1 00:00:06,215 --> 00:00:10,803 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,807 --> 00:00:15,641 Vann. 3 00:00:19,145 --> 00:00:21,647 Vi består for det meste av vann. 4 00:00:21,731 --> 00:00:22,982 Omtrent 70 %. 5 00:00:24,567 --> 00:00:28,154 Og for et sammentreff, eller slett ikke et sammentreff, 6 00:00:28,237 --> 00:00:32,742 at planetens overflate er dekket av samme prosentandel vann. 7 00:00:32,825 --> 00:00:35,119 Så viktig er vann for oss. 8 00:00:35,203 --> 00:00:38,831 Så mens vi jobber for å beskytte lufta og landjorda, 9 00:00:38,915 --> 00:00:42,543 er det like viktig, kanskje mer, å beskytte havet. 10 00:00:43,503 --> 00:00:48,174 Her i Australia fins det et nettverk av 3000 individuelle korallrev 11 00:00:48,257 --> 00:00:50,134 spredd ut over 2200 km. 12 00:00:50,885 --> 00:00:55,515 De er levende strukturer som støtter et økosystem som er så enormt 13 00:00:55,598 --> 00:00:58,768 at de anses som havets regnskog. 14 00:00:58,851 --> 00:01:02,980 Men etter et langt, sunt liv på 25 millioner år 15 00:01:03,773 --> 00:01:08,861 er korallrevene her i ferd med å dø ut. Omtrent halvparten siden 1995. 16 00:01:08,945 --> 00:01:10,822 Borte. Dødt. 17 00:01:10,905 --> 00:01:14,659 Samtidig forsvinner organismene som avhenger av dem. 18 00:01:18,246 --> 00:01:20,456 Deriblant oss. 19 00:01:21,290 --> 00:01:23,042 Tiden går snart ut. 20 00:01:30,842 --> 00:01:34,011 -Der er Dory. -Ja, og der er Nemo. 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,055 Hei! 22 00:01:37,014 --> 00:01:39,225 Vi er på Australias nordøstlige kyst 23 00:01:39,308 --> 00:01:42,228 for å se hvordan forskere og vitenskapsfolk… 24 00:01:42,311 --> 00:01:43,646 Vi må utforske ideer. 25 00:01:43,729 --> 00:01:44,814 -Jaså? -Ja. 26 00:01:44,897 --> 00:01:47,692 Det er ingen tvil om at de er truet. 27 00:01:47,775 --> 00:01:50,862 …jobber for å redde en avgjørende del av havet… 28 00:01:50,945 --> 00:01:55,199 Sjøgress og mangroveskoger, hele kyststripa. 29 00:01:55,283 --> 00:01:58,327 …som har vært på min ønskeliste de siste 15 årene. 30 00:01:58,411 --> 00:02:01,914 -Du må høste litt. -Kult. Har aldri gjort det før. 31 00:02:01,998 --> 00:02:04,083 Og på veien 32 00:02:04,750 --> 00:02:07,295 skal vi skvise inn mest mulig moro. 33 00:02:15,887 --> 00:02:18,890 Korallrev utgjør omtrent 2 % av havbunnen. 34 00:02:19,724 --> 00:02:23,561 Men de er hjem for omtrent 25 % av alt liv i havet. 35 00:02:24,187 --> 00:02:27,273 De gir oss inntekt via mat og turisme. 36 00:02:27,773 --> 00:02:30,776 De beskytter strandlinjen vår mot storm og erosjon. 37 00:02:31,736 --> 00:02:36,240 Og på dette eventyret skal vi møte folk som har viet sine liv 38 00:02:36,324 --> 00:02:40,536 til å redde og beskytte det største korallrevsystemet i verden. 39 00:02:41,412 --> 00:02:42,788 Great Barrier Reef. 40 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 Det ligger langs Australias nordkyst. 41 00:02:46,042 --> 00:02:50,171 Great Barrier Reef utgjør 10 % av verdens korallrevsystemer. 42 00:02:50,922 --> 00:02:54,550 Alle verdens korallrev er i fare, 43 00:02:54,634 --> 00:02:57,428 men fordi Australia er omgitt av vann 44 00:02:57,511 --> 00:03:02,266 er helsen til Great Barrier Reef ekstra viktig her i landet. 45 00:03:02,350 --> 00:03:05,228 Med verdens største korallrevsystem 46 00:03:05,311 --> 00:03:08,356 er det et ideelt casestudie for forskere, 47 00:03:08,439 --> 00:03:11,859 for å finne årsaken til at verdens korallrev forsvinner. 48 00:03:11,943 --> 00:03:14,654 Og enda viktigere, hvordan de kan reddes. 49 00:03:14,737 --> 00:03:18,950 Første stopp på haveventyret ligger ved kysten av Queensland, 50 00:03:19,033 --> 00:03:22,536 på et lite nes som peker ut mot korallhavet. 51 00:03:26,290 --> 00:03:28,876 Dette er National Sea Simulator, 52 00:03:28,960 --> 00:03:33,422 drevet av Australias institutt for havforskning, AIMS. 53 00:03:34,048 --> 00:03:37,093 Her har en gruppe nytenkende forskere skapt 54 00:03:37,176 --> 00:03:41,222 verdens mest teknisk avanserte forskningsakvarium. 55 00:03:41,305 --> 00:03:46,185 Her kan ivrige forskere fra hele verden studere miljøet under vann, 56 00:03:46,269 --> 00:03:48,688 og effekten fra menneskelig aktivitet. 57 00:03:50,022 --> 00:03:54,777 Alle samarbeider for å bedre helsen og bærekraften til havene. 58 00:03:54,860 --> 00:03:59,657 Great Barrier Reef er enormt, så vi jobber med inngrepsstrategier 59 00:03:59,740 --> 00:04:03,619 for å utvide verktøyene vi har 60 00:04:03,703 --> 00:04:07,123 for å gi betydningsfull hjelp til Great Barrier Reef. 61 00:04:07,206 --> 00:04:11,669 Vi må utforske ideer, for nå er rev sterkt truet. 62 00:04:11,752 --> 00:04:16,299 Bare en liten andel av havbunnen er korallrev, 63 00:04:16,382 --> 00:04:20,219 men 500 millioner mennesker får mat og inntekt via korallrev. 64 00:04:20,303 --> 00:04:24,932 Fem-seks milliarder dollar hvert år fra turister som vil se det vakre revet. 65 00:04:25,016 --> 00:04:30,146 Det gjelder sysselsetting og økonomi. Tenk om det forsvant under vårt tilsyn. 66 00:04:30,229 --> 00:04:32,023 Ja, bare tenk. 67 00:04:32,606 --> 00:04:34,859 Hele verden, på et eller annet vis, 68 00:04:34,942 --> 00:04:39,655 avhenger av helsen til disse kystområdene. La oss se hva de driver med. 69 00:04:39,739 --> 00:04:42,616 -La oss se på korallene. -Ja, gjerne. 70 00:04:42,700 --> 00:04:45,411 -Jeg kan åpne. -Å, du store. 71 00:04:45,494 --> 00:04:48,831 Føles som Willy Wonkas sjokoladefabrikk. 72 00:04:48,914 --> 00:04:51,917 Og nå, mine damer og herrer, gutter og jenter, 73 00:04:52,626 --> 00:04:53,753 havsimulatoren! 74 00:05:04,263 --> 00:05:06,891 Det er som å gå i sjokoladefabrikken. 75 00:05:15,399 --> 00:05:18,486 Ok, det ser ut som verdens kuleste fiskebutikk, 76 00:05:18,569 --> 00:05:21,030 eller en Pixar-film i virkeligheten. 77 00:05:21,113 --> 00:05:22,990 -Der er Dory. -Ja, det er Dory. 78 00:05:23,074 --> 00:05:25,993 Og der nede har vi Nemo. 79 00:05:26,077 --> 00:05:28,287 -Hei! -Ikke sant? 80 00:05:28,371 --> 00:05:31,082 Og det er Nemos hjemsted, som i filmen. 81 00:05:31,165 --> 00:05:33,417 -Flott, en anemone. -Ja. 82 00:05:33,501 --> 00:05:36,170 Seriøst, det tar pusten fra en. 83 00:05:36,253 --> 00:05:38,172 Det ser uvirkelig ut. 84 00:05:38,255 --> 00:05:42,051 Så ser du noen vanntanker som ikke ser bra ut. 85 00:05:42,134 --> 00:05:46,097 Korallrev verden over er til nytte for mennesker. 86 00:05:46,180 --> 00:05:49,058 Men når antall mennesker øker 87 00:05:49,141 --> 00:05:52,937 langs kysten, ser vi at rev forsvinner på grunn av skader. 88 00:05:53,020 --> 00:05:55,815 De driver hogst langs kysten, 89 00:05:55,898 --> 00:05:58,734 som hindret sedimenter fra å renne ut til revene. 90 00:05:58,818 --> 00:06:03,239 I de siste par årene har vi sett tilfeller av bleking, 91 00:06:03,322 --> 00:06:05,074 når korallene blir for varme. 92 00:06:05,157 --> 00:06:08,911 Vi ser endringer i økosystemet som følge av det. 93 00:06:08,994 --> 00:06:11,455 Forsvinner korallene, forsvinner fisken. 94 00:06:11,539 --> 00:06:15,167 -Da forsvinner fordelene de gir mennesker. -Ja. 95 00:06:15,251 --> 00:06:20,506 Det anslås at siden 1950 har jorda mistet halvparten av alle korallrev. 96 00:06:20,589 --> 00:06:24,427 To tredjedeler av de som er igjen er skadet, og i faresonen. 97 00:06:24,510 --> 00:06:28,973 De studerer hvordan rev påvirkes av ujevn temperatur og forurensning. 98 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 og leter etter måter for å gjenoppbygge dem. 99 00:06:31,809 --> 00:06:36,313 -Hver tank representerer ulike tilstander. -Akkurat. 100 00:06:36,397 --> 00:06:39,942 Slik så det ut i tusenvis av år. 101 00:06:40,025 --> 00:06:42,820 En eksplosjon av arter og fisk. 102 00:06:42,903 --> 00:06:46,407 Det er produktivitet, stell… Et sunt system. 103 00:06:46,490 --> 00:06:50,453 Korallrev har skapt store mengder mutualisme. 104 00:06:50,536 --> 00:06:56,125 Til og med fisk, når de går i skjul på natta blant korallene, 105 00:06:56,208 --> 00:06:59,253 tisser de ut viktige næringsstoffer i vannsøylen, 106 00:06:59,336 --> 00:07:02,173 som gir mat til korallene, og korallene gir vern. 107 00:07:02,256 --> 00:07:06,343 Så fisk trenger vern, og korallrevet trenger næring. 108 00:07:06,427 --> 00:07:08,429 Så fisken sier: "Flaks for deg." 109 00:07:09,305 --> 00:07:15,686 Det blir en feedback-sløyfe mellom fisk, koraller, tiss, og revet. 110 00:07:15,769 --> 00:07:18,230 Det er som havets 111 00:07:18,314 --> 00:07:22,776 -perfekte partisamarbeid. -Absolutt, det er en bra beskrivelse. 112 00:07:22,860 --> 00:07:26,238 Her er det som skjer om varmen økes med to grader 113 00:07:26,322 --> 00:07:28,824 over sommertemperaturen ved revet. 114 00:07:28,908 --> 00:07:32,286 Da skjer dette. Det er fortsatt fisk her. 115 00:07:32,369 --> 00:07:36,832 -Er det bare temperaturøkning? -Bare to grader høyere. 116 00:07:36,916 --> 00:07:39,251 Det er en skjør, symbiotisk balanse. 117 00:07:39,335 --> 00:07:41,879 Om vanntemperaturen øker bare noen grader 118 00:07:41,962 --> 00:07:45,132 blir korallen stresset, og kan ikke gi mat til algene. 119 00:07:45,216 --> 00:07:50,179 Algene dør, og etterlater et tomt eksoskjelett av bleket korall. 120 00:07:50,262 --> 00:07:54,308 Så forsvinner organismene og fisken som var avhengig av algene, 121 00:07:54,391 --> 00:07:57,394 og snart er hele økosystemet dødt. 122 00:07:57,478 --> 00:08:02,483 Dette skjer om mange næringsstoffer ender opp et rev. 123 00:08:02,566 --> 00:08:07,363 Om nitrogen presses inn i systemet, foregår det en forandring. 124 00:08:07,446 --> 00:08:10,658 Vi ser mer og mer algetilvekst, 125 00:08:10,741 --> 00:08:13,452 som kan påvirkes av beitende fisk. 126 00:08:13,536 --> 00:08:17,623 Mange fisk liker å spise alger, og er i grunn gartnere. 127 00:08:17,706 --> 00:08:21,085 De kommer og spiser sjøgresset. 128 00:08:21,168 --> 00:08:24,463 Da kan koraller vokse tilbake i systemene. 129 00:08:24,547 --> 00:08:27,424 Ett av dem er fra Great Barrier Reefs landside, 130 00:08:27,508 --> 00:08:30,553 hvor vi har mistet mye korall. 131 00:08:30,636 --> 00:08:34,723 -Denne har tykke polypper. -Det simulerer et annet område. 132 00:08:34,807 --> 00:08:39,103 Ja. Det lar oss skape ulike framtidsvisjoner, og se resultatet. 133 00:08:39,186 --> 00:08:44,066 Om vi kan skape en framtid, og forstå den, kan vi finne løsninger. 134 00:08:44,149 --> 00:08:47,444 Å se hva temperaturforskjeller gjør med korallrevet 135 00:08:47,528 --> 00:08:50,155 lagt fram så tydelig, er skremmende. 136 00:08:51,073 --> 00:08:54,618 Men om havet gikk fra å florere til å dø på grunn av oss, 137 00:08:54,702 --> 00:08:58,330 fins det kanskje håp for at mennesker kan stå for helbreding. 138 00:08:59,415 --> 00:09:02,001 Mon tro hva korallene sier til det. 139 00:09:04,253 --> 00:09:09,091 Skader fra temperaturøkning og forurensing er synlige på Great Barrier Reef. 140 00:09:09,174 --> 00:09:10,926 Bare spør Coral. 141 00:09:11,010 --> 00:09:12,553 Kompis, det er så sant. 142 00:09:12,636 --> 00:09:16,765 Siden 1950 har jorda mistet omtrent 50 % av alle korallrev. 143 00:09:16,849 --> 00:09:19,852 Rask, menneskeskapt økning i havtemperatur, 144 00:09:19,935 --> 00:09:24,982 sammen med stor økning av CO2 har forandret havets kjemi. 145 00:09:25,065 --> 00:09:25,899 Kjipt. 146 00:09:25,983 --> 00:09:28,819 -Oi, hva skjedde? -Korallbleking. 147 00:09:28,902 --> 00:09:32,114 Alt på revet mister næringsstoff og liv, 148 00:09:32,197 --> 00:09:36,535 og dør sakte, som påvirker hele havets økosystem. 149 00:09:37,161 --> 00:09:39,496 Hva kan gjøres? Er det for sent? 150 00:09:39,580 --> 00:09:43,375 Nei, men omfattende endringer må innføres, og det raskt. 151 00:09:43,459 --> 00:09:47,671 Det fins to typer hjelp, beskyttende og restituerende. 152 00:09:47,755 --> 00:09:52,176 Restituerende omfatter å plante mer motstandsdyktig korall, 153 00:09:52,259 --> 00:09:55,220 og helbrede områder som kan bli sunne igjen. 154 00:09:55,304 --> 00:09:56,722 Høres komplisert ut. 155 00:09:56,805 --> 00:10:01,060 Litt. Heldigvis jobber ledende økologer med det hver dag. 156 00:10:01,143 --> 00:10:03,270 -Men vet du hva som er lett? -Hva da? 157 00:10:03,354 --> 00:10:06,190 Egne vernetiltak for å hindre mer skade, 158 00:10:06,273 --> 00:10:10,527 som å ikke forurense, sjekke hvor sjømaten kommer fra, 159 00:10:10,611 --> 00:10:13,489 og så klart, redusere karbonavtrykket. 160 00:10:13,572 --> 00:10:15,824 Det kan jeg klare. 161 00:10:15,908 --> 00:10:18,369 Coral, jeg må opp igjen. Takk. 162 00:10:18,452 --> 00:10:20,788 Null problem. Snakkes, kompis! 163 00:10:21,955 --> 00:10:26,752 Første eksempel på restituering av Great Barrier Reef foregår her på AIMS. 164 00:10:26,835 --> 00:10:31,298 Dr. Carly viser en ny metode ved navn korallplanting. 165 00:10:31,382 --> 00:10:35,844 Vi gleder oss til å se hva dere gjør for å styrke revet. 166 00:10:35,928 --> 00:10:41,475 Vi fokuserer på å lage et verktøyskrin for å la revet komme seg på fote. 167 00:10:41,558 --> 00:10:46,063 Her er ett eksempel, noe vi kaller korallplanting. 168 00:10:46,146 --> 00:10:51,652 Vi prøver å utvikle en metode for å så koraller på rev, 169 00:10:51,735 --> 00:10:55,781 på samme måte som man sår frø i en skog som må restitueres. 170 00:10:55,864 --> 00:11:01,495 Så benytter vi det på de såkalte bosettingspluggene, som vi sår på revet. 171 00:11:01,578 --> 00:11:05,666 Alle pluggene har 10-15 korallbabyer på seg. 172 00:11:05,749 --> 00:11:08,585 Har noen varianter vært vellykket? 173 00:11:08,669 --> 00:11:13,507 I fjor fikk vi til en overlevelsesrate på 25 %, som vi er fornøyde med. 174 00:11:13,590 --> 00:11:14,717 Fantastisk. 175 00:11:14,800 --> 00:11:18,470 Vil dere ta i et tak, og plassere koraller i innretningene? 176 00:11:19,388 --> 00:11:21,515 -Ja, absolutt. -Ja? Flott. 177 00:11:21,598 --> 00:11:25,018 Det er krakker under der, bare dra dem fram. 178 00:11:26,270 --> 00:11:28,063 -Litt høydehjelp. -Oi. 179 00:11:29,106 --> 00:11:30,983 Ja, det er bra. Takk. 180 00:11:31,066 --> 00:11:33,026 Det jeg kan gjøre 181 00:11:33,777 --> 00:11:38,824 er å gi dere deler av innretningene, og noen plugger. 182 00:11:38,907 --> 00:11:43,454 Så kan dere sette dem sammen. Hold bunnen, eller på sidene. 183 00:11:44,037 --> 00:11:47,416 -Zac, du bare… -Skyv den inn på trekant-siden. 184 00:11:47,499 --> 00:11:51,253 Det Darin ikke vet er at vi konkurrerer. 185 00:11:52,087 --> 00:11:55,966 Den siste som setter sammen sin innretning blir eliminert. 186 00:11:56,049 --> 00:11:57,926 La meg gjenta instruksene. 187 00:11:58,010 --> 00:12:01,889 Den siste som setter sammen sin innretning blir eliminert. 188 00:12:01,972 --> 00:12:04,641 -Kan jeg få… -Min er perfekt, uten problemer. 189 00:12:04,725 --> 00:12:08,395 -Din tar veldig lang tid. -Jeg er bare snill med deg. 190 00:12:08,479 --> 00:12:12,483 Tanken er å avle fram korallarter som tåler høyere temperaturer, 191 00:12:12,566 --> 00:12:16,028 og plante den nye korallen på skadede deler av revet. 192 00:12:16,111 --> 00:12:17,780 -Sånn. -Tror jeg er ferdig. 193 00:12:17,863 --> 00:12:18,697 -Ja vel? -Bra. 194 00:12:18,781 --> 00:12:22,785 Innretningene kan gi et trygt vekstområde for unge koraller. 195 00:12:23,577 --> 00:12:27,289 Når de er plantet ut knytter innretningene dem til revet, 196 00:12:27,372 --> 00:12:29,625 og beskytter korallene mot rovdyr. 197 00:12:30,501 --> 00:12:34,838 Arbeidet deres fortjener så mye hyllest, 198 00:12:34,922 --> 00:12:38,383 fordi dette støtter økosystemet 199 00:12:38,467 --> 00:12:41,970 helt fra havbunnen og hele veien opp. 200 00:12:42,054 --> 00:12:44,056 Det er ting alle kan gjøre. 201 00:12:44,139 --> 00:12:47,976 Skal man på ferie til et sted med rev, fins det grasrotforskning 202 00:12:48,060 --> 00:12:52,606 hvor folk gjør observasjoner og varsler om ting de ser når de snorkler. 203 00:12:52,689 --> 00:12:58,237 Det er en liten ting som folk kan gjøre, som gir forskerne mye informasjon. 204 00:12:58,320 --> 00:13:01,156 Som dr. Carly sa, et raskt nettsøk kan vise 205 00:13:01,240 --> 00:13:05,786 at det fins grasrotforskningsprogrammer for korallrev verden over. 206 00:13:05,869 --> 00:13:07,579 Det er en spennende tid. 207 00:13:07,663 --> 00:13:13,043 Etter hvert tror jeg, forhåpentligvis, at vi feirer at vi vant kampen. 208 00:13:13,126 --> 00:13:14,586 Fascinerende, takk. 209 00:13:14,670 --> 00:13:16,213 -En glede. -Fantastisk. 210 00:13:16,296 --> 00:13:20,968 Korallplantingen som AIMS gjør er starten på én restituerende prosess. 211 00:13:22,636 --> 00:13:26,557 Et annet trekk for å redde revene har pågått i årevis. 212 00:13:29,476 --> 00:13:30,853 Vi er i Cairns, 213 00:13:31,728 --> 00:13:36,066 en turistperle, storhavn, og utfartssted til Great Barrier Reef. 214 00:13:36,859 --> 00:13:40,028 Vi reiser med katamaran omtrent 27 km ut til havs. 215 00:13:40,946 --> 00:13:45,742 Så tar vi en liten skyssbåt for å komme til Marine World Pontoon. 216 00:13:47,494 --> 00:13:52,249 Dette er siste stopp. Marine World Pontoon, der magien skjer. 217 00:13:52,833 --> 00:13:57,796 Det er et prosjektsamarbeid mellom bedrifter, universiteter og borgere, 218 00:13:57,880 --> 00:14:01,383 som samarbeider for å redde Great Barrier Reef. 219 00:14:01,466 --> 00:14:04,678 Og vi skal møte rockestjernene som vil reparere det. 220 00:14:05,304 --> 00:14:07,222 Eller kanskje revstjernene. 221 00:14:07,306 --> 00:14:08,724 Velkommen til Marine World. 222 00:14:08,807 --> 00:14:12,394 I dag skal vi jobbe med noe som heter revstjerner. 223 00:14:12,477 --> 00:14:15,689 Det er en metode for restituering av rev, 224 00:14:15,772 --> 00:14:19,610 utviklet av sjokoladeprodusenten Mars, for omtrent ti år siden. 225 00:14:19,693 --> 00:14:22,571 -Jaså? -Ja, det er ganske interessant. 226 00:14:22,654 --> 00:14:25,657 Det er bokstavelig talt bare stålstenger 227 00:14:25,741 --> 00:14:29,578 dekket av sand eller kalkstein, som her. 228 00:14:29,661 --> 00:14:33,540 Så fester vi korallstykker på den, legger dem i vannet, 229 00:14:33,624 --> 00:14:38,503 og gjenoppbygger områder hvor korallen har blitt knust på grunn av stormer, 230 00:14:38,587 --> 00:14:42,215 kanskje fra fiske med sprengstoff, eller fra klimaendringer. 231 00:14:42,299 --> 00:14:44,134 Området vi skal til i dag 232 00:14:44,217 --> 00:14:48,639 ble skadet av syklonen Yasi for omtrent ti år siden. 233 00:14:48,722 --> 00:14:52,559 Koraller og korallrev restituerer seg selv, 234 00:14:52,643 --> 00:14:57,272 men områder sterkt skadet av storm blir bare en grushaug. 235 00:14:57,356 --> 00:15:00,776 Små korallfragmenter blir sendt omkring i vannet, 236 00:15:00,859 --> 00:15:04,738 og de overlever ikke om de ikke er festet til noe. 237 00:15:04,821 --> 00:15:07,950 Så i dag, hva skal dere… Du og Zac skal… 238 00:15:08,033 --> 00:15:10,661 Ja, vi skal ut og samle korallfragmenter. 239 00:15:10,744 --> 00:15:13,372 Vi ser etter lett tilgjengelige koraller. 240 00:15:13,455 --> 00:15:18,293 Se etter noen som er like lange som fra tommelen til pekefingeren. 241 00:15:18,377 --> 00:15:21,004 Vi har noen jeg kan vise deg. 242 00:15:21,088 --> 00:15:24,466 Noe som ikke lenger sitter fast i korall. 243 00:15:25,300 --> 00:15:28,345 -Du må høste. -Høres gøy ut. 244 00:15:28,428 --> 00:15:30,138 Ja, har ikke gjort det før. 245 00:15:30,222 --> 00:15:33,433 Darin og jeg skiller lag. Jeg har dykket i årevis. 246 00:15:33,517 --> 00:15:36,895 Darins første dykketur kommer senere. 247 00:15:36,979 --> 00:15:40,691 Dessuten må han bli på båten og se hvordan revstjernene lages. 248 00:15:40,774 --> 00:15:42,234 Ok, nå skjer det. 249 00:15:43,151 --> 00:15:44,194 Klar til å dykke. 250 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 Det er så godt å være tilbake i havet. 251 00:15:50,283 --> 00:15:51,785 Se på korallene. 252 00:15:51,868 --> 00:15:53,286 Se på fisken. 253 00:15:53,370 --> 00:15:54,913 Se på haiene. 254 00:15:56,832 --> 00:15:58,750 Det er grå revhai, 255 00:15:58,834 --> 00:16:01,253 de vanligste haiene i området. 256 00:16:01,336 --> 00:16:04,214 Vanligvis angriper de bare om de føler seg truet. 257 00:16:04,297 --> 00:16:07,551 Så jeg drar den veien, og ser ufarlig ut. 258 00:16:07,634 --> 00:16:11,888 Vi er tross alt her for å redde revet. Det er det motsatte av truende. 259 00:16:12,431 --> 00:16:15,350 Men seriøst, se så store de er! 260 00:16:16,351 --> 00:16:17,978 Ok, tilbake til arbeidet. 261 00:16:19,187 --> 00:16:23,358 Husk, vi leter etter korallfragmenter på størrelse med hånda mi, 262 00:16:23,442 --> 00:16:26,111 som skal festes til revstjernerammene. 263 00:16:26,194 --> 00:16:27,487 Hva gjør Darin? 264 00:16:27,571 --> 00:16:30,866 Great Barrier Reef er ikke bare koraller og fisk. 265 00:16:30,949 --> 00:16:35,454 Det er sjøgress og mangroveskog, hele kystområdet, 266 00:16:35,537 --> 00:16:39,458 som er livsviktig for fisken her. 267 00:16:39,541 --> 00:16:41,668 De begynner livet ved kysten. 268 00:16:41,752 --> 00:16:45,964 Avrenning og filtrering som foregår i mangrovene og sjøgresset 269 00:16:46,048 --> 00:16:49,134 er en del av det vi kaller Great Barrier Reef. 270 00:16:49,217 --> 00:16:53,263 30 % av dyrene i havet tilbringer deler av livet på revet. 271 00:16:53,346 --> 00:16:57,809 Det er utrolig viktig at de er levedyktige. 272 00:16:58,393 --> 00:17:00,937 Revet har vært gjennom tøffe tider, 273 00:17:01,021 --> 00:17:04,608 med korallbleking både i 2016 og 2017. 274 00:17:04,691 --> 00:17:09,029 Faktisk, mange tror at revet er borte, men det er det ikke. 275 00:17:09,112 --> 00:17:14,951 Men selv om verden forhåpentligvis tar grep mot klimaendringene, 276 00:17:15,035 --> 00:17:18,622 må vi fortsatt gjøre revet så motstandsdyktig som mulig. 277 00:17:18,705 --> 00:17:23,001 Det er to spor. Løse klimaendringene, en global sak som alle må gjøre, 278 00:17:23,085 --> 00:17:28,298 samt arbeid for å bevare revet, og skape et motstandsdyktig revsystem. 279 00:17:29,174 --> 00:17:33,261 Det er et av verdens største prosjekter for restituering av korallrev. 280 00:17:34,721 --> 00:17:37,557 Installasjonene gir rask tilvekst av koraller, 281 00:17:37,641 --> 00:17:41,103 som gjør dekningsgraden 12 ganger større på få måneder. 282 00:17:41,186 --> 00:17:43,939 Og fiskebestanden tredobles nesten. 283 00:17:44,022 --> 00:17:49,569 På ti år har dykkerteam satt ut ca. 20 000 revstjerner verden over, 284 00:17:49,653 --> 00:17:52,531 og brukt nesten 300 000 korallfragmenter. 285 00:17:53,365 --> 00:17:54,199 Som denne. 286 00:17:55,992 --> 00:17:59,913 Her er en liten, løs bit. Akkurat hva vi ser etter. 287 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 Hilsen til Owen Wilson. Wow. 288 00:18:06,711 --> 00:18:09,339 Opp-ned blir det en hilsen til mamma. 289 00:18:09,422 --> 00:18:10,340 MAMMA 290 00:18:12,717 --> 00:18:15,178 Her ser vi en plantet revstjerne. 291 00:18:15,262 --> 00:18:19,933 Se så godt den vokser til, og gir vern til andre organismer. 292 00:18:20,016 --> 00:18:24,563 Etter hvert økes det biologiske mangfoldet i området. 293 00:18:24,646 --> 00:18:26,731 Vi tar med korallbitene til båten, 294 00:18:26,815 --> 00:18:28,775 hvor Darin kan overta. 295 00:18:32,070 --> 00:18:36,074 Nå tar vi de små stykkene vi har her, 296 00:18:36,158 --> 00:18:38,451 og fester dem rett på stjernen. 297 00:18:38,535 --> 00:18:42,956 Du kan ta denne, og legge den på toppen her. 298 00:18:43,039 --> 00:18:47,127 Hvert stykke festes med to buntebånd, 299 00:18:47,210 --> 00:18:49,588 -Det er lettvint. -Lett som en plett. 300 00:18:49,671 --> 00:18:54,134 En nederst, en øverst. Så strammer vi dem bare til. 301 00:18:54,217 --> 00:18:58,763 Vi gjør dette for hånd, og jeg lurer på hvordan det kan oppskaleres. 302 00:18:58,847 --> 00:18:59,681 Ja. 303 00:18:59,764 --> 00:19:02,517 Og det er snakk om noe så enormt. 304 00:19:02,601 --> 00:19:08,648 Vi får kanskje ikke reparert og driftet denne typen teknologi på alle 3000 revene. 305 00:19:08,732 --> 00:19:11,484 Med målrettet innsats der behovet er størst 306 00:19:11,568 --> 00:19:14,654 kan revene opprettholdes og gjøres motstandsdyktige 307 00:19:14,738 --> 00:19:16,907 i vanskelige tider. 308 00:19:16,990 --> 00:19:18,658 -Kan du ta den ovenfra? -Ja. 309 00:19:18,742 --> 00:19:20,202 -Og løft den. -Opp? 310 00:19:20,285 --> 00:19:23,079 Ja, det er tryggest. Ta den bort dit, og… 311 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 Jeg kan vise hvor de skal. 312 00:19:24,956 --> 00:19:29,211 Når nok koraller er festet til rammen, settes de på plattformen 313 00:19:29,294 --> 00:19:33,715 til de er kan plantes på en del av havbunnen som trenger dem. 314 00:19:39,596 --> 00:19:41,097 Det er vakkert her nede. 315 00:19:44,351 --> 00:19:47,979 Å dykke under vann er som å besøke en annen planet. 316 00:19:54,444 --> 00:19:55,737 Jeg er vektløs. 317 00:19:59,658 --> 00:20:01,117 Isolert fra andre. 318 00:20:02,619 --> 00:20:04,412 Og omgitt av rare dyr. 319 00:20:06,581 --> 00:20:10,085 Det minner meg på hvorfor det er så viktig å beskytte havet. 320 00:20:11,711 --> 00:20:15,507 Det føles godt å være med på å reparere og beskytte det. 321 00:20:15,590 --> 00:20:19,469 Men dette er bare et plaster på såret, og det er langt igjen. 322 00:20:20,220 --> 00:20:23,682 Gleder meg til å la Darin prøve å dykke før vi drar. 323 00:20:27,560 --> 00:20:29,771 Jeg er tom for luft, og må opp. 324 00:20:38,363 --> 00:20:42,117 Mellom hav og landjord fins et unikt biom 325 00:20:42,200 --> 00:20:44,786 som beskytter koraller og rev. 326 00:20:44,869 --> 00:20:46,997 De kalles mangrover, 327 00:20:47,080 --> 00:20:52,419 busker og trær som lever og vokser ytterst på kysten, hvor hav møter land. 328 00:20:52,502 --> 00:20:57,674 Økosystemer som Great Barrier Reef er avhengig av mangroveskog for å fungere. 329 00:20:57,757 --> 00:21:00,844 Dessverre er mangrovene også truet. 330 00:21:01,845 --> 00:21:04,514 Vi besøker en offentlig, vernet park, 331 00:21:04,597 --> 00:21:09,227 for å møte en lokal innfødt klimaaktivist og ivaretaker av mangrovene, 332 00:21:09,311 --> 00:21:12,188 for å se det vakre habitatet på nært hold. 333 00:21:12,272 --> 00:21:13,815 Trives dere her oppe? 334 00:21:13,898 --> 00:21:15,525 -Ja, en flott dag. -Ja? 335 00:21:15,608 --> 00:21:16,860 Herlig. 336 00:21:16,943 --> 00:21:20,572 -Vi er i mangrovelandet. -I mangrovene, ja, her i Cairns. 337 00:21:21,948 --> 00:21:24,576 Og det regner fortsatt. Bare rolig. 338 00:21:25,910 --> 00:21:27,329 Kameraer elsker jo det. 339 00:21:27,412 --> 00:21:31,750 Hva betyr mangrovene og revet for din mob, ditt folk? 340 00:21:31,833 --> 00:21:35,378 Innen aboriginkulturen, urfolkskulturen her i Australia 341 00:21:35,462 --> 00:21:39,382 ser vi de kulturelle båndene de har seg imellom. 342 00:21:39,466 --> 00:21:40,508 -Ja. -Ok? 343 00:21:40,592 --> 00:21:46,139 En er kanskje lillebroren, mangrovene, og storebroren er kanskje revene. 344 00:21:46,222 --> 00:21:48,850 Hva fungerer og hva fungerer ikke, 345 00:21:48,933 --> 00:21:52,145 med tanke på klimaets påvirkning på mangrovenes helse? 346 00:21:52,228 --> 00:21:55,690 Vi har de menneskeskapte ringvirkningene. 347 00:21:55,774 --> 00:21:58,485 Ødeleggelse av områder som dette. 348 00:21:58,568 --> 00:22:03,615 Et eksempel er å felle mangrovene for å bygge en parkeringsplass, ikke sant? 349 00:22:03,698 --> 00:22:06,951 Uten mangrovene blir jorda øde. 350 00:22:07,035 --> 00:22:09,496 -Da renner det ut mer sediment. -Ja. 351 00:22:09,579 --> 00:22:14,209 Det strømmer så ut i vannkretsløpet, som fører det ut til revet. 352 00:22:14,292 --> 00:22:18,630 Så mer menneskeskapt forurensning havner da i vannet. 353 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 Rett til revet, ja. 354 00:22:20,382 --> 00:22:25,011 Mangrovene trenger ferskvann, og også saltvann. 355 00:22:25,095 --> 00:22:28,681 De avhenger ikke bare av saltvann, de trenger oksygenet også. 356 00:22:28,765 --> 00:22:31,017 De er virkelig miljøvennlige trær. 357 00:22:31,101 --> 00:22:37,399 De lager en slags sikkerhetsgrense mellom landjorda og havet. 358 00:22:37,482 --> 00:22:42,237 Det er kanskje tilfeldig at flyplassen ble bygget blant mangrovene. 359 00:22:42,320 --> 00:22:46,616 For mangrovene utjevner faktisk karbonavtrykket deres. 360 00:22:46,699 --> 00:22:47,909 -Interessant. -Ja. 361 00:22:47,992 --> 00:22:51,913 De fjerner mer CO2 bare ved å være her. 362 00:22:52,539 --> 00:22:55,625 Hvor mye CO2 tar mangrovene til seg i forhold til… 363 00:22:55,708 --> 00:22:59,963 Litt mer, 20 % mer enn vanlige trær. 364 00:23:00,630 --> 00:23:06,219 Det som skjer her påvirker folk på motsatt side av kloden, og Australia. 365 00:23:06,302 --> 00:23:10,223 Og omvendt. Det de gjør på deres side, påvirker hva som skjer her. 366 00:23:11,433 --> 00:23:15,270 Min generasjon, den yngre generasjonen, er lei av å sitte pal. 367 00:23:15,353 --> 00:23:17,605 Vi lar dere ikke ødelegge det for oss. 368 00:23:17,689 --> 00:23:20,191 Vi skal stille opp og gjøre det vi kan. 369 00:23:20,275 --> 00:23:23,319 Jeg vil etterlate noe vakkert til døtrene mine. 370 00:23:23,403 --> 00:23:26,906 Jeg vil at de skal kunne dra ut til revet og vite at: 371 00:23:26,990 --> 00:23:30,201 "Min far gjorde sitt ved å passe på mangrovene, 372 00:23:30,285 --> 00:23:34,456 derfor kan jeg dra og se på revet, og se de vakre fiskene, 373 00:23:34,539 --> 00:23:37,000 og den vakre korallen som er her ute." 374 00:23:37,083 --> 00:23:41,087 Og jeg tror at om vi ser på det urfolk har… 375 00:23:41,171 --> 00:23:43,423 Vi overlater det til neste generasjon. 376 00:23:43,506 --> 00:23:45,467 Vi kan begynne nå. 377 00:23:45,550 --> 00:23:47,385 Det passer bra nå. 378 00:23:47,469 --> 00:23:50,054 Og med det begynner omvisningen. 379 00:23:50,847 --> 00:23:52,932 La oss se på plankestien. 380 00:23:53,683 --> 00:23:56,686 Før dere kom var det tørt her. 381 00:23:56,769 --> 00:24:01,941 På grunn av regnet som nettopp kom samles det vann her. 382 00:24:02,025 --> 00:24:06,237 En annen viktig ting med mangrovene og røttene her, 383 00:24:06,321 --> 00:24:08,656 er at de binder vannet i jorda. 384 00:24:08,740 --> 00:24:11,367 Det drar alle plantene nytte av. 385 00:24:11,451 --> 00:24:14,621 -Ellers renner det ut i havet. -Rett ut i havet, ja. 386 00:24:16,289 --> 00:24:20,668 Dere så kanskje at det var tett i sted, 387 00:24:20,752 --> 00:24:23,963 med en annen art av mangrover. 388 00:24:24,047 --> 00:24:27,383 Her borte ser vi at trærne 389 00:24:27,467 --> 00:24:32,388 står tettere sammen, og er rettere. 390 00:24:33,139 --> 00:24:36,809 Hvor mange arter av mangrovetrær fins det? 391 00:24:36,893 --> 00:24:41,231 Til sammen er det 42 arter. 392 00:24:42,106 --> 00:24:44,567 Fyll inn en vits om Dagobah-systemet her. 393 00:24:45,693 --> 00:24:47,570 "Vekk, legg våpenet." 394 00:24:47,654 --> 00:24:51,032 Så ser vi disse her, som er en annen art igjen. 395 00:24:51,115 --> 00:24:55,286 -Ser du de spisse stilkene som peker opp? -Ja. 396 00:24:55,370 --> 00:24:58,081 -De er til å puste med. -Kult. 397 00:24:58,164 --> 00:25:00,416 Og hva er hensikten med det? 398 00:25:00,500 --> 00:25:03,711 Å puste oksygen. Det er som en snorkel. 399 00:25:03,795 --> 00:25:06,673 Slik vi trenger maske og snorkel på revet, 400 00:25:06,756 --> 00:25:08,716 har de en egen snorkel. 401 00:25:08,800 --> 00:25:11,469 -Vi kopierer bare mangrovene. -Ja! 402 00:25:12,345 --> 00:25:16,474 Dette her er løvet, ok? 403 00:25:16,558 --> 00:25:21,145 Du ser det kanskje ikke, men det er løvet på disse trærne. 404 00:25:21,229 --> 00:25:23,815 Det som skjer er at når det er gjørmete, 405 00:25:23,898 --> 00:25:26,442 slippes den ned, og den står oppreist. 406 00:25:26,943 --> 00:25:29,070 -Hei! -Nå er den plantet. 407 00:25:29,153 --> 00:25:32,615 Vi plantet. Jeg har offisielt plantet mangrove. 408 00:25:33,658 --> 00:25:36,160 Se så heftige de er. Ser ut som Mordor. 409 00:25:36,244 --> 00:25:38,746 -Lykke til med å gå gjennom det her. -Ja. 410 00:25:39,539 --> 00:25:41,791 -Det krever øvelse. -Ser sprøtt ut. 411 00:25:41,874 --> 00:25:46,170 -Noe annet enn der vi begynte. -Litt mer gjørmete her. 412 00:25:47,005 --> 00:25:49,382 Mer mangrovelukt. 413 00:25:49,465 --> 00:25:51,759 Så vakkert. Jeg elsker at det regner. 414 00:25:53,177 --> 00:25:54,095 Ikke de her. 415 00:25:54,178 --> 00:25:56,180 -Flott, ikke sant? -Så vakkert. 416 00:25:56,264 --> 00:25:57,932 -Det gjør… -Helt herlig. 417 00:25:58,016 --> 00:26:00,977 Det holder myggen på avstand. 418 00:26:04,731 --> 00:26:07,984 Etter å ha gått rundt litt, 419 00:26:08,067 --> 00:26:10,528 og sett litt av landet mitt, 420 00:26:10,612 --> 00:26:14,365 -får dere full tropisk uttelling her. -Så sant. 421 00:26:14,449 --> 00:26:18,536 Dere får regn, og mangrover, og så ut på revet for å nyte det. 422 00:26:18,620 --> 00:26:21,164 Herlig, broder. Takk. Det betyr mye for oss. 423 00:26:21,247 --> 00:26:24,375 -Sirkelen fullføres på revet. -Det stemmer. 424 00:26:24,459 --> 00:26:29,589 Fra å binde CO2 til å verne både landjorda og Barrier Reef 425 00:26:29,672 --> 00:26:34,177 er mangrovene viktige for å opprettholde balansen for livet på jorda. 426 00:26:34,260 --> 00:26:38,723 Og Jiritjus budskap er en viktig del av å beskytte mangrovene. 427 00:26:42,226 --> 00:26:47,357 Etter så mye snakk om Great Barrier Reef er det på tide at vi opplever det selv. 428 00:26:47,440 --> 00:26:50,860 Vi er på nordøstkysten av Queensland, i Airlie Beach, 429 00:26:50,943 --> 00:26:53,905 for å dra 39 nautiske mil ut til havs. 430 00:26:54,447 --> 00:26:56,949 Ja, målet er å dykke ved revet. 431 00:26:57,033 --> 00:27:00,953 Men her er reisen viktigere enn målet. 432 00:27:01,037 --> 00:27:03,915 Vi skal reise ut med denne. 433 00:27:03,998 --> 00:27:05,416 Spill yacht-rocken! 434 00:27:08,920 --> 00:27:10,088 Dette er episk. 435 00:27:10,171 --> 00:27:12,799 -Vi er i sonen. -Faresonen. 436 00:27:14,217 --> 00:27:17,929 Ja, jeg er spent. Jeg har dykket i nesten 15 år, 437 00:27:18,012 --> 00:27:23,101 og dette er stedet som alle jeg har dykket med har sagt: 438 00:27:23,184 --> 00:27:25,103 "Du må se Great Barrier Reef." 439 00:27:25,186 --> 00:27:27,480 Det er en annen verden der nede. 440 00:27:27,563 --> 00:27:30,608 -Gleder meg til å se hva som er der nede. -Ja. 441 00:27:33,778 --> 00:27:35,530 -Hei. -Morn, mine herrer. 442 00:27:35,613 --> 00:27:39,784 Peter er dykkeinstruktøren vår. Darin har aldri gjort dette før. 443 00:27:39,867 --> 00:27:42,036 -Fint å se deg også. -Da er vi her. 444 00:27:42,120 --> 00:27:45,957 Vi kommer snart til Great Barrier Reef. 445 00:27:46,040 --> 00:27:48,167 -Oi. -En historieleksjon. 446 00:27:48,251 --> 00:27:52,255 For 10 000 år siden kunne man ha gått ut hit. Dette var land. 447 00:27:52,338 --> 00:27:55,133 For ca. 10 000 år siden tok istiden slutt. 448 00:27:55,216 --> 00:27:57,552 Da istiden var over, steg havnivået. 449 00:27:57,635 --> 00:28:00,763 For omtrent 6000 år siden antok det nåværende nivå. 450 00:28:00,847 --> 00:28:05,268 Før det var det et fjell der, og et fjell der. 451 00:28:05,351 --> 00:28:07,478 Vi er i det som var en stor elv. 452 00:28:08,521 --> 00:28:12,024 Da havnivået steg, dekket det fjellene, 453 00:28:12,108 --> 00:28:14,610 og koraller vokste fram på toppen av dem. 454 00:28:14,694 --> 00:28:19,741 Så korallen vokser på toppen av et gammelt, nedsenket fjell. 455 00:28:19,824 --> 00:28:20,825 -Veldig kult. -Hæ? 456 00:28:20,908 --> 00:28:23,077 Og det har nådd sitt nåværende nivå. 457 00:28:23,161 --> 00:28:26,372 Vi er i det som hadde vært en elv for 10 000 år siden. 458 00:28:29,625 --> 00:28:32,170 Korallen på Great Barrier Reef er utrolig. 459 00:28:34,338 --> 00:28:36,799 Jeg har hørt, spesielt de siste årene, 460 00:28:36,883 --> 00:28:39,302 at flere og flere kommer til revet 461 00:28:39,385 --> 00:28:42,180 etter å ha hørt at det er i dårlig form, 462 00:28:42,263 --> 00:28:44,932 og får se friske, brune koraller. 463 00:28:45,016 --> 00:28:48,644 Men fordi den er brun, sier de: "Må være død, den er brun." 464 00:28:48,728 --> 00:28:53,399 Folk er vant til å se koraller, enten på video eller på postkort… 465 00:28:53,483 --> 00:28:55,693 -Sterke farger. -I sterke farger. 466 00:28:55,777 --> 00:29:00,156 Folk kjøper jo ikke et postkort om det er bilde av bæsjebrun korall. 467 00:29:01,032 --> 00:29:04,660 Men jeg sier ikke at vi ikke gjør fæle ting med havene. 468 00:29:04,744 --> 00:29:09,332 Vi overfisker, og kaster for mye plast, men det er ikke bare elendighet. 469 00:29:09,415 --> 00:29:13,211 Overalt ser du noe nytt, og forskjellige arter. 470 00:29:13,294 --> 00:29:16,422 Det er mye stor fisk her, som dere garantert vil like. 471 00:29:17,215 --> 00:29:21,135 Vårt nye, andre hjem de neste dagene er dette. 472 00:29:21,219 --> 00:29:24,430 Er det Waterworld? Er Kevin Costner der borte? 473 00:29:24,514 --> 00:29:27,016 Det ligner på Waterworld. Se på det. 474 00:29:27,809 --> 00:29:29,435 Dette er Reefworld, 475 00:29:30,520 --> 00:29:34,607 en flytende treetasjes pongtongbåt som ligger ved Hardy-revet. 476 00:29:35,399 --> 00:29:37,360 Wow. Hei! 477 00:29:38,152 --> 00:29:42,782 Dette er den store belønningen, toppen av kransekaka. 478 00:29:42,865 --> 00:29:46,661 Darin og jeg får overnatte inne i revet. 479 00:29:46,744 --> 00:29:49,372 Ikke på revet, i revet. 480 00:29:49,455 --> 00:29:51,624 Under vann. Dere får se. 481 00:29:51,707 --> 00:29:54,252 Ja, man kan sove på dekk, 482 00:29:54,335 --> 00:29:58,089 men nedenunder fins en hotellopplevelse fire meter under vann, 483 00:29:58,172 --> 00:30:01,300 som garantert har verdens beste utsikt. 484 00:30:01,384 --> 00:30:05,012 Velkommen til Reefworld. Det er ganske bratt her. 485 00:30:05,721 --> 00:30:07,640 Bare hold fast i rekkverket. 486 00:30:08,432 --> 00:30:09,517 Herlig! 487 00:30:09,600 --> 00:30:11,602 -Oi. -Wow! 488 00:30:12,478 --> 00:30:13,771 Rene romskipet. 489 00:30:15,606 --> 00:30:16,607 Hva for noe? 490 00:30:16,691 --> 00:30:18,609 Minner meg om Troy McClures hus. 491 00:30:21,529 --> 00:30:22,738 Hei, kompis. 492 00:30:22,822 --> 00:30:26,200 I kveld sover jeg blant fiskene, men ikke på mafia-vis. 493 00:30:26,284 --> 00:30:29,412 Et blått lys under her lokker dem hit på natta. 494 00:30:29,495 --> 00:30:34,292 Vinduene er ikke lydtette, så du kan høre fiskene, 495 00:30:34,375 --> 00:30:37,295 men det beste som fins er å høre naturen på natta. 496 00:30:37,378 --> 00:30:38,462 Det er helt ok. 497 00:30:38,546 --> 00:30:42,049 Og vinduene er toveis, så vi kan se fiskene, de kan se oss, 498 00:30:42,133 --> 00:30:44,051 og alt imellom også. 499 00:30:44,135 --> 00:30:46,220 De har nok sett mye sprøtt. 500 00:30:46,304 --> 00:30:48,806 De har fortalt meg et par ting. 501 00:30:49,348 --> 00:30:50,224 Jøsses. 502 00:30:59,275 --> 00:31:02,445 Vi står opp med sola, og spiser før vi skal dykke. 503 00:31:09,535 --> 00:31:11,370 Og vi kjøper noen suvenirer. 504 00:31:19,879 --> 00:31:21,714 Hallo, karer. Hvordan går det? 505 00:31:21,797 --> 00:31:23,007 -Bra. -Ganske så bra. 506 00:31:23,090 --> 00:31:25,885 -Så bra. Vi skal… -Ut i vannet? 507 00:31:25,968 --> 00:31:29,263 Ta på dere litt svart gummi først. 508 00:31:29,347 --> 00:31:30,765 -Kult. -Her er drakten. 509 00:31:30,848 --> 00:31:33,059 -En liten en til deg. -Og til deg. 510 00:31:35,728 --> 00:31:37,563 Kjør fest, Wayne. 511 00:31:38,564 --> 00:31:40,024 Litt trang. 512 00:31:43,736 --> 00:31:45,321 Som Life Aquatic-gjengen. 513 00:31:48,115 --> 00:31:51,494 -Drar du opp glidelåsen, baby? -Absolutt, kjære. 514 00:31:52,954 --> 00:31:54,372 Du ser flott ut, vennen. 515 00:31:55,081 --> 00:31:57,333 Jøsses, Darin, du har for mye muskler. 516 00:31:58,376 --> 00:32:01,921 -Du er pumpet opp. -Unnskyld størrelsen min. 517 00:32:03,673 --> 00:32:07,259 -Komfortabelt? -Ikke egentlig. Så du meg skvise ham inn? 518 00:32:09,011 --> 00:32:11,180 La oss gå denne veien, mine herrer. 519 00:32:11,263 --> 00:32:14,392 Vi begynner med et cruise gjennom Whitsundays, 520 00:32:14,475 --> 00:32:17,228 for å komme til dykkestedet ved Hardy-revet. 521 00:32:17,311 --> 00:32:20,356 Med havvinden i ansiktet og håret 522 00:32:21,273 --> 00:32:24,652 føler jeg forventningen til opplevelsen bruse. 523 00:32:24,735 --> 00:32:28,197 Jeg har alltid litt nervøs energi før et dykk. 524 00:32:28,280 --> 00:32:29,865 Det er ikke frykt, 525 00:32:29,949 --> 00:32:33,661 mer en sunn respekt for at, på samme måte som å fly, 526 00:32:33,744 --> 00:32:36,956 er det å puste under vann unaturlig for mennesker. 527 00:32:37,039 --> 00:32:39,500 Bevisstheten svinger mellom varsomhet 528 00:32:39,583 --> 00:32:42,670 og å slappe av nok til å nyte hvert herlige øyeblikk. 529 00:32:42,753 --> 00:32:46,757 Darin sier han er klar, men aner ikke hva som venter ham. 530 00:32:47,675 --> 00:32:50,177 Ikke jeg heller, antar jeg. 531 00:32:54,390 --> 00:32:55,349 Da gjør vi det! 532 00:33:03,399 --> 00:33:04,483 Det er vakkert. 533 00:33:05,776 --> 00:33:08,571 I den grad at det føles uvirkelig. 534 00:33:08,654 --> 00:33:11,073 Jeg har sett utallige bilder og videoer. 535 00:33:11,157 --> 00:33:13,367 De er ikke dekkende. 536 00:33:14,744 --> 00:33:17,872 Derfor er dette det ultimate dykkestedet. 537 00:33:19,790 --> 00:33:22,293 Revet yrer av liv. 538 00:33:23,252 --> 00:33:25,004 Enorme fiskestimer 539 00:33:25,087 --> 00:33:27,590 i utallige varianter, former og farger. 540 00:33:29,842 --> 00:33:32,803 Jeg vet ikke hva det er, men se så kul den er! 541 00:33:32,887 --> 00:33:35,097 Jeg skal ta på den, bare litt. 542 00:33:35,181 --> 00:33:36,474 Ta på. 543 00:33:41,312 --> 00:33:45,816 Det er sant at korallen er litt brun her og der, men de er ikke døde. 544 00:33:45,900 --> 00:33:49,028 Forhåpentligvis kommer de sterkere tilbake. 545 00:33:49,612 --> 00:33:52,907 Det takker jeg alle vi har møtt her for. 546 00:33:53,616 --> 00:33:57,244 Alle som har jobbet utrettelig for å redde Great Barrier Reef, 547 00:33:57,328 --> 00:33:58,454 og fortsatt jobber. 548 00:34:02,083 --> 00:34:05,127 Og Darin aner ikke hvor heldig han er. 549 00:34:05,211 --> 00:34:08,214 Å ta sitt første dykk på dette revet… 550 00:34:08,297 --> 00:34:09,799 Jeg vet han elsker det. 551 00:34:14,595 --> 00:34:18,182 Dette øyeblikket vil jeg huske igjen og igjen for alltid. 552 00:34:18,265 --> 00:34:21,352 Virkelig en av de kuleste opplevelsene i mitt liv. 553 00:34:32,029 --> 00:34:32,863 Ja! 554 00:34:34,031 --> 00:34:35,157 Det var fantastisk! 555 00:34:36,700 --> 00:34:38,077 Et bra første dykk? 556 00:34:38,160 --> 00:34:40,663 -Kom igjen! -Bra jobba. 557 00:34:40,746 --> 00:34:44,208 -Det var fantastisk. -Kjempebra. Å, du store. 558 00:34:44,291 --> 00:34:48,045 Noen av fiskene kom bort til oss, som små hunder. 559 00:34:48,129 --> 00:34:49,421 -Ja. -Det var som… 560 00:34:49,505 --> 00:34:52,091 Liten? Det var en enorm hund. 561 00:34:52,174 --> 00:34:55,553 Tyngre enn noen hunder jeg har sett. Sikkert 135 kilo. 562 00:34:55,636 --> 00:34:58,639 Å kunne ta på dem, og de var helt avslappet… 563 00:34:58,722 --> 00:35:00,516 Ja. Tok du faktisk på den? 564 00:35:00,599 --> 00:35:03,561 -Ja. -Det bør du få undersøkt. 565 00:35:06,981 --> 00:35:12,194 Kult. Seriøst, jeg kan ikke tro at du fikk se dette på ditt første dykk. 566 00:35:12,278 --> 00:35:13,445 -Ja. -Var det bra? 567 00:35:13,529 --> 00:35:14,363 Å ja! 568 00:35:15,322 --> 00:35:17,533 Helt uvirkelig. Det var helt 569 00:35:18,492 --> 00:35:21,537 Har aldri sett mer levende, yrende koraller 570 00:35:21,620 --> 00:35:26,500 med så mange ulike farger og… 571 00:35:26,584 --> 00:35:28,586 -Det var kult. Bra jobba, D. -Ja. 572 00:35:28,669 --> 00:35:32,756 Tenk at det var din første, din heldiggris. 573 00:35:38,137 --> 00:35:41,599 Å dykke på Great Barrier Reef har oppfylt en drøm. 574 00:35:41,682 --> 00:35:44,768 Det er godt å se hvor mye som gjøres for å redde det. 575 00:35:44,852 --> 00:35:48,355 Samtidig, som alle havene i verden 576 00:35:48,439 --> 00:35:53,360 er det stadig truet av klimaendringer, forurensning og overfiske. 577 00:35:53,444 --> 00:35:57,156 Framtiden til korallrevene, og alt livet de rommer, 578 00:35:57,239 --> 00:35:58,365 er uviss. 579 00:35:59,116 --> 00:36:04,538 Sjansen for restituering er der. Vi har evnen til å reparere revet gradvis, 580 00:36:04,622 --> 00:36:08,334 og kanskje reversere det som nå virker uunngåelig. 581 00:36:08,417 --> 00:36:10,336 Men spørsmålet er, 582 00:36:10,419 --> 00:36:15,216 kan vi også redusere handlingene som sto for skadene? 583 00:36:15,299 --> 00:36:17,009 Det vil tiden vise. 584 00:36:17,092 --> 00:36:20,387 Apropos tid, jeg vet ikke når jeg får sjansen igjen, 585 00:36:20,471 --> 00:36:24,725 så jeg vil nyte det en gang til. 586 00:36:26,018 --> 00:36:26,852 Snakkes. 587 00:36:31,774 --> 00:36:34,235 Vi anerkjenner Australias tradisjonelle eiere. 588 00:36:34,318 --> 00:36:37,780 Vi takker de eldre for å ivareta minner, tradisjon, kultur og håp 589 00:36:37,863 --> 00:36:40,115 for aboriginer og folk fra Torresstredet. 590 00:37:11,272 --> 00:37:12,982 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl