1 00:00:06,299 --> 00:00:10,928 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,639 --> 00:00:18,770 Nuestra gente vivió en armonía con esta tierra durante miles de años. 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 Desde el siglo 18, 4 00:00:20,772 --> 00:00:25,485 los colonos británicos llegaron en barcos para conquistar el continente 5 00:00:25,568 --> 00:00:30,364 y tomar prácticamente todo para ellos mismos. 6 00:00:30,448 --> 00:00:34,285 Solíamos proteger la tierra, tomábamos solo lo que necesitábamos 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,621 y devolvíamos todo lo que podíamos. 8 00:00:36,704 --> 00:00:38,498 Varias generaciones más tarde, 9 00:00:38,581 --> 00:00:41,375 el aire, el agua y la tierra están contaminados. 10 00:00:41,459 --> 00:00:45,797 El suelo no soporta los cultivos y los océanos han sido sobrepescados. 11 00:00:46,631 --> 00:00:50,009 Hoy, más que nunca, es importante que sigamos luchando 12 00:00:50,093 --> 00:00:52,637 para tener una voz en nuestra propia tierra, 13 00:00:52,720 --> 00:00:56,140 para preservar nuestra cultura y nuestra Madre Tierra. 14 00:00:57,016 --> 00:01:02,563 Esta es la historia de algunos de los pueblos aborígenes de Australia. 15 00:01:05,608 --> 00:01:10,488 Hay evidencia de que los aborígenes habitaban Australia hace 60 000 años, 16 00:01:10,571 --> 00:01:15,409 antes de que los colonos la descubrieran y tomaran la tierra de manera hostil. 17 00:01:15,493 --> 00:01:17,662 Como muchas naciones del mundo, 18 00:01:17,745 --> 00:01:20,998 tiene una historia colonial brutal y sangrienta. 19 00:01:21,082 --> 00:01:24,752 A medida que exploramos este hermoso país, 20 00:01:24,836 --> 00:01:27,922 debemos reconocer a la gente original del continente 21 00:01:28,005 --> 00:01:30,216 y a cómo protegen y preservan la tierra. 22 00:01:32,718 --> 00:01:35,638 La sociedad moderna puede aprender a respetar 23 00:01:35,721 --> 00:01:38,933 el equilibro entre los humanos y el resto del planeta. 24 00:01:39,016 --> 00:01:41,686 - Salud. - Y de eso se trata este episodio. 25 00:01:41,769 --> 00:01:43,980 Reconocer a los dueños originales, 26 00:01:44,063 --> 00:01:46,149 aprender de su cultura 27 00:01:46,232 --> 00:01:50,194 y ver cómo esos métodos aún se aplican para proteger la Tierra. 28 00:01:50,278 --> 00:01:52,697 Genial. Siento que viajamos al pasado. 29 00:02:01,956 --> 00:02:03,958 En la Universidad de Melbourne, 30 00:02:04,041 --> 00:02:06,961 seguimos aprendiendo sobre la historia australiana 31 00:02:07,044 --> 00:02:08,588 con el autor Bruce Pascoe. 32 00:02:08,671 --> 00:02:12,800 Su controvertido libro, Dark Emu, desafía la creencia generalizada 33 00:02:12,884 --> 00:02:16,387 de que los pueblos originarios eran cazadores y recolectores nómadas. 34 00:02:16,470 --> 00:02:18,264 Sostiene que los aborígenes 35 00:02:18,347 --> 00:02:21,684 entendían de conservación y eran granjeros sofisticados. 36 00:02:21,767 --> 00:02:24,604 Sus ideas van más allá de teorías. 37 00:02:24,687 --> 00:02:27,523 Su premisa surge de los diarios y registros 38 00:02:27,607 --> 00:02:30,026 de los colonos y exploradores originales. 39 00:02:30,109 --> 00:02:34,572 Y Bruce siente que debemos respetar a los aborígenes 40 00:02:34,655 --> 00:02:37,450 por sus aportes a la sociedad y a la tierra. 41 00:02:38,075 --> 00:02:40,912 Para nosotros, es un honor hablar con él. 42 00:02:41,412 --> 00:02:42,705 - Esto es genial. - Sí. 43 00:02:42,788 --> 00:02:47,335 Es un placer poder hablar contigo y aprender. 44 00:02:47,418 --> 00:02:49,587 Creo que es importante. 45 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 Australia aún es un país colonial 46 00:02:53,925 --> 00:02:57,845 y, como resultado, es incomprendido. 47 00:02:57,929 --> 00:03:00,806 Podemos aprender mucho más sobre el país 48 00:03:00,890 --> 00:03:03,726 mirando cómo lo manejaban los aborígenes. 49 00:03:03,809 --> 00:03:07,813 Mucho de lo que investigas, cuentas y compartes 50 00:03:07,897 --> 00:03:11,776 es dar un paso atrás para poder avanzar, ¿no? 51 00:03:11,859 --> 00:03:15,404 Sí. Creemos que tenemos la aldea más antigua de la Tierra. 52 00:03:15,905 --> 00:03:19,033 Significa que los aborígenes eligieron vivir juntos, 53 00:03:19,116 --> 00:03:23,204 en casas construidas, hace unos 50 o 60 000 años. 54 00:03:23,287 --> 00:03:27,166 Decenas de miles de años antes de lo que se cree que otros pueblos… 55 00:03:27,250 --> 00:03:30,878 Sí. Es más antigua que Turquía, más antigua que Israel. 56 00:03:30,962 --> 00:03:36,175 ¿Qué hicieron los aborígenes para sobrevivir al paso del tiempo? 57 00:03:36,259 --> 00:03:40,096 La base del gobierno aborigen era que debíamos ser más modestos. 58 00:03:40,179 --> 00:03:42,556 Debíamos vernos como un animal más. 59 00:03:42,640 --> 00:03:47,061 Por eso tenemos tótems de animales, de árboles, de plantas, 60 00:03:47,144 --> 00:03:49,855 porque nos vemos como criaturas. 61 00:03:49,939 --> 00:03:53,734 Es la loca idea de que somos superiores y podemos tomar todo. 62 00:03:53,818 --> 00:03:56,529 Debemos discutir entre nosotros y decir: 63 00:03:56,612 --> 00:04:01,492 "¿Estaremos aquí en 20 000 años o nos mataremos?". 64 00:04:01,575 --> 00:04:05,454 Cuidar la Tierra es como limpiar nuestro hogar. 65 00:04:05,538 --> 00:04:08,249 - Sí. - Y tiene sentido, económicamente. 66 00:04:08,332 --> 00:04:11,460 Si hacemos todo para que la Tierra esté bien, 67 00:04:11,544 --> 00:04:12,962 nosotros estaremos bien. 68 00:04:13,754 --> 00:04:14,588 Sí. 69 00:04:16,090 --> 00:04:20,052 Hay unas 500 naciones aborígenes en Australia. 70 00:04:20,136 --> 00:04:24,682 Hoy en día, representan solo un 2.4 % de la población total. 71 00:04:24,765 --> 00:04:27,393 Vamos a visitar algunas de estas naciones. 72 00:04:27,476 --> 00:04:29,395 Nuestra primera parada es aquí. 73 00:04:29,895 --> 00:04:33,482 Cooya Beach es una hermosa zona costera de Queensland 74 00:04:33,566 --> 00:04:35,443 con tres ecosistemas únicos. 75 00:04:35,526 --> 00:04:38,654 Playas, manglares y arrecifes costeros. 76 00:04:38,738 --> 00:04:42,491 Están conectados por marismas y pozas de marea. 77 00:04:42,575 --> 00:04:46,787 Pasaremos el día con representantes del grupo indígena de la zona, 78 00:04:46,871 --> 00:04:48,247 el pueblo Kuku Yalanji. 79 00:04:48,331 --> 00:04:50,666 En este episodio, la mayoría de la narración 80 00:04:50,750 --> 00:04:53,669 estará en manos de los representantes aborígenes, 81 00:04:53,753 --> 00:04:56,380 para que podamos escuchar sus palabras. 82 00:04:56,964 --> 00:04:58,341 Él es Linc Walker. 83 00:04:58,424 --> 00:04:59,925 Me llamo Linc Walker. 84 00:05:00,009 --> 00:05:03,220 Mi hermano y yo dirigimos tours en nuestro hábitat. 85 00:05:03,304 --> 00:05:06,974 Nuestra compañía está operada completamente por aborígenes. 86 00:05:07,558 --> 00:05:09,852 Es una inmersión cultural completa. 87 00:05:09,935 --> 00:05:12,480 Como custodios de nuestra tierra, 88 00:05:12,563 --> 00:05:15,983 debemos transmitir los conocimientos culturales 89 00:05:16,067 --> 00:05:19,570 acumulados por nuestras familias durante miles de años. 90 00:05:19,653 --> 00:05:22,573 - Bienvenidos a Cooya Beach. - Gracias. 91 00:05:22,656 --> 00:05:23,532 Estoy emocionado. 92 00:05:23,616 --> 00:05:26,702 Aquí hablamos el idioma Kuku Yalanji. 93 00:05:26,786 --> 00:05:28,871 Este lugar es Cooya Cooya. 94 00:05:28,954 --> 00:05:31,332 Significa 'pescar'. Pescamos todo tipo de peces. 95 00:05:31,415 --> 00:05:35,252 Estas son algunas de las cosas de aquí. Cocodrilos, peces espadas, 96 00:05:35,336 --> 00:05:36,962 tiburones sierra, tortugas… 97 00:05:37,046 --> 00:05:39,715 - ¿Es de un pez espada? - Sí. Hay distintos. 98 00:05:39,799 --> 00:05:43,302 - ¿Ese también es de un pez espada? - Sí, es un pez espada. 99 00:05:43,386 --> 00:05:46,097 - Y esa es una sierra. - De un pez sierra. 100 00:05:46,180 --> 00:05:49,475 Solían ponerles manijas y cortar árboles con ellas. 101 00:05:49,558 --> 00:05:52,144 ¿Ustedes hacen pesca tradicional? 102 00:05:52,228 --> 00:05:55,231 Sí, pesca submarina, caza selectiva, recolección, 103 00:05:55,314 --> 00:05:58,651 con redes, trampas, todo tipo de cosas. 104 00:05:58,734 --> 00:06:01,904 ¿A qué edad comenzaron a aprender a pescar? 105 00:06:01,987 --> 00:06:03,239 Éramos muy pequeños. 106 00:06:03,322 --> 00:06:05,449 Aprendimos con nuestros abuelos, 107 00:06:05,533 --> 00:06:07,493 con mamá y papá, con tíos y tías. 108 00:06:07,576 --> 00:06:08,994 Todos tienen sus trucos. 109 00:06:09,078 --> 00:06:11,914 Muchos de nuestros ancianos ya no pueden caminar, 110 00:06:11,997 --> 00:06:16,085 así que preparamos esto para seguir cazando y dándoles de comer. 111 00:06:16,168 --> 00:06:19,213 Muchas familias no pudieron evitar la diabetes. 112 00:06:19,839 --> 00:06:23,509 Habrán oído hablar de generaciones encerradas en misiones. 113 00:06:23,592 --> 00:06:26,387 Las alimentaron con azúcar, harina, tabaco y té. 114 00:06:27,054 --> 00:06:29,765 Toda la generación de mi abuela tuvo diabetes. 115 00:06:29,849 --> 00:06:33,060 Una vez que salieron, ya no tuvieron que comer esas cosas. 116 00:06:33,144 --> 00:06:35,312 Volvieron a cazar y recolectar. 117 00:06:35,396 --> 00:06:36,647 Nuestra generación 118 00:06:36,730 --> 00:06:40,818 integra esto en nuestro estilo de vida para mantener sana a la gente. 119 00:06:40,901 --> 00:06:42,153 Estupendo. 120 00:06:42,236 --> 00:06:44,113 El turismo cultural que hacemos 121 00:06:44,196 --> 00:06:47,408 es una de las formas de realzar nuestra cultura, 122 00:06:47,491 --> 00:06:50,453 mantener a nuestras familias, avanzar hacia el futuro 123 00:06:50,536 --> 00:06:52,580 y arreglar lo malo del pasado. 124 00:06:52,663 --> 00:06:56,375 Vamos a practicar con la lanza para comenzar. 125 00:06:56,459 --> 00:06:59,044 Llevaremos a Darin y Zac a la playa 126 00:06:59,128 --> 00:07:02,131 y les enseñaremos a usar las lanzas. 127 00:07:02,214 --> 00:07:04,550 Mi familia estuvo aquí por 20 000 años. 128 00:07:04,633 --> 00:07:05,801 Vivíamos en el mar, 129 00:07:05,885 --> 00:07:09,054 pero el agua nos hizo retroceder. Ahora bajamos de la montaña. 130 00:07:09,138 --> 00:07:12,641 Pero son las mismas familias. Las historias siguen intactas. 131 00:07:12,725 --> 00:07:15,603 Y hay cosas que nos unen a esas historias. 132 00:07:15,686 --> 00:07:16,520 Vaya. 133 00:07:16,604 --> 00:07:18,772 Vengan y elijan una lanza. 134 00:07:18,856 --> 00:07:21,775 Elijan una que no sea muy pesada ni muy liviana. 135 00:07:21,859 --> 00:07:25,362 Una con la que se sientan cómodos. Practicaremos y… 136 00:07:25,446 --> 00:07:27,156 Pueden cambiarla, si quieren. 137 00:07:27,656 --> 00:07:30,409 - Se siente genial. - ¿Sí? Cuidado atrás. 138 00:07:30,493 --> 00:07:32,745 Al menos no fue la parte puntiaguda. 139 00:07:32,828 --> 00:07:35,331 Primera regla: cuando carguen la lanza, 140 00:07:35,414 --> 00:07:37,166 en vertical sobre el hombro. 141 00:07:37,666 --> 00:07:40,753 - Así no nos apuñalamos. - Solo quería ver la punta. 142 00:07:41,337 --> 00:07:43,047 Un dedo en la línea. 143 00:07:44,340 --> 00:07:47,593 El dedo índice en el extremo para lanzarla. 144 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 Apuntas al objetivo con los pies. 145 00:07:50,471 --> 00:07:54,225 Cuando estás listo, el peso en la pierna trasera. Hacia atrás. 146 00:07:54,308 --> 00:07:58,395 Levantas la pierna delantera, das un paso y empujas con el dedo. 147 00:07:59,271 --> 00:08:01,148 A practicar. 148 00:08:01,232 --> 00:08:03,192 - De rebote. - Fácil. 149 00:08:03,275 --> 00:08:05,778 - Hagámoslo de nuevo. - Genial. 150 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 - Gracias. - De nada. 151 00:08:09,073 --> 00:08:11,450 Demasiado fácil, lo alejaré un poco. 152 00:08:12,952 --> 00:08:15,579 ¿Puedes hacerlo tan lejos en el agua? 153 00:08:15,663 --> 00:08:19,208 Sí, los peces te oyen venir y se van. Debes perseguirlos. 154 00:08:19,875 --> 00:08:22,336 Los peces tienen escamas, hay que darles fuerte. 155 00:08:22,419 --> 00:08:23,963 No más excusas. 156 00:08:27,299 --> 00:08:29,552 Casi. Está bien, flotan en el agua. 157 00:08:32,096 --> 00:08:34,598 - Eso es. Muy bien. - Buen tiro. 158 00:08:34,682 --> 00:08:36,642 ¿Habían visto una de estas? 159 00:08:38,018 --> 00:08:39,687 - Una woomera. - No. 160 00:08:39,770 --> 00:08:41,146 Ahora esto es tu dedo. 161 00:08:42,439 --> 00:08:44,066 Así es más fácil. 162 00:08:44,149 --> 00:08:45,276 Mejora de arma. 163 00:08:45,359 --> 00:08:47,403 SOBRECARGA DE ENERGÍA 164 00:08:47,486 --> 00:08:51,949 Cuando saben lanzar con el dedo, pasamos a usar la woomera, 165 00:08:52,032 --> 00:08:55,536 una extensión del brazo para tener más fuerza al lanzar. 166 00:08:55,619 --> 00:08:57,955 - Ahí tienes. Eso es. - Bien. 167 00:08:58,038 --> 00:09:00,207 Da miedo estar ahí afuera 168 00:09:00,291 --> 00:09:03,085 con gente arrojando lanzas por todos lados, 169 00:09:03,168 --> 00:09:08,048 así que nos aseguramos de que conozcan las medidas de seguridad… 170 00:09:08,132 --> 00:09:08,966 Ahí va. 171 00:09:09,049 --> 00:09:11,594 antes de salir a cazar. 172 00:09:11,677 --> 00:09:14,555 Esa es toda la ayuda que podemos darles. ¿Están listos? 173 00:09:14,638 --> 00:09:15,472 Listos. 174 00:09:15,556 --> 00:09:19,476 Darin y yo recolectaremos comida y medicinas en la playa. 175 00:09:19,560 --> 00:09:21,395 Ustedes dos irán a cazar, 176 00:09:21,478 --> 00:09:24,064 conseguirán pescado, cangrejo y cosas así. 177 00:09:24,148 --> 00:09:25,649 - Muy bien. - ¡A competir! 178 00:09:25,733 --> 00:09:27,484 - Yo me encargo. - ¿Sí? 179 00:09:27,568 --> 00:09:29,194 - Tú busca verduras. - Bien. 180 00:09:29,278 --> 00:09:32,865 Zac vendrá conmigo. Vamos a cazar cangrejos de manglares. 181 00:09:32,948 --> 00:09:34,283 Veremos qué atrapamos. 182 00:09:34,366 --> 00:09:36,785 Los cangrejos se ven como esos agujeros. 183 00:09:36,869 --> 00:09:39,830 Se moverán cuando nos acerquemos. 184 00:09:39,913 --> 00:09:42,625 Las mantarrayas se alimentan en estos hoyos. 185 00:09:42,708 --> 00:09:45,461 Los mariscos generan una corriente eléctrica al moverse. 186 00:09:45,544 --> 00:09:49,214 La mantarraya los descubre, los aplasta y los come. 187 00:09:49,798 --> 00:09:51,884 - ¿Ves todo esto en la playa? - Sí. 188 00:09:51,967 --> 00:09:56,138 Es una de las medicinas más útiles. Y hay mucha. 189 00:09:56,221 --> 00:09:57,640 Esa es la fruta. 190 00:09:58,599 --> 00:10:02,269 ¿Ves que es verde y blanca? La blanca está lista. 191 00:10:02,353 --> 00:10:05,814 Las bayas son el fruto de la col de playa. 192 00:10:05,898 --> 00:10:08,692 Si tienes una infección o arena en el ojo, 193 00:10:08,776 --> 00:10:11,153 puedes usar una baya madura. 194 00:10:11,236 --> 00:10:12,071 La aprietas. 195 00:10:12,154 --> 00:10:15,324 Usamos el agua salada de la baya como antiséptico. 196 00:10:15,407 --> 00:10:18,494 Funciona como colirio o gotas para los ojos. 197 00:10:18,577 --> 00:10:20,412 Vaya, eso es… 198 00:10:20,496 --> 00:10:24,875 Se siente. No arde pero está limpiando. 199 00:10:24,958 --> 00:10:26,835 Sí, lava el ojo. 200 00:10:26,919 --> 00:10:30,255 Se puede usar para limpiar la piel. No es pegajosa. 201 00:10:30,339 --> 00:10:32,758 - Se seca y limpia. - Increíble. 202 00:10:32,841 --> 00:10:34,885 Es útil cuando estás por aquí. 203 00:10:34,968 --> 00:10:36,804 - Sí, con manos pegajosas. - Sí. 204 00:10:36,887 --> 00:10:39,556 Este es un cangrejo ermitaño. 205 00:10:39,640 --> 00:10:42,059 - Un kuyulin. - Un gran cangrejo ermitaño. 206 00:10:42,142 --> 00:10:45,062 Sí. Son la mejor carnada de la playa. 207 00:10:45,145 --> 00:10:48,774 Si pescas en playas o riberas, busca cangrejos ermitaños. 208 00:10:48,857 --> 00:10:53,237 Los aborígenes marcan con rocas los buenos lugares para pescar. 209 00:10:53,320 --> 00:10:55,030 Rocas planas y conchas rotas. 210 00:10:55,114 --> 00:10:57,533 - Para marcar… - Los buenos lugares. 211 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 ¿También se puede comer la parte verde? 212 00:11:00,244 --> 00:11:01,286 No, no se puede. 213 00:11:01,370 --> 00:11:04,164 - Pero funciona como venda. - Una venda. 214 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Si tienes una quemadura o una lesión… 215 00:11:06,417 --> 00:11:07,918 Siéntela. Es genial. 216 00:11:08,961 --> 00:11:12,131 Cuando regresamos de una caminata, las humedecemos… 217 00:11:12,214 --> 00:11:14,174 - Es genial. - …y las aplicamos. 218 00:11:14,258 --> 00:11:16,927 Son perfectas para las quemaduras de sol. 219 00:11:17,010 --> 00:11:20,347 - Y puedes ver las glorias de la mañana. - Vaya. 220 00:11:20,431 --> 00:11:22,349 Esta tiene una flor amarilla. 221 00:11:22,433 --> 00:11:24,977 También tenemos una con una flor morada. 222 00:11:25,060 --> 00:11:26,979 Son las enredaderas de mantarrayas. 223 00:11:27,062 --> 00:11:31,316 Si te pica una mantarraya o te cortas el pie en el arrecife, 224 00:11:31,400 --> 00:11:32,901 es un antiséptico fuerte. 225 00:11:32,985 --> 00:11:35,779 Las aplastamos y las remojamos en agua caliente. 226 00:11:35,904 --> 00:11:39,408 Tiene un efecto entumecedor, así que puedes sacar las partes. 227 00:11:39,491 --> 00:11:41,618 Dondequiera que vayas, 228 00:11:41,702 --> 00:11:45,122 hay una conexión especial entre las plantas y los animales. 229 00:11:45,205 --> 00:11:49,168 Nosotros, como pueblo, debemos encontrar estas conexiones. 230 00:11:49,251 --> 00:11:50,836 Es el modo de vida original. 231 00:11:50,919 --> 00:11:54,590 - Dejaremos que Zac y Brandon se lastimen. - Sí, tenemos medicina. 232 00:11:55,591 --> 00:11:57,092 Esta es una concha lunar. 233 00:11:57,843 --> 00:12:00,721 Con luna nueva, es negra. Con luna llena, blanca. 234 00:12:00,804 --> 00:12:03,682 Cambia de color con el ciclo lunar. 235 00:12:03,766 --> 00:12:07,186 - La llamamos "concha lunar". - Está tranquilo ahí adentro. 236 00:12:07,269 --> 00:12:11,356 La idea es que si el día está muy nublado y quieres ir a cazar, 237 00:12:11,440 --> 00:12:14,443 pero no sabes cómo será la marea, buscas esa concha. 238 00:12:14,526 --> 00:12:18,113 Si están oscuras, así, la marea será buena. 239 00:12:18,697 --> 00:12:21,450 Escuchan las señales que dan los animales. 240 00:12:21,533 --> 00:12:24,161 Las plantas y los animales te dicen cosas. 241 00:12:24,244 --> 00:12:25,454 Fascinante. 242 00:12:25,537 --> 00:12:27,706 Siento que viajamos al pasado. 243 00:12:27,790 --> 00:12:31,460 Es lo que hacíamos de niños. Es todo lo que queríamos hacer. 244 00:12:31,543 --> 00:12:34,046 - Mucho mejor que los videojuegos. - Sí. 245 00:12:34,129 --> 00:12:36,799 El conocimiento que tienen de la naturaleza 246 00:12:37,591 --> 00:12:41,720 parece muy importante para la sociedad en general. 247 00:12:41,804 --> 00:12:44,890 Sí. Cada familia es responsable de diferentes animales. 248 00:12:44,973 --> 00:12:46,350 Estaban conectados a un tótem 249 00:12:46,433 --> 00:12:48,727 para asegurarse de que ese animal sobreviviera. 250 00:12:48,811 --> 00:12:49,645 Claro. 251 00:12:52,147 --> 00:12:53,774 Si los observas, 252 00:12:53,857 --> 00:12:57,194 te enseñan todos los secretos que debes saber por aquí. 253 00:12:57,277 --> 00:12:59,196 Pescamos con la marea baja. 254 00:12:59,279 --> 00:13:02,074 Los cocodrilos y los tiburones vienen con la marea alta. 255 00:13:02,157 --> 00:13:04,910 Tenemos seis horas y ellos tienen seis horas. 256 00:13:04,993 --> 00:13:07,037 Aprendemos a compartir. 257 00:13:07,120 --> 00:13:09,998 Este es un macho grande. 258 00:13:10,624 --> 00:13:12,251 - ¿Tienes más? - Solo uno. 259 00:13:12,334 --> 00:13:15,754 - Mira eso. Increíble. - Lo atrapé por ahí. 260 00:13:15,838 --> 00:13:19,716 Es macho. Si miras abajo, ves una forma triangular en la base. 261 00:13:19,800 --> 00:13:23,178 Así se sabe que es macho. Son grandes luchadores. 262 00:13:25,013 --> 00:13:26,849 - ¿Quieres sostenerlo? - Claro. 263 00:13:26,932 --> 00:13:30,102 - Esta es la forma más segura. - Déjalo allí. 264 00:13:32,771 --> 00:13:35,941 Debes mantener las manos atrás. No pongas la mano adelante. 265 00:13:36,024 --> 00:13:37,818 - Debajo. - No, no vayas abajo. 266 00:13:37,901 --> 00:13:39,695 - Puede agarrarte. - ¿En serio? 267 00:13:39,778 --> 00:13:43,740 La mayoría de la gente no sabe lo peligrosos que pueden ser. 268 00:13:43,824 --> 00:13:44,908 - ¿Lo tienes? - Sí. 269 00:13:44,992 --> 00:13:47,536 Una pinza puede apretar. La otra, cortar. 270 00:13:47,619 --> 00:13:50,664 Si te acercas demasiado, corren hacia ti. 271 00:13:50,747 --> 00:13:53,041 Con la pinza grande puede apretar. 272 00:13:53,125 --> 00:13:55,836 No la toques, puede romperte los huesos. 273 00:13:55,919 --> 00:13:58,547 Si te agarra con la otra, te corta el dedo. 274 00:13:58,630 --> 00:14:00,841 - ¿En serio? Dios. - Pruébalo. 275 00:14:01,925 --> 00:14:04,428 - Con el meñique. - Quiero todos mis dedos. 276 00:14:04,511 --> 00:14:05,345 Mira eso. 277 00:14:07,055 --> 00:14:07,890 Atrápalo. 278 00:14:09,808 --> 00:14:12,477 - Son formidables, ¿no? - Este es tuyo. 279 00:14:12,561 --> 00:14:14,688 No te preocupes. Déjalo en el suelo. 280 00:14:15,814 --> 00:14:18,191 - Mucho gusto, amigo. - Gracias, chicos. 281 00:14:18,275 --> 00:14:19,943 - Nos diste esperanzas. - Sí. 282 00:14:20,027 --> 00:14:20,861 Muy bien. 283 00:14:21,820 --> 00:14:24,781 - ¿Tienen cocos por aquí? - Sí, ese es el plan. 284 00:14:25,574 --> 00:14:28,827 Que los otros corran por ahí. Nosotros romperemos cocos. 285 00:14:28,911 --> 00:14:31,747 Usamos el pico y empezamos con el extremo blando. 286 00:14:57,689 --> 00:14:59,316 - Para ti. - Bien. 287 00:15:07,991 --> 00:15:09,701 Con esto lo rayamos. 288 00:15:23,632 --> 00:15:27,260 Es la mejor forma de hacer leche de coco. Salud. 289 00:15:27,344 --> 00:15:29,304 Debes mostrarles a los otros… 290 00:15:29,388 --> 00:15:32,724 - Así es. Gracias. - …cómo conseguir comida. De nada. 291 00:15:34,601 --> 00:15:36,979 - Ahí hay uno. - ¿Sí? ¿Lo perdiste? 292 00:15:39,147 --> 00:15:40,774 Sí. Lo perdió. 293 00:15:40,857 --> 00:15:42,567 Ahora sé qué busco. 294 00:15:44,903 --> 00:15:47,239 - Cangrejo. - Ahí hay uno. ¿Lo ves? 295 00:15:47,322 --> 00:15:50,742 - ¿Cómo lo viste tan lejos? - ¿Lo ves? Ve a buscarlo. 296 00:15:53,078 --> 00:15:54,079 Acércate. 297 00:15:55,247 --> 00:15:56,581 Caza esa cosa oscura. 298 00:15:57,624 --> 00:15:59,167 Le erraste. ¿Lo ves? 299 00:16:00,460 --> 00:16:02,004 Le erraste. Debajo. 300 00:16:02,838 --> 00:16:04,965 - Debajo. - Ahí. 301 00:16:05,048 --> 00:16:07,467 - Lo logró. - Eso es. En el centro. 302 00:16:08,385 --> 00:16:09,344 Ahí está. 303 00:16:09,428 --> 00:16:10,929 Justo en el medio. 304 00:16:11,430 --> 00:16:15,350 Me gusta pescar con mosca porque puedo devolver el pez, 305 00:16:16,685 --> 00:16:19,396 pero me siento mejor sabiendo que lo comeremos. 306 00:16:19,479 --> 00:16:22,816 - Sabe mejor cuando lo atrapas tú mismo. - Claro. 307 00:16:22,899 --> 00:16:24,026 Míralo. 308 00:16:24,109 --> 00:16:26,236 Luego te enseñaré a cocinarlos. 309 00:16:26,319 --> 00:16:28,030 Espero que tengan hambre. 310 00:16:29,823 --> 00:16:33,326 - Hola. Soy Darin. - Hola, mucho gusto. Soy Delissa. 311 00:16:33,410 --> 00:16:37,622 Soy tejedora de cestas tradicionales. Ella es mi sobrina, Cayanna. 312 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 Hola, Cayanna. 313 00:16:38,790 --> 00:16:40,834 Solía hacerlo con mi abuela. 314 00:16:40,917 --> 00:16:44,171 - Nos sentábamos con ella. - ¿De dónde viene esta fibra? 315 00:16:44,254 --> 00:16:47,632 Usamos palmera negra. Es un árbol muy raro. 316 00:16:47,716 --> 00:16:52,220 Solo crece en los trópicos húmedos, a lo largo de una región costera angosta. 317 00:16:52,304 --> 00:16:55,348 Los hombres usan la madera 318 00:16:56,183 --> 00:16:58,643 para hacer bimlas. 319 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 Esto es muy ceremonial. 320 00:17:00,645 --> 00:17:05,525 Sí. Hacen bimlas, woomeras, lanzas, nada se desperdicia. 321 00:17:05,609 --> 00:17:07,319 Usamos el árbol entero. 322 00:17:07,402 --> 00:17:11,656 Cada árbol que corto en el bosque de Daintree, lo replanto. 323 00:17:11,740 --> 00:17:13,325 - Es sostenible. - Genial. 324 00:17:13,408 --> 00:17:18,872 La cultura tradicional era ilegal en la época de los asentamientos. 325 00:17:18,955 --> 00:17:22,918 Tenemos suerte de que se haya transmitido en nuestra familia, 326 00:17:23,001 --> 00:17:26,004 a través de las mujeres, a la siguiente generación. 327 00:17:26,088 --> 00:17:29,257 Y la están pasando a la siguiente generación. 328 00:17:29,341 --> 00:17:33,470 Las bolsas como esa se usan para cargar bebés. 329 00:17:34,137 --> 00:17:36,431 La manija va en la cabeza. 330 00:17:36,515 --> 00:17:37,516 Así. 331 00:17:37,599 --> 00:17:40,310 Así llevaban a los bebés en el campo. 332 00:17:40,393 --> 00:17:42,270 Una grande, como esta, 333 00:17:42,354 --> 00:17:45,273 me lleva unos tres meses. 334 00:17:45,357 --> 00:17:47,692 - ¿Tres meses? - Sí, mucho tiempo. 335 00:17:47,776 --> 00:17:51,571 Pero una pequeña, como esta, solo media hora. 336 00:17:52,364 --> 00:17:56,076 Solíamos sentarnos con la abuela y era la hora de los cuentos. 337 00:17:56,159 --> 00:17:58,453 Mi abuela se escondió en una canasta. 338 00:17:59,037 --> 00:18:01,289 - Durante la Generación Robada… - ¿Qué? 339 00:18:01,373 --> 00:18:03,917 Cuando las autoridades se llevaron a los niños. 340 00:18:04,000 --> 00:18:04,835 ¿Bromeas? 341 00:18:04,918 --> 00:18:10,423 Le dieron una semilla para mantenerla callada cuando era bebé. 342 00:18:10,507 --> 00:18:12,592 Y no se la llevaron en ese momento. 343 00:18:12,676 --> 00:18:16,179 La reubicación de nuestros niños y de nuestras familias 344 00:18:16,263 --> 00:18:18,348 no fue hace mucho tiempo. 345 00:18:18,431 --> 00:18:20,225 Fue hace solo una generación. 346 00:18:20,308 --> 00:18:24,896 Así que tenemos suerte de tener nuestra cultura intacta 347 00:18:24,980 --> 00:18:27,649 y de poder compartirla con el resto del mundo. 348 00:18:28,275 --> 00:18:31,820 Además de que esté recién sacado del océano, 349 00:18:31,903 --> 00:18:34,739 ¿cual es el secreto para hacer un buen cangrejo? 350 00:18:34,823 --> 00:18:35,907 Lo ponemos ahí. 351 00:18:36,449 --> 00:18:39,411 Echamos una mezcla. Un poco de aceite de coco. 352 00:18:43,623 --> 00:18:44,457 Bien medido. 353 00:18:46,918 --> 00:18:48,545 Algo de mantequilla. 354 00:18:48,628 --> 00:18:51,548 - Ajo machacado. - Me encanta el ajo. 355 00:18:51,631 --> 00:18:53,341 Son chiles ojo de pájaro. 356 00:18:53,425 --> 00:18:55,051 Esto tiene 25 años. 357 00:18:55,719 --> 00:18:57,762 Es chiles, vinagre y sal. 358 00:18:58,597 --> 00:18:59,931 Ponemos un par. 359 00:19:00,599 --> 00:19:03,476 Esto es vinagre y sal con el jugo de esas cosas. 360 00:19:06,062 --> 00:19:08,356 Lo olerás cuando empiece a cocinarse. 361 00:19:09,774 --> 00:19:10,984 Si lo cocinas demasiado, 362 00:19:11,067 --> 00:19:13,528 la carne se pega a la piel y es difícil de pelar. 363 00:19:13,612 --> 00:19:18,116 Este es un limón australiano. Tiene mejor sabor que los otros. 364 00:19:18,200 --> 00:19:20,285 ¿En serio? ¿Limón australiano? 365 00:19:20,368 --> 00:19:22,412 Sí. Pruébalo, amigo. 366 00:19:22,495 --> 00:19:24,122 Y ponemos algo de sal. 367 00:19:25,999 --> 00:19:28,251 Lo tapamos y lo dejamos cinco minutos. 368 00:19:28,335 --> 00:19:31,922 - ¿Se cocinará al vapor? - Esperamos a que se ponga naranja. 369 00:19:32,005 --> 00:19:32,839 Y listo. 370 00:19:33,590 --> 00:19:34,799 ¿Pruebo la salsa? 371 00:19:36,426 --> 00:19:37,844 Hasta el fondo. 372 00:19:46,144 --> 00:19:47,062 Está rico. 373 00:19:47,562 --> 00:19:50,482 Si alguien quiere más, cocinaremos más. 374 00:19:50,565 --> 00:19:51,691 Empezamos de nuevo. 375 00:19:52,400 --> 00:19:54,945 Me pregunto cómo le va a Darin. 376 00:19:56,238 --> 00:19:57,530 Debe tener paciencia. 377 00:19:57,614 --> 00:19:59,866 ¿Cómo se supone que se vea? 378 00:20:00,825 --> 00:20:02,327 - Para saber. - Bien. 379 00:20:02,410 --> 00:20:05,747 - Este es el producto final. - Mira eso. 380 00:20:06,915 --> 00:20:10,877 Se siente muy bien detenerse, concentrarse en algo, 381 00:20:10,961 --> 00:20:13,505 ir más despacio, escuchar sus historias. 382 00:20:13,588 --> 00:20:15,131 Espero que lo hayas disfrutado. 383 00:20:15,215 --> 00:20:16,466 - Sí. - Gracias. 384 00:20:16,967 --> 00:20:18,802 - Hola. ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 385 00:20:18,885 --> 00:20:20,470 - ¿Cómo están? - ¿Cómo les fue? 386 00:20:20,553 --> 00:20:21,471 - Bien. - ¿Sí? 387 00:20:21,554 --> 00:20:23,014 Conseguí cosas ricas. 388 00:20:23,098 --> 00:20:24,808 - ¿Te divertiste? - Cangrejos. 389 00:20:24,891 --> 00:20:26,559 Nada mal. 390 00:20:26,643 --> 00:20:29,854 Nosotros encontramos plantas medicinales y comimos cocos. 391 00:20:29,938 --> 00:20:31,564 - Genial. - Una tarde épica. 392 00:20:31,648 --> 00:20:32,816 - Increíble. - Sí. 393 00:20:32,899 --> 00:20:37,028 Este lugar es un mercado y una farmacia. Tiene todo lo que necesitas. 394 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 Es hermoso ver cómo viven. 395 00:20:38,863 --> 00:20:42,033 Gracias por continuar sus tradiciones, por recibirnos… 396 00:20:42,117 --> 00:20:45,370 De nada. Vuelvan cuando quieran. Siempre hay familia. 397 00:20:45,453 --> 00:20:47,872 - Gracias, chicos. - Gracias, amigo. 398 00:20:48,581 --> 00:20:51,293 - Gracias, amigo. - Te lo agradezco mucho. 399 00:20:51,376 --> 00:20:54,796 - Hasta la próxima. - Gracias, chicos. Suerte. 400 00:20:55,297 --> 00:20:59,092 La siguiente parada es un parque nacional en el norte de Queensland, 401 00:20:59,175 --> 00:21:00,844 pero no es un parque típico. 402 00:21:00,927 --> 00:21:03,638 En tan solo 400 millones de años, 403 00:21:03,722 --> 00:21:06,683 la madre naturaleza creó esta increíble escultura. 404 00:21:06,766 --> 00:21:08,727 Las masas terrestres se movieron, 405 00:21:08,810 --> 00:21:11,354 el agua fluyó, la piedra caliza se disolvió. 406 00:21:11,438 --> 00:21:14,941 Y este es el resultado final: las cavernas Chillagoe. 407 00:21:15,025 --> 00:21:17,944 La conexión entre los pueblos indígenas de Australia 408 00:21:18,028 --> 00:21:21,698 y las cavernas Chillagoe se remonta a decenas de miles de años. 409 00:21:21,781 --> 00:21:25,285 Yo estuve enfermo el día programado para visitarlas, 410 00:21:25,368 --> 00:21:26,745 así que Darin fue solo. 411 00:21:26,828 --> 00:21:29,372 Vaya, esto es extraordinario. 412 00:21:29,456 --> 00:21:33,126 - ¿Qué es este lugar? - Es un lugar llamado Chillagoe. 413 00:21:34,127 --> 00:21:36,921 Aquí tenemos una pequeña cámara de luz diurna, 414 00:21:37,005 --> 00:21:39,841 y también quiero mostrarte fósiles marinos. 415 00:21:39,924 --> 00:21:40,759 ¿En serio? 416 00:21:41,259 --> 00:21:43,887 Esto solía estar bajo el agua. 417 00:21:43,970 --> 00:21:45,472 - Sí. - ¿Hace cuánto? 418 00:21:46,056 --> 00:21:48,725 Dicen que tiene unos 400 millones de años. 419 00:21:48,808 --> 00:21:50,435 - ¿400 millones? - Sí. 420 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 Vaya. 421 00:21:53,313 --> 00:21:54,939 ¿Cómo terminó así? 422 00:21:55,023 --> 00:21:57,192 Parece que sale de la nada. 423 00:21:57,275 --> 00:21:59,986 Con todo este carbón y sedimentos mezclados, 424 00:22:00,070 --> 00:22:02,322 se forma una roca sedimentaria. 425 00:22:02,822 --> 00:22:05,867 Con la corteza terrestre moviéndose, con calor y presión, 426 00:22:05,950 --> 00:22:08,203 se movió verticalmente. 427 00:22:09,120 --> 00:22:10,497 Es difícil de imaginar, 428 00:22:10,580 --> 00:22:14,959 pero se cree que estas cavernas se formaron hace 400 millones de años. 429 00:22:18,505 --> 00:22:20,757 En ese entonces, estaban bajo el agua. 430 00:22:21,341 --> 00:22:22,550 Oye, ¿qué eres? 431 00:22:22,634 --> 00:22:26,179 Soy un amonites, un depredador marino de hace mucho tiempo. 432 00:22:26,262 --> 00:22:30,058 Muchos de los de mi especie poblaban los mares de aquí, 433 00:22:30,141 --> 00:22:32,060 antes de que nos extinguiéramos. 434 00:22:32,143 --> 00:22:35,688 ¿Los fósiles de amonites son pruebas? 435 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 Sí, esta área estaba bajo el agua. 436 00:22:39,067 --> 00:22:42,570 Durante millones de años, las placas tectónicas se movieron, 437 00:22:42,654 --> 00:22:46,157 chocándose y formando montañas. 438 00:22:46,241 --> 00:22:50,870 Millones de años de lluvia y erosión ayudaron a formar estas cavernas, 439 00:22:50,954 --> 00:22:53,248 creando la belleza que ven hoy, 440 00:22:53,331 --> 00:22:56,668 para que los custodios tradicionales la vigilen y usen 441 00:22:56,751 --> 00:22:59,212 durante los últimos 60 000 años. 442 00:22:59,295 --> 00:23:03,633 Pero recuerda, los de mi tipo desaparecieron hace 65 millones de años. 443 00:23:04,342 --> 00:23:06,594 Eso me recuerda que debería irme. 444 00:23:09,305 --> 00:23:10,306 ¿Nos vemos luego? 445 00:23:10,390 --> 00:23:12,350 ¡Solo en forma fósil! 446 00:23:14,477 --> 00:23:15,353 ¡Vaya! 447 00:23:16,771 --> 00:23:17,981 Es increíble. 448 00:23:18,064 --> 00:23:22,485 Cuando la gente ve las cavernas, ve la misma belleza que veo yo. 449 00:23:22,569 --> 00:23:24,487 Por eso me encanta este trabajo. 450 00:23:25,071 --> 00:23:26,739 Ahí tienes. 451 00:23:34,247 --> 00:23:35,081 Santo cielo. 452 00:23:36,499 --> 00:23:38,918 - Estamos adentro. - En la caverna. 453 00:23:40,420 --> 00:23:42,547 Fue descubierta en 1891. 454 00:23:42,630 --> 00:23:43,548 ¿1891? 455 00:23:43,631 --> 00:23:47,093 Sí, por un tipo llamado William Atherton. 456 00:23:49,679 --> 00:23:53,933 - Ahí hay una araña. - ¿Qué? ¿Dónde está la araña? 457 00:23:54,017 --> 00:23:57,437 Cuando la gente ve las arañas, grita. 458 00:23:57,520 --> 00:23:58,855 Y se asustan. 459 00:24:00,106 --> 00:24:01,649 Del tamaño de mi mano. 460 00:24:08,615 --> 00:24:13,077 Eddie, explícame qué son estas estructuras puntiagudas. 461 00:24:13,161 --> 00:24:15,497 - ¿Cómo se llaman? - Son estalactitas. 462 00:24:15,580 --> 00:24:16,414 ¿Estalactitas? 463 00:24:16,498 --> 00:24:19,334 Y está la estalagmita, la que sale del suelo. 464 00:24:19,417 --> 00:24:22,670 Las estalactitas tienen humedad pasando por el medio. 465 00:24:22,754 --> 00:24:24,964 Gotean como una pajita 466 00:24:25,048 --> 00:24:27,467 y forman las estalagmitas. 467 00:24:27,967 --> 00:24:30,261 ¿Cuánto tardan en formarse? 468 00:24:30,345 --> 00:24:34,474 La estalactita crece de tres a cinco centímetros cada 100 años. 469 00:24:34,557 --> 00:24:38,144 La estalagmita, solo un centímetro cada 100 años. 470 00:24:39,229 --> 00:24:41,356 Aquí vamos. Puedes ver… 471 00:24:41,439 --> 00:24:43,900 - Es cierto. - …la humedad abajo. 472 00:24:43,983 --> 00:24:46,694 - Mira eso. - Tarda un poco en gotear. 473 00:24:46,778 --> 00:24:49,280 ¿La toco? No, debería dejarla en paz. 474 00:24:50,365 --> 00:24:52,909 Cuando los llevo a la primera cámara diurna… 475 00:24:52,992 --> 00:24:54,118 ¡Vaya! 476 00:24:54,202 --> 00:24:56,120 …su primera reacción es: "Vaya. 477 00:24:57,163 --> 00:24:59,582 Esto es enorme. Parece una catedral". 478 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 Una de las cámaras diurnas de la cueva. 479 00:25:02,877 --> 00:25:06,673 Es una de las cosas más hermosas que haya visto. 480 00:25:06,756 --> 00:25:07,840 Es hermosa. 481 00:25:07,924 --> 00:25:10,468 Es la parte más impresionante del recorrido. 482 00:25:10,552 --> 00:25:14,389 ¿Cómo no preguntarse quién o qué es uno, 483 00:25:14,472 --> 00:25:17,475 qué es esto, de qué se trata todo esto 484 00:25:17,559 --> 00:25:20,019 cuando uno viene a lugares como este? 485 00:25:21,688 --> 00:25:24,399 Eddie, no me preparaste para esto. 486 00:25:26,150 --> 00:25:28,987 - Dios mío. - Tengo una hermosa oficina, ¿no? 487 00:25:32,657 --> 00:25:33,491 Vaya. 488 00:25:34,576 --> 00:25:38,746 Aquí es donde los aborígenes venían a escapar de la intemperie. 489 00:25:38,830 --> 00:25:39,664 Claro. 490 00:25:39,747 --> 00:25:42,584 Pero no avanzaban mucho porque estaba muy oscuro. 491 00:25:42,667 --> 00:25:44,752 Está cerca. Hay algo de luz. 492 00:25:44,836 --> 00:25:46,129 Entran. Es plana. 493 00:25:47,463 --> 00:25:50,174 Poder compartir esta zona de la cueva 494 00:25:50,258 --> 00:25:53,261 conmigo y con otras personas debe ser muy especial. 495 00:25:53,344 --> 00:25:54,178 Lo es. 496 00:25:54,762 --> 00:25:57,599 Como dijiste antes, uno siente algo. 497 00:25:57,682 --> 00:25:59,475 - Sí. - Y lo conserva. 498 00:25:59,559 --> 00:26:00,685 - Sí. - Muy bien. 499 00:26:03,646 --> 00:26:08,151 Llevaré a Darin afuera de la cueva, a una colina, para tener una mejor vista. 500 00:26:08,693 --> 00:26:11,237 Puedes ver kilómetros a la redonda. 501 00:26:11,321 --> 00:26:14,282 Muy bien, Darin. Te mostraré arte rupestre. 502 00:26:14,365 --> 00:26:16,200 - ¿Arte rupestre? - Así es. 503 00:26:16,284 --> 00:26:18,911 El verdadero regalo está debajo de esta roca. 504 00:26:20,204 --> 00:26:22,332 Mira el techo. 505 00:26:22,415 --> 00:26:23,791 Vaya. 506 00:26:26,586 --> 00:26:28,004 Es hermoso. 507 00:26:28,087 --> 00:26:31,257 Como puedes ver, también hay muchas estrellas. 508 00:26:31,341 --> 00:26:33,718 Muchos de los aborígenes de aquí… 509 00:26:34,218 --> 00:26:36,721 Nos llaman "Wakaman" 510 00:26:36,804 --> 00:26:39,932 y conocíamos las estrellas porque viajábamos de noche. 511 00:26:40,016 --> 00:26:41,017 Esta cosa de aquí 512 00:26:41,100 --> 00:26:44,312 lleva hacia esta gran estrella vespertina que siempre se ve. 513 00:26:44,395 --> 00:26:46,147 - Aquí. - Síguela. 514 00:26:46,230 --> 00:26:47,857 - Te llevará al agua. - ¿Sí? 515 00:26:47,940 --> 00:26:50,568 Todo esto está basado en estas tierras. 516 00:26:50,652 --> 00:26:52,528 - Así es. - Vaya. 517 00:26:52,612 --> 00:26:55,740 De este lado, se pueden ver huellas de perros. 518 00:26:55,823 --> 00:26:56,699 Sí. 519 00:26:56,783 --> 00:27:00,828 Tenemos un gran perro espiritual al que llamamos perro Djungan. 520 00:27:00,912 --> 00:27:02,121 Esa es su huella. 521 00:27:02,205 --> 00:27:06,626 Allá a lo lejos, puedes ver una pared rocosa. 522 00:27:07,251 --> 00:27:09,629 Ahí empieza la historia del perro. 523 00:27:10,630 --> 00:27:14,717 El rey venía aquí con todas sus esposas, siete esposas, y se sentaba. 524 00:27:15,218 --> 00:27:18,596 Se puede ver llegar a las otras tribus. 525 00:27:18,680 --> 00:27:22,725 En el lado este, está el pueblo Mbabaram. 526 00:27:22,809 --> 00:27:25,311 Al norte está la tribu Kuku Djungan, 527 00:27:25,395 --> 00:27:27,355 que también vino a esta zona. 528 00:27:27,438 --> 00:27:31,484 Esto te contó la historia del agua, 529 00:27:31,567 --> 00:27:33,778 la historia de dónde vino el perro. 530 00:27:33,861 --> 00:27:36,572 Sí, porque hay un mapa con el rostro del perro. 531 00:27:36,656 --> 00:27:38,658 - Qué bien. - Apunta a esa zona. 532 00:27:39,283 --> 00:27:43,538 Esa roca gris azulada es donde estaba la parte más profunda del océano. 533 00:27:43,621 --> 00:27:47,667 Y esta área donde estamos ahora era la parte menos profunda del mar. 534 00:27:47,750 --> 00:27:48,584 ¿Aquí? 535 00:27:48,668 --> 00:27:52,964 Ahora tengo un objeto prehistórico para mostrarle a Darin. 536 00:27:53,548 --> 00:27:54,966 Es un fósil marino 537 00:27:55,049 --> 00:27:59,929 que data de hace 65 millones de años, cuando esta tierra estaba bajo el agua. 538 00:28:00,012 --> 00:28:03,891 Esto era parte de un arrecife hace 400 millones de años. 539 00:28:03,975 --> 00:28:07,103 - Gracias, amigo. - De nada. 540 00:28:07,186 --> 00:28:10,565 - Amanecer, atardecer. Ahí está el agua. - Así es. 541 00:28:11,649 --> 00:28:14,527 Como guía turístico, es importante preservar esto 542 00:28:14,610 --> 00:28:16,696 porque hay mucha historia en esta área. 543 00:28:16,779 --> 00:28:20,575 Espero que la gente sepa qué tan antigua y hermosa es esta tierra 544 00:28:20,658 --> 00:28:23,619 y que se vayan queriendo preservarla. 545 00:28:25,037 --> 00:28:28,040 Cada experiencia me lleva a la misma pregunta: 546 00:28:28,124 --> 00:28:29,542 ¿qué deberíamos hacer? 547 00:28:30,501 --> 00:28:32,754 Recuerdo nuestro tiempo con Bruce Pascoe. 548 00:28:32,837 --> 00:28:36,007 ¿Cómo podemos aprender más de los indígenas del mundo? 549 00:28:36,090 --> 00:28:39,093 Parece que hay mucha magia en el pasado. 550 00:28:39,177 --> 00:28:41,137 - Charlar. - Charlar. 551 00:28:41,220 --> 00:28:44,515 - Como estamos haciendo. - Sentarse a tomar un té. 552 00:28:45,057 --> 00:28:49,187 Averigua qué tipo de té les gusta a las ancianas y a los ancianos. 553 00:28:50,897 --> 00:28:53,566 - Si les gusta con leche o con azúcar. - Bien. 554 00:28:53,649 --> 00:28:56,819 - Con ese tipo de cuidado. - Con respeto. 555 00:28:56,903 --> 00:28:59,113 Ponemos nuestra comida en la mesa. 556 00:28:59,197 --> 00:29:03,117 La compartimos y hablamos de sustentabilidad. 557 00:29:03,201 --> 00:29:06,579 Esto no es una panacea. Es una conversación. 558 00:29:06,662 --> 00:29:10,833 Y esa conversación producirá un lugar mejor. 559 00:29:10,917 --> 00:29:14,253 Pero no es solo con los pueblos indígenas. Es con todos. 560 00:29:14,337 --> 00:29:15,463 Dejamos de… 561 00:29:15,546 --> 00:29:17,131 - Comunicarnos. - …amarnos. 562 00:29:17,215 --> 00:29:20,301 - Eso es increíble. - Estoy muy agradecido. 563 00:29:20,384 --> 00:29:22,929 - Muchas gracias. - Sí. Qué hermoso. 564 00:29:23,012 --> 00:29:24,222 Es muy simple. 565 00:29:24,305 --> 00:29:28,184 Siéntate y escucha. Este mundo es nuestro para compartir. 566 00:29:28,851 --> 00:29:29,769 Gracias, Bruce. 567 00:29:30,770 --> 00:29:33,272 Es nuestra próxima oportunidad de hacerlo. 568 00:29:33,356 --> 00:29:35,483 Iremos a la selva de Girringun 569 00:29:35,566 --> 00:29:38,736 para ver a Sonya Takau, oficial de comunicaciones, 570 00:29:38,820 --> 00:29:43,407 y a Phil Rist, director general de la Girringun Aboriginal Corporation. 571 00:29:43,491 --> 00:29:44,826 Me llamo Phil Rist. 572 00:29:44,909 --> 00:29:47,995 Soy el oficial ejecutivo del muy destacado 573 00:29:48,079 --> 00:29:51,165 Centro Aborigen de Manejo de la Tierra y el Mar de Queensland. 574 00:29:51,249 --> 00:29:53,084 Pero en toda Australia. 575 00:29:53,167 --> 00:29:54,502 Somos nueve grupos 576 00:29:54,585 --> 00:29:56,587 y cubrimos una gran área. 577 00:29:57,296 --> 00:30:00,049 Australia tiene una historia muy oscura 578 00:30:00,925 --> 00:30:04,053 de cómo trató a sus indígenas. 579 00:30:04,136 --> 00:30:08,349 Y cuanta más gente entienda y tome conciencia 580 00:30:08,432 --> 00:30:11,686 de la lucha de los australianos indígenas, mejor. 581 00:30:11,769 --> 00:30:14,689 Tenemos un dicho, 582 00:30:14,772 --> 00:30:19,318 el padre y el hijo son los que se encargan de las cosas más duras. 583 00:30:19,402 --> 00:30:22,697 Y cuando el padre está cansado, deja su lanza, 584 00:30:22,780 --> 00:30:26,951 el hijo la levanta y continúa la lucha. 585 00:30:27,034 --> 00:30:30,037 Eso está cambiando, ya no es solo el hijo. 586 00:30:30,121 --> 00:30:32,415 Ahora es la hija la que toma la lanza. 587 00:30:32,498 --> 00:30:34,083 Pero ustedes también son parte. 588 00:30:34,166 --> 00:30:38,087 El querer escuchar y aprender los convierte en actores del cambio. 589 00:30:38,170 --> 00:30:41,340 Australia es uno de los países más ricos del planeta. 590 00:30:41,424 --> 00:30:43,301 Pero en el corazón de Australia 591 00:30:43,926 --> 00:30:48,055 está la lucha que tuvo lugar durante generaciones. 592 00:30:48,139 --> 00:30:53,185 Es parte de esa asimilación, supongo, a esta cultura dominante. 593 00:30:53,269 --> 00:30:55,855 Y trae muchos problemas. 594 00:30:55,938 --> 00:30:58,941 Lo que no entiendo es 595 00:30:59,025 --> 00:31:04,405 ¿por qué no se reúne el gobierno 596 00:31:04,488 --> 00:31:06,157 y las demás personas 597 00:31:06,741 --> 00:31:11,704 para juntar esa sabiduría y hacer un mejor país? 598 00:31:11,787 --> 00:31:14,790 Me cuesta responder esa pregunta. 599 00:31:14,874 --> 00:31:20,004 Durante años, la Australia blanca dijo que no somos tan buenos como el resto. 600 00:31:20,087 --> 00:31:21,964 Y eso se arraiga 601 00:31:22,048 --> 00:31:26,052 y hay un complejo de superioridad e inferioridad. 602 00:31:26,135 --> 00:31:30,681 Y creo que las cosas están cambiando. Están cambiando desde hace algún tiempo. 603 00:31:30,765 --> 00:31:34,727 Estoy de acuerdo. Creo que el cambio se acerca. 604 00:31:34,810 --> 00:31:39,023 Sé que hay una generación joven 605 00:31:39,106 --> 00:31:43,486 muy abierta y con visión de futuro y… 606 00:31:45,321 --> 00:31:48,449 Es emocionante para mí sentarme con ustedes, 607 00:31:48,532 --> 00:31:51,035 porque hablan sobre su voz. 608 00:31:51,118 --> 00:31:54,246 Y si podemos hacer correr la voz 609 00:31:54,330 --> 00:31:57,458 y subir el volumen, por así decirlo, de su voz… 610 00:31:57,541 --> 00:32:00,461 - Gracias. - Estoy muy agradecido. 611 00:32:00,544 --> 00:32:02,338 Los queremos. 612 00:32:02,421 --> 00:32:05,007 - Esto es lo mejor… - ¿Podemos quedárnoslos? 613 00:32:05,091 --> 00:32:06,300 No quiero que se vayan. 614 00:32:06,384 --> 00:32:09,261 - Cuidado. - Nunca se desharán de nosotros. 615 00:32:09,345 --> 00:32:12,515 Los pueblos aborígenes deberían estar muy involucrados 616 00:32:12,598 --> 00:32:15,351 en los problemas mundiales que enfrentamos. 617 00:32:15,434 --> 00:32:20,147 No se puede arreglar el medioambiente sin tener en cuenta 618 00:32:20,231 --> 00:32:23,609 las conexiones internas que tiene. 619 00:32:24,110 --> 00:32:25,653 Zac y Darin, 620 00:32:25,736 --> 00:32:28,948 tenemos un invitado muy especial para presentarles. 621 00:32:29,031 --> 00:32:30,366 Él es Khoa. 622 00:32:31,075 --> 00:32:32,118 Hola, Khoa. 623 00:32:32,201 --> 00:32:35,079 Hola, cariño. Es muy tímido. 624 00:32:35,162 --> 00:32:38,791 Es 100 % dingo de la selva. 625 00:32:38,874 --> 00:32:44,755 A los dingos, en este país, se los trata como villanos. 626 00:32:44,839 --> 00:32:49,093 En este momento, hay una guerra entre la industria ganadera 627 00:32:49,176 --> 00:32:52,847 y aquellos que quieren protegerlos y salvarlos. 628 00:32:52,930 --> 00:32:55,516 Los dingos pertenecen al género Canis, 629 00:32:55,599 --> 00:32:58,894 como los lobos, los coyotes, los zorros y los perros. 630 00:32:59,478 --> 00:33:01,522 Aunque se ven lindos y adorables, 631 00:33:01,605 --> 00:33:05,526 los dingos salvajes son depredadores feroces. 632 00:33:05,609 --> 00:33:11,407 En este momento, en el estado de Queensland hay dos leyes 633 00:33:11,490 --> 00:33:14,702 para, básicamente, acabar con ellos y extinguirlos. 634 00:33:14,785 --> 00:33:17,580 Como aborígenes, sabemos que este tipo 635 00:33:17,663 --> 00:33:21,292 es muy valioso para el medioambiente. 636 00:33:21,375 --> 00:33:25,004 Es el mayor depredador de Australia. 637 00:33:25,838 --> 00:33:31,427 Y para que un sistema ambiental permanezca equilibrado, 638 00:33:31,510 --> 00:33:34,555 debe haber un superdepredador. 639 00:33:34,638 --> 00:33:40,436 Si dejas que haga su trabajo como equilibrador de la naturaleza, 640 00:33:40,519 --> 00:33:42,980 todo se equilibra. 641 00:33:43,647 --> 00:33:47,151 De chicos, nos enseñaron a dejar en paz a la naturaleza. 642 00:33:47,234 --> 00:33:49,153 Sabe cómo cuidarse a sí misma. 643 00:33:49,236 --> 00:33:50,446 No nos necesita. 644 00:33:51,447 --> 00:33:54,325 El dingo y los aborígenes tienen mucho en común. 645 00:33:54,408 --> 00:33:55,868 Nos dispararon, 646 00:33:56,702 --> 00:33:59,455 nos envenenaron y nos encerraron. 647 00:33:59,538 --> 00:34:03,793 En este país hubo un comercio de esclavos negros. 648 00:34:03,876 --> 00:34:06,337 Sonya nos enseña la dura realidad 649 00:34:06,420 --> 00:34:10,257 de las similitudes entre los aborígenes y los dingos australianos. 650 00:34:10,341 --> 00:34:14,720 Avanzamos un poco, pero hay un largo camino por recorrer 651 00:34:14,804 --> 00:34:17,723 para cambiar esa mentalidad colonial 652 00:34:17,807 --> 00:34:21,977 que tanto se ha impulsado en este país. 653 00:34:22,061 --> 00:34:25,147 Los paralelismos que pudiste expresar son increíbles. 654 00:34:25,231 --> 00:34:30,694 Si permitimos que el dingo sea libre y opere como lo haría normalmente, 655 00:34:30,778 --> 00:34:33,322 todo podría volver a su equilibrio. 656 00:34:33,989 --> 00:34:36,742 Si la gente escuchara las voces indígenas, 657 00:34:36,826 --> 00:34:38,786 todo encontraría equilibrio. 658 00:34:38,869 --> 00:34:44,166 Cuando juntas la ciencia occidental y el conocimiento indígena, 659 00:34:45,793 --> 00:34:48,796 hay soluciones hermosas… 660 00:34:48,879 --> 00:34:52,508 - Absolutamente. - …para el medio ambiente. 661 00:34:52,591 --> 00:34:55,553 La cultura aborigen pertenece al mundo. 662 00:34:57,179 --> 00:35:01,183 Si es la cultura más antigua del planeta, 663 00:35:01,892 --> 00:35:03,602 entonces depende de cada uno… 664 00:35:03,686 --> 00:35:06,188 - Estar agradecido. - Exactamente. 665 00:35:06,272 --> 00:35:11,318 No veo la hora de compartir esto con tanta gente como pueda. 666 00:35:11,402 --> 00:35:16,532 El hecho de que Zac y Darin estén aquí y nos escuchen significa mucho 667 00:35:16,615 --> 00:35:21,912 porque alguien, finalmente, escuchó una voz aborigen. 668 00:35:21,996 --> 00:35:23,747 Y a partir de ese momento, 669 00:35:23,831 --> 00:35:28,252 es ese efecto dominó de cuando uno comparte algo positivo, 670 00:35:28,335 --> 00:35:34,258 que no solo es bueno para los aborígenes, sino para todos y para el medioambiente. 671 00:35:35,009 --> 00:35:36,886 Estamos haciendo algo bien. 672 00:35:41,307 --> 00:35:43,726 Me alejo de esas cosas… 673 00:35:44,518 --> 00:35:46,687 El corazón me va a explotar. 674 00:35:46,770 --> 00:35:50,524 Tener estas conversaciones es algo complejo. 675 00:35:50,608 --> 00:35:54,028 - Por supuesto. - Hay muchos aspectos diferentes. 676 00:35:54,111 --> 00:35:56,071 Pero sé una cosa: 677 00:35:57,781 --> 00:35:59,283 Bruce Pascoe tenía razón. 678 00:36:00,159 --> 00:36:01,952 Hay que sentarse a hablar. 679 00:36:02,036 --> 00:36:05,080 Sentarse ahí, estar con ellos, 680 00:36:06,040 --> 00:36:07,750 sentir las energías… 681 00:36:07,833 --> 00:36:08,667 Sí. 682 00:36:09,168 --> 00:36:12,379 …y tener una discusión honesta y abierta. 683 00:36:13,464 --> 00:36:17,218 Creo que es un superpoder que está faltando en el mundo. 684 00:36:17,301 --> 00:36:18,636 Sé a qué te refieres. 685 00:36:18,719 --> 00:36:23,974 El mundo es más grande que tu patio, tu escuela o tu trabajo. 686 00:36:24,058 --> 00:36:25,893 Lo vemos en muchos niveles. 687 00:36:25,976 --> 00:36:28,520 Vuelvo con mucho más aprecio. 688 00:36:29,230 --> 00:36:32,608 - Se siente muy especial, ¿no? - Sí. 689 00:36:32,691 --> 00:36:36,237 Descubrí qué quiero hacer el resto de mi vida. Tengo 33 años. 690 00:36:38,197 --> 00:36:39,031 Bastante bien. 691 00:36:39,114 --> 00:36:42,076 Temporada 53 de Con los pies sobre la tierra… 692 00:36:42,159 --> 00:36:43,953 Quiero ser David Attenborough. 693 00:36:46,038 --> 00:36:48,123 No podemos cambiar el pasado 694 00:36:48,207 --> 00:36:50,834 y quizá nunca podamos corregir los errores, 695 00:36:51,335 --> 00:36:54,171 podemos aprender la historia de otros 696 00:36:54,255 --> 00:36:56,048 y escuchar sus voces hoy. 697 00:36:56,131 --> 00:36:59,176 Aunque tiene mucho por recorrer, Australia comenzó 698 00:36:59,260 --> 00:37:02,721 un diálogo y un reconocimiento a los que vinieron antes. 699 00:37:02,805 --> 00:37:06,350 Todos los países deberían seguir ese ejemplo. 700 00:37:06,433 --> 00:37:10,980 Todos merecen un lugar en la mesa para ser parte de la discusión. 701 00:37:11,855 --> 00:37:14,400 El mundo ya no es un lugar tan grande. 702 00:37:14,483 --> 00:37:15,859 Todos somos vecinos. 703 00:37:16,443 --> 00:37:20,781 Y hasta las cosas más pequeñas, buenas o malas, tienen un efecto en todos. 704 00:37:21,865 --> 00:37:25,452 Podemos preservar colectivamente la cultura de ayer 705 00:37:25,536 --> 00:37:28,998 y, al mismo tiempo, hacer planes para un mejor mañana. 706 00:37:29,623 --> 00:37:32,751 Pero lo hacemos trabajando juntos hoy. 707 00:37:41,176 --> 00:37:43,512 El equipo de Con los pies sobre la tierra 708 00:37:43,595 --> 00:37:46,181 reconoce a los dueños tradicionales de estas tierras 709 00:37:46,265 --> 00:37:49,643 y presenta sus respetos a los ancianos pasados, presentes y futuros. 710 00:38:20,674 --> 00:38:22,384 Subtítulos: Pablo Legari