1
00:00:06,299 --> 00:00:10,928
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:13,639 --> 00:00:18,770
Nuestro pueblo vivió en armonía
con esta tierra durante miles de años.
3
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
Desde el siglo XVIII,
4
00:00:20,772 --> 00:00:25,485
los colonos británicos llegaron en barcos
para conquistar el continente
5
00:00:25,568 --> 00:00:30,364
y acabar quedándose con todo.
6
00:00:30,448 --> 00:00:34,285
Protegíamos la tierra,
cogíamos lo necesario para sobrevivir
7
00:00:34,368 --> 00:00:36,621
y devolvíamos todo lo que podíamos.
8
00:00:36,704 --> 00:00:41,250
Generaciones después, el aire, el agua
y la tierra están contaminados.
9
00:00:41,334 --> 00:00:45,797
El suelo tiene problemas de fertilidad
y hay sobrepesca en el mar.
10
00:00:46,631 --> 00:00:48,758
Hoy es más importante que nunca
11
00:00:48,841 --> 00:00:52,637
que sigamos luchando
por tener voz en nuestra propia tierra,
12
00:00:52,720 --> 00:00:56,140
por preservar nuestra cultura
y nuestra madre tierra.
13
00:00:57,016 --> 00:01:02,563
Esta es la historia
de algunos aborígenes de Australia.
14
00:01:05,608 --> 00:01:10,488
Las pruebas de que habitaron Australia
se remontan a más de 60 000 años
15
00:01:10,571 --> 00:01:15,409
antes del descubrimiento, el asentamiento
y la toma hostil de la tierra.
16
00:01:15,493 --> 00:01:17,662
Como muchas naciones del mundo,
17
00:01:17,745 --> 00:01:20,998
tiene una historia brutal
y sangrienta de colonización.
18
00:01:21,082 --> 00:01:24,752
Conforme avanzamos en nuestra exploración
de este hermoso país,
19
00:01:24,836 --> 00:01:27,922
debemos reconocer
al pueblo original del continente
20
00:01:28,005 --> 00:01:30,925
y cómo viven
para proteger y preservar la tierra.
21
00:01:32,718 --> 00:01:36,430
La sociedad moderna puede aprender
del respeto que tenían por el equilibrio
22
00:01:36,514 --> 00:01:38,933
entre los humanos y el resto del planeta.
23
00:01:39,016 --> 00:01:41,686
- Salud.
- Y de eso trata este episodio.
24
00:01:41,769 --> 00:01:43,980
De reconocer a los dueños originales,
25
00:01:44,063 --> 00:01:46,149
aprender lo posible de su cultura
26
00:01:46,232 --> 00:01:50,194
y ver cómo esos métodos se siguen
aplicando para proteger la Tierra.
27
00:01:50,278 --> 00:01:52,822
Mola mucho.
Es como retroceder en el tiempo.
28
00:02:01,956 --> 00:02:04,750
En la Universidad de Melbourne,
seguimos aprendiendo
29
00:02:04,834 --> 00:02:08,588
sobre la historia australiana
durante nuestra reunión con Bruce Pascoe.
30
00:02:08,671 --> 00:02:12,800
Su controvertido libro Dark Emu
desafía la creencia generalizada
31
00:02:12,884 --> 00:02:16,387
de que los nativos
eran cazadores y recolectores nómadas.
32
00:02:16,470 --> 00:02:20,308
Bruce dice que los aborígenes
eran expertos en conservación
33
00:02:20,391 --> 00:02:24,604
y granjeros sofisticados.
Sus ideas van más allá de las teorías.
34
00:02:24,687 --> 00:02:27,523
Su premisa se extrae
de los diarios y registros
35
00:02:27,607 --> 00:02:32,528
de los colonos y exploradores originales.
Y cree que, como Primer Pueblo,
36
00:02:32,612 --> 00:02:34,572
deben recibir el debido respeto
37
00:02:34,655 --> 00:02:37,992
por sus contribuciones a la sociedad
y a la tierra.
38
00:02:38,075 --> 00:02:40,912
Es un honor sentarnos y hablar con él.
39
00:02:41,412 --> 00:02:42,705
- Esto es genial.
- Sí.
40
00:02:42,788 --> 00:02:47,335
Es un placer hablar contigo y aprender.
41
00:02:47,418 --> 00:02:49,587
Creo que esa es la clave.
42
00:02:51,172 --> 00:02:53,841
Australia es un país colonial,
43
00:02:53,925 --> 00:02:57,845
y eso le ha llevado a ser incomprendido.
44
00:02:57,929 --> 00:03:00,806
Podemos aprender mucho más sobre el país
45
00:03:00,890 --> 00:03:03,726
observando cómo lo gestionaron
los aborígenes.
46
00:03:03,809 --> 00:03:07,813
Mucho de lo que has estado investigando,
hablando y compartiendo
47
00:03:07,897 --> 00:03:11,776
consiste en volver al pasado
para seguir adelante, ¿no?
48
00:03:11,859 --> 00:03:15,404
Sí. Creemos que tenemos
el pueblo más antiguo de la Tierra.
49
00:03:15,905 --> 00:03:19,033
Así que los aborígenes
eligieron vivir juntos
50
00:03:19,116 --> 00:03:23,204
en casas construidas
hace unos 50 o 60 000 años.
51
00:03:23,287 --> 00:03:27,166
Eso fue decenas de miles de años
antes de que pensaran que otros…
52
00:03:27,250 --> 00:03:30,878
Sí. Es anterior a Turquía o Israel.
53
00:03:30,962 --> 00:03:36,175
¿Qué tenían los aborígenes que resistieron
la prueba del tiempo durante tanto tiempo?
54
00:03:36,259 --> 00:03:40,096
El Gobierno aborigen se basa
en que debemos ser más modestos.
55
00:03:40,179 --> 00:03:42,556
Debemos vernos como animales.
56
00:03:42,640 --> 00:03:47,061
Por eso los aborígenes tienen tótems
de animales, de árboles, de plantas,
57
00:03:47,144 --> 00:03:49,855
porque nos vemos como criaturas.
58
00:03:49,939 --> 00:03:53,734
La idea de la superioridad
y de cogerlo todo es absurda.
59
00:03:53,818 --> 00:03:57,822
Tenemos que hablar y decir:
"¿Voy a estar aquí
60
00:03:57,905 --> 00:04:01,492
otros 20 000 años o nos vamos a matar?".
61
00:04:01,575 --> 00:04:05,454
Cuidar la Tierra es
como una buena limpieza…
62
00:04:05,538 --> 00:04:08,249
- Sí.
- …y tener muy buen sentido económico.
63
00:04:08,332 --> 00:04:11,460
Debemos centrarnos en que ella esté bien.
64
00:04:11,544 --> 00:04:12,962
Así estaremos bien.
65
00:04:13,754 --> 00:04:14,588
Sí.
66
00:04:16,090 --> 00:04:20,052
Hay unas 500 naciones aborígenes
en Australia.
67
00:04:20,136 --> 00:04:24,682
Hoy en día, solo representan
el 2,4 % de la población total.
68
00:04:24,765 --> 00:04:29,395
Vamos a visitar algunas de estas naciones,
y nuestra primera parada es aquí.
69
00:04:29,895 --> 00:04:33,482
Cooya Beach, una hermosa
y diversa zona costera de Queensland
70
00:04:33,566 --> 00:04:35,443
con tres ecosistemas únicos.
71
00:04:35,526 --> 00:04:38,654
Playa, manglares y arrecifes costeros.
72
00:04:38,738 --> 00:04:42,491
Están conectados por marismas
y lagunas de marea.
73
00:04:42,575 --> 00:04:45,828
Pasaremos el día
con representantes del grupo indígena
74
00:04:45,911 --> 00:04:48,164
de esta zona, el pueblo kuku yalanji.
75
00:04:48,247 --> 00:04:51,167
En este episodio,
dejaré las tareas de narración
76
00:04:51,250 --> 00:04:53,669
a los representantes aborígenes
77
00:04:53,753 --> 00:04:56,380
para que podamos escucharlos
con sus propias palabras.
78
00:04:56,964 --> 00:04:58,341
Este es Linc Walker.
79
00:04:58,424 --> 00:04:59,925
Me llamo Linc Walker.
80
00:05:00,009 --> 00:05:03,220
Mi hermano y yo dirigimos
Kuku Yalanji Cultural Habitat.
81
00:05:03,304 --> 00:05:06,974
Nuestra empresa es 100 % aborigen.
82
00:05:07,558 --> 00:05:09,852
Aquí se disfruta
de una inmersión cultural total.
83
00:05:09,935 --> 00:05:12,480
Como custodios de la tierra tradicional,
84
00:05:12,563 --> 00:05:15,983
debemos transmitir
el conocimiento cultural
85
00:05:16,067 --> 00:05:19,570
acumulado durante miles de años
a través de nuestras familias.
86
00:05:19,653 --> 00:05:22,573
- Bienvenidos a Cooya Beach.
- Gracias.
87
00:05:22,656 --> 00:05:23,532
Es genial.
88
00:05:23,616 --> 00:05:26,702
Estáis en el país kuku yalanji.
Aquí hablamos kuku yalanji.
89
00:05:26,786 --> 00:05:28,871
Este lugar es Cooya Cooya.
90
00:05:28,954 --> 00:05:31,332
Significa 'pescar'.
Aquí pescamos todo tipo de peces.
91
00:05:31,415 --> 00:05:35,378
Estas son algunas especies de aquí.
Cocodrilos, peces espada,
92
00:05:35,461 --> 00:05:36,962
tiburones sierra, tortugas…
93
00:05:37,046 --> 00:05:39,715
- ¿Eso es de un pez espada?
- Sí. ¿Ves los diferentes?
94
00:05:39,799 --> 00:05:43,302
- ¿Y eso qué? ¿Es de un pez espada?
- Es un pez espada.
95
00:05:43,386 --> 00:05:46,097
- Y esa es la sierra.
- Eso es un pez sierra.
96
00:05:46,180 --> 00:05:49,475
Ponían asas en cada extremo
y talaban árboles con ellas.
97
00:05:49,558 --> 00:05:52,144
¿Hacéis pesca tradicional aquí?
98
00:05:52,228 --> 00:05:55,231
Sí, pesca submarina,
caza selectiva, recolección,
99
00:05:55,314 --> 00:05:58,651
recogemos lo que necesitamos,
usamos redes, trampas…
100
00:05:58,734 --> 00:06:01,904
¿A qué edad empezasteis
a aprender técnicas de pesca?
101
00:06:01,987 --> 00:06:05,449
De pequeños.
Fue cuando estábamos con nuestros abuelos,
102
00:06:05,533 --> 00:06:08,994
mamá, papá, tíos y tías.
Cada uno tiene sus trucos.
103
00:06:09,078 --> 00:06:12,790
Muchos de nuestros mayores
ya no pueden andar, así que lo preparamos
104
00:06:12,873 --> 00:06:16,085
para seguir cazando
y dándoles de comer cosas buenas.
105
00:06:16,168 --> 00:06:19,213
Muchas familias
no pudieron evitar la diabetes.
106
00:06:19,839 --> 00:06:21,507
Habréis oído hablar de generaciones
107
00:06:21,590 --> 00:06:24,885
encerradas en misiones en las que
no podían salir. Se les daba azúcar,
108
00:06:24,969 --> 00:06:26,387
harina, tabaco y té.
109
00:06:27,054 --> 00:06:30,766
La generación de mi abuela tenía diabetes.
Cuando salieron de la misión
110
00:06:30,850 --> 00:06:33,060
ya no tenían que comer esas cosas.
111
00:06:33,144 --> 00:06:36,647
Volvieron a cazar y a recolectar.
Nuestra generación se ha asegurado
112
00:06:36,730 --> 00:06:40,818
de integrar esto en el estilo de vida
y mantener a nuestra gente sana.
113
00:06:40,901 --> 00:06:42,153
Es increíble, tío.
114
00:06:42,236 --> 00:06:44,113
El turismo cultural que hacemos
115
00:06:44,196 --> 00:06:47,408
es una de las formas
en que destacamos nuestra cultura,
116
00:06:47,491 --> 00:06:50,453
nuestras familias,
avanzamos hacia el futuro
117
00:06:50,536 --> 00:06:52,580
y arreglamos lo malo del pasado.
118
00:06:52,663 --> 00:06:56,375
Iremos por el frente, practicaremos
con la lanza y os iniciaremos.
119
00:06:56,459 --> 00:06:59,044
Llevaremos a Darin y Zac a la playa
120
00:06:59,128 --> 00:07:02,131
y les enseñaremos a manejar las lanzas.
121
00:07:02,214 --> 00:07:05,801
La familia lleva aquí 20 000 años.
Vivíamos mar adentro,
122
00:07:05,885 --> 00:07:09,054
pero el agua nos ha hecho retroceder.
Hemos vuelto a la montaña.
123
00:07:09,138 --> 00:07:12,641
Pero son las mismas familias.
Esas historias siguen intactas.
124
00:07:12,725 --> 00:07:15,603
Y los puntos que unen esas historias
siguen aquí.
125
00:07:15,686 --> 00:07:16,520
¡Vaya!
126
00:07:16,604 --> 00:07:18,772
Venid y coged una lanza.
127
00:07:18,856 --> 00:07:21,775
Buscad algo
que no sea muy pesado ni muy ligero.
128
00:07:21,859 --> 00:07:25,362
Algo con lo que os sintáis cómodos.
Practicaremos y luego…
129
00:07:25,446 --> 00:07:27,114
Podéis cambiar si queréis.
130
00:07:27,615 --> 00:07:30,409
- Esto es genial.
- ¿Es cómoda? Cuidado detrás.
131
00:07:30,493 --> 00:07:32,745
Al menos no era el extremo puntiagudo.
132
00:07:32,828 --> 00:07:35,331
Primera regla: la lanza se lleva
133
00:07:35,414 --> 00:07:37,166
recta en el hombro.
134
00:07:37,666 --> 00:07:40,753
- Así no nos apuñalamos.
- Solo quería ver la punta.
135
00:07:41,337 --> 00:07:43,047
Vale, un dedo en la línea.
136
00:07:44,340 --> 00:07:47,593
El dedo en el extremo cuando lancéis.
Dedo índice.
137
00:07:47,676 --> 00:07:51,347
El pie mira al objetivo.
Cuando estéis listos, poned el peso
138
00:07:51,430 --> 00:07:54,225
en la pierna de atrás.
Inclinaos hacia atrás.
139
00:07:54,308 --> 00:07:58,437
Podéis levantar la pierna delantera,
dar un paso y empujar con el dedo.
140
00:07:59,271 --> 00:08:01,148
Muy bien, practicad. Eso es.
141
00:08:01,232 --> 00:08:03,192
- Le he dado.
- Con cuidado.
142
00:08:03,275 --> 00:08:05,778
- Venga, bajad. Repetimos.
- Genial.
143
00:08:06,987 --> 00:08:08,989
- Gracias.
- De nada.
144
00:08:09,073 --> 00:08:11,867
Quizá os resulte fácil. Lo bajaré un poco.
145
00:08:12,952 --> 00:08:15,579
¿Tan lejos? ¿Puedes verlo en el agua?
146
00:08:15,663 --> 00:08:19,208
Sí, los peces os oirán
y se largarán. Tenéis que ir tras ellos.
147
00:08:19,875 --> 00:08:22,336
Tienen escamas. Hay que darles fuerte.
148
00:08:22,419 --> 00:08:23,963
Ya sin excusas.
149
00:08:27,299 --> 00:08:29,552
Casi. No pasa nada. Flotan en el agua.
150
00:08:32,096 --> 00:08:34,598
- Ahí tienes. Vale.
- Buen lanzamiento.
151
00:08:34,682 --> 00:08:36,642
¿Habíais visto uno de estos?
152
00:08:38,018 --> 00:08:39,687
- Un woomera.
- No.
153
00:08:39,770 --> 00:08:41,146
Ahora es tu dedo.
154
00:08:42,439 --> 00:08:44,066
Te da una ventaja extra.
155
00:08:44,149 --> 00:08:45,276
Mejora de arma.
156
00:08:45,359 --> 00:08:47,403
AUMENTO DE POTENCIA
157
00:08:47,486 --> 00:08:50,406
Cuando sepan usar el dedo, los mejoraremos
158
00:08:50,489 --> 00:08:53,284
usando el woomera,
una extensión del brazo…
159
00:08:53,367 --> 00:08:55,536
- Casi.
- …para darte más potencia.
160
00:08:55,619 --> 00:08:57,955
- Ahí tienes. Eso es.
- Bien.
161
00:08:58,038 --> 00:09:00,207
Da mucho miedo cuando sales
162
00:09:00,291 --> 00:09:03,085
y hay gente lanzando lanzas
por todos lados.
163
00:09:03,168 --> 00:09:08,048
Nos aseguramos
de que las manejen con precaución antes…
164
00:09:08,132 --> 00:09:08,966
Es él.
165
00:09:09,049 --> 00:09:11,594
…de que la gente venga a pescar.
166
00:09:11,677 --> 00:09:14,555
Esa es toda la ayuda
que podemos daros. ¿Listos?
167
00:09:14,638 --> 00:09:15,472
Sí.
168
00:09:15,556 --> 00:09:19,476
Darin y yo pasearemos por la playa,
buscaremos medicinas y cogeremos comida.
169
00:09:19,560 --> 00:09:21,395
Vosotros dos saldréis a pescar,
170
00:09:21,478 --> 00:09:24,064
a ver si traéis pescado,
cangrejos y demás.
171
00:09:24,148 --> 00:09:25,649
- Vale.
- A competir.
172
00:09:25,733 --> 00:09:27,526
- Yo me encargo.
- ¿Sí?
173
00:09:27,610 --> 00:09:29,194
- Ve a por las verduras.
- Vale.
174
00:09:29,278 --> 00:09:32,865
Zac viene conmigo.
Vamos a perseguir algunos cangrejos
175
00:09:32,948 --> 00:09:34,158
a ver qué pillamos.
176
00:09:34,241 --> 00:09:36,785
La mayoría se parecerán a esos agujeros.
177
00:09:36,869 --> 00:09:39,830
Se moverán cuando nos acerquemos.
Nos verán y empezarán a correr.
178
00:09:39,913 --> 00:09:42,625
Estos son de mantarrayas,
donde se han alimentado.
179
00:09:42,708 --> 00:09:45,461
Si un marisco se mueve,
produce corriente eléctrica.
180
00:09:45,544 --> 00:09:49,214
La mantarraya sabe dónde está.
Lo machacará y se lo comerá.
181
00:09:49,798 --> 00:09:51,884
- ¿Ves esto por toda la playa?
- Sí.
182
00:09:51,967 --> 00:09:56,138
Es una de las medicinas más útiles.
Hay un montón.
183
00:09:56,221 --> 00:09:57,640
Esa es la fruta.
184
00:09:58,599 --> 00:10:02,269
¿Y ves esto verde y blanco?
La blanca está lista.
185
00:10:02,353 --> 00:10:05,397
Las bayas blancas son el fruto
de la lechuga de playa.
186
00:10:05,481 --> 00:10:08,692
…si tienes infecciones
o si te entra arena en el ojo,
187
00:10:08,776 --> 00:10:12,071
coge las maduras, asegúrate
de que estén maduras, y aprietas.
188
00:10:12,154 --> 00:10:15,324
Usamos el agua salada como antiséptico.
189
00:10:15,407 --> 00:10:18,494
Y funciona como colirio. Muy sencillo.
190
00:10:18,577 --> 00:10:20,412
Vaya, es…
191
00:10:20,496 --> 00:10:24,875
No pica en absoluto, pero te limpia.
192
00:10:24,958 --> 00:10:26,835
Te limpia. Exprímela…
193
00:10:26,919 --> 00:10:30,255
Puedes usarla para lavar la piel.
Es suave. No es pegajosa.
194
00:10:30,339 --> 00:10:32,758
- Se seca.
- Increíble.
195
00:10:32,841 --> 00:10:34,927
Es muy útil cuando estás corriendo.
196
00:10:35,010 --> 00:10:36,804
Sí, con las manos pegajosas.
197
00:10:36,887 --> 00:10:39,556
Este tío es un cangrejo ermitaño.
198
00:10:39,640 --> 00:10:42,059
- Un kuyulin.
- Un gran cangrejo ermitaño.
199
00:10:42,142 --> 00:10:45,062
Sí. Estos tíos
son el mejor cebo de la playa.
200
00:10:45,145 --> 00:10:48,774
Si pescas en playas o riberas,
recoge cangrejos ermitaños.
201
00:10:48,857 --> 00:10:51,735
Los aborígenes dejan rocas
donde hay un buen lugar para pescar.
202
00:10:51,819 --> 00:10:55,030
Hay rocas planas rotas,
y otras redondas con conchas.
203
00:10:55,114 --> 00:10:57,533
- Para avisar…
- De que es el lugar para pescar.
204
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
¿Puedes comer también la parte de lechuga?
205
00:11:00,244 --> 00:11:01,286
No, no es comestible.
206
00:11:01,370 --> 00:11:04,164
- Pero esta es la venda.
- Ah, venda.
207
00:11:04,248 --> 00:11:07,918
Si tienes una quemadura o una úlcera.
Prueba. Es refrescante.
208
00:11:08,919 --> 00:11:12,131
Cuando volvemos de un paseo,
las sumergimos en el agua…
209
00:11:12,214 --> 00:11:14,174
- Qué pasada.
- Te la pones.
210
00:11:14,258 --> 00:11:16,927
Si te quemas con el sol, es perfecto.
211
00:11:17,010 --> 00:11:20,347
- Estas son las enredaderas de ipomoea.
- Ipomoea, guau.
212
00:11:20,431 --> 00:11:22,349
Esta tiene una flor amarilla.
213
00:11:22,433 --> 00:11:24,977
También las hay con flor morada.
214
00:11:25,060 --> 00:11:29,690
Las llamamos enredaderas mantarraya.
Si sales, te pica una mantarraya
215
00:11:29,773 --> 00:11:32,901
o te cortas en el arrecife,
es un antiséptico más fuerte.
216
00:11:32,985 --> 00:11:36,530
La aplastamos, agua caliente, la empapamos
y remojas el pie.
217
00:11:36,613 --> 00:11:39,408
Tiene un efecto adormecedor,
así que puedes sacar los trozos.
218
00:11:39,491 --> 00:11:41,660
Por toda la tierra, dondequiera que vayas,
219
00:11:41,744 --> 00:11:45,122
hay una conexión especial
entre plantas y animales.
220
00:11:45,205 --> 00:11:49,168
Nosotros, como pueblo, debemos encontrar
esas conexiones especiales.
221
00:11:49,251 --> 00:11:50,836
Es la forma original.
222
00:11:50,919 --> 00:11:54,590
- Zac y Brandon pueden hacerse daño.
- Sí, tenemos la medicina.
223
00:11:55,591 --> 00:11:57,092
Esto es una concha lunar.
224
00:11:57,843 --> 00:12:00,721
Con luna nueva, se oscurece.
Con luna llena, se vuelve blanca.
225
00:12:00,804 --> 00:12:03,348
El color cambia con el ciclo lunar.
226
00:12:03,891 --> 00:12:07,186
- Por eso la llaman concha lunar.
- Míralo ahí tranquilo.
227
00:12:07,269 --> 00:12:08,812
El tema con ellos es
228
00:12:08,896 --> 00:12:11,356
que si está nublado, quieres pescar
229
00:12:11,440 --> 00:12:14,401
y no sabes cómo será la marea,
miras la concha.
230
00:12:14,485 --> 00:12:18,113
Si está así de oscura, habrá buena marea.
231
00:12:18,697 --> 00:12:21,450
El comportamiento animal
te da muchas señales.
232
00:12:21,533 --> 00:12:24,161
Las plantas y los animales te avisan.
233
00:12:24,244 --> 00:12:27,706
Es fascinante. Mola mucho.
Es como retroceder en el tiempo.
234
00:12:27,790 --> 00:12:30,709
Siempre hacíamos esto de pequeños.
235
00:12:31,543 --> 00:12:34,046
- Es mucho mejor que los videojuegos.
- Sí.
236
00:12:34,129 --> 00:12:36,799
El conocimiento
que tienes de la naturaleza
237
00:12:37,591 --> 00:12:41,720
parece muy importante
para la sociedad en su conjunto.
238
00:12:41,804 --> 00:12:44,890
Sí. Cada familia, cada persona,
es responsable de animales.
239
00:12:44,973 --> 00:12:47,100
Deben tener un tótem
al que estén conectados,
240
00:12:47,184 --> 00:12:48,727
para que el animal sobreviva.
241
00:12:48,811 --> 00:12:49,645
Ya.
242
00:12:52,147 --> 00:12:55,275
Si los observas y aprendes de ellos,
te enseñan los secretos
243
00:12:55,359 --> 00:12:57,194
que necesitas para manejarte.
244
00:12:57,277 --> 00:12:59,196
Pescamos con la marea baja.
245
00:12:59,279 --> 00:13:02,074
Los cocodrilos y los tiburones
vuelven con la marea alta.
246
00:13:02,157 --> 00:13:07,037
Tenemos seis horas y ellos también.
Tenemos que aprender a compartirlo todo.
247
00:13:07,120 --> 00:13:09,998
Eso es un macho grande.
248
00:13:10,624 --> 00:13:12,251
- ¿Tienes más?
- Solo uno.
249
00:13:12,334 --> 00:13:15,754
- Mira esa cosa. Flipante.
- Cogí uno antes.
250
00:13:15,838 --> 00:13:19,716
Este es el macho. Si miras debajo,
verás una forma triangular.
251
00:13:19,800 --> 00:13:23,303
Así se sabe que es macho.
Son luchadores con grandes pinzas.
252
00:13:25,013 --> 00:13:26,849
- ¿Quieres cogerlo?
- Claro.
253
00:13:26,932 --> 00:13:30,102
- Esta es la forma segura.
- Bájalo un poco.
254
00:13:32,771 --> 00:13:35,941
El truco es poner las manos atrás.
No las pongas delante.
255
00:13:36,024 --> 00:13:37,818
- Debajo.
- No vayas debajo.
256
00:13:37,901 --> 00:13:39,695
- Puede cogerte.
- ¿En serio?
257
00:13:39,778 --> 00:13:43,740
La mayoría no se da cuenta
de lo peligrosos que pueden ser.
258
00:13:43,824 --> 00:13:44,783
- ¿Lo tienes?
- Sí.
259
00:13:44,867 --> 00:13:47,536
Con una pinza te pueden machacar
y cortarte con la otra.
260
00:13:47,619 --> 00:13:50,664
Normalmente corren hacia ti
si te acercas demasiado.
261
00:13:50,747 --> 00:13:53,041
Tiene una gran pinza. Es su arma.
262
00:13:53,125 --> 00:13:55,836
No quieres que te pille.
Con ella rompe huesos.
263
00:13:55,919 --> 00:13:58,547
Si te agarra con la otra,
te cortará un dedo.
264
00:13:58,630 --> 00:14:00,841
- ¿En serio? Dios.
- Prueba.
265
00:14:01,925 --> 00:14:04,428
- El meñique.
- Quiero todos mis dedos.
266
00:14:04,511 --> 00:14:05,345
Mira esto.
267
00:14:07,055 --> 00:14:07,890
Cógelo.
268
00:14:09,808 --> 00:14:12,477
- Son formidables, ¿no?
- Este es tuyo.
269
00:14:12,561 --> 00:14:14,563
Tranquilo. Déjalo en el suelo.
270
00:14:15,814 --> 00:14:18,191
- Encantado.
- Gracias, chicos.
271
00:14:18,275 --> 00:14:19,943
- Nos dan esperanzas.
- Sí.
272
00:14:20,027 --> 00:14:20,861
Vale.
273
00:14:21,820 --> 00:14:24,781
- ¿Vamos a pillar cocos?
- Sí, ese es el plan.
274
00:14:25,574 --> 00:14:28,744
Que ellos den vueltas
y nosotros partiremos los cocos.
275
00:14:28,827 --> 00:14:31,747
Usamos el pico.
Empezamos por la parte blanda.
276
00:14:57,689 --> 00:14:58,523
Para ti.
277
00:14:58,607 --> 00:14:59,608
Gracias.
278
00:15:07,991 --> 00:15:09,701
Hay que rasparlo.
279
00:15:23,632 --> 00:15:27,260
Esta es la mejor forma
de hacer leche de coco. Salud.
280
00:15:27,344 --> 00:15:29,346
Tienes que enseñarles a los demás…
281
00:15:29,429 --> 00:15:32,724
- Gracias, hermano.
- …cómo conseguir comida. De nada.
282
00:15:34,601 --> 00:15:36,979
- Hay uno.
- ¿Sí? ¿Lo has perdido?
283
00:15:39,147 --> 00:15:40,774
Sí. Lo perdió.
284
00:15:40,857 --> 00:15:42,567
Ahora sé qué estoy buscando.
285
00:15:44,903 --> 00:15:47,239
- Cangrejo.
- Ahí hay uno. ¿Lo ves?
286
00:15:47,322 --> 00:15:50,742
- ¿Cómo lo has podido ver?
- ¿Lo ves subir? Ven a por él.
287
00:15:53,078 --> 00:15:54,079
Acércate.
288
00:15:55,247 --> 00:15:56,707
Lanza a esa cosa oscura.
289
00:15:57,624 --> 00:15:59,167
Has fallado. ¿Lo ves ahí?
290
00:16:00,460 --> 00:16:02,004
Has fallado. Debajo.
291
00:16:02,838 --> 00:16:04,965
- Debajo.
- Ahí.
292
00:16:05,048 --> 00:16:07,592
- Lo ha clavado.
- Ahí tienes. En el centro.
293
00:16:08,385 --> 00:16:10,929
Ahí está tu cangrejo. Justo en el medio.
294
00:16:11,430 --> 00:16:14,516
Me encanta pescar con mosca,
porque en EE. UU. se pesca
295
00:16:14,599 --> 00:16:18,061
y se suelta, pero me siento mejor
sabiendo que vamos a cogerlo
296
00:16:18,145 --> 00:16:19,396
y comérnoslo.
297
00:16:19,479 --> 00:16:22,816
- Saben mejor cuando los pillas tú mismo.
- Sí.
298
00:16:22,899 --> 00:16:24,026
Míralo, tío.
299
00:16:24,109 --> 00:16:28,030
Eso es. Luego te enseñaré a cocinarlos.
Espero que tengáis hambre.
300
00:16:29,823 --> 00:16:33,326
- Hola. Soy Darin.
- Hola, encantada. Soy Delissa.
301
00:16:33,410 --> 00:16:37,622
Soy tejedora de cestas tradicional.
Aquí está mi sobrina, Cayanna.
302
00:16:37,706 --> 00:16:38,707
Hola, Cayanna.
303
00:16:38,790 --> 00:16:40,834
Esto lo hacía con mi abuela.
304
00:16:40,917 --> 00:16:44,171
- Nos sentábamos con ella.
- ¿Y de dónde es esta fibra?
305
00:16:44,254 --> 00:16:47,632
Usamos la palmera negra.
Es un árbol muy raro.
306
00:16:47,716 --> 00:16:52,220
Solo crece en una estrecha región costera
en los trópicos húmedos.
307
00:16:52,304 --> 00:16:55,348
La parte de madera la usarán los hombres
308
00:16:56,183 --> 00:16:58,643
para sus palos.
309
00:16:58,727 --> 00:17:00,562
Esto son cosas ceremoniales.
310
00:17:00,645 --> 00:17:05,525
Sí. Palos, woomeras,
puntas de lanza, no se desperdicia nada,
311
00:17:05,609 --> 00:17:07,319
porque cogemos todo el árbol.
312
00:17:07,402 --> 00:17:11,656
Todos los árboles que he cortado
en el Daintree, los he replantado.
313
00:17:11,740 --> 00:17:13,325
- Así es sostenible.
- Genial.
314
00:17:13,408 --> 00:17:18,872
Practicar la cultura tradicional
cuando llegó el asentamiento era ilegal.
315
00:17:18,955 --> 00:17:22,918
Tenemos suerte
de que haya pasado de nuestra familia,
316
00:17:23,001 --> 00:17:27,047
a través de las mujeres, a la siguiente
generación. Y están haciendo lo mismo,
317
00:17:27,130 --> 00:17:29,257
pasándolo a la siguiente generación.
318
00:17:29,341 --> 00:17:33,470
Las dilly bags como esa
se usan para llevar a los bebés.
319
00:17:34,137 --> 00:17:37,516
El asa va en la cabeza. Así.
320
00:17:37,599 --> 00:17:40,310
Así llevaban a los bebés al bosque.
321
00:17:40,393 --> 00:17:42,270
Cuando hago grandes como esta,
322
00:17:42,354 --> 00:17:45,273
tardo unos tres meses.
323
00:17:45,357 --> 00:17:47,692
- ¿Tres meses?
- Sí, mucho tiempo.
324
00:17:47,776 --> 00:17:51,571
Pero una pequeña como esta
solo tarda media hora.
325
00:17:52,364 --> 00:17:56,076
Nos sentábamos con la abuela
y era nuestra hora del cuento.
326
00:17:56,159 --> 00:17:58,453
Ella estaba escondida en una cesta.
327
00:17:59,037 --> 00:18:01,123
- Durante la Generación Robada…
- ¿Qué?
328
00:18:01,206 --> 00:18:03,917
Cuando las autoridades venían
a llevarse a los niños.
329
00:18:04,000 --> 00:18:04,835
¿En serio?
330
00:18:04,918 --> 00:18:10,423
Le daban una judía para mantenerla callada
cuando era bebé.
331
00:18:10,507 --> 00:18:12,509
Y no se la llevaron.
332
00:18:12,592 --> 00:18:14,928
Reubicar y llevarse a nuestros hijos
333
00:18:15,011 --> 00:18:18,348
y a nuestras familias
no fue hace mucho tiempo.
334
00:18:18,431 --> 00:18:20,225
Solo hace una generación.
335
00:18:20,308 --> 00:18:24,896
Tenemos la suerte
de poder tener nuestra cultura intacta
336
00:18:24,980 --> 00:18:27,649
y poder compartirla
con el resto del mundo.
337
00:18:28,275 --> 00:18:31,820
Aparte de capturarlo fresco del mar,
338
00:18:31,903 --> 00:18:34,739
¿cuál es el secreto
para cocinar un buen cangrejo?
339
00:18:34,823 --> 00:18:35,907
Se meten ahí.
340
00:18:36,449 --> 00:18:39,411
Se trata de la mezcla.
Lleva de aceite de coco.
341
00:18:43,623 --> 00:18:44,457
Bien medido.
342
00:18:46,918 --> 00:18:48,545
Echamos mantequilla.
343
00:18:48,628 --> 00:18:51,548
- Ajo. Solo es ajo machacado.
- Me encanta.
344
00:18:51,631 --> 00:18:55,051
Esto es chile de ojo de pájaro.
Tiene 25 años.
345
00:18:55,719 --> 00:18:59,931
Esto son chiles, vinagre y sal.
Echamos un par.
346
00:19:00,599 --> 00:19:03,476
Esto es vinagre y sal, su jugo.
347
00:19:06,062 --> 00:19:08,773
Lo olerás en cuanto empiece a cocinarse.
348
00:19:09,774 --> 00:19:13,528
Si lo cocinas demasiado, la carne
se pegará y será difícil de pelar.
349
00:19:13,612 --> 00:19:18,116
Esto es un limón rugoso. Sabe mejor
que la mayoría de los limones.
350
00:19:18,200 --> 00:19:19,826
¿En serio? ¿Limón rugoso?
351
00:19:20,368 --> 00:19:22,412
Sí. Prueba, tío.
352
00:19:22,495 --> 00:19:24,122
Un poco de sal.
353
00:19:25,999 --> 00:19:28,251
Lo tapamos y lo dejamos cinco minutos.
354
00:19:28,335 --> 00:19:31,838
- ¿Así se cuece?
- Mira que todo se ponga naranja.
355
00:19:31,922 --> 00:19:34,299
- Y ya está.
- ¿Mojo ahí?
356
00:19:36,426 --> 00:19:37,844
Justo ahí.
357
00:19:46,144 --> 00:19:50,482
Ya está. Cuando acabemos,
si alguien quiere más, cocinaremos más.
358
00:19:50,565 --> 00:19:51,691
Otra tanda.
359
00:19:52,400 --> 00:19:54,945
¿Cómo le irá a Darin con sus cestas?
360
00:19:56,238 --> 00:19:57,530
Hay que tener paciencia.
361
00:19:57,614 --> 00:19:59,866
¿Qué pinta debería tener?
362
00:20:00,825 --> 00:20:02,327
- Para saberlo.
- Vale.
363
00:20:02,410 --> 00:20:05,747
- Este es el producto final.
- Mira eso.
364
00:20:06,915 --> 00:20:10,877
Es genial pararse, concentrarse en algo,
365
00:20:10,961 --> 00:20:13,505
ir más despacio, escuchar historias.
366
00:20:13,588 --> 00:20:15,131
Espero que lo hayas disfrutado.
367
00:20:15,215 --> 00:20:16,466
- Sí.
- Gracias.
368
00:20:16,967 --> 00:20:18,802
- Hola. ¿Qué pasa?
- ¿Qué tal?
369
00:20:18,885 --> 00:20:20,470
- ¿Cómo estáis?
- ¿Qué tal?
370
00:20:20,553 --> 00:20:21,471
- Genial.
- ¿Sí?
371
00:20:21,554 --> 00:20:23,014
Sí, tengo un montón de cosas.
372
00:20:23,098 --> 00:20:24,766
- ¿Te has divertido?
- Cangrejos.
373
00:20:24,849 --> 00:20:26,559
Sí. No está mal.
374
00:20:26,643 --> 00:20:29,854
Hemos encontrado plantas medicinales.
Comimos cocos.
375
00:20:29,938 --> 00:20:31,523
- Guay.
- Una tarde épica.
376
00:20:31,606 --> 00:20:32,816
- Flipante.
- Siempre.
377
00:20:32,899 --> 00:20:37,028
Este lugar es una tienda de comestibles,
una farmacia. Todo lo que necesites.
378
00:20:37,112 --> 00:20:38,780
Es precioso ver cómo vivís.
379
00:20:38,863 --> 00:20:42,033
Gracias por continuar
con la tradición, recibirnos…
380
00:20:42,117 --> 00:20:45,370
De nada. Si volvéis, pasaos.
La familia está allí.
381
00:20:45,453 --> 00:20:47,872
- Gracias.
- Gracias.
382
00:20:48,581 --> 00:20:51,293
- Gracias, tío.
- Te lo agradezco mucho.
383
00:20:51,376 --> 00:20:54,796
- Nos volveremos a ver.
- Gracias. Que os vaya bien.
384
00:20:55,297 --> 00:20:59,092
La siguiente parada es un parque nacional
en el norte de Queensland,
385
00:20:59,175 --> 00:21:03,638
pero no es el típico parque.
En el transcurso de 400 millones de años,
386
00:21:03,722 --> 00:21:06,725
la madre naturaleza
creó esta increíble escultura.
387
00:21:06,808 --> 00:21:11,354
Las masas de tierra se movieron, el agua
fluyó y la piedra caliza se disolvió.
388
00:21:11,438 --> 00:21:14,941
Y este es el resultado final:
las cuevas de Chillagoe.
389
00:21:15,025 --> 00:21:17,861
La conexión entre los pueblos indígenas
390
00:21:17,944 --> 00:21:21,698
y las cuevas de Chillagoe se remonta
a decenas de miles de años.
391
00:21:21,781 --> 00:21:25,201
Por desgracia,
estaba bastante enfermo ese día
392
00:21:25,285 --> 00:21:26,619
y Darin fue solo.
393
00:21:26,703 --> 00:21:29,372
- Es extraordinario.
- Toma.
394
00:21:29,456 --> 00:21:33,126
- ¿Qué es este sitio?
- Es un lugar llamado Chillagoe.
395
00:21:34,127 --> 00:21:36,921
Aquí tenemos una pequeña
cámara de luz natural
396
00:21:37,005 --> 00:21:39,841
y quiero enseñaros
algunos fósiles marinos.
397
00:21:39,924 --> 00:21:40,759
¿En serio?
398
00:21:41,259 --> 00:21:43,887
Esto solía estar bajo el agua.
399
00:21:43,970 --> 00:21:45,472
- Sí.
- ¿Hace cuánto?
400
00:21:46,056 --> 00:21:48,725
Dicen que hace 400 millones de años.
401
00:21:48,808 --> 00:21:50,435
- ¿400 millones?
- Sí.
402
00:21:51,644 --> 00:21:52,729
¡Hala!
403
00:21:53,313 --> 00:21:57,192
¿Cómo surgió esto?
Parece que sale de la nada.
404
00:21:57,275 --> 00:21:59,986
Sí. Al mezclarse el carbón
y los sedimentos,
405
00:22:00,070 --> 00:22:02,739
se forma una roca sedimentaria,
caliza normal.
406
00:22:02,822 --> 00:22:05,867
Al moverse la corteza terrestre
y aumentar la presión,
407
00:22:05,950 --> 00:22:08,203
la empuja hacia arriba, como se ve.
408
00:22:09,120 --> 00:22:10,372
Cuesta imaginarlo,
409
00:22:10,455 --> 00:22:14,959
pero creen que estas cuevas se formaron
hace unos 400 millones de años.
410
00:22:18,505 --> 00:22:20,840
Por entonces, esto estaba bajo el agua.
411
00:22:21,341 --> 00:22:22,550
¿Qué eres?
412
00:22:22,634 --> 00:22:26,179
Soy un amonites,
un depredador marino de hace mucho tiempo.
413
00:22:26,262 --> 00:22:30,058
Muchos de los de mi especie
poblaron los mares de aquí
414
00:22:30,141 --> 00:22:31,810
antes de extinguirnos.
415
00:22:31,893 --> 00:22:35,688
¿Los fósiles de amonites
solo son más pruebas?
416
00:22:35,772 --> 00:22:38,525
Sí, de que esta zona estaba bajo el agua.
417
00:22:39,067 --> 00:22:42,570
Durante millones de años,
las placas tectónicas cambiaron,
418
00:22:42,654 --> 00:22:46,157
convergiendo entre sí
y formando las montañas.
419
00:22:46,241 --> 00:22:48,118
Millones de años de lluvia y erosión
420
00:22:48,201 --> 00:22:50,870
formaron las cuevas
dentro de estas montañas,
421
00:22:50,954 --> 00:22:53,248
creando la belleza que ves hoy,
422
00:22:53,331 --> 00:22:56,668
para que los custodios tradicionales
de la tierra las vigilen y usen
423
00:22:56,751 --> 00:22:59,212
durante los últimos 60 000 años.
424
00:22:59,295 --> 00:23:03,633
Pero los de mi especie llevan
65 millones de años sin estar aquí.
425
00:23:04,342 --> 00:23:06,594
Eso me recuerda que debería irme.
426
00:23:09,305 --> 00:23:10,306
¿Nos vemos luego?
427
00:23:10,390 --> 00:23:12,350
¡Solo en forma fósil!
428
00:23:14,477 --> 00:23:15,353
Vaya, tío.
429
00:23:16,771 --> 00:23:17,981
Es increíble.
430
00:23:18,064 --> 00:23:21,234
Cuando hago rutas por las cuevas,
ven la belleza,
431
00:23:21,317 --> 00:23:24,487
igual que yo.
Por eso me encanta hacer este trabajo.
432
00:23:25,071 --> 00:23:26,739
Ahí está. Cruza por ahí.
433
00:23:34,247 --> 00:23:35,081
¡Ostras!
434
00:23:36,499 --> 00:23:38,918
- Estamos dentro.
- Estamos en la cueva.
435
00:23:40,420 --> 00:23:42,547
Fue descubierta en 1891.
436
00:23:42,630 --> 00:23:43,548
¿En 1891?
437
00:23:43,631 --> 00:23:47,093
Sí, por un tío llamado William Atherton.
438
00:23:49,679 --> 00:23:53,933
- Hay una araña ahí.
- ¿Una qué? ¿Dónde está la araña?
439
00:23:54,017 --> 00:23:57,437
Cuando la gente ve a la araña cazadora,
dice: "¡Ah!". Sí.
440
00:23:57,520 --> 00:23:58,855
Y se asustan.
441
00:24:00,106 --> 00:24:01,649
Del tamaño de mi mano.
442
00:24:08,615 --> 00:24:13,077
Eddie, explícame
estas estructuras puntiagudas.
443
00:24:13,161 --> 00:24:15,497
- ¿Cómo se llaman?
- Estalactitas.
444
00:24:15,580 --> 00:24:16,414
¿Estalactitas?
445
00:24:16,498 --> 00:24:19,334
Y está la estalagmita,
que viene del suelo.
446
00:24:19,417 --> 00:24:22,670
En la estalactita,
la humedad pasa por el centro
447
00:24:22,754 --> 00:24:24,964
y, como una pajita, gotea,
448
00:24:25,048 --> 00:24:27,467
forma las estalagmitas y hace que surjan.
449
00:24:27,967 --> 00:24:30,261
¿Cuánto tardan en formarse?
450
00:24:30,345 --> 00:24:34,474
La estalactita,
de tres a cinco centímetros cada 100 años.
451
00:24:34,557 --> 00:24:38,144
Y la estalagmita,
solo un centímetro cada 100 años.
452
00:24:39,229 --> 00:24:41,356
Allá vamos. Puedes ver aquí…
453
00:24:41,439 --> 00:24:43,900
- Aquí está.
- …que hay humedad en el fondo.
454
00:24:43,983 --> 00:24:46,694
- Mira eso.
- Tardará un poco en gotear, así…
455
00:24:46,778 --> 00:24:49,280
¿La toco o la dejo? La dejo.
456
00:24:50,365 --> 00:24:52,909
En cuanto los llevo
a la primera cámara de luz natural…
457
00:24:52,992 --> 00:24:54,118
¡Hala!
458
00:24:54,202 --> 00:24:56,120
…su primera reacción es: "Hala.
459
00:24:57,163 --> 00:24:59,582
Es enorme. Parece una catedral".
460
00:25:00,083 --> 00:25:02,794
Una de las cámaras en esta cueva.
461
00:25:02,877 --> 00:25:06,673
Es una de las cosas más bonitas
que he visto nunca.
462
00:25:06,756 --> 00:25:10,385
Es preciosa. Esta es la parte
más impresionante de la visita.
463
00:25:10,468 --> 00:25:14,389
¿Cómo no preguntarte quién eres, qué eres,
464
00:25:14,472 --> 00:25:17,475
qué es esto, de qué va todo esto
465
00:25:17,559 --> 00:25:20,019
cuando vienes a sitios como este?
466
00:25:21,688 --> 00:25:24,399
Eddie, no me has preparado para esto.
467
00:25:26,150 --> 00:25:28,987
- Dios mío.
- Tengo una oficina preciosa, ¿no?
468
00:25:32,657 --> 00:25:33,491
¡Vaya!
469
00:25:34,576 --> 00:25:38,746
Aquí es donde los aborígenes vinieron
para escapar de la intemperie.
470
00:25:38,830 --> 00:25:39,664
Sí.
471
00:25:39,747 --> 00:25:42,584
Pero no profundizaron
porque está muy oscura.
472
00:25:42,667 --> 00:25:46,129
Está cerca. Hay algo de luz
y esta zona es lisa.
473
00:25:47,463 --> 00:25:50,174
Tiene que ser especial compartir esta zona
474
00:25:50,258 --> 00:25:53,261
de la cueva conmigo y con los demás.
475
00:25:53,344 --> 00:25:57,599
Sí. Como dijiste antes, sentiste algo.
476
00:25:57,682 --> 00:25:59,475
- Sí.
- Y lo has guardado.
477
00:25:59,559 --> 00:26:00,768
- Sí.
- Eso es bueno.
478
00:26:03,646 --> 00:26:07,942
Voy a llevar a Darin fuera de la cueva,
a esta colina, para ver mejor.
479
00:26:08,693 --> 00:26:11,237
Puedes ver kilómetros a la redonda.
480
00:26:11,321 --> 00:26:14,282
Te voy a enseñar un poco de arte rupestre.
481
00:26:14,365 --> 00:26:16,200
- ¿Arte rupestre?
- Así es, sí.
482
00:26:16,284 --> 00:26:18,911
El verdadero placer está
debajo de esta roca.
483
00:26:20,204 --> 00:26:22,332
Echa un vistazo al techo.
484
00:26:22,415 --> 00:26:23,791
¡Hala!
485
00:26:26,586 --> 00:26:28,004
Bonito arte rupestre.
486
00:26:28,087 --> 00:26:31,257
Como puedes ver aquí arriba,
hay muchas estrellas.
487
00:26:31,341 --> 00:26:33,718
Muchos aborígenes de aquí…
488
00:26:34,218 --> 00:26:36,721
En esta zona nos llaman los wakaman.
489
00:26:36,804 --> 00:26:39,515
Conocíamos las estrellas
por navegar de noche.
490
00:26:40,016 --> 00:26:41,017
Esto de aquí
491
00:26:41,100 --> 00:26:44,312
te lleva hacia la estrella vespertina
que siempre está.
492
00:26:44,395 --> 00:26:46,147
- Aquí.
- Y si sigues eso,
493
00:26:46,230 --> 00:26:47,857
- te llevará al agua.
- ¿Sí?
494
00:26:47,940 --> 00:26:50,568
Todo esto se basaba en la tierra.
495
00:26:50,652 --> 00:26:52,528
- Eso es.
- Vaya.
496
00:26:52,612 --> 00:26:55,740
Aquí, en este lado,
puedes ver huellas de perros.
497
00:26:55,823 --> 00:26:56,699
Sí.
498
00:26:56,783 --> 00:26:59,035
Tenemos un gran perro espiritual
499
00:26:59,118 --> 00:27:02,121
al que llamamos perro djungan,
y ese es su rastro.
500
00:27:02,205 --> 00:27:06,626
Como puedes ver a lo lejos,
tenemos la pared rocosa.
501
00:27:07,251 --> 00:27:09,629
Ahí surge el perro de la historia.
502
00:27:10,630 --> 00:27:14,717
El rey venía aquí con todas sus esposas,
siete, y se sentaba aquí.
503
00:27:15,218 --> 00:27:18,596
Y mira la vista,
puedes ver a otras tribus que vengan.
504
00:27:18,680 --> 00:27:22,725
En el lado este, está el pueblo mbabaram,
505
00:27:22,809 --> 00:27:25,311
y al norte está la tribu kuku djungan,
506
00:27:25,395 --> 00:27:27,355
que también vino a esta zona.
507
00:27:27,438 --> 00:27:31,484
Esto te contaba la historia del agua
508
00:27:31,567 --> 00:27:33,861
y la historia de dónde vino el perro.
509
00:27:33,945 --> 00:27:36,572
Sí, hay un mapa detrás
con la cara del perro.
510
00:27:36,656 --> 00:27:38,658
- Qué bien.
- Apunta a esa zona.
511
00:27:39,283 --> 00:27:42,954
En esa roca gris azulada es donde estaba
la parte más profunda del mar.
512
00:27:43,538 --> 00:27:47,667
Y esta zona donde estamos ahora
es la parte menos profunda del mar.
513
00:27:47,750 --> 00:27:48,584
¿Aquí?
514
00:27:48,668 --> 00:27:52,964
Ahora tengo una sorpresa prehistórica
que enseñarle a Darin.
515
00:27:53,548 --> 00:27:54,966
Es un fósil marino
516
00:27:55,049 --> 00:27:59,929
que data de hace 65 millones de años,
cuando esta tierra estaba bajo el agua.
517
00:28:00,012 --> 00:28:02,056
Era parte de un arrecife
518
00:28:02,140 --> 00:28:03,891
hace 400 millones de años.
519
00:28:03,975 --> 00:28:07,103
- Gracias, tío.
- No hay de qué.
520
00:28:07,186 --> 00:28:10,565
- Amanecer, atardecer. Ahí está el agua.
- Eso es.
521
00:28:11,649 --> 00:28:13,860
Como guía turístico,
es importante conservar esto
522
00:28:13,943 --> 00:28:16,571
porque hay mucha historia en esta zona.
523
00:28:16,654 --> 00:28:20,366
Espero que la gente sepa
lo antigua y hermosa que es esta tierra,
524
00:28:20,450 --> 00:28:23,619
y que se vayan queriendo preservarla.
525
00:28:25,037 --> 00:28:28,040
Cada experiencia me lleva
a la misma pregunta.
526
00:28:28,124 --> 00:28:29,542
¿Qué deberíamos hacer?
527
00:28:30,501 --> 00:28:32,754
Recuerdo nuestro tiempo con Bruce Pascoe.
528
00:28:32,837 --> 00:28:36,007
¿Cómo podemos aprender más
de los indígenas?
529
00:28:36,090 --> 00:28:39,093
Parece que hay mucha magia en el pasado.
530
00:28:39,177 --> 00:28:41,137
- Con un té.
- Con un té.
531
00:28:41,220 --> 00:28:44,515
- Como hacemos ahora.
- Sí. Siéntate. Coge tu tetera.
532
00:28:45,057 --> 00:28:49,187
Averigua qué tipo de té
les gusta a las ancianas y a los ancianos.
533
00:28:50,980 --> 00:28:53,566
- Si toman leche o azúcar.
- Vale.
534
00:28:53,649 --> 00:28:56,819
- Y ese tipo de cuidado…
- Respeto. Sí.
535
00:28:56,903 --> 00:28:59,113
Ponemos comida en la mesa.
536
00:28:59,197 --> 00:29:03,117
La compartimos
y hablamos de sostenibilidad.
537
00:29:03,201 --> 00:29:06,579
Esto no es una panacea.
Esto es una conversación.
538
00:29:06,662 --> 00:29:10,833
Y esa conversación
producirá un lugar mejor.
539
00:29:10,917 --> 00:29:15,463
Pero no es solo con los indígenas.
Es el uno con el otro. Hemos dejado de…
540
00:29:15,546 --> 00:29:17,131
- Comunicarnos.
- …amarnos.
541
00:29:17,215 --> 00:29:20,301
- Es increíble.
- Te estoy muy agradecido.
542
00:29:20,384 --> 00:29:22,929
- Muchas gracias.
- Sí. Es precioso.
543
00:29:23,012 --> 00:29:24,222
Es muy sencillo.
544
00:29:24,305 --> 00:29:28,184
Sentaos. Escuchad.
Este mundo es nuestro para compartirlo.
545
00:29:28,851 --> 00:29:29,769
Gracias, Bruce.
546
00:29:30,770 --> 00:29:33,272
Esta es nuestra oportunidad de hacerlo.
547
00:29:33,356 --> 00:29:35,483
Vamos a la selva de Girringun
548
00:29:35,566 --> 00:29:38,236
para ver a Sonya Takau,
responsable de comunicaciones,
549
00:29:38,319 --> 00:29:43,407
y Phil Rist, director ejecutivo
de la Corporación Aborigen de Girringun.
550
00:29:43,491 --> 00:29:44,826
Me llamo Phil Rist.
551
00:29:44,909 --> 00:29:48,204
Soy el director ejecutivo
del muy destacado
552
00:29:48,287 --> 00:29:51,165
Centro de Ordenación
del Mar y Tierra Aborigen en Queensland.
553
00:29:51,249 --> 00:29:54,502
Pero también en Australia.
Somos nueve grupos
554
00:29:54,585 --> 00:29:57,213
y cubrimos un área muy grande.
555
00:29:57,296 --> 00:30:00,049
Australia tiene una historia
muy oscura en cómo
556
00:30:00,925 --> 00:30:04,053
este país trataba
a los indígenas australianos.
557
00:30:04,136 --> 00:30:08,349
Y cuanta más gente entienda y se dé cuenta
558
00:30:08,432 --> 00:30:11,686
de la lucha
de los indígenas australianos, mejor.
559
00:30:11,769 --> 00:30:14,689
Tenemos un dicho que dice
560
00:30:14,772 --> 00:30:19,318
que suelen ser el padre y el hijo quienes
se encargan de las cosas más duras.
561
00:30:19,402 --> 00:30:22,697
Y cuando el padre se ha cansado,
deja la lanza
562
00:30:22,780 --> 00:30:26,951
y el hijo la coge y continúa la lucha.
563
00:30:27,034 --> 00:30:30,037
Eso está cambiando ahora,
y no es tanto el hijo.
564
00:30:30,121 --> 00:30:32,415
Ahora la hija coge esa lanza.
565
00:30:32,498 --> 00:30:36,043
Pero también sois parte de eso.
Vuestra voluntad de escuchar y aprender
566
00:30:36,127 --> 00:30:38,087
es parte de ese cambio.
567
00:30:38,170 --> 00:30:41,340
Australia es
uno de los países más ricos del planeta.
568
00:30:41,424 --> 00:30:43,301
Pero, en su corazón,
569
00:30:43,926 --> 00:30:48,055
está la lucha
que se ha librado durante generaciones.
570
00:30:48,139 --> 00:30:53,185
Es parte de esa asimilación
hacia esta cultura dominante.
571
00:30:53,269 --> 00:30:55,855
Y hay muchos problemas con eso.
572
00:30:55,938 --> 00:30:58,941
Lo que no entiendo es
573
00:30:59,025 --> 00:31:04,405
por qué no se unen los Gobiernos
574
00:31:04,488 --> 00:31:06,157
y los demás habitantes
575
00:31:06,741 --> 00:31:11,704
para juntar esa sabiduría
y hacer un país mejor.
576
00:31:11,787 --> 00:31:14,790
Me cuesta,
tengo problemas con esa pregunta.
577
00:31:14,874 --> 00:31:20,004
Durante años, la Australia blanca ha dicho
que no somos tan buenos como los demás.
578
00:31:20,087 --> 00:31:21,964
Eso se arraiga,
579
00:31:22,048 --> 00:31:26,052
y hay un complejo
de superioridad e inferioridad.
580
00:31:26,135 --> 00:31:30,681
Creo que las cosas están cambiando.
Llevan un tiempo cambiando.
581
00:31:30,765 --> 00:31:34,727
Entiendo lo que dices y coincido.
Creo que se acerca el cambio.
582
00:31:34,810 --> 00:31:41,484
Sé que hay una generación joven
que es muy abierta de mente,
583
00:31:41,567 --> 00:31:43,486
con visión de futuro y…
584
00:31:45,321 --> 00:31:48,449
Es emocionante para mí
sentarme con vosotros hoy
585
00:31:48,532 --> 00:31:51,035
porque hablabais de vuestra voz.
586
00:31:51,118 --> 00:31:54,246
Y si podemos difundir la palabra
587
00:31:54,330 --> 00:31:57,458
y subir el volumen de vuestra voz…
588
00:31:57,541 --> 00:32:00,461
- Gracias.
- Estoy muy agradecido.
589
00:32:00,544 --> 00:32:02,338
Os queremos.
590
00:32:02,421 --> 00:32:05,007
- Esto es lo más guay…
- ¿Os podéis quedar?
591
00:32:05,091 --> 00:32:06,300
No os vayáis.
592
00:32:06,384 --> 00:32:09,261
- Cuidado. Quizá…
- No podréis echarnos.
593
00:32:09,345 --> 00:32:12,431
Los aborígenes
deberían estar muy involucrados
594
00:32:12,515 --> 00:32:15,351
en los problemas mundiales
a los que nos enfrentamos.
595
00:32:15,434 --> 00:32:20,147
No se puede arreglar el entorno natural
sin tener en cuenta
596
00:32:20,231 --> 00:32:23,609
esas conexiones internas
dentro del entorno natural.
597
00:32:24,110 --> 00:32:25,653
Vale. Zac y Darin,
598
00:32:25,736 --> 00:32:28,948
tenemos un invitado muy especial
al que presentaros.
599
00:32:29,031 --> 00:32:30,366
Este es Khoa.
600
00:32:31,075 --> 00:32:32,118
Hola, Khoa.
601
00:32:32,201 --> 00:32:35,079
Hola, cariño. Es muy tímido.
602
00:32:35,162 --> 00:32:38,791
Es un dingo de pura raza.
603
00:32:38,874 --> 00:32:44,755
A los dingos de este país
los han pintado como los malos.
604
00:32:44,839 --> 00:32:49,093
En este momento,
hay una guerra entre la industria ganadera
605
00:32:49,176 --> 00:32:52,847
y aquellos que quieren protegerlos
y salvarlos.
606
00:32:52,930 --> 00:32:55,516
Los dingos se clasifican
dentro del género Canis,
607
00:32:55,599 --> 00:32:58,894
como los lobos,
los coyotes, los zorros y los perros.
608
00:32:59,478 --> 00:33:01,522
Y, aunque parecen encantadores,
609
00:33:01,605 --> 00:33:05,526
son depredadores feroces,
igual que la mayoría de los carnívoros.
610
00:33:05,609 --> 00:33:11,407
En la actualidad,
en el estado de Queensland, hay dos leyes
611
00:33:11,490 --> 00:33:14,702
que quieren acabar con ellos
hasta su extinción.
612
00:33:14,785 --> 00:33:17,580
Como aborígenes, sabemos que este tipo
613
00:33:17,663 --> 00:33:21,292
es muy valioso en el entorno natural.
614
00:33:21,375 --> 00:33:25,004
Es el mayor depredador de Australia.
615
00:33:25,838 --> 00:33:31,427
Y, para que un sistema medioambiental
o ecológico se mantenga equilibrado,
616
00:33:31,510 --> 00:33:34,555
es necesario tener un depredador.
617
00:33:34,638 --> 00:33:40,436
Si lo dejas solo para que haga su trabajo
de equilibrador de la naturaleza,
618
00:33:40,519 --> 00:33:42,980
todo se equilibra.
619
00:33:43,647 --> 00:33:46,484
Nos han enseñado
a dejar la naturaleza en paz.
620
00:33:47,234 --> 00:33:50,446
Sabe cuidar de sí misma. No nos necesita.
621
00:33:51,447 --> 00:33:54,325
El dingo y los aborígenes
tienen mucho en común.
622
00:33:54,408 --> 00:33:59,455
Nos han disparado. Nos han envenenado.
Y nos han capturado.
623
00:33:59,538 --> 00:34:03,793
Con capturado me refiero a que aquí
hubo un tráfico de esclavos negros.
624
00:34:03,876 --> 00:34:07,046
Sonya nos ilumina
con la cruda realidad de las similitudes
625
00:34:07,129 --> 00:34:10,257
entre los aborígenes
y los dingos australianos.
626
00:34:10,341 --> 00:34:14,720
Hemos avanzado un poco,
pero queda un largo camino por recorrer
627
00:34:14,804 --> 00:34:17,723
para cambiar esa mentalidad colonial
628
00:34:17,807 --> 00:34:21,977
que ha sido tan impulsada en este país.
629
00:34:22,061 --> 00:34:24,980
Es increíble
los paralelismos que podríais trazar.
630
00:34:25,064 --> 00:34:30,694
Si permitiéramos que el dingo fuera libre
y actuara como lo haría en la naturaleza,
631
00:34:30,778 --> 00:34:33,322
todo podría volver a equilibrarse.
632
00:34:33,989 --> 00:34:36,742
Si la gente escuchara
la voz de los indígenas,
633
00:34:36,826 --> 00:34:38,786
todo se equilibraría.
634
00:34:38,869 --> 00:34:44,166
Cuando unes la ciencia occidental
y el conocimiento indígena,
635
00:34:45,793 --> 00:34:48,796
hay soluciones preciosas…
636
00:34:48,879 --> 00:34:52,508
- Absolutamente.
- …para el medio ambiente.
637
00:34:52,591 --> 00:34:55,553
La cultura aborigen pertenece al mundo.
638
00:34:57,179 --> 00:35:01,183
Y, si es la cultura viva
más antigua del planeta,
639
00:35:01,892 --> 00:35:03,602
depende de cada uno…
640
00:35:03,686 --> 00:35:06,188
- Dar gracias.
- Dar gracias por ello. Sí.
641
00:35:06,272 --> 00:35:11,318
Estoy deseando compartir esto
con tanta gente como pueda.
642
00:35:11,402 --> 00:35:16,532
El hecho de que Zac y Darin
estén aquí escuchando significa mucho,
643
00:35:16,615 --> 00:35:21,912
porque alguien por fin escucha
una voz aborigen.
644
00:35:21,996 --> 00:35:23,747
Y, a partir de ese momento,
645
00:35:23,831 --> 00:35:28,252
surge un efecto de flujo
que, cuando compartes algo positivo,
646
00:35:28,335 --> 00:35:31,463
es bueno no solo
para los aborígenes, sino para todos
647
00:35:31,547 --> 00:35:34,258
y, lo más importante,
para el entorno natural,
648
00:35:34,925 --> 00:35:36,886
así que estás haciendo algo bien.
649
00:35:41,307 --> 00:35:43,726
Cuando me alejo de esas cosas…
650
00:35:44,518 --> 00:35:46,687
Me explota el corazón.
651
00:35:46,770 --> 00:35:50,524
Estas conversaciones son complejas.
652
00:35:50,608 --> 00:35:54,028
- Por supuesto.
- Hay muchos aspectos diferentes.
653
00:35:54,111 --> 00:35:56,071
Pero una cosa sí sé,
654
00:35:57,781 --> 00:35:59,283
Bruce Pascoe tenía razón.
655
00:36:00,159 --> 00:36:01,952
Tienes que sentarte y hablar.
656
00:36:02,036 --> 00:36:05,080
Sentarte, estar con ellos,
657
00:36:06,040 --> 00:36:07,750
sentir las energías…
658
00:36:07,833 --> 00:36:08,667
Sí.
659
00:36:09,168 --> 00:36:12,379
…y tener una conversación
sincera y abierta,
660
00:36:13,464 --> 00:36:17,218
creo que es un superpoder
que nos falta en el mundo.
661
00:36:17,301 --> 00:36:20,596
Sí, te entiendo. El mundo
es más grande que tu jardín,
662
00:36:20,679 --> 00:36:25,893
tu escuela o tu trabajo.
Podemos verlo en muchos niveles.
663
00:36:25,976 --> 00:36:28,520
Vuelvo con… mucho más aprecio.
664
00:36:29,230 --> 00:36:32,942
- Es muy especial, ¿eh?
- Eso es. Soy feliz.
665
00:36:33,025 --> 00:36:36,153
He descubierto qué quiero hacer
el resto de mi vida. Tengo 33 años.
666
00:36:38,197 --> 00:36:39,031
Es genial.
667
00:36:39,114 --> 00:36:43,619
- Temporada 53 de Con los pies…
- Quiero ser David Attenborough.
668
00:36:46,038 --> 00:36:50,834
No podemos cambiar el pasado,
y quizá no podamos corregir los errores,
669
00:36:51,335 --> 00:36:54,171
pero podemos tomarnos un tiempo
para aprender de los demás
670
00:36:54,255 --> 00:36:56,048
y escuchar sus voces hoy.
671
00:36:56,131 --> 00:36:58,259
Aunque les quede mucho por recorrer,
672
00:36:58,342 --> 00:37:02,721
Australia ha iniciado un diálogo y un
reconocimiento a los que vinieron antes.
673
00:37:02,805 --> 00:37:06,350
Los países que aún no lo han hecho
deberían seguir esa pista.
674
00:37:06,433 --> 00:37:10,980
Todos merecen sentarse a la mesa,
ser escuchados, ser parte de la discusión.
675
00:37:11,855 --> 00:37:15,859
El mundo ya no es tan grande.
Ahora todos somos vecinos.
676
00:37:16,443 --> 00:37:20,781
Incluso las cosas más pequeñas,
buenas o malas, afectan mutuamente.
677
00:37:21,865 --> 00:37:25,452
Sí, podemos preservar colectivamente
la cultura de ayer
678
00:37:25,536 --> 00:37:28,998
y, al mismo tiempo,
hacer planes para un mañana mejor.
679
00:37:29,623 --> 00:37:32,751
Pero lo hacemos trabajando juntos.
680
00:37:41,176 --> 00:37:43,929
El equipo reconoce a los Dueños
Tradicionales de las tierras de Australia.
681
00:37:44,013 --> 00:37:45,639
Presentamos nuestro respeto a los ancianos
del pasado, presente y futuro
682
00:37:45,723 --> 00:37:47,308
porque guardan los recuerdos,
las tradiciones, la cultura
683
00:37:47,391 --> 00:37:49,601
y la esperanza de aborígenes
e isleños del estrecho de Torres.
684
00:38:20,674 --> 00:38:22,384
Subtítulos: Carlos Aparicio