1
00:00:06,466 --> 00:00:10,553
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,264
Extrañas bolas rojas.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,975
¿Les preocupa un apocalipsis zombi?
4
00:00:16,059 --> 00:00:17,977
Trampilla secreta.
5
00:00:18,061 --> 00:00:19,771
Tienes un agujero en…
6
00:00:19,854 --> 00:00:23,274
Placas de Petri
con lo que sea que sea eso.
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,444
Esto no es ciencia ficción.
8
00:00:26,527 --> 00:00:27,695
Es ciencia.
9
00:00:27,779 --> 00:00:28,738
¡Sí!
10
00:00:28,821 --> 00:00:30,740
- En este episodio…
- ¡Ahí va!
11
00:00:30,823 --> 00:00:33,451
…conoceremos a gente innovadora,
12
00:00:34,035 --> 00:00:37,371
progresista y poco convencional…
13
00:00:37,455 --> 00:00:38,581
Solía ser abogado.
14
00:00:38,664 --> 00:00:40,958
…de todos los estratos sociales.
15
00:00:41,042 --> 00:00:44,712
Han ideado formas únicas
de resolver un problema,
16
00:00:44,796 --> 00:00:46,798
cambiar una industria entera
17
00:00:46,881 --> 00:00:49,550
o reducir su impacto en el ecosistema.
18
00:00:49,634 --> 00:00:51,344
Cuanto más, mejor.
19
00:00:51,427 --> 00:00:54,222
Nuevas soluciones para sanar el planeta.
20
00:00:54,305 --> 00:00:55,598
Resolvemos un problema.
21
00:00:56,265 --> 00:00:59,685
Y ya sean ideas grandes o pequeñas…
22
00:00:59,769 --> 00:01:00,645
Semillas de trigo.
23
00:01:00,728 --> 00:01:01,562
Vamos.
24
00:01:01,646 --> 00:01:04,273
…todos son ecoinnovadores.
25
00:01:18,329 --> 00:01:21,207
Nuestra primera parada es en Tasmania…
26
00:01:23,209 --> 00:01:26,838
para conocer a unos innovadores
que revolucionan una industria
27
00:01:26,921 --> 00:01:30,174
conocida por tener
un gran impacto en el medio ambiente,
28
00:01:31,300 --> 00:01:32,635
la industria ganadera.
29
00:01:33,636 --> 00:01:37,932
El ganado produce el 16 % de las emisiones
de gases de efecto invernadero
30
00:01:38,015 --> 00:01:41,102
por el metano producido en la digestión.
31
00:01:41,686 --> 00:01:44,564
Aunque sea buena idea
reducir la ingesta de carne roja
32
00:01:44,647 --> 00:01:47,066
por varias razones ecológicas y de salud,
33
00:01:48,401 --> 00:01:52,780
esta empresa tasmana ideó
una nueva forma de alimentar al ganado
34
00:01:52,864 --> 00:01:56,325
para que puedan comer filetes sin culpas.
35
00:01:57,118 --> 00:02:02,290
Sea Forest cultiva comercialmente
un alga roja llamada Asparagopsis.
36
00:02:02,373 --> 00:02:05,293
Una pequeña porción
de esta alga en su dieta,
37
00:02:05,376 --> 00:02:09,797
puede reducir hasta en un 80 %
el metano liberado por una vaca.
38
00:02:09,881 --> 00:02:13,509
Sam Elsom, cofundador,
está aquí para explicarlo.
39
00:02:14,927 --> 00:02:18,222
Vamos al laboratorio.
No podemos decirles mucho…
40
00:02:18,306 --> 00:02:20,099
- ¿Laboratorio?
- Laboratorio.
41
00:02:20,183 --> 00:02:21,851
Lo pronuncia de manera rara.
42
00:02:21,934 --> 00:02:24,187
El proceso comienza en el laboratorio.
43
00:02:24,270 --> 00:02:26,731
"Laboratorio de Investigación".
44
00:02:26,814 --> 00:02:28,858
¡No lo pronuncies así, Darin!
45
00:02:29,442 --> 00:02:31,819
- Rocky, llegaron Darin y Zac.
- Hola.
46
00:02:31,903 --> 00:02:33,779
- Hola, Rocky. ¿Qué tal?
- Bien.
47
00:02:33,863 --> 00:02:35,781
- Un gusto.
- Igualmente.
48
00:02:36,490 --> 00:02:39,911
Tienen algo de ciencia increíble, ¿no?
49
00:02:39,994 --> 00:02:42,038
La estamos pasando genial.
50
00:02:42,121 --> 00:02:43,206
Todo va muy bien.
51
00:02:43,289 --> 00:02:47,793
Este es el santuario donde empiezan.
52
00:02:47,877 --> 00:02:51,964
Como cuando una semilla germina
antes de poder plantarla,
53
00:02:52,048 --> 00:02:55,426
en estos estantes,
flotando en estos vasos de precipitado,
54
00:02:55,509 --> 00:02:57,345
comienza la vida de las algas.
55
00:02:57,428 --> 00:03:01,515
Las aislamos de células muy pequeñas
56
00:03:01,599 --> 00:03:05,394
y están en esta pequeña fase
que mantenemos junta.
57
00:03:05,478 --> 00:03:09,357
Y forman estos encantadores pompones
o bolas flotantes.
58
00:03:09,440 --> 00:03:12,026
A medida que crecen, se separan.
59
00:03:12,109 --> 00:03:14,820
Así que las cuidamos con mucho cuidado.
60
00:03:14,904 --> 00:03:18,407
Las nutrimos desde esta etapa
de 500 mililitros
61
00:03:18,491 --> 00:03:20,243
hasta los cinco litros.
62
00:03:21,494 --> 00:03:24,497
Es la lámpara de lava
más genial del mundo.
63
00:03:24,580 --> 00:03:26,332
Sí, lo es, ¿no?
64
00:03:26,415 --> 00:03:29,627
Quedaría muy bien
con una luz de color detrás.
65
00:03:29,710 --> 00:03:30,878
Absolutamente.
66
00:03:30,962 --> 00:03:35,424
Con un poco de luz negra,
me quedaría mirándolas para siempre.
67
00:03:35,925 --> 00:03:38,636
En 2016, Rocky participó
en la investigación
68
00:03:38,719 --> 00:03:43,391
que llevó al descubrimiento
de esta alga marina destructora de metano.
69
00:03:43,474 --> 00:03:46,143
- Él está detrás de todo esto.
- Increíble.
70
00:03:46,227 --> 00:03:48,479
Eres el destructor de metano.
71
00:03:48,562 --> 00:03:49,689
Soy uno de ellos.
72
00:03:49,772 --> 00:03:53,693
Estamos conociendo
a uno de los destructores de metano.
73
00:03:53,776 --> 00:03:57,113
Uno de ellos.
74
00:03:57,196 --> 00:03:58,864
Está siendo modesto,
75
00:03:58,948 --> 00:04:01,909
pero es una estrella de rock
destructora de metano.
76
00:04:01,993 --> 00:04:05,413
Debemos mostrar a la gente
que hace este tipo de trabajo.
77
00:04:05,496 --> 00:04:09,083
Una vez que las algas se desarrollan,
se llevan al mar
78
00:04:09,166 --> 00:04:13,296
y se plantan en un área especial
cerca de la costa para que crezcan.
79
00:04:13,379 --> 00:04:15,923
Sam nos llevará a su campo marino,
80
00:04:16,007 --> 00:04:18,009
a poca distancia del laboratorio.
81
00:04:18,092 --> 00:04:21,637
Aquí es donde depositan
o plantan la cuerda especial.
82
00:04:21,721 --> 00:04:24,974
En el criadero eran esporas microscópicas.
83
00:04:25,057 --> 00:04:27,101
Las sembramos en esta cuerda
84
00:04:27,184 --> 00:04:29,353
y las sumergimos para que maduren.
85
00:04:29,437 --> 00:04:31,480
¿Quedan pegadas a la soga?
86
00:04:31,564 --> 00:04:33,107
Sí. En ocho semanas,
87
00:04:33,190 --> 00:04:36,027
las pequeñas algas bebés
88
00:04:36,110 --> 00:04:40,323
se convertirán en plantas
de 30 centímetros de altura.
89
00:04:40,406 --> 00:04:42,408
Al llegar a su campo marino,
90
00:04:43,659 --> 00:04:47,121
tiran al agua estos ganchos enormes.
91
00:04:48,581 --> 00:04:53,669
Se los usa para agarrar y jalar
lo que llaman "espina dorsal".
92
00:04:55,087 --> 00:04:58,758
La espina dorsal
se extiende entre dos anclas flotantes.
93
00:04:58,841 --> 00:05:02,178
Aquí es donde plantarán las Asparagopsis,
94
00:05:02,261 --> 00:05:05,222
lo que les permitirá
cosecharlas más tarde.
95
00:05:05,723 --> 00:05:07,767
Vamos a tirar las algas.
96
00:05:07,850 --> 00:05:11,645
Las algas crecerán verticalmente
desde estas cuerdas.
97
00:05:11,729 --> 00:05:13,314
Sí. Aquí vamos.
98
00:05:13,397 --> 00:05:16,108
La cuerda está cubierta de esporas.
99
00:05:16,192 --> 00:05:17,443
Una salchicha de algas.
100
00:05:17,526 --> 00:05:21,614
Se la cubre con un revestimiento
de algodón para proteger a las algas.
101
00:05:21,697 --> 00:05:26,494
El revestimiento es biodegradable
y se disolverá en unas cuatro semanas.
102
00:05:26,577 --> 00:05:29,705
Las cuerdas se ubican
a 50 metros de distancia
103
00:05:29,789 --> 00:05:31,791
en esta sección del mar.
104
00:05:31,874 --> 00:05:35,920
Hay protocolos estrictos
para que las cuerdas no sean una amenaza
105
00:05:36,003 --> 00:05:38,339
para la vida marina.
106
00:05:38,422 --> 00:05:40,800
- Tratamos de resolver un problema.
- Sí.
107
00:05:40,883 --> 00:05:44,428
Intentamos reducir las emisiones.
Es por el cambio climático.
108
00:05:44,512 --> 00:05:47,640
Una vez unida a la espina dorsal,
la línea se sumerge
109
00:05:47,723 --> 00:05:50,267
para comenzar la siguiente fase.
110
00:05:50,351 --> 00:05:52,520
No estamos aquí solo para ver el proceso.
111
00:05:52,603 --> 00:05:55,314
Es hora de ver
esta alga milagrosa de cerca.
112
00:05:55,398 --> 00:05:56,273
Genial.
113
00:05:56,357 --> 00:05:57,858
Esta es la Asparagopsis.
114
00:05:58,359 --> 00:06:01,737
También conocida como "alga de arpón".
115
00:06:01,821 --> 00:06:05,574
- Tiene estos arpones.
- Se ven pequeñas puntas.
116
00:06:05,658 --> 00:06:07,910
Es increíble que esta pequeña planta roja
117
00:06:07,993 --> 00:06:11,580
pueda cambiar tanto
en la atmósfera del planeta.
118
00:06:11,664 --> 00:06:15,292
Es una pequeña planta
a la que nadie le ha prestado atención,
119
00:06:15,376 --> 00:06:18,295
y resulta que puede salvar al mundo.
120
00:06:18,379 --> 00:06:21,924
Me encanta que Darin suponga
que puede ponérsela en la boca.
121
00:06:22,007 --> 00:06:23,634
Por suerte, así es.
122
00:06:24,176 --> 00:06:26,387
¿Cuál es el veredicto?
123
00:06:26,470 --> 00:06:27,638
Es rica.
124
00:06:27,721 --> 00:06:28,764
Quizá lo sea.
125
00:06:28,848 --> 00:06:31,600
Pero es bueno que las vacas la coman
126
00:06:31,684 --> 00:06:35,771
porque reduce el metano liberado
hasta en un 80 %.
127
00:06:35,855 --> 00:06:36,939
O incluso más.
128
00:06:37,022 --> 00:06:40,401
Y podría ayudar
a reducir el cambio climático.
129
00:06:40,484 --> 00:06:41,402
Qué locura.
130
00:06:41,485 --> 00:06:43,779
Una pequeña alga con tanto potencial
131
00:06:43,863 --> 00:06:45,489
para ayudar al planeta.
132
00:06:46,907 --> 00:06:50,619
Ningún viaje en bote está completo
si yo no tomo el timón.
133
00:06:50,703 --> 00:06:51,745
Qué divertido.
134
00:06:52,246 --> 00:06:53,164
Qué buen día.
135
00:06:53,247 --> 00:06:55,249
Apúrate, capitán Zac.
136
00:06:55,916 --> 00:06:57,751
¡Apúrate, muchacho!
137
00:06:57,835 --> 00:07:00,796
Eres el peor pirata que conozco.
138
00:07:00,880 --> 00:07:02,173
¡Capitán Jack!
139
00:07:04,425 --> 00:07:05,634
¡La bocina funciona!
140
00:07:07,052 --> 00:07:07,887
Aquí vamos.
141
00:07:09,221 --> 00:07:11,724
¿Tiene otras notas? ¿Puedo hacer…?
142
00:07:14,894 --> 00:07:18,522
El proceso comienza en un laboratorio
y continúa en el océano.
143
00:07:18,606 --> 00:07:20,733
Aunque parezca complicado, no lo es.
144
00:07:21,775 --> 00:07:23,360
Y es rentable.
145
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Volvamos a tierra firme
para ver el producto terminado.
146
00:07:29,366 --> 00:07:31,452
No es muy denso, ¿no?
147
00:07:31,535 --> 00:07:34,288
Es esta cantidad por vaca por día.
148
00:07:34,371 --> 00:07:36,832
- ¿Qué?
- ¿Eso es todo? Es increíble.
149
00:07:36,916 --> 00:07:41,629
¿Así que le das de comer a esa vaca
esta cantidad por día
150
00:07:41,712 --> 00:07:45,508
y su producción de metano
prácticamente desaparece?
151
00:07:45,591 --> 00:07:46,425
Así es.
152
00:07:46,509 --> 00:07:48,260
No se necesita mucho.
153
00:07:48,344 --> 00:07:51,180
Una pizca mezclada en su dieta normal
154
00:07:51,263 --> 00:07:54,600
y la producción de metano
se reduce drásticamente.
155
00:07:56,018 --> 00:07:58,229
- Ni siquiera nos miran.
- Vamos.
156
00:07:58,312 --> 00:07:59,855
Tenemos poco tiempo.
157
00:08:01,857 --> 00:08:03,067
Vamos, vacas.
158
00:08:03,150 --> 00:08:05,986
¡Amigas! Tienen un tentempié vespertino.
159
00:08:07,029 --> 00:08:09,657
Es hora de alimentar a las vacas.
160
00:08:09,740 --> 00:08:12,493
Darin cree que es
el encantador de las vacas.
161
00:08:12,576 --> 00:08:13,994
Veamos cómo le va.
162
00:08:14,578 --> 00:08:17,331
¿Cuál es
el número de emergencias en Australia?
163
00:08:17,414 --> 00:08:20,042
Hola. Ven aquí.
164
00:08:20,125 --> 00:08:23,128
El hombre que nunca comió carne,
ahora roba vacas.
165
00:08:23,212 --> 00:08:25,422
¡Sí! ¡Bien hecho!
166
00:08:27,591 --> 00:08:28,509
Mírenlo.
167
00:08:28,592 --> 00:08:30,094
Sabe lo que hace.
168
00:08:31,387 --> 00:08:32,221
¡Vamos!
169
00:08:32,304 --> 00:08:34,181
Mírenlo. Nada mal, Darin.
170
00:08:34,265 --> 00:08:36,892
Me lo imaginé mucho peor.
171
00:08:40,604 --> 00:08:41,522
Hola, chicas.
172
00:08:43,148 --> 00:08:46,318
Lo que pasa es que cuando comen las algas,
173
00:08:46,402 --> 00:08:50,864
hay una alteración enzimática
en la producción de metano
174
00:08:50,948 --> 00:08:53,450
con los compuestos dentro de las algas.
175
00:08:53,534 --> 00:08:58,872
Lo que habría sido expulsado
como desecho gaseoso, metano,
176
00:08:58,956 --> 00:09:02,501
se convierte en energía
que usan para crecer más rápido.
177
00:09:02,585 --> 00:09:05,379
¿Las enzimas evitan que se tiren pedos?
178
00:09:05,462 --> 00:09:09,425
De hecho, el 90 % del metano
se produce cuando rumian.
179
00:09:09,508 --> 00:09:11,760
- Sale de eructos, no de pedos.
- Vaya.
180
00:09:11,844 --> 00:09:14,513
Es un error pensar que son pedos.
181
00:09:14,597 --> 00:09:15,431
Son eructos.
182
00:09:15,514 --> 00:09:16,390
¿En serio?
183
00:09:16,473 --> 00:09:17,975
Superalimento para vacas.
184
00:09:18,601 --> 00:09:20,603
Parecen muy felices. ¡Mírenlas!
185
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
¿Por qué no todos los granjeros usan esto?
186
00:09:24,773 --> 00:09:27,610
Recién se están enterando de esto, ¿no?
187
00:09:28,110 --> 00:09:31,030
Démosle tiempo
y esperemos que se comience a usar.
188
00:09:31,113 --> 00:09:35,159
Cuando se trata del cambio climático,
no tenemos mucho tiempo.
189
00:09:35,242 --> 00:09:39,872
Vimos cómo una pequeña planta marina
puede tener un gran impacto.
190
00:09:39,955 --> 00:09:42,833
Hay una idea de vanguardia en la tierra
191
00:09:42,916 --> 00:09:44,918
que puede tener un efecto similar.
192
00:09:45,002 --> 00:09:47,379
Nos dirigimos a Orange,
Nueva Gales del Sur.
193
00:09:48,005 --> 00:09:50,841
para aprender cómo
los organismos más pequeños
194
00:09:51,342 --> 00:09:54,303
pueden ayudar
con uno de los problemas más grandes.
195
00:09:55,429 --> 00:09:57,973
Loam Bio es una empresa biotecnológica
196
00:09:58,057 --> 00:10:01,352
compuesta por agricultores,
científicos y empresarios
197
00:10:01,435 --> 00:10:04,188
dedicados a resolver
dos problemas relacionados:
198
00:10:04,271 --> 00:10:06,815
niveles de dióxido de carbono
en la atmósfera
199
00:10:06,899 --> 00:10:09,193
y la mala calidad del suelo agrícola.
200
00:10:09,777 --> 00:10:12,071
Esta es una cofundadora, Tegan.
201
00:10:13,197 --> 00:10:16,909
La agricultura y el cambio climático
tienen una relación compleja,
202
00:10:16,992 --> 00:10:21,080
y, a veces, los problemas complejos
requieren soluciones simples.
203
00:10:21,163 --> 00:10:21,997
Genial.
204
00:10:23,040 --> 00:10:25,668
- Pareces muy científico.
- Me siento científico.
205
00:10:25,751 --> 00:10:29,713
Lo que hacen aquí es tratar las semillas
con un hongo microbiano
206
00:10:29,797 --> 00:10:33,008
que, al plantarse,
crea carbono estable en el suelo.
207
00:10:33,092 --> 00:10:35,511
El proceso da nutrientes a los cultivos
208
00:10:35,594 --> 00:10:39,014
y evita que el carbono
se libere a la atmósfera.
209
00:10:39,098 --> 00:10:42,851
Esta reducción puede ayudar
a combatir el cambio climático.
210
00:10:42,935 --> 00:10:45,312
- Esto es genial.
- ¿Qué vamos a hacer?
211
00:10:45,396 --> 00:10:48,107
Aquí es donde hacemos ciencia.
212
00:10:48,190 --> 00:10:52,695
Estos son hongos específicos
que sacamos del ambiente natural.
213
00:10:52,778 --> 00:10:55,948
Descubrimos
que aumentan no solo los rendimientos,
214
00:10:56,031 --> 00:11:01,537
sino también la densidad de nutrientes,
lo cual es muy interesante.
215
00:11:01,620 --> 00:11:06,875
Es muy importante para mejorar la salud
de ese sistema alimenticio.
216
00:11:06,959 --> 00:11:11,880
Son semillas de trigo.
Se usan en muchos productos horneados.
217
00:11:11,964 --> 00:11:15,551
Cuando los plantamos
para cultivar la próxima cosecha,
218
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
convertimos estos hongos
en un producto real,
219
00:11:18,429 --> 00:11:21,724
y podemos obtener
ese aumento en el rendimiento,
220
00:11:21,807 --> 00:11:23,851
pero también enriquecer los suelos
221
00:11:23,934 --> 00:11:27,396
mientras reducimos
el carbono en esa hectárea.
222
00:11:27,479 --> 00:11:31,608
Los suelos de todo el mundo
han perdido entre un 20 y un 60 %,
223
00:11:31,692 --> 00:11:33,068
dependiendo del lugar,
224
00:11:33,152 --> 00:11:36,530
de su carbono
por prácticas de agricultura industrial.
225
00:11:36,613 --> 00:11:40,325
Los hongos en la mesa
parecen insignificantes,
226
00:11:40,409 --> 00:11:43,704
pero, si entiendes qué hacen,
227
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
son absolutamente increíbles.
228
00:11:45,622 --> 00:11:51,754
Es muy interesante cómo,
siendo tan pequeños y anodinos,
229
00:11:51,837 --> 00:11:56,759
pueden ser la base
para ayudarnos con el problema climático.
230
00:11:56,842 --> 00:11:57,676
Es genial.
231
00:11:57,760 --> 00:12:00,429
Conozco películas de terror
que empiezan así.
232
00:12:00,929 --> 00:12:03,474
Donde algunos hongos se escapan,
233
00:12:03,557 --> 00:12:07,311
entran en cuerpos y controlan mentes.
234
00:12:07,394 --> 00:12:09,688
¿Les preocupa un apocalipsis zombi?
235
00:12:09,772 --> 00:12:11,857
Por suerte, nuestros científicos
236
00:12:11,940 --> 00:12:15,068
descartaron todo lo que pueda parecerse
a una película de terror.
237
00:12:15,152 --> 00:12:17,571
- ¿Están seguros?
- Completamente.
238
00:12:17,654 --> 00:12:20,073
Creo que tienes un agujero…
239
00:12:23,494 --> 00:12:27,539
Veamos el suelo.
Me encantaría ver cómo funciona.
240
00:12:27,623 --> 00:12:29,875
- Excelente. ¡Hagámoslo!
- Genial.
241
00:12:29,958 --> 00:12:31,043
Vimos las semillas
242
00:12:31,126 --> 00:12:33,879
tratadas en el laboratorio
y probadas en el invernadero.
243
00:12:33,962 --> 00:12:38,383
Pero el verdadero lugar de prueba
es una granja de verdad.
244
00:12:54,441 --> 00:12:56,610
El Ioniq es todoterreno, ¿no?
245
00:12:57,402 --> 00:13:00,697
¿Soy yo o estas vacas nos están mirando?
246
00:13:02,157 --> 00:13:03,200
Hola, amigas.
247
00:13:07,746 --> 00:13:09,456
Ahora nos ignoran.
248
00:13:10,624 --> 00:13:14,962
Sí, me entienden.
249
00:13:15,045 --> 00:13:16,755
Darin está en su lugar feliz,
250
00:13:16,839 --> 00:13:19,633
tiene una conversación imaginaria
con un rebaño.
251
00:13:19,716 --> 00:13:22,553
Podría seguir, pero ya llegamos.
252
00:13:22,636 --> 00:13:26,974
Conoceremos a Mick Wettenhall,
un cofundador de Loam Bio.
253
00:13:27,057 --> 00:13:28,225
¿Cómo están?
254
00:13:28,308 --> 00:13:30,060
- Genial. ¿Y tú?
- Bien.
255
00:13:30,143 --> 00:13:31,854
- Hola. Darin.
- Darin. Mick.
256
00:13:31,937 --> 00:13:34,106
- Mucho gusto. Zac.
- Mucho gusto.
257
00:13:34,189 --> 00:13:36,567
Cielos, estoy emocionado.
258
00:13:36,650 --> 00:13:38,026
¿Quién está ahí?
259
00:13:38,110 --> 00:13:40,362
Es la fuerza laboral.
260
00:13:40,445 --> 00:13:43,448
Son Frank, Oompah, Pepper y Goober.
261
00:13:44,408 --> 00:13:46,368
- ¡"Goober"! Genial.
- Goober.
262
00:13:46,451 --> 00:13:47,703
Se ven exhaustos.
263
00:13:47,786 --> 00:13:49,413
Les daré un poco de cariño.
264
00:13:49,496 --> 00:13:54,585
Nos reunimos con Tegan
y nos entusiasmamos con la inoculación
265
00:13:54,668 --> 00:13:56,879
y la actividad fúngica y…
266
00:13:56,962 --> 00:13:58,005
Es genial, ¿no?
267
00:13:58,088 --> 00:13:59,882
- Estamos emocionados.
- Fascinante.
268
00:13:59,965 --> 00:14:03,260
Con años de experiencia
en el cultivo de granos y algodón,
269
00:14:03,343 --> 00:14:06,889
Mick puede mostrarnos
cómo funcionan estas semillas tratadas.
270
00:14:06,972 --> 00:14:09,349
¿Cuáles son los problemas
271
00:14:09,433 --> 00:14:12,060
cuando no hay
suficiente carbono en el suelo?
272
00:14:12,144 --> 00:14:14,980
El carbono es la base
de las funciones del suelo:
273
00:14:15,063 --> 00:14:19,151
la capacidad de retener agua,
la disponibilidad de nutrientes
274
00:14:19,234 --> 00:14:21,028
la filtración de agua…
275
00:14:21,111 --> 00:14:22,613
Todo depende del carbono.
276
00:14:22,696 --> 00:14:26,783
Cuanto más carbono haya,
menos lluvia necesitamos,
277
00:14:26,867 --> 00:14:30,913
menos fertilizante, todas esas cosas.
278
00:14:30,996 --> 00:14:32,748
Bajo nuestros pies,
279
00:14:33,624 --> 00:14:34,917
en la tierra misma,
280
00:14:35,000 --> 00:14:38,587
¿qué ven,
ahora que implementaron estas cosas?
281
00:14:38,670 --> 00:14:40,047
¿Cómo saben que cambió?
282
00:14:40,130 --> 00:14:42,633
Se puede ver. Aquí vamos.
283
00:14:43,759 --> 00:14:48,096
En general,
se ve que la tierra es mucho más oscura.
284
00:14:48,764 --> 00:14:49,681
Verán eso.
285
00:14:49,765 --> 00:14:52,142
Y tiene cierto olor.
286
00:14:53,018 --> 00:14:54,436
Acerca más la cámara.
287
00:14:54,519 --> 00:14:57,814
La última vez
que hice una prueba de suelo aquí,
288
00:14:57,898 --> 00:15:00,150
tenía un 2.5 % de carbono.
289
00:15:01,068 --> 00:15:02,611
¿Qué número quieren?
290
00:15:02,694 --> 00:15:05,238
Cuanto más, mejor.
291
00:15:05,322 --> 00:15:10,577
El contenido promedio de carbono del suelo
en Estados Unidos es entre 1 y 4 %,
292
00:15:10,661 --> 00:15:13,163
pero en Loam Bio llegan al 6 %.
293
00:15:13,246 --> 00:15:15,791
Cuanto más carbono
se pueda fijar en el suelo,
294
00:15:15,874 --> 00:15:17,000
más saludable será.
295
00:15:17,084 --> 00:15:19,670
Los cultivos crecen más fuertes,
296
00:15:19,753 --> 00:15:23,340
pero la otra consecuencia
es lo que llaman "reducción".
297
00:15:23,423 --> 00:15:27,552
El carbono entra al suelo desde el aire,
298
00:15:27,636 --> 00:15:31,014
lo que puede reducir los niveles de CO2
299
00:15:31,098 --> 00:15:33,350
y desacelerar el cambio climático.
300
00:15:33,433 --> 00:15:36,645
Lo bueno es
que no deben dejar de hacer lo que hacen.
301
00:15:36,728 --> 00:15:40,691
Hagan lo de siempre
y nosotros le pondremos tecnología.
302
00:15:40,774 --> 00:15:42,985
Dicen: "Es una tontera tecnológica".
303
00:15:43,527 --> 00:15:45,821
No lo es. Es solo otra herramienta.
304
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
Una herramienta con la que puedes decir:
305
00:15:49,700 --> 00:15:52,661
"Obtuve X cantidad de carbono
usando la tecnología.
306
00:15:52,744 --> 00:15:58,458
El vecino, Mick, usó el sistema X
y obtuvo más carbono.
307
00:15:58,542 --> 00:16:00,502
- También quiero usarlo".
- Claro.
308
00:16:00,585 --> 00:16:02,713
Los granjeros aprenden así.
309
00:16:02,796 --> 00:16:05,215
Siempre miran por encima de la cerca.
310
00:16:05,298 --> 00:16:08,093
No escuchan a vendedores ni a científicos.
311
00:16:08,176 --> 00:16:10,846
Escuchan al granjero que implementa algo,
312
00:16:10,929 --> 00:16:13,432
y tenemos que aprovechar ese poder.
313
00:16:13,932 --> 00:16:16,101
Un cambio real en los niveles de CO2
314
00:16:16,184 --> 00:16:19,438
no sucederá porque una granja
implemente métodos nuevos.
315
00:16:19,521 --> 00:16:22,941
Se necesita que este sea el estándar
en todas las granjas.
316
00:16:23,025 --> 00:16:26,028
Pero mayores rendimientos,
cultivos más nutritivos
317
00:16:26,111 --> 00:16:28,447
y un suelo más saludable para el futuro
318
00:16:28,530 --> 00:16:32,367
son el tipo de incentivo
que los agricultores necesitan.
319
00:16:32,451 --> 00:16:36,621
Los métodos avanzados de Loam Bio
producen mejores cosechas
320
00:16:36,705 --> 00:16:39,082
y, al mismo tiempo, curan el planeta.
321
00:16:39,166 --> 00:16:43,754
El proceso es parte de un concepto
llamado "agricultura regenerativa".
322
00:16:44,254 --> 00:16:46,757
Les daré una explicación más profunda.
323
00:16:47,257 --> 00:16:49,718
Solemos hablar
de una de las causas principales
324
00:16:49,801 --> 00:16:52,304
del calentamiento global,
el dióxido de carbono.
325
00:16:52,387 --> 00:16:56,767
Amigo, no necesitas ser tan formal.
Puedes llamarme CO2.
326
00:16:56,850 --> 00:17:00,228
Si me pones en el agua,
tienes una bebida con gas,
327
00:17:00,312 --> 00:17:01,396
lo que es genial.
328
00:17:01,480 --> 00:17:04,024
Sí, pero si hay demasiado en la atmósfera,
329
00:17:04,107 --> 00:17:05,984
elevas la temperatura global,
330
00:17:06,068 --> 00:17:09,654
causando todo tipo de cosas malas,
lo que no es genial.
331
00:17:10,238 --> 00:17:12,157
Sí, lo siento, amigo.
332
00:17:12,240 --> 00:17:13,450
Pero hay esperanza.
333
00:17:13,533 --> 00:17:14,826
¿Sí? ¿Cómo?
334
00:17:14,910 --> 00:17:17,662
- Con la agricultura regenerativa.
- ¿Rege qué?
335
00:17:17,746 --> 00:17:23,085
Es un sistema con el que los granjeros
sanan el suelo de manera sustentable,
336
00:17:23,168 --> 00:17:25,670
produciendo cultivos
más sanos y nutritivos
337
00:17:25,754 --> 00:17:27,172
y que, al mismo tiempo,
338
00:17:27,255 --> 00:17:29,841
puede revertir los efectos del CO2.
339
00:17:29,925 --> 00:17:30,842
¡Genial!
340
00:17:30,926 --> 00:17:35,013
¡Sí! La agricultura regenerativa
no usa químicos ni pesticidas.
341
00:17:35,097 --> 00:17:39,059
Incluye el cultivo sin labranza,
diversos cultivos de cobertura
342
00:17:39,142 --> 00:17:40,352
y otros métodos.
343
00:17:40,435 --> 00:17:42,896
No solo produce alimentos más saludables,
344
00:17:42,979 --> 00:17:45,982
sino que también genera la reducción.
345
00:17:46,066 --> 00:17:47,567
¡Sí!
346
00:17:47,651 --> 00:17:49,319
¿Vas a estar bien?
347
00:17:49,402 --> 00:17:51,988
¡Cielos! ¡Esto es una fiesta!
348
00:17:52,072 --> 00:17:54,032
Oye, ¿cómo te llamas?
349
00:17:54,116 --> 00:17:55,492
Sí, estará bien.
350
00:17:57,953 --> 00:17:59,996
Las ecoinnovaciones pueden suceder
351
00:18:00,080 --> 00:18:03,625
cuestionando sistemas
que existieron por décadas.
352
00:18:03,708 --> 00:18:06,711
A menudo escuchamos:
"Así se ha hecho siempre"
353
00:18:06,795 --> 00:18:09,714
como razón para no cambiar
un sistema tradicional.
354
00:18:09,798 --> 00:18:15,053
Pero en el corazón de Sídney,
esta modesta casa del siglo 19
355
00:18:15,137 --> 00:18:17,180
rompe todas las reglas.
356
00:18:17,264 --> 00:18:20,100
Gracias a su dueño, Michael Mobbs,
357
00:18:20,183 --> 00:18:24,479
esta casa del centro de la ciudad
vive técnicamente fuera de la red.
358
00:18:24,563 --> 00:18:28,066
¿Cómo lo logra?
Estamos a punto de averiguarlo.
359
00:18:28,650 --> 00:18:30,986
- Hola. Zac.
- Hola.
360
00:18:31,069 --> 00:18:33,238
- Zac, un gusto.
- Igualmente.
361
00:18:33,321 --> 00:18:36,700
- Hola. Darin. Un gusto.
- Bienvenidos a mi choza.
362
00:18:36,783 --> 00:18:39,619
- Estás fuera de la red.
- Sí.
363
00:18:39,703 --> 00:18:41,371
¿Cómo sucedió?
364
00:18:41,454 --> 00:18:43,790
- Fue…
- Estás en el medio de la ciudad.
365
00:18:43,874 --> 00:18:45,458
Necesito ser claro.
366
00:18:45,542 --> 00:18:48,628
Me dijeron que no podía hacerlo
y tuve una reacción infantil.
367
00:18:49,212 --> 00:18:50,839
- Así que…
- Me encanta.
368
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
- Solía ser abogado.
- Solías ser abogado.
369
00:18:53,633 --> 00:18:57,762
Fui parte de una investigación
sobre cómo manejamos el agua de Sídney.
370
00:18:57,846 --> 00:18:59,514
Tenía dos hijos pequeños,
371
00:18:59,598 --> 00:19:03,435
y con mi esposa decidimos
agrandar la cocina y el baño.
372
00:19:03,518 --> 00:19:07,522
Durante los tres meses de obras,
me desconecté del agua de la ciudad
373
00:19:08,023 --> 00:19:09,232
y del alcantarillado
374
00:19:09,316 --> 00:19:11,151
y puse paneles solares.
375
00:19:11,651 --> 00:19:15,405
Durante 24 años, no han salido
aguas residuales de este lugar.
376
00:19:16,281 --> 00:19:19,326
Cinco metros de ancho.
Tampoco salió agua de lluvia.
377
00:19:19,409 --> 00:19:21,828
Hemos guardado dos millones de litros…
378
00:19:21,912 --> 00:19:24,623
- ¿Dos millones?
- Dos millones de litros de aguas negras.
379
00:19:24,706 --> 00:19:27,334
Y las tratamos.
380
00:19:27,417 --> 00:19:28,793
Para tener datos,
381
00:19:28,877 --> 00:19:31,588
cada dos semanas tomamos muestras
382
00:19:31,671 --> 00:19:35,926
y las comparamos, en el laboratorio,
con el agua de la ciudad.
383
00:19:36,885 --> 00:19:40,138
La mía estaba más limpia
en cada prueba durante un año.
384
00:19:40,222 --> 00:19:42,557
- ¿Más limpia que la de la ciudad?
- Sí.
385
00:19:42,641 --> 00:19:44,476
Y eso me liberó.
386
00:19:44,559 --> 00:19:49,481
La gente se preocupa por el planeta,
yo también, pero puedo seguir con mi vida.
387
00:19:49,564 --> 00:19:52,067
Puedo abrir el grifo. No hago ningún daño.
388
00:19:52,651 --> 00:19:55,445
Puedo darme una ducha larga, no hago daño.
389
00:19:55,528 --> 00:19:57,405
Bien, estamos intrigados.
390
00:19:58,281 --> 00:20:01,201
Hay tres cosas básicas
para vivir fuera de la red.
391
00:20:01,284 --> 00:20:05,247
Necesitas energía, agua
y deshacerte de los desperdicios.
392
00:20:05,330 --> 00:20:06,456
¿Cómo lo hace Michael?
393
00:20:06,539 --> 00:20:08,291
- Veamos tu sistema.
- Vengan.
394
00:20:08,375 --> 00:20:10,794
- Quiero verlo.
- Me muero por saberlo.
395
00:20:10,877 --> 00:20:11,962
Sí. Genial.
396
00:20:12,879 --> 00:20:17,634
Cuando entras, parece una casa normal…
397
00:20:18,677 --> 00:20:22,430
pero tiene una vibra bastante única.
398
00:20:24,015 --> 00:20:27,435
Es raro. Se siente tranquilo.
Se siente muy relajado.
399
00:20:27,519 --> 00:20:28,478
Sí.
400
00:20:28,561 --> 00:20:31,564
De noche,
la electricidad viene de baterías.
401
00:20:31,648 --> 00:20:34,067
Las baterías duran más o menos
402
00:20:34,150 --> 00:20:37,153
dependiendo de cuántas veces
se hayan descargado.
403
00:20:37,237 --> 00:20:41,533
Esta cosa, durante el día,
circunvala las baterías
404
00:20:41,616 --> 00:20:44,536
y lleva la energía solar
directamente a las luces.
405
00:20:45,328 --> 00:20:46,830
- Genial.
- ¿No es genial?
406
00:20:46,913 --> 00:20:49,291
Así que las baterías duran un 50 % más.
407
00:20:49,374 --> 00:20:51,167
- Absolutamente.
- Fantástico.
408
00:20:51,251 --> 00:20:53,962
- Les mostraré las baterías.
- Sí, perfecto.
409
00:20:54,546 --> 00:20:56,631
Si se paran aquí…
410
00:20:57,507 --> 00:20:59,175
- Ahí abajo.
- Ahí están.
411
00:20:59,259 --> 00:21:03,805
El sótano es un gran lugar para tenerlas
porque tiene una temperatura estable.
412
00:21:04,431 --> 00:21:05,515
- Es fresco.
- Sí.
413
00:21:05,598 --> 00:21:08,393
Están aisladas,
así que conservan su eficiencia.
414
00:21:08,476 --> 00:21:10,312
- ¿Tienes un Eso?
- ¿Cómo?
415
00:21:10,395 --> 00:21:13,356
- ¿Tienes un Eso? ¿Una criatura?
- No.
416
00:21:13,440 --> 00:21:14,899
No es fanático de Stephen King.
417
00:21:14,983 --> 00:21:17,736
- ¿Nadie duerme ahí?
- Aún no, pero puedes hacerlo.
418
00:21:17,819 --> 00:21:18,653
¡Sí!
419
00:21:20,030 --> 00:21:20,864
Paso.
420
00:21:21,364 --> 00:21:23,783
Tengo que preguntar sobre el agua.
421
00:21:23,867 --> 00:21:26,995
- Sí.
- Reciclaje, captación…
422
00:21:27,078 --> 00:21:29,581
- Es mi pasión. Vengan.
- También la mía.
423
00:21:29,664 --> 00:21:30,957
Miren esa araña.
424
00:21:31,541 --> 00:21:32,834
¡Buen día, amigos!
425
00:21:32,917 --> 00:21:34,461
¡Eso es, Australia!
426
00:21:35,253 --> 00:21:36,713
Esta agua…
427
00:21:39,841 --> 00:21:41,384
Aquí vamos.
428
00:21:44,054 --> 00:21:45,180
…es del techo.
429
00:21:46,431 --> 00:21:48,725
100 % de lluvia.
- 100 %.
430
00:21:49,642 --> 00:21:53,980
Medida cada dos semanas durante 18 meses.
Más limpia que la de la ciudad.
431
00:21:54,064 --> 00:21:54,981
Qué bueno.
432
00:21:55,065 --> 00:21:56,858
- ¿No es deliciosa?
- Sabe muy bien.
433
00:21:56,941 --> 00:21:59,235
- Por el buen agua.
- Por el buen agua.
434
00:21:59,319 --> 00:22:01,905
Agua limpia del cielo, no de la red.
435
00:22:01,988 --> 00:22:05,867
Es genial que haya gente en el mundo
que aprecie el agua.
436
00:22:05,950 --> 00:22:10,080
Tenemos que hacer estas cosas.
Usar lo que cae gratis en el techo.
437
00:22:10,163 --> 00:22:11,164
Totalmente.
438
00:22:11,664 --> 00:22:13,666
¿Alguna vez se te acabó?
439
00:22:13,750 --> 00:22:15,835
Está empezando a acabarse.
440
00:22:16,586 --> 00:22:17,420
- ¿Sí?
- Sí.
441
00:22:17,504 --> 00:22:19,214
- ¿Porque llueve menos?
- Sí.
442
00:22:19,297 --> 00:22:21,174
Y también con menos frecuencia.
443
00:22:21,674 --> 00:22:28,598
Así que unas dos o tres veces al año,
a veces cuatro veces al año,
444
00:22:29,307 --> 00:22:34,354
tomo unos huevos y
voy a la casa de al lado.
445
00:22:36,689 --> 00:22:39,526
- Digo: "¿Me prestas la manguera?".
- Un trueque.
446
00:22:40,026 --> 00:22:42,028
- No quiero hacerlo, pero…
- Claro.
447
00:22:42,112 --> 00:22:44,823
Generalmente, cuando lo hago, llueve.
448
00:22:45,865 --> 00:22:49,285
- El baile de la lluvia.
- Es como una broma de Dios.
449
00:22:49,369 --> 00:22:54,749
Básicamente, la mitad del agua que usamos,
al menos en las casas australianas,
450
00:22:54,833 --> 00:22:57,252
se usa para tirar la cadena y lavar ropa.
451
00:22:57,335 --> 00:22:59,087
¿Por qué usaría esto…
452
00:22:59,170 --> 00:23:01,339
Esta agua impoluta y hermosa.
453
00:23:01,423 --> 00:23:02,757
…para tirar la cadena?
454
00:23:02,841 --> 00:23:06,052
Nunca lo había pensado así,
pero es cierto.
455
00:23:07,387 --> 00:23:10,765
Los inodoros representan
alrededor del 30 %
456
00:23:10,849 --> 00:23:13,393
del uso doméstico de agua
en Estados Unidos.
457
00:23:13,476 --> 00:23:17,105
La mayoría de los hogares
no tienen un sistema de aguas grises
458
00:23:17,188 --> 00:23:20,400
para recoger el agua
de duchas, lavaplatos o fregaderos
459
00:23:20,483 --> 00:23:23,027
que podría reciclarse,
usándola en inodoros.
460
00:23:23,111 --> 00:23:25,738
Sería mejor
si todos los hogares lo tuvieran.
461
00:23:25,822 --> 00:23:30,618
Es increíble. Creo que todos, en teoría,
462
00:23:30,702 --> 00:23:33,997
quieren contribuir de alguna manera.
463
00:23:34,080 --> 00:23:39,335
Quieren usar menos energía
y que el agua sea limpia y natural.
464
00:23:39,419 --> 00:23:43,423
No queremos vivir fuera de la red,
pero las formas de integrar esto
465
00:23:43,506 --> 00:23:44,799
parecen complicadas.
466
00:23:44,883 --> 00:23:46,092
No sé por qué,
467
00:23:46,176 --> 00:23:48,678
todo lo que describes parece sencillo.
468
00:23:48,761 --> 00:23:50,221
- Lo es.
- Sí.
469
00:23:50,305 --> 00:23:53,433
Oír eso es muy importante para mí.
470
00:23:53,516 --> 00:23:57,145
La gente piensa:
"No puedo hacer esto". ¡Y miren!
471
00:23:57,228 --> 00:23:59,481
Soy un australiano común y corriente,
472
00:23:59,564 --> 00:24:02,233
y hago
lo que los granjeros hacen en el campo.
473
00:24:02,317 --> 00:24:04,903
Michael vive fuera de la red,
474
00:24:04,986 --> 00:24:07,197
pero no en el medio de la nada.
475
00:24:07,280 --> 00:24:11,493
Está en el medio de una ciudad
y completamente rodeado por la red.
476
00:24:11,576 --> 00:24:13,661
Esto es relevante en una granja,
477
00:24:13,745 --> 00:24:17,081
pero verte hacerlo
en el medio de la ciudad
478
00:24:17,165 --> 00:24:18,208
es único.
479
00:24:19,167 --> 00:24:20,043
Es fantástico.
480
00:24:20,543 --> 00:24:23,046
- Gracias. Fue un placer.
- Igualmente.
481
00:24:23,129 --> 00:24:24,714
Gracias. Es increíble.
482
00:24:24,797 --> 00:24:28,218
No puedo creer lo que lograste.
Gracias por mostrarlo.
483
00:24:28,301 --> 00:24:31,888
Esto es el paradigma
de lo que queremos lograr,
484
00:24:31,971 --> 00:24:33,348
lo que buscamos.
485
00:24:33,431 --> 00:24:35,391
Es la narrativa nuestro programa.
486
00:24:35,475 --> 00:24:36,601
Lo respeto.
487
00:24:36,684 --> 00:24:39,896
No tengo televisión,
pero vi su programa en Islandia.
488
00:24:39,979 --> 00:24:42,357
- Fue fantástico. Hagan más.
- Estupendo.
489
00:24:42,440 --> 00:24:44,359
- Gracias por contribuir.
- Sí.
490
00:24:44,442 --> 00:24:46,277
Gracias por ser parte de esto.
491
00:24:46,361 --> 00:24:50,240
La casa de Michael muestra
cómo podría ser el futuro,
492
00:24:50,323 --> 00:24:53,034
y los cambios que hizo son un gran ejemplo
493
00:24:53,117 --> 00:24:56,746
del impacto que una persona
puede tener en el medio ambiente.
494
00:24:56,829 --> 00:25:00,291
Pero permanecer en la red
y cambiar a energía solar
495
00:25:00,375 --> 00:25:04,087
también puede tener
un efecto significativo.
496
00:25:06,839 --> 00:25:09,926
Las ciudades
probablemente siempre necesiten
497
00:25:10,009 --> 00:25:14,180
una mayor infraestructura
para funcionar de manera eficiente.
498
00:25:16,099 --> 00:25:19,185
Nuestra próxima parada
mostrará que hay un gran poder
499
00:25:19,269 --> 00:25:22,397
en la distribución colectiva
de energía al por mayor.
500
00:25:25,358 --> 00:25:28,861
En esta parte de Victoria
se encuentra una pequeña granja.
501
00:25:30,321 --> 00:25:32,490
El cultivo es viento.
502
00:25:33,116 --> 00:25:35,910
Lo cosechan 39 turbinas
503
00:25:35,994 --> 00:25:39,163
y genera 80 megavatios de energía,
504
00:25:39,247 --> 00:25:42,750
lo suficiente para otorgar energía limpia
a 50 000 hogares.
505
00:25:42,834 --> 00:25:44,919
Este es el Parque Eólico Crowlands.
506
00:25:46,004 --> 00:25:51,634
Desde 1887, la humanidad
aprovecha el viento para crear energía.
507
00:25:51,718 --> 00:25:53,803
A medida que aumenta su eficiencia,
508
00:25:53,886 --> 00:25:56,389
la energía eólica
sigue siendo un componente clave
509
00:25:56,472 --> 00:25:59,267
de las energías renovables
en todo el mundo.
510
00:25:59,350 --> 00:26:01,436
Aunque los molinos no son nuevos,
511
00:26:01,519 --> 00:26:05,315
sí lo es la forma en que se distribuye
la energía de este parque.
512
00:26:05,398 --> 00:26:09,110
La alcaldesa de Melbourne
nos contará por qué.
513
00:26:09,193 --> 00:26:13,865
En Australia, los alcaldes
tienen un título genial: "Lord Mayor".
514
00:26:13,948 --> 00:26:15,074
¿Cómo va todo?
515
00:26:15,158 --> 00:26:15,992
Hola. Rachel.
516
00:26:16,075 --> 00:26:19,120
Y la directora ejecutiva de Pacific Hydro.
517
00:26:19,203 --> 00:26:20,496
Sí, exactamente.
518
00:26:20,580 --> 00:26:24,500
Es mucho más grande de lo que esperaba.
519
00:26:25,043 --> 00:26:28,338
Es difícil creer que el rotor está
a 100 metros de altura
520
00:26:28,421 --> 00:26:31,966
y que cada aspa mide 42 metros.
521
00:26:32,050 --> 00:26:33,635
Construir un proyecto así…
522
00:26:33,718 --> 00:26:37,722
Tenemos 30 de estas máquinas.
Es un gran parque eólico.
523
00:26:37,805 --> 00:26:40,600
Se llama Programa
de Energías Renovables de Melbourne.
524
00:26:40,683 --> 00:26:43,770
Allanó el camino porque demostró
525
00:26:43,853 --> 00:26:47,815
que podemos trabajar junto
a los grandes consumidores de energías
526
00:26:47,899 --> 00:26:50,109
para combatir el cambio climático.
527
00:26:50,777 --> 00:26:52,987
No podíamos hacerlo solos,
528
00:26:53,071 --> 00:26:57,742
necesitábamos a grandes consumidores
para que valiera la pena.
529
00:26:57,825 --> 00:27:01,579
Necesitábamos escala
para llegar a un acuerdo
530
00:27:01,663 --> 00:27:02,872
con Pacific Hydro.
531
00:27:02,955 --> 00:27:06,959
Los grandes consumidores
mantienen esta oferta energética
532
00:27:07,043 --> 00:27:08,294
a tasas muy bajas
533
00:27:08,378 --> 00:27:11,631
usando energía eólica
en vez de combustibles fósiles.
534
00:27:11,714 --> 00:27:14,676
Es una gran hazaña para una ciudad.
535
00:27:14,759 --> 00:27:19,013
Toda la electricidad
que usamos como organización
536
00:27:19,097 --> 00:27:22,183
en la ciudad de Melbourne, cada farola,
537
00:27:22,266 --> 00:27:25,520
cada máquina elíptica
de los gimnasios comunales,
538
00:27:25,603 --> 00:27:29,691
cada pódcast que se hace
en una de nuestras bibliotecas
539
00:27:29,774 --> 00:27:34,487
funciona con energía 100 % renovable
de este parque eólico.
540
00:27:34,570 --> 00:27:41,369
Trabajando con Pacific Hydro, demostramos
que podemos hacer esto juntos.
541
00:27:41,452 --> 00:27:42,829
Ahora, en Australia,
542
00:27:42,912 --> 00:27:46,874
hay 39 ciudades
trabajando en proyectos similares.
543
00:27:47,542 --> 00:27:50,670
El 5 % de nuestras emisiones desapareció.
544
00:27:50,753 --> 00:27:51,629
Genial.
545
00:27:51,713 --> 00:27:53,589
Es enorme
546
00:27:53,673 --> 00:27:58,177
y tiene mecánica y electricidad.
547
00:27:58,261 --> 00:28:00,763
¿Sabes qué música
les gusta a las turbinas?
548
00:28:00,847 --> 00:28:02,223
Les gusta el metal.
549
00:28:05,017 --> 00:28:06,978
- Exacto.
- No digo más.
550
00:28:07,061 --> 00:28:10,398
En Australia,
el viento es cada vez más competitivo.
551
00:28:10,481 --> 00:28:14,694
Vemos anuncios
de centrales eléctricas de carbón
552
00:28:14,777 --> 00:28:17,363
que cierran porque ya no pueden competir.
553
00:28:17,447 --> 00:28:20,241
¿Nos protegemos del viento
y vemos una turbina?
554
00:28:20,324 --> 00:28:22,160
- Sí.
- ¿Sí? Entremos.
555
00:28:22,243 --> 00:28:23,369
No puedo esperar.
556
00:28:23,453 --> 00:28:26,330
¿Cómo puede la persona común, en casa,
557
00:28:26,414 --> 00:28:29,375
ayudar a su gobierno
a tomar medidas como estas?
558
00:28:29,459 --> 00:28:33,004
Busquen un proveedor de energía
que venda energía renovable.
559
00:28:33,087 --> 00:28:34,505
Ese es un buen comienzo.
560
00:28:34,589 --> 00:28:37,550
Pero también presionen
a su gobierno local.
561
00:28:37,633 --> 00:28:40,720
"Queremos energías renovables.
Queremos avanzar".
562
00:28:40,803 --> 00:28:44,474
Es la energía del futuro,
deberíamos movernos en esa dirección
563
00:28:44,557 --> 00:28:46,350
por las próximas generaciones.
564
00:28:46,434 --> 00:28:49,020
- ¿Oyen eso?
- Imposible no oírlo.
565
00:28:49,103 --> 00:28:50,563
Es como una casa.
566
00:28:52,148 --> 00:28:52,982
¡Es enorme!
567
00:28:53,065 --> 00:28:55,485
El interior de un molino de viento.
568
00:28:56,652 --> 00:28:57,528
Vaya.
569
00:29:00,907 --> 00:29:04,452
La energía baja a través
de una barra colectora de aluminio,
570
00:29:04,535 --> 00:29:08,414
a estos cables
y a esta caja donde está Sally.
571
00:29:08,498 --> 00:29:11,375
- Qué bueno que lo apagamos.
- ¿Es un inversor?
572
00:29:11,459 --> 00:29:15,755
Sí, y luego sale
a través de la caja que vieron afuera
573
00:29:15,838 --> 00:29:18,174
a cables subterráneos de la red.
574
00:29:18,257 --> 00:29:19,884
Va directo al ayuntamiento.
575
00:29:19,967 --> 00:29:22,720
Cuando enciendo las luces de mi oficina,
576
00:29:22,804 --> 00:29:24,931
sé que viene de aquí.
577
00:29:25,014 --> 00:29:29,644
Hay universidades, instalaciones de arte
y negocios en toda el área
578
00:29:29,727 --> 00:29:32,480
que obtienen su energía
de esta cooperativa.
579
00:29:39,946 --> 00:29:42,281
¡Veo por qué funcionan tan bien aquí!
580
00:29:42,365 --> 00:29:44,450
- ¡Ahí va!
- ¡Vaya!
581
00:29:44,534 --> 00:29:45,535
Vaya.
582
00:29:45,618 --> 00:29:47,245
El viento es poderoso.
583
00:29:47,328 --> 00:29:49,539
- Imagina cómo es allá arriba.
- Sí.
584
00:29:49,622 --> 00:29:50,623
¡Mi casco!
585
00:29:53,626 --> 00:29:56,128
- ¡Así es el viento!
- Así es.
586
00:29:57,171 --> 00:29:59,131
Esto fue fantástico.
587
00:29:59,215 --> 00:30:02,760
Lo que aprendimos aquí
podemos hacerlo una y otra vez
588
00:30:02,844 --> 00:30:05,137
en toda Australia y en todo el mundo.
589
00:30:05,221 --> 00:30:06,681
- Sí.
- Es increíble.
590
00:30:06,764 --> 00:30:10,852
- Gracias por acompañarnos.
- Gracias por venir. Fue un placer.
591
00:30:10,935 --> 00:30:12,562
- Bien hecho.
- Un placer.
592
00:30:12,645 --> 00:30:14,772
- Muchas gracias.
- Gracias.
593
00:30:14,856 --> 00:30:17,358
- Increíble.
- Bien. Sujétate el casco.
594
00:30:17,441 --> 00:30:21,320
- ¡Sí! Intentaré cuidarlo.
- ¡Sí, lo tengo!
595
00:30:21,404 --> 00:30:23,823
Gracias, amigo.
596
00:30:25,825 --> 00:30:29,537
La mayoría de los envases de comestibles
son descartables.
597
00:30:29,620 --> 00:30:31,080
No se suelen reciclar
598
00:30:31,163 --> 00:30:35,042
y representan casi la mitad
de los residuos sólidos de EE. UU.
599
00:30:35,126 --> 00:30:36,752
De camino al próximo destino,
600
00:30:36,836 --> 00:30:39,255
Darin me habló de empresas ecoinnovadoras
601
00:30:39,338 --> 00:30:40,965
que hacen algo al respecto.
602
00:30:41,048 --> 00:30:44,635
Eso me emociona: ver que hay empresas
603
00:30:44,719 --> 00:30:47,722
que cambian la industria
usando fibras vegetales
604
00:30:47,805 --> 00:30:50,349
para reducir los plásticos descartables.
605
00:30:50,433 --> 00:30:54,687
Trabajan con las empresas
más grandes del mundo y nadie lo sabe.
606
00:30:54,770 --> 00:30:58,107
Ayudar a las empresas más grandes
de la industria de comestibles
607
00:30:58,190 --> 00:31:01,694
a reemplazar sus envases plásticos
con soluciones vegetales
608
00:31:01,777 --> 00:31:06,032
es una ecoinnovación
que puede hacer una gran diferencia.
609
00:31:06,741 --> 00:31:08,659
- ¡Esto es increíble! Sí.
- Sí.
610
00:31:10,453 --> 00:31:13,873
Iremos a las afueras de Melbourne
para conocer a una pareja
611
00:31:13,956 --> 00:31:16,584
decidida a cambiar
el mundo de las películas.
612
00:31:21,297 --> 00:31:22,798
De las películas estirables.
613
00:31:22,882 --> 00:31:27,178
Se usan para proteger alimentos,
lo que, en teoría, reduce el desperdicio.
614
00:31:27,261 --> 00:31:31,098
Pero están hechas de plástico
derivado del petróleo
615
00:31:31,182 --> 00:31:32,642
que no es biodegradable.
616
00:31:32,725 --> 00:31:33,893
- ¡Hola!
- Hola.
617
00:31:33,976 --> 00:31:35,853
- ¡Bienvenidos!
- ¡Pasen!
618
00:31:35,937 --> 00:31:37,188
- ¿Qué tal?
- Jordy.
619
00:31:37,271 --> 00:31:39,649
Julia y Jordy, dueños de Great Wrap.
620
00:31:39,732 --> 00:31:40,608
¿Qué tal?
621
00:31:40,691 --> 00:31:43,527
Esta es nuestra fábrica piloto.
622
00:31:43,611 --> 00:31:45,154
Tenemos una gran visión.
623
00:31:45,237 --> 00:31:49,033
Compramos máquinas
que ocuparán el doble de este espacio.
624
00:31:49,116 --> 00:31:52,453
Por el momento,
solo tenemos a este bebé, nuestro juguete,
625
00:31:52,536 --> 00:31:55,456
para hacer una pequeña cantidad
de película estirable.
626
00:31:55,539 --> 00:31:58,834
- Una alternativa al plástico.
- Sí, correcto.
627
00:31:58,918 --> 00:32:03,047
Usamos biopolímeros,
así que es un "bioplástico".
628
00:32:03,130 --> 00:32:05,591
Es biodegradable y compostable.
629
00:32:05,675 --> 00:32:08,886
¿De qué está hecha normalmente?
¿De plásticos pesados?
630
00:32:08,970 --> 00:32:12,014
- Plástico a base de petróleo.
- Todo de plástico.
631
00:32:12,098 --> 00:32:15,142
Es horrible, tarda
hasta 1000 años en descomponerse,
632
00:32:15,226 --> 00:32:18,938
o se convierte en microplásticos
y termina en los océanos.
633
00:32:19,021 --> 00:32:21,983
El 10 % del petróleo del mundo
se destina al plástico.
634
00:32:22,525 --> 00:32:23,776
Es una cantidad asquerosa.
635
00:32:23,859 --> 00:32:26,988
Obviamente, vimos
el gran problema del envasado.
636
00:32:27,071 --> 00:32:32,326
Eran dos ideas geniales
que no se habían superpuesto.
637
00:32:32,410 --> 00:32:35,037
El proceso es técnico,
pero la versión simple
638
00:32:35,121 --> 00:32:38,332
es que en lugar de usar petróleo
para crear su película,
639
00:32:38,416 --> 00:32:40,876
Julia y Jordy usan desechos vegetales.
640
00:32:40,960 --> 00:32:41,794
Así es.
641
00:32:41,877 --> 00:32:45,089
Usan vegetales que se desecharían.
642
00:32:45,172 --> 00:32:48,676
Encontramos una compañía de Idaho
que usa desperdicios de papa.
643
00:32:48,759 --> 00:32:52,304
Y, en esencia, toda la piel de papa
que se tira a la basura
644
00:32:52,388 --> 00:32:55,641
cuando se hacen papas fritas o cosas así,
645
00:32:55,725 --> 00:32:58,853
la estaban convirtiendo en un biopolímero.
646
00:32:58,936 --> 00:33:00,646
Pensé: "Esto es una locura.
647
00:33:00,730 --> 00:33:04,483
Es biodegradable,
puede descomponerse en el océano.
648
00:33:04,567 --> 00:33:06,736
¿Por qué no lo usamos?".
649
00:33:06,819 --> 00:33:10,906
Investigamos que 150 000
toneladas de envoltorios plásticos
650
00:33:10,990 --> 00:33:13,993
terminan en vertederos
en Australia cada año.
651
00:33:14,076 --> 00:33:17,413
Tenía sentido por el impacto.
652
00:33:17,496 --> 00:33:20,791
Era un gran número que podíamos reducir.
653
00:33:20,875 --> 00:33:22,710
Vimos que podíamos tener
654
00:33:22,793 --> 00:33:25,629
el mayor impacto
haciendo películas estirables.
655
00:33:25,713 --> 00:33:27,882
Modificamos la fórmula varias veces
656
00:33:27,965 --> 00:33:31,677
y llegamos al punto
en que cuesta lo mismo que el plástico.
657
00:33:31,761 --> 00:33:34,805
- ¿El mismo precio?
- Sí, no hay excusas.
658
00:33:34,889 --> 00:33:37,558
No es más caro, así que no hay excusas.
659
00:33:37,641 --> 00:33:39,769
Solo tiene que ponerse de moda.
660
00:33:39,852 --> 00:33:43,481
Nos contactan los mayores supermercados
de Estados Unidos, Australia
661
00:33:43,564 --> 00:33:46,192
y las compañías mineras
más grandes del mundo
662
00:33:46,275 --> 00:33:50,071
para usar este producto,
porque entienden el problema.
663
00:33:50,154 --> 00:33:52,114
Nuestro acuerdo de accionistas dice
664
00:33:52,198 --> 00:33:54,325
que anteponemos el planeta
a las ganancias.
665
00:33:54,408 --> 00:33:58,871
Si un inversor se une,
debe aceptar esa ideología.
666
00:33:58,954 --> 00:34:00,664
Una vez más, queda demostrado
667
00:34:00,748 --> 00:34:03,542
que ser amable con la Tierra
puede ser rentable.
668
00:34:03,626 --> 00:34:08,672
- ¿Vieron el granulado en el contenedor?
- ¿Quieren ver el biopolímero?
669
00:34:08,756 --> 00:34:10,800
Sí, por favor. Veámoslo.
670
00:34:11,801 --> 00:34:13,594
- Aquí está.
- ¿Puedo meter…?
671
00:34:13,677 --> 00:34:15,429
- Entra.
- Métela.
672
00:34:15,513 --> 00:34:19,767
¿Primero crean el granulado
y luego lo derriten y lo transforman?
673
00:34:19,850 --> 00:34:21,018
- Exacto.
- Sí.
674
00:34:21,102 --> 00:34:23,687
Es muy similar
a la industria del plástico.
675
00:34:23,771 --> 00:34:26,190
Sí. Usamos el mismo equipo.
676
00:34:26,273 --> 00:34:29,443
Esencialmente,
hay un proceso de fermentación
677
00:34:29,527 --> 00:34:32,196
para obtener el almidón que queremos.
678
00:34:32,279 --> 00:34:35,324
Todavía usamos una pequeña porción
de derivados del petróleo
679
00:34:35,407 --> 00:34:38,744
y la combinamos
para crear nuestra fórmula secreta.
680
00:34:38,828 --> 00:34:43,582
La ponemos aquí, la derretimos
y del otro lado sale una película.
681
00:34:45,042 --> 00:34:48,087
¿En qué se descompone
cuando está en el océano?
682
00:34:48,170 --> 00:34:54,218
Estos desechos de frutas y papas
se habrían podrido y convertido en metano,
683
00:34:54,301 --> 00:34:57,972
que es 30 veces más potente
que el dióxido de carbono.
684
00:34:58,055 --> 00:35:01,433
Al descomponerse en carbono,
incluso si está en el océano,
685
00:35:01,517 --> 00:35:03,978
es 30 veces mejor que el otro resultado.
686
00:35:04,061 --> 00:35:07,356
Y se descompone, así que no daña nada.
687
00:35:07,439 --> 00:35:10,901
- ¿Cuánto de esto es almidón de papa?
- Un 65 %.
688
00:35:10,985 --> 00:35:12,945
Sesenta y cinco. Y el resto es…
689
00:35:13,028 --> 00:35:15,614
Es un biopolímero derivado del petróleo.
690
00:35:15,698 --> 00:35:18,534
- Así que aún está hecho de petróleo.
- Sí.
691
00:35:18,617 --> 00:35:19,785
El próximo paso
692
00:35:19,869 --> 00:35:23,664
que será en unos meses,
será 100 % desechos de fruta.
693
00:35:23,747 --> 00:35:24,707
Vaya.
694
00:35:24,790 --> 00:35:26,709
Este es el producto final.
695
00:35:26,792 --> 00:35:29,545
Se ve y se siente como lo que conocemos,
696
00:35:29,628 --> 00:35:32,006
pero ¿qué tan bien funciona? Probémoslo.
697
00:35:32,089 --> 00:35:36,260
¡Es increíble! Se siente exactamente
como lo que mi mamá usaba
698
00:35:36,343 --> 00:35:38,387
para envolver mi comida.
699
00:35:38,470 --> 00:35:39,555
Es igual.
700
00:35:39,638 --> 00:35:42,308
En promedio,
¿qué tan rápido se descompone?
701
00:35:42,391 --> 00:35:46,478
En una pila de compost en casa,
se puede descomponer en dos semanas.
702
00:35:46,562 --> 00:35:50,524
En una planta industrial,
podría descomponerse en una semana.
703
00:35:50,608 --> 00:35:53,360
En un vertedero, unos seis meses.
704
00:35:53,444 --> 00:35:54,361
Gira.
705
00:35:54,445 --> 00:35:56,488
Sabía que lo harías.
706
00:35:56,572 --> 00:35:58,699
Vi sus ojitos.
707
00:35:58,782 --> 00:36:01,243
- No quiero desperdiciar plástico.
- No.
708
00:36:01,327 --> 00:36:03,746
- No es plástico.
- No es plástico.
709
00:36:03,829 --> 00:36:05,372
- Es…
- No, adelante.
710
00:36:06,123 --> 00:36:08,042
- Felicitaciones.
- Gracias.
711
00:36:08,125 --> 00:36:10,252
Tendrán un par de años intensos.
712
00:36:10,336 --> 00:36:14,548
Podemos sacar CO2 de la atmósfera
y plástico del océano.
713
00:36:14,632 --> 00:36:15,883
¿Cuál es su objetivo?
714
00:36:15,966 --> 00:36:18,802
Nos gustaría ver un mundo
715
00:36:18,886 --> 00:36:22,348
en que no se volviera
a hacer plásticos a base de petróleo.
716
00:36:22,431 --> 00:36:23,474
Ese es el sueño.
717
00:36:23,557 --> 00:36:24,391
Nos encantaría
718
00:36:24,475 --> 00:36:27,728
seguir desarrollando productos
con nuestra fórmula
719
00:36:27,811 --> 00:36:32,107
y seguir trabajando
en áreas de gran impacto
720
00:36:32,191 --> 00:36:35,611
hasta que no haya
más plástico en el mundo.
721
00:36:35,694 --> 00:36:38,280
Hoy están calibrando las máquinas,
722
00:36:38,364 --> 00:36:42,201
así que todo el producto que ven
irá a la pila de compost.
723
00:36:42,284 --> 00:36:43,869
Cielos. Esto es genial.
724
00:36:43,953 --> 00:36:47,081
La elección es muy fácil. No hay elección.
725
00:36:47,164 --> 00:36:48,540
No. Así es.
726
00:36:48,624 --> 00:36:50,960
Solucionaron un problema enorme.
727
00:36:51,043 --> 00:36:54,213
- ¿Es lo suficientemente fuerte?
- No dije que lo probaran conmigo.
728
00:36:54,296 --> 00:36:55,839
Buena pose.
729
00:36:55,923 --> 00:36:58,050
¿Por qué puse los brazos así?
730
00:37:02,763 --> 00:37:04,765
Voy a romper estas ataduras.
731
00:37:10,729 --> 00:37:11,647
¡Sí!
732
00:37:11,730 --> 00:37:14,942
- ¡No creí que funcionaría!
- Necesita ser más fuerte.
733
00:37:15,025 --> 00:37:16,360
Eso es todo.
734
00:37:18,320 --> 00:37:20,990
Con el cambio climático,
los recursos agotados
735
00:37:21,073 --> 00:37:25,828
y la contaminación del aire y el suelo,
la Tierra está un poco cansada.
736
00:37:26,537 --> 00:37:31,583
Pero siempre hay esperanza.
El tema de este episodio, ecoinnovadores…
737
00:37:31,667 --> 00:37:32,751
¡Oye!
738
00:37:32,835 --> 00:37:36,213
…se puede aplicar
a todos los aspectos de nuestras vidas.
739
00:37:38,424 --> 00:37:41,969
Al entrar en una nueva fase
de revolución tecnológica
740
00:37:42,052 --> 00:37:45,973
la ecoinnovación está siempre presente.
741
00:37:46,640 --> 00:37:51,729
Es alentador ver
negocios, empresarios e inversores
742
00:37:51,812 --> 00:37:53,147
enfrentando el desafío
743
00:37:53,230 --> 00:37:56,025
y buscando formas
de satisfacer necesidades
744
00:37:56,108 --> 00:37:58,193
haciendo menos daño al ecosistema,
745
00:37:58,277 --> 00:38:01,447
o, mejor aún, sanando la Tierra.
746
00:38:02,197 --> 00:38:04,158
Las ideas no tienen que ser perfectas.
747
00:38:04,241 --> 00:38:07,745
La voluntad de hacer pequeños cambios
y dar pequeños pasos,
748
00:38:07,828 --> 00:38:09,747
siempre en una mejor dirección,
749
00:38:09,830 --> 00:38:12,624
puede hacer una gran diferencia.
750
00:38:12,708 --> 00:38:15,252
¿Y las viejas formas de hacer las cosas?
751
00:38:16,670 --> 00:38:18,756
Esperemos que se extingan
752
00:38:18,839 --> 00:38:19,965
antes que nosotros.
753
00:38:20,049 --> 00:38:21,717
- Mira eso.
- ¿No?
754
00:38:21,800 --> 00:38:26,221
Este episodio llega a su fin,
al igual que nuestro tiempo en Australia.
755
00:38:26,305 --> 00:38:30,309
Celebramos con una última comida
y reflexionamos sobre este viaje.
756
00:38:30,392 --> 00:38:33,979
¿Qué tan genial es Australia?
Me encanta este lugar.
757
00:38:34,063 --> 00:38:37,649
Probablemente tendrás un nuevo vecino
y tendremos…
758
00:38:37,733 --> 00:38:40,819
Este es el plato principal.
El chef se los explicará.
759
00:38:40,903 --> 00:38:41,820
Vaya.
760
00:38:41,904 --> 00:38:45,532
Lo que tenemos aquí es solomillo de wagyu.
761
00:38:45,616 --> 00:38:50,996
con dumplings de papa, puré de coliflor,
calabaza y nueces de macadamia.
762
00:38:51,080 --> 00:38:52,873
- Vaya.
- Disfruten.
763
00:38:52,956 --> 00:38:55,667
- Huele increíble. Gracias.
- Gracias, chef.
764
00:38:55,751 --> 00:39:00,464
Nos llevaremos muchas cosas de este viaje.
765
00:39:01,298 --> 00:39:05,177
Una de ellas es buscar
la conexión con la naturaleza.
766
00:39:05,260 --> 00:39:08,931
Como vimos con Joost,
en tu casa, alrededor de tu casa.
767
00:39:09,014 --> 00:39:11,683
Ese siempre fue el punto de todo esto.
768
00:39:11,767 --> 00:39:14,812
- No se trata de salvar el planeta.
- No sé por dónde empezar.
769
00:39:14,895 --> 00:39:17,398
El planeta continuará con o sin nosotros.
770
00:39:18,482 --> 00:39:20,984
Se trata de gente inspirando a otra gente
771
00:39:21,068 --> 00:39:23,612
a tomar las mejores decisiones.
772
00:39:25,406 --> 00:39:28,200
Para vivir
la vida más saludable y feliz posible…
773
00:39:28,283 --> 00:39:31,620
Tú eres un ingrediente,
una parte integral del proceso.
774
00:39:34,540 --> 00:39:36,959
Debemos discutir entre nosotros y decir:
775
00:39:37,042 --> 00:39:41,880
"¿Estaremos aquí en 20 000 años
o nos mataremos?".
776
00:39:41,964 --> 00:39:45,426
…para disfrutar de lo que ofrece
nuestra hermosa Tierra…
777
00:39:48,679 --> 00:39:51,265
dejándola mejor de lo que la encontramos
778
00:39:51,348 --> 00:39:53,517
para las próximas generaciones.
779
00:39:57,187 --> 00:40:00,149
- Brindo por hacerlo mejor.
- Salud, amigo.
780
00:40:00,232 --> 00:40:02,276
- Te quiero, hermano.
- Te quiero.
781
00:40:02,359 --> 00:40:04,403
Gracias. Hasta la próxima.
782
00:40:10,909 --> 00:40:12,995
El equipo de Con los pies sobre la tierra
783
00:40:13,078 --> 00:40:15,664
reconoce a los dueños tradicionales
de estas tierras
784
00:40:15,747 --> 00:40:19,126
y presenta sus respetos a los ancianos
pasados, presentes y futuros.
785
00:40:50,324 --> 00:40:52,034
Subtítulos: Pablo Legari