1 00:00:06,257 --> 00:00:10,928 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:15,558 --> 00:00:17,060 ‎나비 효과 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,479 ‎전제 그대로 4 00:00:19,562 --> 00:00:22,774 ‎벌레 한 마리의 가냘픈 날갯짓이 5 00:00:22,857 --> 00:00:24,817 ‎연쇄적인 사건을 일으켜 6 00:00:24,901 --> 00:00:28,279 ‎결국 지구 반대편에서 ‎토네이도가 발생할 만큼의 7 00:00:28,362 --> 00:00:31,199 ‎바람을 만들 수도 있습니다 8 00:00:32,116 --> 00:00:34,327 ‎과장이 심하다고요? ‎그럴지도 모르죠 9 00:00:34,869 --> 00:00:36,579 ‎하지만 나비 한 마리가 아니라 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,540 ‎나비 수십억 마리의 ‎날갯짓이라도 과장일까요? 11 00:00:39,624 --> 00:00:41,167 ‎그리고 나비가 아니라 12 00:00:41,250 --> 00:00:44,378 ‎20억 명이 넘는 사람들이 13 00:00:44,962 --> 00:00:47,673 ‎지구 대기의 이산화탄소 수치를 ‎수백 년에 걸쳐 올린 14 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 ‎결과라면 어떨까요? 15 00:00:49,467 --> 00:00:53,513 ‎알려지진 않았지만 ‎지구 온난화로 피해를 본 곳이 16 00:00:53,596 --> 00:00:56,224 ‎바로 이 작은 군도입니다 17 00:00:56,307 --> 00:00:59,018 ‎호주 본토 동북부 바다에 ‎있는 곳이죠 18 00:00:59,519 --> 00:01:01,813 ‎해수면은 계속 상승하고 19 00:01:01,896 --> 00:01:05,274 ‎홍수가 심해 ‎섬 전체가 피해를 봤습니다 20 00:01:05,858 --> 00:01:07,068 ‎이 섬의 주민들은 21 00:01:07,151 --> 00:01:10,530 ‎이산화탄소 수치를 높이는 데 ‎거의 기여하지 않지만 22 00:01:11,239 --> 00:01:14,117 ‎그 영향에 가장 취약합니다 23 00:01:18,621 --> 00:01:21,082 ‎우리는 운 좋게도 ‎손님으로 초대받아 24 00:01:21,165 --> 00:01:25,711 ‎이 작은 섬 중 하나를 탐험하며 ‎고대 문화부터 25 00:01:26,212 --> 00:01:29,882 ‎깨끗한 해변까지 ‎이 섬이 제공하는 모든 것과 26 00:01:30,508 --> 00:01:32,844 ‎세계 최고의 낚시를 누렸습니다 27 00:01:33,845 --> 00:01:35,763 ‎준비하고 안전띠 매세요 28 00:01:38,266 --> 00:01:39,350 ‎모험이 29 00:01:41,561 --> 00:01:42,562 ‎곧 시작될 겁니다 30 00:01:50,862 --> 00:01:53,489 ‎멜버른에서 아침을 시작해 31 00:01:53,573 --> 00:01:55,741 ‎여기 본토에서 토레스 해협을 32 00:01:55,825 --> 00:01:57,076 ‎처음으로 경험합니다 33 00:01:57,160 --> 00:01:58,369 ‎"멜버른" 34 00:01:58,452 --> 00:02:01,080 ‎이곳은 '마부 마부'라는 ‎원주민 소유의 식당입니다 35 00:02:01,164 --> 00:02:04,542 ‎수석 셰프이자 소유주인 ‎노니 베로가 태어나고 자란 곳은 36 00:02:04,625 --> 00:02:06,169 ‎다음 목적지 근처의 한 섬입니다 37 00:02:06,252 --> 00:02:07,086 ‎"토레스 해협 제도" 38 00:02:07,170 --> 00:02:09,338 ‎여기서 이 제도에 대해 ‎약간의 지식을 얻고 39 00:02:09,422 --> 00:02:11,507 ‎노니가 가장 좋아하는 빵을 ‎구워 볼 겁니다 40 00:02:11,591 --> 00:02:14,343 ‎토레스 해협에서 ‎가족 대대로 내려온 요리법으로요 41 00:02:14,427 --> 00:02:16,262 ‎- 반가워요 ‎- 초대해 주셔서 감사해요 42 00:02:16,345 --> 00:02:17,180 ‎"노니 베로" 43 00:02:17,263 --> 00:02:19,432 ‎- 오늘은 댐퍼를 만들 거예요 ‎- 멋지네요, '댐파' 44 00:02:19,515 --> 00:02:20,516 ‎어릴 때 먹던 빵이죠 45 00:02:20,600 --> 00:02:21,601 ‎"댐퍼= 토레스 제도의 빵" 46 00:02:21,684 --> 00:02:24,562 ‎지금은 최신 기술이 있으니 ‎땅에 묻은 화덕에서 굽진 않지만 47 00:02:24,645 --> 00:02:28,232 ‎- 나머지는 그대로 갈게요 ‎- 좋아요 48 00:02:28,316 --> 00:02:32,528 ‎좋아요, 손이 더러워질 거예요 ‎밀가루를 그릇에 담아요 49 00:02:33,321 --> 00:02:36,991 ‎구운 호박도 넣어서 만들 거예요 50 00:02:37,825 --> 00:02:39,368 ‎이것도 반죽 그릇에 넣으세요 51 00:02:40,453 --> 00:02:41,704 ‎한 움큼이면 충분해요 52 00:02:42,205 --> 00:02:45,541 ‎- 네, 그렇게 넣어요 ‎- 기분 좋은데요? 53 00:02:45,625 --> 00:02:47,168 ‎네, 이제 호박을 잘 으깨면서 54 00:02:48,211 --> 00:02:49,879 ‎밀가루와 섞을 거예요 55 00:02:49,962 --> 00:02:51,464 ‎'마부 마부'는 무슨 뜻이죠? 56 00:02:51,547 --> 00:02:53,591 ‎'마부 마부'는 ‎'많이 드세요'란 뜻이죠 57 00:02:53,674 --> 00:02:55,259 ‎- 손님한테 하는 말이군요 ‎- 네 58 00:02:55,343 --> 00:02:57,345 ‎- '맛있게 드세요'죠 ‎- 맛있게 드세요 59 00:02:57,428 --> 00:03:03,226 ‎이제 반죽을 이렇게 꺼내서 ‎밀가루 뿌린 곳 위에 놔둬요 60 00:03:03,726 --> 00:03:06,604 ‎난 산지 직송 거래를 신봉해요 61 00:03:06,687 --> 00:03:09,941 ‎- 네 ‎- 가능하면 중개인을 끼지 않죠 62 00:03:10,024 --> 00:03:12,652 ‎우리 식당 직원은 ‎대부분 원주민이에요 63 00:03:12,735 --> 00:03:16,155 ‎요식업계에 입문했을 때 ‎내가 원주민이라서 힘들었거든요 64 00:03:16,239 --> 00:03:19,033 ‎- 정말 열정적인 프로젝트군요? ‎- 그래요 65 00:03:19,116 --> 00:03:21,619 ‎원주민들이 하는 다른 사업도 ‎우리 식당에서 66 00:03:21,702 --> 00:03:23,079 ‎소개하고 있어요 67 00:03:23,162 --> 00:03:25,665 ‎다린은 반죽 잘 나왔네요 ‎잭은 너무 눌렀어요 68 00:03:25,748 --> 00:03:28,292 ‎형편없어요? 알았어요 ‎늘 과하게 힘쓰는 편이라 69 00:03:28,376 --> 00:03:29,502 ‎부드럽게 하세요 70 00:03:30,086 --> 00:03:32,713 ‎난 토레스 제도 출신이고 ‎우린 바나나 잎을 쓰죠 71 00:03:32,797 --> 00:03:33,881 ‎신기하다 72 00:03:33,965 --> 00:03:35,925 ‎이 잎에 열을 가할 거예요 73 00:03:36,008 --> 00:03:39,428 ‎잎에서 기름과 풍미가 나오거든요 74 00:03:39,512 --> 00:03:42,181 ‎현대식 주방에 있긴 하지만 ‎우리가 흉내 내는 건 75 00:03:42,265 --> 00:03:45,184 ‎수천 년간 댐퍼 빵을 만드는 데 ‎사용한 방법입니다 76 00:03:45,268 --> 00:03:48,813 ‎잎을 올리자마자 ‎기름이 나오는 게 보이죠 77 00:03:48,896 --> 00:03:52,066 ‎- 바로 나오네요, 정말 ‎- 두 분 잎도 올리세요 78 00:03:52,149 --> 00:03:53,401 ‎즉시 색이 변해요 79 00:03:53,484 --> 00:03:56,362 ‎잎의 기름은 ‎이번 제빵에 꼭 필요합니다 80 00:03:56,445 --> 00:03:58,030 ‎이걸로 반죽을 싸서 구우면… 81 00:03:58,114 --> 00:04:00,449 ‎반질반질한 면을 ‎아래로 향하게 해요 82 00:04:00,533 --> 00:04:04,245 ‎잎이 빵 껍질에 ‎감칠맛과 밀도를 더하죠 83 00:04:04,328 --> 00:04:06,414 ‎가운데 반죽을 놔요 84 00:04:06,497 --> 00:04:08,291 ‎그런 뒤 옆을 접어 넣고 85 00:04:08,374 --> 00:04:11,043 ‎돌돌 말면 ‎멋진 덩어리 모양이 나오죠 86 00:04:11,627 --> 00:04:14,714 ‎- 이 정도면 돼요? ‎- 네, 나쁘지 않네요 87 00:04:14,797 --> 00:04:18,884 ‎전통적으로 이 빵은 ‎뜨거운 석탄 위에 묻지만 88 00:04:18,968 --> 00:04:20,511 ‎여기서는 오븐을 사용합니다 89 00:04:20,594 --> 00:04:23,681 ‎그래도 수작업으로 만든 거죠 ‎한편 빵을 굽는 동안 90 00:04:23,764 --> 00:04:24,598 ‎네, 좋아요 91 00:04:24,682 --> 00:04:27,643 ‎토레스 해협에서 자라는 게 ‎어떤 건지 노니에게 듣습니다 92 00:04:27,727 --> 00:04:31,355 ‎여러 섬마다 사투리가 다 달라요 93 00:04:31,439 --> 00:04:33,107 ‎우리 사투리는 메리엄 미르죠 94 00:04:33,691 --> 00:04:35,151 ‎- 메리엄 미르 ‎- 메리엄 미르 95 00:04:35,234 --> 00:04:37,653 ‎- 좋아요, 발음이 좋네요 ‎- 네 96 00:04:37,737 --> 00:04:41,365 ‎'마부 마부'는 ‎메리엄 부족의 언어예요 97 00:04:41,449 --> 00:04:44,577 ‎- 멋지네요 ‎- 주된 토템은 도마뱀붙이죠 98 00:04:44,660 --> 00:04:48,581 ‎우리 말로는 '완푼'이에요 ‎그거 아니면 상어인 '베이잠'이죠 99 00:04:48,664 --> 00:04:52,626 ‎예전에 토템에 대해 배웠죠 ‎영적으로 연결된 특정 동물로 100 00:04:52,710 --> 00:04:54,462 ‎돌볼 책임도 따라온다고요 101 00:04:54,545 --> 00:04:57,256 ‎생태계에 대한 이런 접근 방식은 102 00:04:57,340 --> 00:04:58,966 ‎아름다운 문화의 또 다른 예입니다 103 00:04:59,050 --> 00:05:02,803 ‎- 무슨 뜻이죠? ‎- 완푼은 신성한 동물이에요 104 00:05:02,887 --> 00:05:05,431 ‎손님이 오는 걸 알려주거든요 105 00:05:06,015 --> 00:05:08,434 ‎완푼이 우는 소리가 들리면 ‎좋든 나쁘든 소식이 오죠 106 00:05:08,517 --> 00:05:12,146 ‎상어도 마찬가지라 안 먹어요 107 00:05:12,855 --> 00:05:15,232 ‎난 '플레이크' 안 먹어요 ‎피시앤드칩스 가게에 가서 108 00:05:15,316 --> 00:05:18,110 ‎피시앤드칩스를 달라고 하면 ‎상어 고기로 주죠 109 00:05:18,194 --> 00:05:20,029 ‎- 정말요? ‎- 네, 플레이크는 상어예요 110 00:05:20,112 --> 00:05:22,073 ‎- 몰랐어요 ‎- 네 111 00:05:22,156 --> 00:05:24,075 ‎사실입니다 ‎호주의 피시앤드칩스는 112 00:05:24,158 --> 00:05:26,243 ‎"호주에서 인기 있는 ‎'플레이크' 피시앤드칩스" 113 00:05:26,327 --> 00:05:28,621 ‎'플레이크'라고 부르는 ‎상어 고기 튀김이래요 114 00:05:28,704 --> 00:05:30,498 ‎드러나지 않은 재료명 때문에 115 00:05:30,581 --> 00:05:32,249 ‎멸종 위기에 처한 것일지도 모르죠 116 00:05:32,333 --> 00:05:33,626 ‎"멸종 위기종 ‎영락상어로 만든다" 117 00:05:33,709 --> 00:05:35,878 ‎감자튀김만 먹는 게 나을 겁니다 118 00:05:35,961 --> 00:05:38,923 ‎상어 말고 다른 고기를 ‎먹고 싶으면 119 00:05:39,006 --> 00:05:43,010 ‎메뉴에 있는 다른 생선을 ‎요청해야 해요 120 00:05:43,094 --> 00:05:44,762 ‎알게 돼서 정말 기뻐요 121 00:05:44,845 --> 00:05:46,514 ‎네, 모르면 큰일이죠 122 00:05:46,597 --> 00:05:48,307 ‎네, 못 가겠네요, 상어 좋아하는데 123 00:05:48,391 --> 00:05:52,269 ‎우리 문화의 일부죠 ‎바다에서 모든 먹거리가 오니까요 124 00:05:52,353 --> 00:05:55,981 ‎남획은 절대 안 해요, 언제든 가서 ‎또 잡으면 되니까요 125 00:05:56,065 --> 00:05:58,567 ‎생명체가 순환하며 사는 거죠 126 00:05:58,651 --> 00:06:01,404 ‎우린 다문화라서 ‎서로 미워하지도 않고 127 00:06:01,487 --> 00:06:03,906 ‎모두와 잘 사는 법을 알아요 128 00:06:03,989 --> 00:06:05,991 ‎- 이번에 토레스 해협 가는데 ‎- 네, 거기 가요 129 00:06:06,075 --> 00:06:07,410 ‎정말 기대돼요 130 00:06:07,493 --> 00:06:10,371 ‎이런 배경을 들으니 ‎방문이 더욱 기대됩니다 131 00:06:10,871 --> 00:06:13,040 ‎토착 향신료를 문신으로 새겼어요? 132 00:06:13,124 --> 00:06:15,793 ‎네, 이쪽은 짭짤한 거 ‎이쪽은 달콤한 거죠 133 00:06:18,379 --> 00:06:21,715 ‎놀랍지도 않네요, 멋있네요 134 00:06:21,799 --> 00:06:24,802 ‎나한테는 달콤한 면과 ‎짭짤한 면이 있다는 거죠 135 00:06:25,386 --> 00:06:28,848 ‎그 정도로 ‎명쾌한 확신이 있어야 문신하죠 136 00:06:28,931 --> 00:06:31,016 ‎그래, 여기엔 뭐가 들어갔죠? 137 00:06:31,100 --> 00:06:34,061 ‎여기엔 버터와 ‎골든시럽을 넣었어요 138 00:06:34,145 --> 00:06:38,441 ‎골든시럽 하면 ‎호주 대표 시럽이라고 할 수 있죠 139 00:06:39,066 --> 00:06:40,943 ‎당밀 같은 거예요 140 00:06:41,026 --> 00:06:44,071 ‎- 그렇군요 ‎- 기본적으로 100% 사탕수수죠 141 00:06:44,155 --> 00:06:46,323 ‎- 비건버터도 있어요? ‎- 네 142 00:06:46,407 --> 00:06:47,783 ‎- 다행이네요 ‎- 좋다 143 00:06:47,867 --> 00:06:50,244 ‎- 우린 비건버터만 써요 ‎- 멋지네요 144 00:06:50,327 --> 00:06:53,622 ‎- 다른 버터는 안 쓰죠 ‎- 감사합니다 145 00:06:54,123 --> 00:06:57,626 ‎나도 사실 비건버터만 먹어요 ‎비건은 아니지만요 146 00:06:57,710 --> 00:06:58,752 ‎그래요, 네 147 00:06:58,836 --> 00:07:00,546 ‎고기를 사랑해서요, 미안해요 148 00:07:01,046 --> 00:07:03,382 ‎- 생선도 사랑하고요 ‎- 걱정하지 마세요, 괜찮아요 149 00:07:04,008 --> 00:07:04,925 ‎네 150 00:07:05,468 --> 00:07:07,928 ‎토레스 제도민은 ‎채식주의자가 될 수 없어요 151 00:07:08,012 --> 00:07:09,513 ‎괜찮아요 152 00:07:10,556 --> 00:07:13,142 ‎농담한 거고 토레스 제도민 중 ‎채식주의자도 있어요 153 00:07:13,642 --> 00:07:14,935 ‎여기 와서 살죠 154 00:07:16,270 --> 00:07:17,646 ‎살던 섬을 떠나서요 155 00:07:18,898 --> 00:07:19,982 ‎아, 섬에서 나와서? 156 00:07:20,065 --> 00:07:21,525 ‎- 네 ‎- 아이고 157 00:07:21,609 --> 00:07:22,902 ‎완전히 다린 놀리기네요 158 00:07:24,737 --> 00:07:26,405 ‎사과할 필요 없어요 159 00:07:27,323 --> 00:07:30,868 ‎네, 어쨌든 우리 식당엔 ‎비건 손님이 많이 와요 160 00:07:30,951 --> 00:07:35,456 ‎참마와 다양한 채소로 ‎여러 요리를 내니까요 161 00:07:35,539 --> 00:07:39,293 ‎댐의 수위가 높아지기 전에 ‎댐퍼 확인할까요? 162 00:07:39,376 --> 00:07:41,253 ‎아, 센스 있으시네요 163 00:07:41,337 --> 00:07:42,338 ‎그렇죠? 164 00:07:42,838 --> 00:07:44,673 ‎아까부터 계속 ‎그 생각 하고 있었어요? 165 00:07:45,174 --> 00:07:48,177 ‎- 이랬겠죠, '언제 말할까?' ‎- 아니에요 166 00:07:48,260 --> 00:07:50,596 ‎- 아니라고요 ‎- '언제 이 대사를 칠까?' 167 00:07:50,679 --> 00:07:52,806 ‎어쨌든 진짜로 ‎댐퍼빵이 완성됐습니다 168 00:07:52,890 --> 00:07:54,391 ‎제빵에 대해 제가 아는 건 169 00:07:54,475 --> 00:07:57,561 ‎빵 냄새가 나면 다 구워졌단 거죠 ‎냄새가 죽입니다 170 00:07:57,645 --> 00:07:59,063 ‎벌써 냄새가 날 거예요 171 00:07:59,772 --> 00:08:03,943 ‎바나나 잎의 향도요 ‎처음치고는 잘 만드셨네요 172 00:08:04,026 --> 00:08:06,070 ‎빵 껍질이 진짜 잘 나왔어요 173 00:08:06,153 --> 00:08:07,821 ‎딱 보면 알겠죠? 174 00:08:09,406 --> 00:08:11,784 ‎- 대박 ‎- 나쁘지 않네요 175 00:08:12,284 --> 00:08:13,160 ‎먹어 볼래요 176 00:08:13,994 --> 00:08:15,454 ‎이거 드세요 177 00:08:15,538 --> 00:08:18,999 ‎- 다이어트는 신경 끄고 ‎- 네, 허락 감사합니다 178 00:08:19,083 --> 00:08:20,543 ‎빵에 발라요 179 00:08:20,626 --> 00:08:23,170 ‎- 이 정도요? 좀 더? ‎- 딱 그 정도면 돼요 180 00:08:23,671 --> 00:08:25,673 ‎준비하시고 이제 맛보세요 181 00:08:29,009 --> 00:08:31,845 ‎정말 끝내주네요, 고마워요 182 00:08:31,929 --> 00:08:35,224 ‎이 빵의 가장 좋은 점은 ‎사람들과 나눠 먹는 거죠 183 00:08:35,307 --> 00:08:37,893 ‎- 혼자 먹기엔 너무 맛나니까 ‎- 맞아요 184 00:08:37,977 --> 00:08:39,937 ‎어떻게 생각해요, 잭? 다린? 185 00:08:40,020 --> 00:08:42,273 ‎- 마부 마부 ‎- 마부 마부! 186 00:08:42,356 --> 00:08:45,568 ‎그렇죠, 얼른 와서 ‎한 조각씩 드세요 187 00:08:46,068 --> 00:08:48,028 ‎- 진짜 죽이는 맛이에요 ‎- 감사합니다 188 00:08:49,238 --> 00:08:52,866 ‎문제는 이런 댐퍼를 먹으면 ‎우리처럼 살이 찐다는 거예요 189 00:08:55,286 --> 00:08:57,246 ‎저절로 이런 몸이 된 게 아니죠 190 00:08:58,914 --> 00:09:01,041 ‎배와 생각 둘 다 든든히 채운 채 191 00:09:01,125 --> 00:09:04,878 ‎호주 본토를 떠나 ‎이번 모험의 메인 코스를 위해 192 00:09:04,962 --> 00:09:06,547 ‎토레스 해협 제도로 갑니다 193 00:09:08,591 --> 00:09:11,343 ‎비행기를 몇 번 타야 해요 194 00:09:11,427 --> 00:09:15,931 ‎비행기를 타는 건 상관없지만 ‎더 큰 비행기가 좋아요 195 00:09:16,015 --> 00:09:21,145 ‎비행기가 작아질수록 불안은 ‎기하급수적으로 늘어납니다 196 00:09:22,646 --> 00:09:24,773 ‎적어도 우리 비행기는 ‎저것만큼 작진 않죠 197 00:09:25,274 --> 00:09:28,485 ‎이런, 저 옆 비행기군요, 잘됐네요 198 00:09:28,569 --> 00:09:29,820 ‎세상에 199 00:09:30,404 --> 00:09:31,739 ‎- 됐어요 ‎- 고마워요, 엄마 200 00:09:31,822 --> 00:09:33,490 ‎그래요, 이륙 준비 완료 201 00:09:33,574 --> 00:09:34,742 ‎이제 괜찮아요 202 00:09:38,746 --> 00:09:41,498 ‎기내식 메뉴판은 어떤 걸까요? 203 00:09:42,499 --> 00:09:44,084 ‎승무원한테 물어볼게요 204 00:09:45,502 --> 00:09:47,630 ‎알아요, 승무원은 없죠 205 00:09:48,839 --> 00:09:52,509 ‎DC코믹스의 농담으로 ‎비행 전 긴장감을 해소할게요 206 00:09:52,593 --> 00:09:58,057 ‎이 섬에 초인적으로 강한 ‎여전사 무리가 산다더군요 207 00:09:58,557 --> 00:10:00,601 ‎- 그래요? ‎- 섬을 떠나지 않는대요 208 00:10:01,101 --> 00:10:04,229 ‎근데 이상하게도 ‎맨눈으로는 볼 수 없다네요 209 00:10:04,313 --> 00:10:07,441 ‎포털 같은 게 있대요 ‎다른 차원 얘기인 거죠 210 00:10:07,524 --> 00:10:09,985 ‎- 그걸 주제로 영화도 만들었대요 ‎- 그래요? 211 00:10:10,569 --> 00:10:12,071 ‎'원더우먼'이에요? 212 00:10:14,823 --> 00:10:16,283 ‎이 영상은 못 내보내겠네요 213 00:10:20,204 --> 00:10:22,081 ‎맙소사, 긴장한 사람? 214 00:10:23,582 --> 00:10:24,541 ‎안 돼요 215 00:10:26,919 --> 00:10:28,504 ‎- 그래요 ‎- 이런 216 00:10:29,922 --> 00:10:33,050 ‎날개가 진동해요 ‎저거 말고 저거요 217 00:10:35,386 --> 00:10:36,220 ‎난 몰라 218 00:10:36,845 --> 00:10:37,680 ‎대박 219 00:10:44,937 --> 00:10:46,021 ‎이것 봐요 220 00:10:50,943 --> 00:10:52,736 ‎인스타 신경 쓸 때가 아녜요, 다린 221 00:10:59,076 --> 00:11:03,622 ‎토레스 해협 제도는 ‎약 250개의 작은 땅덩어리들로 222 00:11:03,706 --> 00:11:06,834 ‎호주 북해안이자 ‎파푸아뉴기니 남쪽 바다에 있죠 223 00:11:06,917 --> 00:11:11,588 ‎250개 섬 중 고작 18개에만 ‎사람이 삽니다 224 00:11:12,089 --> 00:11:15,884 ‎우린 요크섬으로 알려진 ‎마시그를 방문할 겁니다 225 00:11:15,968 --> 00:11:19,763 ‎작습니다, 토레스 해협의 ‎수정처럼 푸른 바다에 226 00:11:19,847 --> 00:11:22,933 ‎1.3㎢가 조금 넘는 땅이 ‎나와 있을 뿐이죠 227 00:11:24,017 --> 00:11:27,438 ‎최소한의 관광 기반 시설을 갖춘 ‎섬은 몇 개뿐이고 228 00:11:27,938 --> 00:11:31,525 ‎마시그를 방문하려면 ‎지역 의회의 허가가 필요합니다 229 00:11:32,025 --> 00:11:33,819 ‎물론 우리는 허가받았죠 230 00:11:34,403 --> 00:11:36,655 ‎거기까지 무사히 간다면 말입니다 231 00:11:40,284 --> 00:11:44,246 ‎비행기에 프로펠러가 ‎하나 있으면 좋은 징조죠 232 00:11:44,747 --> 00:11:47,207 ‎예비 프로펠러가 필요할 때 ‎없다는 뜻이니까요 233 00:11:48,417 --> 00:11:51,211 ‎이 비행기에 ‎프로펠러가 두 개 있으면 좋겠어요 234 00:11:53,839 --> 00:11:57,718 ‎훼손되지 않은 원시 자연을 ‎볼 수 있어서 정말 좋아요 235 00:11:57,801 --> 00:12:00,095 ‎저 작은 섬 좀 봐요 ‎장난 아니에요 236 00:12:00,596 --> 00:12:05,309 ‎관광객을 안 받는 곳에 가다니 ‎진짜 복 받았네요 237 00:12:05,392 --> 00:12:10,063 ‎이들이 겪는 환경 문제에 대한 ‎인식이 부디 높아지면 좋겠어요 238 00:12:12,107 --> 00:12:16,069 ‎하지만 영광스럽게도 ‎이렇게 제작진을 다 데리고 239 00:12:16,779 --> 00:12:20,783 ‎이들을 만나서 ‎이야기를 나눌 수 있다니… 240 00:12:20,866 --> 00:12:22,701 ‎다린은 저 소리가 안 들릴까요? 241 00:12:23,202 --> 00:12:25,037 ‎감자튀김이 다 됐다는 ‎소리 같진 않은데 242 00:12:25,120 --> 00:12:26,747 ‎젠장! 뭐였죠? 243 00:12:27,247 --> 00:12:28,290 ‎경고? 244 00:12:30,125 --> 00:12:31,418 ‎공격적인 신호였어요 245 00:12:32,294 --> 00:12:33,587 ‎불길한 삐 소리네요 246 00:12:33,670 --> 00:12:35,839 ‎저기가 우리가 갈 섬인가요? 247 00:12:37,716 --> 00:12:41,136 ‎- 맙소사! ‎- 세상에 248 00:12:42,346 --> 00:12:44,765 ‎다들 손 흔들고 있어요 249 00:12:44,848 --> 00:12:46,225 ‎- 정말요? ‎- 네 250 00:12:46,725 --> 00:12:47,643 ‎세상에 251 00:12:49,102 --> 00:12:50,562 ‎- 맙소사 ‎- 사람 살려 252 00:12:56,568 --> 00:12:57,820 ‎잘했어요, 조종사! 253 00:12:59,321 --> 00:13:02,616 ‎해냈어요! ‎걱정할 거 없다고 했잖아요 254 00:13:02,699 --> 00:13:06,286 ‎마시그섬의 이야기는 복잡합니다 ‎곧 알게 되실 겁니다 255 00:13:06,370 --> 00:13:10,582 ‎해수면이 상승하면 ‎이런 작은 섬은 침식돼 사라지고 256 00:13:10,666 --> 00:13:13,877 ‎이 사람들은 고향과 문화를 잃죠 257 00:13:13,961 --> 00:13:15,754 ‎이곳의 주요 산업은 어업이며 258 00:13:15,838 --> 00:13:19,716 ‎부차적으로 ‎약 270명의 주민을 위한 259 00:13:19,800 --> 00:13:22,761 ‎기반 시설을 지원하는 ‎정부 일자리가 있습니다 260 00:13:22,845 --> 00:13:26,306 ‎너무 작은 섬이라서 ‎학생은 다른 섬이나 본토로 가야 261 00:13:26,390 --> 00:13:28,517 ‎고등학교에 다닐 수 있죠 262 00:13:28,600 --> 00:13:31,603 ‎대부분은 졸업 후 ‎다른 곳에서 살고 싶어 합니다 263 00:13:32,104 --> 00:13:34,481 ‎전 세계의 기후 변화에 ‎영향을 받는 이들은 264 00:13:34,565 --> 00:13:38,652 ‎호주 정부와 다른 나라들이 ‎구해 주길 바랍니다 265 00:13:38,735 --> 00:13:42,072 ‎사람들이 여길 떠나면 ‎유산도 사라질 테고 266 00:13:42,155 --> 00:13:46,869 ‎여섯 세대에 걸친 역사도 ‎바다로 흘러 들어갈 겁니다 267 00:13:46,952 --> 00:13:50,080 ‎마시그 땅은 대부분 ‎해발고도가 3m도 채 안 됩니다 268 00:13:50,163 --> 00:13:52,916 ‎해마다 해수면이 조금씩 상승해 269 00:13:53,000 --> 00:13:56,378 ‎고기를 잡거나 농사를 지었던 곳에 270 00:13:56,461 --> 00:13:57,754 ‎더는 갈 수 없죠 271 00:13:57,838 --> 00:14:00,799 ‎바닷가 마을들은 ‎이미 물에 잠겼습니다 272 00:14:01,300 --> 00:14:04,261 ‎이 사람들은 ‎전 세계적 기후 변화에 273 00:14:04,344 --> 00:14:05,637 ‎전혀 기여하지 않았는데 274 00:14:05,721 --> 00:14:08,348 ‎그 영향으로 ‎큰 타격을 입는 셈입니다 275 00:14:08,432 --> 00:14:11,643 ‎어쩌면 이 섬에 사는 ‎마지막 세대일지도 모르죠 276 00:14:13,520 --> 00:14:15,814 ‎초대받아 겸허히 도착한 우리는 277 00:14:15,898 --> 00:14:18,066 ‎이 멋진 ‎토레스 해협 제도민들로부터 278 00:14:18,150 --> 00:14:21,194 ‎최대한 많은 걸 배우려 합니다 279 00:14:21,278 --> 00:14:22,905 ‎마시그섬에 온 걸 환영합니다 280 00:14:22,988 --> 00:14:24,489 ‎"네드 모스비 삼촌 ‎마시그의 원로" 281 00:14:24,573 --> 00:14:29,536 ‎우린 쿨쿨갈 부족의 일원이죠 ‎이렇게 모시게 돼 영광입니다 282 00:14:29,620 --> 00:14:31,413 ‎- 초대 감사합니다 ‎- 감사합니다 283 00:14:31,997 --> 00:14:32,956 ‎마셔요 284 00:14:33,040 --> 00:14:34,124 ‎초대 감사해요 285 00:14:36,209 --> 00:14:37,920 ‎어서 오세요, 전 프레이저예요 286 00:14:38,420 --> 00:14:39,379 ‎잭, 만나서 반가워요 287 00:14:39,463 --> 00:14:40,964 ‎"프레이저 나이 ‎문화 관련 업무 담당자" 288 00:14:41,048 --> 00:14:43,550 ‎이쪽은 문화를 소개하며 ‎우리를 안내할 프레이저입니다 289 00:14:45,177 --> 00:14:46,970 ‎동네 애들이 ‎엄청난 호기심을 보입니다 290 00:14:47,054 --> 00:14:48,639 ‎정말 멋지네요, 감사합니다 291 00:14:48,722 --> 00:14:51,975 ‎- 기대가 커요 ‎- 내 집처럼 편히 지내세요 292 00:14:52,059 --> 00:14:53,852 ‎여기서 시간을 보내게 돼서 기뻐요 293 00:14:53,936 --> 00:14:58,357 ‎벌써 분위기가 느껴지네요 ‎전자기기는 놓고 쉬겠습니다 294 00:14:58,941 --> 00:15:01,568 ‎어마어마하군요 ‎섬사람이 전부 나온 거 같습니다 295 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 ‎다들 귀여워요 296 00:15:05,656 --> 00:15:07,950 ‎배도 고프고 여독에 지친 우리는 297 00:15:08,450 --> 00:15:11,912 ‎마을 원로 및 의원들과 ‎모여서 기도한 뒤 298 00:15:11,995 --> 00:15:15,082 ‎피자 만찬을 즐깁니다 ‎정말이지 집에 온 거 같네요 299 00:15:15,165 --> 00:15:17,542 ‎한 번도 본 적 없는 ‎가족과의 재회 같습니다 300 00:15:18,043 --> 00:15:20,587 ‎프레이저의 말에 따르면 ‎대부분 서로 아는 사이며 301 00:15:20,671 --> 00:15:21,672 ‎친척도 많다는군요 302 00:15:22,172 --> 00:15:26,802 ‎아주 작고 끈끈한 공동체라서 ‎유대감을 잘 느낄 수 있습니다 303 00:15:27,552 --> 00:15:30,597 ‎우리는 서로 알아가며 ‎웃고 얘기를 나눴고 304 00:15:30,681 --> 00:15:32,975 ‎식사를 즐기는 동안 해가 졌습니다 305 00:15:36,478 --> 00:15:39,189 ‎해수면 상승은 ‎마시그만 직면한 위협이 아닙니다 306 00:15:39,690 --> 00:15:41,024 ‎전 세계적인 문제예요 307 00:15:41,525 --> 00:15:44,111 ‎애초에 해수면이 ‎상승한 이유가 뭘까요? 308 00:15:44,611 --> 00:15:46,238 ‎- '하우디' ‎- 안녕 309 00:15:46,321 --> 00:15:48,240 ‎우리 종족은 여기 오래 살았어 310 00:15:48,740 --> 00:15:51,326 ‎- 보여줄게 ‎- 알았어, 뭐 하는 거야? 311 00:15:52,828 --> 00:15:53,662 ‎난 비행 싫어해 312 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 ‎인간의 산업화가 진행되면서 313 00:15:56,581 --> 00:16:00,544 ‎이산화탄소 수치는 ‎놀라울 정도로 증가했어 314 00:16:01,044 --> 00:16:04,923 ‎고농축 온실가스는 ‎대기의 열을 가둬 315 00:16:05,007 --> 00:16:08,010 ‎지구 평균 기온이 상승하게 하지 316 00:16:08,093 --> 00:16:12,681 ‎그 결과 바다의 온도가 높아지고 ‎해수면이 상승해, 중요한 게 있어 317 00:16:12,764 --> 00:16:14,224 ‎"전 세계 이산화탄소 배출" 318 00:16:14,307 --> 00:16:18,103 ‎전 세계 이산화탄소의 55%를 ‎배출하는 나라는 단 4개국이야 319 00:16:18,186 --> 00:16:19,855 ‎그리고 수치를 보면 320 00:16:19,938 --> 00:16:22,024 ‎"전 세계 이산화탄소 배출량 ‎대비 세계 인구" 321 00:16:22,107 --> 00:16:24,526 ‎인구 비율에 딱히 비례하지 않지 322 00:16:24,609 --> 00:16:27,237 ‎문제는 이 4개국이 미치는 영향을 323 00:16:27,320 --> 00:16:28,989 ‎전 세계가 받는다는 거야 324 00:16:29,072 --> 00:16:32,534 ‎기상 이변 등으로 농업이 위협받고 325 00:16:32,617 --> 00:16:35,912 ‎해수면이 상승하는 등 ‎여러 가지 문제가 발생해 326 00:16:36,496 --> 00:16:38,331 ‎내 말 알아듣겠어? 327 00:16:38,832 --> 00:16:39,833 ‎이런 328 00:16:39,916 --> 00:16:44,713 ‎하루아침에 일어난 일이 아니니 ‎해결책도 마찬가지야 329 00:16:44,796 --> 00:16:48,008 ‎그렇긴 한데 지금이라도 ‎손을 쓰면 돼 330 00:16:48,091 --> 00:16:51,219 ‎가능한 모든 방법으로 ‎탄소 배출을 줄이고 331 00:16:51,303 --> 00:16:53,972 ‎관리 기관 등에 변화를 요구하면 332 00:16:54,056 --> 00:16:57,267 ‎기후 변화의 영향을 늦추거나 ‎상쇄할 수 있을 거야 333 00:16:57,350 --> 00:17:01,229 ‎- 태워 줘서 고마워 ‎- 또 만나, 고마워 334 00:17:01,313 --> 00:17:03,398 ‎어디서 들어본 목소리 같은데? 335 00:17:05,358 --> 00:17:10,155 ‎다음 날 아침, 마시그섬의 ‎주요 산업이자 최고의 관광 활동인 336 00:17:10,238 --> 00:17:12,532 ‎고기잡이를 경험하러 나섭니다 337 00:17:12,616 --> 00:17:16,286 ‎아무거나 잡는 건 아닙니다 ‎이곳의 인기 수출품을 잡을 거예요 338 00:17:16,369 --> 00:17:20,040 ‎미국에서는 랍스터라고 부르고 ‎여기선 바닷가재로 알려진 놈이죠 339 00:17:20,123 --> 00:17:21,792 ‎- 안녕하세요, '발라' ‎- 안녕하세요 340 00:17:21,875 --> 00:17:24,753 ‎- 네드 삼촌과 아들 네드입니다 ‎- 안녕하세요 341 00:17:24,836 --> 00:17:26,088 ‎- 준비됐어요? ‎- 그럴 거예요 342 00:17:26,171 --> 00:17:28,006 ‎"네드 투포아 모스비 ‎마시그섬 주민" 343 00:17:28,090 --> 00:17:29,716 ‎- 안녕하세요, '발라' ‎- 안녕하세요 344 00:17:29,800 --> 00:17:31,802 ‎어디서 개가 한 마리 나타납니다 345 00:17:34,888 --> 00:17:36,431 ‎미안하지만 안 되겠어 346 00:17:36,932 --> 00:17:39,434 ‎같이 가면 좋겠지만 ‎넌 태울 수 없단다 347 00:17:39,518 --> 00:17:40,894 ‎돌아가야 해 348 00:17:41,895 --> 00:17:44,815 ‎물에 뛰어들어 ‎인명구조 요원의 실력을 뽐낼까요? 349 00:17:45,315 --> 00:17:48,110 ‎도와줘야 하는 거 아니냐고 ‎진짜로 물었지만 350 00:17:48,193 --> 00:17:50,487 ‎다들 개는 괜찮다고 했습니다 351 00:17:50,987 --> 00:17:52,114 ‎그렇지 352 00:17:52,197 --> 00:17:53,990 ‎이름은 프레셔스래요 353 00:17:54,074 --> 00:17:56,326 ‎프레셔스가 무사한 걸 확인한 뒤 ‎출발합니다 354 00:17:57,494 --> 00:18:01,373 ‎저는 고기잡이를 좋아합니다 ‎새로운 경험도 즐기고요 355 00:18:01,456 --> 00:18:03,792 ‎수정처럼 파란 물은 완벽합니다 356 00:18:03,875 --> 00:18:06,920 ‎자연에 흔적을 남기지 않는 ‎현지 어업 때문에 357 00:18:07,003 --> 00:18:09,506 ‎이 지역은 오염이나 남획으로 ‎망가지지 않았습니다 358 00:18:10,006 --> 00:18:10,924 ‎적어도 아직은요 359 00:18:11,007 --> 00:18:15,345 ‎전 아주 느긋하게 있다가 ‎이게 따뜻한 바닷물인 걸 깨달았죠 360 00:18:15,428 --> 00:18:18,265 ‎국자 실험에서 배웠듯이 ‎짠맛이 나면 361 00:18:18,348 --> 00:18:20,684 ‎짜네요, 상어가 있단 거예요 362 00:18:21,726 --> 00:18:23,061 ‎상어가 있습니다 363 00:18:23,145 --> 00:18:25,147 ‎최근에 큰 상어 봤어요? 364 00:18:25,647 --> 00:18:27,440 ‎저기 부두에서만 봤죠 365 00:18:27,524 --> 00:18:29,776 ‎- 언제요? ‎- 음, 3주쯤 전에? 366 00:18:29,860 --> 00:18:32,279 ‎몇 년 전이라고 할 줄 알았어요 367 00:18:32,362 --> 00:18:34,739 ‎- 바다가 있으면 ‎- 상어가 있죠 368 00:18:34,823 --> 00:18:36,283 ‎- 상어는 늘 있어요 ‎- 네 369 00:18:36,783 --> 00:18:41,454 ‎좋아요, 짜릿한데요? ‎바닷가재를 잡아 봅시다 370 00:18:41,538 --> 00:18:42,497 ‎네 371 00:18:42,581 --> 00:18:44,207 ‎빠르고 효율적으로요 372 00:18:44,708 --> 00:18:47,711 ‎상어 걱정은 안 하려고요 ‎여기 올 때 비행처럼요 373 00:18:47,794 --> 00:18:51,506 ‎등지느러미가 보이기 전까진 ‎상어 공포증이 정신력에 달렸어요 374 00:18:51,590 --> 00:18:53,091 ‎스노클 있어요? 375 00:18:53,175 --> 00:18:56,219 ‎없어요, '발라' ‎폐활량 좋으니 프리다이빙 하죠 376 00:19:06,855 --> 00:19:08,148 ‎고프로 켰어요 377 00:19:08,648 --> 00:19:09,608 ‎갑니다 378 00:19:11,651 --> 00:19:13,945 ‎바닷가재를 찾는 건 ‎쉬운 일이 아닙니다 379 00:19:14,029 --> 00:19:17,699 ‎어디든 파고들어 밑에 숨기 때문에 ‎추격전을 벌여야 하죠 380 00:19:17,782 --> 00:19:22,287 ‎시간과 노력이 많이 듭니다 ‎그러니 그렇게 비싼 거죠 381 00:19:22,787 --> 00:19:26,791 ‎여기서 잡힌 가재의 소매가는 ‎보통 80달러 정도입니다 382 00:19:26,875 --> 00:19:28,210 ‎게다가 진짜 큼직하죠 383 00:19:28,710 --> 00:19:30,921 ‎솔직히 말해 ‎저는 발견한다고 해도 384 00:19:31,004 --> 00:19:33,173 ‎바위 밑에서 ‎못 끄집어낼 거 같습니다 385 00:19:38,428 --> 00:19:39,763 ‎하지만 네드는 백전노장이군요 386 00:19:40,263 --> 00:19:43,225 ‎네드가 아니었으면 ‎우린 바닷가재를 잡으려다가 387 00:19:43,308 --> 00:19:44,684 ‎익사하거나 굶어 죽을 겁니다 388 00:19:44,768 --> 00:19:45,685 ‎잡기 힘들죠? 389 00:19:47,437 --> 00:19:50,523 ‎힘듭니다, 정말 힘들어요 390 00:19:50,607 --> 00:19:53,902 ‎잠깐 쉬면서 ‎배에서 상황을 봐야겠군요 391 00:19:54,945 --> 00:19:56,196 ‎다시 들어가고 싶어요? 392 00:19:56,696 --> 00:20:00,992 ‎뭐, 그것도 좋지만 ‎어떻게 하시나 좀 보려고요 393 00:20:01,076 --> 00:20:02,369 ‎보고 배워야죠 394 00:20:02,452 --> 00:20:03,328 ‎- 네 ‎- 네 395 00:20:03,411 --> 00:20:05,705 ‎관찰하며 배우려고 노력 중이에요 396 00:20:05,789 --> 00:20:09,834 ‎- 피곤하고 그런 거 아니에요 ‎- 기운 넘치네요 397 00:20:09,918 --> 00:20:13,880 ‎적어도 2~4시간은 더 해야 398 00:20:13,964 --> 00:20:15,966 ‎지치기 시작하겠죠 399 00:20:16,049 --> 00:20:19,135 ‎그 정도면 물고기인데요? ‎등의 비늘을 벗겨야겠어요 400 00:20:19,636 --> 00:20:20,512 ‎그래요 401 00:20:21,554 --> 00:20:25,058 ‎네, 휴식은 끝났나 봅니다 ‎다시 들어가야죠 402 00:20:28,937 --> 00:20:31,898 ‎네드가 산호 아래에 숨은 ‎바닷가재 몇 마리를 발견했습니다 403 00:20:34,192 --> 00:20:36,027 ‎이거예요, 장갑 껴요, 잭 404 00:20:36,528 --> 00:20:38,697 ‎미친다! 저 녀석 진짜 크네요 405 00:20:38,780 --> 00:20:41,825 ‎잭, 장갑 꼈어요? ‎양손 다 장갑을 껴요 406 00:20:42,659 --> 00:20:43,660 ‎진짜 큼직하네요 407 00:20:43,743 --> 00:20:44,577 ‎거대해요 408 00:20:45,954 --> 00:20:47,914 ‎크고 무겁습니다 409 00:20:47,998 --> 00:20:48,999 ‎그건 뭐예요, 잭? 410 00:20:50,041 --> 00:20:53,003 ‎녀석을 배로 옮기는 ‎임무를 받았습니다 411 00:20:56,631 --> 00:20:58,675 ‎'에일리언'에서 ‎얼굴에 달라붙는 놈 같네요 412 00:20:59,175 --> 00:21:01,720 ‎그물에서 나오면 ‎그놈만큼 위험하고 무섭겠죠 413 00:21:03,930 --> 00:21:06,057 ‎- 고마워요, 대단하네요 ‎- 네 414 00:21:06,141 --> 00:21:07,934 ‎- 주님께 영광을 ‎- 정말 예쁘네요 415 00:21:08,435 --> 00:21:10,520 ‎- 잘했어요, 재밌네요 ‎- 수고하셨어요 416 00:21:11,021 --> 00:21:14,816 ‎아름다운 바다에서 ‎현지인들과 바닷가재를 417 00:21:14,899 --> 00:21:16,526 ‎그것도 큼직한 놈으로 잡다니 418 00:21:17,110 --> 00:21:19,696 ‎평생 잊지 못할 경험이었습니다 419 00:21:22,657 --> 00:21:25,243 ‎가재를 잡은 뒤에는 ‎잠시 휴식하며 재충전했습니다 420 00:21:25,327 --> 00:21:26,703 ‎- 잘 다녀왔어요? ‎- 다린 421 00:21:26,786 --> 00:21:28,997 ‎이제 프레이저와 ‎도보 탐방을 떠날 차례군요 422 00:21:29,080 --> 00:21:31,499 ‎안내해 줄게요 ‎우리 마을을 구경시켜 드리죠 423 00:21:31,583 --> 00:21:32,459 ‎좋아요 424 00:21:33,793 --> 00:21:37,422 ‎이 섬의 이름은 요크예요 ‎마시그는 예부터 부르던 이름이죠 425 00:21:37,505 --> 00:21:38,715 ‎- 마시그 ‎- 마시그섬 426 00:21:39,215 --> 00:21:42,093 ‎- 발음해 볼래요, 잭? ‎- 마시그섬? 427 00:21:42,177 --> 00:21:44,637 ‎네, 바로 그거예요 ‎마시그, 그 발음이죠 428 00:21:45,138 --> 00:21:47,640 ‎우린 토레스 해협의 ‎중앙 군도에 속해 있어요 429 00:21:47,724 --> 00:21:49,225 ‎"요크섬 ‎토레스 해협 제도" 430 00:21:49,309 --> 00:21:51,186 ‎소속 부족은 쿨쿨갈이고요 431 00:21:51,686 --> 00:21:53,646 ‎'쿨카'는 피란 뜻이죠 432 00:21:53,730 --> 00:21:55,440 ‎다 혈통이 같아서 그래요 433 00:21:55,523 --> 00:21:59,110 ‎우린 소속 공동체와 부족을 ‎자랑스럽게 여긴답니다 434 00:21:59,194 --> 00:22:01,488 ‎이 섬 주민은 몇 명이나 되죠? 435 00:22:01,988 --> 00:22:04,491 ‎지금은 250명 정도죠 436 00:22:04,574 --> 00:22:07,077 ‎12년 전부터 ‎인구가 많이 감소했어요 437 00:22:07,160 --> 00:22:12,082 ‎많은 사람이 일자리를 찾아 ‎남쪽으로 떠났죠 438 00:22:13,083 --> 00:22:15,960 ‎이 섬은 작고 ‎기반 시설이 없기 때문에 439 00:22:16,044 --> 00:22:18,505 ‎대규모 관광객을 받을 수 없습니다 440 00:22:19,798 --> 00:22:24,177 ‎하지만 소규모 업체들이 ‎세상에 하나뿐인 특별한 휴가를 441 00:22:24,260 --> 00:22:25,678 ‎극소수에게 제공하고 있죠 442 00:22:26,179 --> 00:22:29,015 ‎이런 관광을 확장할 수 있을까요? ‎어느 정도까지? 443 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 ‎지속 가능하면서 아직 미개발한 ‎경제적 기회가 있을지 모릅니다 444 00:22:32,602 --> 00:22:35,438 ‎쿠야비치에서 봤던 것처럼 ‎관광의 문화적 측면을 445 00:22:35,522 --> 00:22:37,232 ‎늘릴 순 없을까요? 446 00:22:37,732 --> 00:22:39,484 ‎- 그렇죠, 정중앙에 ‎- 세상에 447 00:22:39,984 --> 00:22:44,072 ‎현지인이라 문제를 잘 아실 텐데 ‎어떤 방안이 좋을까요? 448 00:22:44,155 --> 00:22:46,950 ‎관광과 생태 관광 분야를 ‎잘 활용하여 449 00:22:47,033 --> 00:22:49,160 ‎환경 메시지를 전달하면서 ‎관광을 부흥한다? 450 00:22:49,828 --> 00:22:53,832 ‎환경을 개발하진 않을 거예요 ‎우리가 겪는 어려움을 451 00:22:53,915 --> 00:22:56,501 ‎이야기로 전달하는 데 ‎사용할 뿐이죠 452 00:22:57,085 --> 00:22:58,378 ‎동시에 생계에도 보태고요 453 00:22:58,461 --> 00:23:03,174 ‎젊은 세대가 신경을 쓰면서 ‎생활할 수 있는 기회를 줄 겁니다 454 00:23:03,758 --> 00:23:07,053 ‎여긴 제가 가본 모든 곳 중 ‎단연코 가장 아름다워요 455 00:23:07,554 --> 00:23:11,307 ‎그리고 어처구니없는 건 ‎아까도 말씀하셨지만 456 00:23:11,391 --> 00:23:13,560 ‎호주가 토레스 해협과 ‎그 역사를 모른단 거죠 457 00:23:13,643 --> 00:23:15,019 ‎"토레스 해협 의회 첫 회의 기념" 458 00:23:15,103 --> 00:23:18,606 ‎호주인 90%가 토레스 해협을 ‎잘 모른다고 할 수 있죠 459 00:23:18,690 --> 00:23:19,691 ‎"바니 모스비를 추모하며" 460 00:23:19,774 --> 00:23:22,277 ‎21세기에 아이러니한 일이에요 461 00:23:22,360 --> 00:23:25,697 ‎우리만의 이야기가 아니거든요 ‎호주 이야기죠 462 00:23:25,780 --> 00:23:30,201 ‎호주인들이 기후를 걱정하며 ‎해결책을 논의할 거면 463 00:23:30,285 --> 00:23:31,411 ‎여기가 출발점이에요 464 00:23:31,911 --> 00:23:34,122 ‎이곳 사람들은 ‎곤란한 상황에 부닥쳤습니다 465 00:23:34,706 --> 00:23:37,917 ‎세상 사람들의 선택 때문에 ‎삶에 부정적 영향을 받는 466 00:23:38,001 --> 00:23:41,588 ‎소규모 집단의 곤경을 ‎어떻게 모두가 이해하게 할까요? 467 00:23:42,839 --> 00:23:45,550 ‎이 땅은 지도에서도 ‎거의 눈에 띄지 않습니다 468 00:23:46,384 --> 00:23:48,761 ‎대부분은 평생 여길 ‎방문할 일이 없을 테고 469 00:23:49,262 --> 00:23:51,890 ‎인기 관광지로 알려질 일도 없겠죠 470 00:23:52,390 --> 00:23:54,767 ‎하지만 이들의 메시지는 ‎세상에 전해져야 합니다 471 00:23:54,851 --> 00:23:58,021 ‎사람들은 결과를 ‎눈으로 보지 못하니 472 00:23:58,605 --> 00:24:00,815 ‎제대로 이해하지 못한 채 ‎그냥 살아가요 473 00:24:01,316 --> 00:24:05,653 ‎대도시에 살면 ‎침식 현상을 볼 수 없으니까요 474 00:24:05,737 --> 00:24:09,491 ‎콘크리트 정글, CBD나 ‎멋진 아파트에서 산다면 475 00:24:09,574 --> 00:24:11,201 ‎"CBD ‎시드니 중심 업무 지구" 476 00:24:11,284 --> 00:24:13,745 ‎그렇게 사는 게 ‎잘못됐다는 건 아니에요 477 00:24:14,245 --> 00:24:16,873 ‎하지만 사람들은 자신의 선택이 478 00:24:16,956 --> 00:24:20,418 ‎취약한 곳에 미치는 영향을 ‎이해해야 합니다 479 00:24:20,502 --> 00:24:21,336 ‎물론이죠 480 00:24:21,419 --> 00:24:24,339 ‎사람들이 이해하는 게 ‎정말 중요하죠 481 00:24:24,422 --> 00:24:25,340 ‎그래서 우리는 482 00:24:25,423 --> 00:24:29,302 ‎그 부분을 인간적 방식으로 ‎느끼게 하려 해요 483 00:24:29,385 --> 00:24:32,514 ‎사람들 앞에 이야기를 펼쳐 놓고 ‎이해하게 하는 거죠 484 00:24:32,597 --> 00:24:36,142 ‎'내가 한 선택으로 아끼는 이들이 ‎영향받는다는 걸' 485 00:24:36,726 --> 00:24:37,644 ‎'몰랐구나' 이렇게요 486 00:24:38,144 --> 00:24:40,313 ‎- 네 ‎- 정말 독특한 입장이시네요 487 00:24:40,396 --> 00:24:42,148 ‎여긴 비교적 알려지지 않았어요 488 00:24:42,232 --> 00:24:45,777 ‎사람들은 아직 모르죠 ‎정말 아름다워요 489 00:24:45,860 --> 00:24:48,780 ‎멋진 섬이에요, 할 게 너무 많죠 490 00:24:48,863 --> 00:24:52,492 ‎선의의 목적으로 ‎사람들을 데려와서 491 00:24:52,575 --> 00:24:56,496 ‎환경에 미치는 영향을 설명하고 ‎직접 다녀보면서 492 00:24:56,579 --> 00:25:01,376 ‎이런 일이 있다고 알려주는 건 ‎정말 좋은 생각이에요 493 00:25:01,459 --> 00:25:05,129 ‎프레이저가 잡화점에 데려다줬죠 ‎이 섬에 딱 두 곳 있습니다 494 00:25:05,213 --> 00:25:09,384 ‎여기서 안 팔면 생활에 필요 없고 ‎다른 곳에서 구할 수도 없죠 495 00:25:09,467 --> 00:25:13,137 ‎제 저녁은 아까 잡은 거니까 ‎다린은 채소를 찾습니다 496 00:25:13,221 --> 00:25:15,723 ‎오늘 바비큐 할 거죠? 497 00:25:15,807 --> 00:25:18,601 ‎네, 해변에서 불을 피워 ‎요리하려고요 498 00:25:18,685 --> 00:25:20,478 ‎- 멋지네요 ‎- 사고 싶은 거 있어요? 499 00:25:20,979 --> 00:25:23,356 ‎- 채소 사야죠, 다린? ‎- 그럼요 500 00:25:23,856 --> 00:25:25,567 ‎바나나는 언제나 옳죠 501 00:25:25,650 --> 00:25:27,986 ‎일주일에 한 번 ‎모든 게 여기로 배달됩니다 502 00:25:28,069 --> 00:25:30,029 ‎이런 외딴 지역에 ‎생필품을 공급하는 503 00:25:30,113 --> 00:25:33,658 ‎비영리 단체가 ‎이 가게를 후원합니다 504 00:25:34,158 --> 00:25:36,494 ‎다린이 오늘 밤에 ‎필요한 걸 찾았군요 505 00:25:36,578 --> 00:25:38,204 ‎- 카드로 할게요 ‎- 감사합니다 506 00:25:38,288 --> 00:25:40,456 ‎- 고마워요 ‎- 천만에요 507 00:25:40,540 --> 00:25:44,586 ‎당연히 미치는 간식을 찾았고요 ‎물론 제작진과 나눠 먹겠죠 508 00:25:45,086 --> 00:25:47,755 ‎- 지금 너무 행복해 보여요 ‎- 진저브레드 보이 509 00:25:49,591 --> 00:25:53,261 ‎- 이게 우리 어장 전부예요 ‎- 고기 잡는 사람이 몇이나 되죠? 510 00:25:53,761 --> 00:25:59,058 ‎많은 남자가 어업에 종사하죠 ‎20명 정도는 될 거예요 511 00:25:59,559 --> 00:26:00,560 ‎- 와 ‎- 네 512 00:26:00,643 --> 00:26:01,853 ‎정말 아름다워요 513 00:26:02,353 --> 00:26:04,063 ‎저 섬으로 걸어갈 수 있어요 514 00:26:04,147 --> 00:26:06,524 ‎- 걸어갈 수 있다고요? ‎- 네, 저쪽 섬까지요 515 00:26:07,025 --> 00:26:09,986 ‎수백 년 후에 섬이 ‎어떻게 될지와 관계없이 516 00:26:10,486 --> 00:26:14,282 ‎마시그섬 사람들은 지금 ‎지속 가능한 해결책을 찾습니다 517 00:26:14,365 --> 00:26:19,579 ‎식량 안보, 에너지, 건강과 ‎연결성 등을 강화해야 해요 518 00:26:19,662 --> 00:26:21,122 ‎그런 게 중요하죠 519 00:26:21,205 --> 00:26:24,751 ‎여기 사는 우리라도 ‎비상사태를 대비해야 해요 520 00:26:24,834 --> 00:26:26,794 ‎지금 문제시하지 않으면 521 00:26:26,878 --> 00:26:29,672 ‎엄청난 충격을 받게 될 거예요 522 00:26:29,756 --> 00:26:33,343 ‎소수의 사람에게 ‎모든 일이 동시에 일어나네요 523 00:26:33,926 --> 00:26:36,512 ‎도시에서는 다들 ‎한 가지에만 집중하거든요 524 00:26:36,596 --> 00:26:39,015 ‎오염과 에너지 문제죠 525 00:26:39,098 --> 00:26:42,226 ‎하지만 지금 여기는 ‎모든 문제가 한꺼번에 터지네요 526 00:26:42,727 --> 00:26:44,771 ‎- 맞아요 ‎- 그래요 527 00:26:44,854 --> 00:26:47,398 ‎전형적이라고 할 수 있죠 ‎여러 모든 여파가 528 00:26:47,482 --> 00:26:50,610 ‎하나의 핵심으로 집중되어서 529 00:26:50,693 --> 00:26:54,447 ‎이 모든 다양한 문제가 실시간으로 530 00:26:55,198 --> 00:26:57,116 ‎여기 타격을 입히는 겁니다 531 00:26:57,200 --> 00:26:58,242 ‎네 532 00:26:58,951 --> 00:27:03,039 ‎경제를 활성화할 방법을 찾는 ‎마시그섬 사람들에게 533 00:27:03,122 --> 00:27:06,250 ‎여가로서의 고기잡이와 ‎미식 관광의 가능성은 534 00:27:06,334 --> 00:27:09,170 ‎지속 가능하기만 하면 ‎더 많은 기회를 제공합니다 535 00:27:10,505 --> 00:27:12,840 ‎- 안녕 ‎- 봐요! 프레셔스가 돌아왔어요 536 00:27:13,549 --> 00:27:16,177 ‎이런, 다린을 ‎잃게 될 수도 있겠군요 537 00:27:18,054 --> 00:27:19,847 ‎여긴 천국입니다 538 00:27:21,933 --> 00:27:24,435 ‎물빛이 청아하고 수정같이 푸르죠 539 00:27:24,519 --> 00:27:25,520 ‎사실 540 00:27:26,020 --> 00:27:28,690 ‎우리가 쉬기에 ‎완벽한 시공간입니다 541 00:27:35,196 --> 00:27:38,241 ‎세계 일류 올림픽 수준의 ‎강아지 노 젓기군요 542 00:27:42,245 --> 00:27:44,706 ‎바다를 즐기는 동안 궁금해집니다 543 00:27:44,789 --> 00:27:47,750 ‎마시그섬은 앞으로 몇 세대나 ‎해수면 위에 있을까요? 544 00:27:48,751 --> 00:27:51,838 ‎세상이 바뀔지도 모릅니다 ‎아직 늦지 않았죠 545 00:27:54,132 --> 00:27:58,803 ‎지구상의 이 작은 삶터는 ‎이보다 더 좋을 수 없으니까요 546 00:28:04,851 --> 00:28:07,520 ‎해가 지기 시작하자 ‎우리의 하루도 끝나갑니다 547 00:28:08,730 --> 00:28:12,400 ‎새 친구들과 함께 축하할 시간이죠 ‎해변의 만찬입니다 548 00:28:12,483 --> 00:28:16,320 ‎메인 요리는 아까 낮에 잡은 ‎큼직한 바닷가재입니다 549 00:28:16,821 --> 00:28:19,782 ‎남자애들이 ‎전통춤을 추는 게 관례랍니다 550 00:28:19,866 --> 00:28:23,745 ‎각 세대가 이런 전통을 ‎다음 세대로 전승하여 551 00:28:24,245 --> 00:28:26,164 ‎문화가 살아남는 게 중요합니다 552 00:28:27,123 --> 00:28:30,626 ‎음악, 춤, 음식 553 00:28:30,710 --> 00:28:33,212 ‎축하 행사는 어딜 가나 ‎비슷한 거 같군요 554 00:28:34,589 --> 00:28:37,175 ‎이제 남은 일은 하나뿐입니다 555 00:28:39,343 --> 00:28:41,637 ‎카메라 렌즈는 깨끗하겠죠? ‎왜 이래요, 미치? 556 00:28:42,138 --> 00:28:44,265 ‎좋아요, 이제 파티를 시작하죠 557 00:28:44,348 --> 00:28:47,935 ‎안녕, 아빠, 이모 ‎이쪽은 우리 삼촌 마이크예요 558 00:28:48,019 --> 00:28:49,896 ‎반가워요, 잭이라고 합니다 559 00:28:50,396 --> 00:28:52,440 ‎- 네, 만나서 반가워요 ‎- 이쪽은 다린이고요 560 00:28:52,523 --> 00:28:54,525 ‎- 만나서 반가워요 ‎- 초대해 주셔서 감사해요 561 00:28:54,609 --> 00:28:56,110 ‎"마이클 나이 삼촌 ‎마시그섬의 원로" 562 00:28:56,194 --> 00:28:58,029 ‎남자애들이 공연하기 전 563 00:28:58,613 --> 00:29:01,532 ‎마이크 삼촌이 ‎춤의 의미를 설명할 겁니다 564 00:29:01,616 --> 00:29:06,788 ‎이건 별의 춤입니다, 우리 문화는 565 00:29:06,871 --> 00:29:11,459 ‎바다와 떼놓을 수 없고 ‎바다를 통해 먹고살기 때문에 566 00:29:11,959 --> 00:29:14,504 ‎밤에는 별을 활용해 길을 찾죠 567 00:29:14,587 --> 00:29:16,672 ‎별은 우리에게 정말 중요해요 568 00:29:16,756 --> 00:29:20,760 ‎- 어르신도 이 춤을 추셨나요? ‎- 네, 프레이저도 췄었죠 569 00:29:21,260 --> 00:29:23,179 ‎정해진 안무가 있어요? 570 00:29:23,679 --> 00:29:26,224 ‎네, 가르치는 사람이 있죠 571 00:29:26,724 --> 00:29:28,935 ‎역시 대대로 전승하는군요 572 00:29:30,853 --> 00:29:33,105 ‎- 정말 기대돼요, 고마워요 ‎- 고마워요 573 00:29:58,798 --> 00:30:01,300 ‎바다와 직접적으로 연결된 문화니 574 00:30:01,801 --> 00:30:04,178 ‎이들은 별과도 ‎깊은 관계가 있습니다 575 00:30:04,679 --> 00:30:05,888 ‎소년들의 손을 보세요 576 00:30:05,972 --> 00:30:09,267 ‎하늘의 별을 쥐고 있는 게 ‎보이실 겁니다 577 00:30:16,440 --> 00:30:19,610 ‎이들의 문화는 ‎노래와 춤을 통해 보존하여 578 00:30:19,694 --> 00:30:22,321 ‎한 세대에서 다음 세대로 전승하며 579 00:30:22,405 --> 00:30:26,659 ‎신화와 전설도 같이 ‎구전으로 전해집니다 580 00:30:27,994 --> 00:30:28,870 ‎진짜 멋있다 581 00:30:33,958 --> 00:30:35,042 ‎수고했어, 얘들아 582 00:30:36,252 --> 00:30:37,461 ‎정말 수고했어 583 00:30:38,588 --> 00:30:39,839 ‎너 진짜 잘하더라 584 00:30:39,922 --> 00:30:42,466 ‎만나서 반가워, 너희 정말 잘한다 585 00:30:43,050 --> 00:30:45,511 ‎여기까지가 공연이었고 ‎이제 저녁을 먹어야죠? 586 00:30:46,512 --> 00:30:48,890 ‎이쪽은 오늘 저녁 셰프인 ‎마이키입니다 587 00:30:49,599 --> 00:30:52,685 ‎불 위에서 가재를 굽는 건 ‎수천 년간 이 섬에서 588 00:30:52,768 --> 00:30:54,604 ‎조리했던 방식입니다 589 00:30:57,231 --> 00:31:00,359 ‎이 가재와 생선의 조리법에서 ‎놀라운 건 590 00:31:00,443 --> 00:31:02,361 ‎어떤 손질도 안 한다는 겁니다 591 00:31:02,945 --> 00:31:05,990 ‎바다에서 갓 잡은 걸 ‎그대로 불 위에 올리니 592 00:31:06,073 --> 00:31:07,742 ‎정말 자연 그대로의 맛입니다 593 00:31:07,825 --> 00:31:09,327 ‎빨리 맛보고 싶네요 594 00:31:11,746 --> 00:31:13,539 ‎- 마이클, 반가워요? ‎- 안녕하세요? 595 00:31:13,623 --> 00:31:14,916 ‎"발라 마이클 행킨 ‎마시그섬 주민" 596 00:31:14,999 --> 00:31:16,834 ‎- 마이키, 다린과 잭이에요 ‎- 반가워요 597 00:31:16,918 --> 00:31:19,629 ‎여러분이 잡은 멋진 가재와 ‎생선이에요 598 00:31:19,712 --> 00:31:21,839 ‎얼마나 맛있을까요? ‎어떻게 요리할 거예요? 599 00:31:21,923 --> 00:31:23,716 ‎그냥 불 위에서 구울 뿐이죠 600 00:31:24,216 --> 00:31:25,843 ‎그릴 하나 놓고요 601 00:31:25,927 --> 00:31:27,595 ‎은박지에 생선을 올려요 602 00:31:27,678 --> 00:31:30,806 ‎이게 처음 잡았던 거예요? ‎더 커진 거 같네요 603 00:31:30,890 --> 00:31:32,767 ‎- 제대로예요 ‎- 대박 604 00:31:33,351 --> 00:31:34,226 ‎좋아요 605 00:31:35,311 --> 00:31:36,562 ‎- 저것 봐요 ‎- 끝내주네요 606 00:31:36,646 --> 00:31:37,855 ‎아름다워요 607 00:31:37,939 --> 00:31:40,566 ‎- 비주얼이 장난 아니네요 ‎- 소매가가 80달러는 되죠 608 00:31:41,067 --> 00:31:42,818 ‎진짜 성대한 만찬이군요 609 00:31:43,319 --> 00:31:44,236 ‎- 네 ‎- 그래요 610 00:31:44,737 --> 00:31:45,738 ‎맛 좀 볼래요? 611 00:31:46,322 --> 00:31:49,325 ‎오늘 아침에 잡은 ‎애피타이저부터 먹습니다 612 00:31:49,408 --> 00:31:52,411 ‎이 지역 독가시치죠 ‎맛있고 담백한 흰살생선입니다 613 00:31:52,495 --> 00:31:53,454 ‎신선하네요 614 00:31:53,537 --> 00:31:55,164 ‎갓 구운 겁니다 615 00:31:55,247 --> 00:31:57,249 ‎이 생선은 처음 먹어 보는데 ‎맛있네요 616 00:31:57,333 --> 00:31:59,251 ‎어디서 잡았는지 ‎알 수 있어서 좋아요 617 00:31:59,335 --> 00:32:00,711 ‎상업적으로 양식한 게 아니니까요 618 00:32:00,795 --> 00:32:03,589 ‎이런 게 진짜 ‎지속 가능한 어업이죠 619 00:32:06,050 --> 00:32:09,887 ‎- 다른 분은 안 드세요? ‎- 미치 어딨죠? 미치면 먹을 텐데 620 00:32:09,971 --> 00:32:11,222 ‎그렇죠, 당연합니다 621 00:32:11,305 --> 00:32:12,807 ‎코리가 가장 가까이 있네요 622 00:32:13,933 --> 00:32:17,937 ‎장면의 흐름을 끊으면 안 되니 ‎몇 입 더 먹어야겠군요 623 00:32:18,020 --> 00:32:21,774 ‎대박, 맛있어서 미치겠어요 624 00:32:22,358 --> 00:32:24,235 ‎이제 메인 요리가 출격할 차례죠 625 00:32:24,318 --> 00:32:27,113 ‎오늘 오후의 전리품인 ‎바닷가재입니다 626 00:32:33,828 --> 00:32:37,289 ‎역시 실망스럽지 않습니다 ‎그냥 바닷가재일 뿐인데도요 627 00:32:37,373 --> 00:32:42,044 ‎아니, 그냥 바닷가재가 아니라 ‎크고 아름답고 촉촉한 바닷가재죠 628 00:32:42,128 --> 00:32:44,171 ‎자연이 의도한 ‎갑각류의 맛 그대로입니다 629 00:32:44,255 --> 00:32:45,256 ‎미쳤네, 진짜 630 00:32:46,382 --> 00:32:48,009 ‎우린 매일 먹는 음식이죠 631 00:32:48,634 --> 00:32:51,929 ‎진짜요? 정말 좋겠네요 632 00:32:52,013 --> 00:32:53,681 ‎질투 유발하려던 건 아니었어요 633 00:32:54,181 --> 00:32:57,476 ‎진짜 이거 좀 보세요 ‎살이 얼마나 실한지 몰라요 634 00:32:57,560 --> 00:32:58,394 ‎네 635 00:32:58,477 --> 00:33:01,439 ‎식감이 미쳤습니다 ‎딱 적당히 쫄깃하고요 636 00:33:01,522 --> 00:33:04,025 ‎살던 바닷물이 살에 배어 ‎간도 딱 좋죠 637 00:33:05,484 --> 00:33:08,904 ‎씹을 때마다 ‎바다의 신선함을 느낄 수 있어요 638 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 ‎아, 다린만 빠지면 안 되죠 639 00:33:11,240 --> 00:33:13,451 ‎어때요? 채소 잘 익고 있어요? 640 00:33:13,951 --> 00:33:15,828 ‎다린이 먹을 덩이뿌리 채소는 641 00:33:15,911 --> 00:33:18,789 ‎참마나 감자와 비슷한 ‎뿌리채소입니다 642 00:33:18,873 --> 00:33:19,790 ‎어때요? 643 00:33:19,874 --> 00:33:23,753 ‎아까 가게에서 가져온 ‎다른 구운 채소도 함께 먹죠 644 00:33:23,836 --> 00:33:25,046 ‎네, 좋아요 645 00:33:25,129 --> 00:33:26,464 ‎맛있어 보여요 646 00:33:27,048 --> 00:33:27,965 ‎이것 보세요 647 00:33:28,966 --> 00:33:31,969 ‎채식하며 살겠다는 ‎다린의 헌신과 열정을 648 00:33:32,053 --> 00:33:34,263 ‎저는 늘 대단하다고 생각합니다 649 00:33:34,764 --> 00:33:37,516 ‎자신의 신념을 고수하는 건 ‎보통 일이 아니죠 650 00:33:37,600 --> 00:33:39,477 ‎다린은 자신의 규칙을 늘 지킵니다 651 00:33:39,977 --> 00:33:42,188 ‎이건 누구 음식이 더 맛있냐는 ‎시합이 아닙니다 652 00:33:42,271 --> 00:33:43,939 ‎아니, 시합 맞아요, 제가 이겼죠 653 00:33:44,023 --> 00:33:45,274 ‎이게 더 맛있어요 654 00:33:47,026 --> 00:33:48,819 ‎완벽한 하루였습니다 655 00:33:48,903 --> 00:33:51,405 ‎여기 계신 모든 분을 ‎만난 것에 감사하며 656 00:33:51,489 --> 00:33:53,574 ‎따뜻한 환대를 잊지 않겠습니다 657 00:33:54,075 --> 00:33:55,576 ‎마이크, '코에이마 에소' 658 00:33:55,659 --> 00:33:57,787 ‎- 고마워요 ‎- 뭘요, 우린 형제입니다 659 00:33:57,870 --> 00:33:59,330 ‎'코에이마 에소', 형제여 660 00:33:59,413 --> 00:34:00,664 ‎직접 가서 잡으셨으니 661 00:34:00,748 --> 00:34:04,126 ‎내가 요리하는 건 당연하죠 ‎맛있게 드셨길 바라요 662 00:34:04,210 --> 00:34:05,669 ‎- 감사합니다 ‎- 뭘요 663 00:34:05,753 --> 00:34:08,089 ‎- '코에이마 에소', 고마워요 ‎- 저도 기쁩니다 664 00:34:08,964 --> 00:34:12,218 ‎- 사랑해요, '코에이마 에소' ‎- 사랑해요, 맛있게 드세요 665 00:34:12,718 --> 00:34:15,805 ‎마시그섬에서 이렇게 ‎하루를 보낼 수 있었던 건 666 00:34:15,888 --> 00:34:18,224 ‎일생일대의 기회였어요 667 00:34:27,817 --> 00:34:31,112 ‎사람들은 자기 이야기를 ‎하고 싶어 할 때가 있습니다 668 00:34:32,071 --> 00:34:36,158 ‎답을 내놓으라는 게 아니죠 ‎그냥 귀를 기울이면 됩니다 669 00:34:38,244 --> 00:34:42,206 ‎쉬운 답은 없어요 ‎답이 없을지도 모릅니다 670 00:34:43,165 --> 00:34:45,334 ‎지구의 온도가 상승하면 671 00:34:45,417 --> 00:34:49,630 ‎언젠가 이 작은 섬도 ‎바다가 삼킬 것이고 672 00:34:49,713 --> 00:34:54,718 ‎주민들은 터전을 옮겨 ‎다른 곳에서 살아가야 할 겁니다 673 00:34:55,219 --> 00:34:58,180 ‎해변과 집은 ‎바다에 쓸려 사라질지 몰라도 674 00:34:58,764 --> 00:35:04,061 ‎이들의 이야기, 음악, 춤, 웃음은 675 00:35:04,145 --> 00:35:08,023 ‎부디 다음 세대로 ‎계속 전승되기를 바랍니다 676 00:35:09,024 --> 00:35:12,736 ‎생각도 못 했는데 ‎우리는 지구를 공유하는 것처럼 677 00:35:13,237 --> 00:35:14,572 ‎별도 공유합니다 678 00:35:15,781 --> 00:35:18,325 ‎다음에 밤하늘을 올려다보면 679 00:35:18,409 --> 00:35:19,952 ‎하늘에 떠 있는 별을 보고 680 00:35:20,953 --> 00:35:24,790 ‎멀리 있는 사람들과의 ‎관계를 떠올리게 될 거예요 681 00:35:26,125 --> 00:35:27,168 ‎어디든 말입니다 682 00:35:30,379 --> 00:35:32,965 ‎"다운 투 어스 팀은 호주 전역의 ‎전통적 주인을 인정합니다" 683 00:35:33,048 --> 00:35:34,466 ‎"원주민과 토레스 해협 제도민의" 684 00:35:34,550 --> 00:35:36,177 ‎"기억, 전통, 문화와 ‎희망을 지키는" 685 00:35:36,260 --> 00:35:38,762 ‎"과거, 현재, 미래의 어르신을 ‎존중합니다" 686 00:36:09,919 --> 00:36:11,629 ‎자막: 김진경