1 00:00:06,299 --> 00:00:10,928 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,681 --> 00:00:18,770 La nostra gente ha vissuto in armonia con questa terra per migliaia di anni. 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 A partire dal Settecento, 4 00:00:20,772 --> 00:00:25,485 i coloni britannici giunsero via nave con l'intento di conquistare il continente 5 00:00:25,568 --> 00:00:30,364 e poi se ne impossessarono quasi totalmente. 6 00:00:30,448 --> 00:00:32,116 Noi proteggevamo la terra, 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,285 prendendo solo quanto ci serviva per vivere 8 00:00:34,368 --> 00:00:36,621 e ricambiando in ogni modo possibile. 9 00:00:36,704 --> 00:00:41,250 Oggi, dopo molte generazioni, l'aria, l'acqua e la terra sono inquinate. 10 00:00:41,334 --> 00:00:45,797 Il suolo è quasi incoltivabile e gli oceani sono stati sovrasfruttati. 11 00:00:46,714 --> 00:00:48,841 Oggi, per noi, è più importante che mai 12 00:00:48,925 --> 00:00:52,637 continuare a lottare per difendere la nostra terra 13 00:00:52,720 --> 00:00:56,140 e preservare la nostra cultura e la nostra Madre Terra. 14 00:00:57,058 --> 00:01:02,563 Questa è la storia di alcune popolazioni aborigene dell'Australia. 15 00:01:05,691 --> 00:01:10,488 Le tracce degli insediamenti aborigeni risalgono a più di 60.000 anni fa, 16 00:01:10,571 --> 00:01:13,074 prima che i coloni scoprissero, si insediassero 17 00:01:13,157 --> 00:01:15,409 e si impossessassero di questa terra. 18 00:01:15,493 --> 00:01:17,662 Come molte altre nazioni del mondo, 19 00:01:17,745 --> 00:01:21,040 ha una storia di colonizzazione brutale e sanguinosa. 20 00:01:21,124 --> 00:01:24,752 Mentre proseguiamo l'esplorazione di questo meraviglioso Paese, 21 00:01:24,836 --> 00:01:27,421 dobbiamo riconoscere le popolazioni indigene 22 00:01:27,505 --> 00:01:30,800 e il modo in cui vivono per proteggere e preservare la terra. 23 00:01:32,718 --> 00:01:34,137 La società moderna può imparare 24 00:01:34,220 --> 00:01:36,514 dal loro rispetto per il delicato equilibrio 25 00:01:36,597 --> 00:01:38,933 tra gli esseri umani e il resto del pianeta. 26 00:01:39,016 --> 00:01:41,686 - Salute. - È di questo che parla questo episodio. 27 00:01:41,769 --> 00:01:44,021 Riconoscere le popolazioni originarie, 28 00:01:44,105 --> 00:01:46,149 imparare il più possibile dalla loro cultura 29 00:01:46,232 --> 00:01:50,194 e vedere come i loro metodi si applichino ancora oggi alla protezione della Terra. 30 00:01:50,278 --> 00:01:52,780 È stupendo. Sembra un viaggio nel passato. 31 00:02:01,956 --> 00:02:05,877 All'Università di Melbourne, approfondiamo la storia dell'Australia 32 00:02:05,960 --> 00:02:08,588 insieme allo scrittore Bruce Pascoe. 33 00:02:08,671 --> 00:02:12,800 Il controverso libro di Bruce Dark Emu sfida la convinzione diffusa 34 00:02:12,884 --> 00:02:16,429 che gli indigeni australiani fossero cacciatori e raccoglitori nomadi. 35 00:02:16,512 --> 00:02:17,346 Secondo Bruce, 36 00:02:17,430 --> 00:02:22,226 gli aborigeni erano agricoltori evoluti ed esperti di conservazione. 37 00:02:22,310 --> 00:02:24,604 Le sue idee non sono solo teorie. 38 00:02:24,687 --> 00:02:27,523 La sua convinzione si basa sui diari e i registri 39 00:02:27,607 --> 00:02:29,984 dei primi coloni ed esploratori. 40 00:02:30,067 --> 00:02:32,528 Bruce ritiene che, in quanto popolazioni native, 41 00:02:32,612 --> 00:02:34,614 gli aborigeni debbano essere rispettati 42 00:02:34,697 --> 00:02:37,575 per il loro contributo alla società e alla terra. 43 00:02:38,075 --> 00:02:40,912 Per noi è un onore incontrarlo e parlare con lui. 44 00:02:41,412 --> 00:02:42,705 - Fantastico. - Sì. 45 00:02:42,788 --> 00:02:45,958 È un enorme piacere parlare con lei 46 00:02:46,042 --> 00:02:47,335 e imparare. 47 00:02:47,418 --> 00:02:49,587 È la cosa fondamentale. 48 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 L'Australia è un Paese coloniale, ancora oggi, 49 00:02:53,925 --> 00:02:57,845 e di conseguenza non è compreso. 50 00:02:57,929 --> 00:03:00,806 Possiamo imparare molto di più su questo Paese 51 00:03:00,890 --> 00:03:03,726 osservando com'era gestito dagli aborigeni. 52 00:03:03,809 --> 00:03:08,731 Quello che ha studiato e che sta divulgando 53 00:03:09,315 --> 00:03:11,859 si basa sul fare un passo indietro per andare avanti. 54 00:03:11,943 --> 00:03:15,821 Sì. Sembra che qui ci fosse il villaggio più antico della Terra. 55 00:03:15,905 --> 00:03:19,033 Significa che gli aborigeni scelsero di vivere insieme 56 00:03:19,116 --> 00:03:23,204 costruendo abitazioni già 50.000, 60.000 anni fa. 57 00:03:23,287 --> 00:03:25,748 Quindi, migliaia di anni prima 58 00:03:25,831 --> 00:03:28,459 rispetto a quando si fanno risalire i primi… 59 00:03:28,542 --> 00:03:30,878 Prima della Turchia, prima di Israele. 60 00:03:30,962 --> 00:03:36,175 Cos'ha permesso alle popolazioni aborigene di resistere così a lungo? 61 00:03:36,259 --> 00:03:40,096 Il governo aborigeno si basava sull'essere più modesti. 62 00:03:40,179 --> 00:03:42,598 Sul vederci anche noi come animali. 63 00:03:42,682 --> 00:03:47,061 Gli aborigeni hanno totem che richiamano animali, alberi e piante, 64 00:03:47,144 --> 00:03:49,855 perché ci vediamo al pari delle altre creature. 65 00:03:49,939 --> 00:03:53,734 L'uomo ha questa folle visione di superiorità e di possesso. 66 00:03:53,818 --> 00:03:56,320 Dobbiamo iniziare a chiederci: 67 00:03:56,404 --> 00:04:00,992 "Tra 20.000 anni ci saremo ancora, o ci saremo annientati?" 68 00:04:01,575 --> 00:04:05,454 Prendersi cura della Terra significa gestire la propria casa… 69 00:04:05,538 --> 00:04:08,249 - Esatto. - …e ragionare in senso economico. 70 00:04:08,332 --> 00:04:11,627 Tutto ciò che facciamo deve essere per il suo bene. 71 00:04:11,711 --> 00:04:12,962 Allora ce la faremo. 72 00:04:13,754 --> 00:04:14,588 Certo. 73 00:04:16,215 --> 00:04:20,136 Ci sono circa 500 nazioni aborigene in tutta l'Australia. 74 00:04:20,219 --> 00:04:24,682 Oggi rappresentano solo il 2,4% della popolazione totale. 75 00:04:24,765 --> 00:04:29,395 Visiteremo solo alcune di queste nazioni e la nostra prima tappa è qui: 76 00:04:29,895 --> 00:04:33,482 Cooya Beach è una zona costiera del Queensland bellissima e variegata 77 00:04:33,566 --> 00:04:35,443 che ospita tre ecosistemi: 78 00:04:35,526 --> 00:04:38,696 spiaggia, mangrovie e barriera corallina. 79 00:04:38,779 --> 00:04:42,658 Sono collegate da lagune fangose e di marea. 80 00:04:42,742 --> 00:04:45,828 Trascorreremo la giornata con i rappresentanti del gruppo indigeno 81 00:04:45,911 --> 00:04:48,164 di quest'area: il Kuku Yalanji. 82 00:04:48,247 --> 00:04:51,167 In questo episodio, affiderò la narrazione 83 00:04:51,250 --> 00:04:53,669 ai rappresentanti aborigeni, 84 00:04:53,753 --> 00:04:56,380 così potremo ascoltare direttamente le loro parole. 85 00:04:56,964 --> 00:04:58,341 Ecco a voi Linc Walker. 86 00:04:58,424 --> 00:04:59,925 Mi chiamo Linc Walker. 87 00:05:00,009 --> 00:05:03,220 Io e mio fratello gestiamo Kuku Yalanji Cultural Habitat Tours 88 00:05:03,304 --> 00:05:06,974 La nostra azienda è di proprietà e gestione aborigena al 100%. 89 00:05:07,558 --> 00:05:09,852 Offriamo un'immersione totale nella nostra cultura. 90 00:05:09,935 --> 00:05:12,480 In quanto custodi della nostra terra originaria, 91 00:05:12,563 --> 00:05:15,983 è nostra responsabilità far conoscere il sapere e le tradizioni 92 00:05:16,067 --> 00:05:19,737 che le nostre famiglie si sono tramandate nel corso di migliaia di anni. 93 00:05:19,820 --> 00:05:22,573 - Benvenuti a Cooya Beach. - Grazie! 94 00:05:22,656 --> 00:05:23,532 Siamo felicissimi. 95 00:05:23,616 --> 00:05:26,702 La nazione Kuku Yalanji ha una propria lingua omonima. 96 00:05:27,286 --> 00:05:28,871 Qui siamo a Cooya Cooya. 97 00:05:28,954 --> 00:05:31,332 Significa "pesca". Peschiamo moltissimo. 98 00:05:31,415 --> 00:05:33,292 Qui vedete alcuni esempi. 99 00:05:33,376 --> 00:05:35,586 Coccodrilli, pesci spada, 100 00:05:35,669 --> 00:05:37,963 - squali sega, tartarughe. - È un pesce spada? 101 00:05:38,047 --> 00:05:39,715 Sì, vedete i vari pezzi? 102 00:05:39,799 --> 00:05:40,925 - E quello? 103 00:05:41,008 --> 00:05:43,302 - È un pezzo di pesce spada? - Sì. 104 00:05:43,386 --> 00:05:46,097 - E quella è una sega. - È di pesce sega. 105 00:05:46,180 --> 00:05:49,558 Ci venivano attaccati due manici per segare gli alberi. 106 00:05:49,642 --> 00:05:52,144 Qui praticate la pesca tradizionale? 107 00:05:52,228 --> 00:05:55,231 Sì, pesca con le lance, caccia selettiva, raccolta a mano, 108 00:05:55,314 --> 00:05:58,651 peschiamo quello che ci serve con reti e trappole. 109 00:05:58,734 --> 00:06:01,904 Quanti anni avevate quando avete imparato le tecniche di pesca? 110 00:06:01,987 --> 00:06:03,239 - Eravamo piccoli. - Sì. 111 00:06:03,322 --> 00:06:05,449 Ci hanno insegnato tutto i nostri nonni, 112 00:06:05,533 --> 00:06:07,410 mamma e papà, gli zii e le zie. 113 00:06:07,493 --> 00:06:08,994 Ognuno ha i suoi trucchi. 114 00:06:09,078 --> 00:06:12,873 Molti anziani non camminano più, quindi ci siamo organizzati 115 00:06:12,957 --> 00:06:16,085 per cacciare e dare loro del cibo sano ogni giorno. 116 00:06:16,168 --> 00:06:19,213 Molti non sono scampati al diabete. 117 00:06:19,922 --> 00:06:23,050 Saprete delle generazioni segregate nelle missioni religiose. 118 00:06:23,134 --> 00:06:26,387 Veniva dato loro solo zucchero, farina, tabacco e tè. 119 00:06:27,054 --> 00:06:29,765 Tutta la generazione di mia nonna aveva il diabete. 120 00:06:29,849 --> 00:06:33,185 Fuori dalla missione, non dovevano più mangiare quella roba. 121 00:06:33,269 --> 00:06:36,647 Tornarono a cacciare e a raccogliere, e oggi vogliamo 122 00:06:36,730 --> 00:06:40,818 che questo sia lo stile di vita, che la nostra gente sia in salute. 123 00:06:40,901 --> 00:06:42,153 Fantastico. 124 00:06:42,236 --> 00:06:44,113 Il turismo culturale che offriamo 125 00:06:44,196 --> 00:06:47,408 è uno dei modi per dare risalto alla nostra cultura, 126 00:06:47,491 --> 00:06:50,453 dare dignità alle nostre famiglie e guardare al futuro 127 00:06:50,536 --> 00:06:52,580 rimediando alle brutture del passato. 128 00:06:52,663 --> 00:06:56,417 Venite, vi faccio provare la pesca con la lancia. 129 00:06:56,500 --> 00:06:59,044 Portiamo Darin e Zac sulla spiaggia 130 00:06:59,128 --> 00:07:02,131 e insegneremo loro a maneggiare le lance in sicurezza. 131 00:07:02,214 --> 00:07:04,550 La mia famiglia vive qui da 20.000 anni. 132 00:07:04,633 --> 00:07:07,803 Abitavamo dove ora c'è il mare, ma l'acqua ci ha portati fin qui. 133 00:07:07,887 --> 00:07:11,015 Ora scendiamo dalle montagne, ma sono le stesse famiglie. 134 00:07:11,098 --> 00:07:12,641 Le storie sono intatte. 135 00:07:12,725 --> 00:07:15,603 E tutti questi elementi ci collegano a quelle storie. 136 00:07:15,686 --> 00:07:16,520 Wow. 137 00:07:16,604 --> 00:07:18,772 Venite con me a scegliere la lancia. 138 00:07:18,856 --> 00:07:21,817 Provatela. Non dev'essere né troppo pesante, né troppo leggera. 139 00:07:21,901 --> 00:07:23,527 Dovete trovarvi bene. 140 00:07:23,611 --> 00:07:26,906 Facciamo qualche prova e poi potete cambiarla, se volete. 141 00:07:27,615 --> 00:07:30,409 - Mi piace. - Sì? Attento, dietro di te. 142 00:07:30,493 --> 00:07:32,745 Ops! Almeno non era la punta. 143 00:07:32,828 --> 00:07:35,331 Prima regola: quando avete la lancia in mano, 144 00:07:35,414 --> 00:07:37,082 tenetela dritta contro la spalla. 145 00:07:37,166 --> 00:07:38,375 Ok, capito. 146 00:07:38,459 --> 00:07:40,753 - Così non ci infilziamo. - Volevo vedere la punta. 147 00:07:41,337 --> 00:07:43,047 Ok, piede ben piantato. 148 00:07:44,340 --> 00:07:47,593 Un dito sull'estremità, per il lancio. L'indice. 149 00:07:47,676 --> 00:07:50,137 Puntate anche i piedi verso il bersaglio. 150 00:07:50,679 --> 00:07:54,225 Quando siete pronti, portate il peso sulla gamba posteriore. 151 00:07:54,308 --> 00:07:58,395 Alzate la gamba davanti, fate un passo e spingete con il dito. 152 00:07:59,271 --> 00:08:01,148 Fate una prova. Bravo! 153 00:08:01,232 --> 00:08:03,275 - L'ho preso di rimbalzo. - Piano! 154 00:08:03,359 --> 00:08:05,778 - Bene, riproviamo. - Bellissimo! 155 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 - Grazie. - Di niente. 156 00:08:09,073 --> 00:08:11,450 È troppo facile, li allontano un po'. 157 00:08:12,952 --> 00:08:15,579 Riesci a vederli così lontano, in acqua? 158 00:08:15,663 --> 00:08:19,208 Sì, i pesci ti sentono e scappano. Bisogna inseguirli. 159 00:08:19,917 --> 00:08:22,336 I pesci hanno le squame, quindi colpite forte. 160 00:08:22,419 --> 00:08:23,963 Niente scuse, dopo questa. 161 00:08:27,383 --> 00:08:29,552 Quasi. Tranquillo, galleggia. 162 00:08:32,096 --> 00:08:34,598 - Ottimo. Bene. - Bel lancio. 163 00:08:34,682 --> 00:08:36,642 Avete già visto uno di questi? 164 00:08:38,018 --> 00:08:39,687 - No. - È un woomera. 165 00:08:39,770 --> 00:08:41,146 Il dito ora va qui. 166 00:08:42,439 --> 00:08:44,066 Così il lancio è più potente. 167 00:08:44,149 --> 00:08:45,276 Potenziamento dell'arma. 168 00:08:45,359 --> 00:08:47,403 SBALZO DI POTENZA 169 00:08:47,486 --> 00:08:51,824 Ora che hanno imparato a usare il dito, introduciamo il woomera, 170 00:08:51,907 --> 00:08:55,536 che è un'estensione del braccio per avere più potenza. 171 00:08:55,619 --> 00:08:57,955 - Bravo. Più potenza. - Bello. 172 00:08:58,038 --> 00:09:03,085 Fa paura trovarsi in mezzo a gente che tira lance in ogni direzione. 173 00:09:03,168 --> 00:09:08,048 Iniziamo insegnando alle persone a maneggiare le lance in sicurezza… 174 00:09:08,132 --> 00:09:08,966 Eccolo. 175 00:09:09,049 --> 00:09:11,594 …prima di farle cimentare nella caccia tradizionale. 176 00:09:11,677 --> 00:09:14,513 Ok, non abbiamo altro da spiegarvi. Siete pronti? 177 00:09:14,597 --> 00:09:15,431 Direi di sì. 178 00:09:15,514 --> 00:09:19,602 Io e Darin esploreremo la spiaggia in cerca di medicamenti e cibo. 179 00:09:19,685 --> 00:09:21,395 Voi andate a caccia 180 00:09:21,478 --> 00:09:24,064 e vediamo se ci portate del pesce e dei granchi. 181 00:09:24,148 --> 00:09:25,649 - Ok. - La gara ha inizio! 182 00:09:25,733 --> 00:09:27,526 - Ci penso io. - Sì? 183 00:09:27,610 --> 00:09:29,194 - Tu pensa alle verdure. - Ok. 184 00:09:29,278 --> 00:09:31,447 Io porto Zac con me. 185 00:09:31,530 --> 00:09:34,158 Cacciamo un po' di granchi e vediamo come va. 186 00:09:34,241 --> 00:09:36,827 I granchi somiglieranno a quei buchi. 187 00:09:36,910 --> 00:09:39,830 Quando ci avvicineremo, ci vedranno e scapperanno. 188 00:09:39,913 --> 00:09:42,625 Sono le buche dove si sono cibate le pastinache. 189 00:09:42,708 --> 00:09:45,461 Se un crostaceo si muove, produce corrente elettrica. 190 00:09:45,544 --> 00:09:49,214 La pastinaca sa dov'è. Ci va sopra, lo schiaccia e lo mangia. 191 00:09:49,798 --> 00:09:51,884 Vedi questa, che è ovunque? 192 00:09:51,967 --> 00:09:54,345 - Sì. - È uno dei medicamenti più utili. 193 00:09:55,054 --> 00:09:56,138 Ce n'è tantissima. 194 00:09:56,221 --> 00:09:57,473 Questi sono i frutti. 195 00:09:58,599 --> 00:10:00,392 Vedi che sono verdi o bianchi? 196 00:10:01,143 --> 00:10:02,311 I bianchi sono maturi. 197 00:10:02,394 --> 00:10:05,856 Queste bacche sono i frutti della Scaevola taccada. 198 00:10:05,939 --> 00:10:08,859 Se hai un'infezione o della sabbia in un occhio, 199 00:10:08,942 --> 00:10:12,071 prendi delle bacche mature e le spremi. 200 00:10:12,154 --> 00:10:15,324 Usiamo l'acqua salata che contengono come antisettico. 201 00:10:15,407 --> 00:10:17,534 Ed ecco un collirio. 202 00:10:17,951 --> 00:10:20,412 - Semplicissimo. - Wow. 203 00:10:20,496 --> 00:10:24,875 Si sente che… Non brucia, ma si sente… 204 00:10:24,958 --> 00:10:26,835 - Lava l'occhio. - Sì. Spremilo. 205 00:10:26,919 --> 00:10:30,255 È anche un detergente per la pelle. È delicato, non è appiccicoso. 206 00:10:30,339 --> 00:10:32,758 - Non lascia tracce. - Incredibile. 207 00:10:32,841 --> 00:10:34,885 È molto utile quando vai in giro. 208 00:10:34,968 --> 00:10:36,804 - Se hai le mani sporche. - Sì. 209 00:10:37,388 --> 00:10:39,223 Questo qui è un piccolo paguro. 210 00:10:39,723 --> 00:10:42,101 - È un kuyulin, o mud whelk. - Non è piccolo! 211 00:10:42,184 --> 00:10:45,062 Sì. Sono le esche migliori della spiaggia. 212 00:10:45,145 --> 00:10:48,941 Quando peschi in spiaggia o in un fiume, raccogline un sacco. 213 00:10:49,024 --> 00:10:51,735 Gli aborigeni lasciano dei sassi dove si pesca bene. 214 00:10:51,819 --> 00:10:55,030 Un sasso piatto rotto, un sasso rotondo, pezzi di conchiglia. 215 00:10:55,114 --> 00:10:57,533 - Per segnalare che… - È il posto giusto per pescare. 216 00:10:57,616 --> 00:11:00,160 Si possono mangiare anche le foglie? 217 00:11:00,244 --> 00:11:02,913 Non sono commestibili, ma sono una fasciatura. 218 00:11:03,497 --> 00:11:06,333 - Davvero? - Per ustioni o ulcere. 219 00:11:06,417 --> 00:11:07,543 Senti che sollievo. 220 00:11:08,961 --> 00:11:12,131 Dopo una lunga camminata, le immergiamo in acqua… 221 00:11:12,214 --> 00:11:14,174 - Fantastico. - E ti rinfrescano. 222 00:11:14,258 --> 00:11:16,927 Se hai una scottatura, sono perfette. 223 00:11:17,010 --> 00:11:20,389 - Le belle di giorno rampicanti. - Wow. 224 00:11:20,472 --> 00:11:22,433 Questa ha un fiore giallo. 225 00:11:22,516 --> 00:11:25,018 Ne abbiamo una più bassa con i fiori viola. 226 00:11:25,102 --> 00:11:26,979 Le chiamiamo piante delle pastinache. 227 00:11:27,062 --> 00:11:31,400 Se vieni punto da una pastinaca o ti tagli sulla barriera corallina, 228 00:11:31,483 --> 00:11:32,901 è un antisettico più forte. 229 00:11:32,985 --> 00:11:36,655 La schiacci, la metti in acqua calda e poi immergi il piede. 230 00:11:36,739 --> 00:11:39,408 È anestetizzante, così puoi tirare fuori i frammenti. 231 00:11:39,950 --> 00:11:41,660 Ovunque, su questa terra, 232 00:11:41,744 --> 00:11:45,122 c'è un legame speciale tra le piante e gli animali. 233 00:11:45,205 --> 00:11:49,168 Noi, come persone, dobbiamo trovare questi legami speciali. 234 00:11:49,251 --> 00:11:50,836 Come si faceva in origine. 235 00:11:50,919 --> 00:11:54,590 - Zac e Brandon possono farsi male. - Sì, abbiamo la cura. 236 00:11:55,632 --> 00:11:57,217 Questo si chiama moon shell. 237 00:11:57,843 --> 00:12:00,721 Con la luna nuova, si scurisce; con la luna piena, è bianco. 238 00:12:00,804 --> 00:12:03,348 Il colore cambia con il ciclo lunare. 239 00:12:03,932 --> 00:12:07,186 - Per questo si chiama così. - Eccolo, bello tranquillo. 240 00:12:07,269 --> 00:12:11,398 Se c'è una giornata nuvolosa e vuoi andare a pescare, 241 00:12:11,482 --> 00:12:14,401 ma non sai come sarà la marea, cerca questi molluschi. 242 00:12:14,485 --> 00:12:18,113 Se sono scuri così, ci sarà una buona marea. 243 00:12:18,864 --> 00:12:21,575 Quindi cogliete molti segnali dagli animali. 244 00:12:21,658 --> 00:12:24,286 Si può sapere tutto, dalle piante o dagli animali. 245 00:12:24,369 --> 00:12:27,790 Bellissimo.  È stupendo. Sembra un viaggio nel passato. 246 00:12:27,873 --> 00:12:30,709 Da bambini non facevamo altro. Volevamo fare solo questo. 247 00:12:31,543 --> 00:12:34,046 - Molto meglio dei videogiochi. - Sì. 248 00:12:34,129 --> 00:12:36,840 La vostra conoscenza della natura 249 00:12:37,591 --> 00:12:41,720 mi sembra molto importante per la società nel suo insieme. 250 00:12:41,804 --> 00:12:44,890 Ogni famiglia, ogni persona è responsabile di animali diversi. 251 00:12:44,973 --> 00:12:47,100 Dovrebbe avere un totem con cui ha un legame, 252 00:12:47,184 --> 00:12:48,727 per proteggere quell'animale. 253 00:12:48,811 --> 00:12:49,645 Già. 254 00:12:52,064 --> 00:12:55,400 Se li osservi e impari, ti insegneranno tutti i segreti 255 00:12:55,484 --> 00:12:57,194 che devi conoscere. 256 00:12:57,277 --> 00:12:59,196 Quindi peschiamo con la bassa marea. 257 00:12:59,279 --> 00:13:02,115 Tutti i coccodrilli e gli squali tornano con l'alta marea. 258 00:13:02,199 --> 00:13:04,743 Sei ore per noi, sei ore per loro. 259 00:13:04,827 --> 00:13:07,162 Dobbiamo imparare a condividere tutto. 260 00:13:07,246 --> 00:13:10,582 È un maschio bello grosso. 261 00:13:10,666 --> 00:13:12,334 - Ne avete presi altri? - No. 262 00:13:12,417 --> 00:13:15,712 - Pazzesco! - Ce n'è solo altro piccolo. 263 00:13:15,796 --> 00:13:19,758 Questo è il maschio. Sotto, alla base, ha un triangolo. 264 00:13:19,842 --> 00:13:23,220 I maschi si riconoscono da questo. Hanno chele più grandi. 265 00:13:25,138 --> 00:13:26,890 - Vuoi prenderlo? - Certo. 266 00:13:26,974 --> 00:13:30,060 - Questo è il modo più sicuro. - Posalo più in là. 267 00:13:32,771 --> 00:13:35,941 Il trucco è tenerlo da dietro, non da davanti. 268 00:13:36,024 --> 00:13:37,943 - Da sotto? - No, non da sotto. 269 00:13:38,026 --> 00:13:39,778 - Può prenderti. - Davvero? 270 00:13:39,862 --> 00:13:43,740 Molti non si rendono conto di quanto possano essere pericolosi. 271 00:13:43,824 --> 00:13:44,908 - Ce l'hai? - Credo. 272 00:13:44,992 --> 00:13:47,536 Una chela schiaccia e l'altra taglia. 273 00:13:47,619 --> 00:13:50,664 Ti corrono incontro, se ti avvicini troppo. 274 00:13:50,747 --> 00:13:53,041 Questa è la chela che usa per combattere. 275 00:13:53,125 --> 00:13:55,836 Stacci alla larga, può romperti le ossa. 276 00:13:55,919 --> 00:13:58,547 Se ti prende con l'altra, ti taglia un dito. 277 00:13:58,630 --> 00:14:01,008 - Davvero? Dio santo. - Prova. 278 00:14:01,925 --> 00:14:04,428 - Con il mignolo. - Vorrei tenermi tutte le dita. 279 00:14:04,511 --> 00:14:05,345 Guarda. 280 00:14:07,055 --> 00:14:07,890 Prendilo. 281 00:14:09,808 --> 00:14:12,436 - Sono formidabili, vero? - Questo è tuo. 282 00:14:12,519 --> 00:14:14,313 Tranquillo. Posalo per terra. 283 00:14:15,814 --> 00:14:18,275 - È stato un piacere. - Che bello. Grazie. 284 00:14:18,358 --> 00:14:19,943 - Ci dà speranza. - Già. 285 00:14:20,027 --> 00:14:20,861 Bene. 286 00:14:21,945 --> 00:14:24,865 - Hai raccolto delle noci di cocco? - Sì, questo è il piano. 287 00:14:25,574 --> 00:14:28,660 Mentre gli altri corrono a caccia, noi rompiamo le noci. 288 00:14:28,744 --> 00:14:31,747 Usiamo il piccone e iniziamo dal punto morbido. 289 00:14:57,689 --> 00:14:58,523 Per te. 290 00:15:07,991 --> 00:15:09,701 Grattiamo l'interno. 291 00:15:23,632 --> 00:15:27,260 Questo è il modo migliore per ottenere il latte di cocco. Salute. 292 00:15:27,344 --> 00:15:30,514 - Devi insegnare agli altri come si fa. - Giusto. 293 00:15:30,597 --> 00:15:32,140 - Grazie. - Figurati. 294 00:15:34,601 --> 00:15:36,395 - Eccone uno. - Sì? 295 00:15:36,478 --> 00:15:37,562 L'hai perso? 296 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 Sì. L'ha perso. 297 00:15:40,941 --> 00:15:42,442 Non so cosa sto cercando. 298 00:15:44,945 --> 00:15:46,613 - Granchi! - Ce n'è uno lì. 299 00:15:47,155 --> 00:15:48,573 - Lo vedi? - Come hai fatto? 300 00:15:48,657 --> 00:15:50,742 Lo vedi che cammina? Prendilo. 301 00:15:53,078 --> 00:15:54,079 Avvicinati. 302 00:15:55,247 --> 00:15:56,832 Infilza quella cosa scura. 303 00:15:57,624 --> 00:15:59,167 Mancato. Lo vedi? 304 00:16:00,460 --> 00:16:02,004 Mancato. Sotto. 305 00:16:02,838 --> 00:16:04,965 - Sotto. - Ecco. 306 00:16:05,048 --> 00:16:07,426 - L'ha preso. - Bravo. Proprio al centro. 307 00:16:08,218 --> 00:16:09,344 Ecco il tuo granchietto. 308 00:16:09,428 --> 00:16:10,887 Perfettamente al centro. 309 00:16:11,430 --> 00:16:16,601 Mi piace la pesca con la mosca negli USA, perché poi si libera il pesce, ma… 310 00:16:16,685 --> 00:16:19,396 è meglio sapere che dopo averlo catturato lo mangeremo. 311 00:16:19,479 --> 00:16:21,523 Quelli presi da te sono sempre più buoni. 312 00:16:21,606 --> 00:16:22,816 Immagino! 313 00:16:23,400 --> 00:16:26,278 - È pazzesco. - Ora ti insegno a cucinarli. 314 00:16:26,361 --> 00:16:28,071 Spero che abbiate tutti fame. 315 00:16:29,906 --> 00:16:33,326 - Ciao. Piacere, Darin. - Piacere, Delissa. 316 00:16:33,410 --> 00:16:37,622 Sono un'intrecciatrice. Lei è mia nipote Cayanna. 317 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 Ciao, Cayanna. 318 00:16:38,790 --> 00:16:40,834 Lo facevo con mia nonna. 319 00:16:40,917 --> 00:16:44,171 - Ci sedevamo insieme a lei. - Che origine ha la fibra? 320 00:16:44,254 --> 00:16:47,632 Usiamo una palma chiamata Normanbya. È molto rara. 321 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 La Normanbya cresce solo 322 00:16:49,509 --> 00:16:52,220 lungo una stretta regione costiera tropicale. 323 00:16:52,804 --> 00:16:55,348 Gli uomini usano la parte legnosa… 324 00:16:56,183 --> 00:16:58,643 per fare i clapstick. 325 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 Ah, sì, per le cerimonie. 326 00:17:00,645 --> 00:17:04,566 Sì. I clapstick, i woomera, le punte delle lance... 327 00:17:04,649 --> 00:17:07,319 Non sprechiamo niente, usiamo tutto l'albero. 328 00:17:07,402 --> 00:17:11,823 Quando abbatto un albero nella foresta di Daintree, lo ripianto. 329 00:17:11,907 --> 00:17:13,325 - Così è sostenibile. - Bello. 330 00:17:13,408 --> 00:17:15,243 Praticare la cultura aborigena 331 00:17:15,327 --> 00:17:18,997 era assolutamente illegale dopo l'insediamento dei coloni. 332 00:17:19,081 --> 00:17:22,918 Per fortuna, nella nostra famiglia è stata tramandata, 333 00:17:23,001 --> 00:17:25,504 di donna in donna, alla generazione più giovane 334 00:17:25,587 --> 00:17:29,257 e ora la tramandano alla generazione successiva. 335 00:17:29,341 --> 00:17:33,470 Queste borse si chiamano dilly bag e sono usate per portare i neonati. 336 00:17:34,137 --> 00:17:37,516 Si appende il manico alla testa, così. 337 00:17:37,599 --> 00:17:40,310 È così che portavano in giro i bambini. 338 00:17:40,393 --> 00:17:42,270 Per farne una grande così, 339 00:17:42,354 --> 00:17:45,273 ci metto circa tre mesi. 340 00:17:45,357 --> 00:17:47,692 - Tre mesi? - Sì, è un lavoro lunghissimo. 341 00:17:47,776 --> 00:17:51,571 Ma per una piccola come questa ci vuole solo mezz'ora. 342 00:17:52,364 --> 00:17:56,076 Ci sedevamo con la nonna nei giorni di festa e ci raccontava delle storie. 343 00:17:56,159 --> 00:18:00,413 Mia nonna era nascosta in un cestino, nel periodo della generazione rubata. 344 00:18:00,497 --> 00:18:04,835 - Le autorità portavano via i bambini. - Sul serio? 345 00:18:04,918 --> 00:18:10,423 Le diedero un frutto chiamato burny bean per tenerla tranquilla 346 00:18:10,507 --> 00:18:12,509 e non fu portata via. 347 00:18:12,592 --> 00:18:14,970 L'allontanamento dei nostri figli 348 00:18:15,053 --> 00:18:18,431 e delle nostre famiglie dalle nostre terre è storia recente. 349 00:18:18,515 --> 00:18:20,725 Risale solo a una generazione fa. 350 00:18:20,809 --> 00:18:24,938 È una fortuna, per noi, avere ancora la nostra cultura intatta 351 00:18:25,021 --> 00:18:27,649 e poterla condividere con il resto del mondo. 352 00:18:28,275 --> 00:18:31,820 Oltre al catturarli direttamente nell'oceano, 353 00:18:31,903 --> 00:18:34,739 qual è il segreto per cucinare bene il granchio? 354 00:18:34,823 --> 00:18:35,949 Lo butti lì dentro. 355 00:18:36,533 --> 00:18:39,536 Prepara bene il condimento. Un po' di olio di cocco. 356 00:18:43,623 --> 00:18:44,457 Ben misurato. 357 00:18:46,918 --> 00:18:48,545 Un pezzo di burro. 358 00:18:48,628 --> 00:18:51,548 - Aglio in scaglie. - Mi piace tantissimo. 359 00:18:51,631 --> 00:18:55,051 Questi sono peperoncini bird's eye chili di 25 anni. 360 00:18:55,719 --> 00:18:57,888 Sono solo peperoncini, aceto e sale. 361 00:18:58,513 --> 00:18:59,931 Ne mettiamo un paio. 362 00:19:00,682 --> 00:19:03,476 Questo è semplice aceto e sale, aggiunge sapore. 363 00:19:06,146 --> 00:19:08,773 Sentirai il profumo appena inizia a cuocere. 364 00:19:09,858 --> 00:19:13,570 Se cuoci troppo il granchio, diventa difficile da sgusciare. 365 00:19:13,653 --> 00:19:18,116 Questo è un bush lemon, un limone australiano dal sapore unico. 366 00:19:18,200 --> 00:19:19,826 Davvero? Bush lemon? 367 00:19:20,368 --> 00:19:22,412 Sì. Assaggialo. 368 00:19:22,495 --> 00:19:24,122 Si aggiunge un po' di sale. 369 00:19:25,540 --> 00:19:28,251 Poi si copre e si lascia cuocere cinque minuti. 370 00:19:28,335 --> 00:19:31,838 - Cuoce al vapore? - Controlla quando diventa arancione. 371 00:19:31,922 --> 00:19:32,839 Poi è pronto. 372 00:19:33,673 --> 00:19:34,507 Lo intingiamo? 373 00:19:36,426 --> 00:19:37,636 Inzuppalo per bene. 374 00:19:46,186 --> 00:19:47,020 Ti piace? 375 00:19:47,562 --> 00:19:50,482 Dopo, se qualcuno ha fame, ne cuciniamo ancora. 376 00:19:50,565 --> 00:19:51,900 Facciamo un altro giro. 377 00:19:52,400 --> 00:19:54,945 Chissà come se la cava Darin con le ceste. 378 00:19:56,279 --> 00:19:57,530 Serve molta pazienza. 379 00:19:57,614 --> 00:19:59,866 Come dovrebbe diventare? 380 00:20:00,825 --> 00:20:01,743 Per avere un'idea. 381 00:20:01,826 --> 00:20:05,747 - Allora, questo è il prodotto finale. - Wow, pazzesco! 382 00:20:06,915 --> 00:20:10,877 È bello fermarsi, concentrarsi su qualcosa, 383 00:20:10,961 --> 00:20:13,505 rallentare, ascoltare le vostre storie. 384 00:20:13,588 --> 00:20:15,173 Spero ti sia divertito. 385 00:20:15,257 --> 00:20:16,341 - Eccome. - Grazie. 386 00:20:16,967 --> 00:20:18,802 - Ciao! Come va? - Com'è andata? 387 00:20:18,885 --> 00:20:20,470 - Tutto bene? - A te com'è andata? 388 00:20:20,553 --> 00:20:21,471 - Alla grande. - Sì? 389 00:20:21,554 --> 00:20:23,014 Ho fatto un bel bottino. 390 00:20:23,098 --> 00:20:24,766 - Tutto bene? - Un sacco di granchi. 391 00:20:24,849 --> 00:20:26,559 Già. Niente male. 392 00:20:26,643 --> 00:20:29,854 Abbiamo trovato delle piante medicinali e mangiato il cocco. 393 00:20:29,938 --> 00:20:31,523 - Bello. - Che pomeriggio! 394 00:20:31,606 --> 00:20:32,941 - Incredibile. - Sempre. 395 00:20:33,024 --> 00:20:37,028 Questo posto è un supermercato, una farmacia, ha tutto ciò che serve. 396 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 È bellissimo vedere come vivete. 397 00:20:38,863 --> 00:20:42,033 Grazie per la conservazione della tradizione e per averci accolti. 398 00:20:42,117 --> 00:20:45,370 Tornate a trovarci quando volete. Qui siete di casa. 399 00:20:45,453 --> 00:20:48,164 - Grazie, ragazzi. Grazie, fratello. - A te. 400 00:20:48,248 --> 00:20:51,293 - Grazie mille. - Grazie di tutto. 401 00:20:51,376 --> 00:20:54,796 - Ci rivediamo presto. - Grazie, ragazzi. State bene. 402 00:20:55,380 --> 00:20:59,092 La prossima tappa è in un parco nazionale nel nord del Queensland, 403 00:20:59,175 --> 00:21:00,677 ma non è un parco qualsiasi. 404 00:21:00,760 --> 00:21:03,638 Nell'arco di soli 400 milioni di anni, 405 00:21:03,722 --> 00:21:06,725 Madre Natura ha creato questa incredibile scultura. 406 00:21:06,808 --> 00:21:11,354 Lo spostamento delle placche, l'erosione, la scomparsa della pietra calcarea. 407 00:21:11,438 --> 00:21:14,941 E questo è il risultato finale: le Chillagoe Caves. 408 00:21:15,025 --> 00:21:19,279 Il legame tra le popolazioni indigene e le Chillagoe Caves 409 00:21:19,362 --> 00:21:21,865 risale a decine di migliaia di anni fa. 410 00:21:21,948 --> 00:21:25,243 Purtroppo, il giorno di questa tappa stavo molto male 411 00:21:25,327 --> 00:21:26,828 e Darin è andato da solo. 412 00:21:26,911 --> 00:21:29,456 - Wow, è straordinario. - Tieni. 413 00:21:29,539 --> 00:21:31,583 Cos'è questo posto? 414 00:21:31,666 --> 00:21:33,126 Si chiama Chillagoe. 415 00:21:34,210 --> 00:21:37,047 C'è una grotta con la luce naturale 416 00:21:37,130 --> 00:21:39,883 e ti farò vedere anche dei fossili marini. 417 00:21:39,966 --> 00:21:40,800 Davvero? 418 00:21:41,301 --> 00:21:43,887 Una volta era tutto sommerso dalle acque. 419 00:21:43,970 --> 00:21:45,472 - Sì. - Quanto tempo fa? 420 00:21:46,056 --> 00:21:48,725 Parliamo di circa 400 milioni di anni fa. 421 00:21:48,808 --> 00:21:50,477 - Così tanti? - Sì. 422 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 Wow. 423 00:21:53,396 --> 00:21:57,233 Come si sono formate? Sembra che spuntino dal nulla. 424 00:21:57,317 --> 00:22:02,322 L'accumulo di carbone e sedimenti ha formato queste rocce calcaree 425 00:22:02,864 --> 00:22:05,867 e i movimenti della crosta terrestre, il calore e la pressione 426 00:22:05,950 --> 00:22:07,869 le hanno spinte verticalmente. 427 00:22:09,120 --> 00:22:12,082 È difficile da immaginare, ma secondo gli scienziati 428 00:22:12,165 --> 00:22:15,293 queste grotte hanno iniziato a formarsi 400 milioni di anni fa. 429 00:22:18,505 --> 00:22:20,715 All'epoca, era tutto sott'acqua. 430 00:22:21,341 --> 00:22:22,550 E tu cosa sei? 431 00:22:22,634 --> 00:22:23,802 Sono un'ammonite, 432 00:22:23,885 --> 00:22:26,179 un predatore marino di tempi lontani. 433 00:22:26,262 --> 00:22:30,058 Molti dei miei simili popolavano i mari di questa zona, 434 00:22:30,141 --> 00:22:31,935 prima che ci estinguessimo. 435 00:22:32,018 --> 00:22:35,688 Quindi i fossili di ammonite che si trovano qui sono un'altra prova? 436 00:22:35,772 --> 00:22:38,983 Sì, che questa zona era completamente sommersa. 437 00:22:39,067 --> 00:22:42,654 Nel corso di milioni di anni, le placche tettoniche si sono spostate 438 00:22:42,737 --> 00:22:46,199 convergendo una nell'altra, formando le montagne. 439 00:22:46,282 --> 00:22:48,159 Milioni di anni di piogge ed erosione 440 00:22:48,243 --> 00:22:50,870 hanno contribuito alla formazione di grotte 441 00:22:50,954 --> 00:22:53,289 creando le meraviglie che potete osservare oggi, 442 00:22:53,373 --> 00:22:56,751 che i custodi originari hanno salvaguardato e utilizzato 443 00:22:56,835 --> 00:22:59,212 nel corso degli ultimi 60.000 anni. 444 00:22:59,295 --> 00:23:03,633 Ma ricordate, la mia specie non esiste più da circa 65 milioni di anni. 445 00:23:04,384 --> 00:23:06,761 Questo mi ricorda che dovrei andarmene. 446 00:23:09,305 --> 00:23:10,306 Ci vediamo dopo? 447 00:23:10,390 --> 00:23:12,350 Sotto forma di fossile! 448 00:23:14,477 --> 00:23:15,395 Che spettacolo. 449 00:23:16,771 --> 00:23:18,064 È incredibile. 450 00:23:18,148 --> 00:23:23,403 Quando porto i visitatori nelle grotte, anche loro ne riconoscono la bellezza. 451 00:23:23,486 --> 00:23:25,071 Per questo amo il mio lavoro. 452 00:23:25,155 --> 00:23:26,448 Così, legalo davanti. 453 00:23:34,247 --> 00:23:35,081 Mamma mia. 454 00:23:36,541 --> 00:23:38,918 - Ci siamo, Eddie. - Siamo nella grotta. 455 00:23:40,420 --> 00:23:42,547 Fu scoperta nel 1891. 456 00:23:42,630 --> 00:23:43,548 Nel 1891? 457 00:23:43,631 --> 00:23:46,676 Da un certo William Atherton. 458 00:23:49,679 --> 00:23:53,933 - Lì c'è un ragno. - Cosa? Dov'è? 459 00:23:54,017 --> 00:23:57,437 Quando qualcuno vede un ragno cacciatore, lancia un urlo. 460 00:23:57,520 --> 00:23:59,272 Si prende un bello spavento. 461 00:24:00,106 --> 00:24:01,774 È grande quanto la mia mano. 462 00:24:08,615 --> 00:24:13,077 Eddie, spiegami tutte queste strutture appuntite. 463 00:24:13,161 --> 00:24:15,497 - Come si chiamano? - Stalattiti. 464 00:24:15,580 --> 00:24:16,414 Stalattiti? 465 00:24:16,498 --> 00:24:19,334 Poi c'è la stalagmite che viene dal basso. 466 00:24:19,417 --> 00:24:22,670 Nelle stalattiti, l'umidità passa attraverso il centro 467 00:24:22,754 --> 00:24:24,964 e gocciola come da una cannuccia, 468 00:24:25,048 --> 00:24:27,467 forma le stalagmiti e le fa alzare. 469 00:24:27,967 --> 00:24:30,303 Quanto tempo ci mettono a formarsi? 470 00:24:30,386 --> 00:24:34,140 Le stalattiti si allungano dai 3 cm ai 5 cm ogni 100 anni. 471 00:24:34,849 --> 00:24:37,977 Le stalagmiti, solo di 1 cm ogni 100 anni. 472 00:24:39,270 --> 00:24:41,356 Eccoci, qui puoi vedere… 473 00:24:41,439 --> 00:24:43,525 - Sì, ecco. - …l'umidità sul fondo. 474 00:24:44,108 --> 00:24:46,778 - Pazzesco! - Ci metterà un bel po' a cadere. 475 00:24:46,861 --> 00:24:49,197 La tocco o la lascio? Meglio lasciarla. 476 00:24:50,448 --> 00:24:53,493 Quando entrano nella prima sala con la luce naturale… 477 00:24:53,576 --> 00:24:54,410 Wow! 478 00:24:54,536 --> 00:24:56,287 …la loro prima reazione è "Wow". 479 00:24:57,163 --> 00:24:59,374 "È enorme. Sembra una cattedrale." 480 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 È una delle sale con luce naturale di questa grotta. 481 00:25:02,877 --> 00:25:06,756 È una delle cose più belle che io abbia mai visto. 482 00:25:06,839 --> 00:25:07,924 Ha ragione. 483 00:25:08,007 --> 00:25:10,426 È la parte più sensazionale della visita. 484 00:25:10,510 --> 00:25:12,929 Come fai a non chiederti 485 00:25:13,012 --> 00:25:14,389 chi sei, da dove vieni, 486 00:25:14,472 --> 00:25:16,057 cos'è questo posto, 487 00:25:16,808 --> 00:25:18,059 come fa a esistere, 488 00:25:18,142 --> 00:25:20,228 quando ti trovi in un luogo simile? 489 00:25:21,771 --> 00:25:24,524 Eddie, non mi avevi preparato per questo. 490 00:25:26,234 --> 00:25:28,695 - Oh, mio Dio. - Ho un bell'ufficio, vero? 491 00:25:32,657 --> 00:25:33,491 Wow. 492 00:25:35,076 --> 00:25:39,163 Probabilmente, gli aborigeni venivano qui per cercare riparo. 493 00:25:39,247 --> 00:25:42,584 - Certo. - Ma non si addentravano per il buio. 494 00:25:42,667 --> 00:25:46,129 Qui è vicino, c'è un po' di luce, è in piano. 495 00:25:47,463 --> 00:25:50,174 Condividere questa parte della grotta 496 00:25:50,258 --> 00:25:53,261 con gli altri dev'essere davvero speciale. 497 00:25:53,344 --> 00:25:54,178 Esatto. 498 00:25:54,887 --> 00:25:57,599 Come hai detto prima, hai sentito qualcosa. 499 00:25:57,682 --> 00:25:58,558 Sì. 500 00:25:58,641 --> 00:25:59,851 - Sì. - E lo sai. 501 00:25:59,934 --> 00:26:00,768 È bello. 502 00:26:03,646 --> 00:26:07,942 Accompagno Darin fuori dalla grotta per la vista dalla montagna. 503 00:26:08,693 --> 00:26:11,237 C'è un panorama a perdita d'occhio. 504 00:26:11,321 --> 00:26:14,282 Darin, ora ti mostro dell'arte rupestre. 505 00:26:14,365 --> 00:26:16,242 - Arte rupestre? - Esatto. 506 00:26:16,326 --> 00:26:18,995 La vera meraviglia è nascosta sotto questo tetto di roccia. 507 00:26:20,204 --> 00:26:22,332 Dai un'occhiata al soffitto. 508 00:26:22,415 --> 00:26:23,750 Wow! 509 00:26:26,586 --> 00:26:28,004 Una bellissima arte rupestre. 510 00:26:28,087 --> 00:26:31,257 Come vedi, anche qui sopra ci sono molte stelle. 511 00:26:31,341 --> 00:26:33,718 Molti aborigeni di questa regione, 512 00:26:34,344 --> 00:26:36,721 i Wakaman, come si chiama il nostro popolo, 513 00:26:36,804 --> 00:26:39,891 conoscevano le stelle per la navigazione notturna. 514 00:26:39,974 --> 00:26:44,312 Se guardi qui, ti porta verso questa la grande stella della sera. 515 00:26:44,395 --> 00:26:46,147 - Eccola. - Poi prosegue così. 516 00:26:46,230 --> 00:26:47,857 - E ti porta al mare. - Davvero? 517 00:26:47,940 --> 00:26:50,568 Quindi si basa tutto sul territorio. 518 00:26:51,152 --> 00:26:52,528 - Esatto. - Wow. 519 00:26:52,612 --> 00:26:55,740 Da questo lato, ci sono delle impronte di cani. 520 00:26:55,823 --> 00:26:56,824 Sì. 521 00:26:56,908 --> 00:26:59,035 Qui adoriamo un cane 522 00:26:59,118 --> 00:27:02,121 chiamato Djungan e queste sono le sue impronte. 523 00:27:02,205 --> 00:27:06,250 Laggiù in lontananza, puoi vedere la parete rocciosa. 524 00:27:07,377 --> 00:27:09,629 È da lì che proviene il cane nella storia. 525 00:27:10,630 --> 00:27:15,134 Il re veniva qui con le sue sette mogli e si sedeva qui. 526 00:27:15,218 --> 00:27:18,596 Qui c'è una vista molto ampia, si potevano avvistare le altre tribù. 527 00:27:18,680 --> 00:27:22,725 A est c'è il popolo Mbabaram 528 00:27:22,809 --> 00:27:27,355 e a nord c'è la tribù Kuku Djungan, che è arrivata anche in questa zona. 529 00:27:27,438 --> 00:27:31,484 Quindi qui c'è la storia dell'acqua, 530 00:27:31,567 --> 00:27:34,070 della provenienza del cane… 531 00:27:34,153 --> 00:27:38,658 Sì, perché dietro di te c'è una mappa con il muso del cane che guarda di là. 532 00:27:39,283 --> 00:27:42,954 Le rocce grigio-azzurre laggiù erano il punto più profondo dell'oceano. 533 00:27:43,538 --> 00:27:47,667 Noi, invece, siamo su quello che era il fondale più basso. 534 00:27:47,750 --> 00:27:48,584 Questo qui? 535 00:27:48,668 --> 00:27:52,964 Ho una meraviglia preistorica da mostrare a Darin. 536 00:27:53,548 --> 00:27:54,966 È un fossile marino 537 00:27:55,049 --> 00:27:59,929 che risale a 65 milioni di anni fa, quando tutto era sommerso. 538 00:28:00,012 --> 00:28:02,056 Questo era nella barriera corallina… 539 00:28:02,140 --> 00:28:03,891 - Esatto. - …400 milioni di anni fa. 540 00:28:03,975 --> 00:28:07,103 - Non so come ringraziarti. - Di niente. 541 00:28:07,186 --> 00:28:10,565 - L'Alba, il tramonto, e il mare è di là. - Esatto. 542 00:28:11,649 --> 00:28:16,612 Da guida turistica, ritengo importante conservare quest'area ricca di storia. 543 00:28:16,696 --> 00:28:20,408 Spero che chi viene capisca quanto antica e bellissima è questa terra 544 00:28:20,491 --> 00:28:23,619 e la lasci col desiderio di conservarla. 545 00:28:25,121 --> 00:28:28,082 Ogni esperienza mi riporta alla stessa domanda. 546 00:28:28,166 --> 00:28:29,542 Cosa dovremmo fare noi? 547 00:28:30,585 --> 00:28:32,795 Ripenso alla conversazione con Bruce Pascoe. 548 00:28:32,879 --> 00:28:36,007 Come possiamo imparare di più dagli indigeni di tutto il mondo? 549 00:28:36,090 --> 00:28:39,093 Il passato sembra davvero pieno di magia. 550 00:28:39,177 --> 00:28:41,137 - Una tazza di tè. - Una tazza di tè? 551 00:28:41,220 --> 00:28:44,515 - Come adesso? - Sì. Sedetevi, prendete la teiera. 552 00:28:45,141 --> 00:28:49,187 Scoprite come bevono il tè le anziane e gli anziani. 553 00:28:51,105 --> 00:28:53,566 - Se lo bevono con il latte o lo zucchero. - Ok. 554 00:28:53,649 --> 00:28:56,819 - È una forma di attenzione. - Di rispetto, certo. 555 00:28:57,361 --> 00:29:00,323 Noi mettiamo il cibo in tavola, lo condividiamo 556 00:29:01,073 --> 00:29:03,117 e parliamo di sostenibilità. 557 00:29:03,201 --> 00:29:06,579 Non è una panacea. È una conversazione. 558 00:29:06,662 --> 00:29:10,833 E quella conversazione porterà a un miglioramento. 559 00:29:10,917 --> 00:29:14,295 Non parlo solo degli indigeni, ma di tutti noi. 560 00:29:14,378 --> 00:29:15,463 Abbiamo smesso… 561 00:29:15,546 --> 00:29:17,173 - Di comunicare. - …di amarci. 562 00:29:17,256 --> 00:29:20,384 - Molto profondo. - Ti sono davvero grato. 563 00:29:20,468 --> 00:29:22,929 - Grazie di cuore. - È bellissimo. 564 00:29:23,012 --> 00:29:24,222 È semplicissimo. 565 00:29:24,305 --> 00:29:25,515 Siediti. 566 00:29:25,598 --> 00:29:26,474 Ascolta. 567 00:29:26,557 --> 00:29:28,184 Dobbiamo condividere questo mondo. 568 00:29:28,851 --> 00:29:29,685 Grazie, Bruce. 569 00:29:30,770 --> 00:29:33,272 Abbiamo un'altra occasione per fare proprio questo. 570 00:29:33,356 --> 00:29:35,483 Andiamo nella foresta di Girringun 571 00:29:35,566 --> 00:29:38,236 a incontrare Sonya Takau, responsabile della comunicazione, 572 00:29:38,319 --> 00:29:40,363 e il CEO Phil Rist, 573 00:29:40,446 --> 00:29:43,407 entrambi della Girringun Aboriginal Corporation. 574 00:29:43,491 --> 00:29:44,826 Mi chiamo Phil Rist. 575 00:29:44,909 --> 00:29:48,120 Sono il CEO dell'importante 576 00:29:48,204 --> 00:29:51,082 Aboriginal Land and Sea Management Center del Queensland, 577 00:29:51,165 --> 00:29:53,251 ma è presente in tutta l'Australia. 578 00:29:53,334 --> 00:29:56,587 Siamo divisi in nove gruppi, per coprire una vastissima area. 579 00:29:57,255 --> 00:30:00,049 L'Australia ha una storia molto dura alle spalle 580 00:30:00,633 --> 00:30:04,053 per il trattamento subito dagli indigeni australiani. 581 00:30:04,136 --> 00:30:08,349 Più persone comprendono e apprendono 582 00:30:08,432 --> 00:30:11,686 le sofferenze degli indigeni australiani, meglio è. 583 00:30:11,769 --> 00:30:14,689 Nella nostra cultura, si dice 584 00:30:14,772 --> 00:30:19,318 che sono il padre e il figlio ad affrontare le sfide più dure. 585 00:30:19,402 --> 00:30:22,488 Quando il padre non ce la fa più, posa la lancia, 586 00:30:22,572 --> 00:30:26,826 il figlio la raccoglie e continua a combattere, per così dire. 587 00:30:26,909 --> 00:30:30,037 Le cose stanno cambiando e non è più il figlio. 588 00:30:30,121 --> 00:30:32,331 Ora è la figlia che raccoglie la lancia. 589 00:30:32,415 --> 00:30:34,083 Ma anche voi contribuite. 590 00:30:34,166 --> 00:30:38,921 La vostra voglia di ascoltare e imparare vi rende parte di questo sistema. 591 00:30:39,005 --> 00:30:41,340 L'Australia è uno dei Paesi più ricchi del pianeta, 592 00:30:41,424 --> 00:30:43,301 ma nel cuore dell'Australia 593 00:30:43,926 --> 00:30:48,055 c'è questa sofferenza che dura da generazioni. 594 00:30:48,139 --> 00:30:53,185 È stata assimilata in una cultura della dominazione. 595 00:30:53,269 --> 00:30:55,855 E ne conseguono molti problemi. 596 00:30:55,938 --> 00:30:58,941 Quello che non riesco proprio a capire è 597 00:30:59,025 --> 00:31:04,405 perché questo non viene affrontato a livello governativo 598 00:31:04,488 --> 00:31:06,157 e dagli altri abitanti 599 00:31:06,741 --> 00:31:11,746 per raccogliere questo sapere e creare un Paese migliore? 600 00:31:11,829 --> 00:31:14,790 È una domanda che affligge anche me. 601 00:31:14,874 --> 00:31:20,004 Per anni, l'Australia bianca ha detto che noi non siamo al pari degli altri. 602 00:31:20,087 --> 00:31:21,964 Questo concetto si è radicato, 603 00:31:22,048 --> 00:31:26,344 c'è un complesso d'inferiorità di cui parlo spesso. 604 00:31:26,427 --> 00:31:30,681 Credo che le cose stiano cambiando. È da un po' che stanno cambiando. 605 00:31:30,765 --> 00:31:34,727 Capisco e sono d'accordo. Credo sia in atto un cambiamento. 606 00:31:34,810 --> 00:31:41,484 La nuova generazione ha una mentalità aperta, 607 00:31:41,567 --> 00:31:44,028 è lungimirante, e… 608 00:31:45,279 --> 00:31:48,407 mi emoziona essere qui a parlare con voi, 609 00:31:48,532 --> 00:31:51,035 perché parlavate della vostra voce 610 00:31:51,118 --> 00:31:54,246 e se possiamo aiutare a diffondere 611 00:31:54,330 --> 00:31:57,458 e ad amplificare, per così dire, la vostra voce… 612 00:31:57,541 --> 00:32:00,461 - Grazie. - Vi sono davvero grato. 613 00:32:00,544 --> 00:32:02,338 Vi vogliamo bene. 614 00:32:02,421 --> 00:32:05,007 - È la cosa più bella che… - Possiamo tenervi? 615 00:32:05,091 --> 00:32:06,300 Non andate via! 616 00:32:06,384 --> 00:32:09,261 - Attenta, che potremmo… - Non vi liberate più di noi. 617 00:32:09,345 --> 00:32:12,473 Le popolazioni aborigene dovrebbero essere coinvolte 618 00:32:12,556 --> 00:32:15,393 nelle sfide che stiamo affrontando a livello globale. 619 00:32:15,476 --> 00:32:20,272 Non si può curare l'ambiante naturale senza prendere in considerazione 620 00:32:20,356 --> 00:32:23,526 i legami insiti in quell'ambiente naturale. 621 00:32:23,609 --> 00:32:28,948 Allora, Zac e Darin, abbiamo un ospite speciale da presentarvi. 622 00:32:29,532 --> 00:32:30,366 Lui è Khoa. 623 00:32:31,075 --> 00:32:32,034 Ciao, Khoa. 624 00:32:32,118 --> 00:32:35,079 Ciao, piccolo. È timidissimo. 625 00:32:35,162 --> 00:32:38,791 È un dingo della foresta pluviale puro. 626 00:32:38,874 --> 00:32:44,755 In questo Paese, i dingo sono bistrattati. 627 00:32:44,839 --> 00:32:49,093 Al momento, è guerra aperta tra l'industria dell'allevamento 628 00:32:49,176 --> 00:32:52,847 e chi vuole proteggere e salvare questa specie. 629 00:32:52,930 --> 00:32:55,516 I dingo sono classificati sotto il genere Canis, 630 00:32:55,599 --> 00:32:58,894 come i lupi, i coyote, le volpi e i cani. 631 00:32:59,478 --> 00:33:01,522 Anche se sembrano carini e coccolosi, 632 00:33:01,605 --> 00:33:05,484 i dingo selvatici sono predatori feroci, come molti carnivori. 633 00:33:05,568 --> 00:33:11,365 Al momento, nello stato del Queensland sono in vigore due leggi 634 00:33:11,490 --> 00:33:14,326 che mirano a portarli all'estinzione. 635 00:33:14,827 --> 00:33:17,580 Da aborigeni, sappiamo che questo animale 636 00:33:17,663 --> 00:33:21,292 ha un'immensa importanza nell'ambiente naturale. 637 00:33:21,375 --> 00:33:25,004 È il predatore dominante in Australia. 638 00:33:25,838 --> 00:33:31,427 Affinché un sistema ambientale o ecologico mantenga il suo equilibrio, 639 00:33:31,510 --> 00:33:34,555 dev'esserci un predatore dominante. 640 00:33:34,638 --> 00:33:40,436 Se lo si lascia fare il suo dovere, mantenere l'equilibrio naturale, 641 00:33:40,519 --> 00:33:42,980 tutto rimane in armonia. 642 00:33:43,647 --> 00:33:46,609 Ci hanno insegnato a non interferire con la natura. 643 00:33:47,234 --> 00:33:50,446 Sa badare a sé stessa. Non ha bisogno di noi. 644 00:33:51,447 --> 00:33:54,325 Il dingo e gli aborigeni hanno molto in comune. 645 00:33:54,408 --> 00:33:55,868 Ci hanno sparato, 646 00:33:56,786 --> 00:33:59,455 ci hanno avvelenati, ci hanno catturati. 647 00:33:59,538 --> 00:34:03,876 E quando dico catturati, mi riferisco alla tratta degli schiavi. 648 00:34:04,001 --> 00:34:07,046 Sonya ci illumina con la dura realtà del parallelo 649 00:34:07,129 --> 00:34:10,257 tra le gli aborigeni e i dingo australiani. 650 00:34:10,341 --> 00:34:14,678 Le cose stanno cambiando, ma c'è moltissima strada da fare 651 00:34:14,762 --> 00:34:17,723 per cambiare la mentalità coloniale 652 00:34:17,807 --> 00:34:21,977 che è stata imposta in questo Paese. 653 00:34:22,061 --> 00:34:24,980 È incredibile pensare ai parallelismi. 654 00:34:25,064 --> 00:34:30,694 Se permettessimo al dingo di essere libero e di operare normalmente in natura, 655 00:34:30,778 --> 00:34:32,863 tutto potrebbe ritrovare un equilibrio 656 00:34:32,947 --> 00:34:36,700 e in modo analogo, se la voce di voi indigeni venisse ascoltata, 657 00:34:36,784 --> 00:34:38,327 tutto tornerebbe in armonia. 658 00:34:38,410 --> 00:34:44,166 Combinando la scienza occidentale con il sapere indigeno, 659 00:34:45,751 --> 00:34:46,710 si troverebbero… 660 00:34:47,294 --> 00:34:50,214 - delle soluzioni fantastiche da attuare… - Certo. 661 00:34:50,297 --> 00:34:52,508 - …per l'ambiente. - È vero. 662 00:34:52,591 --> 00:34:55,553 La cultura aborigena appartiene al mondo. 663 00:34:57,179 --> 00:35:01,183 È la cultura più antica ancora presente sul nostro pianeta, 664 00:35:01,892 --> 00:35:03,602 ed è responsabilità di ognuno… 665 00:35:03,686 --> 00:35:06,188 - Esserne grati. - Sì, assolutamente. 666 00:35:06,272 --> 00:35:11,318 Non vedo l'ora di condividere tutto questo con quante più persone possibile. 667 00:35:11,402 --> 00:35:16,532 Il fatto che Zac e Darin siano qui ad ascoltarci è importantissimo, 668 00:35:16,615 --> 00:35:21,954 perché qualcuno finalmente ha ascoltato una voce aborigena. 669 00:35:22,037 --> 00:35:23,747 Da qui, 670 00:35:23,831 --> 00:35:28,252 si innesca una reazione a catena in cui si condivide qualcosa di positivo 671 00:35:28,335 --> 00:35:31,463 che non giova solo agli aborigeni, ma a tutti, 672 00:35:31,547 --> 00:35:34,216 e soprattutto giova all'ambiente, 673 00:35:35,009 --> 00:35:37,052 e allora si sta facendo qualcosa di buono. 674 00:35:41,307 --> 00:35:43,726 Dopo aver sentito tutte queste storie… 675 00:35:44,518 --> 00:35:46,687 Ho il cuore che scoppia. 676 00:35:46,770 --> 00:35:50,524 Sono conversazioni molto difficili. 677 00:35:50,608 --> 00:35:54,028 - Altroché. - Coinvolgono tanti aspetti diversi. 678 00:35:54,111 --> 00:35:56,071 Ma una cosa la so: 679 00:35:57,781 --> 00:35:59,200 Bruce Pascoe aveva ragione. 680 00:36:00,159 --> 00:36:01,952 Devi sederti e parlare. 681 00:36:02,036 --> 00:36:05,080 Passare del tempo con loro, 682 00:36:06,040 --> 00:36:07,666 sentire l'energia… 683 00:36:07,750 --> 00:36:08,584 Già. 684 00:36:09,168 --> 00:36:12,379 …e discutere in modo sincero e aperto… 685 00:36:13,464 --> 00:36:17,301 È questo il superpotere che manca nel mondo di oggi. 686 00:36:17,384 --> 00:36:20,554 Certo, il mondo è molto più grande del tuo giardino, 687 00:36:20,638 --> 00:36:24,475 della tua scuola o del tuo lavoro. 688 00:36:24,558 --> 00:36:26,060 Ci sono molti livelli. 689 00:36:26,143 --> 00:36:28,520 Ora apprezzo tutto molto di più. 690 00:36:29,271 --> 00:36:31,190 È davvero speciale, vero? 691 00:36:31,941 --> 00:36:32,942 Sono felice. 692 00:36:33,025 --> 00:36:36,153 Ho capito cosa voglio fare per il resto della vita e ho 33 anni. 693 00:36:39,114 --> 00:36:43,953 - "Stagione 53 di Con i piedi per terra…" - Voglio essere come David Attenborough. 694 00:36:46,121 --> 00:36:48,249 Non possiamo cambiare il passato 695 00:36:48,332 --> 00:36:50,751 e forse non potremo mai riparare ai torti commessi, 696 00:36:50,834 --> 00:36:53,671 ma possiamo impegnarci per imparare la storia degli altri 697 00:36:53,754 --> 00:36:56,090 e ascoltare le loro voci oggi. 698 00:36:56,173 --> 00:36:58,259 Anche se c'è molta strada da fare, 699 00:36:58,384 --> 00:37:02,721 LlAustralia ha avviato un dialogo e il riconoscimento di chi era qui prima. 700 00:37:02,805 --> 00:37:06,433 Tutti i Paesi che devono ancora farlo dovrebbero seguire il suo esempio. 701 00:37:06,517 --> 00:37:08,394 Tutti meritano un posto al tavolo 702 00:37:08,477 --> 00:37:11,814 per essere ascoltati e partecipare alla discussione. 703 00:37:11,897 --> 00:37:14,483 Il mondo non è più così grande. 704 00:37:14,566 --> 00:37:15,859 Siamo tutti vicini di casa 705 00:37:15,943 --> 00:37:19,363 e anche le nostre azioni più piccole, buone o cattive, 706 00:37:19,446 --> 00:37:21,198 hanno ripercussioni sugli altri. 707 00:37:21,865 --> 00:37:25,452 Collettivamente, possiamo conservare la cultura di ieri 708 00:37:25,536 --> 00:37:28,998 e allo stesso tempo fare progetti per un domani migliore. 709 00:37:29,707 --> 00:37:32,793 Ma dobbiamo farlo lavorando tutti insieme oggi. 710 00:37:41,176 --> 00:37:44,221 Riconosciamo le popolazioni indigene e onoriamo gli Antenati, 711 00:37:44,305 --> 00:37:46,640 custodi di ricordi, tradizioni, cultura e speranze 712 00:37:46,724 --> 00:37:49,560 delle popolazioni aborigene e delle Torres Straight Islands. 713 00:38:20,674 --> 00:38:22,384 Sottotitoli: Elena Pizzetti