1 00:00:06,215 --> 00:00:10,887 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,181 --> 00:00:14,140 Näet unta. 3 00:00:18,853 --> 00:00:19,687 Kuvittele, 4 00:00:21,189 --> 00:00:22,482 että tämä on kotisi. 5 00:00:25,401 --> 00:00:28,321 Heräät aamuisin ja hoidat viljelyksiäsi. 6 00:00:29,947 --> 00:00:33,117 Yli 250 erilaista kasvia, 7 00:00:33,201 --> 00:00:36,287 sientä, kalaa, hyönteistä ja muuta - 8 00:00:36,370 --> 00:00:39,332 elää täysin symbioottisessa suhteessa. 9 00:00:39,415 --> 00:00:45,671 Ne luovat itsenäisen biosfäärin sinulle ja kämppiksillesi. 10 00:00:47,548 --> 00:00:51,385 Ja kuvittele, että sinulla on kana. Miksei? Tämähän on unta. 11 00:00:51,886 --> 00:00:53,888 Onko talossasi aurinkopaneelit? 12 00:00:53,971 --> 00:00:55,973 Tietenkin. Kuinkas muuten. 13 00:00:56,974 --> 00:01:00,394 Mutta tässä kodissa mikään ei mene hukkaan. 14 00:01:00,478 --> 00:01:03,314 Jätteesikin muutetaan energiaksi. 15 00:01:03,397 --> 00:01:05,149 Se on katkeamaton sykli. 16 00:01:05,233 --> 00:01:09,278 Ja kämppiksesi ovat maan parhaita kokkeja. 17 00:01:09,362 --> 00:01:12,698 He valmistavat gourmet-aterioita tuoreista aineksista, 18 00:01:12,782 --> 00:01:17,620 jotka tulevat suoraan kodistasi ja kattopuutarhastasi. 19 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 Itse asiassa tässä unessa - 20 00:01:20,081 --> 00:01:23,960 ruokaa on niin paljon, että pyörität kotonasi pientä ravintolaa. 21 00:01:24,460 --> 00:01:27,755 Vain parille asiakkaalle. Eikä mikään mene ikinä hukkaan. 22 00:01:29,382 --> 00:01:32,051 Voitko kuvitella maailman ilman jätettä? 23 00:01:34,470 --> 00:01:36,556 No niin, uni on ohi. Herätys. 24 00:01:45,690 --> 00:01:51,821 Jätettä. Rajattomasti erilaista roskaa, jota tuotamme lisää päivittäin. 25 00:01:51,904 --> 00:01:54,740 Tuhlaamme kaikkea rahasta aikaan. 26 00:01:54,824 --> 00:01:58,578 Mutta tällä kertaa tutkimme luonnonvarojen tuhlaamista - 27 00:01:58,661 --> 00:02:02,582 sekä tuottamaamme yhdyskuntajätettä. 28 00:02:02,665 --> 00:02:05,751 Tai yleiskielellä, roskaa. 29 00:02:05,835 --> 00:02:08,212 Roskien on mentävä johonkin. 30 00:02:08,838 --> 00:02:12,842 Kaatopaikkojen täyttyessä keskivertoamerikkalainen tuottaa - 31 00:02:12,925 --> 00:02:15,720 reilut kaksi kiloa roskaa joka päivä. 32 00:02:15,803 --> 00:02:17,889 Miksi? Mitä sille voi tehdä? 33 00:02:17,972 --> 00:02:20,057 Tiedämme perusteet. 34 00:02:20,141 --> 00:02:22,643 Vähennä, uusiokäytä ja kierrätä. 35 00:02:22,727 --> 00:02:25,229 Mutta toteutuuko se? Missä voimme parantaa? 36 00:02:25,313 --> 00:02:29,358 Keskustelumme kirjailijan, historioitsijan ja farmarin, 37 00:02:29,442 --> 00:02:32,445 Bruce Pascoen kanssa kääntyi jätteisiin. 38 00:02:32,528 --> 00:02:34,363 Hän kertoi työskentelystä - 39 00:02:34,447 --> 00:02:38,034 nuorten maatalousopiskelijoiden kanssa Australian farmillaan. 40 00:02:38,117 --> 00:02:42,830 Se on hassua. Pidän itseäni luonnonsuojelijana. 41 00:02:42,914 --> 00:02:47,418 Nuoret suhtautuvat kiihkeästi muoviin - 42 00:02:47,501 --> 00:02:49,045 ja kierrätykseen. 43 00:02:49,128 --> 00:02:53,549 Luulin olevani hyvä, mutta minua nuhdellaan päivittäin. 44 00:02:54,133 --> 00:02:55,509 "Mikä tuo on?" 45 00:02:57,553 --> 00:02:59,347 Se on hienoa. 46 00:02:59,430 --> 00:03:04,060 Sukupolviemme välillä on vissi ero. 47 00:03:04,143 --> 00:03:06,938 Heidän sukupolvensa on parempi. -Kiehtovaa. 48 00:03:07,021 --> 00:03:12,735 Maailmasta tulee parempi, jos annamme nuorten näyttää tietä. 49 00:03:12,818 --> 00:03:18,699 Jo tuo luo valtavasti toivoa. Ja tämä sonta pitää vaihtaa. 50 00:03:18,783 --> 00:03:23,663 Asioiden muuttaminen on bisnesmahdollisuus. 51 00:03:23,746 --> 00:03:30,002 Meillä oli Melbournessa 20 vuotta sitten maailman parasta vettä. 52 00:03:30,086 --> 00:03:34,715 Sitten aloimme juoda vettä muovipulloista. 53 00:03:34,799 --> 00:03:40,554 Nyt palavereissa on lavatolkulla muoviin käärittyjä - 54 00:03:40,638 --> 00:03:42,598 muovivesipulloja. 55 00:03:42,682 --> 00:03:44,684 Vaikka saimme sitä ennen hanasta. 56 00:03:44,767 --> 00:03:48,562 Tuotto ei aina kulje käsi kädessä ympäristökäytäntöjen kanssa. 57 00:03:48,646 --> 00:03:52,358 Mutta monet yhtiöt menestyvät vaihtamalla vanhoista tavoista - 58 00:03:52,441 --> 00:03:54,110 kestävämpiin menetelmiin. 59 00:03:54,193 --> 00:03:58,114 Mekin yritimme pienentää jalanjälkeämme tällä kaudella. 60 00:03:58,197 --> 00:04:02,201 Vähensimme kertakäyttömuovia ja muuta jätettä mahdollisimman paljon. 61 00:04:02,285 --> 00:04:07,665 Tyypillisenä kesäpäivänä tällainen tiimi voi kuluttaa 50–70 vesipulloa. 62 00:04:07,748 --> 00:04:10,459 On kamalaa, jos ne ovat kertakäyttöisiä. 63 00:04:10,543 --> 00:04:11,836 AV-merkki. 64 00:04:11,919 --> 00:04:16,966 Hankimme tilalle uudelleenkäytettävät pullot suodattimilla. 65 00:04:17,550 --> 00:04:21,554 Jokainen sai omansa, joten kertakäyttömuovia ei enää tarvita. 66 00:04:23,472 --> 00:04:24,432 Hyvä me! 67 00:04:26,892 --> 00:04:30,813 Jos muutos alkaa kotoa, tässä on siitä upea esimerkki. 68 00:04:30,896 --> 00:04:36,819 Rakentaja ja taiteilija Joost Bakker suunnitteli itsenäisen jätteettömän kodin. 69 00:04:36,902 --> 00:04:40,531 Se on elävä taideinstallaatio Melbournessa. 70 00:04:40,614 --> 00:04:42,658 Terve. -Miten menee? 71 00:04:42,742 --> 00:04:45,077 Olen Zac. -Kiva tavata. 72 00:04:45,161 --> 00:04:46,954 Moikka. -Miten menee? 73 00:04:47,038 --> 00:04:49,248 Mitä kuuluu? En malta odottaa. 74 00:04:49,332 --> 00:04:50,875 Pieni varoituksen sananen. 75 00:04:50,958 --> 00:04:55,087 Tämä paikka ylikuormittaa aistit, hyvällä tavalla. 76 00:04:55,171 --> 00:04:58,424 Sisään astuessa näkee ensimmäisenä sienet. 77 00:04:58,507 --> 00:05:02,219 Komeron, jossa kasvaa valtavasti erilaisia syötäviä sieniä. 78 00:05:02,303 --> 00:05:04,805 Sienihommia. -Älytöntä. 79 00:05:04,889 --> 00:05:09,226 Ne kasvavat hullun nopeasti. Tästä tulee tällainen kahdessa päivässä. 80 00:05:09,310 --> 00:05:10,686 Oikeasti? -Kaksi päivää? 81 00:05:10,770 --> 00:05:11,604 Niin. 82 00:05:11,687 --> 00:05:15,149 Mieletön esillepano. -Ystäväni löysi tämän patikoidessaan. 83 00:05:15,232 --> 00:05:18,444 Se on syntyperäinen sieni, kuuluisa siiliorakas. 84 00:05:18,527 --> 00:05:20,363 Neurologinen. -Kaunis. 85 00:05:20,446 --> 00:05:24,700 Käytämme sitä paljon ruokana. Ne menestyvät kahvinporoissa. 86 00:05:24,784 --> 00:05:27,661 Pumppaamme höyryä suihkusta. 87 00:05:27,745 --> 00:05:30,581 Keräämme myös vedenlämmittimen kondensaatioveden. 88 00:05:30,664 --> 00:05:34,210 Teet mikroilmaston, joka hyödyttää… 89 00:05:34,293 --> 00:05:37,922 Tiedät, että minulla on pakkomielle ilmasta. 90 00:05:38,005 --> 00:05:41,884 Haluan, että sisäilma on kuin metsäkävelyllä. 91 00:05:42,468 --> 00:05:46,389 Kasveja on 250 eri lajia. 92 00:05:46,472 --> 00:05:50,059 Rakennuksen sisäosat voisi luokitella luomuksi. 93 00:05:50,142 --> 00:05:52,978 Ei liimaa, ei myrkkyjä. Kaikki on luonnollista. 94 00:05:54,397 --> 00:05:57,525 Ja kun sanon "jätteetön", Joost ajatteli kaikkea. 95 00:05:57,608 --> 00:06:00,569 Tuo tuolla takana on siisti. 96 00:06:00,653 --> 00:06:02,822 Se iso musta on biokattila. 97 00:06:02,905 --> 00:06:04,865 Hieno. -Biokattila. 98 00:06:04,949 --> 00:06:07,868 Tuotamme kilon orgaanista jätettä päivässä. 99 00:06:07,952 --> 00:06:10,246 Kilo vastaa yhtä metaanituntia. 100 00:06:10,329 --> 00:06:13,290 Tuhlaamme tällä hetkellä 7–8 miljardia tuntia - 101 00:06:13,374 --> 00:06:15,918 potentiaalista energiaa joka ikinen päivä. 102 00:06:16,419 --> 00:06:19,588 Orgaaninen jäte ei mene roskikseen. 103 00:06:19,672 --> 00:06:20,506 Aivan. 104 00:06:20,589 --> 00:06:24,927 Päätin ajatella uusiksi ja ravita sillä kasveja. 105 00:06:25,010 --> 00:06:30,641 Jättisäkki kerää siis ihmisjätökset sekä jätehuollon. 106 00:06:30,724 --> 00:06:34,728 Siitä syntyy päivittäin lähes neljä tuntia luonnonkaasua - 107 00:06:34,812 --> 00:06:38,399 ruoanlaittoon ja veden lämmittämiseen. Mitä siihen sanotte? 108 00:06:38,899 --> 00:06:40,401 Hei. Kaloja. 109 00:06:40,484 --> 00:06:41,944 Ja tässä on kalatankki. 110 00:06:42,611 --> 00:06:45,406 Ne ovat kultaisia barramundeja. -Onpa kaunis. 111 00:06:47,324 --> 00:06:48,951 Upea kala. -Mahtavaa. 112 00:06:49,034 --> 00:06:52,538 Yrityksellä on pakkomielle maailman mikrosysteemeistä. 113 00:06:52,621 --> 00:06:57,334 Isojen kalankasvattamojen sijaan on parempi olla miljoona pientä. 114 00:06:57,418 --> 00:07:01,672 Kalojen tuottamat ravintoaineet ravitsevat kasvejamme. 115 00:07:01,755 --> 00:07:03,257 Se on suljettu silmukka. 116 00:07:03,340 --> 00:07:06,427 Kalat ja kasvit ovat osa aquaponics-järjestelmää. 117 00:07:06,927 --> 00:07:11,182 Kalojen jätteet pumpataan kasveille tasaisena vesivanana. 118 00:07:11,265 --> 00:07:12,683 Tämä ei ole pelkkä talo. 119 00:07:12,766 --> 00:07:16,353 Suojan lisäksi rakennelma on suunniteltu kasvattamaan ruokaa. 120 00:07:16,437 --> 00:07:18,397 Se on täysin kestävä, 121 00:07:18,481 --> 00:07:22,109 nollapäästöinen, jätteetön, asuttava taideteos. 122 00:07:22,193 --> 00:07:24,278 Ja se toimii aurinkoenergialla. 123 00:07:24,361 --> 00:07:28,407 Tämä on maailman suurinta jätettä, puristettua olkea. 124 00:07:28,491 --> 00:07:30,576 Ei liimaa, ei kemikaaleja. -Aivan. 125 00:07:30,659 --> 00:07:33,120 Ei synteettisiä materiaaleja. -Vain olkea? 126 00:07:33,204 --> 00:07:37,249 Lämpöä ja painetta. -Jep. 60 tonnin paine 60 asteessa. 127 00:07:37,333 --> 00:07:41,462 Se saa kosteuden höyrystymään ja lukitsee paneelin yhteen. 128 00:07:41,545 --> 00:07:44,465 Eikä sitä voi polttaa. Se ei pala. 129 00:07:44,548 --> 00:07:47,134 Ja kaikki on sinetöity luonnonkalkilla. 130 00:07:47,218 --> 00:07:52,181 Rakennus- ja purkujätteet voivat olla jopa 30 % kaatopaikkajätteestä. 131 00:07:52,264 --> 00:07:56,602 Joost käyttää kierrätettäviä tai kompostoitavia rakennusmateriaaleja. 132 00:07:56,685 --> 00:08:00,689 Näettekö tuon? Se on magnesiumlevy, jota roomalaiset käyttivät. 133 00:08:00,773 --> 00:08:03,067 Magnesiumoksidia. -Niin. 134 00:08:03,150 --> 00:08:06,278 Tämä on huippua. Eikö se ole tulenkestäväkin? 135 00:08:06,362 --> 00:08:09,365 Luonnostaan tulenkestävä ja homeen kestävä. 136 00:08:09,448 --> 00:08:12,952 Talon käyttöiän lopussa se murskataan samaksi tuotteeksi. 137 00:08:13,035 --> 00:08:16,247 Se on suljettu silmukka. Pidän tätä luomuravintolana. 138 00:08:16,330 --> 00:08:20,251 Jos materiaali ei täytä puutuotteiden luomusertifikaattia, 139 00:08:20,334 --> 00:08:21,168 jätän väliin. 140 00:08:21,252 --> 00:08:23,254 Aivan. -Ja se on kaunista puuta. 141 00:08:24,421 --> 00:08:27,216 Pidän kaikesta, ja olemme vasta autotallissa. 142 00:08:27,716 --> 00:08:30,553 Tämä on siis Joostille kuin luomuravintola. 143 00:08:30,636 --> 00:08:34,056 Ja katolta löytyy täysin luomutila. 144 00:08:34,139 --> 00:08:36,308 Jos saamme kotimme - 145 00:08:36,392 --> 00:08:40,437 ja elinympäristömme tuottamaan, farmareiden taakka helpottuu. 146 00:08:40,521 --> 00:08:44,817 He voivat uudistaa viljelyksiään. Emme tarvitse lisää maata. 147 00:08:44,900 --> 00:08:47,653 On vain kulutettava viisaammin. 148 00:08:47,736 --> 00:08:51,657 Vietimme 4–5 miljoonaa vuotta ruokajärjestelmässämme. 149 00:08:51,740 --> 00:08:54,618 Viimeiset sata vuotta olemme erkaantuneet siitä. 150 00:08:54,702 --> 00:08:56,787 Niin. -Ja kaipaamme takaisin. 151 00:08:56,870 --> 00:08:59,790 Täällä kasvatettu ruoka valmistetaan keittiössä - 152 00:08:59,873 --> 00:09:03,711 palkittujen keittiömestareiden, Jon ja Mattin, toimesta. 153 00:09:03,794 --> 00:09:06,422 Keittiöhenkilökuntaa on yksi, Lou. 154 00:09:06,505 --> 00:09:10,843 Kokit Jo ja Matt asuvat talossa kokaten tuoretta ja terveellistä ruokaa - 155 00:09:10,926 --> 00:09:15,139 parille asiakkaalle illassa intiimissä kotiravintolassa. 156 00:09:15,222 --> 00:09:17,891 Mikä parasta, he eivät tavoittele voittoa. 157 00:09:17,975 --> 00:09:21,937 Tarkoituksena on esitellä, miten herkullista jätteetön ruoka onkaan. 158 00:09:22,438 --> 00:09:25,190 Haluamme innostaa ihmisiä kaupunkiruoasta. 159 00:09:25,274 --> 00:09:28,193 Näyttää, miten paljon ruokaa voi kasvattaa kotona. 160 00:09:28,277 --> 00:09:29,695 Se on projektin ydin. 161 00:09:29,778 --> 00:09:32,448 Onko tämä sadevettä? -Suodatettua sadevettä. 162 00:09:35,409 --> 00:09:37,494 Kas niin. Sirkkakulhot. 163 00:09:37,995 --> 00:09:40,789 Siinä on falafelia kattopuutarhan kikherneistä. 164 00:09:40,873 --> 00:09:44,251 Yrttejä, vihanneksia, mausteita. Siinä on 10 % sirkkaa. 165 00:09:44,335 --> 00:09:45,961 Se on täynnä proteiinia. 166 00:09:46,045 --> 00:09:48,631 Fermentoitua chiliä ja koji-kastiketta. 167 00:09:48,714 --> 00:09:50,257 Minulla ei ole sirkkaa? 168 00:09:50,341 --> 00:09:51,675 Ei. -Hyvä. 169 00:09:58,932 --> 00:10:00,851 Maistuu sirkalta? -Kanalta. 170 00:10:00,934 --> 00:10:03,771 Hei, Maggie. -Sori, ei maistu sinulta. 171 00:10:04,396 --> 00:10:06,482 Moikka. -Vaan paremmalta. 172 00:10:14,698 --> 00:10:17,076 Onpa hyvää. -Maistuuko? Hienoa. 173 00:10:17,660 --> 00:10:20,287 Sirkoissa on myös kaikki aminohapot. 174 00:10:20,996 --> 00:10:24,708 Ne elävät sillä, mitä emme voi käyttää. 175 00:10:24,792 --> 00:10:29,254 Jos kesäkurpitsa on ylikypsä tai kasvaa nopeasti… 176 00:10:29,338 --> 00:10:31,173 Se melkein paskoi vihanneksiin. 177 00:10:33,217 --> 00:10:34,051 Voi Maggie. 178 00:10:37,471 --> 00:10:39,014 Nekin ovat hyviä. 179 00:10:39,098 --> 00:10:41,642 Joku yritti tehdä sirkkaproteiinijauhetta. 180 00:10:41,725 --> 00:10:44,311 Herkullista. -On sirkkabaarejakin. 181 00:10:44,395 --> 00:10:48,649 Tämä on idätettyä vihreää risottoa. 182 00:10:48,732 --> 00:10:52,361 Aina kun tulemme Mattin kanssa Joostin luo asumaan, 183 00:10:52,444 --> 00:10:56,657 hän tekee risottoa. Käytämme cashew'ta, kesäkurpitsaa, purjopyrettä. 184 00:10:56,740 --> 00:11:00,411 Lisäksi siinä on idätettyä viljaa ja kurpitsansiemenöljyä. 185 00:11:00,494 --> 00:11:01,870 Ihanaa. 186 00:11:06,417 --> 00:11:09,336 Olen innoissani. En tiennyt, että saamme ruokaa. 187 00:11:10,504 --> 00:11:11,588 Niin hyvää. 188 00:11:12,089 --> 00:11:14,508 Jokainen suupala on täynnä elämää. 189 00:11:14,591 --> 00:11:18,470 Se on simppeliä. Emme tee mitään uutta. Näin on tehty vuosisatoja. 190 00:11:18,554 --> 00:11:21,056 Sovellamme sitä vain moderniin tilaan. 191 00:11:21,140 --> 00:11:25,978 Jos voimme inspiroida ihmisiä omaksumaan jotain elämäänsä, 192 00:11:26,061 --> 00:11:30,607 se on voitto. Siitä alkaa lumipalloefekti. 193 00:11:31,191 --> 00:11:34,778 Joku alkaa kompostoida ja harkita ostoksiaan. 194 00:11:34,862 --> 00:11:37,489 Ennen kuin huomaakaan elää kestävää elämää. 195 00:11:37,573 --> 00:11:41,034 Ja se elämä on ennen kaikkea herkullisempaa. 196 00:11:41,118 --> 00:11:45,038 Joost on tehnyt uroteon. Se on esimerkki jätteen vähentämisestä, 197 00:11:45,122 --> 00:11:47,541 kierrätyksestä ja uusiokäytöstä. 198 00:11:47,624 --> 00:11:50,252 Vaikkei tämä elämäntapa sovikaan kaikille, 199 00:11:50,335 --> 00:11:55,424 voimme valita muutamia elementtejä kestävämpään elämään joka kodissa. 200 00:11:55,924 --> 00:11:59,303 Olen äimänä. Hauskaa ja jännittävää olla täällä. 201 00:11:59,386 --> 00:12:03,056 Kiitos ihanasta ruoasta ja kutsusta kotiinne. 202 00:12:03,140 --> 00:12:07,728 Näimme, miten taianomaisesti, yksinkertaisesti ja kauniisti elätte. 203 00:12:07,811 --> 00:12:10,606 Todella hienoa. -Kiitos, kun tulitte. 204 00:12:15,611 --> 00:12:22,117 Pieni koju pilvenpiirtäjien katveessa kiinnitti tiimimme huomion kyltillään. 205 00:12:22,201 --> 00:12:23,535 PÄÄSTÖTÖNTÄ KATURUOKAA 206 00:12:25,245 --> 00:12:28,665 Törmäsimme sattumalta keskellä Melbournen Fed-aukiota - 207 00:12:28,749 --> 00:12:32,461 Australian ensimmäiseen hiilineutraaliin ruokakojuun - 208 00:12:32,544 --> 00:12:34,421 tiimin metsästäessä lounasta. 209 00:12:35,672 --> 00:12:37,800 Ja Darin meni innolla esittäytymään. 210 00:12:37,883 --> 00:12:40,260 Kuvaamme tuolla. 211 00:12:40,344 --> 00:12:43,222 Osa porukasta sattui kävelemään ohi. 212 00:12:43,305 --> 00:12:47,309 Mieletön tuoksu. -Ihanaa libanonilaista katuruokaa. 213 00:12:47,392 --> 00:12:50,604 Niin. Miksi suunnittelit sen näin? 214 00:12:50,687 --> 00:12:53,732 Suhtaudun intohimolla ympäristöön ja kestävyyteen. 215 00:12:53,816 --> 00:12:55,526 Koju toimii aurinkoakulla. 216 00:12:55,609 --> 00:13:00,948 Generaattorimme käy B100:lla, eli biodieselillä. Se on hiilineutraali. 217 00:13:01,031 --> 00:13:05,619 Perällä on edistyksellinen kaksoissuodatinsadevesijärjestelmä, 218 00:13:05,702 --> 00:13:07,621 joka suodattaa käyttövetemme. 219 00:13:07,704 --> 00:13:12,501 Huomasin, että ilmoitatte hiilidioksidipäästöt. 220 00:13:12,584 --> 00:13:16,088 Kalorien sijaan. -Sekin on uutta. 221 00:13:16,171 --> 00:13:20,759 Menimme askeleen pidemmälle. Kerromme asiakkaille, 222 00:13:20,843 --> 00:13:24,346 paljonko he säästävät hiilidioksidipäästöjä täällä syömällä. 223 00:13:24,429 --> 00:13:26,431 Oikein mukavaa. 224 00:13:26,515 --> 00:13:31,895 Mutta Darinia mietityttävät vegaanivaihtoehdot ja niiden maku. 225 00:13:31,979 --> 00:13:35,148 Teemme sinulle za'atar-vegaanijuustoa ja vihanneksia. 226 00:13:35,232 --> 00:13:37,359 Kas niin. -Oho. 227 00:13:38,402 --> 00:13:41,321 Emme ole yleensä noin nopeita. -Se tuli pikana. 228 00:13:41,405 --> 00:13:46,493 Välimeren ruoka tarjoaa maukkaita vegaanivaihtoehtoja. 229 00:13:46,577 --> 00:13:51,373 Niin on nytkin. Eikä ilmaan vapaudu hiiltä. 230 00:13:51,456 --> 00:13:54,376 On rohkaisevaa nähdä, että yritykset menestyvät - 231 00:13:54,459 --> 00:13:57,212 keksimällä herkullisia tapoja vähentää jätettä. 232 00:14:03,218 --> 00:14:04,344 Helkkarin hyvää. 233 00:14:06,847 --> 00:14:07,681 Kamu. 234 00:14:09,725 --> 00:14:10,559 Mieletöntä. 235 00:14:11,643 --> 00:14:14,563 Kiva, että tykkäät. -Hyvää työtä. 236 00:14:16,148 --> 00:14:19,484 Australia edustaa monia eri aspekteja. 237 00:14:19,568 --> 00:14:24,615 Täällä on niin paljon kaikenlaista, mikä edustaa eri asioita maailmassa. 238 00:14:24,698 --> 00:14:31,330 On ympäristöhaasteet, alkuperäiskansojen haasteet, ynnä muu. 239 00:14:31,413 --> 00:14:33,457 Niin. -Mikä se oli? 240 00:14:33,540 --> 00:14:36,793 Varmaan kaistailmaisin. -Aivan. 241 00:14:36,877 --> 00:14:40,714 Se sensuroi automaattisesti. 242 00:14:40,797 --> 00:14:46,053 Kun se ei tykkää siitä, mitä sanomme, se piippaa livenä. 243 00:14:46,136 --> 00:14:46,970 Joo. 244 00:14:47,638 --> 00:14:48,639 Mitä *****? 245 00:14:51,183 --> 00:14:57,439 Noin 1,3 miljardia tonnia syötävää ruokaa menee globaalisti hukkaan joka vuosi. 246 00:14:57,522 --> 00:15:00,067 Sillä ruokkisi kolme miljardia ihmistä. 247 00:15:00,567 --> 00:15:05,405 Paikallinen Ozharvest-järjestö auttaa yksi kolhiintunut omena kerrallaan. 248 00:15:05,489 --> 00:15:06,323 Mitä kuuluu? 249 00:15:06,406 --> 00:15:07,908 Ihana tavata. Olen Ronni. 250 00:15:07,991 --> 00:15:09,660 TOIMITUSJOHTAJA JA PERUSTAJA 251 00:15:09,743 --> 00:15:14,373 Olette kuulleet eläinsuojista. Ozharvest on eräänlainen ruokasuoja. 252 00:15:14,456 --> 00:15:19,544 Esimerkkinä siitä, mitä teemme, nämä tuotteet haettiin juuri. 253 00:15:19,628 --> 00:15:22,005 Järjestö toimii ympäri Australiaa. 254 00:15:22,089 --> 00:15:25,300 Tapaamme perustajan Sydneyssä ja tutustumme toimintaan. 255 00:15:25,384 --> 00:15:30,138 Näillä ruokitaan nälkäisiä tänä iltana tai huomenna. 256 00:15:30,222 --> 00:15:33,100 Hedelmät olivat kerran tuoreita ja täydellisiä. 257 00:15:33,183 --> 00:15:37,354 Mutta asiakkaiden pyöriteltyä niitä kaupassa - 258 00:15:37,437 --> 00:15:41,775 tuotteet kolhiintuivat myyntikelvottomiksi. 259 00:15:41,858 --> 00:15:44,528 Kauppiaan on pakko heittää ne pois. 260 00:15:44,611 --> 00:15:46,613 Mikä tämä on? Kolhittu paprika? 261 00:15:46,697 --> 00:15:49,866 Siinä on pikku piste. -Muuta ei tarvita. 262 00:15:49,950 --> 00:15:54,079 Siinä kaikki. -Tämä on ihanaa ruokaa. 263 00:15:54,162 --> 00:15:55,539 Olemme niin nirsoja. 264 00:15:55,622 --> 00:15:59,251 Jos kelpuuttaisimme sen, se ei menisi hukkaan. 265 00:15:59,334 --> 00:16:05,090 Silloin Ronni ja Ozharvest pelastavat täysin syötävän ja herkullisen ruoan. 266 00:16:05,173 --> 00:16:10,095 Arvotavara ei mene hukkaan ja päätyy sitä eniten tarvitseville. 267 00:16:10,595 --> 00:16:14,182 Teidän pitäisi mennä kyytiin. Niin ymmärrätte - 268 00:16:14,266 --> 00:16:18,020 ja näette kerätyn määrän. 269 00:16:18,603 --> 00:16:22,232 Sitten toimitamme ne eteenpäin, ettei ruoka mene hukkaan. 270 00:16:22,315 --> 00:16:26,737 Tämä on yksi 65 kylmäautosta, joilla haetaan ruokaa kauppiailta. 271 00:16:26,820 --> 00:16:33,285 Ozharvestin ruokakuski Jack esittelee meille tavallista työpäiväänsä. 272 00:16:34,077 --> 00:16:37,789 Menemme yhteen kansallisista supermarketeistamme, 273 00:16:37,873 --> 00:16:40,542 Woolworth'siin, eli lyhyesti Woolyyn. 274 00:16:40,625 --> 00:16:46,506 Kuljettajat arvioivat, onko ruoka syötävää. 275 00:16:46,590 --> 00:16:50,802 Paljon ruokaa jää farmeille, koska appelsiinit eivät ole oikeanlaisia. 276 00:16:50,886 --> 00:16:54,181 Pelastamme joka päivä - 277 00:16:54,264 --> 00:16:57,809 noin 50 kiloa hedelmiä ja vihanneksia kustakin kaupasta. 278 00:16:57,893 --> 00:16:59,561 Se on maalaisjärkeä. -Täysin. 279 00:16:59,644 --> 00:17:05,067 Miksei antaisi hävikkiruokaa haluaville. 280 00:17:05,150 --> 00:17:06,943 Niin. -Ja tarvitseville. 281 00:17:07,527 --> 00:17:12,574 Saavuimme läheiseen ruokakauppaketjuun, joka lahjoittaa pilaantuvan ruokansa. 282 00:17:12,657 --> 00:17:16,495 Johtaja Simon edustaa yhtä tuhansista ruokakauppiaista, 283 00:17:16,578 --> 00:17:18,497 jotka osallistuvat ohjelmaan. 284 00:17:18,580 --> 00:17:21,833 Miltä näyttää tänään? -Hyvä kamaa. Käyn hakemassa. 285 00:17:21,917 --> 00:17:23,168 Mennään. -Katsotaanpa. 286 00:17:24,878 --> 00:17:25,754 Oho. 287 00:17:25,837 --> 00:17:28,090 Jääkaapissa on lisää. -Hienoa. 288 00:17:28,757 --> 00:17:30,634 Tässä ovat päivän lahjoitukset, 289 00:17:30,717 --> 00:17:34,429 joista tulee Darinin päivän voimatreeni. 290 00:17:34,513 --> 00:17:37,349 Tämä on siis minun. -Nimenomaan. 291 00:17:38,100 --> 00:17:42,354 Siinä se. Yleensä hedelmiä ja vihanneksia on enemmän, pilaantuvia. 292 00:17:42,437 --> 00:17:44,731 Omenassa on pieni kolhu. 293 00:17:45,232 --> 00:17:47,317 Ja täplikkäitä banaaneja. 294 00:17:47,400 --> 00:17:50,320 Tällaista. -Nämähän ovat parhaimmillaan. 295 00:17:50,403 --> 00:17:53,698 Miten lastataan? -Ovi auki. 296 00:17:53,782 --> 00:17:55,909 Tämä on sinun heiniäsi, Zac. -Niin. 297 00:17:55,992 --> 00:17:58,662 Menenkö perälle? -Joo. Heitä sisään. 298 00:18:00,080 --> 00:18:02,290 Hyvä. Liu'utan sinulle. 299 00:18:03,291 --> 00:18:06,336 Tiimityö on unelmatyötä. 300 00:18:06,419 --> 00:18:09,005 Vähän tetristä. -Ihan uskomatonta. 301 00:18:11,466 --> 00:18:13,885 Ihania lehtivihanneksia ja lehtikaalia. 302 00:18:13,969 --> 00:18:15,137 Voi pojat. 303 00:18:15,637 --> 00:18:19,057 Hyvää työtä, tetrismestari. -Varastat työni. 304 00:18:19,141 --> 00:18:22,853 Helpoin tetris ikinä. -Todistit kykysi. 305 00:18:22,936 --> 00:18:25,188 Se oli hauskaa. -Niin sitä pitää. 306 00:18:27,023 --> 00:18:29,693 Selvän teki. -Kiitos paljon. 307 00:18:29,776 --> 00:18:32,988 Kiitos. -Hyvää työtä. 308 00:18:33,071 --> 00:18:33,989 Mahtavaa. 309 00:18:34,072 --> 00:18:36,032 Nähdään. -Jep, mennään. 310 00:18:42,497 --> 00:18:46,960 Ruoka päätyy keittiöön, jossa se valmistetaan nopeasti aterioiksi. 311 00:18:47,043 --> 00:18:48,587 Tässä on Trav. 312 00:18:48,670 --> 00:18:51,423 Täysipäiväinen kokki tiimeineen - 313 00:18:51,506 --> 00:18:55,510 valmistaa laatuaterioita pelastetusta ruoasta. 314 00:18:56,094 --> 00:19:01,016 Ozharvestin järjestelmä toimii niin hyvin, että herää kysymys… 315 00:19:01,099 --> 00:19:03,852 Miksei tämä toimi Yhdysvalloissa? 316 00:19:03,935 --> 00:19:09,816 On sielläkin hienoja ohjelmia, vaikkapa Bon Jovilla. 317 00:19:09,900 --> 00:19:12,736 Jos tunnet hänet, kiva, yhdistä meidät. 318 00:19:12,819 --> 00:19:14,529 Bon Jovi… -Voin yrittää. 319 00:19:14,613 --> 00:19:17,490 Hei, Google. Soita Jon Bon Joville. 320 00:19:17,574 --> 00:19:20,493 Valitettavasti nimeä ei löydy yhteistiedoista. 321 00:19:20,994 --> 00:19:22,704 Varmaan salainen. -Selvä. 322 00:19:22,787 --> 00:19:26,458 Ohjelma opettaa teineille ja nuorille aikuisille elämäntaitoja, 323 00:19:26,541 --> 00:19:30,462 kuten kokkausta ja ruoan säilytystä. Sitten ateriat jaetaan. 324 00:19:30,545 --> 00:19:36,343 Tähän mennessä Ozharvest on toimittanut liki 29,5 miljoonaa ateriaa tarvitseville. 325 00:19:36,426 --> 00:19:38,220 Mutta järjestö ei pyörisi - 326 00:19:38,303 --> 00:19:42,432 ilman yhteisön lahjoittamaa ruokaa, rahaa ja aikaa. 327 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Näyttää upealta. 328 00:19:44,768 --> 00:19:48,021 On vaikea uskoa, että tämä ruoka oli menossa roskiin. 329 00:19:48,104 --> 00:19:49,606 Se todistaa jälleen, 330 00:19:49,689 --> 00:19:53,985 ettei planeetallamme ole ruokapulaa vaan ruoanjakeluongelma. 331 00:19:54,069 --> 00:19:58,156 Olette upeita. Kiitos. Tämä oli valaisevaa, ainakin minulle. 332 00:19:58,240 --> 00:20:00,867 Valaisevaa, hauskaa ja maukasta. 333 00:20:00,951 --> 00:20:02,327 Hyvää työtä, Ozharvest. 334 00:20:03,161 --> 00:20:05,872 Jätteet vaikuttavat maahan, ilmaan ja veteen. 335 00:20:05,956 --> 00:20:09,334 Arvioiden mukaan noin 14,5 tonnia muovia - 336 00:20:09,417 --> 00:20:12,337 päätyy vuosittain valtameriin ympäri maailmaa. 337 00:20:12,420 --> 00:20:15,507 Roskat ja muut myrkylliset aineet meressä - 338 00:20:15,590 --> 00:20:18,551 laskevat happitasoja ja tuhoavat elinympäristöjä. 339 00:20:18,635 --> 00:20:21,930 Vaikutukset voivat olla tappavia kaikille asukkaille. 340 00:20:22,764 --> 00:20:25,433 Mennään tuonne, siellä on iso kela. 341 00:20:25,517 --> 00:20:27,519 Mennään rannikkoa pitkin. -Niin. 342 00:20:30,021 --> 00:20:32,649 Lähdimme kiertoajelulle charter-veneellä. 343 00:20:32,732 --> 00:20:37,487 Saamme kokea läheltä meren kauneuden, joka on säilytettävä. 344 00:20:42,784 --> 00:20:46,204 Tulemme nyt delfiinien rentoutumisalueelle. 345 00:20:46,288 --> 00:20:48,331 Hoidetaan homma. 346 00:20:48,415 --> 00:20:50,625 Veneessämme on suihkumoottori, 347 00:20:50,709 --> 00:20:54,254 eivätkä potkurit voi vahingoittaa ympäröivää meren elämää. 348 00:20:54,337 --> 00:20:56,006 Katsopa tuota, Zac. 349 00:20:56,589 --> 00:20:57,424 Jestas. 350 00:20:57,966 --> 00:21:00,385 Ne ovat villejä, eikä niitä ole syötetty. 351 00:21:00,468 --> 00:21:05,056 Eikä onneksi syötetäkään. Ne saavat olla mahdollisimman villejä. 352 00:21:05,140 --> 00:21:06,933 Mainiota. 353 00:21:07,017 --> 00:21:10,478 Miten ne eivät purisi? Mikä kikka siinä on? 354 00:21:10,562 --> 00:21:12,897 Pitää olla rauhallinen. -Rauhallinen? 355 00:21:12,981 --> 00:21:14,566 Kyllä. -Selvä. 356 00:21:14,649 --> 00:21:16,276 Nehän ovat hurjia? 357 00:21:16,860 --> 00:21:17,694 Katso. 358 00:21:18,486 --> 00:21:19,529 Jestas. 359 00:21:19,612 --> 00:21:21,364 Eiköhän mennä. 360 00:21:22,741 --> 00:21:24,409 Onko täällä haita? 361 00:21:26,244 --> 00:21:27,954 Älä puhu siitä. -Toisinaan. 362 00:21:28,038 --> 00:21:31,124 Meillä on hyvä testi. Missä kauha on? 363 00:21:31,708 --> 00:21:32,751 Haitesti. 364 00:21:32,834 --> 00:21:34,961 Tämä on todistetuin tapa. 365 00:21:36,296 --> 00:21:38,715 Otetaan kauhaan vettä. 366 00:21:40,175 --> 00:21:42,719 Hämmennetään sormella. -Jep. 367 00:21:42,802 --> 00:21:44,220 Yleensä pikkurillillä. 368 00:21:44,804 --> 00:21:45,638 Maistetaan. 369 00:21:46,890 --> 00:21:48,099 Jos se on suolaista, 370 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 siellä on haita. 371 00:21:50,352 --> 00:21:51,186 Ymmärrän. 372 00:21:52,187 --> 00:21:54,272 Toivottavasti niitä ei näy tänään. 373 00:21:54,898 --> 00:21:56,483 Pyydän. 374 00:21:56,566 --> 00:21:59,361 Nopeasti ja hiljaa. Älkää roiskiko liikaa. 375 00:21:59,444 --> 00:22:02,238 Liu'utaan veteen. -Esittäkää delfiiniä. 376 00:22:02,739 --> 00:22:04,324 Liu'utaan veteen? -Jep. 377 00:22:26,888 --> 00:22:30,183 Yhteydessä mereen on jotain alkukantaista. 378 00:22:30,266 --> 00:22:32,477 Tunnen sen rannalla ja surffatessani. 379 00:22:32,560 --> 00:22:35,647 Ja tänään uidessani näiden upeiden olentojen kanssa. 380 00:22:35,730 --> 00:22:37,899 Tämä on niidenkin koti. 381 00:22:38,817 --> 00:22:40,151 Ne ovat ihan vieressä! 382 00:22:41,861 --> 00:22:43,029 Tosi lähellä! 383 00:23:01,631 --> 00:23:04,551 Kiitos uintiseurasta. Yritän pitää meren puhtaana. 384 00:23:07,762 --> 00:23:10,849 Sydneyn ulkopuolella on vähittäiskauppa - 385 00:23:10,932 --> 00:23:13,685 ja postimyyntivarasto nimeltään Flora & Fauna. 386 00:23:13,768 --> 00:23:18,273 Heidän ideansa on yksinkertainen. Yritys käyttää voimaansa hyvään. 387 00:23:18,356 --> 00:23:19,732 Tapaamme perustajan - 388 00:23:19,816 --> 00:23:23,903 ja opimme miten hyvää tekemällä voi tehdä hyvää bisnestä. 389 00:23:24,612 --> 00:23:28,283 Ensin käytämme Darinin kanssa voimaa oven avaamiseen. 390 00:23:29,075 --> 00:23:30,201 Hyvin vedetty. 391 00:23:30,285 --> 00:23:31,953 Toivottavasti hän ei nähnyt. 392 00:23:32,036 --> 00:23:34,038 Mitä kuuluu? -Mukava tavata. 393 00:23:34,122 --> 00:23:35,498 Darin. -Olen Julie. 394 00:23:35,582 --> 00:23:37,834 Olen Zac. -Hauska tavata. 395 00:23:37,917 --> 00:23:39,919 Miten menee? -Tervetuloa. Hyvin. 396 00:23:40,003 --> 00:23:43,173 Olemme kuulleet hyvää kestävästä työstänne. 397 00:23:43,256 --> 00:23:47,218 Kiitos. Yritämme tehdä maailmasta paremman omalla tavallamme. 398 00:23:47,302 --> 00:23:50,472 Olemme alusta, jota ohjaa tarkoitus. 399 00:23:50,555 --> 00:23:52,348 Niin minä sen näen. 400 00:23:52,432 --> 00:23:55,560 Myymme laatutuotteita. Vegaanista ja crueltyfreetä. 401 00:23:55,643 --> 00:23:58,229 Molempia. -Ei eläinkokeita. 402 00:23:58,313 --> 00:24:00,023 Eikä eläinperäisiä ainesosia. 403 00:24:00,607 --> 00:24:03,234 Se oli lähtökohtamme. 404 00:24:03,318 --> 00:24:06,863 Jo se vaatii paljon työtä. 405 00:24:06,946 --> 00:24:09,657 Paljon tutkimusta, selvitystyötä. -Näin on. 406 00:24:09,741 --> 00:24:13,745 Uskon, että bisnes voi olla kannattavaa - 407 00:24:13,828 --> 00:24:15,455 ja tarkoituksellista. 408 00:24:15,538 --> 00:24:17,457 Eivätkä ne ole erilliset. 409 00:24:17,540 --> 00:24:20,460 Niiden kuuluu kulkea käsi kädessä. 410 00:24:20,543 --> 00:24:23,755 Olisi kiva nähdä, mitä teette ja miten. 411 00:24:23,838 --> 00:24:26,716 Ja mitkä ovat suosikkituotteenne. 412 00:24:26,799 --> 00:24:28,843 Voi mennä tovi. -Niin. 413 00:24:29,427 --> 00:24:31,930 Oletteko käyttäneet palashampoota? 414 00:24:32,430 --> 00:24:33,640 Kyllä. 415 00:24:33,723 --> 00:24:37,018 Tämä on hieno brändi. Se tulee Uudesta-Seelannista. 416 00:24:37,101 --> 00:24:40,563 Kaikki on palamuodossa ja kompostoitavissa pakkauksissa. 417 00:24:40,647 --> 00:24:44,108 Jos ostaa shampoon ja hoitoaineen, suurin osa on vettä. 418 00:24:44,192 --> 00:24:46,486 Kuljetamme vain vettä. -Haistapa tätä. 419 00:24:46,569 --> 00:24:51,533 Ne ovat todella hyviä. Tämä on keittiösuihketiiviste. 420 00:24:51,616 --> 00:24:53,076 Se on tällainen. 421 00:24:53,159 --> 00:24:57,705 Pala murennetaan kulhoon ja kaadetaan kiehuvaa vettä. 422 00:24:57,789 --> 00:24:58,998 Se on kuin taikaa. 423 00:24:59,082 --> 00:25:00,792 Nämä tiedän. Kondomeja. 424 00:25:01,793 --> 00:25:03,002 Tuttu paketti. 425 00:25:03,836 --> 00:25:05,129 Johnny's. -Niin. 426 00:25:05,213 --> 00:25:07,632 Ne ovat vegaanisia. Sellaista ei… 427 00:25:07,715 --> 00:25:10,468 En tiennyt, että se oli kriteeri… Ei mitään. 428 00:25:10,552 --> 00:25:13,596 Kaivan itselleni kuoppaa. -Niin kaivatkin. 429 00:25:13,680 --> 00:25:15,431 No mutta, eteenpäin. 430 00:25:15,515 --> 00:25:18,726 Jokainen tuote auttaa vähentämään jätettä, 431 00:25:18,810 --> 00:25:21,104 säästää luontoa - 432 00:25:21,187 --> 00:25:24,482 ja tarjoaa reilut palkat ja työolot. 433 00:25:24,983 --> 00:25:27,402 Täällä kierrätämme. 434 00:25:28,111 --> 00:25:34,242 Pyysimme asiakkaita palauttamaan vanhat pullot kierrätettäviksi. 435 00:25:34,325 --> 00:25:36,035 Siitä palkitaan. 436 00:25:36,119 --> 00:25:40,164 Annamme kympin shoppailurahaa jokaisesta palautetusta pakkauksesta. 437 00:25:40,248 --> 00:25:42,000 Mahtavaa. -Tosi siistiä. 438 00:25:42,083 --> 00:25:45,962 Meidän on kierrätettävä, parannettava tuotepakkauksia - 439 00:25:46,045 --> 00:25:48,131 ja täytettävä ne uudestaan. 440 00:25:48,214 --> 00:25:52,010 Täyttöjä ja sellaista pitäisi tehdä enemmän. 441 00:25:52,719 --> 00:25:56,347 Ihminen on fiksu. Voimme innovoida tiemme ulos. 442 00:25:56,431 --> 00:25:58,391 Kaikki tajuavat kierrätyksen. 443 00:25:58,474 --> 00:26:02,937 Käytetään oikeaa astiaa, ja siinä se. Olemme osuutemme tehneet. 444 00:26:03,021 --> 00:26:07,609 Roska puristetaan jättikoneessa uudeksi tuotteeksi. 445 00:26:08,151 --> 00:26:09,319 Jee, kierrätys! 446 00:26:11,738 --> 00:26:12,572 Voi sinua. 447 00:26:12,655 --> 00:26:16,618 Se oli suloinen tarina, mutta se ei ole ihan niin simppeliä. 448 00:26:16,701 --> 00:26:18,244 Voi ei. Miten niin? 449 00:26:18,328 --> 00:26:22,874 Lasi, alumiini, paperi ja pahvi ovat yleensä mutkattomia. 450 00:26:22,957 --> 00:26:26,377 Mutta muovi on kimurantimpi tapaus. 451 00:26:26,461 --> 00:26:30,840 Useimmat kaupungit kierrättävät vain ykkös- ja kakkosmuovit. 452 00:26:30,923 --> 00:26:32,842 Kaikki muut, 3–7, 453 00:26:32,925 --> 00:26:35,595 viedään erikoislaitoksiin kierrätettäviksi. 454 00:26:35,678 --> 00:26:38,222 Jos ne heittää kodin roskikseen, 455 00:26:38,306 --> 00:26:41,225 ne vain poltetaan tai viedään kaatopaikalle. 456 00:26:41,309 --> 00:26:44,312 Kelmut, joustavat pakkaukset, kuivapesupussit, 457 00:26:44,395 --> 00:26:46,064 ohuet jutut kuten minä, 458 00:26:46,648 --> 00:26:50,485 heitetään sivuun, koska jumitamme koneet. 459 00:26:50,568 --> 00:26:51,694 Mitä voimme tehdä? 460 00:26:51,778 --> 00:26:55,490 Tässä on iso askel oikeaan suuntaan ja pieni askel sinulle. 461 00:26:55,990 --> 00:27:00,286 Monilla vähittäiskauppiailla on jäteastiat kääremuoville. 462 00:27:00,370 --> 00:27:05,124 Nature Valley keksi ensimmäisen palautettavan patukkakääreen. 463 00:27:05,208 --> 00:27:08,753 Roskat viedään laitoksiin, jotka kierrättävät ohuita muoveja. 464 00:27:08,836 --> 00:27:13,591 Eli pusseja, kuplamuovia, ja söpöjä myslipatukkakääreitä kuten minä. 465 00:27:13,675 --> 00:27:19,055 Niin meidät voidaan kierrättää ja muovata uusiksi käyttöesineiksi. 466 00:27:19,889 --> 00:27:22,475 Mahtavaa. -Niin onkin! 467 00:27:22,558 --> 00:27:25,520 Minne se meni? -Ei hätää. Palaan pian! 468 00:27:27,021 --> 00:27:30,400 Täällä ihana tiimimme pakkaa tilauksia. 469 00:27:30,483 --> 00:27:32,485 Emme koskaan käytä muovia. 470 00:27:32,568 --> 00:27:33,403 Mainiota. 471 00:27:33,486 --> 00:27:36,406 Olemme säästäneet noin 30 tonnia pakkauksia. 472 00:27:36,489 --> 00:27:38,658 Kolmekymmentä tonnia. 473 00:27:38,741 --> 00:27:41,285 Eli viitisen täysikasvuista norsua. 474 00:27:41,369 --> 00:27:43,454 Keskikokoinen paloauto. 475 00:27:43,538 --> 00:27:46,040 Noin 8 600 kanaa. 476 00:27:46,124 --> 00:27:48,543 Melkein 600 000 hamsteria. 477 00:27:48,626 --> 00:27:51,003 Tajuatte. Jätettä säästyy huimasti. 478 00:27:51,087 --> 00:27:53,339 Lasia tai muuta. Kääritään. 479 00:27:53,423 --> 00:27:55,550 Tuo on tuttu. -Niin. 480 00:27:55,633 --> 00:27:59,137 Ja jokaisessa pakkauksessa on käsin kirjoitettu viesti. 481 00:27:59,220 --> 00:28:02,682 Niitä on kirjoitettu yli puoli miljoonaa. -Älytöntä. 482 00:28:02,765 --> 00:28:07,228 Aloitteemme auttaa muita jälleenmyyjiä ja yrityksiä pakkaamaan paremmin. 483 00:28:07,311 --> 00:28:11,524 Listasimme tarvikkeet verkkosivuillemme ja kannustamme käyttämään niitä. 484 00:28:11,607 --> 00:28:13,818 Siistiä. Alkaako se levitä? -Kyllä. 485 00:28:13,901 --> 00:28:17,447 Kehotimme omia brändejämme toimimaan samoin. 486 00:28:17,530 --> 00:28:19,657 Meille ei saa lähettää muovia. 487 00:28:19,741 --> 00:28:22,118 Olemme todella valikoivia. 488 00:28:22,201 --> 00:28:23,911 Kun etsimme uusia tuotteita, 489 00:28:23,995 --> 00:28:26,706 mietimme, miten ne pakataan meille tuotaessa. 490 00:28:26,789 --> 00:28:27,623 Siistiä. 491 00:28:27,707 --> 00:28:31,043 Pohdimme koko ajan, mitä voimme tehdä paremmin. 492 00:28:31,127 --> 00:28:33,671 Haluatteko pakata ja kirjoittaa viestejä? 493 00:28:33,755 --> 00:28:35,047 Toki. -Ehdottomasti. 494 00:28:35,131 --> 00:28:38,760 Selvä. Eli otetaan pari laatikkoa. 495 00:28:38,843 --> 00:28:40,928 Zac on jo vauhdissa. No niin. 496 00:28:41,012 --> 00:28:43,097 Mitä neliöille tehdään? Taitellaan. 497 00:28:43,890 --> 00:28:45,767 Työnnä ne sisään. 498 00:28:45,850 --> 00:28:48,019 Pystyt siihen. -Hyvin menee. 499 00:28:48,102 --> 00:28:48,936 Pystyt siihen. 500 00:28:50,021 --> 00:28:51,564 Osaan itsekin. 501 00:28:51,647 --> 00:28:53,900 Aivan. En osaa taitella laatikkoa. 502 00:28:53,983 --> 00:28:56,569 Toivotonta. -Juuri niin. Hyvä. 503 00:28:56,652 --> 00:29:00,323 Eli pitää edetä… Ole hiljaa, Darin. 504 00:29:01,282 --> 00:29:03,075 Kohta on valmis. 505 00:29:03,159 --> 00:29:04,744 Näinkö? -Ei. 506 00:29:04,827 --> 00:29:07,121 Eikö muka? Ai, tämä sisään. 507 00:29:07,622 --> 00:29:09,999 Hän mursi koodin. 508 00:29:11,709 --> 00:29:13,127 Kamalat paineet. 509 00:29:13,711 --> 00:29:17,840 Tiedän, mitä kirjoitan. "Sori vinkura paketti." 510 00:29:20,343 --> 00:29:22,303 Kiitos. Kolmen tunnin päästä. 511 00:29:23,554 --> 00:29:25,598 Jos painat pedaalia… 512 00:29:26,557 --> 00:29:29,852 Noin. -Laitetaan sitä tähän. 513 00:29:29,936 --> 00:29:31,687 Täydellistä. Hyvä. 514 00:29:32,271 --> 00:29:34,524 Sitten kirjoitatte haluamanne viestin. 515 00:29:37,610 --> 00:29:41,364 Avasit Pandoran rakkauslaatikon. Zac Efron. 516 00:29:41,447 --> 00:29:44,158 Hienoa, että tuet tätä yritystä ja terveyttäsi. 517 00:29:44,242 --> 00:29:45,493 Ei saa selvää. -Söpöä. 518 00:29:45,576 --> 00:29:48,329 Loistavaa. Siinä se. Kannet kiinni. 519 00:29:48,412 --> 00:29:50,248 Kiinni. -Sitten matkaan. 520 00:29:56,420 --> 00:29:58,339 IHANAT ASIAKKAAT TÄNNE PÄIN 521 00:29:58,422 --> 00:29:59,549 Tämä on kauppamme. 522 00:29:59,632 --> 00:30:01,801 Täällä on kaikkea. -Niin. 523 00:30:01,884 --> 00:30:06,472 Kaupassa on tuhatkunta tuotetta, mutta takaa saa lisää. 524 00:30:06,556 --> 00:30:08,015 Haluan kaiken. 525 00:30:08,099 --> 00:30:11,602 Kategoriat ovat kauneus ja terveys, sekä uutena lemmikit. 526 00:30:11,686 --> 00:30:14,605 Koirillakin voi olla kasviperäisiä herkkuja. 527 00:30:14,689 --> 00:30:16,607 Niin. Alan lastaamaan. 528 00:30:16,691 --> 00:30:18,651 Selvä. -Sama täällä. 529 00:30:18,734 --> 00:30:21,737 Kappas. Vadelma ja tumma suklaa. 530 00:30:21,821 --> 00:30:25,324 Ne valmistaa Brian, 80-vuotias savenvalaja Queenslandista. 531 00:30:25,408 --> 00:30:27,326 Hän tekee keramiikkakupit. 532 00:30:27,994 --> 00:30:30,663 Tuo on palashampoosi. Sekin on hyvä. 533 00:30:30,746 --> 00:30:32,582 Kyllä. Hyvä valinta. 534 00:30:35,084 --> 00:30:36,043 Onko kaikki? 535 00:30:36,127 --> 00:30:39,338 Kiitos, että näytit paikkoja. Tämä on kiehtovaa. 536 00:30:39,422 --> 00:30:41,215 Mielelläni. -Porukka hämmästyy. 537 00:30:41,299 --> 00:30:44,051 Tervetuloa koska tahansa. Varsinkin pakkaamaan. 538 00:30:44,135 --> 00:30:45,219 Ehdottomasti. 539 00:30:45,303 --> 00:30:46,554 Hän on liian kiltti. 540 00:30:47,555 --> 00:30:50,892 Mikä oli suosikkijuttusi Flora & Faunassa? 541 00:30:50,975 --> 00:30:54,729 Odotan innolla, että se räjähtää. Siinä on järkeä. 542 00:30:55,688 --> 00:30:59,358 Niin asioiden pitäisi olla. Se, että se on uutta… 543 00:30:59,942 --> 00:31:03,112 Se ei ole yleinen yritysrakenne, vaikka pitäisi olla. 544 00:31:03,195 --> 00:31:07,909 Sitä kautta tajuaa, mitä elämässään voisi muuttaa. 545 00:31:07,992 --> 00:31:11,370 Se kuulostaa terveeltä, siistiltä ja mukavalta. 546 00:31:11,454 --> 00:31:13,039 Milloin vain, aina vain. 547 00:31:23,549 --> 00:31:27,053 Sydneyn pienellä keskusta-alueella on kapea julkisivu, 548 00:31:27,136 --> 00:31:30,139 jonka värikäs kyltti ei tarvitse sanoja. 549 00:31:30,222 --> 00:31:31,432 Siisti kyltti. 550 00:31:31,515 --> 00:31:33,601 Kalakauppa. -Tämä se on. 551 00:31:33,684 --> 00:31:37,563 Tämä on Fish Butchery, ja tarjonnan näkee kyltistä. 552 00:31:37,647 --> 00:31:39,690 Kokki! Mitä kuuluu? -Terve. 553 00:31:39,774 --> 00:31:44,612 Kokki Josh Nilandin tavoitteena on käyttää kalan haaskatut osat - 554 00:31:44,695 --> 00:31:50,284 mahdollisimman luovasti ja jätettä vähentäen. 555 00:31:50,368 --> 00:31:54,872 Näin laitamme kalat vitriiniin. Edustamme uudenlaista kalakauppaa. 556 00:31:54,956 --> 00:31:57,041 RAVINTOLOITSIJA, KOKKI JA KIRJAILIJA 557 00:31:57,124 --> 00:32:01,337 Asiakas näkee tarjonnan helposti. Emme pinoa kaloja päällekkäin. 558 00:32:01,420 --> 00:32:04,215 Näytämme ihmisille parhaat palat. 559 00:32:04,298 --> 00:32:06,175 Kun tulee hakemaan kalaa, 560 00:32:06,258 --> 00:32:08,970 voimme tuoda sen kokonaisena kylmiöstä. 561 00:32:09,053 --> 00:32:11,806 Leikkaamme sen asiakkaan haluamalla tavalla. 562 00:32:11,889 --> 00:32:13,265 Katso nyt. -Hienoa. 563 00:32:13,766 --> 00:32:18,145 Kalan perkaaminen on vastoin Darinin vegaaniperiaatteita. 564 00:32:18,229 --> 00:32:21,232 Hän suostui silti sietämään epämukavuutta - 565 00:32:21,315 --> 00:32:25,903 ymmärtääkseen, mitä he tekevät ja miten se vähentää jätettä. 566 00:32:25,987 --> 00:32:28,114 Tämä ei ole pääkeittiönne. 567 00:32:28,197 --> 00:32:32,118 Kokin palkittu kalaravintola Saint Peter on parin oven päässä. 568 00:32:32,618 --> 00:32:35,871 Jossain kohtaa kaikki halusivat maistaa silmämunaa, 569 00:32:35,955 --> 00:32:39,125 maksaa tai vanhaa kuivattua kalaa. 570 00:32:39,208 --> 00:32:45,464 Ja kalan toissijaisista osista tuli halutumpia kuin filee. 571 00:32:45,548 --> 00:32:48,884 Päätimme vaimoni Julien kanssa avata kalakaupan. 572 00:32:48,968 --> 00:32:52,805 Kulttuurit ympäri maailmaa, Lähi-itä, koko Aasian manner, 573 00:32:52,888 --> 00:32:56,892 käyttävät koko kalan tai eläimen, 574 00:32:56,976 --> 00:33:01,022 koska on pakko. 575 00:33:01,105 --> 00:33:03,232 Paljonko kalasta yleensä haaskataan… 576 00:33:03,315 --> 00:33:05,109 Viisikymmentäviisi prosenttia. 577 00:33:05,192 --> 00:33:06,861 Oikeasti? -Pyöreästä kalasta. 578 00:33:06,944 --> 00:33:09,447 Se on hätkähdyttävä määrä. 579 00:33:09,530 --> 00:33:15,661 Jos lähes 50 % liikakalastamastamme kalasta heitetään pois. 580 00:33:15,745 --> 00:33:16,579 Niin. 581 00:33:16,662 --> 00:33:20,875 Niin paljon jää hyödyntämättä. Ihan kamala systeemi. 582 00:33:20,958 --> 00:33:25,713 Siksi suunnittelimme Julien kanssa kalakaupan tällaiseksi. 583 00:33:25,796 --> 00:33:31,927 Kun astuu sisään, näkee kalan suoraan. Se on vastapyydystettyä. 584 00:33:32,011 --> 00:33:35,264 Yleensä tehdään kauppaa hyödykkeellä. 585 00:33:35,347 --> 00:33:38,851 Meidän toimintamme tuo lisäarvoa. 586 00:33:38,934 --> 00:33:41,896 Se on meidän juttumme. Siksi nimi on Fish Butchery. 587 00:33:42,396 --> 00:33:45,357 Haenko kalan? -Joo. Olisi kiva nähdä. 588 00:33:46,609 --> 00:33:47,443 Uskomaton. 589 00:33:48,986 --> 00:33:50,696 Tämä on etelänmeduusakala. 590 00:33:52,114 --> 00:33:53,199 Mieletön. 591 00:33:53,282 --> 00:33:55,201 Pyydystettiin Sydneystä eilen. 592 00:33:55,284 --> 00:33:58,412 Haluan käyttää sen maksimaalisesti. 593 00:33:58,496 --> 00:34:01,707 Leikkaan kalaa veitsen kärjellä. 594 00:34:01,791 --> 00:34:06,170 Jos työntää veitsen sisään ja ylös, se käy nopeasti, 595 00:34:06,253 --> 00:34:09,632 mutta samalla tuhotaan kaikki käyttökelpoinen. 596 00:34:09,715 --> 00:34:12,593 Tässä on hylkyahvenen sydän. 597 00:34:14,261 --> 00:34:15,346 Jestas. 598 00:34:15,846 --> 00:34:18,015 Se on pikkuruinen. 599 00:34:18,516 --> 00:34:20,768 No niin, tässä ovat kidukset. 600 00:34:21,268 --> 00:34:23,604 Poistan ne yhtenä kappaleena. 601 00:34:24,230 --> 00:34:30,027 Näin ne voidaan lajitella ja käyttää kokonaisuudessaan. 602 00:34:31,278 --> 00:34:34,031 Olen kokannut 15-vuotiaasta asti. 603 00:34:34,115 --> 00:34:40,079 Työskentelin monissa kalaravintoloissa ja näin, kuinka paljon kalaa meni roskiin. 604 00:34:40,162 --> 00:34:44,125 Se sai miettimään sen arvoa rahassa. 605 00:34:44,208 --> 00:34:48,879 Kalan haaskaaminen ei ole vain epäkunnioittavaa ja piittaamatonta. 606 00:34:49,755 --> 00:34:52,424 Heitetään miettimättä suoraan roskiin. 607 00:34:52,508 --> 00:34:55,803 Mutta se myös maksaa yritykselle. 608 00:34:55,886 --> 00:34:56,971 Tässä on maksa. 609 00:34:58,889 --> 00:35:02,810 Sen voi paistaa pannulla ja laittaa leivälle persiljan kera. 610 00:35:02,893 --> 00:35:04,353 Se on taivaallista. 611 00:35:04,436 --> 00:35:07,022 Parempaa kuin hanhenmaksa. 612 00:35:07,106 --> 00:35:08,774 Aivan mieletöntä. 613 00:35:08,858 --> 00:35:13,529 Tämä on kalan vatsalaukku. Puhdistamme sen perusteellisesti. 614 00:35:13,612 --> 00:35:16,657 Se suolataan yön yli ja höyrytetään. 615 00:35:16,740 --> 00:35:19,618 Leikataan renkaiksi, leivitetään ja uppopaistetaan. 616 00:35:19,702 --> 00:35:21,662 Tämä on keltaevätonnikalan silmää. 617 00:35:22,413 --> 00:35:25,833 Otetaan silmä tonnikalasta ja pistetään tehosekoittimeen. 618 00:35:25,916 --> 00:35:29,044 Siinä on ehkä noin 4–5 silmää. 619 00:35:29,128 --> 00:35:33,841 Sekoitetaan tehosekoittimessa ja lisätään tapiokatärkkelystä - 620 00:35:33,924 --> 00:35:35,134 kuin rapusipsissä. 621 00:35:35,217 --> 00:35:38,220 Meneekö se ravintolaan? Saanko maistaa? -Anna mennä. 622 00:35:41,265 --> 00:35:42,349 Kalansilmää. 623 00:35:46,520 --> 00:35:48,355 Hyvänen aika. -Silmämunasipsi. 624 00:35:48,439 --> 00:35:49,315 Mahtavaa. 625 00:35:49,398 --> 00:35:54,028 Siitä kokeilusta se lähti. -Onpa virkistävää. 626 00:35:54,111 --> 00:35:58,282 Montako prosenttia tästä kalasta meni hukkaan? 627 00:35:58,365 --> 00:36:02,077 Tästä kalasta sanoisin 12 %. 628 00:36:02,161 --> 00:36:07,208 Eli lähes 80 % vähemmän jätettä. Sitä Darininkin on pakko arvostaa. 629 00:36:07,291 --> 00:36:09,793 Upeaa siitä näkökulmasta. 630 00:36:09,877 --> 00:36:13,047 On tärkeää tiedostaa, että nykypäivän kalastusala - 631 00:36:13,130 --> 00:36:17,134 on täysin kestämätöntä ja vahingoittaa planeettaa. 632 00:36:17,218 --> 00:36:19,845 Vaikka koko kalan hyödyntäminen on hyvä asia, 633 00:36:19,929 --> 00:36:22,723 kalastamme silti liikaa. 634 00:36:22,806 --> 00:36:25,643 Tämä on keltaevätonnikala. 635 00:36:26,227 --> 00:36:30,397 Voimme myydä sen viipaleittain. 636 00:36:32,066 --> 00:36:35,736 Leikataan pala. Luut menevät kastikkeeseen - 637 00:36:35,819 --> 00:36:39,156 ja sitten leikataan klassisia tonnikalapihvejä. 638 00:36:39,698 --> 00:36:43,744 Pyrstöpalat ovat täynnä säikeitä. 639 00:36:43,827 --> 00:36:46,497 Poistamme ne ja jauhamme. 640 00:36:46,580 --> 00:36:49,250 Siitä tulee juustopurilainen. 641 00:36:49,333 --> 00:36:51,001 Se on sinulle. -Oikeasti? 642 00:36:51,085 --> 00:36:55,756 Tuplajuustopurilainen keltaevätonnikalasta miekkakalapekonilla. 643 00:36:55,839 --> 00:36:58,342 Suolakurkkua ja sinappia. -Mieletön tuoksu. 644 00:37:00,594 --> 00:37:01,428 Voi luoja. 645 00:37:10,104 --> 00:37:13,565 Suoraan purilaisten kärkikolmoseen. 646 00:37:13,649 --> 00:37:18,237 Hullua, että jokin niin herkullinen tehtiin perkuujätteistä. 647 00:37:18,320 --> 00:37:21,532 Älytöntä, että tämä on kalaa. -Tuo tulee mainokseen. 648 00:37:21,615 --> 00:37:22,741 Niin. 649 00:37:22,825 --> 00:37:24,910 Niin rasvaista ja herkullista. 650 00:37:24,994 --> 00:37:28,789 Siihen hyödynnettiin osat, jotka olisivat päätyneet roskiin. 651 00:37:28,872 --> 00:37:32,084 Kaikki kalan osat ovat tietenkin biohajoavia. 652 00:37:32,167 --> 00:37:36,964 Jos kaikki käyttäisivät koko kalan, liikakalastus vähenisi. 653 00:37:37,047 --> 00:37:39,717 Teidän on pakko maistaa. Jakakaa se. 654 00:37:39,800 --> 00:37:41,343 Pistetään paloiksi. 655 00:37:41,427 --> 00:37:45,055 Varmaan paras burgeri ikinä. Parempaa kuin liha. 656 00:37:45,139 --> 00:37:49,018 Maksimoimalla kalan käytön voitotkin maksimoituvat. 657 00:37:49,101 --> 00:37:52,313 Se osoittaa jälleen, että ekologinen on kannattavaa. 658 00:37:52,396 --> 00:37:58,027 En selvästikään ole vakuuttanut teitä kasvisravinnosta. 659 00:37:58,110 --> 00:38:04,158 He ahmivat kuin eivät olisi ruokaa nähneetkään. 660 00:38:04,241 --> 00:38:06,118 Tyytyväinen tiimi. -Mitä hittoa? 661 00:38:06,201 --> 00:38:08,579 Sori, Darin. Ei yhtään käännynnäistä. 662 00:38:08,662 --> 00:38:11,874 Mike ei voi edes nostaa päätään. 663 00:38:12,916 --> 00:38:14,918 Hän keskittyy täysillä… 664 00:38:15,919 --> 00:38:16,754 Jep. 665 00:38:16,837 --> 00:38:19,548 Jos mietit joskus, mitä tuottaja tekee, 666 00:38:19,631 --> 00:38:21,050 niin tätä. 667 00:38:21,133 --> 00:38:24,386 Suolakurkku on hyvää. -Todellakin. Hyvää työtä. 668 00:38:32,144 --> 00:38:36,273 Voimme jokainen muuttaa valintojamme, olipa kyse muovin käytöstä, 669 00:38:36,357 --> 00:38:37,900 kompostin perustamisesta, 670 00:38:37,983 --> 00:38:40,486 hybridiin- tai sähköautoon vaihtamisesta. 671 00:38:40,569 --> 00:38:42,946 Jokainen pienikin muutos vaikuttaa. 672 00:38:44,073 --> 00:38:46,742 Tiimi on perheemme. 673 00:38:46,825 --> 00:38:48,994 Jos tiimi näkee sen… 674 00:38:49,912 --> 00:38:50,746 Tuntee sen. 675 00:38:50,829 --> 00:38:53,374 Ja tuntee sen ja haluaa muuttua, 676 00:38:54,416 --> 00:38:56,293 se on kaikki kaikessa. 677 00:38:56,377 --> 00:39:00,422 Se näissä muutoksissa onkin. Ne alkavat niin pienestä. 678 00:39:01,632 --> 00:39:02,674 Vaativat vaivaa. 679 00:39:03,175 --> 00:39:05,010 Mutta alkavat levitä. 680 00:39:06,178 --> 00:39:07,179 Ja rakentuvat. 681 00:39:08,764 --> 00:39:12,518 Yhtäkkiä vanhat tavat tuntuvat vanhentuneilta. 682 00:39:12,601 --> 00:39:14,186 Entinen melkein unohtuu. 683 00:39:15,354 --> 00:39:18,190 Koska uudet tavat ovat niin huima parannus. 684 00:39:20,943 --> 00:39:24,279 Voimmeko tehdä muutoksia paremman tulevaisuuden eteen? 685 00:39:24,363 --> 00:39:28,659 Vai pidämmekö planeettaamme edelleen loputtomana luonnonvarojen lähteenä - 686 00:39:30,202 --> 00:39:32,413 ja pohjattomana kaatopaikkana? 687 00:39:34,248 --> 00:39:38,127 Se vasta olisikin tuhlausta. 688 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Tunnustamme maiden perinteiset omistajat. 689 00:39:41,004 --> 00:39:44,174 Kunnioitamme vanhimpia muistojen, perinteiden ja kulttuurin vaalijoina. 690 00:40:14,079 --> 00:40:15,789 Tekstitys: Katariina Uusitupa