tine.
126
00:07:20,566 --> 00:07:22,985
Bună, Clarabelle! Iat-o! Ea e văcuța mea.
127
00:07:25,654 --> 00:07:26,947
O mulgem zilnic.
128
00:07:30,159 --> 00:07:32,203
N-am mai muls de câțiva ani.
129
00:07:32,745 --> 00:07:35,122
Așa e. Zac a muls câteva…
130
00:07:35,206 --> 00:07:37,791
- Ai muls vaci?
- Nu, am muls o capră.
131
00:07:39,084 --> 00:07:41,086
SEZONUL 1
132
00:07:41,170 --> 00:07:44,048
Salutări amicului meu Jimbie
din Puerto Rico.
133
00:07:45,674 --> 00:07:48,344
- Treci peste…
- Așa îi testăm pe stagiari.
134
00:07:48,427 --> 00:07:49,845
Nu le zicem despre gard.
135
00:07:51,347 --> 00:07:52,848
- Frumos.
- Bravo!
136
00:07:52,932 --> 00:07:53,891
- Gata?
- Mersi!
137
00:07:54,517 --> 00:07:57,311
Acum, vom întâlni
adevărata vedetă a fermei.
138
00:07:57,394 --> 00:08:01,023
Faceți cunoștință cu Afrodita!
Și cu purcelușii ei.
139
00:08:01,941 --> 00:08:03,943
- Bună!
- Bună, mămico!
140
00:08:04,026 --> 00:08:06,612
- Dumnezeule!
- Doamne! Sunt adorabili.
141
00:08:07,446 --> 00:08:08,697
Bună, Afrodita!
142
00:08:08,781 --> 00:08:09,615
Bună!
143
00:08:10,699 --> 00:08:12,243
Ia te uită! E atât de…
144
00:08:15,037 --> 00:08:16,247
- Bună!
- E densă.
145
00:08:16,330 --> 00:08:18,707
- Bună!
- Bună, scumpilor!
146
00:08:18,791 --> 00:08:20,626
- Bună!
- Veniți, micuților!
147
00:08:26,757 --> 00:08:29,093
- Cât de frumoasă e!
- Dumnezeule!
148
00:08:29,176 --> 00:08:30,886
Uite cât de mare ești!
149
00:08:30,970 --> 00:08:33,222
- E imensă.
- Ești imensă.
150
00:08:33,305 --> 00:08:34,390
E o scroafă mare.
151
00:08:40,312 --> 00:08:42,189
Sistemele implementate aici…
152
00:08:42,273 --> 00:08:45,609
Totul a prosperat datorită porcilor.
153
00:08:45,693 --> 00:08:48,362
Fecalele porcilor au hrănit solul.
154
00:08:48,445 --> 00:08:51,740
V-ați diversificat produsele acum?
155
00:08:51,824 --> 00:08:54,910
O mulg pe Clarabelle acum.
Ne facem propria brânză.
156
00:08:54,994 --> 00:08:59,248
Avem o resursă independentă de brânză.
Și încercăm să creăm
157
00:08:59,331 --> 00:09:02,209
o microfermă de lapte.
S-o includem în sistem.
158
00:09:02,293 --> 00:09:04,628
Fiindcă zerul îl oferim porcilor.
159
00:09:05,170 --> 00:09:09,216
Dacă am dezvolta sistemul…
Am putea crește mai puțini porci
160
00:09:09,842 --> 00:09:13,429
dacă am avea două vaci de lapte
și am vinde niște brânză.
161
00:09:14,096 --> 00:09:18,809
Cu cât găsești mai multă armonie
în ordinea naturală a lucrurilor,
162
00:09:18,892 --> 00:09:20,311
cu atât produci mai mult.
163
00:09:20,394 --> 00:09:24,481
Da, integrezi tot mai multe lucruri.
E frumos să zici:
164
00:09:25,107 --> 00:09:27,192
„Acum pot să fac niște brânză.”
165
00:09:27,276 --> 00:09:29,111
Anul acesta, am cultivat grâu.
166
00:09:29,194 --> 00:09:32,406
Felicitări! E foarte fascinant.
E foarte frumos.
167
00:09:32,489 --> 00:09:33,699
- E interesant.
- Da.
168
00:09:33,782 --> 00:09:36,327
E interesant să vezi
cum totul funcționează.
169
00:09:37,745 --> 00:09:40,581
Folosim combustibili fosili
decât dacă e necesar.
170
00:09:40,664 --> 00:09:44,043
Avem o regulă. Nu avem voie
să conducem pe lângă fermă
171
00:09:44,126 --> 00:09:46,170
decât dacă ducem echipament greu.
172
00:09:46,253 --> 00:09:48,547
Dacă vii să verifici animalele,
173
00:09:48,631 --> 00:09:50,966
fie mergi pe jos, fie cu bicicleta.
174
00:09:51,050 --> 00:09:54,845
Se pare că stăpâniți
toate sistemele ecologice.
175
00:09:55,471 --> 00:09:58,932
Când vom avea energie solară,
va fi și mai bine.
176
00:09:59,016 --> 00:10:02,519
Și când vom avea vehicule electrice.
Atunci, vom fi gata.
177
00:10:03,979 --> 00:10:07,983
Tammi nu e doar coadministrator.
Este și măcelar-șef.
178
00:10:10,986 --> 00:10:12,696
Ele nu-s animale de companie.
179
00:10:13,280 --> 00:10:17,451
Pentru mine, cea mai grea parte
este sacrificarea animalelor.
180
00:10:17,534 --> 00:10:19,828
Dar apreciez faptul
181
00:10:19,912 --> 00:10:23,248
că o faceți într-un mod echilibrat.
182
00:10:23,332 --> 00:10:26,960
Te schimbi când trăiești mai mult
în acest tip de ecosisteme.
183
00:10:28,045 --> 00:10:30,756
Mie încă îmi pasă de animale.
184
00:10:31,256 --> 00:10:34,301
Tovarășii noștri indigeni cred
185
00:10:34,385 --> 00:10:37,471
că suntem niște îngrijitori ai naturii,
186
00:10:38,055 --> 00:10:41,558
dar nu suntem deasupra naturii.
Încă suntem o parte din ea.
187
00:10:41,642 --> 00:10:46,897
Eu cred că e acceptabil
să le sacrificăm pentru viețile noastre.
188
00:10:48,440 --> 00:10:52,152
Ca vegan, Darin crede că nicio creatură
189
00:10:52,236 --> 00:10:56,532
n-ar trebui folosită pentru hrană.
De aceea, el nu va veni în acest loc.
190
00:10:56,615 --> 00:10:59,410
Fiindcă aici se tranșează toată carnea.
191
00:11:01,036 --> 00:11:02,454
Iată camera de dezosare!
192
00:11:03,706 --> 00:11:05,541
- Cum?
- Camera de dezosare.
193
00:11:05,624 --> 00:11:07,418
- Deplasare?
- Dezosare.
194
00:11:07,501 --> 00:11:08,752
Acum am înțeles.
195
00:11:08,836 --> 00:11:10,879
Americanilor le place. E jambon.
196
00:11:10,963 --> 00:11:13,215
Dacă scot osul coxal de aici,
197
00:11:13,298 --> 00:11:15,509
aș avea un jambon de Crăciun.
198
00:11:15,592 --> 00:11:17,177
Bine. Am înțeles.
199
00:11:17,261 --> 00:11:19,054
Deci doar scoți osul de aici?
200
00:11:19,138 --> 00:11:20,139
Da, îți arăt cum.
201
00:11:20,681 --> 00:11:25,352
Acesta e osul coxal.
Și tu îl ai. Este pelvisul.
202
00:11:25,436 --> 00:11:26,270
Am înțeles.
203
00:11:26,353 --> 00:11:28,981
Cum vindeți carnea? Aveți un magazin sau…
204
00:11:29,064 --> 00:11:31,859
Tocmai te afli
în micul nostru magazin de fermă.
205
00:11:31,942 --> 00:11:33,527
Da, avem un magazin,
206
00:11:33,610 --> 00:11:38,907
dar noi vindem îndeosebi prin ASC.
Agricultură Susținută de Comunitate.
207
00:11:38,991 --> 00:11:42,202
Adică oamenii se înscriu pe minim un an
208
00:11:42,870 --> 00:11:44,955
și primesc lunar mâncare de la noi.
209
00:11:45,038 --> 00:11:47,583
Cum pot să mă înscriu și eu pentru ASC?
210
00:11:47,666 --> 00:11:51,462
Timpul pe lista de așteptare e
de 20 de ani în Melbourne.
211
00:11:51,545 --> 00:11:53,630
- Ai copii?
- Unde vrea să ajungă?
212
00:11:53,714 --> 00:11:55,090
- Nu încă.
- Înscrie-i!
213
00:11:55,174 --> 00:11:57,426
De acum. Și aștept 20 de ani.
214
00:11:58,552 --> 00:12:02,723
Dacă voi avea copii, îi voi înscrie
pentru serviciile Fermei Jonai.
215
00:12:06,185 --> 00:12:09,605
Dacă trebuie să aștepți 20 de ani
pentru serviciile unei ferme,
216
00:12:09,688 --> 00:12:11,523
marfa este la mare căutare.
217
00:12:11,607 --> 00:12:12,566
PURCELUȘI VESELI
218
00:12:12,649 --> 00:12:16,528
Consumatori, dacă vă documentați,
ați putea găsi ferme locale
219
00:12:16,612 --> 00:12:19,448
care oferă abonamente
la produse proaspete.
220
00:12:20,741 --> 00:12:24,912
Vă întrebați: „De ce nu extind ferma,
ca să îndeplinească cererile?”
221
00:12:26,288 --> 00:12:28,332
Ei nu vor să o extindă.
222
00:12:28,832 --> 00:12:31,794
Tammi ar prefera să învețe
50 de fermieri noi
223
00:12:31,877 --> 00:12:33,212
pentru acele cereri.
224
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Dacă o fermă se extinde atât de mult,
225
00:12:37,508 --> 00:12:39,593
ar fi contrar misiunii sale.
226
00:12:40,886 --> 00:12:47,100
Așadar, Tammi îi învață pe alții
cum să practice agricultura regenerativă.
227
00:12:47,184 --> 00:12:51,480
- Dacă e un animal pe care l-ai știut?
- La întrebări ca asta, răspund:
228
00:12:51,980 --> 00:12:54,525
„Cum poți mânca unul
pe care nu l-ai știut?”
229
00:12:55,859 --> 00:12:59,696
Da. E foarte corect,
dacă stai să te gândești, nu?
230
00:12:59,780 --> 00:13:01,448
Nu trebuie să zic mai mult.
231
00:13:01,532 --> 00:13:03,325
Da. Are logică.
232
00:13:03,408 --> 00:13:05,244
Cu siguranță, știi…
233
00:13:05,327 --> 00:13:09,832
Știi că animalul a dus o viață bună.
Știi unde a fost, de unde a venit…
234
00:13:09,915 --> 00:13:11,333
Da. Știu ce a mâncat.
235
00:13:11,416 --> 00:13:14,670
- L-ai îngrijit foarte bine.
- Așa e.
236
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
Puteți folosi mai mult din animal?
237
00:13:17,214 --> 00:13:18,423
Folosim totul.
238
00:13:18,507 --> 00:13:25,430
De exemplu, grăsimea de aici
nu e prea bună pentru cârnați.
239
00:13:25,514 --> 00:13:29,268
O numim grăsime globulară.
Nu devine moale.
240
00:13:29,351 --> 00:13:31,937
Așa că o folosim pentru săpun.
241
00:13:32,896 --> 00:13:37,943
Bucățile ca acestea, de pe femur,
vor fi folosite la cârnați.
242
00:13:38,026 --> 00:13:38,944
Frumos!
243
00:13:40,779 --> 00:13:41,613
Pauză!
244
00:13:43,907 --> 00:13:46,869
Durează mult
ca să te înscrii la serviciile fermei,
245
00:13:47,578 --> 00:13:50,831
dar noi avem șansa
de a-i încerca produsele proaspete
246
00:13:50,914 --> 00:13:51,748
chiar acum.
247
00:13:55,043 --> 00:13:56,587
Priviți! Darin s-a întors.
248
00:14:00,048 --> 00:14:01,758
Prânzul a fost uimitor.
249
00:14:01,842 --> 00:14:04,678
Mâncarea apropiată de origine
are un gust aparte.
250
00:14:06,680 --> 00:14:08,265
Mâncând la fermă,
251
00:14:09,016 --> 00:14:11,852
e vorba de metri alimentari,
nu de kilometri.
252
00:14:11,935 --> 00:14:15,272
Kilometri alimentari:
distanța dintre producție și consum.
253
00:14:15,355 --> 00:14:17,107
A fost o experiență uimitoare.
254
00:14:17,190 --> 00:14:19,318
- Mulțumim!
- Sunt foarte inspirat.
255
00:14:19,401 --> 00:14:24,781
Mulțumim mult că ne-ai arătat ferma!
Aici se petrec lucruri speciale.
256
00:14:24,865 --> 00:14:27,534
Mersi că ați veni să le vedeți
și să le împărtășiți!
257
00:14:27,618 --> 00:14:29,786
- A fost grozav.
- A fost o plăcere.
258
00:14:29,870 --> 00:14:31,663
- Mulțumesc mult!
- Mersi!
259
00:14:31,747 --> 00:14:33,206
- Mulțumesc!
- Darin.
260
00:14:35,500 --> 00:14:37,920
Putem crea un blog. Veganul și Măcelarul.
261
00:14:38,629 --> 00:14:40,756
Sună destul de interesant.
262
00:14:40,839 --> 00:14:43,008
- Nu-i așa?
- Destul de interesant.
263
00:14:43,634 --> 00:14:48,180
Discuția cu Bruce ne-a dus la Tammi.
Ea folosește animale ca să ajute solul.
264
00:14:48,263 --> 00:14:51,725
Bruce a mai avut ceva de zis
despre regenerare și plante.
265
00:14:51,808 --> 00:14:53,936
Pe durata COVID, nu au fost zboruri.
266
00:14:54,436 --> 00:14:59,358
Deci nu s-au transportat legume și fructe
din străinătate. Asta e incredibil.
267
00:14:59,441 --> 00:15:00,359
Nu au mai zis:
268
00:15:00,442 --> 00:15:03,779
„Luăm un morcov din SUA
și-l trimitem în Australia.
269
00:15:03,862 --> 00:15:05,739
E o idee bună.” Înțelegeți?
270
00:15:05,822 --> 00:15:08,200
Dacă scoatem morcovul din pământul
271
00:15:08,283 --> 00:15:12,371
care a fost afectat
de o multitudine de chimicale
272
00:15:12,454 --> 00:15:14,706
și apoi îl pulverizăm cu conservant,
273
00:15:14,790 --> 00:15:18,085
ca să ajungă în Australia intact,
274
00:15:18,168 --> 00:15:22,506
consumăm multe chimicale în acel proces.
275
00:15:22,589 --> 00:15:26,093
Poate că e ieftin,
dar cât de mult poți face asta?
276
00:15:26,176 --> 00:15:28,136
Fiindcă solul va ceda.
277
00:15:28,220 --> 00:15:33,016
Acela va fi un semnal de alarmă
pentru întreaga populație.
278
00:15:33,100 --> 00:15:38,188
Ca oameni și ca mediu capitalist,
nu putem permite acest lucru.
279
00:15:38,271 --> 00:15:41,483
Fiindcă vom dispărea.
Nicio afacere nu va prospera.
280
00:15:43,360 --> 00:15:46,113
Agricultura bună duce la o afacere bună.
281
00:15:49,533 --> 00:15:53,620
În sud-vestul orașului Melbourne,
am vizitat un loc numit Brae.
282
00:15:54,663 --> 00:15:57,165
În scoțiană,
acest cuvânt înseamnă versant.
283
00:15:57,666 --> 00:16:00,210
Pe acest versant, se află un motel
284
00:16:00,293 --> 00:16:03,213
cu restaurant premiat,
care are zero emisii nete.
285
00:16:03,296 --> 00:16:05,882
Și este înconjurat
de o fermă de 12 hectare.
286
00:16:06,466 --> 00:16:09,177
Iată-l pe proprietar!
Bucătarul Dan Hunter.
287
00:16:09,803 --> 00:16:11,221
- Bun venit!
- Ce faci?
288
00:16:11,304 --> 00:16:13,015
- Eu sunt Zac.
- Salut, Zac!
289
00:16:13,098 --> 00:16:15,100
Salut! Eu sunt Darin. Încântat!
290
00:16:15,183 --> 00:16:16,476
- Ce faceți?
- Bine.
291
00:16:16,560 --> 00:16:20,605
Vrem să vedem cum încorporează
metodele de agricultură regenerativă
292
00:16:20,689 --> 00:16:23,817
pentru a crea o experiență culinară
de talie mondială
293
00:16:23,900 --> 00:16:26,778
la un restaurant de top din Australia,
294
00:16:26,862 --> 00:16:31,575
dovedind că ecologia poate fi sănătoasă,
satisfăcătoare și delicioasă.
295
00:16:32,117 --> 00:16:35,412
Bucătăria este super curată,
simplă și bine organizată.
296
00:16:35,495 --> 00:16:38,540
Asta se reflectă și în cadrul meniului.
297
00:16:39,499 --> 00:16:41,043
De ce este Brae ecologic?
298
00:16:41,543 --> 00:16:44,421
Cum urmează practicile
agriculturii regenerative?
299
00:16:44,504 --> 00:16:47,215
Ne întâlnim furnizorii.
Mergem la ei acasă.
300
00:16:47,299 --> 00:16:50,844
Lucrăm cu oameni dedicați
agriculturii regenerative.
301
00:16:50,927 --> 00:16:54,890
Chiar și cu artizani și oameni
care fac vase și tacâmuri.
302
00:16:54,973 --> 00:16:58,685
În această farfurie, se află cenușă
din cuptorul nostru cu lemne
303
00:16:58,769 --> 00:17:01,063
și argilă de la barajul din apropiere.
304
00:17:01,146 --> 00:17:04,149
Când mănânci la Brae,
iei contact cu toată zona.
305
00:17:04,232 --> 00:17:07,360
Totul este conectat la acest pământ.
306
00:17:07,444 --> 00:17:10,322
Sperăm ca oamenii să guste și să zică:
307
00:17:10,405 --> 00:17:14,117
„Stai puțin! E un motiv
în spatele acestor ingrediente.”
308
00:17:14,201 --> 00:17:16,912
- Pe bune, priviți-le doar!
- Știu.
309
00:17:16,995 --> 00:17:20,207
Asta e doar o salată. Tindem s-o facem…
310
00:17:20,290 --> 00:17:21,124
Ia dacă vrei!
311
00:17:22,292 --> 00:17:25,921
…cu un aspect plăcut pentru clienți.
312
00:17:26,004 --> 00:17:26,838
Sfinte Sisoe!
313
00:17:29,758 --> 00:17:31,176
Luăm o gustărică.
314
00:17:31,760 --> 00:17:34,679
E cea mai bună roșie
pe care am mâncat-o vreodată.
315
00:17:36,556 --> 00:17:38,058
Doamne! E așa de dulce!
316
00:17:38,141 --> 00:17:41,603
La mâncarea organică, textura
este un factor observat ușor.
317
00:17:41,686 --> 00:17:43,063
Poți s-o iei înapoi.
318
00:17:43,605 --> 00:17:47,651
O legumă de la piața agroalimentară,
sau de la o piață mică,
319
00:17:47,734 --> 00:17:50,237
în contrast cu una din supermarketuri.
320
00:17:51,029 --> 00:17:53,907
- Căpșunile…
- Sper că iese la spălare.
321
00:17:53,990 --> 00:17:58,620
- Speram să se întâmple asta.
- Înseamnă că e foarte bună.
322
00:17:58,703 --> 00:18:02,707
- Am amintiri cu incidente de genul.
- E o roșie fericită.
323
00:18:02,791 --> 00:18:05,669
- N-am văzut două ingrediente la fel.
- Așa e.
324
00:18:06,753 --> 00:18:08,463
Toate sunt diferite?
325
00:18:08,547 --> 00:18:10,173
- Da.
- Câte sunt?
326
00:18:10,257 --> 00:18:12,634
- Circa 60.
- Șaizeci?
327
00:18:12,717 --> 00:18:15,178
Da. Șaizeci de plante diferite
328
00:18:15,262 --> 00:18:19,015
se află pe această farfurie.
Toate cresc în grădina noastră.
329
00:18:19,099 --> 00:18:23,061
Gândiți-vă câte fructe și legume diferite
mâncați într-o săptămână!
330
00:18:23,145 --> 00:18:26,356
Sunt aproape sigur
că n-am mâncat niciodată
331
00:18:26,439 --> 00:18:29,943
ceva cu 60 de ingrediente diferite.
Dar sunt gata să încerc.
332
00:18:31,236 --> 00:18:34,197
- Nu știu de unde să încep.
- Nici eu. Ce să aleg?
333
00:18:34,281 --> 00:18:37,826
- Simt că am nevoie de o pensetă.
- Întâi voi alege o floare.
334
00:18:37,909 --> 00:18:39,953
SALATA „GRĂDINA CU LEGUME”
335
00:18:45,500 --> 00:18:48,253
Aici aveți și câteva garnituri.
336
00:18:48,336 --> 00:18:52,507
Acestea sunt tarte
cu dovlecel auriu și roșie.
337
00:18:53,550 --> 00:18:57,220
Și aceștia sunt castraveți murați
cu mirodenii australiene.
338
00:18:58,138 --> 00:19:01,433
Iată o cremă de ciuperci
cu fistic și cacao!
339
00:19:02,225 --> 00:19:05,437
Și mazăre cu zmeură în coajă de cartof.
340
00:19:05,520 --> 00:19:06,521
Incredibil!
341
00:19:07,397 --> 00:19:09,900
N-am mâncat
legume preparate în felul ăsta.
342
00:19:09,983 --> 00:19:13,486
După ce mănânci așa ceva,
vrei să te apuci de grădinărit.
343
00:19:14,029 --> 00:19:16,239
- Vi se face foame?
- Nu!
344
00:19:16,323 --> 00:19:19,618
- Nu vă holbați la…
- Mie mi s-ar face foame.
345
00:19:21,578 --> 00:19:24,581
- Mă apuc de grădinărit.
- Sunt sigur.
346
00:19:24,664 --> 00:19:26,833
Legumele sunt crocante. Se aude.
347
00:19:27,834 --> 00:19:28,752
Vrei să guști?
348
00:19:29,711 --> 00:19:31,338
E o întrebare retorică.
349
00:19:31,421 --> 00:19:34,382
Mitch nu refuză niciodată
să guste mâncare.
350
00:19:34,466 --> 00:19:36,676
- Îi place mult.
- Îmi place mult. Da.
351
00:19:37,469 --> 00:19:39,512
„E grozavă. Mă întorc la muncă.”
352
00:19:39,596 --> 00:19:41,806
- Bine. Îți ajunge.
- Mersi, șefule!
353
00:19:43,391 --> 00:19:44,226
Doamne!
354
00:19:46,978 --> 00:19:50,190
Iar totul crește în grădina de afară.
355
00:19:50,273 --> 00:19:51,107
Ce loc frumos!
356
00:19:53,443 --> 00:19:57,572
Zona de afară a fost concepută
pentru plimbări după masă.
357
00:19:57,656 --> 00:19:59,908
Astfel, clienții pot vedea plantele.
358
00:20:00,700 --> 00:20:04,412
Și, după zeci de preparate
dintr-un meniu de degustare,
359
00:20:05,080 --> 00:20:06,706
e bună puțină mișcare.
360
00:20:06,790 --> 00:20:09,834
O fermă nu înseamnă
un teren plat, fără copaci,
361
00:20:09,918 --> 00:20:11,670
cu solul arat.
362
00:20:11,753 --> 00:20:14,381
O fermă sănătoasă, un mediu sănătos,
363
00:20:14,464 --> 00:20:19,177
are un ecosistem care ajută
la producerea mâncării organice.
364
00:20:22,722 --> 00:20:27,435
Au plantat peste 1.000 de specii native
de copaci și plante pe proprietate.
365
00:20:27,519 --> 00:20:31,273
Și 90% din mâncarea servită
la restaurant crește aici.
366
00:20:31,856 --> 00:20:35,694
Biodiversitatea este din nou
cheia agriculturii regenerative.
367
00:20:35,777 --> 00:20:40,031
Această diversitate de plante
încurajează un sol bogat.
368
00:20:40,115 --> 00:20:42,742
El reduce cantitatea de carbon eliberată.
369
00:20:43,326 --> 00:20:47,789
Lucrurile din grădină ajung
în bucătărie și sunt preparate.
370
00:20:47,872 --> 00:20:50,417
Deci, evident, există și multe deșeuri.
371
00:20:50,500 --> 00:20:55,297
Acestea ajung înapoi aici. Înapoi în sol.
372
00:20:55,380 --> 00:20:59,259
Nimic nu se irosește aici,
inclusiv resturile de mâncare.
373
00:20:59,342 --> 00:21:01,177
Printr-o grămadă de compost,
374
00:21:01,261 --> 00:21:04,973
evită zilnic aruncarea
a 100 de kilograme de deșeuri.
375
00:21:05,557 --> 00:21:09,352
Apoi, acel compost intră în sol
pentru a începe ciclul din nou.
376
00:21:09,436 --> 00:21:12,314
Aici e salata
pe care ați mâncat-o mai devreme.
377
00:21:12,397 --> 00:21:15,525
- Da, așa e.
- Aici e mâncarea de mai devreme.
378
00:21:15,608 --> 00:21:18,320
Priviți! E un sol negru și bogat.
379
00:21:18,403 --> 00:21:19,863
Acesta e ciclul.
380
00:21:19,946 --> 00:21:22,657
În loc să arunce plantele,
381
00:21:22,741 --> 00:21:25,785
le transformă în compost
și le pun înapoi în pământ.
382
00:21:25,869 --> 00:21:27,245
Oricine poate face asta.
383
00:21:27,329 --> 00:21:31,041
Nu suntem conștienți
cât de rău este sistemul alimentar.
384
00:21:31,708 --> 00:21:36,087
E chiar atât de greu
să implementezi asta la scară mare,
385
00:21:36,171 --> 00:21:41,176
ca societatea să aibă
o calitate bună a sănătății?
386
00:21:41,718 --> 00:21:45,930
Guvernele ar putea încuraja
agricultura la nivel redus.
387
00:21:46,014 --> 00:21:48,433
Dar până vor fi implementate
idei legislative,
388
00:21:48,516 --> 00:21:53,271
mici afaceri ca aceasta
sunt eclipsate de agricultura industrială.
389
00:21:53,355 --> 00:21:56,399
Căpșunul este o plantă
foarte ușor de crescut.
390
00:21:56,483 --> 00:22:00,070
E prolifică. O plantă produce
o cantitate exactă de hrană.
391
00:22:00,153 --> 00:22:02,822
Căpșuna din supermarket
are textura unui măr.
392
00:22:02,906 --> 00:22:07,660
Nu e bine. E ca lemnul. Nu e suculentă.
O căpșună proaspătă e delicioasă.
393
00:22:08,203 --> 00:22:11,706
Când mănânci ceva din grădina ta,
parcă are un gust mai bun.
394
00:22:12,207 --> 00:22:15,794
Ai mâncat o bucată din sol pe farfurie.
395
00:22:18,963 --> 00:22:22,467
- Această grădină e incredibilă.
- Chiar este.
396
00:22:22,550 --> 00:22:26,554
E un restaurant mic, aduce clienți puțini,
397
00:22:26,638 --> 00:22:29,140
dar arată că o suprafață redusă de teren
398
00:22:29,224 --> 00:22:33,645
poate produce mâncare diversă
și de calitate foarte înaltă.
399
00:22:36,147 --> 00:22:38,608
Mărimea contează, ca la Ferma Jonai.
400
00:22:38,691 --> 00:22:42,112
O întreprindere mai mică este
mai blândă cu solul.
401
00:22:43,696 --> 00:22:47,909
Pentru Brae, îngrijirea solului
prin metode de agricultură regenerativă
402
00:22:47,992 --> 00:22:51,788
produce un produs de calitate,
sănătos și o afacere înfloritoare.
403
00:22:53,623 --> 00:22:56,459
Ne-am trezit devreme.
Avem un drum lung de făcut.
404
00:22:56,543 --> 00:22:58,878
Darin face micul dejun în mașină.
405
00:23:00,213 --> 00:23:01,047
Da!
406
00:23:04,384 --> 00:23:06,010
E plin, amice.
407
00:23:09,806 --> 00:23:11,433
Noroc! Pentru sănătatea ta!
408
00:23:11,516 --> 00:23:14,018
- Și pentru a ta!
- Vei trăi 100 de ani!
409
00:23:14,644 --> 00:23:16,688
Îmi dați și mie? Mai aveți?
410
00:23:16,771 --> 00:23:19,274
Sigur. Darin a inventat formula asta.
411
00:23:20,066 --> 00:23:23,278
Ce conține? Ashwagandha,
schisandra, matcha, reishi…
412
00:23:23,361 --> 00:23:26,823
- Îi place să discute despre ea.
- Amice, eu…
413
00:23:32,871 --> 00:23:35,498
Îți va spune despre ea
chiar dacă nu întrebi.
414
00:23:37,917 --> 00:23:41,212
Următoarea aventură ne duce
în nordul orașului Melbourne.
415
00:23:41,296 --> 00:23:44,424
Intrăm profund
în ecosistemul complex al pădurii.
416
00:23:44,507 --> 00:23:48,261
Până acum, am văzut
cum animalele și plantele afectează solul,
417
00:23:48,344 --> 00:23:51,723
dar ultima noastră excursie
este despre un alt regn.
418
00:23:51,806 --> 00:23:56,269
Fiindcă sub coronamentul copacilor
se află o relație simbiotică,
419
00:23:56,352 --> 00:23:58,938
un proces chimic care îmbogățește solul
420
00:23:59,022 --> 00:24:02,108
și ajută climatul nostru
prin absorbirea carbonului
421
00:24:02,192 --> 00:24:03,902
și reținându-l în pământ.
422
00:24:05,195 --> 00:24:07,989
Ca o rețea de minigrămezi de compost,
423
00:24:08,072 --> 00:24:12,118
un tip unic de mucegai se hrănește
cu materialul descompus al pădurii
424
00:24:12,202 --> 00:24:14,954
și oferă substanțe nutritive solului.
425
00:24:15,663 --> 00:24:19,584
Tehnic vorbind,
nu sunt plante și nici animale.
426
00:24:19,667 --> 00:24:23,129
Sunt fungi, dar îi cunoaștem
după corpurile lor fructifere,
427
00:24:23,838 --> 00:24:24,797
ciupercile.
428
00:24:25,924 --> 00:24:28,426
Studiile au identificat
un întreg microbiom
429
00:24:28,510 --> 00:24:31,930
în sistemul nostru digestiv,
cu rol important în sănătate.
430
00:24:32,013 --> 00:24:36,100
În sol, se află o lume similară
de bacterii și fungi.
431
00:24:36,184 --> 00:24:39,145
Scuze, dar am auzit
că vorbești despre noi.
432
00:24:40,647 --> 00:24:42,106
Sigur, fiindcă tu ești…
433
00:24:42,190 --> 00:24:43,650
Un fungi microbian.
434
00:24:43,733 --> 00:24:48,738
Trăim în sistemul tău digestiv,
exact ca în sol. Și ne simțim bine.
435
00:24:48,821 --> 00:24:50,782
Da? Și ce faceți voi acolo?
436
00:24:50,865 --> 00:24:53,368
Indiferent unde locuim,
437
00:24:53,451 --> 00:24:56,621
noi menținem
un sistem puternic și sănătos.
438
00:24:56,704 --> 00:24:59,832
Suntem importanți
pentru absorbția nutrienților,
439
00:24:59,916 --> 00:25:03,127
pentru metabolism,
energie și rezistența la boli.
440
00:25:03,211 --> 00:25:05,088
Știu că voi luați mâncarea
441
00:25:05,171 --> 00:25:08,216
și o descompuneți
în substanțe bune pentru noi.
442
00:25:08,299 --> 00:25:10,885
Da. În sol, funcționăm
într-un mod similar.
443
00:25:10,969 --> 00:25:14,180
Digerăm material organic
care nu poate fi descompus
444
00:25:14,264 --> 00:25:17,016
și îl transformăm în hrană pentru plante.
445
00:25:17,100 --> 00:25:20,853
Menținem solul bogat și sănătos.
Iar el creează culturi robuste.
446
00:25:20,937 --> 00:25:24,107
Deci ce înseamnă asta
pentru agricultura regenerativă?
447
00:25:24,190 --> 00:25:28,486
Metodele agriculturii regenerative fac
un microbiom cu hrană mai sănătoasă,
448
00:25:28,570 --> 00:25:31,948
iar aceasta reface
microbiomul intestinelor tale.
449
00:25:32,031 --> 00:25:34,993
Și, în proces, reduce nivelul
de CO2 din atmosferă.
450
00:25:35,076 --> 00:25:37,829
Toate astea? Ești un fungi de folos.
451
00:25:37,912 --> 00:25:38,955
Da, mulțumesc!
452
00:25:39,038 --> 00:25:43,042
Dacă-mi oferi ajutor,
îți sunt alături pe viitor.
453
00:25:45,253 --> 00:25:46,879
- Încântat!
- Chris.
454
00:25:46,963 --> 00:25:48,214
Eu sunt Zac.
455
00:25:48,298 --> 00:25:49,799
Încântat! Ce faceți?
456
00:25:49,882 --> 00:25:51,759
Foarte bine. Ce părere aveți?
457
00:25:51,843 --> 00:25:53,511
E un loc fantastic.
458
00:25:54,512 --> 00:25:58,224
În pădure, ne-am întâlnit
cu Jim și Chris de la Fable Food.
459
00:25:59,642 --> 00:26:04,689
Specializarea companiei lor:
înlocuitori de carne din ciuperci.
460
00:26:05,273 --> 00:26:08,109
Această pădure abundă
cu ființe de toate felurile
461
00:26:08,860 --> 00:26:11,613
datorită solului bogat
în substanțe nutritive.
462
00:26:11,696 --> 00:26:14,490
El e rezultatul
ciclului de viață al ciupercilor.
463
00:26:14,574 --> 00:26:17,702
De obicei, e o vreme cețoasă
și ploioasă, dar priviți!
464
00:26:17,785 --> 00:26:19,954
Asta e bine pentru fungi, nu?
465
00:26:20,038 --> 00:26:23,082
- Fungi sau ciuperci?
- Poți spune în ambele moduri.
466
00:26:23,166 --> 00:26:24,626
- Serios?
- Interesant.
467
00:26:24,709 --> 00:26:28,713
Da, nu e o denumire fixă.
Învățăm și ne distrăm.
468
00:26:28,796 --> 00:26:31,674
Jim e agronom și inginer.
469
00:26:31,758 --> 00:26:35,261
Chris e un antreprenor
ce studiază agricultura regenerativă.
470
00:26:35,803 --> 00:26:37,639
Amândoi au multe în comun.
471
00:26:37,722 --> 00:26:40,600
Un apetit sănătos
pentru știința ciupercilor.
472
00:26:40,683 --> 00:26:44,395
Împreună au creat
un mod sănătos, ecologic și etic
473
00:26:44,479 --> 00:26:48,816
de a transforma preparatele din carne
în delicioase minunății vegetale.
474
00:26:48,900 --> 00:26:51,152
Totul cu ajutorul magiei ciupercilor.
475
00:26:51,235 --> 00:26:55,031
Ei știu importanța ciupercilor
pentru știința solului.
476
00:26:55,114 --> 00:26:59,952
Studiind știința solului, am aflat
ce este agricultura regenerativă.
477
00:27:00,036 --> 00:27:02,121
Fără solul vegetal, flămânzim.
478
00:27:02,205 --> 00:27:05,124
Am înlăturat mult
din suprafața solului vegetal.
479
00:27:05,208 --> 00:27:07,835
Timp de 60 de ani
am aruncat chimicale pe el.
480
00:27:07,919 --> 00:27:09,587
Acum, e atât de gros.
481
00:27:09,671 --> 00:27:12,882
Dacă facem asta încă 20-30 de ani,
nu mai rămâne nimic.
482
00:27:13,508 --> 00:27:18,179
Trebuie să ne aliem conștient
cu aceste specii,
483
00:27:18,262 --> 00:27:22,016
ca să le reintroducem
în mediile pe care le-am afectat.
484
00:27:22,100 --> 00:27:23,184
Trebuie să învățăm
485
00:27:23,267 --> 00:27:27,563
și să descoperim
cum le putem introduce în medii
486
00:27:27,647 --> 00:27:30,650
care ne pot ajuta
să creștem plante ecologic.
487
00:27:30,733 --> 00:27:33,528
- Deci e vorba despre solul vegetal.
- Corect.
488
00:27:33,611 --> 00:27:37,115
Tot ceea ce mâncăm vine din solul vegetal.
489
00:27:37,198 --> 00:27:41,119
- Dacă îl distrugem, s-a zis cu noi.
- Toți depindem de el.
490
00:27:44,997 --> 00:27:47,458
Cum ne-a zis Bruce la început,
491
00:27:47,542 --> 00:27:51,045
bunăstarea noastră depinde
de modul în care tratăm pământul.
492
00:27:51,546 --> 00:27:53,840
Adică pământul pe care stăm.
493
00:27:53,923 --> 00:27:57,176
Fiindcă solul vegetal
dă plantelor nutrienți.
494
00:27:57,260 --> 00:28:00,805
Solul are nevoie
de o sursă stabilă de hrană,
495
00:28:01,305 --> 00:28:04,976
iar ciupercile sunt
o parte importantă din acea dietă.
496
00:28:06,894 --> 00:28:10,440
Ele previn eroziunea,
măresc rezerva de apă a pământului
497
00:28:11,482 --> 00:28:14,902
și ajută la reținerea carbonului în sol.
498
00:28:14,986 --> 00:28:17,363
Totul începe cu miceliul.
499
00:28:17,447 --> 00:28:23,327
Miceliul este o rețea imensă din subteran,
ca nervii care circulă prin corpul uman.
500
00:28:23,411 --> 00:28:25,371
- E un exemplu bun.
- Da.
501
00:28:25,455 --> 00:28:28,291
- Cât lung e acesta?
- E atașat de copaci.
502
00:28:28,374 --> 00:28:29,500
- Acolo.
- Serios?
503
00:28:29,584 --> 00:28:33,337
Prin evoluție,
această ciupercă și-a pierdut abilitatea
504
00:28:33,421 --> 00:28:36,966
de a fi saprofită
și a descompune material.
505
00:28:37,759 --> 00:28:42,513
Dar acum trăiește cu copacul
și substanțele sale nutritive.
506
00:28:42,597 --> 00:28:45,767
Oferă copacului înapoi
substanțele pe care le caută.
507
00:28:45,850 --> 00:28:47,268
Ea capturează carbon.
508
00:28:47,351 --> 00:28:51,147
Acum, acel miceliu e în sol.
Acum, materia organică e în sol.
509
00:28:51,230 --> 00:28:53,858
E o extindere uriașă
a rădăcinilor copacului.
510
00:28:54,859 --> 00:28:57,487
Deci ciupercile luptă pentru mediu.
511
00:28:57,570 --> 00:29:00,114
Hrănesc plantele și protejează aerul.
512
00:29:00,198 --> 00:29:04,327
Pe planetă, există mii și mii
de tipuri diferite de ciuperci.
513
00:29:04,410 --> 00:29:06,412
Multe încă n-au fost descoperite.
514
00:29:06,496 --> 00:29:10,666
Deși există o grămadă
de ciuperci delicioase și nutritive,
515
00:29:10,750 --> 00:29:12,376
există și unele mortale.
516
00:29:12,960 --> 00:29:17,298
Nu mâncați ciuperci la întâmplare
prin pădure, vă rugăm!
517
00:29:20,218 --> 00:29:22,762
E ceva desprins
din Alice în Țara Minunilor.
518
00:29:25,097 --> 00:29:26,015
Mai bine nu.
519
00:29:26,098 --> 00:29:29,727
Pe acestea le căutăm pentru mâncare.
520
00:29:29,811 --> 00:29:34,440
Vedeți aceste ciuperci portocalii.
Specia se numește râșcov.
521
00:29:34,524 --> 00:29:37,318
Lactarius deliciosus,
fiindcă e delicioasă.
522
00:29:37,401 --> 00:29:41,239
Da, lactarius deliciosus este
denumirea științifică.
523
00:29:41,322 --> 00:29:43,491
- Câte specii de ciuperci există?
- Mii.
524
00:29:43,574 --> 00:29:46,035
Și știm doar 10% din ele.
525
00:29:46,118 --> 00:29:49,789
Dintre cele pe care le știm,
câte conțin psilocibină?
526
00:29:50,331 --> 00:29:52,375
Foarte multe. Am descoperit multe.
527
00:29:52,458 --> 00:29:54,293
- Le-am găsit pe toate.
- Da.
528
00:29:54,377 --> 00:29:56,128
- Pentru motive clare.
- Da.
529
00:29:56,212 --> 00:29:58,798
Dacă te otrăvesc sau te droghează,
530
00:29:58,881 --> 00:30:02,593
oamenii descoperă rapid
unde se află acestea în biosferă.
531
00:30:03,636 --> 00:30:07,390
Exact. Psilocibina este
un psihedelic natural
532
00:30:07,473 --> 00:30:10,601
care activează receptorii
de serotonină din creier,
533
00:30:10,685 --> 00:30:12,645
afectând starea și percepțiile.
534
00:30:13,229 --> 00:30:17,692
În termeni simpli, te droghează.
Dar nu pentru asta ne aflăm aici.
535
00:30:17,775 --> 00:30:20,361
Ne aflăm aici
pentru a vedea magia culinară
536
00:30:20,444 --> 00:30:21,654
oferită de ciuperci.
537
00:30:21,737 --> 00:30:23,948
- Mergem să găsim Cordyceps?
- Da!
538
00:30:24,031 --> 00:30:25,575
- Tare!
- Da, super!
539
00:30:26,492 --> 00:30:29,120
Mai trebuie să vedem
o varietate de ciupercă.
540
00:30:29,745 --> 00:30:32,039
Probabil cea mai notorie dintre toate.
541
00:30:33,291 --> 00:30:34,417
Ciuperca zombi.
542
00:30:35,126 --> 00:30:36,210
Cordyceps.
543
00:30:36,752 --> 00:30:41,215
Cordyceps este un fungi parazit
care preia controlul asupra creierului
544
00:30:41,299 --> 00:30:43,885
creaturilor vii, de obicei al insectelor,
545
00:30:44,385 --> 00:30:47,597
se hrănește din gazda sa
și, în cele din urmă, o ucide.
546
00:30:48,347 --> 00:30:52,059
Am rămas șocat că vom vâna
ciuperci Cordyceps în Australia.
547
00:30:52,143 --> 00:30:53,811
- Da.
- Cum de sunt aici?
548
00:30:54,395 --> 00:30:59,066
Sunt peste tot. Există o Cordyceps
pentru aproape fiecare insectă.
549
00:30:59,150 --> 00:31:04,405
Speciile de Cordyceps corespund
cu cele de insecte. Au evoluat împreună.
550
00:31:04,488 --> 00:31:07,700
Preia controlul asupra creierului.
E o ciupercă zombi.
551
00:31:08,367 --> 00:31:09,660
Chiar așa este.
552
00:31:09,744 --> 00:31:12,788
Urmează ciclul natural al insectei.
553
00:31:12,872 --> 00:31:14,832
Un bun exemplu este furnica.
554
00:31:14,916 --> 00:31:16,876
Furnica are creierul infectat…
555
00:31:16,959 --> 00:31:18,961
Și face tot ce vrea ciuperca.
556
00:31:19,045 --> 00:31:21,547
Absolut. „Trebuie să mă urc.”
557
00:31:21,631 --> 00:31:24,216
Și se urcă pe un fir de iarbă.
558
00:31:24,300 --> 00:31:27,428
Odată ce ajunge sus,
ciuperca nu o mai conduce,
559
00:31:28,137 --> 00:31:30,890
o ține pe loc, apoi crește prin ea,
560
00:31:30,973 --> 00:31:34,810
ca apa care umple un vas.
Îi ia forma, o consumă.
561
00:31:34,894 --> 00:31:35,937
În totalitate.
562
00:31:36,020 --> 00:31:38,314
Cu excepția ochiului de chitină,
563
00:31:38,397 --> 00:31:41,359
fiindcă celulele ciupercii
sunt făcute din chitină.
564
00:31:41,442 --> 00:31:46,822
Deci mai rămâne doar ochiul,
care este materialul original.
565
00:31:46,906 --> 00:31:48,115
Câteva proaspete.
566
00:31:48,199 --> 00:31:51,535
Da. Cred că ăsta e locul.
Aici sunt ciupercile.
567
00:31:51,619 --> 00:31:54,580
Când sunt proaspete,
au o culoare deschisă.
568
00:31:54,664 --> 00:31:56,624
Voi încerca să scot una.
569
00:31:57,541 --> 00:31:58,876
A fost umezeală, deci…
570
00:32:00,127 --> 00:32:02,380
- E interesantă.
- Ai reușit.
571
00:32:02,463 --> 00:32:04,674
- Am scos viermele.
- Ia te uită!
572
00:32:04,757 --> 00:32:08,844
- Deci a consumat viermele în totalitate.
- Da, aceasta era o omidă.
573
00:32:08,928 --> 00:32:09,762
- Da.
- Da.
574
00:32:09,845 --> 00:32:11,555
Poți simți că e foarte…
575
00:32:11,639 --> 00:32:14,266
- E incredibilă.
- Are o textură pronunțată.
576
00:32:14,934 --> 00:32:18,813
Ne uităm la rămășițele unei omizi.
577
00:32:19,397 --> 00:32:23,067
A fost consumată
de ciuperca agresor, Cordyceps.
578
00:32:23,150 --> 00:32:26,112
Să mergem la laborator
și să ne punem pe gătit.
579
00:32:26,195 --> 00:32:29,198
- Mi-ar plăcea mult.
- Să mergem!
580
00:32:29,281 --> 00:32:30,700
- Mersi, băieți!
- Mersi!
581
00:32:32,076 --> 00:32:33,077
De ce o mai țin?
582
00:32:34,537 --> 00:32:36,872
Darin pare entuziasmat.
583
00:32:36,956 --> 00:32:40,084
Cam prea entuziasmat.
Amice, pune cuțitul jos!
584
00:32:41,836 --> 00:32:44,463
Ne-am dus în spațiul de lucru al lui Jim,
585
00:32:44,547 --> 00:32:48,676
care este jumătate bucătărie,
jumătate laborator de chimie.
586
00:32:48,759 --> 00:32:51,470
Aici experimentează, creează și gătește
587
00:32:51,554 --> 00:32:54,473
toate mesele pe bază de ciuperci
de la Fable Food.
588
00:32:55,182 --> 00:32:56,517
E doar garajul său.
589
00:32:57,309 --> 00:32:58,310
Chiar e. Da.
590
00:32:58,394 --> 00:33:01,772
Dispozitivul de acolo e
pentru cultivarea ciupercilor.
591
00:33:01,856 --> 00:33:06,235
Totul este steril.
Înăuntru se află un filtru…
592
00:33:06,318 --> 00:33:09,196
- Le protejează de bacterii?
- Da, absolut.
593
00:33:09,280 --> 00:33:14,160
În acel aer curat, pe un substrat steril,
unde totul a fost eliminat,
594
00:33:14,243 --> 00:33:17,747
le putem vedea crescând.
Apoi, le transform într-un extract.
595
00:33:17,830 --> 00:33:20,374
Eu iau substanța din miceliu
596
00:33:20,458 --> 00:33:24,128
și s-o transform într-o băutură bună
sau ceva funcțional.
597
00:33:24,211 --> 00:33:28,424
Și putem accesa mai multă
printr-un proces de fermentare.
598
00:33:28,507 --> 00:33:31,510
În ea se află grăsimi,
proteine și alte lucruri.
599
00:33:31,594 --> 00:33:34,805
- Dar trebuie o divizare.
- E un regn al mâncărurilor!
600
00:33:34,889 --> 00:33:38,017
E un regn. Absolut.
E mare cât regnul vegetal.
601
00:33:40,478 --> 00:33:42,396
Mâncăm paste și pâine.
602
00:33:42,480 --> 00:33:44,857
Chestii de genul. Mâncăm cereale.
603
00:33:44,940 --> 00:33:48,694
După ce le prelucrăm,
rămân toate paiele și boabele cu găuri.
604
00:33:48,778 --> 00:33:50,529
Sunt considerate deșeuri.
605
00:33:50,613 --> 00:33:53,699
Noi le punem la compost
și creștem ciuperci din ele.
606
00:33:55,242 --> 00:33:57,953
Înainte să devin vegan,
607
00:33:58,454 --> 00:34:01,165
am petrecut ani vorbind despre idee,
608
00:34:01,248 --> 00:34:04,668
am vrut să trăiesc
într-un cerc independent,
609
00:34:04,752 --> 00:34:08,422
dar apoi veneam acasă
și mâncam multe resurse naturale.
610
00:34:08,506 --> 00:34:10,800
Mâncam friptură zilnic. Am realizat:
611
00:34:10,883 --> 00:34:13,761
„Asta înseamnă 11 kilograme de cereale,
612
00:34:13,844 --> 00:34:16,472
adică 50.000 de litri de apă…”
613
00:34:16,555 --> 00:34:18,933
Chiar am nevoie de asta? Nu.
614
00:34:19,517 --> 00:34:24,897
Rețineți! Reducerea consumului de vită
reduce poluarea cu gaze cu efect de seră.
615
00:34:24,980 --> 00:34:29,276
Un studiu a constatat că un burger
de la un fast-food obișnuit
616
00:34:29,360 --> 00:34:32,321
are un impact imens asupra mediului.
617
00:34:32,404 --> 00:34:35,157
Asta a dus la decizia:
„Trebuie să înlătur tot.
618
00:34:35,241 --> 00:34:38,786
Toată carnea, toate lactatele.
Trebuie să mă conving
619
00:34:38,869 --> 00:34:41,455
că aici se află proteina
de care am nevoie.”
620
00:34:41,539 --> 00:34:47,002
Doar vreau să simt acea suculență. Totul.
621
00:34:47,086 --> 00:34:50,923
Fibra, suculența, frângerea, fumul.
De aceste lucruri am nevoie.
622
00:34:51,006 --> 00:34:53,509
Ca un texan care iubește grătarul,
623
00:34:53,592 --> 00:34:56,929
Jim a combinat cei 12 ani
în industria agronomiei
624
00:34:57,012 --> 00:34:59,473
cu un deceniu în industria culinară
625
00:34:59,557 --> 00:35:02,685
pentru a perfecționa preparate
pe bază de ciuperci.
626
00:35:02,768 --> 00:35:05,354
Sunt concepute
pentru a oferi gust de carne
627
00:35:05,437 --> 00:35:07,064
fără a întrebuința animale
628
00:35:07,148 --> 00:35:10,693
și a reduce impactul poluării
în același timp.
629
00:35:11,235 --> 00:35:13,904
- Ce-i aici?
- Cel mai nesănătos lucru de azi.
630
00:35:13,988 --> 00:35:16,365
- E un aperitiv.
- Abia aștept să încerc.
631
00:35:17,616 --> 00:35:19,368
Aici e un sos țărănesc.
632
00:35:19,451 --> 00:35:23,038
Iar aici… În Australia,
nu se cheamă friptură țărănească.
633
00:35:23,122 --> 00:35:26,750
- Se cheamă șnițel sau vită în crustă.
- Da…
634
00:35:26,834 --> 00:35:29,044
În fine. Acolo e friptură țărănească.
635
00:35:30,254 --> 00:35:31,338
Frate!
636
00:35:31,422 --> 00:35:34,550
Are gust de friptură țărănească?
Vă rog să-mi spuneți!
637
00:35:35,050 --> 00:35:36,135
E mai bună.
638
00:35:36,218 --> 00:35:37,469
- Da!
- Da!
639
00:35:38,846 --> 00:35:42,808
- N-am mâncat friptură de mult timp.
- Fibrele sunt incredibile.
640
00:35:42,892 --> 00:35:45,561
Îți rămân în dinți.
Am vrut să recreez totul.
641
00:35:46,145 --> 00:35:49,231
- Nimeni n-ar duce lipsa cărnii.
- Doamne!
642
00:35:50,065 --> 00:35:51,275
Îmi dau lacrimile.
643
00:35:51,358 --> 00:35:54,361
- Frate, sunt minunate!
- Sunt bune.
644
00:35:54,445 --> 00:35:56,655
Ai creat un înlocuitor foarte bun.
645
00:35:56,739 --> 00:35:59,283
Încerc. Încercăm. Acesta e scopul.
646
00:36:00,242 --> 00:36:02,745
- Sunt minunate.
- Vedeți?
647
00:36:02,828 --> 00:36:03,829
Mitch, vrei una?
648
00:36:04,371 --> 00:36:05,581
Normal că da.
649
00:36:05,664 --> 00:36:07,750
- Vino, Mitch!
- Mitch! Doamne!
650
00:36:07,833 --> 00:36:10,502
- Sunt destule pentru o armată.
- Ia sos!
651
00:36:10,586 --> 00:36:12,129
- Vreți și voi?
- Eu vreau.
652
00:36:13,547 --> 00:36:16,091
Mi-am dat seama că vrei.
A venit brusc, gen:
653
00:36:16,884 --> 00:36:21,222
- „Doar verific cadrul.”
- Știu, el e… Mereu lăsăm echipa să vină.
654
00:36:21,305 --> 00:36:23,807
Serios, știi că mâncarea
miroase incredibil
655
00:36:23,891 --> 00:36:25,893
atunci când echipa vine rapid.
656
00:36:25,976 --> 00:36:28,854
Acum, urmează un sandvici
cu piept de vită.
657
00:36:32,733 --> 00:36:34,735
Cum se pune la grătarul texan.
658
00:36:36,070 --> 00:36:37,279
E propriul tău sos?
659
00:36:37,363 --> 00:36:38,822
- Da.
- Bine.
660
00:36:38,906 --> 00:36:40,866
Încă iubesc grătarul.
661
00:36:43,452 --> 00:36:45,746
Am venit în Australia
ca să mâncăm grătar texan.
662
00:36:46,247 --> 00:36:50,292
- Mă face să-mi fie dor de casă.
- Vom mesteca în fața camerelor.
663
00:36:53,587 --> 00:36:55,381
- Bunătate afumată.
- Frate!
664
00:36:55,965 --> 00:36:56,799
Frate!
665
00:36:58,384 --> 00:37:01,470
- Bun de-ți lingi degetele? Bine.
- Literalmente.
666
00:37:01,553 --> 00:37:06,809
Când vrei să înlocuiești carnea,
un preparat popular este burgerul.
667
00:37:06,892 --> 00:37:09,687
Fable Food face și un burger.
668
00:37:09,770 --> 00:37:13,065
- Are 110 grame de ciupercă.
- Da, cât ar fi în uncii?
669
00:37:13,148 --> 00:37:14,775
Mereu îmi scapă asta.
670
00:37:14,858 --> 00:37:17,611
Hei, Google!
Câte livre înseamnă 110 grame?
671
00:37:17,695 --> 00:37:20,990
110 grame înseamnă 0,243 livre.
672
00:37:21,073 --> 00:37:23,951
- Mersi, Google!
- Un sfert de livră e perfect.
673
00:37:25,202 --> 00:37:27,371
V-am făcut friptură țărănească.
674
00:37:27,454 --> 00:37:31,125
Ați mâncat piept de vită.
Cred că e timpul pentru un burger.
675
00:37:32,334 --> 00:37:33,168
De ce nu?
676
00:37:37,006 --> 00:37:39,633
Acești oameni au creat ceva uimitor.
677
00:37:40,467 --> 00:37:43,053
Seamănă cu carnea,
se gătește la fel ca ea,
678
00:37:43,137 --> 00:37:46,223
are același gust,
dar e mult mai ecologică,
679
00:37:46,307 --> 00:37:49,727
mai blândă cu planeta
și mai bună pentru corpurile noastre.
680
00:37:50,769 --> 00:37:53,564
Mulțumim! Foarte bun. A fost incredibil.
681
00:37:53,647 --> 00:37:56,775
Poate va trebui să mai faceți.
Echipa pare înfometată.
682
00:37:57,443 --> 00:38:00,112
Mulțumesc!
Nu voi mai privi ciupercile la fel.
683
00:38:00,195 --> 00:38:02,197
- Mersi, amice!
- Mulțumesc mult!
684
00:38:03,365 --> 00:38:05,868
Am învățat multe privind pământul de aici,
685
00:38:06,368 --> 00:38:08,495
dar acum ne vom uita în sus.
686
00:38:09,121 --> 00:38:11,623
La 50 de metri în sus, mai precis.
687
00:38:11,707 --> 00:38:15,210
Fiindcă e timpul ca noi
să sărim cu coarda elastică.
688
00:38:16,628 --> 00:38:18,756
Planeta noastră e în declin.
689
00:38:18,839 --> 00:38:22,259
Niveluri istorice de CO2
au fost eliberate în atmosferă
690
00:38:22,343 --> 00:38:23,635
și schimbă climatul.
691
00:38:24,845 --> 00:38:29,099
Dar nu e prea târziu să încetinim
sau chiar să dăm înapoi daunele.
692
00:38:29,183 --> 00:38:31,685
Depinde cum alegem
să ne continuăm viețile.
693
00:38:35,522 --> 00:38:38,150
Agricultura regenerativă
poate ajuta enorm.
694
00:38:38,233 --> 00:38:41,362
Aceste practici reduc
daunele asupra pământului,
695
00:38:41,862 --> 00:38:46,575
pot vindeca planeta
și ne pot face mai sănătoși
696
00:38:47,576 --> 00:38:49,203
înainte să fie prea târziu.
697
00:38:50,371 --> 00:38:53,248
Schimbări mari sau mici,
698
00:38:54,166 --> 00:38:56,543
orice ajută pentru a ameliora lucrurile.
699
00:38:57,711 --> 00:39:01,215
Fiindcă ar fi trist
să pierdem această lume.
700
00:39:02,424 --> 00:39:06,470
Echipa serialului recunoaște
primii deținători ai Australiei.
701
00:39:06,553 --> 00:39:10,599
Omagiem înțelepții
fiindcă ei mențin tradițiile străvechi.
702
00:39:41,797 --> 00:39:43,507
Subtitrarea: Iulian Țarălungă