1
00:00:06,215 --> 00:00:10,803
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,807 --> 00:00:15,641
Vann.
3
00:00:19,145 --> 00:00:21,647
Vi består for det meste av vann.
4
00:00:21,731 --> 00:00:22,982
Omtrent 70 %.
5
00:00:24,567 --> 00:00:28,154
Og for et sammentreff,
eller slett ikke et sammentreff,
6
00:00:28,237 --> 00:00:32,742
at planetens overflate
er dekket av samme prosentandel vann.
7
00:00:32,825 --> 00:00:35,119
Så viktig er vann for oss.
8
00:00:35,203 --> 00:00:38,831
Så mens vi jobber for å
beskytte lufta og landjorda,
9
00:00:38,915 --> 00:00:42,543
er det like viktig, kanskje mer,
å beskytte havet.
10
00:00:43,503 --> 00:00:48,174
Her i Australia fins det et nettverk av
3000 individuelle korallrev
11
00:00:48,257 --> 00:00:50,134
spredd ut over 2200 km.
12
00:00:50,885 --> 00:00:55,515
De er levende strukturer
som støtter et økosystem som er så enormt
13
00:00:55,598 --> 00:00:58,768
at de anses som havets regnskog.
14
00:00:58,851 --> 00:01:02,980
Men etter et langt,
sunt liv på 25 millioner år
15
00:01:03,773 --> 00:01:08,861
er korallrevene her i ferd med å dø ut.
Omtrent halvparten siden 1995.
16
00:01:08,945 --> 00:01:10,822
Borte. Dødt.
17
00:01:10,905 --> 00:01:14,659
Samtidig forsvinner organismene
som avhenger av dem.
18
00:01:18,246 --> 00:01:20,456
Deriblant oss.
19
00:01:21,290 --> 00:01:23,042
Tiden går snart ut.
20
00:01:30,842 --> 00:01:34,011
-Der er Dory.
-Ja, og der er Nemo.
21
00:01:34,720 --> 00:01:36,055
Hei!
22
00:01:37,014 --> 00:01:39,225
Vi er på Australias nordøstlige kyst
23
00:01:39,308 --> 00:01:42,228
for å se hvordan
forskere og vitenskapsfolk…
24
00:01:42,311 --> 00:01:43,646
Vi må utforske ideer.
25
00:01:43,729 --> 00:01:44,814
-Jaså?
-Ja.
26
00:01:44,897 --> 00:01:47,692
Det er ingen tvil om at de er truet.
27
00:01:47,775 --> 00:01:50,862
…jobber for å redde
en avgjørende del av havet…
28
00:01:50,945 --> 00:01:55,199
Sjøgress og mangroveskoger,
hele kyststripa.
29
00:01:55,283 --> 00:01:58,327
…som har vært på
min ønskeliste de siste 15 årene.
30
00:01:58,411 --> 00:02:01,914
-Du må høste litt.
-Kult. Har aldri gjort det før.
31
00:02:01,998 --> 00:02:04,083
Og på veien
32
00:02:04,750 --> 00:02:07,295
skal vi skvise inn mest mulig moro.
33
00:02:15,887 --> 00:02:18,890
Korallrev utgjør omtrent 2 % av havbunnen.
34
00:02:19,724 --> 00:02:23,561
Men de er hjem for omtrent
25 % av alt liv i havet.
35
00:02:24,187 --> 00:02:27,273
De gir oss inntekt via mat og turisme.
36
00:02:27,773 --> 00:02:30,776
De beskytter strandlinjen vår
mot storm og erosjon.
37
00:02:31,736 --> 00:02:36,240
Og på dette eventyret
skal vi møte folk som har viet sine liv
38
00:02:36,324 --> 00:02:40,536
til å redde og beskytte
det største korallrevsystemet i verden.
39
00:02:41,412 --> 00:02:42,788
Great Barrier Reef.
40
00:02:43,664 --> 00:02:45,958
Det ligger langs Australias nordkyst.
41
00:02:46,042 --> 00:02:50,171
Great Barrier Reef utgjør 10 % av
verdens korallrevsystemer.
42
00:02:50,922 --> 00:02:54,550
Alle verdens korallrev er i fare,
43
00:02:54,634 --> 00:02:57,428
men fordi Australia er omgitt av vann
44
00:02:57,511 --> 00:03:02,266
er helsen til Great Barrier Reef
ekstra viktig her i landet.
45
00:03:02,350 --> 00:03:05,228
Med verdens største korallrevsystem
46
00:03:05,311 --> 00:03:08,356
er det et ideelt casestudie for forskere,
47
00:03:08,439 --> 00:03:11,859
for å finne årsaken til at
verdens korallrev forsvinner.
48
00:03:11,943 --> 00:03:14,654
Og enda viktigere, hvordan de kan reddes.
49
00:03:14,737 --> 00:03:18,950
Første stopp på haveventyret
ligger ved kysten av Queensland,
50
00:03:19,033 --> 00:03:22,536
på et lite nes
som peker ut mot korallhavet.
51
00:03:26,290 --> 00:03:28,876
Dette er National Sea Simulator,
52
00:03:28,960 --> 00:03:33,422
drevet av Australias
institutt for havforskning, AIMS.
53
00:03:34,048 --> 00:03:37,093
Her har en gruppe
nytenkende forskere skapt
54
00:03:37,176 --> 00:03:41,222
verdens mest teknisk avanserte
forskningsakvarium.
55
00:03:41,305 --> 00:03:46,185
Her kan ivrige forskere fra hele verden
studere miljøet under vann,
56
00:03:46,269 --> 00:03:48,688
og effekten fra menneskelig aktivitet.
57
00:03:50,022 --> 00:03:54,777
Alle samarbeider for å bedre
helsen og bærekraften til havene.
58
00:03:54,860 --> 00:03:59,657
Great Barrier Reef er enormt,
så vi jobber med inngrepsstrategier
59
00:03:59,740 --> 00:04:03,619
for å utvide verktøyene vi har
60
00:04:03,703 --> 00:04:07,123
for å gi betydningsfull hjelp
til Great Barrier Reef.
61
00:04:07,206 --> 00:04:11,669
Vi må utforske ideer,
for nå er rev sterkt truet.
62
00:04:11,752 --> 00:04:16,299
Bare en liten andel av havbunnen
er korallrev,
63
00:04:16,382 --> 00:04:20,219
men 500 millioner mennesker
får mat og inntekt via korallrev.
64
00:04:20,303 --> 00:04:24,932
Fem-seks milliarder dollar hvert år
fra turister som vil se det vakre revet.
65
00:04:25,016 --> 00:04:30,146
Det gjelder sysselsetting og økonomi.
Tenk om det forsvant under vårt tilsyn.
66
00:04:30,229 --> 00:04:32,023
Ja, bare tenk.
67
00:04:32,606 --> 00:04:34,859
Hele verden, på et eller annet vis,
68
00:04:34,942 --> 00:04:39,655
avhenger av helsen til disse kystområdene.
La oss se hva de driver med.
69
00:04:39,739 --> 00:04:42,616
-La oss se på korallene.
-Ja, gjerne.
70
00:04:42,700 --> 00:04:45,411
-Jeg kan åpne.
-Å, du store.
71
00:04:45,494 --> 00:04:48,831
Føles som Willy Wonkas sjokoladefabrikk.
72
00:04:48,914 --> 00:04:51,917
Og nå, mine damer og herrer,
gutter og jenter,
73
00:04:52,626 --> 00:04:53,753
havsimulatoren!
74
00:05:04,263 --> 00:05:06,891
Det er som å gå i sjokoladefabrikken.
75
00:05:15,399 --> 00:05:18,486
Ok, det ser ut som
verdens kuleste fiskebutikk,
76
00:05:18,569 --> 00:05:21,030
eller en Pixar-film i virkeligheten.
77
00:05:21,113 --> 00:05:22,990
-Der er Dory.
-Ja, det er Dory.
78
00:05:23,074 --> 00:05:25,993
Og der nede har vi Nemo.
79
00:05:26,077 --> 00:05:28,287
-Hei!
-Ikke sant?
80
00:05:28,371 --> 00:05:31,082
Og det er Nemos hjemsted, som i filmen.
81
00:05:31,165 --> 00:05:33,417
-Flott, en anemone.
-Ja.
82
00:05:33,501 --> 00:05:36,170
Seriøst, det tar pusten fra en.
83
00:05:36,253 --> 00:05:38,172
Det ser uvirkelig ut.
84
00:05:38,255 --> 00:05:42,051
Så ser du noen vanntanker
som ikke ser bra ut.
85
00:05:42,134 --> 00:05:46,097
Korallrev verden over
er til nytte for mennesker.
86
00:05:46,180 --> 00:05:49,058
Men når antall mennesker øker
87
00:05:49,141 --> 00:05:52,937
langs kysten, ser vi at rev forsvinner
på grunn av skader.
88
00:05:53,020 --> 00:05:55,815
De driver hogst langs kysten,
89
00:05:55,898 --> 00:05:58,734
som hindret sedimenter
fra å renne ut til revene.
90
00:05:58,818 --> 00:06:03,239
I de siste par årene
har vi sett tilfeller av bleking,
91
00:06:03,322 --> 00:06:05,074
når korallene blir for varme.
92
00:06:05,157 --> 00:06:08,911
Vi ser endringer i økosystemet
som følge av det.
93
00:06:08,994 --> 00:06:11,455
Forsvinner korallene, forsvinner fisken.
94
00:06:11,539 --> 00:06:15,167
-Da forsvinner fordelene de gir mennesker.
-Ja.
95
00:06:15,251 --> 00:06:20,506
Det anslås at siden 1950 har jorda
mistet halvparten av alle korallrev.
96
00:06:20,589 --> 00:06:24,427
To tredjedeler av de som er igjen
er skadet, og i faresonen.
97
00:06:24,510 --> 00:06:28,973
De studerer hvordan rev påvirkes av
ujevn temperatur og forurensning.
98
00:06:29,056 --> 00:06:31,725
og leter etter måter
for å gjenoppbygge dem.
99
00:06:31,809 --> 00:06:36,313
-Hver tank representerer ulike tilstander.
-Akkurat.
100
00:06:36,397 --> 00:06:39,942
Slik så det ut i tusenvis av år.
101
00:06:40,025 --> 00:06:42,820
En eksplosjon av arter og fisk.
102
00:06:42,903 --> 00:06:46,407
Det er produktivitet, stell…
Et sunt system.
103
00:06:46,490 --> 00:06:50,453
Korallrev har skapt
store mengder mutualisme.
104
00:06:50,536 --> 00:06:56,125
Til og med fisk, når de går i skjul
på natta blant korallene,
105
00:06:56,208 --> 00:06:59,253
tisser de ut
viktige næringsstoffer i vannsøylen,
106
00:06:59,336 --> 00:07:02,173
som gir mat til korallene,
og korallene gir vern.
107
00:07:02,256 --> 00:07:06,343
Så fisk trenger vern,
og korallrevet trenger næring.
108
00:07:06,427 --> 00:07:08,429
Så fisken sier: "Flaks for deg."
109
00:07:09,305 --> 00:07:15,686
Det blir en feedback-sløyfe
mellom fisk, koraller, tiss, og revet.
110
00:07:15,769 --> 00:07:18,230
Det er som havets
111
00:07:18,314 --> 00:07:22,776
-perfekte partisamarbeid.
-Absolutt, det er en bra beskrivelse.
112
00:07:22,860 --> 00:07:26,238
Her er det som skjer
om varmen økes med to grader
113
00:07:26,322 --> 00:07:28,824
over sommertemperaturen ved revet.
114
00:07:28,908 --> 00:07:32,286
Da skjer dette. Det er fortsatt fisk her.
115
00:07:32,369 --> 00:07:36,832
-Er det bare temperaturøkning?
-Bare to grader høyere.
116
00:07:36,916 --> 00:07:39,251
Det er en skjør, symbiotisk balanse.
117
00:07:39,335 --> 00:07:41,879
Om vanntemperaturen øker bare noen grader
118
00:07:41,962 --> 00:07:45,132
blir korallen stresset,
og kan ikke gi mat til algene.
119
00:07:45,216 --> 00:07:50,179
Algene dør, og etterlater
et tomt eksoskjelett av bleket korall.
120
00:07:50,262 --> 00:07:54,308
Så forsvinner organismene
og fisken som var avhengig av algene,
121
00:07:54,391 --> 00:07:57,394
og snart er hele økosystemet dødt.
122
00:07:57,478 --> 00:08:02,483
Dette skjer om mange næringsstoffer
ender opp et rev.
123
00:08:02,566 --> 00:08:07,363
Om nitrogen presses inn i systemet,
foregår det en forandring.
124
00:08:07,446 --> 00:08:10,658
Vi ser mer og mer algetilvekst,
125
00:08:10,741 --> 00:08:13,452
som kan påvirkes av beitende fisk.
126
00:08:13,536 --> 00:08:17,623
Mange fisk liker å spise alger,
og er i grunn gartnere.
127
00:08:17,706 --> 00:08:21,085
De kommer og spiser sjøgresset.
128
00:08:21,168 --> 00:08:24,463
Da kan koraller vokse tilbake i systemene.
129
00:08:24,547 --> 00:08:27,424
Ett av dem er fra
Great Barrier Reefs landside,
130
00:08:27,508 --> 00:08:30,553
hvor vi har mistet mye korall.
131
00:08:30,636 --> 00:08:34,723
-Denne har tykke polypper.
-Det simulerer et annet område.
132
00:08:34,807 --> 00:08:39,103
Ja. Det lar oss skape
ulike framtidsvisjoner, og se resultatet.
133
00:08:39,186 --> 00:08:44,066
Om vi kan skape en framtid,
og forstå den, kan vi finne løsninger.
134
00:08:44,149 --> 00:08:47,444
Å se hva temperaturforskjeller
gjør med korallrevet
135
00:08:47,528 --> 00:08:50,155
lagt fram så tydelig, er skremmende.
136
00:08:51,073 --> 00:08:54,618
Men om havet gikk fra å florere
til å dø på grunn av oss,
137
00:08:54,702 --> 00:08:58,330
fins det kanskje håp for at mennesker
kan stå for helbreding.
138
00:08:59,415 --> 00:09:02,001
Mon tro hva korallene sier til det.
139
00:09:04,253 --> 00:09:09,091
Skader fra temperaturøkning og forurensing
er synlige på Great Barrier Reef.
140
00:09:09,174 --> 00:09:10,926
Bare spør Coral.
141
00:09:11,010 --> 00:09:12,553
Kompis, det er så sant.
142
00:09:12,636 --> 00:09:16,765
Siden 1950 har jorda mistet
omtrent 50 % av alle korallrev.
143
00:09:16,849 --> 00:09:19,852
Rask, menneskeskapt
økning i havtemperatur,
144
00:09:19,935 --> 00:09:24,982
sammen med stor økning av CO2
har forandret havets kjemi.
145
00:09:25,065 --> 00:09:25,899
Kjipt.
146
00:09:25,983 --> 00:09:28,819
-Oi, hva skjedde?
-Korallbleking.
147
00:09:28,902 --> 00:09:32,114
Alt på revet mister næringsstoff og liv,
148
00:09:32,197 --> 00:09:36,535
og dør sakte,
som påvirker hele havets økosystem.
149
00:09:37,161 --> 00:09:39,496
Hva kan gjøres? Er det for sent?
150
00:09:39,580 --> 00:09:43,375
Nei, men omfattende endringer
må innføres, og det raskt.
151
00:09:43,459 --> 00:09:47,671
Det fins to typer hjelp,
beskyttende og restituerende.
152
00:09:47,755 --> 00:09:52,176
Restituerende omfatter å plante
mer motstandsdyktig korall,
153
00:09:52,259 --> 00:09:55,220
og helbrede områder
som kan bli sunne igjen.
154
00:09:55,304 --> 00:09:56,722
Høres komplisert ut.
155
00:09:56,805 --> 00:10:01,060
Litt. Heldigvis jobber
ledende økologer med det hver dag.
156
00:10:01,143 --> 00:10:03,270
-Men vet du hva som er lett?
-Hva da?
157
00:10:03,354 --> 00:10:06,190
Egne vernetiltak for å hindre mer skade,
158
00:10:06,273 --> 00:10:10,527
som å ikke forurense,
sjekke hvor sjømaten kommer fra,
159
00:10:10,611 --> 00:10:13,489
og så klart, redusere karbonavtrykket.
160
00:10:13,572 --> 00:10:15,824
Det kan jeg klare.
161
00:10:15,908 --> 00:10:18,369
Coral, jeg må opp igjen. Takk.
162
00:10:18,452 --> 00:10:20,788
Null problem. Snakkes, kompis!
163
00:10:21,955 --> 00:10:26,752
Første eksempel på restituering av
Great Barrier Reef foregår her på AIMS.
164
00:10:26,835 --> 00:10:31,298
Dr. Carly viser en ny metode
ved navn korallplanting.
165
00:10:31,382 --> 00:10:35,844
Vi gleder oss til å se
hva dere gjør for å styrke revet.
166
00:10:35,928 --> 00:10:41,475
Vi fokuserer på å lage et verktøyskrin
for å la revet komme seg på fote.
167
00:10:41,558 --> 00:10:46,063
Her er ett eksempel,
noe vi kaller korallplanting.
168
00:10:46,146 --> 00:10:51,652
Vi prøver å utvikle en metode
for å så koraller på rev,
169
00:10:51,735 --> 00:10:55,781
på samme måte som man sår frø
i en skog som må restitueres.
170
00:10:55,864 --> 00:11:01,495
Så benytter vi det på de såkalte
bosettingspluggene, som vi sår på revet.
171
00:11:01,578 --> 00:11:05,666
Alle pluggene har
10-15 korallbabyer på seg.
172
00:11:05,749 --> 00:11:08,585
Har noen varianter vært vellykket?
173
00:11:08,669 --> 00:11:13,507
I fjor fikk vi til en overlevelsesrate
på 25 %, som vi er fornøyde med.
174
00:11:13,590 --> 00:11:14,717
Fantastisk.
175
00:11:14,800 --> 00:11:18,470
Vil dere ta i et tak,
og plassere koraller i innretningene?
176
00:11:19,388 --> 00:11:21,515
-Ja, absolutt.
-Ja? Flott.
177
00:11:21,598 --> 00:11:25,018
Det er krakker under der,
bare dra dem fram.
178
00:11:26,270 --> 00:11:28,063
-Litt høydehjelp.
-Oi.
179
00:11:29,106 --> 00:11:30,983
Ja, det er bra. Takk.
180
00:11:31,066 --> 00:11:33,026
Det jeg kan gjøre
181
00:11:33,777 --> 00:11:38,824
er å gi dere deler av innretningene,
og noen plugger.
182
00:11:38,907 --> 00:11:43,454
Så kan dere sette dem sammen.
Hold bunnen, eller på sidene.
183
00:11:44,037 --> 00:11:47,416
-Zac, du bare…
-Skyv den inn på trekant-siden.
184
00:11:47,499 --> 00:11:51,253
Det Darin ikke vet er at vi konkurrerer.
185
00:11:52,087 --> 00:11:55,966
Den siste som setter sammen
sin innretning blir eliminert.
186
00:11:56,049 --> 00:11:57,926
La meg gjenta instruksene.
187
00:11:58,010 --> 00:12:01,889
Den siste som setter sammen
sin innretning blir eliminert.
188
00:12:01,972 --> 00:12:04,641
-Kan jeg få…
-Min er perfekt, uten problemer.
189
00:12:04,725 --> 00:12:08,395
-Din tar veldig lang tid.
-Jeg er bare snill med deg.
190
00:12:08,479 --> 00:12:12,483
Tanken er å avle fram korallarter
som tåler høyere temperaturer,
191
00:12:12,566 --> 00:12:16,028
og plante den nye korallen
på skadede deler av revet.
192
00:12:16,111 --> 00:12:17,780
-Sånn.
-Tror jeg er ferdig.
193
00:12:17,863 --> 00:12:18,697
-Ja vel?
-Bra.
194
00:12:18,781 --> 00:12:22,785
Innretningene kan gi
et trygt vekstområde for unge koraller.
195
00:12:23,577 --> 00:12:27,289
Når de er plantet ut
knytter innretningene dem til revet,
196
00:12:27,372 --> 00:12:29,625
og beskytter korallene mot rovdyr.
197
00:12:30,501 --> 00:12:34,838
Arbeidet deres fortjener så mye hyllest,
198
00:12:34,922 --> 00:12:38,383
fordi dette støtter økosystemet
199
00:12:38,467 --> 00:12:41,970
helt fra havbunnen og hele veien opp.
200
00:12:42,054 --> 00:12:44,056
Det er ting alle kan gjøre.
201
00:12:44,139 --> 00:12:47,976
Skal man på ferie til et sted med rev,
fins det grasrotforskning
202
00:12:48,060 --> 00:12:52,606
hvor folk gjør observasjoner
og varsler om ting de ser når de snorkler.
203
00:12:52,689 --> 00:12:58,237
Det er en liten ting som folk kan gjøre,
som gir forskerne mye informasjon.
204
00:12:58,320 --> 00:13:01,156
Som dr. Carly sa,
et raskt nettsøk kan vise
205
00:13:01,240 --> 00:13:05,786
at det fins grasrotforskningsprogrammer
for korallrev verden over.
206
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
Det er en spennende tid.
207
00:13:07,663 --> 00:13:13,043
Etter hvert tror jeg, forhåpentligvis,
at vi feirer at vi vant kampen.
208
00:13:13,126 --> 00:13:14,586
Fascinerende, takk.
209
00:13:14,670 --> 00:13:16,213
-En glede.
-Fantastisk.
210
00:13:16,296 --> 00:13:20,968
Korallplantingen som AIMS gjør
er starten på én restituerende prosess.
211
00:13:22,636 --> 00:13:26,557
Et annet trekk for å redde revene
har pågått i årevis.
212
00:13:29,476 --> 00:13:30,853
Vi er i Cairns,
213
00:13:31,728 --> 00:13:36,066
en turistperle, storhavn,
og utfartssted til Great Barrier Reef.
214
00:13:36,859 --> 00:13:40,028
Vi reiser med katamaran
omtrent 27 km ut til havs.
215
00:13:40,946 --> 00:13:45,742
Så tar vi en liten skyssbåt
for å komme til Marine World Pontoon.
216
00:13:47,494 --> 00:13:52,249
Dette er siste stopp.
Marine World Pontoon, der magien skjer.
217
00:13:52,833 --> 00:13:57,796
Det er et prosjektsamarbeid mellom
bedrifter, universiteter og borgere,
218
00:13:57,880 --> 00:14:01,383
som samarbeider
for å redde Great Barrier Reef.
219
00:14:01,466 --> 00:14:04,678
Og vi skal møte rockestjernene
som vil reparere det.
220
00:14:05,304 --> 00:14:07,222
Eller kanskje revstjernene.
221
00:14:07,306 --> 00:14:08,724
Velkommen til Marine World.
222
00:14:08,807 --> 00:14:12,394
I dag skal vi jobbe med
noe som heter revstjerner.
223
00:14:12,477 --> 00:14:15,689
Det er en metode for restituering av rev,
224
00:14:15,772 --> 00:14:19,610
utviklet av sjokoladeprodusenten Mars,
for omtrent ti år siden.
225
00:14:19,693 --> 00:14:22,571
-Jaså?
-Ja, det er ganske interessant.
226
00:14:22,654 --> 00:14:25,657
Det er bokstavelig talt bare stålstenger
227
00:14:25,741 --> 00:14:29,578
dekket av sand eller kalkstein, som her.
228
00:14:29,661 --> 00:14:33,540
Så fester vi korallstykker på den,
legger dem i vannet,
229
00:14:33,624 --> 00:14:38,503
og gjenoppbygger områder hvor korallen
har blitt knust på grunn av stormer,
230
00:14:38,587 --> 00:14:42,215
kanskje fra fiske med sprengstoff,
eller fra klimaendringer.
231
00:14:42,299 --> 00:14:44,134
Området vi skal til i dag
232
00:14:44,217 --> 00:14:48,639
ble skadet av syklonen Yasi
for omtrent ti år siden.
233
00:14:48,722 --> 00:14:52,559
Koraller og korallrev
restituerer seg selv,
234
00:14:52,643 --> 00:14:57,272
men områder sterkt skadet av storm
blir bare en grushaug.
235
00:14:57,356 --> 00:15:00,776
Små korallfragmenter
blir sendt omkring i vannet,
236
00:15:00,859 --> 00:15:04,738
og de overlever ikke
om de ikke er festet til noe.
237
00:15:04,821 --> 00:15:07,950
Så i dag, hva skal dere…
Du og Zac skal…
238
00:15:08,033 --> 00:15:10,661
Ja, vi skal ut og samle korallfragmenter.
239
00:15:10,744 --> 00:15:13,372
Vi ser etter lett tilgjengelige koraller.
240
00:15:13,455 --> 00:15:18,293
Se etter noen som er like lange som
fra tommelen til pekefingeren.
241
00:15:18,377 --> 00:15:21,004
Vi har noen jeg kan vise deg.
242
00:15:21,088 --> 00:15:24,466
Noe som ikke lenger sitter fast i korall.
243
00:15:25,300 --> 00:15:28,345
-Du må høste.
-Høres gøy ut.
244
00:15:28,428 --> 00:15:30,138
Ja, har ikke gjort det før.
245
00:15:30,222 --> 00:15:33,433
Darin og jeg skiller lag.
Jeg har dykket i årevis.
246
00:15:33,517 --> 00:15:36,895
Darins første dykketur kommer senere.
247
00:15:36,979 --> 00:15:40,691
Dessuten må han bli på båten
og se hvordan revstjernene lages.
248
00:15:40,774 --> 00:15:42,234
Ok, nå skjer det.
249
00:15:43,151 --> 00:15:44,194
Klar til å dykke.
250
00:15:47,364 --> 00:15:49,616
Det er så godt å være tilbake i havet.
251
00:15:50,283 --> 00:15:51,785
Se på korallene.
252
00:15:51,868 --> 00:15:53,286
Se på fisken.
253
00:15:53,370 --> 00:15:54,913
Se på haiene.
254
00:15:56,832 --> 00:15:58,750
Det er grå revhai,
255
00:15:58,834 --> 00:16:01,253
de vanligste haiene i området.
256
00:16:01,336 --> 00:16:04,214
Vanligvis angriper de bare
om de føler seg truet.
257
00:16:04,297 --> 00:16:07,551
Så jeg drar den veien, og ser ufarlig ut.
258
00:16:07,634 --> 00:16:11,888
Vi er tross alt her for å redde revet.
Det er det motsatte av truende.
259
00:16:12,431 --> 00:16:15,350
Men seriøst, se så store de er!
260
00:16:16,351 --> 00:16:17,978
Ok, tilbake til arbeidet.
261
00:16:19,187 --> 00:16:23,358
Husk, vi leter etter korallfragmenter
på størrelse med hånda mi,
262
00:16:23,442 --> 00:16:26,111
som skal festes til revstjernerammene.
263
00:16:26,194 --> 00:16:27,487
Hva gjør Darin?
264
00:16:27,571 --> 00:16:30,866
Great Barrier Reef
er ikke bare koraller og fisk.
265
00:16:30,949 --> 00:16:35,454
Det er sjøgress og mangroveskog,
hele kystområdet,
266
00:16:35,537 --> 00:16:39,458
som er livsviktig for fisken her.
267
00:16:39,541 --> 00:16:41,668
De begynner livet ved kysten.
268
00:16:41,752 --> 00:16:45,964
Avrenning og filtrering
som foregår i mangrovene og sjøgresset
269
00:16:46,048 --> 00:16:49,134
er en del av
det vi kaller Great Barrier Reef.
270
00:16:49,217 --> 00:16:53,263
30 % av dyrene i havet
tilbringer deler av livet på revet.
271
00:16:53,346 --> 00:16:57,809
Det er utrolig viktig
at de er levedyktige.
272
00:16:58,393 --> 00:17:00,937
Revet har vært gjennom tøffe tider,
273
00:17:01,021 --> 00:17:04,608
med korallbleking både i 2016 og 2017.
274
00:17:04,691 --> 00:17:09,029
Faktisk, mange tror at revet er borte,
men det er det ikke.
275
00:17:09,112 --> 00:17:14,951
Men selv om verden forhåpentligvis
tar grep mot klimaendringene,
276
00:17:15,035 --> 00:17:18,622
må vi fortsatt gjøre revet
så motstandsdyktig som mulig.
277
00:17:18,705 --> 00:17:23,001
Det er to spor. Løse klimaendringene,
en global sak som alle må gjøre,
278
00:17:23,085 --> 00:17:28,298
samt arbeid for å bevare revet,
og skape et motstandsdyktig revsystem.
279
00:17:29,174 --> 00:17:33,261
Det er et av verdens største
prosjekter for restituering av korallrev.
280
00:17:34,721 --> 00:17:37,557
Installasjonene gir
rask tilvekst av koraller,
281
00:17:37,641 --> 00:17:41,103
som gjør dekningsgraden
12 ganger større på få måneder.
282
00:17:41,186 --> 00:17:43,939
Og fiskebestanden tredobles nesten.
283
00:17:44,022 --> 00:17:49,569
På ti år har dykkerteam satt ut
ca. 20 000 revstjerner verden over,
284
00:17:49,653 --> 00:17:52,531
og brukt nesten 300 000 korallfragmenter.
285
00:17:53,365 --> 00:17:54,199
Som denne.
286
00:17:55,992 --> 00:17:59,913
Her er en liten, løs bit.
Akkurat hva vi ser etter.
287
00:18:02,332 --> 00:18:04,626
Hilsen til Owen Wilson. Wow.
288
00:18:06,711 --> 00:18:09,339
Opp-ned blir det en hilsen til mamma.
289
00:18:09,422 --> 00:18:10,340
MAMMA
290
00:18:12,717 --> 00:18:15,178
Her ser vi en plantet revstjerne.
291
00:18:15,262 --> 00:18:19,933
Se så godt den vokser til,
og gir vern til andre organismer.
292
00:18:20,016 --> 00:18:24,563
Etter hvert økes
det biologiske mangfoldet i området.
293
00:18:24,646 --> 00:18:26,731
Vi tar med korallbitene til båten,
294
00:18:26,815 --> 00:18:28,775
hvor Darin kan overta.
295
00:18:32,070 --> 00:18:36,074
Nå tar vi de små stykkene vi har her,
296
00:18:36,158 --> 00:18:38,451
og fester dem rett på stjernen.
297
00:18:38,535 --> 00:18:42,956
Du kan ta denne,
og legge den på toppen her.
298
00:18:43,039 --> 00:18:47,127
Hvert stykke festes med to buntebånd,
299
00:18:47,210 --> 00:18:49,588
-Det er lettvint.
-Lett som en plett.
300
00:18:49,671 --> 00:18:54,134
En nederst, en øverst.
Så strammer vi dem bare til.
301
00:18:54,217 --> 00:18:58,763
Vi gjør dette for hånd, og jeg lurer på
hvordan det kan oppskaleres.
302
00:18:58,847 --> 00:18:59,681
Ja.
303
00:18:59,764 --> 00:19:02,517
Og det er snakk om noe så enormt.
304
00:19:02,601 --> 00:19:08,648
Vi får kanskje ikke reparert og driftet
denne typen teknologi på alle 3000 revene.
305
00:19:08,732 --> 00:19:11,484
Med målrettet innsats
der behovet er størst
306
00:19:11,568 --> 00:19:14,654
kan revene opprettholdes
og gjøres motstandsdyktige
307
00:19:14,738 --> 00:19:16,907
i vanskelige tider.
308
00:19:16,990 --> 00:19:18,658
-Kan du ta den ovenfra?
-Ja.
309
00:19:18,742 --> 00:19:20,202
-Og løft den.
-Opp?
310
00:19:20,285 --> 00:19:23,079
Ja, det er tryggest. Ta den bort dit, og…
311
00:19:23,163 --> 00:19:24,873
Jeg kan vise hvor de skal.
312
00:19:24,956 --> 00:19:29,211
Når nok koraller er festet til rammen,
settes de på plattformen
313
00:19:29,294 --> 00:19:33,715
til de er kan plantes
på en del av havbunnen som trenger dem.
314
00:19:39,596 --> 00:19:41,097
Det er vakkert her nede.
315
00:19:44,351 --> 00:19:47,979
Å dykke under vann
er som å besøke en annen planet.
316
00:19:54,444 --> 00:19:55,737
Jeg er vektløs.
317
00:19:59,658 --> 00:20:01,117
Isolert fra andre.
318
00:20:02,619 --> 00:20:04,412
Og omgitt av rare dyr.
319
00:20:06,581 --> 00:20:10,085
Det minner meg på
hvorfor det er så viktig å beskytte havet.
320
00:20:11,711 --> 00:20:15,507
Det føles godt
å være med på å reparere og beskytte det.
321
00:20:15,590 --> 00:20:19,469
Men dette er bare et plaster på såret,
og det er langt igjen.
322
00:20:20,220 --> 00:20:23,682
Gleder meg til å la Darin
prøve å dykke før vi drar.
323
00:20:27,560 --> 00:20:29,771
Jeg er tom for luft, og må opp.
324
00:20:38,363 --> 00:20:42,117
Mellom hav og landjord fins et unikt biom
325
00:20:42,200 --> 00:20:44,786
som beskytter koraller og rev.
326
00:20:44,869 --> 00:20:46,997
De kalles mangrover,
327
00:20:47,080 --> 00:20:52,419
busker og trær som lever og vokser
ytterst på kysten, hvor hav møter land.
328
00:20:52,502 --> 00:20:57,674
Økosystemer som Great Barrier Reef
er avhengig av mangroveskog for å fungere.
329
00:20:57,757 --> 00:21:00,844
Dessverre er mangrovene også truet.
330
00:21:01,845 --> 00:21:04,514
Vi besøker en offentlig, vernet park,
331
00:21:04,597 --> 00:21:09,227
for å møte en lokal innfødt klimaaktivist
og ivaretaker av mangrovene,
332
00:21:09,311 --> 00:21:12,188
for å se det vakre habitatet på nært hold.
333
00:21:12,272 --> 00:21:13,815
Trives dere her oppe?
334
00:21:13,898 --> 00:21:15,525
-Ja, en flott dag.
-Ja?
335
00:21:15,608 --> 00:21:16,860
Herlig.
336
00:21:16,943 --> 00:21:20,572
-Vi er i mangrovelandet.
-I mangrovene, ja, her i Cairns.
337
00:21:21,948 --> 00:21:24,576
Og det regner fortsatt. Bare rolig.
338
00:21:25,910 --> 00:21:27,329
Kameraer elsker jo det.
339
00:21:27,412 --> 00:21:31,750
Hva betyr mangrovene og revet
for din mob, ditt folk?
340
00:21:31,833 --> 00:21:35,378
Innen aboriginkulturen,
urfolkskulturen her i Australia
341
00:21:35,462 --> 00:21:39,382
ser vi de kulturelle båndene
de har seg imellom.
342
00:21:39,466 --> 00:21:40,508
-Ja.
-Ok?
343
00:21:40,592 --> 00:21:46,139
En er kanskje lillebroren, mangrovene,
og storebroren er kanskje revene.
344
00:21:46,222 --> 00:21:48,850
Hva fungerer og hva fungerer ikke,
345
00:21:48,933 --> 00:21:52,145
med tanke på klimaets
påvirkning på mangrovenes helse?
346
00:21:52,228 --> 00:21:55,690
Vi har de menneskeskapte ringvirkningene.
347
00:21:55,774 --> 00:21:58,485
Ødeleggelse av områder som dette.
348
00:21:58,568 --> 00:22:03,615
Et eksempel er å felle mangrovene
for å bygge en parkeringsplass, ikke sant?
349
00:22:03,698 --> 00:22:06,951
Uten mangrovene blir jorda øde.
350
00:22:07,035 --> 00:22:09,496
-Da renner det ut mer sediment.
-Ja.
351
00:22:09,579 --> 00:22:14,209
Det strømmer så ut i vannkretsløpet,
som fører det ut til revet.
352
00:22:14,292 --> 00:22:18,630
Så mer menneskeskapt forurensning
havner da i vannet.
353
00:22:18,713 --> 00:22:20,298
Rett til revet, ja.
354
00:22:20,382 --> 00:22:25,011
Mangrovene trenger ferskvann,
og også saltvann.
355
00:22:25,095 --> 00:22:28,681
De avhenger ikke bare av saltvann,
de trenger oksygenet også.
356
00:22:28,765 --> 00:22:31,017
De er virkelig miljøvennlige trær.
357
00:22:31,101 --> 00:22:37,399
De lager en slags sikkerhetsgrense
mellom landjorda og havet.
358
00:22:37,482 --> 00:22:42,237
Det er kanskje tilfeldig at flyplassen
ble bygget blant mangrovene.
359
00:22:42,320 --> 00:22:46,616
For mangrovene utjevner faktisk
karbonavtrykket deres.
360
00:22:46,699 --> 00:22:47,909
-Interessant.
-Ja.
361
00:22:47,992 --> 00:22:51,913
De fjerner mer CO2 bare ved å være her.
362
00:22:52,539 --> 00:22:55,625
Hvor mye CO2
tar mangrovene til seg i forhold til…
363
00:22:55,708 --> 00:22:59,963
Litt mer, 20 % mer enn vanlige trær.
364
00:23:00,630 --> 00:23:06,219
Det som skjer her påvirker folk
på motsatt side av kloden, og Australia.
365
00:23:06,302 --> 00:23:10,223
Og omvendt. Det de gjør på deres side,
påvirker hva som skjer her.
366
00:23:11,433 --> 00:23:15,270
Min generasjon, den yngre generasjonen,
er lei av å sitte pal.
367
00:23:15,353 --> 00:23:17,605
Vi lar dere ikke ødelegge det for oss.
368
00:23:17,689 --> 00:23:20,191
Vi skal stille opp og gjøre det vi kan.
369
00:23:20,275 --> 00:23:23,319
Jeg vil etterlate
noe vakkert til døtrene mine.
370
00:23:23,403 --> 00:23:26,906
Jeg vil at de skal kunne
dra ut til revet og vite at:
371
00:23:26,990 --> 00:23:30,201
"Min far gjorde sitt
ved å passe på mangrovene,
372
00:23:30,285 --> 00:23:34,456
derfor kan jeg dra og se på revet,
og se de vakre fiskene,
373
00:23:34,539 --> 00:23:37,000
og den vakre korallen som er her ute."
374
00:23:37,083 --> 00:23:41,087
Og jeg tror at om vi ser på
det urfolk har…
375
00:23:41,171 --> 00:23:43,423
Vi overlater det til neste generasjon.
376
00:23:43,506 --> 00:23:45,467
Vi kan begynne nå.
377
00:23:45,550 --> 00:23:47,385
Det passer bra nå.
378
00:23:47,469 --> 00:23:50,054
Og med det begynner omvisningen.
379
00:23:50,847 --> 00:23:52,932
La oss se på plankestien.
380
00:23:53,683 --> 00:23:56,686
Før dere kom var det tørt her.
381
00:23:56,769 --> 00:24:01,941
På grunn av regnet som nettopp kom
samles det vann her.
382
00:24:02,025 --> 00:24:06,237
En annen viktig ting
med mangrovene og røttene her,
383
00:24:06,321 --> 00:24:08,656
er at de binder vannet i jorda.
384
00:24:08,740 --> 00:24:11,367
Det drar alle plantene nytte av.
385
00:24:11,451 --> 00:24:14,621
-Ellers renner det ut i havet.
-Rett ut i havet, ja.
386
00:24:16,289 --> 00:24:20,668
Dere så kanskje at det var tett i sted,
387
00:24:20,752 --> 00:24:23,963
med en annen art av mangrover.
388
00:24:24,047 --> 00:24:27,383
Her borte ser vi at trærne
389
00:24:27,467 --> 00:24:32,388
står tettere sammen, og er rettere.
390
00:24:33,139 --> 00:24:36,809
Hvor mange arter av mangrovetrær fins det?
391
00:24:36,893 --> 00:24:41,231
Til sammen er det 42 arter.
392
00:24:42,106 --> 00:24:44,567
Fyll inn en vits om Dagobah-systemet her.
393
00:24:45,693 --> 00:24:47,570
"Vekk, legg våpenet."
394
00:24:47,654 --> 00:24:51,032
Så ser vi disse her,
som er en annen art igjen.
395
00:24:51,115 --> 00:24:55,286
-Ser du de spisse stilkene som peker opp?
-Ja.
396
00:24:55,370 --> 00:24:58,081
-De er til å puste med.
-Kult.
397
00:24:58,164 --> 00:25:00,416
Og hva er hensikten med det?
398
00:25:00,500 --> 00:25:03,711
Å puste oksygen. Det er som en snorkel.
399
00:25:03,795 --> 00:25:06,673
Slik vi trenger maske og snorkel på revet,
400
00:25:06,756 --> 00:25:08,716
har de en egen snorkel.
401
00:25:08,800 --> 00:25:11,469
-Vi kopierer bare mangrovene.
-Ja!
402
00:25:12,345 --> 00:25:16,474
Dette her er løvet, ok?
403
00:25:16,558 --> 00:25:21,145
Du ser det kanskje ikke,
men det er løvet på disse trærne.
404
00:25:21,229 --> 00:25:23,815
Det som skjer er at når det er gjørmete,
405
00:25:23,898 --> 00:25:26,442
slippes den ned, og den står oppreist.
406
00:25:26,943 --> 00:25:29,070
-Hei!
-Nå er den plantet.
407
00:25:29,153 --> 00:25:32,615
Vi plantet.
Jeg har offisielt plantet mangrove.
408
00:25:33,658 --> 00:25:36,160
Se så heftige de er. Ser ut som Mordor.
409
00:25:36,244 --> 00:25:38,746
-Lykke til med å gå gjennom det her.
-Ja.
410
00:25:39,539 --> 00:25:41,791
-Det krever øvelse.
-Ser sprøtt ut.
411
00:25:41,874 --> 00:25:46,170
-Noe annet enn der vi begynte.
-Litt mer gjørmete her.
412
00:25:47,005 --> 00:25:49,382
Mer mangrovelukt.
413
00:25:49,465 --> 00:25:51,759
Så vakkert. Jeg elsker at det regner.
414
00:25:53,177 --> 00:25:54,095
Ikke de her.
415
00:25:54,178 --> 00:25:56,180
-Flott, ikke sant?
-Så vakkert.
416
00:25:56,264 --> 00:25:57,932
-Det gjør…
-Helt herlig.
417
00:25:58,016 --> 00:26:00,977
Det holder myggen på avstand.
418
00:26:04,731 --> 00:26:07,984
Etter å ha gått rundt litt,
419
00:26:08,067 --> 00:26:10,528
og sett litt av landet mitt,
420
00:26:10,612 --> 00:26:14,365
-får dere full tropisk uttelling her.
-Så sant.
421
00:26:14,449 --> 00:26:18,536
Dere får regn, og mangrover,
og så ut på revet for å nyte det.
422
00:26:18,620 --> 00:26:21,164
Herlig, broder. Takk.
Det betyr mye for oss.
423
00:26:21,247 --> 00:26:24,375
-Sirkelen fullføres på revet.
-Det stemmer.
424
00:26:24,459 --> 00:26:29,589
Fra å binde CO2 til å verne
både landjorda og Barrier Reef
425
00:26:29,672 --> 00:26:34,177
er mangrovene viktige for å opprettholde
balansen for livet på jorda.
426
00:26:34,260 --> 00:26:38,723
Og Jiritjus budskap
er en viktig del av å beskytte mangrovene.
427
00:26:42,226 --> 00:26:47,357
Etter så mye snakk om Great Barrier Reef
er det på tide at vi opplever det selv.
428
00:26:47,440 --> 00:26:50,860
Vi er på nordøstkysten av Queensland,
i Airlie Beach,
429
00:26:50,943 --> 00:26:53,905
for å dra 39 nautiske mil ut til havs.
430
00:26:54,447 --> 00:26:56,949
Ja, målet er å dykke ved revet.
431
00:26:57,033 --> 00:27:00,953
Men her er reisen viktigere enn målet.
432
00:27:01,037 --> 00:27:03,915
Vi skal reise ut med denne.
433
00:27:03,998 --> 00:27:05,416
Spill yacht-rocken!
434
00:27:08,920 --> 00:27:10,088
Dette er episk.
435
00:27:10,171 --> 00:27:12,799
-Vi er i sonen.
-Faresonen.
436
00:27:14,217 --> 00:27:17,929
Ja, jeg er spent.
Jeg har dykket i nesten 15 år,
437
00:27:18,012 --> 00:27:23,101
og dette er stedet som
alle jeg har dykket med har sagt:
438
00:27:23,184 --> 00:27:25,103
"Du må se Great Barrier Reef."
439
00:27:25,186 --> 00:27:27,480
Det er en annen verden der nede.
440
00:27:27,563 --> 00:27:30,608
-Gleder meg til å se hva som er der nede.
-Ja.
441
00:27:33,778 --> 00:27:35,530
-Hei.
-Morn, mine herrer.
442
00:27:35,613 --> 00:27:39,784
Peter er dykkeinstruktøren vår.
Darin har aldri gjort dette før.
443
00:27:39,867 --> 00:27:42,036
-Fint å se deg også.
-Da er vi her.
444
00:27:42,120 --> 00:27:45,957
Vi kommer snart til Great Barrier Reef.
445
00:27:46,040 --> 00:27:48,167
-Oi.
-En historieleksjon.
446
00:27:48,251 --> 00:27:52,255
For 10 000 år siden
kunne man ha gått ut hit. Dette var land.
447
00:27:52,338 --> 00:27:55,133
For ca. 10 000 år siden tok istiden slutt.
448
00:27:55,216 --> 00:27:57,552
Da istiden var over, steg havnivået.
449
00:27:57,635 --> 00:28:00,763
For omtrent 6000 år siden
antok det nåværende nivå.
450
00:28:00,847 --> 00:28:05,268
Før det var det et fjell der,
og et fjell der.
451
00:28:05,351 --> 00:28:07,478
Vi er i det som var en stor elv.
452
00:28:08,521 --> 00:28:12,024
Da havnivået steg, dekket det fjellene,
453
00:28:12,108 --> 00:28:14,610
og koraller vokste fram på toppen av dem.
454
00:28:14,694 --> 00:28:19,741
Så korallen vokser på toppen av
et gammelt, nedsenket fjell.
455
00:28:19,824 --> 00:28:20,825
-Veldig kult.
-Hæ?
456
00:28:20,908 --> 00:28:23,077
Og det har nådd sitt nåværende nivå.
457
00:28:23,161 --> 00:28:26,372
Vi er i det som hadde vært en elv
for 10 000 år siden.
458
00:28:29,625 --> 00:28:32,170
Korallen på Great Barrier Reef er utrolig.
459
00:28:34,338 --> 00:28:36,799
Jeg har hørt, spesielt de siste årene,
460
00:28:36,883 --> 00:28:39,302
at flere og flere kommer til revet
461
00:28:39,385 --> 00:28:42,180
etter å ha hørt at det er i dårlig form,
462
00:28:42,263 --> 00:28:44,932
og får se friske, brune koraller.
463
00:28:45,016 --> 00:28:48,644
Men fordi den er brun, sier de:
"Må være død, den er brun."
464
00:28:48,728 --> 00:28:53,399
Folk er vant til å se koraller,
enten på video eller på postkort…
465
00:28:53,483 --> 00:28:55,693
-Sterke farger.
-I sterke farger.
466
00:28:55,777 --> 00:29:00,156
Folk kjøper jo ikke et postkort
om det er bilde av bæsjebrun korall.
467
00:29:01,032 --> 00:29:04,660
Men jeg sier ikke at
vi ikke gjør fæle ting med havene.
468
00:29:04,744 --> 00:29:09,332
Vi overfisker, og kaster for mye plast,
men det er ikke bare elendighet.
469
00:29:09,415 --> 00:29:13,211
Overalt ser du noe nytt,
og forskjellige arter.
470
00:29:13,294 --> 00:29:16,422
Det er mye stor fisk her,
som dere garantert vil like.
471
00:29:17,215 --> 00:29:21,135
Vårt nye, andre hjem
de neste dagene er dette.
472
00:29:21,219 --> 00:29:24,430
Er det Waterworld?
Er Kevin Costner der borte?
473
00:29:24,514 --> 00:29:27,016
Det ligner på Waterworld. Se på det.
474
00:29:27,809 --> 00:29:29,435
Dette er Reefworld,
475
00:29:30,520 --> 00:29:34,607
en flytende treetasjes pongtongbåt
som ligger ved Hardy-revet.
476
00:29:35,399 --> 00:29:37,360
Wow. Hei!
477
00:29:38,152 --> 00:29:42,782
Dette er den store belønningen,
toppen av kransekaka.
478
00:29:42,865 --> 00:29:46,661
Darin og jeg får overnatte inne i revet.
479
00:29:46,744 --> 00:29:49,372
Ikke på revet, i revet.
480
00:29:49,455 --> 00:29:51,624
Under vann. Dere får se.
481
00:29:51,707 --> 00:29:54,252
Ja, man kan sove på dekk,
482
00:29:54,335 --> 00:29:58,089
men nedenunder fins en hotellopplevelse
fire meter under vann,
483
00:29:58,172 --> 00:30:01,300
som garantert har verdens beste utsikt.
484
00:30:01,384 --> 00:30:05,012
Velkommen til Reefworld.
Det er ganske bratt her.
485
00:30:05,721 --> 00:30:07,640
Bare hold fast i rekkverket.
486
00:30:08,432 --> 00:30:09,517
Herlig!
487
00:30:09,600 --> 00:30:11,602
-Oi.
-Wow!
488
00:30:12,478 --> 00:30:13,771
Rene romskipet.
489
00:30:15,606 --> 00:30:16,607
Hva for noe?
490
00:30:16,691 --> 00:30:18,609
Minner meg om Troy McClures hus.
491
00:30:21,529 --> 00:30:22,738
Hei, kompis.
492
00:30:22,822 --> 00:30:26,200
I kveld sover jeg blant fiskene,
men ikke på mafia-vis.
493
00:30:26,284 --> 00:30:29,412
Et blått lys under her
lokker dem hit på natta.
494
00:30:29,495 --> 00:30:34,292
Vinduene er ikke lydtette,
så du kan høre fiskene,
495
00:30:34,375 --> 00:30:37,295
men det beste som fins
er å høre naturen på natta.
496
00:30:37,378 --> 00:30:38,462
Det er helt ok.
497
00:30:38,546 --> 00:30:42,049
Og vinduene er toveis,
så vi kan se fiskene, de kan se oss,
498
00:30:42,133 --> 00:30:44,051
og alt imellom også.
499
00:30:44,135 --> 00:30:46,220
De har nok sett mye sprøtt.
500
00:30:46,304 --> 00:30:48,806
De har fortalt meg et par ting.
501
00:30:49,348 --> 00:30:50,224
Jøsses.
502
00:30:59,275 --> 00:31:02,445
Vi står opp med sola,
og spiser før vi skal dykke.
503
00:31:09,535 --> 00:31:11,370
Og vi kjøper noen suvenirer.
504
00:31:19,879 --> 00:31:21,714
Hallo, karer. Hvordan går det?
505
00:31:21,797 --> 00:31:23,007
-Bra.
-Ganske så bra.
506
00:31:23,090 --> 00:31:25,885
-Så bra. Vi skal…
-Ut i vannet?
507
00:31:25,968 --> 00:31:29,263
Ta på dere litt svart gummi først.
508
00:31:29,347 --> 00:31:30,765
-Kult.
-Her er drakten.
509
00:31:30,848 --> 00:31:33,059
-En liten en til deg.
-Og til deg.
510
00:31:35,728 --> 00:31:37,563
Kjør fest, Wayne.
511
00:31:38,564 --> 00:31:40,024
Litt trang.
512
00:31:43,736 --> 00:31:45,321
Som Life Aquatic-gjengen.
513
00:31:48,115 --> 00:31:51,494
-Drar du opp glidelåsen, baby?
-Absolutt, kjære.
514
00:31:52,954 --> 00:31:54,372
Du ser flott ut, vennen.
515
00:31:55,081 --> 00:31:57,333
Jøsses, Darin, du har for mye muskler.
516
00:31:58,376 --> 00:32:01,921
-Du er pumpet opp.
-Unnskyld størrelsen min.
517
00:32:03,673 --> 00:32:07,259
-Komfortabelt?
-Ikke egentlig. Så du meg skvise ham inn?
518
00:32:09,011 --> 00:32:11,180
La oss gå denne veien, mine herrer.
519
00:32:11,263 --> 00:32:14,392
Vi begynner med et cruise
gjennom Whitsundays,
520
00:32:14,475 --> 00:32:17,228
for å komme til dykkestedet
ved Hardy-revet.
521
00:32:17,311 --> 00:32:20,356
Med havvinden i ansiktet og håret
522
00:32:21,273 --> 00:32:24,652
føler jeg forventningen
til opplevelsen bruse.
523
00:32:24,735 --> 00:32:28,197
Jeg har alltid litt nervøs energi
før et dykk.
524
00:32:28,280 --> 00:32:29,865
Det er ikke frykt,
525
00:32:29,949 --> 00:32:33,661
mer en sunn respekt for at,
på samme måte som å fly,
526
00:32:33,744 --> 00:32:36,956
er det å puste under vann
unaturlig for mennesker.
527
00:32:37,039 --> 00:32:39,500
Bevisstheten svinger mellom varsomhet
528
00:32:39,583 --> 00:32:42,670
og å slappe av nok
til å nyte hvert herlige øyeblikk.
529
00:32:42,753 --> 00:32:46,757
Darin sier han er klar,
men aner ikke hva som venter ham.
530
00:32:47,675 --> 00:32:50,177
Ikke jeg heller, antar jeg.
531
00:32:54,390 --> 00:32:55,349
Da gjør vi det!
532
00:33:03,399 --> 00:33:04,483
Det er vakkert.
533
00:33:05,776 --> 00:33:08,571
I den grad at det føles uvirkelig.
534
00:33:08,654 --> 00:33:11,073
Jeg har sett utallige bilder og videoer.
535
00:33:11,157 --> 00:33:13,367
De er ikke dekkende.
536
00:33:14,744 --> 00:33:17,872
Derfor er dette det ultimate dykkestedet.
537
00:33:19,790 --> 00:33:22,293
Revet yrer av liv.
538
00:33:23,252 --> 00:33:25,004
Enorme fiskestimer
539
00:33:25,087 --> 00:33:27,590
i utallige varianter, former og farger.
540
00:33:29,842 --> 00:33:32,803
Jeg vet ikke hva det er,
men se så kul den er!
541
00:33:32,887 --> 00:33:35,097
Jeg skal ta på den, bare litt.
542
00:33:35,181 --> 00:33:36,474
Ta på.
543
00:33:41,312 --> 00:33:45,816
Det er sant at korallen er litt brun
her og der, men de er ikke døde.
544
00:33:45,900 --> 00:33:49,028
Forhåpentligvis
kommer de sterkere tilbake.
545
00:33:49,612 --> 00:33:52,907
Det takker jeg alle vi har møtt her for.
546
00:33:53,616 --> 00:33:57,244
Alle som har jobbet utrettelig
for å redde Great Barrier Reef,
547
00:33:57,328 --> 00:33:58,454
og fortsatt jobber.
548
00:34:02,083 --> 00:34:05,127
Og Darin aner ikke hvor heldig han er.
549
00:34:05,211 --> 00:34:08,214
Å ta sitt første dykk på dette revet…
550
00:34:08,297 --> 00:34:09,799
Jeg vet han elsker det.
551
00:34:14,595 --> 00:34:18,182
Dette øyeblikket vil jeg huske
igjen og igjen for alltid.
552
00:34:18,265 --> 00:34:21,352
Virkelig en av de kuleste
opplevelsene i mitt liv.
553
00:34:32,029 --> 00:34:32,863
Ja!
554
00:34:34,031 --> 00:34:35,157
Det var fantastisk!
555
00:34:36,700 --> 00:34:38,077
Et bra første dykk?
556
00:34:38,160 --> 00:34:40,663
-Kom igjen!
-Bra jobba.
557
00:34:40,746 --> 00:34:44,208
-Det var fantastisk.
-Kjempebra. Å, du store.
558
00:34:44,291 --> 00:34:48,045
Noen av fiskene kom bort til oss,
som små hunder.
559
00:34:48,129 --> 00:34:49,421
-Ja.
-Det var som…
560
00:34:49,505 --> 00:34:52,091
Liten? Det var en enorm hund.
561
00:34:52,174 --> 00:34:55,553
Tyngre enn noen hunder jeg har sett.
Sikkert 135 kilo.
562
00:34:55,636 --> 00:34:58,639
Å kunne ta på dem,
og de var helt avslappet…
563
00:34:58,722 --> 00:35:00,516
Ja. Tok du faktisk på den?
564
00:35:00,599 --> 00:35:03,561
-Ja.
-Det bør du få undersøkt.
565
00:35:06,981 --> 00:35:12,194
Kult. Seriøst, jeg kan ikke tro
at du fikk se dette på ditt første dykk.
566
00:35:12,278 --> 00:35:13,445
-Ja.
-Var det bra?
567
00:35:13,529 --> 00:35:14,363
Å ja!
568
00:35:15,322 --> 00:35:17,533
Helt uvirkelig. Det var helt…
569
00:35:18,492 --> 00:35:21,537
Har aldri sett
mer levende, yrende koraller
570
00:35:21,620 --> 00:35:26,500
med så mange ulike farger og…
571
00:35:26,584 --> 00:35:28,586
-Det var kult. Bra jobba, D.
-Ja.
572
00:35:28,669 --> 00:35:32,756
Tenk at det var din første,
din heldiggris.
573
00:35:38,137 --> 00:35:41,599
Å dykke på Great Barrier Reef
har oppfylt en drøm.
574
00:35:41,682 --> 00:35:44,768
Det er godt å se
hvor mye som gjøres for å redde det.
575
00:35:44,852 --> 00:35:48,355
Samtidig, som alle havene i verden
576
00:35:48,439 --> 00:35:53,360
er det stadig truet av
klimaendringer, forurensning og overfiske.
577
00:35:53,444 --> 00:35:57,156
Framtiden til korallrevene,
og alt livet de rommer,
578
00:35:57,239 --> 00:35:58,365
er uviss.
579
00:35:59,116 --> 00:36:04,538
Sjansen for restituering er der.
Vi har evnen til å reparere revet gradvis,
580
00:36:04,622 --> 00:36:08,334
og kanskje reversere
det som nå virker uunngåelig.
581
00:36:08,417 --> 00:36:10,336
Men spørsmålet er,
582
00:36:10,419 --> 00:36:15,216
kan vi også redusere handlingene
som sto for skadene?
583
00:36:15,299 --> 00:36:17,009
Det vil tiden vise.
584
00:36:17,092 --> 00:36:20,387
Apropos tid,
jeg vet ikke når jeg får sjansen igjen,
585
00:36:20,471 --> 00:36:24,725
så jeg vil nyte det en gang til.
586
00:36:26,018 --> 00:36:26,852
Snakkes.
587
00:36:31,774 --> 00:36:34,235
Vi anerkjenner
Australias tradisjonelle eiere.
588
00:36:34,318 --> 00:36:37,780
Vi takker de eldre for å ivareta minner,
tradisjon, kultur og håp
589
00:36:37,863 --> 00:36:40,115
for aboriginer og folk fra Torresstredet.
590
00:37:11,272 --> 00:37:12,982
Tekst: Kristian Vilnes Opdahl