1 00:00:06,591 --> 00:00:10,511 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,137 --> 00:00:12,305 ‎인생은 여정입니다 3 00:00:12,805 --> 00:00:15,308 ‎- 가르쳐 줘, 이게 클러치니? ‎- 네 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,310 ‎예상치 못한 게 많이 발생하죠 5 00:00:17,393 --> 00:00:18,811 ‎됐다 6 00:00:18,895 --> 00:00:19,854 ‎덜컹거립니다 7 00:00:21,189 --> 00:00:23,775 ‎좋은 것도 있고 나쁜 것도 있죠 8 00:00:24,275 --> 00:00:26,903 ‎일어날 일을 통제할 수는 없지만 9 00:00:28,154 --> 00:00:30,782 ‎대처 방식은 통제할 수 있습니다 10 00:00:31,282 --> 00:00:35,453 ‎이 뜨거운 순간에 ‎우리의 진짜 모습이 보이거든요 11 00:00:36,245 --> 00:00:38,247 ‎이번에 자세히 ‎하지만 지나치지는 않게 12 00:00:38,331 --> 00:00:39,415 ‎살펴볼 것은 13 00:00:39,957 --> 00:00:43,336 ‎연소 과정이 미치는 ‎눈에 띄는 영향입니다 14 00:00:43,419 --> 00:00:46,631 ‎동물들이 들어오는데 ‎발이 불에 탄 상태였거든요 15 00:00:46,714 --> 00:00:50,885 ‎최악의 경우 그 파괴력은 ‎충격적이고 치명적일 수 있습니다 16 00:00:51,469 --> 00:00:53,096 ‎여기에 우리 집이 있었죠 17 00:00:54,138 --> 00:00:56,516 ‎하지만 제대로 ‎관리하고 통제한다면 18 00:00:57,016 --> 00:00:59,602 ‎인류의 가장 위대한 ‎발견이기도 합니다 19 00:01:08,694 --> 00:01:12,240 ‎이번 산불 이야기는 ‎남호주 해안에서 시작됩니다 20 00:01:12,323 --> 00:01:14,367 ‎여기서 보트를 잠깐 타고 ‎목적지로 향합니다 21 00:01:14,450 --> 00:01:15,326 ‎"캥거루섬 해양 모험" 22 00:01:15,993 --> 00:01:20,373 ‎4,400㎢의 땅덩어리인 캥거루섬 23 00:01:20,456 --> 00:01:21,374 ‎"어서 오세요" 24 00:01:21,457 --> 00:01:23,918 ‎2019년 12월 25 00:01:24,001 --> 00:01:27,755 ‎연중 가장 덥고 건조한 시기에 ‎뇌우가 발생해 26 00:01:27,839 --> 00:01:31,425 ‎섬 역사상 ‎가장 큰 산불을 일으켰고 27 00:01:31,926 --> 00:01:35,680 ‎그렇게 ‎캥거루섬의 46%가 불탔습니다 28 00:01:36,180 --> 00:01:38,850 ‎아무런 거리낌 없이 ‎힘을 발휘한 대자연에 29 00:01:39,350 --> 00:01:42,186 ‎이 섬의 다양한 야생동물은 30 00:01:42,687 --> 00:01:46,065 ‎연기와 화염 속에서 ‎떼죽음을 당했습니다 31 00:01:46,566 --> 00:01:47,859 ‎샘과 데이나 미첼은 32 00:01:47,942 --> 00:01:51,404 ‎캥거루섬 야생동물 공원의 ‎소유주이자 운영자입니다 33 00:01:51,904 --> 00:01:53,489 ‎그리고 이번 산불 앞에서 34 00:01:53,573 --> 00:01:58,202 ‎둘은 직원 및 지역 주민들과 함께 ‎즉시 영웅이 되어 35 00:01:58,286 --> 00:02:02,999 ‎집을 잃거나 다친 동물들을 ‎구출하는 임무를 시작했습니다 36 00:02:03,082 --> 00:02:04,792 ‎화재가 발생한 지 ‎두 달이 지났습니다 37 00:02:04,876 --> 00:02:07,003 ‎"샘 미첼, 캥거루섬 야생동물 공원 ‎코알라 구조 센터" 38 00:02:07,211 --> 00:02:09,630 ‎그때부터 구조한 동물이 ‎600마리 조금 못 돼요 39 00:02:09,714 --> 00:02:12,967 ‎이 센터로 온 동물의 ‎95%는 코알라죠 40 00:02:13,467 --> 00:02:16,179 ‎샘이 우리를 ‎구조 차량에 태워 안내하니 41 00:02:16,262 --> 00:02:20,099 ‎산불의 광범위한 피해를 ‎잘 이해할 수 있었습니다 42 00:02:20,600 --> 00:02:23,311 ‎보시다시피 지금 여기가 ‎완전히 다 타버렸었죠 43 00:02:23,811 --> 00:02:25,271 ‎- 저건 다 새로 자란 거예요? ‎- 네 44 00:02:25,354 --> 00:02:28,232 ‎외래종은 아무것도 ‎살아남지 못했지만 45 00:02:28,316 --> 00:02:31,485 ‎호주 토착 관목은 ‎산불을 여러 번 겪었거든요 46 00:02:31,569 --> 00:02:33,446 ‎네, 자생력이 있군요 47 00:02:35,907 --> 00:02:38,826 ‎아이고, 정말 대형 산불이었군요 48 00:02:40,620 --> 00:02:41,495 ‎저런 49 00:02:47,251 --> 00:02:50,922 ‎사방팔방이 다 탔어요 ‎저쪽에 무사했던 곳이 있긴 하죠 50 00:02:51,005 --> 00:02:52,173 ‎세상에 51 00:02:59,430 --> 00:03:00,264 ‎와, 진짜 52 00:03:09,232 --> 00:03:12,485 ‎이번 산불이 번진 속도는 ‎정말이지 말이 안 돼요 53 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 ‎불에 탄 곳이 보이잖아요 54 00:03:14,779 --> 00:03:17,198 ‎서쪽으로 100km를 갔더니 ‎모든 게 불탔는데 55 00:03:17,281 --> 00:03:18,950 ‎하룻밤에 일어난 일이라니 56 00:03:19,033 --> 00:03:22,662 ‎이번 산불의 속도가 ‎얼마나 빨랐는지 알 수 있죠 57 00:03:23,913 --> 00:03:27,625 ‎연기와 재가 이쪽으로 날아오면 ‎앞을 보기가 힘들었어요 58 00:03:27,708 --> 00:03:29,543 ‎고글을 써도 눈이 화끈거렸죠 59 00:03:32,129 --> 00:03:35,091 ‎산불 이후 한 번의 겨울이 지나자 60 00:03:35,174 --> 00:03:36,509 ‎다시 초록 들판이 됐지만 61 00:03:37,510 --> 00:03:40,930 ‎당시엔 풀 한 포기부터 ‎모든 게 새카맣게 탔었어요 62 00:03:41,013 --> 00:03:42,723 ‎그냥 새카만 잿더미였죠 63 00:03:42,807 --> 00:03:45,268 ‎여기 땅도 붉은색이 아니라 ‎재만 보였어요 64 00:03:45,851 --> 00:03:50,189 ‎자연이 다시 회복하리라곤 ‎믿을 수 없었겠군요 65 00:03:50,690 --> 00:03:51,524 ‎그럼요 66 00:03:51,607 --> 00:03:54,902 ‎여기로 나와 ‎동물 사체를 확인하곤 했어요 67 00:03:55,486 --> 00:03:58,281 ‎돌을 뒤집어도 ‎파리, 개미, 벌레 하나 안 보였죠 68 00:03:58,364 --> 00:04:01,867 ‎모든 생물이 피해를 겪었다고 ‎생각하면 돼요 69 00:04:03,744 --> 00:04:07,581 ‎뭐라도 돌아오려면 ‎몇 년이 걸리겠죠 70 00:04:11,627 --> 00:04:14,547 ‎1년이 지났는데도 ‎아직 할 일이 많죠 71 00:04:16,132 --> 00:04:19,635 ‎시야에 있는 모든 곳에 사방으로 72 00:04:19,719 --> 00:04:21,304 ‎훼손과 파괴가 일어났습니다 73 00:04:24,640 --> 00:04:26,851 ‎살아남은 몇 안 되는 동물을 ‎구조한 뒤 74 00:04:27,435 --> 00:04:30,771 ‎다음 단계는 재활 센터로 ‎데려오는 것이었습니다 75 00:04:31,772 --> 00:04:35,401 ‎일 년이 넘은 지금 ‎아직도 산불에서 구조한 76 00:04:35,484 --> 00:04:38,154 ‎코알라가 20마리 남짓 ‎이 공원에 살고 있죠 77 00:04:38,738 --> 00:04:42,241 ‎- 600마리가 넘었었지? 650마리 ‎- 응, 650마리가 넘었어 78 00:04:42,325 --> 00:04:43,242 ‎정말요? 79 00:04:43,326 --> 00:04:46,579 ‎250마리 정도는 ‎금방 자연으로 돌아갔어요 80 00:04:46,662 --> 00:04:49,707 ‎하지만 불행히도 ‎나머지는 살아남지 못했죠 81 00:04:50,291 --> 00:04:52,376 ‎그러면 그 600마리 중 ‎고작 250마리만… 82 00:04:52,960 --> 00:04:53,878 ‎맞아요 83 00:04:54,879 --> 00:04:57,340 ‎우리는 구조 센터가 아니라 84 00:04:57,423 --> 00:04:59,675 ‎관광지였어요 85 00:04:59,759 --> 00:05:03,763 ‎매년 코알라와 캥거루를 ‎구조하고 재활시키긴 했죠 86 00:05:04,347 --> 00:05:09,393 ‎화재가 발생했을 때 ‎매년 몇 건 구조하던 게 600마리로 87 00:05:09,477 --> 00:05:11,020 ‎두 달 만에 폭증했고요 88 00:05:11,103 --> 00:05:13,356 ‎이곳은 당시 ‎동물 개체가 급증하고 있었어요 89 00:05:13,439 --> 00:05:17,318 ‎코알라가 5~6만 마리 정도 ‎되는 걸로 추정되었죠 90 00:05:17,401 --> 00:05:20,863 ‎지금은 5,000에서 1만 마리 정도니 ‎개체 80%가 사라진 셈이에요 91 00:05:20,946 --> 00:05:23,199 ‎"데이나 미첼, 캥거루섬 ‎야생동물 공원, 코알라 구조 센터" 92 00:05:23,282 --> 00:05:24,116 ‎세상에 93 00:05:24,200 --> 00:05:26,243 ‎- 미쳤어 ‎- 캥거루와 파충류도… 94 00:05:26,327 --> 00:05:31,290 ‎네, 다른 종보다 ‎코알라를 돌봤던 이유는 95 00:05:31,374 --> 00:05:33,959 ‎도망칠 기회가 없었던 ‎유일한 동물이라서예요 96 00:05:34,043 --> 00:05:37,588 ‎큰도마뱀과 뱀은 ‎땅속으로 숨을 수 있죠 97 00:05:37,671 --> 00:05:41,092 ‎새는 날아가면 되고 ‎캥거루는 뛰어서 도망가면 돼요 98 00:05:41,175 --> 00:05:44,136 ‎하지만 코알라는 ‎큰 나무 꼭대기에 있죠 99 00:05:44,220 --> 00:05:47,807 ‎불길이 치솟으면 못 내려와요 ‎게다가 동작도 느리고요 100 00:05:48,808 --> 00:05:51,936 ‎처음 몇 주가 아마 ‎가장 힘들었을 거예요 101 00:05:52,019 --> 00:05:54,605 ‎동물들이 들어오는데 102 00:05:54,688 --> 00:05:58,192 ‎발가락이나 발이 ‎불에 탄 상태였거든요 103 00:05:58,275 --> 00:06:04,657 ‎산불 발생 2주 뒤 몇몇 캥거루는 ‎다리 일부가 불에 타 없어졌는데도 104 00:06:04,740 --> 00:06:06,117 ‎새끼를 먹이고 있었어요 105 00:06:06,617 --> 00:06:09,120 ‎굉장하네요 ‎두 분은 위대함을 느꼈겠어요 106 00:06:09,203 --> 00:06:10,996 ‎- 네 ‎- 그래서 정말 바빴죠 107 00:06:11,080 --> 00:06:13,082 ‎만날 사람이 있어요 ‎이쪽은 미키예요 108 00:06:13,165 --> 00:06:14,834 ‎"미케일라 해스카 ‎수석 사육사" 109 00:06:14,917 --> 00:06:17,169 ‎미키는 우리 공원의 ‎사육사 중 하나죠 110 00:06:17,253 --> 00:06:19,964 ‎- 어깨에 펄이 있어요 ‎- 맙소사 111 00:06:20,047 --> 00:06:23,175 ‎펄은 산불에서 구조한 ‎동물 중 하나죠 112 00:06:23,259 --> 00:06:24,885 ‎정말 귀여워요 113 00:06:24,969 --> 00:06:27,555 ‎펄은 가장 심하게 ‎화상을 입은 동물 중… 114 00:06:27,638 --> 00:06:29,140 ‎쓰다듬으셔도 돼요 115 00:06:29,223 --> 00:06:30,182 ‎그럴 거예요 116 00:06:30,266 --> 00:06:34,520 ‎가장 심하게 화상을 입고 ‎살아남은 새끼 중 117 00:06:34,603 --> 00:06:35,604 ‎하나랍니다 118 00:06:35,688 --> 00:06:37,022 ‎여기군요, 보여요 119 00:06:37,106 --> 00:06:39,775 ‎네 발 전부랑 귀까지 ‎다 화상을 입었죠 120 00:06:39,859 --> 00:06:42,736 ‎산불 당시 미키가 ‎정말 많이 도와줬어요 121 00:06:42,820 --> 00:06:46,365 ‎새끼들한테 일일이 ‎젖병을 물리곤 했죠 122 00:06:46,449 --> 00:06:49,577 ‎펄은 여기 있는 동물 중 ‎단연코 특별한 녀석이에요 123 00:06:50,077 --> 00:06:53,038 ‎착한 코알라가 어디 있을까? ‎여기 있네? 124 00:06:53,539 --> 00:06:54,832 ‎그래 125 00:06:55,332 --> 00:06:59,670 ‎펄을 데리고 안으로 들어가죠 ‎햇빛을 별로 안 좋아해요 126 00:06:59,753 --> 00:07:01,839 ‎정말요? 항상 시원한 걸 좋아해요? 127 00:07:01,922 --> 00:07:05,176 ‎안으로 들어가서 ‎거기서 펄한테 인사하죠 128 00:07:05,259 --> 00:07:07,386 ‎- 안녕, 예쁜이 ‎- 어때요? 129 00:07:07,470 --> 00:07:09,180 ‎- 진짜 귀엽네요 ‎- 그렇죠? 130 00:07:09,263 --> 00:07:12,683 ‎그러면 이제 이쪽으로 해서 ‎덥지 않은 실내로 들어갈게요 131 00:07:12,766 --> 00:07:14,602 ‎얘는 5kg 정도 나가나요? 132 00:07:14,685 --> 00:07:16,312 ‎- 아마도요 ‎- 5kg도 안 돼요 133 00:07:16,395 --> 00:07:19,356 ‎- 수컷은 15kg까지 크죠? ‎- 네, 여기 한 놈 있죠 134 00:07:19,440 --> 00:07:23,068 ‎사실 11kg밖에 안 됐지만 ‎한 체격 한답니다 135 00:07:24,487 --> 00:07:28,157 ‎발 조심하세요 ‎캥거루 '조이'들이 돌아다니거든요 136 00:07:28,240 --> 00:07:30,743 ‎- 다린처럼 '한 체격' 한대요 ‎- 고마워요 137 00:07:30,826 --> 00:07:33,078 ‎드디어 우리가 ‎기다려온 순간입니다 138 00:07:33,162 --> 00:07:37,833 ‎호주의 캥거루섬에서 ‎캥거루를 만나는 순간이죠 139 00:07:37,917 --> 00:07:41,420 ‎센터의 실내에서는 ‎모든 재활이 진행됩니다 140 00:07:41,504 --> 00:07:43,130 ‎- 대박 ‎- 우와 141 00:07:43,756 --> 00:07:47,176 ‎- 안녕, 너희 눕기도 하는구나 ‎- 다가가도 돼요? 142 00:07:47,259 --> 00:07:50,179 ‎물론이죠 ‎샘이 젖병을 가져올 거예요 143 00:07:50,262 --> 00:07:52,515 ‎- 너희 누워 있는 건 처음 봐 ‎- 안녕 144 00:07:53,682 --> 00:07:54,934 ‎안녕, 친구 145 00:07:55,017 --> 00:07:57,561 ‎네, 이 아이는 어제 들어왔죠 146 00:07:57,645 --> 00:07:58,604 ‎안녕, 아가야? 147 00:07:59,813 --> 00:08:00,940 ‎상태가 안 좋아요 148 00:08:03,150 --> 00:08:05,152 ‎우리 뒤에 있는 건 ‎꼬마 그레이스죠 149 00:08:05,653 --> 00:08:06,612 ‎안녕, 아가 150 00:08:06,695 --> 00:08:08,864 ‎예쁜 꼬마 아가씨죠 ‎모험심이 강해요 151 00:08:09,365 --> 00:08:11,283 ‎원하시면 젖병 흔들어 먹이세요 152 00:08:11,867 --> 00:08:14,328 ‎이건 잭 뒤에 있는 ‎작은 캥거루 주시면 돼요 153 00:08:14,411 --> 00:08:16,830 ‎- 이건 조금 더 큰 녀석 주시고요 ‎- 먹자 154 00:08:17,331 --> 00:08:18,666 ‎네, 그냥 먹이면 돼요 155 00:08:18,749 --> 00:08:20,167 ‎안녕, 쪽쪽 156 00:08:20,251 --> 00:08:22,086 ‎애들이 지금 좀 산만하네요 157 00:08:22,586 --> 00:08:24,213 ‎처음 보는 사람이 우유를 주니까요 158 00:08:24,296 --> 00:08:29,134 ‎이런 걸 회유책이라고 하죠 ‎이리 와, 어서 먹어 159 00:08:29,218 --> 00:08:31,679 ‎얘들은 둘 다 ‎교통사고에서 구조됐답니다 160 00:08:32,179 --> 00:08:34,765 ‎안타깝게도 어미는 둘 다 ‎현장에서 즉사했죠 161 00:08:34,848 --> 00:08:39,186 ‎하지만 다행히도 ‎주머니에 있던 새끼는 무사했어요 162 00:08:39,770 --> 00:08:42,356 ‎균형을 정말 잘 잡는구나? ‎뭐야? 꼬리 쓴 거면 반칙이지 163 00:08:42,439 --> 00:08:43,983 ‎소화하는 소리가 들려요 164 00:08:44,483 --> 00:08:45,901 ‎- 우유 먹는? ‎- 뱃속에서요 165 00:08:47,778 --> 00:08:52,283 ‎새끼 코알라와 캥거루를 호주에선 ‎'조이'라고 부른답니다 166 00:08:52,366 --> 00:08:55,369 ‎실은 모든 유대류 새끼를 ‎조이라고 부르죠 167 00:08:55,953 --> 00:08:57,746 ‎얘들은 이제 잘 시간이에요 168 00:08:57,830 --> 00:09:00,457 ‎주머니를 들고 있으면 ‎들어갈 거예요 169 00:09:00,541 --> 00:09:02,501 ‎제리는 일단 벌써 누웠네요 170 00:09:02,585 --> 00:09:05,379 ‎주머니를 활짝 벌려 내미세요 ‎들어올 거예요 171 00:09:05,462 --> 00:09:07,590 ‎주머니는 뒤쪽에 걸어 두면 되죠 172 00:09:08,632 --> 00:09:09,466 ‎들어갈래? 173 00:09:11,510 --> 00:09:12,636 ‎어서 174 00:09:12,720 --> 00:09:13,846 ‎들어갈까요? 아니네요 175 00:09:15,806 --> 00:09:19,435 ‎그러면 이 작은 주머니를 ‎캥거루는… 176 00:09:19,518 --> 00:09:21,270 ‎- 그렇지 ‎- 엄마 주머니로? 177 00:09:21,353 --> 00:09:25,566 ‎네, 어미의 주머니로 생각하도록 ‎이렇게 인공 주머니를 써요 178 00:09:25,649 --> 00:09:27,735 ‎살짝 흔들어서 들어가게 해줘요 179 00:09:29,737 --> 00:09:32,531 ‎보세요, 얘도 들어오려고 해요 180 00:09:32,615 --> 00:09:35,618 ‎- 이제 준비됐어요 ‎- 여기 들어올래? 181 00:09:36,785 --> 00:09:38,454 ‎아뇨, 그럴 생각이 없군요 182 00:09:39,580 --> 00:09:40,414 ‎거부당했습니다 183 00:09:41,206 --> 00:09:42,666 ‎- 야생동물 맞네요 ‎- 네 184 00:09:43,167 --> 00:09:44,126 ‎멋진 경험이에요 185 00:09:44,209 --> 00:09:46,629 ‎다린은 확실히 ‎'조이 위스퍼러'입니다 186 00:09:51,550 --> 00:09:53,135 ‎산불은 일어날 겁니다 187 00:09:53,636 --> 00:09:55,804 ‎예상치 못한 일을 ‎대비하는 게 아니라 188 00:09:55,888 --> 00:09:57,431 ‎불가피한 일을 대비해야죠 189 00:09:57,931 --> 00:09:59,475 ‎기후 변화 때문에 190 00:09:59,975 --> 00:10:02,144 ‎매년 여름, 산불은 더 커지고 191 00:10:02,645 --> 00:10:03,687 ‎더 빨리 퍼집니다 192 00:10:04,188 --> 00:10:08,776 ‎샘과 데이나를 비롯한 사람들이 ‎요구하는 사회 기반 시설은 193 00:10:08,859 --> 00:10:10,152 ‎미래를 대비하는 거죠 194 00:10:10,653 --> 00:10:14,615 ‎코알라와 캥거루가 이곳에서 ‎구조된 동물의 대부분입니다 195 00:10:14,698 --> 00:10:18,661 ‎귀엽고 사랑스러우니 ‎누구나 앞다투어 구조하려 하죠 196 00:10:18,744 --> 00:10:22,706 ‎하지만 자선 기부금은 ‎이들이 구조하고 재활시킬 수 있는 197 00:10:22,790 --> 00:10:25,167 ‎모든 동물에게 사용됩니다 198 00:10:25,250 --> 00:10:28,295 ‎- 이 녀석도 포함하죠 ‎- 요르디예요 199 00:10:28,379 --> 00:10:29,213 ‎잭입니다, 반가워요 200 00:10:29,296 --> 00:10:30,297 ‎"요르디 빈, 동물 사육사" 201 00:10:30,381 --> 00:10:32,132 ‎- 다린이에요 ‎- 아, 반가워요 202 00:10:32,216 --> 00:10:33,217 ‎좋아요 203 00:10:33,300 --> 00:10:35,511 ‎3살쯤 된 아기예요 204 00:10:35,594 --> 00:10:36,428 ‎와 205 00:10:36,512 --> 00:10:39,014 ‎파충류를 몇 마리나 들였죠? 206 00:10:39,098 --> 00:10:43,185 ‎호주는 오랫동안 산불을 겪었어요 207 00:10:43,268 --> 00:10:46,313 ‎원주민들은 ‎불을 이용해 이 땅을 관리했죠 208 00:10:46,397 --> 00:10:50,401 ‎불에 잘 견디는 식물도 있어요 ‎불이 없으면 꽃도 못 피우죠 209 00:10:50,484 --> 00:10:53,028 ‎그러니 이 동물들은 ‎불과 함께 자랐어요 210 00:10:53,112 --> 00:10:56,824 ‎솔개 같은 동물은 불을 이용하죠 211 00:10:56,907 --> 00:10:59,660 ‎솔개는 연기를 보면 ‎그쪽으로 날아가요 212 00:10:59,743 --> 00:11:02,413 ‎도마뱀과 뱀이 있다는 걸 ‎아는 거죠 213 00:11:02,496 --> 00:11:05,624 ‎사냥할 필요도 없이 ‎가서 바비큐로 포식하는 거예요 214 00:11:05,708 --> 00:11:07,251 ‎- 대박 ‎- 잘하시네요 215 00:11:07,334 --> 00:11:08,210 ‎우와 216 00:11:09,712 --> 00:11:14,508 ‎클로즈업 촬영도 문제없어? ‎카메라를 보렴, 네가 비칠 거야 217 00:11:15,926 --> 00:11:18,011 ‎적어도 이번 주에는 ‎아무도 안 물렸어요 218 00:11:19,012 --> 00:11:21,265 ‎- 재밌네요 ‎- 그냥 내려놓으시면 돼요 219 00:11:21,765 --> 00:11:23,684 ‎- 잘하셨어요 ‎- 감사합니다 220 00:11:23,767 --> 00:11:25,561 ‎- 훌륭하세요 ‎- 끝내줬어요 221 00:11:27,146 --> 00:11:31,275 ‎산불 피해의 여파를 목도하는 건 ‎가슴 아프지만 222 00:11:31,358 --> 00:11:33,944 ‎여기 센터 사람들이 똘똘 뭉쳐 223 00:11:34,027 --> 00:11:37,072 ‎캥거루섬의 야생동물을 ‎많이 구조한 건 희망적입니다 224 00:11:38,365 --> 00:11:40,784 ‎캥거루의 암수 구별을 ‎어떻게 하는지 아시나요? 225 00:11:41,285 --> 00:11:42,870 ‎주머니가 있으면 암컷이랍니다 226 00:11:44,121 --> 00:11:47,666 ‎헐, 전문가는 아니지만 ‎저 녀석은 확실히 수컷이군요 227 00:11:50,377 --> 00:11:52,421 ‎'검은 여름'은 228 00:11:52,504 --> 00:11:56,300 ‎2019년부터 2020년까지 지속한 ‎호주 산불에 붙여진 이름입니다 229 00:11:58,010 --> 00:12:02,556 ‎산불이 수백 건 발생해 ‎186,000㎢가 불에 탔습니다 230 00:12:02,639 --> 00:12:08,061 ‎이 나라 숲의 20%며 ‎건물과 집 수천 채에 해당하죠 231 00:12:08,145 --> 00:12:12,441 ‎호주 사상 최악의 산불로 ‎기록되었으며 232 00:12:12,524 --> 00:12:17,196 ‎추정 피해액이 ‎1,030억 달러에 달했습니다 233 00:12:17,279 --> 00:12:21,700 ‎오늘은 집과 농지, 가축을 잃은 ‎가족을 만나러 왔어요 234 00:12:21,784 --> 00:12:23,869 ‎모든 게 다 타버렸죠 235 00:12:24,369 --> 00:12:27,706 ‎하지만 톰과 스테퍼니는 ‎그 모든 상실에도 불구하고 236 00:12:28,207 --> 00:12:30,375 ‎희망과 긍정적인 메시지를 품고 237 00:12:30,459 --> 00:12:32,461 ‎천천히 삶을 재건하면서 238 00:12:33,045 --> 00:12:35,047 ‎세 자녀의 ‎더 나은 미래를 꿈꿉니다 239 00:12:35,130 --> 00:12:36,799 ‎안녕하세요, 만나서 반가워요 240 00:12:36,882 --> 00:12:39,092 ‎여기에 우리 집이 있었죠 241 00:12:40,177 --> 00:12:41,178 ‎여기요 242 00:12:42,471 --> 00:12:47,518 ‎1950년대에 지었으니 ‎70년쯤 된 집이었어요 243 00:12:47,601 --> 00:12:50,562 ‎하필 저희가 ‎보수 공사를 다 끝낸 직후… 244 00:12:51,063 --> 00:12:52,898 ‎- 저런 ‎- 끝난 직후에 그럼? 245 00:12:52,981 --> 00:12:53,816 ‎- 정말요? ‎- 네 246 00:12:53,899 --> 00:12:56,109 ‎딱 우리가 원하는 대로 나왔었죠 247 00:12:56,193 --> 00:12:59,071 ‎불이 여기까지 번진 건 ‎1월 3일이었어요 248 00:12:59,571 --> 00:13:02,783 ‎여기까지 오리라고는 ‎전혀 예상 못 했었죠 249 00:13:03,283 --> 00:13:05,494 ‎하지만 산불로 인한 대피만 ‎벌써 네 번째였기에 250 00:13:05,577 --> 00:13:06,829 ‎"스테퍼니 워스트, 가족 농장" 251 00:13:06,912 --> 00:13:10,457 ‎짐을 많이 쌌어야 했는데 ‎그러지 않았어요 252 00:13:10,541 --> 00:13:12,459 ‎- 그런 게 아이러니네요 ‎- 네 253 00:13:12,543 --> 00:13:14,711 ‎꼭 필요한 게 뭘까요? 254 00:13:14,795 --> 00:13:17,339 ‎- 아이들과 소지품 몇 가지겠죠 ‎- 맞아요 255 00:13:17,840 --> 00:13:19,591 ‎"톰 워스트, 가족 농장" 256 00:13:19,675 --> 00:13:22,094 ‎결국 다들 무사하다는 거 257 00:13:22,177 --> 00:13:23,011 ‎맞아요 258 00:13:23,095 --> 00:13:24,847 ‎그게 제일 중요해요 259 00:13:25,889 --> 00:13:27,683 ‎아실지 모르겠지만 260 00:13:27,766 --> 00:13:32,771 ‎저도 화재로 인한 ‎어려움을 겪었답니다 261 00:13:32,855 --> 00:13:36,733 ‎우리 방송 첫 시즌이 끝나갈 때 ‎모든 걸 잃었죠 262 00:13:36,817 --> 00:13:39,820 ‎- 감당하기 힘들어요 ‎- 처음에는 충격이었죠 263 00:13:39,903 --> 00:13:43,699 ‎농장의 부지 전체에 ‎남은 게 하나도 없었어요 264 00:13:43,782 --> 00:13:45,325 ‎농기구 하나 남은 게 없었죠 265 00:13:45,409 --> 00:13:47,411 ‎망치 하나도 없었어요 266 00:13:48,412 --> 00:13:53,458 ‎저한테는 가축이 가장 힘들었죠 ‎가축을 많이 잃었어요 267 00:13:53,542 --> 00:13:57,838 ‎가축을 최대 6만 두 정도 ‎산불에 잃은 거 같아요 268 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 ‎- 6만 두요? 맙소사! ‎- 아이고 269 00:14:00,048 --> 00:14:02,301 ‎그것도 적게 잡은 거예요 270 00:14:02,384 --> 00:14:05,304 ‎고통받은 가축들을 보면서 271 00:14:05,387 --> 00:14:08,348 ‎동시에 그 문제를 해결해야 했죠 272 00:14:08,432 --> 00:14:12,728 ‎하지만 지역 사회가 대단했어요 ‎처음 며칠 동안 273 00:14:13,228 --> 00:14:16,648 ‎정말 어마어마하게 많은 도움이 ‎밀려들어 왔죠 274 00:14:16,732 --> 00:14:18,400 ‎절로 겸손해질 정도였어요 275 00:14:19,067 --> 00:14:22,696 ‎'도대체 이 사람들에게 은혜를 ‎다 갚을 순 있을까?' 생각했어요 276 00:14:23,196 --> 00:14:26,950 ‎전 세계 사람들이 ‎정말 많은 걸 해줬거든요 277 00:14:27,034 --> 00:14:29,828 ‎가끔은 모든 지역 주민이 우리를 278 00:14:29,912 --> 00:14:31,580 ‎따뜻하게 안아 주는 것 같았죠 279 00:14:31,663 --> 00:14:33,498 ‎지역 사회는 톰과 스테퍼니가 280 00:14:33,582 --> 00:14:34,458 ‎"고마워요" 281 00:14:34,541 --> 00:14:36,376 ‎천천히 자립할 수 있게 도왔습니다 282 00:14:37,377 --> 00:14:40,130 ‎그리고 스테퍼니는 곧 ‎비슷한 피해를 본 283 00:14:40,213 --> 00:14:42,424 ‎농장주들의 대변인이 되었죠 284 00:14:42,507 --> 00:14:45,677 ‎토착 원주민들의 산불 관리법과 285 00:14:45,761 --> 00:14:49,181 ‎야생동물 보존, 보호 방법을 ‎활용해야 한다는 생각을 286 00:14:49,264 --> 00:14:51,475 ‎호주 상원 위원회에서 ‎표명하기도 했습니다 287 00:14:51,558 --> 00:14:53,727 ‎복구 계획을 짜는 것도 ‎정말 힘들었죠 288 00:14:53,810 --> 00:14:57,064 ‎다들 산불로 ‎농기구와 장비를 대부분 잃었으니 289 00:14:57,147 --> 00:15:01,526 ‎전체 농장을 복구하려 해도 ‎이건 뭐, 장비가 없어서 290 00:15:02,027 --> 00:15:03,528 ‎어찌할 도리가 없었거든요 291 00:15:04,029 --> 00:15:07,658 ‎소는 어떻게 하셨어요? ‎일부라도 구조하셨나요? 292 00:15:07,741 --> 00:15:11,203 ‎네, 구하긴 했죠 ‎그래도 반이 넘게 잃었어요 293 00:15:11,286 --> 00:15:15,582 ‎운 좋게도 불길에서 무사한 땅을 ‎발견한 놈들만 살았죠 294 00:15:16,416 --> 00:15:20,379 ‎하지만 그 뒤로 ‎관리하기가 정말 힘들었어요 295 00:15:20,462 --> 00:15:24,758 ‎울타리가 다 타버렸으니 ‎가축이 아무 데나 가고 그랬거든요 296 00:15:24,841 --> 00:15:27,678 ‎사료가 없는 게 제일 걱정이었죠 297 00:15:27,761 --> 00:15:32,349 ‎목초지도, 건초도 없었어요 ‎농작물이든 뭐든 다 불타버렸고요 298 00:15:32,432 --> 00:15:35,769 ‎그러니 먹일 만한 게 없었죠 299 00:15:35,852 --> 00:15:40,440 ‎이번 사건을 겪으면서 ‎두 분과 가족은 더 끈끈해졌나요? 300 00:15:40,983 --> 00:15:44,444 ‎네, 물론 사이가 좋았던 때와 ‎나빴던 때가 있긴 하죠 301 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 ‎안 그래, 잭? 302 00:15:45,946 --> 00:15:47,030 ‎네, 당연히 그랬겠죠 303 00:15:47,531 --> 00:15:50,951 ‎- 그래도 안 좋지만은 않았어 ‎- 쉽지 않아요, 절대 304 00:15:51,034 --> 00:15:53,578 ‎정말 힘들었던 적이 ‎몇 번 있기는 했어요 305 00:15:53,662 --> 00:15:54,830 ‎"잭 워스트 ‎워스트 가족 농장" 306 00:15:54,913 --> 00:15:57,916 ‎- 진짜 좋았던 때도 있었잖아요 ‎- 맞아, 진짜 좋은 때도 있었죠 307 00:15:59,668 --> 00:16:00,919 ‎이제 즐겨볼까요? 308 00:16:01,420 --> 00:16:04,381 ‎톰과 스테퍼니의 아들 잭이 ‎운전하게 해준답니다 309 00:16:04,881 --> 00:16:06,883 ‎이 빨간 트랙터를요 310 00:16:07,467 --> 00:16:08,510 ‎야호, 신이 납니다 311 00:16:14,433 --> 00:16:15,934 ‎이거 망할 거 같은데요 312 00:16:20,397 --> 00:16:21,898 ‎쟤는 너무 쉽게 하잖아? 313 00:16:24,276 --> 00:16:25,944 ‎두 사람밖에 못 타니 314 00:16:26,028 --> 00:16:28,363 ‎정말 아쉽지만 ‎다린은 빠져야겠군요 315 00:16:28,864 --> 00:16:31,908 ‎아, 비포장도로용 오토바이? ‎뭐, 좋겠네요 316 00:16:34,244 --> 00:16:36,121 ‎옆에 타서 잭한테 가르쳐 줘 317 00:16:38,248 --> 00:16:40,792 ‎어디 보자 ‎조작할 게 엄청나게 많은데? 318 00:16:41,293 --> 00:16:42,836 ‎행운을 빌어요, 잭! 319 00:16:44,046 --> 00:16:46,590 ‎- 가르쳐 줘, 이게 클러치니? ‎- 네 320 00:16:47,090 --> 00:16:51,136 ‎음, 일단 기어를 1단에 놓고 ‎시작하세요 321 00:16:52,471 --> 00:16:54,681 ‎- 됐어요 ‎- 그래, 이제 앞으로 가면 돼? 322 00:16:56,933 --> 00:16:58,060 ‎클러치 밟아요 323 00:16:58,143 --> 00:16:59,936 ‎- 밟아? ‎- 1단 넣고요 324 00:17:00,645 --> 00:17:02,355 ‎- 계속 밟아? ‎- 일단은요 325 00:17:02,439 --> 00:17:03,273 ‎됐다 326 00:17:06,902 --> 00:17:08,195 ‎얼마나 빨리 가는지 보자 327 00:17:10,530 --> 00:17:11,698 ‎이 정도면 4단이네 328 00:17:12,282 --> 00:17:13,116 ‎이따 봐요 329 00:17:18,955 --> 00:17:20,123 ‎꽉 잡아 330 00:17:28,590 --> 00:17:31,176 ‎됐다, 고마워, 사부님 331 00:17:31,676 --> 00:17:32,511 ‎후진해요 332 00:17:48,902 --> 00:17:50,112 ‎뭔가를 친 거 같아 333 00:17:55,617 --> 00:17:56,910 ‎안녕 334 00:17:58,829 --> 00:17:59,871 ‎건초란다 335 00:18:00,372 --> 00:18:01,748 ‎다들 배고파 보여 336 00:18:05,418 --> 00:18:10,674 ‎소소한 상식, 소 한 마리는 하루에 ‎건초를 평균 11㎏ 먹는답니다 337 00:18:11,591 --> 00:18:12,926 ‎아무 말 대잔치예요 338 00:18:16,805 --> 00:18:17,764 ‎대단한 하루야 339 00:18:19,432 --> 00:18:20,851 ‎재밌으셨어요? 340 00:18:21,351 --> 00:18:23,395 ‎소들이 밥 먹을 동안 시동 끌까? 341 00:18:23,478 --> 00:18:24,563 ‎- 네 ‎- 알았어 342 00:18:26,398 --> 00:18:27,440 ‎됐다 343 00:18:27,524 --> 00:18:29,693 ‎정말 만족스러웠습니다 344 00:18:30,193 --> 00:18:32,112 ‎트랙터 운전을 뜻하는 게 아닙니다 345 00:18:32,612 --> 00:18:33,822 ‎그것도 좋긴 했지만요 346 00:18:38,034 --> 00:18:41,371 ‎넌 매버릭이고 난 구스야 ‎어떤 영화에 나오는 인물들이지 347 00:18:41,454 --> 00:18:43,790 ‎'탑건'이라고 ‎너도 언젠가 보게 될 거야 348 00:18:43,874 --> 00:18:47,127 ‎일 년 전 이 가족은 ‎모든 걸 잃었습니다 349 00:18:47,210 --> 00:18:50,338 ‎하지만 재산만 잃었지 ‎서로를 잃은 건 아니었죠 350 00:18:50,422 --> 00:18:52,757 ‎그리고 이제 이들은 다시 자립하여 351 00:18:53,258 --> 00:18:55,760 ‎소도 늘렸고 ‎얘들을 먹일 수도 있습니다 352 00:18:56,261 --> 00:18:58,638 ‎좋아하는 일을 ‎같이 하던 때로 돌아왔죠 353 00:18:58,722 --> 00:18:59,931 ‎배우 일 접고 이거 할래요 354 00:19:00,640 --> 00:19:03,101 ‎- 안 다쳤네요? ‎- 농장으로 가죠, 고마워요 355 00:19:03,185 --> 00:19:05,228 ‎- 또 오세요 ‎- 다정하시네요 356 00:19:05,312 --> 00:19:08,565 ‎와 줘서 고마워요 ‎손님이 와서 즐거웠어요 357 00:19:09,065 --> 00:19:10,442 ‎초대해 주셔서 감사해요 358 00:19:13,486 --> 00:19:14,613 ‎축하해요 359 00:19:21,244 --> 00:19:23,496 ‎현대 사회는 360 00:19:23,580 --> 00:19:26,333 ‎과거의 전통과 방식에서 ‎배울 점이 많아요 361 00:19:26,833 --> 00:19:29,294 ‎호주의 화재로 피해가 발생하면서 362 00:19:30,921 --> 00:19:33,882 ‎그런 목소리에 귀를 기울이는 게 ‎더 중요해졌습니다 363 00:19:34,382 --> 00:19:38,094 ‎오늘 저온의 인공 산불로 ‎산불을 예방하는 방법을 364 00:19:38,178 --> 00:19:40,055 ‎게링공 자연 관리대가 ‎가르쳐 준다네요 365 00:19:40,555 --> 00:19:42,974 ‎이 기술은 ‎수천 년 전 시작된 것으로 366 00:19:43,058 --> 00:19:45,101 ‎원주민이 산불 피해를 줄이기 위해 367 00:19:45,185 --> 00:19:47,854 ‎만들었다고 합니다 368 00:19:48,355 --> 00:19:51,233 ‎캘리포니아에서 자라서 ‎저도 '처방화입'은 압니다 369 00:19:51,733 --> 00:19:53,109 ‎이거랑 비슷하죠 370 00:19:53,610 --> 00:19:56,196 ‎원주민들은 어떻게 했는지 ‎알면 흥미로울 거예요 371 00:19:56,696 --> 00:20:00,158 ‎- 작업 전에 긴장해요? ‎- 가끔요 372 00:20:00,242 --> 00:20:03,745 ‎불을 지를 지역이 ‎얼마나 넓은지에 따라 다르죠 373 00:20:08,750 --> 00:20:10,252 ‎불을 낼 뻔한 경험이 있어요 374 00:20:11,753 --> 00:20:16,258 ‎한번은 휘발유로 ‎모닥불을 피우려 했는데 375 00:20:16,758 --> 00:20:18,635 ‎엄청난 불덩이가 되더니 376 00:20:18,718 --> 00:20:20,762 ‎- 내 주위로 확 번졌죠 ‎- 네 377 00:20:20,845 --> 00:20:25,475 ‎눈썹과 속눈썹을 잃었어요 ‎학교 앨범을 보면 꽤 웃겼죠 378 00:20:25,976 --> 00:20:28,395 ‎아뇨, 학교 사진은 ‎안 내보낼 겁니다 379 00:20:29,104 --> 00:20:32,816 ‎산불이 점점 ‎심해지는 것 같아요, 왜일까요? 380 00:20:33,692 --> 00:20:36,945 ‎- 으악! 여긴 웬일이야? ‎- 난 항상 여기 있었어 381 00:20:37,028 --> 00:20:39,948 ‎태초부터 벼락이 지구에 내리면서 382 00:20:40,031 --> 00:20:42,617 ‎불을 일으키고 ‎관목이 타게 했던 거야 383 00:20:42,701 --> 00:20:45,787 ‎최근 화재가 ‎지구 온난화 때문이 아니라고? 384 00:20:45,870 --> 00:20:49,040 ‎어떤 산불이 기후 변화 때문에 ‎발생했다고 얘기할 수는 없지만 385 00:20:49,124 --> 00:20:52,836 ‎산불이 갈수록 빈번해지고 ‎규모가 커지고 오래가는 건 386 00:20:52,919 --> 00:20:54,546 ‎고온 때문이지 387 00:20:54,629 --> 00:20:55,463 ‎뭐가 달라? 388 00:20:55,547 --> 00:20:58,425 ‎대기 중 이산화탄소의 증가로 389 00:20:58,508 --> 00:21:01,136 ‎지구의 평균 기온이 상승해 390 00:21:01,219 --> 00:21:04,681 ‎기온이 상승하면 ‎산불 기간이 더 길고 뜨거워지는데 391 00:21:04,764 --> 00:21:06,016 ‎그게 호주의 여름이야 392 00:21:06,599 --> 00:21:09,769 ‎여름의 열기에 바짝 마른 ‎토양, 나무와 초목은 393 00:21:09,853 --> 00:21:12,397 ‎해충에 더 취약해지지 394 00:21:12,480 --> 00:21:16,735 ‎이렇게 말라서 죽은 식물은 ‎전부 불이 붙기만 기다리는 연료야 395 00:21:16,818 --> 00:21:17,736 ‎"거의 연료" 396 00:21:17,819 --> 00:21:20,739 ‎산불의 자연적 원인은 ‎보통 번개인데 397 00:21:20,822 --> 00:21:22,866 ‎기온이 높아지면 ‎번개가 더 자주 친단다 398 00:21:22,949 --> 00:21:25,118 ‎1도 상승에 발생률이 10% 증가해 399 00:21:25,201 --> 00:21:27,829 ‎하지만 애초에 ‎자연이 산불을 왜 일으키지? 400 00:21:27,912 --> 00:21:30,165 ‎숲을 건강하게 지키는 ‎자연만의 방식이야 401 00:21:30,665 --> 00:21:33,501 ‎불은 덤불을 없애고 ‎임상을 깨끗하게 해 402 00:21:33,585 --> 00:21:36,379 ‎해당 지역이 건강해지지 ‎그래서 그래 403 00:21:36,463 --> 00:21:39,424 ‎불이 붙을 확률의 증가 ‎바싹 마른 연료라는 불씨 404 00:21:39,507 --> 00:21:41,885 ‎그리고 산불이 일어나는 ‎여름의 장기화 405 00:21:41,968 --> 00:21:45,221 ‎그래서 매년 전 세계에서 ‎파괴적인 산불이 406 00:21:45,305 --> 00:21:47,223 ‎점점 더 자주 발생하는구나 407 00:21:47,307 --> 00:21:50,643 ‎명심해 둬 ‎미국 산불의 80~90%는 408 00:21:50,727 --> 00:21:52,520 ‎인간 때문에 일어난단다 409 00:21:52,604 --> 00:21:55,857 ‎부주의한 캠핑과 송전선의 결함 ‎심지어 방화도 원인이지 410 00:21:55,940 --> 00:21:57,025 ‎그러고 보니 411 00:21:57,108 --> 00:21:59,361 ‎숲이 다시 건강해졌네 ‎나를 끄는 게 좋겠어 412 00:21:59,861 --> 00:22:00,987 ‎아, 좋은 생각이야 413 00:22:01,696 --> 00:22:02,739 ‎안녕! 414 00:22:04,282 --> 00:22:07,619 ‎원주민이 숲을 관리하는 도구로 ‎불을 사용한 건 415 00:22:07,702 --> 00:22:09,954 ‎수만 년 전으로 거슬러 올라갑니다 416 00:22:10,038 --> 00:22:11,748 ‎그 개념은 꽤 간단합니다 417 00:22:11,831 --> 00:22:15,543 ‎큰 나무 밑의 관목을 조금씩 ‎약한 불로 정기적으로 태우면 418 00:22:15,627 --> 00:22:18,630 ‎산불의 천연연료를 ‎없앨 수 있다는 거죠 419 00:22:18,713 --> 00:22:21,049 ‎그러면 토양이 더 비옥해지고 420 00:22:21,132 --> 00:22:25,595 ‎산불이 일어나도 ‎큰 나무들은 살아남습니다 421 00:22:25,678 --> 00:22:26,513 ‎네, 마커 422 00:22:27,013 --> 00:22:28,098 ‎여기서 내릴게요 423 00:22:28,181 --> 00:22:30,934 ‎원주민들은 전통적으로 ‎이런 방화를 통해 424 00:22:31,017 --> 00:22:34,813 ‎땅과 영적인 관계를 맺었죠 ‎그럴 만합니다 425 00:22:34,896 --> 00:22:38,525 ‎불이라는 강력한 원소를 사용해 ‎집을 지키는 것이니까요 426 00:22:39,025 --> 00:22:43,154 ‎이걸 본 식민지 개척자들은 ‎처음엔 멈칫했지만 결국 경탄했죠 427 00:22:43,238 --> 00:22:45,448 ‎말도 안 되는 거 같지만 ‎효과가 있기 때문입니다 428 00:22:45,532 --> 00:22:48,576 ‎촬영팀과 여러분께 ‎보여드릴 게 있어요 429 00:22:49,077 --> 00:22:51,621 ‎이번 주 저처럼 ‎실수로 건드리지 마시라고요 430 00:22:52,163 --> 00:22:53,164 ‎여기 있어요 431 00:22:53,665 --> 00:22:55,125 ‎베짜기개미의 집이죠 432 00:22:55,625 --> 00:22:57,085 ‎물리면 아파 죽어요 433 00:22:57,585 --> 00:22:59,587 ‎대박, 베짜기개미라니 434 00:22:59,671 --> 00:23:01,297 ‎사실 처음 들어봅니다 435 00:23:01,798 --> 00:23:03,925 ‎불개미보다 훨씬 지독한가 보군요 436 00:23:04,426 --> 00:23:05,260 ‎알았습니다 437 00:23:07,011 --> 00:23:09,431 ‎이제 본격적으로 ‎불을 지를 차례입니다 438 00:23:10,306 --> 00:23:14,060 ‎이들은 허가증과 장비를 갖춘 ‎훈련받은 관리원이니 439 00:23:14,561 --> 00:23:16,855 ‎아무나 이걸 ‎마음대로 시도해선 안 됩니다 440 00:23:17,355 --> 00:23:20,275 ‎먼저 건강한 나무 밑동 주변을 ‎깨끗이 치워서 441 00:23:20,358 --> 00:23:23,486 ‎화재로 인한 피해를 최소화합니다 442 00:23:23,987 --> 00:23:26,156 ‎- 시작하죠 ‎- 네, 갑시다 443 00:23:26,656 --> 00:23:29,742 ‎이 방화를 시작할 때는 ‎의식적 절차를 치릅니다 444 00:23:29,826 --> 00:23:33,997 ‎클래런스는 전통적인 방식으로 ‎첫 번째 불을 붙일 겁니다 445 00:23:34,080 --> 00:23:36,082 ‎라이터나 성냥은 안 쓰죠 446 00:23:36,166 --> 00:23:39,502 ‎나무에 막대기를 문지르는 ‎마찰로 시작됩니다 447 00:23:39,586 --> 00:23:42,088 ‎먼저 해보고 싶으면 해봐요 448 00:23:46,843 --> 00:23:48,553 ‎- 이렇게요? ‎- 타고나셨네요 449 00:23:50,638 --> 00:23:51,931 ‎벌써 연기가 나요 450 00:23:52,015 --> 00:23:52,849 ‎네 451 00:23:52,932 --> 00:23:55,101 ‎아뇨, 멈추면 안 돼요 452 00:23:55,185 --> 00:23:56,102 ‎그렇죠 453 00:23:57,937 --> 00:24:01,024 ‎수만 년 동안 ‎이런 식으로 불을 질렀고 454 00:24:01,524 --> 00:24:04,903 ‎이런 나무는 그것 때문에 ‎아직 살아 있는 겁니다 455 00:24:05,904 --> 00:24:07,405 ‎좋아요, 이제 살살 불게요 456 00:24:13,661 --> 00:24:14,496 ‎다시 457 00:24:15,663 --> 00:24:17,290 ‎염병할 개미들 같으니 458 00:24:20,043 --> 00:24:21,336 ‎어딜 가든 있네요 459 00:24:21,419 --> 00:24:22,921 ‎그런 게 노스퀸즐랜드죠 460 00:24:28,092 --> 00:24:28,927 ‎성공이군요 461 00:24:30,720 --> 00:24:34,307 ‎이건 말도 안 됩니다 ‎숲에서 불이 났을 때 할 일을 462 00:24:34,390 --> 00:24:36,935 ‎정확히 반대로 하는 기분이네요 463 00:24:37,018 --> 00:24:37,977 ‎됐어요 464 00:24:38,061 --> 00:24:41,397 ‎수천 년 된 전통이라는 걸 ‎스스로 계속 상기합니다 465 00:24:43,733 --> 00:24:47,737 ‎불이 붙은 뒤에는 성냥을 씁니다 ‎그것도 나무니 466 00:24:47,820 --> 00:24:50,031 ‎어느 정도는 ‎전통을 고수하는 셈이죠 467 00:24:50,532 --> 00:24:53,785 ‎이들은 오늘 이 작업을 ‎몇 번이고 반복할 겁니다 468 00:24:53,868 --> 00:24:57,121 ‎아주 색다른 불장난 경험이군요 469 00:24:57,789 --> 00:25:01,125 ‎불을 친구이자 협력자로 ‎대우하는 활동입니다 470 00:25:01,626 --> 00:25:04,671 ‎통제하기 힘든 산불이 ‎숲과 모든 생물을 해치는 걸 471 00:25:04,754 --> 00:25:07,507 ‎방지하는 도구로 불을 쓰는 거죠 472 00:25:07,590 --> 00:25:11,344 ‎이런 인공 산불은 ‎천천히 타고 온도도 높지 않아서 473 00:25:11,427 --> 00:25:15,557 ‎모든 동물이 ‎산불 지역에서 빠르게 도망칠 474 00:25:15,640 --> 00:25:17,058 ‎시간을 벌어준답니다 475 00:25:17,141 --> 00:25:19,644 ‎또한 너무 울창한 숲에서는 ‎잘 못 자라는 476 00:25:19,727 --> 00:25:23,189 ‎풀의 성장을 촉진하기 때문에 477 00:25:23,273 --> 00:25:26,192 ‎왈라비가 그런 새싹을 뜯으러 478 00:25:26,276 --> 00:25:28,570 ‎여기까지 오게 되죠 479 00:25:28,653 --> 00:25:30,905 ‎그러니까 일종의 토양 복원이군요? 480 00:25:30,989 --> 00:25:34,617 ‎네, 토양을 되돌리는 거죠 ‎그리고 일부 초목은 481 00:25:34,701 --> 00:25:37,662 ‎산불이 나야 싹을 틔울 수 있어요 482 00:25:37,745 --> 00:25:41,541 ‎토착 원주민이 현대의 산불 관리에 ‎합류한 건 비교적 최근입니다 483 00:25:42,333 --> 00:25:45,545 ‎하지만 산불 관리와 지역 사회에 ‎정말 필요한 목소리죠 484 00:25:48,923 --> 00:25:52,844 ‎우리가 가는 곳에는 ‎30년째 산불이 없었던 곳도 있죠 485 00:25:52,927 --> 00:25:53,845 ‎세상에 486 00:25:53,928 --> 00:25:56,347 ‎30년 치 연료가 쌓인 셈이에요 487 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 ‎끔찍한 산불이 기다리는 거죠 488 00:25:59,267 --> 00:26:03,062 ‎- 산불 발생은 시간문제겠네요 ‎- 일촉즉발이죠, 네 489 00:26:03,563 --> 00:26:05,690 ‎정말 흥미로워요 ‎산림 보호에 대한 직관에 490 00:26:05,773 --> 00:26:08,234 ‎완전히 반하는 일이 ‎오히려 산림을 위한 일이라니 491 00:26:08,318 --> 00:26:11,904 ‎네, 사람들이 불에 관해 ‎이런 걸 알아야죠 492 00:26:11,988 --> 00:26:14,157 ‎불은 땅의 치유자가 ‎될 수도 있어요 493 00:26:14,657 --> 00:26:18,703 ‎치유자로서의 불이라니 ‎놀라운 개념입니다 494 00:26:22,624 --> 00:26:24,500 ‎정말 큰 도움이 됐어요 495 00:26:24,584 --> 00:26:28,630 ‎캘리포니아에 있는 ‎집을 화재로 잃었거든요 496 00:26:28,713 --> 00:26:31,466 ‎우리도 이렇게 했었다면 497 00:26:31,966 --> 00:26:36,721 ‎모든 걸 파괴한 큰 화재를 ‎막을 수 있었겠네요 498 00:26:37,221 --> 00:26:39,515 ‎사전 대책을 세우는 이런 예방법을 499 00:26:39,599 --> 00:26:44,020 ‎원주민들한테서 배워야 해요 500 00:26:44,103 --> 00:26:44,937 ‎네 501 00:26:45,021 --> 00:26:47,607 ‎이 경험이 정말 감사해요 502 00:26:49,859 --> 00:26:53,363 ‎불은 한 시간 정도 타서 ‎관목을 모두 다 태운 뒤 503 00:26:53,446 --> 00:26:55,365 ‎결국 혼자 사그라들 겁니다 504 00:26:56,532 --> 00:26:58,868 ‎오늘 약 7만㎡가 정리됐습니다 505 00:27:01,537 --> 00:27:03,873 ‎이런 자원봉사자들 덕분에 506 00:27:04,457 --> 00:27:07,835 ‎전통은 다음 세대로 ‎계속 전해질 것입니다 507 00:27:08,336 --> 00:27:11,714 ‎토착 원주민의 ‎이 아주 오래된 의식은 508 00:27:11,798 --> 00:27:14,425 ‎전체론적으로 ‎환경의 모든 걸 고려합니다 509 00:27:14,926 --> 00:27:16,719 ‎타는 나무와 타지 않는 나무 510 00:27:17,261 --> 00:27:19,347 ‎산불의 연료가 될 관목과 511 00:27:19,430 --> 00:27:21,683 ‎바람이 불길을 옮기는 방향까지요 512 00:27:22,684 --> 00:27:25,937 ‎더 많이 활용된다면 ‎호주를 비롯한 전 세계가 513 00:27:26,020 --> 00:27:30,316 ‎환경 파괴 없이 ‎야생동물을 보호할 수 있습니다 514 00:27:35,738 --> 00:27:37,031 ‎그 개미다 515 00:27:37,573 --> 00:27:38,658 ‎아, 베짜기개미요? 516 00:27:40,201 --> 00:27:41,744 ‎아주 사나울 때가 있죠 517 00:27:42,745 --> 00:27:43,955 ‎안전하다고 안심할 때면 518 00:27:44,038 --> 00:27:44,872 ‎아야, 젠장! 519 00:27:44,956 --> 00:27:46,124 ‎베짜기개미가 나타납니다 520 00:27:47,375 --> 00:27:49,335 ‎- 어디서 오는 거지? ‎- 목이네요 521 00:27:49,419 --> 00:27:50,837 ‎이렇게 될 줄 다들 알았죠? 522 00:27:52,171 --> 00:27:53,005 ‎어서 여길 뜨죠 523 00:27:55,967 --> 00:27:57,719 ‎이 녀석들 제대로 무는데요? 524 00:28:02,306 --> 00:28:03,516 ‎좋아요, 마커 525 00:28:10,648 --> 00:28:11,941 ‎"킬랄리아 주립공원 ‎연방 산책로" 526 00:28:12,024 --> 00:28:14,068 ‎이번 불길 여정에서 ‎그나마 긍정적인 목적지가 527 00:28:14,152 --> 00:28:16,279 ‎시드니 남쪽의 ‎이 아름다운 해변입니다 528 00:28:16,362 --> 00:28:20,074 ‎여기서 만날 셰프는 ‎전통적인 주방을 뛰쳐나와… 529 00:28:20,575 --> 00:28:21,784 ‎이렇게 아름답다니 530 00:28:21,868 --> 00:28:22,869 ‎불 속으로 들어갔죠 531 00:28:22,952 --> 00:28:24,746 ‎"레넉스 헤이스티 ‎셰프 겸 사장" 532 00:28:24,829 --> 00:28:27,123 ‎셰프 레넉스 헤이스티는 ‎유명한 요리사로 533 00:28:27,206 --> 00:28:29,208 ‎'셰프의 테이블: 바비큐'에 ‎출연했었죠 534 00:28:29,917 --> 00:28:32,670 ‎자신이 차린 세계 최고 레스토랑 ‎'파이어도어'에서 535 00:28:32,754 --> 00:28:37,175 ‎레넉스는 오븐, 가스레인지나 ‎가스, 전기를 일절 안 씁니다 536 00:28:37,258 --> 00:28:41,721 ‎좋아하는 재료인 나무로 ‎요리 기술을 완성했죠 537 00:28:41,804 --> 00:28:44,390 ‎다행히도, 기꺼이 이곳 ‎태평양 연안에 주방을 열어 538 00:28:44,891 --> 00:28:48,728 ‎불로 요리하는 법을 ‎우리에게 가르쳐 준다고 합니다 539 00:28:48,811 --> 00:28:50,021 ‎- 멋지다 ‎- 안녕하세요 540 00:28:50,104 --> 00:28:52,106 ‎- 잭, 만나서 반가워요 ‎- 안녕하세요 541 00:28:52,190 --> 00:28:54,609 ‎- 다린입니다 ‎- 야외 주방에 오신 걸 환영합니다 542 00:28:54,692 --> 00:28:57,195 ‎- 준비하신 것 좀 봐요 ‎- 굉장해요 543 00:28:58,112 --> 00:29:00,573 ‎몇 시간 전 불을 붙여 놨어요 544 00:29:01,073 --> 00:29:02,325 ‎지금은 불씨 단계죠 545 00:29:02,408 --> 00:29:06,037 ‎불을 다룰 때 중요한 건 ‎늘 한발 앞서 행동하는 거예요 546 00:29:06,120 --> 00:29:08,748 ‎하루가 시작되면 ‎셰프가 가장 먼저 하는 일은 547 00:29:08,831 --> 00:29:11,042 ‎불을 피우는 거죠 ‎그것부터 시작해요 548 00:29:11,125 --> 00:29:15,463 ‎여기 다양한 나무가 있는데 ‎원하는 불과 열기에 따라 549 00:29:15,546 --> 00:29:17,298 ‎바꿔 가며 쓰는 건가요? 550 00:29:17,381 --> 00:29:19,842 ‎네, 맞아요 ‎나무가 다른 걸 알게 되실 겁니다 551 00:29:19,926 --> 00:29:23,346 ‎과일나무인지 ‎단단한 장작인지에 따라 다 다르죠 552 00:29:23,846 --> 00:29:27,642 ‎이번엔 유칼립투스 중에도 ‎특히 재질이 단단한 종류를 써요 553 00:29:27,725 --> 00:29:31,145 ‎정말 단단하죠 ‎세계에서 가장 단단한 장작이에요 554 00:29:31,229 --> 00:29:35,817 ‎- 만져 봐요, 벽돌 같아요 ‎- 이건 돌덩이 수준인데요 555 00:29:35,900 --> 00:29:37,985 ‎네, 그래서 불을 붙이긴 어렵지만 556 00:29:38,069 --> 00:29:41,072 ‎일단 붙이고 나면 ‎센 불을 오래 유지할 수 있죠 557 00:29:41,155 --> 00:29:44,492 ‎그거랑 이런 떠내려온 나무는 ‎정말 다르답니다 558 00:29:44,575 --> 00:29:47,078 ‎해변에서 흔히 보이는 거죠 ‎진짜 가벼워요 559 00:29:47,161 --> 00:29:48,830 ‎무조건 이해해야 해요 560 00:29:48,913 --> 00:29:51,457 ‎첫째, 나무마다 ‎어느 정도의 열을 내는지 561 00:29:51,541 --> 00:29:54,418 ‎둘째, 특유의 풍미죠 ‎장작의 특징 말입니다 562 00:29:54,502 --> 00:29:56,003 ‎냄새, 향을 알아야 해요 563 00:29:56,087 --> 00:29:57,839 ‎불에는 언제 관심이 생겼나요? 564 00:29:58,339 --> 00:30:02,635 ‎어릴 적 우리 모두 ‎그런 기억은 있을 거예요 565 00:30:02,718 --> 00:30:05,513 ‎바비큐를 했던 추억이나 ‎캠프파이어요 566 00:30:05,596 --> 00:30:08,057 ‎사람들이 한데 모여 축하했었죠 567 00:30:08,558 --> 00:30:12,019 ‎하지만 셰프로서 관심이 생긴 건 ‎그릴 레스토랑을 만나면서였어요 568 00:30:12,103 --> 00:30:16,065 ‎바스크산맥에 있는 곳인데 ‎15~16년 전이었죠 569 00:30:16,148 --> 00:30:17,984 ‎- 어디요? ‎- 스페인 북부요 570 00:30:18,067 --> 00:30:18,901 ‎- 우와 ‎- 네 571 00:30:18,985 --> 00:30:21,445 ‎불에 굽는 게 ‎바스크 요리 전통이거든요 572 00:30:21,946 --> 00:30:25,616 ‎전 세계 어디든 ‎전통문화가 살아 있는 곳이 있죠 573 00:30:25,700 --> 00:30:27,952 ‎전통을 지키는 사람들은 574 00:30:28,035 --> 00:30:31,789 ‎이런 걸 최대한 고수해요 ‎문화의 일부면서 575 00:30:31,873 --> 00:30:33,207 ‎우리를 우리답게 만드니까요 576 00:30:33,291 --> 00:30:34,792 ‎그 식당에서 요리했어요? 577 00:30:34,876 --> 00:30:38,212 ‎일 년 동안 있으면서 ‎그곳 스타일에 반했죠 578 00:30:38,296 --> 00:30:40,047 ‎그래서 5년을 더 머물렀어요 579 00:30:40,631 --> 00:30:44,260 ‎지식을 최대한 많이 ‎흡수하고 배우며 늘렸죠 580 00:30:44,343 --> 00:30:46,429 ‎대부분 실험을 통해서였어요 581 00:30:46,512 --> 00:30:48,514 ‎야외 요리는 굉장히 원시적이죠 582 00:30:49,015 --> 00:30:51,559 ‎나 자신도 재료라는 걸 ‎이해해야 해요 583 00:30:51,642 --> 00:30:55,062 ‎요리 과정의 중요한 부분이죠 ‎이건 상호작용이거든요 584 00:30:55,146 --> 00:30:57,231 ‎방금 말한 거 마음에 들어요 585 00:30:57,315 --> 00:31:00,234 ‎셰프님이 이 모든 과정의 재료라니 586 00:31:00,318 --> 00:31:01,694 ‎- 멋지네요 ‎- 네 587 00:31:02,194 --> 00:31:03,571 ‎예쁜 새우를 준비했어요 588 00:31:04,071 --> 00:31:06,407 ‎그러니까 이번 요리는 ‎새우 바비큐입니다 589 00:31:06,908 --> 00:31:07,742 ‎좋아요 590 00:31:07,825 --> 00:31:12,204 ‎아주 작은 새우예요 ‎이 지역 강에서 잡은 거죠 591 00:31:12,705 --> 00:31:16,000 ‎기름을 살짝 뿌려요 ‎포도씨유를 쓰죠 592 00:31:16,083 --> 00:31:18,294 ‎특별한 향이 없고 ‎고온 조리에 적합하거든요 593 00:31:18,377 --> 00:31:21,422 ‎딱 필요한 만큼만 뿌릴 겁니다 594 00:31:21,505 --> 00:31:24,175 ‎솔로 바르거나 ‎올리브유를 넣고 섞지 않아요 595 00:31:24,258 --> 00:31:26,886 ‎그렇게 하면 ‎음, 바비큐를 해보셨나 모르겠는데 596 00:31:26,969 --> 00:31:28,804 ‎많은 이가 제게 와서 물었거든요 597 00:31:28,888 --> 00:31:31,891 ‎'불길이 확 솟아 다 탔어요' ‎올리브유를 떡칠해서 그래요 598 00:31:31,974 --> 00:31:33,142 ‎- 딱 저네요 ‎- 네 599 00:31:33,225 --> 00:31:36,562 ‎갑자기 불길이 치솟으면 ‎이게 뭔 일인가 해요 600 00:31:36,646 --> 00:31:40,524 ‎다들 당황하면서 ‎'아, 무슨 일이야?' 이러죠 601 00:31:41,359 --> 00:31:44,570 ‎고추랑 마늘도 불에 올리고 ‎새우엔 갯능쟁이를 넣을게요 602 00:31:45,071 --> 00:31:47,990 ‎바비큐가 좋은 건 ‎하면 할수록 많이 배운다는 거예요 603 00:31:48,491 --> 00:31:51,077 ‎재료를 가까이에서 접하는 데다가 604 00:31:51,160 --> 00:31:53,287 ‎매번 달라진다는 점이 좋죠 605 00:31:53,788 --> 00:31:56,707 ‎불이 올라오면 ‎이 피피조개도 구울 거예요 606 00:31:58,376 --> 00:32:01,295 ‎근사하네요, 피피는 뭐가 달라요? 607 00:32:01,379 --> 00:32:04,298 ‎- 피피요? ‎- 다른 조개랑요 608 00:32:04,382 --> 00:32:07,551 ‎처음 호주에 왔을 때는 ‎동쪽 해안가에 살면서 609 00:32:07,635 --> 00:32:09,595 ‎해변에서 피피조개를 캐곤 했어요 610 00:32:10,179 --> 00:32:12,098 ‎우연히 몇 개를 찾았죠 611 00:32:12,181 --> 00:32:14,475 ‎발가락 사이로 피피가 튀어나와요 612 00:32:14,558 --> 00:32:16,268 ‎세간의 오해가 있는데 613 00:32:16,352 --> 00:32:20,106 ‎피피가 미끼용이지 ‎주식이 아니었다는 얘기요 614 00:32:20,606 --> 00:32:25,111 ‎원주민 문화로 돌아가 보면 ‎실제로 이걸 먹었어요 615 00:32:25,194 --> 00:32:28,364 ‎6만 년 전의 패총을 보면 616 00:32:28,948 --> 00:32:31,701 ‎굴 옆에 피피 껍질도 있죠 617 00:32:32,284 --> 00:32:34,078 ‎- 와 ‎- 좋은 식량원이에요 618 00:32:35,913 --> 00:32:37,415 ‎이 아름다운 마늘도 넣을게요 619 00:32:40,626 --> 00:32:43,587 ‎맙소사! 정말 기대돼요 ‎진짜 맛있겠어요 620 00:32:43,671 --> 00:32:47,133 ‎이걸 다 합치면 돼요 ‎장작 연기의 풍미에 621 00:32:47,633 --> 00:32:52,388 ‎채소, 새우, 약간의 마늘 ‎이걸 합치는 거죠 622 00:32:54,640 --> 00:32:56,517 ‎- 간은 완벽해요 ‎- 머리까지 다 먹을래요 623 00:32:59,103 --> 00:33:01,647 ‎- 달고 고소하죠 ‎- 대박 624 00:33:06,360 --> 00:33:07,820 ‎피피가 입을 벌렸죠? 625 00:33:09,780 --> 00:33:11,532 ‎혀를 내밀었어요, 보세요 626 00:33:14,994 --> 00:33:17,455 ‎조개 국물을 버리면 안 돼요 627 00:33:17,538 --> 00:33:19,415 ‎진짜 맛있는 소스가 되거든요 628 00:33:19,915 --> 00:33:22,460 ‎버터 같은 거 쓰세요? 629 00:33:23,044 --> 00:33:26,255 ‎아뇨, 더는 그런 재료 안 써요 630 00:33:26,338 --> 00:33:28,007 ‎- 정말? 전혀요? ‎- 네 631 00:33:28,090 --> 00:33:32,678 ‎불을 쓸 때는 그런 게 ‎재료 본연의 맛을 가리거든요 632 00:33:32,762 --> 00:33:35,097 ‎- 우와 ‎- 이런 맛을 633 00:33:35,181 --> 00:33:37,641 ‎훨씬 더 살릴 수 있는 건 634 00:33:37,725 --> 00:33:40,644 ‎다양한 올리브유의 과실 향이죠 635 00:33:42,229 --> 00:33:44,148 ‎이제 채식주의자 친구를 위해 ‎요리할게요 636 00:33:46,233 --> 00:33:49,445 ‎- 구운 양상추 어때요? ‎- 좋죠 637 00:33:49,528 --> 00:33:51,072 ‎- 그래요? 다행이네요 ‎- 네 638 00:33:51,572 --> 00:33:53,365 ‎구운 양상추는 처음이에요 ‎다린은요? 639 00:33:54,033 --> 00:33:56,327 ‎- 잭, 하나 먹어볼래요? ‎- 네, 좋죠 640 00:34:00,039 --> 00:34:02,333 ‎완벽해요 ‎아무것도 필요하지 않네요 641 00:34:02,875 --> 00:34:05,544 ‎입에 넣는 순간 생각할 거예요 ‎'미쳤네' 642 00:34:05,628 --> 00:34:08,798 ‎'이건 무슨 마법이지?' ‎그냥 불로 요리하는 기술이에요 643 00:34:10,925 --> 00:34:12,426 ‎대박이네요, 기대돼요? 644 00:34:12,510 --> 00:34:15,304 ‎장담해요 ‎지금까지 먹어본 양상추 중에 645 00:34:15,888 --> 00:34:16,764 ‎가장 맛있을 거예요 646 00:34:18,349 --> 00:34:20,893 ‎호주까지 와서 ‎고작 구운 양상추나 먹네요 647 00:34:21,477 --> 00:34:25,314 ‎이번엔 정말 좋네요 ‎보통은 요리 촬영할 때 648 00:34:25,397 --> 00:34:28,609 ‎다린용을 따로 만들진 않거든요 ‎맨날 구경만 했어요 649 00:34:29,110 --> 00:34:32,988 ‎- 그러면 안 돼요 ‎- 착하게 조용히 기다렸죠 650 00:34:33,072 --> 00:34:34,448 ‎- 모두를 위해 요리해야죠 ‎- 네 651 00:34:36,242 --> 00:34:39,286 ‎- 불가에선 소외 같은 거 없어요 ‎- 고마워요 652 00:34:39,370 --> 00:34:41,247 ‎이것 봐요, 와 653 00:34:41,330 --> 00:34:42,957 ‎- 세상에 ‎- 좋다 654 00:34:43,457 --> 00:34:45,417 ‎- 와 ‎- 아름다운 요리네요 655 00:34:45,918 --> 00:34:46,752 ‎그럼 이만 656 00:34:48,504 --> 00:34:50,548 ‎소외가 없다는 건 ‎농담이 아니었습니다 657 00:34:51,048 --> 00:34:52,758 ‎완벽해요, 이거면 돼요 658 00:34:54,593 --> 00:34:58,013 ‎레넉스 셰프의 마지막 요리는 ‎자신의 과거를 상기하는 겁니다 659 00:34:58,097 --> 00:35:00,808 ‎미슐랭 스타 레스토랑에서 ‎일할 때 배운 거죠 660 00:35:01,308 --> 00:35:02,143 ‎파에야입니다 661 00:35:02,852 --> 00:35:05,604 ‎다린이 양상추로‎는 ‎배가 부르지 않았을까 봐 662 00:35:05,688 --> 00:35:07,815 ‎이것도 채식으로 요리하는군요 663 00:35:12,695 --> 00:35:16,615 ‎스페인 전통 음식의 채식 버전인 ‎헤이스티 셰프의 이 요리는 664 00:35:16,699 --> 00:35:18,659 ‎다수의 인원을 먹이기에 ‎딱 좋습니다 665 00:35:19,160 --> 00:35:21,078 ‎특히 종일 촬영한 제작진이라면요 666 00:35:21,579 --> 00:35:24,874 ‎해가 지면 불은 ‎모두가 공유하는 것이 됩니다 667 00:35:26,667 --> 00:35:29,044 ‎무리에 빛과 온기를 제공하죠 668 00:35:30,087 --> 00:35:33,799 ‎우리는 산불이 일으킨 ‎황폐함과 파괴를 보았습니다 669 00:35:37,303 --> 00:35:40,890 ‎이제 이런 야외에서의 불로 ‎원시적 아늑함을 느끼니 좋군요 670 00:35:46,145 --> 00:35:49,732 ‎자연의 다른 모든 면처럼 ‎이 강력한 원소도 671 00:35:49,815 --> 00:35:52,776 ‎제대로 된 이해, 인식과 ‎존중으로 대해야 할 672 00:35:52,860 --> 00:35:55,362 ‎또 다른 자연입니다 673 00:35:55,446 --> 00:36:01,410 ‎"고마워요, 소방관 여러분" 674 00:36:04,580 --> 00:36:10,127 ‎"전 세계의 구조대와 ‎응급 의료 요원들에게 바칩니다" 675 00:36:10,628 --> 00:36:11,545 ‎"다운 투 어스 팀은" 676 00:36:11,629 --> 00:36:13,214 ‎"호주 전역의 ‎전통적 주인을 인정합니다" 677 00:36:13,297 --> 00:36:14,715 ‎"원주민과 토레스 해협 제도민의" 678 00:36:14,798 --> 00:36:16,592 ‎"기억, 전통, 문화와 ‎희망을 지키는" 679 00:36:16,675 --> 00:36:18,928 ‎"과거, 현재, 미래의 어르신을 ‎존중합니다" 680 00:36:50,084 --> 00:36:51,752 ‎자막: 김진경