1
00:00:06,257 --> 00:00:10,928
SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,558 --> 00:00:17,060
Efekt motyla.
3
00:00:18,061 --> 00:00:22,774
Zgodnie z jego założeniem
trzepotanie skrzydeł jednego owada
4
00:00:22,857 --> 00:00:24,817
może wywołać ciąg zdarzeń,
5
00:00:24,901 --> 00:00:28,279
który wpłynie na inne zdarzenie
po drugiej stronie globu,
6
00:00:28,362 --> 00:00:31,199
akumulując wiatr, który wywoła tornado.
7
00:00:32,116 --> 00:00:34,327
Trochę naciągana koncepcja? Pewnie.
8
00:00:34,869 --> 00:00:36,579
Zamiast pojedynczego motyla
9
00:00:36,662 --> 00:00:39,540
wyobraźcie sobie kilka miliardów motyli.
10
00:00:39,624 --> 00:00:41,167
Teraz zamiast motyli
11
00:00:41,250 --> 00:00:44,378
wyobraźcie sobie wpływ
ponad dwóch miliardów ludzi
12
00:00:44,462 --> 00:00:47,673
na poziom CO2 w atmosferze planety
13
00:00:47,757 --> 00:00:49,383
w przeciągu setek lat.
14
00:00:49,467 --> 00:00:53,513
Jednym z mniej znanych niebezpieczeństw
związanych ze zmianą klimatu
15
00:00:53,596 --> 00:00:56,224
można zobaczyć na tym drobnym archipelagu
16
00:00:56,307 --> 00:00:59,435
przy północnym wybrzeżu Australii.
17
00:00:59,519 --> 00:01:01,813
Poziom morza wzrósł tak bardzo,
18
00:01:01,896 --> 00:01:05,274
że woda pokryła całe wyspy.
19
00:01:05,358 --> 00:01:07,068
Choć mieszkańcy wysp
20
00:01:07,151 --> 00:01:10,530
prawie w ogóle nie przyczyniają się
do wzrostu emisji CO2,
21
00:01:11,239 --> 00:01:14,367
są jednymi z najbardziej narażonych
na jego działanie.
22
00:01:18,621 --> 00:01:21,082
Zaproszono nas na jedną z wysp.
23
00:01:21,165 --> 00:01:26,129
Będziemy chłonąć wszystko to,
co ma do zaoferowania.
24
00:01:26,212 --> 00:01:29,882
Od starożytnej kultury po dziewicze plaże
25
00:01:30,508 --> 00:01:33,261
i najlepsze łowiska na Ziemi.
26
00:01:33,344 --> 00:01:35,763
Przygotujcie się i zapnijcie pasy.
27
00:01:38,266 --> 00:01:39,350
Czas na przygodę.
28
00:01:41,561 --> 00:01:42,645
Zaczynajmy.
29
00:01:50,862 --> 00:01:53,489
Nasz poranek zaczynamy w Melbourne.
30
00:01:53,573 --> 00:01:57,076
Przedsmak Cieśniny Torresa
poznamy na kontynencie.
31
00:01:57,160 --> 00:01:59,579
Oto rdzenna restauracja wyspiarska
32
00:01:59,662 --> 00:02:01,080
zwana Mabu Mabu.
33
00:02:01,164 --> 00:02:05,001
Szefowa kuchni i właścicielka,
Nornie Bero, pochodzi z wysp
34
00:02:05,084 --> 00:02:07,086
w pobliżu naszej destynacji.
35
00:02:07,170 --> 00:02:09,338
Opowie nam co nieco o wyspach.
36
00:02:09,422 --> 00:02:11,507
Nauczymy się wypiekać słynny chleb
37
00:02:11,591 --> 00:02:14,343
na bazie jej rodzinnego przepisu.
38
00:02:14,427 --> 00:02:16,262
- Witajcie.
- Dziękujemy.
39
00:02:16,345 --> 00:02:19,432
- Przygotujemy dziś chlebki damper.
- Czad.
40
00:02:19,515 --> 00:02:21,017
Taki jadłam za młodu.
41
00:02:21,100 --> 00:02:24,562
Nie użyjemy podziemnego pieca,
bo mamy nową technologię.
42
00:02:24,645 --> 00:02:28,232
- To nadal przepis tradycyjny.
- Jazda.
43
00:02:28,316 --> 00:02:32,528
Czas się pobrudzić.
Trochę mąki do każdej miski.
44
00:02:32,612 --> 00:02:36,991
Dodamy też pieczoną dynię.
45
00:02:37,825 --> 00:02:39,785
Wrzućcie do miski.
46
00:02:40,453 --> 00:02:41,704
Weźcie garść.
47
00:02:42,205 --> 00:02:45,541
- I do miski.
- Fajna konsystencja.
48
00:02:45,625 --> 00:02:47,126
Teraz będziemy ugniatać.
49
00:02:48,211 --> 00:02:49,879
Dynia i mąka razem.
50
00:02:49,962 --> 00:02:51,464
„Mabu mabu” coś oznacza?
51
00:02:51,547 --> 00:02:53,591
To znaczy „częstuj się”.
52
00:02:53,674 --> 00:02:55,259
- Wsuwaj?
- Tak.
53
00:02:55,343 --> 00:02:57,345
Po prostu smacznego.
54
00:02:57,428 --> 00:03:03,643
Połóżcie ciasto na rozsypaną mąkę.
55
00:03:03,726 --> 00:03:06,604
Jestem zwolenniczką
kupowania prosto od rolników.
56
00:03:06,687 --> 00:03:09,941
Żadnych pośredników, o ile mogę.
57
00:03:10,024 --> 00:03:12,652
Większość personelu to rdzenna ludność.
58
00:03:12,735 --> 00:03:16,155
Gdy zaczęłam pracować w branży,
było mi naprawdę ciężko.
59
00:03:16,239 --> 00:03:19,033
- Czyli ten projekt to pasja?
- Tak.
60
00:03:19,116 --> 00:03:23,079
Wspieram też inne rdzenne biznesy
w ramach mojej działalności.
61
00:03:23,162 --> 00:03:25,665
Twój jest dobry, Zac za mocno ugniata.
62
00:03:25,748 --> 00:03:28,292
Naprawdę? Zawsze to samo.
63
00:03:28,376 --> 00:03:29,502
Delikatne ruchy.
64
00:03:30,086 --> 00:03:32,713
Jestem Wyspiarką, więc użyjemy bananowca.
65
00:03:32,797 --> 00:03:33,881
Super.
66
00:03:33,965 --> 00:03:35,925
Musimy nagrzać liście.
67
00:03:36,008 --> 00:03:39,428
Chcemy wydobyć z nich olej i aromat.
68
00:03:39,512 --> 00:03:42,181
Jesteśmy w nowoczesnej kuchni,
ale pieczemy
69
00:03:42,265 --> 00:03:45,184
według przepisu, który ma tysiące lat.
70
00:03:45,268 --> 00:03:48,813
Wrzuciłam je i od razu widać olej.
71
00:03:48,896 --> 00:03:52,066
- Natychmiast.
- Połóżcie tu wasze.
72
00:03:52,149 --> 00:03:53,401
Od razu inny kolor.
73
00:03:53,484 --> 00:03:56,362
Olej z liści to kluczowy element procesu.
74
00:03:56,445 --> 00:03:58,531
Zawijamy w nie ciasto.
75
00:03:58,614 --> 00:04:00,449
Błyszczącą stroną do stołu.
76
00:04:00,533 --> 00:04:04,245
Dzięki temu skórka chleba ma
świetny smak i konsystencję.
77
00:04:04,328 --> 00:04:06,414
Chlebki na środek.
78
00:04:06,497 --> 00:04:08,291
Teraz składamy liście
79
00:04:08,374 --> 00:04:11,043
i zawijamy w ładny bochenek.
80
00:04:11,127 --> 00:04:14,130
- Coś takiego?
- Całkiem nieźle.
81
00:04:14,213 --> 00:04:18,884
Według tradycji taki chleb
powinno się zakopać w podziemnym żarze.
82
00:04:18,968 --> 00:04:20,511
My używamy pieca.
83
00:04:20,594 --> 00:04:23,681
Wciąż robi się go ręcznie,
to tylko ułatwienie.
84
00:04:23,764 --> 00:04:24,598
Ekstra.
85
00:04:24,682 --> 00:04:27,643
Teraz Nornie opowie nam
o dorastaniu na wyspach.
86
00:04:27,727 --> 00:04:31,355
To grupa wysp, każda ma swój dialekt.
87
00:04:31,439 --> 00:04:33,107
Mój to Meriam Mir.
88
00:04:33,190 --> 00:04:35,151
Meriam Mir.
89
00:04:35,234 --> 00:04:37,653
- Naprawdę dobra wymowa.
- Fajnie.
90
00:04:37,737 --> 00:04:40,781
„Mabu mabu” to zwrot w języku ludu Meriam.
91
00:04:40,865 --> 00:04:41,866
Spoko.
92
00:04:41,949 --> 00:04:45,828
Nasz główny totem to gekon,
nazywamy go wanpun.
93
00:04:45,911 --> 00:04:48,581
Drugi totem to beizam, czyli rekin.
94
00:04:48,664 --> 00:04:52,626
Poznaliśmy już totemy,
które symbolizują duchową więź
95
00:04:52,710 --> 00:04:54,462
i opiekę nad zwierzęciem.
96
00:04:54,545 --> 00:04:58,966
Takie podejście do ekosystemu ukazuje
piękno ich kultury.
97
00:04:59,050 --> 00:05:00,259
Co oznaczają?
98
00:05:00,343 --> 00:05:05,431
Wanpun to święte zwierzę,
bo daje znać, gdy przychodzą goście.
99
00:05:05,514 --> 00:05:08,434
Gdy go słyszysz,
nadciągają złe lub dobre wieści.
100
00:05:08,517 --> 00:05:12,146
Rekinów po prostu nie jemy.
101
00:05:12,855 --> 00:05:18,110
Jeśli pójdziecie tu na rybę z frytkami,
pewnie podadzą wam rekina.
102
00:05:18,194 --> 00:05:20,029
- Poważnie?
- Tak.
103
00:05:20,112 --> 00:05:22,073
Nie miałem pojęcia.
104
00:05:22,156 --> 00:05:25,659
Badania wykazały,
że australijska ryba z frytkami
105
00:05:25,743 --> 00:05:28,621
to najczęściej rekin z frytkami.
106
00:05:28,704 --> 00:05:30,206
Z powodu etykietowania
107
00:05:30,289 --> 00:05:33,125
na talerzu może się znaleźć
zagrożony gatunek.
108
00:05:33,209 --> 00:05:35,878
Najlepiej zamówić same frytki.
109
00:05:35,961 --> 00:05:38,923
Jeśli nie chcecie jeść rekina,
110
00:05:39,006 --> 00:05:43,010
musicie poprosić o inną część ryby.
111
00:05:43,094 --> 00:05:44,678
Dobrze wiedzieć.
112
00:05:44,762 --> 00:05:46,514
Niedobrze.
113
00:05:46,597 --> 00:05:48,307
Uwielbiam rekiny.
114
00:05:48,391 --> 00:05:52,269
Są częścią naszej kultury,
a ocean to źródło naszego pożywienia.
115
00:05:52,353 --> 00:05:55,981
Nigdy nie przeławiamy oceanu,
bo musimy łowić ponownie.
116
00:05:56,065 --> 00:05:58,567
Żyje się tam jak w kręgu życia.
117
00:05:58,651 --> 00:06:01,404
Jesteśmy wielokulturowi,
nie ma mowy nienawiści.
118
00:06:01,487 --> 00:06:03,906
Potrafimy żyć ze sobą w zgodzie.
119
00:06:03,989 --> 00:06:05,991
- Jedziemy tam.
- Tak jest.
120
00:06:06,075 --> 00:06:07,410
Nie mogę się doczekać.
121
00:06:07,493 --> 00:06:10,621
Teraz jestem jeszcze bardziej
podekscytowany wyprawą.
122
00:06:10,704 --> 00:06:13,040
Twoje tatuaże to lokalne przyprawy?
123
00:06:13,124 --> 00:06:15,793
Dokładnie, mam ostrą i słodką stronę.
124
00:06:18,379 --> 00:06:21,715
- Słodka i ostra.
- W ogóle się nie dziwię.
125
00:06:21,799 --> 00:06:24,802
Rozmawiasz z jedną albo z drugą stroną.
126
00:06:24,885 --> 00:06:28,848
Nie robię sobie tatuaży,
dopóki nie wymyślę takiego wytłumaczenia.
127
00:06:28,931 --> 00:06:31,016
Z czego to jest?
128
00:06:31,100 --> 00:06:34,061
Z masła i złotego syropu.
129
00:06:34,145 --> 00:06:38,441
Złoty syrop to nasz australijski syrop.
130
00:06:39,066 --> 00:06:40,943
Jest jak melasa.
131
00:06:41,026 --> 00:06:44,071
Czysta trzcina cukrowa.
132
00:06:44,155 --> 00:06:46,323
- Masz wegańskie masło?
- Tak.
133
00:06:46,407 --> 00:06:47,783
Super.
134
00:06:47,867 --> 00:06:50,244
- Używamy tylko wegańskiego.
- Super.
135
00:06:50,327 --> 00:06:54,039
- Żadnego innego.
- Cudownie.
136
00:06:54,123 --> 00:06:57,626
Jem tylko wegańskie masło,
choć nie jestem weganką.
137
00:06:57,710 --> 00:06:58,752
W porządku.
138
00:06:58,836 --> 00:07:00,963
Po prostu kocham mięso. Wybacz.
139
00:07:01,046 --> 00:07:03,382
- Ryby też.
- Spoko.
140
00:07:04,008 --> 00:07:04,925
Luz.
141
00:07:05,468 --> 00:07:07,928
Wyspiarze nie mogą być wegetarianami.
142
00:07:08,012 --> 00:07:09,513
Nie ma sprawy.
143
00:07:10,556 --> 00:07:13,559
Żartowałam. Są też wegetarianie,
144
00:07:13,642 --> 00:07:14,935
ale żyją tutaj.
145
00:07:16,270 --> 00:07:17,646
Opuścili wyspy.
146
00:07:20,065 --> 00:07:21,525
O rety.
147
00:07:21,609 --> 00:07:23,194
To jak roast Darina.
148
00:07:24,737 --> 00:07:26,405
Nie musisz przepraszać.
149
00:07:27,323 --> 00:07:30,868
Mamy wielu wegańskich followersów.
150
00:07:30,951 --> 00:07:35,456
Przygotowuję dania na bazie dżemu
i kolorowych warzyw.
151
00:07:35,539 --> 00:07:39,335
Więc z niejednego pieca chleb jadłaś.
Próbujemy chleba z naszego?
152
00:07:39,418 --> 00:07:41,253
Dowcipniś.
153
00:07:41,337 --> 00:07:42,755
No pięknie.
154
00:07:42,838 --> 00:07:45,090
To o tym cały czas myślałeś?
155
00:07:45,174 --> 00:07:48,177
- Kombinował, kiedy wrzucić żart.
- Wcale nie!
156
00:07:48,260 --> 00:07:50,596
Kiedy by sobie zażartować.
157
00:07:50,679 --> 00:07:52,806
Poważnie mówię, chlebki już gotowe.
158
00:07:52,890 --> 00:07:54,391
To wiem o wypiekach.
159
00:07:54,475 --> 00:07:57,561
Gdy czujesz ten piękny zapach, są gotowe.
160
00:07:57,645 --> 00:07:59,271
Od razu czuć.
161
00:07:59,772 --> 00:08:03,943
Bananowy aromat.
Całkiem niezłe jak na pierwszy raz.
162
00:08:04,026 --> 00:08:06,070
Twój ma fajną skórkę.
163
00:08:06,153 --> 00:08:07,821
Patrzcie na to.
164
00:08:09,406 --> 00:08:11,784
Całkiem nieźle.
165
00:08:12,284 --> 00:08:13,160
Starałem się.
166
00:08:13,994 --> 00:08:15,454
Kromka dla ciebie.
167
00:08:15,538 --> 00:08:18,999
- Zapomnijcie o dietach.
- Dzięki za pozwolenie.
168
00:08:19,083 --> 00:08:20,543
Nasmarujcie.
169
00:08:20,626 --> 00:08:23,587
- Trochę więcej?
- Idealnie.
170
00:08:23,671 --> 00:08:25,673
Gotowi? No to próbujemy.
171
00:08:29,009 --> 00:08:31,845
Przepyszny jest, dziękujemy.
172
00:08:31,929 --> 00:08:35,224
Zawsze mawiam,
że trzeba podzielić się z innymi.
173
00:08:35,307 --> 00:08:37,893
- Jest zbyt pyszny.
- No jasne.
174
00:08:37,977 --> 00:08:39,937
Co wy na to?
175
00:08:40,020 --> 00:08:42,273
Mabu mabu!
176
00:08:42,356 --> 00:08:45,985
Weźcie po kawałku.
177
00:08:46,068 --> 00:08:48,529
- Rewelka.
- Wielkie dzięki.
178
00:08:49,238 --> 00:08:52,866
Uważajcie sobie,
bo będziecie wyglądać tak jak ja.
179
00:08:55,286 --> 00:08:57,246
To nie dzieje się samo z siebie.
180
00:08:58,914 --> 00:09:01,041
Brzuchy pełne i głowy zainspirowane.
181
00:09:01,125 --> 00:09:04,878
Jesteśmy gotowi opuścić ląd
i wybrać się do celu wyprawy.
182
00:09:04,962 --> 00:09:06,547
Na Wyspy w Cieśninie Torresa.
183
00:09:08,591 --> 00:09:11,343
Dotarcie tam wymaga paru lotów.
184
00:09:11,427 --> 00:09:15,931
Mogę latać, w końcu ciągle to robię,
ale wolę większe samoloty.
185
00:09:16,015 --> 00:09:21,145
Im mniejszy samolot,
tym bardziej się denerwuję.
186
00:09:22,646 --> 00:09:25,190
Przynajmniej nie lecimy takim małym.
187
00:09:25,274 --> 00:09:28,485
Czyli to ten drugi? No wspaniale.
188
00:09:28,569 --> 00:09:29,820
O rety.
189
00:09:30,404 --> 00:09:31,739
- Już.
- Dzięki, mamo.
190
00:09:31,822 --> 00:09:33,490
Gotowy do startu.
191
00:09:33,574 --> 00:09:34,742
Jestem bezpieczny.
192
00:09:38,746 --> 00:09:41,498
Które to menu?
193
00:09:41,999 --> 00:09:44,084
Spytam stewardessy.
194
00:09:45,502 --> 00:09:47,838
No tak, nie ma stewardessy.
195
00:09:48,839 --> 00:09:52,509
Rozluźnię atmosferę
żartem rodem z DC Comics.
196
00:09:52,593 --> 00:09:58,474
Podobno na wyspie żyje grupa
potężnych wojowniczek.
197
00:09:58,557 --> 00:10:01,018
- Powaga?
- Nie mogą stamtąd wyjeżdżać.
198
00:10:01,101 --> 00:10:04,229
Dziwna sprawa,
bo nie widać ich gołym okiem.
199
00:10:04,313 --> 00:10:07,441
Do tego znajduje się tam
portal do innego wymiaru.
200
00:10:07,524 --> 00:10:09,985
- Zrobili o tym film.
- Naprawdę?
201
00:10:10,569 --> 00:10:12,071
Czyli to Wonder Women?
202
00:10:14,823 --> 00:10:16,909
Z tego nie skleimy odcinka.
203
00:10:20,204 --> 00:10:22,081
Czy ktoś jeszcze się denerwuje?
204
00:10:23,582 --> 00:10:24,541
Nie.
205
00:10:25,668 --> 00:10:26,835
Tak.
206
00:10:26,919 --> 00:10:28,504
Ja cię kręcę.
207
00:10:29,922 --> 00:10:31,465
Skrzydło wibruje.
208
00:10:31,548 --> 00:10:33,050
Tamto nie.
209
00:10:34,885 --> 00:10:36,220
Jeny.
210
00:10:36,845 --> 00:10:37,846
Nieźle.
211
00:10:44,937 --> 00:10:46,021
Patrz na to.
212
00:10:50,943 --> 00:10:53,028
Nie wszystko jest instagramowalne.
213
00:10:59,076 --> 00:11:03,288
Wyspy w Cieśninie Torresa
to archipelag 250 malutkich wysp
214
00:11:03,372 --> 00:11:06,834
na północ od Australii
i na południe od Papui-Nowej Gwinei.
215
00:11:06,917 --> 00:11:12,005
Spośród 250 zamieszkanych jest tylko 18.
216
00:11:12,089 --> 00:11:15,884
Odwiedzamy Masig, znaną jako wyspę Yorke.
217
00:11:15,968 --> 00:11:18,595
Jest malutka, ma zaledwie 1,3 km².
218
00:11:18,679 --> 00:11:23,350
Leży w krystalicznie czystych wodach
Cieśniny Torresa.
219
00:11:24,017 --> 00:11:27,771
Tylko parę wysp ma
drobną infrastrukturę turystyczną.
220
00:11:27,855 --> 00:11:31,942
Przylot na Masig wymaga
pozwolenia lokalnego samorządu,
221
00:11:32,025 --> 00:11:33,819
które oczywiście mamy.
222
00:11:33,902 --> 00:11:36,655
O ile tam dotrzemy.
223
00:11:40,284 --> 00:11:44,246
To dobry znak,
gdy samolot ma tylko jedno śmigło.
224
00:11:44,329 --> 00:11:47,207
Zapasowego nie ma.
225
00:11:48,417 --> 00:11:51,628
Wolałbym, żeby były dwa.
226
00:11:53,589 --> 00:11:57,718
Wspaniale jest widzieć dziewiczą przyrodę.
227
00:11:57,801 --> 00:12:00,512
Spójrz na tę wysepkę. Niesamowite.
228
00:12:00,596 --> 00:12:01,930
To błogosławieństwo.
229
00:12:02,014 --> 00:12:05,309
Lecimy do miejsca,
które nie przyjmuje turystów.
230
00:12:05,392 --> 00:12:10,063
Oby udało nam się uświadomić światu,
co przeżywa ta społeczność.
231
00:12:12,107 --> 00:12:16,069
To zaszczyt, że cała nasza ekipa
232
00:12:16,779 --> 00:12:20,783
może być tam z nami,
by opowiedzieć ich historię.
233
00:12:20,866 --> 00:12:22,868
Czy Darin to słyszy?
234
00:12:22,951 --> 00:12:25,037
To chyba nie mikrofalówka.
235
00:12:25,120 --> 00:12:26,830
No do *****, co to jest?
236
00:12:26,914 --> 00:12:28,290
Ostrzeżenie?
237
00:12:30,125 --> 00:12:31,418
Agresywny sygnał.
238
00:12:32,294 --> 00:12:33,587
Chyba zły sygnał.
239
00:12:33,670 --> 00:12:35,839
To nasza wyspa?
240
00:12:37,716 --> 00:12:41,136
- Boże drogi.
- Ja cię kręcę.
241
00:12:42,346 --> 00:12:44,181
Wszyscy machają.
242
00:12:44,765 --> 00:12:46,475
- Poważnie?
- No.
243
00:12:46,558 --> 00:12:47,643
Czad.
244
00:12:49,102 --> 00:12:50,562
O rany.
245
00:12:56,568 --> 00:12:58,070
Brawa dla pilota!
246
00:12:59,321 --> 00:13:02,616
Jesteśmy! Mówiłem, że to bezstresowy lot.
247
00:13:02,699 --> 00:13:06,286
Zaraz poznamy złożoną historię Masig.
248
00:13:06,370 --> 00:13:10,582
Rosnący poziom mórz powoduje
erozję takich drobnych wysp,
249
00:13:10,666 --> 00:13:13,877
przez co ich mieszkańcy tracą
swoje domy i kulturę.
250
00:13:13,961 --> 00:13:15,796
Główny przemysł to rybołówstwo.
251
00:13:15,879 --> 00:13:19,716
Kolejny jest sektor publiczny,
który podtrzymuje infrastrukturę
252
00:13:19,800 --> 00:13:22,761
dla około 270 tutejszych mieszkańców.
253
00:13:22,845 --> 00:13:26,306
Jest tak mała,
że uczniowie muszą płynąć do liceum
254
00:13:26,390 --> 00:13:28,517
na inną wyspę lub na kontynent.
255
00:13:28,600 --> 00:13:31,895
Po skończeniu edukacji
większość się przeprowadza.
256
00:13:31,979 --> 00:13:34,481
Zmiana klimatu dotyka tych ziem,
257
00:13:34,565 --> 00:13:38,652
a miejscowi proszą rząd
i resztę świata o ratunek.
258
00:13:38,735 --> 00:13:42,072
Ich wysiedlenie oznacza
zanik ich dziedzictwa,
259
00:13:42,155 --> 00:13:46,869
a morze pochłonie
historię niemal sześciu pokoleń.
260
00:13:46,952 --> 00:13:50,080
Większość Masig leży
na wysokości 3 metrów n.p.m.
261
00:13:50,163 --> 00:13:52,916
Poziom wód podnosi się co roku,
262
00:13:53,000 --> 00:13:56,378
a miejsca odpowiednie
do uprawy lub łowiectwa
263
00:13:56,461 --> 00:13:57,754
nie są już dostępne.
264
00:13:57,838 --> 00:14:01,133
Inne lokalne społeczności
też zalewa ocean.
265
00:14:01,216 --> 00:14:05,637
Przyczyniają się do zmian klimatu
w stopniu znikomym albo żadnym,
266
00:14:05,721 --> 00:14:08,348
ale najbardziej odczuwają ich skutki.
267
00:14:08,432 --> 00:14:12,144
Mogą być ostatnim pokoleniem,
które tu mieszka.
268
00:14:13,520 --> 00:14:15,814
Jesteśmy wdzięczni za zaproszenie.
269
00:14:15,898 --> 00:14:18,066
Chcemy chłonąć wszystko, co możemy,
270
00:14:18,150 --> 00:14:20,611
od wspaniałych ludzi z tych wysp.
271
00:14:20,694 --> 00:14:23,614
Lud Masigal wita was na naszych ziemiach.
272
00:14:24,573 --> 00:14:29,536
Jesteśmy częścią narodu Kulkulgal.
To zaszczyt gościć was tu dzisiaj.
273
00:14:29,620 --> 00:14:31,413
Dziękujemy za zaproszenie.
274
00:14:31,997 --> 00:14:32,956
Pijcie.
275
00:14:33,040 --> 00:14:34,124
Dzięki.
276
00:14:36,001 --> 00:14:38,337
Cześć wam, jestem Fraser.
277
00:14:38,420 --> 00:14:40,255
Miło cię poznać, bala.
278
00:14:40,339 --> 00:14:43,550
Oto Fraser, nasz gospodarz
i przewodnik kulturowy.
279
00:14:45,177 --> 00:14:47,471
Dzieciaki są zaintrygowane.
280
00:14:47,554 --> 00:14:48,639
Chwała Panu.
281
00:14:48,722 --> 00:14:51,975
Witamy was serdecznie,
czujcie się jak w domu.
282
00:14:52,059 --> 00:14:53,852
Nie możemy się doczekać.
283
00:14:53,936 --> 00:14:58,357
Od razu czuć ten spokój.
Można się odłączyć i zrelaksować.
284
00:14:58,941 --> 00:15:01,693
Niesamowite.
Powitała nas chyba cała wyspa.
285
00:15:03,362 --> 00:15:04,613
Są tacy uroczy.
286
00:15:05,656 --> 00:15:08,200
Po podróży jesteśmy głodni i zmęczeni.
287
00:15:08,283 --> 00:15:13,413
Zasiadamy więc wraz ze starszyzną
i radnymi na modlitwę i ucztę przy pizzy.
288
00:15:13,497 --> 00:15:15,082
Czuję się jak w domu.
289
00:15:15,165 --> 00:15:17,834
Jak na spotkaniu z rodziną,
której nie znałem.
290
00:15:17,918 --> 00:15:21,964
Fraser wspomniał, że tu wszyscy się znają
i wielu z nich to rodzina.
291
00:15:22,047 --> 00:15:26,885
To bardzo mała i zżyta społeczność,
od razu czuć ich więź.
292
00:15:27,552 --> 00:15:30,597
Poznaliśmy się bliżej,
śmiejąc się i dokazując.
293
00:15:30,681 --> 00:15:33,225
Delektowaliśmy się pizzą
o zachodzie słońca.
294
00:15:36,478 --> 00:15:39,439
Rosnący poziom mórz
to też zagrożenie dla innych.
295
00:15:39,523 --> 00:15:41,358
To problem globalny.
296
00:15:41,441 --> 00:15:44,528
Co powoduje wzrost poziomu mórz?
297
00:15:44,611 --> 00:15:46,238
- Czołem.
- Cześć.
298
00:15:46,321 --> 00:15:48,490
Mieszkamy tu już szmat czasu.
299
00:15:48,573 --> 00:15:50,867
- Coś ci pokażę.
- Dobra.
300
00:15:50,951 --> 00:15:53,662
Zaraz! Nie znoszę latać.
301
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Wraz z rosnącą skalą uprzemysłowienia
302
00:15:56,581 --> 00:16:00,544
obserwujemy niepokojący wzrost
poziomu dwutlenku węgla.
303
00:16:01,044 --> 00:16:05,048
Wysoka koncentracja gazów cieplarnianych
zatrzymuje ciepło w atmosferze,
304
00:16:05,132 --> 00:16:08,051
powodując wzrost
średniej temperatury na świecie,
305
00:16:08,135 --> 00:16:11,805
co z kolei podnosi poziom morza.
306
00:16:11,888 --> 00:16:13,306
Teraz najważniejsze.
307
00:16:13,390 --> 00:16:18,103
55% globalnych emisji CO2
wytwarzają tylko cztery kraje,
308
00:16:18,186 --> 00:16:20,522
a ich udział w emisjach
309
00:16:20,605 --> 00:16:24,484
jest niewspółmierny do populacji.
310
00:16:24,568 --> 00:16:27,237
Problem w tym,
że skutki emisji tych krajów
311
00:16:27,320 --> 00:16:28,989
odczuwa cały świat
312
00:16:29,072 --> 00:16:32,534
pod postacią ekstremalnej pogody,
problemów z rolnictwem,
313
00:16:32,617 --> 00:16:36,163
rosnącego poziomu morza
i masy innych kłopotów.
314
00:16:36,246 --> 00:16:38,749
Łapiesz temat?
315
00:16:38,832 --> 00:16:39,833
O rety.
316
00:16:39,916 --> 00:16:44,713
To nie stało się z dnia na dzień,
więc rozwiązania nie znajdzie się szybko.
317
00:16:44,796 --> 00:16:48,008
Ale nigdy nie jest za późno,
by zacząć działać.
318
00:16:48,091 --> 00:16:51,219
Jeśli każde z nas ograniczy
emisje dwutlenku węgla
319
00:16:51,303 --> 00:16:53,972
i zażąda zmian od rządów całego świata,
320
00:16:54,056 --> 00:16:57,267
możemy spowolnić lub odwrócić
efekty zmiany klimatu.
321
00:16:57,350 --> 00:17:01,229
- Dzięki za lot.
- Wyluzuj, koleś. Dzięki.
322
00:17:01,313 --> 00:17:03,899
Brzmiał jakoś znajomo.
323
00:17:05,358 --> 00:17:10,155
Następnego ranka czeka nas
świetna przygoda, czyli wyprawa rybacka.
324
00:17:10,238 --> 00:17:12,532
To też największy przemysł na Masig.
325
00:17:12,616 --> 00:17:16,286
Łapiemy konkretne zwierzę,
bardzo popularny towar eksportowy.
326
00:17:16,369 --> 00:17:20,040
Przed wami miejscowy homar.
327
00:17:20,123 --> 00:17:21,792
Cześć, balas!
328
00:17:21,875 --> 00:17:24,753
- To Wujek Ned i jego syn, Ned.
- Cześć.
329
00:17:24,836 --> 00:17:26,088
- Gotowi?
- Tak jest.
330
00:17:26,171 --> 00:17:28,006
KUZYN NED
REZYDENT MASIG
331
00:17:28,090 --> 00:17:29,716
Cześć.
332
00:17:29,800 --> 00:17:31,802
Jest też jakiś pies.
333
00:17:34,888 --> 00:17:36,723
To chyba się nie uda.
334
00:17:36,807 --> 00:17:39,434
Chciałbym cię wziąć, ale nie możemy.
335
00:17:39,518 --> 00:17:41,394
Musisz wrócić.
336
00:17:41,895 --> 00:17:45,232
Może powinienem wykazać się
umiejętnościami ratownika?
337
00:17:45,315 --> 00:17:48,110
Zapytaliśmy, czy trzeba jej pomóc,
338
00:17:48,193 --> 00:17:50,904
ale powiedzieli, że da sobie radę.
339
00:17:50,987 --> 00:17:52,114
No pewnie.
340
00:17:52,197 --> 00:17:53,990
Nazywa się Precious.
341
00:17:54,074 --> 00:17:56,743
Precious jest bezpieczna, możemy ruszać.
342
00:17:57,494 --> 00:18:01,373
Uwielbiam łowić ryby
i cieszę się tym nowym doświadczeniem.
343
00:18:01,456 --> 00:18:03,792
Woda jest krystalicznie czysta.
344
00:18:03,875 --> 00:18:06,795
Lokalny przemysł rybny jest niskoemisyjny.
345
00:18:06,878 --> 00:18:09,881
Obszar nie jest też zanieczyszczony
ani przełowiony.
346
00:18:09,965 --> 00:18:10,924
Póki co.
347
00:18:11,007 --> 00:18:15,345
Byłem spokojny,
dopóki nie pojąłem, że to ciepłe morze.
348
00:18:15,428 --> 00:18:18,265
Po teście z chochlą wiemy,
co oznacza słona woda.
349
00:18:18,348 --> 00:18:20,684
Jeśli jest słona, są tu rekiny.
350
00:18:21,726 --> 00:18:23,061
Są tu rekiny.
351
00:18:23,145 --> 00:18:25,522
Widzieliście dużego ostatnio?
352
00:18:25,605 --> 00:18:27,440
Przy nabrzeżu.
353
00:18:27,524 --> 00:18:29,776
- Dawno temu?
- Trzy tygodnie temu.
354
00:18:29,860 --> 00:18:32,279
Myślałem, że powiesz trzy lata.
355
00:18:32,362 --> 00:18:34,739
- Skoro mamy tu wodę…
- Są i rekiny.
356
00:18:34,823 --> 00:18:36,575
Zawsze rekiny.
357
00:18:36,658 --> 00:18:41,454
Jaram się. Złapmy trochę homarów.
358
00:18:41,538 --> 00:18:42,497
Jazda.
359
00:18:42,581 --> 00:18:44,624
Szybko i sprawnie.
360
00:18:44,708 --> 00:18:47,711
Postaram się nie martwić rekinami.
To jak latanie.
361
00:18:47,794 --> 00:18:51,506
Ten strach jest tylko w głowie,
dopóki nie zobaczy się płetwy.
362
00:18:51,590 --> 00:18:53,091
A rurka?
363
00:18:53,175 --> 00:18:56,219
Bez rurki, uprawiamy freediving.
Ćwiczymy płuca.
364
00:19:06,855 --> 00:19:08,148
GoPro działa.
365
00:19:08,231 --> 00:19:09,816
Zaczynamy!
366
00:19:11,568 --> 00:19:13,945
Niełatwo jest znaleźć homara.
367
00:19:14,029 --> 00:19:17,699
Chowają się, gdzie tylko mogą.
Trzeba na nie zapolować.
368
00:19:17,782 --> 00:19:22,579
To zabiera sporo czasu i energii,
co tłumaczy ich wysoką cenę.
369
00:19:22,662 --> 00:19:26,791
Przeciętny okaz z tych okolic
może kosztować 80 $.
370
00:19:26,875 --> 00:19:28,543
Są naprawdę wielkie.
371
00:19:28,627 --> 00:19:33,673
Właściwie to nie jestem zbyt chętny,
by wytargać takiego spod skały.
372
00:19:38,428 --> 00:19:40,055
Ned to stary wyjadacz.
373
00:19:40,138 --> 00:19:43,225
Dzięki Bogu za Neda,
bo inaczej umarlibyśmy z głodu,
374
00:19:43,308 --> 00:19:44,684
próbując je znaleźć.
375
00:19:44,768 --> 00:19:46,102
Trudno je znaleźć?
376
00:19:46,937 --> 00:19:50,523
Bardzo trudno.
377
00:19:50,607 --> 00:19:53,902
Chyba potrzebuję przerwy.
Poobserwuję ich z łodzi.
378
00:19:54,945 --> 00:19:56,613
Wracacie do wody?
379
00:19:56,696 --> 00:20:00,158
No jasne, tylko ich poobserwujemy,
380
00:20:00,242 --> 00:20:02,369
żeby podłapać temat.
381
00:20:03,411 --> 00:20:05,705
Nauka przez obserwację.
382
00:20:05,789 --> 00:20:09,834
- Nie jesteśmy w ogóle zmęczeni.
- Macie masę energii.
383
00:20:09,918 --> 00:20:13,880
Mógłbym tak pływać jeszcze dwie,
a nawet cztery godziny.
384
00:20:13,964 --> 00:20:15,966
Może wtedy się zmęczę.
385
00:20:16,049 --> 00:20:17,592
Jesteście jak ryby.
386
00:20:17,676 --> 00:20:19,552
Łuski na plecach do zdrapania.
387
00:20:19,636 --> 00:20:20,512
No tak.
388
00:20:21,554 --> 00:20:24,057
No dobra, koniec przerwy.
389
00:20:24,140 --> 00:20:25,475
Wracamy.
390
00:20:28,937 --> 00:20:32,315
Ned zauważył parę homarów
pod tym koralowcem.
391
00:20:34,192 --> 00:20:36,319
Założysz rękawice, Zac?
392
00:20:36,403 --> 00:20:38,697
Kurde mol! Wielka sztuka!
393
00:20:38,780 --> 00:20:41,825
Włóż rękawice.
394
00:20:42,409 --> 00:20:43,660
Naprawdę spory.
395
00:20:43,743 --> 00:20:44,577
Ogromny.
396
00:20:45,954 --> 00:20:47,914
Jest duży i ciężki.
397
00:20:47,998 --> 00:20:49,416
Co tam masz?
398
00:20:50,041 --> 00:20:53,003
Mam za zadanie
przetransportować go do łodzi.
399
00:20:56,631 --> 00:20:59,092
Jest jak wielki ksenomorf z Obcego.
400
00:20:59,175 --> 00:21:02,429
Pewnie tak samo wredny i groźny,
gdy nie jest w sieci.
401
00:21:03,930 --> 00:21:06,057
Dzięki, bracie. Było niesamowicie.
402
00:21:06,141 --> 00:21:08,351
- Chwała Panu.
- Piękne zwierzę.
403
00:21:08,435 --> 00:21:10,937
- Ale zabawa.
- Świetna robota.
404
00:21:11,021 --> 00:21:14,816
Pływaliśmy w cudownym oceanie,
polując na homary z miejscowymi.
405
00:21:14,899 --> 00:21:16,526
Złapaliśmy olbrzyma.
406
00:21:16,609 --> 00:21:19,696
To doświadczenie zapamiętam na zawsze.
407
00:21:22,157 --> 00:21:25,243
Po wyprawie zrobiliśmy przerwę,
by naładować baterie.
408
00:21:25,327 --> 00:21:26,703
- Wszystko gra?
- Tak.
409
00:21:26,786 --> 00:21:28,997
Czas na spacer po okolicy z Fraserem.
410
00:21:29,080 --> 00:21:31,499
Oprowadzę was po naszym miasteczku.
411
00:21:31,583 --> 00:21:32,459
Ekstra.
412
00:21:33,543 --> 00:21:37,422
Oto wyspa Yorke, czyli Masig.
To nazwa tradycyjna.
413
00:21:37,505 --> 00:21:39,007
- Masig?
- Wyspa Masig.
414
00:21:39,090 --> 00:21:42,093
- Spróbujesz wymówić, Zac?
- Wyspa Masig?
415
00:21:42,177 --> 00:21:44,846
Dokładnie tak.
416
00:21:44,929 --> 00:21:48,141
Jesteśmy częścią centralnego archipelagu.
417
00:21:49,100 --> 00:21:51,436
Jesteśmy częścią nacji Kulkugal.
418
00:21:51,519 --> 00:21:53,646
„Kulka” oznacza krew.
419
00:21:53,730 --> 00:21:55,440
Jesteśmy z jednej krwi.
420
00:21:55,523 --> 00:21:59,110
Oto nasze plemię i społeczność.
Jesteśmy z nich dumni.
421
00:21:59,194 --> 00:22:01,780
Ilu macie mieszkańców?
422
00:22:01,863 --> 00:22:04,491
Teraz około 250.
423
00:22:04,574 --> 00:22:07,577
W ciągu ostatnich 12 lat
mieszkańców ubywa.
424
00:22:07,660 --> 00:22:12,499
Wiele osób szukało więcej możliwości
i wyjechało na południe za pracą.
425
00:22:13,083 --> 00:22:15,960
Wyspa jest malutka i nie ma infrastruktury
426
00:22:16,044 --> 00:22:18,505
na szeroko zakrojoną turystykę.
427
00:22:19,798 --> 00:22:24,177
Mimo to istnieją mikrobiznesy,
które oferują wyjątkowe wakacje
428
00:22:24,260 --> 00:22:26,096
dla bardzo małych grup.
429
00:22:26,179 --> 00:22:29,015
Czy może być ich więcej? O ile więcej?
430
00:22:29,099 --> 00:22:32,519
Czy istnieją niewykorzystane,
ale zrównoważone możliwości?
431
00:22:32,602 --> 00:22:35,939
Być może powinni połączyć
aspekt kulturowy z turystyką,
432
00:22:36,022 --> 00:22:37,649
tak jak w Cooya Beach.
433
00:22:37,732 --> 00:22:39,901
W sam środek.
434
00:22:39,984 --> 00:22:43,029
Pochodzisz stąd i wiesz,
jakie są wyzwania.
435
00:22:43,113 --> 00:22:44,072
Co można zrobić?
436
00:22:44,155 --> 00:22:47,283
Jak wykorzystać turystykę,
ekoturystykę i to miejsce,
437
00:22:47,367 --> 00:22:49,744
by uświadamiać świat i sprzedać produkt.
438
00:22:49,828 --> 00:22:53,832
Nie wykorzystujemy wyspy,
tylko opowiadamy wraz z nią
439
00:22:53,915 --> 00:22:56,501
historię wyzwań, z którymi się zmagamy,
440
00:22:56,584 --> 00:22:58,378
jednocześnie zarabiając.
441
00:22:58,461 --> 00:23:01,131
Tym samym dajemy młodym pokoleniom powód,
442
00:23:01,214 --> 00:23:03,174
by opiekować się wyspą i tak żyć.
443
00:23:03,258 --> 00:23:07,345
To jedno z najpiękniejszych miejsc,
jakie widziałem.
444
00:23:07,429 --> 00:23:09,681
To dość zabawne.
445
00:23:09,764 --> 00:23:11,307
Sam wcześniej mówiłeś,
446
00:23:11,391 --> 00:23:15,019
że nawet Australijczycy nie wiedzą
o Wyspach i historii.
447
00:23:15,103 --> 00:23:19,691
Na moje oko jakieś 90% nie wie
zbyt wiele o Torres Strait.
448
00:23:19,774 --> 00:23:22,277
Jak na XXI-szy wiek to ironia,
449
00:23:22,360 --> 00:23:26,197
bo to nie tylko nasza historia,
to też historia Australii.
450
00:23:26,281 --> 00:23:30,201
Australijczycy mówią o zmianie klimatu
i jak temu zaradzić.
451
00:23:30,285 --> 00:23:31,828
Możemy zacząć od nas.
452
00:23:31,911 --> 00:23:34,622
Miejscowi są w trudniej sytuacji.
453
00:23:34,706 --> 00:23:37,917
Jak uświadomić wszystkim,
co przeżywa niewielka grupa,
454
00:23:38,001 --> 00:23:42,005
na którą wybory reszty świata
mają tak negatywny wpływ.
455
00:23:42,839 --> 00:23:45,550
Tę masę lądową ledwo widać na mapie.
456
00:23:46,384 --> 00:23:49,012
Większość ludzi nigdy tu nie trafi.
457
00:23:49,095 --> 00:23:52,182
Raczej nie będzie to
popularne miejsce turystyczne,
458
00:23:52,265 --> 00:23:54,767
ale ich słów musi wysłuchać cały świat.
459
00:23:54,851 --> 00:23:58,021
Inni żyją swoim życiem
nieświadomi konsekwencji,
460
00:23:58,104 --> 00:24:01,232
bo ich po prostu nie widzą.
461
00:24:01,316 --> 00:24:05,653
Gdy żyjesz w dużym mieście,
nie zauważasz erozji.
462
00:24:05,737 --> 00:24:08,865
W betonowej dżungli jak CBD w Sydney
463
00:24:08,948 --> 00:24:11,201
albo w ekskluzywnym mieszkaniu,
464
00:24:11,284 --> 00:24:14,120
nic nie zauważasz, wszystko gra.
465
00:24:14,204 --> 00:24:16,873
Świat musi zrozumieć wpływ swoich wyborów
466
00:24:16,956 --> 00:24:20,418
na miejsca szczególnie zagrożone.
467
00:24:20,502 --> 00:24:21,336
Dokładnie.
468
00:24:21,419 --> 00:24:24,339
To naprawdę ważne, by świat zobaczył to
469
00:24:24,422 --> 00:24:29,302
z bardzo ludzkiej perspektywy.
470
00:24:29,385 --> 00:24:32,514
Ludzie zobaczą nasze historie
i coś sobie uświadomią.
471
00:24:32,597 --> 00:24:36,142
„Moje wybory wpływają na ludzi,
na których mi zależy,
472
00:24:36,226 --> 00:24:37,852
ale których nie znam”.
473
00:24:37,936 --> 00:24:40,313
Jesteście w wyjątkowej sytuacji.
474
00:24:40,396 --> 00:24:42,148
To nieznane miejsce.
475
00:24:42,232 --> 00:24:45,777
Ludzie o nim nie wiedzą,
ale jest tu przepięknie.
476
00:24:45,860 --> 00:24:48,780
Ta wspaniała wyspa
ma tyle do zaoferowania.
477
00:24:48,863 --> 00:24:52,492
Do tego dobre intencje,
i to z bardzo dobrych powodów.
478
00:24:52,575 --> 00:24:56,496
Pokazujecie skutki zmiany klimatu,
w bardzo dosłowny sposób.
479
00:24:56,579 --> 00:25:01,376
Przecież to dzieje się na waszej wyspie.
To doskonały pomysł.
480
00:25:01,459 --> 00:25:05,129
Fraser zabiera nas do sklepu.
Na wyspie są tylko dwa.
481
00:25:05,213 --> 00:25:07,590
Gdy czegoś tu nie ma,
to tego nie potrzeba.
482
00:25:07,674 --> 00:25:09,384
Innego źródła nie ma.
483
00:25:09,467 --> 00:25:13,638
Na kolację zjem naszego homara,
więc Darin potrzebuje warzyw.
484
00:25:13,721 --> 00:25:15,723
Dzisiaj grillujemy?
485
00:25:15,807 --> 00:25:18,601
Na otwartym ogniu na plaży.
486
00:25:18,685 --> 00:25:20,687
- Spoko.
- Wybierz coś sobie.
487
00:25:20,770 --> 00:25:22,981
- Warzywka?
- Jasne.
488
00:25:23,064 --> 00:25:25,567
Bananów nie odpuszczę.
489
00:25:25,650 --> 00:25:27,402
Dostawy są raz w tygodniu.
490
00:25:27,485 --> 00:25:30,029
Sklepy wspierają organizacje non-profit,
491
00:25:30,113 --> 00:25:33,992
które dostarczają podstawowe towary
do tak odległych miejsc.
492
00:25:34,075 --> 00:25:36,494
Darin znalazł to, czego potrzebuje.
493
00:25:36,578 --> 00:25:38,204
- Kartą.
- Dzięki.
494
00:25:38,288 --> 00:25:40,456
- Dzięki, eso.
- Proszę bardzo, eso.
495
00:25:40,540 --> 00:25:44,586
Mitch też znalazł przekąskę.
Chyba podzieli się z ekipą?
496
00:25:45,086 --> 00:25:48,172
- Ale się cieszy.
- Piernikowy chłopiec.
497
00:25:49,173 --> 00:25:53,595
- To wszystkie łodzie rybackie.
- Ile osób się tym zajmuje?
498
00:25:53,678 --> 00:25:59,350
Sporo chłopa, jakieś 20 osób.
499
00:26:00,643 --> 00:26:02,145
Cudownie.
500
00:26:02,228 --> 00:26:04,063
Możemy pójść na tamtą wyspę.
501
00:26:04,147 --> 00:26:06,816
- Na nogach?
- Tam też.
502
00:26:06,899 --> 00:26:10,403
Niezależnie od tego,
jak będzie wyglądać wyspa za 100 lat,
503
00:26:10,486 --> 00:26:14,282
jej mieszkańcy potrzebują
zrównoważonych rozwiązań już dziś.
504
00:26:14,365 --> 00:26:19,579
Musimy zadbać o pożywienie,
energię, służbę zdrowia i łączność.
505
00:26:19,662 --> 00:26:21,122
To kluczowe sprawy.
506
00:26:21,205 --> 00:26:24,751
W tej części świata
musimy mieć własne rezerwy.
507
00:26:24,834 --> 00:26:26,794
Jeśli nie zajmiemy się tym teraz,
508
00:26:26,878 --> 00:26:29,672
czeka nas ogromny szok.
509
00:26:29,756 --> 00:26:33,343
Tu wszystko dzieje się naraz
przy niewielkiej populacji.
510
00:26:33,426 --> 00:26:36,512
W miastach wszyscy skupiają się
na jednej rzeczy.
511
00:26:36,596 --> 00:26:39,515
Mamy zanieczyszczenie i problem z energią.
512
00:26:39,599 --> 00:26:42,644
Tutaj wszystko uderza naraz.
513
00:26:42,727 --> 00:26:44,771
Dokładnie tak.
514
00:26:44,854 --> 00:26:47,398
To jak zebranie wszystkich zjawisk
515
00:26:47,482 --> 00:26:50,610
i skupienie ich w soczewce.
516
00:26:50,693 --> 00:26:54,447
Widać w czasie rzeczywistym
działanie każdego z nich.
517
00:26:55,198 --> 00:26:57,116
Jednocześnie.
518
00:26:58,951 --> 00:27:03,039
Mieszkańcy Masig szukają sposobów,
by rozwinąć się gospodarczo.
519
00:27:03,122 --> 00:27:06,250
W rybołówstwie sportowym
i kulinariach tkwi potencjał,
520
00:27:06,334 --> 00:27:09,671
o ile będą zrównoważone.
521
00:27:10,505 --> 00:27:12,840
- Hejka.
- To znowu Precious.
522
00:27:13,549 --> 00:27:16,594
Darin może już do nas nie wrócić.
523
00:27:18,054 --> 00:27:20,264
To miejsce to raj.
524
00:27:21,933 --> 00:27:24,435
Zaprasza nas krystalicznie czysta woda.
525
00:27:24,519 --> 00:27:25,770
Wiecie co?
526
00:27:25,853 --> 00:27:29,065
To świetne miejsce i czas na przerwę.
527
00:27:34,696 --> 00:27:38,241
Oto reprezentantka Australii
w pływaniu pieskiem.
528
00:27:41,744 --> 00:27:44,706
Cieszę się pływaniem,
ale wciąż się zastanawiam.
529
00:27:44,789 --> 00:27:48,251
Ile pokoleń mieszkańców Masig
będzie ponad poziomem morza?
530
00:27:48,751 --> 00:27:52,255
Może świat się zmieni.
Może nie jest za późno.
531
00:27:54,132 --> 00:27:58,803
W tym zakątku na Ziemi
lepiej być nie może.
532
00:28:04,851 --> 00:28:08,020
Zachód słońca zwiastuje koniec dnia.
533
00:28:08,730 --> 00:28:12,400
Czas poświętować z nowymi znajomymi
podczas uczty na plaży.
534
00:28:12,483 --> 00:28:16,320
Danie główne to złapany wcześniej
ogromny homar.
535
00:28:16,821 --> 00:28:19,866
Przyjęło się,
że chłopcy wykonują tradycyjny taniec.
536
00:28:19,949 --> 00:28:24,162
Ważne jest przekazywać takie tradycje
z pokolenia na pokolenie,
537
00:28:24,245 --> 00:28:26,581
by kultura mogła przetrwać.
538
00:28:27,123 --> 00:28:30,626
Muzyka, taniec i jedzenie.
539
00:28:30,710 --> 00:28:33,713
W każdym miejscu na świecie
świętuje się podobnie.
540
00:28:34,589 --> 00:28:37,258
Zostało jeszcze jedno zadanie.
541
00:28:39,343 --> 00:28:42,054
Proszę wyczyścić obiektyw.
Pozdro dla Mitcha.
542
00:28:42,138 --> 00:28:44,265
Możemy zacząć imprezę.
543
00:28:44,348 --> 00:28:47,935
Cześć, Tato i Ciociu. Oto Wujek Mike.
544
00:28:48,019 --> 00:28:50,146
Miło poznać, jestem Zac.
545
00:28:50,229 --> 00:28:52,440
- Miło mi.
- Oto Darin.
546
00:28:52,523 --> 00:28:54,066
Miło was poznać.
547
00:28:54,150 --> 00:28:55,610
Dzięki za zaproszenie.
548
00:28:55,693 --> 00:28:58,029
Chłopcy przygotowali występ.
549
00:28:58,112 --> 00:29:01,532
Wujek Mike objaśni znaczenie tańca.
550
00:29:01,616 --> 00:29:06,788
To taniec gwiazd,
które są częścią naszej kultury.
551
00:29:06,871 --> 00:29:11,751
Żyjemy nad morzem
i jesteśmy od niego zależni.
552
00:29:11,834 --> 00:29:14,504
Nocą nawigujemy za pomocą gwiazd.
553
00:29:14,587 --> 00:29:16,672
Gwiazda jest dla nas bardzo ważna.
554
00:29:16,756 --> 00:29:21,093
- Kiedyś pan też tańczył?
- Tak, Fraser też.
555
00:29:21,177 --> 00:29:23,554
Podobna choreografia?
556
00:29:23,638 --> 00:29:26,224
To oni jej uczą.
557
00:29:26,724 --> 00:29:28,935
Każde kolejne pokolenie.
558
00:29:30,770 --> 00:29:33,105
- Nie możemy się doczekać.
- Dzięki.
559
00:29:58,798 --> 00:30:01,634
Ich kultura jest
bezpośrednio związana z morzem,
560
00:30:01,717 --> 00:30:04,428
ale mają też głęboką więź z gwiazdami.
561
00:30:04,512 --> 00:30:05,888
Spójrzcie na dłonie.
562
00:30:05,972 --> 00:30:09,642
Mają tam symbole gwiazd na niebie.
563
00:30:16,440 --> 00:30:19,735
Śpiew i taniec pielęgnują kulturę,
564
00:30:19,819 --> 00:30:22,321
którą przekazują sobie kolejne pokolenia
565
00:30:22,405 --> 00:30:26,659
w formie historii mówionej,
mitów oraz legend.
566
00:30:27,994 --> 00:30:28,870
Ekstra.
567
00:30:33,958 --> 00:30:35,042
Brawo.
568
00:30:36,252 --> 00:30:37,461
Dobra robota.
569
00:30:38,087 --> 00:30:39,839
Jesteś prawdziwą gwiazdą.
570
00:30:39,922 --> 00:30:42,466
Miło was poznać, jesteście świetni.
571
00:30:43,050 --> 00:30:45,511
To koniec show, teraz czas na kolację.
572
00:30:46,512 --> 00:30:48,890
Tego wieczoru nasz szef kuchni to Mikey.
573
00:30:49,599 --> 00:30:52,685
Przygotowuje homara dokładnie tak samo,
574
00:30:52,768 --> 00:30:55,104
jak robiono to od tysiącleci.
575
00:30:57,231 --> 00:31:00,359
Mają świetną metodę
na gotowanie owoców morza.
576
00:31:00,443 --> 00:31:02,361
Nie obrabiają ich wcześniej.
577
00:31:02,445 --> 00:31:05,990
Wyciągają je z oceanu
i po prostu smażą na ogniu.
578
00:31:06,073 --> 00:31:07,742
Naturalniej się nie da.
579
00:31:07,825 --> 00:31:09,493
Nie mogę się doczekać.
580
00:31:11,746 --> 00:31:14,165
- Jak leci?
- Cześć.
581
00:31:14,248 --> 00:31:16,834
- To Darin i Zac.
- Dobrze cię widzieć.
582
00:31:16,918 --> 00:31:19,629
W menu wasz homar i trochę ryby.
583
00:31:19,712 --> 00:31:21,839
Jak je przygotowujesz?
584
00:31:21,923 --> 00:31:24,133
Po prostu wrzucam na ogień.
585
00:31:24,216 --> 00:31:25,843
Najpierw ruszt.
586
00:31:25,927 --> 00:31:27,595
Potem ryba na folię.
587
00:31:27,678 --> 00:31:30,806
- Tego złapałeś najpierw?
- Wydają się większe.
588
00:31:30,890 --> 00:31:32,767
- Da radę.
- Ja cię.
589
00:31:33,351 --> 00:31:34,226
Super.
590
00:31:35,311 --> 00:31:36,562
Patrzcie na to.
591
00:31:36,646 --> 00:31:37,855
Piękne są.
592
00:31:37,939 --> 00:31:40,858
- Rzeczywiście.
- W detalu poszłyby za 80 $.
593
00:31:40,942 --> 00:31:43,152
Czyli to znakomita uczta.
594
00:31:43,235 --> 00:31:44,654
No jasne.
595
00:31:44,737 --> 00:31:45,738
Próbujecie?
596
00:31:45,821 --> 00:31:49,325
Zaczniemy od przystawki,
również złapanej dzisiaj.
597
00:31:49,408 --> 00:31:52,411
To miejscowy sygan,
biała ryba o łagodnym smaku.
598
00:31:52,495 --> 00:31:53,454
Świeżutka.
599
00:31:53,537 --> 00:31:55,164
Prosto z grilla.
600
00:31:55,247 --> 00:31:57,249
Pyszna, nigdy takiej nie jadłem.
601
00:31:57,333 --> 00:32:00,711
Dobrze znać źródło pochodzenia.
Nie jest z hodowli.
602
00:32:00,795 --> 00:32:03,589
Stuprocentowo ekologiczne źródło.
603
00:32:06,050 --> 00:32:09,887
- Ktoś chce spróbować?
- Mitch na pewno.
604
00:32:09,971 --> 00:32:11,222
Wszyscy chcą.
605
00:32:11,305 --> 00:32:12,890
Corey jest najbliżej.
606
00:32:13,933 --> 00:32:17,937
Szkoda zmarnować tak świetne ujęcie.
Jeszcze trochę podjem.
607
00:32:18,020 --> 00:32:21,774
Ale pyszne.
608
00:32:21,857 --> 00:32:24,235
Czas na danie główne.
609
00:32:24,318 --> 00:32:27,113
Nasz popołudniowy łup, czyli homar.
610
00:32:33,828 --> 00:32:37,289
Nie zawodzi, a to tylko homar.
611
00:32:37,373 --> 00:32:41,460
Wielki, przepiękny i soczysty homar.
612
00:32:41,544 --> 00:32:44,171
Skorupiak z grilla, jak natura przykazała.
613
00:32:44,255 --> 00:32:45,256
Rany.
614
00:32:46,382 --> 00:32:48,009
Jemy to na co dzień.
615
00:32:48,634 --> 00:32:51,929
No przecież, stary. Niesamowite.
616
00:32:52,013 --> 00:32:54,056
Nie bądź zazdrosny.
617
00:32:54,140 --> 00:32:57,476
Spójrz, ile tego jest.
618
00:32:58,477 --> 00:33:01,439
Świetna konsystencja i idealna chrupkość.
619
00:33:01,522 --> 00:33:04,442
Idealnie zamarynowany w morskiej wodzie.
620
00:33:05,484 --> 00:33:08,904
W każdym kęsie czuć świeżość oceanu.
621
00:33:09,572 --> 00:33:11,157
Dla Darina też coś mamy.
622
00:33:11,240 --> 00:33:13,451
Jak tam warzywka?
623
00:33:13,951 --> 00:33:15,828
Zje miejscowe bulwy,
624
00:33:15,911 --> 00:33:18,789
warzywo korzeniowe,
jak ziemniak i pochrzyn.
625
00:33:18,873 --> 00:33:19,790
Co wy na to?
626
00:33:19,874 --> 00:33:23,753
Do tego inne grillowane warzywa,
które kupił w sklepie.
627
00:33:23,836 --> 00:33:25,046
O tak.
628
00:33:25,129 --> 00:33:26,464
Dobrze wyglądają.
629
00:33:27,048 --> 00:33:28,382
Patrzcie na to.
630
00:33:28,466 --> 00:33:31,969
Zawsze doceniam jego oddanie i entuzjazm
631
00:33:32,053 --> 00:33:34,680
do roślinnych przysmaków i przyjemności.
632
00:33:34,764 --> 00:33:37,516
Szanuję wytrwałość
w swoich postanowieniach.
633
00:33:37,600 --> 00:33:39,894
Prawie nigdy nie łamie swoich zasad.
634
00:33:39,977 --> 00:33:42,146
To nie konkurs na lepsze danie.
635
00:33:42,229 --> 00:33:43,939
A może jednak? Ja wygrywam.
636
00:33:44,023 --> 00:33:45,691
Ten wygrywa.
637
00:33:46,901 --> 00:33:48,819
To był idealny dzień.
638
00:33:48,903 --> 00:33:51,405
Jesteśmy wdzięczni,
że mogliśmy ich poznać.
639
00:33:51,489 --> 00:33:53,949
Doceniamy ich gościnność.
640
00:33:54,033 --> 00:33:55,576
Dzięki, koeyma eso.
641
00:33:55,659 --> 00:33:58,287
- Dziękuję.
- Ależ proszę.
642
00:33:58,370 --> 00:33:59,330
Koeyma eso.
643
00:33:59,413 --> 00:34:00,664
Byliście nurkować,
644
00:34:00,748 --> 00:34:04,126
więc ja gotuję,
mam nadzieję, że było smacznie.
645
00:34:04,210 --> 00:34:05,669
- Dziękuję.
- Spoko.
646
00:34:05,753 --> 00:34:08,339
- Koeyma eso, bracie. Dzięki.
- Luz.
647
00:34:08,964 --> 00:34:12,510
- Kocham cię, bracie.
- Kochamy was. Smacznego.
648
00:34:12,593 --> 00:34:15,805
Pokazaliśmy dzień z życia na wyspie Masig.
649
00:34:15,888 --> 00:34:18,224
Coś takiego dzieje się raz w życiu.
650
00:34:27,817 --> 00:34:31,362
Czasami inni po prostu chcą
opowiedzieć swoją historię.
651
00:34:32,071 --> 00:34:36,158
Nie chcą odpowiedzi,
chcą tylko być wysłuchani.
652
00:34:38,244 --> 00:34:42,206
Tu nie ma prostych odpowiedzi,
być może nie ma żadnej odpowiedzi.
653
00:34:43,165 --> 00:34:45,334
Temperatura na Ziemi rośnie,
654
00:34:45,417 --> 00:34:49,630
a pewnego dnia tę niewielką wyspę
może pochłonąć ocean.
655
00:34:49,713 --> 00:34:55,010
Mieszkańcy będą zmuszeni się przenieść
i zacząć gdzieś nowe życie.
656
00:34:55,094 --> 00:34:58,180
Choć woda może zabrać ich plaże i domy,
657
00:34:58,264 --> 00:35:04,061
to mam nadzieję,
że ich historie, muzykę, taniec i śmiech
658
00:35:04,145 --> 00:35:08,023
przekażą następnym pokoleniom.
659
00:35:09,024 --> 00:35:13,070
Nigdy o tym nie myślałem,
ale dzielimy ze sobą nie tylko Ziemię.
660
00:35:13,154 --> 00:35:14,655
Dzielimy ze sobą gwiazdy.
661
00:35:15,781 --> 00:35:18,325
Gdy następnym razem spojrzycie w niebo,
662
00:35:18,409 --> 00:35:20,452
w głąb oceanu pełnego gwiazd,
663
00:35:20,953 --> 00:35:24,790
pomyślcie o więzi,
jaka łączy was z ludźmi daleko stąd,
664
00:35:26,000 --> 00:35:27,209
gdziekolwiek są.
665
00:35:30,379 --> 00:35:33,257
Oddajemy hołd rdzennej ludności
Australii i ich starszyźnie,
666
00:35:33,340 --> 00:35:36,177
która krzewi wspomnienia,
tradycje, kulturę i nadzieje
667
00:35:36,260 --> 00:35:38,762
Aborygenów i Wyspiarzy z Cieśniny Torresa.
668
00:36:09,919 --> 00:36:11,629
Napisy: Mikołaj Kopczak