1
00:00:06,299 --> 00:00:10,928
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:13,639 --> 00:00:18,770
Nuestra gente vivió en armonía
con esta tierra durante miles de años.
3
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
Desde el siglo 18,
4
00:00:20,772 --> 00:00:25,485
los colonos británicos llegaron en barcos
para conquistar el continente
5
00:00:25,568 --> 00:00:30,364
y tomar prácticamente todo
para ellos mismos.
6
00:00:30,448 --> 00:00:34,285
Solíamos proteger la tierra,
tomábamos solo lo que necesitábamos
7
00:00:34,368 --> 00:00:36,621
y devolvíamos todo lo que podíamos.
8
00:00:36,704 --> 00:00:38,498
Varias generaciones más tarde,
9
00:00:38,581 --> 00:00:41,375
el aire, el agua y la tierra
están contaminados.
10
00:00:41,459 --> 00:00:45,797
El suelo no soporta los cultivos
y los océanos han sido sobrepescados.
11
00:00:46,631 --> 00:00:50,009
Hoy, más que nunca, es importante
que sigamos luchando
12
00:00:50,093 --> 00:00:52,637
para tener una voz
en nuestra propia tierra,
13
00:00:52,720 --> 00:00:56,140
para preservar nuestra cultura
y nuestra Madre Tierra.
14
00:00:57,016 --> 00:01:02,563
Esta es la historia de algunos
de los pueblos aborígenes de Australia.
15
00:01:05,608 --> 00:01:10,488
Hay evidencia de que los aborígenes
habitaban Australia hace 60 000 años,
16
00:01:10,571 --> 00:01:15,409
antes de que los colonos la descubrieran
y tomaran la tierra de manera hostil.
17
00:01:15,493 --> 00:01:17,662
Como muchas naciones del mundo,
18
00:01:17,745 --> 00:01:20,998
tiene una historia colonial
brutal y sangrienta.
19
00:01:21,082 --> 00:01:24,752
A medida que exploramos este hermoso país,
20
00:01:24,836 --> 00:01:27,922
debemos reconocer
a la gente original del continente
21
00:01:28,005 --> 00:01:30,216
y a cómo protegen y preservan la tierra.
22
00:01:32,718 --> 00:01:35,638
La sociedad moderna
puede aprender a respetar
23
00:01:35,721 --> 00:01:38,933
el equilibro entre los humanos
y el resto del planeta.
24
00:01:39,016 --> 00:01:41,686
- Salud.
- Y de eso se trata este episodio.
25
00:01:41,769 --> 00:01:43,980
Reconocer a los dueños originales,
26
00:01:44,063 --> 00:01:46,149
aprender de su cultura
27
00:01:46,232 --> 00:01:50,194
y ver cómo esos métodos
aún se aplican para proteger la Tierra.
28
00:01:50,278 --> 00:01:52,697
Genial. Siento que viajamos al pasado.
29
00:02:01,956 --> 00:02:03,958
En la Universidad de Melbourne,
30
00:02:04,041 --> 00:02:06,961
seguimos aprendiendo
sobre la historia australiana
31
00:02:07,044 --> 00:02:08,588
con el autor Bruce Pascoe.
32
00:02:08,671 --> 00:02:12,800
Su controvertido libro, Dark Emu,
desafía la creencia generalizada
33
00:02:12,884 --> 00:02:16,387
de que los pueblos originarios
eran cazadores y recolectores nómadas.
34
00:02:16,470 --> 00:02:18,264
Sostiene que los aborígenes
35
00:02:18,347 --> 00:02:21,684
entendían de conservación
y eran granjeros sofisticados.
36
00:02:21,767 --> 00:02:24,604
Sus ideas van más allá de teorías.
37
00:02:24,687 --> 00:02:27,523
Su premisa surge
de los diarios y registros
38
00:02:27,607 --> 00:02:30,026
de los colonos y exploradores originales.
39
00:02:30,109 --> 00:02:34,572
Y Bruce siente
que debemos respetar a los aborígenes
40
00:02:34,655 --> 00:02:37,450
por sus aportes
a la sociedad y a la tierra.
41
00:02:38,075 --> 00:02:40,912
Para nosotros, es un honor hablar con él.
42
00:02:41,412 --> 00:02:42,705
- Esto es genial.
- Sí.
43
00:02:42,788 --> 00:02:47,335
Es un placer
poder hablar contigo y aprender.
44
00:02:47,418 --> 00:02:49,587
Creo que es importante.
45
00:02:51,172 --> 00:02:53,841
Australia aún es un país colonial
46
00:02:53,925 --> 00:02:57,845
y, como resultado, es incomprendido.
47
00:02:57,929 --> 00:03:00,806
Podemos aprender mucho más sobre el país
48
00:03:00,890 --> 00:03:03,726
mirando cómo lo manejaban los aborígenes.
49
00:03:03,809 --> 00:03:07,813
Mucho de lo que investigas,
cuentas y compartes
50
00:03:07,897 --> 00:03:11,776
es dar un paso atrás
para poder avanzar, ¿no?
51
00:03:11,859 --> 00:03:15,404
Sí. Creemos que tenemos
la aldea más antigua de la Tierra.
52
00:03:15,905 --> 00:03:19,033
Significa que los aborígenes
eligieron vivir juntos,
53
00:03:19,116 --> 00:03:23,204
en casas construidas,
hace unos 50 o 60 000 años.
54
00:03:23,287 --> 00:03:27,166
Decenas de miles de años antes
de lo que se cree que otros pueblos…
55
00:03:27,250 --> 00:03:30,878
Sí. Es más antigua que Turquía,
más antigua que Israel.
56
00:03:30,962 --> 00:03:36,175
¿Qué hicieron los aborígenes
para sobrevivir al paso del tiempo?
57
00:03:36,259 --> 00:03:40,096
La base del gobierno aborigen
era que debíamos ser más modestos.
58
00:03:40,179 --> 00:03:42,556
Debíamos vernos como un animal más.
59
00:03:42,640 --> 00:03:47,061
Por eso tenemos tótems
de animales, de árboles, de plantas,
60
00:03:47,144 --> 00:03:49,855
porque nos vemos como criaturas.
61
00:03:49,939 --> 00:03:53,734
Es la loca idea de que somos superiores
y podemos tomar todo.
62
00:03:53,818 --> 00:03:56,529
Debemos discutir entre nosotros y decir:
63
00:03:56,612 --> 00:04:01,492
"¿Estaremos aquí en 20 000 años
o nos mataremos?".
64
00:04:01,575 --> 00:04:05,454
Cuidar la Tierra
es como limpiar nuestro hogar.
65
00:04:05,538 --> 00:04:08,249
- Sí.
- Y tiene sentido, económicamente.
66
00:04:08,332 --> 00:04:11,460
Si hacemos todo
para que la Tierra esté bien,
67
00:04:11,544 --> 00:04:12,962
nosotros estaremos bien.
68
00:04:13,754 --> 00:04:14,588
Sí.
69
00:04:16,090 --> 00:04:20,052
Hay unas 500 naciones aborígenes
en Australia.
70
00:04:20,136 --> 00:04:24,682
Hoy en día, representan
solo un 2.4 % de la población total.
71
00:04:24,765 --> 00:04:27,393
Vamos a visitar algunas de estas naciones.
72
00:04:27,476 --> 00:04:29,395
Nuestra primera parada es aquí.
73
00:04:29,895 --> 00:04:33,482
Cooya Beach es una hermosa
zona costera de Queensland
74
00:04:33,566 --> 00:04:35,443
con tres ecosistemas únicos.
75
00:04:35,526 --> 00:04:38,654
Playas, manglares y arrecifes costeros.
76
00:04:38,738 --> 00:04:42,491
Están conectados
por marismas y pozas de marea.
77
00:04:42,575 --> 00:04:46,787
Pasaremos el día con representantes
del grupo indígena de la zona,
78
00:04:46,871 --> 00:04:48,247
el pueblo Kuku Yalanji.
79
00:04:48,331 --> 00:04:50,666
En este episodio,
la mayoría de la narración
80
00:04:50,750 --> 00:04:53,669
estará en manos
de los representantes aborígenes,
81
00:04:53,753 --> 00:04:56,380
para que podamos escuchar sus palabras.
82
00:04:56,964 --> 00:04:58,341
Él es Linc Walker.
83
00:04:58,424 --> 00:04:59,925
Me llamo Linc Walker.
84
00:05:00,009 --> 00:05:03,220
Mi hermano y yo dirigimos
tours en nuestro hábitat.
85
00:05:03,304 --> 00:05:06,974
Nuestra compañía
está operada completamente por aborígenes.
86
00:05:07,558 --> 00:05:09,852
Es una inmersión cultural completa.
87
00:05:09,935 --> 00:05:12,480
Como custodios de nuestra tierra,
88
00:05:12,563 --> 00:05:15,983
debemos transmitir
los conocimientos culturales
89
00:05:16,067 --> 00:05:19,570
acumulados por nuestras familias
durante miles de años.
90
00:05:19,653 --> 00:05:22,573
- Bienvenidos a Cooya Beach.
- Gracias.
91
00:05:22,656 --> 00:05:23,532
Estoy emocionado.
92
00:05:23,616 --> 00:05:26,702
Aquí hablamos el idioma Kuku Yalanji.
93
00:05:26,786 --> 00:05:28,871
Este lugar es Cooya Cooya.
94
00:05:28,954 --> 00:05:31,332
Significa 'pescar'.
Pescamos todo tipo de peces.
95
00:05:31,415 --> 00:05:35,252
Estas son algunas de las cosas de aquí.
Cocodrilos, peces espadas,
96
00:05:35,336 --> 00:05:36,962
tiburones sierra, tortugas…
97
00:05:37,046 --> 00:05:39,715
- ¿Es de un pez espada?
- Sí. Hay distintos.
98
00:05:39,799 --> 00:05:43,302
- ¿Ese también es de un pez espada?
- Sí, es un pez espada.
99
00:05:43,386 --> 00:05:46,097
- Y esa es una sierra.
- De un pez sierra.
100
00:05:46,180 --> 00:05:49,475
Solían ponerles manijas
y cortar árboles con ellas.
101
00:05:49,558 --> 00:05:52,144
¿Ustedes hacen pesca tradicional?
102
00:05:52,228 --> 00:05:55,231
Sí, pesca submarina,
caza selectiva, recolección,
103
00:05:55,314 --> 00:05:58,651
con redes, trampas, todo tipo de cosas.
104
00:05:58,734 --> 00:06:01,904
¿A qué edad
comenzaron a aprender a pescar?
105
00:06:01,987 --> 00:06:03,239
Éramos muy pequeños.
106
00:06:03,322 --> 00:06:05,449
Aprendimos con nuestros abuelos,
107
00:06:05,533 --> 00:06:07,493
con mamá y papá, con tíos y tías.
108
00:06:07,576 --> 00:06:08,994
Todos tienen sus trucos.
109
00:06:09,078 --> 00:06:11,914
Muchos de nuestros ancianos
ya no pueden caminar,
110
00:06:11,997 --> 00:06:16,085
así que preparamos esto
para seguir cazando y dándoles de comer.
111
00:06:16,168 --> 00:06:19,213
Muchas familias
no pudieron evitar la diabetes.
112
00:06:19,839 --> 00:06:23,509
Habrán oído hablar de generaciones
encerradas en misiones.
113
00:06:23,592 --> 00:06:26,387
Las alimentaron con azúcar,
harina, tabaco y té.
114
00:06:27,054 --> 00:06:29,765
Toda la generación de mi abuela
tuvo diabetes.
115
00:06:29,849 --> 00:06:33,060
Una vez que salieron,
ya no tuvieron que comer esas cosas.
116
00:06:33,144 --> 00:06:35,312
Volvieron a cazar y recolectar.
117
00:06:35,396 --> 00:06:36,647
Nuestra generación
118
00:06:36,730 --> 00:06:40,818
integra esto en nuestro estilo de vida
para mantener sana a la gente.
119
00:06:40,901 --> 00:06:42,153
Estupendo.
120
00:06:42,236 --> 00:06:44,113
El turismo cultural que hacemos
121
00:06:44,196 --> 00:06:47,408
es una de las formas
de realzar nuestra cultura,
122
00:06:47,491 --> 00:06:50,453
mantener a nuestras familias,
avanzar hacia el futuro
123
00:06:50,536 --> 00:06:52,580
y arreglar lo malo del pasado.
124
00:06:52,663 --> 00:06:56,375
Vamos a practicar con la lanza
para comenzar.
125
00:06:56,459 --> 00:06:59,044
Llevaremos a Darin y Zac a la playa
126
00:06:59,128 --> 00:07:02,131
y les enseñaremos a usar las lanzas.
127
00:07:02,214 --> 00:07:04,550
Mi familia estuvo aquí por 20 000 años.
128
00:07:04,633 --> 00:07:05,801
Vivíamos en el mar,
129
00:07:05,885 --> 00:07:09,054
pero el agua nos hizo retroceder.
Ahora bajamos de la montaña.
130
00:07:09,138 --> 00:07:12,641
Pero son las mismas familias.
Las historias siguen intactas.
131
00:07:12,725 --> 00:07:15,603
Y hay cosas que nos unen a esas historias.
132
00:07:15,686 --> 00:07:16,520
Vaya.
133
00:07:16,604 --> 00:07:18,772
Vengan y elijan una lanza.
134
00:07:18,856 --> 00:07:21,775
Elijan una que no sea
muy pesada ni muy liviana.
135
00:07:21,859 --> 00:07:25,362
Una con la que se sientan cómodos.
Practicaremos y…
136
00:07:25,446 --> 00:07:27,156
Pueden cambiarla, si quieren.
137
00:07:27,656 --> 00:07:30,409
- Se siente genial.
- ¿Sí? Cuidado atrás.
138
00:07:30,493 --> 00:07:32,745
Al menos no fue la parte puntiaguda.
139
00:07:32,828 --> 00:07:35,331
Primera regla: cuando carguen la lanza,
140
00:07:35,414 --> 00:07:37,166
en vertical sobre el hombro.
141
00:07:37,666 --> 00:07:40,753
- Así no nos apuñalamos.
- Solo quería ver la punta.
142
00:07:41,337 --> 00:07:43,047
Un dedo en la línea.
143
00:07:44,340 --> 00:07:47,593
El dedo índice en el extremo
para lanzarla.
144
00:07:47,676 --> 00:07:49,803
Apuntas al objetivo con los pies.
145
00:07:50,471 --> 00:07:54,225
Cuando estás listo,
el peso en la pierna trasera. Hacia atrás.
146
00:07:54,308 --> 00:07:58,395
Levantas la pierna delantera,
das un paso y empujas con el dedo.
147
00:07:59,271 --> 00:08:01,148
A practicar.
148
00:08:01,232 --> 00:08:03,192
- De rebote.
- Fácil.
149
00:08:03,275 --> 00:08:05,778
- Hagámoslo de nuevo.
- Genial.
150
00:08:06,987 --> 00:08:08,989
- Gracias.
- De nada.
151
00:08:09,073 --> 00:08:11,450
Demasiado fácil, lo alejaré un poco.
152
00:08:12,952 --> 00:08:15,579
¿Puedes hacerlo tan lejos en el agua?
153
00:08:15,663 --> 00:08:19,208
Sí, los peces te oyen venir y se van.
Debes perseguirlos.
154
00:08:19,875 --> 00:08:22,336
Los peces tienen escamas,
hay que darles fuerte.
155
00:08:22,419 --> 00:08:23,963
No más excusas.
156
00:08:27,299 --> 00:08:29,552
Casi. Está bien, flotan en el agua.
157
00:08:32,096 --> 00:08:34,598
- Eso es. Muy bien.
- Buen tiro.
158
00:08:34,682 --> 00:08:36,642
¿Habían visto una de estas?
159
00:08:38,018 --> 00:08:39,687
- Una woomera.
- No.
160
00:08:39,770 --> 00:08:41,146
Ahora esto es tu dedo.
161
00:08:42,439 --> 00:08:44,066
Así es más fácil.
162
00:08:44,149 --> 00:08:45,276
Mejora de arma.
163
00:08:45,359 --> 00:08:47,403
SOBRECARGA DE ENERGÍA
164
00:08:47,486 --> 00:08:51,949
Cuando saben lanzar con el dedo,
pasamos a usar la woomera,
165
00:08:52,032 --> 00:08:55,536
una extensión del brazo
para tener más fuerza al lanzar.
166
00:08:55,619 --> 00:08:57,955
- Ahí tienes. Eso es.
- Bien.
167
00:08:58,038 --> 00:09:00,207
Da miedo estar ahí afuera
168
00:09:00,291 --> 00:09:03,085
con gente arrojando lanzas
por todos lados,
169
00:09:03,168 --> 00:09:08,048
así que nos aseguramos
de que conozcan las medidas de seguridad…
170
00:09:08,132 --> 00:09:08,966
Ahí va.
171
00:09:09,049 --> 00:09:11,594
antes de salir a cazar.
172
00:09:11,677 --> 00:09:14,555
Esa es toda la ayuda que podemos darles.
¿Están listos?
173
00:09:14,638 --> 00:09:15,472
Listos.
174
00:09:15,556 --> 00:09:19,476
Darin y yo recolectaremos
comida y medicinas en la playa.
175
00:09:19,560 --> 00:09:21,395
Ustedes dos irán a cazar,
176
00:09:21,478 --> 00:09:24,064
conseguirán pescado, cangrejo y cosas así.
177
00:09:24,148 --> 00:09:25,649
- Muy bien.
- ¡A competir!
178
00:09:25,733 --> 00:09:27,484
- Yo me encargo.
- ¿Sí?
179
00:09:27,568 --> 00:09:29,194
- Tú busca verduras.
- Bien.
180
00:09:29,278 --> 00:09:32,865
Zac vendrá conmigo.
Vamos a cazar cangrejos de manglares.
181
00:09:32,948 --> 00:09:34,283
Veremos qué atrapamos.
182
00:09:34,366 --> 00:09:36,785
Los cangrejos se ven como esos agujeros.
183
00:09:36,869 --> 00:09:39,830
Se moverán cuando nos acerquemos.
184
00:09:39,913 --> 00:09:42,625
Las mantarrayas
se alimentan en estos hoyos.
185
00:09:42,708 --> 00:09:45,461
Los mariscos generan
una corriente eléctrica al moverse.
186
00:09:45,544 --> 00:09:49,214
La mantarraya los descubre,
los aplasta y los come.
187
00:09:49,798 --> 00:09:51,884
- ¿Ves todo esto en la playa?
- Sí.
188
00:09:51,967 --> 00:09:56,138
Es una de las medicinas más útiles.
Y hay mucha.
189
00:09:56,221 --> 00:09:57,640
Esa es la fruta.
190
00:09:58,599 --> 00:10:02,269
¿Ves que es verde y blanca?
La blanca está lista.
191
00:10:02,353 --> 00:10:05,814
Las bayas son el fruto de la col de playa.
192
00:10:05,898 --> 00:10:08,692
Si tienes una infección o arena en el ojo,
193
00:10:08,776 --> 00:10:11,153
puedes usar una baya madura.
194
00:10:11,236 --> 00:10:12,071
La aprietas.
195
00:10:12,154 --> 00:10:15,324
Usamos el agua salada
de la baya como antiséptico.
196
00:10:15,407 --> 00:10:18,494
Funciona como colirio
o gotas para los ojos.
197
00:10:18,577 --> 00:10:20,412
Vaya, eso es…
198
00:10:20,496 --> 00:10:24,875
Se siente. No arde pero está limpiando.
199
00:10:24,958 --> 00:10:26,835
Sí, lava el ojo.
200
00:10:26,919 --> 00:10:30,255
Se puede usar para limpiar la piel.
No es pegajosa.
201
00:10:30,339 --> 00:10:32,758
- Se seca y limpia.
- Increíble.
202
00:10:32,841 --> 00:10:34,885
Es útil cuando estás por aquí.
203
00:10:34,968 --> 00:10:36,804
- Sí, con manos pegajosas.
- Sí.
204
00:10:36,887 --> 00:10:39,556
Este es un cangrejo ermitaño.
205
00:10:39,640 --> 00:10:42,059
- Un kuyulin.
- Un gran cangrejo ermitaño.
206
00:10:42,142 --> 00:10:45,062
Sí. Son la mejor carnada de la playa.
207
00:10:45,145 --> 00:10:48,774
Si pescas en playas o riberas,
busca cangrejos ermitaños.
208
00:10:48,857 --> 00:10:53,237
Los aborígenes marcan con rocas
los buenos lugares para pescar.
209
00:10:53,320 --> 00:10:55,030
Rocas planas y conchas rotas.
210
00:10:55,114 --> 00:10:57,533
- Para marcar…
- Los buenos lugares.
211
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
¿También se puede comer la parte verde?
212
00:11:00,244 --> 00:11:01,286
No, no se puede.
213
00:11:01,370 --> 00:11:04,164
- Pero funciona como venda.
- Una venda.
214
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Si tienes una quemadura o una lesión…
215
00:11:06,417 --> 00:11:07,918
Siéntela. Es genial.
216
00:11:08,961 --> 00:11:12,131
Cuando regresamos de una caminata,
las humedecemos…
217
00:11:12,214 --> 00:11:14,174
- Es genial.
- …y las aplicamos.
218
00:11:14,258 --> 00:11:16,927
Son perfectas para las quemaduras de sol.
219
00:11:17,010 --> 00:11:20,347
- Y puedes ver las glorias de la mañana.
- Vaya.
220
00:11:20,431 --> 00:11:22,349
Esta tiene una flor amarilla.
221
00:11:22,433 --> 00:11:24,977
También tenemos una con una flor morada.
222
00:11:25,060 --> 00:11:26,979
Son las enredaderas de mantarrayas.
223
00:11:27,062 --> 00:11:31,316
Si te pica una mantarraya
o te cortas el pie en el arrecife,
224
00:11:31,400 --> 00:11:32,901
es un antiséptico fuerte.
225
00:11:32,985 --> 00:11:35,779
Las aplastamos y
las remojamos en agua caliente.
226
00:11:35,904 --> 00:11:39,408
Tiene un efecto entumecedor,
así que puedes sacar las partes.
227
00:11:39,491 --> 00:11:41,618
Dondequiera que vayas,
228
00:11:41,702 --> 00:11:45,122
hay una conexión especial
entre las plantas y los animales.
229
00:11:45,205 --> 00:11:49,168
Nosotros, como pueblo,
debemos encontrar estas conexiones.
230
00:11:49,251 --> 00:11:50,836
Es el modo de vida original.
231
00:11:50,919 --> 00:11:54,590
- Dejaremos que Zac y Brandon se lastimen.
- Sí, tenemos medicina.
232
00:11:55,591 --> 00:11:57,092
Esta es una concha lunar.
233
00:11:57,843 --> 00:12:00,721
Con luna nueva, es negra.
Con luna llena, blanca.
234
00:12:00,804 --> 00:12:03,682
Cambia de color con el ciclo lunar.
235
00:12:03,766 --> 00:12:07,186
- La llamamos "concha lunar".
- Está tranquilo ahí adentro.
236
00:12:07,269 --> 00:12:11,356
La idea es que si el día está muy nublado
y quieres ir a cazar,
237
00:12:11,440 --> 00:12:14,443
pero no sabes cómo será la marea,
buscas esa concha.
238
00:12:14,526 --> 00:12:18,113
Si están oscuras, así,
la marea será buena.
239
00:12:18,697 --> 00:12:21,450
Escuchan las señales que dan los animales.
240
00:12:21,533 --> 00:12:24,161
Las plantas y los animales te dicen cosas.
241
00:12:24,244 --> 00:12:25,454
Fascinante.
242
00:12:25,537 --> 00:12:27,706
Siento que viajamos al pasado.
243
00:12:27,790 --> 00:12:31,460
Es lo que hacíamos de niños.
Es todo lo que queríamos hacer.
244
00:12:31,543 --> 00:12:34,046
- Mucho mejor que los videojuegos.
- Sí.
245
00:12:34,129 --> 00:12:36,799
El conocimiento
que tienen de la naturaleza
246
00:12:37,591 --> 00:12:41,720
parece muy importante
para la sociedad en general.
247
00:12:41,804 --> 00:12:44,890
Sí. Cada familia
es responsable de diferentes animales.
248
00:12:44,973 --> 00:12:46,350
Estaban conectados a un tótem
249
00:12:46,433 --> 00:12:48,727
para asegurarse
de que ese animal sobreviviera.
250
00:12:48,811 --> 00:12:49,645
Claro.
251
00:12:52,147 --> 00:12:53,774
Si los observas,
252
00:12:53,857 --> 00:12:57,194
te enseñan todos los secretos
que debes saber por aquí.
253
00:12:57,277 --> 00:12:59,196
Pescamos con la marea baja.
254
00:12:59,279 --> 00:13:02,074
Los cocodrilos y los tiburones
vienen con la marea alta.
255
00:13:02,157 --> 00:13:04,910
Tenemos seis horas
y ellos tienen seis horas.
256
00:13:04,993 --> 00:13:07,037
Aprendemos a compartir.
257
00:13:07,120 --> 00:13:09,998
Este es un macho grande.
258
00:13:10,624 --> 00:13:12,251
- ¿Tienes más?
- Solo uno.
259
00:13:12,334 --> 00:13:15,754
- Mira eso. Increíble.
- Lo atrapé por ahí.
260
00:13:15,838 --> 00:13:19,716
Es macho. Si miras abajo,
ves una forma triangular en la base.
261
00:13:19,800 --> 00:13:23,178
Así se sabe que es macho.
Son grandes luchadores.
262
00:13:25,013 --> 00:13:26,849
- ¿Quieres sostenerlo?
- Claro.
263
00:13:26,932 --> 00:13:30,102
- Esta es la forma más segura.
- Déjalo allí.
264
00:13:32,771 --> 00:13:35,941
Debes mantener las manos atrás.
No pongas la mano adelante.
265
00:13:36,024 --> 00:13:37,818
- Debajo.
- No, no vayas abajo.
266
00:13:37,901 --> 00:13:39,695
- Puede agarrarte.
- ¿En serio?
267
00:13:39,778 --> 00:13:43,740
La mayoría de la gente
no sabe lo peligrosos que pueden ser.
268
00:13:43,824 --> 00:13:44,908
- ¿Lo tienes?
- Sí.
269
00:13:44,992 --> 00:13:47,536
Una pinza puede apretar. La otra, cortar.
270
00:13:47,619 --> 00:13:50,664
Si te acercas demasiado, corren hacia ti.
271
00:13:50,747 --> 00:13:53,041
Con la pinza grande puede apretar.
272
00:13:53,125 --> 00:13:55,836
No la toques, puede romperte los huesos.
273
00:13:55,919 --> 00:13:58,547
Si te agarra con la otra,
te corta el dedo.
274
00:13:58,630 --> 00:14:00,841
- ¿En serio? Dios.
- Pruébalo.
275
00:14:01,925 --> 00:14:04,428
- Con el meñique.
- Quiero todos mis dedos.
276
00:14:04,511 --> 00:14:05,345
Mira eso.
277
00:14:07,055 --> 00:14:07,890
Atrápalo.
278
00:14:09,808 --> 00:14:12,477
- Son formidables, ¿no?
- Este es tuyo.
279
00:14:12,561 --> 00:14:14,688
No te preocupes. Déjalo en el suelo.
280
00:14:15,814 --> 00:14:18,191
- Mucho gusto, amigo.
- Gracias, chicos.
281
00:14:18,275 --> 00:14:19,943
- Nos diste esperanzas.
- Sí.
282
00:14:20,027 --> 00:14:20,861
Muy bien.
283
00:14:21,820 --> 00:14:24,781
- ¿Tienen cocos por aquí?
- Sí, ese es el plan.
284
00:14:25,574 --> 00:14:28,827
Que los otros corran por ahí.
Nosotros romperemos cocos.
285
00:14:28,911 --> 00:14:31,747
Usamos el pico
y empezamos con el extremo blando.
286
00:14:57,689 --> 00:14:59,316
- Para ti.
- Bien.
287
00:15:07,991 --> 00:15:09,701
Con esto lo rayamos.
288
00:15:23,632 --> 00:15:27,260
Es la mejor forma de hacer
leche de coco. Salud.
289
00:15:27,344 --> 00:15:29,304
Debes mostrarles a los otros…
290
00:15:29,388 --> 00:15:32,724
- Así es. Gracias.
- …cómo conseguir comida. De nada.
291
00:15:34,601 --> 00:15:36,979
- Ahí hay uno.
- ¿Sí? ¿Lo perdiste?
292
00:15:39,147 --> 00:15:40,774
Sí. Lo perdió.
293
00:15:40,857 --> 00:15:42,567
Ahora sé qué busco.
294
00:15:44,903 --> 00:15:47,239
- Cangrejo.
- Ahí hay uno. ¿Lo ves?
295
00:15:47,322 --> 00:15:50,742
- ¿Cómo lo viste tan lejos?
- ¿Lo ves? Ve a buscarlo.
296
00:15:53,078 --> 00:15:54,079
Acércate.
297
00:15:55,247 --> 00:15:56,581
Caza esa cosa oscura.
298
00:15:57,624 --> 00:15:59,167
Le erraste. ¿Lo ves?
299
00:16:00,460 --> 00:16:02,004
Le erraste. Debajo.
300
00:16:02,838 --> 00:16:04,965
- Debajo.
- Ahí.
301
00:16:05,048 --> 00:16:07,467
- Lo logró.
- Eso es. En el centro.
302
00:16:08,385 --> 00:16:09,344
Ahí está.
303
00:16:09,428 --> 00:16:10,929
Justo en el medio.
304
00:16:11,430 --> 00:16:15,350
Me gusta pescar con mosca
porque puedo devolver el pez,
305
00:16:16,685 --> 00:16:19,396
pero me siento mejor
sabiendo que lo comeremos.
306
00:16:19,479 --> 00:16:22,816
- Sabe mejor cuando lo atrapas tú mismo.
- Claro.
307
00:16:22,899 --> 00:16:24,026
Míralo.
308
00:16:24,109 --> 00:16:26,236
Luego te enseñaré a cocinarlos.
309
00:16:26,319 --> 00:16:28,030
Espero que tengan hambre.
310
00:16:29,823 --> 00:16:33,326
- Hola. Soy Darin.
- Hola, mucho gusto. Soy Delissa.
311
00:16:33,410 --> 00:16:37,622
Soy tejedora de cestas tradicionales.
Ella es mi sobrina, Cayanna.
312
00:16:37,706 --> 00:16:38,707
Hola, Cayanna.
313
00:16:38,790 --> 00:16:40,834
Solía hacerlo con mi abuela.
314
00:16:40,917 --> 00:16:44,171
- Nos sentábamos con ella.
- ¿De dónde viene esta fibra?
315
00:16:44,254 --> 00:16:47,632
Usamos palmera negra.
Es un árbol muy raro.
316
00:16:47,716 --> 00:16:52,220
Solo crece en los trópicos húmedos,
a lo largo de una región costera angosta.
317
00:16:52,304 --> 00:16:55,348
Los hombres usan la madera
318
00:16:56,183 --> 00:16:58,643
para hacer bimlas.
319
00:16:58,727 --> 00:17:00,562
Esto es muy ceremonial.
320
00:17:00,645 --> 00:17:05,525
Sí. Hacen bimlas, woomeras,
lanzas, nada se desperdicia.
321
00:17:05,609 --> 00:17:07,319
Usamos el árbol entero.
322
00:17:07,402 --> 00:17:11,656
Cada árbol que corto
en el bosque de Daintree, lo replanto.
323
00:17:11,740 --> 00:17:13,325
- Es sostenible.
- Genial.
324
00:17:13,408 --> 00:17:18,872
La cultura tradicional era ilegal
en la época de los asentamientos.
325
00:17:18,955 --> 00:17:22,918
Tenemos suerte de que se haya transmitido
en nuestra familia,
326
00:17:23,001 --> 00:17:26,004
a través de las mujeres,
a la siguiente generación.
327
00:17:26,088 --> 00:17:29,257
Y la están pasando
a la siguiente generación.
328
00:17:29,341 --> 00:17:33,470
Las bolsas como esa
se usan para cargar bebés.
329
00:17:34,137 --> 00:17:36,431
La manija va en la cabeza.
330
00:17:36,515 --> 00:17:37,516
Así.
331
00:17:37,599 --> 00:17:40,310
Así llevaban a los bebés en el campo.
332
00:17:40,393 --> 00:17:42,270
Una grande, como esta,
333
00:17:42,354 --> 00:17:45,273
me lleva unos tres meses.
334
00:17:45,357 --> 00:17:47,692
- ¿Tres meses?
- Sí, mucho tiempo.
335
00:17:47,776 --> 00:17:51,571
Pero una pequeña,
como esta, solo media hora.
336
00:17:52,364 --> 00:17:56,076
Solíamos sentarnos con la abuela
y era la hora de los cuentos.
337
00:17:56,159 --> 00:17:58,453
Mi abuela se escondió en una canasta.
338
00:17:59,037 --> 00:18:01,289
- Durante la Generación Robada…
- ¿Qué?
339
00:18:01,373 --> 00:18:03,917
Cuando las autoridades
se llevaron a los niños.
340
00:18:04,000 --> 00:18:04,835
¿Bromeas?
341
00:18:04,918 --> 00:18:10,423
Le dieron una semilla
para mantenerla callada cuando era bebé.
342
00:18:10,507 --> 00:18:12,592
Y no se la llevaron en ese momento.
343
00:18:12,676 --> 00:18:16,179
La reubicación de nuestros niños
y de nuestras familias
344
00:18:16,263 --> 00:18:18,348
no fue hace mucho tiempo.
345
00:18:18,431 --> 00:18:20,225
Fue hace solo una generación.
346
00:18:20,308 --> 00:18:24,896
Así que tenemos suerte
de tener nuestra cultura intacta
347
00:18:24,980 --> 00:18:27,649
y de poder compartirla
con el resto del mundo.
348
00:18:28,275 --> 00:18:31,820
Además de que esté
recién sacado del océano,
349
00:18:31,903 --> 00:18:34,739
¿cual es el secreto
para hacer un buen cangrejo?
350
00:18:34,823 --> 00:18:35,907
Lo ponemos ahí.
351
00:18:36,449 --> 00:18:39,411
Echamos una mezcla.
Un poco de aceite de coco.
352
00:18:43,623 --> 00:18:44,457
Bien medido.
353
00:18:46,918 --> 00:18:48,545
Algo de mantequilla.
354
00:18:48,628 --> 00:18:51,548
- Ajo machacado.
- Me encanta el ajo.
355
00:18:51,631 --> 00:18:53,341
Son chiles ojo de pájaro.
356
00:18:53,425 --> 00:18:55,051
Esto tiene 25 años.
357
00:18:55,719 --> 00:18:57,762
Es chiles, vinagre y sal.
358
00:18:58,597 --> 00:18:59,931
Ponemos un par.
359
00:19:00,599 --> 00:19:03,476
Esto es vinagre y sal
con el jugo de esas cosas.
360
00:19:06,062 --> 00:19:08,356
Lo olerás cuando empiece a cocinarse.
361
00:19:09,774 --> 00:19:10,984
Si lo cocinas demasiado,
362
00:19:11,067 --> 00:19:13,528
la carne se pega a la piel
y es difícil de pelar.
363
00:19:13,612 --> 00:19:18,116
Este es un limón australiano.
Tiene mejor sabor que los otros.
364
00:19:18,200 --> 00:19:20,285
¿En serio? ¿Limón australiano?
365
00:19:20,368 --> 00:19:22,412
Sí. Pruébalo, amigo.
366
00:19:22,495 --> 00:19:24,122
Y ponemos algo de sal.
367
00:19:25,999 --> 00:19:28,251
Lo tapamos y lo dejamos cinco minutos.
368
00:19:28,335 --> 00:19:31,922
- ¿Se cocinará al vapor?
- Esperamos a que se ponga naranja.
369
00:19:32,005 --> 00:19:32,839
Y listo.
370
00:19:33,590 --> 00:19:34,799
¿Pruebo la salsa?
371
00:19:36,426 --> 00:19:37,844
Hasta el fondo.
372
00:19:46,144 --> 00:19:47,062
Está rico.
373
00:19:47,562 --> 00:19:50,482
Si alguien quiere más, cocinaremos más.
374
00:19:50,565 --> 00:19:51,691
Empezamos de nuevo.
375
00:19:52,400 --> 00:19:54,945
Me pregunto cómo le va a Darin.
376
00:19:56,238 --> 00:19:57,530
Debe tener paciencia.
377
00:19:57,614 --> 00:19:59,866
¿Cómo se supone que se vea?
378
00:20:00,825 --> 00:20:02,327
- Para saber.
- Bien.
379
00:20:02,410 --> 00:20:05,747
- Este es el producto final.
- Mira eso.
380
00:20:06,915 --> 00:20:10,877
Se siente muy bien detenerse,
concentrarse en algo,
381
00:20:10,961 --> 00:20:13,505
ir más despacio, escuchar sus historias.
382
00:20:13,588 --> 00:20:15,131
Espero que lo hayas disfrutado.
383
00:20:15,215 --> 00:20:16,466
- Sí.
- Gracias.
384
00:20:16,967 --> 00:20:18,802
- Hola. ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
385
00:20:18,885 --> 00:20:20,470
- ¿Cómo están?
- ¿Cómo les fue?
386
00:20:20,553 --> 00:20:21,471
- Bien.
- ¿Sí?
387
00:20:21,554 --> 00:20:23,014
Conseguí cosas ricas.
388
00:20:23,098 --> 00:20:24,808
- ¿Te divertiste?
- Cangrejos.
389
00:20:24,891 --> 00:20:26,559
Nada mal.
390
00:20:26,643 --> 00:20:29,854
Nosotros encontramos plantas medicinales
y comimos cocos.
391
00:20:29,938 --> 00:20:31,564
- Genial.
- Una tarde épica.
392
00:20:31,648 --> 00:20:32,816
- Increíble.
- Sí.
393
00:20:32,899 --> 00:20:37,028
Este lugar es un mercado y una farmacia.
Tiene todo lo que necesitas.
394
00:20:37,112 --> 00:20:38,780
Es hermoso ver cómo viven.
395
00:20:38,863 --> 00:20:42,033
Gracias por continuar sus tradiciones,
por recibirnos…
396
00:20:42,117 --> 00:20:45,370
De nada. Vuelvan cuando quieran.
Siempre hay familia.
397
00:20:45,453 --> 00:20:47,872
- Gracias, chicos.
- Gracias, amigo.
398
00:20:48,581 --> 00:20:51,293
- Gracias, amigo.
- Te lo agradezco mucho.
399
00:20:51,376 --> 00:20:54,796
- Hasta la próxima.
- Gracias, chicos. Suerte.
400
00:20:55,297 --> 00:20:59,092
La siguiente parada es un parque nacional
en el norte de Queensland,
401
00:20:59,175 --> 00:21:00,844
pero no es un parque típico.
402
00:21:00,927 --> 00:21:03,638
En tan solo 400 millones de años,
403
00:21:03,722 --> 00:21:06,683
la madre naturaleza
creó esta increíble escultura.
404
00:21:06,766 --> 00:21:08,727
Las masas terrestres se movieron,
405
00:21:08,810 --> 00:21:11,354
el agua fluyó,
la piedra caliza se disolvió.
406
00:21:11,438 --> 00:21:14,941
Y este es el resultado final:
las cavernas Chillagoe.
407
00:21:15,025 --> 00:21:17,944
La conexión
entre los pueblos indígenas de Australia
408
00:21:18,028 --> 00:21:21,698
y las cavernas Chillagoe
se remonta a decenas de miles de años.
409
00:21:21,781 --> 00:21:25,285
Yo estuve enfermo
el día programado para visitarlas,
410
00:21:25,368 --> 00:21:26,745
así que Darin fue solo.
411
00:21:26,828 --> 00:21:29,372
Vaya, esto es extraordinario.
412
00:21:29,456 --> 00:21:33,126
- ¿Qué es este lugar?
- Es un lugar llamado Chillagoe.
413
00:21:34,127 --> 00:21:36,921
Aquí tenemos
una pequeña cámara de luz diurna,
414
00:21:37,005 --> 00:21:39,841
y también quiero
mostrarte fósiles marinos.
415
00:21:39,924 --> 00:21:40,759
¿En serio?
416
00:21:41,259 --> 00:21:43,887
Esto solía estar bajo el agua.
417
00:21:43,970 --> 00:21:45,472
- Sí.
- ¿Hace cuánto?
418
00:21:46,056 --> 00:21:48,725
Dicen que tiene unos 400 millones de años.
419
00:21:48,808 --> 00:21:50,435
- ¿400 millones?
- Sí.
420
00:21:51,644 --> 00:21:52,729
Vaya.
421
00:21:53,313 --> 00:21:54,939
¿Cómo terminó así?
422
00:21:55,023 --> 00:21:57,192
Parece que sale de la nada.
423
00:21:57,275 --> 00:21:59,986
Con todo este carbón
y sedimentos mezclados,
424
00:22:00,070 --> 00:22:02,322
se forma una roca sedimentaria.
425
00:22:02,822 --> 00:22:05,867
Con la corteza terrestre moviéndose,
con calor y presión,
426
00:22:05,950 --> 00:22:08,203
se movió verticalmente.
427
00:22:09,120 --> 00:22:10,497
Es difícil de imaginar,
428
00:22:10,580 --> 00:22:14,959
pero se cree que estas cavernas
se formaron hace 400 millones de años.
429
00:22:18,505 --> 00:22:20,757
En ese entonces, estaban bajo el agua.
430
00:22:21,341 --> 00:22:22,550
Oye, ¿qué eres?
431
00:22:22,634 --> 00:22:26,179
Soy un amonites,
un depredador marino de hace mucho tiempo.
432
00:22:26,262 --> 00:22:30,058
Muchos de los de mi especie
poblaban los mares de aquí,
433
00:22:30,141 --> 00:22:32,060
antes de que nos extinguiéramos.
434
00:22:32,143 --> 00:22:35,688
¿Los fósiles de amonites son pruebas?
435
00:22:35,772 --> 00:22:38,525
Sí, esta área estaba bajo el agua.
436
00:22:39,067 --> 00:22:42,570
Durante millones de años,
las placas tectónicas se movieron,
437
00:22:42,654 --> 00:22:46,157
chocándose y formando montañas.
438
00:22:46,241 --> 00:22:50,870
Millones de años de lluvia y erosión
ayudaron a formar estas cavernas,
439
00:22:50,954 --> 00:22:53,248
creando la belleza que ven hoy,
440
00:22:53,331 --> 00:22:56,668
para que los custodios tradicionales
la vigilen y usen
441
00:22:56,751 --> 00:22:59,212
durante los últimos 60 000 años.
442
00:22:59,295 --> 00:23:03,633
Pero recuerda, los de mi tipo
desaparecieron hace 65 millones de años.
443
00:23:04,342 --> 00:23:06,594
Eso me recuerda que debería irme.
444
00:23:09,305 --> 00:23:10,306
¿Nos vemos luego?
445
00:23:10,390 --> 00:23:12,350
¡Solo en forma fósil!
446
00:23:14,477 --> 00:23:15,353
¡Vaya!
447
00:23:16,771 --> 00:23:17,981
Es increíble.
448
00:23:18,064 --> 00:23:22,485
Cuando la gente ve las cavernas,
ve la misma belleza que veo yo.
449
00:23:22,569 --> 00:23:24,487
Por eso me encanta este trabajo.
450
00:23:25,071 --> 00:23:26,739
Ahí tienes.
451
00:23:34,247 --> 00:23:35,081
Santo cielo.
452
00:23:36,499 --> 00:23:38,918
- Estamos adentro.
- En la caverna.
453
00:23:40,420 --> 00:23:42,547
Fue descubierta en 1891.
454
00:23:42,630 --> 00:23:43,548
¿1891?
455
00:23:43,631 --> 00:23:47,093
Sí, por un tipo llamado William Atherton.
456
00:23:49,679 --> 00:23:53,933
- Ahí hay una araña.
- ¿Qué? ¿Dónde está la araña?
457
00:23:54,017 --> 00:23:57,437
Cuando la gente ve las arañas, grita.
458
00:23:57,520 --> 00:23:58,855
Y se asustan.
459
00:24:00,106 --> 00:24:01,649
Del tamaño de mi mano.
460
00:24:08,615 --> 00:24:13,077
Eddie, explícame qué son
estas estructuras puntiagudas.
461
00:24:13,161 --> 00:24:15,497
- ¿Cómo se llaman?
- Son estalactitas.
462
00:24:15,580 --> 00:24:16,414
¿Estalactitas?
463
00:24:16,498 --> 00:24:19,334
Y está la estalagmita,
la que sale del suelo.
464
00:24:19,417 --> 00:24:22,670
Las estalactitas
tienen humedad pasando por el medio.
465
00:24:22,754 --> 00:24:24,964
Gotean como una pajita
466
00:24:25,048 --> 00:24:27,467
y forman las estalagmitas.
467
00:24:27,967 --> 00:24:30,261
¿Cuánto tardan en formarse?
468
00:24:30,345 --> 00:24:34,474
La estalactita crece
de tres a cinco centímetros cada 100 años.
469
00:24:34,557 --> 00:24:38,144
La estalagmita,
solo un centímetro cada 100 años.
470
00:24:39,229 --> 00:24:41,356
Aquí vamos. Puedes ver…
471
00:24:41,439 --> 00:24:43,900
- Es cierto.
- …la humedad abajo.
472
00:24:43,983 --> 00:24:46,694
- Mira eso.
- Tarda un poco en gotear.
473
00:24:46,778 --> 00:24:49,280
¿La toco? No, debería dejarla en paz.
474
00:24:50,365 --> 00:24:52,909
Cuando los llevo
a la primera cámara diurna…
475
00:24:52,992 --> 00:24:54,118
¡Vaya!
476
00:24:54,202 --> 00:24:56,120
…su primera reacción es: "Vaya.
477
00:24:57,163 --> 00:24:59,582
Esto es enorme. Parece una catedral".
478
00:25:00,083 --> 00:25:02,794
Una de las cámaras diurnas de la cueva.
479
00:25:02,877 --> 00:25:06,673
Es una de las cosas más hermosas
que haya visto.
480
00:25:06,756 --> 00:25:07,840
Es hermosa.
481
00:25:07,924 --> 00:25:10,468
Es la parte
más impresionante del recorrido.
482
00:25:10,552 --> 00:25:14,389
¿Cómo no preguntarse quién o qué es uno,
483
00:25:14,472 --> 00:25:17,475
qué es esto, de qué se trata todo esto
484
00:25:17,559 --> 00:25:20,019
cuando uno viene a lugares como este?
485
00:25:21,688 --> 00:25:24,399
Eddie, no me preparaste para esto.
486
00:25:26,150 --> 00:25:28,987
- Dios mío.
- Tengo una hermosa oficina, ¿no?
487
00:25:32,657 --> 00:25:33,491
Vaya.
488
00:25:34,576 --> 00:25:38,746
Aquí es donde los aborígenes
venían a escapar de la intemperie.
489
00:25:38,830 --> 00:25:39,664
Claro.
490
00:25:39,747 --> 00:25:42,584
Pero no avanzaban mucho
porque estaba muy oscuro.
491
00:25:42,667 --> 00:25:44,752
Está cerca. Hay algo de luz.
492
00:25:44,836 --> 00:25:46,129
Entran. Es plana.
493
00:25:47,463 --> 00:25:50,174
Poder compartir esta zona de la cueva
494
00:25:50,258 --> 00:25:53,261
conmigo y con otras personas
debe ser muy especial.
495
00:25:53,344 --> 00:25:54,178
Lo es.
496
00:25:54,762 --> 00:25:57,599
Como dijiste antes, uno siente algo.
497
00:25:57,682 --> 00:25:59,475
- Sí.
- Y lo conserva.
498
00:25:59,559 --> 00:26:00,685
- Sí.
- Muy bien.
499
00:26:03,646 --> 00:26:08,151
Llevaré a Darin afuera de la cueva,
a una colina, para tener una mejor vista.
500
00:26:08,693 --> 00:26:11,237
Puedes ver kilómetros a la redonda.
501
00:26:11,321 --> 00:26:14,282
Muy bien, Darin.
Te mostraré arte rupestre.
502
00:26:14,365 --> 00:26:16,200
- ¿Arte rupestre?
- Así es.
503
00:26:16,284 --> 00:26:18,911
El verdadero regalo
está debajo de esta roca.
504
00:26:20,204 --> 00:26:22,332
Mira el techo.
505
00:26:22,415 --> 00:26:23,791
Vaya.
506
00:26:26,586 --> 00:26:28,004
Es hermoso.
507
00:26:28,087 --> 00:26:31,257
Como puedes ver,
también hay muchas estrellas.
508
00:26:31,341 --> 00:26:33,718
Muchos de los aborígenes de aquí…
509
00:26:34,218 --> 00:26:36,721
Nos llaman "Wakaman"
510
00:26:36,804 --> 00:26:39,932
y conocíamos las estrellas
porque viajábamos de noche.
511
00:26:40,016 --> 00:26:41,017
Esta cosa de aquí
512
00:26:41,100 --> 00:26:44,312
lleva hacia esta gran estrella vespertina
que siempre se ve.
513
00:26:44,395 --> 00:26:46,147
- Aquí.
- Síguela.
514
00:26:46,230 --> 00:26:47,857
- Te llevará al agua.
- ¿Sí?
515
00:26:47,940 --> 00:26:50,568
Todo esto está basado en estas tierras.
516
00:26:50,652 --> 00:26:52,528
- Así es.
- Vaya.
517
00:26:52,612 --> 00:26:55,740
De este lado,
se pueden ver huellas de perros.
518
00:26:55,823 --> 00:26:56,699
Sí.
519
00:26:56,783 --> 00:27:00,828
Tenemos un gran perro espiritual
al que llamamos perro Djungan.
520
00:27:00,912 --> 00:27:02,121
Esa es su huella.
521
00:27:02,205 --> 00:27:06,626
Allá a lo lejos,
puedes ver una pared rocosa.
522
00:27:07,251 --> 00:27:09,629
Ahí empieza la historia del perro.
523
00:27:10,630 --> 00:27:14,717
El rey venía aquí con todas sus esposas,
siete esposas, y se sentaba.
524
00:27:15,218 --> 00:27:18,596
Se puede ver llegar a las otras tribus.
525
00:27:18,680 --> 00:27:22,725
En el lado este, está el pueblo Mbabaram.
526
00:27:22,809 --> 00:27:25,311
Al norte está la tribu Kuku Djungan,
527
00:27:25,395 --> 00:27:27,355
que también vino a esta zona.
528
00:27:27,438 --> 00:27:31,484
Esto te contó la historia del agua,
529
00:27:31,567 --> 00:27:33,778
la historia de dónde vino el perro.
530
00:27:33,861 --> 00:27:36,572
Sí, porque hay un mapa
con el rostro del perro.
531
00:27:36,656 --> 00:27:38,658
- Qué bien.
- Apunta a esa zona.
532
00:27:39,283 --> 00:27:43,538
Esa roca gris azulada es donde estaba
la parte más profunda del océano.
533
00:27:43,621 --> 00:27:47,667
Y esta área donde estamos ahora
era la parte menos profunda del mar.
534
00:27:47,750 --> 00:27:48,584
¿Aquí?
535
00:27:48,668 --> 00:27:52,964
Ahora tengo un objeto prehistórico
para mostrarle a Darin.
536
00:27:53,548 --> 00:27:54,966
Es un fósil marino
537
00:27:55,049 --> 00:27:59,929
que data de hace 65 millones de años,
cuando esta tierra estaba bajo el agua.
538
00:28:00,012 --> 00:28:03,891
Esto era parte de un arrecife
hace 400 millones de años.
539
00:28:03,975 --> 00:28:07,103
- Gracias, amigo.
- De nada.
540
00:28:07,186 --> 00:28:10,565
- Amanecer, atardecer. Ahí está el agua.
- Así es.
541
00:28:11,649 --> 00:28:14,527
Como guía turístico,
es importante preservar esto
542
00:28:14,610 --> 00:28:16,696
porque hay mucha historia en esta área.
543
00:28:16,779 --> 00:28:20,575
Espero que la gente sepa
qué tan antigua y hermosa es esta tierra
544
00:28:20,658 --> 00:28:23,619
y que se vayan queriendo preservarla.
545
00:28:25,037 --> 00:28:28,040
Cada experiencia me lleva
a la misma pregunta:
546
00:28:28,124 --> 00:28:29,542
¿qué deberíamos hacer?
547
00:28:30,501 --> 00:28:32,754
Recuerdo nuestro tiempo con Bruce Pascoe.
548
00:28:32,837 --> 00:28:36,007
¿Cómo podemos aprender más
de los indígenas del mundo?
549
00:28:36,090 --> 00:28:39,093
Parece que hay mucha magia en el pasado.
550
00:28:39,177 --> 00:28:41,137
- Charlar.
- Charlar.
551
00:28:41,220 --> 00:28:44,515
- Como estamos haciendo.
- Sentarse a tomar un té.
552
00:28:45,057 --> 00:28:49,187
Averigua qué tipo de té
les gusta a las ancianas y a los ancianos.
553
00:28:50,897 --> 00:28:53,566
- Si les gusta con leche o con azúcar.
- Bien.
554
00:28:53,649 --> 00:28:56,819
- Con ese tipo de cuidado.
- Con respeto.
555
00:28:56,903 --> 00:28:59,113
Ponemos nuestra comida en la mesa.
556
00:28:59,197 --> 00:29:03,117
La compartimos
y hablamos de sustentabilidad.
557
00:29:03,201 --> 00:29:06,579
Esto no es una panacea.
Es una conversación.
558
00:29:06,662 --> 00:29:10,833
Y esa conversación
producirá un lugar mejor.
559
00:29:10,917 --> 00:29:14,253
Pero no es solo con los pueblos indígenas.
Es con todos.
560
00:29:14,337 --> 00:29:15,463
Dejamos de…
561
00:29:15,546 --> 00:29:17,131
- Comunicarnos.
- …amarnos.
562
00:29:17,215 --> 00:29:20,301
- Eso es increíble.
- Estoy muy agradecido.
563
00:29:20,384 --> 00:29:22,929
- Muchas gracias.
- Sí. Qué hermoso.
564
00:29:23,012 --> 00:29:24,222
Es muy simple.
565
00:29:24,305 --> 00:29:28,184
Siéntate y escucha.
Este mundo es nuestro para compartir.
566
00:29:28,851 --> 00:29:29,769
Gracias, Bruce.
567
00:29:30,770 --> 00:29:33,272
Es nuestra próxima oportunidad de hacerlo.
568
00:29:33,356 --> 00:29:35,483
Iremos a la selva de Girringun
569
00:29:35,566 --> 00:29:38,736
para ver a Sonya Takau,
oficial de comunicaciones,
570
00:29:38,820 --> 00:29:43,407
y a Phil Rist, director general
de la Girringun Aboriginal Corporation.
571
00:29:43,491 --> 00:29:44,826
Me llamo Phil Rist.
572
00:29:44,909 --> 00:29:47,995
Soy el oficial ejecutivo del muy destacado
573
00:29:48,079 --> 00:29:51,165
Centro Aborigen de Manejo
de la Tierra y el Mar de Queensland.
574
00:29:51,249 --> 00:29:53,084
Pero en toda Australia.
575
00:29:53,167 --> 00:29:54,502
Somos nueve grupos
576
00:29:54,585 --> 00:29:56,587
y cubrimos una gran área.
577
00:29:57,296 --> 00:30:00,049
Australia tiene una historia muy oscura
578
00:30:00,925 --> 00:30:04,053
de cómo trató a sus indígenas.
579
00:30:04,136 --> 00:30:08,349
Y cuanta más gente
entienda y tome conciencia
580
00:30:08,432 --> 00:30:11,686
de la lucha
de los australianos indígenas, mejor.
581
00:30:11,769 --> 00:30:14,689
Tenemos un dicho,
582
00:30:14,772 --> 00:30:19,318
el padre y el hijo son los que se encargan
de las cosas más duras.
583
00:30:19,402 --> 00:30:22,697
Y cuando el padre está cansado,
deja su lanza,
584
00:30:22,780 --> 00:30:26,951
el hijo la levanta y continúa la lucha.
585
00:30:27,034 --> 00:30:30,037
Eso está cambiando, ya no es solo el hijo.
586
00:30:30,121 --> 00:30:32,415
Ahora es la hija la que toma la lanza.
587
00:30:32,498 --> 00:30:34,083
Pero ustedes también son parte.
588
00:30:34,166 --> 00:30:38,087
El querer escuchar y aprender
los convierte en actores del cambio.
589
00:30:38,170 --> 00:30:41,340
Australia es uno
de los países más ricos del planeta.
590
00:30:41,424 --> 00:30:43,301
Pero en el corazón de Australia
591
00:30:43,926 --> 00:30:48,055
está la lucha
que tuvo lugar durante generaciones.
592
00:30:48,139 --> 00:30:53,185
Es parte de esa asimilación,
supongo, a esta cultura dominante.
593
00:30:53,269 --> 00:30:55,855
Y trae muchos problemas.
594
00:30:55,938 --> 00:30:58,941
Lo que no entiendo es
595
00:30:59,025 --> 00:31:04,405
¿por qué no se reúne el gobierno
596
00:31:04,488 --> 00:31:06,157
y las demás personas
597
00:31:06,741 --> 00:31:11,704
para juntar esa sabiduría
y hacer un mejor país?
598
00:31:11,787 --> 00:31:14,790
Me cuesta responder esa pregunta.
599
00:31:14,874 --> 00:31:20,004
Durante años, la Australia blanca dijo
que no somos tan buenos como el resto.
600
00:31:20,087 --> 00:31:21,964
Y eso se arraiga
601
00:31:22,048 --> 00:31:26,052
y hay un complejo
de superioridad e inferioridad.
602
00:31:26,135 --> 00:31:30,681
Y creo que las cosas están cambiando.
Están cambiando desde hace algún tiempo.
603
00:31:30,765 --> 00:31:34,727
Estoy de acuerdo.
Creo que el cambio se acerca.
604
00:31:34,810 --> 00:31:39,023
Sé que hay una generación joven
605
00:31:39,106 --> 00:31:43,486
muy abierta y con visión de futuro y…
606
00:31:45,321 --> 00:31:48,449
Es emocionante para mí
sentarme con ustedes,
607
00:31:48,532 --> 00:31:51,035
porque hablan sobre su voz.
608
00:31:51,118 --> 00:31:54,246
Y si podemos hacer correr la voz
609
00:31:54,330 --> 00:31:57,458
y subir el volumen,
por así decirlo, de su voz…
610
00:31:57,541 --> 00:32:00,461
- Gracias.
- Estoy muy agradecido.
611
00:32:00,544 --> 00:32:02,338
Los queremos.
612
00:32:02,421 --> 00:32:05,007
- Esto es lo mejor…
- ¿Podemos quedárnoslos?
613
00:32:05,091 --> 00:32:06,300
No quiero que se vayan.
614
00:32:06,384 --> 00:32:09,261
- Cuidado.
- Nunca se desharán de nosotros.
615
00:32:09,345 --> 00:32:12,515
Los pueblos aborígenes
deberían estar muy involucrados
616
00:32:12,598 --> 00:32:15,351
en los problemas mundiales
que enfrentamos.
617
00:32:15,434 --> 00:32:20,147
No se puede arreglar el medioambiente
sin tener en cuenta
618
00:32:20,231 --> 00:32:23,609
las conexiones internas que tiene.
619
00:32:24,110 --> 00:32:25,653
Zac y Darin,
620
00:32:25,736 --> 00:32:28,948
tenemos un invitado muy especial
para presentarles.
621
00:32:29,031 --> 00:32:30,366
Él es Khoa.
622
00:32:31,075 --> 00:32:32,118
Hola, Khoa.
623
00:32:32,201 --> 00:32:35,079
Hola, cariño. Es muy tímido.
624
00:32:35,162 --> 00:32:38,791
Es 100 % dingo de la selva.
625
00:32:38,874 --> 00:32:44,755
A los dingos, en este país,
se los trata como villanos.
626
00:32:44,839 --> 00:32:49,093
En este momento,
hay una guerra entre la industria ganadera
627
00:32:49,176 --> 00:32:52,847
y aquellos que quieren
protegerlos y salvarlos.
628
00:32:52,930 --> 00:32:55,516
Los dingos pertenecen al género Canis,
629
00:32:55,599 --> 00:32:58,894
como los lobos,
los coyotes, los zorros y los perros.
630
00:32:59,478 --> 00:33:01,522
Aunque se ven lindos y adorables,
631
00:33:01,605 --> 00:33:05,526
los dingos salvajes
son depredadores feroces.
632
00:33:05,609 --> 00:33:11,407
En este momento,
en el estado de Queensland hay dos leyes
633
00:33:11,490 --> 00:33:14,702
para, básicamente,
acabar con ellos y extinguirlos.
634
00:33:14,785 --> 00:33:17,580
Como aborígenes, sabemos que este tipo
635
00:33:17,663 --> 00:33:21,292
es muy valioso para el medioambiente.
636
00:33:21,375 --> 00:33:25,004
Es el mayor depredador de Australia.
637
00:33:25,838 --> 00:33:31,427
Y para que un sistema ambiental
permanezca equilibrado,
638
00:33:31,510 --> 00:33:34,555
debe haber un superdepredador.
639
00:33:34,638 --> 00:33:40,436
Si dejas que haga su trabajo
como equilibrador de la naturaleza,
640
00:33:40,519 --> 00:33:42,980
todo se equilibra.
641
00:33:43,647 --> 00:33:47,151
De chicos, nos enseñaron
a dejar en paz a la naturaleza.
642
00:33:47,234 --> 00:33:49,153
Sabe cómo cuidarse a sí misma.
643
00:33:49,236 --> 00:33:50,446
No nos necesita.
644
00:33:51,447 --> 00:33:54,325
El dingo y los aborígenes
tienen mucho en común.
645
00:33:54,408 --> 00:33:55,868
Nos dispararon,
646
00:33:56,702 --> 00:33:59,455
nos envenenaron y nos encerraron.
647
00:33:59,538 --> 00:34:03,793
En este país
hubo un comercio de esclavos negros.
648
00:34:03,876 --> 00:34:06,337
Sonya nos enseña la dura realidad
649
00:34:06,420 --> 00:34:10,257
de las similitudes entre los aborígenes
y los dingos australianos.
650
00:34:10,341 --> 00:34:14,720
Avanzamos un poco,
pero hay un largo camino por recorrer
651
00:34:14,804 --> 00:34:17,723
para cambiar esa mentalidad colonial
652
00:34:17,807 --> 00:34:21,977
que tanto se ha impulsado en este país.
653
00:34:22,061 --> 00:34:25,147
Los paralelismos
que pudiste expresar son increíbles.
654
00:34:25,231 --> 00:34:30,694
Si permitimos que el dingo sea libre
y opere como lo haría normalmente,
655
00:34:30,778 --> 00:34:33,322
todo podría volver a su equilibrio.
656
00:34:33,989 --> 00:34:36,742
Si la gente escuchara las voces indígenas,
657
00:34:36,826 --> 00:34:38,786
todo encontraría equilibrio.
658
00:34:38,869 --> 00:34:44,166
Cuando juntas la ciencia occidental
y el conocimiento indígena,
659
00:34:45,793 --> 00:34:48,796
hay soluciones hermosas…
660
00:34:48,879 --> 00:34:52,508
- Absolutamente.
- …para el medio ambiente.
661
00:34:52,591 --> 00:34:55,553
La cultura aborigen pertenece al mundo.
662
00:34:57,179 --> 00:35:01,183
Si es la cultura más antigua del planeta,
663
00:35:01,892 --> 00:35:03,602
entonces depende de cada uno…
664
00:35:03,686 --> 00:35:06,188
- Estar agradecido.
- Exactamente.
665
00:35:06,272 --> 00:35:11,318
No veo la hora de compartir esto
con tanta gente como pueda.
666
00:35:11,402 --> 00:35:16,532
El hecho de que Zac y Darin
estén aquí y nos escuchen significa mucho
667
00:35:16,615 --> 00:35:21,912
porque alguien, finalmente,
escuchó una voz aborigen.
668
00:35:21,996 --> 00:35:23,747
Y a partir de ese momento,
669
00:35:23,831 --> 00:35:28,252
es ese efecto dominó
de cuando uno comparte algo positivo,
670
00:35:28,335 --> 00:35:34,258
que no solo es bueno para los aborígenes,
sino para todos y para el medioambiente.
671
00:35:35,009 --> 00:35:36,886
Estamos haciendo algo bien.
672
00:35:41,307 --> 00:35:43,726
Me alejo de esas cosas…
673
00:35:44,518 --> 00:35:46,687
El corazón me va a explotar.
674
00:35:46,770 --> 00:35:50,524
Tener estas conversaciones
es algo complejo.
675
00:35:50,608 --> 00:35:54,028
- Por supuesto.
- Hay muchos aspectos diferentes.
676
00:35:54,111 --> 00:35:56,071
Pero sé una cosa:
677
00:35:57,781 --> 00:35:59,283
Bruce Pascoe tenía razón.
678
00:36:00,159 --> 00:36:01,952
Hay que sentarse a hablar.
679
00:36:02,036 --> 00:36:05,080
Sentarse ahí, estar con ellos,
680
00:36:06,040 --> 00:36:07,750
sentir las energías…
681
00:36:07,833 --> 00:36:08,667
Sí.
682
00:36:09,168 --> 00:36:12,379
…y tener una discusión honesta y abierta.
683
00:36:13,464 --> 00:36:17,218
Creo que es un superpoder
que está faltando en el mundo.
684
00:36:17,301 --> 00:36:18,636
Sé a qué te refieres.
685
00:36:18,719 --> 00:36:23,974
El mundo es más grande
que tu patio, tu escuela o tu trabajo.
686
00:36:24,058 --> 00:36:25,893
Lo vemos en muchos niveles.
687
00:36:25,976 --> 00:36:28,520
Vuelvo con mucho más aprecio.
688
00:36:29,230 --> 00:36:32,608
- Se siente muy especial, ¿no?
- Sí.
689
00:36:32,691 --> 00:36:36,237
Descubrí qué quiero hacer
el resto de mi vida. Tengo 33 años.
690
00:36:38,197 --> 00:36:39,031
Bastante bien.
691
00:36:39,114 --> 00:36:42,076
Temporada 53
de Con los pies sobre la tierra…
692
00:36:42,159 --> 00:36:43,953
Quiero ser David Attenborough.
693
00:36:46,038 --> 00:36:48,123
No podemos cambiar el pasado
694
00:36:48,207 --> 00:36:50,834
y quizá nunca podamos
corregir los errores,
695
00:36:51,335 --> 00:36:54,171
podemos aprender la historia de otros
696
00:36:54,255 --> 00:36:56,048
y escuchar sus voces hoy.
697
00:36:56,131 --> 00:36:59,176
Aunque tiene mucho por recorrer,
Australia comenzó
698
00:36:59,260 --> 00:37:02,721
un diálogo y un reconocimiento
a los que vinieron antes.
699
00:37:02,805 --> 00:37:06,350
Todos los países
deberían seguir ese ejemplo.
700
00:37:06,433 --> 00:37:10,980
Todos merecen un lugar en la mesa
para ser parte de la discusión.
701
00:37:11,855 --> 00:37:14,400
El mundo ya no es un lugar tan grande.
702
00:37:14,483 --> 00:37:15,859
Todos somos vecinos.
703
00:37:16,443 --> 00:37:20,781
Y hasta las cosas más pequeñas,
buenas o malas, tienen un efecto en todos.
704
00:37:21,865 --> 00:37:25,452
Podemos preservar colectivamente
la cultura de ayer
705
00:37:25,536 --> 00:37:28,998
y, al mismo tiempo,
hacer planes para un mejor mañana.
706
00:37:29,623 --> 00:37:32,751
Pero lo hacemos trabajando juntos hoy.
707
00:37:41,176 --> 00:37:43,512
El equipo de Con los pies sobre la tierra
708
00:37:43,595 --> 00:37:46,181
reconoce a los dueños tradicionales
de estas tierras
709
00:37:46,265 --> 00:37:49,643
y presenta sus respetos a los ancianos
pasados, presentes y futuros.
710
00:38:20,674 --> 00:38:22,384
Subtítulos: Pablo Legari