1 00:00:06,299 --> 00:00:10,928 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,639 --> 00:00:18,770 Nuestro pueblo vivió en armonía con esta tierra durante miles de años. 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 Desde el siglo XVIII, 4 00:00:20,772 --> 00:00:25,485 los colonos británicos llegaron en barcos para conquistar el continente 5 00:00:25,568 --> 00:00:30,364 y acabar quedándose con todo. 6 00:00:30,448 --> 00:00:34,285 Protegíamos la tierra, cogíamos lo necesario para sobrevivir 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,621 y devolvíamos todo lo que podíamos. 8 00:00:36,704 --> 00:00:41,250 Generaciones después, el aire, el agua y la tierra están contaminados. 9 00:00:41,334 --> 00:00:45,797 El suelo tiene problemas de fertilidad y hay sobrepesca en el mar. 10 00:00:46,631 --> 00:00:48,758 Hoy es más importante que nunca 11 00:00:48,841 --> 00:00:52,637 que sigamos luchando por tener voz en nuestra propia tierra, 12 00:00:52,720 --> 00:00:56,140 por preservar nuestra cultura y nuestra madre tierra. 13 00:00:57,016 --> 00:01:02,563 Esta es la historia de algunos aborígenes de Australia. 14 00:01:05,608 --> 00:01:10,488 Las pruebas de que habitaron Australia se remontan a más de 60 000 años 15 00:01:10,571 --> 00:01:15,409 antes del descubrimiento, el asentamiento y la toma hostil de la tierra. 16 00:01:15,493 --> 00:01:17,662 Como muchas naciones del mundo, 17 00:01:17,745 --> 00:01:20,998 tiene una historia brutal y sangrienta de colonización. 18 00:01:21,082 --> 00:01:24,752 Conforme avanzamos en nuestra exploración de este hermoso país, 19 00:01:24,836 --> 00:01:27,922 debemos reconocer al pueblo original del continente 20 00:01:28,005 --> 00:01:30,925 y cómo viven para proteger y preservar la tierra. 21 00:01:32,718 --> 00:01:36,430 La sociedad moderna puede aprender del respeto que tenían por el equilibrio 22 00:01:36,514 --> 00:01:38,933 entre los humanos y el resto del planeta. 23 00:01:39,016 --> 00:01:41,686 - Salud. - Y de eso trata este episodio. 24 00:01:41,769 --> 00:01:43,980 De reconocer a los dueños originales, 25 00:01:44,063 --> 00:01:46,149 aprender lo posible de su cultura 26 00:01:46,232 --> 00:01:50,194 y ver cómo esos métodos se siguen aplicando para proteger la Tierra. 27 00:01:50,278 --> 00:01:52,822 Mola mucho. Es como retroceder en el tiempo. 28 00:02:01,956 --> 00:02:04,750 En la Universidad de Melbourne, seguimos aprendiendo 29 00:02:04,834 --> 00:02:08,588 sobre la historia australiana durante nuestra reunión con Bruce Pascoe. 30 00:02:08,671 --> 00:02:12,800 Su controvertido libro Dark Emu desafía la creencia generalizada 31 00:02:12,884 --> 00:02:16,387 de que los nativos eran cazadores y recolectores nómadas. 32 00:02:16,470 --> 00:02:20,308 Bruce dice que los aborígenes eran expertos en conservación 33 00:02:20,391 --> 00:02:24,604 y granjeros sofisticados. Sus ideas van más allá de las teorías. 34 00:02:24,687 --> 00:02:27,523 Su premisa se extrae de los diarios y registros 35 00:02:27,607 --> 00:02:32,528 de los colonos y exploradores originales. Y cree que, como Primer Pueblo, 36 00:02:32,612 --> 00:02:34,572 deben recibir el debido respeto 37 00:02:34,655 --> 00:02:37,992 por sus contribuciones a la sociedad y a la tierra. 38 00:02:38,075 --> 00:02:40,912 Es un honor sentarnos y hablar con él. 39 00:02:41,412 --> 00:02:42,705 - Esto es genial. - Sí. 40 00:02:42,788 --> 00:02:47,335 Es un placer hablar contigo y aprender. 41 00:02:47,418 --> 00:02:49,587 Creo que esa es la clave. 42 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 Australia es un país colonial, 43 00:02:53,925 --> 00:02:57,845 y eso le ha llevado a ser incomprendido. 44 00:02:57,929 --> 00:03:00,806 Podemos aprender mucho más sobre el país 45 00:03:00,890 --> 00:03:03,726 observando cómo lo gestionaron los aborígenes. 46 00:03:03,809 --> 00:03:07,813 Mucho de lo que has estado investigando, hablando y compartiendo 47 00:03:07,897 --> 00:03:11,776 consiste en volver al pasado para seguir adelante, ¿no? 48 00:03:11,859 --> 00:03:15,404 Sí. Creemos que tenemos el pueblo más antiguo de la Tierra. 49 00:03:15,905 --> 00:03:19,033 Así que los aborígenes eligieron vivir juntos 50 00:03:19,116 --> 00:03:23,204 en casas construidas hace unos 50 o 60 000 años. 51 00:03:23,287 --> 00:03:27,166 Eso fue decenas de miles de años antes de que pensaran que otros… 52 00:03:27,250 --> 00:03:30,878 Sí. Es anterior a Turquía o Israel. 53 00:03:30,962 --> 00:03:36,175 ¿Qué tenían los aborígenes que resistieron la prueba del tiempo durante tanto tiempo? 54 00:03:36,259 --> 00:03:40,096 El Gobierno aborigen se basa en que debemos ser más modestos. 55 00:03:40,179 --> 00:03:42,556 Debemos vernos como animales. 56 00:03:42,640 --> 00:03:47,061 Por eso los aborígenes tienen tótems de animales, de árboles, de plantas, 57 00:03:47,144 --> 00:03:49,855 porque nos vemos como criaturas. 58 00:03:49,939 --> 00:03:53,734 La idea de la superioridad y de cogerlo todo es absurda. 59 00:03:53,818 --> 00:03:57,822 Tenemos que hablar y decir: "¿Voy a estar aquí 60 00:03:57,905 --> 00:04:01,492 otros 20 000 años o nos vamos a matar?". 61 00:04:01,575 --> 00:04:05,454 Cuidar la Tierra es como una buena limpieza… 62 00:04:05,538 --> 00:04:08,249 - Sí. - …y tener muy buen sentido económico. 63 00:04:08,332 --> 00:04:11,460 Debemos centrarnos en que ella esté bien. 64 00:04:11,544 --> 00:04:12,962 Así estaremos bien. 65 00:04:13,754 --> 00:04:14,588 Sí. 66 00:04:16,090 --> 00:04:20,052 Hay unas 500 naciones aborígenes en Australia. 67 00:04:20,136 --> 00:04:24,682 Hoy en día, solo representan el 2,4 % de la población total. 68 00:04:24,765 --> 00:04:29,395 Vamos a visitar algunas de estas naciones, y nuestra primera parada es aquí. 69 00:04:29,895 --> 00:04:33,482 Cooya Beach, una hermosa y diversa zona costera de Queensland 70 00:04:33,566 --> 00:04:35,443 con tres ecosistemas únicos. 71 00:04:35,526 --> 00:04:38,654 Playa, manglares y arrecifes costeros. 72 00:04:38,738 --> 00:04:42,491 Están conectados por marismas y lagunas de marea. 73 00:04:42,575 --> 00:04:45,828 Pasaremos el día con representantes del grupo indígena 74 00:04:45,911 --> 00:04:48,164 de esta zona, el pueblo kuku yalanji. 75 00:04:48,247 --> 00:04:51,167 En este episodio, dejaré las tareas de narración 76 00:04:51,250 --> 00:04:53,669 a los representantes aborígenes 77 00:04:53,753 --> 00:04:56,380 para que podamos escucharlos con sus propias palabras. 78 00:04:56,964 --> 00:04:58,341 Este es Linc Walker. 79 00:04:58,424 --> 00:04:59,925 Me llamo Linc Walker. 80 00:05:00,009 --> 00:05:03,220 Mi hermano y yo dirigimos Kuku Yalanji Cultural Habitat. 81 00:05:03,304 --> 00:05:06,974 Nuestra empresa es 100 % aborigen. 82 00:05:07,558 --> 00:05:09,852 Aquí se disfruta de una inmersión cultural total. 83 00:05:09,935 --> 00:05:12,480 Como custodios de la tierra tradicional, 84 00:05:12,563 --> 00:05:15,983 debemos transmitir el conocimiento cultural 85 00:05:16,067 --> 00:05:19,570 acumulado durante miles de años a través de nuestras familias. 86 00:05:19,653 --> 00:05:22,573 - Bienvenidos a Cooya Beach. - Gracias. 87 00:05:22,656 --> 00:05:23,532 Es genial. 88 00:05:23,616 --> 00:05:26,702 Estáis en el país kuku yalanji. Aquí hablamos kuku yalanji. 89 00:05:26,786 --> 00:05:28,871 Este lugar es Cooya Cooya. 90 00:05:28,954 --> 00:05:31,332 Significa 'pescar'. Aquí pescamos todo tipo de peces. 91 00:05:31,415 --> 00:05:35,378 Estas son algunas especies de aquí. Cocodrilos, peces espada, 92 00:05:35,461 --> 00:05:36,962 tiburones sierra, tortugas… 93 00:05:37,046 --> 00:05:39,715 - ¿Eso es de un pez espada? - Sí. ¿Ves los diferentes? 94 00:05:39,799 --> 00:05:43,302 - ¿Y eso qué? ¿Es de un pez espada? - Es un pez espada. 95 00:05:43,386 --> 00:05:46,097 - Y esa es la sierra. - Eso es un pez sierra. 96 00:05:46,180 --> 00:05:49,475 Ponían asas en cada extremo y talaban árboles con ellas. 97 00:05:49,558 --> 00:05:52,144 ¿Hacéis pesca tradicional aquí? 98 00:05:52,228 --> 00:05:55,231 Sí, pesca submarina, caza selectiva, recolección, 99 00:05:55,314 --> 00:05:58,651 recogemos lo que necesitamos, usamos redes, trampas… 100 00:05:58,734 --> 00:06:01,904 ¿A qué edad empezasteis a aprender técnicas de pesca? 101 00:06:01,987 --> 00:06:05,449 De pequeños. Fue cuando estábamos con nuestros abuelos, 102 00:06:05,533 --> 00:06:08,994 mamá, papá, tíos y tías. Cada uno tiene sus trucos. 103 00:06:09,078 --> 00:06:12,790 Muchos de nuestros mayores ya no pueden andar, así que lo preparamos 104 00:06:12,873 --> 00:06:16,085 para seguir cazando y dándoles de comer cosas buenas. 105 00:06:16,168 --> 00:06:19,213 Muchas familias no pudieron evitar la diabetes. 106 00:06:19,839 --> 00:06:21,507 Habréis oído hablar de generaciones 107 00:06:21,590 --> 00:06:24,885 encerradas en misiones en las que no podían salir. Se les daba azúcar, 108 00:06:24,969 --> 00:06:26,387 harina, tabaco y té. 109 00:06:27,054 --> 00:06:30,766 La generación de mi abuela tenía diabetes. Cuando salieron de la misión 110 00:06:30,850 --> 00:06:33,060 ya no tenían que comer esas cosas. 111 00:06:33,144 --> 00:06:36,647 Volvieron a cazar y a recolectar. Nuestra generación se ha asegurado 112 00:06:36,730 --> 00:06:40,818 de integrar esto en el estilo de vida y mantener a nuestra gente sana. 113 00:06:40,901 --> 00:06:42,153 Es increíble, tío. 114 00:06:42,236 --> 00:06:44,113 El turismo cultural que hacemos 115 00:06:44,196 --> 00:06:47,408 es una de las formas en que destacamos nuestra cultura, 116 00:06:47,491 --> 00:06:50,453 nuestras familias, avanzamos hacia el futuro 117 00:06:50,536 --> 00:06:52,580 y arreglamos lo malo del pasado. 118 00:06:52,663 --> 00:06:56,375 Iremos por el frente, practicaremos con la lanza y os iniciaremos. 119 00:06:56,459 --> 00:06:59,044 Llevaremos a Darin y Zac a la playa 120 00:06:59,128 --> 00:07:02,131 y les enseñaremos a manejar las lanzas. 121 00:07:02,214 --> 00:07:05,801 La familia lleva aquí 20 000 años. Vivíamos mar adentro, 122 00:07:05,885 --> 00:07:09,054 pero el agua nos ha hecho retroceder. Hemos vuelto a la montaña. 123 00:07:09,138 --> 00:07:12,641 Pero son las mismas familias. Esas historias siguen intactas. 124 00:07:12,725 --> 00:07:15,603 Y los puntos que unen esas historias siguen aquí. 125 00:07:15,686 --> 00:07:16,520 ¡Vaya! 126 00:07:16,604 --> 00:07:18,772 Venid y coged una lanza. 127 00:07:18,856 --> 00:07:21,775 Buscad algo que no sea muy pesado ni muy ligero. 128 00:07:21,859 --> 00:07:25,362 Algo con lo que os sintáis cómodos. Practicaremos y luego… 129 00:07:25,446 --> 00:07:27,114 Podéis cambiar si queréis. 130 00:07:27,615 --> 00:07:30,409 - Esto es genial. - ¿Es cómoda? Cuidado detrás. 131 00:07:30,493 --> 00:07:32,745 Al menos no era el extremo puntiagudo. 132 00:07:32,828 --> 00:07:35,331 Primera regla: la lanza se lleva 133 00:07:35,414 --> 00:07:37,166 recta en el hombro. 134 00:07:37,666 --> 00:07:40,753 - Así no nos apuñalamos. - Solo quería ver la punta. 135 00:07:41,337 --> 00:07:43,047 Vale, un dedo en la línea. 136 00:07:44,340 --> 00:07:47,593 El dedo en el extremo cuando lancéis. Dedo índice. 137 00:07:47,676 --> 00:07:51,347 El pie mira al objetivo. Cuando estéis listos, poned el peso 138 00:07:51,430 --> 00:07:54,225 en la pierna de atrás. Inclinaos hacia atrás. 139 00:07:54,308 --> 00:07:58,437 Podéis levantar la pierna delantera, dar un paso y empujar con el dedo. 140 00:07:59,271 --> 00:08:01,148 Muy bien, practicad. Eso es. 141 00:08:01,232 --> 00:08:03,192 - Le he dado. - Con cuidado. 142 00:08:03,275 --> 00:08:05,778 - Venga, bajad. Repetimos. - Genial. 143 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 - Gracias. - De nada. 144 00:08:09,073 --> 00:08:11,867 Quizá os resulte fácil. Lo bajaré un poco. 145 00:08:12,952 --> 00:08:15,579 ¿Tan lejos? ¿Puedes verlo en el agua? 146 00:08:15,663 --> 00:08:19,208 Sí, los peces os oirán y se largarán. Tenéis que ir tras ellos. 147 00:08:19,875 --> 00:08:22,336 Tienen escamas. Hay que darles fuerte. 148 00:08:22,419 --> 00:08:23,963 Ya sin excusas. 149 00:08:27,299 --> 00:08:29,552 Casi. No pasa nada. Flotan en el agua. 150 00:08:32,096 --> 00:08:34,598 - Ahí tienes. Vale. - Buen lanzamiento. 151 00:08:34,682 --> 00:08:36,642 ¿Habíais visto uno de estos? 152 00:08:38,018 --> 00:08:39,687 - Un woomera. - No. 153 00:08:39,770 --> 00:08:41,146 Ahora es tu dedo. 154 00:08:42,439 --> 00:08:44,066 Te da una ventaja extra. 155 00:08:44,149 --> 00:08:45,276 Mejora de arma. 156 00:08:45,359 --> 00:08:47,403 AUMENTO DE POTENCIA 157 00:08:47,486 --> 00:08:50,406 Cuando sepan usar el dedo, los mejoraremos 158 00:08:50,489 --> 00:08:53,284 usando el woomera, una extensión del brazo… 159 00:08:53,367 --> 00:08:55,536 - Casi. - …para darte más potencia. 160 00:08:55,619 --> 00:08:57,955 - Ahí tienes. Eso es. - Bien. 161 00:08:58,038 --> 00:09:00,207 Da mucho miedo cuando sales 162 00:09:00,291 --> 00:09:03,085 y hay gente lanzando lanzas por todos lados. 163 00:09:03,168 --> 00:09:08,048 Nos aseguramos de que las manejen con precaución antes… 164 00:09:08,132 --> 00:09:08,966 Es él. 165 00:09:09,049 --> 00:09:11,594 …de que la gente venga a pescar. 166 00:09:11,677 --> 00:09:14,555 Esa es toda la ayuda que podemos daros. ¿Listos? 167 00:09:14,638 --> 00:09:15,472 Sí. 168 00:09:15,556 --> 00:09:19,476 Darin y yo pasearemos por la playa, buscaremos medicinas y cogeremos comida. 169 00:09:19,560 --> 00:09:21,395 Vosotros dos saldréis a pescar, 170 00:09:21,478 --> 00:09:24,064 a ver si traéis pescado, cangrejos y demás. 171 00:09:24,148 --> 00:09:25,649 - Vale. - A competir. 172 00:09:25,733 --> 00:09:27,526 - Yo me encargo. - ¿Sí? 173 00:09:27,610 --> 00:09:29,194 - Ve a por las verduras. - Vale. 174 00:09:29,278 --> 00:09:32,865 Zac viene conmigo. Vamos a perseguir algunos cangrejos 175 00:09:32,948 --> 00:09:34,158 a ver qué pillamos. 176 00:09:34,241 --> 00:09:36,785 La mayoría se parecerán a esos agujeros. 177 00:09:36,869 --> 00:09:39,830 Se moverán cuando nos acerquemos. Nos verán y empezarán a correr. 178 00:09:39,913 --> 00:09:42,625 Estos son de mantarrayas, donde se han alimentado. 179 00:09:42,708 --> 00:09:45,461 Si un marisco se mueve, produce corriente eléctrica. 180 00:09:45,544 --> 00:09:49,214 La mantarraya sabe dónde está. Lo machacará y se lo comerá. 181 00:09:49,798 --> 00:09:51,884 - ¿Ves esto por toda la playa? - Sí. 182 00:09:51,967 --> 00:09:56,138 Es una de las medicinas más útiles. Hay un montón. 183 00:09:56,221 --> 00:09:57,640 Esa es la fruta. 184 00:09:58,599 --> 00:10:02,269 ¿Y ves esto verde y blanco? La blanca está lista. 185 00:10:02,353 --> 00:10:05,397 Las bayas blancas son el fruto de la lechuga de playa. 186 00:10:05,481 --> 00:10:08,692 si tienes infecciones o si te entra arena en el ojo, 187 00:10:08,776 --> 00:10:12,071 coge las maduras, asegúrate de que estén maduras, y aprietas. 188 00:10:12,154 --> 00:10:15,324 Usamos el agua salada como antiséptico. 189 00:10:15,407 --> 00:10:18,494 Y funciona como colirio. Muy sencillo. 190 00:10:18,577 --> 00:10:20,412 Vaya, es… 191 00:10:20,496 --> 00:10:24,875 No pica en absoluto, pero te limpia. 192 00:10:24,958 --> 00:10:26,835 Te limpia. Exprímela… 193 00:10:26,919 --> 00:10:30,255 Puedes usarla para lavar la piel. Es suave. No es pegajosa. 194 00:10:30,339 --> 00:10:32,758 - Se seca. - Increíble. 195 00:10:32,841 --> 00:10:34,927 Es muy útil cuando estás corriendo. 196 00:10:35,010 --> 00:10:36,804 Sí, con las manos pegajosas. 197 00:10:36,887 --> 00:10:39,556 Este tío es un cangrejo ermitaño. 198 00:10:39,640 --> 00:10:42,059 - Un kuyulin. - Un gran cangrejo ermitaño. 199 00:10:42,142 --> 00:10:45,062 Sí. Estos tíos son el mejor cebo de la playa. 200 00:10:45,145 --> 00:10:48,774 Si pescas en playas o riberas, recoge cangrejos ermitaños. 201 00:10:48,857 --> 00:10:51,735 Los aborígenes dejan rocas donde hay un buen lugar para pescar. 202 00:10:51,819 --> 00:10:55,030 Hay rocas planas rotas, y otras redondas con conchas. 203 00:10:55,114 --> 00:10:57,533 - Para avisar… - De que es el lugar para pescar. 204 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 ¿Puedes comer también la parte de lechuga? 205 00:11:00,244 --> 00:11:01,286 No, no es comestible. 206 00:11:01,370 --> 00:11:04,164 - Pero esta es la venda. - Ah, venda. 207 00:11:04,248 --> 00:11:07,918 Si tienes una quemadura o una úlcera. Prueba. Es refrescante. 208 00:11:08,919 --> 00:11:12,131 Cuando volvemos de un paseo, las sumergimos en el agua… 209 00:11:12,214 --> 00:11:14,174 - Qué pasada. - Te la pones. 210 00:11:14,258 --> 00:11:16,927 Si te quemas con el sol, es perfecto. 211 00:11:17,010 --> 00:11:20,347 - Estas son las enredaderas de ipomoea. - Ipomoea, guau. 212 00:11:20,431 --> 00:11:22,349 Esta tiene una flor amarilla. 213 00:11:22,433 --> 00:11:24,977 También las hay con flor morada. 214 00:11:25,060 --> 00:11:29,690 Las llamamos enredaderas mantarraya. Si sales, te pica una mantarraya 215 00:11:29,773 --> 00:11:32,901 o te cortas en el arrecife, es un antiséptico más fuerte. 216 00:11:32,985 --> 00:11:36,530 La aplastamos, agua caliente, la empapamos y remojas el pie. 217 00:11:36,613 --> 00:11:39,408 Tiene un efecto adormecedor, así que puedes sacar los trozos. 218 00:11:39,491 --> 00:11:41,660 Por toda la tierra, dondequiera que vayas, 219 00:11:41,744 --> 00:11:45,122 hay una conexión especial entre plantas y animales. 220 00:11:45,205 --> 00:11:49,168 Nosotros, como pueblo, debemos encontrar esas conexiones especiales. 221 00:11:49,251 --> 00:11:50,836 Es la forma original. 222 00:11:50,919 --> 00:11:54,590 - Zac y Brandon pueden hacerse daño. - Sí, tenemos la medicina. 223 00:11:55,591 --> 00:11:57,092 Esto es una concha lunar. 224 00:11:57,843 --> 00:12:00,721 Con luna nueva, se oscurece. Con luna llena, se vuelve blanca. 225 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 El color cambia con el ciclo lunar. 226 00:12:03,891 --> 00:12:07,186 - Por eso la llaman concha lunar. - Míralo ahí tranquilo. 227 00:12:07,269 --> 00:12:08,812 El tema con ellos es 228 00:12:08,896 --> 00:12:11,356 que si está nublado, quieres pescar 229 00:12:11,440 --> 00:12:14,401 y no sabes cómo será la marea, miras la concha. 230 00:12:14,485 --> 00:12:18,113 Si está así de oscura, habrá buena marea. 231 00:12:18,697 --> 00:12:21,450 El comportamiento animal te da muchas señales. 232 00:12:21,533 --> 00:12:24,161 Las plantas y los animales te avisan. 233 00:12:24,244 --> 00:12:27,706 Es fascinante. Mola mucho. Es como retroceder en el tiempo. 234 00:12:27,790 --> 00:12:30,709 Siempre hacíamos esto de pequeños. 235 00:12:31,543 --> 00:12:34,046 - Es mucho mejor que los videojuegos. - Sí. 236 00:12:34,129 --> 00:12:36,799 El conocimiento que tienes de la naturaleza 237 00:12:37,591 --> 00:12:41,720 parece muy importante para la sociedad en su conjunto. 238 00:12:41,804 --> 00:12:44,890 Sí. Cada familia, cada persona, es responsable de animales. 239 00:12:44,973 --> 00:12:47,100 Deben tener un tótem al que estén conectados, 240 00:12:47,184 --> 00:12:48,727 para que el animal sobreviva. 241 00:12:48,811 --> 00:12:49,645 Ya. 242 00:12:52,147 --> 00:12:55,275 Si los observas y aprendes de ellos, te enseñan los secretos 243 00:12:55,359 --> 00:12:57,194 que necesitas para manejarte. 244 00:12:57,277 --> 00:12:59,196 Pescamos con la marea baja. 245 00:12:59,279 --> 00:13:02,074 Los cocodrilos y los tiburones vuelven con la marea alta. 246 00:13:02,157 --> 00:13:07,037 Tenemos seis horas y ellos también. Tenemos que aprender a compartirlo todo. 247 00:13:07,120 --> 00:13:09,998 Eso es un macho grande. 248 00:13:10,624 --> 00:13:12,251 - ¿Tienes más? - Solo uno. 249 00:13:12,334 --> 00:13:15,754 - Mira esa cosa. Flipante. - Cogí uno antes. 250 00:13:15,838 --> 00:13:19,716 Este es el macho. Si miras debajo, verás una forma triangular. 251 00:13:19,800 --> 00:13:23,303 Así se sabe que es macho. Son luchadores con grandes pinzas. 252 00:13:25,013 --> 00:13:26,849 - ¿Quieres cogerlo? - Claro. 253 00:13:26,932 --> 00:13:30,102 - Esta es la forma segura. - Bájalo un poco. 254 00:13:32,771 --> 00:13:35,941 El truco es poner las manos atrás. No las pongas delante. 255 00:13:36,024 --> 00:13:37,818 - Debajo. - No vayas debajo. 256 00:13:37,901 --> 00:13:39,695 - Puede cogerte. - ¿En serio? 257 00:13:39,778 --> 00:13:43,740 La mayoría no se da cuenta de lo peligrosos que pueden ser. 258 00:13:43,824 --> 00:13:44,783 - ¿Lo tienes? - Sí. 259 00:13:44,867 --> 00:13:47,536 Con una pinza te pueden machacar y cortarte con la otra. 260 00:13:47,619 --> 00:13:50,664 Normalmente corren hacia ti si te acercas demasiado. 261 00:13:50,747 --> 00:13:53,041 Tiene una gran pinza. Es su arma. 262 00:13:53,125 --> 00:13:55,836 No quieres que te pille. Con ella rompe huesos. 263 00:13:55,919 --> 00:13:58,547 Si te agarra con la otra, te cortará un dedo. 264 00:13:58,630 --> 00:14:00,841 - ¿En serio? Dios. - Prueba. 265 00:14:01,925 --> 00:14:04,428 - El meñique. - Quiero todos mis dedos. 266 00:14:04,511 --> 00:14:05,345 Mira esto. 267 00:14:07,055 --> 00:14:07,890 Cógelo. 268 00:14:09,808 --> 00:14:12,477 - Son formidables, ¿no? - Este es tuyo. 269 00:14:12,561 --> 00:14:14,563 Tranquilo. Déjalo en el suelo. 270 00:14:15,814 --> 00:14:18,191 - Encantado. - Gracias, chicos. 271 00:14:18,275 --> 00:14:19,943 - Nos dan esperanzas. - Sí. 272 00:14:20,027 --> 00:14:20,861 Vale. 273 00:14:21,820 --> 00:14:24,781 - ¿Vamos a pillar cocos? - Sí, ese es el plan. 274 00:14:25,574 --> 00:14:28,744 Que ellos den vueltas y nosotros partiremos los cocos. 275 00:14:28,827 --> 00:14:31,747 Usamos el pico. Empezamos por la parte blanda. 276 00:14:57,689 --> 00:14:58,523 Para ti. 277 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 Gracias. 278 00:15:07,991 --> 00:15:09,701 Hay que rasparlo. 279 00:15:23,632 --> 00:15:27,260 Esta es la mejor forma de hacer leche de coco. Salud. 280 00:15:27,344 --> 00:15:29,346 Tienes que enseñarles a los demás… 281 00:15:29,429 --> 00:15:32,724 - Gracias, hermano. - …cómo conseguir comida. De nada. 282 00:15:34,601 --> 00:15:36,979 - Hay uno. - ¿Sí? ¿Lo has perdido? 283 00:15:39,147 --> 00:15:40,774 Sí. Lo perdió. 284 00:15:40,857 --> 00:15:42,567 Ahora sé qué estoy buscando. 285 00:15:44,903 --> 00:15:47,239 - Cangrejo. - Ahí hay uno. ¿Lo ves? 286 00:15:47,322 --> 00:15:50,742 - ¿Cómo lo has podido ver? - ¿Lo ves subir? Ven a por él. 287 00:15:53,078 --> 00:15:54,079 Acércate. 288 00:15:55,247 --> 00:15:56,707 Lanza a esa cosa oscura. 289 00:15:57,624 --> 00:15:59,167 Has fallado. ¿Lo ves ahí? 290 00:16:00,460 --> 00:16:02,004 Has fallado. Debajo. 291 00:16:02,838 --> 00:16:04,965 - Debajo. - Ahí. 292 00:16:05,048 --> 00:16:07,592 - Lo ha clavado. - Ahí tienes. En el centro. 293 00:16:08,385 --> 00:16:10,929 Ahí está tu cangrejo. Justo en el medio. 294 00:16:11,430 --> 00:16:14,516 Me encanta pescar con mosca, porque en EE. UU. se pesca 295 00:16:14,599 --> 00:16:18,061 y se suelta, pero me siento mejor sabiendo que vamos a cogerlo 296 00:16:18,145 --> 00:16:19,396 y comérnoslo. 297 00:16:19,479 --> 00:16:22,816 - Saben mejor cuando los pillas tú mismo. - Sí. 298 00:16:22,899 --> 00:16:24,026 Míralo, tío. 299 00:16:24,109 --> 00:16:28,030 Eso es. Luego te enseñaré a cocinarlos. Espero que tengáis hambre. 300 00:16:29,823 --> 00:16:33,326 - Hola. Soy Darin. - Hola, encantada. Soy Delissa. 301 00:16:33,410 --> 00:16:37,622 Soy tejedora de cestas tradicional. Aquí está mi sobrina, Cayanna. 302 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 Hola, Cayanna. 303 00:16:38,790 --> 00:16:40,834 Esto lo hacía con mi abuela. 304 00:16:40,917 --> 00:16:44,171 - Nos sentábamos con ella. - ¿Y de dónde es esta fibra? 305 00:16:44,254 --> 00:16:47,632 Usamos la palmera negra. Es un árbol muy raro. 306 00:16:47,716 --> 00:16:52,220 Solo crece en una estrecha región costera en los trópicos húmedos. 307 00:16:52,304 --> 00:16:55,348 La parte de madera la usarán los hombres 308 00:16:56,183 --> 00:16:58,643 para sus palos. 309 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 Esto son cosas ceremoniales. 310 00:17:00,645 --> 00:17:05,525 Sí. Palos, woomeras, puntas de lanza, no se desperdicia nada, 311 00:17:05,609 --> 00:17:07,319 porque cogemos todo el árbol. 312 00:17:07,402 --> 00:17:11,656 Todos los árboles que he cortado en el Daintree, los he replantado. 313 00:17:11,740 --> 00:17:13,325 - Así es sostenible. - Genial. 314 00:17:13,408 --> 00:17:18,872 Practicar la cultura tradicional cuando llegó el asentamiento era ilegal. 315 00:17:18,955 --> 00:17:22,918 Tenemos suerte de que haya pasado de nuestra familia, 316 00:17:23,001 --> 00:17:27,047 a través de las mujeres, a la siguiente generación. Y están haciendo lo mismo, 317 00:17:27,130 --> 00:17:29,257 pasándolo a la siguiente generación. 318 00:17:29,341 --> 00:17:33,470 Las dilly bags como esa se usan para llevar a los bebés. 319 00:17:34,137 --> 00:17:37,516 El asa va en la cabeza. Así. 320 00:17:37,599 --> 00:17:40,310 Así llevaban a los bebés al bosque. 321 00:17:40,393 --> 00:17:42,270 Cuando hago grandes como esta, 322 00:17:42,354 --> 00:17:45,273 tardo unos tres meses. 323 00:17:45,357 --> 00:17:47,692 - ¿Tres meses? - Sí, mucho tiempo. 324 00:17:47,776 --> 00:17:51,571 Pero una pequeña como esta solo tarda media hora. 325 00:17:52,364 --> 00:17:56,076 Nos sentábamos con la abuela y era nuestra hora del cuento. 326 00:17:56,159 --> 00:17:58,453 Ella estaba escondida en una cesta. 327 00:17:59,037 --> 00:18:01,123 - Durante la Generación Robada… - ¿Qué? 328 00:18:01,206 --> 00:18:03,917 Cuando las autoridades venían a llevarse a los niños. 329 00:18:04,000 --> 00:18:04,835 ¿En serio? 330 00:18:04,918 --> 00:18:10,423 Le daban una judía para mantenerla callada cuando era bebé. 331 00:18:10,507 --> 00:18:12,509 Y no se la llevaron. 332 00:18:12,592 --> 00:18:14,928 Reubicar y llevarse a nuestros hijos 333 00:18:15,011 --> 00:18:18,348 y a nuestras familias no fue hace mucho tiempo. 334 00:18:18,431 --> 00:18:20,225 Solo hace una generación. 335 00:18:20,308 --> 00:18:24,896 Tenemos la suerte de poder tener nuestra cultura intacta 336 00:18:24,980 --> 00:18:27,649 y poder compartirla con el resto del mundo. 337 00:18:28,275 --> 00:18:31,820 Aparte de capturarlo fresco del mar, 338 00:18:31,903 --> 00:18:34,739 ¿cuál es el secreto para cocinar un buen cangrejo? 339 00:18:34,823 --> 00:18:35,907 Se meten ahí. 340 00:18:36,449 --> 00:18:39,411 Se trata de la mezcla. Lleva de aceite de coco. 341 00:18:43,623 --> 00:18:44,457 Bien medido. 342 00:18:46,918 --> 00:18:48,545 Echamos mantequilla. 343 00:18:48,628 --> 00:18:51,548 - Ajo. Solo es ajo machacado. - Me encanta. 344 00:18:51,631 --> 00:18:55,051 Esto es chile de ojo de pájaro. Tiene 25 años. 345 00:18:55,719 --> 00:18:59,931 Esto son chiles, vinagre y sal. Echamos un par. 346 00:19:00,599 --> 00:19:03,476 Esto es vinagre y sal, su jugo. 347 00:19:06,062 --> 00:19:08,773 Lo olerás en cuanto empiece a cocinarse. 348 00:19:09,774 --> 00:19:13,528 Si lo cocinas demasiado, la carne se pegará y será difícil de pelar. 349 00:19:13,612 --> 00:19:18,116 Esto es un limón rugoso. Sabe mejor que la mayoría de los limones. 350 00:19:18,200 --> 00:19:19,826 ¿En serio? ¿Limón rugoso? 351 00:19:20,368 --> 00:19:22,412 Sí. Prueba, tío. 352 00:19:22,495 --> 00:19:24,122 Un poco de sal. 353 00:19:25,999 --> 00:19:28,251 Lo tapamos y lo dejamos cinco minutos. 354 00:19:28,335 --> 00:19:31,838 - ¿Así se cuece? - Mira que todo se ponga naranja. 355 00:19:31,922 --> 00:19:34,299 - Y ya está. - ¿Mojo ahí? 356 00:19:36,426 --> 00:19:37,844 Justo ahí. 357 00:19:46,144 --> 00:19:50,482 Ya está. Cuando acabemos, si alguien quiere más, cocinaremos más. 358 00:19:50,565 --> 00:19:51,691 Otra tanda. 359 00:19:52,400 --> 00:19:54,945 ¿Cómo le irá a Darin con sus cestas? 360 00:19:56,238 --> 00:19:57,530 Hay que tener paciencia. 361 00:19:57,614 --> 00:19:59,866 ¿Qué pinta debería tener? 362 00:20:00,825 --> 00:20:02,327 - Para saberlo. - Vale. 363 00:20:02,410 --> 00:20:05,747 - Este es el producto final. - Mira eso. 364 00:20:06,915 --> 00:20:10,877 Es genial pararse, concentrarse en algo, 365 00:20:10,961 --> 00:20:13,505 ir más despacio, escuchar historias. 366 00:20:13,588 --> 00:20:15,131 Espero que lo hayas disfrutado. 367 00:20:15,215 --> 00:20:16,466 - Sí. - Gracias. 368 00:20:16,967 --> 00:20:18,802 - Hola. ¿Qué pasa? - ¿Qué tal? 369 00:20:18,885 --> 00:20:20,470 - ¿Cómo estáis? - ¿Qué tal? 370 00:20:20,553 --> 00:20:21,471 - Genial. - ¿Sí? 371 00:20:21,554 --> 00:20:23,014 Sí, tengo un montón de cosas. 372 00:20:23,098 --> 00:20:24,766 - ¿Te has divertido? - Cangrejos. 373 00:20:24,849 --> 00:20:26,559 Sí. No está mal. 374 00:20:26,643 --> 00:20:29,854 Hemos encontrado plantas medicinales. Comimos cocos. 375 00:20:29,938 --> 00:20:31,523 - Guay. - Una tarde épica. 376 00:20:31,606 --> 00:20:32,816 - Flipante. - Siempre. 377 00:20:32,899 --> 00:20:37,028 Este lugar es una tienda de comestibles, una farmacia. Todo lo que necesites. 378 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 Es precioso ver cómo vivís. 379 00:20:38,863 --> 00:20:42,033 Gracias por continuar con la tradición, recibirnos… 380 00:20:42,117 --> 00:20:45,370 De nada. Si volvéis, pasaos. La familia está allí. 381 00:20:45,453 --> 00:20:47,872 - Gracias. - Gracias. 382 00:20:48,581 --> 00:20:51,293 - Gracias, tío. - Te lo agradezco mucho. 383 00:20:51,376 --> 00:20:54,796 - Nos volveremos a ver. - Gracias. Que os vaya bien. 384 00:20:55,297 --> 00:20:59,092 La siguiente parada es un parque nacional en el norte de Queensland, 385 00:20:59,175 --> 00:21:03,638 pero no es el típico parque. En el transcurso de 400 millones de años, 386 00:21:03,722 --> 00:21:06,725 la madre naturaleza creó esta increíble escultura. 387 00:21:06,808 --> 00:21:11,354 Las masas de tierra se movieron, el agua fluyó y la piedra caliza se disolvió. 388 00:21:11,438 --> 00:21:14,941 Y este es el resultado final: las cuevas de Chillagoe. 389 00:21:15,025 --> 00:21:17,861 La conexión entre los pueblos indígenas 390 00:21:17,944 --> 00:21:21,698 y las cuevas de Chillagoe se remonta a decenas de miles de años. 391 00:21:21,781 --> 00:21:25,201 Por desgracia, estaba bastante enfermo ese día 392 00:21:25,285 --> 00:21:26,619 y Darin fue solo. 393 00:21:26,703 --> 00:21:29,372 - Es extraordinario. - Toma. 394 00:21:29,456 --> 00:21:33,126 - ¿Qué es este sitio? - Es un lugar llamado Chillagoe. 395 00:21:34,127 --> 00:21:36,921 Aquí tenemos una pequeña cámara de luz natural 396 00:21:37,005 --> 00:21:39,841 y quiero enseñaros algunos fósiles marinos. 397 00:21:39,924 --> 00:21:40,759 ¿En serio? 398 00:21:41,259 --> 00:21:43,887 Esto solía estar bajo el agua. 399 00:21:43,970 --> 00:21:45,472 - Sí. - ¿Hace cuánto? 400 00:21:46,056 --> 00:21:48,725 Dicen que hace 400 millones de años. 401 00:21:48,808 --> 00:21:50,435 - ¿400 millones? - Sí. 402 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 ¡Hala! 403 00:21:53,313 --> 00:21:57,192 ¿Cómo surgió esto? Parece que sale de la nada. 404 00:21:57,275 --> 00:21:59,986 Sí. Al mezclarse el carbón y los sedimentos, 405 00:22:00,070 --> 00:22:02,739 se forma una roca sedimentaria, caliza normal. 406 00:22:02,822 --> 00:22:05,867 Al moverse la corteza terrestre y aumentar la presión, 407 00:22:05,950 --> 00:22:08,203 la empuja hacia arriba, como se ve. 408 00:22:09,120 --> 00:22:10,372 Cuesta imaginarlo, 409 00:22:10,455 --> 00:22:14,959 pero creen que estas cuevas se formaron hace unos 400 millones de años. 410 00:22:18,505 --> 00:22:20,840 Por entonces, esto estaba bajo el agua. 411 00:22:21,341 --> 00:22:22,550 ¿Qué eres? 412 00:22:22,634 --> 00:22:26,179 Soy un amonites, un depredador marino de hace mucho tiempo. 413 00:22:26,262 --> 00:22:30,058 Muchos de los de mi especie poblaron los mares de aquí 414 00:22:30,141 --> 00:22:31,810 antes de extinguirnos. 415 00:22:31,893 --> 00:22:35,688 ¿Los fósiles de amonites solo son más pruebas? 416 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 Sí, de que esta zona estaba bajo el agua. 417 00:22:39,067 --> 00:22:42,570 Durante millones de años, las placas tectónicas cambiaron, 418 00:22:42,654 --> 00:22:46,157 convergiendo entre sí y formando las montañas. 419 00:22:46,241 --> 00:22:48,118 Millones de años de lluvia y erosión 420 00:22:48,201 --> 00:22:50,870 formaron las cuevas dentro de estas montañas, 421 00:22:50,954 --> 00:22:53,248 creando la belleza que ves hoy, 422 00:22:53,331 --> 00:22:56,668 para que los custodios tradicionales de la tierra las vigilen y usen 423 00:22:56,751 --> 00:22:59,212 durante los últimos 60 000 años. 424 00:22:59,295 --> 00:23:03,633 Pero los de mi especie llevan 65 millones de años sin estar aquí. 425 00:23:04,342 --> 00:23:06,594 Eso me recuerda que debería irme. 426 00:23:09,305 --> 00:23:10,306 ¿Nos vemos luego? 427 00:23:10,390 --> 00:23:12,350 ¡Solo en forma fósil! 428 00:23:14,477 --> 00:23:15,353 Vaya, tío. 429 00:23:16,771 --> 00:23:17,981 Es increíble. 430 00:23:18,064 --> 00:23:21,234 Cuando hago rutas por las cuevas, ven la belleza, 431 00:23:21,317 --> 00:23:24,487 igual que yo. Por eso me encanta hacer este trabajo. 432 00:23:25,071 --> 00:23:26,739 Ahí está. Cruza por ahí. 433 00:23:34,247 --> 00:23:35,081 ¡Ostras! 434 00:23:36,499 --> 00:23:38,918 - Estamos dentro. - Estamos en la cueva. 435 00:23:40,420 --> 00:23:42,547 Fue descubierta en 1891. 436 00:23:42,630 --> 00:23:43,548 ¿En 1891? 437 00:23:43,631 --> 00:23:47,093 Sí, por un tío llamado William Atherton. 438 00:23:49,679 --> 00:23:53,933 - Hay una araña ahí. - ¿Una qué? ¿Dónde está la araña? 439 00:23:54,017 --> 00:23:57,437 Cuando la gente ve a la araña cazadora, dice: "¡Ah!". Sí. 440 00:23:57,520 --> 00:23:58,855 Y se asustan. 441 00:24:00,106 --> 00:24:01,649 Del tamaño de mi mano. 442 00:24:08,615 --> 00:24:13,077 Eddie, explícame estas estructuras puntiagudas. 443 00:24:13,161 --> 00:24:15,497 - ¿Cómo se llaman? - Estalactitas. 444 00:24:15,580 --> 00:24:16,414 ¿Estalactitas? 445 00:24:16,498 --> 00:24:19,334 Y está la estalagmita, que viene del suelo. 446 00:24:19,417 --> 00:24:22,670 En la estalactita, la humedad pasa por el centro 447 00:24:22,754 --> 00:24:24,964 y, como una pajita, gotea, 448 00:24:25,048 --> 00:24:27,467 forma las estalagmitas y hace que surjan. 449 00:24:27,967 --> 00:24:30,261 ¿Cuánto tardan en formarse? 450 00:24:30,345 --> 00:24:34,474 La estalactita, de tres a cinco centímetros cada 100 años. 451 00:24:34,557 --> 00:24:38,144 Y la estalagmita, solo un centímetro cada 100 años. 452 00:24:39,229 --> 00:24:41,356 Allá vamos. Puedes ver aquí… 453 00:24:41,439 --> 00:24:43,900 - Aquí está. - …que hay humedad en el fondo. 454 00:24:43,983 --> 00:24:46,694 - Mira eso. - Tardará un poco en gotear, así… 455 00:24:46,778 --> 00:24:49,280 ¿La toco o la dejo? La dejo. 456 00:24:50,365 --> 00:24:52,909 En cuanto los llevo a la primera cámara de luz natural… 457 00:24:52,992 --> 00:24:54,118 ¡Hala! 458 00:24:54,202 --> 00:24:56,120 …su primera reacción es: "Hala. 459 00:24:57,163 --> 00:24:59,582 Es enorme. Parece una catedral". 460 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 Una de las cámaras en esta cueva. 461 00:25:02,877 --> 00:25:06,673 Es una de las cosas más bonitas que he visto nunca. 462 00:25:06,756 --> 00:25:10,385 Es preciosa. Esta es la parte más impresionante de la visita. 463 00:25:10,468 --> 00:25:14,389 ¿Cómo no preguntarte quién eres, qué eres, 464 00:25:14,472 --> 00:25:17,475 qué es esto, de qué va todo esto 465 00:25:17,559 --> 00:25:20,019 cuando vienes a sitios como este? 466 00:25:21,688 --> 00:25:24,399 Eddie, no me has preparado para esto. 467 00:25:26,150 --> 00:25:28,987 - Dios mío. - Tengo una oficina preciosa, ¿no? 468 00:25:32,657 --> 00:25:33,491 ¡Vaya! 469 00:25:34,576 --> 00:25:38,746 Aquí es donde los aborígenes vinieron para escapar de la intemperie. 470 00:25:38,830 --> 00:25:39,664 Sí. 471 00:25:39,747 --> 00:25:42,584 Pero no profundizaron porque está muy oscura. 472 00:25:42,667 --> 00:25:46,129 Está cerca. Hay algo de luz y esta zona es lisa. 473 00:25:47,463 --> 00:25:50,174 Tiene que ser especial compartir esta zona 474 00:25:50,258 --> 00:25:53,261 de la cueva conmigo y con los demás. 475 00:25:53,344 --> 00:25:57,599 Sí. Como dijiste antes, sentiste algo. 476 00:25:57,682 --> 00:25:59,475 - Sí. - Y lo has guardado. 477 00:25:59,559 --> 00:26:00,768 - Sí. - Eso es bueno. 478 00:26:03,646 --> 00:26:07,942 Voy a llevar a Darin fuera de la cueva, a esta colina, para ver mejor. 479 00:26:08,693 --> 00:26:11,237 Puedes ver kilómetros a la redonda. 480 00:26:11,321 --> 00:26:14,282 Te voy a enseñar un poco de arte rupestre. 481 00:26:14,365 --> 00:26:16,200 - ¿Arte rupestre? - Así es, sí. 482 00:26:16,284 --> 00:26:18,911 El verdadero placer está debajo de esta roca. 483 00:26:20,204 --> 00:26:22,332 Echa un vistazo al techo. 484 00:26:22,415 --> 00:26:23,791 ¡Hala! 485 00:26:26,586 --> 00:26:28,004 Bonito arte rupestre. 486 00:26:28,087 --> 00:26:31,257 Como puedes ver aquí arriba, hay muchas estrellas. 487 00:26:31,341 --> 00:26:33,718 Muchos aborígenes de aquí… 488 00:26:34,218 --> 00:26:36,721 En esta zona nos llaman los wakaman. 489 00:26:36,804 --> 00:26:39,515 Conocíamos las estrellas por navegar de noche. 490 00:26:40,016 --> 00:26:41,017 Esto de aquí 491 00:26:41,100 --> 00:26:44,312 te lleva hacia la estrella vespertina que siempre está. 492 00:26:44,395 --> 00:26:46,147 - Aquí. - Y si sigues eso, 493 00:26:46,230 --> 00:26:47,857 - te llevará al agua. - ¿Sí? 494 00:26:47,940 --> 00:26:50,568 Todo esto se basaba en la tierra. 495 00:26:50,652 --> 00:26:52,528 - Eso es. - Vaya. 496 00:26:52,612 --> 00:26:55,740 Aquí, en este lado, puedes ver huellas de perros. 497 00:26:55,823 --> 00:26:56,699 Sí. 498 00:26:56,783 --> 00:26:59,035 Tenemos un gran perro espiritual 499 00:26:59,118 --> 00:27:02,121 al que llamamos perro djungan, y ese es su rastro. 500 00:27:02,205 --> 00:27:06,626 Como puedes ver a lo lejos, tenemos la pared rocosa. 501 00:27:07,251 --> 00:27:09,629 Ahí surge el perro de la historia. 502 00:27:10,630 --> 00:27:14,717 El rey venía aquí con todas sus esposas, siete, y se sentaba aquí. 503 00:27:15,218 --> 00:27:18,596 Y mira la vista, puedes ver a otras tribus que vengan. 504 00:27:18,680 --> 00:27:22,725 En el lado este, está el pueblo mbabaram, 505 00:27:22,809 --> 00:27:25,311 y al norte está la tribu kuku djungan, 506 00:27:25,395 --> 00:27:27,355 que también vino a esta zona. 507 00:27:27,438 --> 00:27:31,484 Esto te contaba la historia del agua 508 00:27:31,567 --> 00:27:33,861 y la historia de dónde vino el perro. 509 00:27:33,945 --> 00:27:36,572 Sí, hay un mapa detrás con la cara del perro. 510 00:27:36,656 --> 00:27:38,658 - Qué bien. - Apunta a esa zona. 511 00:27:39,283 --> 00:27:42,954 En esa roca gris azulada es donde estaba la parte más profunda del mar. 512 00:27:43,538 --> 00:27:47,667 Y esta zona donde estamos ahora es la parte menos profunda del mar. 513 00:27:47,750 --> 00:27:48,584 ¿Aquí? 514 00:27:48,668 --> 00:27:52,964 Ahora tengo una sorpresa prehistórica que enseñarle a Darin. 515 00:27:53,548 --> 00:27:54,966 Es un fósil marino 516 00:27:55,049 --> 00:27:59,929 que data de hace 65 millones de años, cuando esta tierra estaba bajo el agua. 517 00:28:00,012 --> 00:28:02,056 Era parte de un arrecife 518 00:28:02,140 --> 00:28:03,891 hace 400 millones de años. 519 00:28:03,975 --> 00:28:07,103 - Gracias, tío. - No hay de qué. 520 00:28:07,186 --> 00:28:10,565 - Amanecer, atardecer. Ahí está el agua. - Eso es. 521 00:28:11,649 --> 00:28:13,860 Como guía turístico, es importante conservar esto 522 00:28:13,943 --> 00:28:16,571 porque hay mucha historia en esta zona. 523 00:28:16,654 --> 00:28:20,366 Espero que la gente sepa lo antigua y hermosa que es esta tierra, 524 00:28:20,450 --> 00:28:23,619 y que se vayan queriendo preservarla. 525 00:28:25,037 --> 00:28:28,040 Cada experiencia me lleva a la misma pregunta. 526 00:28:28,124 --> 00:28:29,542 ¿Qué deberíamos hacer? 527 00:28:30,501 --> 00:28:32,754 Recuerdo nuestro tiempo con Bruce Pascoe. 528 00:28:32,837 --> 00:28:36,007 ¿Cómo podemos aprender más de los indígenas? 529 00:28:36,090 --> 00:28:39,093 Parece que hay mucha magia en el pasado. 530 00:28:39,177 --> 00:28:41,137 - Con un té. - Con un té. 531 00:28:41,220 --> 00:28:44,515 - Como hacemos ahora. - Sí. Siéntate. Coge tu tetera. 532 00:28:45,057 --> 00:28:49,187 Averigua qué tipo de té les gusta a las ancianas y a los ancianos. 533 00:28:50,980 --> 00:28:53,566 - Si toman leche o azúcar. - Vale. 534 00:28:53,649 --> 00:28:56,819 - Y ese tipo de cuidado… - Respeto. Sí. 535 00:28:56,903 --> 00:28:59,113 Ponemos comida en la mesa. 536 00:28:59,197 --> 00:29:03,117 La compartimos y hablamos de sostenibilidad. 537 00:29:03,201 --> 00:29:06,579 Esto no es una panacea. Esto es una conversación. 538 00:29:06,662 --> 00:29:10,833 Y esa conversación producirá un lugar mejor. 539 00:29:10,917 --> 00:29:15,463 Pero no es solo con los indígenas. Es el uno con el otro. Hemos dejado de… 540 00:29:15,546 --> 00:29:17,131 - Comunicarnos. - …amarnos. 541 00:29:17,215 --> 00:29:20,301 - Es increíble. - Te estoy muy agradecido. 542 00:29:20,384 --> 00:29:22,929 - Muchas gracias. - Sí. Es precioso. 543 00:29:23,012 --> 00:29:24,222 Es muy sencillo. 544 00:29:24,305 --> 00:29:28,184 Sentaos. Escuchad. Este mundo es nuestro para compartirlo. 545 00:29:28,851 --> 00:29:29,769 Gracias, Bruce. 546 00:29:30,770 --> 00:29:33,272 Esta es nuestra oportunidad de hacerlo. 547 00:29:33,356 --> 00:29:35,483 Vamos a la selva de Girringun 548 00:29:35,566 --> 00:29:38,236 para ver a Sonya Takau, responsable de comunicaciones, 549 00:29:38,319 --> 00:29:43,407 y Phil Rist, director ejecutivo de la Corporación Aborigen de Girringun. 550 00:29:43,491 --> 00:29:44,826 Me llamo Phil Rist. 551 00:29:44,909 --> 00:29:48,204 Soy el director ejecutivo del muy destacado 552 00:29:48,287 --> 00:29:51,165 Centro de Ordenación del Mar y Tierra Aborigen en Queensland. 553 00:29:51,249 --> 00:29:54,502 Pero también en Australia. Somos nueve grupos 554 00:29:54,585 --> 00:29:57,213 y cubrimos un área muy grande. 555 00:29:57,296 --> 00:30:00,049 Australia tiene una historia muy oscura en cómo 556 00:30:00,925 --> 00:30:04,053 este país trataba a los indígenas australianos. 557 00:30:04,136 --> 00:30:08,349 Y cuanta más gente entienda y se dé cuenta 558 00:30:08,432 --> 00:30:11,686 de la lucha de los indígenas australianos, mejor. 559 00:30:11,769 --> 00:30:14,689 Tenemos un dicho que dice 560 00:30:14,772 --> 00:30:19,318 que suelen ser el padre y el hijo quienes se encargan de las cosas más duras. 561 00:30:19,402 --> 00:30:22,697 Y cuando el padre se ha cansado, deja la lanza 562 00:30:22,780 --> 00:30:26,951 y el hijo la coge y continúa la lucha. 563 00:30:27,034 --> 00:30:30,037 Eso está cambiando ahora, y no es tanto el hijo. 564 00:30:30,121 --> 00:30:32,415 Ahora la hija coge esa lanza. 565 00:30:32,498 --> 00:30:36,043 Pero también sois parte de eso. Vuestra voluntad de escuchar y aprender 566 00:30:36,127 --> 00:30:38,087 es parte de ese cambio. 567 00:30:38,170 --> 00:30:41,340 Australia es uno de los países más ricos del planeta. 568 00:30:41,424 --> 00:30:43,301 Pero, en su corazón, 569 00:30:43,926 --> 00:30:48,055 está la lucha que se ha librado durante generaciones. 570 00:30:48,139 --> 00:30:53,185 Es parte de esa asimilación hacia esta cultura dominante. 571 00:30:53,269 --> 00:30:55,855 Y hay muchos problemas con eso. 572 00:30:55,938 --> 00:30:58,941 Lo que no entiendo es 573 00:30:59,025 --> 00:31:04,405 por qué no se unen los Gobiernos 574 00:31:04,488 --> 00:31:06,157 y los demás habitantes 575 00:31:06,741 --> 00:31:11,704 para juntar esa sabiduría y hacer un país mejor. 576 00:31:11,787 --> 00:31:14,790 Me cuesta, tengo problemas con esa pregunta. 577 00:31:14,874 --> 00:31:20,004 Durante años, la Australia blanca ha dicho que no somos tan buenos como los demás. 578 00:31:20,087 --> 00:31:21,964 Eso se arraiga, 579 00:31:22,048 --> 00:31:26,052 y hay un complejo de superioridad e inferioridad. 580 00:31:26,135 --> 00:31:30,681 Creo que las cosas están cambiando. Llevan un tiempo cambiando. 581 00:31:30,765 --> 00:31:34,727 Entiendo lo que dices y coincido. Creo que se acerca el cambio. 582 00:31:34,810 --> 00:31:41,484 Sé que hay una generación joven que es muy abierta de mente, 583 00:31:41,567 --> 00:31:43,486 con visión de futuro y… 584 00:31:45,321 --> 00:31:48,449 Es emocionante para mí sentarme con vosotros hoy 585 00:31:48,532 --> 00:31:51,035 porque hablabais de vuestra voz. 586 00:31:51,118 --> 00:31:54,246 Y si podemos difundir la palabra 587 00:31:54,330 --> 00:31:57,458 y subir el volumen de vuestra voz… 588 00:31:57,541 --> 00:32:00,461 - Gracias. - Estoy muy agradecido. 589 00:32:00,544 --> 00:32:02,338 Os queremos. 590 00:32:02,421 --> 00:32:05,007 - Esto es lo más guay… - ¿Os podéis quedar? 591 00:32:05,091 --> 00:32:06,300 No os vayáis. 592 00:32:06,384 --> 00:32:09,261 - Cuidado. Quizá… - No podréis echarnos. 593 00:32:09,345 --> 00:32:12,431 Los aborígenes deberían estar muy involucrados 594 00:32:12,515 --> 00:32:15,351 en los problemas mundiales a los que nos enfrentamos. 595 00:32:15,434 --> 00:32:20,147 No se puede arreglar el entorno natural sin tener en cuenta 596 00:32:20,231 --> 00:32:23,609 esas conexiones internas dentro del entorno natural. 597 00:32:24,110 --> 00:32:25,653 Vale. Zac y Darin, 598 00:32:25,736 --> 00:32:28,948 tenemos un invitado muy especial al que presentaros. 599 00:32:29,031 --> 00:32:30,366 Este es Khoa. 600 00:32:31,075 --> 00:32:32,118 Hola, Khoa. 601 00:32:32,201 --> 00:32:35,079 Hola, cariño. Es muy tímido. 602 00:32:35,162 --> 00:32:38,791 Es un dingo de pura raza. 603 00:32:38,874 --> 00:32:44,755 A los dingos de este país los han pintado como los malos. 604 00:32:44,839 --> 00:32:49,093 En este momento, hay una guerra entre la industria ganadera 605 00:32:49,176 --> 00:32:52,847 y aquellos que quieren protegerlos y salvarlos. 606 00:32:52,930 --> 00:32:55,516 Los dingos se clasifican dentro del género Canis, 607 00:32:55,599 --> 00:32:58,894 como los lobos, los coyotes, los zorros y los perros. 608 00:32:59,478 --> 00:33:01,522 Y, aunque parecen encantadores, 609 00:33:01,605 --> 00:33:05,526 son depredadores feroces, igual que la mayoría de los carnívoros. 610 00:33:05,609 --> 00:33:11,407 En la actualidad, en el estado de Queensland, hay dos leyes 611 00:33:11,490 --> 00:33:14,702 que quieren acabar con ellos hasta su extinción. 612 00:33:14,785 --> 00:33:17,580 Como aborígenes, sabemos que este tipo 613 00:33:17,663 --> 00:33:21,292 es muy valioso en el entorno natural. 614 00:33:21,375 --> 00:33:25,004 Es el mayor depredador de Australia. 615 00:33:25,838 --> 00:33:31,427 Y, para que un sistema medioambiental o ecológico se mantenga equilibrado, 616 00:33:31,510 --> 00:33:34,555 es necesario tener un depredador. 617 00:33:34,638 --> 00:33:40,436 Si lo dejas solo para que haga su trabajo de equilibrador de la naturaleza, 618 00:33:40,519 --> 00:33:42,980 todo se equilibra. 619 00:33:43,647 --> 00:33:46,484 Nos han enseñado a dejar la naturaleza en paz. 620 00:33:47,234 --> 00:33:50,446 Sabe cuidar de sí misma. No nos necesita. 621 00:33:51,447 --> 00:33:54,325 El dingo y los aborígenes tienen mucho en común. 622 00:33:54,408 --> 00:33:59,455 Nos han disparado. Nos han envenenado. Y nos han capturado. 623 00:33:59,538 --> 00:34:03,793 Con capturado me refiero a que aquí hubo un tráfico de esclavos negros. 624 00:34:03,876 --> 00:34:07,046 Sonya nos ilumina con la cruda realidad de las similitudes 625 00:34:07,129 --> 00:34:10,257 entre los aborígenes y los dingos australianos. 626 00:34:10,341 --> 00:34:14,720 Hemos avanzado un poco, pero queda un largo camino por recorrer 627 00:34:14,804 --> 00:34:17,723 para cambiar esa mentalidad colonial 628 00:34:17,807 --> 00:34:21,977 que ha sido tan impulsada en este país. 629 00:34:22,061 --> 00:34:24,980 Es increíble los paralelismos que podríais trazar. 630 00:34:25,064 --> 00:34:30,694 Si permitiéramos que el dingo fuera libre y actuara como lo haría en la naturaleza, 631 00:34:30,778 --> 00:34:33,322 todo podría volver a equilibrarse. 632 00:34:33,989 --> 00:34:36,742 Si la gente escuchara la voz de los indígenas, 633 00:34:36,826 --> 00:34:38,786 todo se equilibraría. 634 00:34:38,869 --> 00:34:44,166 Cuando unes la ciencia occidental y el conocimiento indígena, 635 00:34:45,793 --> 00:34:48,796 hay soluciones preciosas… 636 00:34:48,879 --> 00:34:52,508 - Absolutamente. - …para el medio ambiente. 637 00:34:52,591 --> 00:34:55,553 La cultura aborigen pertenece al mundo. 638 00:34:57,179 --> 00:35:01,183 Y, si es la cultura viva más antigua del planeta, 639 00:35:01,892 --> 00:35:03,602 depende de cada uno… 640 00:35:03,686 --> 00:35:06,188 - Dar gracias. - Dar gracias por ello. Sí. 641 00:35:06,272 --> 00:35:11,318 Estoy deseando compartir esto con tanta gente como pueda. 642 00:35:11,402 --> 00:35:16,532 El hecho de que Zac y Darin estén aquí escuchando significa mucho, 643 00:35:16,615 --> 00:35:21,912 porque alguien por fin escucha una voz aborigen. 644 00:35:21,996 --> 00:35:23,747 Y, a partir de ese momento, 645 00:35:23,831 --> 00:35:28,252 surge un efecto de flujo que, cuando compartes algo positivo, 646 00:35:28,335 --> 00:35:31,463 es bueno no solo para los aborígenes, sino para todos 647 00:35:31,547 --> 00:35:34,258 y, lo más importante, para el entorno natural, 648 00:35:34,925 --> 00:35:36,886 así que estás haciendo algo bien. 649 00:35:41,307 --> 00:35:43,726 Cuando me alejo de esas cosas… 650 00:35:44,518 --> 00:35:46,687 Me explota el corazón. 651 00:35:46,770 --> 00:35:50,524 Estas conversaciones son complejas. 652 00:35:50,608 --> 00:35:54,028 - Por supuesto. - Hay muchos aspectos diferentes. 653 00:35:54,111 --> 00:35:56,071 Pero una cosa sí sé, 654 00:35:57,781 --> 00:35:59,283 Bruce Pascoe tenía razón. 655 00:36:00,159 --> 00:36:01,952 Tienes que sentarte y hablar. 656 00:36:02,036 --> 00:36:05,080 Sentarte, estar con ellos, 657 00:36:06,040 --> 00:36:07,750 sentir las energías… 658 00:36:07,833 --> 00:36:08,667 Sí. 659 00:36:09,168 --> 00:36:12,379 …y tener una conversación sincera y abierta, 660 00:36:13,464 --> 00:36:17,218 creo que es un superpoder que nos falta en el mundo. 661 00:36:17,301 --> 00:36:20,596 Sí, te entiendo. El mundo es más grande que tu jardín, 662 00:36:20,679 --> 00:36:25,893 tu escuela o tu trabajo. Podemos verlo en muchos niveles. 663 00:36:25,976 --> 00:36:28,520 Vuelvo con… mucho más aprecio. 664 00:36:29,230 --> 00:36:32,942 - Es muy especial, ¿eh? - Eso es. Soy feliz. 665 00:36:33,025 --> 00:36:36,153 He descubierto qué quiero hacer el resto de mi vida. Tengo 33 años. 666 00:36:38,197 --> 00:36:39,031 Es genial. 667 00:36:39,114 --> 00:36:43,619 - Temporada 53 de Con los pies… - Quiero ser David Attenborough. 668 00:36:46,038 --> 00:36:50,834 No podemos cambiar el pasado, y quizá no podamos corregir los errores, 669 00:36:51,335 --> 00:36:54,171 pero podemos tomarnos un tiempo para aprender de los demás 670 00:36:54,255 --> 00:36:56,048 y escuchar sus voces hoy. 671 00:36:56,131 --> 00:36:58,259 Aunque les quede mucho por recorrer, 672 00:36:58,342 --> 00:37:02,721 Australia ha iniciado un diálogo y un reconocimiento a los que vinieron antes. 673 00:37:02,805 --> 00:37:06,350 Los países que aún no lo han hecho deberían seguir esa pista. 674 00:37:06,433 --> 00:37:10,980 Todos merecen sentarse a la mesa, ser escuchados, ser parte de la discusión. 675 00:37:11,855 --> 00:37:15,859 El mundo ya no es tan grande. Ahora todos somos vecinos. 676 00:37:16,443 --> 00:37:20,781 Incluso las cosas más pequeñas, buenas o malas, afectan mutuamente. 677 00:37:21,865 --> 00:37:25,452 Sí, podemos preservar colectivamente la cultura de ayer 678 00:37:25,536 --> 00:37:28,998 y, al mismo tiempo, hacer planes para un mañana mejor. 679 00:37:29,623 --> 00:37:32,751 Pero lo hacemos trabajando juntos. 680 00:37:41,176 --> 00:37:43,929 El equipo reconoce a los Dueños Tradicionales de las tierras de Australia. 681 00:37:44,013 --> 00:37:45,639 Presentamos nuestro respeto a los ancianos del pasado, presente y futuro 682 00:37:45,723 --> 00:37:47,308 porque guardan los recuerdos, las tradiciones, la cultura 683 00:37:47,391 --> 00:37:49,601 y la esperanza de aborígenes e isleños del estrecho de Torres. 684 00:38:20,674 --> 00:38:22,384 Subtítulos: Carlos Aparicio