1 00:00:06,174 --> 00:00:10,845 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:15,725 --> 00:00:17,393 Зробімо це, друзі. 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 У 2021 РОЦІ 4 00:00:25,485 --> 00:00:26,778 Ходи сюди. Сюди. 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 ЗНІМАЛЬНА ГРУПА ФІЛЬМУ 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,410 ВІДПРАВИЛАСЯ У ПОШУКАХ ЛЕГЕНДАРНОГО ГРИБА 7 00:00:34,494 --> 00:00:37,371 Ти колись… Ти колись збирав гриби? 8 00:00:38,706 --> 00:00:40,124 Боже мій. 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,169 ГРУПА ЗНИКЛА 10 00:00:43,753 --> 00:00:44,837 Друзі… 11 00:00:44,921 --> 00:00:47,840 АЛЕ ЇХНЄ СПОРЯДЖЕННЯ ЗНАЙШЛИ 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,594 ЗАЛИШИЛИСЯ ЛИШЕ ЦІ МОТОРОШНІ ЗАПИСИ 13 00:00:52,178 --> 00:00:53,054 Вони всюди. 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,265 Вони беруть мозок під контроль. Це зомбі-гриби. 15 00:00:56,349 --> 00:00:58,976 ГРИБИ, РОСЛИНИ, ТВАРИНИ — ЗАЧЕПИТЬ УСІХ 16 00:01:00,853 --> 00:01:03,147 ІСТИНА ЗНАХОДИТЬСЯ ПІД ЗЕМЛЕЮ 17 00:01:04,273 --> 00:01:05,858 ГРИБНИЙ ТРІП ТОБТО, ПОДОРОЖ 18 00:01:08,236 --> 00:01:11,197 Знову за своє? Це ж геть не те, що сталося? 19 00:01:11,280 --> 00:01:14,033 Але істина дійсно знаходиться під землею. 20 00:01:14,617 --> 00:01:17,203 У цій серії ми будемо брудними хлопцями, 21 00:01:17,286 --> 00:01:19,997 бо говоритимемо про регенеративне сільське господарство — 22 00:01:20,081 --> 00:01:24,210 природний підхід до фермерства, що вирощує поживнішу їжу для споживачів 23 00:01:24,293 --> 00:01:29,257 та дозволяє ґрунту вбирати вуглець для підвищення родючості та безпечності. 24 00:01:29,340 --> 00:01:32,718 І все це зводиться до однієї речі. Бруду. 25 00:01:32,802 --> 00:01:35,263 А точніше, до поводження з землею: 26 00:01:35,346 --> 00:01:40,143 або про способи висадження на ній культур, або про вирощення тварин. 27 00:01:40,226 --> 00:01:43,271 Ці принципи регенеративного господарства, 28 00:01:43,354 --> 00:01:44,647 скорочено «Реггосп», 29 00:01:44,730 --> 00:01:49,318 підходять для будь-якого фермерства, і всі ми можемо до нього долучитися. 30 00:01:51,362 --> 00:01:54,157 Наш друг Брюс Паско — автор книги «Чорний ему», 31 00:01:54,240 --> 00:01:57,285 багато знає про австралійський ґрунт та те, 32 00:01:57,368 --> 00:02:00,580 як його використовували й використовують зараз. 33 00:02:02,832 --> 00:02:04,500 Я доглядаю за ґрунтом. 34 00:02:05,042 --> 00:02:07,753 Ви знаєте, що ми зробили з ґрунтом 35 00:02:07,837 --> 00:02:11,883 винайденням плуга та запряганням копитних тварин. 36 00:02:11,966 --> 00:02:13,968 У нас дуже пухкий ґрунт. 37 00:02:14,051 --> 00:02:16,179 Найменш родюча країна на Землі. 38 00:02:16,262 --> 00:02:19,807 Не потрібно було пахати ці землі. Ґрунт занадто пухкий. 39 00:02:19,891 --> 00:02:22,727 Він сильно піддається ерозії. 40 00:02:22,810 --> 00:02:26,022 Це сталося в постколоніальну епоху 41 00:02:26,105 --> 00:02:29,567 чи завжди так було? Ґрунт завжди таким був? 42 00:02:29,650 --> 00:02:31,819 Він завжди таким був. 43 00:02:31,903 --> 00:02:35,406 Ґрунт розпушували аборигени, він був надзвичайно родючим, 44 00:02:35,489 --> 00:02:38,868 але рослини, які в ньому росли, не були надто вибагливими. 45 00:02:38,951 --> 00:02:40,912 Унікальна комбінація, 46 00:02:40,995 --> 00:02:43,372 тож вирощення вибагливіших рослин 47 00:02:43,456 --> 00:02:46,417 потребувало додавання більшої кількості хімікатів. 48 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 Спочатку ми додавали суперфосфати, 49 00:02:49,754 --> 00:02:52,298 а це отрута, якщо не так використати. 50 00:02:52,381 --> 00:02:56,510 Тож ця отрута нищила землі. І зараз ми намагаємося їх відродити. 51 00:02:56,594 --> 00:03:01,682 То як, на вашу думку, можна здійснити перехід 52 00:03:01,766 --> 00:03:07,355 від менталітету споживання до менталітету збереження балансу? 53 00:03:07,438 --> 00:03:10,524 Як нам продовжувати рух у цьому напрямку? 54 00:03:10,608 --> 00:03:13,444 -Усе, що ми робимо, треба робити повільно. -Так. 55 00:03:13,527 --> 00:03:17,323 Потрібно зважати на інших фермерів. 56 00:03:17,406 --> 00:03:19,158 Не потрібно робити щось, 57 00:03:19,242 --> 00:03:22,870 що шкодить добробуту мільйонів людей, 58 00:03:22,954 --> 00:03:24,830 адже ми виступаємо проти цього. 59 00:03:25,414 --> 00:03:28,542 Існує багато методів землеробства, які використовували 60 00:03:28,626 --> 00:03:32,505 австралійські аборигени, і які потрібно використовувати сьогодні. 61 00:03:34,048 --> 00:03:36,050 Ми збираємося зустрітися з парою, 62 00:03:36,133 --> 00:03:38,427 що на цій пораді побудували бізнес. 63 00:03:39,011 --> 00:03:41,180 І результати не лише прибуткові, 64 00:03:41,264 --> 00:03:43,182 вони ще й допомагають планеті. 65 00:03:44,225 --> 00:03:45,184 Три дублі. 66 00:03:47,103 --> 00:03:48,980 Теммі, гадаю, ми на місці. 67 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 -Так і є! -Вітаю! 68 00:03:51,232 --> 00:03:53,401 Хотіла трохи пополоти, поки чекала. 69 00:03:53,484 --> 00:03:56,404 -Теммі, я Зак. Радий знайомству. -Привіт, Деріне. 70 00:03:56,487 --> 00:03:58,197 -Вітаю. -Дякую, що прийняла. 71 00:03:58,281 --> 00:03:59,740 -Оце місцина. -«Джонай». 72 00:04:01,409 --> 00:04:06,622 Це ферма «Джонай» — 28 гектарів землі для натурального фермерства. 73 00:04:06,706 --> 00:04:10,835 Нею володіють м'ясниця Теммі Джонас та її чоловік Стюарт. 74 00:04:12,962 --> 00:04:14,797 Що означає «Джонай»? 75 00:04:14,880 --> 00:04:18,342 Наше прізвище Джонас, а подружжя наше називають Джонай. 76 00:04:18,426 --> 00:04:21,554 -Провести екскурсію? -Як «Джонас Бразерс». Але Джонай. 77 00:04:21,637 --> 00:04:23,973 Ні, не називайте їх так. Це наша назва. 78 00:04:24,056 --> 00:04:25,683 Джонай краще звучить. 79 00:04:25,766 --> 00:04:26,767 -Привіт. -Привіт. 80 00:04:26,851 --> 00:04:28,602 -Це Луна. -Привіт, Луна. 81 00:04:28,686 --> 00:04:31,022 Тільки погляньте. Боже. 82 00:04:31,105 --> 00:04:33,691 -Ти щасливий, так? -І здоровий. 83 00:04:35,568 --> 00:04:38,029 Подружжя Джонай каже в заяві про місію, 84 00:04:38,112 --> 00:04:42,283 що вони втомилися обирати між спасінням світу та смакуванням його. 85 00:04:43,034 --> 00:04:45,870 Тож вони з'ясували, як усе поєднати. 86 00:04:45,953 --> 00:04:47,580 Оце так чудова місцина. 87 00:04:48,873 --> 00:04:51,375 -Скільки ви вже тут? -Майже десять років. 88 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 Раніше тут були лише загони для овець. 89 00:04:55,713 --> 00:04:58,758 Ми не схожі на гігантські індустріальні ферми, 90 00:04:58,841 --> 00:05:02,303 у яких на тисячі гектарів землі один трактор, 91 00:05:02,386 --> 00:05:05,431 натомість у нас є чотири працівники та стажисти, 92 00:05:05,514 --> 00:05:08,684 щоб ми краще бачили та реагували на потреби землі. 93 00:05:08,768 --> 00:05:10,561 Як сказав Брюс Паско, 94 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 суть регенеративного господарства — у землі. 95 00:05:13,356 --> 00:05:16,567 Мінімізувати будь-яку шкоду землі — ключ до успіху. 96 00:05:16,650 --> 00:05:19,904 Для цього треба зменшити використання хімії, орних земель 97 00:05:19,987 --> 00:05:24,325 та не давати худобі занадто сильно топтати землю в одній ділянці. 98 00:05:26,077 --> 00:05:27,286 Ми часто її ганяємо. 99 00:05:27,370 --> 00:05:29,914 Важливо якомога частіше переганяти худобу, 100 00:05:29,997 --> 00:05:32,583 і, знаєте, у традиційному фермерстві 101 00:05:32,666 --> 00:05:35,169 люди залишають тварин стояти в загонах. 102 00:05:35,252 --> 00:05:37,338 Вони там усе виїдають. 103 00:05:37,421 --> 00:05:39,298 Ви бачили сільську місцевість. 104 00:05:39,382 --> 00:05:41,258 Вона має жахливий вигляд. 105 00:05:41,342 --> 00:05:46,347 Іншим важливим аспектом регенеративного господарства є постійний рух худоби. 106 00:05:46,430 --> 00:05:47,890 Подібно до сівозміни, 107 00:05:47,973 --> 00:05:51,519 ми переганяємо худобу і дозволяємо землі відновитися. 108 00:05:52,186 --> 00:05:56,273 Тварини це чи рослини, земля втомлюється від одноманітності. 109 00:05:56,774 --> 00:05:59,860 Уявіть, що їсте одне й те ж щодня, роками. 110 00:06:00,403 --> 00:06:01,487 Ви б теж вигоріли. 111 00:06:02,071 --> 00:06:05,491 Великі ферми зазвичай не проводять такої зміни 112 00:06:05,574 --> 00:06:08,577 й короткострокові переваги не обов'язково збігаються 113 00:06:08,661 --> 00:06:10,871 з довгостроковими перевагами переганяння худоби. 114 00:06:13,999 --> 00:06:16,669 Теммі вдається до старих методів фермерства, 115 00:06:16,752 --> 00:06:18,254 і, як пояснив Брюс Паско, 116 00:06:18,337 --> 00:06:20,881 вони допомогли «Джонай» покращити ситуацію. 117 00:06:20,965 --> 00:06:25,136 Книга Брюса Паско дала нам нове бачення, якого ми не мали до цього. 118 00:06:25,219 --> 00:06:27,388 Потрібно залишати сталий ресурс. 119 00:06:27,471 --> 00:06:29,557 Ми знаємо, що зі зміною клімату 120 00:06:29,640 --> 00:06:32,184 необхідним ресурсом став вуглець 121 00:06:32,268 --> 00:06:34,228 та органіка в ґрунтах, 122 00:06:34,311 --> 00:06:36,814 адже це ключ до «кліматичного зменшення». 123 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 Тоді треба зробити все схожим на це. 124 00:06:39,108 --> 00:06:43,446 Коли ми ступаємо на землю, вона повинна бути, як губка, 125 00:06:43,529 --> 00:06:45,656 а не твердою, як каміння. 126 00:06:46,615 --> 00:06:50,119 Адже якщо вона буде твердою, там не буде мікроорганізмів. 127 00:06:50,619 --> 00:06:54,081 Коли ми лише починали, земля у загонах була твердою. 128 00:06:54,165 --> 00:06:56,792 Тепер вона м'яка. Повна зміна продуктивності. 129 00:06:58,878 --> 00:07:00,880 Загін — просто шмат землі. 130 00:07:00,963 --> 00:07:05,176 Якщо ми дозволяємо його частинам відпочити випасаючи худобу деінде, 131 00:07:05,259 --> 00:07:08,512 ґрунт у всіх загонах має шанс відновитися. 132 00:07:09,013 --> 00:07:12,349 Цей процес дозволяє природно доглядати за землею, 133 00:07:12,433 --> 00:07:15,436 адже тварини виїдатимуть ділянки по одній. 134 00:07:15,519 --> 00:07:19,940 Суть ось у чому: дбай про землю, і вона подбає про тебе. 135 00:07:20,608 --> 00:07:23,652 Привіт, Кларабель! Ось вона. Моя дівчинка. 136 00:07:25,654 --> 00:07:27,573 Ми щоранку її доїмо. 137 00:07:30,159 --> 00:07:32,786 Уже кілька років нікого не доїв. 138 00:07:32,870 --> 00:07:35,122 Так. Зак доїв… 139 00:07:35,206 --> 00:07:38,334 -Ти доїв корів? -Довга історія. Ні, я доїв козу. 140 00:07:41,170 --> 00:07:44,048 Вітання моєму другу з Пуерто-Рико. Як ти, Джимбі? 141 00:07:45,674 --> 00:07:48,344 -Переступай… -Акліматизація стажистів. 142 00:07:48,427 --> 00:07:50,262 -Ми не кажемо про дріт. -Ось. 143 00:07:51,388 --> 00:07:52,848 -Чудово. -Молодець. 144 00:07:52,932 --> 00:07:53,891 -Переліз? -Дякую. 145 00:07:54,517 --> 00:07:57,311 Зараз ми зустрінемося з зіркою ферми «Джонай». 146 00:07:57,394 --> 00:08:01,815 Дозвольте представити вам Афродіту! І її поросят. 147 00:08:01,899 --> 00:08:03,943 -Привіт. -Привіт, мамо. 148 00:08:04,026 --> 00:08:06,737 -Боже мій. -Боже мій. Вони чарівні. 149 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 Привіт, Афродіто. 150 00:08:08,781 --> 00:08:09,615 Привіт. 151 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Лише погляньте. Клас… 152 00:08:14,954 --> 00:08:16,247 -Привіт. -Жорсткі. 153 00:08:16,830 --> 00:08:18,541 -Привіт. -Привіт, солоденькі. 154 00:08:18,624 --> 00:08:20,626 -Привіт. -Ходіть сюди, маленькі. 155 00:08:26,757 --> 00:08:29,093 -Яка гарна… -Боже мій. 156 00:08:29,176 --> 00:08:30,886 Оце ти велика! 157 00:08:30,970 --> 00:08:33,347 -Вона величезна. -Ти величезна. 158 00:08:33,430 --> 00:08:34,473 Велика матуся. 159 00:08:40,229 --> 00:08:42,189 Тож усі ці пасовища 160 00:08:42,273 --> 00:08:45,609 почали процвітати, адже побічні продукти 161 00:08:45,693 --> 00:08:48,362 від утримання свиней підживили ґрунт. 162 00:08:48,445 --> 00:08:51,782 То ви тепер виробляєте багато всього? 163 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 Я дою Кларабель і можу робити собі сир. 164 00:08:54,994 --> 00:08:57,329 Ми самі забезпечуємо себе сиром 165 00:08:57,413 --> 00:08:59,415 і намагаємося знайти спосіб 166 00:08:59,498 --> 00:09:02,209 запустити виробництво молочної продукції, 167 00:09:02,293 --> 00:09:04,545 адже свиням потрібна сироватка. 168 00:09:05,170 --> 00:09:09,216 І якщо ми рухатимемось у цьому напрямку, можна тримати менше свиней. 169 00:09:09,883 --> 00:09:13,512 Якби в нас було дві корови, ми б забезпечили себе сиром. 170 00:09:13,596 --> 00:09:17,391 Тож що більше гармонії ви підмічаєте в природному стані речей, 171 00:09:17,474 --> 00:09:20,311 то більшим є ваше виробництво. 172 00:09:20,394 --> 00:09:24,481 Так. Ми продовжуємо інтегрувати такі методи. Цікаво, коли ти такий: 173 00:09:24,565 --> 00:09:27,192 «Ми тепер зможемо робити сир». 174 00:09:27,276 --> 00:09:29,111 Цього року я вперше виростила пшеницю. 175 00:09:29,194 --> 00:09:32,406 Вітаю. Це дуже цікаво. Це так круто. 176 00:09:32,489 --> 00:09:33,699 Це прикольно. 177 00:09:33,782 --> 00:09:36,493 Прикольно дізнаватися й бачити, як це працює. 178 00:09:37,703 --> 00:09:40,581 Ми використовуємо корисні копалини лише за нагальної потреби. 179 00:09:40,664 --> 00:09:44,043 Не можна їздити по фермі на машині, 180 00:09:44,126 --> 00:09:46,170 якщо не тягнеш тяжке знаряддя. 181 00:09:46,253 --> 00:09:48,547 Якщо хочеш поглянути, що з тваринами, 182 00:09:48,631 --> 00:09:50,966 ти або йдеш, або їдеш на велосипеді. 183 00:09:51,050 --> 00:09:53,177 Є якась недопрацьована система? 184 00:09:53,260 --> 00:09:55,346 Здається, тут усюди замкнутий цикл. 185 00:09:55,429 --> 00:09:58,098 Нам би не завадили сонячні панелі. 186 00:09:58,182 --> 00:09:59,016 Так. 187 00:09:59,099 --> 00:10:01,226 Тоді б у нас були електромобілі. 188 00:10:01,810 --> 00:10:02,936 На цьому все. 189 00:10:03,937 --> 00:10:06,065 Окрім інших обов'язків співвласниці, 190 00:10:06,565 --> 00:10:08,651 Теммі ще й м'ясниця. 191 00:10:10,944 --> 00:10:12,905 Це ж не домашні улюбленці. 192 00:10:13,405 --> 00:10:17,451 Для мене найскладніше сприймати те, що їх потім пускають на м'ясо. 193 00:10:17,534 --> 00:10:19,912 Але я схвалюю те, 194 00:10:19,995 --> 00:10:23,248 що ви робите все збалансовано. 195 00:10:23,332 --> 00:10:27,544 Сприйняття змінюється, коли тривалий час перебуваєш у цій екосистемі. 196 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 Мені досі шкода тварин. 197 00:10:31,215 --> 00:10:34,343 І, як кажуть корінні австралійці, 198 00:10:34,426 --> 00:10:37,471 ми хранителі всього, від землі до небес, 199 00:10:38,055 --> 00:10:41,558 але ми досі частина природи. 200 00:10:41,642 --> 00:10:45,521 Я вважаю, що нормально те, що ми забираємо їхнє життя, 201 00:10:45,604 --> 00:10:47,564 щоб продовжувати своє. 202 00:10:48,399 --> 00:10:52,152 Дерін веган, а тому вважає, що жоден вид тварин 203 00:10:52,236 --> 00:10:56,532 не повинен вживатися в їжу людьми, тому наступну частину він пропустить. 204 00:10:56,615 --> 00:11:00,202 Адже в цьому приміщенні Темі ріже м'ясо. 205 00:11:01,036 --> 00:11:02,538 Вітаю в кімнаті для втіх. 206 00:11:03,706 --> 00:11:05,582 -Де? -У кімнаті для втіх. 207 00:11:05,666 --> 00:11:07,418 -Для потіх? -Втіх. 208 00:11:07,501 --> 00:11:08,752 Хай буде. 209 00:11:08,836 --> 00:11:10,879 Американці люблять шинку. 210 00:11:10,963 --> 00:11:13,215 Якщо виймемо криж, 211 00:11:13,298 --> 00:11:15,509 то буде чудова різдвяна шинка. 212 00:11:16,093 --> 00:11:17,177 Добре. Зрозумів. 213 00:11:17,261 --> 00:11:19,054 -Але… -То її просто витягнути? 214 00:11:19,138 --> 00:11:20,264 Так. Я покажу як. 215 00:11:20,764 --> 00:11:25,352 Оце крижова кістка. У тебе теж така є. Це твій таз. 216 00:11:25,436 --> 00:11:26,270 Ага. 217 00:11:26,353 --> 00:11:28,981 То як ти це все продаєш? У тебе є магазин чи… 218 00:11:29,064 --> 00:11:31,859 Ти зараз знаходишся в нашому магазинчику. 219 00:11:31,942 --> 00:11:33,527 Тож, так, у нас є магазин, 220 00:11:33,610 --> 00:11:36,822 але здебільшого ми продаємо нашу продукцію через модель 221 00:11:36,905 --> 00:11:38,907 солідарного землеробства. 222 00:11:38,991 --> 00:11:42,369 Це означає, що люди укладають угоду мінімально на рік 223 00:11:42,870 --> 00:11:44,955 і щомісяця отримують продукцію. 224 00:11:45,038 --> 00:11:47,082 А як укласти з вами угоду? 225 00:11:47,166 --> 00:11:49,752 Ну, у нас у Мельбурні черга на 20 років. 226 00:11:49,835 --> 00:11:53,422 -Тож… У тебе є діти? -Це до чого було? 227 00:11:53,505 --> 00:11:55,132 -Ще ні. -Міг би їх записати. 228 00:11:55,215 --> 00:11:57,426 Записати зараз, бо черга на 20 років. 229 00:11:58,552 --> 00:11:59,970 Якщо матиму дітей, 230 00:12:00,053 --> 00:12:03,015 запишу їх у чергу на отримання продукції «Джонай». 231 00:12:06,185 --> 00:12:09,480 Ферми, увага. Якщо існує черга на 20 років, 232 00:12:09,563 --> 00:12:11,523 це означає, що є високий попит. 233 00:12:11,607 --> 00:12:12,566 ЩАСЛИВІ СВЕНКИ! 234 00:12:12,649 --> 00:12:13,984 Споживачі, 235 00:12:14,067 --> 00:12:17,154 ви можете відкрити для себе, що ваші місцеві ферми 236 00:12:17,237 --> 00:12:19,448 пропонують постачання свіжої продукції. 237 00:12:20,240 --> 00:12:22,075 Ви, певно, думаєте: 238 00:12:22,159 --> 00:12:25,537 «Чому не збільшити виробництво, щоб задовольняти попит?» 239 00:12:26,330 --> 00:12:28,832 Власники «Джонай» не хочуть бути більшими. 240 00:12:28,916 --> 00:12:33,212 Щоб задовольнити попит, Теммі краще навчить 50 інших фермерів. 241 00:12:35,047 --> 00:12:37,424 Адже якщо одна ферма дуже розшириться, 242 00:12:37,508 --> 00:12:40,052 це суперечитиме суті їхньої місії. 243 00:12:40,928 --> 00:12:44,014 Тож Теммі активно намагається передати свої знання 244 00:12:44,097 --> 00:12:46,809 й навчити інших регенеративного господарства. 245 00:12:46,892 --> 00:12:48,936 Що відчуваєш при поїданні своїх тварин? 246 00:12:49,019 --> 00:12:51,855 Коли люди питають, як я можу їсти своїх тварин, 247 00:12:51,939 --> 00:12:54,358 я відповідаю: «А як можна їсти не своїх?» 248 00:12:55,859 --> 00:12:59,488 Так. Це правда, якщо подумати. 249 00:12:59,571 --> 00:13:01,490 Більше нічого сказати. 250 00:13:01,573 --> 00:13:03,325 Так. У цьому є сенс. 251 00:13:03,408 --> 00:13:05,285 Звісно, ми знаємо, що ці… 252 00:13:05,369 --> 00:13:09,873 Що ці тварини прожили хороше життя, звідки вони взялися, де були… 253 00:13:09,957 --> 00:13:11,333 Так. Знаю, що вони їли. 254 00:13:11,416 --> 00:13:14,670 -Ти добре про них подбала. -Так. 255 00:13:14,753 --> 00:13:17,130 Більшість тварини йде на продаж? 256 00:13:17,214 --> 00:13:18,507 Іде все. 257 00:13:18,590 --> 00:13:25,430 Наприклад, цей жир не дуже підходить для сосисок. 258 00:13:25,514 --> 00:13:29,268 Ми називаємо його глобулярним жиром. І він не стає м'яким. 259 00:13:29,351 --> 00:13:32,020 Тому ми зробимо з нього мило. 260 00:13:32,896 --> 00:13:36,650 А тоді шматочки з цього зсіку 261 00:13:36,733 --> 00:13:37,985 підуть на сосиски. 262 00:13:38,068 --> 00:13:38,944 Чудово. 263 00:13:40,821 --> 00:13:41,697 Перерва! 264 00:13:43,907 --> 00:13:46,869 Попри існування черги на вживання їхньої продукції, 265 00:13:47,578 --> 00:13:51,915 є шанс спробувати найсвіжішу їжу ферми «Джонай» тут і зараз. 266 00:13:55,085 --> 00:13:56,545 Погляньте! Це Дерін. 267 00:14:00,048 --> 00:14:01,258 Обід був чудовим. 268 00:14:01,341 --> 00:14:04,720 Є щось прекрасне в поїданні їжі там, звідки вона походить. 269 00:14:07,180 --> 00:14:08,891 І поїдання їжі на фермі 270 00:14:08,974 --> 00:14:12,227 вимірюється гастрономічними метрами, ніж кілометрами. 271 00:14:13,645 --> 00:14:17,107 Це було просто неймовірно. 272 00:14:17,190 --> 00:14:19,318 -Дякую, що прийняла. -Я в захваті. 273 00:14:19,401 --> 00:14:22,905 Дякую, що відкрилася нам та поділилася цим всім. 274 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 Усе, що ти робиш, це казка. 275 00:14:24,865 --> 00:14:27,534 Дякую, що прийшли подивитись і поділитися цим. 276 00:14:27,618 --> 00:14:29,786 -Рада була вас бачити. -І ми. 277 00:14:29,870 --> 00:14:31,705 -Красно дякую -Дякую. 278 00:14:31,788 --> 00:14:33,665 -Дякую. -Деріне. 279 00:14:35,500 --> 00:14:38,170 Ми б могли завести блог. «Веган та М'ясник». 280 00:14:38,253 --> 00:14:40,797 Було б круто. 281 00:14:40,881 --> 00:14:43,508 -Так? -Це круто. 282 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 Розмова з Брюсом привела нас до Теммі 283 00:14:46,219 --> 00:14:48,180 та її методів догляду за худобою. 284 00:14:48,263 --> 00:14:51,725 Брюс також мав що сказати стосовно сталості та рослин. 285 00:14:51,808 --> 00:14:53,852 Під час коронавірусу ми не літали. 286 00:14:54,436 --> 00:14:59,358 Тож ми не привозили овочів з-за океану. І це просто дивовижно. 287 00:14:59,441 --> 00:15:00,359 Знаєте, типу: 288 00:15:00,442 --> 00:15:03,779 «Відправимо каліфорнійську морквину в Австралію. 289 00:15:03,862 --> 00:15:05,739 Чудова ідея». Розумієте? 290 00:15:05,822 --> 00:15:08,241 Якщо витягти моркву з землі 291 00:15:08,325 --> 00:15:12,371 начиненої хімікатами 292 00:15:12,454 --> 00:15:14,706 й обприскати консервантами, 293 00:15:14,790 --> 00:15:18,085 щоб вона долетіла до Австралії у вигляді морквини, 294 00:15:18,168 --> 00:15:22,506 то уявіть, скільки хімікатів ми вживаємо. 295 00:15:22,589 --> 00:15:23,632 Це дешево, 296 00:15:23,715 --> 00:15:28,095 але скільки це може продовжуватися до того, як ґрунт почне нищитись? 297 00:15:28,178 --> 00:15:33,016 І саме час надати цьому більшої гласності й зупинити процес… 298 00:15:33,100 --> 00:15:38,188 Ми, як люди та природоохоронці, не повинні цього дозволити, 299 00:15:38,271 --> 00:15:41,483 бо ми зникнемо, а це не дуже добре. 300 00:15:43,360 --> 00:15:46,405 Хороше фермерство може приносити хороші гроші. 301 00:15:49,491 --> 00:15:52,327 Ми десь за півтори години їзди від Мельбурна, 302 00:15:52,411 --> 00:15:54,496 відвідуємо місце під назвою «Брей». 303 00:15:54,579 --> 00:15:57,582 Назва з шотландської означає схил пагорба. 304 00:15:57,666 --> 00:16:00,210 І на цьому схилі пагорба знаходиться чудовий 305 00:16:00,293 --> 00:16:03,171 екоготель та відзначений нагородами ресторан, 306 00:16:03,255 --> 00:16:05,882 оточений 12-ма гектарами органічного фермерства. 307 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 А ось власник цьог добра, шеф Ден Хантер. 308 00:16:09,803 --> 00:16:11,221 -Вітаю. -Вітаю, шефе. 309 00:16:11,304 --> 00:16:13,015 -Привіт. -Вітаю в «Брей». 310 00:16:13,098 --> 00:16:15,183 Я Дерін. Радий знайомству. 311 00:16:15,267 --> 00:16:16,476 -Як справи? -Добре. 312 00:16:16,560 --> 00:16:20,605 Ми побачимо, як Ден використовує методи регенеративного господарства, 313 00:16:20,689 --> 00:16:25,652 щоб подавати їжу з ферми на стіл в одному з найкращих ресторанів Австралії… 314 00:16:25,736 --> 00:16:26,653 Клас. 315 00:16:26,737 --> 00:16:29,990 …і доводить, що щось природне може бути здоровим, 316 00:16:30,073 --> 00:16:32,075 ситним та смачним. 317 00:16:32,159 --> 00:16:35,412 Кухня надзвичайно чиста, проста та чудово організована. 318 00:16:35,495 --> 00:16:38,832 І це чудова репрезентація меню ресторану. 319 00:16:39,499 --> 00:16:44,421 Чому «Брей» самодостатній і які методи регенеративного господарства використовує? 320 00:16:44,504 --> 00:16:47,215 Ми зустрічаємося з постачальниками. 321 00:16:47,299 --> 00:16:50,844 Ми співпрацюємо з людьми з регенеративного господарства. 322 00:16:50,927 --> 00:16:54,890 Навіть співпрацюємо з ремісниками, які роблять нам приладдя. 323 00:16:54,973 --> 00:16:58,685 Ця тарілка зроблена з попелу з нашої печі 324 00:16:58,769 --> 00:17:01,063 та глини, яку ми взяли з дамби. 325 00:17:01,146 --> 00:17:04,149 У «Брей» ви смакуєте саме місце. 326 00:17:04,232 --> 00:17:07,360 То все тут зв'язане з землею. 327 00:17:07,444 --> 00:17:10,405 Ми сподіваємося, що люди спробували їжу і такі: 328 00:17:10,489 --> 00:17:12,783 «Стоп. У цьому є якийсь сенс. 329 00:17:12,866 --> 00:17:14,117 Тепер усе зрозуміло». 330 00:17:14,201 --> 00:17:16,912 -Клас. Погляньте на інгредієнти. -Так. 331 00:17:16,995 --> 00:17:20,207 Це просто салат. Ми просто робимо його… 332 00:17:20,290 --> 00:17:21,374 Візьми, як хочеш. 333 00:17:22,334 --> 00:17:25,879 …так, щоб він естетично задовольняв гостей. 334 00:17:25,962 --> 00:17:26,838 Оце… 335 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 Йой. 336 00:17:28,840 --> 00:17:29,674 Ого. 337 00:17:29,758 --> 00:17:31,676 Схоже, у нас помідорна пауза. 338 00:17:31,760 --> 00:17:34,096 Це найкращий помідор, який я куштував. 339 00:17:35,972 --> 00:17:38,058 Боже, яка краса. 340 00:17:38,141 --> 00:17:41,603 Текстура — одна з тих речей, що відрізняють органічну їжу… 341 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 Забирай. 342 00:17:43,480 --> 00:17:45,524 Щось куплене на фермерському ринку 343 00:17:45,607 --> 00:17:47,651 чи на базарі 344 00:17:47,734 --> 00:17:50,445 відрізняється від того, що запаковували. 345 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 -Полуниці… -Сподіваюсь, відмиється. 346 00:17:53,990 --> 00:17:57,327 -Я так і думав, що так станеться. -Це знак хорошої…І 347 00:17:57,410 --> 00:17:58,620 Оце клас. 348 00:17:58,703 --> 00:18:00,705 Я сам часто вимазувався… 349 00:18:00,789 --> 00:18:02,707 -Щасливий помідор. -…їжею. 350 00:18:03,375 --> 00:18:05,168 Тут є хоч два однакові овочі? 351 00:18:05,252 --> 00:18:08,338 -Немає. -Усе це — різні інгредієнти? 352 00:18:08,421 --> 00:18:10,173 -Так. -І скільки їх там? 353 00:18:10,257 --> 00:18:12,634 -Десь 60. -Аж 60? 354 00:18:12,717 --> 00:18:15,178 Так. Зараз у нашому саду 355 00:18:15,262 --> 00:18:19,015 росте десь 60 різних рослин. І їх ви бачите на тарілці. 356 00:18:19,099 --> 00:18:21,685 Спробуйте подумати, скільки фруктів й овочів 357 00:18:21,768 --> 00:18:23,061 ви з'їсте на тиждень. 358 00:18:23,145 --> 00:18:25,856 Я раніше не замислювався, але майже точно кажу, 359 00:18:25,939 --> 00:18:29,151 що ніколи не їв 60 різних інгредієнтів за раз. 360 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 Тож починаймо. 361 00:18:31,236 --> 00:18:34,781 -Не знаю, з чого почати. -Не знаю. А що хочеш? 362 00:18:34,865 --> 00:18:38,118 -Мені потрібні щипці. -З'їм спочатку квітку. 363 00:18:38,201 --> 00:18:39,870 ОВОЧЕВИЙ САЛАТ ВІД «БРЕЙ» 364 00:18:43,748 --> 00:18:44,666 Ого. 365 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 Ось ще невеличкий гарнір. 366 00:18:48,837 --> 00:18:52,507 Це тарт з жовтого цукіні та жовтого помідора. 367 00:18:52,591 --> 00:18:53,425 Ого. 368 00:18:53,508 --> 00:18:57,345 А ось огірки, мариновані в австралійських спеціях. 369 00:18:58,138 --> 00:19:01,433 Це грибний крем з фісташками та какао. 370 00:19:02,267 --> 00:19:05,437 А ось горох, малина та шкірка картоплі. 371 00:19:05,520 --> 00:19:07,230 -Неймовірно. -Яка краса. 372 00:19:07,314 --> 00:19:09,482 Ніколи не їв так овочі. 373 00:19:09,983 --> 00:19:13,904 Як після такого не захотіти завести свій власний город? 374 00:19:13,987 --> 00:19:16,406 -Вам хочеться їсти, коли ми їмо? -Ні! 375 00:19:16,489 --> 00:19:18,825 Ні, дивлячись на… 376 00:19:18,909 --> 00:19:20,118 Мені б хотілось. 377 00:19:21,620 --> 00:19:24,831 -Усе, я точно заведу город. -Так, заведеш. 378 00:19:24,915 --> 00:19:27,751 Дуже добре чути хрумкіт овочів. 379 00:19:27,834 --> 00:19:29,628 Мітче, хочеш спробувати? 380 00:19:29,711 --> 00:19:31,338 Це риторичне питання. 381 00:19:31,421 --> 00:19:34,382 Мітч ніколи не відмовиться від їжі. 382 00:19:34,466 --> 00:19:36,551 -Він одержимий. -Я одержимий. Так. 383 00:19:37,469 --> 00:19:39,554 «Смачно, повернуся до роботи». 384 00:19:39,638 --> 00:19:42,349 -Гаразд. Поки це все. -Дякую, бос. 385 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 Боже. 386 00:19:46,978 --> 00:19:50,273 Лише подумати, що все це виросло прямо тут. 387 00:19:50,357 --> 00:19:51,441 Яке класне місце. 388 00:19:53,443 --> 00:19:57,656 Територію навколо ресторану спроєктували так, щоб після їди гості могли 389 00:19:57,739 --> 00:20:00,116 прогулятися місциною, що нагодувала їх. 390 00:20:00,700 --> 00:20:03,286 І після годин дегустації 391 00:20:03,370 --> 00:20:06,748 купи страв, це чудовий спосіб трохи освіжитися. 392 00:20:06,831 --> 00:20:09,834 Ферма — не просто пласке місце без дерев 393 00:20:09,918 --> 00:20:11,670 з перекопаною землею. 394 00:20:11,753 --> 00:20:14,381 Здорова ферма, здорове довкілля 395 00:20:14,464 --> 00:20:19,177 мають екосистему, яка допомагає органічному виробництву їжі. 396 00:20:22,639 --> 00:20:24,766 На території ресторану посаджено 397 00:20:24,849 --> 00:20:26,893 понад 1 000 видів дерев та рослин. 398 00:20:26,977 --> 00:20:29,688 Тут росте 90% рослин, які використовуються 399 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 для приготування їжі в ресторані. 400 00:20:31,856 --> 00:20:35,694 Біорізноманіття — ключ до успішного регенеративного господарства. 401 00:20:35,777 --> 00:20:39,906 І це різноманіття рослин допомагає наситити ґрунт поживними речовинами, 402 00:20:39,990 --> 00:20:43,326 що зменшує кількість вуглецю, що викидається в атмосферу. 403 00:20:43,410 --> 00:20:46,705 Вирощені тут рослини потрапляють на кухню. 404 00:20:46,788 --> 00:20:50,417 Під час приготування велика частка з них стає відходами. 405 00:20:51,001 --> 00:20:55,297 Ці відходи відправляють сюди й знову підживлюють землю. 406 00:20:55,380 --> 00:20:59,259 Нічого не витрачається на марне. Включно з рослинними відходами. 407 00:20:59,342 --> 00:21:00,927 Тут є компостна яма, 408 00:21:01,011 --> 00:21:04,973 що дозволяє не викидати на смітник близько 100 кілограмів відходів. 409 00:21:05,056 --> 00:21:07,434 Цей компост повертається в землю, 410 00:21:07,517 --> 00:21:09,394 щоб почати свій цикл заново. 411 00:21:09,477 --> 00:21:12,147 Ось салат, який ви щойно їли. 412 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 Так, це… 413 00:21:13,148 --> 00:21:15,525 Оця штука — це те, що ви їли. 414 00:21:15,608 --> 00:21:18,320 Погляньте. Чорний і багатий на речовини ґрунт. 415 00:21:18,403 --> 00:21:19,863 Отакий от цикл. 416 00:21:19,946 --> 00:21:22,657 Кожну рослину можна не викидати, 417 00:21:22,741 --> 00:21:25,785 а перетворити на компост і повернути його в землю. 418 00:21:25,869 --> 00:21:27,245 Будь-хто здатен на це. 419 00:21:27,329 --> 00:21:31,166 Люди часто не знають, наскільки все погано з виробництвом їжі. 420 00:21:31,791 --> 00:21:36,046 Невже так важко перевести таке виробництво на більші масштаби 421 00:21:36,129 --> 00:21:40,216 й просто забезпечити людство хоча б мінімальною кількістю 422 00:21:40,300 --> 00:21:41,634 здорової їжі? 423 00:21:41,718 --> 00:21:43,386 Є те, що уряди можуть. 424 00:21:43,470 --> 00:21:45,930 Наприклад, заохотити дрібне фермерство. 425 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 Але поки це не впроваджується на рівні закону, 426 00:21:48,516 --> 00:21:50,810 маленькі фермерські підприємства 427 00:21:50,894 --> 00:21:53,271 залишаються в тіні великих господарств. 428 00:21:53,355 --> 00:21:56,399 Полуницю виростити чи не найлегше. 429 00:21:56,483 --> 00:22:00,070 Вона дуже гарно росте. Одна рослина дає купу їжі. 430 00:22:00,153 --> 00:22:02,739 Полуниця в супермаркеті нагадує яблуко, 431 00:22:02,822 --> 00:22:05,700 а так бути не має. Вона як деревина. Не має соку. 432 00:22:05,784 --> 00:22:08,119 Свіжа полуниця смачна. 433 00:22:08,203 --> 00:22:12,082 Є певна закономірність у тому, що вирощена тобою їжа — смачніша. 434 00:22:12,165 --> 00:22:15,794 Їжа з усього цього шмату землі була у вас на тарілці. 435 00:22:18,963 --> 00:22:21,508 Цей город — це просто скарбниця смаків. 436 00:22:21,591 --> 00:22:22,467 Так і є. 437 00:22:22,550 --> 00:22:26,554 Цей маленький ресторан, який відвідує мало людей, 438 00:22:26,638 --> 00:22:29,140 показує, що на невеликому шматі землі 439 00:22:29,224 --> 00:22:33,645 можна виростити купу різноманітної, якісної їжі. 440 00:22:35,647 --> 00:22:39,192 Як і у випадку з «Джонай», розмір має значення. 441 00:22:39,275 --> 00:22:42,153 Менші об'єми виробництва дають землі відновитись. 442 00:22:43,696 --> 00:22:47,909 Так і для «Брей», піклування про землю та регенеративне господарство 443 00:22:47,992 --> 00:22:51,538 приносять якісний, здоровий продукт та хороший дохід. 444 00:22:53,623 --> 00:22:56,459 Ми встали рано, адже збираємося далеко. 445 00:22:56,543 --> 00:22:59,504 Дерін готує нам сніданок. У машині. 446 00:23:00,213 --> 00:23:01,256 Так! 447 00:23:04,384 --> 00:23:06,469 Повний блендер. 448 00:23:09,806 --> 00:23:11,474 Будьмо. Твоє здоров'я. 449 00:23:11,558 --> 00:23:14,018 -Так. І твоє. -Проживи сто років. 450 00:23:14,644 --> 00:23:16,688 Можна мені трохи? Є ще? 451 00:23:16,771 --> 00:23:19,983 Звісно, тут ще вистачить. Дерін придумав цю формулу. 452 00:23:20,066 --> 00:23:23,361 У нас тут ашваганда, лимонник, матча, рейші… 453 00:23:23,445 --> 00:23:26,823 -І не соромиться про це казати. -Це… 454 00:23:32,871 --> 00:23:35,832 Навіть якщо не питати, він все про неї розкаже. 455 00:23:37,834 --> 00:23:41,379 Далі ми їдемо до місця, що за годину на Північ від Мельбурна 456 00:23:41,463 --> 00:23:44,424 і знаходиться глибоко в складній екосистемі лісу. 457 00:23:44,507 --> 00:23:48,261 Поки ми бачили як тварини та рослини впливають на ґрунт, 458 00:23:48,344 --> 00:23:51,764 але ця подорож приведе нас у зовсім інше царство. 459 00:23:51,848 --> 00:23:56,269 Адже під кронами цих дерев знаходиться симбіоз. 460 00:23:56,352 --> 00:23:59,022 Хімічний процес, що зачіпає не лише землю, 461 00:23:59,105 --> 00:24:02,108 але й постійно допомагає клімату, всмоктуючи вуглець 462 00:24:02,192 --> 00:24:04,027 і зберігаючи його під землею. 463 00:24:05,278 --> 00:24:07,989 Подібно до мережі маленьких компостних звалищ, 464 00:24:08,072 --> 00:24:12,118 особлива пліснява харчується лісовим матеріалом, що розклався 465 00:24:12,202 --> 00:24:14,954 і продукує поживні речовини для ґрунту. 466 00:24:15,705 --> 00:24:19,584 Фактично це не рослини й не тварини. 467 00:24:19,667 --> 00:24:21,211 Це грибок, 468 00:24:21,294 --> 00:24:24,797 але ми знаємо його у вигляді плодових тіл, тобто, грибів. 469 00:24:25,924 --> 00:24:28,468 Дослідження виявили цілий мікробіом, 470 00:24:28,551 --> 00:24:31,971 що живе в травній системі та грає велику роль для здоров'я. 471 00:24:32,055 --> 00:24:36,100 Є також схожий світ бактерій та грибів, що живуть у ґрунті. 472 00:24:36,184 --> 00:24:39,229 Перепрошую, але я Гриб Ок. 473 00:24:39,312 --> 00:24:42,106 О, звісно. Бо ти… 474 00:24:42,190 --> 00:24:43,650 Мікрогриб. 475 00:24:43,733 --> 00:24:45,318 Ми живемо в кишківнику, 476 00:24:45,401 --> 00:24:48,738 а також у ґрунті. І нам класно і там, і там. 477 00:24:48,821 --> 00:24:50,782 Справді? І що там відбувається? 478 00:24:50,865 --> 00:24:53,368 Як у ґрунті, так і в кишківнику 479 00:24:53,451 --> 00:24:56,538 мікрогриби тримають систему у здоровому стані. 480 00:24:56,621 --> 00:25:00,375 Мікрогриби важливі для засвоєння поживних речовин, метаболізму, 481 00:25:00,458 --> 00:25:02,794 росту, енергії та стійкості до хвороб. 482 00:25:02,877 --> 00:25:05,380 Я знаю, що в кишківнику ви розбиваєте їжу 483 00:25:05,463 --> 00:25:08,424 на поживні речовини, які всмоктує наше тіло. 484 00:25:08,508 --> 00:25:11,010 Так. І в ґрунті ми робимо так само. 485 00:25:11,094 --> 00:25:14,097 Ми розкладаємо органіку для інших організмів 486 00:25:14,180 --> 00:25:16,766 і перетворюємо її на їжу та поживні речовини 487 00:25:16,849 --> 00:25:20,853 зберігаючи родючість ґрунту, що дозволяє рослинам рости здоровими. 488 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 То як це пов'язано з регенеративним господарством? 489 00:25:24,274 --> 00:25:28,278 Методи реггоспу створюють здоровий мікробіом у ґрунті, 490 00:25:28,361 --> 00:25:31,948 що відновлює мікробіом кишківника і робить вас здоровішими. 491 00:25:32,031 --> 00:25:34,784 А ще зменшують рівень CO2 в атмосфері. 492 00:25:34,867 --> 00:25:37,870 Усе це? Ого. А ти й дійсно гриб ОК. 493 00:25:37,954 --> 00:25:38,997 Так, дякую. 494 00:25:39,080 --> 00:25:42,166 Я завжди кажу, якщо дасте час, я виросту на вас, 495 00:25:42,250 --> 00:25:43,251 як грибок. 496 00:25:45,169 --> 00:25:46,296 -Радий знайомству. -Кріс. 497 00:25:46,379 --> 00:25:47,714 -Дуже приємно. -І мені. 498 00:25:47,797 --> 00:25:49,799 -Я Зак. Радий зустрічі. -Як справи? 499 00:25:49,882 --> 00:25:51,759 Усе чудово. Що думаєте? 500 00:25:51,843 --> 00:25:53,511 Це прекрасно. 501 00:25:54,554 --> 00:25:58,349 У лісі нас зустрічають Джим та Кріс з «Фейбл Фуд» — 502 00:25:59,642 --> 00:26:02,562 компанії, що спеціалізується на м'ясних замінниках 503 00:26:02,645 --> 00:26:04,689 зроблених з грибів. 504 00:26:05,273 --> 00:26:08,192 Цей ліс кишить усіма видами організмів 505 00:26:08,901 --> 00:26:11,613 і все тому, що тут є шар поживного ґрунту, 506 00:26:11,696 --> 00:26:14,532 частково створеного життєвим циклом грибів. 507 00:26:14,616 --> 00:26:17,702 Зазвичай у цей час дощ та туман, але погляньте на це. 508 00:26:17,785 --> 00:26:19,954 Чудово для грибів, так? 509 00:26:20,038 --> 00:26:23,082 -Це грибки чи гриби? -Як хочете кажіть. 510 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 -Справді? -Гриб Ок. 511 00:26:24,709 --> 00:26:27,754 Ці гриби класні, тому ми кажемо на них «гриб ок». 512 00:26:28,796 --> 00:26:31,674 Джим — інженер та вчений-агроном, 513 00:26:31,758 --> 00:26:35,720 а Кріс — підприємець, що вивчає регенеративне господарство. 514 00:26:35,803 --> 00:26:37,639 У них досить багато спільного. 515 00:26:37,722 --> 00:26:40,600 Здоровий апетит до алхімії грибів. 516 00:26:40,683 --> 00:26:44,395 Разом вони створили здоровий, органічний та етичний спосіб 517 00:26:44,479 --> 00:26:48,941 перетворити будь-яку м'ясну страву на рослинне чудо. 518 00:26:49,025 --> 00:26:51,235 І все завдяки магії грибів. 519 00:26:51,319 --> 00:26:54,906 І ці хлопці дійсно знають, наскільки важливими є гриби. 520 00:26:54,989 --> 00:26:56,366 Коли я вивчав ґрунт, 521 00:26:56,449 --> 00:26:59,827 я зацікавився фермерством і регенеративним господарством. 522 00:26:59,911 --> 00:27:02,121 Без верхнього шару ґрунту ми помремо. 523 00:27:02,205 --> 00:27:06,918 Якщо взяти остільки верхнього шару, то за 60 років використання хімікатів 524 00:27:07,001 --> 00:27:09,629 він стане отаким. 525 00:27:09,712 --> 00:27:12,965 Тож щасти нам ще через 20 років. 526 00:27:13,508 --> 00:27:16,803 Тож нам потрібно свідомо об'єднуватись 527 00:27:16,886 --> 00:27:19,347 і співіснувати з цими видами 528 00:27:19,430 --> 00:27:22,141 для відновлення втраченого ними середовища. 529 00:27:22,225 --> 00:27:24,727 Нам потрібно вчитися в них і з'ясувати, 530 00:27:24,811 --> 00:27:27,397 як помістити їх у середовища, 531 00:27:27,480 --> 00:27:30,650 де вони зможуть приносити нам їжу органічними шляхами. 532 00:27:30,733 --> 00:27:33,528 -То вся річ у верхньому шарі. -Так. 533 00:27:33,611 --> 00:27:37,115 Усі поживні речовини знаходяться у верхньому шарі. 534 00:27:37,198 --> 00:27:38,825 Якщо ми його втратимо, то… 535 00:27:39,450 --> 00:27:41,077 -Ми залежні від нього. -…нам капець. 536 00:27:44,914 --> 00:27:47,458 Як і казав Брюс на початку нашої подорожі, 537 00:27:47,542 --> 00:27:51,170 можливість жити на землі залежить від нашого ставлення до неї. 538 00:27:51,671 --> 00:27:53,923 І я маю на увазі землю. що під ногами, 539 00:27:54,006 --> 00:27:57,176 адже верхній шар ґрунту дає рослинам поживні речовини. 540 00:27:57,260 --> 00:28:01,222 Ґрунту потрібне постійне підживлення у формі мікроорганізмів, 541 00:28:01,305 --> 00:28:04,225 і гриби допомагають підтримувати цю дієту. 542 00:28:04,308 --> 00:28:05,184 Окрім цього 543 00:28:06,894 --> 00:28:11,399 гриби запобігають ерозії, збільшують насичення ґрунту водою 544 00:28:11,482 --> 00:28:14,902 та допомагають утримувати вуглець під землею. 545 00:28:14,986 --> 00:28:17,363 І все починається з грибниці. 546 00:28:17,447 --> 00:28:20,908 Грибниця — це гігантська підземна мережа, 547 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 яка схожа на нерви в людському тілі. 548 00:28:23,411 --> 00:28:25,371 -Точно. Чудове порівняння. -Так. 549 00:28:25,455 --> 00:28:28,499 -Гадаєш, куди йде його сітка? -До оцих всіх дерев. 550 00:28:28,583 --> 00:28:29,500 -Усіх. -Справді? 551 00:28:29,584 --> 00:28:32,962 То цей конкретний гриб еволюційно втратив здатність 552 00:28:33,045 --> 00:28:36,966 бути сапрофітом та розкладати матеріал, адже він робив і те, і те. 553 00:28:37,759 --> 00:28:42,513 Але він повністю почав жити на поживних речовинах дерева 554 00:28:42,597 --> 00:28:45,725 і натомість віддає дереву свої поживні речовини. 555 00:28:45,808 --> 00:28:47,268 Це вуглецеві пастки. 556 00:28:47,351 --> 00:28:51,147 Грибниця вже в ґрунті. Органіка стала ґрунтом. 557 00:28:51,230 --> 00:28:53,691 І це велике розгалуження коренів дерев. 558 00:28:54,942 --> 00:28:57,487 Тож гриби схожі на ековоїнів, 559 00:28:57,570 --> 00:29:00,114 що годують рослини та захищають повітря. 560 00:29:00,198 --> 00:29:04,327 На планеті існують тисячі тисячі видів різних грибів. 561 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 Стільки ж ще не відкрито. 562 00:29:06,496 --> 00:29:09,207 І хоча існує купа смачних і поживних грибів, 563 00:29:09,290 --> 00:29:12,376 існує також купа видів смертельно небезпечних. 564 00:29:13,044 --> 00:29:17,757 Тож прошу, залиште бродіння лісом й поїдання невідомих грибів експертам. 565 00:29:20,218 --> 00:29:22,929 Схоже на «Алісу в Країні Чудес». 566 00:29:25,097 --> 00:29:26,015 Краще не треба. 567 00:29:26,098 --> 00:29:29,727 Ці гриби ми часто шукаємо з кулінарних причин. 568 00:29:29,811 --> 00:29:34,440 Бачите оці помаранчеві гриби? Вони називаються рижики. 569 00:29:34,524 --> 00:29:37,235 Lactarius deliciosus. Молочник делікатесний. 570 00:29:37,318 --> 00:29:41,239 Так, це наукова назва цього гриба. 571 00:29:41,322 --> 00:29:43,491 -Скільки є видів грибів? -Тисячі. 572 00:29:43,574 --> 00:29:46,035 І ми знаємо лише десяту частину з них. 573 00:29:46,118 --> 00:29:50,248 І в скількох видів, з відомих нам, є псилоцибін. 574 00:29:50,331 --> 00:29:52,542 У багатьох. Ми багато таких відкрили. 575 00:29:52,625 --> 00:29:54,293 Ми знайшли всі ці гриби. 576 00:29:54,377 --> 00:29:56,170 Зі зрозумілих причин вони тут. 577 00:29:56,254 --> 00:29:58,798 Якщо він тебе отруїть чи задурманить, 578 00:29:58,881 --> 00:30:03,177 ти швидко зрозумієш, якою частиною біосфери вони є. 579 00:30:03,261 --> 00:30:07,348 Саме так. Псилоцибін — це природний психоделік, 580 00:30:07,431 --> 00:30:10,601 який активує в мозку серотонінові рецептори, 581 00:30:10,685 --> 00:30:13,104 які впливають на настрій та сприйняття. 582 00:30:13,187 --> 00:30:17,608 Простими словами, вас дурманить. Але ми тут не за цим. 583 00:30:17,692 --> 00:30:21,779 Ми тут, щоб побачити органічну та кулінарну магію використання грибів. 584 00:30:21,863 --> 00:30:23,948 -Підемо по кордіцепс? -Так! 585 00:30:24,031 --> 00:30:25,575 -Круто! -Так, звісно. 586 00:30:25,658 --> 00:30:28,911 О, поки ми тут, потрібно згадати ще один вид грибів 587 00:30:29,662 --> 00:30:32,498 Мабуть, найвідоміший гриб з усіх. 588 00:30:33,207 --> 00:30:35,042 Гриб-зомбі. 589 00:30:35,126 --> 00:30:36,669 Кордіцепс. 590 00:30:36,752 --> 00:30:39,213 Кордіцепс — паразитичний гриб, 591 00:30:39,297 --> 00:30:44,302 який захоплює тіло та мозок живих організмів, зазвичай комах, 592 00:30:44,385 --> 00:30:47,638 харчується їхній рахунок та врешті-решт вбиває їх. 593 00:30:48,347 --> 00:30:52,018 Я неймовірно зрадів, коли почув, що ми шукатимемо кордіцепс. 594 00:30:52,101 --> 00:30:54,312 -Так. -То як все відбувається? 595 00:30:54,395 --> 00:30:55,563 Вони всюди. 596 00:30:55,646 --> 00:30:57,940 На кожну комаху є один кордіцепс. 597 00:30:58,024 --> 00:30:59,358 Вони діляться на види. 598 00:30:59,442 --> 00:31:04,405 Під кожен вид комах є свій вид кордіцепса. Вони еволюціонували разом. 599 00:31:04,488 --> 00:31:07,825 Вони захоплюють мозок. Це буквально гриб-зомбі. 600 00:31:07,909 --> 00:31:09,744 -Ого. -Отже, вони 601 00:31:09,827 --> 00:31:12,788 проходять весь цикл життя комахи. 602 00:31:12,872 --> 00:31:14,874 Гарним прикладом буде мураха. 603 00:31:14,957 --> 00:31:16,876 У мурахи заражений мозок і… 604 00:31:16,959 --> 00:31:19,503 І вона робить все, що гриб захоче. 605 00:31:19,587 --> 00:31:21,547 Щось типу: «Хочу нагору!» 606 00:31:21,631 --> 00:31:24,342 І мураха лізтиме догори травинки, папороті чи… 607 00:31:24,425 --> 00:31:27,637 Щойно вона вилізла, корідцепс припиняє зупиняє її, 608 00:31:28,137 --> 00:31:30,890 змушує причепитися й проростає через неї, 609 00:31:30,973 --> 00:31:34,810 подібно тому, як вода заповнює контейнер. Гриб пожирає її. 610 00:31:34,894 --> 00:31:35,937 -Так. -Повністю. 611 00:31:36,020 --> 00:31:38,314 Крім хітинового ока, 612 00:31:38,397 --> 00:31:40,358 бо клітини грибів самі з хітину. 613 00:31:40,441 --> 00:31:43,444 Тож на рослину не перетворюється лише хітинове око, 614 00:31:44,236 --> 00:31:46,697 яке залишається таким самим. 615 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 Ось кілька нових грибів. 616 00:31:48,282 --> 00:31:50,451 -Так, ми на місці. -Так. 617 00:31:50,534 --> 00:31:51,577 Ми прийшли. 618 00:31:51,661 --> 00:31:54,538 Нові гриби яскраво-жовтого кольору. 619 00:31:54,622 --> 00:31:56,832 Спробую витягнути. 620 00:31:57,541 --> 00:31:58,834 Було волого, тож… 621 00:32:00,086 --> 00:32:02,380 -Вони класні. -Дістав. 622 00:32:02,463 --> 00:32:04,674 -Дістав черв'яка? Клас. -Погляньте. 623 00:32:04,757 --> 00:32:07,259 Він повністю поглинув черв'яка. 624 00:32:07,343 --> 00:32:08,844 -Так. -Це була гусениця. 625 00:32:08,928 --> 00:32:09,762 -Так. -Так. 626 00:32:09,845 --> 00:32:11,514 Можна відчути, що він дуже… 627 00:32:11,597 --> 00:32:14,850 -Неймовірно. Ці кордіцепси. -Дуже грибний. 628 00:32:14,934 --> 00:32:18,813 Зараз ми дивимося на залишки того, що колись було гусінню, 629 00:32:19,397 --> 00:32:23,067 а зараз майже поглинуто своїм грибним нападником, кордіцепсом. 630 00:32:23,150 --> 00:32:26,112 Повернімося до лабораторії й приготуймо щось. 631 00:32:26,195 --> 00:32:27,405 Усе, що я люблю. 632 00:32:27,488 --> 00:32:29,115 Зробімо це! Ходімо. 633 00:32:29,198 --> 00:32:30,449 -Дякую, друзі. -Дякую. 634 00:32:32,076 --> 00:32:33,494 Чому я досі його тримаю? 635 00:32:34,537 --> 00:32:36,914 Деріну подобається бути в лабораторії. 636 00:32:36,998 --> 00:32:40,418 Аж занадто подобається. Гаразд, друже, поклади ніж. 637 00:32:41,752 --> 00:32:44,463 З лісу ми відправилися до робочого місця Джима, 638 00:32:44,547 --> 00:32:48,551 що частково — хімічна лабораторія, а частково — кухня, де все смачно. 639 00:32:48,634 --> 00:32:51,470 Тут він експериментує, створює, та виготовляє 640 00:32:51,554 --> 00:32:54,515 усю грибну їжу «Фейбл Фуд». 641 00:32:55,182 --> 00:32:56,642 А також це гараж. 642 00:32:57,309 --> 00:32:58,894 Це мій гараж. Так. 643 00:32:58,978 --> 00:33:01,772 Отой пристрій потрібен для культивації грибів. 644 00:33:02,398 --> 00:33:06,235 Тут усе стерильно. Усередині є фільтр… 645 00:33:06,318 --> 00:33:09,196 -Він захищає їх від спор та бактерій? -Так. 646 00:33:09,280 --> 00:33:12,825 Вони ростуть на чистому повітрі, у стерильному субстраті, 647 00:33:12,908 --> 00:33:17,788 звідки все було вичищено, щоб я потім зробив екстракт. 648 00:33:17,872 --> 00:33:20,374 Щоб далі я міг взяти те, що в грибниці 649 00:33:20,458 --> 00:33:24,128 й перетворити це на чудовий напій абощо. 650 00:33:24,211 --> 00:33:28,424 Ще більше матеріалу можна отримати через процес ферментації. 651 00:33:28,507 --> 00:33:31,510 У нас є рослина, жир, протеїн і все це. 652 00:33:31,594 --> 00:33:34,805 -Потрібно чимось розділити. -Це ціле королівство страв! 653 00:33:34,889 --> 00:33:38,017 Це ціле королівство. Як королівство овочів. 654 00:33:40,394 --> 00:33:42,605 Ми їмо купу пшениці. Їмо пасту, хліб. 655 00:33:42,688 --> 00:33:44,857 І в нас є всі ці зернові культури. 656 00:33:44,940 --> 00:33:48,694 Але потім залишається солома, дірчаті зерна. 657 00:33:48,778 --> 00:33:50,529 Це все відходи. 658 00:33:50,613 --> 00:33:52,865 Можна зробити компост і виростити на ньому гриби. 659 00:33:52,948 --> 00:33:54,492 Можна зробити з цього їжу. 660 00:33:55,326 --> 00:33:57,912 Перед тим, як я став веганом, 661 00:33:58,454 --> 00:34:01,165 я роками говорив про загальну картину, 662 00:34:01,248 --> 00:34:04,460 хотів жити цим сталим органічним циклом, 663 00:34:04,543 --> 00:34:08,422 а тоді повертався додому і їв їжу, на яку витратили купу ресурсів. 664 00:34:08,506 --> 00:34:10,800 Щодня я їв стейк і розумів, 665 00:34:10,883 --> 00:34:13,886 -що це 11 кілограмів зерна… -Внутрішній конфлікт. 666 00:34:13,969 --> 00:34:16,472 а це 40 тисяч літрів води… 667 00:34:16,555 --> 00:34:18,933 -Мені це потрібно? -Так. 668 00:34:19,517 --> 00:34:22,770 Зменшення поживання м'яса, особливо яловичини, 669 00:34:22,853 --> 00:34:26,565 зменшує забруднення атмосфери. Дослідження показало, що бургер, 670 00:34:27,358 --> 00:34:29,318 який можна купити у фастфуді, 671 00:34:29,401 --> 00:34:32,321 має більший вплив на довкілля, ніж ви уявляли. 672 00:34:32,404 --> 00:34:35,116 Тож я вирішив припинити споживання цього. 673 00:34:35,199 --> 00:34:38,828 Усього м'яса та молочних продуктів. І я вирішив надурити себе. 674 00:34:38,911 --> 00:34:41,455 Уявити, що це ота протеїнова штука. 675 00:34:41,539 --> 00:34:46,252 Мені просто потрібно було відтворити соковитість м'яса. 676 00:34:46,335 --> 00:34:50,923 Усі його характеристики. Волокна, соковитість, запах. Оце було потрібно. 677 00:34:51,006 --> 00:34:53,509 Як корінний техасець, що любить барбекю, 678 00:34:53,592 --> 00:34:56,929 Джим поєднав 12 років досвіду дослідника грибів 679 00:34:57,012 --> 00:34:59,473 та десять років роботи шефом, 680 00:34:59,557 --> 00:35:02,685 щоб довести до ідеалу страви з грибними замінниками, 681 00:35:02,768 --> 00:35:05,396 які б смакували так само, як справжнє м'ясо, 682 00:35:05,479 --> 00:35:07,064 і не потребували б його, 683 00:35:07,148 --> 00:35:09,567 а також зменшили б вуглецевий слід. 684 00:35:09,650 --> 00:35:11,110 І все це одночасно. 685 00:35:11,193 --> 00:35:13,904 -Що це? -Найменш здорова їжа, яку я запропоную. 686 00:35:13,988 --> 00:35:16,240 Це перша страва. 687 00:35:17,616 --> 00:35:19,451 Це молочна підлива, 688 00:35:19,535 --> 00:35:23,122 а це… В Австралії ми не називаємо це курячим стейком. 689 00:35:23,205 --> 00:35:26,750 -Ми називаємо це шніцелем. -Так. Це просто… 690 00:35:26,834 --> 00:35:29,044 Це курячий стейк. 691 00:35:30,254 --> 00:35:31,338 Боже! 692 00:35:31,422 --> 00:35:34,341 Це курячий стейк? Скажіть, будь ласка. 693 00:35:35,050 --> 00:35:36,135 Це навіть краще. 694 00:35:36,218 --> 00:35:37,261 -Так. -Так! 695 00:35:38,846 --> 00:35:41,891 -Я давно не їв стейк. -Справді, волокна неймовірні. 696 00:35:41,974 --> 00:35:42,892 -Так! -Так. 697 00:35:42,975 --> 00:35:45,978 Вони застрягають у зубах. Я хотів це все відтворити. 698 00:35:46,061 --> 00:35:48,147 З цим ніхто нічого не втратить. 699 00:35:48,230 --> 00:35:49,231 Боже мій. 700 00:35:50,107 --> 00:35:51,275 Я трохи плачу. 701 00:35:51,358 --> 00:35:54,278 -Боже. Яка краса. -Смакота. 702 00:35:54,361 --> 00:35:56,655 Ти чудово створив цей перехід. 703 00:35:56,739 --> 00:35:59,283 Намагаюся. Ми всі намагаємось. Це наша ціль. 704 00:36:00,284 --> 00:36:02,745 -Ого, яка смакота. -Так? 705 00:36:02,828 --> 00:36:04,288 Мітче, хочеш? 706 00:36:04,371 --> 00:36:05,581 Звісно хоче. 707 00:36:05,664 --> 00:36:08,334 -Іди сюди, Мітче. -Мітче. Боже мій. 708 00:36:08,417 --> 00:36:10,502 -На армію вистачить. -Бери підливу. 709 00:36:10,586 --> 00:36:12,755 -Ви хочете? -Хочу. 710 00:36:13,672 --> 00:36:16,300 Так. Знаю, що хочеш. Ніби повз проходив. 711 00:36:16,383 --> 00:36:21,222 -«Роздивляюся кадр». -Знаю, він завжди пускає команду. 712 00:36:21,305 --> 00:36:23,807 Якщо серйозно, ти знаєш, що запах чудовий, 713 00:36:23,891 --> 00:36:25,893 коли команда приходить так швидко. 714 00:36:25,976 --> 00:36:28,854 Зараз я перейду до сендвіча з грудинкою. 715 00:36:32,733 --> 00:36:34,944 Це почерк техаського барбекю. 716 00:36:36,070 --> 00:36:37,279 Це твій соус? 717 00:36:37,363 --> 00:36:38,822 -Так, власний. -Гаразд. 718 00:36:38,906 --> 00:36:40,866 Я все ще люблю барбекю. 719 00:36:42,952 --> 00:36:45,704 Летіти до Австралії на техаське барбекю. 720 00:36:46,789 --> 00:36:50,751 -Я тепер сумую за домом. -Зараз чавкатиму на камеру. 721 00:36:53,671 --> 00:36:55,381 -Який запах. -Боже. 722 00:36:55,965 --> 00:36:57,216 Боже! 723 00:36:58,467 --> 00:36:59,677 Пальчики оближеш? 724 00:37:00,261 --> 00:37:01,470 -Буквально. -Гаразд. 725 00:37:01,553 --> 00:37:03,097 У пошуках замінника м'ясу, 726 00:37:03,180 --> 00:37:06,809 люди в першу чергу хочуть замінити бургер. 727 00:37:06,892 --> 00:37:09,186 «Фейбл Фуд» також роблять бургер. 728 00:37:09,270 --> 00:37:10,813 Тут 110 грамів грибів. 729 00:37:10,896 --> 00:37:13,148 110 грамів. Це скільки унцій? 730 00:37:13,232 --> 00:37:14,775 Завжди забуваю. 731 00:37:14,858 --> 00:37:17,611 Гугл, скільки фунтів у 110 грамах? 732 00:37:17,695 --> 00:37:20,823 Це 0,243 фунта. 733 00:37:20,906 --> 00:37:22,241 -Спасибі, Гугл. -Добре. 734 00:37:22,324 --> 00:37:23,951 Чверть фунта. Ідеально. 735 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 Я приготував вам курячий стейк. 736 00:37:27,454 --> 00:37:31,125 Ми скуштували грудинку. Тепер час бургера. 737 00:37:32,334 --> 00:37:33,168 Чому ні? 738 00:37:37,006 --> 00:37:39,633 Ці хлопці створили дещо чудове. 739 00:37:40,509 --> 00:37:44,596 Воно схоже на м'ясо, готується, як м'ясо, на смак, як м'ясо, 740 00:37:44,680 --> 00:37:46,223 але екологічніше 741 00:37:46,307 --> 00:37:49,727 та безпечніше для планети та нашого тіла. 742 00:37:50,769 --> 00:37:53,522 Дякую. Дуже круто. Неймовірно. 743 00:37:53,605 --> 00:37:56,859 Доведеться зробити більше. Ці хлопці зголодніли. 744 00:37:56,942 --> 00:38:00,112 Дякую, друзі. Тепер я по новому сприйматиму гриби. 745 00:38:00,195 --> 00:38:02,406 Дякую, брате. -Дякую. 746 00:38:03,407 --> 00:38:05,826 Земля Австралії багато чого нас навчила, 747 00:38:06,368 --> 00:38:09,038 але тепер ми змістимо погляд вище, 748 00:38:09,121 --> 00:38:11,623 на 50 метрів вгору, якщо точно. 749 00:38:11,707 --> 00:38:15,210 Бо саме час нам спробувати австралійські банджі стрибки. 750 00:38:16,587 --> 00:38:18,756 Зараз ми з планетою на межі. 751 00:38:18,839 --> 00:38:22,343 Найбільші в історії об'єми вуглекислого газу в атмосфері 752 00:38:22,426 --> 00:38:23,927 змінюють наш клімат. 753 00:38:24,928 --> 00:38:29,099 Але ще не пізно сповільнитися, а то й компенсувати заподіяну шкоду. 754 00:38:29,183 --> 00:38:32,019 Усе залежить від того, як ми рухатимемось далі. 755 00:38:35,439 --> 00:38:38,108 Ключем може стати регенеративне господарство. 756 00:38:38,192 --> 00:38:41,737 Ця практика може не лише зменшити заподіяну Землі шкоду, 757 00:38:41,820 --> 00:38:46,742 але й може повернути планету та нас самих до кращого стану, 758 00:38:47,618 --> 00:38:48,869 поки не стало пізно. 759 00:38:49,870 --> 00:38:53,248 Великі зміни чи багато маленьких — 760 00:38:54,124 --> 00:38:56,835 кожна зміна допомагає зрушити процес. 761 00:38:57,586 --> 00:39:01,215 Бо нас дійсно розковбасить, якщо ми втратимо планету назавжди. 762 00:39:01,882 --> 00:39:02,758 КОМАНДА ШОУ 763 00:39:02,841 --> 00:39:05,135 ВИЗНАЄ ТРАДИЦІЙНИХ ВЛАСНИКІВ АВСТРАЛІЙСЬКИХ ЗЕМЕЛЬ. 764 00:39:05,219 --> 00:39:06,470 МИ ШАНУЄМО СТАРІЙШИН 765 00:39:06,553 --> 00:39:09,390 АДЖЕ ВОНИ НЕСУТЬ ПАМ'ЯТЬ ТА ТРАДИЦІЇ АБОРИГЕНІВ 766 00:39:09,473 --> 00:39:11,433 ТА МЕШКАНЦІВ ОСТРОВІВ ТОРРЕСОВОЇ ПРОТОКИ. 767 00:39:41,213 --> 00:39:43,507 Переклад субтитрів: Юрій Пасічник