1
00:00:06,215 --> 00:00:10,803
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,641
Air.
3
00:00:19,145 --> 00:00:20,938
Tubuh kita sebagian besar air.
4
00:00:21,731 --> 00:00:22,982
Sekitar 70 persen.
5
00:00:24,567 --> 00:00:28,154
Kebetulan aneh,
atau mungkin bukan kebetulan,
6
00:00:28,237 --> 00:00:32,325
bahwa permukaan planet kita tertutup air
dengan persentase yang sama.
7
00:00:32,825 --> 00:00:34,702
Sepenting itulah air bagi kita.
8
00:00:35,203 --> 00:00:38,164
Sebagaimana kita berusaha
menjaga udara dan tanah,
9
00:00:38,915 --> 00:00:42,543
menjaga laut juga sama pentingnya.
10
00:00:43,503 --> 00:00:48,174
Di Australia, ada gugusan
3.000 terumbu karang tunggal
11
00:00:48,257 --> 00:00:50,134
sepanjang 2.250 kilometer.
12
00:00:50,885 --> 00:00:55,515
Mereka struktur hidup penyedia habitat
untuk ekosistem yang begitu luas
13
00:00:55,598 --> 00:00:58,768
hingga dianggap sebagai
hutan hujan tropis di laut.
14
00:00:58,851 --> 00:01:02,980
Namun, setelah hidup sehat
selama 25 juta tahun,
15
00:01:03,773 --> 00:01:09,779
terumbu karang di kawasan ini kritis,
setengahnya, sejak 1995. Lenyap.
16
00:01:10,321 --> 00:01:14,659
Mati. Tak lama lagi, begitu pun organisme
yang bergantung kepadanya.
17
00:01:18,246 --> 00:01:19,330
Termasuk…
18
00:01:19,413 --> 00:01:20,456
kita.
19
00:01:21,290 --> 00:01:23,042
Kita semua kehabisan waktu.
20
00:01:30,842 --> 00:01:34,011
Ada Dory.
- Ya, ada Dory. Ada Nemo juga.
21
00:01:34,720 --> 00:01:36,055
Hei!
- Hai, Kawan!
22
00:01:37,014 --> 00:01:39,225
Kami di pesisir timur laut Australia
23
00:01:39,308 --> 00:01:42,228
untuk melihat peneliti
dan ilmuwan terdepan…
24
00:01:42,311 --> 00:01:43,646
Kami harus gali ide.
25
00:01:43,729 --> 00:01:44,814
- Sungguh?
- Ya!
26
00:01:44,897 --> 00:01:47,692
Tak menampik fakta bahwa mereka terancam.
27
00:01:47,775 --> 00:01:50,862
…berusaha menyelamatkan
bagian amat penting lautan…
28
00:01:50,945 --> 00:01:55,199
Lamun, bakau.
Itu seluruh antarmuka pesisir.
29
00:01:55,283 --> 00:01:58,327
…yang ada di daftar keinginanku
15 tahun terakhir.
30
00:01:58,411 --> 00:02:01,914
- Kau akan memanen.
- Ya. Keren. Aku belum pernah.
31
00:02:01,998 --> 00:02:04,083
- Dan sepanjang itu…
Hei!
32
00:02:04,750 --> 00:02:07,295
…kami akan bersenang-senang
sebisa mungkin.
33
00:02:15,887 --> 00:02:19,098
Terumbu karang menyusun
sekitar dua persen dasar laut.
34
00:02:19,724 --> 00:02:23,561
Namun, mereka rumah
bagi 25 persen semua biota laut.
35
00:02:24,187 --> 00:02:27,273
Mereka beri kita pendapatan
dari makanan dan turisme.
36
00:02:27,773 --> 00:02:30,776
Mereka melindungi garis pantai
dari badai dan erosi.
37
00:02:31,736 --> 00:02:32,862
Di petualangan ini,
38
00:02:32,945 --> 00:02:36,240
kami akan temui beberapa orang
yang mengabdikan hidupnya
39
00:02:36,324 --> 00:02:40,536
menyelamatkan dan menjaga gugusan
terumbu karang terbesar di planet ini,
40
00:02:41,412 --> 00:02:42,955
Karang Penghalang Besar.
41
00:02:43,664 --> 00:02:45,958
Membentang di pesisir utara Australia,
42
00:02:46,042 --> 00:02:50,171
Karang Penghalang Besar menyusun
10 persen gugusan terumbu karang Bumi.
43
00:02:50,922 --> 00:02:54,550
Sementara semua gugusan terumbu karang
di planet ini terancam,
44
00:02:54,634 --> 00:02:57,428
karena Australia sepenuhnya
dikelilingi laut,
45
00:02:57,511 --> 00:03:01,807
kesehatan dan laut Karang Penghalang Besar
penting bagi negara ini.
46
00:03:02,350 --> 00:03:05,228
Keberadaan terumbu karang
terbesar dunia di sini
47
00:03:05,311 --> 00:03:08,356
menjadi studi kasus ideal
bagi ilmuwan dan peneliti
48
00:03:08,439 --> 00:03:11,859
untuk menemukan penyebab
penyusutan terumbu karang dunia.
49
00:03:11,943 --> 00:03:14,654
Lebih pentingnya,
bagaimana menyelamatkannya.
50
00:03:14,737 --> 00:03:18,532
Perhentian pertama petualangan air ini
di tepi pantai Queensland,
51
00:03:19,033 --> 00:03:22,536
di sekelumit area pesisir
yang menjorok ke Laut Karang.
52
00:03:24,205 --> 00:03:26,207
KARANG PENGHALANG BESAR
53
00:03:26,290 --> 00:03:28,876
Ini adalah Simulator Laut Nasional,
54
00:03:28,960 --> 00:03:33,422
dikelola oleh Institut Ilmu Kelautan
Australia, atau AIMS.
55
00:03:34,048 --> 00:03:37,093
Di sini, ilmuwan inovatif
kelas dunia menciptakan
56
00:03:37,176 --> 00:03:40,805
akuarium penelitian tercanggih di Bumi.
57
00:03:41,305 --> 00:03:44,392
Ini suaka tempat peneliti berdedikasi
seluruh dunia
58
00:03:44,475 --> 00:03:48,688
bisa meneliti lingkungan bawah air
dan dampak aktivitas manusia padanya.
59
00:03:50,022 --> 00:03:54,777
Mereka bekerja sama meningkatkan kesehatan
dan keberlanjutan lautan planet ini.
60
00:03:54,860 --> 00:03:57,280
Skala Karang Penghalang Besar amat luas,
61
00:03:57,363 --> 00:03:59,782
jadi, kami kerjakan strategi intervensi
62
00:03:59,865 --> 00:04:03,619
yang membantu kami meningkatkan
peralatan yang kami miliki
63
00:04:03,703 --> 00:04:07,123
agar berpengaruh dalam membantu
Karang Penghalang Besar.
64
00:04:07,206 --> 00:04:11,669
Kami harus menggali ide sebab di sini
terumbu benar-benar terancam.
65
00:04:11,752 --> 00:04:14,255
Hanya sebagian kecil dasar laut
66
00:04:14,338 --> 00:04:16,299
yang merupakan terumbu karang,
67
00:04:16,382 --> 00:04:20,219
tapi 500 juta orang mendapat makanan
dan pencaharian dari sana.
68
00:04:20,303 --> 00:04:24,932
Lima, enam miliar dolar tiap tahun
dari kunjungan turis ke terumbu karang.
69
00:04:25,016 --> 00:04:28,144
Jadi, ini masalah pekerjaan,
masalah ekonomi.
70
00:04:28,227 --> 00:04:30,146
Bayangkan saja jika punah.
71
00:04:30,229 --> 00:04:32,064
Ya. "Bayangkan saja" itu benar.
72
00:04:32,606 --> 00:04:36,110
Seluruh dunia, bagaimana pun itu,
bergantung pada kesehatan
73
00:04:36,193 --> 00:04:39,655
perairan pesisir ini.
Ayo lihat usaha penyelamatan mereka.
74
00:04:39,739 --> 00:04:40,906
Ayo lihat karang.
75
00:04:40,990 --> 00:04:42,616
- Ya, ayo.
- Ya. Indah.
76
00:04:42,700 --> 00:04:45,411
- Jika aku bisa buka pintunya.
- Astaga.
77
00:04:45,494 --> 00:04:48,372
Seperti di Pabrik Cokelat Willy Wonka.
78
00:04:48,914 --> 00:04:51,917
Hadirin sekalian, lihatlah,
79
00:04:52,626 --> 00:04:53,878
Ruang Simulator Laut.
80
00:05:04,263 --> 00:05:06,891
Seperti memasuki Pabrik Cokelat.
81
00:05:15,399 --> 00:05:18,486
Ini seperti toko ikan terkeren di dunia
82
00:05:18,569 --> 00:05:21,030
atau film Pixar yang menjadi nyata.
83
00:05:21,113 --> 00:05:22,990
- Ada Dory.
- Ya, ada Dory.
84
00:05:23,074 --> 00:05:25,993
Di bawah sini ada Nemo.
85
00:05:26,077 --> 00:05:26,952
- Hei!
- Hai!
86
00:05:27,036 --> 00:05:27,870
Lihat?
87
00:05:28,371 --> 00:05:31,082
Ini rumah Nemo, 'kan? Persis di filmnya.
88
00:05:31,165 --> 00:05:33,417
- Indah. Anemon laut.
- Ya.
89
00:05:33,501 --> 00:05:36,170
Serius, di sini menakjubkan.
90
00:05:36,253 --> 00:05:38,172
Awalnya seperti tak nyata,
91
00:05:38,255 --> 00:05:41,634
tapi kemudian kau lihat isi tangki
yang tak bagus.
92
00:05:42,134 --> 00:05:46,097
Terumbu karang di seluruh dunia
bermanfaat banyak bagi manusia.
93
00:05:46,180 --> 00:05:49,058
Dengan peningkatan populasi manusia
94
00:05:49,141 --> 00:05:52,937
di garis pantai, terumbu mulai menyusut
akibat kerusakan fisik.
95
00:05:53,020 --> 00:05:55,815
Mereka menggunduli garis pantai
96
00:05:55,898 --> 00:05:58,734
yang berfungsi mencegah sedimen
masuk ke terumbu.
97
00:05:58,818 --> 00:06:00,903
Selama beberapa tahun terakhir,
98
00:06:00,986 --> 00:06:05,074
terjadi pemutihan karang
akibat suhunya terlalu panas.
99
00:06:05,157 --> 00:06:08,911
Perubahan ekosistem mulai tampak
sebagai dampaknya.
100
00:06:08,994 --> 00:06:11,455
Karang lenyap, ikan pun mulai lenyap,
101
00:06:11,539 --> 00:06:15,167
- dan lenyap manfaatnya bagi manusia.
- Ya.
102
00:06:15,251 --> 00:06:17,253
Diperkirakan sejak 1950,
103
00:06:17,336 --> 00:06:20,506
Bumi telah kehilangan
setengah terumbu karangnya.
104
00:06:20,589 --> 00:06:24,427
Dua pertiga dari yang tersisa
rusak dan terancam.
105
00:06:24,510 --> 00:06:26,887
Di sini dikaji perubahan terumbu karang
106
00:06:26,971 --> 00:06:31,725
dalam berbagai suhu dan tingkat polusi,
serta mencari cara memulihkannya.
107
00:06:31,809 --> 00:06:34,437
Tiap tangki mewakili kondisi yang berbeda.
108
00:06:34,520 --> 00:06:39,942
Benar. Ini kondisi terumbu karang
ribuan tahun lalu.
109
00:06:40,025 --> 00:06:42,820
Melimpah akan keanekaragaman hayati, ikan.
110
00:06:42,903 --> 00:06:45,197
Ada produktivitas, manfaat terumbu.
111
00:06:45,281 --> 00:06:46,407
Gugusan yang sehat.
112
00:06:46,490 --> 00:06:50,453
Terumbu karang membentuk
banyak sekali mutualisme.
113
00:06:50,536 --> 00:06:54,457
Bahkan dengan ikan.
Saat ikan bersembunyi di malam hari
114
00:06:54,540 --> 00:06:56,125
di antara ranting karang,
115
00:06:56,208 --> 00:06:59,253
mereka buang urin
yang mengandung nutrisi penting
116
00:06:59,336 --> 00:07:02,173
yang diserap karang,
dan karang memberi proteksi.
117
00:07:02,256 --> 00:07:06,343
Jadi, ikan butuh proteksi,
tapi terumbu karang butuh nutrisi.
118
00:07:06,427 --> 00:07:08,679
Kata ikan, "Kau beruntung."
119
00:07:09,305 --> 00:07:13,893
Ada lingkaran umpan balik
antara ikan, karang, urin,
120
00:07:13,976 --> 00:07:15,686
dan terumbu.
121
00:07:15,769 --> 00:07:20,149
Seperti kolaborasi bipartisan laut
yang sempurna.
122
00:07:20,232 --> 00:07:22,776
Ya. Benar. Itu analogi yang bagus.
123
00:07:22,860 --> 00:07:26,238
Namun, ini yang terjadi
saat suhu naik dua derajat
124
00:07:26,322 --> 00:07:28,824
di atas suhu musim panas pada terumbu.
125
00:07:28,908 --> 00:07:32,286
Kondisinya akan seperti ini.
Masih ada beberapa ikan.
126
00:07:32,369 --> 00:07:36,832
- Ini hanya suhunya kau naikkan?
- Ini hanya naik dua derajat.
127
00:07:36,916 --> 00:07:39,251
Ini keseimbangan simbiosis yang rentan.
128
00:07:39,335 --> 00:07:41,962
Ketika suhu air naik sedikit saja,
129
00:07:42,046 --> 00:07:45,132
karang menjadi stres
dan tak bisa memberi makan alga.
130
00:07:45,216 --> 00:07:50,179
Alga mati, menyisakan eksoskeleton karang
yang tandus dan memutih.
131
00:07:50,262 --> 00:07:54,308
Pada akhirnya, organisme dan ikan
yang bergantung pada alga pun mati,
132
00:07:54,391 --> 00:07:57,394
tak lama kemudian seluruh ekosistem mati.
133
00:07:57,478 --> 00:08:02,483
Ini yang akan terjadi
jika gugusan terumbu kaya akan nutrisi.
134
00:08:02,566 --> 00:08:04,985
Karena gugusan ini dipasok nitrogen,
135
00:08:05,069 --> 00:08:07,363
semuanya mengalami perubahan.
136
00:08:07,446 --> 00:08:10,658
Semakin banyak alga tumbuh.
137
00:08:10,741 --> 00:08:13,452
Itu juga dipengaruhi
oleh ikan pemakan alga.
138
00:08:13,536 --> 00:08:17,623
Banyak ikan suka memakan alga,
dan mereka ibarat tukang kebun.
139
00:08:17,706 --> 00:08:21,085
Mereka berenang di sana,
dan memakan rumput laut,
140
00:08:21,168 --> 00:08:24,463
memungkinkan karang
untuk tumbuh lagi dalam gugusan ini.
141
00:08:24,547 --> 00:08:27,424
Salah satu terumbu di sini
dari Karang Penghalang Besar pesisir,
142
00:08:27,508 --> 00:08:30,553
dan ini karang yang banyak
mengalami penyusutan.
143
00:08:30,636 --> 00:08:34,723
- Ini memiliki polip yang besar.
- Ini simulasi kondisi yang berbeda.
144
00:08:34,807 --> 00:08:39,103
Ya. Kami menyimulasikan beragam masa depan
dan melihat yang terjadi.
145
00:08:39,186 --> 00:08:44,066
Sebab jika dapat kami simulasikan
dan pahami, kami bisa temukan solusi.
146
00:08:44,149 --> 00:08:47,444
Melihat dampak perubahan suhu
pada terumbu karang
147
00:08:47,528 --> 00:08:50,155
yang terpampang nyata begitu menakutkan.
148
00:08:51,073 --> 00:08:54,618
Namun, jika lautan kita yang hidup
jadi mati akibat manusia,
149
00:08:54,702 --> 00:08:58,330
mungkin juga ada harapan
bahwa manusia bisa memulihkannya.
150
00:08:59,415 --> 00:09:01,333
Aku penasaran apa kata karang.
151
00:09:04,253 --> 00:09:09,091
Bahaya kenaikan suhu air dan polusi
dapat dilihat di Karang Penghalang Besar.
152
00:09:09,174 --> 00:09:10,926
Contohnya Karang di sini.
153
00:09:11,010 --> 00:09:12,553
Benar sekali.
154
00:09:12,636 --> 00:09:16,765
Sejak 1950, Bumi telah kehilangan
sekitar 50 persen terumbu karangnya.
155
00:09:16,849 --> 00:09:19,852
Peningkatan suhu laut
yang drastis oleh manusia,
156
00:09:19,935 --> 00:09:24,982
ditambah peningkatan CO2,
telah mengubah sifat kimia lautan.
157
00:09:25,065 --> 00:09:25,899
Menyusahkan.
158
00:09:25,983 --> 00:09:28,819
- Apa yang terjadi?
- Pemutihan karang.
159
00:09:28,902 --> 00:09:32,114
Semua nutrisi dan kehidupan
di terumbu terkikis,
160
00:09:32,197 --> 00:09:33,907
perlahan sekarat,
161
00:09:33,991 --> 00:09:36,535
memengaruhi seluruh ekosistem laut.
162
00:09:37,161 --> 00:09:39,496
Masih bisa ditolong? Sudah terlambat?
163
00:09:39,580 --> 00:09:43,375
Belum, tapi perubahan skala besar
perlu dilakukan segera.
164
00:09:43,459 --> 00:09:45,794
Ada dua jenis pertolongan dasar,
165
00:09:45,878 --> 00:09:47,671
protektif dan restoratif.
166
00:09:47,755 --> 00:09:52,176
Restoratif mencakup penanaman kembali
dan repopulasi karang yang lebih kuat,
167
00:09:52,259 --> 00:09:55,220
dan membantu memulihkan area
yang bisa dipulihkan.
168
00:09:55,304 --> 00:09:56,722
Kedengarannya rumit,
169
00:09:56,805 --> 00:09:57,723
Agak rumit.
170
00:09:57,806 --> 00:10:01,060
Untungnya, ahli ekologi top
mengerjakannya setiap hari.
171
00:10:01,143 --> 00:10:03,270
- Kau tahu apa yang mudah?
- Apa?
172
00:10:03,354 --> 00:10:06,190
Tindakan protektif kalian
guna mencegah kerusakan
173
00:10:06,273 --> 00:10:10,527
seperti tak mencemari, menyadari
dari mana asal boga bahari kalian,
174
00:10:10,611 --> 00:10:13,072
dan tentu mengurangi jejak CO2 kalian.
175
00:10:13,572 --> 00:10:15,199
Itu bisa kulakukan.
176
00:10:15,908 --> 00:10:18,369
Karang, aku harus kembali. Terima kasih.
177
00:10:18,452 --> 00:10:20,788
Sama-sama. Sampai jumpa!
178
00:10:21,955 --> 00:10:26,752
Contoh pemulihan restoratif pertama
Karang Penghalang Besar ada di AIMS.
179
00:10:26,835 --> 00:10:30,923
Dr. Carly akan menunjukkan metode baru
yang disebut penyemaian karang.
180
00:10:31,423 --> 00:10:33,801
Kami antusias melihat kegiatan kalian
181
00:10:33,884 --> 00:10:35,844
untuk memperkuat terumbu.
182
00:10:35,928 --> 00:10:41,475
Kami benar-benar fokus menciptakan sarana
untuk membantu memulihkan terumbu.
183
00:10:41,558 --> 00:10:45,646
Ini salah satunya. Ini bagian
dari yang kami sebut penyemaian karang.
184
00:10:46,146 --> 00:10:50,943
Pada dasarnya, kami berusaha
mengembangkan cara menanam karang
185
00:10:51,026 --> 00:10:55,781
di terumbu sebagaimana kita menanam
benih di hutan yang perlu reboisasi.
186
00:10:55,864 --> 00:10:58,158
Kita bisa terapkan itu pada alat
187
00:10:58,242 --> 00:11:01,495
yang kami sebut soket tanam,
lalu ditanam di terumbu.
188
00:11:01,578 --> 00:11:05,666
Pada tiap soket ini terdapat
sepuluh hingga 15 benih karang.
189
00:11:05,749 --> 00:11:08,585
Ada yang berhasil
dari salah satu jenisnya?
190
00:11:08,669 --> 00:11:13,507
Tahun lalu tingkat kelangsungan hidup
mencapai 25 persen, kami cukup puas.
191
00:11:13,590 --> 00:11:14,717
Luar biasa.
192
00:11:14,800 --> 00:11:18,470
Kalian mau basah-basahan
dan bantu pasang karang ke alat?
193
00:11:19,388 --> 00:11:21,515
- Ya, tentu.
- Ya? Bagus.
194
00:11:21,598 --> 00:11:25,018
Ada bangku di kolong. Boleh dipakai.
195
00:11:26,270 --> 00:11:28,063
- Sedikit pijakan.
- Wah.
196
00:11:29,106 --> 00:11:30,983
Ini membantu. Terima kasih.
197
00:11:31,066 --> 00:11:33,026
Jadi, di sini
198
00:11:33,777 --> 00:11:38,824
aku akan beri kalian komponen alat
dan soket.
199
00:11:38,907 --> 00:11:43,454
Kalian bisa pasangkan keduanya.
Pegang bagian bawah atau sisinya.
200
00:11:44,037 --> 00:11:47,416
- Zac? Jadi…
- Masukkan ke sisi segitiga.
201
00:11:47,499 --> 00:11:51,253
Yang Darin tak tahu
bahwa kami berlomba memasangnya.
202
00:11:52,087 --> 00:11:55,966
Orang terakhir yang berhasil memasang
alat semai akan dieliminasi.
203
00:11:56,049 --> 00:11:57,926
Kuulangi instruksinya.
204
00:11:58,010 --> 00:12:01,889
Orang terakhir yang berhasil memasang
alat semai akan dieliminasi.
205
00:12:01,972 --> 00:12:04,641
- Tolong beri…
- Punyaku sangat mudah.
206
00:12:04,725 --> 00:12:08,395
- Kau kelamaan…
- Aku sengaja mengalah.
207
00:12:08,479 --> 00:12:12,483
Idenya membiakkan jenis karang
yang dapat hidup di suhu lebih hangat,
208
00:12:12,566 --> 00:12:16,028
dan menanam benih karang baru ini
ke terumbu yang rusak.
209
00:12:16,111 --> 00:12:17,780
- Bagus.
- Aku selesai.
210
00:12:17,863 --> 00:12:18,697
- Ya.
- Bagus.
211
00:12:18,781 --> 00:12:22,785
Alat semai menyediakan ruang
untuk benih karang untuk tumbuh.
212
00:12:23,577 --> 00:12:27,289
Begitu ditanam, alat menambatkan
karang dengan kuat ke terumbu
213
00:12:27,372 --> 00:12:29,625
dan melindungi karang dari predator.
214
00:12:30,501 --> 00:12:34,254
Pekerjaan kalian di sini patut diapresiasi
215
00:12:34,922 --> 00:12:38,383
sebab ini menyokong ekosistem
216
00:12:38,467 --> 00:12:41,970
dari dasar laut hingga ke atas.
217
00:12:42,054 --> 00:12:44,973
Yang bisa dilakukan orang di rumah
jika berlibur
218
00:12:45,057 --> 00:12:47,976
ke kawasan terumbu,
ada banyak proyek sains warga
219
00:12:48,060 --> 00:12:52,606
tempat melakukan observasi dan melaporkan
yang dilihat saat selam permukaan.
220
00:12:52,689 --> 00:12:58,237
Individu bisa melakukan hal kecil ini,
tapi memberi peneliti banyak informasi.
221
00:12:58,320 --> 00:13:01,156
Seperti kata Dr. Carly,
pencarian daring akan menunjukkan
222
00:13:01,240 --> 00:13:05,369
program observasi terumbu karang warga
di seluruh dunia bagi yang ingin membantu.
223
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
Ini saat yang menarik.
224
00:13:07,663 --> 00:13:13,043
Nantinya, kami berharap akan merayakan
kemenangan atas perjuangan kami.
225
00:13:13,126 --> 00:13:14,586
Menarik. Terima kasih.
226
00:13:14,670 --> 00:13:16,213
- Senang bertemu.
- Hebat.
227
00:13:16,296 --> 00:13:20,968
Penyemaian karang di AIMS
hanya awal dari satu proses restoratif.
228
00:13:22,636 --> 00:13:26,557
Ada langkah restoratif terumbu lain
yang telah berlangsung lama.
229
00:13:29,476 --> 00:13:30,853
Kami di Cairns,
230
00:13:31,728 --> 00:13:36,066
atraksi wisata, pelabuhan utama,
dan gerbang ke Karang Penghalang.
231
00:13:36,859 --> 00:13:40,028
Kami naik katamaran sekitar 27 km ke laut.
232
00:13:40,946 --> 00:13:45,742
Lalu kami naik perahu kecil
untuk ke ponton Marine World.
233
00:13:47,536 --> 00:13:48,829
Perhentian terakhir,
234
00:13:48,912 --> 00:13:52,249
ponton Marine World
tempat semua keajaiban terjadi.
235
00:13:52,833 --> 00:13:56,336
Ini usaha bersama
dari perusahaan swasta, universitas,
236
00:13:56,420 --> 00:13:57,796
dan warga yang peduli,
237
00:13:57,880 --> 00:14:00,966
untuk membantu menyelamatkan
Karang Penghalang Besar.
238
00:14:01,466 --> 00:14:04,678
Kami akan temui megabintang
yang hendak memperbaikinya.
239
00:14:05,304 --> 00:14:07,222
Lebih tepatnya bintang terumbu.
240
00:14:07,306 --> 00:14:08,724
Selamat datang di Marine World.
241
00:14:08,807 --> 00:14:12,394
Kita akan mengerjakan sesuatu
yang disebut bintang terumbu.
242
00:14:12,477 --> 00:14:17,900
Teknik restorasi terumbu ini dikembangkan
oleh perusahaan cokelat batangan, Mars.
243
00:14:18,400 --> 00:14:20,193
- Sepuluh tahun lalu.
- Sungguh?
244
00:14:20,277 --> 00:14:21,236
- Ya.
- Keren.
245
00:14:21,320 --> 00:14:22,571
Menarik, ya?
246
00:14:22,654 --> 00:14:25,657
Teknik ini hanya menggunakan
potongan batang baja
247
00:14:25,741 --> 00:14:29,578
yang dilapisi pasir atau batu kapur
seperti ini.
248
00:14:29,661 --> 00:14:32,080
- Lalu karang dilekatkan di sini.
- Keren.
249
00:14:32,164 --> 00:14:33,540
Kami taruh ke laut
250
00:14:33,624 --> 00:14:37,085
dan kami bantu memulihkan
area karang yang rusak
251
00:14:37,169 --> 00:14:40,130
akibat badai, penangkapan ikan
dengan peledak,
252
00:14:40,213 --> 00:14:42,215
dan bahkan perubahan iklim.
253
00:14:42,299 --> 00:14:45,928
Area yang akan kita datangi
adalah area yang rusak
254
00:14:46,011 --> 00:14:48,639
akibat Siklon Yasi sepuluh tahun lalu.
255
00:14:48,722 --> 00:14:52,559
Terumbu karang bisa pulih secara alami.
256
00:14:52,643 --> 00:14:55,354
Namun, ada area
yang rusak parah akibat badai,
257
00:14:55,437 --> 00:14:57,272
menyisakan reruntuhan karang.
258
00:14:57,356 --> 00:15:00,776
Potongan karang kecil ini
terombang-ambing di air,
259
00:15:00,859 --> 00:15:04,738
dan mereka tak akan bertahan,
kecuali ada tempat untuk menempel.
260
00:15:04,821 --> 00:15:07,950
Jadi, hari ini, kau dan Zac akan…
261
00:15:08,033 --> 00:15:10,661
Ya, mengumpulkan potongan karang itu.
262
00:15:10,744 --> 00:15:13,372
Yang kita cari adalah karang oportunitas.
263
00:15:13,455 --> 00:15:18,293
Yang ukurannya setara jarak
antara ibu jari dan telunjukmu.
264
00:15:18,377 --> 00:15:20,587
Biar kami tunjukkan yang kami punya.
265
00:15:21,088 --> 00:15:24,466
Potongan yang patah dari karang utama.
266
00:15:25,300 --> 00:15:27,970
- Kau akan memanen.
- Sepertinya seru.
267
00:15:28,470 --> 00:15:30,138
Ya. Keren. Aku belum pernah.
268
00:15:30,222 --> 00:15:33,433
Darin dan aku berpisah.
Aku menyelam sejak lama.
269
00:15:33,517 --> 00:15:36,478
Kita lihat pengalaman pertama Darin
menyelam nanti.
270
00:15:36,979 --> 00:15:40,273
Dia perlu di atas
untuk lihat persiapan bintang terumbu.
271
00:15:40,774 --> 00:15:42,234
Oke. Ini dia.
272
00:15:43,151 --> 00:15:44,194
Siap menyelam.
273
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
Senang bisa kembali ke laut.
274
00:15:50,283 --> 00:15:51,785
Lihat karangnya.
275
00:15:51,868 --> 00:15:53,286
Lihat ikannya.
276
00:15:53,370 --> 00:15:54,913
Lihat hiunya.
277
00:15:56,832 --> 00:15:58,750
Itu hiu karang abu-abu.
278
00:15:58,834 --> 00:16:01,253
Hiu paling umum dijumpai di area ini.
279
00:16:01,336 --> 00:16:04,214
Hanya menyerang manusia
jika merasa terancam.
280
00:16:04,297 --> 00:16:07,551
Aku ke sini saja
dan berusaha terlihat tak mengancam.
281
00:16:07,634 --> 00:16:09,761
Niat kami menyelamatkan terumbu.
282
00:16:09,845 --> 00:16:11,888
Itu kebalikan dari mengancam.
283
00:16:12,431 --> 00:16:15,350
Tapi serius, kau lihat ukuran mereka?
284
00:16:16,351 --> 00:16:17,978
Oke. Kembali bekerja.
285
00:16:19,187 --> 00:16:21,773
Ingat, kami mencari potongan karang patah
286
00:16:21,857 --> 00:16:26,903
seukuran tanganku untuk dilekatkan
ke bintang terumbu. Darin sedang apa, ya?
287
00:16:27,487 --> 00:16:30,866
Karang Penghalang Besar
bukan hanya karang atau ikan,
288
00:16:30,949 --> 00:16:33,160
tapi juga lamun, bakau,
289
00:16:33,243 --> 00:16:35,454
seluruh antarmuka pesisir
290
00:16:35,537 --> 00:16:39,458
yang penting bagi kehidupan ikan di sini.
291
00:16:39,541 --> 00:16:41,668
Pesisir titik awal kehidupan mereka.
292
00:16:41,752 --> 00:16:45,964
Limpasan dan penyaringan yang terjadi
lewat hutan bakau dan lamun,
293
00:16:46,048 --> 00:16:49,134
itu semua bagian
dari Karang Penghalang Besar.
294
00:16:49,217 --> 00:16:53,263
Tiga puluh persen hewan laut
menyinggahi terumbu sesuai kebiasaannya.
295
00:16:53,346 --> 00:16:57,809
Jadi, terumbu yang hidup itu amat penting.
296
00:16:58,393 --> 00:17:00,937
Belakangan, terumbu ini alami masa sulit.
297
00:17:01,021 --> 00:17:04,608
Pemutihan berturut-turut
pada 2016 dan 2017.
298
00:17:04,691 --> 00:17:09,029
Bahkan, mayoritas dunia
mengira terumbu ini mati, padahal tidak.
299
00:17:09,112 --> 00:17:14,951
Namun, seiring dunia mulai berusaha
mengatasi perubahan iklim,
300
00:17:15,035 --> 00:17:18,622
kita masih harus membangun
resiliensi terumbu semaksimalnya.
301
00:17:18,705 --> 00:17:21,458
Ada dua langkah paralel.
Atasi perubahan iklim.
302
00:17:21,541 --> 00:17:23,001
Isu global. Semua harus.
303
00:17:23,085 --> 00:17:27,881
Dan usaha kita mengelola terumbu
lebih baik, membangun resiliensi terumbu.
304
00:17:29,216 --> 00:17:33,136
Ini salah satu program restorasi
terumbu karang terbesar dunia.
305
00:17:34,721 --> 00:17:37,557
Pemasangan mempercepat pertumbuhan karang,
306
00:17:37,641 --> 00:17:43,522
meluas 12 kali lipat dalam beberapa bulan.
Populasi ikan naik hampir tiga kali lipat.
307
00:17:44,022 --> 00:17:45,315
Satu dekade terakhir,
308
00:17:45,398 --> 00:17:49,569
tim selam telah memasang
20.000 bintang terumbu di seluruh dunia
309
00:17:49,653 --> 00:17:52,531
menggunakan hampir
300.000 potongan karang.
310
00:17:53,365 --> 00:17:54,199
Seperti ini.
311
00:17:55,992 --> 00:17:59,913
Ini potongan kecil karang.
Inilah yang kami cari.
312
00:18:02,332 --> 00:18:04,626
Salam untuk Owen Wilson. Wow.
313
00:18:06,711 --> 00:18:09,339
Atau dibalik, salam untuk Ibu.
314
00:18:09,422 --> 00:18:10,340
IBU
315
00:18:12,717 --> 00:18:15,178
Ini contoh bintang terumbu yang dipasang.
316
00:18:15,262 --> 00:18:16,888
Lihat pertumbuhan pesatnya
317
00:18:16,972 --> 00:18:19,933
seraya membangun naungan baru
bagi organisme lain,
318
00:18:20,016 --> 00:18:24,146
dan pada akhirnya menambah
keanekaragaman hayati di sana.
319
00:18:24,646 --> 00:18:26,731
Potongan karang ini dibawa ke atas,
320
00:18:26,815 --> 00:18:28,775
dan Darin akan mengurusnya.
321
00:18:32,070 --> 00:18:36,074
Kita akan mengambil
potongan karang di sini,
322
00:18:36,158 --> 00:18:38,451
lalu kita lekatkan pada bintang.
323
00:18:38,535 --> 00:18:40,120
Pegang karang ini.
324
00:18:40,203 --> 00:18:42,539
Lalu kita bisa letakkan di bagian atas.
325
00:18:43,039 --> 00:18:47,127
Tiap satu potongan diikat
dengan dua ikat kabel ke…
326
00:18:47,210 --> 00:18:49,588
- Ini mudah…
- Mudah sekali.
327
00:18:49,671 --> 00:18:54,134
Satu di bawah, satu di atas.
Lalu kita kencangkan.
328
00:18:54,217 --> 00:18:58,763
Kita lakukan ini dengan tangan.
Kupikir, "Bagaimana mengukurnya?"
329
00:18:58,847 --> 00:18:59,681
Ya.
330
00:18:59,764 --> 00:19:02,517
Kita menangani sesuatu yang amat besar.
331
00:19:02,601 --> 00:19:08,648
Mungkin tak bisa perbaiki 3.000 terumbu
jika terus menggunakan teknologi ini,
332
00:19:08,732 --> 00:19:11,484
tapi jika kau fokuskan ini
ke area yang kritis,
333
00:19:11,568 --> 00:19:14,654
kau membantu terumbu bertahan
dan memperkuat mereka
334
00:19:14,738 --> 00:19:16,907
menghadapi masa yang sulit.
335
00:19:16,990 --> 00:19:18,658
- Bisa pegang atasnya?
- Ya.
336
00:19:18,742 --> 00:19:20,202
- Angkat.
- Angkat?
337
00:19:20,285 --> 00:19:23,079
Ya, itu cara teraman.
Kau bisa angkat, dan…
338
00:19:23,163 --> 00:19:24,873
Biar kutunjukkan tempatnya.
339
00:19:24,956 --> 00:19:27,626
Setelah cukup karang diikat pada rangka,
340
00:19:27,709 --> 00:19:30,629
diturunkan ke platform ini
sampai siap dipasang
341
00:19:30,712 --> 00:19:33,256
di bagian dasar laut yang membutuhkan.
342
00:19:39,596 --> 00:19:41,097
Indah di bawah sini.
343
00:19:44,351 --> 00:19:47,479
Menyelam terasa seperti
mengunjungi planet lain.
344
00:19:54,444 --> 00:19:55,445
Aku tak berbobot…
345
00:19:59,658 --> 00:20:01,117
terisolasi dari orang…
346
00:20:02,619 --> 00:20:04,412
dan dikelilingi makhluk aneh.
347
00:20:06,581 --> 00:20:10,001
Aku diingatkan alasan pentingnya
menjaga lautan.
348
00:20:11,711 --> 00:20:15,090
Senang dapat turut memperbaiki
dan menjaganya.
349
00:20:15,590 --> 00:20:19,469
Namun, ini hanya sementara,
dan jalan masih panjang.
350
00:20:20,220 --> 00:20:23,098
Aku tak sabar Darin menyelam
sebelum kami pulang.
351
00:20:27,560 --> 00:20:29,354
Oksigenku tipis. Ayo ke atas.
352
00:20:38,363 --> 00:20:40,865
Antara laut dan darat,
353
00:20:40,949 --> 00:20:44,202
ada bioma unik
yang menjaga terumbu karang.
354
00:20:44,869 --> 00:20:46,997
Mereka disebut bakau,
355
00:20:47,080 --> 00:20:49,582
spesies semak dan pohon yang tumbuh
356
00:20:49,666 --> 00:20:52,419
di pesisir tempat air bertemu daratan.
357
00:20:52,502 --> 00:20:57,257
Ekosistem seperti Karang Penghalang Besar
butuh hutan bakau untuk berfungsi baik.
358
00:20:57,757 --> 00:21:00,844
Dan sayangnya, bakau juga terancam.
359
00:21:01,845 --> 00:21:06,975
Kami mengunjungi taman lindung terbuka
untuk bertemu aktivis iklim Pribumi lokal
360
00:21:07,058 --> 00:21:09,227
sekaligus penjaga hutan bakau,
361
00:21:09,311 --> 00:21:12,188
melihat lebih dekat
habitat indah dan subur ini.
362
00:21:12,272 --> 00:21:13,815
Kalian suka di sini?
363
00:21:13,898 --> 00:21:15,525
- Ya. Kami senang.
- Ya?
364
00:21:15,608 --> 00:21:16,860
- Ya.
- Aku suka.
365
00:21:16,943 --> 00:21:19,654
- Kami di negara bakau.
- Benar.
366
00:21:19,738 --> 00:21:20,572
Di Cairns.
367
00:21:21,990 --> 00:21:24,576
Dan masih hujan. Tenang.
368
00:21:25,910 --> 00:21:27,329
Kamera suka itu, 'kan?
369
00:21:27,412 --> 00:21:31,750
Apa arti bakau dan terumbu bagi bangsamu?
370
00:21:31,833 --> 00:21:35,378
Dalam budaya Aborigin,
budaya Pribumi, di sini di Australia,
371
00:21:35,462 --> 00:21:39,382
kami melihat hubungan budaya
yang mereka punya satu sama lain.
372
00:21:39,466 --> 00:21:40,508
- Ya.
- Paham?
373
00:21:40,592 --> 00:21:46,139
Bisa dibilang, bakau adalah sang adik,
dan terumbu adalah sang kakak.
374
00:21:46,222 --> 00:21:50,393
Apa yang berpengaruh dan yang tidak
perihal dampak lingkungan
375
00:21:50,477 --> 00:21:52,145
terhadap kelangsungan bakau?
376
00:21:52,228 --> 00:21:55,690
Yang terjadi di sini
dampak kegiatan manusia.
377
00:21:55,774 --> 00:21:58,485
Kehancuran habitat seperti di sini.
378
00:21:58,568 --> 00:22:03,615
Contohnya menggunduli bakau ini
untuk lahan parkir.
379
00:22:03,698 --> 00:22:06,951
Penggundulan bakau ini
mengakibatkan tanah tandus.
380
00:22:07,035 --> 00:22:09,496
- Memicu banyak limpasan sedimen.
- Ya.
381
00:22:09,579 --> 00:22:11,956
Limpasan masuk ke perairan,
382
00:22:12,040 --> 00:22:14,209
dan perairan membawanya ke terumbu.
383
00:22:14,292 --> 00:22:18,630
Jadi, lebih banyak polusi akibat manusia
langsung masuk ke lautan.
384
00:22:18,713 --> 00:22:20,298
- Ke terumbu. Ya.
- Ya.
385
00:22:20,382 --> 00:22:25,011
Bakau butuh air tawar dan air asin.
386
00:22:25,095 --> 00:22:28,681
Mereka tak hanya butuh air asin,
tapi juga butuh oksigen.
387
00:22:28,765 --> 00:22:31,017
Mereka pohon lingkungan.
388
00:22:31,101 --> 00:22:37,399
Mereka menjaga batas aman
antara daratan dan lautan.
389
00:22:37,482 --> 00:22:42,237
Mungkin hanya kebetulan
bandaranya dibangun dekat hutan bakau.
390
00:22:42,320 --> 00:22:46,616
Sebab bakau sebenarnya
mengimbangi emisi karbon mereka.
391
00:22:46,699 --> 00:22:47,909
- Menarik.
- Ya.
392
00:22:47,992 --> 00:22:51,913
Keberadaan mereka saja
menyerap lebih banyak CO2.
393
00:22:52,539 --> 00:22:55,625
Berapa banyak CO2
yang diserap bakau, dibanding…
394
00:22:55,708 --> 00:22:59,963
Sekitar 20 persen lebih banyak
dari pohon umumnya.
395
00:23:00,630 --> 00:23:04,592
Yang kita lakukan di sini
memengaruhi orang lain di sisi lain dunia
396
00:23:04,676 --> 00:23:06,219
atau sisi lain Australia.
397
00:23:06,302 --> 00:23:10,223
Juga sebaliknya. Tindakan di sisi lain
memengaruhi keadaan di sini.
398
00:23:11,433 --> 00:23:15,270
Generasiku dan generasi lebih muda
sudah muak hanya diam saja.
399
00:23:15,353 --> 00:23:17,605
Perusakan tak akan kami biarkan.
400
00:23:17,689 --> 00:23:20,191
Kami akan mulai melakukan yang kami bisa.
401
00:23:20,275 --> 00:23:23,319
Aku ingin mewariskan putriku
sesuatu yang indah.
402
00:23:23,403 --> 00:23:26,906
Aku ingin mereka bisa melihat terumbu
dan tahu bahwa,
403
00:23:26,990 --> 00:23:32,412
"Ayahku turut andil dengan menjaga bakau,
sehingga aku bisa melihat terumbu ini.
404
00:23:32,495 --> 00:23:34,456
Aku bisa melihat ikan yang indah,
405
00:23:34,539 --> 00:23:37,000
juga karang yang indah di sini."
406
00:23:37,083 --> 00:23:39,210
Kurasa jika kita semua memikirkan
407
00:23:39,294 --> 00:23:43,423
apa yang orang Pribumi punya…
kami wariskan ke generasi berikutnya.
408
00:23:43,506 --> 00:23:45,467
- Kita bisa mulai sekarang.
- Ya.
409
00:23:45,550 --> 00:23:47,385
Ini saat yang tepat untuk itu.
410
00:23:47,469 --> 00:23:50,054
Dengan itu, kami mulai acara tur kami.
411
00:23:50,847 --> 00:23:52,932
Ayo lihat jalan setapak ini.
412
00:23:53,683 --> 00:23:56,686
Di sini kering sebelum kalian kemari.
413
00:23:56,769 --> 00:23:59,606
Sekarang karena hujan tadi,
414
00:23:59,689 --> 00:24:01,941
air mulai menggenang di sini.
415
00:24:02,025 --> 00:24:05,445
Itu manfaat penting lainnya
dari hutan bakau.
416
00:24:05,528 --> 00:24:08,656
Mereka menahan air hujan di tanah ini
417
00:24:08,740 --> 00:24:11,367
dan itu bermanfaat bagi semua tanaman ini.
418
00:24:11,451 --> 00:24:14,621
- Sebab airnya akan langsung ke laut.
- Benar.
419
00:24:16,289 --> 00:24:20,668
Jika kalian perhatikan
saat kita lewat tadi amat rimbun,
420
00:24:20,752 --> 00:24:23,963
itu jenis spesies bakau yang berbeda.
421
00:24:24,047 --> 00:24:27,425
Kini kita akan lewati yang ini,
bisa dilihat pohon di sini
422
00:24:27,509 --> 00:24:32,388
lebih berkerumun,
jenis pohon lurus pada umumnya.
423
00:24:33,139 --> 00:24:36,809
Ada berapa jenis spesies bakau di sini?
424
00:24:36,893 --> 00:24:41,231
Keseluruhan, ada 42 jenis spesies.
425
00:24:42,106 --> 00:24:44,567
Masukkan lelucon sistem Dagobah.
426
00:24:45,693 --> 00:24:47,111
"Simpan sejatamu."
427
00:24:47,654 --> 00:24:51,032
Lihat yang ini? Ini spesies lainnya.
428
00:24:51,115 --> 00:24:54,619
Kalian lihat tangkai kecil tajam
yang mengarah ke atas?
429
00:24:54,702 --> 00:24:56,704
- Ya.
- Itu akar napas.
430
00:24:56,788 --> 00:24:57,622
Keren.
431
00:24:58,164 --> 00:25:00,416
Apa fungsi akar napas itu?
432
00:25:00,500 --> 00:25:03,711
Untuk menghirup oksigen.
Fungsinya seperti snorkel.
433
00:25:03,795 --> 00:25:06,673
Seperti kita perlu masker
dan snorkel di terumbu,
434
00:25:06,756 --> 00:25:08,716
mereka punya snorkel sendiri.
435
00:25:08,800 --> 00:25:11,469
- Kita meniru bakau.
- Ya!
436
00:25:12,345 --> 00:25:16,474
Ini adalah daunnya.
437
00:25:16,558 --> 00:25:21,145
Mungkin tak tampak,
tapi ini daun yang ada di pohon itu.
438
00:25:21,229 --> 00:25:26,442
Jika ada lumpur, kau jatuhkan.
Lihat bagaimana itu menancap?
439
00:25:27,277 --> 00:25:29,070
Itu tertanam.
440
00:25:29,153 --> 00:25:30,613
- Kita menanam.
- Ya.
441
00:25:30,697 --> 00:25:32,615
Aku resmi menanam bakau.
442
00:25:33,658 --> 00:25:36,160
Lihat betapa rimbunnya. Seperti Mordor.
443
00:25:36,244 --> 00:25:38,746
- Semoga berhasil melewatinya.
- Ya.
444
00:25:39,539 --> 00:25:41,791
- Butuh banyak latihan.
- Tampak liar.
445
00:25:41,874 --> 00:25:43,585
Tampak berbeda dari di awal.
446
00:25:43,668 --> 00:25:46,170
Lebih berlumpur.
447
00:25:47,005 --> 00:25:49,382
Aroma bakaunya lebih kentara.
448
00:25:49,465 --> 00:25:51,759
Ini indah. Aku senang sekarang hujan.
449
00:25:53,177 --> 00:25:54,095
Mereka tidak.
450
00:25:54,178 --> 00:25:56,180
- Menawan, 'kan?
- Indah sekali.
451
00:25:56,264 --> 00:25:57,932
- Mengusir…
- Ya, keren.
452
00:25:58,016 --> 00:26:00,143
Hujannya mengusir nyamuk.
453
00:26:00,226 --> 00:26:02,604
MOZZIE = NYAMUK
454
00:26:04,731 --> 00:26:07,984
Menyusuri sekelumit bagian negara ini,
455
00:26:08,067 --> 00:26:10,528
melihat sekelumit bagian negaraku,
456
00:26:10,612 --> 00:26:13,698
kalian dapat merasakan
sensasi tropis sepenuhnya.
457
00:26:13,781 --> 00:26:16,284
- Benar.
- Ada hujan, hutan bakau.
458
00:26:16,367 --> 00:26:18,536
Bahkan terumbu. Kalian pasti suka.
459
00:26:18,620 --> 00:26:21,164
Indah. Terima kasih.
Ini berarti bagi kami.
460
00:26:21,247 --> 00:26:23,791
- Pada akhirnya kembali ke terumbu.
- Benar.
461
00:26:24,459 --> 00:26:28,838
Dari menyerap CO2 hingga melindungi
daratan dan Karang Penghalang,
462
00:26:29,672 --> 00:26:33,343
bakau penting dalam menjaga
keseimbangan kehidupan di Bumi.
463
00:26:34,260 --> 00:26:38,723
Dan pesan Jiritju berperan penting
dalam menjaga bakau.
464
00:26:42,226 --> 00:26:45,021
Setelah membahas Karang Penghalang Besar,
465
00:26:45,104 --> 00:26:47,357
saatnya kami merasakannya sendiri.
466
00:26:47,440 --> 00:26:50,860
Kami di pesisir timur laut Queensland
di Pantai Airlie
467
00:26:50,943 --> 00:26:53,905
untuk pergi ke laut sejauh 70 km.
468
00:26:54,447 --> 00:26:56,949
Kami ingin menyelam di Karang Penghalang.
469
00:26:57,033 --> 00:27:00,953
Namun, ini skenario "yang penting
perjalanannya, bukan tujuannya,"
470
00:27:01,037 --> 00:27:03,915
sebab kami akan naik ini untuk ke sana.
471
00:27:03,998 --> 00:27:05,416
Mulai musik yacht rock!
472
00:27:08,920 --> 00:27:10,088
Ini luar biasa.
473
00:27:10,171 --> 00:27:12,799
- Waktu dan tempat yang tepat.
- Zona bahaya.
474
00:27:14,217 --> 00:27:17,929
Aku antusias sekali.
Aku sudah menyelam hampir 15 tahun.
475
00:27:18,012 --> 00:27:23,101
Setiap orang yang pernah menyelam
denganku pasti selalu bilang,
476
00:27:23,184 --> 00:27:27,480
"Kau harus ke Karang Penghalang besar."
Di sana seperti dunia lain.
477
00:27:27,563 --> 00:27:30,608
- Aku antusias melihat ada apa di sana.
- Ya.
478
00:27:33,778 --> 00:27:35,530
- Hei.
- Pagi, Tuan-tuan.
479
00:27:35,613 --> 00:27:39,784
Peter instruktur selam kami.
Darin belum pernah menyelam sama sekali.
480
00:27:39,867 --> 00:27:42,036
- Senang bertemu.
- Akhirnya.
481
00:27:42,120 --> 00:27:45,957
Hampir tiba di Karang Penghalang Besar.
482
00:27:46,040 --> 00:27:48,167
- Mantap.
- Kujelaskan sejarahnya.
483
00:27:48,251 --> 00:27:51,838
Kita bisa berjalan di sini
10.000 tahun lalu. Ini daratan.
484
00:27:52,338 --> 00:27:55,133
Zaman es terakhir usai 10.000 tahun lalu.
485
00:27:55,216 --> 00:27:57,552
Begitu usai, permukaan laut naik.
486
00:27:57,635 --> 00:28:00,763
Mencapai tinggi saat ini
sekitar 6.000 tahun lalu.
487
00:28:00,847 --> 00:28:03,891
Sebelum itu, ini adalah gunung,
488
00:28:03,975 --> 00:28:07,478
di sana juga,
dan area ini adalah sungai besar.
489
00:28:08,521 --> 00:28:12,024
Permukaan laut naik
dan menutupi gunung-gunung ini,
490
00:28:12,108 --> 00:28:14,610
lalu karang mulai tumbuh di puncaknya.
491
00:28:14,694 --> 00:28:19,323
Jadi, ini adalah karang yang tumbuh
di puncak gunung purba yang tenggelam.
492
00:28:19,824 --> 00:28:20,825
- Keren.
- Apa?
493
00:28:20,908 --> 00:28:23,077
Dan mencapai tinggi saat ini.
494
00:28:23,161 --> 00:28:26,372
Kita di area yang 10.000 tahun lalu
merupakan sungai.
495
00:28:29,625 --> 00:28:32,170
Karang di sini sungguh menawan.
496
00:28:34,338 --> 00:28:36,799
Kudengar beberapa tahun terakhir,
497
00:28:36,883 --> 00:28:39,302
makin banyak orang kemari
498
00:28:39,385 --> 00:28:42,180
setelah dengar karangnya rusak.
499
00:28:42,263 --> 00:28:44,932
Kini mereka melihat
karang cokelat yang sehat,
500
00:28:45,016 --> 00:28:48,644
tapi karena berwarna cokelat,
mereka pikir karangnya mati.
501
00:28:48,728 --> 00:28:53,399
Orang terbiasa melihat karang
di video atau kartu pos…
502
00:28:53,483 --> 00:28:55,693
- Warna-warni.
- …berwarna terang.
503
00:28:55,777 --> 00:28:59,447
Orang tak mau beli kartu pos
jika warnanya seperti kotoran.
504
00:29:01,032 --> 00:29:04,660
Namun, bukan berarti
kita tak merusak lautan.
505
00:29:04,744 --> 00:29:09,332
Penangkapan ikan berlebih, polusi plastik,
tapi kurasa tak semuanya suram.
506
00:29:09,415 --> 00:29:13,211
Sepanjang mata memandang,
kalian akan melihat beragam spesies.
507
00:29:13,294 --> 00:29:16,339
Ada banyak ikan besar, kalian pasti suka.
508
00:29:17,215 --> 00:29:20,134
Ini persinggahan baru kami
beberapa hari ke depan.
509
00:29:21,219 --> 00:29:24,430
Apa itu? Waterworld?
Ada Kevin Costner di sana?
510
00:29:24,514 --> 00:29:27,016
Mirip sekali Waterworld. Lihatlah.
511
00:29:27,809 --> 00:29:29,435
Ini adalah Reefworld,
512
00:29:30,520 --> 00:29:34,607
ponton terapung tiga tingkat
berlokasi di Hardy Reef.
513
00:29:36,526 --> 00:29:37,360
Hei!
514
00:29:38,152 --> 00:29:42,365
Bagian berikut ini adalah hadiah besar,
bonus di episode ini.
515
00:29:42,865 --> 00:29:46,661
Darin dan aku berkesempatan
bermalam di terumbu.
516
00:29:46,744 --> 00:29:49,372
Bukan di atas terumbu, tapi di terumbu.
517
00:29:49,455 --> 00:29:51,624
Di bawah air. Lihat nanti.
518
00:29:51,707 --> 00:29:54,252
Tentu, kau bisa tidur di dek,
519
00:29:54,335 --> 00:29:58,089
tapi di bawah ada pengalaman bermalam
empat meter di bawah air,
520
00:29:58,172 --> 00:30:01,300
dijamin kamar dengan pemandangan terbaik.
521
00:30:01,384 --> 00:30:05,012
Selamat datang di Reefworld.
Di sini cukup curam.
522
00:30:05,721 --> 00:30:07,640
- Mohon berpegangan.
- Ya.
523
00:30:08,432 --> 00:30:09,517
Keren.
524
00:30:12,436 --> 00:30:13,771
Mirip kapal antariksa.
525
00:30:15,606 --> 00:30:16,607
Apa?
526
00:30:16,691 --> 00:30:18,609
Seperti rumah Troy McClure.
527
00:30:21,529 --> 00:30:22,738
Hei, Sobat.
528
00:30:22,822 --> 00:30:26,200
Malam ini aku akan tidur bersama ikan,
bukan ala Mafia.
529
00:30:26,284 --> 00:30:29,412
Cahaya biru di bawah
memikat mereka di malam hari.
530
00:30:29,495 --> 00:30:32,248
Jendela ini tidak kedap suara,
531
00:30:32,331 --> 00:30:35,501
kau bisa dengar ikannya,
tapi itulah yang menarik.
532
00:30:35,585 --> 00:30:37,295
Mendengar alam di malam hari.
533
00:30:37,378 --> 00:30:38,462
Aku tak keberatan.
534
00:30:38,546 --> 00:30:42,049
Jendela ini dua arah.
Kita bisa lihat ikan, dan sebaliknya.
535
00:30:42,133 --> 00:30:44,051
Melihat semuanya.
536
00:30:44,135 --> 00:30:46,220
Para ikan mungkin melihat hal gila.
537
00:30:46,304 --> 00:30:48,806
Ya, mereka bilang kepadaku.
538
00:30:49,348 --> 00:30:50,224
Astaga.
539
00:30:59,317 --> 00:31:02,445
Kami bangun pagi,
dan isi tenaga untuk menyelam.
540
00:31:09,535 --> 00:31:11,370
Dan beli beberapa suvenir.
541
00:31:19,879 --> 00:31:21,088
Halo. Apa kabar?
542
00:31:21,797 --> 00:31:23,007
- Kami baik.
- Baik.
543
00:31:23,090 --> 00:31:25,885
- Bagus. Kita akan…
- Masuk ke air?
544
00:31:25,968 --> 00:31:29,263
…memakaikan kalian baju selam
sebelum masuk ke air.
545
00:31:29,347 --> 00:31:30,765
- Keren.
- Ini bajunya.
546
00:31:30,848 --> 00:31:33,059
- Yang kecil untukmu.
- Untukmu.
547
00:31:35,728 --> 00:31:36,687
Ayo bergembira.
548
00:31:38,564 --> 00:31:40,024
Ini agak ketat.
549
00:31:43,694 --> 00:31:45,321
Mirip kru The Life Aquatic.
550
00:31:48,032 --> 00:31:49,450
Bisa kancingkan, Sayang?
551
00:31:50,409 --> 00:31:51,494
Tentu, Sayang.
552
00:31:52,954 --> 00:31:54,372
Kau gagah, Sayang.
553
00:31:55,081 --> 00:31:57,333
Astaga, Darin, kau terlalu berotot.
554
00:31:58,376 --> 00:31:59,377
Ototmu membesar.
555
00:31:59,460 --> 00:32:01,921
- Bajumu tak muat.
- Maklumi ukuranku.
556
00:32:03,673 --> 00:32:05,049
- Nyaman?
- Tidak juga.
557
00:32:05,132 --> 00:32:07,259
Kau lihat aku paksakan bajunya?
558
00:32:09,011 --> 00:32:11,180
Mari kuantar kalian ke bawah.
559
00:32:11,263 --> 00:32:14,392
Dimulai dengan berlayar
ke area bernama Whitsundays
560
00:32:14,475 --> 00:32:17,228
untuk ke lokasi menyelam kami
di Hardy Reef.
561
00:32:17,311 --> 00:32:20,356
Angin yang bergaram
menerpa wajah dan rambutku,
562
00:32:21,273 --> 00:32:24,652
antusiasme penyelaman ini
berpacu di dalam diriku.
563
00:32:24,735 --> 00:32:28,197
Aku selalu agak gugup sebelum menyelam.
564
00:32:28,280 --> 00:32:29,865
Bukan takut,
565
00:32:29,949 --> 00:32:33,661
tapi sepenuhnya menyadari fakta
bahwa, sama seperti terbang,
566
00:32:33,744 --> 00:32:36,956
bernapas di bawah air
bukan pengalaman alami manusia.
567
00:32:37,039 --> 00:32:39,500
Batinku bergolak antara waspada
568
00:32:39,583 --> 00:32:42,670
dan santai untuk menikmati
tiap momen menakjubkan.
569
00:32:42,753 --> 00:32:46,757
Darin bilang dia siap, tapi dia tidak tahu
apa yang akan dia alami.
570
00:32:47,675 --> 00:32:50,177
Kurasa aku juga tidak.
571
00:32:54,390 --> 00:32:55,224
Ini dia!
572
00:33:03,399 --> 00:33:04,483
Indah sekali,
573
00:33:05,776 --> 00:33:08,154
hingga terasa seperti tak nyata.
574
00:33:08,654 --> 00:33:11,073
Aku sudah lihat banyak foto dan video.
575
00:33:11,157 --> 00:33:13,367
Semua itu tak seindah aslinya.
576
00:33:14,744 --> 00:33:17,872
Itu sebabnya ini menjadi
lokasi menyelam terbaik.
577
00:33:19,790 --> 00:33:21,709
Terumbunya kaya akan kehidupan.
578
00:33:23,252 --> 00:33:25,004
Kawanan besar ikan
579
00:33:25,087 --> 00:33:27,590
dalam beragam jenis, bentuk, dan warna.
580
00:33:29,842 --> 00:33:32,803
Entah apa ini,
tapi lihat betapa menakjubkannya!
581
00:33:32,887 --> 00:33:35,097
Akan kusentuh dengan lembut.
582
00:33:35,181 --> 00:33:36,474
Sentuh.
583
00:33:41,312 --> 00:33:45,816
Benar, karangnya agak kecokelatan
di beberapa area, tapi tidak mati.
584
00:33:45,900 --> 00:33:48,611
Semoga mereka bisa pulih
menjadi lebih kuat.
585
00:33:49,612 --> 00:33:52,907
Untuk itu, terima kasih
kepada semua yang kami temui,
586
00:33:53,616 --> 00:33:58,454
semua yang bekerja keras menyelamatkan
Karang Penghalang Besar dan terus bekerja.
587
00:34:02,083 --> 00:34:04,543
Darin tak tahu betapa beruntungnya dia.
588
00:34:05,211 --> 00:34:07,630
Terumbu ini jadi penyelaman pertamanya,
589
00:34:08,297 --> 00:34:09,799
pasti dia menikmatinya.
590
00:34:14,595 --> 00:34:17,765
Akan kukenang momen ini selamanya.
591
00:34:18,265 --> 00:34:21,352
Ini salah satu pengalaman terkeren
dalam hidupku.
592
00:34:32,029 --> 00:34:32,863
Mantap!
593
00:34:34,031 --> 00:34:35,157
Luar biasa.
594
00:34:36,700 --> 00:34:39,537
- Bagaimana penyelaman pertamamu?
- Bung! Ayolah.
595
00:34:39,620 --> 00:34:41,413
- Bagus.
- Luar biasa.
596
00:34:41,497 --> 00:34:42,456
Kita berhasil.
597
00:34:43,332 --> 00:34:44,208
Mantap.
598
00:34:44,291 --> 00:34:48,045
Beberapa ikan menghampiri kami
seperti anjing kecil.
599
00:34:48,129 --> 00:34:49,421
- Ya.
- Rasanya…
600
00:34:49,505 --> 00:34:52,091
- Kecil? Itu anjing besar!
- Ikan besar.
601
00:34:52,174 --> 00:34:55,553
Lebih berat dari anjing yang kulihat.
Seberat 135 kg.
602
00:34:55,636 --> 00:34:58,639
…bisa menyentuh mereka,
dan mereka diam saja.
603
00:34:58,722 --> 00:35:00,516
Ya. Kau menyentuhnya?
604
00:35:00,599 --> 00:35:03,561
- Ya.
- Sebaiknya kau periksakan.
605
00:35:06,981 --> 00:35:08,941
Keren. Bung, serius…
606
00:35:09,024 --> 00:35:12,194
Sulit dipercaya kau lihat itu
di penyelaman pertamamu.
607
00:35:12,278 --> 00:35:13,445
- Ya.
- Bagus?
608
00:35:13,529 --> 00:35:14,363
Ya.
609
00:35:15,322 --> 00:35:17,533
Luar biasa. Itu…
610
00:35:18,492 --> 00:35:21,537
Tak pernah kulihat karang
sehidup dan sesubur itu.
611
00:35:21,620 --> 00:35:26,500
Beraneka warna dan…
612
00:35:26,584 --> 00:35:28,586
- Itu keren sekali. Bagus, D.
- Ya.
613
00:35:28,669 --> 00:35:32,756
Sulit dipercaya penyelaman pertamamu
di sini. Beruntung sekali.
614
00:35:38,095 --> 00:35:41,182
Mimpiku menyelam
di Karang Penghalang Besar terwujud.
615
00:35:41,682 --> 00:35:44,351
Senang melihat segencar apa
penyelamatannya.
616
00:35:44,852 --> 00:35:48,355
Namun, di saat yang sama,
sebagaimana semua lautan di Bumi,
617
00:35:48,439 --> 00:35:53,360
ia terus terancam oleh perubahan iklim,
polusi, dan penangkapan ikan berlebih.
618
00:35:53,444 --> 00:35:57,156
Masa depan terumbu karang
dan semua kehidupan lautnya
619
00:35:57,239 --> 00:35:58,365
masih tanda tanya.
620
00:35:59,116 --> 00:36:00,951
Ada kesempatan untuk pulih.
621
00:36:01,035 --> 00:36:04,538
Kita punya daya memperbaiki
terumbu sedikit demi sedikit,
622
00:36:04,622 --> 00:36:08,334
bahkan untuk membalikkan kondisi
yang tampaknya tak terhindari.
623
00:36:08,417 --> 00:36:10,336
Namun, pertanyaannya tetap,
624
00:36:10,419 --> 00:36:15,216
apa kita juga bisa mengurangi kegiatan
yang menyebabkan kerusakan itu?
625
00:36:15,299 --> 00:36:17,051
Waktu yang bisa menjawab.
626
00:36:17,134 --> 00:36:20,429
Bicara soal waktu,
entah kapan aku bisa lakukan ini lagi,
627
00:36:20,512 --> 00:36:24,725
jadi, aku mau meresapinya sekali lagi.
628
00:36:26,018 --> 00:36:26,852
Sampai jumpa.
629
00:36:31,774 --> 00:36:33,150
Tim Down To Earth
mengakui Pemilik Tradisional
630
00:36:33,234 --> 00:36:34,526
tanah di seluruh Australia.
631
00:36:34,610 --> 00:36:36,237
Kami memberi hormat
kepada Sesepuh dahulu dan kini
632
00:36:36,320 --> 00:36:38,197
karena mereka membawa kenangan,
tradisi, budaya, dan harapan
633
00:36:38,280 --> 00:36:40,157
orang Aborigin dan Kepulauan Selat Torres
di seluruh negeri.
634
00:37:11,272 --> 00:37:12,982
Terjemahan subtitle oleh AS