1
00:00:06,299 --> 00:00:10,928
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:13,681 --> 00:00:18,770
La nostra gente ha vissuto in armonia
con questa terra per migliaia di anni.
3
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
A partire dal Settecento,
4
00:00:20,772 --> 00:00:25,485
i coloni britannici giunsero via nave
con l'intento di conquistare il continente
5
00:00:25,568 --> 00:00:30,364
e poi se ne impossessarono
quasi totalmente.
6
00:00:30,448 --> 00:00:32,116
Noi proteggevamo la terra,
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,285
prendendo solo
quanto ci serviva per vivere
8
00:00:34,368 --> 00:00:36,621
e ricambiando in ogni modo possibile.
9
00:00:36,704 --> 00:00:41,250
Oggi, dopo molte generazioni,
l'aria, l'acqua e la terra sono inquinate.
10
00:00:41,334 --> 00:00:45,797
Il suolo è quasi incoltivabile
e gli oceani sono stati sovrasfruttati.
11
00:00:46,714 --> 00:00:48,841
Oggi, per noi, è più importante che mai
12
00:00:48,925 --> 00:00:52,637
continuare a lottare
per difendere la nostra terra
13
00:00:52,720 --> 00:00:56,140
e preservare la nostra cultura
e la nostra Madre Terra.
14
00:00:57,058 --> 00:01:02,563
Questa è la storia di alcune
popolazioni aborigene dell'Australia.
15
00:01:05,691 --> 00:01:10,488
Le tracce degli insediamenti aborigeni
risalgono a più di 60.000 anni fa,
16
00:01:10,571 --> 00:01:13,074
prima che i coloni scoprissero,
si insediassero
17
00:01:13,157 --> 00:01:15,409
e si impossessassero di questa terra.
18
00:01:15,493 --> 00:01:17,662
Come molte altre nazioni del mondo,
19
00:01:17,745 --> 00:01:21,040
ha una storia di colonizzazione
brutale e sanguinosa.
20
00:01:21,124 --> 00:01:24,752
Mentre proseguiamo l'esplorazione
di questo meraviglioso Paese,
21
00:01:24,836 --> 00:01:27,421
dobbiamo riconoscere
le popolazioni indigene
22
00:01:27,505 --> 00:01:30,800
e il modo in cui vivono
per proteggere e preservare la terra.
23
00:01:32,718 --> 00:01:34,137
La società moderna può imparare
24
00:01:34,220 --> 00:01:36,514
dal loro rispetto
per il delicato equilibrio
25
00:01:36,597 --> 00:01:38,933
tra gli esseri umani
e il resto del pianeta.
26
00:01:39,016 --> 00:01:41,686
- Salute.
- È di questo che parla questo episodio.
27
00:01:41,769 --> 00:01:44,021
Riconoscere le popolazioni originarie,
28
00:01:44,105 --> 00:01:46,149
imparare il più possibile
dalla loro cultura
29
00:01:46,232 --> 00:01:50,194
e vedere come i loro metodi si applichino
ancora oggi alla protezione della Terra.
30
00:01:50,278 --> 00:01:52,780
È stupendo. Sembra un viaggio nel passato.
31
00:02:01,956 --> 00:02:05,877
All'Università di Melbourne,
approfondiamo la storia dell'Australia
32
00:02:05,960 --> 00:02:08,588
insieme allo scrittore Bruce Pascoe.
33
00:02:08,671 --> 00:02:12,800
Il controverso libro di Bruce
Dark Emu sfida la convinzione diffusa
34
00:02:12,884 --> 00:02:16,429
che gli indigeni australiani
fossero cacciatori e raccoglitori nomadi.
35
00:02:16,512 --> 00:02:17,346
Secondo Bruce,
36
00:02:17,430 --> 00:02:22,226
gli aborigeni erano agricoltori evoluti
ed esperti di conservazione.
37
00:02:22,310 --> 00:02:24,604
Le sue idee non sono solo teorie.
38
00:02:24,687 --> 00:02:27,523
La sua convinzione
si basa sui diari e i registri
39
00:02:27,607 --> 00:02:29,984
dei primi coloni ed esploratori.
40
00:02:30,067 --> 00:02:32,528
Bruce ritiene che,
in quanto popolazioni native,
41
00:02:32,612 --> 00:02:34,614
gli aborigeni debbano essere rispettati
42
00:02:34,697 --> 00:02:37,575
per il loro contributo
alla società e alla terra.
43
00:02:38,075 --> 00:02:40,912
Per noi è un onore incontrarlo
e parlare con lui.
44
00:02:41,412 --> 00:02:42,705
- Fantastico.
- Sì.
45
00:02:42,788 --> 00:02:45,958
È un enorme piacere parlare con lei
46
00:02:46,042 --> 00:02:47,335
e imparare.
47
00:02:47,418 --> 00:02:49,587
È la cosa fondamentale.
48
00:02:51,172 --> 00:02:53,841
L'Australia è un Paese coloniale,
ancora oggi,
49
00:02:53,925 --> 00:02:57,845
e di conseguenza non è compreso.
50
00:02:57,929 --> 00:03:00,806
Possiamo imparare molto di più
su questo Paese
51
00:03:00,890 --> 00:03:03,726
osservando com'era gestito
dagli aborigeni.
52
00:03:03,809 --> 00:03:08,731
Quello che ha studiato
e che sta divulgando
53
00:03:09,315 --> 00:03:11,859
si basa sul fare un passo indietro
per andare avanti.
54
00:03:11,943 --> 00:03:15,821
Sì. Sembra che qui ci fosse
il villaggio più antico della Terra.
55
00:03:15,905 --> 00:03:19,033
Significa che gli aborigeni
scelsero di vivere insieme
56
00:03:19,116 --> 00:03:23,204
costruendo abitazioni
già 50.000, 60.000 anni fa.
57
00:03:23,287 --> 00:03:25,748
Quindi, migliaia di anni prima
58
00:03:25,831 --> 00:03:28,459
rispetto a quando
si fanno risalire i primi…
59
00:03:28,542 --> 00:03:30,878
Prima della Turchia, prima di Israele.
60
00:03:30,962 --> 00:03:36,175
Cos'ha permesso alle popolazioni aborigene
di resistere così a lungo?
61
00:03:36,259 --> 00:03:40,096
Il governo aborigeno
si basava sull'essere più modesti.
62
00:03:40,179 --> 00:03:42,598
Sul vederci anche noi come animali.
63
00:03:42,682 --> 00:03:47,061
Gli aborigeni hanno totem
che richiamano animali, alberi e piante,
64
00:03:47,144 --> 00:03:49,855
perché ci vediamo
al pari delle altre creature.
65
00:03:49,939 --> 00:03:53,734
L'uomo ha questa folle visione
di superiorità e di possesso.
66
00:03:53,818 --> 00:03:56,320
Dobbiamo iniziare a chiederci:
67
00:03:56,404 --> 00:04:00,992
"Tra 20.000 anni ci saremo ancora,
o ci saremo annientati?"
68
00:04:01,575 --> 00:04:05,454
Prendersi cura della Terra
significa gestire la propria casa…
69
00:04:05,538 --> 00:04:08,249
- Esatto.
- …e ragionare in senso economico.
70
00:04:08,332 --> 00:04:11,627
Tutto ciò che facciamo
deve essere per il suo bene.
71
00:04:11,711 --> 00:04:12,962
Allora ce la faremo.
72
00:04:13,754 --> 00:04:14,588
Certo.
73
00:04:16,215 --> 00:04:20,136
Ci sono circa 500 nazioni
aborigene in tutta l'Australia.
74
00:04:20,219 --> 00:04:24,682
Oggi rappresentano solo
il 2,4% della popolazione totale.
75
00:04:24,765 --> 00:04:29,395
Visiteremo solo alcune di queste nazioni
e la nostra prima tappa è qui:
76
00:04:29,895 --> 00:04:33,482
Cooya Beach è una zona costiera
del Queensland bellissima e variegata
77
00:04:33,566 --> 00:04:35,443
che ospita tre ecosistemi:
78
00:04:35,526 --> 00:04:38,696
spiaggia, mangrovie e barriera corallina.
79
00:04:38,779 --> 00:04:42,658
Sono collegate
da lagune fangose e di marea.
80
00:04:42,742 --> 00:04:45,828
Trascorreremo la giornata
con i rappresentanti del gruppo indigeno
81
00:04:45,911 --> 00:04:48,164
di quest'area: il Kuku Yalanji.
82
00:04:48,247 --> 00:04:51,167
In questo episodio, affiderò la narrazione
83
00:04:51,250 --> 00:04:53,669
ai rappresentanti aborigeni,
84
00:04:53,753 --> 00:04:56,380
così potremo ascoltare
direttamente le loro parole.
85
00:04:56,964 --> 00:04:58,341
Ecco a voi Linc Walker.
86
00:04:58,424 --> 00:04:59,925
Mi chiamo Linc Walker.
87
00:05:00,009 --> 00:05:03,220
Io e mio fratello gestiamo
Kuku Yalanji Cultural Habitat Tours
88
00:05:03,304 --> 00:05:06,974
La nostra azienda è di proprietà
e gestione aborigena al 100%.
89
00:05:07,558 --> 00:05:09,852
Offriamo un'immersione totale
nella nostra cultura.
90
00:05:09,935 --> 00:05:12,480
In quanto custodi
della nostra terra originaria,
91
00:05:12,563 --> 00:05:15,983
è nostra responsabilità
far conoscere il sapere e le tradizioni
92
00:05:16,067 --> 00:05:19,737
che le nostre famiglie si sono tramandate
nel corso di migliaia di anni.
93
00:05:19,820 --> 00:05:22,573
- Benvenuti a Cooya Beach.
- Grazie!
94
00:05:22,656 --> 00:05:23,532
Siamo felicissimi.
95
00:05:23,616 --> 00:05:26,702
La nazione Kuku Yalanji
ha una propria lingua omonima.
96
00:05:27,286 --> 00:05:28,871
Qui siamo a Cooya Cooya.
97
00:05:28,954 --> 00:05:31,332
Significa "pesca". Peschiamo moltissimo.
98
00:05:31,415 --> 00:05:33,292
Qui vedete alcuni esempi.
99
00:05:33,376 --> 00:05:35,586
Coccodrilli, pesci spada,
100
00:05:35,669 --> 00:05:37,963
- squali sega, tartarughe.
- È un pesce spada?
101
00:05:38,047 --> 00:05:39,715
Sì, vedete i vari pezzi?
102
00:05:39,799 --> 00:05:40,925
- E quello?
103
00:05:41,008 --> 00:05:43,302
- È un pezzo di pesce spada?
- Sì.
104
00:05:43,386 --> 00:05:46,097
- E quella è una sega.
- È di pesce sega.
105
00:05:46,180 --> 00:05:49,558
Ci venivano attaccati due manici
per segare gli alberi.
106
00:05:49,642 --> 00:05:52,144
Qui praticate la pesca tradizionale?
107
00:05:52,228 --> 00:05:55,231
Sì, pesca con le lance,
caccia selettiva, raccolta a mano,
108
00:05:55,314 --> 00:05:58,651
peschiamo quello che ci serve
con reti e trappole.
109
00:05:58,734 --> 00:06:01,904
Quanti anni avevate quando avete imparato
le tecniche di pesca?
110
00:06:01,987 --> 00:06:03,239
- Eravamo piccoli.
- Sì.
111
00:06:03,322 --> 00:06:05,449
Ci hanno insegnato tutto i nostri nonni,
112
00:06:05,533 --> 00:06:07,410
mamma e papà, gli zii e le zie.
113
00:06:07,493 --> 00:06:08,994
Ognuno ha i suoi trucchi.
114
00:06:09,078 --> 00:06:12,873
Molti anziani non camminano più,
quindi ci siamo organizzati
115
00:06:12,957 --> 00:06:16,085
per cacciare e dare loro
del cibo sano ogni giorno.
116
00:06:16,168 --> 00:06:19,213
Molti non sono scampati al diabete.
117
00:06:19,922 --> 00:06:23,050
Saprete delle generazioni
segregate nelle missioni religiose.
118
00:06:23,134 --> 00:06:26,387
Veniva dato loro
solo zucchero, farina, tabacco e tè.
119
00:06:27,054 --> 00:06:29,765
Tutta la generazione di mia nonna
aveva il diabete.
120
00:06:29,849 --> 00:06:33,185
Fuori dalla missione,
non dovevano più mangiare quella roba.
121
00:06:33,269 --> 00:06:36,647
Tornarono a cacciare e a raccogliere,
e oggi vogliamo
122
00:06:36,730 --> 00:06:40,818
che questo sia lo stile di vita,
che la nostra gente sia in salute.
123
00:06:40,901 --> 00:06:42,153
Fantastico.
124
00:06:42,236 --> 00:06:44,113
Il turismo culturale che offriamo
125
00:06:44,196 --> 00:06:47,408
è uno dei modi
per dare risalto alla nostra cultura,
126
00:06:47,491 --> 00:06:50,453
dare dignità alle nostre famiglie
e guardare al futuro
127
00:06:50,536 --> 00:06:52,580
rimediando alle brutture del passato.
128
00:06:52,663 --> 00:06:56,417
Venite, vi faccio provare
la pesca con la lancia.
129
00:06:56,500 --> 00:06:59,044
Portiamo Darin e Zac sulla spiaggia
130
00:06:59,128 --> 00:07:02,131
e insegneremo loro
a maneggiare le lance in sicurezza.
131
00:07:02,214 --> 00:07:04,550
La mia famiglia vive qui da 20.000 anni.
132
00:07:04,633 --> 00:07:07,803
Abitavamo dove ora c'è il mare,
ma l'acqua ci ha portati fin qui.
133
00:07:07,887 --> 00:07:11,015
Ora scendiamo dalle montagne,
ma sono le stesse famiglie.
134
00:07:11,098 --> 00:07:12,641
Le storie sono intatte.
135
00:07:12,725 --> 00:07:15,603
E tutti questi elementi
ci collegano a quelle storie.
136
00:07:15,686 --> 00:07:16,520
Wow.
137
00:07:16,604 --> 00:07:18,772
Venite con me a scegliere la lancia.
138
00:07:18,856 --> 00:07:21,817
Provatela. Non dev'essere
né troppo pesante, né troppo leggera.
139
00:07:21,901 --> 00:07:23,527
Dovete trovarvi bene.
140
00:07:23,611 --> 00:07:26,906
Facciamo qualche prova
e poi potete cambiarla, se volete.
141
00:07:27,615 --> 00:07:30,409
- Mi piace.
- Sì? Attento, dietro di te.
142
00:07:30,493 --> 00:07:32,745
Ops! Almeno non era la punta.
143
00:07:32,828 --> 00:07:35,331
Prima regola:
quando avete la lancia in mano,
144
00:07:35,414 --> 00:07:37,082
tenetela dritta contro la spalla.
145
00:07:37,166 --> 00:07:38,375
Ok, capito.
146
00:07:38,459 --> 00:07:40,753
- Così non ci infilziamo.
- Volevo vedere la punta.
147
00:07:41,337 --> 00:07:43,047
Ok, piede ben piantato.
148
00:07:44,340 --> 00:07:47,593
Un dito sull'estremità, per il lancio.
L'indice.
149
00:07:47,676 --> 00:07:50,137
Puntate anche i piedi verso il bersaglio.
150
00:07:50,679 --> 00:07:54,225
Quando siete pronti,
portate il peso sulla gamba posteriore.
151
00:07:54,308 --> 00:07:58,395
Alzate la gamba davanti,
fate un passo e spingete con il dito.
152
00:07:59,271 --> 00:08:01,148
Fate una prova. Bravo!
153
00:08:01,232 --> 00:08:03,275
- L'ho preso di rimbalzo.
- Piano!
154
00:08:03,359 --> 00:08:05,778
- Bene, riproviamo.
- Bellissimo!
155
00:08:06,987 --> 00:08:08,989
- Grazie.
- Di niente.
156
00:08:09,073 --> 00:08:11,450
È troppo facile, li allontano un po'.
157
00:08:12,952 --> 00:08:15,579
Riesci a vederli così lontano, in acqua?
158
00:08:15,663 --> 00:08:19,208
Sì, i pesci ti sentono e scappano.
Bisogna inseguirli.
159
00:08:19,917 --> 00:08:22,336
I pesci hanno le squame,
quindi colpite forte.
160
00:08:22,419 --> 00:08:23,963
Niente scuse, dopo questa.
161
00:08:27,383 --> 00:08:29,552
Quasi. Tranquillo, galleggia.
162
00:08:32,096 --> 00:08:34,598
- Ottimo. Bene.
- Bel lancio.
163
00:08:34,682 --> 00:08:36,642
Avete già visto uno di questi?
164
00:08:38,018 --> 00:08:39,687
- No.
- È un woomera.
165
00:08:39,770 --> 00:08:41,146
Il dito ora va qui.
166
00:08:42,439 --> 00:08:44,066
Così il lancio è più potente.
167
00:08:44,149 --> 00:08:45,276
Potenziamento dell'arma.
168
00:08:45,359 --> 00:08:47,403
SBALZO DI POTENZA
169
00:08:47,486 --> 00:08:51,824
Ora che hanno imparato a usare il dito,
introduciamo il woomera,
170
00:08:51,907 --> 00:08:55,536
che è un'estensione del braccio
per avere più potenza.
171
00:08:55,619 --> 00:08:57,955
- Bravo. Più potenza.
- Bello.
172
00:08:58,038 --> 00:09:03,085
Fa paura trovarsi in mezzo
a gente che tira lance in ogni direzione.
173
00:09:03,168 --> 00:09:08,048
Iniziamo insegnando alle persone
a maneggiare le lance in sicurezza…
174
00:09:08,132 --> 00:09:08,966
Eccolo.
175
00:09:09,049 --> 00:09:11,594
…prima di farle cimentare
nella caccia tradizionale.
176
00:09:11,677 --> 00:09:14,513
Ok, non abbiamo altro da spiegarvi.
Siete pronti?
177
00:09:14,597 --> 00:09:15,431
Direi di sì.
178
00:09:15,514 --> 00:09:19,602
Io e Darin esploreremo la spiaggia
in cerca di medicamenti e cibo.
179
00:09:19,685 --> 00:09:21,395
Voi andate a caccia
180
00:09:21,478 --> 00:09:24,064
e vediamo se ci portate
del pesce e dei granchi.
181
00:09:24,148 --> 00:09:25,649
- Ok.
- La gara ha inizio!
182
00:09:25,733 --> 00:09:27,526
- Ci penso io.
- Sì?
183
00:09:27,610 --> 00:09:29,194
- Tu pensa alle verdure.
- Ok.
184
00:09:29,278 --> 00:09:31,447
Io porto Zac con me.
185
00:09:31,530 --> 00:09:34,158
Cacciamo un po' di granchi
e vediamo come va.
186
00:09:34,241 --> 00:09:36,827
I granchi somiglieranno a quei buchi.
187
00:09:36,910 --> 00:09:39,830
Quando ci avvicineremo,
ci vedranno e scapperanno.
188
00:09:39,913 --> 00:09:42,625
Sono le buche
dove si sono cibate le pastinache.
189
00:09:42,708 --> 00:09:45,461
Se un crostaceo si muove,
produce corrente elettrica.
190
00:09:45,544 --> 00:09:49,214
La pastinaca sa dov'è.
Ci va sopra, lo schiaccia e lo mangia.
191
00:09:49,798 --> 00:09:51,884
Vedi questa, che è ovunque?
192
00:09:51,967 --> 00:09:54,345
- Sì.
- È uno dei medicamenti più utili.
193
00:09:55,054 --> 00:09:56,138
Ce n'è tantissima.
194
00:09:56,221 --> 00:09:57,473
Questi sono i frutti.
195
00:09:58,599 --> 00:10:00,392
Vedi che sono verdi o bianchi?
196
00:10:01,143 --> 00:10:02,311
I bianchi sono maturi.
197
00:10:02,394 --> 00:10:05,856
Queste bacche
sono i frutti della Scaevola taccada.
198
00:10:05,939 --> 00:10:08,859
Se hai un'infezione
o della sabbia in un occhio,
199
00:10:08,942 --> 00:10:12,071
prendi delle bacche mature e le spremi.
200
00:10:12,154 --> 00:10:15,324
Usiamo l'acqua salata che contengono
come antisettico.
201
00:10:15,407 --> 00:10:17,534
Ed ecco un collirio.
202
00:10:17,951 --> 00:10:20,412
- Semplicissimo.
- Wow.
203
00:10:20,496 --> 00:10:24,875
Si sente che… Non brucia, ma si sente…
204
00:10:24,958 --> 00:10:26,835
- Lava l'occhio.
- Sì. Spremilo.
205
00:10:26,919 --> 00:10:30,255
È anche un detergente per la pelle.
È delicato, non è appiccicoso.
206
00:10:30,339 --> 00:10:32,758
- Non lascia tracce.
- Incredibile.
207
00:10:32,841 --> 00:10:34,885
È molto utile quando vai in giro.
208
00:10:34,968 --> 00:10:36,804
- Se hai le mani sporche.
- Sì.
209
00:10:37,388 --> 00:10:39,223
Questo qui è un piccolo paguro.
210
00:10:39,723 --> 00:10:42,101
- È un kuyulin, o mud whelk.
- Non è piccolo!
211
00:10:42,184 --> 00:10:45,062
Sì. Sono le esche migliori della spiaggia.
212
00:10:45,145 --> 00:10:48,941
Quando peschi in spiaggia o in un fiume,
raccogline un sacco.
213
00:10:49,024 --> 00:10:51,735
Gli aborigeni lasciano dei sassi
dove si pesca bene.
214
00:10:51,819 --> 00:10:55,030
Un sasso piatto rotto, un sasso rotondo,
pezzi di conchiglia.
215
00:10:55,114 --> 00:10:57,533
- Per segnalare che…
- È il posto giusto per pescare.
216
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
Si possono mangiare anche le foglie?
217
00:11:00,244 --> 00:11:02,913
Non sono commestibili,
ma sono una fasciatura.
218
00:11:03,497 --> 00:11:06,333
- Davvero?
- Per ustioni o ulcere.
219
00:11:06,417 --> 00:11:07,543
Senti che sollievo.
220
00:11:08,961 --> 00:11:12,131
Dopo una lunga camminata,
le immergiamo in acqua…
221
00:11:12,214 --> 00:11:14,174
- Fantastico.
- E ti rinfrescano.
222
00:11:14,258 --> 00:11:16,927
Se hai una scottatura, sono perfette.
223
00:11:17,010 --> 00:11:20,389
- Le belle di giorno rampicanti.
- Wow.
224
00:11:20,472 --> 00:11:22,433
Questa ha un fiore giallo.
225
00:11:22,516 --> 00:11:25,018
Ne abbiamo una più bassa
con i fiori viola.
226
00:11:25,102 --> 00:11:26,979
Le chiamiamo piante delle pastinache.
227
00:11:27,062 --> 00:11:31,400
Se vieni punto da una pastinaca
o ti tagli sulla barriera corallina,
228
00:11:31,483 --> 00:11:32,901
è un antisettico più forte.
229
00:11:32,985 --> 00:11:36,655
La schiacci, la metti in acqua calda
e poi immergi il piede.
230
00:11:36,739 --> 00:11:39,408
È anestetizzante,
così puoi tirare fuori i frammenti.
231
00:11:39,950 --> 00:11:41,660
Ovunque, su questa terra,
232
00:11:41,744 --> 00:11:45,122
c'è un legame speciale
tra le piante e gli animali.
233
00:11:45,205 --> 00:11:49,168
Noi, come persone,
dobbiamo trovare questi legami speciali.
234
00:11:49,251 --> 00:11:50,836
Come si faceva in origine.
235
00:11:50,919 --> 00:11:54,590
- Zac e Brandon possono farsi male.
- Sì, abbiamo la cura.
236
00:11:55,632 --> 00:11:57,217
Questo si chiama moon shell.
237
00:11:57,843 --> 00:12:00,721
Con la luna nuova, si scurisce;
con la luna piena, è bianco.
238
00:12:00,804 --> 00:12:03,348
Il colore cambia con il ciclo lunare.
239
00:12:03,932 --> 00:12:07,186
- Per questo si chiama così.
- Eccolo, bello tranquillo.
240
00:12:07,269 --> 00:12:11,398
Se c'è una giornata nuvolosa
e vuoi andare a pescare,
241
00:12:11,482 --> 00:12:14,401
ma non sai come sarà la marea,
cerca questi molluschi.
242
00:12:14,485 --> 00:12:18,113
Se sono scuri così,
ci sarà una buona marea.
243
00:12:18,864 --> 00:12:21,575
Quindi cogliete
molti segnali dagli animali.
244
00:12:21,658 --> 00:12:24,286
Si può sapere tutto,
dalle piante o dagli animali.
245
00:12:24,369 --> 00:12:27,790
Bellissimo. È stupendo.
Sembra un viaggio nel passato.
246
00:12:27,873 --> 00:12:30,709
Da bambini non facevamo altro.
Volevamo fare solo questo.
247
00:12:31,543 --> 00:12:34,046
- Molto meglio dei videogiochi.
- Sì.
248
00:12:34,129 --> 00:12:36,840
La vostra conoscenza della natura
249
00:12:37,591 --> 00:12:41,720
mi sembra molto importante
per la società nel suo insieme.
250
00:12:41,804 --> 00:12:44,890
Ogni famiglia, ogni persona
è responsabile di animali diversi.
251
00:12:44,973 --> 00:12:47,100
Dovrebbe avere un totem
con cui ha un legame,
252
00:12:47,184 --> 00:12:48,727
per proteggere quell'animale.
253
00:12:48,811 --> 00:12:49,645
Già.
254
00:12:52,064 --> 00:12:55,400
Se li osservi e impari,
ti insegneranno tutti i segreti
255
00:12:55,484 --> 00:12:57,194
che devi conoscere.
256
00:12:57,277 --> 00:12:59,196
Quindi peschiamo con la bassa marea.
257
00:12:59,279 --> 00:13:02,115
Tutti i coccodrilli e gli
squali tornano con l'alta marea.
258
00:13:02,199 --> 00:13:04,743
Sei ore per noi, sei ore per loro.
259
00:13:04,827 --> 00:13:07,162
Dobbiamo imparare a condividere tutto.
260
00:13:07,246 --> 00:13:10,582
È un maschio bello grosso.
261
00:13:10,666 --> 00:13:12,334
- Ne avete presi altri?
- No.
262
00:13:12,417 --> 00:13:15,712
- Pazzesco!
- Ce n'è solo altro piccolo.
263
00:13:15,796 --> 00:13:19,758
Questo è il maschio.
Sotto, alla base, ha un triangolo.
264
00:13:19,842 --> 00:13:23,220
I maschi si riconoscono da questo.
Hanno chele più grandi.
265
00:13:25,138 --> 00:13:26,890
- Vuoi prenderlo?
- Certo.
266
00:13:26,974 --> 00:13:30,060
- Questo è il modo più sicuro.
- Posalo più in là.
267
00:13:32,771 --> 00:13:35,941
Il trucco è tenerlo da dietro,
non da davanti.
268
00:13:36,024 --> 00:13:37,943
- Da sotto?
- No, non da sotto.
269
00:13:38,026 --> 00:13:39,778
- Può prenderti.
- Davvero?
270
00:13:39,862 --> 00:13:43,740
Molti non si rendono conto
di quanto possano essere pericolosi.
271
00:13:43,824 --> 00:13:44,908
- Ce l'hai?
- Credo.
272
00:13:44,992 --> 00:13:47,536
Una chela schiaccia e l'altra taglia.
273
00:13:47,619 --> 00:13:50,664
Ti corrono incontro,
se ti avvicini troppo.
274
00:13:50,747 --> 00:13:53,041
Questa è la chela che usa per combattere.
275
00:13:53,125 --> 00:13:55,836
Stacci alla larga, può romperti le ossa.
276
00:13:55,919 --> 00:13:58,547
Se ti prende con l'altra,
ti taglia un dito.
277
00:13:58,630 --> 00:14:01,008
- Davvero? Dio santo.
- Prova.
278
00:14:01,925 --> 00:14:04,428
- Con il mignolo.
- Vorrei tenermi tutte le dita.
279
00:14:04,511 --> 00:14:05,345
Guarda.
280
00:14:07,055 --> 00:14:07,890
Prendilo.
281
00:14:09,808 --> 00:14:12,436
- Sono formidabili, vero?
- Questo è tuo.
282
00:14:12,519 --> 00:14:14,313
Tranquillo. Posalo per terra.
283
00:14:15,814 --> 00:14:18,275
- È stato un piacere.
- Che bello. Grazie.
284
00:14:18,358 --> 00:14:19,943
- Ci dà speranza.
- Già.
285
00:14:20,027 --> 00:14:20,861
Bene.
286
00:14:21,945 --> 00:14:24,865
- Hai raccolto delle noci di cocco?
- Sì, questo è il piano.
287
00:14:25,574 --> 00:14:28,660
Mentre gli altri corrono a caccia,
noi rompiamo le noci.
288
00:14:28,744 --> 00:14:31,747
Usiamo il piccone
e iniziamo dal punto morbido.
289
00:14:57,689 --> 00:14:58,523
Per te.
290
00:15:07,991 --> 00:15:09,701
Grattiamo l'interno.
291
00:15:23,632 --> 00:15:27,260
Questo è il modo migliore
per ottenere il latte di cocco. Salute.
292
00:15:27,344 --> 00:15:30,514
- Devi insegnare agli altri come si fa.
- Giusto.
293
00:15:30,597 --> 00:15:32,140
- Grazie.
- Figurati.
294
00:15:34,601 --> 00:15:36,395
- Eccone uno.
- Sì?
295
00:15:36,478 --> 00:15:37,562
L'hai perso?
296
00:15:39,147 --> 00:15:40,857
Sì. L'ha perso.
297
00:15:40,941 --> 00:15:42,442
Non so cosa sto cercando.
298
00:15:44,945 --> 00:15:46,613
- Granchi!
- Ce n'è uno lì.
299
00:15:47,155 --> 00:15:48,573
- Lo vedi?
- Come hai fatto?
300
00:15:48,657 --> 00:15:50,742
Lo vedi che cammina? Prendilo.
301
00:15:53,078 --> 00:15:54,079
Avvicinati.
302
00:15:55,247 --> 00:15:56,832
Infilza quella cosa scura.
303
00:15:57,624 --> 00:15:59,167
Mancato. Lo vedi?
304
00:16:00,460 --> 00:16:02,004
Mancato. Sotto.
305
00:16:02,838 --> 00:16:04,965
- Sotto.
- Ecco.
306
00:16:05,048 --> 00:16:07,426
- L'ha preso.
- Bravo. Proprio al centro.
307
00:16:08,218 --> 00:16:09,344
Ecco il tuo granchietto.
308
00:16:09,428 --> 00:16:10,887
Perfettamente al centro.
309
00:16:11,430 --> 00:16:16,601
Mi piace la pesca con la mosca negli USA,
perché poi si libera il pesce, ma…
310
00:16:16,685 --> 00:16:19,396
è meglio sapere
che dopo averlo catturato lo mangeremo.
311
00:16:19,479 --> 00:16:21,523
Quelli presi da te sono sempre più buoni.
312
00:16:21,606 --> 00:16:22,816
Immagino!
313
00:16:23,400 --> 00:16:26,278
- È pazzesco.
- Ora ti insegno a cucinarli.
314
00:16:26,361 --> 00:16:28,071
Spero che abbiate tutti fame.
315
00:16:29,906 --> 00:16:33,326
- Ciao. Piacere, Darin.
- Piacere, Delissa.
316
00:16:33,410 --> 00:16:37,622
Sono un'intrecciatrice.
Lei è mia nipote Cayanna.
317
00:16:37,706 --> 00:16:38,707
Ciao, Cayanna.
318
00:16:38,790 --> 00:16:40,834
Lo facevo con mia nonna.
319
00:16:40,917 --> 00:16:44,171
- Ci sedevamo insieme a lei.
- Che origine ha la fibra?
320
00:16:44,254 --> 00:16:47,632
Usiamo una palma chiamata Normanbya.
È molto rara.
321
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
La Normanbya cresce solo
322
00:16:49,509 --> 00:16:52,220
lungo una stretta
regione costiera tropicale.
323
00:16:52,804 --> 00:16:55,348
Gli uomini usano la parte legnosa…
324
00:16:56,183 --> 00:16:58,643
per fare i clapstick.
325
00:16:58,727 --> 00:17:00,562
Ah, sì, per le cerimonie.
326
00:17:00,645 --> 00:17:04,566
Sì. I clapstick, i woomera,
le punte delle lance...
327
00:17:04,649 --> 00:17:07,319
Non sprechiamo niente,
usiamo tutto l'albero.
328
00:17:07,402 --> 00:17:11,823
Quando abbatto un albero
nella foresta di Daintree, lo ripianto.
329
00:17:11,907 --> 00:17:13,325
- Così è sostenibile.
- Bello.
330
00:17:13,408 --> 00:17:15,243
Praticare la cultura aborigena
331
00:17:15,327 --> 00:17:18,997
era assolutamente illegale
dopo l'insediamento dei coloni.
332
00:17:19,081 --> 00:17:22,918
Per fortuna, nella nostra famiglia
è stata tramandata,
333
00:17:23,001 --> 00:17:25,504
di donna in donna,
alla generazione più giovane
334
00:17:25,587 --> 00:17:29,257
e ora la tramandano
alla generazione successiva.
335
00:17:29,341 --> 00:17:33,470
Queste borse si chiamano dilly bag
e sono usate per portare i neonati.
336
00:17:34,137 --> 00:17:37,516
Si appende il manico alla testa, così.
337
00:17:37,599 --> 00:17:40,310
È così che portavano in giro i bambini.
338
00:17:40,393 --> 00:17:42,270
Per farne una grande così,
339
00:17:42,354 --> 00:17:45,273
ci metto circa tre mesi.
340
00:17:45,357 --> 00:17:47,692
- Tre mesi?
- Sì, è un lavoro lunghissimo.
341
00:17:47,776 --> 00:17:51,571
Ma per una piccola come questa
ci vuole solo mezz'ora.
342
00:17:52,364 --> 00:17:56,076
Ci sedevamo con la nonna nei giorni
di festa e ci raccontava delle storie.
343
00:17:56,159 --> 00:18:00,413
Mia nonna era nascosta in un cestino,
nel periodo della generazione rubata.
344
00:18:00,497 --> 00:18:04,835
- Le autorità portavano via i bambini.
- Sul serio?
345
00:18:04,918 --> 00:18:10,423
Le diedero un frutto chiamato
burny bean per tenerla tranquilla
346
00:18:10,507 --> 00:18:12,509
e non fu portata via.
347
00:18:12,592 --> 00:18:14,970
L'allontanamento dei nostri figli
348
00:18:15,053 --> 00:18:18,431
e delle nostre famiglie
dalle nostre terre è storia recente.
349
00:18:18,515 --> 00:18:20,725
Risale solo a una generazione fa.
350
00:18:20,809 --> 00:18:24,938
È una fortuna, per noi,
avere ancora la nostra cultura intatta
351
00:18:25,021 --> 00:18:27,649
e poterla condividere
con il resto del mondo.
352
00:18:28,275 --> 00:18:31,820
Oltre al catturarli
direttamente nell'oceano,
353
00:18:31,903 --> 00:18:34,739
qual è il segreto
per cucinare bene il granchio?
354
00:18:34,823 --> 00:18:35,949
Lo butti lì dentro.
355
00:18:36,533 --> 00:18:39,536
Prepara bene il condimento.
Un po' di olio di cocco.
356
00:18:43,623 --> 00:18:44,457
Ben misurato.
357
00:18:46,918 --> 00:18:48,545
Un pezzo di burro.
358
00:18:48,628 --> 00:18:51,548
- Aglio in scaglie.
- Mi piace tantissimo.
359
00:18:51,631 --> 00:18:55,051
Questi sono peperoncini
bird's eye chili di 25 anni.
360
00:18:55,719 --> 00:18:57,888
Sono solo peperoncini, aceto e sale.
361
00:18:58,513 --> 00:18:59,931
Ne mettiamo un paio.
362
00:19:00,682 --> 00:19:03,476
Questo è semplice aceto e sale,
aggiunge sapore.
363
00:19:06,146 --> 00:19:08,773
Sentirai il profumo
appena inizia a cuocere.
364
00:19:09,858 --> 00:19:13,570
Se cuoci troppo il granchio,
diventa difficile da sgusciare.
365
00:19:13,653 --> 00:19:18,116
Questo è un bush lemon,
un limone australiano dal sapore unico.
366
00:19:18,200 --> 00:19:19,826
Davvero? Bush lemon?
367
00:19:20,368 --> 00:19:22,412
Sì. Assaggialo.
368
00:19:22,495 --> 00:19:24,122
Si aggiunge un po' di sale.
369
00:19:25,540 --> 00:19:28,251
Poi si copre e si lascia cuocere
cinque minuti.
370
00:19:28,335 --> 00:19:31,838
- Cuoce al vapore?
- Controlla quando diventa arancione.
371
00:19:31,922 --> 00:19:32,839
Poi è pronto.
372
00:19:33,673 --> 00:19:34,507
Lo intingiamo?
373
00:19:36,426 --> 00:19:37,636
Inzuppalo per bene.
374
00:19:46,186 --> 00:19:47,020
Ti piace?
375
00:19:47,562 --> 00:19:50,482
Dopo, se qualcuno ha fame,
ne cuciniamo ancora.
376
00:19:50,565 --> 00:19:51,900
Facciamo un altro giro.
377
00:19:52,400 --> 00:19:54,945
Chissà come se la cava Darin con le ceste.
378
00:19:56,279 --> 00:19:57,530
Serve molta pazienza.
379
00:19:57,614 --> 00:19:59,866
Come dovrebbe diventare?
380
00:20:00,825 --> 00:20:01,743
Per avere un'idea.
381
00:20:01,826 --> 00:20:05,747
- Allora, questo è il prodotto finale.
- Wow, pazzesco!
382
00:20:06,915 --> 00:20:10,877
È bello fermarsi,
concentrarsi su qualcosa,
383
00:20:10,961 --> 00:20:13,505
rallentare, ascoltare le vostre storie.
384
00:20:13,588 --> 00:20:15,173
Spero ti sia divertito.
385
00:20:15,257 --> 00:20:16,341
- Eccome.
- Grazie.
386
00:20:16,967 --> 00:20:18,802
- Ciao! Come va?
- Com'è andata?
387
00:20:18,885 --> 00:20:20,470
- Tutto bene?
- A te com'è andata?
388
00:20:20,553 --> 00:20:21,471
- Alla grande.
- Sì?
389
00:20:21,554 --> 00:20:23,014
Ho fatto un bel bottino.
390
00:20:23,098 --> 00:20:24,766
- Tutto bene?
- Un sacco di granchi.
391
00:20:24,849 --> 00:20:26,559
Già. Niente male.
392
00:20:26,643 --> 00:20:29,854
Abbiamo trovato delle piante medicinali
e mangiato il cocco.
393
00:20:29,938 --> 00:20:31,523
- Bello.
- Che pomeriggio!
394
00:20:31,606 --> 00:20:32,941
- Incredibile.
- Sempre.
395
00:20:33,024 --> 00:20:37,028
Questo posto è un supermercato,
una farmacia, ha tutto ciò che serve.
396
00:20:37,112 --> 00:20:38,780
È bellissimo vedere come vivete.
397
00:20:38,863 --> 00:20:42,033
Grazie per la conservazione
della tradizione e per averci accolti.
398
00:20:42,117 --> 00:20:45,370
Tornate a trovarci quando volete.
Qui siete di casa.
399
00:20:45,453 --> 00:20:48,164
- Grazie, ragazzi. Grazie, fratello.
- A te.
400
00:20:48,248 --> 00:20:51,293
- Grazie mille.
- Grazie di tutto.
401
00:20:51,376 --> 00:20:54,796
- Ci rivediamo presto.
- Grazie, ragazzi. State bene.
402
00:20:55,380 --> 00:20:59,092
La prossima tappa è in un parco nazionale
nel nord del Queensland,
403
00:20:59,175 --> 00:21:00,677
ma non è un parco qualsiasi.
404
00:21:00,760 --> 00:21:03,638
Nell'arco di soli 400 milioni di anni,
405
00:21:03,722 --> 00:21:06,725
Madre Natura ha creato
questa incredibile scultura.
406
00:21:06,808 --> 00:21:11,354
Lo spostamento delle placche, l'erosione,
la scomparsa della pietra calcarea.
407
00:21:11,438 --> 00:21:14,941
E questo è il risultato finale:
le Chillagoe Caves.
408
00:21:15,025 --> 00:21:19,279
Il legame tra le popolazioni
indigene e le Chillagoe Caves
409
00:21:19,362 --> 00:21:21,865
risale a decine di migliaia di anni fa.
410
00:21:21,948 --> 00:21:25,243
Purtroppo, il giorno di questa tappa
stavo molto male
411
00:21:25,327 --> 00:21:26,828
e Darin è andato da solo.
412
00:21:26,911 --> 00:21:29,456
- Wow, è straordinario.
- Tieni.
413
00:21:29,539 --> 00:21:31,583
Cos'è questo posto?
414
00:21:31,666 --> 00:21:33,126
Si chiama Chillagoe.
415
00:21:34,210 --> 00:21:37,047
C'è una grotta con la luce naturale
416
00:21:37,130 --> 00:21:39,883
e ti farò vedere anche dei fossili marini.
417
00:21:39,966 --> 00:21:40,800
Davvero?
418
00:21:41,301 --> 00:21:43,887
Una volta era tutto sommerso dalle acque.
419
00:21:43,970 --> 00:21:45,472
- Sì.
- Quanto tempo fa?
420
00:21:46,056 --> 00:21:48,725
Parliamo di circa 400 milioni di anni fa.
421
00:21:48,808 --> 00:21:50,477
- Così tanti?
- Sì.
422
00:21:51,644 --> 00:21:52,729
Wow.
423
00:21:53,396 --> 00:21:57,233
Come si sono formate?
Sembra che spuntino dal nulla.
424
00:21:57,317 --> 00:22:02,322
L'accumulo di carbone e sedimenti
ha formato queste rocce calcaree
425
00:22:02,864 --> 00:22:05,867
e i movimenti della crosta terrestre,
il calore e la pressione
426
00:22:05,950 --> 00:22:07,869
le hanno spinte verticalmente.
427
00:22:09,120 --> 00:22:12,082
È difficile da immaginare,
ma secondo gli scienziati
428
00:22:12,165 --> 00:22:15,293
queste grotte hanno iniziato a formarsi
400 milioni di anni fa.
429
00:22:18,505 --> 00:22:20,715
All'epoca, era tutto sott'acqua.
430
00:22:21,341 --> 00:22:22,550
E tu cosa sei?
431
00:22:22,634 --> 00:22:23,802
Sono un'ammonite,
432
00:22:23,885 --> 00:22:26,179
un predatore marino di tempi lontani.
433
00:22:26,262 --> 00:22:30,058
Molti dei miei simili
popolavano i mari di questa zona,
434
00:22:30,141 --> 00:22:31,935
prima che ci estinguessimo.
435
00:22:32,018 --> 00:22:35,688
Quindi i fossili di ammonite
che si trovano qui sono un'altra prova?
436
00:22:35,772 --> 00:22:38,983
Sì, che questa zona
era completamente sommersa.
437
00:22:39,067 --> 00:22:42,654
Nel corso di milioni di anni,
le placche tettoniche si sono spostate
438
00:22:42,737 --> 00:22:46,199
convergendo una nell'altra,
formando le montagne.
439
00:22:46,282 --> 00:22:48,159
Milioni di anni di piogge ed erosione
440
00:22:48,243 --> 00:22:50,870
hanno contribuito
alla formazione di grotte
441
00:22:50,954 --> 00:22:53,289
creando le meraviglie
che potete osservare oggi,
442
00:22:53,373 --> 00:22:56,751
che i custodi originari
hanno salvaguardato e utilizzato
443
00:22:56,835 --> 00:22:59,212
nel corso degli ultimi 60.000 anni.
444
00:22:59,295 --> 00:23:03,633
Ma ricordate, la mia specie non esiste più
da circa 65 milioni di anni.
445
00:23:04,384 --> 00:23:06,761
Questo mi ricorda che dovrei andarmene.
446
00:23:09,305 --> 00:23:10,306
Ci vediamo dopo?
447
00:23:10,390 --> 00:23:12,350
Sotto forma di fossile!
448
00:23:14,477 --> 00:23:15,395
Che spettacolo.
449
00:23:16,771 --> 00:23:18,064
È incredibile.
450
00:23:18,148 --> 00:23:23,403
Quando porto i visitatori nelle grotte,
anche loro ne riconoscono la bellezza.
451
00:23:23,486 --> 00:23:25,071
Per questo amo il mio lavoro.
452
00:23:25,155 --> 00:23:26,448
Così, legalo davanti.
453
00:23:34,247 --> 00:23:35,081
Mamma mia.
454
00:23:36,541 --> 00:23:38,918
- Ci siamo, Eddie.
- Siamo nella grotta.
455
00:23:40,420 --> 00:23:42,547
Fu scoperta nel 1891.
456
00:23:42,630 --> 00:23:43,548
Nel 1891?
457
00:23:43,631 --> 00:23:46,676
Da un certo William Atherton.
458
00:23:49,679 --> 00:23:53,933
- Lì c'è un ragno.
- Cosa? Dov'è?
459
00:23:54,017 --> 00:23:57,437
Quando qualcuno vede un ragno cacciatore,
lancia un urlo.
460
00:23:57,520 --> 00:23:59,272
Si prende un bello spavento.
461
00:24:00,106 --> 00:24:01,774
È grande quanto la mia mano.
462
00:24:08,615 --> 00:24:13,077
Eddie, spiegami tutte queste
strutture appuntite.
463
00:24:13,161 --> 00:24:15,497
- Come si chiamano?
- Stalattiti.
464
00:24:15,580 --> 00:24:16,414
Stalattiti?
465
00:24:16,498 --> 00:24:19,334
Poi c'è la stalagmite che viene dal basso.
466
00:24:19,417 --> 00:24:22,670
Nelle stalattiti,
l'umidità passa attraverso il centro
467
00:24:22,754 --> 00:24:24,964
e gocciola come da una cannuccia,
468
00:24:25,048 --> 00:24:27,467
forma le stalagmiti e le fa alzare.
469
00:24:27,967 --> 00:24:30,303
Quanto tempo ci mettono a formarsi?
470
00:24:30,386 --> 00:24:34,140
Le stalattiti si allungano
dai 3 cm ai 5 cm ogni 100 anni.
471
00:24:34,849 --> 00:24:37,977
Le stalagmiti, solo di 1 cm ogni 100 anni.
472
00:24:39,270 --> 00:24:41,356
Eccoci, qui puoi vedere…
473
00:24:41,439 --> 00:24:43,525
- Sì, ecco.
- …l'umidità sul fondo.
474
00:24:44,108 --> 00:24:46,778
- Pazzesco!
- Ci metterà un bel po' a cadere.
475
00:24:46,861 --> 00:24:49,197
La tocco o la lascio? Meglio lasciarla.
476
00:24:50,448 --> 00:24:53,493
Quando entrano nella prima sala
con la luce naturale…
477
00:24:53,576 --> 00:24:54,410
Wow!
478
00:24:54,536 --> 00:24:56,287
…la loro prima reazione è "Wow".
479
00:24:57,163 --> 00:24:59,374
"È enorme. Sembra una cattedrale."
480
00:25:00,083 --> 00:25:02,794
È una delle sale con luce naturale
di questa grotta.
481
00:25:02,877 --> 00:25:06,756
È una delle cose più belle
che io abbia mai visto.
482
00:25:06,839 --> 00:25:07,924
Ha ragione.
483
00:25:08,007 --> 00:25:10,426
È la parte più sensazionale della visita.
484
00:25:10,510 --> 00:25:12,929
Come fai a non chiederti
485
00:25:13,012 --> 00:25:14,389
chi sei, da dove vieni,
486
00:25:14,472 --> 00:25:16,057
cos'è questo posto,
487
00:25:16,808 --> 00:25:18,059
come fa a esistere,
488
00:25:18,142 --> 00:25:20,228
quando ti trovi in un luogo simile?
489
00:25:21,771 --> 00:25:24,524
Eddie, non mi avevi preparato per questo.
490
00:25:26,234 --> 00:25:28,695
- Oh, mio Dio.
- Ho un bell'ufficio, vero?
491
00:25:32,657 --> 00:25:33,491
Wow.
492
00:25:35,076 --> 00:25:39,163
Probabilmente, gli aborigeni
venivano qui per cercare riparo.
493
00:25:39,247 --> 00:25:42,584
- Certo.
- Ma non si addentravano per il buio.
494
00:25:42,667 --> 00:25:46,129
Qui è vicino,
c'è un po' di luce, è in piano.
495
00:25:47,463 --> 00:25:50,174
Condividere questa parte della grotta
496
00:25:50,258 --> 00:25:53,261
con gli altri dev'essere davvero speciale.
497
00:25:53,344 --> 00:25:54,178
Esatto.
498
00:25:54,887 --> 00:25:57,599
Come hai detto prima,
hai sentito qualcosa.
499
00:25:57,682 --> 00:25:58,558
Sì.
500
00:25:58,641 --> 00:25:59,851
- Sì.
- E lo sai.
501
00:25:59,934 --> 00:26:00,768
È bello.
502
00:26:03,646 --> 00:26:07,942
Accompagno Darin fuori dalla grotta
per la vista dalla montagna.
503
00:26:08,693 --> 00:26:11,237
C'è un panorama a perdita d'occhio.
504
00:26:11,321 --> 00:26:14,282
Darin, ora ti mostro dell'arte rupestre.
505
00:26:14,365 --> 00:26:16,242
- Arte rupestre?
- Esatto.
506
00:26:16,326 --> 00:26:18,995
La vera meraviglia
è nascosta sotto questo tetto di roccia.
507
00:26:20,204 --> 00:26:22,332
Dai un'occhiata al soffitto.
508
00:26:22,415 --> 00:26:23,750
Wow!
509
00:26:26,586 --> 00:26:28,004
Una bellissima arte rupestre.
510
00:26:28,087 --> 00:26:31,257
Come vedi, anche qui sopra
ci sono molte stelle.
511
00:26:31,341 --> 00:26:33,718
Molti aborigeni di questa regione,
512
00:26:34,344 --> 00:26:36,721
i Wakaman,
come si chiama il nostro popolo,
513
00:26:36,804 --> 00:26:39,891
conoscevano le stelle
per la navigazione notturna.
514
00:26:39,974 --> 00:26:44,312
Se guardi qui, ti porta
verso questa la grande stella della sera.
515
00:26:44,395 --> 00:26:46,147
- Eccola.
- Poi prosegue così.
516
00:26:46,230 --> 00:26:47,857
- E ti porta al mare.
- Davvero?
517
00:26:47,940 --> 00:26:50,568
Quindi si basa tutto sul territorio.
518
00:26:51,152 --> 00:26:52,528
- Esatto.
- Wow.
519
00:26:52,612 --> 00:26:55,740
Da questo lato,
ci sono delle impronte di cani.
520
00:26:55,823 --> 00:26:56,824
Sì.
521
00:26:56,908 --> 00:26:59,035
Qui adoriamo un cane
522
00:26:59,118 --> 00:27:02,121
chiamato Djungan
e queste sono le sue impronte.
523
00:27:02,205 --> 00:27:06,250
Laggiù in lontananza,
puoi vedere la parete rocciosa.
524
00:27:07,377 --> 00:27:09,629
È da lì che proviene il cane nella storia.
525
00:27:10,630 --> 00:27:15,134
Il re veniva qui con le sue sette mogli
e si sedeva qui.
526
00:27:15,218 --> 00:27:18,596
Qui c'è una vista molto ampia,
si potevano avvistare le altre tribù.
527
00:27:18,680 --> 00:27:22,725
A est c'è il popolo Mbabaram
528
00:27:22,809 --> 00:27:27,355
e a nord c'è la tribù Kuku Djungan,
che è arrivata anche in questa zona.
529
00:27:27,438 --> 00:27:31,484
Quindi qui c'è la storia dell'acqua,
530
00:27:31,567 --> 00:27:34,070
della provenienza del cane…
531
00:27:34,153 --> 00:27:38,658
Sì, perché dietro di te c'è una mappa
con il muso del cane che guarda di là.
532
00:27:39,283 --> 00:27:42,954
Le rocce grigio-azzurre laggiù
erano il punto più profondo dell'oceano.
533
00:27:43,538 --> 00:27:47,667
Noi, invece, siamo su quello
che era il fondale più basso.
534
00:27:47,750 --> 00:27:48,584
Questo qui?
535
00:27:48,668 --> 00:27:52,964
Ho una meraviglia preistorica
da mostrare a Darin.
536
00:27:53,548 --> 00:27:54,966
È un fossile marino
537
00:27:55,049 --> 00:27:59,929
che risale a 65 milioni di anni fa,
quando tutto era sommerso.
538
00:28:00,012 --> 00:28:02,056
Questo era nella barriera corallina…
539
00:28:02,140 --> 00:28:03,891
- Esatto.
- …400 milioni di anni fa.
540
00:28:03,975 --> 00:28:07,103
- Non so come ringraziarti.
- Di niente.
541
00:28:07,186 --> 00:28:10,565
- L'Alba, il tramonto, e il mare è di là.
- Esatto.
542
00:28:11,649 --> 00:28:16,612
Da guida turistica, ritengo importante
conservare quest'area ricca di storia.
543
00:28:16,696 --> 00:28:20,408
Spero che chi viene capisca
quanto antica e bellissima è questa terra
544
00:28:20,491 --> 00:28:23,619
e la lasci col desiderio di conservarla.
545
00:28:25,121 --> 00:28:28,082
Ogni esperienza
mi riporta alla stessa domanda.
546
00:28:28,166 --> 00:28:29,542
Cosa dovremmo fare noi?
547
00:28:30,585 --> 00:28:32,795
Ripenso alla
conversazione con Bruce Pascoe.
548
00:28:32,879 --> 00:28:36,007
Come possiamo imparare di più
dagli indigeni di tutto il mondo?
549
00:28:36,090 --> 00:28:39,093
Il passato sembra davvero pieno di magia.
550
00:28:39,177 --> 00:28:41,137
- Una tazza di tè.
- Una tazza di tè?
551
00:28:41,220 --> 00:28:44,515
- Come adesso?
- Sì. Sedetevi, prendete la teiera.
552
00:28:45,141 --> 00:28:49,187
Scoprite come bevono il tè
le anziane e gli anziani.
553
00:28:51,105 --> 00:28:53,566
- Se lo bevono con il latte o lo zucchero.
- Ok.
554
00:28:53,649 --> 00:28:56,819
- È una forma di attenzione.
- Di rispetto, certo.
555
00:28:57,361 --> 00:29:00,323
Noi mettiamo il cibo in tavola,
lo condividiamo
556
00:29:01,073 --> 00:29:03,117
e parliamo di sostenibilità.
557
00:29:03,201 --> 00:29:06,579
Non è una panacea. È una conversazione.
558
00:29:06,662 --> 00:29:10,833
E quella conversazione porterà
a un miglioramento.
559
00:29:10,917 --> 00:29:14,295
Non parlo solo degli indigeni,
ma di tutti noi.
560
00:29:14,378 --> 00:29:15,463
Abbiamo smesso…
561
00:29:15,546 --> 00:29:17,173
- Di comunicare.
- …di amarci.
562
00:29:17,256 --> 00:29:20,384
- Molto profondo.
- Ti sono davvero grato.
563
00:29:20,468 --> 00:29:22,929
- Grazie di cuore.
- È bellissimo.
564
00:29:23,012 --> 00:29:24,222
È semplicissimo.
565
00:29:24,305 --> 00:29:25,515
Siediti.
566
00:29:25,598 --> 00:29:26,474
Ascolta.
567
00:29:26,557 --> 00:29:28,184
Dobbiamo condividere questo mondo.
568
00:29:28,851 --> 00:29:29,685
Grazie, Bruce.
569
00:29:30,770 --> 00:29:33,272
Abbiamo un'altra occasione
per fare proprio questo.
570
00:29:33,356 --> 00:29:35,483
Andiamo nella foresta di Girringun
571
00:29:35,566 --> 00:29:38,236
a incontrare Sonya Takau,
responsabile della comunicazione,
572
00:29:38,319 --> 00:29:40,363
e il CEO Phil Rist,
573
00:29:40,446 --> 00:29:43,407
entrambi della Girringun
Aboriginal Corporation.
574
00:29:43,491 --> 00:29:44,826
Mi chiamo Phil Rist.
575
00:29:44,909 --> 00:29:48,120
Sono il CEO dell'importante
576
00:29:48,204 --> 00:29:51,082
Aboriginal Land and Sea
Management Center del Queensland,
577
00:29:51,165 --> 00:29:53,251
ma è presente in tutta l'Australia.
578
00:29:53,334 --> 00:29:56,587
Siamo divisi in nove gruppi,
per coprire una vastissima area.
579
00:29:57,255 --> 00:30:00,049
L'Australia ha una storia
molto dura alle spalle
580
00:30:00,633 --> 00:30:04,053
per il trattamento subito
dagli indigeni australiani.
581
00:30:04,136 --> 00:30:08,349
Più persone comprendono e apprendono
582
00:30:08,432 --> 00:30:11,686
le sofferenze degli indigeni australiani,
meglio è.
583
00:30:11,769 --> 00:30:14,689
Nella nostra cultura, si dice
584
00:30:14,772 --> 00:30:19,318
che sono il padre e il figlio
ad affrontare le sfide più dure.
585
00:30:19,402 --> 00:30:22,488
Quando il padre non ce la fa più,
posa la lancia,
586
00:30:22,572 --> 00:30:26,826
il figlio la raccoglie
e continua a combattere, per così dire.
587
00:30:26,909 --> 00:30:30,037
Le cose stanno cambiando
e non è più il figlio.
588
00:30:30,121 --> 00:30:32,331
Ora è la figlia che raccoglie la lancia.
589
00:30:32,415 --> 00:30:34,083
Ma anche voi contribuite.
590
00:30:34,166 --> 00:30:38,921
La vostra voglia di ascoltare e imparare
vi rende parte di questo sistema.
591
00:30:39,005 --> 00:30:41,340
L'Australia è uno dei Paesi
più ricchi del pianeta,
592
00:30:41,424 --> 00:30:43,301
ma nel cuore dell'Australia
593
00:30:43,926 --> 00:30:48,055
c'è questa sofferenza
che dura da generazioni.
594
00:30:48,139 --> 00:30:53,185
È stata assimilata
in una cultura della dominazione.
595
00:30:53,269 --> 00:30:55,855
E ne conseguono molti problemi.
596
00:30:55,938 --> 00:30:58,941
Quello che non riesco proprio a capire è
597
00:30:59,025 --> 00:31:04,405
perché questo non viene affrontato
a livello governativo
598
00:31:04,488 --> 00:31:06,157
e dagli altri abitanti
599
00:31:06,741 --> 00:31:11,746
per raccogliere questo sapere
e creare un Paese migliore?
600
00:31:11,829 --> 00:31:14,790
È una domanda che affligge anche me.
601
00:31:14,874 --> 00:31:20,004
Per anni, l'Australia bianca ha detto
che noi non siamo al pari degli altri.
602
00:31:20,087 --> 00:31:21,964
Questo concetto si è radicato,
603
00:31:22,048 --> 00:31:26,344
c'è un complesso d'inferiorità
di cui parlo spesso.
604
00:31:26,427 --> 00:31:30,681
Credo che le cose stiano cambiando.
È da un po' che stanno cambiando.
605
00:31:30,765 --> 00:31:34,727
Capisco e sono d'accordo.
Credo sia in atto un cambiamento.
606
00:31:34,810 --> 00:31:41,484
La nuova generazione
ha una mentalità aperta,
607
00:31:41,567 --> 00:31:44,028
è lungimirante, e…
608
00:31:45,279 --> 00:31:48,407
mi emoziona essere qui a parlare con voi,
609
00:31:48,532 --> 00:31:51,035
perché parlavate della vostra voce
610
00:31:51,118 --> 00:31:54,246
e se possiamo aiutare a diffondere
611
00:31:54,330 --> 00:31:57,458
e ad amplificare, per così dire,
la vostra voce…
612
00:31:57,541 --> 00:32:00,461
- Grazie.
- Vi sono davvero grato.
613
00:32:00,544 --> 00:32:02,338
Vi vogliamo bene.
614
00:32:02,421 --> 00:32:05,007
- È la cosa più bella che…
- Possiamo tenervi?
615
00:32:05,091 --> 00:32:06,300
Non andate via!
616
00:32:06,384 --> 00:32:09,261
- Attenta, che potremmo…
- Non vi liberate più di noi.
617
00:32:09,345 --> 00:32:12,473
Le popolazioni aborigene
dovrebbero essere coinvolte
618
00:32:12,556 --> 00:32:15,393
nelle sfide che stiamo affrontando
a livello globale.
619
00:32:15,476 --> 00:32:20,272
Non si può curare l'ambiante naturale
senza prendere in considerazione
620
00:32:20,356 --> 00:32:23,526
i legami insiti
in quell'ambiente naturale.
621
00:32:23,609 --> 00:32:28,948
Allora, Zac e Darin, abbiamo
un ospite speciale da presentarvi.
622
00:32:29,532 --> 00:32:30,366
Lui è Khoa.
623
00:32:31,075 --> 00:32:32,034
Ciao, Khoa.
624
00:32:32,118 --> 00:32:35,079
Ciao, piccolo. È timidissimo.
625
00:32:35,162 --> 00:32:38,791
È un dingo della foresta pluviale puro.
626
00:32:38,874 --> 00:32:44,755
In questo Paese, i dingo sono bistrattati.
627
00:32:44,839 --> 00:32:49,093
Al momento, è guerra aperta
tra l'industria dell'allevamento
628
00:32:49,176 --> 00:32:52,847
e chi vuole proteggere
e salvare questa specie.
629
00:32:52,930 --> 00:32:55,516
I dingo sono classificati
sotto il genere Canis,
630
00:32:55,599 --> 00:32:58,894
come i lupi, i coyote, le volpi e i cani.
631
00:32:59,478 --> 00:33:01,522
Anche se sembrano carini e coccolosi,
632
00:33:01,605 --> 00:33:05,484
i dingo selvatici sono predatori feroci,
come molti carnivori.
633
00:33:05,568 --> 00:33:11,365
Al momento, nello stato del Queensland
sono in vigore due leggi
634
00:33:11,490 --> 00:33:14,326
che mirano a portarli all'estinzione.
635
00:33:14,827 --> 00:33:17,580
Da aborigeni, sappiamo che questo animale
636
00:33:17,663 --> 00:33:21,292
ha un'immensa importanza
nell'ambiente naturale.
637
00:33:21,375 --> 00:33:25,004
È il predatore dominante in Australia.
638
00:33:25,838 --> 00:33:31,427
Affinché un sistema ambientale
o ecologico mantenga il suo equilibrio,
639
00:33:31,510 --> 00:33:34,555
dev'esserci un predatore dominante.
640
00:33:34,638 --> 00:33:40,436
Se lo si lascia fare il suo dovere,
mantenere l'equilibrio naturale,
641
00:33:40,519 --> 00:33:42,980
tutto rimane in armonia.
642
00:33:43,647 --> 00:33:46,609
Ci hanno insegnato
a non interferire con la natura.
643
00:33:47,234 --> 00:33:50,446
Sa badare a sé stessa.
Non ha bisogno di noi.
644
00:33:51,447 --> 00:33:54,325
Il dingo e gli aborigeni
hanno molto in comune.
645
00:33:54,408 --> 00:33:55,868
Ci hanno sparato,
646
00:33:56,786 --> 00:33:59,455
ci hanno avvelenati, ci hanno catturati.
647
00:33:59,538 --> 00:34:03,876
E quando dico catturati,
mi riferisco alla tratta degli schiavi.
648
00:34:04,001 --> 00:34:07,046
Sonya ci illumina
con la dura realtà del parallelo
649
00:34:07,129 --> 00:34:10,257
tra le gli aborigeni
e i dingo australiani.
650
00:34:10,341 --> 00:34:14,678
Le cose stanno cambiando,
ma c'è moltissima strada da fare
651
00:34:14,762 --> 00:34:17,723
per cambiare la mentalità coloniale
652
00:34:17,807 --> 00:34:21,977
che è stata imposta in questo Paese.
653
00:34:22,061 --> 00:34:24,980
È incredibile pensare ai parallelismi.
654
00:34:25,064 --> 00:34:30,694
Se permettessimo al dingo di essere libero
e di operare normalmente in natura,
655
00:34:30,778 --> 00:34:32,863
tutto potrebbe ritrovare un equilibrio
656
00:34:32,947 --> 00:34:36,700
e in modo analogo, se la voce
di voi indigeni venisse ascoltata,
657
00:34:36,784 --> 00:34:38,327
tutto tornerebbe in armonia.
658
00:34:38,410 --> 00:34:44,166
Combinando la scienza occidentale
con il sapere indigeno,
659
00:34:45,751 --> 00:34:46,710
si troverebbero…
660
00:34:47,294 --> 00:34:50,214
- delle soluzioni fantastiche da attuare…
- Certo.
661
00:34:50,297 --> 00:34:52,508
- …per l'ambiente.
- È vero.
662
00:34:52,591 --> 00:34:55,553
La cultura aborigena appartiene al mondo.
663
00:34:57,179 --> 00:35:01,183
È la cultura più antica
ancora presente sul nostro pianeta,
664
00:35:01,892 --> 00:35:03,602
ed è responsabilità di ognuno…
665
00:35:03,686 --> 00:35:06,188
- Esserne grati.
- Sì, assolutamente.
666
00:35:06,272 --> 00:35:11,318
Non vedo l'ora di condividere tutto questo
con quante più persone possibile.
667
00:35:11,402 --> 00:35:16,532
Il fatto che Zac e Darin siano qui
ad ascoltarci è importantissimo,
668
00:35:16,615 --> 00:35:21,954
perché qualcuno finalmente
ha ascoltato una voce aborigena.
669
00:35:22,037 --> 00:35:23,747
Da qui,
670
00:35:23,831 --> 00:35:28,252
si innesca una reazione a catena
in cui si condivide qualcosa di positivo
671
00:35:28,335 --> 00:35:31,463
che non giova
solo agli aborigeni, ma a tutti,
672
00:35:31,547 --> 00:35:34,216
e soprattutto giova all'ambiente,
673
00:35:35,009 --> 00:35:37,052
e allora si sta facendo qualcosa di buono.
674
00:35:41,307 --> 00:35:43,726
Dopo aver sentito tutte queste storie…
675
00:35:44,518 --> 00:35:46,687
Ho il cuore che scoppia.
676
00:35:46,770 --> 00:35:50,524
Sono conversazioni molto difficili.
677
00:35:50,608 --> 00:35:54,028
- Altroché.
- Coinvolgono tanti aspetti diversi.
678
00:35:54,111 --> 00:35:56,071
Ma una cosa la so:
679
00:35:57,781 --> 00:35:59,200
Bruce Pascoe aveva ragione.
680
00:36:00,159 --> 00:36:01,952
Devi sederti e parlare.
681
00:36:02,036 --> 00:36:05,080
Passare del tempo con loro,
682
00:36:06,040 --> 00:36:07,666
sentire l'energia…
683
00:36:07,750 --> 00:36:08,584
Già.
684
00:36:09,168 --> 00:36:12,379
…e discutere in modo sincero e aperto…
685
00:36:13,464 --> 00:36:17,301
È questo il superpotere
che manca nel mondo di oggi.
686
00:36:17,384 --> 00:36:20,554
Certo, il mondo
è molto più grande del tuo giardino,
687
00:36:20,638 --> 00:36:24,475
della tua scuola o del tuo lavoro.
688
00:36:24,558 --> 00:36:26,060
Ci sono molti livelli.
689
00:36:26,143 --> 00:36:28,520
Ora apprezzo tutto molto di più.
690
00:36:29,271 --> 00:36:31,190
È davvero speciale, vero?
691
00:36:31,941 --> 00:36:32,942
Sono felice.
692
00:36:33,025 --> 00:36:36,153
Ho capito cosa voglio fare
per il resto della vita e ho 33 anni.
693
00:36:39,114 --> 00:36:43,953
- "Stagione 53 di Con i piedi per terra…"
- Voglio essere come David Attenborough.
694
00:36:46,121 --> 00:36:48,249
Non possiamo cambiare il passato
695
00:36:48,332 --> 00:36:50,751
e forse non potremo mai
riparare ai torti commessi,
696
00:36:50,834 --> 00:36:53,671
ma possiamo impegnarci
per imparare la storia degli altri
697
00:36:53,754 --> 00:36:56,090
e ascoltare le loro voci oggi.
698
00:36:56,173 --> 00:36:58,259
Anche se c'è molta strada da fare,
699
00:36:58,384 --> 00:37:02,721
LlAustralia ha avviato un dialogo
e il riconoscimento di chi era qui prima.
700
00:37:02,805 --> 00:37:06,433
Tutti i Paesi che devono ancora farlo
dovrebbero seguire il suo esempio.
701
00:37:06,517 --> 00:37:08,394
Tutti meritano un posto al tavolo
702
00:37:08,477 --> 00:37:11,814
per essere ascoltati
e partecipare alla discussione.
703
00:37:11,897 --> 00:37:14,483
Il mondo non è più così grande.
704
00:37:14,566 --> 00:37:15,859
Siamo tutti vicini di casa
705
00:37:15,943 --> 00:37:19,363
e anche le nostre azioni più piccole,
buone o cattive,
706
00:37:19,446 --> 00:37:21,198
hanno ripercussioni sugli altri.
707
00:37:21,865 --> 00:37:25,452
Collettivamente, possiamo conservare
la cultura di ieri
708
00:37:25,536 --> 00:37:28,998
e allo stesso tempo
fare progetti per un domani migliore.
709
00:37:29,707 --> 00:37:32,793
Ma dobbiamo farlo
lavorando tutti insieme oggi.
710
00:37:41,176 --> 00:37:44,221
Riconosciamo le popolazioni indigene
e onoriamo gli Antenati,
711
00:37:44,305 --> 00:37:46,640
custodi di ricordi, tradizioni,
cultura e speranze
712
00:37:46,724 --> 00:37:49,560
delle popolazioni aborigene
e delle Torres Straight Islands.
713
00:38:20,674 --> 00:38:22,384
Sottotitoli: Elena Pizzetti