1 00:00:06,466 --> 00:00:10,553 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,264 Extrañas bolas rojas. 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,975 ¿Les preocupa un apocalipsis zombi? 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,977 Trampilla secreta. 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,771 Tienes un agujero en… 6 00:00:19,854 --> 00:00:23,274 Placas de Petri con lo que sea que sea eso. 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,444 Esto no es ciencia ficción. 8 00:00:26,527 --> 00:00:27,695 Es ciencia. 9 00:00:27,779 --> 00:00:28,738 ¡Sí! 10 00:00:28,821 --> 00:00:30,740 - En este episodio… - ¡Ahí va! 11 00:00:30,823 --> 00:00:33,451 …conoceremos a gente innovadora, 12 00:00:34,035 --> 00:00:37,371 progresista y poco convencional… 13 00:00:37,455 --> 00:00:38,581 Solía ser abogado. 14 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 …de todos los estratos sociales. 15 00:00:41,042 --> 00:00:44,712 Han ideado formas únicas de resolver un problema, 16 00:00:44,796 --> 00:00:46,798 cambiar una industria entera 17 00:00:46,881 --> 00:00:49,550 o reducir su impacto en el ecosistema. 18 00:00:49,634 --> 00:00:51,344 Cuanto más, mejor. 19 00:00:51,427 --> 00:00:54,222 Nuevas soluciones para sanar el planeta. 20 00:00:54,305 --> 00:00:55,598 Resolvemos un problema. 21 00:00:56,265 --> 00:00:59,685 Y ya sean ideas grandes o pequeñas… 22 00:00:59,769 --> 00:01:00,645 Semillas de trigo. 23 00:01:00,728 --> 00:01:01,562 Vamos. 24 00:01:01,646 --> 00:01:04,273 …todos son ecoinnovadores. 25 00:01:18,329 --> 00:01:21,207 Nuestra primera parada es en Tasmania… 26 00:01:23,209 --> 00:01:26,838 para conocer a unos innovadores que revolucionan una industria 27 00:01:26,921 --> 00:01:30,174 conocida por tener un gran impacto en el medio ambiente, 28 00:01:31,300 --> 00:01:32,635 la industria ganadera. 29 00:01:33,636 --> 00:01:37,932 El ganado produce el 16 % de las emisiones de gases de efecto invernadero 30 00:01:38,015 --> 00:01:41,102 por el metano producido en la digestión. 31 00:01:41,686 --> 00:01:44,564 Aunque sea buena idea reducir la ingesta de carne roja 32 00:01:44,647 --> 00:01:47,066 por varias razones ecológicas y de salud, 33 00:01:48,401 --> 00:01:52,780 esta empresa tasmana ideó una nueva forma de alimentar al ganado 34 00:01:52,864 --> 00:01:56,325 para que puedan comer filetes sin culpas. 35 00:01:57,118 --> 00:02:02,290 Sea Forest cultiva comercialmente un alga roja llamada Asparagopsis. 36 00:02:02,373 --> 00:02:05,293 Una pequeña porción de esta alga en su dieta, 37 00:02:05,376 --> 00:02:09,797 puede reducir hasta en un 80 % el metano liberado por una vaca. 38 00:02:09,881 --> 00:02:13,509 Sam Elsom, cofundador, está aquí para explicarlo. 39 00:02:14,927 --> 00:02:18,222 Vamos al laboratorio. No podemos decirles mucho… 40 00:02:18,306 --> 00:02:20,099 - ¿Laboratorio? - Laboratorio. 41 00:02:20,183 --> 00:02:21,851 Lo pronuncia de manera rara. 42 00:02:21,934 --> 00:02:24,187 El proceso comienza en el laboratorio. 43 00:02:24,270 --> 00:02:26,731 "Laboratorio de Investigación". 44 00:02:26,814 --> 00:02:28,858 ¡No lo pronuncies así, Darin! 45 00:02:29,442 --> 00:02:31,819 - Rocky, llegaron Darin y Zac. - Hola. 46 00:02:31,903 --> 00:02:33,779 - Hola, Rocky. ¿Qué tal? - Bien. 47 00:02:33,863 --> 00:02:35,781 - Un gusto. - Igualmente. 48 00:02:36,490 --> 00:02:39,911 Tienen algo de ciencia increíble, ¿no? 49 00:02:39,994 --> 00:02:42,038 La estamos pasando genial. 50 00:02:42,121 --> 00:02:43,206 Todo va muy bien. 51 00:02:43,289 --> 00:02:47,793 Este es el santuario donde empiezan. 52 00:02:47,877 --> 00:02:51,964 Como cuando una semilla germina antes de poder plantarla, 53 00:02:52,048 --> 00:02:55,426 en estos estantes, flotando en estos vasos de precipitado, 54 00:02:55,509 --> 00:02:57,345 comienza la vida de las algas. 55 00:02:57,428 --> 00:03:01,515 Las aislamos de células muy pequeñas 56 00:03:01,599 --> 00:03:05,394 y están en esta pequeña fase que mantenemos junta. 57 00:03:05,478 --> 00:03:09,357 Y forman estos encantadores pompones o bolas flotantes. 58 00:03:09,440 --> 00:03:12,026 A medida que crecen, se separan. 59 00:03:12,109 --> 00:03:14,820 Así que las cuidamos con mucho cuidado. 60 00:03:14,904 --> 00:03:18,407 Las nutrimos desde esta etapa de 500 mililitros 61 00:03:18,491 --> 00:03:20,243 hasta los cinco litros. 62 00:03:21,494 --> 00:03:24,497 Es la lámpara de lava más genial del mundo. 63 00:03:24,580 --> 00:03:26,332 Sí, lo es, ¿no? 64 00:03:26,415 --> 00:03:29,627 Quedaría muy bien con una luz de color detrás. 65 00:03:29,710 --> 00:03:30,878 Absolutamente. 66 00:03:30,962 --> 00:03:35,424 Con un poco de luz negra, me quedaría mirándolas para siempre. 67 00:03:35,925 --> 00:03:38,636 En 2016, Rocky participó en la investigación 68 00:03:38,719 --> 00:03:43,391 que llevó al descubrimiento de esta alga marina destructora de metano. 69 00:03:43,474 --> 00:03:46,143 - Él está detrás de todo esto. - Increíble. 70 00:03:46,227 --> 00:03:48,479 Eres el destructor de metano. 71 00:03:48,562 --> 00:03:49,689 Soy uno de ellos. 72 00:03:49,772 --> 00:03:53,693 Estamos conociendo a uno de los destructores de metano. 73 00:03:53,776 --> 00:03:57,113 Uno de ellos. 74 00:03:57,196 --> 00:03:58,864 Está siendo modesto, 75 00:03:58,948 --> 00:04:01,909 pero es una estrella de rock destructora de metano. 76 00:04:01,993 --> 00:04:05,413 Debemos mostrar a la gente que hace este tipo de trabajo. 77 00:04:05,496 --> 00:04:09,083 Una vez que las algas se desarrollan, se llevan al mar 78 00:04:09,166 --> 00:04:13,296 y se plantan en un área especial cerca de la costa para que crezcan. 79 00:04:13,379 --> 00:04:15,923 Sam nos llevará a su campo marino, 80 00:04:16,007 --> 00:04:18,009 a poca distancia del laboratorio. 81 00:04:18,092 --> 00:04:21,637 Aquí es donde depositan o plantan la cuerda especial. 82 00:04:21,721 --> 00:04:24,974 En el criadero eran esporas microscópicas. 83 00:04:25,057 --> 00:04:27,101 Las sembramos en esta cuerda 84 00:04:27,184 --> 00:04:29,353 y las sumergimos para que maduren. 85 00:04:29,437 --> 00:04:31,480 ¿Quedan pegadas a la soga? 86 00:04:31,564 --> 00:04:33,107 Sí. En ocho semanas, 87 00:04:33,190 --> 00:04:36,027 las pequeñas algas bebés 88 00:04:36,110 --> 00:04:40,323 se convertirán en plantas de 30 centímetros de altura. 89 00:04:40,406 --> 00:04:42,408 Al llegar a su campo marino, 90 00:04:43,659 --> 00:04:47,121 tiran al agua estos ganchos enormes. 91 00:04:48,581 --> 00:04:53,669 Se los usa para agarrar y jalar lo que llaman "espina dorsal". 92 00:04:55,087 --> 00:04:58,758 La espina dorsal se extiende entre dos anclas flotantes. 93 00:04:58,841 --> 00:05:02,178 Aquí es donde plantarán las Asparagopsis, 94 00:05:02,261 --> 00:05:05,222 lo que les permitirá cosecharlas más tarde. 95 00:05:05,723 --> 00:05:07,767 Vamos a tirar las algas. 96 00:05:07,850 --> 00:05:11,645 Las algas crecerán verticalmente desde estas cuerdas. 97 00:05:11,729 --> 00:05:13,314 Sí. Aquí vamos. 98 00:05:13,397 --> 00:05:16,108 La cuerda está cubierta de esporas. 99 00:05:16,192 --> 00:05:17,443 Una salchicha de algas. 100 00:05:17,526 --> 00:05:21,614 Se la cubre con un revestimiento de algodón para proteger a las algas. 101 00:05:21,697 --> 00:05:26,494 El revestimiento es biodegradable y se disolverá en unas cuatro semanas. 102 00:05:26,577 --> 00:05:29,705 Las cuerdas se ubican a 50 metros de distancia 103 00:05:29,789 --> 00:05:31,791 en esta sección del mar. 104 00:05:31,874 --> 00:05:35,920 Hay protocolos estrictos para que las cuerdas no sean una amenaza 105 00:05:36,003 --> 00:05:38,339 para la vida marina. 106 00:05:38,422 --> 00:05:40,800 - Tratamos de resolver un problema. - Sí. 107 00:05:40,883 --> 00:05:44,428 Intentamos reducir las emisiones. Es por el cambio climático. 108 00:05:44,512 --> 00:05:47,640 Una vez unida a la espina dorsal, la línea se sumerge 109 00:05:47,723 --> 00:05:50,267 para comenzar la siguiente fase. 110 00:05:50,351 --> 00:05:52,520 No estamos aquí solo para ver el proceso. 111 00:05:52,603 --> 00:05:55,314 Es hora de ver esta alga milagrosa de cerca. 112 00:05:55,398 --> 00:05:56,273 Genial. 113 00:05:56,357 --> 00:05:57,858 Esta es la Asparagopsis. 114 00:05:58,359 --> 00:06:01,737 También conocida como "alga de arpón". 115 00:06:01,821 --> 00:06:05,574 - Tiene estos arpones. - Se ven pequeñas puntas. 116 00:06:05,658 --> 00:06:07,910 Es increíble que esta pequeña planta roja 117 00:06:07,993 --> 00:06:11,580 pueda cambiar tanto en la atmósfera del planeta. 118 00:06:11,664 --> 00:06:15,292 Es una pequeña planta a la que nadie le ha prestado atención, 119 00:06:15,376 --> 00:06:18,295 y resulta que puede salvar al mundo. 120 00:06:18,379 --> 00:06:21,924 Me encanta que Darin suponga que puede ponérsela en la boca. 121 00:06:22,007 --> 00:06:23,634 Por suerte, así es. 122 00:06:24,176 --> 00:06:26,387 ¿Cuál es el veredicto? 123 00:06:26,470 --> 00:06:27,638 Es rica. 124 00:06:27,721 --> 00:06:28,764 Quizá lo sea. 125 00:06:28,848 --> 00:06:31,600 Pero es bueno que las vacas la coman 126 00:06:31,684 --> 00:06:35,771 porque reduce el metano liberado hasta en un 80 %. 127 00:06:35,855 --> 00:06:36,939 O incluso más. 128 00:06:37,022 --> 00:06:40,401 Y podría ayudar a reducir el cambio climático. 129 00:06:40,484 --> 00:06:41,402 Qué locura. 130 00:06:41,485 --> 00:06:43,779 Una pequeña alga con tanto potencial 131 00:06:43,863 --> 00:06:45,489 para ayudar al planeta. 132 00:06:46,907 --> 00:06:50,619 Ningún viaje en bote está completo si yo no tomo el timón. 133 00:06:50,703 --> 00:06:51,745 Qué divertido. 134 00:06:52,246 --> 00:06:53,164 Qué buen día. 135 00:06:53,247 --> 00:06:55,249 Apúrate, capitán Zac. 136 00:06:55,916 --> 00:06:57,751 ¡Apúrate, muchacho! 137 00:06:57,835 --> 00:07:00,796 Eres el peor pirata que conozco. 138 00:07:00,880 --> 00:07:02,173 ¡Capitán Jack! 139 00:07:04,425 --> 00:07:05,634 ¡La bocina funciona! 140 00:07:07,052 --> 00:07:07,887 Aquí vamos. 141 00:07:09,221 --> 00:07:11,724 ¿Tiene otras notas? ¿Puedo hacer…? 142 00:07:14,894 --> 00:07:18,522 El proceso comienza en un laboratorio y continúa en el océano. 143 00:07:18,606 --> 00:07:20,733 Aunque parezca complicado, no lo es. 144 00:07:21,775 --> 00:07:23,360 Y es rentable. 145 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Volvamos a tierra firme para ver el producto terminado. 146 00:07:29,366 --> 00:07:31,452 No es muy denso, ¿no? 147 00:07:31,535 --> 00:07:34,288 Es esta cantidad por vaca por día. 148 00:07:34,371 --> 00:07:36,832 - ¿Qué? - ¿Eso es todo? Es increíble. 149 00:07:36,916 --> 00:07:41,629 ¿Así que le das de comer a esa vaca esta cantidad por día 150 00:07:41,712 --> 00:07:45,508 y su producción de metano prácticamente desaparece? 151 00:07:45,591 --> 00:07:46,425 Así es. 152 00:07:46,509 --> 00:07:48,260 No se necesita mucho. 153 00:07:48,344 --> 00:07:51,180 Una pizca mezclada en su dieta normal 154 00:07:51,263 --> 00:07:54,600 y la producción de metano se reduce drásticamente. 155 00:07:56,018 --> 00:07:58,229 - Ni siquiera nos miran. - Vamos. 156 00:07:58,312 --> 00:07:59,855 Tenemos poco tiempo. 157 00:08:01,857 --> 00:08:03,067 Vamos, vacas. 158 00:08:03,150 --> 00:08:05,986 ¡Amigas! Tienen un tentempié vespertino. 159 00:08:07,029 --> 00:08:09,657 Es hora de alimentar a las vacas. 160 00:08:09,740 --> 00:08:12,493 Darin cree que es el encantador de las vacas. 161 00:08:12,576 --> 00:08:13,994 Veamos cómo le va. 162 00:08:14,578 --> 00:08:17,331 ¿Cuál es el número de emergencias en Australia? 163 00:08:17,414 --> 00:08:20,042 Hola. Ven aquí. 164 00:08:20,125 --> 00:08:23,128 El hombre que nunca comió carne, ahora roba vacas. 165 00:08:23,212 --> 00:08:25,422 ¡Sí! ¡Bien hecho! 166 00:08:27,591 --> 00:08:28,509 Mírenlo. 167 00:08:28,592 --> 00:08:30,094 Sabe lo que hace. 168 00:08:31,387 --> 00:08:32,221 ¡Vamos! 169 00:08:32,304 --> 00:08:34,181 Mírenlo. Nada mal, Darin. 170 00:08:34,265 --> 00:08:36,892 Me lo imaginé mucho peor. 171 00:08:40,604 --> 00:08:41,522 Hola, chicas. 172 00:08:43,148 --> 00:08:46,318 Lo que pasa es que cuando comen las algas, 173 00:08:46,402 --> 00:08:50,864 hay una alteración enzimática en la producción de metano 174 00:08:50,948 --> 00:08:53,450 con los compuestos dentro de las algas. 175 00:08:53,534 --> 00:08:58,872 Lo que habría sido expulsado como desecho gaseoso, metano, 176 00:08:58,956 --> 00:09:02,501 se convierte en energía que usan para crecer más rápido. 177 00:09:02,585 --> 00:09:05,379 ¿Las enzimas evitan que se tiren pedos? 178 00:09:05,462 --> 00:09:09,425 De hecho, el 90 % del metano se produce cuando rumian. 179 00:09:09,508 --> 00:09:11,760 - Sale de eructos, no de pedos. - Vaya. 180 00:09:11,844 --> 00:09:14,513 Es un error pensar que son pedos. 181 00:09:14,597 --> 00:09:15,431 Son eructos. 182 00:09:15,514 --> 00:09:16,390 ¿En serio? 183 00:09:16,473 --> 00:09:17,975 Superalimento para vacas. 184 00:09:18,601 --> 00:09:20,603 Parecen muy felices. ¡Mírenlas! 185 00:09:21,270 --> 00:09:23,939 ¿Por qué no todos los granjeros usan esto? 186 00:09:24,773 --> 00:09:27,610 Recién se están enterando de esto, ¿no? 187 00:09:28,110 --> 00:09:31,030 Démosle tiempo y esperemos que se comience a usar. 188 00:09:31,113 --> 00:09:35,159 Cuando se trata del cambio climático, no tenemos mucho tiempo. 189 00:09:35,242 --> 00:09:39,872 Vimos cómo una pequeña planta marina puede tener un gran impacto. 190 00:09:39,955 --> 00:09:42,833 Hay una idea de vanguardia en la tierra 191 00:09:42,916 --> 00:09:44,918 que puede tener un efecto similar. 192 00:09:45,002 --> 00:09:47,379 Nos dirigimos a Orange, Nueva Gales del Sur. 193 00:09:48,005 --> 00:09:50,841 para aprender cómo los organismos más pequeños 194 00:09:51,342 --> 00:09:54,303 pueden ayudar con uno de los problemas más grandes. 195 00:09:55,429 --> 00:09:57,973 Loam Bio es una empresa biotecnológica 196 00:09:58,057 --> 00:10:01,352 compuesta por agricultores, científicos y empresarios 197 00:10:01,435 --> 00:10:04,188 dedicados a resolver dos problemas relacionados: 198 00:10:04,271 --> 00:10:06,815 niveles de dióxido de carbono en la atmósfera 199 00:10:06,899 --> 00:10:09,193 y la mala calidad del suelo agrícola. 200 00:10:09,777 --> 00:10:12,071 Esta es una cofundadora, Tegan. 201 00:10:13,197 --> 00:10:16,909 La agricultura y el cambio climático tienen una relación compleja, 202 00:10:16,992 --> 00:10:21,080 y, a veces, los problemas complejos requieren soluciones simples. 203 00:10:21,163 --> 00:10:21,997 Genial. 204 00:10:23,040 --> 00:10:25,668 - Pareces muy científico. - Me siento científico. 205 00:10:25,751 --> 00:10:29,713 Lo que hacen aquí es tratar las semillas con un hongo microbiano 206 00:10:29,797 --> 00:10:33,008 que, al plantarse, crea carbono estable en el suelo. 207 00:10:33,092 --> 00:10:35,511 El proceso da nutrientes a los cultivos 208 00:10:35,594 --> 00:10:39,014 y evita que el carbono se libere a la atmósfera. 209 00:10:39,098 --> 00:10:42,851 Esta reducción puede ayudar a combatir el cambio climático. 210 00:10:42,935 --> 00:10:45,312 - Esto es genial. - ¿Qué vamos a hacer? 211 00:10:45,396 --> 00:10:48,107 Aquí es donde hacemos ciencia. 212 00:10:48,190 --> 00:10:52,695 Estos son hongos específicos que sacamos del ambiente natural. 213 00:10:52,778 --> 00:10:55,948 Descubrimos que aumentan no solo los rendimientos, 214 00:10:56,031 --> 00:11:01,537 sino también la densidad de nutrientes, lo cual es muy interesante. 215 00:11:01,620 --> 00:11:06,875 Es muy importante para mejorar la salud de ese sistema alimenticio. 216 00:11:06,959 --> 00:11:11,880 Son semillas de trigo. Se usan en muchos productos horneados. 217 00:11:11,964 --> 00:11:15,551 Cuando los plantamos para cultivar la próxima cosecha, 218 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 convertimos estos hongos en un producto real, 219 00:11:18,429 --> 00:11:21,724 y podemos obtener ese aumento en el rendimiento, 220 00:11:21,807 --> 00:11:23,851 pero también enriquecer los suelos 221 00:11:23,934 --> 00:11:27,396 mientras reducimos el carbono en esa hectárea. 222 00:11:27,479 --> 00:11:31,608 Los suelos de todo el mundo han perdido entre un 20 y un 60 %, 223 00:11:31,692 --> 00:11:33,068 dependiendo del lugar, 224 00:11:33,152 --> 00:11:36,530 de su carbono por prácticas de agricultura industrial. 225 00:11:36,613 --> 00:11:40,325 Los hongos en la mesa parecen insignificantes, 226 00:11:40,409 --> 00:11:43,704 pero, si entiendes qué hacen, 227 00:11:43,787 --> 00:11:45,539 son absolutamente increíbles. 228 00:11:45,622 --> 00:11:51,754 Es muy interesante cómo, siendo tan pequeños y anodinos, 229 00:11:51,837 --> 00:11:56,759 pueden ser la base para ayudarnos con el problema climático. 230 00:11:56,842 --> 00:11:57,676 Es genial. 231 00:11:57,760 --> 00:12:00,429 Conozco películas de terror que empiezan así. 232 00:12:00,929 --> 00:12:03,474 Donde algunos hongos se escapan, 233 00:12:03,557 --> 00:12:07,311 entran en cuerpos y controlan mentes. 234 00:12:07,394 --> 00:12:09,688 ¿Les preocupa un apocalipsis zombi? 235 00:12:09,772 --> 00:12:11,857 Por suerte, nuestros científicos 236 00:12:11,940 --> 00:12:15,068 descartaron todo lo que pueda parecerse a una película de terror. 237 00:12:15,152 --> 00:12:17,571 - ¿Están seguros? - Completamente. 238 00:12:17,654 --> 00:12:20,073 Creo que tienes un agujero… 239 00:12:23,494 --> 00:12:27,539 Veamos el suelo. Me encantaría ver cómo funciona. 240 00:12:27,623 --> 00:12:29,875 - Excelente. ¡Hagámoslo! - Genial. 241 00:12:29,958 --> 00:12:31,043 Vimos las semillas 242 00:12:31,126 --> 00:12:33,879 tratadas en el laboratorio y probadas en el invernadero. 243 00:12:33,962 --> 00:12:38,383 Pero el verdadero lugar de prueba es una granja de verdad. 244 00:12:54,441 --> 00:12:56,610 El Ioniq es todoterreno, ¿no? 245 00:12:57,402 --> 00:13:00,697 ¿Soy yo o estas vacas nos están mirando? 246 00:13:02,157 --> 00:13:03,200 Hola, amigas. 247 00:13:07,746 --> 00:13:09,456 Ahora nos ignoran. 248 00:13:10,624 --> 00:13:14,962 Sí, me entienden. 249 00:13:15,045 --> 00:13:16,755 Darin está en su lugar feliz, 250 00:13:16,839 --> 00:13:19,633 tiene una conversación imaginaria con un rebaño. 251 00:13:19,716 --> 00:13:22,553 Podría seguir, pero ya llegamos. 252 00:13:22,636 --> 00:13:26,974 Conoceremos a Mick Wettenhall, un cofundador de Loam Bio. 253 00:13:27,057 --> 00:13:28,225 ¿Cómo están? 254 00:13:28,308 --> 00:13:30,060 - Genial. ¿Y tú? - Bien. 255 00:13:30,143 --> 00:13:31,854 - Hola. Darin. - Darin. Mick. 256 00:13:31,937 --> 00:13:34,106 - Mucho gusto. Zac. - Mucho gusto. 257 00:13:34,189 --> 00:13:36,567 Cielos, estoy emocionado. 258 00:13:36,650 --> 00:13:38,026 ¿Quién está ahí? 259 00:13:38,110 --> 00:13:40,362 Es la fuerza laboral. 260 00:13:40,445 --> 00:13:43,448 Son Frank, Oompah, Pepper y Goober. 261 00:13:44,408 --> 00:13:46,368 - ¡"Goober"! Genial. - Goober. 262 00:13:46,451 --> 00:13:47,703 Se ven exhaustos. 263 00:13:47,786 --> 00:13:49,413 Les daré un poco de cariño. 264 00:13:49,496 --> 00:13:54,585 Nos reunimos con Tegan y nos entusiasmamos con la inoculación 265 00:13:54,668 --> 00:13:56,879 y la actividad fúngica y… 266 00:13:56,962 --> 00:13:58,005 Es genial, ¿no? 267 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 - Estamos emocionados. - Fascinante. 268 00:13:59,965 --> 00:14:03,260 Con años de experiencia en el cultivo de granos y algodón, 269 00:14:03,343 --> 00:14:06,889 Mick puede mostrarnos cómo funcionan estas semillas tratadas. 270 00:14:06,972 --> 00:14:09,349 ¿Cuáles son los problemas 271 00:14:09,433 --> 00:14:12,060 cuando no hay suficiente carbono en el suelo? 272 00:14:12,144 --> 00:14:14,980 El carbono es la base de las funciones del suelo: 273 00:14:15,063 --> 00:14:19,151 la capacidad de retener agua, la disponibilidad de nutrientes 274 00:14:19,234 --> 00:14:21,028 la filtración de agua… 275 00:14:21,111 --> 00:14:22,613 Todo depende del carbono. 276 00:14:22,696 --> 00:14:26,783 Cuanto más carbono haya, menos lluvia necesitamos, 277 00:14:26,867 --> 00:14:30,913 menos fertilizante, todas esas cosas. 278 00:14:30,996 --> 00:14:32,748 Bajo nuestros pies, 279 00:14:33,624 --> 00:14:34,917 en la tierra misma, 280 00:14:35,000 --> 00:14:38,587 ¿qué ven, ahora que implementaron estas cosas? 281 00:14:38,670 --> 00:14:40,047 ¿Cómo saben que cambió? 282 00:14:40,130 --> 00:14:42,633 Se puede ver. Aquí vamos. 283 00:14:43,759 --> 00:14:48,096 En general, se ve que la tierra es mucho más oscura. 284 00:14:48,764 --> 00:14:49,681 Verán eso. 285 00:14:49,765 --> 00:14:52,142 Y tiene cierto olor. 286 00:14:53,018 --> 00:14:54,436 Acerca más la cámara. 287 00:14:54,519 --> 00:14:57,814 La última vez que hice una prueba de suelo aquí, 288 00:14:57,898 --> 00:15:00,150 tenía un 2.5 % de carbono. 289 00:15:01,068 --> 00:15:02,611 ¿Qué número quieren? 290 00:15:02,694 --> 00:15:05,238 Cuanto más, mejor. 291 00:15:05,322 --> 00:15:10,577 El contenido promedio de carbono del suelo en Estados Unidos es entre 1 y 4 %, 292 00:15:10,661 --> 00:15:13,163 pero en Loam Bio llegan al 6 %. 293 00:15:13,246 --> 00:15:15,791 Cuanto más carbono se pueda fijar en el suelo, 294 00:15:15,874 --> 00:15:17,000 más saludable será. 295 00:15:17,084 --> 00:15:19,670 Los cultivos crecen más fuertes, 296 00:15:19,753 --> 00:15:23,340 pero la otra consecuencia es lo que llaman "reducción". 297 00:15:23,423 --> 00:15:27,552 El carbono entra al suelo desde el aire, 298 00:15:27,636 --> 00:15:31,014 lo que puede reducir los niveles de CO2 299 00:15:31,098 --> 00:15:33,350 y desacelerar el cambio climático. 300 00:15:33,433 --> 00:15:36,645 Lo bueno es que no deben dejar de hacer lo que hacen. 301 00:15:36,728 --> 00:15:40,691 Hagan lo de siempre y nosotros le pondremos tecnología. 302 00:15:40,774 --> 00:15:42,985 Dicen: "Es una tontera tecnológica". 303 00:15:43,527 --> 00:15:45,821 No lo es. Es solo otra herramienta. 304 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 Una herramienta con la que puedes decir: 305 00:15:49,700 --> 00:15:52,661 "Obtuve X cantidad de carbono usando la tecnología. 306 00:15:52,744 --> 00:15:58,458 El vecino, Mick, usó el sistema X y obtuvo más carbono. 307 00:15:58,542 --> 00:16:00,502 - También quiero usarlo". - Claro. 308 00:16:00,585 --> 00:16:02,713 Los granjeros aprenden así. 309 00:16:02,796 --> 00:16:05,215 Siempre miran por encima de la cerca. 310 00:16:05,298 --> 00:16:08,093 No escuchan a vendedores ni a científicos. 311 00:16:08,176 --> 00:16:10,846 Escuchan al granjero que implementa algo, 312 00:16:10,929 --> 00:16:13,432 y tenemos que aprovechar ese poder. 313 00:16:13,932 --> 00:16:16,101 Un cambio real en los niveles de CO2 314 00:16:16,184 --> 00:16:19,438 no sucederá porque una granja implemente métodos nuevos. 315 00:16:19,521 --> 00:16:22,941 Se necesita que este sea el estándar en todas las granjas. 316 00:16:23,025 --> 00:16:26,028 Pero mayores rendimientos, cultivos más nutritivos 317 00:16:26,111 --> 00:16:28,447 y un suelo más saludable para el futuro 318 00:16:28,530 --> 00:16:32,367 son el tipo de incentivo que los agricultores necesitan. 319 00:16:32,451 --> 00:16:36,621 Los métodos avanzados de Loam Bio producen mejores cosechas 320 00:16:36,705 --> 00:16:39,082 y, al mismo tiempo, curan el planeta. 321 00:16:39,166 --> 00:16:43,754 El proceso es parte de un concepto llamado "agricultura regenerativa". 322 00:16:44,254 --> 00:16:46,757 Les daré una explicación más profunda. 323 00:16:47,257 --> 00:16:49,718 Solemos hablar de una de las causas principales 324 00:16:49,801 --> 00:16:52,304 del calentamiento global, el dióxido de carbono. 325 00:16:52,387 --> 00:16:56,767 Amigo, no necesitas ser tan formal. Puedes llamarme CO2. 326 00:16:56,850 --> 00:17:00,228 Si me pones en el agua, tienes una bebida con gas, 327 00:17:00,312 --> 00:17:01,396 lo que es genial. 328 00:17:01,480 --> 00:17:04,024 Sí, pero si hay demasiado en la atmósfera, 329 00:17:04,107 --> 00:17:05,984 elevas la temperatura global, 330 00:17:06,068 --> 00:17:09,654 causando todo tipo de cosas malas, lo que no es genial. 331 00:17:10,238 --> 00:17:12,157 Sí, lo siento, amigo. 332 00:17:12,240 --> 00:17:13,450 Pero hay esperanza. 333 00:17:13,533 --> 00:17:14,826 ¿Sí? ¿Cómo? 334 00:17:14,910 --> 00:17:17,662 - Con la agricultura regenerativa. - ¿Rege qué? 335 00:17:17,746 --> 00:17:23,085 Es un sistema con el que los granjeros sanan el suelo de manera sustentable, 336 00:17:23,168 --> 00:17:25,670 produciendo cultivos más sanos y nutritivos 337 00:17:25,754 --> 00:17:27,172 y que, al mismo tiempo, 338 00:17:27,255 --> 00:17:29,841 puede revertir los efectos del CO2. 339 00:17:29,925 --> 00:17:30,842 ¡Genial! 340 00:17:30,926 --> 00:17:35,013 ¡Sí! La agricultura regenerativa no usa químicos ni pesticidas. 341 00:17:35,097 --> 00:17:39,059 Incluye el cultivo sin labranza, diversos cultivos de cobertura 342 00:17:39,142 --> 00:17:40,352 y otros métodos. 343 00:17:40,435 --> 00:17:42,896 No solo produce alimentos más saludables, 344 00:17:42,979 --> 00:17:45,982 sino que también genera la reducción. 345 00:17:46,066 --> 00:17:47,567 ¡Sí! 346 00:17:47,651 --> 00:17:49,319 ¿Vas a estar bien? 347 00:17:49,402 --> 00:17:51,988 ¡Cielos! ¡Esto es una fiesta! 348 00:17:52,072 --> 00:17:54,032 Oye, ¿cómo te llamas? 349 00:17:54,116 --> 00:17:55,492 Sí, estará bien. 350 00:17:57,953 --> 00:17:59,996 Las ecoinnovaciones pueden suceder 351 00:18:00,080 --> 00:18:03,625 cuestionando sistemas que existieron por décadas. 352 00:18:03,708 --> 00:18:06,711 A menudo escuchamos: "Así se ha hecho siempre" 353 00:18:06,795 --> 00:18:09,714 como razón para no cambiar un sistema tradicional. 354 00:18:09,798 --> 00:18:15,053 Pero en el corazón de Sídney, esta modesta casa del siglo 19 355 00:18:15,137 --> 00:18:17,180 rompe todas las reglas. 356 00:18:17,264 --> 00:18:20,100 Gracias a su dueño, Michael Mobbs, 357 00:18:20,183 --> 00:18:24,479 esta casa del centro de la ciudad vive técnicamente fuera de la red. 358 00:18:24,563 --> 00:18:28,066 ¿Cómo lo logra? Estamos a punto de averiguarlo. 359 00:18:28,650 --> 00:18:30,986 - Hola. Zac. - Hola. 360 00:18:31,069 --> 00:18:33,238 - Zac, un gusto. - Igualmente. 361 00:18:33,321 --> 00:18:36,700 - Hola. Darin. Un gusto. - Bienvenidos a mi choza. 362 00:18:36,783 --> 00:18:39,619 - Estás fuera de la red. - Sí. 363 00:18:39,703 --> 00:18:41,371 ¿Cómo sucedió? 364 00:18:41,454 --> 00:18:43,790 - Fue… - Estás en el medio de la ciudad. 365 00:18:43,874 --> 00:18:45,458 Necesito ser claro. 366 00:18:45,542 --> 00:18:48,628 Me dijeron que no podía hacerlo y tuve una reacción infantil. 367 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 - Así que… - Me encanta. 368 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 - Solía ser abogado. - Solías ser abogado. 369 00:18:53,633 --> 00:18:57,762 Fui parte de una investigación sobre cómo manejamos el agua de Sídney. 370 00:18:57,846 --> 00:18:59,514 Tenía dos hijos pequeños, 371 00:18:59,598 --> 00:19:03,435 y con mi esposa decidimos agrandar la cocina y el baño. 372 00:19:03,518 --> 00:19:07,522 Durante los tres meses de obras, me desconecté del agua de la ciudad 373 00:19:08,023 --> 00:19:09,232 y del alcantarillado 374 00:19:09,316 --> 00:19:11,151 y puse paneles solares. 375 00:19:11,651 --> 00:19:15,405 Durante 24 años, no han salido aguas residuales de este lugar. 376 00:19:16,281 --> 00:19:19,326 Cinco metros de ancho. Tampoco salió agua de lluvia. 377 00:19:19,409 --> 00:19:21,828 Hemos guardado dos millones de litros… 378 00:19:21,912 --> 00:19:24,623 - ¿Dos millones? - Dos millones de litros de aguas negras. 379 00:19:24,706 --> 00:19:27,334 Y las tratamos. 380 00:19:27,417 --> 00:19:28,793 Para tener datos, 381 00:19:28,877 --> 00:19:31,588 cada dos semanas tomamos muestras 382 00:19:31,671 --> 00:19:35,926 y las comparamos, en el laboratorio, con el agua de la ciudad. 383 00:19:36,885 --> 00:19:40,138 La mía estaba más limpia en cada prueba durante un año. 384 00:19:40,222 --> 00:19:42,557 - ¿Más limpia que la de la ciudad? - Sí. 385 00:19:42,641 --> 00:19:44,476 Y eso me liberó. 386 00:19:44,559 --> 00:19:49,481 La gente se preocupa por el planeta, yo también, pero puedo seguir con mi vida. 387 00:19:49,564 --> 00:19:52,067 Puedo abrir el grifo. No hago ningún daño. 388 00:19:52,651 --> 00:19:55,445 Puedo darme una ducha larga, no hago daño. 389 00:19:55,528 --> 00:19:57,405 Bien, estamos intrigados. 390 00:19:58,281 --> 00:20:01,201 Hay tres cosas básicas para vivir fuera de la red. 391 00:20:01,284 --> 00:20:05,247 Necesitas energía, agua y deshacerte de los desperdicios. 392 00:20:05,330 --> 00:20:06,456 ¿Cómo lo hace Michael? 393 00:20:06,539 --> 00:20:08,291 - Veamos tu sistema. - Vengan. 394 00:20:08,375 --> 00:20:10,794 - Quiero verlo. - Me muero por saberlo. 395 00:20:10,877 --> 00:20:11,962 Sí. Genial. 396 00:20:12,879 --> 00:20:17,634 Cuando entras, parece una casa normal… 397 00:20:18,677 --> 00:20:22,430 pero tiene una vibra bastante única. 398 00:20:24,015 --> 00:20:27,435 Es raro. Se siente tranquilo. Se siente muy relajado. 399 00:20:27,519 --> 00:20:28,478 Sí. 400 00:20:28,561 --> 00:20:31,564 De noche, la electricidad viene de baterías. 401 00:20:31,648 --> 00:20:34,067 Las baterías duran más o menos 402 00:20:34,150 --> 00:20:37,153 dependiendo de cuántas veces se hayan descargado. 403 00:20:37,237 --> 00:20:41,533 Esta cosa, durante el día, circunvala las baterías 404 00:20:41,616 --> 00:20:44,536 y lleva la energía solar directamente a las luces. 405 00:20:45,328 --> 00:20:46,830 - Genial. - ¿No es genial? 406 00:20:46,913 --> 00:20:49,291 Así que las baterías duran un 50 % más. 407 00:20:49,374 --> 00:20:51,167 - Absolutamente. - Fantástico. 408 00:20:51,251 --> 00:20:53,962 - Les mostraré las baterías. - Sí, perfecto. 409 00:20:54,546 --> 00:20:56,631 Si se paran aquí… 410 00:20:57,507 --> 00:20:59,175 - Ahí abajo. - Ahí están. 411 00:20:59,259 --> 00:21:03,805 El sótano es un gran lugar para tenerlas porque tiene una temperatura estable. 412 00:21:04,431 --> 00:21:05,515 - Es fresco. - Sí. 413 00:21:05,598 --> 00:21:08,393 Están aisladas, así que conservan su eficiencia. 414 00:21:08,476 --> 00:21:10,312 - ¿Tienes un Eso? - ¿Cómo? 415 00:21:10,395 --> 00:21:13,356 - ¿Tienes un Eso? ¿Una criatura? - No. 416 00:21:13,440 --> 00:21:14,899 No es fanático de Stephen King. 417 00:21:14,983 --> 00:21:17,736 - ¿Nadie duerme ahí? - Aún no, pero puedes hacerlo. 418 00:21:17,819 --> 00:21:18,653 ¡Sí! 419 00:21:20,030 --> 00:21:20,864 Paso. 420 00:21:21,364 --> 00:21:23,783 Tengo que preguntar sobre el agua. 421 00:21:23,867 --> 00:21:26,995 - Sí. - Reciclaje, captación… 422 00:21:27,078 --> 00:21:29,581 - Es mi pasión. Vengan. - También la mía. 423 00:21:29,664 --> 00:21:30,957 Miren esa araña. 424 00:21:31,541 --> 00:21:32,834 ¡Buen día, amigos! 425 00:21:32,917 --> 00:21:34,461 ¡Eso es, Australia! 426 00:21:35,253 --> 00:21:36,713 Esta agua… 427 00:21:39,841 --> 00:21:41,384 Aquí vamos. 428 00:21:44,054 --> 00:21:45,180 …es del techo. 429 00:21:46,431 --> 00:21:48,725 100 % de lluvia. - 100 %. 430 00:21:49,642 --> 00:21:53,980 Medida cada dos semanas durante 18 meses. Más limpia que la de la ciudad. 431 00:21:54,064 --> 00:21:54,981 Qué bueno. 432 00:21:55,065 --> 00:21:56,858 - ¿No es deliciosa? - Sabe muy bien. 433 00:21:56,941 --> 00:21:59,235 - Por el buen agua. - Por el buen agua. 434 00:21:59,319 --> 00:22:01,905 Agua limpia del cielo, no de la red. 435 00:22:01,988 --> 00:22:05,867 Es genial que haya gente en el mundo que aprecie el agua. 436 00:22:05,950 --> 00:22:10,080 Tenemos que hacer estas cosas. Usar lo que cae gratis en el techo. 437 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 Totalmente. 438 00:22:11,664 --> 00:22:13,666 ¿Alguna vez se te acabó? 439 00:22:13,750 --> 00:22:15,835 Está empezando a acabarse. 440 00:22:16,586 --> 00:22:17,420 - ¿Sí? - Sí. 441 00:22:17,504 --> 00:22:19,214 - ¿Porque llueve menos? - Sí. 442 00:22:19,297 --> 00:22:21,174 Y también con menos frecuencia. 443 00:22:21,674 --> 00:22:28,598 Así que unas dos o tres veces al año, a veces cuatro veces al año, 444 00:22:29,307 --> 00:22:34,354 tomo unos huevos y voy a la casa de al lado. 445 00:22:36,689 --> 00:22:39,526 - Digo: "¿Me prestas la manguera?". - Un trueque. 446 00:22:40,026 --> 00:22:42,028 - No quiero hacerlo, pero… - Claro. 447 00:22:42,112 --> 00:22:44,823 Generalmente, cuando lo hago, llueve. 448 00:22:45,865 --> 00:22:49,285 - El baile de la lluvia. - Es como una broma de Dios. 449 00:22:49,369 --> 00:22:54,749 Básicamente, la mitad del agua que usamos, al menos en las casas australianas, 450 00:22:54,833 --> 00:22:57,252 se usa para tirar la cadena y lavar ropa. 451 00:22:57,335 --> 00:22:59,087 ¿Por qué usaría esto… 452 00:22:59,170 --> 00:23:01,339 Esta agua impoluta y hermosa. 453 00:23:01,423 --> 00:23:02,757 …para tirar la cadena? 454 00:23:02,841 --> 00:23:06,052 Nunca lo había pensado así, pero es cierto. 455 00:23:07,387 --> 00:23:10,765 Los inodoros representan alrededor del 30 % 456 00:23:10,849 --> 00:23:13,393 del uso doméstico de agua en Estados Unidos. 457 00:23:13,476 --> 00:23:17,105 La mayoría de los hogares no tienen un sistema de aguas grises 458 00:23:17,188 --> 00:23:20,400 para recoger el agua de duchas, lavaplatos o fregaderos 459 00:23:20,483 --> 00:23:23,027 que podría reciclarse, usándola en inodoros. 460 00:23:23,111 --> 00:23:25,738 Sería mejor si todos los hogares lo tuvieran. 461 00:23:25,822 --> 00:23:30,618 Es increíble. Creo que todos, en teoría, 462 00:23:30,702 --> 00:23:33,997 quieren contribuir de alguna manera. 463 00:23:34,080 --> 00:23:39,335 Quieren usar menos energía y que el agua sea limpia y natural. 464 00:23:39,419 --> 00:23:43,423 No queremos vivir fuera de la red, pero las formas de integrar esto 465 00:23:43,506 --> 00:23:44,799 parecen complicadas. 466 00:23:44,883 --> 00:23:46,092 No sé por qué, 467 00:23:46,176 --> 00:23:48,678 todo lo que describes parece sencillo. 468 00:23:48,761 --> 00:23:50,221 - Lo es. - Sí. 469 00:23:50,305 --> 00:23:53,433 Oír eso es muy importante para mí. 470 00:23:53,516 --> 00:23:57,145 La gente piensa: "No puedo hacer esto". ¡Y miren! 471 00:23:57,228 --> 00:23:59,481 Soy un australiano común y corriente, 472 00:23:59,564 --> 00:24:02,233 y hago lo que los granjeros hacen en el campo. 473 00:24:02,317 --> 00:24:04,903 Michael vive fuera de la red, 474 00:24:04,986 --> 00:24:07,197 pero no en el medio de la nada. 475 00:24:07,280 --> 00:24:11,493 Está en el medio de una ciudad y completamente rodeado por la red. 476 00:24:11,576 --> 00:24:13,661 Esto es relevante en una granja, 477 00:24:13,745 --> 00:24:17,081 pero verte hacerlo en el medio de la ciudad 478 00:24:17,165 --> 00:24:18,208 es único. 479 00:24:19,167 --> 00:24:20,043 Es fantástico. 480 00:24:20,543 --> 00:24:23,046 - Gracias. Fue un placer. - Igualmente. 481 00:24:23,129 --> 00:24:24,714 Gracias. Es increíble. 482 00:24:24,797 --> 00:24:28,218 No puedo creer lo que lograste. Gracias por mostrarlo. 483 00:24:28,301 --> 00:24:31,888 Esto es el paradigma de lo que queremos lograr, 484 00:24:31,971 --> 00:24:33,348 lo que buscamos. 485 00:24:33,431 --> 00:24:35,391 Es la narrativa nuestro programa. 486 00:24:35,475 --> 00:24:36,601 Lo respeto. 487 00:24:36,684 --> 00:24:39,896 No tengo televisión, pero vi su programa en Islandia. 488 00:24:39,979 --> 00:24:42,357 - Fue fantástico. Hagan más. - Estupendo. 489 00:24:42,440 --> 00:24:44,359 - Gracias por contribuir. - Sí. 490 00:24:44,442 --> 00:24:46,277 Gracias por ser parte de esto. 491 00:24:46,361 --> 00:24:50,240 La casa de Michael muestra cómo podría ser el futuro, 492 00:24:50,323 --> 00:24:53,034 y los cambios que hizo son un gran ejemplo 493 00:24:53,117 --> 00:24:56,746 del impacto que una persona puede tener en el medio ambiente. 494 00:24:56,829 --> 00:25:00,291 Pero permanecer en la red y cambiar a energía solar 495 00:25:00,375 --> 00:25:04,087 también puede tener un efecto significativo. 496 00:25:06,839 --> 00:25:09,926 Las ciudades probablemente siempre necesiten 497 00:25:10,009 --> 00:25:14,180 una mayor infraestructura para funcionar de manera eficiente. 498 00:25:16,099 --> 00:25:19,185 Nuestra próxima parada mostrará que hay un gran poder 499 00:25:19,269 --> 00:25:22,397 en la distribución colectiva de energía al por mayor. 500 00:25:25,358 --> 00:25:28,861 En esta parte de Victoria se encuentra una pequeña granja. 501 00:25:30,321 --> 00:25:32,490 El cultivo es viento. 502 00:25:33,116 --> 00:25:35,910 Lo cosechan 39 turbinas 503 00:25:35,994 --> 00:25:39,163 y genera 80 megavatios de energía, 504 00:25:39,247 --> 00:25:42,750 lo suficiente para otorgar energía limpia a 50 000 hogares. 505 00:25:42,834 --> 00:25:44,919 Este es el Parque Eólico Crowlands. 506 00:25:46,004 --> 00:25:51,634 Desde 1887, la humanidad aprovecha el viento para crear energía. 507 00:25:51,718 --> 00:25:53,803 A medida que aumenta su eficiencia, 508 00:25:53,886 --> 00:25:56,389 la energía eólica sigue siendo un componente clave 509 00:25:56,472 --> 00:25:59,267 de las energías renovables en todo el mundo. 510 00:25:59,350 --> 00:26:01,436 Aunque los molinos no son nuevos, 511 00:26:01,519 --> 00:26:05,315 sí lo es la forma en que se distribuye la energía de este parque. 512 00:26:05,398 --> 00:26:09,110 La alcaldesa de Melbourne nos contará por qué. 513 00:26:09,193 --> 00:26:13,865 En Australia, los alcaldes tienen un título genial: "Lord Mayor". 514 00:26:13,948 --> 00:26:15,074 ¿Cómo va todo? 515 00:26:15,158 --> 00:26:15,992 Hola. Rachel. 516 00:26:16,075 --> 00:26:19,120 Y la directora ejecutiva de Pacific Hydro. 517 00:26:19,203 --> 00:26:20,496 Sí, exactamente. 518 00:26:20,580 --> 00:26:24,500 Es mucho más grande de lo que esperaba. 519 00:26:25,043 --> 00:26:28,338 Es difícil creer que el rotor está a 100 metros de altura 520 00:26:28,421 --> 00:26:31,966 y que cada aspa mide 42 metros. 521 00:26:32,050 --> 00:26:33,635 Construir un proyecto así… 522 00:26:33,718 --> 00:26:37,722 Tenemos 30 de estas máquinas. Es un gran parque eólico. 523 00:26:37,805 --> 00:26:40,600 Se llama Programa de Energías Renovables de Melbourne. 524 00:26:40,683 --> 00:26:43,770 Allanó el camino porque demostró 525 00:26:43,853 --> 00:26:47,815 que podemos trabajar junto a los grandes consumidores de energías 526 00:26:47,899 --> 00:26:50,109 para combatir el cambio climático. 527 00:26:50,777 --> 00:26:52,987 No podíamos hacerlo solos, 528 00:26:53,071 --> 00:26:57,742 necesitábamos a grandes consumidores para que valiera la pena. 529 00:26:57,825 --> 00:27:01,579 Necesitábamos escala para llegar a un acuerdo 530 00:27:01,663 --> 00:27:02,872 con Pacific Hydro. 531 00:27:02,955 --> 00:27:06,959 Los grandes consumidores mantienen esta oferta energética 532 00:27:07,043 --> 00:27:08,294 a tasas muy bajas 533 00:27:08,378 --> 00:27:11,631 usando energía eólica en vez de combustibles fósiles. 534 00:27:11,714 --> 00:27:14,676 Es una gran hazaña para una ciudad. 535 00:27:14,759 --> 00:27:19,013 Toda la electricidad que usamos como organización 536 00:27:19,097 --> 00:27:22,183 en la ciudad de Melbourne, cada farola, 537 00:27:22,266 --> 00:27:25,520 cada máquina elíptica de los gimnasios comunales, 538 00:27:25,603 --> 00:27:29,691 cada pódcast que se hace en una de nuestras bibliotecas 539 00:27:29,774 --> 00:27:34,487 funciona con energía 100 % renovable de este parque eólico. 540 00:27:34,570 --> 00:27:41,369 Trabajando con Pacific Hydro, demostramos que podemos hacer esto juntos. 541 00:27:41,452 --> 00:27:42,829 Ahora, en Australia, 542 00:27:42,912 --> 00:27:46,874 hay 39 ciudades trabajando en proyectos similares. 543 00:27:47,542 --> 00:27:50,670 El 5 % de nuestras emisiones desapareció. 544 00:27:50,753 --> 00:27:51,629 Genial. 545 00:27:51,713 --> 00:27:53,589 Es enorme 546 00:27:53,673 --> 00:27:58,177 y tiene mecánica y electricidad. 547 00:27:58,261 --> 00:28:00,763 ¿Sabes qué música les gusta a las turbinas? 548 00:28:00,847 --> 00:28:02,223 Les gusta el metal. 549 00:28:05,017 --> 00:28:06,978 - Exacto. - No digo más. 550 00:28:07,061 --> 00:28:10,398 En Australia, el viento es cada vez más competitivo. 551 00:28:10,481 --> 00:28:14,694 Vemos anuncios de centrales eléctricas de carbón 552 00:28:14,777 --> 00:28:17,363 que cierran porque ya no pueden competir. 553 00:28:17,447 --> 00:28:20,241 ¿Nos protegemos del viento y vemos una turbina? 554 00:28:20,324 --> 00:28:22,160 - Sí. - ¿Sí? Entremos. 555 00:28:22,243 --> 00:28:23,369 No puedo esperar. 556 00:28:23,453 --> 00:28:26,330 ¿Cómo puede la persona común, en casa, 557 00:28:26,414 --> 00:28:29,375 ayudar a su gobierno a tomar medidas como estas? 558 00:28:29,459 --> 00:28:33,004 Busquen un proveedor de energía que venda energía renovable. 559 00:28:33,087 --> 00:28:34,505 Ese es un buen comienzo. 560 00:28:34,589 --> 00:28:37,550 Pero también presionen a su gobierno local. 561 00:28:37,633 --> 00:28:40,720 "Queremos energías renovables. Queremos avanzar". 562 00:28:40,803 --> 00:28:44,474 Es la energía del futuro, deberíamos movernos en esa dirección 563 00:28:44,557 --> 00:28:46,350 por las próximas generaciones. 564 00:28:46,434 --> 00:28:49,020 - ¿Oyen eso? - Imposible no oírlo. 565 00:28:49,103 --> 00:28:50,563 Es como una casa. 566 00:28:52,148 --> 00:28:52,982 ¡Es enorme! 567 00:28:53,065 --> 00:28:55,485 El interior de un molino de viento. 568 00:28:56,652 --> 00:28:57,528 Vaya. 569 00:29:00,907 --> 00:29:04,452 La energía baja a través de una barra colectora de aluminio, 570 00:29:04,535 --> 00:29:08,414 a estos cables y a esta caja donde está Sally. 571 00:29:08,498 --> 00:29:11,375 - Qué bueno que lo apagamos. - ¿Es un inversor? 572 00:29:11,459 --> 00:29:15,755 Sí, y luego sale a través de la caja que vieron afuera 573 00:29:15,838 --> 00:29:18,174 a cables subterráneos de la red. 574 00:29:18,257 --> 00:29:19,884 Va directo al ayuntamiento. 575 00:29:19,967 --> 00:29:22,720 Cuando enciendo las luces de mi oficina, 576 00:29:22,804 --> 00:29:24,931 sé que viene de aquí. 577 00:29:25,014 --> 00:29:29,644 Hay universidades, instalaciones de arte y negocios en toda el área 578 00:29:29,727 --> 00:29:32,480 que obtienen su energía de esta cooperativa. 579 00:29:39,946 --> 00:29:42,281 ¡Veo por qué funcionan tan bien aquí! 580 00:29:42,365 --> 00:29:44,450 - ¡Ahí va! - ¡Vaya! 581 00:29:44,534 --> 00:29:45,535 Vaya. 582 00:29:45,618 --> 00:29:47,245 El viento es poderoso. 583 00:29:47,328 --> 00:29:49,539 - Imagina cómo es allá arriba. - Sí. 584 00:29:49,622 --> 00:29:50,623 ¡Mi casco! 585 00:29:53,626 --> 00:29:56,128 - ¡Así es el viento! - Así es. 586 00:29:57,171 --> 00:29:59,131 Esto fue fantástico. 587 00:29:59,215 --> 00:30:02,760 Lo que aprendimos aquí podemos hacerlo una y otra vez 588 00:30:02,844 --> 00:30:05,137 en toda Australia y en todo el mundo. 589 00:30:05,221 --> 00:30:06,681 - Sí. - Es increíble. 590 00:30:06,764 --> 00:30:10,852 - Gracias por acompañarnos. - Gracias por venir. Fue un placer. 591 00:30:10,935 --> 00:30:12,562 - Bien hecho. - Un placer. 592 00:30:12,645 --> 00:30:14,772 - Muchas gracias. - Gracias. 593 00:30:14,856 --> 00:30:17,358 - Increíble. - Bien. Sujétate el casco. 594 00:30:17,441 --> 00:30:21,320 - ¡Sí! Intentaré cuidarlo. - ¡Sí, lo tengo! 595 00:30:21,404 --> 00:30:23,823 Gracias, amigo. 596 00:30:25,825 --> 00:30:29,537 La mayoría de los envases de comestibles son descartables. 597 00:30:29,620 --> 00:30:31,080 No se suelen reciclar 598 00:30:31,163 --> 00:30:35,042 y representan casi la mitad de los residuos sólidos de EE. UU. 599 00:30:35,126 --> 00:30:36,752 De camino al próximo destino, 600 00:30:36,836 --> 00:30:39,255 Darin me habló de empresas ecoinnovadoras 601 00:30:39,338 --> 00:30:40,965 que hacen algo al respecto. 602 00:30:41,048 --> 00:30:44,635 Eso me emociona: ver que hay empresas 603 00:30:44,719 --> 00:30:47,722 que cambian la industria usando fibras vegetales 604 00:30:47,805 --> 00:30:50,349 para reducir los plásticos descartables. 605 00:30:50,433 --> 00:30:54,687 Trabajan con las empresas más grandes del mundo y nadie lo sabe. 606 00:30:54,770 --> 00:30:58,107 Ayudar a las empresas más grandes de la industria de comestibles 607 00:30:58,190 --> 00:31:01,694 a reemplazar sus envases plásticos con soluciones vegetales 608 00:31:01,777 --> 00:31:06,032 es una ecoinnovación que puede hacer una gran diferencia. 609 00:31:06,741 --> 00:31:08,659 - ¡Esto es increíble! Sí. - Sí. 610 00:31:10,453 --> 00:31:13,873 Iremos a las afueras de Melbourne para conocer a una pareja 611 00:31:13,956 --> 00:31:16,584 decidida a cambiar el mundo de las películas. 612 00:31:21,297 --> 00:31:22,798 De las películas estirables. 613 00:31:22,882 --> 00:31:27,178 Se usan para proteger alimentos, lo que, en teoría, reduce el desperdicio. 614 00:31:27,261 --> 00:31:31,098 Pero están hechas de plástico derivado del petróleo 615 00:31:31,182 --> 00:31:32,642 que no es biodegradable. 616 00:31:32,725 --> 00:31:33,893 - ¡Hola! - Hola. 617 00:31:33,976 --> 00:31:35,853 - ¡Bienvenidos! - ¡Pasen! 618 00:31:35,937 --> 00:31:37,188 - ¿Qué tal? - Jordy. 619 00:31:37,271 --> 00:31:39,649 Julia y Jordy, dueños de Great Wrap. 620 00:31:39,732 --> 00:31:40,608 ¿Qué tal? 621 00:31:40,691 --> 00:31:43,527 Esta es nuestra fábrica piloto. 622 00:31:43,611 --> 00:31:45,154 Tenemos una gran visión. 623 00:31:45,237 --> 00:31:49,033 Compramos máquinas que ocuparán el doble de este espacio. 624 00:31:49,116 --> 00:31:52,453 Por el momento, solo tenemos a este bebé, nuestro juguete, 625 00:31:52,536 --> 00:31:55,456 para hacer una pequeña cantidad de película estirable. 626 00:31:55,539 --> 00:31:58,834 - Una alternativa al plástico. - Sí, correcto. 627 00:31:58,918 --> 00:32:03,047 Usamos biopolímeros, así que es un "bioplástico". 628 00:32:03,130 --> 00:32:05,591 Es biodegradable y compostable. 629 00:32:05,675 --> 00:32:08,886 ¿De qué está hecha normalmente? ¿De plásticos pesados? 630 00:32:08,970 --> 00:32:12,014 - Plástico a base de petróleo. - Todo de plástico. 631 00:32:12,098 --> 00:32:15,142 Es horrible, tarda hasta 1000 años en descomponerse, 632 00:32:15,226 --> 00:32:18,938 o se convierte en microplásticos y termina en los océanos. 633 00:32:19,021 --> 00:32:21,983 El 10 % del petróleo del mundo se destina al plástico. 634 00:32:22,525 --> 00:32:23,776 Es una cantidad asquerosa. 635 00:32:23,859 --> 00:32:26,988 Obviamente, vimos el gran problema del envasado. 636 00:32:27,071 --> 00:32:32,326 Eran dos ideas geniales que no se habían superpuesto. 637 00:32:32,410 --> 00:32:35,037 El proceso es técnico, pero la versión simple 638 00:32:35,121 --> 00:32:38,332 es que en lugar de usar petróleo para crear su película, 639 00:32:38,416 --> 00:32:40,876 Julia y Jordy usan desechos vegetales. 640 00:32:40,960 --> 00:32:41,794 Así es. 641 00:32:41,877 --> 00:32:45,089 Usan vegetales que se desecharían. 642 00:32:45,172 --> 00:32:48,676 Encontramos una compañía de Idaho que usa desperdicios de papa. 643 00:32:48,759 --> 00:32:52,304 Y, en esencia, toda la piel de papa que se tira a la basura 644 00:32:52,388 --> 00:32:55,641 cuando se hacen papas fritas o cosas así, 645 00:32:55,725 --> 00:32:58,853 la estaban convirtiendo en un biopolímero. 646 00:32:58,936 --> 00:33:00,646 Pensé: "Esto es una locura. 647 00:33:00,730 --> 00:33:04,483 Es biodegradable, puede descomponerse en el océano. 648 00:33:04,567 --> 00:33:06,736 ¿Por qué no lo usamos?". 649 00:33:06,819 --> 00:33:10,906 Investigamos que 150 000 toneladas de envoltorios plásticos 650 00:33:10,990 --> 00:33:13,993 terminan en vertederos en Australia cada año. 651 00:33:14,076 --> 00:33:17,413 Tenía sentido por el impacto. 652 00:33:17,496 --> 00:33:20,791 Era un gran número que podíamos reducir. 653 00:33:20,875 --> 00:33:22,710 Vimos que podíamos tener 654 00:33:22,793 --> 00:33:25,629 el mayor impacto haciendo películas estirables. 655 00:33:25,713 --> 00:33:27,882 Modificamos la fórmula varias veces 656 00:33:27,965 --> 00:33:31,677 y llegamos al punto en que cuesta lo mismo que el plástico. 657 00:33:31,761 --> 00:33:34,805 - ¿El mismo precio? - Sí, no hay excusas. 658 00:33:34,889 --> 00:33:37,558 No es más caro, así que no hay excusas. 659 00:33:37,641 --> 00:33:39,769 Solo tiene que ponerse de moda. 660 00:33:39,852 --> 00:33:43,481 Nos contactan los mayores supermercados de Estados Unidos, Australia 661 00:33:43,564 --> 00:33:46,192 y las compañías mineras más grandes del mundo 662 00:33:46,275 --> 00:33:50,071 para usar este producto, porque entienden el problema. 663 00:33:50,154 --> 00:33:52,114 Nuestro acuerdo de accionistas dice 664 00:33:52,198 --> 00:33:54,325 que anteponemos el planeta a las ganancias. 665 00:33:54,408 --> 00:33:58,871 Si un inversor se une, debe aceptar esa ideología. 666 00:33:58,954 --> 00:34:00,664 Una vez más, queda demostrado 667 00:34:00,748 --> 00:34:03,542 que ser amable con la Tierra puede ser rentable. 668 00:34:03,626 --> 00:34:08,672 - ¿Vieron el granulado en el contenedor? - ¿Quieren ver el biopolímero? 669 00:34:08,756 --> 00:34:10,800 Sí, por favor. Veámoslo. 670 00:34:11,801 --> 00:34:13,594 - Aquí está. - ¿Puedo meter…? 671 00:34:13,677 --> 00:34:15,429 - Entra. - Métela. 672 00:34:15,513 --> 00:34:19,767 ¿Primero crean el granulado y luego lo derriten y lo transforman? 673 00:34:19,850 --> 00:34:21,018 - Exacto. - Sí. 674 00:34:21,102 --> 00:34:23,687 Es muy similar a la industria del plástico. 675 00:34:23,771 --> 00:34:26,190 Sí. Usamos el mismo equipo. 676 00:34:26,273 --> 00:34:29,443 Esencialmente, hay un proceso de fermentación 677 00:34:29,527 --> 00:34:32,196 para obtener el almidón que queremos. 678 00:34:32,279 --> 00:34:35,324 Todavía usamos una pequeña porción de derivados del petróleo 679 00:34:35,407 --> 00:34:38,744 y la combinamos para crear nuestra fórmula secreta. 680 00:34:38,828 --> 00:34:43,582 La ponemos aquí, la derretimos y del otro lado sale una película. 681 00:34:45,042 --> 00:34:48,087 ¿En qué se descompone cuando está en el océano? 682 00:34:48,170 --> 00:34:54,218 Estos desechos de frutas y papas se habrían podrido y convertido en metano, 683 00:34:54,301 --> 00:34:57,972 que es 30 veces más potente que el dióxido de carbono. 684 00:34:58,055 --> 00:35:01,433 Al descomponerse en carbono, incluso si está en el océano, 685 00:35:01,517 --> 00:35:03,978 es 30 veces mejor que el otro resultado. 686 00:35:04,061 --> 00:35:07,356 Y se descompone, así que no daña nada. 687 00:35:07,439 --> 00:35:10,901 - ¿Cuánto de esto es almidón de papa? - Un 65 %. 688 00:35:10,985 --> 00:35:12,945 Sesenta y cinco. Y el resto es… 689 00:35:13,028 --> 00:35:15,614 Es un biopolímero derivado del petróleo. 690 00:35:15,698 --> 00:35:18,534 - Así que aún está hecho de petróleo. - Sí. 691 00:35:18,617 --> 00:35:19,785 El próximo paso 692 00:35:19,869 --> 00:35:23,664 que será en unos meses, será 100 % desechos de fruta. 693 00:35:23,747 --> 00:35:24,707 Vaya. 694 00:35:24,790 --> 00:35:26,709 Este es el producto final. 695 00:35:26,792 --> 00:35:29,545 Se ve y se siente como lo que conocemos, 696 00:35:29,628 --> 00:35:32,006 pero ¿qué tan bien funciona? Probémoslo. 697 00:35:32,089 --> 00:35:36,260 ¡Es increíble! Se siente exactamente como lo que mi mamá usaba 698 00:35:36,343 --> 00:35:38,387 para envolver mi comida. 699 00:35:38,470 --> 00:35:39,555 Es igual. 700 00:35:39,638 --> 00:35:42,308 En promedio, ¿qué tan rápido se descompone? 701 00:35:42,391 --> 00:35:46,478 En una pila de compost en casa, se puede descomponer en dos semanas. 702 00:35:46,562 --> 00:35:50,524 En una planta industrial, podría descomponerse en una semana. 703 00:35:50,608 --> 00:35:53,360 En un vertedero, unos seis meses. 704 00:35:53,444 --> 00:35:54,361 Gira. 705 00:35:54,445 --> 00:35:56,488 Sabía que lo harías. 706 00:35:56,572 --> 00:35:58,699 Vi sus ojitos. 707 00:35:58,782 --> 00:36:01,243 - No quiero desperdiciar plástico. - No. 708 00:36:01,327 --> 00:36:03,746 - No es plástico. - No es plástico. 709 00:36:03,829 --> 00:36:05,372 - Es… - No, adelante. 710 00:36:06,123 --> 00:36:08,042 - Felicitaciones. - Gracias. 711 00:36:08,125 --> 00:36:10,252 Tendrán un par de años intensos. 712 00:36:10,336 --> 00:36:14,548 Podemos sacar CO2 de la atmósfera y plástico del océano. 713 00:36:14,632 --> 00:36:15,883 ¿Cuál es su objetivo? 714 00:36:15,966 --> 00:36:18,802 Nos gustaría ver un mundo 715 00:36:18,886 --> 00:36:22,348 en que no se volviera a hacer plásticos a base de petróleo. 716 00:36:22,431 --> 00:36:23,474 Ese es el sueño. 717 00:36:23,557 --> 00:36:24,391 Nos encantaría 718 00:36:24,475 --> 00:36:27,728 seguir desarrollando productos con nuestra fórmula 719 00:36:27,811 --> 00:36:32,107 y seguir trabajando en áreas de gran impacto 720 00:36:32,191 --> 00:36:35,611 hasta que no haya más plástico en el mundo. 721 00:36:35,694 --> 00:36:38,280 Hoy están calibrando las máquinas, 722 00:36:38,364 --> 00:36:42,201 así que todo el producto que ven irá a la pila de compost. 723 00:36:42,284 --> 00:36:43,869 Cielos. Esto es genial. 724 00:36:43,953 --> 00:36:47,081 La elección es muy fácil. No hay elección. 725 00:36:47,164 --> 00:36:48,540 No. Así es. 726 00:36:48,624 --> 00:36:50,960 Solucionaron un problema enorme. 727 00:36:51,043 --> 00:36:54,213 - ¿Es lo suficientemente fuerte? - No dije que lo probaran conmigo. 728 00:36:54,296 --> 00:36:55,839 Buena pose. 729 00:36:55,923 --> 00:36:58,050 ¿Por qué puse los brazos así? 730 00:37:02,763 --> 00:37:04,765 Voy a romper estas ataduras. 731 00:37:10,729 --> 00:37:11,647 ¡Sí! 732 00:37:11,730 --> 00:37:14,942 - ¡No creí que funcionaría! - Necesita ser más fuerte. 733 00:37:15,025 --> 00:37:16,360 Eso es todo. 734 00:37:18,320 --> 00:37:20,990 Con el cambio climático, los recursos agotados 735 00:37:21,073 --> 00:37:25,828 y la contaminación del aire y el suelo, la Tierra está un poco cansada. 736 00:37:26,537 --> 00:37:31,583 Pero siempre hay esperanza. El tema de este episodio, ecoinnovadores… 737 00:37:31,667 --> 00:37:32,751 ¡Oye! 738 00:37:32,835 --> 00:37:36,213 …se puede aplicar a todos los aspectos de nuestras vidas. 739 00:37:38,424 --> 00:37:41,969 Al entrar en una nueva fase de revolución tecnológica 740 00:37:42,052 --> 00:37:45,973 la ecoinnovación está siempre presente. 741 00:37:46,640 --> 00:37:51,729 Es alentador ver negocios, empresarios e inversores 742 00:37:51,812 --> 00:37:53,147 enfrentando el desafío 743 00:37:53,230 --> 00:37:56,025 y buscando formas de satisfacer necesidades 744 00:37:56,108 --> 00:37:58,193 haciendo menos daño al ecosistema, 745 00:37:58,277 --> 00:38:01,447 o, mejor aún, sanando la Tierra. 746 00:38:02,197 --> 00:38:04,158 Las ideas no tienen que ser perfectas. 747 00:38:04,241 --> 00:38:07,745 La voluntad de hacer pequeños cambios y dar pequeños pasos, 748 00:38:07,828 --> 00:38:09,747 siempre en una mejor dirección, 749 00:38:09,830 --> 00:38:12,624 puede hacer una gran diferencia. 750 00:38:12,708 --> 00:38:15,252 ¿Y las viejas formas de hacer las cosas? 751 00:38:16,670 --> 00:38:18,756 Esperemos que se extingan 752 00:38:18,839 --> 00:38:19,965 antes que nosotros. 753 00:38:20,049 --> 00:38:21,717 - Mira eso. - ¿No? 754 00:38:21,800 --> 00:38:26,221 Este episodio llega a su fin, al igual que nuestro tiempo en Australia. 755 00:38:26,305 --> 00:38:30,309 Celebramos con una última comida y reflexionamos sobre este viaje. 756 00:38:30,392 --> 00:38:33,979 ¿Qué tan genial es Australia? Me encanta este lugar. 757 00:38:34,063 --> 00:38:37,649 Probablemente tendrás un nuevo vecino y tendremos… 758 00:38:37,733 --> 00:38:40,819 Este es el plato principal. El chef se los explicará. 759 00:38:40,903 --> 00:38:41,820 Vaya. 760 00:38:41,904 --> 00:38:45,532 Lo que tenemos aquí es solomillo de wagyu. 761 00:38:45,616 --> 00:38:50,996 con dumplings de papa, puré de coliflor, calabaza y nueces de macadamia. 762 00:38:51,080 --> 00:38:52,873 - Vaya. - Disfruten. 763 00:38:52,956 --> 00:38:55,667 - Huele increíble. Gracias. - Gracias, chef. 764 00:38:55,751 --> 00:39:00,464 Nos llevaremos muchas cosas de este viaje. 765 00:39:01,298 --> 00:39:05,177 Una de ellas es buscar la conexión con la naturaleza. 766 00:39:05,260 --> 00:39:08,931 Como vimos con Joost, en tu casa, alrededor de tu casa. 767 00:39:09,014 --> 00:39:11,683 Ese siempre fue el punto de todo esto. 768 00:39:11,767 --> 00:39:14,812 - No se trata de salvar el planeta. - No sé por dónde empezar. 769 00:39:14,895 --> 00:39:17,398 El planeta continuará con o sin nosotros. 770 00:39:18,482 --> 00:39:20,984 Se trata de gente inspirando a otra gente 771 00:39:21,068 --> 00:39:23,612 a tomar las mejores decisiones. 772 00:39:25,406 --> 00:39:28,200 Para vivir la vida más saludable y feliz posible… 773 00:39:28,283 --> 00:39:31,620 Tú eres un ingrediente, una parte integral del proceso. 774 00:39:34,540 --> 00:39:36,959 Debemos discutir entre nosotros y decir: 775 00:39:37,042 --> 00:39:41,880 "¿Estaremos aquí en 20 000 años o nos mataremos?". 776 00:39:41,964 --> 00:39:45,426 …para disfrutar de lo que ofrece nuestra hermosa Tierra… 777 00:39:48,679 --> 00:39:51,265 dejándola mejor de lo que la encontramos 778 00:39:51,348 --> 00:39:53,517 para las próximas generaciones. 779 00:39:57,187 --> 00:40:00,149 - Brindo por hacerlo mejor. - Salud, amigo. 780 00:40:00,232 --> 00:40:02,276 - Te quiero, hermano. - Te quiero. 781 00:40:02,359 --> 00:40:04,403 Gracias. Hasta la próxima. 782 00:40:10,909 --> 00:40:12,995 El equipo de Con los pies sobre la tierra 783 00:40:13,078 --> 00:40:15,664 reconoce a los dueños tradicionales de estas tierras 784 00:40:15,747 --> 00:40:19,126 y presenta sus respetos a los ancianos pasados, presentes y futuros. 785 00:40:50,324 --> 00:40:52,034 Subtítulos: Pablo Legari