1 00:00:06,215 --> 00:00:10,803 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,641 Acqua. 3 00:00:19,145 --> 00:00:21,647 Siamo fatti por la maggior parte d'acqua. 4 00:00:21,731 --> 00:00:22,982 Per il 70% circa. 5 00:00:24,567 --> 00:00:28,154 Per una buffa coincidenza, che forse tale non è, 6 00:00:28,237 --> 00:00:32,325 la stessa percentuale della superficie del nostro pianeta è ricoperta d'acqua. 7 00:00:32,825 --> 00:00:35,119 Pensate a quanto è importante l'acqua per noi. 8 00:00:35,203 --> 00:00:38,331 Mentre ci impegniamo nella protezione di aria e suolo, 9 00:00:38,915 --> 00:00:42,543 è altrettanto cruciale, se non di più, proteggere il mare. 10 00:00:43,503 --> 00:00:48,174 Qui in Australia, c'è un sistema di 3.000 barriere coralline 11 00:00:48,257 --> 00:00:50,802 che si estende per più di 2.000 km. 12 00:00:50,885 --> 00:00:55,515 Sono strutture viventi che offrono un habitat a un ecosistema così vasto 13 00:00:55,598 --> 00:00:58,768 che sono considerate le foreste pluviali del mare. 14 00:00:58,851 --> 00:01:02,980 Ma dopo aver vissuto in salute per 25 milioni di anni, 15 00:01:03,773 --> 00:01:05,942 qui la barriera corallina sta morendo. 16 00:01:06,025 --> 00:01:09,779 Dal 1995, circa la metà della barriera non c'è più. 17 00:01:10,321 --> 00:01:14,659 È morta. E presto moriranno tutti gli organismi che dipendono da essa. 18 00:01:18,246 --> 00:01:20,456 Compresi… noi. 19 00:01:21,290 --> 00:01:23,042 Non ci rimane molto tempo. 20 00:01:30,842 --> 00:01:34,011 - C'è Dory. - Sì, e qui c'è Nemo. 21 00:01:34,679 --> 00:01:36,055 - Ciao! - Ciao, piccolo! 22 00:01:37,014 --> 00:01:39,225 Siamo sulla costa nordorientale dell'Australia 23 00:01:39,308 --> 00:01:42,228 per vedere come ricercatori e scienziati… 24 00:01:42,311 --> 00:01:43,646 Serve una soluzione. 25 00:01:43,729 --> 00:01:44,814 - Davvero? - Sì. 26 00:01:44,897 --> 00:01:47,692 Non c'è dubbio che siano in grave pericolo. 27 00:01:47,775 --> 00:01:50,862 …lavorano per salvare una parte cruciale dell'oceano… 28 00:01:50,945 --> 00:01:55,199 Ci sono anche piante marine, mangrovie. Racchiude l'intera interfaccia costiera. 29 00:01:55,283 --> 00:01:58,327 …che è tra le mete dei miei sogni da 15 anni. 30 00:01:58,411 --> 00:02:01,914 - Devi darti alla raccolta. - Sì, bello! Non l'ho mai fatto. 31 00:02:01,998 --> 00:02:04,083 - E durante questo percorso… - Ehi! 32 00:02:04,750 --> 00:02:07,295 …ci divertiremo il più possibile. 33 00:02:15,887 --> 00:02:19,223 Le barriere coralline ricoprono circa il 2% del fondale oceanico. 34 00:02:19,724 --> 00:02:23,561 Ma ospitano circa il 25% di tutta la vita marina. 35 00:02:24,187 --> 00:02:27,273 Generano guadagni nei settori del food e del turismo. 36 00:02:27,773 --> 00:02:30,776 Proteggono le coste dalle tempeste e dall'erosione. 37 00:02:31,235 --> 00:02:32,862 E in questa avventura, 38 00:02:32,945 --> 00:02:36,240 incontreremo alcune persone che hanno dedicato la loro vita 39 00:02:36,324 --> 00:02:39,202 alla salvaguardia della barriera corallina 40 00:02:39,285 --> 00:02:40,661 più grande del pianeta: 41 00:02:41,412 --> 00:02:43,122 La Grande Barriera Corallina. 42 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 Situata lungo la costa settentrionale, 43 00:02:46,042 --> 00:02:50,171 la Grande Barriera Corallina rappresenta il 10% dei sistemi corallini della Terra. 44 00:02:50,922 --> 00:02:54,550 Tutti i sistemi corallini del pianeta sono in pericolo, 45 00:02:54,634 --> 00:02:57,428 ma essendo l'Australia completamente circondata dall'acqua, 46 00:02:57,511 --> 00:02:59,513 la salute della Grande Barriera 47 00:02:59,597 --> 00:03:02,266 è particolarmente importante per questo Paese. 48 00:03:02,350 --> 00:03:05,228 Essendo il sistema corallino più grande al mondo, 49 00:03:05,311 --> 00:03:08,356 è il caso di studio perfetto per scienziati e ricercatori 50 00:03:08,439 --> 00:03:11,859 per capire cosa sta causando il declino di tutte le barriere coralline. 51 00:03:11,943 --> 00:03:14,654 E, soprattutto, come possiamo salvarle. 52 00:03:14,737 --> 00:03:18,532 La prima tappa di questa avventura acquatica è sulle rive del Queensland, 53 00:03:19,033 --> 00:03:22,536 su un tratto di costa che si protende nel Mar dei Coralli. 54 00:03:24,205 --> 00:03:26,207 GRANDE BARRIERA CORALLINA 55 00:03:26,290 --> 00:03:28,876 Questo è il National Sea Simulator 56 00:03:28,960 --> 00:03:33,422 gestito dall'Australian Institute of Marine Science, o AIMS. 57 00:03:34,048 --> 00:03:37,093 Qui, un gruppo di scienziati all'avanguardia ha creato 58 00:03:37,176 --> 00:03:40,805 l'acquario di ricerca più tecnologicamente avanzato al mondo. 59 00:03:41,305 --> 00:03:44,517 Qui, ricercatori provenienti da tutto il mondo 60 00:03:44,600 --> 00:03:48,688 studiano l'ambiente sottomarino e l'impatto dell'attività umana su di esso 61 00:03:50,022 --> 00:03:53,192 collaborando per migliorare la salute e la sostenibilità 62 00:03:53,276 --> 00:03:54,777 degli oceani del pianeta. 63 00:03:54,860 --> 00:03:57,280 La Grande Barriera Corallina è immensa, 64 00:03:57,363 --> 00:03:59,782 quindi stiamo studiando strategie di intervento 65 00:03:59,865 --> 00:04:03,619 che ci consentano di potenziare gli strumenti in nostro possesso 66 00:04:03,703 --> 00:04:07,123 e di avere un impatto significativo sulla Grande Barriera Corallina. 67 00:04:07,206 --> 00:04:11,669 Dobbiamo trovare delle soluzioni, perché le barriere sono in grave pericolo. 68 00:04:11,752 --> 00:04:16,299 La barriera corallina ricopre solo una piccola parte del fondale marino, 69 00:04:16,382 --> 00:04:20,219 ma il sostentamento di 500 milioni di persone dipende da essa. 70 00:04:20,303 --> 00:04:24,932 Genera ogni anno da 5 a 6 miliardi di dollari grazie al turismo. 71 00:04:25,016 --> 00:04:28,102 È anche una questione economica e occupazionale. 72 00:04:28,185 --> 00:04:30,146 Provate a immaginare se sparisse. 73 00:04:30,229 --> 00:04:32,023 Già. Proviamo a immaginare. 74 00:04:32,606 --> 00:04:36,110 Il mondo intero dipende in qualche modo dalla salute 75 00:04:36,193 --> 00:04:39,655 di queste acque costiere, quindi vediamo cosa si sta facendo. 76 00:04:39,739 --> 00:04:40,906 Vediamo qualche corallo. 77 00:04:40,990 --> 00:04:42,616 - Volentieri. - Fantastico. 78 00:04:42,700 --> 00:04:45,411 - Se riesco ad aprire la porta. - Oh, mio Dio. 79 00:04:45,494 --> 00:04:48,372 Sembra la fabbrica di cioccolato di Willy Wonka. 80 00:04:48,873 --> 00:04:52,126 E ora, signore e signori, bambine e bambini, ecco a voi… 81 00:04:52,626 --> 00:04:53,878 il simulatore marino. 82 00:05:04,263 --> 00:05:07,016 Sembra davvero di camminare nella fabbrica di cioccolato. 83 00:05:15,358 --> 00:05:18,486 Anzi, sembra che il negozio di pesci più bello del mondo, 84 00:05:18,569 --> 00:05:21,030 o un film della Pixar diventato realtà. 85 00:05:21,113 --> 00:05:22,990 - C'è Dory. - Sì, c'è Dory. 86 00:05:23,074 --> 00:05:25,993 E qui c'è Nemo. 87 00:05:26,077 --> 00:05:26,952 Ciao! 88 00:05:27,036 --> 00:05:27,870 Vero? 89 00:05:28,371 --> 00:05:31,082 Qui è dove abita Nemo, vero? Come nel film. 90 00:05:31,165 --> 00:05:33,417 - Stupenda. L'anemone di mare. - Sì. 91 00:05:33,501 --> 00:05:36,170 È davvero qualcosa di meraviglioso. 92 00:05:36,253 --> 00:05:38,172 Subito non sembra neanche vero, 93 00:05:38,255 --> 00:05:41,634 ma poi ci sono delle vasche che non hanno un bell'aspetto. 94 00:05:42,134 --> 00:05:46,097 Le barriere coralline di tutto il mondo offrono tantissimi servizi agli uomini, 95 00:05:46,180 --> 00:05:50,518 ma con l'aumentare della popolazione sulle coste, 96 00:05:50,601 --> 00:05:52,937 le barriere sono state danneggiate. 97 00:05:53,020 --> 00:05:58,734 A causa della deforestazione, ora i sedimenti raggiungono le barriere. 98 00:05:58,818 --> 00:06:00,903 Nel corso degli ultimi anni, 99 00:06:00,986 --> 00:06:03,197 si sono verificati fenomeni di sbiancamento 100 00:06:03,280 --> 00:06:05,074 a causa delle alte temperature. 101 00:06:05,157 --> 00:06:08,911 Questo ha iniziato a generare dei cambiamenti nell'ecosistema. 102 00:06:08,994 --> 00:06:11,455 Con la scomparsa dei coralli, spariscono i pesci 103 00:06:11,539 --> 00:06:14,250 e si perdono i benefici per le persone. 104 00:06:14,333 --> 00:06:15,167 Certo. 105 00:06:15,251 --> 00:06:17,253 Si stima che dal 1950 a oggi 106 00:06:17,336 --> 00:06:20,506 la Terra abbia già perso metà delle sue barriere coralline. 107 00:06:20,589 --> 00:06:24,427 Due terzi di quelle rimanenti sono danneggiate e a rischio. 108 00:06:24,510 --> 00:06:26,887 Qui si studiano i loro cambiamenti al variare 109 00:06:26,971 --> 00:06:28,973 di temperature e livelli di inquinamento 110 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 e si cercano metodi per ripristinarle. 111 00:06:31,809 --> 00:06:34,437 Ognuna di queste vasche rappresenta stati diversi. 112 00:06:34,520 --> 00:06:39,942 Sì, esatto. Per migliaia di anni la barriera è rimasta così. 113 00:06:40,025 --> 00:06:42,820 È un'esplosione di biodiversità, di pesci. 114 00:06:42,903 --> 00:06:45,197 C'è produttività, ci sono servizi. 115 00:06:45,281 --> 00:06:46,407 È un sistema sano. 116 00:06:46,490 --> 00:06:50,453 Nelle barriere coralline sussistono molti rapporti di mutualismo. 117 00:06:50,536 --> 00:06:54,457 Persino i pesci, quando di notte si nascondono 118 00:06:54,540 --> 00:06:56,125 tra le ramificazioni del corallo, 119 00:06:56,208 --> 00:06:59,253 urinano nella colonna d'acqua sostanze nutritive 120 00:06:59,336 --> 00:07:02,173 essenziali per il corallo, che in cambio offre loro protezione. 121 00:07:02,256 --> 00:07:06,343 I pesci hanno bisogno di protezione, ma la barriera ha bisogno di nutrienti. 122 00:07:06,427 --> 00:07:08,762 Quindi i pesci dicono: "Sei fortunata". 123 00:07:09,305 --> 00:07:13,893 C'è un circolo virtuoso tra i pesci, i coralli, l'urina 124 00:07:13,976 --> 00:07:15,686 e la barriera corallina. 125 00:07:15,769 --> 00:07:20,816 È la perfetta entità bipartisan dell'oceano. 126 00:07:20,900 --> 00:07:22,776 Sì. È un bel modo di descriverlo. 127 00:07:22,860 --> 00:07:26,238 Ma ecco cosa succede se alziamo di due gradi 128 00:07:26,322 --> 00:07:28,824 la temperatura estiva dell'acqua. 129 00:07:28,908 --> 00:07:32,286 Accade qualcosa di simile. C'è ancora qualche pesce. 130 00:07:32,369 --> 00:07:36,832 - Avete solo alzato la temperatura? - Solo di due gradi. 131 00:07:36,916 --> 00:07:39,251 L'equilibrio simbiotico è molto delicato. 132 00:07:39,335 --> 00:07:41,962 Se la temperatura dell'acqua sale di pochi gradi, 133 00:07:42,046 --> 00:07:45,132 il corallo soffre e non riesce più a nutrire le alghe. 134 00:07:45,216 --> 00:07:50,179 Le alghe muoiono lasciando uno sterile esoscheletro di corallo sbiancato. 135 00:07:50,262 --> 00:07:54,308 Scompaiono anche gli organismi e i pesci che vivevano grazie alle alghe 136 00:07:54,391 --> 00:07:57,394 e in breve tempo muore l'intero ecosistema. 137 00:07:57,478 --> 00:08:02,483 Questo è quello che accadrebbe introducendo tante sostanze nutritive. 138 00:08:02,566 --> 00:08:07,363 A causa dell'immissione di azoto, l'intero sistema è mutato. 139 00:08:07,446 --> 00:08:10,658 Vediamo comparire sempre più alghe. 140 00:08:10,741 --> 00:08:13,452 Anche i pesci erbivori sono d'aiuto. 141 00:08:13,536 --> 00:08:17,623 Si nutrono di alghe e sono come dei piccoli giardinieri. 142 00:08:17,706 --> 00:08:21,085 Entrano, mangiano le alghe 143 00:08:21,168 --> 00:08:24,463 e questo permette ai coralli di ripopolare i sistemi. 144 00:08:24,547 --> 00:08:27,424 Questo è un pezzo della Grande Barriera Corallina interna, 145 00:08:27,508 --> 00:08:30,553 dove abbiamo perso moltissimi coralli. 146 00:08:30,636 --> 00:08:34,723 - Questo ha dei polipi belli carnosi. - È una simulazione completamente diversa. 147 00:08:34,807 --> 00:08:37,851 Esatto. Possiamo vagliare gli ipotetici futuri 148 00:08:37,935 --> 00:08:39,103 e vedere cosa succede. 149 00:08:39,186 --> 00:08:42,523 Se riusciamo a simulare e capire cosa accadrà in futuro, 150 00:08:42,606 --> 00:08:44,066 possiamo trovare una soluzione. 151 00:08:44,149 --> 00:08:47,444 Osservare l'impatto del cambiamento delle temperature 152 00:08:47,528 --> 00:08:50,155 in modo così evidente è davvero spaventoso. 153 00:08:51,073 --> 00:08:54,618 Ma se la vita negli oceani si sta spegnendo a causa dell'uomo, 154 00:08:54,702 --> 00:08:58,330 forse c'è speranza che l'uomo possa trovare una cura. 155 00:08:59,415 --> 00:09:02,001 Chissà cos'ha da dirci il corallo. 156 00:09:04,253 --> 00:09:06,880 Gli effetti delle nuove temperature e dell'inquinamento 157 00:09:06,964 --> 00:09:09,091 sono visibili nella Grande Barriera Corallina. 158 00:09:09,174 --> 00:09:10,926 Guardate Corallo, ad esempio. 159 00:09:11,010 --> 00:09:12,553 Purtroppo è tutto vero. 160 00:09:12,636 --> 00:09:16,765 Dal 1950, la Terra ha perso circa il 50% delle sue barriere coralline. 161 00:09:16,849 --> 00:09:19,852 Il rapido aumento delle temperature del mare 162 00:09:19,935 --> 00:09:25,899 e dei livelli di CO2 ha cambiato la chimica degli oceani. Un bel problema. 163 00:09:25,983 --> 00:09:28,819 - Cos'è successo? - È lo sbiancamento dei coralli. 164 00:09:28,902 --> 00:09:32,114 La barriera corallina è privata di tutte le sostanze nutritive 165 00:09:32,197 --> 00:09:33,824 e muore lentamente, 166 00:09:33,907 --> 00:09:36,619 con effetti sull'intero ecosistema oceanico. 167 00:09:37,161 --> 00:09:39,496 E cosa si può fare? È troppo tardi? 168 00:09:39,580 --> 00:09:43,375 No, ma servono urgenti cambiamenti su larga scala. 169 00:09:43,459 --> 00:09:45,794 Ci sono due tipologie di aiuto: 170 00:09:45,878 --> 00:09:47,671 protettivo e riparatore. 171 00:09:47,755 --> 00:09:52,176 Quello riparatore prevede il ripiantare e ripopolare coralli più resistenti 172 00:09:52,259 --> 00:09:55,220 e curare le aree che possono essere riportate in salute. 173 00:09:55,304 --> 00:09:56,722 Sembra complicato. 174 00:09:56,805 --> 00:09:57,723 Un pochino. 175 00:09:57,806 --> 00:10:01,060 Per fortuna, i migliori ecologi ci lavorano ogni giorno. 176 00:10:01,143 --> 00:10:03,187 - Ma sai cos'è semplice? - Cosa? 177 00:10:03,270 --> 00:10:06,190 Le azioni protettive per prevenire ulteriori danni, 178 00:10:06,273 --> 00:10:10,527 come non inquinare, sapere da dove provengono pesce e frutti di mare 179 00:10:10,611 --> 00:10:13,489 e, ovviamente, ridurre l'impronta di carbonio. 180 00:10:13,572 --> 00:10:15,199 Questo lo posso fare. 181 00:10:15,908 --> 00:10:18,369 Devo tornare in superficie. Grazie. 182 00:10:18,452 --> 00:10:20,788 Di niente. Ci si vede! 183 00:10:21,955 --> 00:10:25,209 Il nostro primo esempio di ripristino della Grande Barriera Corallina 184 00:10:25,292 --> 00:10:26,752 è proprio qui all'AIMS. 185 00:10:26,835 --> 00:10:29,338 La dott.ssa Carly ci mostra un nuovo metodo 186 00:10:29,421 --> 00:10:31,298 chiamato "semina dei coralli". 187 00:10:31,382 --> 00:10:33,801 Non vediamo l'ora di vedere cosa state facendo 188 00:10:33,884 --> 00:10:35,844 per ridare forza alla barriera. 189 00:10:35,928 --> 00:10:39,515 Stiamo cercando di combinare tanti approcci diversi 190 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 per aiutare la barriera a guarire, e questo è solo uno. 191 00:10:43,143 --> 00:10:45,646 Noi la chiamiamo "semina dei coralli". 192 00:10:46,146 --> 00:10:50,943 In pratica, stiamo cercando di sviluppare un metodo per seminare i coralli 193 00:10:51,026 --> 00:10:55,781 proprio come si seminano gli alberi in una foresta da ripopolare. 194 00:10:55,864 --> 00:10:58,158 Il processo avviene prima qui, 195 00:10:58,242 --> 00:11:01,495 nelle zolle di insediamento che poi trapiantiamo nella barriera. 196 00:11:01,578 --> 00:11:05,666 Su ognuna di queste zolle crescono dai 10 ai 15 corallini. 197 00:11:05,749 --> 00:11:08,585 Finora avete ottenuto buoni risultati? 198 00:11:08,669 --> 00:11:12,089 L'anno scorso abbiamo raggiunto un tasso di sopravvivenza del 25%, 199 00:11:12,172 --> 00:11:13,507 un ottimo esito. 200 00:11:13,590 --> 00:11:14,717 Pazzesco. 201 00:11:14,800 --> 00:11:18,470 Vi va di bagnarvi le mani e aiutarmi a sistemare i coralli? 202 00:11:19,388 --> 00:11:21,515 - Sì, certo. - Volentieri. 203 00:11:21,598 --> 00:11:25,018 Ci sono degli sgabelli. Tirateli pure fuori. 204 00:11:26,270 --> 00:11:28,063 - Un rialzino. - Wow. 205 00:11:29,106 --> 00:11:30,983 Perfetto, grazie. 206 00:11:31,066 --> 00:11:33,026 Allora, adesso 207 00:11:33,777 --> 00:11:38,824 vi do dei componenti e delle zolle, 208 00:11:38,907 --> 00:11:40,826 così potete assemblarli. 209 00:11:40,909 --> 00:11:43,454 Tenetelo dalla base o dai lati. 210 00:11:44,037 --> 00:11:47,416 - Zac? Quindi… - Infilalo lungo il lato del triangolo. 211 00:11:47,499 --> 00:11:51,253 Quello che Darin non sa è che stiamo facendo una gara. 212 00:11:52,087 --> 00:11:55,966 Chi finisce per ultimo di assemblare il dispositivo di semina, verrà eliminato. 213 00:11:56,049 --> 00:11:57,926 Ripeto le regole. 214 00:11:58,010 --> 00:12:01,889 Chi finisce per ultimo di assemblare il dispositivo di semina, verrà eliminato. 215 00:12:01,972 --> 00:12:04,641 - Puoi passarmi… - Io l'ho assemblato senza problemi. 216 00:12:04,725 --> 00:12:08,395 - Tu ci stai mettendo un sacco a… - Lo sto facendo per te. 217 00:12:08,479 --> 00:12:10,314 L'idea è coltivare dei coralli 218 00:12:10,397 --> 00:12:12,483 in grado di sopravvivere a temperature elevate 219 00:12:12,566 --> 00:12:16,028 per poi piantare i semi di questo nuovo corallo nelle aree danneggiate. 220 00:12:16,111 --> 00:12:17,780 - Ecco fatto. - Ho finito. 221 00:12:17,863 --> 00:12:18,697 - Sì? - Bravo. 222 00:12:18,781 --> 00:12:22,785 I dispositivi di semina offrono uno spazio per la crescita dei giovani coralli. 223 00:12:23,577 --> 00:12:27,289 Una volta piantati, li aiutano ad ancorarsi ben saldi alla barriera 224 00:12:27,372 --> 00:12:29,625 e li proteggono dai predatori. 225 00:12:30,501 --> 00:12:34,254 Il lavoro che svolgete qui deve essere celebrato, 226 00:12:34,922 --> 00:12:38,383 perché sostiene l'ecosistema 227 00:12:38,467 --> 00:12:41,970 dal fondale dell'oceano fino alla superficie. 228 00:12:42,054 --> 00:12:45,974 Per chiunque vada in vacanza dove c'è una barriera corallina, 229 00:12:46,058 --> 00:12:50,020 ci sono molti progetti scientifici in cui tutti possono fare osservazioni 230 00:12:50,103 --> 00:12:52,606 e segnalare ciò che vedono mentre fanno snorkeling. 231 00:12:52,689 --> 00:12:54,650 È un piccolo contributo individuale 232 00:12:54,733 --> 00:12:58,237 che però fornisce ai ricercatori moltissime informazioni. 233 00:12:58,320 --> 00:13:01,156 Come ha detto la dott.ssa Carly, online potete trovare 234 00:13:01,240 --> 00:13:04,117 tanti programmi di monitoraggio della barriera corallina 235 00:13:04,201 --> 00:13:05,786 per chiunque voglia aiutare. 236 00:13:05,869 --> 00:13:07,579 È un grande momento. 237 00:13:07,663 --> 00:13:13,043 Credo e spero che in futuro avremo una vittoria da festeggiare. 238 00:13:13,126 --> 00:13:14,586 Meraviglioso. Grazie. 239 00:13:14,670 --> 00:13:16,213 È stato un piacere. 240 00:13:16,296 --> 00:13:20,968 La semina dei coralli dell'AIMS è solo l'inizio di un processo riparatore. 241 00:13:22,636 --> 00:13:26,557 Un altro processo per il ripristino della barriera è in atto da anni. 242 00:13:29,476 --> 00:13:30,853 Siamo a Cairns, 243 00:13:31,728 --> 00:13:33,021 meta turistica, 244 00:13:33,105 --> 00:13:36,066 importante porto e punto strategico per visitare la Barriera. 245 00:13:36,859 --> 00:13:40,028 Con un catamarano, andremo a circa 27 km da riva 246 00:13:40,946 --> 00:13:45,742 e saliremo su un piccolo battello fino al pontone di Marine World. 247 00:13:47,494 --> 00:13:48,829 Questa è la meta finale: 248 00:13:48,912 --> 00:13:52,249 il pontone di Marine World, dove avviene la magia. 249 00:13:52,833 --> 00:13:56,336 È un'iniziativa collettiva di aziende private, università 250 00:13:56,420 --> 00:13:57,796 e cittadini impegnati 251 00:13:57,880 --> 00:14:01,383 che collaborano per salvare la Grande Barriera Corallina. 252 00:14:01,466 --> 00:14:05,220 Incontreremo le rock star che sono qui per ripristinarla. 253 00:14:05,304 --> 00:14:07,264 Anzi, si chiamano Reef Star. 254 00:14:07,347 --> 00:14:08,724 Benvenuti a Marine World. 255 00:14:08,807 --> 00:14:12,394 Oggi lavoreremo con le cosiddette Reef Star. 256 00:14:12,477 --> 00:14:15,480 È una tecnica di ripristino della barriera corallina 257 00:14:15,564 --> 00:14:18,317 sviluppata da Mars, l'azienda delle barrette di cioccolato. 258 00:14:18,400 --> 00:14:20,193 - La usiamo da dieci anni. - Davvero? 259 00:14:20,277 --> 00:14:21,236 - Sì! - Pazzesco. 260 00:14:21,320 --> 00:14:22,571 Interessante, vero? 261 00:14:22,654 --> 00:14:25,657 Sono semplicemente strutture di acciaio 262 00:14:25,741 --> 00:14:29,578 rivestite di sabbia o di calcare, come questa. 263 00:14:29,661 --> 00:14:33,540 Ci fissiamo sopra i frammenti di corallo, le immergiamo in mare 264 00:14:33,624 --> 00:14:37,085 e contribuiamo al ripristino di queste aree ridotte a detriti 265 00:14:37,169 --> 00:14:40,130 a causa di tempeste, della pesca con esplosivi 266 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 o del cambiamento climatico. 267 00:14:42,299 --> 00:14:45,928 L'area in cui andremo oggi è stata danneggiata 268 00:14:46,011 --> 00:14:48,639 dal ciclone Yasi circa dieci anni fa. 269 00:14:48,722 --> 00:14:52,559 I coralli e le barriere coralline si ripristinano naturalmente, 270 00:14:52,643 --> 00:14:55,354 ma ci sono aree su cui si abbattono le tempeste 271 00:14:55,437 --> 00:14:57,272 lasciando solo un letto di detriti. 272 00:14:57,356 --> 00:15:00,776 Ci sono dei piccoli frammenti di corallo che fluttuano in mare 273 00:15:00,859 --> 00:15:04,738 e non sopravvivono se non trovano qualcosa a cui attaccarsi. 274 00:15:04,821 --> 00:15:07,950 Quindi oggi tu e Zac uscite in mare e… 275 00:15:08,033 --> 00:15:10,661 Andiamo a raccogliere quei frammenti di corallo. 276 00:15:10,744 --> 00:15:13,372 Cercheremo dei frammenti ancora vivi. 277 00:15:13,455 --> 00:15:15,123 Qualcosa delle dimensioni 278 00:15:15,207 --> 00:15:18,293 del pollice e dell'indice della mano, all'incirca. 279 00:15:18,377 --> 00:15:20,462 Ne ho qualcuno da mostrarvi. 280 00:15:21,088 --> 00:15:24,466 Si è staccato dal corallo. 281 00:15:25,300 --> 00:15:27,970 - Devi darti alla raccolta. - Mi piace. 282 00:15:28,470 --> 00:15:30,138 Sì, bello! Non l'ho mai fatto. 283 00:15:30,222 --> 00:15:33,433 Io e Darin ci separiamo. Io faccio immersioni da tanti anni. 284 00:15:33,517 --> 00:15:36,812 Teniamo la prima volta di Darin per dopo. 285 00:15:36,895 --> 00:15:40,691 E poi, deve seguire la fase di preparazione delle Reef Star. 286 00:15:40,774 --> 00:15:42,234 Ok, ci siamo. 287 00:15:43,151 --> 00:15:44,236 Pronti a tuffarci. 288 00:15:47,322 --> 00:15:49,741 È bellissimo essere di nuovo nell'oceano. 289 00:15:50,283 --> 00:15:51,785 Guardate il corallo… 290 00:15:51,868 --> 00:15:53,286 i pesci… 291 00:15:53,370 --> 00:15:54,913 gli squali. 292 00:15:56,331 --> 00:15:58,750 Sono squali grigi del reef 293 00:15:58,834 --> 00:16:01,169 e sono i più comuni in questa zona. 294 00:16:01,253 --> 00:16:04,214 Attaccano le persone solo se si sentono minacciati. 295 00:16:04,297 --> 00:16:07,551 Vado da questa parte e cerco di non sembrare pericoloso. 296 00:16:07,634 --> 00:16:09,761 In fondo siamo qui per salvare la Barriera. 297 00:16:09,845 --> 00:16:11,888 È l'opposto di una minaccia. 298 00:16:12,431 --> 00:16:15,350 Ma avete visto quanto sono grandi? 299 00:16:16,351 --> 00:16:17,978 Ok. Torniamo al lavoro. 300 00:16:19,187 --> 00:16:21,773 Stiamo cercando frammenti di corallo 301 00:16:21,857 --> 00:16:26,111 grandi come la mia mano da attaccare alle Reef Star. 302 00:16:26,194 --> 00:16:27,487 Chissà come sta Darin. 303 00:16:27,571 --> 00:16:30,866 La Grande Barriera non è fatta solo di coralli e pesci. 304 00:16:30,949 --> 00:16:33,160 Ci sono anche piante marine, mangrovie. 305 00:16:33,243 --> 00:16:35,454 Racchiude l'intera interfaccia costiera 306 00:16:35,537 --> 00:16:39,458 che è fondamentale per la sopravvivenza dei pesci della zona. 307 00:16:39,541 --> 00:16:41,668 La loro vita inizia lungo la costa. 308 00:16:41,752 --> 00:16:45,964 Anche il deflusso e il filtraggio nei sistemi di mangrovie e piante marine 309 00:16:46,048 --> 00:16:49,134 fanno parte di quella che chiamiamo Grande Barriera Corallina. 310 00:16:49,217 --> 00:16:50,635 Il 30% degli animali oceanici 311 00:16:50,719 --> 00:16:53,263 trascorre parte della vita su una barriera corallina. 312 00:16:53,346 --> 00:16:57,809 È importantissimo che le barriere siano vive e floride. 313 00:16:58,393 --> 00:17:00,937 La Barriera Corallina ha sofferto molto in questi anni. 314 00:17:01,021 --> 00:17:04,608 Ha subito due sbiancamenti consecutivi, nel 2016 e nel 2017. 315 00:17:04,691 --> 00:17:09,029 Gran parte del mondo crede che la Barriera non ci sia più, ma non è così. 316 00:17:09,112 --> 00:17:14,951 Mentre si spera che il mondo inizi a contrastare il cambiamento climatico, 317 00:17:15,035 --> 00:17:18,622 dobbiamo dare alla barriera corallina più resilienza possibile. 318 00:17:18,705 --> 00:17:20,373 Sono due binari paralleli: 319 00:17:20,457 --> 00:17:23,001 contrastare globalmente il cambiamento climatico 320 00:17:23,085 --> 00:17:27,881 e rendere più resiliente la Barriera con il nostro operato. 321 00:17:29,216 --> 00:17:33,512 È uno dei più ambiziosi programmi di ripristino della barriera corallina. 322 00:17:34,721 --> 00:17:37,557 Le installazioni favoriscono una rapida crescita del corallo, 323 00:17:37,641 --> 00:17:41,103 moltiplicando la copertura di 12 volte in pochi mesi. 324 00:17:41,186 --> 00:17:43,522 La popolazione ittica è quasi triplicata. 325 00:17:44,022 --> 00:17:45,315 Negli ultimi dieci anni, 326 00:17:45,398 --> 00:17:49,569 le squadre subacquee hanno installato circa 20.000 Reef Star in tutto il mondo, 327 00:17:49,653 --> 00:17:52,531 usando quasi 300.000 frammenti di corallo. 328 00:17:53,365 --> 00:17:54,199 Come questo! 329 00:17:55,992 --> 00:17:59,913 Ecco un piccolo frammento. È proprio quello che cerchiamo. 330 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 Un saluto a Owen Wilson. Wow! 331 00:18:06,711 --> 00:18:09,339 Oppure, capovolto, un saluto alla mamma. 332 00:18:09,422 --> 00:18:10,340 MAMMA 333 00:18:12,717 --> 00:18:15,178 Ecco un esempio di Reef Star che è stata piantata. 334 00:18:15,262 --> 00:18:16,888 Guarda come cresce florida 335 00:18:16,972 --> 00:18:19,933 mentre crea un nuovo rifugio per ospitare gli altri organismi 336 00:18:20,016 --> 00:18:24,146 e porta più biodiversità nell'intera area. 337 00:18:24,646 --> 00:18:26,731 Portiamo questi frammenti sulla barca 338 00:18:26,815 --> 00:18:28,650 e poi la palla passa a Darin. 339 00:18:32,070 --> 00:18:36,074 Quello che faremo è prendere i frammenti che abbiamo qui 340 00:18:36,158 --> 00:18:38,451 e posizionarli sulla struttura. 341 00:18:38,535 --> 00:18:40,120 - Prendi questo. - Sì. 342 00:18:40,203 --> 00:18:42,539 Lo posizioniamo sulla parte superiore. 343 00:18:43,039 --> 00:18:47,127 Poi fissiamo ogni frammento con due fascette. 344 00:18:47,210 --> 00:18:49,588 - Semplicissimo. - Esatto. 345 00:18:49,671 --> 00:18:54,134 Una da una parte e una dall'altra e le stringiamo bene. 346 00:18:54,217 --> 00:18:56,469 Stiamo facendo tutto a mano. 347 00:18:56,553 --> 00:18:58,763 Mi chiedo come si possa applicare su larga scala. 348 00:18:58,847 --> 00:18:59,681 È vero. 349 00:18:59,764 --> 00:19:02,517 Stiamo parlando di un'area enorme. 350 00:19:02,601 --> 00:19:03,977 Non possiamo ripristinare 351 00:19:04,060 --> 00:19:08,648 e utilizzare queste tecnologie su tutte le 3.000 barriere coralline, 352 00:19:08,732 --> 00:19:11,484 ma concentrando questi interventi dove sono più necessari 353 00:19:11,568 --> 00:19:14,654 aiutiamo le barriere a diventare più resistenti 354 00:19:14,738 --> 00:19:16,907 per affrontare i duri tempi a venire. 355 00:19:16,990 --> 00:19:18,658 - Puoi prenderla dall'alto? - Sì. 356 00:19:18,742 --> 00:19:20,202 - Sollevala. - La struttura? 357 00:19:20,285 --> 00:19:23,079 Sì, è il modo più sicuro. La sollevi e… 358 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 Ti faccio vedere dove le mettiamo. 359 00:19:24,956 --> 00:19:27,626 Quando alla struttura è stato fissato sufficiente corallo, 360 00:19:27,709 --> 00:19:30,629 viene calata su questa piattaforma in attesa di essere piantata 361 00:19:30,712 --> 00:19:33,256 in una zona del fondale che ne ha bisogno. 362 00:19:39,596 --> 00:19:40,931 È bellissimo, quaggiù. 363 00:19:44,351 --> 00:19:47,979 Durante le immersioni, mi sembra di esplorare un altro pianeta. 364 00:19:54,444 --> 00:19:55,862 Sono in assenza di peso… 365 00:19:59,658 --> 00:20:01,284 isolato dalle persone… 366 00:20:02,619 --> 00:20:04,412 e circondato da strane creature. 367 00:20:06,581 --> 00:20:10,001 Mi ricordo perché è così importante proteggere gli oceani. 368 00:20:11,711 --> 00:20:15,090 È bellissimo sentirsi parte della loro protezione. 369 00:20:15,590 --> 00:20:19,469 Ma questa è solo una soluzione temporanea e c'è ancora molto da fare. 370 00:20:20,220 --> 00:20:23,682 Non vedo l'ora che Darin provi un'immersione, prima di andare via. 371 00:20:27,560 --> 00:20:29,771 Sto finendo l'ossigeno. Devo risalire. 372 00:20:38,363 --> 00:20:40,865 L'oceano e la terra 373 00:20:40,949 --> 00:20:44,786 costituiscono un bioma che protegge i coralli e le loro barriere. 374 00:20:44,869 --> 00:20:46,997 Si chiamano mangrovie 375 00:20:47,080 --> 00:20:49,582 e sono specie arbustive e arboree che crescono 376 00:20:49,666 --> 00:20:52,419 sulle coste, dove l'acqua incontra la terraferma. 377 00:20:52,502 --> 00:20:54,713 Gli ecosistemi come la Grande Barriera Corallina 378 00:20:54,796 --> 00:20:57,257 dipendono dalle foreste di mangrovie. 379 00:20:57,757 --> 00:21:00,844 Purtroppo, anche le mangrovie sono in pericolo. 380 00:21:01,845 --> 00:21:04,514 Visitiamo un parco pubblico e protetto 381 00:21:04,597 --> 00:21:06,975 per incontrare un attivista per il clima indigeno 382 00:21:07,058 --> 00:21:09,227 e custode delle mangrovie 383 00:21:09,311 --> 00:21:12,188 per conoscere da vicino questo bellissimo e florido habitat. 384 00:21:12,272 --> 00:21:13,815 Vi piace questo posto? 385 00:21:13,898 --> 00:21:15,525 - Sì. È una bella giornata. - Sì? 386 00:21:15,608 --> 00:21:16,860 - Sì. - È stupendo. 387 00:21:16,943 --> 00:21:20,572 - Siamo nella terra delle mangrovie. - Esatto, è qui a Cairns. 388 00:21:21,990 --> 00:21:24,576 Sta ancora piovendo, ma non c'è problema. 389 00:21:25,910 --> 00:21:27,329 Alle telecamere piace, vero? 390 00:21:27,412 --> 00:21:31,750 Cosa rappresentano per la tua gente le mangrovie e la barriera corallina? 391 00:21:31,833 --> 00:21:35,378 Nella cultura aborigena e indigena qui in Australia, 392 00:21:35,462 --> 00:21:39,382 vediamo il legame culturale reciproco che c'è tra loro. 393 00:21:39,466 --> 00:21:40,508 - Certo. - Ok? 394 00:21:40,592 --> 00:21:42,886 Possiamo vedere come un fratello minore 395 00:21:42,969 --> 00:21:46,139 le mangrovie e il fratello maggiore è la barriera corallina. 396 00:21:46,222 --> 00:21:50,393 Com'è la situazione in termini di impatto ambientale 397 00:21:50,477 --> 00:21:52,145 sulla salute delle mangrovie? 398 00:21:52,228 --> 00:21:55,690 Stiamo osservando gli effetti delle attività umane. 399 00:21:55,774 --> 00:21:58,485 L'uomo sta distruggendo gli habitat come questo. 400 00:21:58,568 --> 00:22:03,615 Un esempio è abbattere le mangrovie per costruire un parcheggio. 401 00:22:03,698 --> 00:22:06,951 Senza mangrovie, la terra diventa brulla 402 00:22:07,035 --> 00:22:09,496 e aumenta il deflusso di sedimenti 403 00:22:09,579 --> 00:22:11,956 che si incanalano direttamente nel sistema idrico 404 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 e sgorgano nella barriera corallina. 405 00:22:14,292 --> 00:22:18,630 Quindi il risultato è un maggiore inquinamento che finisce nell'oceano. 406 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 Nella barriera corallina. Sì. 407 00:22:20,382 --> 00:22:25,011 Le mangrovie hanno bisogno di acqua dolce e di acqua salata. 408 00:22:25,095 --> 00:22:28,681 Non dipendono solo dall'acqua salata. Hanno anche bisogno di ossigeno. 409 00:22:28,765 --> 00:22:31,017 Svolgono una funzione per l'ambiente. 410 00:22:31,101 --> 00:22:37,399 Rappresentano una barriera protettiva tra la terraferma e l'oceano. 411 00:22:37,482 --> 00:22:40,318 Forse è una coincidenza che per l'aeroporto abbiano detto: 412 00:22:40,402 --> 00:22:42,237 "Costruiamolo qui con le mangrovie", 413 00:22:42,320 --> 00:22:46,616 perché le mangrovie compensano le sue emissioni di carbonio. 414 00:22:46,699 --> 00:22:47,909 - Interessante. - Sì. 415 00:22:47,992 --> 00:22:51,913 La loro presenza abbassa i livelli di CO2. 416 00:22:52,539 --> 00:22:55,625 Quanta CO2 assorbono le mangrovie rispetto a… 417 00:22:55,708 --> 00:22:59,963 Il 20% in più rispetto agli alberi comuni. 418 00:23:00,630 --> 00:23:04,592 Ciò che facciamo qui ha un impatto su qualcuno dall'altra parte del mondo 419 00:23:04,676 --> 00:23:06,219 o dell'Australia. 420 00:23:06,302 --> 00:23:10,223 Viceversa, ciò che fanno da quella parte del Paese ha un impatto qui. 421 00:23:11,433 --> 00:23:15,270 La mia generazione e quella più giovane sono stufe di stare a guardare. 422 00:23:15,353 --> 00:23:17,605 Non vi permetteremo di distruggere tutto. 423 00:23:17,689 --> 00:23:20,191 Ci rimboccheremo le maniche e faremo il possibile. 424 00:23:20,275 --> 00:23:23,319 Voglio lasciare qualcosa di bello alle mie figlie. 425 00:23:23,403 --> 00:23:26,906 Voglio che osservino la barriera corallina e pensino: 426 00:23:26,990 --> 00:23:30,201 "Mio padre ha contribuito proteggendo le mangrovie 427 00:23:30,285 --> 00:23:32,412 e ora posso vedere la barriera corallina, 428 00:23:32,495 --> 00:23:34,456 i pesci stupendi che vivono qui 429 00:23:34,539 --> 00:23:37,000 e tutti questi bellissimi coralli". 430 00:23:37,083 --> 00:23:41,087 Se tutti pensassimo a quello che hanno le popolazioni indigene… 431 00:23:41,171 --> 00:23:43,423 Lo lasceremo alla prossima generazione. 432 00:23:43,506 --> 00:23:45,467 - Possiamo iniziare subito. - Sì. 433 00:23:45,550 --> 00:23:47,385 È un buon momento per iniziare. 434 00:23:47,469 --> 00:23:50,054 E con questo, iniziamo la nostra visita. 435 00:23:50,847 --> 00:23:52,932 Ci addentriamo lungo la passerella. 436 00:23:53,683 --> 00:23:56,686 Prima che arrivaste, qui era tutto secco. 437 00:23:56,769 --> 00:23:59,606 Ora, per via di queste piogge, 438 00:23:59,689 --> 00:24:01,941 l'acqua sta iniziando a raccogliersi. 439 00:24:02,025 --> 00:24:05,445 L'altra funzione dei sistemi di mangrovie e delle loro radici 440 00:24:05,528 --> 00:24:08,656 è che trattengono l'acqua nel suolo 441 00:24:08,740 --> 00:24:11,367 portando benefici a tutte le piante. 442 00:24:11,451 --> 00:24:14,621 - Altrimenti, finirebbe tutta in mare. - Certo. 443 00:24:16,289 --> 00:24:20,668 Forse avete notato che nel tratto precedente la vegetazione era più fitta. 444 00:24:20,752 --> 00:24:23,963 Era una specie diversa di mangrovia. 445 00:24:24,047 --> 00:24:27,425 Ora stiamo camminando tra questi alberi e come noterete 446 00:24:27,509 --> 00:24:32,388 sono gruppi di alberi verticali, più simili ai vostri. 447 00:24:33,139 --> 00:24:36,809 Quante specie di mangrovie esistono? 448 00:24:36,893 --> 00:24:41,231 In tutto ci sono 42 specie diverse. 449 00:24:42,106 --> 00:24:44,567 Inserire una battuta sul sistema di Dagobah. 450 00:24:45,693 --> 00:24:47,111 "L'arma via metti." 451 00:24:47,654 --> 00:24:51,032 Vedete questi alberi? È di nuovo una specie diversa. 452 00:24:51,115 --> 00:24:54,619 Vedete dei piccoli steli che spuntano? 453 00:24:54,702 --> 00:24:56,704 - Sì. - Sono come sfiatatoi. 454 00:24:56,788 --> 00:24:57,622 Pazzesco. 455 00:24:58,164 --> 00:25:00,416 E qual è la loro funzione? 456 00:25:00,500 --> 00:25:03,711 Respirano ossigeno. È un po' come il loro boccaglio. 457 00:25:03,795 --> 00:25:06,673 Proprio come a noi servono maschera e boccaglio, 458 00:25:06,756 --> 00:25:08,716 hanno anche loro un piccolo boccaglio. 459 00:25:08,800 --> 00:25:11,469 - Imitiamo le mangrovie. - Esatto! 460 00:25:12,345 --> 00:25:16,474 Questa qui è la foglia, ok? 461 00:25:16,558 --> 00:25:21,145 Forse non si capisce, ma è proprio una foglia di questi alberi. 462 00:25:21,229 --> 00:25:26,442 Quando c'è il fango, se la fai cadere, vedi come rimane dritta? 463 00:25:26,943 --> 00:25:29,070 - Ma dai! - E ora è piantata. 464 00:25:29,153 --> 00:25:30,613 - Ma dai! - L'hai piantata. 465 00:25:30,697 --> 00:25:32,615 Ho piantato delle mangrovie. 466 00:25:33,658 --> 00:25:36,160 Sono intricatissime. Sembra Mordor. 467 00:25:36,244 --> 00:25:38,746 - Auguri, se devi attraversarle. - Già. 468 00:25:39,539 --> 00:25:41,791 - Ci vuole molta pratica. - È pazzesco. 469 00:25:41,874 --> 00:25:46,170 - È molto diverso rispetto all'inizio. - Un po' più fangoso, eh? 470 00:25:47,005 --> 00:25:49,382 Sentite l'odore delle mangrovie. 471 00:25:49,465 --> 00:25:51,759 È stupendo, sono contento che piova. 472 00:25:53,177 --> 00:25:54,095 Loro un po' meno. 473 00:25:54,178 --> 00:25:56,180 - Bello, vero? - È stupendo. 474 00:25:56,264 --> 00:25:57,932 - Tiene… - Sì, è bellissimo. 475 00:25:58,016 --> 00:26:00,143 Tiene alla larga le zanzare. 476 00:26:00,226 --> 00:26:02,604 MOZZIE = ZANZARA 477 00:26:04,731 --> 00:26:07,984 Camminando nella natura qui 478 00:26:08,067 --> 00:26:10,528 e visitando la mia zona, 479 00:26:10,612 --> 00:26:13,698 vivete la vera esperienza tropicale. 480 00:26:13,781 --> 00:26:16,284 - Sì, è perfetto. - L pioggia, le mangrovie. 481 00:26:16,367 --> 00:26:18,536 Vi godrete ancora di più la barriera corallina. 482 00:26:18,620 --> 00:26:21,164 Grazie di cuore. È stato davvero speciale. 483 00:26:21,247 --> 00:26:24,375 - È un cerchio completo. - Esatto. 484 00:26:24,459 --> 00:26:26,586 Dal sequestro di CO2 485 00:26:26,669 --> 00:26:29,589 alla protezione della terraferma e della barriera corallina, 486 00:26:29,672 --> 00:26:31,591 le mangrovie sono fondamentali 487 00:26:31,674 --> 00:26:34,177 per l'equilibrio della vita sulla Terra. 488 00:26:34,260 --> 00:26:35,637 Il messaggio di Jiritju 489 00:26:35,720 --> 00:26:38,806 ha un ruolo importante nella protezione delle mangrovie. 490 00:26:42,226 --> 00:26:45,021 Dopo aver parlato tanto della Grande Barriera Corallina, 491 00:26:45,104 --> 00:26:47,357 è ora di viverla di persona. 492 00:26:47,440 --> 00:26:50,860 Siamo sulla costa nordorientale del Queensland, ad Airlie Beach, 493 00:26:50,943 --> 00:26:53,905 per prendere il largo per 39 miglia nautiche. 494 00:26:54,447 --> 00:26:56,949 Faremo un'immersione nella barriera corallina. 495 00:26:57,033 --> 00:27:00,953 Di sicuro è uno di quei casi in cui il viaggio conta più della meta, 496 00:27:01,037 --> 00:27:03,915 perché ci andremo su questo gioiellino. 497 00:27:03,998 --> 00:27:05,667 Musica yacht rock in sottofondo! 498 00:27:08,920 --> 00:27:10,088 Che spettacolo. 499 00:27:10,171 --> 00:27:12,799 - Adesso arriva il bello. - Puoi dirlo forte. 500 00:27:14,217 --> 00:27:17,929 Non vedo l'ora. Faccio immersioni da quasi 15 anni. 501 00:27:18,012 --> 00:27:19,764 Questo è il posto 502 00:27:19,847 --> 00:27:23,059 che ogni singola persona con cui ho fatto immersioni cita, dicendo: 503 00:27:23,142 --> 00:27:25,103 "Devi andare nella Grande Barriera". 504 00:27:25,186 --> 00:27:27,480 È un altro mondo, lì sotto. 505 00:27:27,563 --> 00:27:29,691 Non vedo l'ora di vedere cosa c'è. 506 00:27:29,774 --> 00:27:30,608 Certo. 507 00:27:33,778 --> 00:27:35,530 - Ciao. - Buongiorno, signori. 508 00:27:35,613 --> 00:27:39,784 Peter è il nostro istruttore subacqueo. Darin non ha mai fatto immersioni. 509 00:27:39,867 --> 00:27:42,036 - È un piacere. - Bene, eccoci qui. 510 00:27:42,120 --> 00:27:45,957 Sta per arrivare alla Grande Barriera Corallina. 511 00:27:46,040 --> 00:27:48,167 - Che bello. - Facciamo un passo indietro. 512 00:27:48,251 --> 00:27:50,712 Diecimila anni fa, si poteva camminare fin qui. 513 00:27:50,795 --> 00:27:51,713 Era terraferma. 514 00:27:52,338 --> 00:27:55,133 Circa 10.000 anni fa, terminò l'ultima era glaciale. 515 00:27:55,216 --> 00:27:57,552 Il livello del mare salì 516 00:27:57,635 --> 00:28:00,763 e circa 6.000 anni fa raggiunse il livello attuale. 517 00:28:00,847 --> 00:28:03,891 Prima, qui c'era una montagna, 518 00:28:03,975 --> 00:28:07,478 lì un'altra montagna e dove ci troviamo c'era un grande fiume. 519 00:28:08,521 --> 00:28:12,024 Con l'alzarsi del mare, le montagne furono ricoperte 520 00:28:12,108 --> 00:28:14,610 e il corallo iniziò a crescere su di esse. 521 00:28:14,694 --> 00:28:19,657 Quindi il corallo cresce sulla cima di un'antica montagna sommersa. 522 00:28:19,741 --> 00:28:20,825 - Pazzesco. - Cosa? 523 00:28:20,908 --> 00:28:23,077 E ha raggiunto il livello attuale. 524 00:28:23,161 --> 00:28:26,372 Ci troviamo su quello che 10.000 anni fa era un fiume. 525 00:28:29,625 --> 00:28:32,170 Il corallo della Grande Barriera è fantastico. 526 00:28:34,338 --> 00:28:39,302 Negli ultimi anni sento sempre più persone che vengono qui 527 00:28:39,385 --> 00:28:42,180 con l'idea che sia in uno stato disastroso, 528 00:28:42,263 --> 00:28:44,932 poi vedono un corallo marrone perfettamente sano 529 00:28:45,016 --> 00:28:48,644 e guardandolo dicono: "Sarà morto. È marrone". 530 00:28:48,728 --> 00:28:53,399 La gente è abituata a vedere i coralli nei filmati o in cartolina… 531 00:28:53,483 --> 00:28:55,693 - Color arcobaleno. - …di colori accesi. 532 00:28:55,777 --> 00:29:00,156 Nessuno comprerebbe una cartolina con una foto di coralli marrone cacca. 533 00:29:01,032 --> 00:29:04,660 Non voglio dire che non stiamo danneggiando i nostri oceani. 534 00:29:04,744 --> 00:29:07,121 C'è il problema della sovrapesca e della plastica. 535 00:29:07,205 --> 00:29:09,332 Ma non vedo tutto nero. 536 00:29:09,415 --> 00:29:11,793 Ovunque ti giri, vedi qualcosa di nuovo. 537 00:29:11,876 --> 00:29:13,211 Vedrai specie diverse. 538 00:29:13,294 --> 00:29:16,339 Ci sono molti pesci enormi, vi piacerà di sicuro. 539 00:29:17,215 --> 00:29:20,718 La nostra nuova casa per i prossimi giorni sarà qui. 540 00:29:21,219 --> 00:29:24,430 Cos'è, Waterworld? C'è Kevin Costner lì sopra? 541 00:29:24,514 --> 00:29:27,016 Sembra proprio Waterworld. 542 00:29:27,809 --> 00:29:29,435 Questo è Reefworld, 543 00:29:30,520 --> 00:29:34,607 un pontile galleggiante a tre piani nella Hardy Reef. 544 00:29:35,399 --> 00:29:36,442 Wow. 545 00:29:36,526 --> 00:29:37,360 Ehi! 546 00:29:38,152 --> 00:29:40,154 Questa è la ricompensa finale, 547 00:29:40,238 --> 00:29:42,782 la ciliegina sulla torta di questo episodio. 548 00:29:42,865 --> 00:29:46,661 Io e Darin pernotteremo nella barriera corallina. 549 00:29:46,744 --> 00:29:49,372 Non sulla, ma nella barriera corallina. 550 00:29:49,455 --> 00:29:51,624 Sott'acqua. Vedrete. 551 00:29:51,707 --> 00:29:54,210 Certo, si può dormire sul ponte, 552 00:29:54,293 --> 00:29:58,089 ma ci sono delle stanze a quattro metri sotto il livello del mare 553 00:29:58,172 --> 00:30:01,300 che sono senza dubbio le camere con vista più belle al mondo. 554 00:30:01,384 --> 00:30:02,885 Benvenuti a Reefworld. 555 00:30:03,636 --> 00:30:05,012 La scala è ripida. 556 00:30:05,721 --> 00:30:07,515 - Tenetevi al corrimano. - Sì. 557 00:30:08,432 --> 00:30:09,517 Che spettacolo. 558 00:30:09,600 --> 00:30:11,602 - Wow. - Wow! 559 00:30:12,478 --> 00:30:13,771 Sembra un'astronave. 560 00:30:15,606 --> 00:30:16,607 Cosa? 561 00:30:16,691 --> 00:30:18,609 Sembra la casa di Troy McClure. 562 00:30:22,864 --> 00:30:26,200 Stasera dormirò coi pesci, ma non come in Il padrino. 563 00:30:26,284 --> 00:30:29,412 Qui sotto c'è una luce blu che li attira di notte. 564 00:30:29,495 --> 00:30:32,248 Le finestre non sono insonorizzate, 565 00:30:32,331 --> 00:30:35,501 quindi sentirete i pesci, ma è questo il bello, 566 00:30:35,585 --> 00:30:37,295 sentire la natura di notte. 567 00:30:37,378 --> 00:30:38,462 Va benissimo. 568 00:30:38,546 --> 00:30:42,049 Noi vediamo i pesci, ma anche loro vedono noi 569 00:30:42,133 --> 00:30:44,051 e tutto quello che succede qui. 570 00:30:44,135 --> 00:30:46,220 Avranno visto cose incredibili. 571 00:30:46,304 --> 00:30:48,806 Mi hanno raccontato certe cose… 572 00:30:49,348 --> 00:30:50,224 Mamma mia. 573 00:30:59,317 --> 00:31:02,445 Ci alziamo all'alba e ci ricarichiamo per l'immersione. 574 00:31:09,535 --> 00:31:11,370 E compriamo qualche souvenir. 575 00:31:19,879 --> 00:31:21,714 Salve, signori. Come va? 576 00:31:21,797 --> 00:31:23,007 - Bene. - Benissimo. 577 00:31:23,090 --> 00:31:25,885 - Bene. Allora… - Entriamo in acqua? 578 00:31:25,968 --> 00:31:29,263 Prima vi faccio indossare queste tutine di gomma nera. 579 00:31:29,347 --> 00:31:30,765 - Ottimo. - Ecco la muta. 580 00:31:30,848 --> 00:31:33,059 - Una piccola per te. - E per te. 581 00:31:35,686 --> 00:31:37,063 "La festa comincia, Wayne". 582 00:31:38,564 --> 00:31:40,024 È un po' stretta. 583 00:31:43,736 --> 00:31:45,905 Sembriamo la squadra di Steve Zissou. 584 00:31:48,115 --> 00:31:49,450 Mi chiudi la zip, caro? 585 00:31:50,409 --> 00:31:51,494 Ma certo, tesoro. 586 00:31:52,954 --> 00:31:54,288 Stai benissimo, amore. 587 00:31:55,081 --> 00:31:57,333 Cavolo, Darin, sei troppo muscoloso. 588 00:31:58,376 --> 00:31:59,418 Sei super pompato. 589 00:31:59,502 --> 00:32:01,963 - Esci dalla muta. - Mi dispiace. 590 00:32:03,673 --> 00:32:05,049 - È comoda? - Non direi. 591 00:32:05,132 --> 00:32:07,259 Hai visto che fatica abbiamo fatto? 592 00:32:09,011 --> 00:32:11,180 Seguitemi da questa parte, signori. 593 00:32:11,263 --> 00:32:14,392 Iniziamo con una stupenda traversata di un'area chiamata Whitsundays 594 00:32:14,475 --> 00:32:17,228 per trovare il nostro punto di immersione nella Hardy Reef. 595 00:32:17,311 --> 00:32:20,356 Mentre la brezza salmastra mi soffia sul viso e tra i capelli, 596 00:32:21,273 --> 00:32:24,652 dentro di me cresce l'emozione per quello che ci attende. 597 00:32:24,735 --> 00:32:28,197 Mi sento sempre un po' agitato prima di un'immersione. 598 00:32:28,280 --> 00:32:29,865 Non è paura, 599 00:32:29,949 --> 00:32:33,661 è più un sano riconoscimento del fatto che, proprio come volare, 600 00:32:33,744 --> 00:32:36,956 respirare sott'acqua non è naturale per l'uomo. 601 00:32:37,039 --> 00:32:39,500 So che devo essere prudente, 602 00:32:39,583 --> 00:32:42,670 ma anche abbastanza rilassato da godermi ogni istante. 603 00:32:42,753 --> 00:32:46,757 Darin dice di essere pronto, ma non sa cosa lo aspetta. 604 00:32:47,675 --> 00:32:49,844 E forse neanche io, se è per questo. 605 00:32:54,390 --> 00:32:55,224 Ci siamo! 606 00:33:03,399 --> 00:33:04,483 È meraviglioso… 607 00:33:05,776 --> 00:33:08,070 al punto che non sembra nemmeno vero. 608 00:33:08,654 --> 00:33:11,073 Ho visto migliaia di foto e filmati. 609 00:33:11,157 --> 00:33:13,367 Non rendono giustizia all'esperienza. 610 00:33:14,744 --> 00:33:17,872 Ecco perché è il luogo ideale per le immersioni. 611 00:33:19,790 --> 00:33:22,293 La barriera corallina brulica di vita. 612 00:33:23,252 --> 00:33:25,004 Enormi banchi di pesci 613 00:33:25,087 --> 00:33:27,590 di innumerevoli specie, forme e colori. 614 00:33:29,842 --> 00:33:32,803 Non so cosa sia, ma guardate che meraviglia! 615 00:33:32,887 --> 00:33:35,097 Voglio toccarla appena appena. 616 00:33:35,181 --> 00:33:36,474 Appena appena! 617 00:33:41,312 --> 00:33:45,816 È vero. I coralli sono un po' marroni in alcune zone, ma non sono morti. 618 00:33:45,900 --> 00:33:48,611 Speriamo che tornino ancora più in forma. 619 00:33:49,612 --> 00:33:52,907 Per questo, ringrazio tutte le persone con cui abbiamo parlato, 620 00:33:53,616 --> 00:33:55,409 che hanno lavorato instancabilmente 621 00:33:55,493 --> 00:33:59,038 per salvare la Grande Barriera Corallina e che continuano a farlo. 622 00:34:02,083 --> 00:34:04,710 Darin non ha idea di quanto sia fortunato. 623 00:34:05,211 --> 00:34:07,546 La barriera corallina come prima immersione. 624 00:34:08,297 --> 00:34:09,799 Sarà entusiasta. 625 00:34:14,595 --> 00:34:17,765 Rivivrò questo momento nella mia testa per sempre. 626 00:34:18,265 --> 00:34:21,393 È stata una delle esperienze più belle della mia vita. 627 00:34:32,029 --> 00:34:32,863 Sì! 628 00:34:34,031 --> 00:34:35,157 È stato fantastico. 629 00:34:36,700 --> 00:34:39,537 - Com'è andata la tua prima immersione? - Dai! 630 00:34:39,620 --> 00:34:41,413 - Bravo. - È stato incredibile. 631 00:34:41,497 --> 00:34:42,456 Alla grande. 632 00:34:43,332 --> 00:34:44,208 Mamma mia. 633 00:34:44,291 --> 00:34:48,045 Quei pesci si sono avvicinati come dei cagnolini. 634 00:34:48,129 --> 00:34:49,421 - Sì. - È stato… 635 00:34:49,505 --> 00:34:52,091 - Cagnolini? Cagnoni! - Era un pesce enorme. 636 00:34:52,174 --> 00:34:55,553 Era più grande di qualsiasi cane. Era un cane di 100 kg. 637 00:34:55,636 --> 00:34:58,639 Si sono fatti toccare. Non hanno paura. 638 00:34:58,722 --> 00:35:00,516 L'hai toccato davvero? 639 00:35:00,599 --> 00:35:03,561 - Sì. - Meglio se fai un controllino. 640 00:35:06,981 --> 00:35:08,941 Pazzesco. Davvero… 641 00:35:09,024 --> 00:35:12,194 È incredibile che sia stata questa la tua prima immersione. 642 00:35:12,278 --> 00:35:13,445 - Già. - È stato bello? 643 00:35:13,529 --> 00:35:14,363 Oh, sì. 644 00:35:15,322 --> 00:35:17,533 Pazzesco. È stato… 645 00:35:18,492 --> 00:35:21,537 Non ho mai visto un corallo così vivo e rigoglioso, 646 00:35:21,620 --> 00:35:26,500 con così tanti colori diversi e… 647 00:35:26,584 --> 00:35:28,586 - È stato stupendo. Bravo, D. - Grazie. 648 00:35:28,669 --> 00:35:32,756 Non riesco a credere che tu abbia iniziato da qui, maledetto. 649 00:35:38,137 --> 00:35:41,182 Questa immersione bella Grande Barriera è un sogno che si avvera. 650 00:35:41,682 --> 00:35:44,351 È bello vedere quanto si stia lavorando per salvarla. 651 00:35:44,852 --> 00:35:48,355 Ma allo stesso tempo, come tutti gli oceani della Terra, 652 00:35:48,439 --> 00:35:52,193 è costantemente minacciata da cambiamento climatico, inquinamento 653 00:35:52,276 --> 00:35:53,360 e sovrapesca. 654 00:35:53,444 --> 00:35:57,156 Il futuro delle nostre barriere coralline e della vita che ospitano 655 00:35:57,239 --> 00:35:58,365 è ancora a rischio. 656 00:35:59,033 --> 00:36:00,951 C'è una possibilità di guarigione. 657 00:36:01,035 --> 00:36:04,538 Possiamo ripristinare la barriera corallina un po' per volta, 658 00:36:04,622 --> 00:36:08,334 forse anche invertire un corso che sembra inevitabile. 659 00:36:08,417 --> 00:36:10,336 Ma la domanda è sempre questa: 660 00:36:10,419 --> 00:36:15,216 riusciremo a ridurre le azioni che hanno causato questi danni? 661 00:36:15,299 --> 00:36:16,592 Staremo a vedere. 662 00:36:17,009 --> 00:36:20,387 A proposito di incertezze, non so quando avrò l'occasione di rifarlo, 663 00:36:20,471 --> 00:36:24,725 quindi ne approfitto ancora una volta. 664 00:36:26,018 --> 00:36:26,852 A presto! 665 00:36:31,774 --> 00:36:34,693 Riconosciamo le popolazioni indigene e onoriamo gli Antenati, 666 00:36:34,777 --> 00:36:37,196 custodi di ricordi, tradizioni, cultura e speranze 667 00:36:37,279 --> 00:36:40,157 delle popolazioni aborigene e dello Stretto di Torres. 668 00:37:11,272 --> 00:37:12,982 Sottotitoli: Elena Pizzetti