1 00:00:06,215 --> 00:00:10,803 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,641 Air. 3 00:00:19,145 --> 00:00:20,938 Tubuh kita sebagian besar air. 4 00:00:21,731 --> 00:00:22,982 Sekitar 70 persen. 5 00:00:24,567 --> 00:00:28,154 Kebetulan aneh, atau mungkin bukan kebetulan, 6 00:00:28,237 --> 00:00:32,325 bahwa permukaan planet kita tertutup air dengan persentase yang sama. 7 00:00:32,825 --> 00:00:34,702 Sepenting itulah air bagi kita. 8 00:00:35,203 --> 00:00:38,164 Sebagaimana kita berusaha menjaga udara dan tanah, 9 00:00:38,915 --> 00:00:42,543 menjaga laut juga sama pentingnya. 10 00:00:43,503 --> 00:00:48,174 Di Australia, ada gugusan 3.000 terumbu karang tunggal 11 00:00:48,257 --> 00:00:50,134 sepanjang 2.250 kilometer. 12 00:00:50,885 --> 00:00:55,515 Mereka struktur hidup penyedia habitat untuk ekosistem yang begitu luas 13 00:00:55,598 --> 00:00:58,768 hingga dianggap sebagai hutan hujan tropis di laut. 14 00:00:58,851 --> 00:01:02,980 Namun, setelah hidup sehat selama 25 juta tahun, 15 00:01:03,773 --> 00:01:09,779 terumbu karang di kawasan ini kritis, setengahnya, sejak 1995. Lenyap. 16 00:01:10,321 --> 00:01:14,659 Mati. Tak lama lagi, begitu pun organisme yang bergantung kepadanya. 17 00:01:18,246 --> 00:01:19,330 Termasuk… 18 00:01:19,413 --> 00:01:20,456 kita. 19 00:01:21,290 --> 00:01:23,042 Kita semua kehabisan waktu. 20 00:01:30,842 --> 00:01:34,011 Ada Dory. - Ya, ada Dory. Ada Nemo juga. 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,055 Hei! - Hai, Kawan! 22 00:01:37,014 --> 00:01:39,225 Kami di pesisir timur laut Australia 23 00:01:39,308 --> 00:01:42,228 untuk melihat peneliti dan ilmuwan terdepan… 24 00:01:42,311 --> 00:01:43,646 Kami harus gali ide. 25 00:01:43,729 --> 00:01:44,814 - Sungguh? - Ya! 26 00:01:44,897 --> 00:01:47,692 Tak menampik fakta bahwa mereka terancam. 27 00:01:47,775 --> 00:01:50,862 …berusaha menyelamatkan bagian amat penting lautan… 28 00:01:50,945 --> 00:01:55,199 Lamun, bakau. Itu seluruh antarmuka pesisir. 29 00:01:55,283 --> 00:01:58,327 …yang ada di daftar keinginanku 15 tahun terakhir. 30 00:01:58,411 --> 00:02:01,914 - Kau akan memanen. - Ya. Keren. Aku belum pernah. 31 00:02:01,998 --> 00:02:04,083 - Dan sepanjang itu… Hei! 32 00:02:04,750 --> 00:02:07,295 …kami akan bersenang-senang sebisa mungkin. 33 00:02:15,887 --> 00:02:19,098 Terumbu karang menyusun sekitar dua persen dasar laut. 34 00:02:19,724 --> 00:02:23,561 Namun, mereka rumah bagi 25 persen semua biota laut. 35 00:02:24,187 --> 00:02:27,273 Mereka beri kita pendapatan dari makanan dan turisme. 36 00:02:27,773 --> 00:02:30,776 Mereka melindungi garis pantai dari badai dan erosi. 37 00:02:31,736 --> 00:02:32,862 Di petualangan ini, 38 00:02:32,945 --> 00:02:36,240 kami akan temui beberapa orang yang mengabdikan hidupnya 39 00:02:36,324 --> 00:02:40,536 menyelamatkan dan menjaga gugusan terumbu karang terbesar di planet ini, 40 00:02:41,412 --> 00:02:42,955 Karang Penghalang Besar. 41 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 Membentang di pesisir utara Australia, 42 00:02:46,042 --> 00:02:50,171 Karang Penghalang Besar menyusun 10 persen gugusan terumbu karang Bumi. 43 00:02:50,922 --> 00:02:54,550 Sementara semua gugusan terumbu karang di planet ini terancam, 44 00:02:54,634 --> 00:02:57,428 karena Australia sepenuhnya dikelilingi laut, 45 00:02:57,511 --> 00:03:01,807 kesehatan dan laut Karang Penghalang Besar penting bagi negara ini. 46 00:03:02,350 --> 00:03:05,228 Keberadaan terumbu karang terbesar dunia di sini 47 00:03:05,311 --> 00:03:08,356 menjadi studi kasus ideal bagi ilmuwan dan peneliti 48 00:03:08,439 --> 00:03:11,859 untuk menemukan penyebab penyusutan terumbu karang dunia. 49 00:03:11,943 --> 00:03:14,654 Lebih pentingnya, bagaimana menyelamatkannya. 50 00:03:14,737 --> 00:03:18,532 Perhentian pertama petualangan air ini di tepi pantai Queensland, 51 00:03:19,033 --> 00:03:22,536 di sekelumit area pesisir yang menjorok ke Laut Karang. 52 00:03:24,205 --> 00:03:26,207 KARANG PENGHALANG BESAR 53 00:03:26,290 --> 00:03:28,876 Ini adalah Simulator Laut Nasional, 54 00:03:28,960 --> 00:03:33,422 dikelola oleh Institut Ilmu Kelautan Australia, atau AIMS. 55 00:03:34,048 --> 00:03:37,093 Di sini, ilmuwan inovatif kelas dunia menciptakan 56 00:03:37,176 --> 00:03:40,805 akuarium penelitian tercanggih di Bumi. 57 00:03:41,305 --> 00:03:44,392 Ini suaka tempat peneliti berdedikasi seluruh dunia 58 00:03:44,475 --> 00:03:48,688 bisa meneliti lingkungan bawah air dan dampak aktivitas manusia padanya. 59 00:03:50,022 --> 00:03:54,777 Mereka bekerja sama meningkatkan kesehatan dan keberlanjutan lautan planet ini. 60 00:03:54,860 --> 00:03:57,280 Skala Karang Penghalang Besar amat luas, 61 00:03:57,363 --> 00:03:59,782 jadi, kami kerjakan strategi intervensi 62 00:03:59,865 --> 00:04:03,619 yang membantu kami meningkatkan peralatan yang kami miliki 63 00:04:03,703 --> 00:04:07,123 agar berpengaruh dalam membantu Karang Penghalang Besar. 64 00:04:07,206 --> 00:04:11,669 Kami harus menggali ide sebab di sini terumbu benar-benar terancam. 65 00:04:11,752 --> 00:04:14,255 Hanya sebagian kecil dasar laut 66 00:04:14,338 --> 00:04:16,299 yang merupakan terumbu karang, 67 00:04:16,382 --> 00:04:20,219 tapi 500 juta orang mendapat makanan dan pencaharian dari sana. 68 00:04:20,303 --> 00:04:24,932 Lima, enam miliar dolar tiap tahun dari kunjungan turis ke terumbu karang. 69 00:04:25,016 --> 00:04:28,144 Jadi, ini masalah pekerjaan, masalah ekonomi. 70 00:04:28,227 --> 00:04:30,146 Bayangkan saja jika punah. 71 00:04:30,229 --> 00:04:32,064 Ya. "Bayangkan saja" itu benar. 72 00:04:32,606 --> 00:04:36,110 Seluruh dunia, bagaimana pun itu, bergantung pada kesehatan 73 00:04:36,193 --> 00:04:39,655 perairan pesisir ini. Ayo lihat usaha penyelamatan mereka. 74 00:04:39,739 --> 00:04:40,906 Ayo lihat karang. 75 00:04:40,990 --> 00:04:42,616 - Ya, ayo. - Ya. Indah. 76 00:04:42,700 --> 00:04:45,411 - Jika aku bisa buka pintunya. - Astaga. 77 00:04:45,494 --> 00:04:48,372 Seperti di Pabrik Cokelat Willy Wonka. 78 00:04:48,914 --> 00:04:51,917 Hadirin sekalian, lihatlah, 79 00:04:52,626 --> 00:04:53,878 Ruang Simulator Laut. 80 00:05:04,263 --> 00:05:06,891 Seperti memasuki Pabrik Cokelat. 81 00:05:15,399 --> 00:05:18,486 Ini seperti toko ikan terkeren di dunia 82 00:05:18,569 --> 00:05:21,030 atau film Pixar yang menjadi nyata. 83 00:05:21,113 --> 00:05:22,990 - Ada Dory. - Ya, ada Dory. 84 00:05:23,074 --> 00:05:25,993 Di bawah sini ada Nemo. 85 00:05:26,077 --> 00:05:26,952 - Hei! - Hai! 86 00:05:27,036 --> 00:05:27,870 Lihat? 87 00:05:28,371 --> 00:05:31,082 Ini rumah Nemo, 'kan? Persis di filmnya. 88 00:05:31,165 --> 00:05:33,417 - Indah. Anemon laut. - Ya. 89 00:05:33,501 --> 00:05:36,170 Serius, di sini menakjubkan. 90 00:05:36,253 --> 00:05:38,172 Awalnya seperti tak nyata, 91 00:05:38,255 --> 00:05:41,634 tapi kemudian kau lihat isi tangki yang tak bagus. 92 00:05:42,134 --> 00:05:46,097 Terumbu karang di seluruh dunia bermanfaat banyak bagi manusia. 93 00:05:46,180 --> 00:05:49,058 Dengan peningkatan populasi manusia 94 00:05:49,141 --> 00:05:52,937 di garis pantai, terumbu mulai menyusut akibat kerusakan fisik. 95 00:05:53,020 --> 00:05:55,815 Mereka menggunduli garis pantai 96 00:05:55,898 --> 00:05:58,734 yang berfungsi mencegah sedimen masuk ke terumbu. 97 00:05:58,818 --> 00:06:00,903 Selama beberapa tahun terakhir, 98 00:06:00,986 --> 00:06:05,074 terjadi pemutihan karang akibat suhunya terlalu panas. 99 00:06:05,157 --> 00:06:08,911 Perubahan ekosistem mulai tampak sebagai dampaknya. 100 00:06:08,994 --> 00:06:11,455 Karang lenyap, ikan pun mulai lenyap, 101 00:06:11,539 --> 00:06:15,167 - dan lenyap manfaatnya bagi manusia. - Ya. 102 00:06:15,251 --> 00:06:17,253 Diperkirakan sejak 1950, 103 00:06:17,336 --> 00:06:20,506 Bumi telah kehilangan setengah terumbu karangnya. 104 00:06:20,589 --> 00:06:24,427 Dua pertiga dari yang tersisa rusak dan terancam. 105 00:06:24,510 --> 00:06:26,887 Di sini dikaji perubahan terumbu karang 106 00:06:26,971 --> 00:06:31,725 dalam berbagai suhu dan tingkat polusi, serta mencari cara memulihkannya. 107 00:06:31,809 --> 00:06:34,437 Tiap tangki mewakili kondisi yang berbeda. 108 00:06:34,520 --> 00:06:39,942 Benar. Ini kondisi terumbu karang ribuan tahun lalu. 109 00:06:40,025 --> 00:06:42,820 Melimpah akan keanekaragaman hayati, ikan. 110 00:06:42,903 --> 00:06:45,197 Ada produktivitas, manfaat terumbu. 111 00:06:45,281 --> 00:06:46,407 Gugusan yang sehat. 112 00:06:46,490 --> 00:06:50,453 Terumbu karang membentuk banyak sekali mutualisme. 113 00:06:50,536 --> 00:06:54,457 Bahkan dengan ikan. Saat ikan bersembunyi di malam hari 114 00:06:54,540 --> 00:06:56,125 di antara ranting karang, 115 00:06:56,208 --> 00:06:59,253 mereka buang urin yang mengandung nutrisi penting 116 00:06:59,336 --> 00:07:02,173 yang diserap karang, dan karang memberi proteksi. 117 00:07:02,256 --> 00:07:06,343 Jadi, ikan butuh proteksi, tapi terumbu karang butuh nutrisi. 118 00:07:06,427 --> 00:07:08,679 Kata ikan, "Kau beruntung." 119 00:07:09,305 --> 00:07:13,893 Ada lingkaran umpan balik antara ikan, karang, urin, 120 00:07:13,976 --> 00:07:15,686 dan terumbu. 121 00:07:15,769 --> 00:07:20,149 Seperti kolaborasi bipartisan laut yang sempurna. 122 00:07:20,232 --> 00:07:22,776 Ya. Benar. Itu analogi yang bagus. 123 00:07:22,860 --> 00:07:26,238 Namun, ini yang terjadi saat suhu naik dua derajat 124 00:07:26,322 --> 00:07:28,824 di atas suhu musim panas pada terumbu. 125 00:07:28,908 --> 00:07:32,286 Kondisinya akan seperti ini. Masih ada beberapa ikan. 126 00:07:32,369 --> 00:07:36,832 - Ini hanya suhunya kau naikkan? - Ini hanya naik dua derajat. 127 00:07:36,916 --> 00:07:39,251 Ini keseimbangan simbiosis yang rentan. 128 00:07:39,335 --> 00:07:41,962 Ketika suhu air naik sedikit saja, 129 00:07:42,046 --> 00:07:45,132 karang menjadi stres dan tak bisa memberi makan alga. 130 00:07:45,216 --> 00:07:50,179 Alga mati, menyisakan eksoskeleton karang yang tandus dan memutih. 131 00:07:50,262 --> 00:07:54,308 Pada akhirnya, organisme dan ikan yang bergantung pada alga pun mati, 132 00:07:54,391 --> 00:07:57,394 tak lama kemudian seluruh ekosistem mati. 133 00:07:57,478 --> 00:08:02,483 Ini yang akan terjadi jika gugusan terumbu kaya akan nutrisi. 134 00:08:02,566 --> 00:08:04,985 Karena gugusan ini dipasok nitrogen, 135 00:08:05,069 --> 00:08:07,363 semuanya mengalami perubahan. 136 00:08:07,446 --> 00:08:10,658 Semakin banyak alga tumbuh. 137 00:08:10,741 --> 00:08:13,452 Itu juga dipengaruhi oleh ikan pemakan alga. 138 00:08:13,536 --> 00:08:17,623 Banyak ikan suka memakan alga, dan mereka ibarat tukang kebun. 139 00:08:17,706 --> 00:08:21,085 Mereka berenang di sana, dan memakan rumput laut, 140 00:08:21,168 --> 00:08:24,463 memungkinkan karang untuk tumbuh lagi dalam gugusan ini. 141 00:08:24,547 --> 00:08:27,424 Salah satu terumbu di sini dari Karang Penghalang Besar pesisir, 142 00:08:27,508 --> 00:08:30,553 dan ini karang yang banyak mengalami penyusutan. 143 00:08:30,636 --> 00:08:34,723 - Ini memiliki polip yang besar. - Ini simulasi kondisi yang berbeda. 144 00:08:34,807 --> 00:08:39,103 Ya. Kami menyimulasikan beragam masa depan dan melihat yang terjadi. 145 00:08:39,186 --> 00:08:44,066 Sebab jika dapat kami simulasikan dan pahami, kami bisa temukan solusi. 146 00:08:44,149 --> 00:08:47,444 Melihat dampak perubahan suhu pada terumbu karang 147 00:08:47,528 --> 00:08:50,155 yang terpampang nyata begitu menakutkan. 148 00:08:51,073 --> 00:08:54,618 Namun, jika lautan kita yang hidup jadi mati akibat manusia, 149 00:08:54,702 --> 00:08:58,330 mungkin juga ada harapan bahwa manusia bisa memulihkannya. 150 00:08:59,415 --> 00:09:01,333 Aku penasaran apa kata karang. 151 00:09:04,253 --> 00:09:09,091 Bahaya kenaikan suhu air dan polusi dapat dilihat di Karang Penghalang Besar. 152 00:09:09,174 --> 00:09:10,926 Contohnya Karang di sini. 153 00:09:11,010 --> 00:09:12,553 Benar sekali. 154 00:09:12,636 --> 00:09:16,765 Sejak 1950, Bumi telah kehilangan sekitar 50 persen terumbu karangnya. 155 00:09:16,849 --> 00:09:19,852 Peningkatan suhu laut yang drastis oleh manusia, 156 00:09:19,935 --> 00:09:24,982 ditambah peningkatan CO2, telah mengubah sifat kimia lautan. 157 00:09:25,065 --> 00:09:25,899 Menyusahkan. 158 00:09:25,983 --> 00:09:28,819 - Apa yang terjadi? - Pemutihan karang. 159 00:09:28,902 --> 00:09:32,114 Semua nutrisi dan kehidupan di terumbu terkikis, 160 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 perlahan sekarat, 161 00:09:33,991 --> 00:09:36,535 memengaruhi seluruh ekosistem laut. 162 00:09:37,161 --> 00:09:39,496 Masih bisa ditolong? Sudah terlambat? 163 00:09:39,580 --> 00:09:43,375 Belum, tapi perubahan skala besar perlu dilakukan segera. 164 00:09:43,459 --> 00:09:45,794 Ada dua jenis pertolongan dasar, 165 00:09:45,878 --> 00:09:47,671 protektif dan restoratif. 166 00:09:47,755 --> 00:09:52,176 Restoratif mencakup penanaman kembali dan repopulasi karang yang lebih kuat, 167 00:09:52,259 --> 00:09:55,220 dan membantu memulihkan area yang bisa dipulihkan. 168 00:09:55,304 --> 00:09:56,722 Kedengarannya rumit, 169 00:09:56,805 --> 00:09:57,723 Agak rumit. 170 00:09:57,806 --> 00:10:01,060 Untungnya, ahli ekologi top mengerjakannya setiap hari. 171 00:10:01,143 --> 00:10:03,270 - Kau tahu apa yang mudah? - Apa? 172 00:10:03,354 --> 00:10:06,190 Tindakan protektif kalian guna mencegah kerusakan 173 00:10:06,273 --> 00:10:10,527 seperti tak mencemari, menyadari dari mana asal boga bahari kalian, 174 00:10:10,611 --> 00:10:13,072 dan tentu mengurangi jejak CO2 kalian. 175 00:10:13,572 --> 00:10:15,199 Itu bisa kulakukan. 176 00:10:15,908 --> 00:10:18,369 Karang, aku harus kembali. Terima kasih. 177 00:10:18,452 --> 00:10:20,788 Sama-sama. Sampai jumpa! 178 00:10:21,955 --> 00:10:26,752 Contoh pemulihan restoratif pertama Karang Penghalang Besar ada di AIMS. 179 00:10:26,835 --> 00:10:30,923 Dr. Carly akan menunjukkan metode baru yang disebut penyemaian karang. 180 00:10:31,423 --> 00:10:33,801 Kami antusias melihat kegiatan kalian 181 00:10:33,884 --> 00:10:35,844 untuk memperkuat terumbu. 182 00:10:35,928 --> 00:10:41,475 Kami benar-benar fokus menciptakan sarana untuk membantu memulihkan terumbu. 183 00:10:41,558 --> 00:10:45,646 Ini salah satunya. Ini bagian dari yang kami sebut penyemaian karang. 184 00:10:46,146 --> 00:10:50,943 Pada dasarnya, kami berusaha mengembangkan cara menanam karang 185 00:10:51,026 --> 00:10:55,781 di terumbu sebagaimana kita menanam benih di hutan yang perlu reboisasi. 186 00:10:55,864 --> 00:10:58,158 Kita bisa terapkan itu pada alat 187 00:10:58,242 --> 00:11:01,495 yang kami sebut soket tanam, lalu ditanam di terumbu. 188 00:11:01,578 --> 00:11:05,666 Pada tiap soket ini terdapat sepuluh hingga 15 benih karang. 189 00:11:05,749 --> 00:11:08,585 Ada yang berhasil dari salah satu jenisnya? 190 00:11:08,669 --> 00:11:13,507 Tahun lalu tingkat kelangsungan hidup mencapai 25 persen, kami cukup puas. 191 00:11:13,590 --> 00:11:14,717 Luar biasa. 192 00:11:14,800 --> 00:11:18,470 Kalian mau basah-basahan dan bantu pasang karang ke alat? 193 00:11:19,388 --> 00:11:21,515 - Ya, tentu. - Ya? Bagus. 194 00:11:21,598 --> 00:11:25,018 Ada bangku di kolong. Boleh dipakai. 195 00:11:26,270 --> 00:11:28,063 - Sedikit pijakan. - Wah. 196 00:11:29,106 --> 00:11:30,983 Ini membantu. Terima kasih. 197 00:11:31,066 --> 00:11:33,026 Jadi, di sini 198 00:11:33,777 --> 00:11:38,824 aku akan beri kalian komponen alat dan soket. 199 00:11:38,907 --> 00:11:43,454 Kalian bisa pasangkan keduanya. Pegang bagian bawah atau sisinya. 200 00:11:44,037 --> 00:11:47,416 - Zac? Jadi… - Masukkan ke sisi segitiga. 201 00:11:47,499 --> 00:11:51,253 Yang Darin tak tahu bahwa kami berlomba memasangnya. 202 00:11:52,087 --> 00:11:55,966 Orang terakhir yang berhasil memasang alat semai akan dieliminasi. 203 00:11:56,049 --> 00:11:57,926 Kuulangi instruksinya. 204 00:11:58,010 --> 00:12:01,889 Orang terakhir yang berhasil memasang alat semai akan dieliminasi. 205 00:12:01,972 --> 00:12:04,641 - Tolong beri… - Punyaku sangat mudah. 206 00:12:04,725 --> 00:12:08,395 - Kau kelamaan… - Aku sengaja mengalah. 207 00:12:08,479 --> 00:12:12,483 Idenya membiakkan jenis karang yang dapat hidup di suhu lebih hangat, 208 00:12:12,566 --> 00:12:16,028 dan menanam benih karang baru ini ke terumbu yang rusak. 209 00:12:16,111 --> 00:12:17,780 - Bagus. - Aku selesai. 210 00:12:17,863 --> 00:12:18,697 - Ya. - Bagus. 211 00:12:18,781 --> 00:12:22,785 Alat semai menyediakan ruang untuk benih karang untuk tumbuh. 212 00:12:23,577 --> 00:12:27,289 Begitu ditanam, alat menambatkan karang dengan kuat ke terumbu 213 00:12:27,372 --> 00:12:29,625 dan melindungi karang dari predator. 214 00:12:30,501 --> 00:12:34,254 Pekerjaan kalian di sini patut diapresiasi 215 00:12:34,922 --> 00:12:38,383 sebab ini menyokong ekosistem 216 00:12:38,467 --> 00:12:41,970 dari dasar laut hingga ke atas. 217 00:12:42,054 --> 00:12:44,973 Yang bisa dilakukan orang di rumah jika berlibur 218 00:12:45,057 --> 00:12:47,976 ke kawasan terumbu, ada banyak proyek sains warga 219 00:12:48,060 --> 00:12:52,606 tempat melakukan observasi dan melaporkan yang dilihat saat selam permukaan. 220 00:12:52,689 --> 00:12:58,237 Individu bisa melakukan hal kecil ini, tapi memberi peneliti banyak informasi. 221 00:12:58,320 --> 00:13:01,156 Seperti kata Dr. Carly, pencarian daring akan menunjukkan 222 00:13:01,240 --> 00:13:05,369 program observasi terumbu karang warga di seluruh dunia bagi yang ingin membantu. 223 00:13:05,869 --> 00:13:07,579 Ini saat yang menarik. 224 00:13:07,663 --> 00:13:13,043 Nantinya, kami berharap akan merayakan kemenangan atas perjuangan kami. 225 00:13:13,126 --> 00:13:14,586 Menarik. Terima kasih. 226 00:13:14,670 --> 00:13:16,213 - Senang bertemu. - Hebat. 227 00:13:16,296 --> 00:13:20,968 Penyemaian karang di AIMS hanya awal dari satu proses restoratif. 228 00:13:22,636 --> 00:13:26,557 Ada langkah restoratif terumbu lain yang telah berlangsung lama. 229 00:13:29,476 --> 00:13:30,853 Kami di Cairns, 230 00:13:31,728 --> 00:13:36,066 atraksi wisata, pelabuhan utama, dan gerbang ke Karang Penghalang. 231 00:13:36,859 --> 00:13:40,028 Kami naik katamaran sekitar 27 km ke laut. 232 00:13:40,946 --> 00:13:45,742 Lalu kami naik perahu kecil untuk ke ponton Marine World. 233 00:13:47,536 --> 00:13:48,829 Perhentian terakhir, 234 00:13:48,912 --> 00:13:52,249 ponton Marine World tempat semua keajaiban terjadi. 235 00:13:52,833 --> 00:13:56,336 Ini usaha bersama dari perusahaan swasta, universitas, 236 00:13:56,420 --> 00:13:57,796 dan warga yang peduli, 237 00:13:57,880 --> 00:14:00,966 untuk membantu menyelamatkan Karang Penghalang Besar. 238 00:14:01,466 --> 00:14:04,678 Kami akan temui megabintang yang hendak memperbaikinya. 239 00:14:05,304 --> 00:14:07,222 Lebih tepatnya bintang terumbu. 240 00:14:07,306 --> 00:14:08,724 Selamat datang di Marine World. 241 00:14:08,807 --> 00:14:12,394 Kita akan mengerjakan sesuatu yang disebut bintang terumbu. 242 00:14:12,477 --> 00:14:17,900 Teknik restorasi terumbu ini dikembangkan oleh perusahaan cokelat batangan, Mars. 243 00:14:18,400 --> 00:14:20,193 - Sepuluh tahun lalu. - Sungguh? 244 00:14:20,277 --> 00:14:21,236 - Ya. - Keren. 245 00:14:21,320 --> 00:14:22,571 Menarik, ya? 246 00:14:22,654 --> 00:14:25,657 Teknik ini hanya menggunakan potongan batang baja 247 00:14:25,741 --> 00:14:29,578 yang dilapisi pasir atau batu kapur seperti ini. 248 00:14:29,661 --> 00:14:32,080 - Lalu karang dilekatkan di sini. - Keren. 249 00:14:32,164 --> 00:14:33,540 Kami taruh ke laut 250 00:14:33,624 --> 00:14:37,085 dan kami bantu memulihkan area karang yang rusak 251 00:14:37,169 --> 00:14:40,130 akibat badai, penangkapan ikan dengan peledak, 252 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 dan bahkan perubahan iklim. 253 00:14:42,299 --> 00:14:45,928 Area yang akan kita datangi adalah area yang rusak 254 00:14:46,011 --> 00:14:48,639 akibat Siklon Yasi sepuluh tahun lalu. 255 00:14:48,722 --> 00:14:52,559 Terumbu karang bisa pulih secara alami. 256 00:14:52,643 --> 00:14:55,354 Namun, ada area yang rusak parah akibat badai, 257 00:14:55,437 --> 00:14:57,272 menyisakan reruntuhan karang. 258 00:14:57,356 --> 00:15:00,776 Potongan karang kecil ini terombang-ambing di air, 259 00:15:00,859 --> 00:15:04,738 dan mereka tak akan bertahan, kecuali ada tempat untuk menempel. 260 00:15:04,821 --> 00:15:07,950 Jadi, hari ini, kau dan Zac akan… 261 00:15:08,033 --> 00:15:10,661 Ya, mengumpulkan potongan karang itu. 262 00:15:10,744 --> 00:15:13,372 Yang kita cari adalah karang oportunitas. 263 00:15:13,455 --> 00:15:18,293 Yang ukurannya setara jarak antara ibu jari dan telunjukmu. 264 00:15:18,377 --> 00:15:20,587 Biar kami tunjukkan yang kami punya. 265 00:15:21,088 --> 00:15:24,466 Potongan yang patah dari karang utama. 266 00:15:25,300 --> 00:15:27,970 - Kau akan memanen. - Sepertinya seru. 267 00:15:28,470 --> 00:15:30,138 Ya. Keren. Aku belum pernah. 268 00:15:30,222 --> 00:15:33,433 Darin dan aku berpisah. Aku menyelam sejak lama. 269 00:15:33,517 --> 00:15:36,478 Kita lihat pengalaman pertama Darin menyelam nanti. 270 00:15:36,979 --> 00:15:40,273 Dia perlu di atas untuk lihat persiapan bintang terumbu. 271 00:15:40,774 --> 00:15:42,234 Oke. Ini dia. 272 00:15:43,151 --> 00:15:44,194 Siap menyelam. 273 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 Senang bisa kembali ke laut. 274 00:15:50,283 --> 00:15:51,785 Lihat karangnya. 275 00:15:51,868 --> 00:15:53,286 Lihat ikannya. 276 00:15:53,370 --> 00:15:54,913 Lihat hiunya. 277 00:15:56,832 --> 00:15:58,750 Itu hiu karang abu-abu. 278 00:15:58,834 --> 00:16:01,253 Hiu paling umum dijumpai di area ini. 279 00:16:01,336 --> 00:16:04,214 Hanya menyerang manusia jika merasa terancam. 280 00:16:04,297 --> 00:16:07,551 Aku ke sini saja dan berusaha terlihat tak mengancam. 281 00:16:07,634 --> 00:16:09,761 Niat kami menyelamatkan terumbu. 282 00:16:09,845 --> 00:16:11,888 Itu kebalikan dari mengancam. 283 00:16:12,431 --> 00:16:15,350 Tapi serius, kau lihat ukuran mereka? 284 00:16:16,351 --> 00:16:17,978 Oke. Kembali bekerja. 285 00:16:19,187 --> 00:16:21,773 Ingat, kami mencari potongan karang patah 286 00:16:21,857 --> 00:16:26,903 seukuran tanganku untuk dilekatkan ke bintang terumbu. Darin sedang apa, ya? 287 00:16:27,487 --> 00:16:30,866 Karang Penghalang Besar bukan hanya karang atau ikan, 288 00:16:30,949 --> 00:16:33,160 tapi juga lamun, bakau, 289 00:16:33,243 --> 00:16:35,454 seluruh antarmuka pesisir 290 00:16:35,537 --> 00:16:39,458 yang penting bagi kehidupan ikan di sini. 291 00:16:39,541 --> 00:16:41,668 Pesisir titik awal kehidupan mereka. 292 00:16:41,752 --> 00:16:45,964 Limpasan dan penyaringan yang terjadi lewat hutan bakau dan lamun, 293 00:16:46,048 --> 00:16:49,134 itu semua bagian dari Karang Penghalang Besar. 294 00:16:49,217 --> 00:16:53,263 Tiga puluh persen hewan laut menyinggahi terumbu sesuai kebiasaannya. 295 00:16:53,346 --> 00:16:57,809 Jadi, terumbu yang hidup itu amat penting. 296 00:16:58,393 --> 00:17:00,937 Belakangan, terumbu ini alami masa sulit. 297 00:17:01,021 --> 00:17:04,608 Pemutihan berturut-turut pada 2016 dan 2017. 298 00:17:04,691 --> 00:17:09,029 Bahkan, mayoritas dunia mengira terumbu ini mati, padahal tidak. 299 00:17:09,112 --> 00:17:14,951 Namun, seiring dunia mulai berusaha mengatasi perubahan iklim, 300 00:17:15,035 --> 00:17:18,622 kita masih harus membangun resiliensi terumbu semaksimalnya. 301 00:17:18,705 --> 00:17:21,458 Ada dua langkah paralel. Atasi perubahan iklim. 302 00:17:21,541 --> 00:17:23,001 Isu global. Semua harus. 303 00:17:23,085 --> 00:17:27,881 Dan usaha kita mengelola terumbu lebih baik, membangun resiliensi terumbu. 304 00:17:29,216 --> 00:17:33,136 Ini salah satu program restorasi terumbu karang terbesar dunia. 305 00:17:34,721 --> 00:17:37,557 Pemasangan mempercepat pertumbuhan karang, 306 00:17:37,641 --> 00:17:43,522 meluas 12 kali lipat dalam beberapa bulan. Populasi ikan naik hampir tiga kali lipat. 307 00:17:44,022 --> 00:17:45,315 Satu dekade terakhir, 308 00:17:45,398 --> 00:17:49,569 tim selam telah memasang 20.000 bintang terumbu di seluruh dunia 309 00:17:49,653 --> 00:17:52,531 menggunakan hampir 300.000 potongan karang. 310 00:17:53,365 --> 00:17:54,199 Seperti ini. 311 00:17:55,992 --> 00:17:59,913 Ini potongan kecil karang. Inilah yang kami cari. 312 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 Salam untuk Owen Wilson. Wow. 313 00:18:06,711 --> 00:18:09,339 Atau dibalik, salam untuk Ibu. 314 00:18:09,422 --> 00:18:10,340 IBU 315 00:18:12,717 --> 00:18:15,178 Ini contoh bintang terumbu yang dipasang. 316 00:18:15,262 --> 00:18:16,888 Lihat pertumbuhan pesatnya 317 00:18:16,972 --> 00:18:19,933 seraya membangun naungan baru bagi organisme lain, 318 00:18:20,016 --> 00:18:24,146 dan pada akhirnya menambah keanekaragaman hayati di sana. 319 00:18:24,646 --> 00:18:26,731 Potongan karang ini dibawa ke atas, 320 00:18:26,815 --> 00:18:28,775 dan Darin akan mengurusnya. 321 00:18:32,070 --> 00:18:36,074 Kita akan mengambil potongan karang di sini, 322 00:18:36,158 --> 00:18:38,451 lalu kita lekatkan pada bintang. 323 00:18:38,535 --> 00:18:40,120 Pegang karang ini. 324 00:18:40,203 --> 00:18:42,539 Lalu kita bisa letakkan di bagian atas. 325 00:18:43,039 --> 00:18:47,127 Tiap satu potongan diikat dengan dua ikat kabel ke… 326 00:18:47,210 --> 00:18:49,588 - Ini mudah… - Mudah sekali. 327 00:18:49,671 --> 00:18:54,134 Satu di bawah, satu di atas. Lalu kita kencangkan. 328 00:18:54,217 --> 00:18:58,763 Kita lakukan ini dengan tangan. Kupikir, "Bagaimana mengukurnya?" 329 00:18:58,847 --> 00:18:59,681 Ya. 330 00:18:59,764 --> 00:19:02,517 Kita menangani sesuatu yang amat besar. 331 00:19:02,601 --> 00:19:08,648 Mungkin tak bisa perbaiki 3.000 terumbu jika terus menggunakan teknologi ini, 332 00:19:08,732 --> 00:19:11,484 tapi jika kau fokuskan ini ke area yang kritis, 333 00:19:11,568 --> 00:19:14,654 kau membantu terumbu bertahan dan memperkuat mereka 334 00:19:14,738 --> 00:19:16,907 menghadapi masa yang sulit. 335 00:19:16,990 --> 00:19:18,658 - Bisa pegang atasnya? - Ya. 336 00:19:18,742 --> 00:19:20,202 - Angkat. - Angkat? 337 00:19:20,285 --> 00:19:23,079 Ya, itu cara teraman. Kau bisa angkat, dan… 338 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 Biar kutunjukkan tempatnya. 339 00:19:24,956 --> 00:19:27,626 Setelah cukup karang diikat pada rangka, 340 00:19:27,709 --> 00:19:30,629 diturunkan ke platform ini sampai siap dipasang 341 00:19:30,712 --> 00:19:33,256 di bagian dasar laut yang membutuhkan. 342 00:19:39,596 --> 00:19:41,097 Indah di bawah sini. 343 00:19:44,351 --> 00:19:47,479 Menyelam terasa seperti mengunjungi planet lain. 344 00:19:54,444 --> 00:19:55,445 Aku tak berbobot… 345 00:19:59,658 --> 00:20:01,117 terisolasi dari orang… 346 00:20:02,619 --> 00:20:04,412 dan dikelilingi makhluk aneh. 347 00:20:06,581 --> 00:20:10,001 Aku diingatkan alasan pentingnya menjaga lautan. 348 00:20:11,711 --> 00:20:15,090 Senang dapat turut memperbaiki dan menjaganya. 349 00:20:15,590 --> 00:20:19,469 Namun, ini hanya sementara, dan jalan masih panjang. 350 00:20:20,220 --> 00:20:23,098 Aku tak sabar Darin menyelam sebelum kami pulang. 351 00:20:27,560 --> 00:20:29,354 Oksigenku tipis. Ayo ke atas. 352 00:20:38,363 --> 00:20:40,865 Antara laut dan darat, 353 00:20:40,949 --> 00:20:44,202 ada bioma unik yang menjaga terumbu karang. 354 00:20:44,869 --> 00:20:46,997 Mereka disebut bakau, 355 00:20:47,080 --> 00:20:49,582 spesies semak dan pohon yang tumbuh 356 00:20:49,666 --> 00:20:52,419 di pesisir tempat air bertemu daratan. 357 00:20:52,502 --> 00:20:57,257 Ekosistem seperti Karang Penghalang Besar butuh hutan bakau untuk berfungsi baik. 358 00:20:57,757 --> 00:21:00,844 Dan sayangnya, bakau juga terancam. 359 00:21:01,845 --> 00:21:06,975 Kami mengunjungi taman lindung terbuka untuk bertemu aktivis iklim Pribumi lokal 360 00:21:07,058 --> 00:21:09,227 sekaligus penjaga hutan bakau, 361 00:21:09,311 --> 00:21:12,188 melihat lebih dekat habitat indah dan subur ini. 362 00:21:12,272 --> 00:21:13,815 Kalian suka di sini? 363 00:21:13,898 --> 00:21:15,525 - Ya. Kami senang. - Ya? 364 00:21:15,608 --> 00:21:16,860 - Ya. - Aku suka. 365 00:21:16,943 --> 00:21:19,654 - Kami di negara bakau. - Benar. 366 00:21:19,738 --> 00:21:20,572 Di Cairns. 367 00:21:21,990 --> 00:21:24,576 Dan masih hujan. Tenang. 368 00:21:25,910 --> 00:21:27,329 Kamera suka itu, 'kan? 369 00:21:27,412 --> 00:21:31,750 Apa arti bakau dan terumbu bagi bangsamu? 370 00:21:31,833 --> 00:21:35,378 Dalam budaya Aborigin, budaya Pribumi, di sini di Australia, 371 00:21:35,462 --> 00:21:39,382 kami melihat hubungan budaya yang mereka punya satu sama lain. 372 00:21:39,466 --> 00:21:40,508 - Ya. - Paham? 373 00:21:40,592 --> 00:21:46,139 Bisa dibilang, bakau adalah sang adik, dan terumbu adalah sang kakak. 374 00:21:46,222 --> 00:21:50,393 Apa yang berpengaruh dan yang tidak perihal dampak lingkungan 375 00:21:50,477 --> 00:21:52,145 terhadap kelangsungan bakau? 376 00:21:52,228 --> 00:21:55,690 Yang terjadi di sini dampak kegiatan manusia. 377 00:21:55,774 --> 00:21:58,485 Kehancuran habitat seperti di sini. 378 00:21:58,568 --> 00:22:03,615 Contohnya menggunduli bakau ini untuk lahan parkir. 379 00:22:03,698 --> 00:22:06,951 Penggundulan bakau ini mengakibatkan tanah tandus. 380 00:22:07,035 --> 00:22:09,496 - Memicu banyak limpasan sedimen. - Ya. 381 00:22:09,579 --> 00:22:11,956 Limpasan masuk ke perairan, 382 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 dan perairan membawanya ke terumbu. 383 00:22:14,292 --> 00:22:18,630 Jadi, lebih banyak polusi akibat manusia langsung masuk ke lautan. 384 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 - Ke terumbu. Ya. - Ya. 385 00:22:20,382 --> 00:22:25,011 Bakau butuh air tawar dan air asin. 386 00:22:25,095 --> 00:22:28,681 Mereka tak hanya butuh air asin, tapi juga butuh oksigen. 387 00:22:28,765 --> 00:22:31,017 Mereka pohon lingkungan. 388 00:22:31,101 --> 00:22:37,399 Mereka menjaga batas aman antara daratan dan lautan. 389 00:22:37,482 --> 00:22:42,237 Mungkin hanya kebetulan bandaranya dibangun dekat hutan bakau. 390 00:22:42,320 --> 00:22:46,616 Sebab bakau sebenarnya mengimbangi emisi karbon mereka. 391 00:22:46,699 --> 00:22:47,909 - Menarik. - Ya. 392 00:22:47,992 --> 00:22:51,913 Keberadaan mereka saja menyerap lebih banyak CO2. 393 00:22:52,539 --> 00:22:55,625 Berapa banyak CO2 yang diserap bakau, dibanding… 394 00:22:55,708 --> 00:22:59,963 Sekitar 20 persen lebih banyak dari pohon umumnya. 395 00:23:00,630 --> 00:23:04,592 Yang kita lakukan di sini memengaruhi orang lain di sisi lain dunia 396 00:23:04,676 --> 00:23:06,219 atau sisi lain Australia. 397 00:23:06,302 --> 00:23:10,223 Juga sebaliknya. Tindakan di sisi lain memengaruhi keadaan di sini. 398 00:23:11,433 --> 00:23:15,270 Generasiku dan generasi lebih muda sudah muak hanya diam saja. 399 00:23:15,353 --> 00:23:17,605 Perusakan tak akan kami biarkan. 400 00:23:17,689 --> 00:23:20,191 Kami akan mulai melakukan yang kami bisa. 401 00:23:20,275 --> 00:23:23,319 Aku ingin mewariskan putriku sesuatu yang indah. 402 00:23:23,403 --> 00:23:26,906 Aku ingin mereka bisa melihat terumbu dan tahu bahwa, 403 00:23:26,990 --> 00:23:32,412 "Ayahku turut andil dengan menjaga bakau, sehingga aku bisa melihat terumbu ini. 404 00:23:32,495 --> 00:23:34,456 Aku bisa melihat ikan yang indah, 405 00:23:34,539 --> 00:23:37,000 juga karang yang indah di sini." 406 00:23:37,083 --> 00:23:39,210 Kurasa jika kita semua memikirkan 407 00:23:39,294 --> 00:23:43,423 apa yang orang Pribumi punya… kami wariskan ke generasi berikutnya. 408 00:23:43,506 --> 00:23:45,467 - Kita bisa mulai sekarang. - Ya. 409 00:23:45,550 --> 00:23:47,385 Ini saat yang tepat untuk itu. 410 00:23:47,469 --> 00:23:50,054 Dengan itu, kami mulai acara tur kami. 411 00:23:50,847 --> 00:23:52,932 Ayo lihat jalan setapak ini. 412 00:23:53,683 --> 00:23:56,686 Di sini kering sebelum kalian kemari. 413 00:23:56,769 --> 00:23:59,606 Sekarang karena hujan tadi, 414 00:23:59,689 --> 00:24:01,941 air mulai menggenang di sini. 415 00:24:02,025 --> 00:24:05,445 Itu manfaat penting lainnya dari hutan bakau. 416 00:24:05,528 --> 00:24:08,656 Mereka menahan air hujan di tanah ini 417 00:24:08,740 --> 00:24:11,367 dan itu bermanfaat bagi semua tanaman ini. 418 00:24:11,451 --> 00:24:14,621 - Sebab airnya akan langsung ke laut. - Benar. 419 00:24:16,289 --> 00:24:20,668 Jika kalian perhatikan saat kita lewat tadi amat rimbun, 420 00:24:20,752 --> 00:24:23,963 itu jenis spesies bakau yang berbeda. 421 00:24:24,047 --> 00:24:27,425 Kini kita akan lewati yang ini, bisa dilihat pohon di sini 422 00:24:27,509 --> 00:24:32,388 lebih berkerumun, jenis pohon lurus pada umumnya. 423 00:24:33,139 --> 00:24:36,809 Ada berapa jenis spesies bakau di sini? 424 00:24:36,893 --> 00:24:41,231 Keseluruhan, ada 42 jenis spesies. 425 00:24:42,106 --> 00:24:44,567 Masukkan lelucon sistem Dagobah. 426 00:24:45,693 --> 00:24:47,111 "Simpan sejatamu." 427 00:24:47,654 --> 00:24:51,032 Lihat yang ini? Ini spesies lainnya. 428 00:24:51,115 --> 00:24:54,619 Kalian lihat tangkai kecil tajam yang mengarah ke atas? 429 00:24:54,702 --> 00:24:56,704 - Ya. - Itu akar napas. 430 00:24:56,788 --> 00:24:57,622 Keren. 431 00:24:58,164 --> 00:25:00,416 Apa fungsi akar napas itu? 432 00:25:00,500 --> 00:25:03,711 Untuk menghirup oksigen. Fungsinya seperti snorkel. 433 00:25:03,795 --> 00:25:06,673 Seperti kita perlu masker dan snorkel di terumbu, 434 00:25:06,756 --> 00:25:08,716 mereka punya snorkel sendiri. 435 00:25:08,800 --> 00:25:11,469 - Kita meniru bakau. - Ya! 436 00:25:12,345 --> 00:25:16,474 Ini adalah daunnya. 437 00:25:16,558 --> 00:25:21,145 Mungkin tak tampak, tapi ini daun yang ada di pohon itu. 438 00:25:21,229 --> 00:25:26,442 Jika ada lumpur, kau jatuhkan. Lihat bagaimana itu menancap? 439 00:25:27,277 --> 00:25:29,070 Itu tertanam. 440 00:25:29,153 --> 00:25:30,613 - Kita menanam. - Ya. 441 00:25:30,697 --> 00:25:32,615 Aku resmi menanam bakau. 442 00:25:33,658 --> 00:25:36,160 Lihat betapa rimbunnya. Seperti Mordor. 443 00:25:36,244 --> 00:25:38,746 - Semoga berhasil melewatinya. - Ya. 444 00:25:39,539 --> 00:25:41,791 - Butuh banyak latihan. - Tampak liar. 445 00:25:41,874 --> 00:25:43,585 Tampak berbeda dari di awal. 446 00:25:43,668 --> 00:25:46,170 Lebih berlumpur. 447 00:25:47,005 --> 00:25:49,382 Aroma bakaunya lebih kentara. 448 00:25:49,465 --> 00:25:51,759 Ini indah. Aku senang sekarang hujan. 449 00:25:53,177 --> 00:25:54,095 Mereka tidak. 450 00:25:54,178 --> 00:25:56,180 - Menawan, 'kan? - Indah sekali. 451 00:25:56,264 --> 00:25:57,932 - Mengusir… - Ya, keren. 452 00:25:58,016 --> 00:26:00,143 Hujannya mengusir nyamuk. 453 00:26:00,226 --> 00:26:02,604 MOZZIE = NYAMUK 454 00:26:04,731 --> 00:26:07,984 Menyusuri sekelumit bagian negara ini, 455 00:26:08,067 --> 00:26:10,528 melihat sekelumit bagian negaraku, 456 00:26:10,612 --> 00:26:13,698 kalian dapat merasakan sensasi tropis sepenuhnya. 457 00:26:13,781 --> 00:26:16,284 - Benar. - Ada hujan, hutan bakau. 458 00:26:16,367 --> 00:26:18,536 Bahkan terumbu. Kalian pasti suka. 459 00:26:18,620 --> 00:26:21,164 Indah. Terima kasih. Ini berarti bagi kami. 460 00:26:21,247 --> 00:26:23,791 - Pada akhirnya kembali ke terumbu. - Benar. 461 00:26:24,459 --> 00:26:28,838 Dari menyerap CO2 hingga melindungi daratan dan Karang Penghalang, 462 00:26:29,672 --> 00:26:33,343 bakau penting dalam menjaga keseimbangan kehidupan di Bumi. 463 00:26:34,260 --> 00:26:38,723 Dan pesan Jiritju berperan penting dalam menjaga bakau. 464 00:26:42,226 --> 00:26:45,021 Setelah membahas Karang Penghalang Besar, 465 00:26:45,104 --> 00:26:47,357 saatnya kami merasakannya sendiri. 466 00:26:47,440 --> 00:26:50,860 Kami di pesisir timur laut Queensland di Pantai Airlie 467 00:26:50,943 --> 00:26:53,905 untuk pergi ke laut sejauh 70 km. 468 00:26:54,447 --> 00:26:56,949 Kami ingin menyelam di Karang Penghalang. 469 00:26:57,033 --> 00:27:00,953 Namun, ini skenario "yang penting perjalanannya, bukan tujuannya," 470 00:27:01,037 --> 00:27:03,915 sebab kami akan naik ini untuk ke sana. 471 00:27:03,998 --> 00:27:05,416 Mulai musik yacht rock! 472 00:27:08,920 --> 00:27:10,088 Ini luar biasa. 473 00:27:10,171 --> 00:27:12,799 - Waktu dan tempat yang tepat. - Zona bahaya. 474 00:27:14,217 --> 00:27:17,929 Aku antusias sekali. Aku sudah menyelam hampir 15 tahun. 475 00:27:18,012 --> 00:27:23,101 Setiap orang yang pernah menyelam denganku pasti selalu bilang, 476 00:27:23,184 --> 00:27:27,480 "Kau harus ke Karang Penghalang besar." Di sana seperti dunia lain. 477 00:27:27,563 --> 00:27:30,608 - Aku antusias melihat ada apa di sana. - Ya. 478 00:27:33,778 --> 00:27:35,530 - Hei. - Pagi, Tuan-tuan. 479 00:27:35,613 --> 00:27:39,784 Peter instruktur selam kami. Darin belum pernah menyelam sama sekali. 480 00:27:39,867 --> 00:27:42,036 - Senang bertemu. - Akhirnya. 481 00:27:42,120 --> 00:27:45,957 Hampir tiba di Karang Penghalang Besar. 482 00:27:46,040 --> 00:27:48,167 - Mantap. - Kujelaskan sejarahnya. 483 00:27:48,251 --> 00:27:51,838 Kita bisa berjalan di sini 10.000 tahun lalu. Ini daratan. 484 00:27:52,338 --> 00:27:55,133 Zaman es terakhir usai 10.000 tahun lalu. 485 00:27:55,216 --> 00:27:57,552 Begitu usai, permukaan laut naik. 486 00:27:57,635 --> 00:28:00,763 Mencapai tinggi saat ini sekitar 6.000 tahun lalu. 487 00:28:00,847 --> 00:28:03,891 Sebelum itu, ini adalah gunung, 488 00:28:03,975 --> 00:28:07,478 di sana juga, dan area ini adalah sungai besar. 489 00:28:08,521 --> 00:28:12,024 Permukaan laut naik dan menutupi gunung-gunung ini, 490 00:28:12,108 --> 00:28:14,610 lalu karang mulai tumbuh di puncaknya. 491 00:28:14,694 --> 00:28:19,323 Jadi, ini adalah karang yang tumbuh di puncak gunung purba yang tenggelam. 492 00:28:19,824 --> 00:28:20,825 - Keren. - Apa? 493 00:28:20,908 --> 00:28:23,077 Dan mencapai tinggi saat ini. 494 00:28:23,161 --> 00:28:26,372 Kita di area yang 10.000 tahun lalu merupakan sungai. 495 00:28:29,625 --> 00:28:32,170 Karang di sini sungguh menawan. 496 00:28:34,338 --> 00:28:36,799 Kudengar beberapa tahun terakhir, 497 00:28:36,883 --> 00:28:39,302 makin banyak orang kemari 498 00:28:39,385 --> 00:28:42,180 setelah dengar karangnya rusak. 499 00:28:42,263 --> 00:28:44,932 Kini mereka melihat karang cokelat yang sehat, 500 00:28:45,016 --> 00:28:48,644 tapi karena berwarna cokelat, mereka pikir karangnya mati. 501 00:28:48,728 --> 00:28:53,399 Orang terbiasa melihat karang di video atau kartu pos… 502 00:28:53,483 --> 00:28:55,693 - Warna-warni. - …berwarna terang. 503 00:28:55,777 --> 00:28:59,447 Orang tak mau beli kartu pos jika warnanya seperti kotoran. 504 00:29:01,032 --> 00:29:04,660 Namun, bukan berarti kita tak merusak lautan. 505 00:29:04,744 --> 00:29:09,332 Penangkapan ikan berlebih, polusi plastik, tapi kurasa tak semuanya suram. 506 00:29:09,415 --> 00:29:13,211 Sepanjang mata memandang, kalian akan melihat beragam spesies. 507 00:29:13,294 --> 00:29:16,339 Ada banyak ikan besar, kalian pasti suka. 508 00:29:17,215 --> 00:29:20,134 Ini persinggahan baru kami beberapa hari ke depan. 509 00:29:21,219 --> 00:29:24,430 Apa itu? Waterworld? Ada Kevin Costner di sana? 510 00:29:24,514 --> 00:29:27,016 Mirip sekali Waterworld. Lihatlah. 511 00:29:27,809 --> 00:29:29,435 Ini adalah Reefworld, 512 00:29:30,520 --> 00:29:34,607 ponton terapung tiga tingkat berlokasi di Hardy Reef. 513 00:29:36,526 --> 00:29:37,360 Hei! 514 00:29:38,152 --> 00:29:42,365 Bagian berikut ini adalah hadiah besar, bonus di episode ini. 515 00:29:42,865 --> 00:29:46,661 Darin dan aku berkesempatan bermalam di terumbu. 516 00:29:46,744 --> 00:29:49,372 Bukan di atas terumbu, tapi di terumbu. 517 00:29:49,455 --> 00:29:51,624 Di bawah air. Lihat nanti. 518 00:29:51,707 --> 00:29:54,252 Tentu, kau bisa tidur di dek, 519 00:29:54,335 --> 00:29:58,089 tapi di bawah ada pengalaman bermalam empat meter di bawah air, 520 00:29:58,172 --> 00:30:01,300 dijamin kamar dengan pemandangan terbaik. 521 00:30:01,384 --> 00:30:05,012 Selamat datang di Reefworld. Di sini cukup curam. 522 00:30:05,721 --> 00:30:07,640 - Mohon berpegangan. - Ya. 523 00:30:08,432 --> 00:30:09,517 Keren. 524 00:30:12,436 --> 00:30:13,771 Mirip kapal antariksa. 525 00:30:15,606 --> 00:30:16,607 Apa? 526 00:30:16,691 --> 00:30:18,609 Seperti rumah Troy McClure. 527 00:30:21,529 --> 00:30:22,738 Hei, Sobat. 528 00:30:22,822 --> 00:30:26,200 Malam ini aku akan tidur bersama ikan, bukan ala Mafia. 529 00:30:26,284 --> 00:30:29,412 Cahaya biru di bawah memikat mereka di malam hari. 530 00:30:29,495 --> 00:30:32,248 Jendela ini tidak kedap suara, 531 00:30:32,331 --> 00:30:35,501 kau bisa dengar ikannya, tapi itulah yang menarik. 532 00:30:35,585 --> 00:30:37,295 Mendengar alam di malam hari. 533 00:30:37,378 --> 00:30:38,462 Aku tak keberatan. 534 00:30:38,546 --> 00:30:42,049 Jendela ini dua arah. Kita bisa lihat ikan, dan sebaliknya. 535 00:30:42,133 --> 00:30:44,051 Melihat semuanya. 536 00:30:44,135 --> 00:30:46,220 Para ikan mungkin melihat hal gila. 537 00:30:46,304 --> 00:30:48,806 Ya, mereka bilang kepadaku. 538 00:30:49,348 --> 00:30:50,224 Astaga. 539 00:30:59,317 --> 00:31:02,445 Kami bangun pagi, dan isi tenaga untuk menyelam. 540 00:31:09,535 --> 00:31:11,370 Dan beli beberapa suvenir. 541 00:31:19,879 --> 00:31:21,088 Halo. Apa kabar? 542 00:31:21,797 --> 00:31:23,007 - Kami baik. - Baik. 543 00:31:23,090 --> 00:31:25,885 - Bagus. Kita akan… - Masuk ke air? 544 00:31:25,968 --> 00:31:29,263 …memakaikan kalian baju selam sebelum masuk ke air. 545 00:31:29,347 --> 00:31:30,765 - Keren. - Ini bajunya. 546 00:31:30,848 --> 00:31:33,059 - Yang kecil untukmu. - Untukmu. 547 00:31:35,728 --> 00:31:36,687 Ayo bergembira. 548 00:31:38,564 --> 00:31:40,024 Ini agak ketat. 549 00:31:43,694 --> 00:31:45,321 Mirip kru The Life Aquatic. 550 00:31:48,032 --> 00:31:49,450 Bisa kancingkan, Sayang? 551 00:31:50,409 --> 00:31:51,494 Tentu, Sayang. 552 00:31:52,954 --> 00:31:54,372 Kau gagah, Sayang. 553 00:31:55,081 --> 00:31:57,333 Astaga, Darin, kau terlalu berotot. 554 00:31:58,376 --> 00:31:59,377 Ototmu membesar. 555 00:31:59,460 --> 00:32:01,921 - Bajumu tak muat. - Maklumi ukuranku. 556 00:32:03,673 --> 00:32:05,049 - Nyaman? - Tidak juga. 557 00:32:05,132 --> 00:32:07,259 Kau lihat aku paksakan bajunya? 558 00:32:09,011 --> 00:32:11,180 Mari kuantar kalian ke bawah. 559 00:32:11,263 --> 00:32:14,392 Dimulai dengan berlayar ke area bernama Whitsundays 560 00:32:14,475 --> 00:32:17,228 untuk ke lokasi menyelam kami di Hardy Reef. 561 00:32:17,311 --> 00:32:20,356 Angin yang bergaram menerpa wajah dan rambutku, 562 00:32:21,273 --> 00:32:24,652 antusiasme penyelaman ini berpacu di dalam diriku. 563 00:32:24,735 --> 00:32:28,197 Aku selalu agak gugup sebelum menyelam. 564 00:32:28,280 --> 00:32:29,865 Bukan takut, 565 00:32:29,949 --> 00:32:33,661 tapi sepenuhnya menyadari fakta bahwa, sama seperti terbang, 566 00:32:33,744 --> 00:32:36,956 bernapas di bawah air bukan pengalaman alami manusia. 567 00:32:37,039 --> 00:32:39,500 Batinku bergolak antara waspada 568 00:32:39,583 --> 00:32:42,670 dan santai untuk menikmati tiap momen menakjubkan. 569 00:32:42,753 --> 00:32:46,757 Darin bilang dia siap, tapi dia tidak tahu apa yang akan dia alami. 570 00:32:47,675 --> 00:32:50,177 Kurasa aku juga tidak. 571 00:32:54,390 --> 00:32:55,224 Ini dia! 572 00:33:03,399 --> 00:33:04,483 Indah sekali, 573 00:33:05,776 --> 00:33:08,154 hingga terasa seperti tak nyata. 574 00:33:08,654 --> 00:33:11,073 Aku sudah lihat banyak foto dan video. 575 00:33:11,157 --> 00:33:13,367 Semua itu tak seindah aslinya. 576 00:33:14,744 --> 00:33:17,872 Itu sebabnya ini menjadi lokasi menyelam terbaik. 577 00:33:19,790 --> 00:33:21,709 Terumbunya kaya akan kehidupan. 578 00:33:23,252 --> 00:33:25,004 Kawanan besar ikan 579 00:33:25,087 --> 00:33:27,590 dalam beragam jenis, bentuk, dan warna. 580 00:33:29,842 --> 00:33:32,803 Entah apa ini, tapi lihat betapa menakjubkannya! 581 00:33:32,887 --> 00:33:35,097 Akan kusentuh dengan lembut. 582 00:33:35,181 --> 00:33:36,474 Sentuh. 583 00:33:41,312 --> 00:33:45,816 Benar, karangnya agak kecokelatan di beberapa area, tapi tidak mati. 584 00:33:45,900 --> 00:33:48,611 Semoga mereka bisa pulih menjadi lebih kuat. 585 00:33:49,612 --> 00:33:52,907 Untuk itu, terima kasih kepada semua yang kami temui, 586 00:33:53,616 --> 00:33:58,454 semua yang bekerja keras menyelamatkan Karang Penghalang Besar dan terus bekerja. 587 00:34:02,083 --> 00:34:04,543 Darin tak tahu betapa beruntungnya dia. 588 00:34:05,211 --> 00:34:07,630 Terumbu ini jadi penyelaman pertamanya, 589 00:34:08,297 --> 00:34:09,799 pasti dia menikmatinya. 590 00:34:14,595 --> 00:34:17,765 Akan kukenang momen ini selamanya. 591 00:34:18,265 --> 00:34:21,352 Ini salah satu pengalaman terkeren dalam hidupku. 592 00:34:32,029 --> 00:34:32,863 Mantap! 593 00:34:34,031 --> 00:34:35,157 Luar biasa. 594 00:34:36,700 --> 00:34:39,537 - Bagaimana penyelaman pertamamu? - Bung! Ayolah. 595 00:34:39,620 --> 00:34:41,413 - Bagus. - Luar biasa. 596 00:34:41,497 --> 00:34:42,456 Kita berhasil. 597 00:34:43,332 --> 00:34:44,208 Mantap. 598 00:34:44,291 --> 00:34:48,045 Beberapa ikan menghampiri kami seperti anjing kecil. 599 00:34:48,129 --> 00:34:49,421 - Ya. - Rasanya… 600 00:34:49,505 --> 00:34:52,091 - Kecil? Itu anjing besar! - Ikan besar. 601 00:34:52,174 --> 00:34:55,553 Lebih berat dari anjing yang kulihat. Seberat 135 kg. 602 00:34:55,636 --> 00:34:58,639 …bisa menyentuh mereka, dan mereka diam saja. 603 00:34:58,722 --> 00:35:00,516 Ya. Kau menyentuhnya? 604 00:35:00,599 --> 00:35:03,561 - Ya. - Sebaiknya kau periksakan. 605 00:35:06,981 --> 00:35:08,941 Keren. Bung, serius… 606 00:35:09,024 --> 00:35:12,194 Sulit dipercaya kau lihat itu di penyelaman pertamamu. 607 00:35:12,278 --> 00:35:13,445 - Ya. - Bagus? 608 00:35:13,529 --> 00:35:14,363 Ya. 609 00:35:15,322 --> 00:35:17,533 Luar biasa. Itu… 610 00:35:18,492 --> 00:35:21,537 Tak pernah kulihat karang sehidup dan sesubur itu. 611 00:35:21,620 --> 00:35:26,500 Beraneka warna dan… 612 00:35:26,584 --> 00:35:28,586 - Itu keren sekali. Bagus, D. - Ya. 613 00:35:28,669 --> 00:35:32,756 Sulit dipercaya penyelaman pertamamu di sini. Beruntung sekali. 614 00:35:38,095 --> 00:35:41,182 Mimpiku menyelam di Karang Penghalang Besar terwujud. 615 00:35:41,682 --> 00:35:44,351 Senang melihat segencar apa penyelamatannya. 616 00:35:44,852 --> 00:35:48,355 Namun, di saat yang sama, sebagaimana semua lautan di Bumi, 617 00:35:48,439 --> 00:35:53,360 ia terus terancam oleh perubahan iklim, polusi, dan penangkapan ikan berlebih. 618 00:35:53,444 --> 00:35:57,156 Masa depan terumbu karang dan semua kehidupan lautnya 619 00:35:57,239 --> 00:35:58,365 masih tanda tanya. 620 00:35:59,116 --> 00:36:00,951 Ada kesempatan untuk pulih. 621 00:36:01,035 --> 00:36:04,538 Kita punya daya memperbaiki terumbu sedikit demi sedikit, 622 00:36:04,622 --> 00:36:08,334 bahkan untuk membalikkan kondisi yang tampaknya tak terhindari. 623 00:36:08,417 --> 00:36:10,336 Namun, pertanyaannya tetap, 624 00:36:10,419 --> 00:36:15,216 apa kita juga bisa mengurangi kegiatan yang menyebabkan kerusakan itu? 625 00:36:15,299 --> 00:36:17,051 Waktu yang bisa menjawab. 626 00:36:17,134 --> 00:36:20,429 Bicara soal waktu, entah kapan aku bisa lakukan ini lagi, 627 00:36:20,512 --> 00:36:24,725 jadi, aku mau meresapinya sekali lagi. 628 00:36:26,018 --> 00:36:26,852 Sampai jumpa. 629 00:36:31,774 --> 00:36:33,150 Tim Down To Earth mengakui Pemilik Tradisional 630 00:36:33,234 --> 00:36:34,526 tanah di seluruh Australia. 631 00:36:34,610 --> 00:36:36,237 Kami memberi hormat kepada Sesepuh dahulu dan kini 632 00:36:36,320 --> 00:36:38,197 karena mereka membawa kenangan, tradisi, budaya, dan harapan 633 00:36:38,280 --> 00:36:40,157 orang Aborigin dan Kepulauan Selat Torres di seluruh negeri. 634 00:37:11,272 --> 00:37:12,982 Terjemahan subtitle oleh AS