1
00:00:06,215 --> 00:00:10,887
NETFLIX-SARJA
2
00:00:13,181 --> 00:00:14,140
Näet unta.
3
00:00:18,853 --> 00:00:19,687
Kuvittele,
4
00:00:21,189 --> 00:00:22,482
että tämä on kotisi.
5
00:00:25,401 --> 00:00:28,321
Heräät aamuisin ja hoidat viljelyksiäsi.
6
00:00:29,947 --> 00:00:33,117
Yli 250 erilaista kasvia,
7
00:00:33,201 --> 00:00:36,287
sientä, kalaa, hyönteistä ja muuta -
8
00:00:36,370 --> 00:00:39,332
elää täysin symbioottisessa suhteessa.
9
00:00:39,415 --> 00:00:45,671
Ne luovat itsenäisen biosfäärin
sinulle ja kämppiksillesi.
10
00:00:47,548 --> 00:00:51,385
Ja kuvittele, että sinulla on kana.
Miksei? Tämähän on unta.
11
00:00:51,886 --> 00:00:53,888
Onko talossasi aurinkopaneelit?
12
00:00:53,971 --> 00:00:55,973
Tietenkin. Kuinkas muuten.
13
00:00:56,974 --> 00:01:00,394
Mutta tässä kodissa
mikään ei mene hukkaan.
14
00:01:00,478 --> 00:01:03,314
Jätteesikin muutetaan energiaksi.
15
00:01:03,397 --> 00:01:05,149
Se on katkeamaton sykli.
16
00:01:05,233 --> 00:01:09,278
Ja kämppiksesi
ovat maan parhaita kokkeja.
17
00:01:09,362 --> 00:01:12,698
He valmistavat gourmet-aterioita
tuoreista aineksista,
18
00:01:12,782 --> 00:01:17,620
jotka tulevat suoraan kodistasi
ja kattopuutarhastasi.
19
00:01:17,703 --> 00:01:19,580
Itse asiassa tässä unessa -
20
00:01:20,081 --> 00:01:23,960
ruokaa on niin paljon,
että pyörität kotonasi pientä ravintolaa.
21
00:01:24,460 --> 00:01:27,755
Vain parille asiakkaalle.
Eikä mikään mene ikinä hukkaan.
22
00:01:29,382 --> 00:01:32,051
Voitko kuvitella maailman ilman jätettä?
23
00:01:34,470 --> 00:01:36,556
No niin, uni on ohi. Herätys.
24
00:01:45,690 --> 00:01:51,821
Jätettä. Rajattomasti erilaista roskaa,
jota tuotamme lisää päivittäin.
25
00:01:51,904 --> 00:01:54,740
Tuhlaamme kaikkea rahasta aikaan.
26
00:01:54,824 --> 00:01:58,578
Mutta tällä kertaa tutkimme
luonnonvarojen tuhlaamista -
27
00:01:58,661 --> 00:02:02,582
sekä tuottamaamme yhdyskuntajätettä.
28
00:02:02,665 --> 00:02:05,751
Tai yleiskielellä, roskaa.
29
00:02:05,835 --> 00:02:08,212
Roskien on mentävä johonkin.
30
00:02:08,838 --> 00:02:12,842
Kaatopaikkojen täyttyessä
keskivertoamerikkalainen tuottaa -
31
00:02:12,925 --> 00:02:15,720
reilut kaksi kiloa roskaa joka päivä.
32
00:02:15,803 --> 00:02:17,889
Miksi? Mitä sille voi tehdä?
33
00:02:17,972 --> 00:02:20,057
Tiedämme perusteet.
34
00:02:20,141 --> 00:02:22,643
Vähennä, uusiokäytä ja kierrätä.
35
00:02:22,727 --> 00:02:25,229
Mutta toteutuuko se?
Missä voimme parantaa?
36
00:02:25,313 --> 00:02:29,358
Keskustelumme kirjailijan,
historioitsijan ja farmarin,
37
00:02:29,442 --> 00:02:32,445
Bruce Pascoen kanssa kääntyi jätteisiin.
38
00:02:32,528 --> 00:02:34,363
Hän kertoi työskentelystä -
39
00:02:34,447 --> 00:02:38,034
nuorten maatalousopiskelijoiden kanssa
Australian farmillaan.
40
00:02:38,117 --> 00:02:42,830
Se on hassua.
Pidän itseäni luonnonsuojelijana.
41
00:02:42,914 --> 00:02:47,418
Nuoret suhtautuvat kiihkeästi muoviin -
42
00:02:47,501 --> 00:02:49,045
ja kierrätykseen.
43
00:02:49,128 --> 00:02:53,549
Luulin olevani hyvä,
mutta minua nuhdellaan päivittäin.
44
00:02:54,133 --> 00:02:55,509
"Mikä tuo on?"
45
00:02:57,553 --> 00:02:59,347
Se on hienoa.
46
00:02:59,430 --> 00:03:04,060
Sukupolviemme välillä on vissi ero.
47
00:03:04,143 --> 00:03:06,938
Heidän sukupolvensa on parempi.
-Kiehtovaa.
48
00:03:07,021 --> 00:03:12,735
Maailmasta tulee parempi,
jos annamme nuorten näyttää tietä.
49
00:03:12,818 --> 00:03:18,699
Jo tuo luo valtavasti toivoa.
Ja tämä sonta pitää vaihtaa.
50
00:03:18,783 --> 00:03:23,663
Asioiden muuttaminen
on bisnesmahdollisuus.
51
00:03:23,746 --> 00:03:30,002
Meillä oli Melbournessa 20 vuotta sitten
maailman parasta vettä.
52
00:03:30,086 --> 00:03:34,715
Sitten aloimme juoda vettä muovipulloista.
53
00:03:34,799 --> 00:03:40,554
Nyt palavereissa
on lavatolkulla muoviin käärittyjä -
54
00:03:40,638 --> 00:03:42,598
muovivesipulloja.
55
00:03:42,682 --> 00:03:44,684
Vaikka saimme sitä ennen hanasta.
56
00:03:44,767 --> 00:03:48,562
Tuotto ei aina kulje käsi kädessä
ympäristökäytäntöjen kanssa.
57
00:03:48,646 --> 00:03:52,358
Mutta monet yhtiöt menestyvät
vaihtamalla vanhoista tavoista -
58
00:03:52,441 --> 00:03:54,110
kestävämpiin menetelmiin.
59
00:03:54,193 --> 00:03:58,114
Mekin yritimme pienentää
jalanjälkeämme tällä kaudella.
60
00:03:58,197 --> 00:04:02,201
Vähensimme kertakäyttömuovia
ja muuta jätettä mahdollisimman paljon.
61
00:04:02,285 --> 00:04:07,665
Tyypillisenä kesäpäivänä tällainen tiimi
voi kuluttaa 50–70 vesipulloa.
62
00:04:07,748 --> 00:04:10,459
On kamalaa, jos ne ovat kertakäyttöisiä.
63
00:04:10,543 --> 00:04:11,836
AV-merkki.
64
00:04:11,919 --> 00:04:16,966
Hankimme tilalle
uudelleenkäytettävät pullot suodattimilla.
65
00:04:17,550 --> 00:04:21,554
Jokainen sai omansa,
joten kertakäyttömuovia ei enää tarvita.
66
00:04:23,472 --> 00:04:24,432
Hyvä me!
67
00:04:26,892 --> 00:04:30,813
Jos muutos alkaa kotoa,
tässä on siitä upea esimerkki.
68
00:04:30,896 --> 00:04:36,819
Rakentaja ja taiteilija Joost Bakker
suunnitteli itsenäisen jätteettömän kodin.
69
00:04:36,902 --> 00:04:40,531
Se on elävä taideinstallaatio
Melbournessa.
70
00:04:40,614 --> 00:04:42,658
Terve.
-Miten menee?
71
00:04:42,742 --> 00:04:45,077
Olen Zac.
-Kiva tavata.
72
00:04:45,161 --> 00:04:46,954
Moikka.
-Miten menee?
73
00:04:47,038 --> 00:04:49,248
Mitä kuuluu? En malta odottaa.
74
00:04:49,332 --> 00:04:50,875
Pieni varoituksen sananen.
75
00:04:50,958 --> 00:04:55,087
Tämä paikka ylikuormittaa aistit,
hyvällä tavalla.
76
00:04:55,171 --> 00:04:58,424
Sisään astuessa
näkee ensimmäisenä sienet.
77
00:04:58,507 --> 00:05:02,219
Komeron, jossa kasvaa
valtavasti erilaisia syötäviä sieniä.
78
00:05:02,303 --> 00:05:04,805
Sienihommia.
-Älytöntä.
79
00:05:04,889 --> 00:05:09,226
Ne kasvavat hullun nopeasti.
Tästä tulee tällainen kahdessa päivässä.
80
00:05:09,310 --> 00:05:10,686
Oikeasti?
-Kaksi päivää?
81
00:05:10,770 --> 00:05:11,604
Niin.
82
00:05:11,687 --> 00:05:15,149
Mieletön esillepano.
-Ystäväni löysi tämän patikoidessaan.
83
00:05:15,232 --> 00:05:18,444
Se on syntyperäinen sieni,
kuuluisa siiliorakas.
84
00:05:18,527 --> 00:05:20,363
Neurologinen.
-Kaunis.
85
00:05:20,446 --> 00:05:24,700
Käytämme sitä paljon ruokana.
Ne menestyvät kahvinporoissa.
86
00:05:24,784 --> 00:05:27,661
Pumppaamme höyryä suihkusta.
87
00:05:27,745 --> 00:05:30,581
Keräämme myös vedenlämmittimen
kondensaatioveden.
88
00:05:30,664 --> 00:05:34,210
Teet mikroilmaston, joka hyödyttää…
89
00:05:34,293 --> 00:05:37,922
Tiedät, että minulla on
pakkomielle ilmasta.
90
00:05:38,005 --> 00:05:41,884
Haluan, että sisäilma
on kuin metsäkävelyllä.
91
00:05:42,468 --> 00:05:46,389
Kasveja on 250 eri lajia.
92
00:05:46,472 --> 00:05:50,059
Rakennuksen sisäosat
voisi luokitella luomuksi.
93
00:05:50,142 --> 00:05:52,978
Ei liimaa, ei myrkkyjä.
Kaikki on luonnollista.
94
00:05:54,397 --> 00:05:57,525
Ja kun sanon "jätteetön",
Joost ajatteli kaikkea.
95
00:05:57,608 --> 00:06:00,569
Tuo tuolla takana on siisti.
96
00:06:00,653 --> 00:06:02,822
Se iso musta on biokattila.
97
00:06:02,905 --> 00:06:04,865
Hieno.
-Biokattila.
98
00:06:04,949 --> 00:06:07,868
Tuotamme kilon
orgaanista jätettä päivässä.
99
00:06:07,952 --> 00:06:10,246
Kilo vastaa yhtä metaanituntia.
100
00:06:10,329 --> 00:06:13,290
Tuhlaamme tällä hetkellä
7–8 miljardia tuntia -
101
00:06:13,374 --> 00:06:15,918
potentiaalista energiaa joka ikinen päivä.
102
00:06:16,419 --> 00:06:19,588
Orgaaninen jäte ei mene roskikseen.
103
00:06:19,672 --> 00:06:20,506
Aivan.
104
00:06:20,589 --> 00:06:24,927
Päätin ajatella uusiksi
ja ravita sillä kasveja.
105
00:06:25,010 --> 00:06:30,641
Jättisäkki kerää siis ihmisjätökset
sekä jätehuollon.
106
00:06:30,724 --> 00:06:34,728
Siitä syntyy päivittäin
lähes neljä tuntia luonnonkaasua -
107
00:06:34,812 --> 00:06:38,399
ruoanlaittoon ja veden lämmittämiseen.
Mitä siihen sanotte?
108
00:06:38,899 --> 00:06:40,401
Hei. Kaloja.
109
00:06:40,484 --> 00:06:41,944
Ja tässä on kalatankki.
110
00:06:42,611 --> 00:06:45,406
Ne ovat kultaisia barramundeja.
-Onpa kaunis.
111
00:06:47,324 --> 00:06:48,951
Upea kala.
-Mahtavaa.
112
00:06:49,034 --> 00:06:52,538
Yrityksellä on pakkomielle
maailman mikrosysteemeistä.
113
00:06:52,621 --> 00:06:57,334
Isojen kalankasvattamojen sijaan
on parempi olla miljoona pientä.
114
00:06:57,418 --> 00:07:01,672
Kalojen tuottamat ravintoaineet
ravitsevat kasvejamme.
115
00:07:01,755 --> 00:07:03,257
Se on suljettu silmukka.
116
00:07:03,340 --> 00:07:06,427
Kalat ja kasvit ovat osa
aquaponics-järjestelmää.
117
00:07:06,927 --> 00:07:11,182
Kalojen jätteet pumpataan kasveille
tasaisena vesivanana.
118
00:07:11,265 --> 00:07:12,683
Tämä ei ole pelkkä talo.
119
00:07:12,766 --> 00:07:16,353
Suojan lisäksi rakennelma
on suunniteltu kasvattamaan ruokaa.
120
00:07:16,437 --> 00:07:18,397
Se on täysin kestävä,
121
00:07:18,481 --> 00:07:22,109
nollapäästöinen, jätteetön,
asuttava taideteos.
122
00:07:22,193 --> 00:07:24,278
Ja se toimii aurinkoenergialla.
123
00:07:24,361 --> 00:07:28,407
Tämä on maailman suurinta jätettä,
puristettua olkea.
124
00:07:28,491 --> 00:07:30,576
Ei liimaa, ei kemikaaleja.
-Aivan.
125
00:07:30,659 --> 00:07:33,120
Ei synteettisiä materiaaleja.
-Vain olkea?
126
00:07:33,204 --> 00:07:37,249
Lämpöä ja painetta.
-Jep. 60 tonnin paine 60 asteessa.
127
00:07:37,333 --> 00:07:41,462
Se saa kosteuden höyrystymään
ja lukitsee paneelin yhteen.
128
00:07:41,545 --> 00:07:44,465
Eikä sitä voi polttaa. Se ei pala.
129
00:07:44,548 --> 00:07:47,134
Ja kaikki on sinetöity luonnonkalkilla.
130
00:07:47,218 --> 00:07:52,181
Rakennus- ja purkujätteet voivat olla
jopa 30 % kaatopaikkajätteestä.
131
00:07:52,264 --> 00:07:56,602
Joost käyttää kierrätettäviä
tai kompostoitavia rakennusmateriaaleja.
132
00:07:56,685 --> 00:08:00,689
Näettekö tuon? Se on magnesiumlevy,
jota roomalaiset käyttivät.
133
00:08:00,773 --> 00:08:03,067
Magnesiumoksidia.
-Niin.
134
00:08:03,150 --> 00:08:06,278
Tämä on huippua.
Eikö se ole tulenkestäväkin?
135
00:08:06,362 --> 00:08:09,365
Luonnostaan tulenkestävä
ja homeen kestävä.
136
00:08:09,448 --> 00:08:12,952
Talon käyttöiän lopussa
se murskataan samaksi tuotteeksi.
137
00:08:13,035 --> 00:08:16,247
Se on suljettu silmukka.
Pidän tätä luomuravintolana.
138
00:08:16,330 --> 00:08:20,251
Jos materiaali ei täytä
puutuotteiden luomusertifikaattia,
139
00:08:20,334 --> 00:08:21,168
jätän väliin.
140
00:08:21,252 --> 00:08:23,254
Aivan.
-Ja se on kaunista puuta.
141
00:08:24,421 --> 00:08:27,216
Pidän kaikesta,
ja olemme vasta autotallissa.
142
00:08:27,716 --> 00:08:30,553
Tämä on siis Joostille
kuin luomuravintola.
143
00:08:30,636 --> 00:08:34,056
Ja katolta löytyy täysin luomutila.
144
00:08:34,139 --> 00:08:36,308
Jos saamme kotimme -
145
00:08:36,392 --> 00:08:40,437
ja elinympäristömme tuottamaan,
farmareiden taakka helpottuu.
146
00:08:40,521 --> 00:08:44,817
He voivat uudistaa viljelyksiään.
Emme tarvitse lisää maata.
147
00:08:44,900 --> 00:08:47,653
On vain kulutettava viisaammin.
148
00:08:47,736 --> 00:08:51,657
Vietimme 4–5 miljoonaa vuotta
ruokajärjestelmässämme.
149
00:08:51,740 --> 00:08:54,618
Viimeiset sata vuotta
olemme erkaantuneet siitä.
150
00:08:54,702 --> 00:08:56,787
Niin.
-Ja kaipaamme takaisin.
151
00:08:56,870 --> 00:08:59,790
Täällä kasvatettu ruoka
valmistetaan keittiössä -
152
00:08:59,873 --> 00:09:03,711
palkittujen keittiömestareiden,
Jon ja Mattin, toimesta.
153
00:09:03,794 --> 00:09:06,422
Keittiöhenkilökuntaa on yksi, Lou.
154
00:09:06,505 --> 00:09:10,843
Kokit Jo ja Matt asuvat talossa
kokaten tuoretta ja terveellistä ruokaa -
155
00:09:10,926 --> 00:09:15,139
parille asiakkaalle illassa
intiimissä kotiravintolassa.
156
00:09:15,222 --> 00:09:17,891
Mikä parasta, he eivät tavoittele voittoa.
157
00:09:17,975 --> 00:09:21,937
Tarkoituksena on esitellä,
miten herkullista jätteetön ruoka onkaan.
158
00:09:22,438 --> 00:09:25,190
Haluamme innostaa ihmisiä kaupunkiruoasta.
159
00:09:25,274 --> 00:09:28,193
Näyttää, miten paljon ruokaa
voi kasvattaa kotona.
160
00:09:28,277 --> 00:09:29,695
Se on projektin ydin.
161
00:09:29,778 --> 00:09:32,448
Onko tämä sadevettä?
-Suodatettua sadevettä.
162
00:09:35,409 --> 00:09:37,494
Kas niin. Sirkkakulhot.
163
00:09:37,995 --> 00:09:40,789
Siinä on falafelia
kattopuutarhan kikherneistä.
164
00:09:40,873 --> 00:09:44,251
Yrttejä, vihanneksia, mausteita.
Siinä on 10 % sirkkaa.
165
00:09:44,335 --> 00:09:45,961
Se on täynnä proteiinia.
166
00:09:46,045 --> 00:09:48,631
Fermentoitua chiliä ja koji-kastiketta.
167
00:09:48,714 --> 00:09:50,257
Minulla ei ole sirkkaa?
168
00:09:50,341 --> 00:09:51,675
Ei.
-Hyvä.
169
00:09:58,932 --> 00:10:00,851
Maistuu sirkalta?
-Kanalta.
170
00:10:00,934 --> 00:10:03,771
Hei, Maggie.
-Sori, ei maistu sinulta.
171
00:10:04,396 --> 00:10:06,482
Moikka.
-Vaan paremmalta.
172
00:10:14,698 --> 00:10:17,076
Onpa hyvää.
-Maistuuko? Hienoa.
173
00:10:17,660 --> 00:10:20,287
Sirkoissa on myös kaikki aminohapot.
174
00:10:20,996 --> 00:10:24,708
Ne elävät sillä, mitä emme voi käyttää.
175
00:10:24,792 --> 00:10:29,254
Jos kesäkurpitsa on ylikypsä
tai kasvaa nopeasti…
176
00:10:29,338 --> 00:10:31,173
Se melkein paskoi vihanneksiin.
177
00:10:33,217 --> 00:10:34,051
Voi Maggie.
178
00:10:37,471 --> 00:10:39,014
Nekin ovat hyviä.
179
00:10:39,098 --> 00:10:41,642
Joku yritti tehdä
sirkkaproteiinijauhetta.
180
00:10:41,725 --> 00:10:44,311
Herkullista.
-On sirkkabaarejakin.
181
00:10:44,395 --> 00:10:48,649
Tämä on idätettyä vihreää risottoa.
182
00:10:48,732 --> 00:10:52,361
Aina kun tulemme Mattin kanssa
Joostin luo asumaan,
183
00:10:52,444 --> 00:10:56,657
hän tekee risottoa. Käytämme cashew'ta,
kesäkurpitsaa, purjopyrettä.
184
00:10:56,740 --> 00:11:00,411
Lisäksi siinä on idätettyä viljaa
ja kurpitsansiemenöljyä.
185
00:11:00,494 --> 00:11:01,870
Ihanaa.
186
00:11:06,417 --> 00:11:09,336
Olen innoissani.
En tiennyt, että saamme ruokaa.
187
00:11:10,504 --> 00:11:11,588
Niin hyvää.
188
00:11:12,089 --> 00:11:14,508
Jokainen suupala on täynnä elämää.
189
00:11:14,591 --> 00:11:18,470
Se on simppeliä. Emme tee mitään uutta.
Näin on tehty vuosisatoja.
190
00:11:18,554 --> 00:11:21,056
Sovellamme sitä vain moderniin tilaan.
191
00:11:21,140 --> 00:11:25,978
Jos voimme inspiroida ihmisiä
omaksumaan jotain elämäänsä,
192
00:11:26,061 --> 00:11:30,607
se on voitto. Siitä alkaa lumipalloefekti.
193
00:11:31,191 --> 00:11:34,778
Joku alkaa kompostoida
ja harkita ostoksiaan.
194
00:11:34,862 --> 00:11:37,489
Ennen kuin huomaakaan
elää kestävää elämää.
195
00:11:37,573 --> 00:11:41,034
Ja se elämä on
ennen kaikkea herkullisempaa.
196
00:11:41,118 --> 00:11:45,038
Joost on tehnyt uroteon.
Se on esimerkki jätteen vähentämisestä,
197
00:11:45,122 --> 00:11:47,541
kierrätyksestä ja uusiokäytöstä.
198
00:11:47,624 --> 00:11:50,252
Vaikkei tämä elämäntapa sovikaan kaikille,
199
00:11:50,335 --> 00:11:55,424
voimme valita muutamia elementtejä
kestävämpään elämään joka kodissa.
200
00:11:55,924 --> 00:11:59,303
Olen äimänä.
Hauskaa ja jännittävää olla täällä.
201
00:11:59,386 --> 00:12:03,056
Kiitos ihanasta ruoasta
ja kutsusta kotiinne.
202
00:12:03,140 --> 00:12:07,728
Näimme, miten taianomaisesti,
yksinkertaisesti ja kauniisti elätte.
203
00:12:07,811 --> 00:12:10,606
Todella hienoa.
-Kiitos, kun tulitte.
204
00:12:15,611 --> 00:12:22,117
Pieni koju pilvenpiirtäjien katveessa
kiinnitti tiimimme huomion kyltillään.
205
00:12:22,201 --> 00:12:23,535
PÄÄSTÖTÖNTÄ KATURUOKAA
206
00:12:25,245 --> 00:12:28,665
Törmäsimme sattumalta
keskellä Melbournen Fed-aukiota -
207
00:12:28,749 --> 00:12:32,461
Australian ensimmäiseen
hiilineutraaliin ruokakojuun -
208
00:12:32,544 --> 00:12:34,421
tiimin metsästäessä lounasta.
209
00:12:35,672 --> 00:12:37,800
Ja Darin meni innolla esittäytymään.
210
00:12:37,883 --> 00:12:40,260
Kuvaamme tuolla.
211
00:12:40,344 --> 00:12:43,222
Osa porukasta sattui kävelemään ohi.
212
00:12:43,305 --> 00:12:47,309
Mieletön tuoksu.
-Ihanaa libanonilaista katuruokaa.
213
00:12:47,392 --> 00:12:50,604
Niin. Miksi suunnittelit sen näin?
214
00:12:50,687 --> 00:12:53,732
Suhtaudun intohimolla
ympäristöön ja kestävyyteen.
215
00:12:53,816 --> 00:12:55,526
Koju toimii aurinkoakulla.
216
00:12:55,609 --> 00:13:00,948
Generaattorimme käy B100:lla,
eli biodieselillä. Se on hiilineutraali.
217
00:13:01,031 --> 00:13:05,619
Perällä on edistyksellinen
kaksoissuodatinsadevesijärjestelmä,
218
00:13:05,702 --> 00:13:07,621
joka suodattaa käyttövetemme.
219
00:13:07,704 --> 00:13:12,501
Huomasin,
että ilmoitatte hiilidioksidipäästöt.
220
00:13:12,584 --> 00:13:16,088
Kalorien sijaan.
-Sekin on uutta.
221
00:13:16,171 --> 00:13:20,759
Menimme askeleen pidemmälle.
Kerromme asiakkaille,
222
00:13:20,843 --> 00:13:24,346
paljonko he säästävät
hiilidioksidipäästöjä täällä syömällä.
223
00:13:24,429 --> 00:13:26,431
Oikein mukavaa.
224
00:13:26,515 --> 00:13:31,895
Mutta Darinia mietityttävät
vegaanivaihtoehdot ja niiden maku.
225
00:13:31,979 --> 00:13:35,148
Teemme sinulle
za'atar-vegaanijuustoa ja vihanneksia.
226
00:13:35,232 --> 00:13:37,359
Kas niin.
-Oho.
227
00:13:38,402 --> 00:13:41,321
Emme ole yleensä noin nopeita.
-Se tuli pikana.
228
00:13:41,405 --> 00:13:46,493
Välimeren ruoka tarjoaa
maukkaita vegaanivaihtoehtoja.
229
00:13:46,577 --> 00:13:51,373
Niin on nytkin.
Eikä ilmaan vapaudu hiiltä.
230
00:13:51,456 --> 00:13:54,376
On rohkaisevaa nähdä,
että yritykset menestyvät -
231
00:13:54,459 --> 00:13:57,212
keksimällä herkullisia tapoja
vähentää jätettä.
232
00:14:03,218 --> 00:14:04,344
Helkkarin hyvää.
233
00:14:06,847 --> 00:14:07,681
Kamu.
234
00:14:09,725 --> 00:14:10,559
Mieletöntä.
235
00:14:11,643 --> 00:14:14,563
Kiva, että tykkäät.
-Hyvää työtä.
236
00:14:16,148 --> 00:14:19,484
Australia edustaa monia eri aspekteja.
237
00:14:19,568 --> 00:14:24,615
Täällä on niin paljon kaikenlaista,
mikä edustaa eri asioita maailmassa.
238
00:14:24,698 --> 00:14:31,330
On ympäristöhaasteet,
alkuperäiskansojen haasteet, ynnä muu.
239
00:14:31,413 --> 00:14:33,457
Niin.
-Mikä se oli?
240
00:14:33,540 --> 00:14:36,793
Varmaan kaistailmaisin.
-Aivan.
241
00:14:36,877 --> 00:14:40,714
Se sensuroi automaattisesti.
242
00:14:40,797 --> 00:14:46,053
Kun se ei tykkää siitä, mitä sanomme,
se piippaa livenä.
243
00:14:46,136 --> 00:14:46,970
Joo.
244
00:14:47,638 --> 00:14:48,639
Mitä *****?
245
00:14:51,183 --> 00:14:57,439
Noin 1,3 miljardia tonnia syötävää ruokaa
menee globaalisti hukkaan joka vuosi.
246
00:14:57,522 --> 00:15:00,067
Sillä ruokkisi kolme miljardia ihmistä.
247
00:15:00,567 --> 00:15:05,405
Paikallinen Ozharvest-järjestö auttaa
yksi kolhiintunut omena kerrallaan.
248
00:15:05,489 --> 00:15:06,323
Mitä kuuluu?
249
00:15:06,406 --> 00:15:07,908
Ihana tavata. Olen Ronni.
250
00:15:07,991 --> 00:15:09,660
TOIMITUSJOHTAJA JA PERUSTAJA
251
00:15:09,743 --> 00:15:14,373
Olette kuulleet eläinsuojista.
Ozharvest on eräänlainen ruokasuoja.
252
00:15:14,456 --> 00:15:19,544
Esimerkkinä siitä, mitä teemme,
nämä tuotteet haettiin juuri.
253
00:15:19,628 --> 00:15:22,005
Järjestö toimii ympäri Australiaa.
254
00:15:22,089 --> 00:15:25,300
Tapaamme perustajan Sydneyssä
ja tutustumme toimintaan.
255
00:15:25,384 --> 00:15:30,138
Näillä ruokitaan nälkäisiä
tänä iltana tai huomenna.
256
00:15:30,222 --> 00:15:33,100
Hedelmät olivat kerran
tuoreita ja täydellisiä.
257
00:15:33,183 --> 00:15:37,354
Mutta asiakkaiden
pyöriteltyä niitä kaupassa -
258
00:15:37,437 --> 00:15:41,775
tuotteet kolhiintuivat
myyntikelvottomiksi.
259
00:15:41,858 --> 00:15:44,528
Kauppiaan on pakko heittää ne pois.
260
00:15:44,611 --> 00:15:46,613
Mikä tämä on? Kolhittu paprika?
261
00:15:46,697 --> 00:15:49,866
Siinä on pikku piste.
-Muuta ei tarvita.
262
00:15:49,950 --> 00:15:54,079
Siinä kaikki.
-Tämä on ihanaa ruokaa.
263
00:15:54,162 --> 00:15:55,539
Olemme niin nirsoja.
264
00:15:55,622 --> 00:15:59,251
Jos kelpuuttaisimme sen,
se ei menisi hukkaan.
265
00:15:59,334 --> 00:16:05,090
Silloin Ronni ja Ozharvest pelastavat
täysin syötävän ja herkullisen ruoan.
266
00:16:05,173 --> 00:16:10,095
Arvotavara ei mene hukkaan
ja päätyy sitä eniten tarvitseville.
267
00:16:10,595 --> 00:16:14,182
Teidän pitäisi mennä kyytiin.
Niin ymmärrätte -
268
00:16:14,266 --> 00:16:18,020
ja näette kerätyn määrän.
269
00:16:18,603 --> 00:16:22,232
Sitten toimitamme ne eteenpäin,
ettei ruoka mene hukkaan.
270
00:16:22,315 --> 00:16:26,737
Tämä on yksi 65 kylmäautosta,
joilla haetaan ruokaa kauppiailta.
271
00:16:26,820 --> 00:16:33,285
Ozharvestin ruokakuski Jack
esittelee meille tavallista työpäiväänsä.
272
00:16:34,077 --> 00:16:37,789
Menemme yhteen
kansallisista supermarketeistamme,
273
00:16:37,873 --> 00:16:40,542
Woolworth'siin, eli lyhyesti Woolyyn.
274
00:16:40,625 --> 00:16:46,506
Kuljettajat arvioivat,
onko ruoka syötävää.
275
00:16:46,590 --> 00:16:50,802
Paljon ruokaa jää farmeille,
koska appelsiinit eivät ole oikeanlaisia.
276
00:16:50,886 --> 00:16:54,181
Pelastamme joka päivä -
277
00:16:54,264 --> 00:16:57,809
noin 50 kiloa hedelmiä
ja vihanneksia kustakin kaupasta.
278
00:16:57,893 --> 00:16:59,561
Se on maalaisjärkeä.
-Täysin.
279
00:16:59,644 --> 00:17:05,067
Miksei antaisi hävikkiruokaa haluaville.
280
00:17:05,150 --> 00:17:06,943
Niin.
-Ja tarvitseville.
281
00:17:07,527 --> 00:17:12,574
Saavuimme läheiseen ruokakauppaketjuun,
joka lahjoittaa pilaantuvan ruokansa.
282
00:17:12,657 --> 00:17:16,495
Johtaja Simon edustaa
yhtä tuhansista ruokakauppiaista,
283
00:17:16,578 --> 00:17:18,497
jotka osallistuvat ohjelmaan.
284
00:17:18,580 --> 00:17:21,833
Miltä näyttää tänään?
-Hyvä kamaa. Käyn hakemassa.
285
00:17:21,917 --> 00:17:23,168
Mennään.
-Katsotaanpa.
286
00:17:24,878 --> 00:17:25,754
Oho.
287
00:17:25,837 --> 00:17:28,090
Jääkaapissa on lisää.
-Hienoa.
288
00:17:28,757 --> 00:17:30,634
Tässä ovat päivän lahjoitukset,
289
00:17:30,717 --> 00:17:34,429
joista tulee Darinin päivän voimatreeni.
290
00:17:34,513 --> 00:17:37,349
Tämä on siis minun.
-Nimenomaan.
291
00:17:38,100 --> 00:17:42,354
Siinä se. Yleensä hedelmiä
ja vihanneksia on enemmän, pilaantuvia.
292
00:17:42,437 --> 00:17:44,731
Omenassa on pieni kolhu.
293
00:17:45,232 --> 00:17:47,317
Ja täplikkäitä banaaneja.
294
00:17:47,400 --> 00:17:50,320
Tällaista.
-Nämähän ovat parhaimmillaan.
295
00:17:50,403 --> 00:17:53,698
Miten lastataan?
-Ovi auki.
296
00:17:53,782 --> 00:17:55,909
Tämä on sinun heiniäsi, Zac.
-Niin.
297
00:17:55,992 --> 00:17:58,662
Menenkö perälle?
-Joo. Heitä sisään.
298
00:18:00,080 --> 00:18:02,290
Hyvä. Liu'utan sinulle.
299
00:18:03,291 --> 00:18:06,336
Tiimityö on unelmatyötä.
300
00:18:06,419 --> 00:18:09,005
Vähän tetristä.
-Ihan uskomatonta.
301
00:18:11,466 --> 00:18:13,885
Ihania lehtivihanneksia ja lehtikaalia.
302
00:18:13,969 --> 00:18:15,137
Voi pojat.
303
00:18:15,637 --> 00:18:19,057
Hyvää työtä, tetrismestari.
-Varastat työni.
304
00:18:19,141 --> 00:18:22,853
Helpoin tetris ikinä.
-Todistit kykysi.
305
00:18:22,936 --> 00:18:25,188
Se oli hauskaa.
-Niin sitä pitää.
306
00:18:27,023 --> 00:18:29,693
Selvän teki.
-Kiitos paljon.
307
00:18:29,776 --> 00:18:32,988
Kiitos.
-Hyvää työtä.
308
00:18:33,071 --> 00:18:33,989
Mahtavaa.
309
00:18:34,072 --> 00:18:36,032
Nähdään.
-Jep, mennään.
310
00:18:42,497 --> 00:18:46,960
Ruoka päätyy keittiöön,
jossa se valmistetaan nopeasti aterioiksi.
311
00:18:47,043 --> 00:18:48,587
Tässä on Trav.
312
00:18:48,670 --> 00:18:51,423
Täysipäiväinen kokki tiimeineen -
313
00:18:51,506 --> 00:18:55,510
valmistaa laatuaterioita
pelastetusta ruoasta.
314
00:18:56,094 --> 00:19:01,016
Ozharvestin järjestelmä toimii niin hyvin,
että herää kysymys…
315
00:19:01,099 --> 00:19:03,852
Miksei tämä toimi Yhdysvalloissa?
316
00:19:03,935 --> 00:19:09,816
On sielläkin hienoja ohjelmia,
vaikkapa Bon Jovilla.
317
00:19:09,900 --> 00:19:12,736
Jos tunnet hänet, kiva, yhdistä meidät.
318
00:19:12,819 --> 00:19:14,529
Bon Jovi…
-Voin yrittää.
319
00:19:14,613 --> 00:19:17,490
Hei, Google. Soita Jon Bon Joville.
320
00:19:17,574 --> 00:19:20,493
Valitettavasti nimeä
ei löydy yhteistiedoista.
321
00:19:20,994 --> 00:19:22,704
Varmaan salainen.
-Selvä.
322
00:19:22,787 --> 00:19:26,458
Ohjelma opettaa teineille
ja nuorille aikuisille elämäntaitoja,
323
00:19:26,541 --> 00:19:30,462
kuten kokkausta ja ruoan säilytystä.
Sitten ateriat jaetaan.
324
00:19:30,545 --> 00:19:36,343
Tähän mennessä Ozharvest on toimittanut
liki 29,5 miljoonaa ateriaa tarvitseville.
325
00:19:36,426 --> 00:19:38,220
Mutta järjestö ei pyörisi -
326
00:19:38,303 --> 00:19:42,432
ilman yhteisön lahjoittamaa ruokaa,
rahaa ja aikaa.
327
00:19:42,515 --> 00:19:44,684
Näyttää upealta.
328
00:19:44,768 --> 00:19:48,021
On vaikea uskoa,
että tämä ruoka oli menossa roskiin.
329
00:19:48,104 --> 00:19:49,606
Se todistaa jälleen,
330
00:19:49,689 --> 00:19:53,985
ettei planeetallamme ole ruokapulaa
vaan ruoanjakeluongelma.
331
00:19:54,069 --> 00:19:58,156
Olette upeita. Kiitos.
Tämä oli valaisevaa, ainakin minulle.
332
00:19:58,240 --> 00:20:00,867
Valaisevaa, hauskaa ja maukasta.
333
00:20:00,951 --> 00:20:02,327
Hyvää työtä, Ozharvest.
334
00:20:03,161 --> 00:20:05,872
Jätteet vaikuttavat maahan,
ilmaan ja veteen.
335
00:20:05,956 --> 00:20:09,334
Arvioiden mukaan
noin 14,5 tonnia muovia -
336
00:20:09,417 --> 00:20:12,337
päätyy vuosittain
valtameriin ympäri maailmaa.
337
00:20:12,420 --> 00:20:15,507
Roskat ja muut myrkylliset aineet
meressä -
338
00:20:15,590 --> 00:20:18,551
laskevat happitasoja
ja tuhoavat elinympäristöjä.
339
00:20:18,635 --> 00:20:21,930
Vaikutukset voivat olla tappavia
kaikille asukkaille.
340
00:20:22,764 --> 00:20:25,433
Mennään tuonne, siellä on iso kela.
341
00:20:25,517 --> 00:20:27,519
Mennään rannikkoa pitkin.
-Niin.
342
00:20:30,021 --> 00:20:32,649
Lähdimme kiertoajelulle charter-veneellä.
343
00:20:32,732 --> 00:20:37,487
Saamme kokea läheltä meren kauneuden,
joka on säilytettävä.
344
00:20:42,784 --> 00:20:46,204
Tulemme nyt delfiinien
rentoutumisalueelle.
345
00:20:46,288 --> 00:20:48,331
Hoidetaan homma.
346
00:20:48,415 --> 00:20:50,625
Veneessämme on suihkumoottori,
347
00:20:50,709 --> 00:20:54,254
eivätkä potkurit voi vahingoittaa
ympäröivää meren elämää.
348
00:20:54,337 --> 00:20:56,006
Katsopa tuota, Zac.
349
00:20:56,589 --> 00:20:57,424
Jestas.
350
00:20:57,966 --> 00:21:00,385
Ne ovat villejä, eikä niitä ole syötetty.
351
00:21:00,468 --> 00:21:05,056
Eikä onneksi syötetäkään.
Ne saavat olla mahdollisimman villejä.
352
00:21:05,140 --> 00:21:06,933
Mainiota.
353
00:21:07,017 --> 00:21:10,478
Miten ne eivät purisi?
Mikä kikka siinä on?
354
00:21:10,562 --> 00:21:12,897
Pitää olla rauhallinen.
-Rauhallinen?
355
00:21:12,981 --> 00:21:14,566
Kyllä.
-Selvä.
356
00:21:14,649 --> 00:21:16,276
Nehän ovat hurjia?
357
00:21:16,860 --> 00:21:17,694
Katso.
358
00:21:18,486 --> 00:21:19,529
Jestas.
359
00:21:19,612 --> 00:21:21,364
Eiköhän mennä.
360
00:21:22,741 --> 00:21:24,409
Onko täällä haita?
361
00:21:26,244 --> 00:21:27,954
Älä puhu siitä.
-Toisinaan.
362
00:21:28,038 --> 00:21:31,124
Meillä on hyvä testi. Missä kauha on?
363
00:21:31,708 --> 00:21:32,751
Haitesti.
364
00:21:32,834 --> 00:21:34,961
Tämä on todistetuin tapa.
365
00:21:36,296 --> 00:21:38,715
Otetaan kauhaan vettä.
366
00:21:40,175 --> 00:21:42,719
Hämmennetään sormella.
-Jep.
367
00:21:42,802 --> 00:21:44,220
Yleensä pikkurillillä.
368
00:21:44,804 --> 00:21:45,638
Maistetaan.
369
00:21:46,890 --> 00:21:48,099
Jos se on suolaista,
370
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
siellä on haita.
371
00:21:50,352 --> 00:21:51,186
Ymmärrän.
372
00:21:52,187 --> 00:21:54,272
Toivottavasti niitä ei näy tänään.
373
00:21:54,898 --> 00:21:56,483
Pyydän.
374
00:21:56,566 --> 00:21:59,361
Nopeasti ja hiljaa. Älkää roiskiko liikaa.
375
00:21:59,444 --> 00:22:02,238
Liu'utaan veteen.
-Esittäkää delfiiniä.
376
00:22:02,739 --> 00:22:04,324
Liu'utaan veteen?
-Jep.
377
00:22:26,888 --> 00:22:30,183
Yhteydessä mereen on jotain alkukantaista.
378
00:22:30,266 --> 00:22:32,477
Tunnen sen rannalla ja surffatessani.
379
00:22:32,560 --> 00:22:35,647
Ja tänään uidessani
näiden upeiden olentojen kanssa.
380
00:22:35,730 --> 00:22:37,899
Tämä on niidenkin koti.
381
00:22:38,817 --> 00:22:40,151
Ne ovat ihan vieressä!
382
00:22:41,861 --> 00:22:43,029
Tosi lähellä!
383
00:23:01,631 --> 00:23:04,551
Kiitos uintiseurasta.
Yritän pitää meren puhtaana.
384
00:23:07,762 --> 00:23:10,849
Sydneyn ulkopuolella on vähittäiskauppa -
385
00:23:10,932 --> 00:23:13,685
ja postimyyntivarasto
nimeltään Flora & Fauna.
386
00:23:13,768 --> 00:23:18,273
Heidän ideansa on yksinkertainen.
Yritys käyttää voimaansa hyvään.
387
00:23:18,356 --> 00:23:19,732
Tapaamme perustajan -
388
00:23:19,816 --> 00:23:23,903
ja opimme miten hyvää tekemällä
voi tehdä hyvää bisnestä.
389
00:23:24,612 --> 00:23:28,283
Ensin käytämme Darinin kanssa voimaa
oven avaamiseen.
390
00:23:29,075 --> 00:23:30,201
Hyvin vedetty.
391
00:23:30,285 --> 00:23:31,953
Toivottavasti hän ei nähnyt.
392
00:23:32,036 --> 00:23:34,038
Mitä kuuluu?
-Mukava tavata.
393
00:23:34,122 --> 00:23:35,498
Darin.
-Olen Julie.
394
00:23:35,582 --> 00:23:37,834
Olen Zac.
-Hauska tavata.
395
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
Miten menee?
-Tervetuloa. Hyvin.
396
00:23:40,003 --> 00:23:43,173
Olemme kuulleet hyvää
kestävästä työstänne.
397
00:23:43,256 --> 00:23:47,218
Kiitos. Yritämme tehdä maailmasta
paremman omalla tavallamme.
398
00:23:47,302 --> 00:23:50,472
Olemme alusta, jota ohjaa tarkoitus.
399
00:23:50,555 --> 00:23:52,348
Niin minä sen näen.
400
00:23:52,432 --> 00:23:55,560
Myymme laatutuotteita.
Vegaanista ja crueltyfreetä.
401
00:23:55,643 --> 00:23:58,229
Molempia.
-Ei eläinkokeita.
402
00:23:58,313 --> 00:24:00,023
Eikä eläinperäisiä ainesosia.
403
00:24:00,607 --> 00:24:03,234
Se oli lähtökohtamme.
404
00:24:03,318 --> 00:24:06,863
Jo se vaatii paljon työtä.
405
00:24:06,946 --> 00:24:09,657
Paljon tutkimusta, selvitystyötä.
-Näin on.
406
00:24:09,741 --> 00:24:13,745
Uskon, että bisnes voi olla kannattavaa -
407
00:24:13,828 --> 00:24:15,455
ja tarkoituksellista.
408
00:24:15,538 --> 00:24:17,457
Eivätkä ne ole erilliset.
409
00:24:17,540 --> 00:24:20,460
Niiden kuuluu kulkea käsi kädessä.
410
00:24:20,543 --> 00:24:23,755
Olisi kiva nähdä, mitä teette ja miten.
411
00:24:23,838 --> 00:24:26,716
Ja mitkä ovat suosikkituotteenne.
412
00:24:26,799 --> 00:24:28,843
Voi mennä tovi.
-Niin.
413
00:24:29,427 --> 00:24:31,930
Oletteko käyttäneet palashampoota?
414
00:24:32,430 --> 00:24:33,640
Kyllä.
415
00:24:33,723 --> 00:24:37,018
Tämä on hieno brändi.
Se tulee Uudesta-Seelannista.
416
00:24:37,101 --> 00:24:40,563
Kaikki on palamuodossa
ja kompostoitavissa pakkauksissa.
417
00:24:40,647 --> 00:24:44,108
Jos ostaa shampoon ja hoitoaineen,
suurin osa on vettä.
418
00:24:44,192 --> 00:24:46,486
Kuljetamme vain vettä.
-Haistapa tätä.
419
00:24:46,569 --> 00:24:51,533
Ne ovat todella hyviä.
Tämä on keittiösuihketiiviste.
420
00:24:51,616 --> 00:24:53,076
Se on tällainen.
421
00:24:53,159 --> 00:24:57,705
Pala murennetaan kulhoon
ja kaadetaan kiehuvaa vettä.
422
00:24:57,789 --> 00:24:58,998
Se on kuin taikaa.
423
00:24:59,082 --> 00:25:00,792
Nämä tiedän. Kondomeja.
424
00:25:01,793 --> 00:25:03,002
Tuttu paketti.
425
00:25:03,836 --> 00:25:05,129
Johnny's.
-Niin.
426
00:25:05,213 --> 00:25:07,632
Ne ovat vegaanisia. Sellaista ei…
427
00:25:07,715 --> 00:25:10,468
En tiennyt, että se oli kriteeri…
Ei mitään.
428
00:25:10,552 --> 00:25:13,596
Kaivan itselleni kuoppaa.
-Niin kaivatkin.
429
00:25:13,680 --> 00:25:15,431
No mutta, eteenpäin.
430
00:25:15,515 --> 00:25:18,726
Jokainen tuote auttaa vähentämään jätettä,
431
00:25:18,810 --> 00:25:21,104
säästää luontoa -
432
00:25:21,187 --> 00:25:24,482
ja tarjoaa reilut palkat ja työolot.
433
00:25:24,983 --> 00:25:27,402
Täällä kierrätämme.
434
00:25:28,111 --> 00:25:34,242
Pyysimme asiakkaita palauttamaan
vanhat pullot kierrätettäviksi.
435
00:25:34,325 --> 00:25:36,035
Siitä palkitaan.
436
00:25:36,119 --> 00:25:40,164
Annamme kympin shoppailurahaa
jokaisesta palautetusta pakkauksesta.
437
00:25:40,248 --> 00:25:42,000
Mahtavaa.
-Tosi siistiä.
438
00:25:42,083 --> 00:25:45,962
Meidän on kierrätettävä,
parannettava tuotepakkauksia -
439
00:25:46,045 --> 00:25:48,131
ja täytettävä ne uudestaan.
440
00:25:48,214 --> 00:25:52,010
Täyttöjä ja sellaista
pitäisi tehdä enemmän.
441
00:25:52,719 --> 00:25:56,347
Ihminen on fiksu.
Voimme innovoida tiemme ulos.
442
00:25:56,431 --> 00:25:58,391
Kaikki tajuavat kierrätyksen.
443
00:25:58,474 --> 00:26:02,937
Käytetään oikeaa astiaa, ja siinä se.
Olemme osuutemme tehneet.
444
00:26:03,021 --> 00:26:07,609
Roska puristetaan jättikoneessa
uudeksi tuotteeksi.
445
00:26:08,151 --> 00:26:09,319
Jee, kierrätys!
446
00:26:11,738 --> 00:26:12,572
Voi sinua.
447
00:26:12,655 --> 00:26:16,618
Se oli suloinen tarina,
mutta se ei ole ihan niin simppeliä.
448
00:26:16,701 --> 00:26:18,244
Voi ei. Miten niin?
449
00:26:18,328 --> 00:26:22,874
Lasi, alumiini, paperi ja pahvi
ovat yleensä mutkattomia.
450
00:26:22,957 --> 00:26:26,377
Mutta muovi on kimurantimpi tapaus.
451
00:26:26,461 --> 00:26:30,840
Useimmat kaupungit kierrättävät
vain ykkös- ja kakkosmuovit.
452
00:26:30,923 --> 00:26:32,842
Kaikki muut, 3–7,
453
00:26:32,925 --> 00:26:35,595
viedään erikoislaitoksiin
kierrätettäviksi.
454
00:26:35,678 --> 00:26:38,222
Jos ne heittää kodin roskikseen,
455
00:26:38,306 --> 00:26:41,225
ne vain poltetaan
tai viedään kaatopaikalle.
456
00:26:41,309 --> 00:26:44,312
Kelmut, joustavat pakkaukset,
kuivapesupussit,
457
00:26:44,395 --> 00:26:46,064
ohuet jutut kuten minä,
458
00:26:46,648 --> 00:26:50,485
heitetään sivuun, koska jumitamme koneet.
459
00:26:50,568 --> 00:26:51,694
Mitä voimme tehdä?
460
00:26:51,778 --> 00:26:55,490
Tässä on iso askel oikeaan suuntaan
ja pieni askel sinulle.
461
00:26:55,990 --> 00:27:00,286
Monilla vähittäiskauppiailla
on jäteastiat kääremuoville.
462
00:27:00,370 --> 00:27:05,124
Nature Valley keksi ensimmäisen
palautettavan patukkakääreen.
463
00:27:05,208 --> 00:27:08,753
Roskat viedään laitoksiin,
jotka kierrättävät ohuita muoveja.
464
00:27:08,836 --> 00:27:13,591
Eli pusseja, kuplamuovia,
ja söpöjä myslipatukkakääreitä kuten minä.
465
00:27:13,675 --> 00:27:19,055
Niin meidät voidaan kierrättää
ja muovata uusiksi käyttöesineiksi.
466
00:27:19,889 --> 00:27:22,475
Mahtavaa.
-Niin onkin!
467
00:27:22,558 --> 00:27:25,520
Minne se meni?
-Ei hätää. Palaan pian!
468
00:27:27,021 --> 00:27:30,400
Täällä ihana tiimimme pakkaa tilauksia.
469
00:27:30,483 --> 00:27:32,485
Emme koskaan käytä muovia.
470
00:27:32,568 --> 00:27:33,403
Mainiota.
471
00:27:33,486 --> 00:27:36,406
Olemme säästäneet
noin 30 tonnia pakkauksia.
472
00:27:36,489 --> 00:27:38,658
Kolmekymmentä tonnia.
473
00:27:38,741 --> 00:27:41,285
Eli viitisen täysikasvuista norsua.
474
00:27:41,369 --> 00:27:43,454
Keskikokoinen paloauto.
475
00:27:43,538 --> 00:27:46,040
Noin 8 600 kanaa.
476
00:27:46,124 --> 00:27:48,543
Melkein 600 000 hamsteria.
477
00:27:48,626 --> 00:27:51,003
Tajuatte. Jätettä säästyy huimasti.
478
00:27:51,087 --> 00:27:53,339
Lasia tai muuta. Kääritään.
479
00:27:53,423 --> 00:27:55,550
Tuo on tuttu.
-Niin.
480
00:27:55,633 --> 00:27:59,137
Ja jokaisessa pakkauksessa
on käsin kirjoitettu viesti.
481
00:27:59,220 --> 00:28:02,682
Niitä on kirjoitettu yli puoli miljoonaa.
-Älytöntä.
482
00:28:02,765 --> 00:28:07,228
Aloitteemme auttaa muita jälleenmyyjiä
ja yrityksiä pakkaamaan paremmin.
483
00:28:07,311 --> 00:28:11,524
Listasimme tarvikkeet verkkosivuillemme
ja kannustamme käyttämään niitä.
484
00:28:11,607 --> 00:28:13,818
Siistiä. Alkaako se levitä?
-Kyllä.
485
00:28:13,901 --> 00:28:17,447
Kehotimme omia brändejämme
toimimaan samoin.
486
00:28:17,530 --> 00:28:19,657
Meille ei saa lähettää muovia.
487
00:28:19,741 --> 00:28:22,118
Olemme todella valikoivia.
488
00:28:22,201 --> 00:28:23,911
Kun etsimme uusia tuotteita,
489
00:28:23,995 --> 00:28:26,706
mietimme, miten ne pakataan
meille tuotaessa.
490
00:28:26,789 --> 00:28:27,623
Siistiä.
491
00:28:27,707 --> 00:28:31,043
Pohdimme koko ajan,
mitä voimme tehdä paremmin.
492
00:28:31,127 --> 00:28:33,671
Haluatteko pakata ja kirjoittaa viestejä?
493
00:28:33,755 --> 00:28:35,047
Toki.
-Ehdottomasti.
494
00:28:35,131 --> 00:28:38,760
Selvä. Eli otetaan pari laatikkoa.
495
00:28:38,843 --> 00:28:40,928
Zac on jo vauhdissa. No niin.
496
00:28:41,012 --> 00:28:43,097
Mitä neliöille tehdään? Taitellaan.
497
00:28:43,890 --> 00:28:45,767
Työnnä ne sisään.
498
00:28:45,850 --> 00:28:48,019
Pystyt siihen.
-Hyvin menee.
499
00:28:48,102 --> 00:28:48,936
Pystyt siihen.
500
00:28:50,021 --> 00:28:51,564
Osaan itsekin.
501
00:28:51,647 --> 00:28:53,900
Aivan. En osaa taitella laatikkoa.
502
00:28:53,983 --> 00:28:56,569
Toivotonta.
-Juuri niin. Hyvä.
503
00:28:56,652 --> 00:29:00,323
Eli pitää edetä… Ole hiljaa, Darin.
504
00:29:01,282 --> 00:29:03,075
Kohta on valmis.
505
00:29:03,159 --> 00:29:04,744
Näinkö?
-Ei.
506
00:29:04,827 --> 00:29:07,121
Eikö muka? Ai, tämä sisään.
507
00:29:07,622 --> 00:29:09,999
Hän mursi koodin.
508
00:29:11,709 --> 00:29:13,127
Kamalat paineet.
509
00:29:13,711 --> 00:29:17,840
Tiedän, mitä kirjoitan.
"Sori vinkura paketti."
510
00:29:20,343 --> 00:29:22,303
Kiitos. Kolmen tunnin päästä.
511
00:29:23,554 --> 00:29:25,598
Jos painat pedaalia…
512
00:29:26,557 --> 00:29:29,852
Noin.
-Laitetaan sitä tähän.
513
00:29:29,936 --> 00:29:31,687
Täydellistä. Hyvä.
514
00:29:32,271 --> 00:29:34,524
Sitten kirjoitatte haluamanne viestin.
515
00:29:37,610 --> 00:29:41,364
Avasit Pandoran rakkauslaatikon.
Zac Efron.
516
00:29:41,447 --> 00:29:44,158
Hienoa, että tuet tätä yritystä
ja terveyttäsi.
517
00:29:44,242 --> 00:29:45,493
Ei saa selvää.
-Söpöä.
518
00:29:45,576 --> 00:29:48,329
Loistavaa. Siinä se. Kannet kiinni.
519
00:29:48,412 --> 00:29:50,248
Kiinni.
-Sitten matkaan.
520
00:29:56,420 --> 00:29:58,339
IHANAT ASIAKKAAT TÄNNE PÄIN
521
00:29:58,422 --> 00:29:59,549
Tämä on kauppamme.
522
00:29:59,632 --> 00:30:01,801
Täällä on kaikkea.
-Niin.
523
00:30:01,884 --> 00:30:06,472
Kaupassa on tuhatkunta tuotetta,
mutta takaa saa lisää.
524
00:30:06,556 --> 00:30:08,015
Haluan kaiken.
525
00:30:08,099 --> 00:30:11,602
Kategoriat ovat kauneus ja terveys,
sekä uutena lemmikit.
526
00:30:11,686 --> 00:30:14,605
Koirillakin voi olla
kasviperäisiä herkkuja.
527
00:30:14,689 --> 00:30:16,607
Niin. Alan lastaamaan.
528
00:30:16,691 --> 00:30:18,651
Selvä.
-Sama täällä.
529
00:30:18,734 --> 00:30:21,737
Kappas. Vadelma ja tumma suklaa.
530
00:30:21,821 --> 00:30:25,324
Ne valmistaa Brian,
80-vuotias savenvalaja Queenslandista.
531
00:30:25,408 --> 00:30:27,326
Hän tekee keramiikkakupit.
532
00:30:27,994 --> 00:30:30,663
Tuo on palashampoosi. Sekin on hyvä.
533
00:30:30,746 --> 00:30:32,582
Kyllä. Hyvä valinta.
534
00:30:35,084 --> 00:30:36,043
Onko kaikki?
535
00:30:36,127 --> 00:30:39,338
Kiitos, että näytit paikkoja.
Tämä on kiehtovaa.
536
00:30:39,422 --> 00:30:41,215
Mielelläni.
-Porukka hämmästyy.
537
00:30:41,299 --> 00:30:44,051
Tervetuloa koska tahansa.
Varsinkin pakkaamaan.
538
00:30:44,135 --> 00:30:45,219
Ehdottomasti.
539
00:30:45,303 --> 00:30:46,554
Hän on liian kiltti.
540
00:30:47,555 --> 00:30:50,892
Mikä oli suosikkijuttusi Flora & Faunassa?
541
00:30:50,975 --> 00:30:54,729
Odotan innolla, että se räjähtää.
Siinä on järkeä.
542
00:30:55,688 --> 00:30:59,358
Niin asioiden pitäisi olla.
Se, että se on uutta…
543
00:30:59,942 --> 00:31:03,112
Se ei ole yleinen yritysrakenne,
vaikka pitäisi olla.
544
00:31:03,195 --> 00:31:07,909
Sitä kautta tajuaa,
mitä elämässään voisi muuttaa.
545
00:31:07,992 --> 00:31:11,370
Se kuulostaa terveeltä,
siistiltä ja mukavalta.
546
00:31:11,454 --> 00:31:13,039
Milloin vain, aina vain.
547
00:31:23,549 --> 00:31:27,053
Sydneyn pienellä keskusta-alueella
on kapea julkisivu,
548
00:31:27,136 --> 00:31:30,139
jonka värikäs kyltti ei tarvitse sanoja.
549
00:31:30,222 --> 00:31:31,432
Siisti kyltti.
550
00:31:31,515 --> 00:31:33,601
Kalakauppa.
-Tämä se on.
551
00:31:33,684 --> 00:31:37,563
Tämä on Fish Butchery,
ja tarjonnan näkee kyltistä.
552
00:31:37,647 --> 00:31:39,690
Kokki! Mitä kuuluu?
-Terve.
553
00:31:39,774 --> 00:31:44,612
Kokki Josh Nilandin tavoitteena
on käyttää kalan haaskatut osat -
554
00:31:44,695 --> 00:31:50,284
mahdollisimman luovasti
ja jätettä vähentäen.
555
00:31:50,368 --> 00:31:54,872
Näin laitamme kalat vitriiniin.
Edustamme uudenlaista kalakauppaa.
556
00:31:54,956 --> 00:31:57,041
RAVINTOLOITSIJA,
KOKKI JA KIRJAILIJA
557
00:31:57,124 --> 00:32:01,337
Asiakas näkee tarjonnan helposti.
Emme pinoa kaloja päällekkäin.
558
00:32:01,420 --> 00:32:04,215
Näytämme ihmisille parhaat palat.
559
00:32:04,298 --> 00:32:06,175
Kun tulee hakemaan kalaa,
560
00:32:06,258 --> 00:32:08,970
voimme tuoda sen kokonaisena kylmiöstä.
561
00:32:09,053 --> 00:32:11,806
Leikkaamme sen
asiakkaan haluamalla tavalla.
562
00:32:11,889 --> 00:32:13,265
Katso nyt.
-Hienoa.
563
00:32:13,766 --> 00:32:18,145
Kalan perkaaminen
on vastoin Darinin vegaaniperiaatteita.
564
00:32:18,229 --> 00:32:21,232
Hän suostui silti
sietämään epämukavuutta -
565
00:32:21,315 --> 00:32:25,903
ymmärtääkseen, mitä he tekevät
ja miten se vähentää jätettä.
566
00:32:25,987 --> 00:32:28,114
Tämä ei ole pääkeittiönne.
567
00:32:28,197 --> 00:32:32,118
Kokin palkittu kalaravintola Saint Peter
on parin oven päässä.
568
00:32:32,618 --> 00:32:35,871
Jossain kohtaa
kaikki halusivat maistaa silmämunaa,
569
00:32:35,955 --> 00:32:39,125
maksaa tai vanhaa kuivattua kalaa.
570
00:32:39,208 --> 00:32:45,464
Ja kalan toissijaisista osista
tuli halutumpia kuin filee.
571
00:32:45,548 --> 00:32:48,884
Päätimme vaimoni Julien kanssa
avata kalakaupan.
572
00:32:48,968 --> 00:32:52,805
Kulttuurit ympäri maailmaa,
Lähi-itä, koko Aasian manner,
573
00:32:52,888 --> 00:32:56,892
käyttävät koko kalan tai eläimen,
574
00:32:56,976 --> 00:33:01,022
koska on pakko.
575
00:33:01,105 --> 00:33:03,232
Paljonko kalasta yleensä haaskataan…
576
00:33:03,315 --> 00:33:05,109
Viisikymmentäviisi prosenttia.
577
00:33:05,192 --> 00:33:06,861
Oikeasti?
-Pyöreästä kalasta.
578
00:33:06,944 --> 00:33:09,447
Se on hätkähdyttävä määrä.
579
00:33:09,530 --> 00:33:15,661
Jos lähes 50 % liikakalastamastamme
kalasta heitetään pois.
580
00:33:15,745 --> 00:33:16,579
Niin.
581
00:33:16,662 --> 00:33:20,875
Niin paljon jää hyödyntämättä.
Ihan kamala systeemi.
582
00:33:20,958 --> 00:33:25,713
Siksi suunnittelimme Julien kanssa
kalakaupan tällaiseksi.
583
00:33:25,796 --> 00:33:31,927
Kun astuu sisään, näkee kalan suoraan.
Se on vastapyydystettyä.
584
00:33:32,011 --> 00:33:35,264
Yleensä tehdään kauppaa hyödykkeellä.
585
00:33:35,347 --> 00:33:38,851
Meidän toimintamme tuo lisäarvoa.
586
00:33:38,934 --> 00:33:41,896
Se on meidän juttumme.
Siksi nimi on Fish Butchery.
587
00:33:42,396 --> 00:33:45,357
Haenko kalan?
-Joo. Olisi kiva nähdä.
588
00:33:46,609 --> 00:33:47,443
Uskomaton.
589
00:33:48,986 --> 00:33:50,696
Tämä on etelänmeduusakala.
590
00:33:52,114 --> 00:33:53,199
Mieletön.
591
00:33:53,282 --> 00:33:55,201
Pyydystettiin Sydneystä eilen.
592
00:33:55,284 --> 00:33:58,412
Haluan käyttää sen maksimaalisesti.
593
00:33:58,496 --> 00:34:01,707
Leikkaan kalaa veitsen kärjellä.
594
00:34:01,791 --> 00:34:06,170
Jos työntää veitsen sisään ja ylös,
se käy nopeasti,
595
00:34:06,253 --> 00:34:09,632
mutta samalla tuhotaan
kaikki käyttökelpoinen.
596
00:34:09,715 --> 00:34:12,593
Tässä on hylkyahvenen sydän.
597
00:34:14,261 --> 00:34:15,346
Jestas.
598
00:34:15,846 --> 00:34:18,015
Se on pikkuruinen.
599
00:34:18,516 --> 00:34:20,768
No niin, tässä ovat kidukset.
600
00:34:21,268 --> 00:34:23,604
Poistan ne yhtenä kappaleena.
601
00:34:24,230 --> 00:34:30,027
Näin ne voidaan lajitella
ja käyttää kokonaisuudessaan.
602
00:34:31,278 --> 00:34:34,031
Olen kokannut 15-vuotiaasta asti.
603
00:34:34,115 --> 00:34:40,079
Työskentelin monissa kalaravintoloissa
ja näin, kuinka paljon kalaa meni roskiin.
604
00:34:40,162 --> 00:34:44,125
Se sai miettimään sen arvoa rahassa.
605
00:34:44,208 --> 00:34:48,879
Kalan haaskaaminen ei ole vain
epäkunnioittavaa ja piittaamatonta.
606
00:34:49,755 --> 00:34:52,424
Heitetään miettimättä suoraan roskiin.
607
00:34:52,508 --> 00:34:55,803
Mutta se myös maksaa yritykselle.
608
00:34:55,886 --> 00:34:56,971
Tässä on maksa.
609
00:34:58,889 --> 00:35:02,810
Sen voi paistaa pannulla
ja laittaa leivälle persiljan kera.
610
00:35:02,893 --> 00:35:04,353
Se on taivaallista.
611
00:35:04,436 --> 00:35:07,022
Parempaa kuin hanhenmaksa.
612
00:35:07,106 --> 00:35:08,774
Aivan mieletöntä.
613
00:35:08,858 --> 00:35:13,529
Tämä on kalan vatsalaukku.
Puhdistamme sen perusteellisesti.
614
00:35:13,612 --> 00:35:16,657
Se suolataan yön yli ja höyrytetään.
615
00:35:16,740 --> 00:35:19,618
Leikataan renkaiksi,
leivitetään ja uppopaistetaan.
616
00:35:19,702 --> 00:35:21,662
Tämä on keltaevätonnikalan silmää.
617
00:35:22,413 --> 00:35:25,833
Otetaan silmä tonnikalasta
ja pistetään tehosekoittimeen.
618
00:35:25,916 --> 00:35:29,044
Siinä on ehkä noin 4–5 silmää.
619
00:35:29,128 --> 00:35:33,841
Sekoitetaan tehosekoittimessa
ja lisätään tapiokatärkkelystä -
620
00:35:33,924 --> 00:35:35,134
kuin rapusipsissä.
621
00:35:35,217 --> 00:35:38,220
Meneekö se ravintolaan? Saanko maistaa?
-Anna mennä.
622
00:35:41,265 --> 00:35:42,349
Kalansilmää.
623
00:35:46,520 --> 00:35:48,355
Hyvänen aika.
-Silmämunasipsi.
624
00:35:48,439 --> 00:35:49,315
Mahtavaa.
625
00:35:49,398 --> 00:35:54,028
Siitä kokeilusta se lähti.
-Onpa virkistävää.
626
00:35:54,111 --> 00:35:58,282
Montako prosenttia
tästä kalasta meni hukkaan?
627
00:35:58,365 --> 00:36:02,077
Tästä kalasta sanoisin 12 %.
628
00:36:02,161 --> 00:36:07,208
Eli lähes 80 % vähemmän jätettä.
Sitä Darininkin on pakko arvostaa.
629
00:36:07,291 --> 00:36:09,793
Upeaa siitä näkökulmasta.
630
00:36:09,877 --> 00:36:13,047
On tärkeää tiedostaa,
että nykypäivän kalastusala -
631
00:36:13,130 --> 00:36:17,134
on täysin kestämätöntä
ja vahingoittaa planeettaa.
632
00:36:17,218 --> 00:36:19,845
Vaikka koko kalan hyödyntäminen
on hyvä asia,
633
00:36:19,929 --> 00:36:22,723
kalastamme silti liikaa.
634
00:36:22,806 --> 00:36:25,643
Tämä on keltaevätonnikala.
635
00:36:26,227 --> 00:36:30,397
Voimme myydä sen viipaleittain.
636
00:36:32,066 --> 00:36:35,736
Leikataan pala.
Luut menevät kastikkeeseen -
637
00:36:35,819 --> 00:36:39,156
ja sitten leikataan
klassisia tonnikalapihvejä.
638
00:36:39,698 --> 00:36:43,744
Pyrstöpalat ovat täynnä säikeitä.
639
00:36:43,827 --> 00:36:46,497
Poistamme ne ja jauhamme.
640
00:36:46,580 --> 00:36:49,250
Siitä tulee juustopurilainen.
641
00:36:49,333 --> 00:36:51,001
Se on sinulle.
-Oikeasti?
642
00:36:51,085 --> 00:36:55,756
Tuplajuustopurilainen keltaevätonnikalasta
miekkakalapekonilla.
643
00:36:55,839 --> 00:36:58,342
Suolakurkkua ja sinappia.
-Mieletön tuoksu.
644
00:37:00,594 --> 00:37:01,428
Voi luoja.
645
00:37:10,104 --> 00:37:13,565
Suoraan purilaisten kärkikolmoseen.
646
00:37:13,649 --> 00:37:18,237
Hullua, että jokin niin herkullinen
tehtiin perkuujätteistä.
647
00:37:18,320 --> 00:37:21,532
Älytöntä, että tämä on kalaa.
-Tuo tulee mainokseen.
648
00:37:21,615 --> 00:37:22,741
Niin.
649
00:37:22,825 --> 00:37:24,910
Niin rasvaista ja herkullista.
650
00:37:24,994 --> 00:37:28,789
Siihen hyödynnettiin osat,
jotka olisivat päätyneet roskiin.
651
00:37:28,872 --> 00:37:32,084
Kaikki kalan osat
ovat tietenkin biohajoavia.
652
00:37:32,167 --> 00:37:36,964
Jos kaikki käyttäisivät koko kalan,
liikakalastus vähenisi.
653
00:37:37,047 --> 00:37:39,717
Teidän on pakko maistaa. Jakakaa se.
654
00:37:39,800 --> 00:37:41,343
Pistetään paloiksi.
655
00:37:41,427 --> 00:37:45,055
Varmaan paras burgeri ikinä.
Parempaa kuin liha.
656
00:37:45,139 --> 00:37:49,018
Maksimoimalla kalan käytön
voitotkin maksimoituvat.
657
00:37:49,101 --> 00:37:52,313
Se osoittaa jälleen,
että ekologinen on kannattavaa.
658
00:37:52,396 --> 00:37:58,027
En selvästikään ole vakuuttanut teitä
kasvisravinnosta.
659
00:37:58,110 --> 00:38:04,158
He ahmivat
kuin eivät olisi ruokaa nähneetkään.
660
00:38:04,241 --> 00:38:06,118
Tyytyväinen tiimi.
-Mitä hittoa?
661
00:38:06,201 --> 00:38:08,579
Sori, Darin. Ei yhtään käännynnäistä.
662
00:38:08,662 --> 00:38:11,874
Mike ei voi edes nostaa päätään.
663
00:38:12,916 --> 00:38:14,918
Hän keskittyy täysillä…
664
00:38:15,919 --> 00:38:16,754
Jep.
665
00:38:16,837 --> 00:38:19,548
Jos mietit joskus, mitä tuottaja tekee,
666
00:38:19,631 --> 00:38:21,050
niin tätä.
667
00:38:21,133 --> 00:38:24,386
Suolakurkku on hyvää.
-Todellakin. Hyvää työtä.
668
00:38:32,144 --> 00:38:36,273
Voimme jokainen muuttaa valintojamme,
olipa kyse muovin käytöstä,
669
00:38:36,357 --> 00:38:37,900
kompostin perustamisesta,
670
00:38:37,983 --> 00:38:40,486
hybridiin- tai sähköautoon vaihtamisesta.
671
00:38:40,569 --> 00:38:42,946
Jokainen pienikin muutos vaikuttaa.
672
00:38:44,073 --> 00:38:46,742
Tiimi on perheemme.
673
00:38:46,825 --> 00:38:48,994
Jos tiimi näkee sen…
674
00:38:49,912 --> 00:38:50,746
Tuntee sen.
675
00:38:50,829 --> 00:38:53,374
Ja tuntee sen ja haluaa muuttua,
676
00:38:54,416 --> 00:38:56,293
se on kaikki kaikessa.
677
00:38:56,377 --> 00:39:00,422
Se näissä muutoksissa onkin.
Ne alkavat niin pienestä.
678
00:39:01,632 --> 00:39:02,674
Vaativat vaivaa.
679
00:39:03,175 --> 00:39:05,010
Mutta alkavat levitä.
680
00:39:06,178 --> 00:39:07,179
Ja rakentuvat.
681
00:39:08,764 --> 00:39:12,518
Yhtäkkiä vanhat tavat
tuntuvat vanhentuneilta.
682
00:39:12,601 --> 00:39:14,186
Entinen melkein unohtuu.
683
00:39:15,354 --> 00:39:18,190
Koska uudet tavat
ovat niin huima parannus.
684
00:39:20,943 --> 00:39:24,279
Voimmeko tehdä muutoksia
paremman tulevaisuuden eteen?
685
00:39:24,363 --> 00:39:28,659
Vai pidämmekö planeettaamme edelleen
loputtomana luonnonvarojen lähteenä -
686
00:39:30,202 --> 00:39:32,413
ja pohjattomana kaatopaikkana?
687
00:39:34,248 --> 00:39:38,127
Se vasta olisikin tuhlausta.
688
00:39:39,044 --> 00:39:40,921
Tunnustamme maiden perinteiset omistajat.
689
00:39:41,004 --> 00:39:44,174
Kunnioitamme vanhimpia muistojen,
perinteiden ja kulttuurin vaalijoina.
690
00:40:14,079 --> 00:40:15,789
Tekstitys: Katariina Uusitupa