1 00:00:06,466 --> 00:00:10,553 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,264 Strani globuli rossi. 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,975 Non avete paura di un'apocalisse zombie? 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,977 Una botola segreta. 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,771 Hai un buchino sul tuo… 6 00:00:19,854 --> 00:00:23,274 Piastre di Petri su cui cresce… Non si sa cosa. 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,444 Non è fantascienza. 8 00:00:26,527 --> 00:00:27,695 È scienza reale. 9 00:00:27,779 --> 00:00:28,738 E vai! 10 00:00:28,821 --> 00:00:30,740 - In questo episodio… - Prende il volo! 11 00:00:30,823 --> 00:00:33,451 Incontreremo le persone più originali, 12 00:00:34,035 --> 00:00:37,371 lungimiranti e non convenzionali… 13 00:00:37,455 --> 00:00:38,581 Ero un avvocato. 14 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 …con i percorsi di vita più disparati. 15 00:00:41,042 --> 00:00:44,712 Hanno ideato metodi nuovi per affrontare un problema, 16 00:00:44,796 --> 00:00:46,798 trasformare un intero settore, 17 00:00:46,881 --> 00:00:49,550 o ridurre il loro impatto sull'ecosistema. 18 00:00:49,634 --> 00:00:51,344 Punto al massimo possibile. 19 00:00:51,427 --> 00:00:54,222 Nuove soluzioni per guarire il pianeta. 20 00:00:54,305 --> 00:00:55,598 Cerchiamo una soluzione. 21 00:00:56,307 --> 00:00:59,727 E che siano idee grandi o piccole… 22 00:00:59,811 --> 00:01:01,312 - Sono semi di grano. - Forza. 23 00:01:01,395 --> 00:01:04,273 …sono tutti eco-innovatori. 24 00:01:18,329 --> 00:01:21,332 La prima tappa ci porta sull'isola della Tasmania… 25 00:01:23,209 --> 00:01:26,712 per incontrare alcuni eco-innovatori che stanno rivoluzionando un settore 26 00:01:26,796 --> 00:01:29,966 noto per il suo grande impatto ambientale: 27 00:01:31,300 --> 00:01:32,802 l'industria del bestiame. 28 00:01:33,636 --> 00:01:37,932 Gli allevamenti producono il 16% delle emissioni mondiali di gas serra 29 00:01:38,015 --> 00:01:41,102 sotto forma di metano nel processo di digestione. 30 00:01:41,686 --> 00:01:44,313 Anche se è consigliabile ridurre il consumo di carne rossa 31 00:01:44,397 --> 00:01:47,108 per una serie di motivi di salute ed ecologici, 32 00:01:48,401 --> 00:01:52,780 questa startup della Tasmania ha ideato un nuovo modo per nutrire il bestiame, 33 00:01:52,864 --> 00:01:56,325 così puoi goderti una bistecca con meno impatto. 34 00:01:57,118 --> 00:02:02,331 Sea Forest coltiva una speciale alga rossa chiamata Asparagopsis. 35 00:02:02,415 --> 00:02:05,293 Un pezzetto di questa alga nella dieta di una mucca 36 00:02:05,376 --> 00:02:09,797 può ridurre addirittura dell'80% il metano da essa rilasciato. 37 00:02:09,881 --> 00:02:13,509 Ci spiegherà tutto il cofondatore Sam Elsom. 38 00:02:14,927 --> 00:02:18,472 Andiamo nel laboratorio. Non possiamo dirvi troppo di cosa… 39 00:02:18,556 --> 00:02:20,099 - Si pronuncia così? - Sì. 40 00:02:20,183 --> 00:02:21,726 Ogni Paese dice come vuole. 41 00:02:21,809 --> 00:02:24,770 Qui, nel laboratorio, ha inizio tutto il processo. 42 00:02:24,854 --> 00:02:26,731 "Laboratorio di ricerca." 43 00:02:26,814 --> 00:02:28,858 Non si pronuncia così, Darin! 44 00:02:29,442 --> 00:02:31,068 Rocky, ecco Darin e Zac. 45 00:02:31,152 --> 00:02:33,779 - Ciao, Darin. - Ciao, Rocky, come va? 46 00:02:33,863 --> 00:02:36,407 - Rocky, piacere di conoscerti. - Ciao, Zac. 47 00:02:36,490 --> 00:02:40,036 Qui fate degli esperimenti scientifici incredibili, vero? 48 00:02:40,119 --> 00:02:43,206 Ci divertiamo e ci sono dei bei risultati. 49 00:02:43,289 --> 00:02:47,877 Questo è il santuario da cui inizia tutto. 50 00:02:47,960 --> 00:02:50,838 Come si fa germinare un seme finché non germoglia 51 00:02:50,922 --> 00:02:52,173 prima di piantarlo, 52 00:02:52,256 --> 00:02:55,301 su questi scaffali e in questi becher 53 00:02:55,384 --> 00:02:57,345 inizia la vita delle alghe. 54 00:02:57,428 --> 00:03:01,599 Isoliamo delle minuscole cellule 55 00:03:01,682 --> 00:03:05,394 ed entrano in questa fase che abbiamo racchiuso qui. 56 00:03:05,478 --> 00:03:09,357 Formano questi adorabili pompon, o palline fluttuanti, 57 00:03:09,440 --> 00:03:12,026 e man mano che crescono, si dividono. 58 00:03:12,109 --> 00:03:14,820 Ci prendiamo cura di loro con molta attenzione 59 00:03:14,904 --> 00:03:20,243 e le portiamo da questi 500 millilitri fino a questo stadio da 5 litri. 60 00:03:21,577 --> 00:03:24,497 Hai creato la lava lamp più figa della storia. 61 00:03:24,580 --> 00:03:26,332 Sì! Ci somiglia, vero? 62 00:03:26,415 --> 00:03:29,627 Con una luce colorata darebbe un tono al laboratorio. 63 00:03:29,710 --> 00:03:30,878 Sì! Assolutamente. 64 00:03:30,962 --> 00:03:35,424 Se ci mettono una lampada UV, potrei fissarle per ore e ore. 65 00:03:35,925 --> 00:03:38,803 Nel 2016, Rocky è stato coinvolto nella ricerca 66 00:03:38,886 --> 00:03:43,391 che ha portato alla scoperta di quest'alga che distrugge il metano. 67 00:03:43,474 --> 00:03:46,143 - C'è lui dietro a tutto questo. - Incredibile. 68 00:03:46,227 --> 00:03:48,479 Sei l'acchiappa-metano. 69 00:03:48,562 --> 00:03:49,689 Uno dei tanti. 70 00:03:49,772 --> 00:03:53,693 Abbiamo davanti uno degli acchiappa-metano del pianeta. 71 00:03:53,776 --> 00:03:57,113 Esatto, uno degli acchiappa-metano. 72 00:03:57,196 --> 00:04:02,076 Fa il modesto, ma Rocky è la star di questo progetto. 73 00:04:02,159 --> 00:04:05,413 Dobbiamo far conoscere più persone come lui. 74 00:04:05,496 --> 00:04:08,541 Quando le alghe si sono sviluppate, vengono portate in mare 75 00:04:08,624 --> 00:04:11,168 e piantate in un'area dedicata vicino alla costa 76 00:04:11,252 --> 00:04:13,296 dove completano la loro crescita. 77 00:04:13,379 --> 00:04:15,923 Sam ci porta a vedere la loro sezione marina. 78 00:04:16,007 --> 00:04:18,009 A poca distanza dal laboratorio, 79 00:04:18,092 --> 00:04:21,637 questo è il luogo dove depositano, o piantano, la speciale corda. 80 00:04:21,721 --> 00:04:24,974 Nell'incubatrice ci sono delle spore microscopiche. 81 00:04:25,057 --> 00:04:27,184 Sono seminate su questa corda, non si vedono. 82 00:04:27,268 --> 00:04:29,353 E poi maturano nell'oceano. 83 00:04:29,437 --> 00:04:31,480 Quindi si attaccano qui? 84 00:04:31,564 --> 00:04:36,610 Sì. Nel giro di otto settimane, questi minuscoli germogli di alghe 85 00:04:36,694 --> 00:04:39,989 saranno delle masse rossastre di 30 centimetri. 86 00:04:40,531 --> 00:04:42,408 Una volta raggiunta l'area, 87 00:04:43,659 --> 00:04:47,121 questi grossi uncini vengono gettati in mare dalla barca. 88 00:04:48,748 --> 00:04:53,669 Vengono usati per afferrare e tirare su la cosiddetta colonna portante. 89 00:04:55,087 --> 00:04:58,758 La colonna è tesa tra due ancore galleggianti. 90 00:04:58,841 --> 00:05:02,178 È qui che l'Asparagopsis verrà piantata per la crescita, 91 00:05:02,261 --> 00:05:05,222 pronta per essere raccolta dalla colonna portante. 92 00:05:05,723 --> 00:05:07,767 Buttiamo le alghe in mare. 93 00:05:07,850 --> 00:05:11,771 Cresceranno verticalmente lungo queste corde. 94 00:05:11,854 --> 00:05:13,481 Ok. Tutto pronto. 95 00:05:13,564 --> 00:05:16,108 La corda è ricoperta di spore di Asparagopsis. 96 00:05:16,192 --> 00:05:17,443 È una salsiccia di alghe. 97 00:05:17,526 --> 00:05:21,781 La corda ha una fodera di cotone per proteggere le alghe. 98 00:05:21,864 --> 00:05:26,494 La fodera è biodegradabile e si dissolve in quattro settimane. 99 00:05:26,577 --> 00:05:29,705 Le singole corde sono poste a 50 metri di distanza 100 00:05:29,789 --> 00:05:31,791 in quest'area per la coltivazione marina. 101 00:05:31,874 --> 00:05:35,961 Rigidi protocolli garantiscono che non rappresentino una minaccia 102 00:05:36,045 --> 00:05:38,339 per balene, delfini, o altre creature marine. 103 00:05:38,422 --> 00:05:40,800 - Cerchiamo una soluzione. - Certo. 104 00:05:40,883 --> 00:05:44,428 Cerchiamo di ridurre le emissioni e il cambiamento climatico. 105 00:05:44,512 --> 00:05:48,224 Una volta fissata alla colonna portante, la corda viene calata in mare 106 00:05:48,307 --> 00:05:50,267 per la fase successiva di crescita. 107 00:05:50,351 --> 00:05:52,520 Ma non vogliamo solo osservare il processo. 108 00:05:52,603 --> 00:05:55,314 È ora di vedere da vicino quest'alga miracolosa. 109 00:05:55,398 --> 00:05:56,273 Bello. 110 00:05:56,357 --> 00:05:57,858 Questa è un'Asparagopsis. 111 00:05:58,359 --> 00:06:01,737 Il suo nome comune è "alga arpione". 112 00:06:01,821 --> 00:06:05,699 - Ha tutti questi piccoli arpioni. - Questi spuntoni. 113 00:06:05,783 --> 00:06:08,494 È pazzesco che questa piccola pianta acquatica rossa 114 00:06:08,577 --> 00:06:11,580 sia in grado di modificare l'atmosfera terrestre. 115 00:06:11,664 --> 00:06:15,292 È una piccola pianta a cui nessuno ha mai prestato attenzione 116 00:06:15,376 --> 00:06:18,295 e in realtà potrebbe salvare il mondo. 117 00:06:18,379 --> 00:06:21,924 Darin pensa sempre che tutto possa essere mangiato. 118 00:06:22,007 --> 00:06:23,634 Questa volta gli va bene. 119 00:06:24,176 --> 00:06:26,387 Qual è il verdetto? 120 00:06:26,470 --> 00:06:27,638 È buona. 121 00:06:27,721 --> 00:06:28,764 Da mangiare? Forse. 122 00:06:28,848 --> 00:06:31,600 Ma sicuramente fa bene alle mucche che la mangiano, 123 00:06:31,684 --> 00:06:35,771 perché riduce il loro rilascio di metano dell'80%, 124 00:06:35,855 --> 00:06:36,939 se non di più. 125 00:06:37,022 --> 00:06:40,401 E potrebbe aiutare a ridurre il cambiamento climatico globale. 126 00:06:40,484 --> 00:06:43,863 Immaginate: una piccola alga con un potenziale così grande 127 00:06:43,946 --> 00:06:45,489 da aiutare il pianeta. 128 00:06:46,907 --> 00:06:50,619 Nessun giro in barca sarebbe completo senza di me al timone. 129 00:06:50,703 --> 00:06:53,164 È divertentissimo. Che giornata! 130 00:06:53,247 --> 00:06:57,751 Più veloce, capitano Zac. Svelto! 131 00:06:57,835 --> 00:07:00,796 Sei il peggior pirata che abbia mai sentito. 132 00:07:00,880 --> 00:07:03,090 Capitano Jack! 133 00:07:04,925 --> 00:07:06,135 Il clacson funziona! 134 00:07:07,011 --> 00:07:07,887 Ecco. 135 00:07:09,305 --> 00:07:11,724 Ci sono altre note? Può fare… 136 00:07:14,894 --> 00:07:18,522 Il processo comincia in laboratorio e continua nell'oceano, 137 00:07:18,606 --> 00:07:20,733 e anche se può sembrare complicato, non lo è. 138 00:07:21,859 --> 00:07:23,360 Ed è a basso costo. 139 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Torniamo sulla terraferma per vedere il prodotto finito. 140 00:07:29,366 --> 00:07:31,452 Però! non è tanto, no? 141 00:07:31,535 --> 00:07:34,622 Parliamo di questa quantità per mucca al giorno. 142 00:07:34,705 --> 00:07:36,832 - Cosa? - Solo? Pazzesco. 143 00:07:36,916 --> 00:07:41,629 Quindi date da mangiare a quella mucca questa quantità al giorno 144 00:07:41,712 --> 00:07:45,508 e la sua produzione di metano si azzera quasi? 145 00:07:45,591 --> 00:07:46,425 Esatto. 146 00:07:46,509 --> 00:07:48,260 Non ci vuole molto. 147 00:07:48,344 --> 00:07:51,180 Un pizzico di quest'alga aggiunta alla loro dieta 148 00:07:51,263 --> 00:07:54,475 e la loro produzione di metano si riduce drasticamente. 149 00:07:56,143 --> 00:07:58,229 - Non guardano neanche. - Dai! 150 00:07:58,312 --> 00:07:59,939 Il sole sta per tramontare. 151 00:08:01,857 --> 00:08:03,150 Forza, mucche! 152 00:08:03,234 --> 00:08:05,986 Ragazze! La merenda vi aspetta. 153 00:08:07,029 --> 00:08:09,865 Ok, è ora di dare da mangiare alle mucche. 154 00:08:09,949 --> 00:08:13,827 Darin crede di saper parlare alle mucche, quindi vediamo come va. 155 00:08:14,578 --> 00:08:17,331 Qual è il numero dell'ambulanza in Australia? 156 00:08:17,414 --> 00:08:20,042 Ciao! Vieni qui, dai. 157 00:08:20,125 --> 00:08:23,128 L'uomo che non ha mai mangiato carne ora ruba il bestiame. 158 00:08:23,212 --> 00:08:25,422 Ecco! Bravissima! 159 00:08:27,591 --> 00:08:28,509 Guardatelo. 160 00:08:28,592 --> 00:08:30,094 Sa quello che fa. 161 00:08:31,387 --> 00:08:32,221 Forza! 162 00:08:32,304 --> 00:08:34,265 Guardatelo. Non male, Darin. 163 00:08:34,348 --> 00:08:36,892 Mi ero immaginato di molto peggio. 164 00:08:40,604 --> 00:08:41,522 Ciao, belle. 165 00:08:43,148 --> 00:08:46,318 In pratica, quando mangiano le alghe, 166 00:08:46,402 --> 00:08:50,864 avviene un'interruzione enzimatica della produzione di metano 167 00:08:50,948 --> 00:08:53,450 grazie alle sostanze contenute nelle alghe, 168 00:08:53,534 --> 00:08:58,872 e ciò che sarebbe stato espulso in forma gassosa, cioè metano, 169 00:08:58,956 --> 00:09:02,501 è convertito in energia che l'animale usa per crescere più velocemente. 170 00:09:02,585 --> 00:09:05,296 Il blocco enzimatico impedisce loro di fare peti? 171 00:09:05,379 --> 00:09:09,425 In realtà, il 90% del metano è prodotto dal ruminare. 172 00:09:09,508 --> 00:09:11,719 - Esce in forma di rutti. - Wow. 173 00:09:11,802 --> 00:09:15,347 È un luogo comune che siano i peti. In realtà sono i rutti. 174 00:09:15,431 --> 00:09:16,473 Davvero? 175 00:09:16,557 --> 00:09:17,850 Superfood per mucche. 176 00:09:18,601 --> 00:09:20,519 Guarda come sono contente! 177 00:09:21,270 --> 00:09:24,064 Allora perché non lo fanno tutti gli allevatori? 178 00:09:24,898 --> 00:09:27,610 Beh, voi lo state scoprendo solo ora, no? 179 00:09:28,110 --> 00:09:31,030 Ci vorrà un po', ma speriamo che prenda piede. 180 00:09:31,113 --> 00:09:35,242 Quando si parla di cambiamento climatico, di tempo non ce n'è molto. 181 00:09:35,326 --> 00:09:37,411 Abbiamo visto come una piccola pianta marina 182 00:09:37,494 --> 00:09:39,872 possa avere un impatto sul cambiamento climatico. 183 00:09:39,955 --> 00:09:42,833 La prossima è un'idea innovativa per il suolo 184 00:09:42,916 --> 00:09:44,918 che può avere un effetto simile. 185 00:09:45,002 --> 00:09:47,379 Siamo diretti a Orange, nel Nuovo Galles del Sud, 186 00:09:48,088 --> 00:09:51,258 per scoprire come gli organismi più piccoli del mondo 187 00:09:51,342 --> 00:09:54,428 possono aiutare a risolvere uno dei problemi più grandi. 188 00:09:55,471 --> 00:09:57,473 Loam Bio è una startup biotech 189 00:09:57,556 --> 00:10:00,851 composta da agricoltori, scienziati e imprenditori 190 00:10:00,934 --> 00:10:04,188 che mira alla risoluzione di due problemi interconnessi: 191 00:10:04,271 --> 00:10:06,815 il livello di CO2 nell'atmosfera 192 00:10:06,899 --> 00:10:09,693 e l'impoverimento del suolo agricolo. 193 00:10:09,777 --> 00:10:12,237 Questa è la cofondatrice, Tegan. 194 00:10:13,197 --> 00:10:16,909 L'agricoltura e il cambiamento climatico hanno una relazione complicata, 195 00:10:16,992 --> 00:10:21,080 e a volte per i problemi complessi servono soluzioni semplici. 196 00:10:21,163 --> 00:10:21,997 Fantastico. 197 00:10:23,040 --> 00:10:25,668 - Sembri un bello scienziato. - Lo so! 198 00:10:25,751 --> 00:10:29,713 Trattano i semi con un fungo microbico 199 00:10:29,797 --> 00:10:33,008 che, una volta piantato, produce carbonio stabile nel terreno. 200 00:10:33,092 --> 00:10:35,511 Il processo fornisce sostanze nutritive al raccolto 201 00:10:35,594 --> 00:10:39,014 e impedisce che il carbonio venga rilasciato nell'atmosfera. 202 00:10:39,098 --> 00:10:42,935 Questa riduzione di CO2 può aiutare a combattere il cambiamento climatico. 203 00:10:43,018 --> 00:10:45,312 - Fantastico. - Cosa faremo di bello? 204 00:10:45,396 --> 00:10:47,523 Qui mettiamo in pratica la scienza. 205 00:10:48,107 --> 00:10:52,695 Qui abbiamo dei funghi specifici prelevati dal loro ambiente naturale. 206 00:10:52,778 --> 00:10:55,948 Abbiamo scoperto che non solo aumentano i raccolti, 207 00:10:56,031 --> 00:10:57,783 ma anche la densità dei nutrienti, 208 00:10:57,866 --> 00:11:01,537 il che è molto interessante per la produzione alimentare. 209 00:11:01,620 --> 00:11:03,580 Quando si cerca di migliorare 210 00:11:03,664 --> 00:11:06,875 la salute del sistema alimentare, è molto importante. 211 00:11:06,959 --> 00:11:11,880 Questi sono semi di grano, li conoscerete. Li usiamo in molti prodotti da forno. 212 00:11:11,964 --> 00:11:15,551 Quando li semineremo nel campo per il prossimo raccolto, 213 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 useremo questo prodotto generato con i funghi 214 00:11:18,429 --> 00:11:21,724 per ottenere un aumento della resa, 215 00:11:21,807 --> 00:11:26,228 e inoltre bloccheremo nel suolo enormi quantità di carbonio 216 00:11:26,311 --> 00:11:27,396 in quell'ettaro. 217 00:11:27,479 --> 00:11:31,775 I terreni di tutto il mondo hanno perso tra il 20% e il 60%, 218 00:11:31,859 --> 00:11:33,068 a seconda del luogo, 219 00:11:33,152 --> 00:11:36,530 del carbonio nel suolo a causa delle pratiche agricole industriali. 220 00:11:36,613 --> 00:11:40,325 Se si guardano i funghi qui sul tavolo sembrano insignificanti, 221 00:11:40,409 --> 00:11:43,704 ma quando capisci cosa stanno facendo, 222 00:11:43,787 --> 00:11:45,539 sono qualcosa di portentoso. 223 00:11:45,622 --> 00:11:51,754 È molto interessante come, essendo così piccoli e indefiniti, 224 00:11:51,837 --> 00:11:56,759 possano essere la base di partenza per affrontare la questione climatica. 225 00:11:56,842 --> 00:12:00,429 Stupendo. Conosco alcuni film horror che iniziano così. 226 00:12:00,929 --> 00:12:03,474 Dei funghi simili a questi escono, 227 00:12:03,557 --> 00:12:07,311 entrano nel nostro corpo e controllano le nostre menti. 228 00:12:07,394 --> 00:12:09,688 Non avete paura di un'apocalisse zombie? 229 00:12:09,772 --> 00:12:13,150 Per fortuna, i nostri scienziati hanno analizzato ed escluso 230 00:12:13,233 --> 00:12:15,068 ogni sviluppo da film horror. 231 00:12:15,152 --> 00:12:17,571 - Sono proprio sicuri? - Assolutamente. 232 00:12:17,654 --> 00:12:20,073 Hai un buchino nel tuo… 233 00:12:23,577 --> 00:12:27,581 Passiamo al terreno. Mi piacerebbe vedere come funziona. 234 00:12:27,664 --> 00:12:29,958 - Ottimo. Andiamo! - Fantastico. Grazie. 235 00:12:30,042 --> 00:12:32,127 Abbiamo visto i semi trattati in laboratorio 236 00:12:32,211 --> 00:12:33,837 e testati nella serra, 237 00:12:33,921 --> 00:12:36,965 ma il vero terreno di prova per Loam Bio è qui, 238 00:12:37,049 --> 00:12:38,383 in una vera fattoria. 239 00:12:54,441 --> 00:12:56,610 L'Ioniq se la cava fuoristrada, eh? 240 00:12:57,402 --> 00:13:00,697 È una mia impressione, o queste mucche ci fissano? 241 00:13:02,366 --> 00:13:03,200 Ciao, belle. 242 00:13:07,788 --> 00:13:09,456 Adesso ci ignorano. 243 00:13:10,624 --> 00:13:15,003 Voi sì che mi capite. Mi capite. 244 00:13:15,087 --> 00:13:16,797 Darin è felice nel suo mondo, 245 00:13:16,880 --> 00:13:19,633 impegnato in una conversazione con una mandria di mucche. 246 00:13:19,716 --> 00:13:22,553 Potrei continuare, ma siamo arrivati 247 00:13:22,636 --> 00:13:26,974 e stiamo per incontrare il cofondatore di Loam Bio, Mick Wettenhall. 248 00:13:27,057 --> 00:13:28,225 Ciao, come state? 249 00:13:28,308 --> 00:13:30,060 - Alla grande. Tu? - Bene. 250 00:13:30,143 --> 00:13:31,979 - Ciao. Darin. - Darin. Mick. 251 00:13:32,062 --> 00:13:34,106 - Piacere, Mick. Zac. - Piacere, Zac. 252 00:13:34,189 --> 00:13:36,567 Siamo curiosissimi. 253 00:13:36,650 --> 00:13:38,026 E loro chi sono? 254 00:13:38,110 --> 00:13:40,362 Qui c'è la forza lavoro. 255 00:13:40,445 --> 00:13:43,657 Sono Frank, Oompah, Pepper e Goober. 256 00:13:44,408 --> 00:13:46,451 - Goober? Bello. - Goober. 257 00:13:46,535 --> 00:13:47,703 Sembrano stanchi. 258 00:13:47,786 --> 00:13:49,288 Gli do un po' d'affetto. 259 00:13:49,371 --> 00:13:54,585 Abbiamo parlato con Tegan e siamo affascinati dall'inoculazione 260 00:13:54,668 --> 00:13:56,879 e dall'attività dei funghi… 261 00:13:56,962 --> 00:13:58,005 È bello, vero? 262 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 - Tantissimo… - Molto interessante. 263 00:13:59,965 --> 00:14:03,260 Con molti anni di esperienza nella coltivazione di cereali e cotone, 264 00:14:03,343 --> 00:14:06,889 Mick può mostrarci in prima persona come funzionano nel suolo i semi trattati. 265 00:14:06,972 --> 00:14:09,516 Quali sono i problemi che abbiamo oggi 266 00:14:09,600 --> 00:14:12,060 quando non c'è abbastanza carbonio nel terreno? 267 00:14:12,144 --> 00:14:14,855 Il carbonio è alla base di ogni funzione del terreno, 268 00:14:14,938 --> 00:14:19,151 dalla capacità d ritenzione idrica alla disponibilità di nutrienti, 269 00:14:19,234 --> 00:14:22,446 fino alla filtrazione dell'acqua, tutto è legato al carbonio. 270 00:14:22,529 --> 00:14:26,783 Quindi, più carbonio abbiamo, meno pioggia ci serve, 271 00:14:26,867 --> 00:14:30,913 meno fertilizzante ci serve, e tutto ciò che ne consegue. 272 00:14:30,996 --> 00:14:34,666 Nel terreno sotto i nostri piedi, 273 00:14:35,208 --> 00:14:39,922 cos'hai potuto osservare dopo l'implementazione di questo metodo? 274 00:14:40,005 --> 00:14:42,633 Potete vederlo anche voi. 275 00:14:43,759 --> 00:14:48,096 In genere, il terreno è molto più scuro. 276 00:14:48,764 --> 00:14:52,142 E ha un odore particolare. 277 00:14:53,018 --> 00:14:54,436 Avvicina la telecamera. 278 00:14:54,519 --> 00:14:57,814 L'ultima volta che ho fatto un test su questo terreno, 279 00:14:57,898 --> 00:15:00,150 c'era circa il 2,5% di carbonio nel suolo. 280 00:15:01,068 --> 00:15:02,611 A cosa puntate? 281 00:15:02,694 --> 00:15:05,238 Punto al massimo possibile. 282 00:15:05,322 --> 00:15:10,577 Il contenuto medio di carbonio nel suolo negli Stati Uniti va dall'1% al 4%, 283 00:15:10,661 --> 00:15:13,163 ma con Loam Bio può raggiungere il 6%. 284 00:15:13,246 --> 00:15:17,000 Più carbonio si riesce a bloccare nel terreno, più questo è sano. 285 00:15:17,084 --> 00:15:19,670 I raccolti crescono meglio e con più sostanze nutritive, 286 00:15:19,753 --> 00:15:23,340 ma l'altro sottoprodotto è il cosiddetto drawdown. 287 00:15:23,423 --> 00:15:27,552 Ciò significa che il carbonio viene trasferito dall'aria al suolo, 288 00:15:27,636 --> 00:15:30,973 e questo può ridurre i livelli di CO2 289 00:15:31,056 --> 00:15:33,350 e rallentare il cambiamento climatico. 290 00:15:33,433 --> 00:15:36,645 Non bisogna allontanarsi da ciò che si è sempre fatto. 291 00:15:36,728 --> 00:15:40,691 Si può continuare come prima, ma implementando la nostra tecnologia. 292 00:15:40,774 --> 00:15:42,985 Qualcuno dice: "È solo un rattoppo tecnologico". 293 00:15:43,527 --> 00:15:45,821 Invece è solo un altro strumento. 294 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 Chi coltiva nel campo accanto dice: 295 00:15:49,700 --> 00:15:52,536 "Con questa tecnologia ottengo X carbonio. 296 00:15:52,619 --> 00:15:58,500 Mick qui accanto ha usato la tecnologia X e ha ottenuto più carbonio. 297 00:15:58,583 --> 00:15:59,793 La userò anch'io." 298 00:15:59,876 --> 00:16:02,713 - Giusto. - Gli agricoltori imparano sbirciando. 299 00:16:02,796 --> 00:16:05,215 - Già. - Guardano sempre oltre il recinto. 300 00:16:05,298 --> 00:16:08,218 Non ascoltano rappresentanti e scienziati. 301 00:16:08,301 --> 00:16:10,846 Ascoltano un agricoltore che fa migliorie, 302 00:16:10,929 --> 00:16:13,432 e dobbiamo sfruttare questo potenziale. 303 00:16:13,932 --> 00:16:16,268 Raggiungere un cambiamento nei livelli di CO2 304 00:16:16,351 --> 00:16:19,521 non sarà possibile se una sola azienda implementa i nuovi metodi. 305 00:16:19,604 --> 00:16:22,941 Questo deve diventare il nuovo standard per tutte le aziende agricole. 306 00:16:23,025 --> 00:16:26,153 Ma rese maggiori, raccolti più nutrienti 307 00:16:26,236 --> 00:16:28,530 e un terreno più sano per la coltivazione futura 308 00:16:28,613 --> 00:16:32,367 sono gli incentivi che servono agli agricoltori per cambiare. 309 00:16:32,451 --> 00:16:36,621 I metodi agricoli avanzati di Loam Bio generano raccolti migliori 310 00:16:36,705 --> 00:16:39,082 curando al contempo il nostro pianeta. 311 00:16:39,166 --> 00:16:41,626 Il processo fa parte di un concetto più ampio 312 00:16:41,710 --> 00:16:43,754 chiamato agricoltura rigenerativa. 313 00:16:44,254 --> 00:16:46,715 Eccovi una spiegazione più approfondita. 314 00:16:47,215 --> 00:16:48,800 Riguardo al riscaldamento globale, 315 00:16:48,884 --> 00:16:52,512 si cita spesso una delle principali cause: l'anidride carbonica. 316 00:16:52,596 --> 00:16:54,806 E dai, non devi essere così formale. 317 00:16:54,890 --> 00:16:56,683 Puoi chiamarmi CO2. 318 00:16:56,850 --> 00:17:00,228 Se mi aggiungi all'acqua, ottieni una bibita gassata. 319 00:17:00,312 --> 00:17:01,396 È stupendo. 320 00:17:01,480 --> 00:17:04,149 Sì, ma se sei troppo presente nell'atmosfera terrestre, 321 00:17:04,232 --> 00:17:05,984 alzi la temperatura globale, 322 00:17:06,068 --> 00:17:09,654 causando degli eventi terribili, e questo non è stupendo. 323 00:17:10,238 --> 00:17:12,157 Mi dispiace tanto. 324 00:17:12,240 --> 00:17:13,450 Ma c'è speranza. 325 00:17:13,533 --> 00:17:14,826 Davvero? E come? 326 00:17:14,910 --> 00:17:17,662 - Con l'agricoltura rigenerativa. - Agri-cosa? 327 00:17:17,746 --> 00:17:19,706 L'agricoltura rigenerativa è un sistema 328 00:17:19,790 --> 00:17:23,293 in cui gli agricoltori curano il terreno in modo sostenibile e naturale 329 00:17:23,376 --> 00:17:25,670 producendo raccolti più sani e nutrienti, 330 00:17:27,130 --> 00:17:31,635 INVERSIONE DEGLI EFFETTI DELLA CO2 NEL PIANETA 331 00:17:31,885 --> 00:17:33,261 COLTIVAZIONE RIGENERATIVA 332 00:17:33,345 --> 00:17:35,514 ZERO SOSTANZE CHIMICHE E PESTICIDI 333 00:17:35,597 --> 00:17:37,140 COLTIVAZIONE NO-TILL 334 00:17:37,224 --> 00:17:39,142 SOVESCI 335 00:17:40,435 --> 00:17:42,896 Questo genera non solo cibi più sani per i consumatori, 336 00:17:42,979 --> 00:17:45,982 ma ha come effetto anche l'ambito drawdown. 337 00:17:46,066 --> 00:17:47,567 Aiuto! 338 00:17:47,651 --> 00:17:49,319 Ehi, starai bene, laggiù? 339 00:17:49,402 --> 00:17:52,114 Oh, cavolo! C'è una festa qui sotto! 340 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 Ciao, come ti chiami? 341 00:17:54,116 --> 00:17:55,492 Sì, starà alla grande. 342 00:17:57,911 --> 00:17:59,830 Le eco-innovazioni a volte si attuano 343 00:17:59,913 --> 00:18:03,625 semplicemente mettendo in discussione i sistemi usati da decenni. 344 00:18:03,708 --> 00:18:06,711 Spesso sentiamo dire: "Si è sempre fatto così" 345 00:18:06,795 --> 00:18:09,714 come motivo per non cambiare un sistema datato. 346 00:18:09,798 --> 00:18:11,174 Ma nel cuore di Sydney, 347 00:18:11,258 --> 00:18:15,053 questa modesta casa a due piani del XIX secolo 348 00:18:15,137 --> 00:18:17,180 sfida tutte le regole, 349 00:18:17,264 --> 00:18:20,100 perché grazie al proprietario, Michael Mobbs, 350 00:18:20,183 --> 00:18:24,479 questa casa in un centro urbano è tecnicamente autosufficiente e off-grid. 351 00:18:24,563 --> 00:18:25,981 Ma come fa? 352 00:18:27,065 --> 00:18:28,066 Lo scopriamo adesso. 353 00:18:28,650 --> 00:18:30,110 Salve. 354 00:18:30,193 --> 00:18:31,069 - Zac. - Piacere. 355 00:18:31,153 --> 00:18:33,780 - Zac, piacere di conoscerti. - Altrettanto. 356 00:18:33,864 --> 00:18:36,700 - Darin. Piacere. - Benvenuti nella mia umile dimora. 357 00:18:36,783 --> 00:18:39,619 - Quindi lei vive off-grid. - Sì. 358 00:18:39,703 --> 00:18:41,371 E come ha fatto? 359 00:18:41,454 --> 00:18:43,790 - È stato… - È in centro città. 360 00:18:43,874 --> 00:18:45,458 Voglio essere onesto. 361 00:18:45,542 --> 00:18:48,628 È stata una reazione infantile a chi mi diceva che è impossibile. 362 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 - Dunque… - Bellissimo. 363 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 - Ero un avvocato. - Davvero? 364 00:18:53,633 --> 00:18:57,762 Ho preso parte a un'inchiesta parlamentare sulla gestione dell'acqua a Sydney. 365 00:18:57,846 --> 00:18:59,514 Avevo due figli piccoli 366 00:18:59,598 --> 00:19:03,435 e io e mia moglie abbiamo pensato: "Ampliamo la cucina e il bagno". 367 00:19:03,518 --> 00:19:07,939 Durante i tre mesi di ristrutturazione, mi sono scollegato dall'acqua municipale, 368 00:19:08,023 --> 00:19:09,232 dalle fogne 369 00:19:09,316 --> 00:19:11,151 e ho montato i pannelli solari. 370 00:19:11,651 --> 00:19:14,821 Negli ultimi 24 anni, le acque reflue non sono mai uscite da qui. 371 00:19:14,905 --> 00:19:15,739 Guardate. 372 00:19:16,281 --> 00:19:17,991 Cinque metri di larghezza. 373 00:19:18,074 --> 00:19:21,912 L'acqua piovana non è mai andata sprecata, ne ho raccolti due milioni di litri. 374 00:19:21,995 --> 00:19:24,623 - Due milioni? - Due milioni di litri di acque reflue. 375 00:19:24,706 --> 00:19:27,334 E le acque reflue vengono trattate. 376 00:19:27,417 --> 00:19:30,003 Servivano dei dati, quindi ogni due settimane 377 00:19:30,086 --> 00:19:31,588 abbiamo prelevato dei campioni 378 00:19:31,671 --> 00:19:35,926 per confrontarli in laboratorio con l'acqua municipale. 379 00:19:37,010 --> 00:19:40,305 La mia è sempre risultata più pulita, per 12 mesi. 380 00:19:40,388 --> 00:19:42,557 - Più pulita dell'acqua municipale? - Sì. 381 00:19:42,641 --> 00:19:44,476 Questo mi ha liberato. 382 00:19:44,559 --> 00:19:49,689 Siamo tutti preoccupati per il pianeta, ma posso andare avanti con la mia vita. 383 00:19:49,773 --> 00:19:52,067 Apro il rubinetto e non arreco danni. 384 00:19:52,651 --> 00:19:55,445 Posso farmi una lunga doccia, non faccio niente di male. 385 00:19:55,528 --> 00:19:57,405 Ok, ci hai incuriosito. 386 00:19:58,615 --> 00:20:01,076 Ci sono tre principi per vivere off-grid. 387 00:20:01,159 --> 00:20:03,286 Devi produrre energia e acqua 388 00:20:03,370 --> 00:20:05,288 e gestire i tuoi rifiuti. 389 00:20:05,372 --> 00:20:06,456 Ecco come fa Michael. 390 00:20:06,539 --> 00:20:08,291 - Mostraci il tuo sistema. - Entrate. 391 00:20:08,375 --> 00:20:10,794 - Voglio vedere come funziona. - Non vedo l'ora. 392 00:20:10,877 --> 00:20:11,962 Bellissimo. 393 00:20:13,004 --> 00:20:17,634 Devo dire che quando si entra sembra una casa normale, 394 00:20:18,677 --> 00:20:22,430 ma ha un'atmosfera unica. 395 00:20:24,015 --> 00:20:27,435 È strano. C'è un'atmosfera rilassata. 396 00:20:27,519 --> 00:20:28,478 Molto. 397 00:20:28,561 --> 00:20:31,564 La casa di notte è alimentata da batterie 398 00:20:31,648 --> 00:20:34,067 che durano più o meno a lungo 399 00:20:34,150 --> 00:20:36,569 a seconda di quante volte si scaricano. 400 00:20:37,237 --> 00:20:40,573 Questo aggeggino, di giorno, 401 00:20:40,657 --> 00:20:44,536 bypassa le batterie e porta l'energia solare direttamente alle luci. 402 00:20:45,287 --> 00:20:46,788 - Bello. - Fantastico, no? 403 00:20:46,871 --> 00:20:49,291 Quindi la batteria dura il 50% in più. 404 00:20:49,374 --> 00:20:51,167 - Esatto. - Fantastico. 405 00:20:51,251 --> 00:20:53,753 - Vi faccio vedere le batterie. - Perfetto. 406 00:20:54,546 --> 00:20:56,631 Se vi mettete qui… 407 00:20:57,507 --> 00:20:59,175 - Lì sotto. - Ah, ecco. 408 00:20:59,259 --> 00:21:03,388 La cantina è ideale per le batterie, perché ha una temperatura stabile. 409 00:21:04,431 --> 00:21:05,682 - Non si scaldano. - Sì. 410 00:21:05,765 --> 00:21:08,393 Sono separate, mantengono la loro efficienza. 411 00:21:08,476 --> 00:21:10,395 - Ha un It? - Come? 412 00:21:10,520 --> 00:21:13,356 - Ha un It? Nessuna creatura? - No. 413 00:21:13,523 --> 00:21:14,899 Non è un fan di Stephen King. 414 00:21:14,983 --> 00:21:17,736 - Nessuno dorme lì? - Non ancora, ma puoi candidarti. 415 00:21:17,819 --> 00:21:18,653 Sì! 416 00:21:20,030 --> 00:21:20,864 Passo. 417 00:21:21,364 --> 00:21:23,783 Devo chiedere. L'acqua. 418 00:21:23,867 --> 00:21:26,995 - Sì. - Il riciclo, il captaggio. 419 00:21:27,078 --> 00:21:29,581 - È la mia passione. Venite a vedere. - Anche la mia. 420 00:21:29,664 --> 00:21:30,957 Guardate che ragno. 421 00:21:31,541 --> 00:21:32,542 Salve, amico mio! 422 00:21:33,043 --> 00:21:34,294 Siamo in Australia! 423 00:21:35,253 --> 00:21:36,713 Quest'acqua… 424 00:21:39,841 --> 00:21:41,259 Che bello. 425 00:21:43,928 --> 00:21:45,180 …viene dal mio tetto. 426 00:21:46,431 --> 00:21:48,725 - È acqua piovana. - Al 100%. 427 00:21:49,642 --> 00:21:54,522 Analizzata ogni due settimane per 18 mesi, ed è più pulita dell'acqua municipale. 428 00:21:54,606 --> 00:21:56,858 - Che buona. - È squisita, vero? 429 00:21:56,941 --> 00:21:59,235 - All'acqua buona. - All'acqua buona. 430 00:21:59,319 --> 00:22:01,905 Acqua pulita off-grid, piovuta dal cielo. 431 00:22:01,988 --> 00:22:05,867 È bello avere persone che apprezzano l'acqua nel mondo. 432 00:22:05,950 --> 00:22:10,080 Dobbiamo fare queste cose. Usare ciò che cade gratis sul tetto. 433 00:22:10,163 --> 00:22:10,997 Assolutamente. 434 00:22:11,664 --> 00:22:13,666 Le è mai capitato di finirla… 435 00:22:13,750 --> 00:22:15,835 Sta iniziando a succedere. 436 00:22:16,586 --> 00:22:17,420 - Davvero? - Sì. 437 00:22:17,504 --> 00:22:19,214 - Perché piove di meno? - Sì. 438 00:22:19,297 --> 00:22:21,007 Meno, e più raramente. 439 00:22:21,674 --> 00:22:25,929 Quindi, circa… 440 00:22:26,012 --> 00:22:28,598 due o tre volte l'anno, a volte quattro, 441 00:22:29,307 --> 00:22:32,602 prendo delle uova 442 00:22:32,685 --> 00:22:34,396 e vado alla porta accanto. 443 00:22:36,731 --> 00:22:39,526 E chiedo: "Posso usare il tuo sifone?" 444 00:22:40,026 --> 00:22:41,945 - Non vorrei, ma… - Certo. 445 00:22:42,028 --> 00:22:44,823 In genere, quando lo faccio, piove. 446 00:22:45,865 --> 00:22:49,327 - È una danza della pioggia. - Quello lassù mi prende in giro. 447 00:22:49,411 --> 00:22:50,620 Dunque, 448 00:22:50,703 --> 00:22:54,833 metà dell'acqua che usiamo, almeno nelle case australiane, 449 00:22:54,916 --> 00:22:57,252 è usata per lo sciacquone e per lavare i vestiti. 450 00:22:57,335 --> 00:22:59,087 Perché dovrei usare questa… 451 00:22:59,170 --> 00:23:01,339 È acqua pura e buonissima. 452 00:23:01,423 --> 00:23:02,757 …per lo sciacquone? 453 00:23:02,841 --> 00:23:05,677 Non ci avevo mai pensato, ma è vero. 454 00:23:07,387 --> 00:23:10,807 Secondo l'EPA, i WC rappresentano circa il 30% 455 00:23:10,890 --> 00:23:13,393 dell'uso domestico di acqua in America. 456 00:23:13,476 --> 00:23:16,855 Quasi nessuna casa in America ha un sistema di acque grigie 457 00:23:16,938 --> 00:23:20,024 per raccogliere l'acqua da docce, lavastoviglie o lavandini 458 00:23:20,108 --> 00:23:23,111 che potrebbe essere riutilizzata convogliandola nei WC, 459 00:23:23,194 --> 00:23:25,738 ma sarebbe molto meglio se l'avessero. 460 00:23:25,822 --> 00:23:27,490 È incredibile. 461 00:23:27,574 --> 00:23:34,164 Credo che tutti, in teoria, vogliano contribuire in qualche modo. 462 00:23:34,247 --> 00:23:39,335 Vogliono usare meno energia, che l'acqua sia pulita e naturale. 463 00:23:39,419 --> 00:23:43,423 Non vogliamo vivere fuori dei sistemi, ma i modi per integrarlo 464 00:23:43,506 --> 00:23:44,799 sembrano complicati. 465 00:23:44,883 --> 00:23:46,092 Non so perché. 466 00:23:46,176 --> 00:23:48,678 Tutto ciò che lei descrive sembra semplice. 467 00:23:48,761 --> 00:23:50,221 - È così. - Infatti. 468 00:23:50,305 --> 00:23:53,516 Per me è molto importante quello che dici, 469 00:23:53,600 --> 00:23:57,145 perché la gente si scoraggia dicendo "Non è possibile", e invece… 470 00:23:57,228 --> 00:23:59,272 Sono un semplice australiano 471 00:23:59,814 --> 00:24:02,233 e faccio solo ciò che i contadini fanno in campagna. 472 00:24:02,317 --> 00:24:04,903 Tenete a mente che Michael vive off-grid, 473 00:24:04,986 --> 00:24:07,197 per così dire, ma non in mezzo al nulla. 474 00:24:07,280 --> 00:24:11,493 È nel mezzo di una città ed è circondato dai sistemi. 475 00:24:11,576 --> 00:24:13,661 È già importante in una fattoria, 476 00:24:13,745 --> 00:24:18,333 ma vedere che funziona in mezzo a una città è qualcosa di unico. 477 00:24:19,042 --> 00:24:19,959 È fantastico. 478 00:24:20,543 --> 00:24:23,046 - È stato un piacere. State bene. - Altrettanto. 479 00:24:23,129 --> 00:24:25,215 Grazie. È pazzesco. 480 00:24:25,298 --> 00:24:28,218 Ha fatto qualcosa di incredibile. Grazie per averlo condiviso. 481 00:24:28,301 --> 00:24:33,348 Questo è il sunto di quello che vogliamo raggiungere, dei nostri obiettivi. 482 00:24:33,431 --> 00:24:35,391 È la narrativa di questa serie. 483 00:24:35,475 --> 00:24:36,601 - Bravi. - Altrettanto. 484 00:24:36,684 --> 00:24:39,896 Non ho la TV, ma ho fatto un'eccezione per l'episodio sull'Islanda. 485 00:24:39,979 --> 00:24:42,398 - È una bella serie. Continuate così. - Che bello. 486 00:24:42,482 --> 00:24:44,359 - Grazie per il contributo. - Di niente. 487 00:24:44,442 --> 00:24:46,277 Grazie per aver partecipato. 488 00:24:46,361 --> 00:24:50,240 La casa sostenibile di Michael offre un'immagine di un futuro possibile 489 00:24:50,323 --> 00:24:53,034 e i suoi cambiamenti sono un ottimo esempio 490 00:24:53,117 --> 00:24:56,746 dell'impatto che una sola persona può avere sull'ambiente. 491 00:24:56,829 --> 00:25:00,291 Ma anche rimanere nel sistema e passare all'energia solare 492 00:25:00,375 --> 00:25:04,087 può avere un effetto significativo nella giusta direzione. 493 00:25:06,839 --> 00:25:09,926 Le città e i comuni avranno sempre bisogno 494 00:25:10,009 --> 00:25:14,097 di grandi infrastrutture collettive per funzionare in modo efficiente. 495 00:25:16,099 --> 00:25:19,060 La prossima tappa ci mostrerà l'enorme potenziale 496 00:25:19,143 --> 00:25:22,605 della distribuzione collettiva dell'energia su larga scala. 497 00:25:25,358 --> 00:25:28,861 Su questo terreno di Victoria ha sede una piccola fattoria. 498 00:25:30,321 --> 00:25:32,490 Si coltiva il vento, 499 00:25:33,116 --> 00:25:36,035 che viene raccolto da 39 turbine 500 00:25:36,119 --> 00:25:39,163 che generano 80 megawatt di energia. 501 00:25:39,247 --> 00:25:42,792 È sufficiente per alimentare 50.000 case con energia pulita. 502 00:25:42,875 --> 00:25:44,877 Si chiama Crowlands Wind Farm. 503 00:25:46,004 --> 00:25:51,634 Fin dal 1887, l'uomo ha sfruttato il vento per creare energia. 504 00:25:51,718 --> 00:25:53,928 Con l'aumento della sua efficienza, 505 00:25:54,012 --> 00:25:56,389 l'energia eolica è ancora una componente chiave 506 00:25:56,472 --> 00:25:59,267 per l''energia pulita e rinnovabile in tutto il mondo. 507 00:25:59,350 --> 00:26:01,436 Le turbine non sono un'innovazione, 508 00:26:01,519 --> 00:26:05,315 ma il modo in cui l'energia è distribuita in questo parco eolico lo è, 509 00:26:05,398 --> 00:26:09,110 e stiamo per scoprire perché con la sindaca di Melbourne. 510 00:26:09,193 --> 00:26:13,865 Tra l'altro, soffermiamoci sulla bellezza della carica in inglese: "Lord Mayor". 511 00:26:13,948 --> 00:26:15,074 Come state? 512 00:26:15,158 --> 00:26:15,992 Piacere, Rachel. 513 00:26:16,075 --> 00:26:19,120 E con la CEO di Pacific Hydro Australia. 514 00:26:19,203 --> 00:26:20,496 Sì, esatto. 515 00:26:20,580 --> 00:26:24,500 Sono più grandi di quanto pensassi. 516 00:26:25,043 --> 00:26:28,338 È incredibile, ma sono 100 metri fino al motore 517 00:26:28,421 --> 00:26:31,966 e poi altri 42 metri con la lunghezza delle pale. 518 00:26:32,050 --> 00:26:36,429 Per un progetto così grande, abbiamo 30 di queste turbine. 519 00:26:36,512 --> 00:26:37,722 È un grande parco eolico. 520 00:26:37,805 --> 00:26:40,600 Si chiama Melbourne Renewable Energy Program. 521 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 È stato un progetto pioniere, 522 00:26:43,144 --> 00:26:45,938 perché ha dimostrato che per i grandi utenti di energia 523 00:26:46,022 --> 00:26:50,109 possiamo collaborare per contrastare il cambiamento climatico. 524 00:26:50,777 --> 00:26:53,821 Non potevamo farcela da soli, quindi abbiamo coinvolto 525 00:26:53,905 --> 00:26:57,825 un gruppo di grandi consumatori di energia perché fosse sostenibile. 526 00:26:57,909 --> 00:27:01,579 Dovevamo operare su larga scala per un contratto di acquisto di energia 527 00:27:01,663 --> 00:27:02,872 con Pacific Hydro. 528 00:27:02,955 --> 00:27:05,458 I grandi utenti hanno formato una cooperativa 529 00:27:05,541 --> 00:27:08,294 che sostiene questa energia a costi molto più bassi, 530 00:27:08,378 --> 00:27:11,631 usando l'energia eolica invece dei combustibili fossili. 531 00:27:11,714 --> 00:27:14,676 È un grande traguardo per una città. 532 00:27:14,759 --> 00:27:20,181 Tutti i tipi di elettricità che usiamo nella città di Melbourne, 533 00:27:20,264 --> 00:27:22,183 ogni singolo lampione, 534 00:27:22,266 --> 00:27:25,520 tutte le ellittiche delle nostre palestre comunali, 535 00:27:25,603 --> 00:27:29,691 tutti i podcast che escono dalle nostre biblioteche 536 00:27:29,774 --> 00:27:32,151 sono alimentati al 100% 537 00:27:32,235 --> 00:27:34,612 dall' energia rinnovabile di questo parco eolico. 538 00:27:34,696 --> 00:27:36,322 Collaborando con Pacific Hydro, 539 00:27:36,406 --> 00:27:41,369 abbiamo dimostrato che possiamo unire le forze per questo obiettivo. 540 00:27:41,452 --> 00:27:42,829 Oggi, in Australia, 541 00:27:42,912 --> 00:27:46,874 ci sono 39 città che lavorano su progetti simili. 542 00:27:47,542 --> 00:27:50,670 Abbiamo già ridotto del 5% le nostre emissioni. 543 00:27:50,753 --> 00:27:51,629 Fantastico. 544 00:27:51,713 --> 00:27:53,589 È enorme, 545 00:27:53,673 --> 00:27:58,386 dentro ci sono meccanica ed elettricità. 546 00:27:58,469 --> 00:28:00,638 Sapete che musica ascoltano queste turbine? 547 00:28:00,722 --> 00:28:02,223 Le arie all'opera. 548 00:28:05,017 --> 00:28:06,978 - Esatto. - Sono sempre a disposizione. 549 00:28:07,061 --> 00:28:10,398 In Australia, l'energia eolica è diventata competitiva. 550 00:28:10,481 --> 00:28:14,694 Leggiamo le notizie di grandi centrali energetiche a carbone 551 00:28:14,777 --> 00:28:17,363 che chiudono perché non reggono la concorrenza. 552 00:28:17,447 --> 00:28:20,241 Vi va di immergervi nel vento e vedere le turbine da vicino? 553 00:28:20,324 --> 00:28:22,160 - Sì. - Sì? Entriamo. 554 00:28:22,243 --> 00:28:23,369 Non vedo l'ora. 555 00:28:23,453 --> 00:28:26,330 Come fanno i comuni cittadini 556 00:28:26,414 --> 00:28:29,375 a spingere i loro governi a fare questo tipo di cambiamento? 557 00:28:29,459 --> 00:28:34,464 Trovare un fornitore che vende energia rinnovabile è un ottimo inizio, 558 00:28:34,547 --> 00:28:37,550 ma si può fare pressione sui rappresentanti locali: 559 00:28:37,633 --> 00:28:40,803 "Vogliamo l'energia rinnovabile. Vogliamo evolverci". 560 00:28:40,887 --> 00:28:44,474 Questa è l'energia del futuro, dovremmo fare il passaggio 561 00:28:44,557 --> 00:28:46,267 per le prossime generazioni. 562 00:28:46,350 --> 00:28:49,020 - Senti che si muovono? - Impossibile non sentirle. 563 00:28:49,103 --> 00:28:50,938 C'è un'intera casa qui dentro. 564 00:28:52,106 --> 00:28:53,065 È enorme! 565 00:28:53,149 --> 00:28:55,485 Guardate! Siamo in una turbina eolica. 566 00:28:56,652 --> 00:28:57,528 Wow! 567 00:29:01,032 --> 00:29:04,494 L'energia arriva qui lungo una barra di distribuzione in alluminio, 568 00:29:04,577 --> 00:29:08,414 in questi cavi, e poi in questo armadio dietro a Sally. 569 00:29:08,498 --> 00:29:11,375 - Meno male che l'abbiamo spento. - È un invertitore. 570 00:29:11,459 --> 00:29:15,755 Sì, esatto, e poi esce attraverso il vano che avete visto fuori 571 00:29:15,838 --> 00:29:18,174 e viene distribuita tramite dei cavi sotterranei. 572 00:29:18,257 --> 00:29:19,884 Raggiunge il municipio 573 00:29:19,967 --> 00:29:22,720 e quando accendo le luci nel mio ufficio, 574 00:29:22,804 --> 00:29:24,931 so che l'energia proviene da qui. 575 00:29:25,014 --> 00:29:29,644 Le università, le installazioni d'arte e molte attività commerciali della zona 576 00:29:29,727 --> 00:29:32,480 ottengono l'energia da questa cooperativa di turbine eoliche. 577 00:29:39,904 --> 00:29:42,406 Capisco perché funzionano così bene qui! 578 00:29:42,490 --> 00:29:43,616 Prende il volo! 579 00:29:44,534 --> 00:29:45,535 Wow. 580 00:29:45,618 --> 00:29:47,245 È un vento bello potente. 581 00:29:47,328 --> 00:29:49,539 - Sì. E chissà lassù. - Infatti. 582 00:29:49,622 --> 00:29:50,623 Il mio caschetto! 583 00:29:53,626 --> 00:29:56,128 - Questo è il vostro vento! - Esatto. 584 00:29:57,171 --> 00:29:59,131 È stato fantastico. 585 00:29:59,215 --> 00:30:02,760 Quello che abbiamo imparato qui, lo possiamo replicare 586 00:30:02,844 --> 00:30:05,346 in tutta l'Australia e nel mondo. 587 00:30:05,429 --> 00:30:06,722 - Sì. - È incredibile. 588 00:30:06,806 --> 00:30:10,852 - Grazie per aver partecipato. - Grazie a voi, è stato un piacere. 589 00:30:10,935 --> 00:30:12,562 - Complimenti. - Piacere mio. 590 00:30:12,645 --> 00:30:14,772 - Grazie di cuore. - Grazie. 591 00:30:14,856 --> 00:30:17,358 - Fantastico. - Bene. Attento al caschetto. 592 00:30:17,441 --> 00:30:21,320 - Sì! Cercherò di tenerlo d'occhio. - Sì, l'ho preso! 593 00:30:21,404 --> 00:30:23,823 Grazie. Non riesco… 594 00:30:25,825 --> 00:30:29,537 La maggior parte degli imballaggi di cibo e bevande sono monouso. 595 00:30:29,620 --> 00:30:31,163 Raramente vengono riciclate 596 00:30:31,247 --> 00:30:35,042 e costituiscono quasi la metà dei rifiuti solidi urbani negli USA. 597 00:30:35,126 --> 00:30:36,752 Sulla strada per la prossima tappa, 598 00:30:36,836 --> 00:30:39,463 Darin mi ha parlato delle aziende eco-innovative 599 00:30:39,547 --> 00:30:40,923 che vogliono cambiare le cose. 600 00:30:41,007 --> 00:30:42,258 Questo mi piace tantissimo. 601 00:30:42,341 --> 00:30:46,512 Scoprire che ci sono aziende che stanno cambiando le cose 602 00:30:46,596 --> 00:30:50,349 usando fibre di origine vegetale per combattere la plastica monouso. 603 00:30:50,433 --> 00:30:54,103 Lavorano con le più grandi aziende del mondo e nessuno lo sa! 604 00:30:54,687 --> 00:30:58,107 Aiutare le grandi aziende dell'industria del cibo e delle bevande 605 00:30:58,190 --> 00:31:01,694 a sostituire le confezioni in plastica con soluzioni di origine vegetale 606 00:31:01,777 --> 00:31:06,032 è un'eco-innovazione che può fare una differenza enorme nel mondo. 607 00:31:06,824 --> 00:31:08,659 - È fantastico. - Già. 608 00:31:10,453 --> 00:31:12,622 La nostra ultima tappa è appena fuori Melbourne, 609 00:31:12,705 --> 00:31:14,206 dove incontreremo una coppia 610 00:31:14,290 --> 00:31:16,918 determinata a cambiare il mondo degli imballaggi. 611 00:31:21,297 --> 00:31:22,798 Di pellicola, in particolare. 612 00:31:22,882 --> 00:31:25,092 Un prodotto usato per proteggere il cibo, 613 00:31:25,176 --> 00:31:28,804 che in teoria riduce i rifiuti, ma di solito è fatto di plastica, 614 00:31:28,888 --> 00:31:31,098 e oltre a essere a base di petrolio 615 00:31:31,182 --> 00:31:32,642 non è biodegradabile. 616 00:31:32,725 --> 00:31:33,893 - Salve! - Ciao. 617 00:31:33,976 --> 00:31:35,853 - Ciao! Venite. - Benvenuti. 618 00:31:35,937 --> 00:31:37,188 - Come va? - Sono Jordy. 619 00:31:37,271 --> 00:31:40,066 Ecco Julia e Jordy, i proprietari di Great Wrap. 620 00:31:40,691 --> 00:31:42,068 Questa è la nostra fabbrica. 621 00:31:42,151 --> 00:31:45,154 È una piccola fabbrica pilota, abbiamo grandi progetti. 622 00:31:45,237 --> 00:31:49,158 Compreremo macchinari per riempire due volte questo spazio. 623 00:31:49,241 --> 00:31:52,411 Ma al momento abbiamo solo questo giocattolino, 624 00:31:52,495 --> 00:31:55,456 produciamo piccole quantità di pellicola trasparente e per pallet. 625 00:31:55,539 --> 00:31:58,834 - Pellicole alternative alla plastica. - Sì. Esatto. 626 00:31:58,918 --> 00:32:03,047 Usiamo biopolimeri, quindi è una "bioplastica", 627 00:32:03,130 --> 00:32:05,716 una pellicola compostabile e biodegradabile. 628 00:32:05,800 --> 00:32:08,886 La pellicola tradizionale di cos'è fatta? Di plastiche pesanti? 629 00:32:08,970 --> 00:32:12,014 - Plastica a base di petrolio. Sì. - Tutta plastica. 630 00:32:12,098 --> 00:32:15,142 Può impiegarci fino a 1.000 anni per degradarsi, 631 00:32:15,226 --> 00:32:18,938 o si scompone in microplastiche che finiscono negli oceani. 632 00:32:19,021 --> 00:32:21,983 Il 10% del petrolio mondiale è impiegato nella plastica. 633 00:32:22,525 --> 00:32:23,776 È una quantità terribile. 634 00:32:23,859 --> 00:32:26,988 Abbiamo constatato l'enorme problema degli imballaggi 635 00:32:27,071 --> 00:32:32,326 ed erano due idee fantastiche che non erano state ancora combinate. 636 00:32:32,410 --> 00:32:35,454 È un processo molto tecnico, ma in parole povere, 637 00:32:35,538 --> 00:32:38,040 invece di usare il petrolio per creare la pellicola, 638 00:32:38,124 --> 00:32:40,960 Julia e Jordy usano scarti di origine vegetale. 639 00:32:41,043 --> 00:32:45,089 Proprio così: vengono usati rifiuti vegetali che andrebbero buttati. 640 00:32:45,172 --> 00:32:48,676 Abbiamo trovato un'azienda dell'Idaho che usa gli scarti delle patate 641 00:32:48,759 --> 00:32:52,304 e usa tutta la parte delle bucce 642 00:32:52,388 --> 00:32:55,641 e i vari scarti delle patate fritte e delle patatine 643 00:32:55,725 --> 00:32:58,853 e le trasforma in un biopolimero. 644 00:32:58,936 --> 00:33:00,646 Ho pensato: "È pazzesco! 645 00:33:00,730 --> 00:33:04,483 È biodegradabile in mare, può degradarsi nell'oceano. 646 00:33:04,567 --> 00:33:06,736 Perché non lo usiamo anche noi?" 647 00:33:06,819 --> 00:33:10,906 Abbiamo scoperto che 150.000 tonnellate di pellicola trasparente 648 00:33:10,990 --> 00:33:13,993 finiscono ogni anno nelle discariche in Australia. 649 00:33:14,076 --> 00:33:17,413 Quindi, a livello di impatto, ci ha convinti, 650 00:33:17,496 --> 00:33:20,791 era un enorme settore che potevamo attaccare. 651 00:33:20,875 --> 00:33:25,629 Potevamo avere il massimo impatto con la pellicola per pallet e trasparente. 652 00:33:25,713 --> 00:33:27,882 Abbiamo aggiustato la formula 653 00:33:27,965 --> 00:33:31,677 finché non l'abbiamo portata allo stesso prezzo della plastica. 654 00:33:31,761 --> 00:33:34,805 - Lo stesso prezzo? - Sì, quindi non ci sono scuse. 655 00:33:34,889 --> 00:33:37,558 No. Nessuna differenza di prezzo, nessuna scusa. 656 00:33:37,641 --> 00:33:39,769 Deve solo prendere piede, e lo sta facendo. 657 00:33:39,852 --> 00:33:43,481 Veniamo contattati dai più grandi supermercati in America e in Australia, 658 00:33:43,564 --> 00:33:45,900 dalle più grandi società minerarie del mondo, 659 00:33:45,983 --> 00:33:48,152 che vogliono usare questa pellicola per pallet 660 00:33:48,235 --> 00:33:50,154 perché tutti capiscono il problema. 661 00:33:50,237 --> 00:33:54,325 Nel contratto societario mettiamo il pianeta davanti al profitto. 662 00:33:54,408 --> 00:33:58,871 Se un investitore aderisce, sottoscrive quell'ideologia. 663 00:33:58,954 --> 00:34:03,542 L'ennesima prova che essere più gentili con la Terra può essere redditizio. 664 00:34:03,626 --> 00:34:08,672 - Avete visto i pellet nel bidone? - Volete vedere il biopolimero? 665 00:34:08,756 --> 00:34:10,800 Volentieri. Vediamo. 666 00:34:11,801 --> 00:34:13,594 - Eccolo. - Wow. Posso mettere… 667 00:34:13,677 --> 00:34:15,429 - Toccatelo. - Fate pure. 668 00:34:15,513 --> 00:34:19,767 Prima create i pellet, poi li sciogliete e li trasformate? 669 00:34:19,850 --> 00:34:21,018 Sì. 670 00:34:21,102 --> 00:34:23,687 È molto simile all'industria della plastica. 671 00:34:23,771 --> 00:34:26,190 Sì. Usiamo gli stessi macchinari. 672 00:34:26,273 --> 00:34:29,443 In pratica, prima avviene un processo di fermentazione 673 00:34:29,527 --> 00:34:32,196 per ottenere l'amido che ci serve. 674 00:34:32,279 --> 00:34:34,949 Usiamo ancora una piccola quantità di derivati del petrolio 675 00:34:35,032 --> 00:34:38,744 e li uniamo per creare la nostra formula segreta. 676 00:34:38,828 --> 00:34:43,582 Lo metti qui, lo sciogli e dall'altra parte esce la pellicola. 677 00:34:45,042 --> 00:34:48,087 Come si degrada, quando è nell'oceano? 678 00:34:48,170 --> 00:34:51,757 Quello che succede è che questi scarti di frutta e patate 679 00:34:51,841 --> 00:34:54,718 sarebbero marciti diventando metano e finendo nell'atmosfera, 680 00:34:54,802 --> 00:34:57,972 che è 30 volte più potente dell'anidride carbonica. 681 00:34:58,055 --> 00:35:01,350 Scomponendosi in carbonio, anche se nell'oceano, 682 00:35:01,433 --> 00:35:03,978 è 30 volte meglio del potenziale esito. 683 00:35:04,061 --> 00:35:07,356 E si degrada comunque, non danneggerà niente. 684 00:35:07,439 --> 00:35:10,901 - Che percentuale di amido di patata c'è? - Circa il 65%. 685 00:35:10,985 --> 00:35:12,945 Il 65%. E il resto è… 686 00:35:13,028 --> 00:35:15,614 È un biopolimero derivato dal petrolio. 687 00:35:15,698 --> 00:35:19,785 È ancora prodotto in parte dal petrolio, ma il prossimo passo, 688 00:35:19,869 --> 00:35:23,664 tra qualche mese, sarà arrivare al 100% di scarti vegetali. 689 00:35:23,747 --> 00:35:24,707 Wow. 690 00:35:24,790 --> 00:35:26,709 Questo è il prodotto finito. 691 00:35:26,792 --> 00:35:29,503 Ha l'aspetto e la consistenza della normale pellicola. 692 00:35:29,587 --> 00:35:32,006 Ma funziona bene? Meglio testarla. 693 00:35:32,089 --> 00:35:33,883 È fantastica! 694 00:35:33,966 --> 00:35:38,387 Sembra proprio quella che usava mia madre per incartarmi il cibo quand'ero piccolo. 695 00:35:38,470 --> 00:35:39,555 È identica. 696 00:35:39,638 --> 00:35:42,308 In media, quanto ci mette a degradarsi? 697 00:35:42,391 --> 00:35:46,478 In una compostiera domestica, in due settimane circa. 698 00:35:46,562 --> 00:35:50,524 In un impianto di compostaggio industriale basta una settimana. 699 00:35:50,608 --> 00:35:53,360 Se finisce in discarica, si degrada in sei mesi. 700 00:35:53,444 --> 00:35:54,361 Gira! 701 00:35:54,528 --> 00:35:58,782 Lo sapevo. Ho riconosciuto quello sguardo. 702 00:35:58,866 --> 00:36:01,368 - Non voglio sprecare la plastica. - No. 703 00:36:01,452 --> 00:36:03,746 - Non è plastica. - Non è plastica. 704 00:36:03,829 --> 00:36:05,372 - È… - Fai pure. 705 00:36:06,123 --> 00:36:08,042 - È fantastico. Complimenti. - Grazie. 706 00:36:08,125 --> 00:36:10,252 I prossimi due anni saranno importanti. 707 00:36:10,336 --> 00:36:14,548 Elimineremo tantissima CO2 dall'atmosfera e tanta plastica dall'oceano. 708 00:36:14,632 --> 00:36:15,883 Qual è il vostro obiettivo? 709 00:36:15,966 --> 00:36:20,387 Vorremmo vedere un mondo in cui non si produce più plastica 710 00:36:20,471 --> 00:36:22,348 da un prodotto a base di petrolio. 711 00:36:22,431 --> 00:36:23,474 È il nostro sogno. 712 00:36:23,557 --> 00:36:27,728 Vorremmo continuare a sviluppare prodotti con la nostra formula 713 00:36:27,811 --> 00:36:32,107 e a colpire quei settori a fortissimo impatto 714 00:36:32,191 --> 00:36:35,611 finché non ci sarà più plastica nel mondo. 715 00:36:35,694 --> 00:36:38,322 Oggi stanno calibrando i macchinari, 716 00:36:38,405 --> 00:36:42,201 quindi tutto il prodotto che vedete è destinato al compostaggio. 717 00:36:42,284 --> 00:36:43,869 È bellissimo quello che fate. 718 00:36:43,953 --> 00:36:46,247 Avete reso la scelta molto semplice. 719 00:36:46,330 --> 00:36:48,540 - Non c'è scelta. - No. Esatto. 720 00:36:48,624 --> 00:36:50,960 Avete risolto un problema enorme. 721 00:36:51,043 --> 00:36:52,127 È resistente? 722 00:36:52,211 --> 00:36:54,213 Non intendevo testarla su di me! 723 00:36:54,296 --> 00:36:55,839 Bella posizione, però. 724 00:36:55,923 --> 00:36:58,050 Perché ho messo le braccia così? 725 00:37:02,763 --> 00:37:04,765 Ora fletto i muscoli e mi libero. 726 00:37:10,729 --> 00:37:11,647 Sì! 727 00:37:11,730 --> 00:37:14,942 - Non credevo di riuscirci! - Serve più resistenza. 728 00:37:15,025 --> 00:37:16,402 Siamo giunti alla fine. 729 00:37:18,487 --> 00:37:20,990 Dal cambiamento climatico e l'esaurimento delle risorse 730 00:37:21,073 --> 00:37:23,784 all'inquinamento dell'aria e dell'acqua, 731 00:37:23,867 --> 00:37:25,828 la Terra è quasi esausta. 732 00:37:26,495 --> 00:37:27,830 Ma c'è sempre speranza. 733 00:37:27,913 --> 00:37:30,082 Il tema di questo episodio, 734 00:37:30,165 --> 00:37:31,583 gli eco-innovatori… 735 00:37:32,835 --> 00:37:36,880 …può essere applicato a tutti gli aspetti delle nostre vite in evoluzione. 736 00:37:38,424 --> 00:37:41,969 Mentre entriamo in una nuova fase di rivoluzione tecnologica, 737 00:37:42,052 --> 00:37:45,973 l'eco-innovazione sta diventando un obiettivo nuovo e costante. 738 00:37:46,640 --> 00:37:51,729 È incoraggiante vedere tante aziende, imprenditori e investitori 739 00:37:51,812 --> 00:37:53,105 rispondere alla sfida 740 00:37:53,188 --> 00:37:56,025 cercando modi per soddisfare le esigenze dei consumatori 741 00:37:56,108 --> 00:37:58,193 arrecando meno danni all'ecosistema, 742 00:37:58,277 --> 00:38:01,280 o, meglio ancora, guarendo la Terra. 743 00:38:02,156 --> 00:38:04,158 Queste idee non devono essere perfette, 744 00:38:04,241 --> 00:38:07,745 ma la volontà di apportare cambiamenti e fare piccoli passi 745 00:38:07,828 --> 00:38:09,747 sempre nella giusta direzione 746 00:38:09,830 --> 00:38:12,624 è ciò che alla fine può fare una grande differenza. 747 00:38:12,708 --> 00:38:16,670 E i vecchi modi di fare le cose? Beh… 748 00:38:16,754 --> 00:38:18,297 Speriamo che si estinguano 749 00:38:18,839 --> 00:38:19,965 prima di noi. 750 00:38:20,049 --> 00:38:20,924 Guardate. 751 00:38:21,800 --> 00:38:26,221 E insieme a questo episodio, termina anche la nostra avventura in Australia. 752 00:38:26,305 --> 00:38:30,309 Festeggiamo con un ultimo pasto e riflettiamo su questo splendido viaggio. 753 00:38:30,392 --> 00:38:32,311 Quanto è bella l'Australia? 754 00:38:32,394 --> 00:38:33,562 Adoro questo posto. 755 00:38:34,104 --> 00:38:37,649 Mi sa che a breve avrai un vicino di casa. 756 00:38:37,733 --> 00:38:40,819 Ecco la portata principale. Ve la spiega lo Chef. 757 00:38:40,903 --> 00:38:41,820 Wow. 758 00:38:41,904 --> 00:38:45,532 Abbiamo un controfiletto di Wagyu 759 00:38:45,616 --> 00:38:47,701 con gnocchi di patate, 760 00:38:47,785 --> 00:38:50,996 purea di cavolfiore, zucca e noci di Macadamia. 761 00:38:51,080 --> 00:38:52,873 - Wow. - Buon appetito. 762 00:38:52,956 --> 00:38:55,667 - Che profumo. Grazie. - Grazie, chef. 763 00:38:55,751 --> 00:39:00,464 Questo viaggio ha offerto tantissimi spunti su cui riflettere. 764 00:39:01,298 --> 00:39:05,177 Uno centrale è trovare un legame con la natura, ovunque tu sia. 765 00:39:05,260 --> 00:39:08,931 Come abbiamo visto con Joost, anche a casa propria. 766 00:39:09,014 --> 00:39:11,683 È sempre stato questo il punto cardine. 767 00:39:11,767 --> 00:39:14,812 - Non si tratta di salvare il pianeta. Non so da dove cominciare. 768 00:39:14,895 --> 00:39:17,398 Il pianeta esisterà, con o senza di noi. 769 00:39:18,482 --> 00:39:20,984 Il fulcro sono le persone che ne ispirano altre 770 00:39:21,068 --> 00:39:23,612 a fare le migliori scelte informate possibili. 771 00:39:25,406 --> 00:39:28,200 A vivere la vita più sana e felice che possono… 772 00:39:28,283 --> 00:39:31,620 Voi stessi siete un ingrediente, una parte integrante del processo. 773 00:39:34,540 --> 00:39:36,959 Dobbiamo iniziare a chiederci: 774 00:39:37,042 --> 00:39:41,880 "Tra 20.000 anni ci saremo ancora o ci saremo annientati?" 775 00:39:41,964 --> 00:39:45,426 …per goderci la nostra splendida Terra e tutto ciò che ha da offrire… 776 00:39:48,679 --> 00:39:51,265 lasciandola meglio di come l'abbiamo trovata 777 00:39:51,348 --> 00:39:53,100 per le generazioni future. 778 00:39:57,187 --> 00:40:00,149 - Al migliorare. - Salute. 779 00:40:00,232 --> 00:40:02,276 - Ti voglio bene. - Anch'io. 780 00:40:02,359 --> 00:40:04,403 E grazie anche a voi. A presto. 781 00:40:10,909 --> 00:40:13,954 Riconosciamo le popolazioni indigene e onoriamo gli Antenati, 782 00:40:14,037 --> 00:40:16,415 custodi di ricordi, tradizioni, cultura e speranze 783 00:40:16,498 --> 00:40:19,126 delle popolazioni aborigene e dello Stretto di Torres. 784 00:40:50,324 --> 00:40:52,034 Sottotitoli: Elena Pizzetti