1
00:00:06,174 --> 00:00:10,845
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:15,725 --> 00:00:17,393
Зробімо це, друзі.
3
00:00:23,649 --> 00:00:25,401
У 2021 РОЦІ
4
00:00:25,485 --> 00:00:26,778
Ходи сюди. Сюди.
5
00:00:27,653 --> 00:00:29,697
ЗНІМАЛЬНА ГРУПА ФІЛЬМУ
6
00:00:31,991 --> 00:00:34,410
ВІДПРАВИЛАСЯ У ПОШУКАХ
ЛЕГЕНДАРНОГО ГРИБА
7
00:00:34,494 --> 00:00:37,371
Ти колись… Ти колись збирав гриби?
8
00:00:38,706 --> 00:00:40,124
Боже мій.
9
00:00:41,542 --> 00:00:43,169
ГРУПА ЗНИКЛА
10
00:00:43,753 --> 00:00:44,837
Друзі…
11
00:00:44,921 --> 00:00:47,840
АЛЕ ЇХНЄ СПОРЯДЖЕННЯ ЗНАЙШЛИ
12
00:00:48,341 --> 00:00:51,594
ЗАЛИШИЛИСЯ ЛИШЕ ЦІ МОТОРОШНІ ЗАПИСИ
13
00:00:52,178 --> 00:00:53,054
Вони всюди.
14
00:00:53,137 --> 00:00:56,265
Вони беруть мозок
під контроль. Це зомбі-гриби.
15
00:00:56,349 --> 00:00:58,976
ГРИБИ, РОСЛИНИ, ТВАРИНИ —
ЗАЧЕПИТЬ УСІХ
16
00:01:00,853 --> 00:01:03,147
ІСТИНА
ЗНАХОДИТЬСЯ ПІД ЗЕМЛЕЮ
17
00:01:04,273 --> 00:01:05,858
ГРИБНИЙ ТРІП
ТОБТО, ПОДОРОЖ
18
00:01:08,236 --> 00:01:11,197
Знову за своє?
Це ж геть не те, що сталося?
19
00:01:11,280 --> 00:01:14,033
Але істина дійсно знаходиться під землею.
20
00:01:14,617 --> 00:01:17,203
У цій серії ми будемо брудними хлопцями,
21
00:01:17,286 --> 00:01:19,997
бо говоритимемо про
регенеративне сільське господарство —
22
00:01:20,081 --> 00:01:24,210
природний підхід до фермерства,
що вирощує поживнішу їжу для споживачів
23
00:01:24,293 --> 00:01:29,257
та дозволяє ґрунту вбирати вуглець
для підвищення родючості та безпечності.
24
00:01:29,340 --> 00:01:32,718
І все це зводиться до однієї речі. Бруду.
25
00:01:32,802 --> 00:01:35,263
А точніше, до поводження з землею:
26
00:01:35,346 --> 00:01:40,143
або про способи висадження на ній культур,
або про вирощення тварин.
27
00:01:40,226 --> 00:01:43,271
Ці принципи регенеративного господарства,
28
00:01:43,354 --> 00:01:44,647
скорочено «Реггосп»,
29
00:01:44,730 --> 00:01:49,318
підходять для будь-якого фермерства,
і всі ми можемо до нього долучитися.
30
00:01:51,362 --> 00:01:54,157
Наш друг Брюс Паско —
автор книги «Чорний ему»,
31
00:01:54,240 --> 00:01:57,285
багато знає
про австралійський ґрунт та те,
32
00:01:57,368 --> 00:02:00,580
як його використовували
й використовують зараз.
33
00:02:02,832 --> 00:02:04,500
Я доглядаю за ґрунтом.
34
00:02:05,042 --> 00:02:07,753
Ви знаєте, що ми зробили з ґрунтом
35
00:02:07,837 --> 00:02:11,883
винайденням плуга
та запряганням копитних тварин.
36
00:02:11,966 --> 00:02:13,968
У нас дуже пухкий ґрунт.
37
00:02:14,051 --> 00:02:16,179
Найменш родюча країна на Землі.
38
00:02:16,262 --> 00:02:19,807
Не потрібно було пахати ці землі.
Ґрунт занадто пухкий.
39
00:02:19,891 --> 00:02:22,727
Він сильно піддається ерозії.
40
00:02:22,810 --> 00:02:26,022
Це сталося в постколоніальну епоху
41
00:02:26,105 --> 00:02:29,567
чи завжди так було?
Ґрунт завжди таким був?
42
00:02:29,650 --> 00:02:31,819
Він завжди таким був.
43
00:02:31,903 --> 00:02:35,406
Ґрунт розпушували аборигени,
він був надзвичайно родючим,
44
00:02:35,489 --> 00:02:38,868
але рослини, які в ньому росли,
не були надто вибагливими.
45
00:02:38,951 --> 00:02:40,912
Унікальна комбінація,
46
00:02:40,995 --> 00:02:43,372
тож вирощення вибагливіших рослин
47
00:02:43,456 --> 00:02:46,417
потребувало додавання
більшої кількості хімікатів.
48
00:02:46,500 --> 00:02:49,253
Спочатку ми додавали суперфосфати,
49
00:02:49,754 --> 00:02:52,298
а це отрута, якщо не так використати.
50
00:02:52,381 --> 00:02:56,510
Тож ця отрута нищила землі.
І зараз ми намагаємося їх відродити.
51
00:02:56,594 --> 00:03:01,682
То як, на вашу думку,
можна здійснити перехід
52
00:03:01,766 --> 00:03:07,355
від менталітету споживання
до менталітету збереження балансу?
53
00:03:07,438 --> 00:03:10,524
Як нам продовжувати рух у цьому напрямку?
54
00:03:10,608 --> 00:03:13,444
-Усе, що ми робимо, треба робити повільно.
-Так.
55
00:03:13,527 --> 00:03:17,323
Потрібно зважати на інших фермерів.
56
00:03:17,406 --> 00:03:19,158
Не потрібно робити щось,
57
00:03:19,242 --> 00:03:22,870
що шкодить добробуту мільйонів людей,
58
00:03:22,954 --> 00:03:24,830
адже ми виступаємо проти цього.
59
00:03:25,414 --> 00:03:28,542
Існує багато методів землеробства,
які використовували
60
00:03:28,626 --> 00:03:32,505
австралійські аборигени,
і які потрібно використовувати сьогодні.
61
00:03:34,048 --> 00:03:36,050
Ми збираємося зустрітися з парою,
62
00:03:36,133 --> 00:03:38,427
що на цій пораді побудували бізнес.
63
00:03:39,011 --> 00:03:41,180
І результати не лише прибуткові,
64
00:03:41,264 --> 00:03:43,182
вони ще й допомагають планеті.
65
00:03:44,225 --> 00:03:45,184
Три дублі.
66
00:03:47,103 --> 00:03:48,980
Теммі, гадаю, ми на місці.
67
00:03:49,063 --> 00:03:51,148
-Так і є!
-Вітаю!
68
00:03:51,232 --> 00:03:53,401
Хотіла трохи пополоти, поки чекала.
69
00:03:53,484 --> 00:03:56,404
-Теммі, я Зак. Радий знайомству.
-Привіт, Деріне.
70
00:03:56,487 --> 00:03:58,197
-Вітаю.
-Дякую, що прийняла.
71
00:03:58,281 --> 00:03:59,740
-Оце місцина.
-«Джонай».
72
00:04:01,409 --> 00:04:06,622
Це ферма «Джонай» — 28 гектарів
землі для натурального фермерства.
73
00:04:06,706 --> 00:04:10,835
Нею володіють м'ясниця
Теммі Джонас та її чоловік Стюарт.
74
00:04:12,962 --> 00:04:14,797
Що означає «Джонай»?
75
00:04:14,880 --> 00:04:18,342
Наше прізвище Джонас,
а подружжя наше називають Джонай.
76
00:04:18,426 --> 00:04:21,554
-Провести екскурсію?
-Як «Джонас Бразерс». Але Джонай.
77
00:04:21,637 --> 00:04:23,973
Ні, не називайте їх так. Це наша назва.
78
00:04:24,056 --> 00:04:25,683
Джонай краще звучить.
79
00:04:25,766 --> 00:04:26,767
-Привіт.
-Привіт.
80
00:04:26,851 --> 00:04:28,602
-Це Луна.
-Привіт, Луна.
81
00:04:28,686 --> 00:04:31,022
Тільки погляньте. Боже.
82
00:04:31,105 --> 00:04:33,691
-Ти щасливий, так?
-І здоровий.
83
00:04:35,568 --> 00:04:38,029
Подружжя Джонай каже в заяві про місію,
84
00:04:38,112 --> 00:04:42,283
що вони втомилися обирати
між спасінням світу та смакуванням його.
85
00:04:43,034 --> 00:04:45,870
Тож вони з'ясували, як усе поєднати.
86
00:04:45,953 --> 00:04:47,580
Оце так чудова місцина.
87
00:04:48,873 --> 00:04:51,375
-Скільки ви вже тут?
-Майже десять років.
88
00:04:51,459 --> 00:04:54,128
Раніше тут були лише загони для овець.
89
00:04:55,713 --> 00:04:58,758
Ми не схожі на гігантські
індустріальні ферми,
90
00:04:58,841 --> 00:05:02,303
у яких на тисячі гектарів
землі один трактор,
91
00:05:02,386 --> 00:05:05,431
натомість у нас є
чотири працівники та стажисти,
92
00:05:05,514 --> 00:05:08,684
щоб ми краще бачили
та реагували на потреби землі.
93
00:05:08,768 --> 00:05:10,561
Як сказав Брюс Паско,
94
00:05:10,644 --> 00:05:13,272
суть регенеративного
господарства — у землі.
95
00:05:13,356 --> 00:05:16,567
Мінімізувати будь-яку
шкоду землі — ключ до успіху.
96
00:05:16,650 --> 00:05:19,904
Для цього треба зменшити
використання хімії, орних земель
97
00:05:19,987 --> 00:05:24,325
та не давати худобі занадто сильно
топтати землю в одній ділянці.
98
00:05:26,077 --> 00:05:27,286
Ми часто її ганяємо.
99
00:05:27,370 --> 00:05:29,914
Важливо якомога частіше переганяти худобу,
100
00:05:29,997 --> 00:05:32,583
і, знаєте, у традиційному фермерстві
101
00:05:32,666 --> 00:05:35,169
люди залишають тварин стояти в загонах.
102
00:05:35,252 --> 00:05:37,338
Вони там усе виїдають.
103
00:05:37,421 --> 00:05:39,298
Ви бачили сільську місцевість.
104
00:05:39,382 --> 00:05:41,258
Вона має жахливий вигляд.
105
00:05:41,342 --> 00:05:46,347
Іншим важливим аспектом регенеративного
господарства є постійний рух худоби.
106
00:05:46,430 --> 00:05:47,890
Подібно до сівозміни,
107
00:05:47,973 --> 00:05:51,519
ми переганяємо худобу
і дозволяємо землі відновитися.
108
00:05:52,186 --> 00:05:56,273
Тварини це чи рослини,
земля втомлюється від одноманітності.
109
00:05:56,774 --> 00:05:59,860
Уявіть, що їсте одне й те ж щодня, роками.
110
00:06:00,403 --> 00:06:01,487
Ви б теж вигоріли.
111
00:06:02,071 --> 00:06:05,491
Великі ферми зазвичай
не проводять такої зміни
112
00:06:05,574 --> 00:06:08,577
й короткострокові переваги
не обов'язково збігаються
113
00:06:08,661 --> 00:06:10,871
з довгостроковими перевагами
переганяння худоби.
114
00:06:13,999 --> 00:06:16,669
Теммі вдається
до старих методів фермерства,
115
00:06:16,752 --> 00:06:18,254
і, як пояснив Брюс Паско,
116
00:06:18,337 --> 00:06:20,881
вони допомогли «Джонай»
покращити ситуацію.
117
00:06:20,965 --> 00:06:25,136
Книга Брюса Паско дала нам нове бачення,
якого ми не мали до цього.
118
00:06:25,219 --> 00:06:27,388
Потрібно залишати сталий ресурс.
119
00:06:27,471 --> 00:06:29,557
Ми знаємо, що зі зміною клімату
120
00:06:29,640 --> 00:06:32,184
необхідним ресурсом став вуглець
121
00:06:32,268 --> 00:06:34,228
та органіка в ґрунтах,
122
00:06:34,311 --> 00:06:36,814
адже це ключ до «кліматичного зменшення».
123
00:06:36,897 --> 00:06:39,024
Тоді треба зробити все схожим на це.
124
00:06:39,108 --> 00:06:43,446
Коли ми ступаємо на землю,
вона повинна бути, як губка,
125
00:06:43,529 --> 00:06:45,656
а не твердою, як каміння.
126
00:06:46,615 --> 00:06:50,119
Адже якщо вона буде твердою,
там не буде мікроорганізмів.
127
00:06:50,619 --> 00:06:54,081
Коли ми лише починали,
земля у загонах була твердою.
128
00:06:54,165 --> 00:06:56,792
Тепер вона м'яка.
Повна зміна продуктивності.
129
00:06:58,878 --> 00:07:00,880
Загін — просто шмат землі.
130
00:07:00,963 --> 00:07:05,176
Якщо ми дозволяємо його частинам відпочити
випасаючи худобу деінде,
131
00:07:05,259 --> 00:07:08,512
ґрунт у всіх загонах
має шанс відновитися.
132
00:07:09,013 --> 00:07:12,349
Цей процес дозволяє
природно доглядати за землею,
133
00:07:12,433 --> 00:07:15,436
адже тварини виїдатимуть ділянки по одній.
134
00:07:15,519 --> 00:07:19,940
Суть ось у чому: дбай про землю,
і вона подбає про тебе.
135
00:07:20,608 --> 00:07:23,652
Привіт, Кларабель! Ось вона. Моя дівчинка.
136
00:07:25,654 --> 00:07:27,573
Ми щоранку її доїмо.
137
00:07:30,159 --> 00:07:32,786
Уже кілька років нікого не доїв.
138
00:07:32,870 --> 00:07:35,122
Так. Зак доїв…
139
00:07:35,206 --> 00:07:38,334
-Ти доїв корів?
-Довга історія. Ні, я доїв козу.
140
00:07:41,170 --> 00:07:44,048
Вітання моєму другу з Пуерто-Рико.
Як ти, Джимбі?
141
00:07:45,674 --> 00:07:48,344
-Переступай…
-Акліматизація стажистів.
142
00:07:48,427 --> 00:07:50,262
-Ми не кажемо про дріт.
-Ось.
143
00:07:51,388 --> 00:07:52,848
-Чудово.
-Молодець.
144
00:07:52,932 --> 00:07:53,891
-Переліз?
-Дякую.
145
00:07:54,517 --> 00:07:57,311
Зараз ми зустрінемося
з зіркою ферми «Джонай».
146
00:07:57,394 --> 00:08:01,815
Дозвольте представити вам Афродіту!
І її поросят.
147
00:08:01,899 --> 00:08:03,943
-Привіт.
-Привіт, мамо.
148
00:08:04,026 --> 00:08:06,737
-Боже мій.
-Боже мій. Вони чарівні.
149
00:08:07,446 --> 00:08:08,697
Привіт, Афродіто.
150
00:08:08,781 --> 00:08:09,615
Привіт.
151
00:08:10,324 --> 00:08:12,243
Лише погляньте. Клас…
152
00:08:14,954 --> 00:08:16,247
-Привіт.
-Жорсткі.
153
00:08:16,830 --> 00:08:18,541
-Привіт.
-Привіт, солоденькі.
154
00:08:18,624 --> 00:08:20,626
-Привіт.
-Ходіть сюди, маленькі.
155
00:08:26,757 --> 00:08:29,093
-Яка гарна…
-Боже мій.
156
00:08:29,176 --> 00:08:30,886
Оце ти велика!
157
00:08:30,970 --> 00:08:33,347
-Вона величезна.
-Ти величезна.
158
00:08:33,430 --> 00:08:34,473
Велика матуся.
159
00:08:40,229 --> 00:08:42,189
Тож усі ці пасовища
160
00:08:42,273 --> 00:08:45,609
почали процвітати, адже побічні продукти
161
00:08:45,693 --> 00:08:48,362
від утримання свиней підживили ґрунт.
162
00:08:48,445 --> 00:08:51,782
То ви тепер виробляєте багато всього?
163
00:08:51,865 --> 00:08:54,910
Я дою Кларабель і можу робити собі сир.
164
00:08:54,994 --> 00:08:57,329
Ми самі забезпечуємо себе сиром
165
00:08:57,413 --> 00:08:59,415
і намагаємося знайти спосіб
166
00:08:59,498 --> 00:09:02,209
запустити виробництво молочної продукції,
167
00:09:02,293 --> 00:09:04,545
адже свиням потрібна сироватка.
168
00:09:05,170 --> 00:09:09,216
І якщо ми рухатимемось у цьому напрямку,
можна тримати менше свиней.
169
00:09:09,883 --> 00:09:13,512
Якби в нас було дві корови,
ми б забезпечили себе сиром.
170
00:09:13,596 --> 00:09:17,391
Тож що більше гармонії
ви підмічаєте в природному стані речей,
171
00:09:17,474 --> 00:09:20,311
то більшим є ваше виробництво.
172
00:09:20,394 --> 00:09:24,481
Так. Ми продовжуємо інтегрувати
такі методи. Цікаво, коли ти такий:
173
00:09:24,565 --> 00:09:27,192
«Ми тепер зможемо робити сир».
174
00:09:27,276 --> 00:09:29,111
Цього року я вперше виростила пшеницю.
175
00:09:29,194 --> 00:09:32,406
Вітаю. Це дуже цікаво. Це так круто.
176
00:09:32,489 --> 00:09:33,699
Це прикольно.
177
00:09:33,782 --> 00:09:36,493
Прикольно дізнаватися
й бачити, як це працює.
178
00:09:37,703 --> 00:09:40,581
Ми використовуємо корисні копалини
лише за нагальної потреби.
179
00:09:40,664 --> 00:09:44,043
Не можна їздити по фермі на машині,
180
00:09:44,126 --> 00:09:46,170
якщо не тягнеш тяжке знаряддя.
181
00:09:46,253 --> 00:09:48,547
Якщо хочеш поглянути, що з тваринами,
182
00:09:48,631 --> 00:09:50,966
ти або йдеш, або їдеш на велосипеді.
183
00:09:51,050 --> 00:09:53,177
Є якась недопрацьована система?
184
00:09:53,260 --> 00:09:55,346
Здається, тут усюди замкнутий цикл.
185
00:09:55,429 --> 00:09:58,098
Нам би не завадили сонячні панелі.
186
00:09:58,182 --> 00:09:59,016
Так.
187
00:09:59,099 --> 00:10:01,226
Тоді б у нас були електромобілі.
188
00:10:01,810 --> 00:10:02,936
На цьому все.
189
00:10:03,937 --> 00:10:06,065
Окрім інших обов'язків співвласниці,
190
00:10:06,565 --> 00:10:08,651
Теммі ще й м'ясниця.
191
00:10:10,944 --> 00:10:12,905
Це ж не домашні улюбленці.
192
00:10:13,405 --> 00:10:17,451
Для мене найскладніше сприймати те,
що їх потім пускають на м'ясо.
193
00:10:17,534 --> 00:10:19,912
Але я схвалюю те,
194
00:10:19,995 --> 00:10:23,248
що ви робите все збалансовано.
195
00:10:23,332 --> 00:10:27,544
Сприйняття змінюється, коли тривалий час
перебуваєш у цій екосистемі.
196
00:10:28,045 --> 00:10:31,131
Мені досі шкода тварин.
197
00:10:31,215 --> 00:10:34,343
І, як кажуть корінні австралійці,
198
00:10:34,426 --> 00:10:37,471
ми хранителі всього, від землі до небес,
199
00:10:38,055 --> 00:10:41,558
але ми досі частина природи.
200
00:10:41,642 --> 00:10:45,521
Я вважаю, що нормально те,
що ми забираємо їхнє життя,
201
00:10:45,604 --> 00:10:47,564
щоб продовжувати своє.
202
00:10:48,399 --> 00:10:52,152
Дерін веган, а тому вважає,
що жоден вид тварин
203
00:10:52,236 --> 00:10:56,532
не повинен вживатися в їжу людьми,
тому наступну частину він пропустить.
204
00:10:56,615 --> 00:11:00,202
Адже в цьому приміщенні Темі ріже м'ясо.
205
00:11:01,036 --> 00:11:02,538
Вітаю в кімнаті для втіх.
206
00:11:03,706 --> 00:11:05,582
-Де?
-У кімнаті для втіх.
207
00:11:05,666 --> 00:11:07,418
-Для потіх?
-Втіх.
208
00:11:07,501 --> 00:11:08,752
Хай буде.
209
00:11:08,836 --> 00:11:10,879
Американці люблять шинку.
210
00:11:10,963 --> 00:11:13,215
Якщо виймемо криж,
211
00:11:13,298 --> 00:11:15,509
то буде чудова різдвяна шинка.
212
00:11:16,093 --> 00:11:17,177
Добре. Зрозумів.
213
00:11:17,261 --> 00:11:19,054
-Але…
-То її просто витягнути?
214
00:11:19,138 --> 00:11:20,264
Так. Я покажу як.
215
00:11:20,764 --> 00:11:25,352
Оце крижова кістка.
У тебе теж така є. Це твій таз.
216
00:11:25,436 --> 00:11:26,270
Ага.
217
00:11:26,353 --> 00:11:28,981
То як ти це все продаєш?
У тебе є магазин чи…
218
00:11:29,064 --> 00:11:31,859
Ти зараз знаходишся в нашому магазинчику.
219
00:11:31,942 --> 00:11:33,527
Тож, так, у нас є магазин,
220
00:11:33,610 --> 00:11:36,822
але здебільшого ми продаємо
нашу продукцію через модель
221
00:11:36,905 --> 00:11:38,907
солідарного землеробства.
222
00:11:38,991 --> 00:11:42,369
Це означає,
що люди укладають угоду мінімально на рік
223
00:11:42,870 --> 00:11:44,955
і щомісяця отримують продукцію.
224
00:11:45,038 --> 00:11:47,082
А як укласти з вами угоду?
225
00:11:47,166 --> 00:11:49,752
Ну, у нас у Мельбурні черга на 20 років.
226
00:11:49,835 --> 00:11:53,422
-Тож… У тебе є діти?
-Це до чого було?
227
00:11:53,505 --> 00:11:55,132
-Ще ні.
-Міг би їх записати.
228
00:11:55,215 --> 00:11:57,426
Записати зараз, бо черга на 20 років.
229
00:11:58,552 --> 00:11:59,970
Якщо матиму дітей,
230
00:12:00,053 --> 00:12:03,015
запишу їх у чергу на отримання
продукції «Джонай».
231
00:12:06,185 --> 00:12:09,480
Ферми, увага.
Якщо існує черга на 20 років,
232
00:12:09,563 --> 00:12:11,523
це означає, що є високий попит.
233
00:12:11,607 --> 00:12:12,566
ЩАСЛИВІ
СВЕНКИ!
234
00:12:12,649 --> 00:12:13,984
Споживачі,
235
00:12:14,067 --> 00:12:17,154
ви можете відкрити для себе,
що ваші місцеві ферми
236
00:12:17,237 --> 00:12:19,448
пропонують постачання свіжої продукції.
237
00:12:20,240 --> 00:12:22,075
Ви, певно, думаєте:
238
00:12:22,159 --> 00:12:25,537
«Чому не збільшити виробництво,
щоб задовольняти попит?»
239
00:12:26,330 --> 00:12:28,832
Власники «Джонай» не хочуть бути більшими.
240
00:12:28,916 --> 00:12:33,212
Щоб задовольнити попит,
Теммі краще навчить 50 інших фермерів.
241
00:12:35,047 --> 00:12:37,424
Адже якщо одна ферма дуже розшириться,
242
00:12:37,508 --> 00:12:40,052
це суперечитиме суті їхньої місії.
243
00:12:40,928 --> 00:12:44,014
Тож Теммі активно намагається
передати свої знання
244
00:12:44,097 --> 00:12:46,809
й навчити інших
регенеративного господарства.
245
00:12:46,892 --> 00:12:48,936
Що відчуваєш при поїданні своїх тварин?
246
00:12:49,019 --> 00:12:51,855
Коли люди питають,
як я можу їсти своїх тварин,
247
00:12:51,939 --> 00:12:54,358
я відповідаю: «А як можна їсти не своїх?»
248
00:12:55,859 --> 00:12:59,488
Так. Це правда, якщо подумати.
249
00:12:59,571 --> 00:13:01,490
Більше нічого сказати.
250
00:13:01,573 --> 00:13:03,325
Так. У цьому є сенс.
251
00:13:03,408 --> 00:13:05,285
Звісно, ми знаємо, що ці…
252
00:13:05,369 --> 00:13:09,873
Що ці тварини прожили хороше життя,
звідки вони взялися, де були…
253
00:13:09,957 --> 00:13:11,333
Так. Знаю, що вони їли.
254
00:13:11,416 --> 00:13:14,670
-Ти добре про них подбала.
-Так.
255
00:13:14,753 --> 00:13:17,130
Більшість тварини йде на продаж?
256
00:13:17,214 --> 00:13:18,507
Іде все.
257
00:13:18,590 --> 00:13:25,430
Наприклад, цей жир
не дуже підходить для сосисок.
258
00:13:25,514 --> 00:13:29,268
Ми називаємо його глобулярним жиром.
І він не стає м'яким.
259
00:13:29,351 --> 00:13:32,020
Тому ми зробимо з нього мило.
260
00:13:32,896 --> 00:13:36,650
А тоді шматочки з цього зсіку
261
00:13:36,733 --> 00:13:37,985
підуть на сосиски.
262
00:13:38,068 --> 00:13:38,944
Чудово.
263
00:13:40,821 --> 00:13:41,697
Перерва!
264
00:13:43,907 --> 00:13:46,869
Попри існування черги
на вживання їхньої продукції,
265
00:13:47,578 --> 00:13:51,915
є шанс спробувати
найсвіжішу їжу ферми «Джонай» тут і зараз.
266
00:13:55,085 --> 00:13:56,545
Погляньте! Це Дерін.
267
00:14:00,048 --> 00:14:01,258
Обід був чудовим.
268
00:14:01,341 --> 00:14:04,720
Є щось прекрасне в поїданні їжі
там, звідки вона походить.
269
00:14:07,180 --> 00:14:08,891
І поїдання їжі на фермі
270
00:14:08,974 --> 00:14:12,227
вимірюється гастрономічними метрами,
ніж кілометрами.
271
00:14:13,645 --> 00:14:17,107
Це було просто неймовірно.
272
00:14:17,190 --> 00:14:19,318
-Дякую, що прийняла.
-Я в захваті.
273
00:14:19,401 --> 00:14:22,905
Дякую, що відкрилася нам
та поділилася цим всім.
274
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
Усе, що ти робиш, це казка.
275
00:14:24,865 --> 00:14:27,534
Дякую, що прийшли подивитись
і поділитися цим.
276
00:14:27,618 --> 00:14:29,786
-Рада була вас бачити.
-І ми.
277
00:14:29,870 --> 00:14:31,705
-Красно дякую
-Дякую.
278
00:14:31,788 --> 00:14:33,665
-Дякую.
-Деріне.
279
00:14:35,500 --> 00:14:38,170
Ми б могли завести блог.
«Веган та М'ясник».
280
00:14:38,253 --> 00:14:40,797
Було б круто.
281
00:14:40,881 --> 00:14:43,508
-Так?
-Це круто.
282
00:14:43,592 --> 00:14:46,136
Розмова з Брюсом привела нас до Теммі
283
00:14:46,219 --> 00:14:48,180
та її методів догляду за худобою.
284
00:14:48,263 --> 00:14:51,725
Брюс також мав що сказати
стосовно сталості та рослин.
285
00:14:51,808 --> 00:14:53,852
Під час коронавірусу ми не літали.
286
00:14:54,436 --> 00:14:59,358
Тож ми не привозили овочів з-за океану.
І це просто дивовижно.
287
00:14:59,441 --> 00:15:00,359
Знаєте, типу:
288
00:15:00,442 --> 00:15:03,779
«Відправимо каліфорнійську морквину
в Австралію.
289
00:15:03,862 --> 00:15:05,739
Чудова ідея». Розумієте?
290
00:15:05,822 --> 00:15:08,241
Якщо витягти моркву з землі
291
00:15:08,325 --> 00:15:12,371
начиненої хімікатами
292
00:15:12,454 --> 00:15:14,706
й обприскати консервантами,
293
00:15:14,790 --> 00:15:18,085
щоб вона долетіла до Австралії
у вигляді морквини,
294
00:15:18,168 --> 00:15:22,506
то уявіть, скільки хімікатів ми вживаємо.
295
00:15:22,589 --> 00:15:23,632
Це дешево,
296
00:15:23,715 --> 00:15:28,095
але скільки це може продовжуватися
до того, як ґрунт почне нищитись?
297
00:15:28,178 --> 00:15:33,016
І саме час надати цьому
більшої гласності й зупинити процес…
298
00:15:33,100 --> 00:15:38,188
Ми, як люди та природоохоронці,
не повинні цього дозволити,
299
00:15:38,271 --> 00:15:41,483
бо ми зникнемо, а це не дуже добре.
300
00:15:43,360 --> 00:15:46,405
Хороше фермерство
може приносити хороші гроші.
301
00:15:49,491 --> 00:15:52,327
Ми десь
за півтори години їзди від Мельбурна,
302
00:15:52,411 --> 00:15:54,496
відвідуємо місце під назвою «Брей».
303
00:15:54,579 --> 00:15:57,582
Назва з шотландської означає схил пагорба.
304
00:15:57,666 --> 00:16:00,210
І на цьому схилі пагорба
знаходиться чудовий
305
00:16:00,293 --> 00:16:03,171
екоготель та відзначений
нагородами ресторан,
306
00:16:03,255 --> 00:16:05,882
оточений 12-ма гектарами
органічного фермерства.
307
00:16:06,466 --> 00:16:09,302
А ось власник цьог добра, шеф Ден Хантер.
308
00:16:09,803 --> 00:16:11,221
-Вітаю.
-Вітаю, шефе.
309
00:16:11,304 --> 00:16:13,015
-Привіт.
-Вітаю в «Брей».
310
00:16:13,098 --> 00:16:15,183
Я Дерін. Радий знайомству.
311
00:16:15,267 --> 00:16:16,476
-Як справи?
-Добре.
312
00:16:16,560 --> 00:16:20,605
Ми побачимо, як Ден використовує
методи регенеративного господарства,
313
00:16:20,689 --> 00:16:25,652
щоб подавати їжу з ферми на стіл
в одному з найкращих ресторанів Австралії…
314
00:16:25,736 --> 00:16:26,653
Клас.
315
00:16:26,737 --> 00:16:29,990
…і доводить, що щось природне
може бути здоровим,
316
00:16:30,073 --> 00:16:32,075
ситним та смачним.
317
00:16:32,159 --> 00:16:35,412
Кухня надзвичайно чиста, проста
та чудово організована.
318
00:16:35,495 --> 00:16:38,832
І це чудова репрезентація меню ресторану.
319
00:16:39,499 --> 00:16:44,421
Чому «Брей» самодостатній і які методи
регенеративного господарства використовує?
320
00:16:44,504 --> 00:16:47,215
Ми зустрічаємося з постачальниками.
321
00:16:47,299 --> 00:16:50,844
Ми співпрацюємо з людьми
з регенеративного господарства.
322
00:16:50,927 --> 00:16:54,890
Навіть співпрацюємо з ремісниками,
які роблять нам приладдя.
323
00:16:54,973 --> 00:16:58,685
Ця тарілка зроблена з попелу з нашої печі
324
00:16:58,769 --> 00:17:01,063
та глини, яку ми взяли з дамби.
325
00:17:01,146 --> 00:17:04,149
У «Брей» ви смакуєте саме місце.
326
00:17:04,232 --> 00:17:07,360
То все тут зв'язане з землею.
327
00:17:07,444 --> 00:17:10,405
Ми сподіваємося,
що люди спробували їжу і такі:
328
00:17:10,489 --> 00:17:12,783
«Стоп. У цьому є якийсь сенс.
329
00:17:12,866 --> 00:17:14,117
Тепер усе зрозуміло».
330
00:17:14,201 --> 00:17:16,912
-Клас. Погляньте на інгредієнти.
-Так.
331
00:17:16,995 --> 00:17:20,207
Це просто салат. Ми просто робимо його…
332
00:17:20,290 --> 00:17:21,374
Візьми, як хочеш.
333
00:17:22,334 --> 00:17:25,879
…так, щоб він
естетично задовольняв гостей.
334
00:17:25,962 --> 00:17:26,838
Оце…
335
00:17:27,923 --> 00:17:28,757
Йой.
336
00:17:28,840 --> 00:17:29,674
Ого.
337
00:17:29,758 --> 00:17:31,676
Схоже, у нас помідорна пауза.
338
00:17:31,760 --> 00:17:34,096
Це найкращий помідор, який я куштував.
339
00:17:35,972 --> 00:17:38,058
Боже, яка краса.
340
00:17:38,141 --> 00:17:41,603
Текстура — одна з тих речей,
що відрізняють органічну їжу…
341
00:17:41,686 --> 00:17:43,396
Забирай.
342
00:17:43,480 --> 00:17:45,524
Щось куплене на фермерському ринку
343
00:17:45,607 --> 00:17:47,651
чи на базарі
344
00:17:47,734 --> 00:17:50,445
відрізняється від того, що запаковували.
345
00:17:51,029 --> 00:17:53,907
-Полуниці…
-Сподіваюсь, відмиється.
346
00:17:53,990 --> 00:17:57,327
-Я так і думав, що так станеться.
-Це знак хорошої…І
347
00:17:57,410 --> 00:17:58,620
Оце клас.
348
00:17:58,703 --> 00:18:00,705
Я сам часто вимазувався…
349
00:18:00,789 --> 00:18:02,707
-Щасливий помідор.
-…їжею.
350
00:18:03,375 --> 00:18:05,168
Тут є хоч два однакові овочі?
351
00:18:05,252 --> 00:18:08,338
-Немає.
-Усе це — різні інгредієнти?
352
00:18:08,421 --> 00:18:10,173
-Так.
-І скільки їх там?
353
00:18:10,257 --> 00:18:12,634
-Десь 60.
-Аж 60?
354
00:18:12,717 --> 00:18:15,178
Так. Зараз у нашому саду
355
00:18:15,262 --> 00:18:19,015
росте десь 60 різних рослин.
І їх ви бачите на тарілці.
356
00:18:19,099 --> 00:18:21,685
Спробуйте подумати,
скільки фруктів й овочів
357
00:18:21,768 --> 00:18:23,061
ви з'їсте на тиждень.
358
00:18:23,145 --> 00:18:25,856
Я раніше не замислювався,
але майже точно кажу,
359
00:18:25,939 --> 00:18:29,151
що ніколи не їв
60 різних інгредієнтів за раз.
360
00:18:29,234 --> 00:18:30,360
Тож починаймо.
361
00:18:31,236 --> 00:18:34,781
-Не знаю, з чого почати.
-Не знаю. А що хочеш?
362
00:18:34,865 --> 00:18:38,118
-Мені потрібні щипці.
-З'їм спочатку квітку.
363
00:18:38,201 --> 00:18:39,870
ОВОЧЕВИЙ САЛАТ ВІД «БРЕЙ»
364
00:18:43,748 --> 00:18:44,666
Ого.
365
00:18:45,584 --> 00:18:48,253
Ось ще невеличкий гарнір.
366
00:18:48,837 --> 00:18:52,507
Це тарт з жовтого цукіні
та жовтого помідора.
367
00:18:52,591 --> 00:18:53,425
Ого.
368
00:18:53,508 --> 00:18:57,345
А ось огірки,
мариновані в австралійських спеціях.
369
00:18:58,138 --> 00:19:01,433
Це грибний крем з фісташками та какао.
370
00:19:02,267 --> 00:19:05,437
А ось горох, малина та шкірка картоплі.
371
00:19:05,520 --> 00:19:07,230
-Неймовірно.
-Яка краса.
372
00:19:07,314 --> 00:19:09,482
Ніколи не їв так овочі.
373
00:19:09,983 --> 00:19:13,904
Як після такого не захотіти
завести свій власний город?
374
00:19:13,987 --> 00:19:16,406
-Вам хочеться їсти, коли ми їмо?
-Ні!
375
00:19:16,489 --> 00:19:18,825
Ні, дивлячись на…
376
00:19:18,909 --> 00:19:20,118
Мені б хотілось.
377
00:19:21,620 --> 00:19:24,831
-Усе, я точно заведу город.
-Так, заведеш.
378
00:19:24,915 --> 00:19:27,751
Дуже добре чути хрумкіт овочів.
379
00:19:27,834 --> 00:19:29,628
Мітче, хочеш спробувати?
380
00:19:29,711 --> 00:19:31,338
Це риторичне питання.
381
00:19:31,421 --> 00:19:34,382
Мітч ніколи не відмовиться від їжі.
382
00:19:34,466 --> 00:19:36,551
-Він одержимий.
-Я одержимий. Так.
383
00:19:37,469 --> 00:19:39,554
«Смачно, повернуся до роботи».
384
00:19:39,638 --> 00:19:42,349
-Гаразд. Поки це все.
-Дякую, бос.
385
00:19:43,391 --> 00:19:44,434
Боже.
386
00:19:46,978 --> 00:19:50,273
Лише подумати,
що все це виросло прямо тут.
387
00:19:50,357 --> 00:19:51,441
Яке класне місце.
388
00:19:53,443 --> 00:19:57,656
Територію навколо ресторану спроєктували
так, щоб після їди гості могли
389
00:19:57,739 --> 00:20:00,116
прогулятися місциною, що нагодувала їх.
390
00:20:00,700 --> 00:20:03,286
І після годин дегустації
391
00:20:03,370 --> 00:20:06,748
купи страв,
це чудовий спосіб трохи освіжитися.
392
00:20:06,831 --> 00:20:09,834
Ферма — не просто пласке місце без дерев
393
00:20:09,918 --> 00:20:11,670
з перекопаною землею.
394
00:20:11,753 --> 00:20:14,381
Здорова ферма, здорове довкілля
395
00:20:14,464 --> 00:20:19,177
мають екосистему, яка допомагає
органічному виробництву їжі.
396
00:20:22,639 --> 00:20:24,766
На території ресторану посаджено
397
00:20:24,849 --> 00:20:26,893
понад 1 000 видів дерев та рослин.
398
00:20:26,977 --> 00:20:29,688
Тут росте 90% рослин, які використовуються
399
00:20:29,771 --> 00:20:31,773
для приготування їжі в ресторані.
400
00:20:31,856 --> 00:20:35,694
Біорізноманіття — ключ
до успішного регенеративного господарства.
401
00:20:35,777 --> 00:20:39,906
І це різноманіття рослин допомагає
наситити ґрунт поживними речовинами,
402
00:20:39,990 --> 00:20:43,326
що зменшує кількість вуглецю,
що викидається в атмосферу.
403
00:20:43,410 --> 00:20:46,705
Вирощені тут рослини потрапляють на кухню.
404
00:20:46,788 --> 00:20:50,417
Під час приготування
велика частка з них стає відходами.
405
00:20:51,001 --> 00:20:55,297
Ці відходи відправляють сюди
й знову підживлюють землю.
406
00:20:55,380 --> 00:20:59,259
Нічого не витрачається на марне.
Включно з рослинними відходами.
407
00:20:59,342 --> 00:21:00,927
Тут є компостна яма,
408
00:21:01,011 --> 00:21:04,973
що дозволяє не викидати на смітник
близько 100 кілограмів відходів.
409
00:21:05,056 --> 00:21:07,434
Цей компост повертається в землю,
410
00:21:07,517 --> 00:21:09,394
щоб почати свій цикл заново.
411
00:21:09,477 --> 00:21:12,147
Ось салат, який ви щойно їли.
412
00:21:12,230 --> 00:21:13,064
Так, це…
413
00:21:13,148 --> 00:21:15,525
Оця штука — це те, що ви їли.
414
00:21:15,608 --> 00:21:18,320
Погляньте. Чорний
і багатий на речовини ґрунт.
415
00:21:18,403 --> 00:21:19,863
Отакий от цикл.
416
00:21:19,946 --> 00:21:22,657
Кожну рослину можна не викидати,
417
00:21:22,741 --> 00:21:25,785
а перетворити на компост
і повернути його в землю.
418
00:21:25,869 --> 00:21:27,245
Будь-хто здатен на це.
419
00:21:27,329 --> 00:21:31,166
Люди часто не знають,
наскільки все погано з виробництвом їжі.
420
00:21:31,791 --> 00:21:36,046
Невже так важко перевести
таке виробництво на більші масштаби
421
00:21:36,129 --> 00:21:40,216
й просто забезпечити людство
хоча б мінімальною кількістю
422
00:21:40,300 --> 00:21:41,634
здорової їжі?
423
00:21:41,718 --> 00:21:43,386
Є те, що уряди можуть.
424
00:21:43,470 --> 00:21:45,930
Наприклад, заохотити дрібне фермерство.
425
00:21:46,014 --> 00:21:48,433
Але поки це
не впроваджується на рівні закону,
426
00:21:48,516 --> 00:21:50,810
маленькі фермерські підприємства
427
00:21:50,894 --> 00:21:53,271
залишаються в тіні великих господарств.
428
00:21:53,355 --> 00:21:56,399
Полуницю виростити чи не найлегше.
429
00:21:56,483 --> 00:22:00,070
Вона дуже гарно росте.
Одна рослина дає купу їжі.
430
00:22:00,153 --> 00:22:02,739
Полуниця в супермаркеті нагадує яблуко,
431
00:22:02,822 --> 00:22:05,700
а так бути не має.
Вона як деревина. Не має соку.
432
00:22:05,784 --> 00:22:08,119
Свіжа полуниця смачна.
433
00:22:08,203 --> 00:22:12,082
Є певна закономірність у тому,
що вирощена тобою їжа — смачніша.
434
00:22:12,165 --> 00:22:15,794
Їжа з усього цього шмату землі
була у вас на тарілці.
435
00:22:18,963 --> 00:22:21,508
Цей город — це просто скарбниця смаків.
436
00:22:21,591 --> 00:22:22,467
Так і є.
437
00:22:22,550 --> 00:22:26,554
Цей маленький ресторан,
який відвідує мало людей,
438
00:22:26,638 --> 00:22:29,140
показує, що на невеликому шматі землі
439
00:22:29,224 --> 00:22:33,645
можна виростити
купу різноманітної, якісної їжі.
440
00:22:35,647 --> 00:22:39,192
Як і у випадку з «Джонай»,
розмір має значення.
441
00:22:39,275 --> 00:22:42,153
Менші об'єми виробництва
дають землі відновитись.
442
00:22:43,696 --> 00:22:47,909
Так і для «Брей», піклування про землю
та регенеративне господарство
443
00:22:47,992 --> 00:22:51,538
приносять якісний, здоровий продукт
та хороший дохід.
444
00:22:53,623 --> 00:22:56,459
Ми встали рано, адже збираємося далеко.
445
00:22:56,543 --> 00:22:59,504
Дерін готує нам сніданок. У машині.
446
00:23:00,213 --> 00:23:01,256
Так!
447
00:23:04,384 --> 00:23:06,469
Повний блендер.
448
00:23:09,806 --> 00:23:11,474
Будьмо. Твоє здоров'я.
449
00:23:11,558 --> 00:23:14,018
-Так. І твоє.
-Проживи сто років.
450
00:23:14,644 --> 00:23:16,688
Можна мені трохи? Є ще?
451
00:23:16,771 --> 00:23:19,983
Звісно, тут ще вистачить.
Дерін придумав цю формулу.
452
00:23:20,066 --> 00:23:23,361
У нас тут ашваганда,
лимонник, матча, рейші…
453
00:23:23,445 --> 00:23:26,823
-І не соромиться про це казати.
-Це…
454
00:23:32,871 --> 00:23:35,832
Навіть якщо не питати,
він все про неї розкаже.
455
00:23:37,834 --> 00:23:41,379
Далі ми їдемо до місця,
що за годину на Північ від Мельбурна
456
00:23:41,463 --> 00:23:44,424
і знаходиться глибоко
в складній екосистемі лісу.
457
00:23:44,507 --> 00:23:48,261
Поки ми бачили як тварини
та рослини впливають на ґрунт,
458
00:23:48,344 --> 00:23:51,764
але ця подорож приведе нас
у зовсім інше царство.
459
00:23:51,848 --> 00:23:56,269
Адже під кронами цих дерев
знаходиться симбіоз.
460
00:23:56,352 --> 00:23:59,022
Хімічний процес, що зачіпає не лише землю,
461
00:23:59,105 --> 00:24:02,108
але й постійно допомагає клімату,
всмоктуючи вуглець
462
00:24:02,192 --> 00:24:04,027
і зберігаючи його під землею.
463
00:24:05,278 --> 00:24:07,989
Подібно до мережі
маленьких компостних звалищ,
464
00:24:08,072 --> 00:24:12,118
особлива пліснява харчується
лісовим матеріалом, що розклався
465
00:24:12,202 --> 00:24:14,954
і продукує поживні речовини для ґрунту.
466
00:24:15,705 --> 00:24:19,584
Фактично це не рослини й не тварини.
467
00:24:19,667 --> 00:24:21,211
Це грибок,
468
00:24:21,294 --> 00:24:24,797
але ми знаємо його
у вигляді плодових тіл, тобто, грибів.
469
00:24:25,924 --> 00:24:28,468
Дослідження виявили цілий мікробіом,
470
00:24:28,551 --> 00:24:31,971
що живе в травній системі
та грає велику роль для здоров'я.
471
00:24:32,055 --> 00:24:36,100
Є також схожий світ бактерій
та грибів, що живуть у ґрунті.
472
00:24:36,184 --> 00:24:39,229
Перепрошую, але я Гриб Ок.
473
00:24:39,312 --> 00:24:42,106
О, звісно. Бо ти…
474
00:24:42,190 --> 00:24:43,650
Мікрогриб.
475
00:24:43,733 --> 00:24:45,318
Ми живемо в кишківнику,
476
00:24:45,401 --> 00:24:48,738
а також у ґрунті.
І нам класно і там, і там.
477
00:24:48,821 --> 00:24:50,782
Справді? І що там відбувається?
478
00:24:50,865 --> 00:24:53,368
Як у ґрунті, так і в кишківнику
479
00:24:53,451 --> 00:24:56,538
мікрогриби тримають систему
у здоровому стані.
480
00:24:56,621 --> 00:25:00,375
Мікрогриби важливі для
засвоєння поживних речовин, метаболізму,
481
00:25:00,458 --> 00:25:02,794
росту, енергії та стійкості до хвороб.
482
00:25:02,877 --> 00:25:05,380
Я знаю, що в кишківнику ви розбиваєте їжу
483
00:25:05,463 --> 00:25:08,424
на поживні речовини,
які всмоктує наше тіло.
484
00:25:08,508 --> 00:25:11,010
Так. І в ґрунті ми робимо так само.
485
00:25:11,094 --> 00:25:14,097
Ми розкладаємо органіку
для інших організмів
486
00:25:14,180 --> 00:25:16,766
і перетворюємо її на їжу
та поживні речовини
487
00:25:16,849 --> 00:25:20,853
зберігаючи родючість ґрунту,
що дозволяє рослинам рости здоровими.
488
00:25:20,937 --> 00:25:24,190
То як це пов'язано
з регенеративним господарством?
489
00:25:24,274 --> 00:25:28,278
Методи реггоспу створюють
здоровий мікробіом у ґрунті,
490
00:25:28,361 --> 00:25:31,948
що відновлює мікробіом
кишківника і робить вас здоровішими.
491
00:25:32,031 --> 00:25:34,784
А ще зменшують рівень CO2 в атмосфері.
492
00:25:34,867 --> 00:25:37,870
Усе це? Ого. А ти й дійсно гриб ОК.
493
00:25:37,954 --> 00:25:38,997
Так, дякую.
494
00:25:39,080 --> 00:25:42,166
Я завжди кажу,
якщо дасте час, я виросту на вас,
495
00:25:42,250 --> 00:25:43,251
як грибок.
496
00:25:45,169 --> 00:25:46,296
-Радий знайомству.
-Кріс.
497
00:25:46,379 --> 00:25:47,714
-Дуже приємно.
-І мені.
498
00:25:47,797 --> 00:25:49,799
-Я Зак. Радий зустрічі.
-Як справи?
499
00:25:49,882 --> 00:25:51,759
Усе чудово. Що думаєте?
500
00:25:51,843 --> 00:25:53,511
Це прекрасно.
501
00:25:54,554 --> 00:25:58,349
У лісі нас зустрічають Джим
та Кріс з «Фейбл Фуд» —
502
00:25:59,642 --> 00:26:02,562
компанії, що спеціалізується
на м'ясних замінниках
503
00:26:02,645 --> 00:26:04,689
зроблених з грибів.
504
00:26:05,273 --> 00:26:08,192
Цей ліс кишить усіма видами організмів
505
00:26:08,901 --> 00:26:11,613
і все тому, що тут є шар поживного ґрунту,
506
00:26:11,696 --> 00:26:14,532
частково створеного
життєвим циклом грибів.
507
00:26:14,616 --> 00:26:17,702
Зазвичай у цей час дощ та туман,
але погляньте на це.
508
00:26:17,785 --> 00:26:19,954
Чудово для грибів, так?
509
00:26:20,038 --> 00:26:23,082
-Це грибки чи гриби?
-Як хочете кажіть.
510
00:26:23,166 --> 00:26:24,626
-Справді?
-Гриб Ок.
511
00:26:24,709 --> 00:26:27,754
Ці гриби класні,
тому ми кажемо на них «гриб ок».
512
00:26:28,796 --> 00:26:31,674
Джим — інженер та вчений-агроном,
513
00:26:31,758 --> 00:26:35,720
а Кріс — підприємець,
що вивчає регенеративне господарство.
514
00:26:35,803 --> 00:26:37,639
У них досить багато спільного.
515
00:26:37,722 --> 00:26:40,600
Здоровий апетит до алхімії грибів.
516
00:26:40,683 --> 00:26:44,395
Разом вони створили здоровий,
органічний та етичний спосіб
517
00:26:44,479 --> 00:26:48,941
перетворити будь-яку
м'ясну страву на рослинне чудо.
518
00:26:49,025 --> 00:26:51,235
І все завдяки магії грибів.
519
00:26:51,319 --> 00:26:54,906
І ці хлопці дійсно знають,
наскільки важливими є гриби.
520
00:26:54,989 --> 00:26:56,366
Коли я вивчав ґрунт,
521
00:26:56,449 --> 00:26:59,827
я зацікавився фермерством
і регенеративним господарством.
522
00:26:59,911 --> 00:27:02,121
Без верхнього шару ґрунту ми помремо.
523
00:27:02,205 --> 00:27:06,918
Якщо взяти остільки верхнього шару,
то за 60 років використання хімікатів
524
00:27:07,001 --> 00:27:09,629
він стане отаким.
525
00:27:09,712 --> 00:27:12,965
Тож щасти нам ще через 20 років.
526
00:27:13,508 --> 00:27:16,803
Тож нам потрібно свідомо об'єднуватись
527
00:27:16,886 --> 00:27:19,347
і співіснувати з цими видами
528
00:27:19,430 --> 00:27:22,141
для відновлення
втраченого ними середовища.
529
00:27:22,225 --> 00:27:24,727
Нам потрібно вчитися в них і з'ясувати,
530
00:27:24,811 --> 00:27:27,397
як помістити їх у середовища,
531
00:27:27,480 --> 00:27:30,650
де вони зможуть приносити
нам їжу органічними шляхами.
532
00:27:30,733 --> 00:27:33,528
-То вся річ у верхньому шарі.
-Так.
533
00:27:33,611 --> 00:27:37,115
Усі поживні речовини
знаходяться у верхньому шарі.
534
00:27:37,198 --> 00:27:38,825
Якщо ми його втратимо, то…
535
00:27:39,450 --> 00:27:41,077
-Ми залежні від нього.
-…нам капець.
536
00:27:44,914 --> 00:27:47,458
Як і казав Брюс на початку нашої подорожі,
537
00:27:47,542 --> 00:27:51,170
можливість жити на землі
залежить від нашого ставлення до неї.
538
00:27:51,671 --> 00:27:53,923
І я маю на увазі землю. що під ногами,
539
00:27:54,006 --> 00:27:57,176
адже верхній шар ґрунту
дає рослинам поживні речовини.
540
00:27:57,260 --> 00:28:01,222
Ґрунту потрібне постійне підживлення
у формі мікроорганізмів,
541
00:28:01,305 --> 00:28:04,225
і гриби допомагають підтримувати цю дієту.
542
00:28:04,308 --> 00:28:05,184
Окрім цього
543
00:28:06,894 --> 00:28:11,399
гриби запобігають ерозії,
збільшують насичення ґрунту водою
544
00:28:11,482 --> 00:28:14,902
та допомагають утримувати
вуглець під землею.
545
00:28:14,986 --> 00:28:17,363
І все починається з грибниці.
546
00:28:17,447 --> 00:28:20,908
Грибниця — це гігантська підземна мережа,
547
00:28:20,992 --> 00:28:23,327
яка схожа на нерви в людському тілі.
548
00:28:23,411 --> 00:28:25,371
-Точно. Чудове порівняння.
-Так.
549
00:28:25,455 --> 00:28:28,499
-Гадаєш, куди йде його сітка?
-До оцих всіх дерев.
550
00:28:28,583 --> 00:28:29,500
-Усіх.
-Справді?
551
00:28:29,584 --> 00:28:32,962
То цей конкретний гриб
еволюційно втратив здатність
552
00:28:33,045 --> 00:28:36,966
бути сапрофітом та розкладати матеріал,
адже він робив і те, і те.
553
00:28:37,759 --> 00:28:42,513
Але він повністю почав жити
на поживних речовинах дерева
554
00:28:42,597 --> 00:28:45,725
і натомість віддає дереву
свої поживні речовини.
555
00:28:45,808 --> 00:28:47,268
Це вуглецеві пастки.
556
00:28:47,351 --> 00:28:51,147
Грибниця вже в ґрунті.
Органіка стала ґрунтом.
557
00:28:51,230 --> 00:28:53,691
І це велике розгалуження коренів дерев.
558
00:28:54,942 --> 00:28:57,487
Тож гриби схожі на ековоїнів,
559
00:28:57,570 --> 00:29:00,114
що годують рослини та захищають повітря.
560
00:29:00,198 --> 00:29:04,327
На планеті існують тисячі
тисячі видів різних грибів.
561
00:29:04,410 --> 00:29:06,412
Стільки ж ще не відкрито.
562
00:29:06,496 --> 00:29:09,207
І хоча існує купа смачних
і поживних грибів,
563
00:29:09,290 --> 00:29:12,376
існує також
купа видів смертельно небезпечних.
564
00:29:13,044 --> 00:29:17,757
Тож прошу, залиште бродіння лісом
й поїдання невідомих грибів експертам.
565
00:29:20,218 --> 00:29:22,929
Схоже на «Алісу в Країні Чудес».
566
00:29:25,097 --> 00:29:26,015
Краще не треба.
567
00:29:26,098 --> 00:29:29,727
Ці гриби ми часто шукаємо
з кулінарних причин.
568
00:29:29,811 --> 00:29:34,440
Бачите оці помаранчеві гриби?
Вони називаються рижики.
569
00:29:34,524 --> 00:29:37,235
Lactarius deliciosus.
Молочник делікатесний.
570
00:29:37,318 --> 00:29:41,239
Так, це наукова назва цього гриба.
571
00:29:41,322 --> 00:29:43,491
-Скільки є видів грибів?
-Тисячі.
572
00:29:43,574 --> 00:29:46,035
І ми знаємо лише десяту частину з них.
573
00:29:46,118 --> 00:29:50,248
І в скількох видів,
з відомих нам, є псилоцибін.
574
00:29:50,331 --> 00:29:52,542
У багатьох. Ми багато таких відкрили.
575
00:29:52,625 --> 00:29:54,293
Ми знайшли всі ці гриби.
576
00:29:54,377 --> 00:29:56,170
Зі зрозумілих причин вони тут.
577
00:29:56,254 --> 00:29:58,798
Якщо він тебе отруїть чи задурманить,
578
00:29:58,881 --> 00:30:03,177
ти швидко зрозумієш,
якою частиною біосфери вони є.
579
00:30:03,261 --> 00:30:07,348
Саме так. Псилоцибін —
це природний психоделік,
580
00:30:07,431 --> 00:30:10,601
який активує в мозку
серотонінові рецептори,
581
00:30:10,685 --> 00:30:13,104
які впливають на настрій та сприйняття.
582
00:30:13,187 --> 00:30:17,608
Простими словами,
вас дурманить. Але ми тут не за цим.
583
00:30:17,692 --> 00:30:21,779
Ми тут, щоб побачити органічну
та кулінарну магію використання грибів.
584
00:30:21,863 --> 00:30:23,948
-Підемо по кордіцепс?
-Так!
585
00:30:24,031 --> 00:30:25,575
-Круто!
-Так, звісно.
586
00:30:25,658 --> 00:30:28,911
О, поки ми тут,
потрібно згадати ще один вид грибів
587
00:30:29,662 --> 00:30:32,498
Мабуть, найвідоміший гриб з усіх.
588
00:30:33,207 --> 00:30:35,042
Гриб-зомбі.
589
00:30:35,126 --> 00:30:36,669
Кордіцепс.
590
00:30:36,752 --> 00:30:39,213
Кордіцепс — паразитичний гриб,
591
00:30:39,297 --> 00:30:44,302
який захоплює тіло та мозок
живих організмів, зазвичай комах,
592
00:30:44,385 --> 00:30:47,638
харчується їхній рахунок
та врешті-решт вбиває їх.
593
00:30:48,347 --> 00:30:52,018
Я неймовірно зрадів, коли почув,
що ми шукатимемо кордіцепс.
594
00:30:52,101 --> 00:30:54,312
-Так.
-То як все відбувається?
595
00:30:54,395 --> 00:30:55,563
Вони всюди.
596
00:30:55,646 --> 00:30:57,940
На кожну комаху є один кордіцепс.
597
00:30:58,024 --> 00:30:59,358
Вони діляться на види.
598
00:30:59,442 --> 00:31:04,405
Під кожен вид комах є свій вид кордіцепса.
Вони еволюціонували разом.
599
00:31:04,488 --> 00:31:07,825
Вони захоплюють мозок.
Це буквально гриб-зомбі.
600
00:31:07,909 --> 00:31:09,744
-Ого.
-Отже, вони
601
00:31:09,827 --> 00:31:12,788
проходять весь цикл життя комахи.
602
00:31:12,872 --> 00:31:14,874
Гарним прикладом буде мураха.
603
00:31:14,957 --> 00:31:16,876
У мурахи заражений мозок і…
604
00:31:16,959 --> 00:31:19,503
І вона робить все, що гриб захоче.
605
00:31:19,587 --> 00:31:21,547
Щось типу: «Хочу нагору!»
606
00:31:21,631 --> 00:31:24,342
І мураха лізтиме догори травинки,
папороті чи…
607
00:31:24,425 --> 00:31:27,637
Щойно вона вилізла,
корідцепс припиняє зупиняє її,
608
00:31:28,137 --> 00:31:30,890
змушує причепитися й проростає через неї,
609
00:31:30,973 --> 00:31:34,810
подібно тому, як вода
заповнює контейнер. Гриб пожирає її.
610
00:31:34,894 --> 00:31:35,937
-Так.
-Повністю.
611
00:31:36,020 --> 00:31:38,314
Крім хітинового ока,
612
00:31:38,397 --> 00:31:40,358
бо клітини грибів самі з хітину.
613
00:31:40,441 --> 00:31:43,444
Тож на рослину не перетворюється
лише хітинове око,
614
00:31:44,236 --> 00:31:46,697
яке залишається таким самим.
615
00:31:46,781 --> 00:31:48,199
Ось кілька нових грибів.
616
00:31:48,282 --> 00:31:50,451
-Так, ми на місці.
-Так.
617
00:31:50,534 --> 00:31:51,577
Ми прийшли.
618
00:31:51,661 --> 00:31:54,538
Нові гриби яскраво-жовтого кольору.
619
00:31:54,622 --> 00:31:56,832
Спробую витягнути.
620
00:31:57,541 --> 00:31:58,834
Було волого, тож…
621
00:32:00,086 --> 00:32:02,380
-Вони класні.
-Дістав.
622
00:32:02,463 --> 00:32:04,674
-Дістав черв'яка? Клас.
-Погляньте.
623
00:32:04,757 --> 00:32:07,259
Він повністю поглинув черв'яка.
624
00:32:07,343 --> 00:32:08,844
-Так.
-Це була гусениця.
625
00:32:08,928 --> 00:32:09,762
-Так.
-Так.
626
00:32:09,845 --> 00:32:11,514
Можна відчути, що він дуже…
627
00:32:11,597 --> 00:32:14,850
-Неймовірно. Ці кордіцепси.
-Дуже грибний.
628
00:32:14,934 --> 00:32:18,813
Зараз ми дивимося на залишки того,
що колись було гусінню,
629
00:32:19,397 --> 00:32:23,067
а зараз майже поглинуто
своїм грибним нападником, кордіцепсом.
630
00:32:23,150 --> 00:32:26,112
Повернімося до лабораторії
й приготуймо щось.
631
00:32:26,195 --> 00:32:27,405
Усе, що я люблю.
632
00:32:27,488 --> 00:32:29,115
Зробімо це! Ходімо.
633
00:32:29,198 --> 00:32:30,449
-Дякую, друзі.
-Дякую.
634
00:32:32,076 --> 00:32:33,494
Чому я досі його тримаю?
635
00:32:34,537 --> 00:32:36,914
Деріну подобається бути в лабораторії.
636
00:32:36,998 --> 00:32:40,418
Аж занадто подобається.
Гаразд, друже, поклади ніж.
637
00:32:41,752 --> 00:32:44,463
З лісу ми відправилися
до робочого місця Джима,
638
00:32:44,547 --> 00:32:48,551
що частково — хімічна лабораторія,
а частково — кухня, де все смачно.
639
00:32:48,634 --> 00:32:51,470
Тут він експериментує,
створює, та виготовляє
640
00:32:51,554 --> 00:32:54,515
усю грибну їжу «Фейбл Фуд».
641
00:32:55,182 --> 00:32:56,642
А також це гараж.
642
00:32:57,309 --> 00:32:58,894
Це мій гараж. Так.
643
00:32:58,978 --> 00:33:01,772
Отой пристрій потрібен
для культивації грибів.
644
00:33:02,398 --> 00:33:06,235
Тут усе стерильно. Усередині є фільтр…
645
00:33:06,318 --> 00:33:09,196
-Він захищає їх від спор та бактерій?
-Так.
646
00:33:09,280 --> 00:33:12,825
Вони ростуть на чистому повітрі,
у стерильному субстраті,
647
00:33:12,908 --> 00:33:17,788
звідки все було вичищено,
щоб я потім зробив екстракт.
648
00:33:17,872 --> 00:33:20,374
Щоб далі я міг взяти те, що в грибниці
649
00:33:20,458 --> 00:33:24,128
й перетворити це на чудовий напій абощо.
650
00:33:24,211 --> 00:33:28,424
Ще більше матеріалу можна отримати
через процес ферментації.
651
00:33:28,507 --> 00:33:31,510
У нас є рослина, жир, протеїн і все це.
652
00:33:31,594 --> 00:33:34,805
-Потрібно чимось розділити.
-Це ціле королівство страв!
653
00:33:34,889 --> 00:33:38,017
Це ціле королівство.
Як королівство овочів.
654
00:33:40,394 --> 00:33:42,605
Ми їмо купу пшениці. Їмо пасту, хліб.
655
00:33:42,688 --> 00:33:44,857
І в нас є всі ці зернові культури.
656
00:33:44,940 --> 00:33:48,694
Але потім залишається солома,
дірчаті зерна.
657
00:33:48,778 --> 00:33:50,529
Це все відходи.
658
00:33:50,613 --> 00:33:52,865
Можна зробити компост
і виростити на ньому гриби.
659
00:33:52,948 --> 00:33:54,492
Можна зробити з цього їжу.
660
00:33:55,326 --> 00:33:57,912
Перед тим, як я став веганом,
661
00:33:58,454 --> 00:34:01,165
я роками говорив про загальну картину,
662
00:34:01,248 --> 00:34:04,460
хотів жити цим сталим органічним циклом,
663
00:34:04,543 --> 00:34:08,422
а тоді повертався додому
і їв їжу, на яку витратили купу ресурсів.
664
00:34:08,506 --> 00:34:10,800
Щодня я їв стейк і розумів,
665
00:34:10,883 --> 00:34:13,886
-що це 11 кілограмів зерна…
-Внутрішній конфлікт.
666
00:34:13,969 --> 00:34:16,472
а це 40 тисяч літрів води…
667
00:34:16,555 --> 00:34:18,933
-Мені це потрібно?
-Так.
668
00:34:19,517 --> 00:34:22,770
Зменшення поживання м'яса,
особливо яловичини,
669
00:34:22,853 --> 00:34:26,565
зменшує забруднення атмосфери.
Дослідження показало, що бургер,
670
00:34:27,358 --> 00:34:29,318
який можна купити у фастфуді,
671
00:34:29,401 --> 00:34:32,321
має більший вплив на довкілля,
ніж ви уявляли.
672
00:34:32,404 --> 00:34:35,116
Тож я вирішив припинити споживання цього.
673
00:34:35,199 --> 00:34:38,828
Усього м'яса та молочних продуктів.
І я вирішив надурити себе.
674
00:34:38,911 --> 00:34:41,455
Уявити, що це ота протеїнова штука.
675
00:34:41,539 --> 00:34:46,252
Мені просто потрібно було
відтворити соковитість м'яса.
676
00:34:46,335 --> 00:34:50,923
Усі його характеристики. Волокна,
соковитість, запах. Оце було потрібно.
677
00:34:51,006 --> 00:34:53,509
Як корінний техасець, що любить барбекю,
678
00:34:53,592 --> 00:34:56,929
Джим поєднав 12 років
досвіду дослідника грибів
679
00:34:57,012 --> 00:34:59,473
та десять років роботи шефом,
680
00:34:59,557 --> 00:35:02,685
щоб довести до ідеалу
страви з грибними замінниками,
681
00:35:02,768 --> 00:35:05,396
які б смакували так само,
як справжнє м'ясо,
682
00:35:05,479 --> 00:35:07,064
і не потребували б його,
683
00:35:07,148 --> 00:35:09,567
а також зменшили б вуглецевий слід.
684
00:35:09,650 --> 00:35:11,110
І все це одночасно.
685
00:35:11,193 --> 00:35:13,904
-Що це?
-Найменш здорова їжа, яку я запропоную.
686
00:35:13,988 --> 00:35:16,240
Це перша страва.
687
00:35:17,616 --> 00:35:19,451
Це молочна підлива,
688
00:35:19,535 --> 00:35:23,122
а це… В Австралії
ми не називаємо це курячим стейком.
689
00:35:23,205 --> 00:35:26,750
-Ми називаємо це шніцелем.
-Так. Це просто…
690
00:35:26,834 --> 00:35:29,044
Це курячий стейк.
691
00:35:30,254 --> 00:35:31,338
Боже!
692
00:35:31,422 --> 00:35:34,341
Це курячий стейк? Скажіть, будь ласка.
693
00:35:35,050 --> 00:35:36,135
Це навіть краще.
694
00:35:36,218 --> 00:35:37,261
-Так.
-Так!
695
00:35:38,846 --> 00:35:41,891
-Я давно не їв стейк.
-Справді, волокна неймовірні.
696
00:35:41,974 --> 00:35:42,892
-Так!
-Так.
697
00:35:42,975 --> 00:35:45,978
Вони застрягають у зубах.
Я хотів це все відтворити.
698
00:35:46,061 --> 00:35:48,147
З цим ніхто нічого не втратить.
699
00:35:48,230 --> 00:35:49,231
Боже мій.
700
00:35:50,107 --> 00:35:51,275
Я трохи плачу.
701
00:35:51,358 --> 00:35:54,278
-Боже. Яка краса.
-Смакота.
702
00:35:54,361 --> 00:35:56,655
Ти чудово створив цей перехід.
703
00:35:56,739 --> 00:35:59,283
Намагаюся. Ми всі намагаємось.
Це наша ціль.
704
00:36:00,284 --> 00:36:02,745
-Ого, яка смакота.
-Так?
705
00:36:02,828 --> 00:36:04,288
Мітче, хочеш?
706
00:36:04,371 --> 00:36:05,581
Звісно хоче.
707
00:36:05,664 --> 00:36:08,334
-Іди сюди, Мітче.
-Мітче. Боже мій.
708
00:36:08,417 --> 00:36:10,502
-На армію вистачить.
-Бери підливу.
709
00:36:10,586 --> 00:36:12,755
-Ви хочете?
-Хочу.
710
00:36:13,672 --> 00:36:16,300
Так. Знаю, що хочеш. Ніби повз проходив.
711
00:36:16,383 --> 00:36:21,222
-«Роздивляюся кадр».
-Знаю, він завжди пускає команду.
712
00:36:21,305 --> 00:36:23,807
Якщо серйозно, ти знаєш, що запах чудовий,
713
00:36:23,891 --> 00:36:25,893
коли команда приходить так швидко.
714
00:36:25,976 --> 00:36:28,854
Зараз я перейду до сендвіча з грудинкою.
715
00:36:32,733 --> 00:36:34,944
Це почерк техаського барбекю.
716
00:36:36,070 --> 00:36:37,279
Це твій соус?
717
00:36:37,363 --> 00:36:38,822
-Так, власний.
-Гаразд.
718
00:36:38,906 --> 00:36:40,866
Я все ще люблю барбекю.
719
00:36:42,952 --> 00:36:45,704
Летіти до Австралії на техаське барбекю.
720
00:36:46,789 --> 00:36:50,751
-Я тепер сумую за домом.
-Зараз чавкатиму на камеру.
721
00:36:53,671 --> 00:36:55,381
-Який запах.
-Боже.
722
00:36:55,965 --> 00:36:57,216
Боже!
723
00:36:58,467 --> 00:36:59,677
Пальчики оближеш?
724
00:37:00,261 --> 00:37:01,470
-Буквально.
-Гаразд.
725
00:37:01,553 --> 00:37:03,097
У пошуках замінника м'ясу,
726
00:37:03,180 --> 00:37:06,809
люди в першу чергу хочуть замінити бургер.
727
00:37:06,892 --> 00:37:09,186
«Фейбл Фуд» також роблять бургер.
728
00:37:09,270 --> 00:37:10,813
Тут 110 грамів грибів.
729
00:37:10,896 --> 00:37:13,148
110 грамів. Це скільки унцій?
730
00:37:13,232 --> 00:37:14,775
Завжди забуваю.
731
00:37:14,858 --> 00:37:17,611
Гугл, скільки фунтів у 110 грамах?
732
00:37:17,695 --> 00:37:20,823
Це 0,243 фунта.
733
00:37:20,906 --> 00:37:22,241
-Спасибі, Гугл.
-Добре.
734
00:37:22,324 --> 00:37:23,951
Чверть фунта. Ідеально.
735
00:37:25,202 --> 00:37:27,371
Я приготував вам курячий стейк.
736
00:37:27,454 --> 00:37:31,125
Ми скуштували грудинку. Тепер час бургера.
737
00:37:32,334 --> 00:37:33,168
Чому ні?
738
00:37:37,006 --> 00:37:39,633
Ці хлопці створили дещо чудове.
739
00:37:40,509 --> 00:37:44,596
Воно схоже на м'ясо,
готується, як м'ясо, на смак, як м'ясо,
740
00:37:44,680 --> 00:37:46,223
але екологічніше
741
00:37:46,307 --> 00:37:49,727
та безпечніше для планети та нашого тіла.
742
00:37:50,769 --> 00:37:53,522
Дякую. Дуже круто. Неймовірно.
743
00:37:53,605 --> 00:37:56,859
Доведеться зробити більше.
Ці хлопці зголодніли.
744
00:37:56,942 --> 00:38:00,112
Дякую, друзі.
Тепер я по новому сприйматиму гриби.
745
00:38:00,195 --> 00:38:02,406
Дякую, брате.
-Дякую.
746
00:38:03,407 --> 00:38:05,826
Земля Австралії багато чого нас навчила,
747
00:38:06,368 --> 00:38:09,038
але тепер ми змістимо погляд вище,
748
00:38:09,121 --> 00:38:11,623
на 50 метрів вгору, якщо точно.
749
00:38:11,707 --> 00:38:15,210
Бо саме час нам спробувати
австралійські банджі стрибки.
750
00:38:16,587 --> 00:38:18,756
Зараз ми з планетою на межі.
751
00:38:18,839 --> 00:38:22,343
Найбільші в історії об'єми
вуглекислого газу в атмосфері
752
00:38:22,426 --> 00:38:23,927
змінюють наш клімат.
753
00:38:24,928 --> 00:38:29,099
Але ще не пізно сповільнитися,
а то й компенсувати заподіяну шкоду.
754
00:38:29,183 --> 00:38:32,019
Усе залежить від того,
як ми рухатимемось далі.
755
00:38:35,439 --> 00:38:38,108
Ключем може стати
регенеративне господарство.
756
00:38:38,192 --> 00:38:41,737
Ця практика може не лише
зменшити заподіяну Землі шкоду,
757
00:38:41,820 --> 00:38:46,742
але й може повернути планету
та нас самих до кращого стану,
758
00:38:47,618 --> 00:38:48,869
поки не стало пізно.
759
00:38:49,870 --> 00:38:53,248
Великі зміни чи багато маленьких —
760
00:38:54,124 --> 00:38:56,835
кожна зміна допомагає зрушити процес.
761
00:38:57,586 --> 00:39:01,215
Бо нас дійсно розковбасить,
якщо ми втратимо планету назавжди.
762
00:39:01,882 --> 00:39:02,758
КОМАНДА ШОУ
763
00:39:02,841 --> 00:39:05,135
ВИЗНАЄ ТРАДИЦІЙНИХ
ВЛАСНИКІВ АВСТРАЛІЙСЬКИХ ЗЕМЕЛЬ.
764
00:39:05,219 --> 00:39:06,470
МИ ШАНУЄМО СТАРІЙШИН
765
00:39:06,553 --> 00:39:09,390
АДЖЕ ВОНИ НЕСУТЬ
ПАМ'ЯТЬ ТА ТРАДИЦІЇ АБОРИГЕНІВ
766
00:39:09,473 --> 00:39:11,433
ТА МЕШКАНЦІВ ОСТРОВІВ ТОРРЕСОВОЇ ПРОТОКИ.
767
00:39:41,213 --> 00:39:43,507
Переклад субтитрів: Юрій Пасічник