1
00:00:06,215 --> 00:00:10,803
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,641
Acqua.
3
00:00:19,145 --> 00:00:21,647
Siamo fatti por la maggior parte d'acqua.
4
00:00:21,731 --> 00:00:22,982
Per il 70% circa.
5
00:00:24,567 --> 00:00:28,154
Per una buffa coincidenza,
che forse tale non è,
6
00:00:28,237 --> 00:00:32,325
la stessa percentuale della superficie
del nostro pianeta è ricoperta d'acqua.
7
00:00:32,825 --> 00:00:35,119
Pensate a quanto è importante
l'acqua per noi.
8
00:00:35,203 --> 00:00:38,331
Mentre ci impegniamo
nella protezione di aria e suolo,
9
00:00:38,915 --> 00:00:42,543
è altrettanto cruciale, se non di più,
proteggere il mare.
10
00:00:43,503 --> 00:00:48,174
Qui in Australia, c'è un sistema
di 3.000 barriere coralline
11
00:00:48,257 --> 00:00:50,802
che si estende per più di 2.000 km.
12
00:00:50,885 --> 00:00:55,515
Sono strutture viventi che offrono
un habitat a un ecosistema così vasto
13
00:00:55,598 --> 00:00:58,768
che sono considerate
le foreste pluviali del mare.
14
00:00:58,851 --> 00:01:02,980
Ma dopo aver vissuto in salute
per 25 milioni di anni,
15
00:01:03,773 --> 00:01:05,942
qui la barriera corallina sta morendo.
16
00:01:06,025 --> 00:01:09,779
Dal 1995, circa la metà
della barriera non c'è più.
17
00:01:10,321 --> 00:01:14,659
È morta. E presto moriranno
tutti gli organismi che dipendono da essa.
18
00:01:18,246 --> 00:01:20,456
Compresi… noi.
19
00:01:21,290 --> 00:01:23,042
Non ci rimane molto tempo.
20
00:01:30,842 --> 00:01:34,011
- C'è Dory.
- Sì, e qui c'è Nemo.
21
00:01:34,679 --> 00:01:36,055
- Ciao!
- Ciao, piccolo!
22
00:01:37,014 --> 00:01:39,225
Siamo sulla costa nordorientale
dell'Australia
23
00:01:39,308 --> 00:01:42,228
per vedere come ricercatori e scienziati…
24
00:01:42,311 --> 00:01:43,646
Serve una soluzione.
25
00:01:43,729 --> 00:01:44,814
- Davvero?
- Sì.
26
00:01:44,897 --> 00:01:47,692
Non c'è dubbio
che siano in grave pericolo.
27
00:01:47,775 --> 00:01:50,862
…lavorano per salvare
una parte cruciale dell'oceano…
28
00:01:50,945 --> 00:01:55,199
Ci sono anche piante marine, mangrovie.
Racchiude l'intera interfaccia costiera.
29
00:01:55,283 --> 00:01:58,327
…che è tra le mete
dei miei sogni da 15 anni.
30
00:01:58,411 --> 00:02:01,914
- Devi darti alla raccolta.
- Sì, bello! Non l'ho mai fatto.
31
00:02:01,998 --> 00:02:04,083
- E durante questo percorso…
- Ehi!
32
00:02:04,750 --> 00:02:07,295
…ci divertiremo il più possibile.
33
00:02:15,887 --> 00:02:19,223
Le barriere coralline ricoprono
circa il 2% del fondale oceanico.
34
00:02:19,724 --> 00:02:23,561
Ma ospitano circa
il 25% di tutta la vita marina.
35
00:02:24,187 --> 00:02:27,273
Generano guadagni
nei settori del food e del turismo.
36
00:02:27,773 --> 00:02:30,776
Proteggono le coste
dalle tempeste e dall'erosione.
37
00:02:31,235 --> 00:02:32,862
E in questa avventura,
38
00:02:32,945 --> 00:02:36,240
incontreremo alcune persone
che hanno dedicato la loro vita
39
00:02:36,324 --> 00:02:39,202
alla salvaguardia della barriera corallina
40
00:02:39,285 --> 00:02:40,661
più grande del pianeta:
41
00:02:41,412 --> 00:02:43,122
La Grande Barriera Corallina.
42
00:02:43,664 --> 00:02:45,958
Situata lungo la costa settentrionale,
43
00:02:46,042 --> 00:02:50,171
la Grande Barriera Corallina rappresenta
il 10% dei sistemi corallini della Terra.
44
00:02:50,922 --> 00:02:54,550
Tutti i sistemi corallini
del pianeta sono in pericolo,
45
00:02:54,634 --> 00:02:57,428
ma essendo l'Australia
completamente circondata dall'acqua,
46
00:02:57,511 --> 00:02:59,513
la salute della Grande Barriera
47
00:02:59,597 --> 00:03:02,266
è particolarmente importante
per questo Paese.
48
00:03:02,350 --> 00:03:05,228
Essendo il sistema corallino
più grande al mondo,
49
00:03:05,311 --> 00:03:08,356
è il caso di studio perfetto
per scienziati e ricercatori
50
00:03:08,439 --> 00:03:11,859
per capire cosa sta causando
il declino di tutte le barriere coralline.
51
00:03:11,943 --> 00:03:14,654
E, soprattutto, come possiamo salvarle.
52
00:03:14,737 --> 00:03:18,532
La prima tappa di questa avventura
acquatica è sulle rive del Queensland,
53
00:03:19,033 --> 00:03:22,536
su un tratto di costa
che si protende nel Mar dei Coralli.
54
00:03:24,205 --> 00:03:26,207
GRANDE BARRIERA CORALLINA
55
00:03:26,290 --> 00:03:28,876
Questo è il National Sea Simulator
56
00:03:28,960 --> 00:03:33,422
gestito dall'Australian Institute
of Marine Science, o AIMS.
57
00:03:34,048 --> 00:03:37,093
Qui, un gruppo di scienziati
all'avanguardia ha creato
58
00:03:37,176 --> 00:03:40,805
l'acquario di ricerca
più tecnologicamente avanzato al mondo.
59
00:03:41,305 --> 00:03:44,517
Qui, ricercatori provenienti
da tutto il mondo
60
00:03:44,600 --> 00:03:48,688
studiano l'ambiente sottomarino
e l'impatto dell'attività umana su di esso
61
00:03:50,022 --> 00:03:53,192
collaborando per migliorare
la salute e la sostenibilità
62
00:03:53,276 --> 00:03:54,777
degli oceani del pianeta.
63
00:03:54,860 --> 00:03:57,280
La Grande Barriera Corallina è immensa,
64
00:03:57,363 --> 00:03:59,782
quindi stiamo studiando
strategie di intervento
65
00:03:59,865 --> 00:04:03,619
che ci consentano di potenziare
gli strumenti in nostro possesso
66
00:04:03,703 --> 00:04:07,123
e di avere un impatto significativo
sulla Grande Barriera Corallina.
67
00:04:07,206 --> 00:04:11,669
Dobbiamo trovare delle soluzioni,
perché le barriere sono in grave pericolo.
68
00:04:11,752 --> 00:04:16,299
La barriera corallina ricopre
solo una piccola parte del fondale marino,
69
00:04:16,382 --> 00:04:20,219
ma il sostentamento di 500 milioni
di persone dipende da essa.
70
00:04:20,303 --> 00:04:24,932
Genera ogni anno da 5 a 6 miliardi
di dollari grazie al turismo.
71
00:04:25,016 --> 00:04:28,102
È anche una questione
economica e occupazionale.
72
00:04:28,185 --> 00:04:30,146
Provate a immaginare se sparisse.
73
00:04:30,229 --> 00:04:32,023
Già. Proviamo a immaginare.
74
00:04:32,606 --> 00:04:36,110
Il mondo intero
dipende in qualche modo dalla salute
75
00:04:36,193 --> 00:04:39,655
di queste acque costiere,
quindi vediamo cosa si sta facendo.
76
00:04:39,739 --> 00:04:40,906
Vediamo qualche corallo.
77
00:04:40,990 --> 00:04:42,616
- Volentieri.
- Fantastico.
78
00:04:42,700 --> 00:04:45,411
- Se riesco ad aprire la porta.
- Oh, mio Dio.
79
00:04:45,494 --> 00:04:48,372
Sembra la fabbrica di cioccolato
di Willy Wonka.
80
00:04:48,873 --> 00:04:52,126
E ora, signore e signori,
bambine e bambini, ecco a voi…
81
00:04:52,626 --> 00:04:53,878
il simulatore marino.
82
00:05:04,263 --> 00:05:07,016
Sembra davvero di camminare
nella fabbrica di cioccolato.
83
00:05:15,358 --> 00:05:18,486
Anzi, sembra che il negozio di pesci
più bello del mondo,
84
00:05:18,569 --> 00:05:21,030
o un film della Pixar diventato realtà.
85
00:05:21,113 --> 00:05:22,990
- C'è Dory.
- Sì, c'è Dory.
86
00:05:23,074 --> 00:05:25,993
E qui c'è Nemo.
87
00:05:26,077 --> 00:05:26,952
Ciao!
88
00:05:27,036 --> 00:05:27,870
Vero?
89
00:05:28,371 --> 00:05:31,082
Qui è dove abita Nemo, vero?
Come nel film.
90
00:05:31,165 --> 00:05:33,417
- Stupenda. L'anemone di mare.
- Sì.
91
00:05:33,501 --> 00:05:36,170
È davvero qualcosa di meraviglioso.
92
00:05:36,253 --> 00:05:38,172
Subito non sembra neanche vero,
93
00:05:38,255 --> 00:05:41,634
ma poi ci sono delle vasche
che non hanno un bell'aspetto.
94
00:05:42,134 --> 00:05:46,097
Le barriere coralline di tutto il mondo
offrono tantissimi servizi agli uomini,
95
00:05:46,180 --> 00:05:50,518
ma con l'aumentare
della popolazione sulle coste,
96
00:05:50,601 --> 00:05:52,937
le barriere sono state danneggiate.
97
00:05:53,020 --> 00:05:58,734
A causa della deforestazione,
ora i sedimenti raggiungono le barriere.
98
00:05:58,818 --> 00:06:00,903
Nel corso degli ultimi anni,
99
00:06:00,986 --> 00:06:03,197
si sono verificati fenomeni
di sbiancamento
100
00:06:03,280 --> 00:06:05,074
a causa delle alte temperature.
101
00:06:05,157 --> 00:06:08,911
Questo ha iniziato a generare
dei cambiamenti nell'ecosistema.
102
00:06:08,994 --> 00:06:11,455
Con la scomparsa dei coralli,
spariscono i pesci
103
00:06:11,539 --> 00:06:14,250
e si perdono i benefici per le persone.
104
00:06:14,333 --> 00:06:15,167
Certo.
105
00:06:15,251 --> 00:06:17,253
Si stima che dal 1950 a oggi
106
00:06:17,336 --> 00:06:20,506
la Terra abbia già perso
metà delle sue barriere coralline.
107
00:06:20,589 --> 00:06:24,427
Due terzi di quelle rimanenti
sono danneggiate e a rischio.
108
00:06:24,510 --> 00:06:26,887
Qui si studiano
i loro cambiamenti al variare
109
00:06:26,971 --> 00:06:28,973
di temperature e livelli di inquinamento
110
00:06:29,056 --> 00:06:31,725
e si cercano metodi per ripristinarle.
111
00:06:31,809 --> 00:06:34,437
Ognuna di queste vasche
rappresenta stati diversi.
112
00:06:34,520 --> 00:06:39,942
Sì, esatto. Per migliaia di anni
la barriera è rimasta così.
113
00:06:40,025 --> 00:06:42,820
È un'esplosione di biodiversità, di pesci.
114
00:06:42,903 --> 00:06:45,197
C'è produttività, ci sono servizi.
115
00:06:45,281 --> 00:06:46,407
È un sistema sano.
116
00:06:46,490 --> 00:06:50,453
Nelle barriere coralline sussistono
molti rapporti di mutualismo.
117
00:06:50,536 --> 00:06:54,457
Persino i pesci,
quando di notte si nascondono
118
00:06:54,540 --> 00:06:56,125
tra le ramificazioni del corallo,
119
00:06:56,208 --> 00:06:59,253
urinano nella colonna d'acqua
sostanze nutritive
120
00:06:59,336 --> 00:07:02,173
essenziali per il corallo,
che in cambio offre loro protezione.
121
00:07:02,256 --> 00:07:06,343
I pesci hanno bisogno di protezione,
ma la barriera ha bisogno di nutrienti.
122
00:07:06,427 --> 00:07:08,762
Quindi i pesci dicono: "Sei fortunata".
123
00:07:09,305 --> 00:07:13,893
C'è un circolo virtuoso
tra i pesci, i coralli, l'urina
124
00:07:13,976 --> 00:07:15,686
e la barriera corallina.
125
00:07:15,769 --> 00:07:20,816
È la perfetta
entità bipartisan dell'oceano.
126
00:07:20,900 --> 00:07:22,776
Sì. È un bel modo di descriverlo.
127
00:07:22,860 --> 00:07:26,238
Ma ecco cosa succede
se alziamo di due gradi
128
00:07:26,322 --> 00:07:28,824
la temperatura estiva dell'acqua.
129
00:07:28,908 --> 00:07:32,286
Accade qualcosa di simile.
C'è ancora qualche pesce.
130
00:07:32,369 --> 00:07:36,832
- Avete solo alzato la temperatura?
- Solo di due gradi.
131
00:07:36,916 --> 00:07:39,251
L'equilibrio simbiotico è molto delicato.
132
00:07:39,335 --> 00:07:41,962
Se la temperatura dell'acqua
sale di pochi gradi,
133
00:07:42,046 --> 00:07:45,132
il corallo soffre
e non riesce più a nutrire le alghe.
134
00:07:45,216 --> 00:07:50,179
Le alghe muoiono lasciando uno sterile
esoscheletro di corallo sbiancato.
135
00:07:50,262 --> 00:07:54,308
Scompaiono anche gli organismi e i pesci
che vivevano grazie alle alghe
136
00:07:54,391 --> 00:07:57,394
e in breve tempo
muore l'intero ecosistema.
137
00:07:57,478 --> 00:08:02,483
Questo è quello che accadrebbe
introducendo tante sostanze nutritive.
138
00:08:02,566 --> 00:08:07,363
A causa dell'immissione di azoto,
l'intero sistema è mutato.
139
00:08:07,446 --> 00:08:10,658
Vediamo comparire sempre più alghe.
140
00:08:10,741 --> 00:08:13,452
Anche i pesci erbivori sono d'aiuto.
141
00:08:13,536 --> 00:08:17,623
Si nutrono di alghe
e sono come dei piccoli giardinieri.
142
00:08:17,706 --> 00:08:21,085
Entrano, mangiano le alghe
143
00:08:21,168 --> 00:08:24,463
e questo permette ai coralli
di ripopolare i sistemi.
144
00:08:24,547 --> 00:08:27,424
Questo è un pezzo
della Grande Barriera Corallina interna,
145
00:08:27,508 --> 00:08:30,553
dove abbiamo perso moltissimi coralli.
146
00:08:30,636 --> 00:08:34,723
- Questo ha dei polipi belli carnosi.
- È una simulazione completamente diversa.
147
00:08:34,807 --> 00:08:37,851
Esatto. Possiamo vagliare
gli ipotetici futuri
148
00:08:37,935 --> 00:08:39,103
e vedere cosa succede.
149
00:08:39,186 --> 00:08:42,523
Se riusciamo a simulare e capire
cosa accadrà in futuro,
150
00:08:42,606 --> 00:08:44,066
possiamo trovare una soluzione.
151
00:08:44,149 --> 00:08:47,444
Osservare l'impatto
del cambiamento delle temperature
152
00:08:47,528 --> 00:08:50,155
in modo così evidente
è davvero spaventoso.
153
00:08:51,073 --> 00:08:54,618
Ma se la vita negli oceani
si sta spegnendo a causa dell'uomo,
154
00:08:54,702 --> 00:08:58,330
forse c'è speranza che l'uomo
possa trovare una cura.
155
00:08:59,415 --> 00:09:02,001
Chissà cos'ha da dirci il corallo.
156
00:09:04,253 --> 00:09:06,880
Gli effetti delle nuove temperature
e dell'inquinamento
157
00:09:06,964 --> 00:09:09,091
sono visibili
nella Grande Barriera Corallina.
158
00:09:09,174 --> 00:09:10,926
Guardate Corallo, ad esempio.
159
00:09:11,010 --> 00:09:12,553
Purtroppo è tutto vero.
160
00:09:12,636 --> 00:09:16,765
Dal 1950, la Terra ha perso
circa il 50% delle sue barriere coralline.
161
00:09:16,849 --> 00:09:19,852
Il rapido aumento
delle temperature del mare
162
00:09:19,935 --> 00:09:25,899
e dei livelli di CO2 ha cambiato
la chimica degli oceani. Un bel problema.
163
00:09:25,983 --> 00:09:28,819
- Cos'è successo?
- È lo sbiancamento dei coralli.
164
00:09:28,902 --> 00:09:32,114
La barriera corallina
è privata di tutte le sostanze nutritive
165
00:09:32,197 --> 00:09:33,824
e muore lentamente,
166
00:09:33,907 --> 00:09:36,619
con effetti sull'intero
ecosistema oceanico.
167
00:09:37,161 --> 00:09:39,496
E cosa si può fare? È troppo tardi?
168
00:09:39,580 --> 00:09:43,375
No, ma servono urgenti
cambiamenti su larga scala.
169
00:09:43,459 --> 00:09:45,794
Ci sono due tipologie di aiuto:
170
00:09:45,878 --> 00:09:47,671
protettivo e riparatore.
171
00:09:47,755 --> 00:09:52,176
Quello riparatore prevede il ripiantare
e ripopolare coralli più resistenti
172
00:09:52,259 --> 00:09:55,220
e curare le aree
che possono essere riportate in salute.
173
00:09:55,304 --> 00:09:56,722
Sembra complicato.
174
00:09:56,805 --> 00:09:57,723
Un pochino.
175
00:09:57,806 --> 00:10:01,060
Per fortuna, i migliori ecologi
ci lavorano ogni giorno.
176
00:10:01,143 --> 00:10:03,187
- Ma sai cos'è semplice?
- Cosa?
177
00:10:03,270 --> 00:10:06,190
Le azioni protettive
per prevenire ulteriori danni,
178
00:10:06,273 --> 00:10:10,527
come non inquinare, sapere
da dove provengono pesce e frutti di mare
179
00:10:10,611 --> 00:10:13,489
e, ovviamente,
ridurre l'impronta di carbonio.
180
00:10:13,572 --> 00:10:15,199
Questo lo posso fare.
181
00:10:15,908 --> 00:10:18,369
Devo tornare in superficie. Grazie.
182
00:10:18,452 --> 00:10:20,788
Di niente. Ci si vede!
183
00:10:21,955 --> 00:10:25,209
Il nostro primo esempio di ripristino
della Grande Barriera Corallina
184
00:10:25,292 --> 00:10:26,752
è proprio qui all'AIMS.
185
00:10:26,835 --> 00:10:29,338
La dott.ssa Carly
ci mostra un nuovo metodo
186
00:10:29,421 --> 00:10:31,298
chiamato "semina dei coralli".
187
00:10:31,382 --> 00:10:33,801
Non vediamo l'ora di vedere
cosa state facendo
188
00:10:33,884 --> 00:10:35,844
per ridare forza alla barriera.
189
00:10:35,928 --> 00:10:39,515
Stiamo cercando di combinare
tanti approcci diversi
190
00:10:39,598 --> 00:10:43,060
per aiutare la barriera a guarire,
e questo è solo uno.
191
00:10:43,143 --> 00:10:45,646
Noi la chiamiamo "semina dei coralli".
192
00:10:46,146 --> 00:10:50,943
In pratica, stiamo cercando di sviluppare
un metodo per seminare i coralli
193
00:10:51,026 --> 00:10:55,781
proprio come si seminano gli alberi
in una foresta da ripopolare.
194
00:10:55,864 --> 00:10:58,158
Il processo avviene prima qui,
195
00:10:58,242 --> 00:11:01,495
nelle zolle di insediamento
che poi trapiantiamo nella barriera.
196
00:11:01,578 --> 00:11:05,666
Su ognuna di queste zolle
crescono dai 10 ai 15 corallini.
197
00:11:05,749 --> 00:11:08,585
Finora avete ottenuto buoni risultati?
198
00:11:08,669 --> 00:11:12,089
L'anno scorso abbiamo raggiunto
un tasso di sopravvivenza del 25%,
199
00:11:12,172 --> 00:11:13,507
un ottimo esito.
200
00:11:13,590 --> 00:11:14,717
Pazzesco.
201
00:11:14,800 --> 00:11:18,470
Vi va di bagnarvi le mani
e aiutarmi a sistemare i coralli?
202
00:11:19,388 --> 00:11:21,515
- Sì, certo.
- Volentieri.
203
00:11:21,598 --> 00:11:25,018
Ci sono degli sgabelli.
Tirateli pure fuori.
204
00:11:26,270 --> 00:11:28,063
- Un rialzino.
- Wow.
205
00:11:29,106 --> 00:11:30,983
Perfetto, grazie.
206
00:11:31,066 --> 00:11:33,026
Allora, adesso
207
00:11:33,777 --> 00:11:38,824
vi do dei componenti e delle zolle,
208
00:11:38,907 --> 00:11:40,826
così potete assemblarli.
209
00:11:40,909 --> 00:11:43,454
Tenetelo dalla base o dai lati.
210
00:11:44,037 --> 00:11:47,416
- Zac? Quindi…
- Infilalo lungo il lato del triangolo.
211
00:11:47,499 --> 00:11:51,253
Quello che Darin non sa
è che stiamo facendo una gara.
212
00:11:52,087 --> 00:11:55,966
Chi finisce per ultimo di assemblare
il dispositivo di semina, verrà eliminato.
213
00:11:56,049 --> 00:11:57,926
Ripeto le regole.
214
00:11:58,010 --> 00:12:01,889
Chi finisce per ultimo di assemblare
il dispositivo di semina, verrà eliminato.
215
00:12:01,972 --> 00:12:04,641
- Puoi passarmi…
- Io l'ho assemblato senza problemi.
216
00:12:04,725 --> 00:12:08,395
- Tu ci stai mettendo un sacco a…
- Lo sto facendo per te.
217
00:12:08,479 --> 00:12:10,314
L'idea è coltivare dei coralli
218
00:12:10,397 --> 00:12:12,483
in grado di sopravvivere
a temperature elevate
219
00:12:12,566 --> 00:12:16,028
per poi piantare i semi di questo
nuovo corallo nelle aree danneggiate.
220
00:12:16,111 --> 00:12:17,780
- Ecco fatto.
- Ho finito.
221
00:12:17,863 --> 00:12:18,697
- Sì?
- Bravo.
222
00:12:18,781 --> 00:12:22,785
I dispositivi di semina offrono uno spazio
per la crescita dei giovani coralli.
223
00:12:23,577 --> 00:12:27,289
Una volta piantati, li aiutano
ad ancorarsi ben saldi alla barriera
224
00:12:27,372 --> 00:12:29,625
e li proteggono dai predatori.
225
00:12:30,501 --> 00:12:34,254
Il lavoro che svolgete qui
deve essere celebrato,
226
00:12:34,922 --> 00:12:38,383
perché sostiene l'ecosistema
227
00:12:38,467 --> 00:12:41,970
dal fondale dell'oceano
fino alla superficie.
228
00:12:42,054 --> 00:12:45,974
Per chiunque vada in vacanza
dove c'è una barriera corallina,
229
00:12:46,058 --> 00:12:50,020
ci sono molti progetti scientifici
in cui tutti possono fare osservazioni
230
00:12:50,103 --> 00:12:52,606
e segnalare ciò che vedono
mentre fanno snorkeling.
231
00:12:52,689 --> 00:12:54,650
È un piccolo contributo individuale
232
00:12:54,733 --> 00:12:58,237
che però fornisce ai ricercatori
moltissime informazioni.
233
00:12:58,320 --> 00:13:01,156
Come ha detto la dott.ssa Carly,
online potete trovare
234
00:13:01,240 --> 00:13:04,117
tanti programmi di monitoraggio
della barriera corallina
235
00:13:04,201 --> 00:13:05,786
per chiunque voglia aiutare.
236
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
È un grande momento.
237
00:13:07,663 --> 00:13:13,043
Credo e spero che in futuro
avremo una vittoria da festeggiare.
238
00:13:13,126 --> 00:13:14,586
Meraviglioso. Grazie.
239
00:13:14,670 --> 00:13:16,213
È stato un piacere.
240
00:13:16,296 --> 00:13:20,968
La semina dei coralli dell'AIMS
è solo l'inizio di un processo riparatore.
241
00:13:22,636 --> 00:13:26,557
Un altro processo per il ripristino
della barriera è in atto da anni.
242
00:13:29,476 --> 00:13:30,853
Siamo a Cairns,
243
00:13:31,728 --> 00:13:33,021
meta turistica,
244
00:13:33,105 --> 00:13:36,066
importante porto e punto strategico
per visitare la Barriera.
245
00:13:36,859 --> 00:13:40,028
Con un catamarano,
andremo a circa 27 km da riva
246
00:13:40,946 --> 00:13:45,742
e saliremo su un piccolo battello
fino al pontone di Marine World.
247
00:13:47,494 --> 00:13:48,829
Questa è la meta finale:
248
00:13:48,912 --> 00:13:52,249
il pontone di Marine World,
dove avviene la magia.
249
00:13:52,833 --> 00:13:56,336
È un'iniziativa collettiva
di aziende private, università
250
00:13:56,420 --> 00:13:57,796
e cittadini impegnati
251
00:13:57,880 --> 00:14:01,383
che collaborano per salvare
la Grande Barriera Corallina.
252
00:14:01,466 --> 00:14:05,220
Incontreremo le rock star
che sono qui per ripristinarla.
253
00:14:05,304 --> 00:14:07,264
Anzi, si chiamano Reef Star.
254
00:14:07,347 --> 00:14:08,724
Benvenuti a Marine World.
255
00:14:08,807 --> 00:14:12,394
Oggi lavoreremo
con le cosiddette Reef Star.
256
00:14:12,477 --> 00:14:15,480
È una tecnica di ripristino
della barriera corallina
257
00:14:15,564 --> 00:14:18,317
sviluppata da Mars,
l'azienda delle barrette di cioccolato.
258
00:14:18,400 --> 00:14:20,193
- La usiamo da dieci anni.
- Davvero?
259
00:14:20,277 --> 00:14:21,236
- Sì!
- Pazzesco.
260
00:14:21,320 --> 00:14:22,571
Interessante, vero?
261
00:14:22,654 --> 00:14:25,657
Sono semplicemente strutture di acciaio
262
00:14:25,741 --> 00:14:29,578
rivestite di sabbia o di calcare,
come questa.
263
00:14:29,661 --> 00:14:33,540
Ci fissiamo sopra i frammenti di corallo,
le immergiamo in mare
264
00:14:33,624 --> 00:14:37,085
e contribuiamo al ripristino
di queste aree ridotte a detriti
265
00:14:37,169 --> 00:14:40,130
a causa di tempeste,
della pesca con esplosivi
266
00:14:40,213 --> 00:14:42,215
o del cambiamento climatico.
267
00:14:42,299 --> 00:14:45,928
L'area in cui andremo
oggi è stata danneggiata
268
00:14:46,011 --> 00:14:48,639
dal ciclone Yasi circa dieci anni fa.
269
00:14:48,722 --> 00:14:52,559
I coralli e le barriere coralline
si ripristinano naturalmente,
270
00:14:52,643 --> 00:14:55,354
ma ci sono aree
su cui si abbattono le tempeste
271
00:14:55,437 --> 00:14:57,272
lasciando solo un letto di detriti.
272
00:14:57,356 --> 00:15:00,776
Ci sono dei piccoli frammenti di corallo
che fluttuano in mare
273
00:15:00,859 --> 00:15:04,738
e non sopravvivono
se non trovano qualcosa a cui attaccarsi.
274
00:15:04,821 --> 00:15:07,950
Quindi oggi tu e Zac uscite in mare e…
275
00:15:08,033 --> 00:15:10,661
Andiamo a raccogliere
quei frammenti di corallo.
276
00:15:10,744 --> 00:15:13,372
Cercheremo dei frammenti ancora vivi.
277
00:15:13,455 --> 00:15:15,123
Qualcosa delle dimensioni
278
00:15:15,207 --> 00:15:18,293
del pollice e dell'indice della mano,
all'incirca.
279
00:15:18,377 --> 00:15:20,462
Ne ho qualcuno da mostrarvi.
280
00:15:21,088 --> 00:15:24,466
Si è staccato dal corallo.
281
00:15:25,300 --> 00:15:27,970
- Devi darti alla raccolta.
- Mi piace.
282
00:15:28,470 --> 00:15:30,138
Sì, bello! Non l'ho mai fatto.
283
00:15:30,222 --> 00:15:33,433
Io e Darin ci separiamo.
Io faccio immersioni da tanti anni.
284
00:15:33,517 --> 00:15:36,812
Teniamo la prima volta di Darin per dopo.
285
00:15:36,895 --> 00:15:40,691
E poi, deve seguire la fase
di preparazione delle Reef Star.
286
00:15:40,774 --> 00:15:42,234
Ok, ci siamo.
287
00:15:43,151 --> 00:15:44,236
Pronti a tuffarci.
288
00:15:47,322 --> 00:15:49,741
È bellissimo essere di nuovo nell'oceano.
289
00:15:50,283 --> 00:15:51,785
Guardate il corallo…
290
00:15:51,868 --> 00:15:53,286
i pesci…
291
00:15:53,370 --> 00:15:54,913
gli squali.
292
00:15:56,331 --> 00:15:58,750
Sono squali grigi del reef
293
00:15:58,834 --> 00:16:01,169
e sono i più comuni in questa zona.
294
00:16:01,253 --> 00:16:04,214
Attaccano le persone
solo se si sentono minacciati.
295
00:16:04,297 --> 00:16:07,551
Vado da questa parte
e cerco di non sembrare pericoloso.
296
00:16:07,634 --> 00:16:09,761
In fondo siamo qui
per salvare la Barriera.
297
00:16:09,845 --> 00:16:11,888
È l'opposto di una minaccia.
298
00:16:12,431 --> 00:16:15,350
Ma avete visto quanto sono grandi?
299
00:16:16,351 --> 00:16:17,978
Ok. Torniamo al lavoro.
300
00:16:19,187 --> 00:16:21,773
Stiamo cercando frammenti di corallo
301
00:16:21,857 --> 00:16:26,111
grandi come la mia mano
da attaccare alle Reef Star.
302
00:16:26,194 --> 00:16:27,487
Chissà come sta Darin.
303
00:16:27,571 --> 00:16:30,866
La Grande Barriera
non è fatta solo di coralli e pesci.
304
00:16:30,949 --> 00:16:33,160
Ci sono anche piante marine, mangrovie.
305
00:16:33,243 --> 00:16:35,454
Racchiude l'intera interfaccia costiera
306
00:16:35,537 --> 00:16:39,458
che è fondamentale
per la sopravvivenza dei pesci della zona.
307
00:16:39,541 --> 00:16:41,668
La loro vita inizia lungo la costa.
308
00:16:41,752 --> 00:16:45,964
Anche il deflusso e il filtraggio
nei sistemi di mangrovie e piante marine
309
00:16:46,048 --> 00:16:49,134
fanno parte di quella che chiamiamo
Grande Barriera Corallina.
310
00:16:49,217 --> 00:16:50,635
Il 30% degli animali oceanici
311
00:16:50,719 --> 00:16:53,263
trascorre parte della vita
su una barriera corallina.
312
00:16:53,346 --> 00:16:57,809
È importantissimo
che le barriere siano vive e floride.
313
00:16:58,393 --> 00:17:00,937
La Barriera Corallina
ha sofferto molto in questi anni.
314
00:17:01,021 --> 00:17:04,608
Ha subito due sbiancamenti consecutivi,
nel 2016 e nel 2017.
315
00:17:04,691 --> 00:17:09,029
Gran parte del mondo crede che la Barriera
non ci sia più, ma non è così.
316
00:17:09,112 --> 00:17:14,951
Mentre si spera che il mondo inizi
a contrastare il cambiamento climatico,
317
00:17:15,035 --> 00:17:18,622
dobbiamo dare alla barriera corallina
più resilienza possibile.
318
00:17:18,705 --> 00:17:20,373
Sono due binari paralleli:
319
00:17:20,457 --> 00:17:23,001
contrastare globalmente
il cambiamento climatico
320
00:17:23,085 --> 00:17:27,881
e rendere più resiliente
la Barriera con il nostro operato.
321
00:17:29,216 --> 00:17:33,512
È uno dei più ambiziosi programmi
di ripristino della barriera corallina.
322
00:17:34,721 --> 00:17:37,557
Le installazioni favoriscono
una rapida crescita del corallo,
323
00:17:37,641 --> 00:17:41,103
moltiplicando la copertura
di 12 volte in pochi mesi.
324
00:17:41,186 --> 00:17:43,522
La popolazione ittica è quasi triplicata.
325
00:17:44,022 --> 00:17:45,315
Negli ultimi dieci anni,
326
00:17:45,398 --> 00:17:49,569
le squadre subacquee hanno installato
circa 20.000 Reef Star in tutto il mondo,
327
00:17:49,653 --> 00:17:52,531
usando quasi 300.000 frammenti di corallo.
328
00:17:53,365 --> 00:17:54,199
Come questo!
329
00:17:55,992 --> 00:17:59,913
Ecco un piccolo frammento.
È proprio quello che cerchiamo.
330
00:18:02,332 --> 00:18:04,626
Un saluto a Owen Wilson. Wow!
331
00:18:06,711 --> 00:18:09,339
Oppure, capovolto, un saluto alla mamma.
332
00:18:09,422 --> 00:18:10,340
MAMMA
333
00:18:12,717 --> 00:18:15,178
Ecco un esempio di Reef Star
che è stata piantata.
334
00:18:15,262 --> 00:18:16,888
Guarda come cresce florida
335
00:18:16,972 --> 00:18:19,933
mentre crea un nuovo rifugio
per ospitare gli altri organismi
336
00:18:20,016 --> 00:18:24,146
e porta più biodiversità nell'intera area.
337
00:18:24,646 --> 00:18:26,731
Portiamo questi frammenti sulla barca
338
00:18:26,815 --> 00:18:28,650
e poi la palla passa a Darin.
339
00:18:32,070 --> 00:18:36,074
Quello che faremo
è prendere i frammenti che abbiamo qui
340
00:18:36,158 --> 00:18:38,451
e posizionarli sulla struttura.
341
00:18:38,535 --> 00:18:40,120
- Prendi questo.
- Sì.
342
00:18:40,203 --> 00:18:42,539
Lo posizioniamo sulla parte superiore.
343
00:18:43,039 --> 00:18:47,127
Poi fissiamo ogni frammento
con due fascette.
344
00:18:47,210 --> 00:18:49,588
- Semplicissimo.
- Esatto.
345
00:18:49,671 --> 00:18:54,134
Una da una parte e una dall'altra
e le stringiamo bene.
346
00:18:54,217 --> 00:18:56,469
Stiamo facendo tutto a mano.
347
00:18:56,553 --> 00:18:58,763
Mi chiedo come si possa applicare
su larga scala.
348
00:18:58,847 --> 00:18:59,681
È vero.
349
00:18:59,764 --> 00:19:02,517
Stiamo parlando di un'area enorme.
350
00:19:02,601 --> 00:19:03,977
Non possiamo ripristinare
351
00:19:04,060 --> 00:19:08,648
e utilizzare queste tecnologie
su tutte le 3.000 barriere coralline,
352
00:19:08,732 --> 00:19:11,484
ma concentrando questi interventi
dove sono più necessari
353
00:19:11,568 --> 00:19:14,654
aiutiamo le barriere
a diventare più resistenti
354
00:19:14,738 --> 00:19:16,907
per affrontare i duri tempi a venire.
355
00:19:16,990 --> 00:19:18,658
- Puoi prenderla dall'alto?
- Sì.
356
00:19:18,742 --> 00:19:20,202
- Sollevala.
- La struttura?
357
00:19:20,285 --> 00:19:23,079
Sì, è il modo più sicuro. La sollevi e…
358
00:19:23,163 --> 00:19:24,873
Ti faccio vedere dove le mettiamo.
359
00:19:24,956 --> 00:19:27,626
Quando alla struttura
è stato fissato sufficiente corallo,
360
00:19:27,709 --> 00:19:30,629
viene calata su questa piattaforma
in attesa di essere piantata
361
00:19:30,712 --> 00:19:33,256
in una zona del fondale
che ne ha bisogno.
362
00:19:39,596 --> 00:19:40,931
È bellissimo, quaggiù.
363
00:19:44,351 --> 00:19:47,979
Durante le immersioni,
mi sembra di esplorare un altro pianeta.
364
00:19:54,444 --> 00:19:55,862
Sono in assenza di peso…
365
00:19:59,658 --> 00:20:01,284
isolato dalle persone…
366
00:20:02,619 --> 00:20:04,412
e circondato da strane creature.
367
00:20:06,581 --> 00:20:10,001
Mi ricordo perché è così importante
proteggere gli oceani.
368
00:20:11,711 --> 00:20:15,090
È bellissimo sentirsi parte
della loro protezione.
369
00:20:15,590 --> 00:20:19,469
Ma questa è solo una soluzione temporanea
e c'è ancora molto da fare.
370
00:20:20,220 --> 00:20:23,682
Non vedo l'ora che Darin
provi un'immersione, prima di andare via.
371
00:20:27,560 --> 00:20:29,771
Sto finendo l'ossigeno. Devo risalire.
372
00:20:38,363 --> 00:20:40,865
L'oceano e la terra
373
00:20:40,949 --> 00:20:44,786
costituiscono un bioma
che protegge i coralli e le loro barriere.
374
00:20:44,869 --> 00:20:46,997
Si chiamano mangrovie
375
00:20:47,080 --> 00:20:49,582
e sono specie arbustive e arboree
che crescono
376
00:20:49,666 --> 00:20:52,419
sulle coste,
dove l'acqua incontra la terraferma.
377
00:20:52,502 --> 00:20:54,713
Gli ecosistemi
come la Grande Barriera Corallina
378
00:20:54,796 --> 00:20:57,257
dipendono dalle foreste di mangrovie.
379
00:20:57,757 --> 00:21:00,844
Purtroppo, anche le mangrovie
sono in pericolo.
380
00:21:01,845 --> 00:21:04,514
Visitiamo un parco pubblico e protetto
381
00:21:04,597 --> 00:21:06,975
per incontrare
un attivista per il clima indigeno
382
00:21:07,058 --> 00:21:09,227
e custode delle mangrovie
383
00:21:09,311 --> 00:21:12,188
per conoscere da vicino
questo bellissimo e florido habitat.
384
00:21:12,272 --> 00:21:13,815
Vi piace questo posto?
385
00:21:13,898 --> 00:21:15,525
- Sì. È una bella giornata.
- Sì?
386
00:21:15,608 --> 00:21:16,860
- Sì.
- È stupendo.
387
00:21:16,943 --> 00:21:20,572
- Siamo nella terra delle mangrovie.
- Esatto, è qui a Cairns.
388
00:21:21,990 --> 00:21:24,576
Sta ancora piovendo, ma non c'è problema.
389
00:21:25,910 --> 00:21:27,329
Alle telecamere piace, vero?
390
00:21:27,412 --> 00:21:31,750
Cosa rappresentano per la tua gente
le mangrovie e la barriera corallina?
391
00:21:31,833 --> 00:21:35,378
Nella cultura aborigena e indigena
qui in Australia,
392
00:21:35,462 --> 00:21:39,382
vediamo il legame culturale reciproco
che c'è tra loro.
393
00:21:39,466 --> 00:21:40,508
- Certo.
- Ok?
394
00:21:40,592 --> 00:21:42,886
Possiamo vedere come un fratello minore
395
00:21:42,969 --> 00:21:46,139
le mangrovie e il fratello maggiore
è la barriera corallina.
396
00:21:46,222 --> 00:21:50,393
Com'è la situazione
in termini di impatto ambientale
397
00:21:50,477 --> 00:21:52,145
sulla salute delle mangrovie?
398
00:21:52,228 --> 00:21:55,690
Stiamo osservando gli effetti
delle attività umane.
399
00:21:55,774 --> 00:21:58,485
L'uomo sta distruggendo
gli habitat come questo.
400
00:21:58,568 --> 00:22:03,615
Un esempio è abbattere le mangrovie
per costruire un parcheggio.
401
00:22:03,698 --> 00:22:06,951
Senza mangrovie, la terra diventa brulla
402
00:22:07,035 --> 00:22:09,496
e aumenta il deflusso di sedimenti
403
00:22:09,579 --> 00:22:11,956
che si incanalano direttamente
nel sistema idrico
404
00:22:12,040 --> 00:22:14,209
e sgorgano nella barriera corallina.
405
00:22:14,292 --> 00:22:18,630
Quindi il risultato è un maggiore
inquinamento che finisce nell'oceano.
406
00:22:18,713 --> 00:22:20,298
Nella barriera corallina. Sì.
407
00:22:20,382 --> 00:22:25,011
Le mangrovie hanno bisogno
di acqua dolce e di acqua salata.
408
00:22:25,095 --> 00:22:28,681
Non dipendono solo dall'acqua salata.
Hanno anche bisogno di ossigeno.
409
00:22:28,765 --> 00:22:31,017
Svolgono una funzione per l'ambiente.
410
00:22:31,101 --> 00:22:37,399
Rappresentano una barriera protettiva
tra la terraferma e l'oceano.
411
00:22:37,482 --> 00:22:40,318
Forse è una coincidenza
che per l'aeroporto abbiano detto:
412
00:22:40,402 --> 00:22:42,237
"Costruiamolo qui con le mangrovie",
413
00:22:42,320 --> 00:22:46,616
perché le mangrovie compensano
le sue emissioni di carbonio.
414
00:22:46,699 --> 00:22:47,909
- Interessante.
- Sì.
415
00:22:47,992 --> 00:22:51,913
La loro presenza abbassa i livelli di CO2.
416
00:22:52,539 --> 00:22:55,625
Quanta CO2 assorbono
le mangrovie rispetto a…
417
00:22:55,708 --> 00:22:59,963
Il 20% in più rispetto agli alberi comuni.
418
00:23:00,630 --> 00:23:04,592
Ciò che facciamo qui ha un impatto
su qualcuno dall'altra parte del mondo
419
00:23:04,676 --> 00:23:06,219
o dell'Australia.
420
00:23:06,302 --> 00:23:10,223
Viceversa, ciò che fanno da quella parte
del Paese ha un impatto qui.
421
00:23:11,433 --> 00:23:15,270
La mia generazione e quella più giovane
sono stufe di stare a guardare.
422
00:23:15,353 --> 00:23:17,605
Non vi permetteremo di distruggere tutto.
423
00:23:17,689 --> 00:23:20,191
Ci rimboccheremo le maniche
e faremo il possibile.
424
00:23:20,275 --> 00:23:23,319
Voglio lasciare qualcosa di bello
alle mie figlie.
425
00:23:23,403 --> 00:23:26,906
Voglio che osservino
la barriera corallina e pensino:
426
00:23:26,990 --> 00:23:30,201
"Mio padre ha contribuito
proteggendo le mangrovie
427
00:23:30,285 --> 00:23:32,412
e ora posso vedere la barriera corallina,
428
00:23:32,495 --> 00:23:34,456
i pesci stupendi che vivono qui
429
00:23:34,539 --> 00:23:37,000
e tutti questi bellissimi coralli".
430
00:23:37,083 --> 00:23:41,087
Se tutti pensassimo a quello che hanno
le popolazioni indigene…
431
00:23:41,171 --> 00:23:43,423
Lo lasceremo alla prossima generazione.
432
00:23:43,506 --> 00:23:45,467
- Possiamo iniziare subito.
- Sì.
433
00:23:45,550 --> 00:23:47,385
È un buon momento per iniziare.
434
00:23:47,469 --> 00:23:50,054
E con questo, iniziamo la nostra visita.
435
00:23:50,847 --> 00:23:52,932
Ci addentriamo lungo la passerella.
436
00:23:53,683 --> 00:23:56,686
Prima che arrivaste, qui era tutto secco.
437
00:23:56,769 --> 00:23:59,606
Ora, per via di queste piogge,
438
00:23:59,689 --> 00:24:01,941
l'acqua sta iniziando a raccogliersi.
439
00:24:02,025 --> 00:24:05,445
L'altra funzione dei sistemi di mangrovie
e delle loro radici
440
00:24:05,528 --> 00:24:08,656
è che trattengono l'acqua nel suolo
441
00:24:08,740 --> 00:24:11,367
portando benefici a tutte le piante.
442
00:24:11,451 --> 00:24:14,621
- Altrimenti, finirebbe tutta in mare.
- Certo.
443
00:24:16,289 --> 00:24:20,668
Forse avete notato che nel tratto
precedente la vegetazione era più fitta.
444
00:24:20,752 --> 00:24:23,963
Era una specie diversa di mangrovia.
445
00:24:24,047 --> 00:24:27,425
Ora stiamo camminando tra questi alberi
e come noterete
446
00:24:27,509 --> 00:24:32,388
sono gruppi di alberi verticali,
più simili ai vostri.
447
00:24:33,139 --> 00:24:36,809
Quante specie di mangrovie esistono?
448
00:24:36,893 --> 00:24:41,231
In tutto ci sono 42 specie diverse.
449
00:24:42,106 --> 00:24:44,567
Inserire una battuta
sul sistema di Dagobah.
450
00:24:45,693 --> 00:24:47,111
"L'arma via metti."
451
00:24:47,654 --> 00:24:51,032
Vedete questi alberi?
È di nuovo una specie diversa.
452
00:24:51,115 --> 00:24:54,619
Vedete dei piccoli steli che spuntano?
453
00:24:54,702 --> 00:24:56,704
- Sì.
- Sono come sfiatatoi.
454
00:24:56,788 --> 00:24:57,622
Pazzesco.
455
00:24:58,164 --> 00:25:00,416
E qual è la loro funzione?
456
00:25:00,500 --> 00:25:03,711
Respirano ossigeno.
È un po' come il loro boccaglio.
457
00:25:03,795 --> 00:25:06,673
Proprio come a noi servono
maschera e boccaglio,
458
00:25:06,756 --> 00:25:08,716
hanno anche loro un piccolo boccaglio.
459
00:25:08,800 --> 00:25:11,469
- Imitiamo le mangrovie.
- Esatto!
460
00:25:12,345 --> 00:25:16,474
Questa qui è la foglia, ok?
461
00:25:16,558 --> 00:25:21,145
Forse non si capisce,
ma è proprio una foglia di questi alberi.
462
00:25:21,229 --> 00:25:26,442
Quando c'è il fango,
se la fai cadere, vedi come rimane dritta?
463
00:25:26,943 --> 00:25:29,070
- Ma dai!
- E ora è piantata.
464
00:25:29,153 --> 00:25:30,613
- Ma dai!
- L'hai piantata.
465
00:25:30,697 --> 00:25:32,615
Ho piantato delle mangrovie.
466
00:25:33,658 --> 00:25:36,160
Sono intricatissime. Sembra Mordor.
467
00:25:36,244 --> 00:25:38,746
- Auguri, se devi attraversarle.
- Già.
468
00:25:39,539 --> 00:25:41,791
- Ci vuole molta pratica.
- È pazzesco.
469
00:25:41,874 --> 00:25:46,170
- È molto diverso rispetto all'inizio.
- Un po' più fangoso, eh?
470
00:25:47,005 --> 00:25:49,382
Sentite l'odore delle mangrovie.
471
00:25:49,465 --> 00:25:51,759
È stupendo, sono contento che piova.
472
00:25:53,177 --> 00:25:54,095
Loro un po' meno.
473
00:25:54,178 --> 00:25:56,180
- Bello, vero?
- È stupendo.
474
00:25:56,264 --> 00:25:57,932
- Tiene…
- Sì, è bellissimo.
475
00:25:58,016 --> 00:26:00,143
Tiene alla larga le zanzare.
476
00:26:00,226 --> 00:26:02,604
MOZZIE = ZANZARA
477
00:26:04,731 --> 00:26:07,984
Camminando nella natura qui
478
00:26:08,067 --> 00:26:10,528
e visitando la mia zona,
479
00:26:10,612 --> 00:26:13,698
vivete la vera esperienza tropicale.
480
00:26:13,781 --> 00:26:16,284
- Sì, è perfetto.
- L pioggia, le mangrovie.
481
00:26:16,367 --> 00:26:18,536
Vi godrete ancora di più
la barriera corallina.
482
00:26:18,620 --> 00:26:21,164
Grazie di cuore. È stato davvero speciale.
483
00:26:21,247 --> 00:26:24,375
- È un cerchio completo.
- Esatto.
484
00:26:24,459 --> 00:26:26,586
Dal sequestro di CO2
485
00:26:26,669 --> 00:26:29,589
alla protezione della terraferma
e della barriera corallina,
486
00:26:29,672 --> 00:26:31,591
le mangrovie sono fondamentali
487
00:26:31,674 --> 00:26:34,177
per l'equilibrio della vita sulla Terra.
488
00:26:34,260 --> 00:26:35,637
Il messaggio di Jiritju
489
00:26:35,720 --> 00:26:38,806
ha un ruolo importante
nella protezione delle mangrovie.
490
00:26:42,226 --> 00:26:45,021
Dopo aver parlato tanto
della Grande Barriera Corallina,
491
00:26:45,104 --> 00:26:47,357
è ora di viverla di persona.
492
00:26:47,440 --> 00:26:50,860
Siamo sulla costa nordorientale
del Queensland, ad Airlie Beach,
493
00:26:50,943 --> 00:26:53,905
per prendere il largo
per 39 miglia nautiche.
494
00:26:54,447 --> 00:26:56,949
Faremo un'immersione
nella barriera corallina.
495
00:26:57,033 --> 00:27:00,953
Di sicuro è uno di quei casi
in cui il viaggio conta più della meta,
496
00:27:01,037 --> 00:27:03,915
perché ci andremo su questo gioiellino.
497
00:27:03,998 --> 00:27:05,667
Musica yacht rock in sottofondo!
498
00:27:08,920 --> 00:27:10,088
Che spettacolo.
499
00:27:10,171 --> 00:27:12,799
- Adesso arriva il bello.
- Puoi dirlo forte.
500
00:27:14,217 --> 00:27:17,929
Non vedo l'ora.
Faccio immersioni da quasi 15 anni.
501
00:27:18,012 --> 00:27:19,764
Questo è il posto
502
00:27:19,847 --> 00:27:23,059
che ogni singola persona
con cui ho fatto immersioni cita, dicendo:
503
00:27:23,142 --> 00:27:25,103
"Devi andare nella Grande Barriera".
504
00:27:25,186 --> 00:27:27,480
È un altro mondo, lì sotto.
505
00:27:27,563 --> 00:27:29,691
Non vedo l'ora di vedere cosa c'è.
506
00:27:29,774 --> 00:27:30,608
Certo.
507
00:27:33,778 --> 00:27:35,530
- Ciao.
- Buongiorno, signori.
508
00:27:35,613 --> 00:27:39,784
Peter è il nostro istruttore subacqueo.
Darin non ha mai fatto immersioni.
509
00:27:39,867 --> 00:27:42,036
- È un piacere.
- Bene, eccoci qui.
510
00:27:42,120 --> 00:27:45,957
Sta per arrivare
alla Grande Barriera Corallina.
511
00:27:46,040 --> 00:27:48,167
- Che bello.
- Facciamo un passo indietro.
512
00:27:48,251 --> 00:27:50,712
Diecimila anni fa,
si poteva camminare fin qui.
513
00:27:50,795 --> 00:27:51,713
Era terraferma.
514
00:27:52,338 --> 00:27:55,133
Circa 10.000 anni fa,
terminò l'ultima era glaciale.
515
00:27:55,216 --> 00:27:57,552
Il livello del mare salì
516
00:27:57,635 --> 00:28:00,763
e circa 6.000 anni fa
raggiunse il livello attuale.
517
00:28:00,847 --> 00:28:03,891
Prima, qui c'era una montagna,
518
00:28:03,975 --> 00:28:07,478
lì un'altra montagna
e dove ci troviamo c'era un grande fiume.
519
00:28:08,521 --> 00:28:12,024
Con l'alzarsi del mare,
le montagne furono ricoperte
520
00:28:12,108 --> 00:28:14,610
e il corallo iniziò a crescere su di esse.
521
00:28:14,694 --> 00:28:19,657
Quindi il corallo cresce sulla cima
di un'antica montagna sommersa.
522
00:28:19,741 --> 00:28:20,825
- Pazzesco.
- Cosa?
523
00:28:20,908 --> 00:28:23,077
E ha raggiunto il livello attuale.
524
00:28:23,161 --> 00:28:26,372
Ci troviamo su quello
che 10.000 anni fa era un fiume.
525
00:28:29,625 --> 00:28:32,170
Il corallo della Grande Barriera
è fantastico.
526
00:28:34,338 --> 00:28:39,302
Negli ultimi anni sento
sempre più persone che vengono qui
527
00:28:39,385 --> 00:28:42,180
con l'idea che sia
in uno stato disastroso,
528
00:28:42,263 --> 00:28:44,932
poi vedono un corallo marrone
perfettamente sano
529
00:28:45,016 --> 00:28:48,644
e guardandolo dicono:
"Sarà morto. È marrone".
530
00:28:48,728 --> 00:28:53,399
La gente è abituata a vedere i coralli
nei filmati o in cartolina…
531
00:28:53,483 --> 00:28:55,693
- Color arcobaleno.
- …di colori accesi.
532
00:28:55,777 --> 00:29:00,156
Nessuno comprerebbe una cartolina
con una foto di coralli marrone cacca.
533
00:29:01,032 --> 00:29:04,660
Non voglio dire che non stiamo
danneggiando i nostri oceani.
534
00:29:04,744 --> 00:29:07,121
C'è il problema
della sovrapesca e della plastica.
535
00:29:07,205 --> 00:29:09,332
Ma non vedo tutto nero.
536
00:29:09,415 --> 00:29:11,793
Ovunque ti giri, vedi qualcosa di nuovo.
537
00:29:11,876 --> 00:29:13,211
Vedrai specie diverse.
538
00:29:13,294 --> 00:29:16,339
Ci sono molti pesci enormi,
vi piacerà di sicuro.
539
00:29:17,215 --> 00:29:20,718
La nostra nuova casa
per i prossimi giorni sarà qui.
540
00:29:21,219 --> 00:29:24,430
Cos'è, Waterworld?
C'è Kevin Costner lì sopra?
541
00:29:24,514 --> 00:29:27,016
Sembra proprio Waterworld.
542
00:29:27,809 --> 00:29:29,435
Questo è Reefworld,
543
00:29:30,520 --> 00:29:34,607
un pontile galleggiante
a tre piani nella Hardy Reef.
544
00:29:35,399 --> 00:29:36,442
Wow.
545
00:29:36,526 --> 00:29:37,360
Ehi!
546
00:29:38,152 --> 00:29:40,154
Questa è la ricompensa finale,
547
00:29:40,238 --> 00:29:42,782
la ciliegina sulla torta
di questo episodio.
548
00:29:42,865 --> 00:29:46,661
Io e Darin pernotteremo
nella barriera corallina.
549
00:29:46,744 --> 00:29:49,372
Non sulla, ma nella barriera corallina.
550
00:29:49,455 --> 00:29:51,624
Sott'acqua. Vedrete.
551
00:29:51,707 --> 00:29:54,210
Certo, si può dormire sul ponte,
552
00:29:54,293 --> 00:29:58,089
ma ci sono delle stanze
a quattro metri sotto il livello del mare
553
00:29:58,172 --> 00:30:01,300
che sono senza dubbio
le camere con vista più belle al mondo.
554
00:30:01,384 --> 00:30:02,885
Benvenuti a Reefworld.
555
00:30:03,636 --> 00:30:05,012
La scala è ripida.
556
00:30:05,721 --> 00:30:07,515
- Tenetevi al corrimano.
- Sì.
557
00:30:08,432 --> 00:30:09,517
Che spettacolo.
558
00:30:09,600 --> 00:30:11,602
- Wow.
- Wow!
559
00:30:12,478 --> 00:30:13,771
Sembra un'astronave.
560
00:30:15,606 --> 00:30:16,607
Cosa?
561
00:30:16,691 --> 00:30:18,609
Sembra la casa di Troy McClure.
562
00:30:22,864 --> 00:30:26,200
Stasera dormirò coi pesci,
ma non come in Il padrino.
563
00:30:26,284 --> 00:30:29,412
Qui sotto c'è una luce blu
che li attira di notte.
564
00:30:29,495 --> 00:30:32,248
Le finestre non sono insonorizzate,
565
00:30:32,331 --> 00:30:35,501
quindi sentirete i pesci,
ma è questo il bello,
566
00:30:35,585 --> 00:30:37,295
sentire la natura di notte.
567
00:30:37,378 --> 00:30:38,462
Va benissimo.
568
00:30:38,546 --> 00:30:42,049
Noi vediamo i pesci,
ma anche loro vedono noi
569
00:30:42,133 --> 00:30:44,051
e tutto quello che succede qui.
570
00:30:44,135 --> 00:30:46,220
Avranno visto cose incredibili.
571
00:30:46,304 --> 00:30:48,806
Mi hanno raccontato certe cose…
572
00:30:49,348 --> 00:30:50,224
Mamma mia.
573
00:30:59,317 --> 00:31:02,445
Ci alziamo all'alba
e ci ricarichiamo per l'immersione.
574
00:31:09,535 --> 00:31:11,370
E compriamo qualche souvenir.
575
00:31:19,879 --> 00:31:21,714
Salve, signori. Come va?
576
00:31:21,797 --> 00:31:23,007
- Bene.
- Benissimo.
577
00:31:23,090 --> 00:31:25,885
- Bene. Allora…
- Entriamo in acqua?
578
00:31:25,968 --> 00:31:29,263
Prima vi faccio indossare
queste tutine di gomma nera.
579
00:31:29,347 --> 00:31:30,765
- Ottimo.
- Ecco la muta.
580
00:31:30,848 --> 00:31:33,059
- Una piccola per te.
- E per te.
581
00:31:35,686 --> 00:31:37,063
"La festa comincia, Wayne".
582
00:31:38,564 --> 00:31:40,024
È un po' stretta.
583
00:31:43,736 --> 00:31:45,905
Sembriamo la squadra di Steve Zissou.
584
00:31:48,115 --> 00:31:49,450
Mi chiudi la zip, caro?
585
00:31:50,409 --> 00:31:51,494
Ma certo, tesoro.
586
00:31:52,954 --> 00:31:54,288
Stai benissimo, amore.
587
00:31:55,081 --> 00:31:57,333
Cavolo, Darin, sei troppo muscoloso.
588
00:31:58,376 --> 00:31:59,418
Sei super pompato.
589
00:31:59,502 --> 00:32:01,963
- Esci dalla muta.
- Mi dispiace.
590
00:32:03,673 --> 00:32:05,049
- È comoda?
- Non direi.
591
00:32:05,132 --> 00:32:07,259
Hai visto che fatica abbiamo fatto?
592
00:32:09,011 --> 00:32:11,180
Seguitemi da questa parte, signori.
593
00:32:11,263 --> 00:32:14,392
Iniziamo con una stupenda traversata
di un'area chiamata Whitsundays
594
00:32:14,475 --> 00:32:17,228
per trovare il nostro punto di immersione
nella Hardy Reef.
595
00:32:17,311 --> 00:32:20,356
Mentre la brezza salmastra
mi soffia sul viso e tra i capelli,
596
00:32:21,273 --> 00:32:24,652
dentro di me cresce l'emozione
per quello che ci attende.
597
00:32:24,735 --> 00:32:28,197
Mi sento sempre un po' agitato
prima di un'immersione.
598
00:32:28,280 --> 00:32:29,865
Non è paura,
599
00:32:29,949 --> 00:32:33,661
è più un sano riconoscimento
del fatto che, proprio come volare,
600
00:32:33,744 --> 00:32:36,956
respirare sott'acqua
non è naturale per l'uomo.
601
00:32:37,039 --> 00:32:39,500
So che devo essere prudente,
602
00:32:39,583 --> 00:32:42,670
ma anche abbastanza rilassato
da godermi ogni istante.
603
00:32:42,753 --> 00:32:46,757
Darin dice di essere pronto,
ma non sa cosa lo aspetta.
604
00:32:47,675 --> 00:32:49,844
E forse neanche io, se è per questo.
605
00:32:54,390 --> 00:32:55,224
Ci siamo!
606
00:33:03,399 --> 00:33:04,483
È meraviglioso…
607
00:33:05,776 --> 00:33:08,070
al punto che non sembra nemmeno vero.
608
00:33:08,654 --> 00:33:11,073
Ho visto migliaia di foto e filmati.
609
00:33:11,157 --> 00:33:13,367
Non rendono giustizia all'esperienza.
610
00:33:14,744 --> 00:33:17,872
Ecco perché
è il luogo ideale per le immersioni.
611
00:33:19,790 --> 00:33:22,293
La barriera corallina brulica di vita.
612
00:33:23,252 --> 00:33:25,004
Enormi banchi di pesci
613
00:33:25,087 --> 00:33:27,590
di innumerevoli specie, forme e colori.
614
00:33:29,842 --> 00:33:32,803
Non so cosa sia,
ma guardate che meraviglia!
615
00:33:32,887 --> 00:33:35,097
Voglio toccarla appena appena.
616
00:33:35,181 --> 00:33:36,474
Appena appena!
617
00:33:41,312 --> 00:33:45,816
È vero. I coralli sono un po' marroni
in alcune zone, ma non sono morti.
618
00:33:45,900 --> 00:33:48,611
Speriamo che tornino ancora più in forma.
619
00:33:49,612 --> 00:33:52,907
Per questo, ringrazio tutte le persone
con cui abbiamo parlato,
620
00:33:53,616 --> 00:33:55,409
che hanno lavorato instancabilmente
621
00:33:55,493 --> 00:33:59,038
per salvare la Grande Barriera Corallina
e che continuano a farlo.
622
00:34:02,083 --> 00:34:04,710
Darin non ha idea di quanto sia fortunato.
623
00:34:05,211 --> 00:34:07,546
La barriera corallina
come prima immersione.
624
00:34:08,297 --> 00:34:09,799
Sarà entusiasta.
625
00:34:14,595 --> 00:34:17,765
Rivivrò questo momento
nella mia testa per sempre.
626
00:34:18,265 --> 00:34:21,393
È stata una delle esperienze
più belle della mia vita.
627
00:34:32,029 --> 00:34:32,863
Sì!
628
00:34:34,031 --> 00:34:35,157
È stato fantastico.
629
00:34:36,700 --> 00:34:39,537
- Com'è andata la tua prima immersione?
- Dai!
630
00:34:39,620 --> 00:34:41,413
- Bravo.
- È stato incredibile.
631
00:34:41,497 --> 00:34:42,456
Alla grande.
632
00:34:43,332 --> 00:34:44,208
Mamma mia.
633
00:34:44,291 --> 00:34:48,045
Quei pesci si sono avvicinati
come dei cagnolini.
634
00:34:48,129 --> 00:34:49,421
- Sì.
- È stato…
635
00:34:49,505 --> 00:34:52,091
- Cagnolini? Cagnoni!
- Era un pesce enorme.
636
00:34:52,174 --> 00:34:55,553
Era più grande di qualsiasi cane.
Era un cane di 100 kg.
637
00:34:55,636 --> 00:34:58,639
Si sono fatti toccare. Non hanno paura.
638
00:34:58,722 --> 00:35:00,516
L'hai toccato davvero?
639
00:35:00,599 --> 00:35:03,561
- Sì.
- Meglio se fai un controllino.
640
00:35:06,981 --> 00:35:08,941
Pazzesco. Davvero…
641
00:35:09,024 --> 00:35:12,194
È incredibile che sia stata questa
la tua prima immersione.
642
00:35:12,278 --> 00:35:13,445
- Già.
- È stato bello?
643
00:35:13,529 --> 00:35:14,363
Oh, sì.
644
00:35:15,322 --> 00:35:17,533
Pazzesco. È stato…
645
00:35:18,492 --> 00:35:21,537
Non ho mai visto un corallo
così vivo e rigoglioso,
646
00:35:21,620 --> 00:35:26,500
con così tanti colori diversi e…
647
00:35:26,584 --> 00:35:28,586
- È stato stupendo. Bravo, D.
- Grazie.
648
00:35:28,669 --> 00:35:32,756
Non riesco a credere
che tu abbia iniziato da qui, maledetto.
649
00:35:38,137 --> 00:35:41,182
Questa immersione bella Grande Barriera
è un sogno che si avvera.
650
00:35:41,682 --> 00:35:44,351
È bello vedere
quanto si stia lavorando per salvarla.
651
00:35:44,852 --> 00:35:48,355
Ma allo stesso tempo,
come tutti gli oceani della Terra,
652
00:35:48,439 --> 00:35:52,193
è costantemente minacciata
da cambiamento climatico, inquinamento
653
00:35:52,276 --> 00:35:53,360
e sovrapesca.
654
00:35:53,444 --> 00:35:57,156
Il futuro delle nostre barriere coralline
e della vita che ospitano
655
00:35:57,239 --> 00:35:58,365
è ancora a rischio.
656
00:35:59,033 --> 00:36:00,951
C'è una possibilità di guarigione.
657
00:36:01,035 --> 00:36:04,538
Possiamo ripristinare
la barriera corallina un po' per volta,
658
00:36:04,622 --> 00:36:08,334
forse anche invertire
un corso che sembra inevitabile.
659
00:36:08,417 --> 00:36:10,336
Ma la domanda è sempre questa:
660
00:36:10,419 --> 00:36:15,216
riusciremo a ridurre le azioni
che hanno causato questi danni?
661
00:36:15,299 --> 00:36:16,592
Staremo a vedere.
662
00:36:17,009 --> 00:36:20,387
A proposito di incertezze,
non so quando avrò l'occasione di rifarlo,
663
00:36:20,471 --> 00:36:24,725
quindi ne approfitto ancora una volta.
664
00:36:26,018 --> 00:36:26,852
A presto!
665
00:36:31,774 --> 00:36:34,693
Riconosciamo le popolazioni indigene
e onoriamo gli Antenati,
666
00:36:34,777 --> 00:36:37,196
custodi di ricordi, tradizioni,
cultura e speranze
667
00:36:37,279 --> 00:36:40,157
delle popolazioni aborigene
e dello Stretto di Torres.
668
00:37:11,272 --> 00:37:12,982
Sottotitoli: Elena Pizzetti