1
00:00:06,466 --> 00:00:10,553
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,264
Strani globuli rossi.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,975
Non avete paura di un'apocalisse zombie?
4
00:00:16,059 --> 00:00:17,977
Una botola segreta.
5
00:00:18,061 --> 00:00:19,771
Hai un buchino sul tuo…
6
00:00:19,854 --> 00:00:23,274
Piastre di Petri su cui cresce…
Non si sa cosa.
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,444
Non è fantascienza.
8
00:00:26,527 --> 00:00:27,695
È scienza reale.
9
00:00:27,779 --> 00:00:28,738
E vai!
10
00:00:28,821 --> 00:00:30,740
- In questo episodio…
- Prende il volo!
11
00:00:30,823 --> 00:00:33,451
Incontreremo le persone più originali,
12
00:00:34,035 --> 00:00:37,371
lungimiranti e non convenzionali…
13
00:00:37,455 --> 00:00:38,581
Ero un avvocato.
14
00:00:38,664 --> 00:00:40,958
…con i percorsi di vita più disparati.
15
00:00:41,042 --> 00:00:44,712
Hanno ideato metodi nuovi
per affrontare un problema,
16
00:00:44,796 --> 00:00:46,798
trasformare un intero settore,
17
00:00:46,881 --> 00:00:49,550
o ridurre il loro impatto sull'ecosistema.
18
00:00:49,634 --> 00:00:51,344
Punto al massimo possibile.
19
00:00:51,427 --> 00:00:54,222
Nuove soluzioni per guarire il pianeta.
20
00:00:54,305 --> 00:00:55,598
Cerchiamo una soluzione.
21
00:00:56,307 --> 00:00:59,727
E che siano idee grandi o piccole…
22
00:00:59,811 --> 00:01:01,312
- Sono semi di grano.
- Forza.
23
00:01:01,395 --> 00:01:04,273
…sono tutti eco-innovatori.
24
00:01:18,329 --> 00:01:21,332
La prima tappa ci porta
sull'isola della Tasmania…
25
00:01:23,209 --> 00:01:26,712
per incontrare alcuni eco-innovatori
che stanno rivoluzionando un settore
26
00:01:26,796 --> 00:01:29,966
noto per il suo grande impatto ambientale:
27
00:01:31,300 --> 00:01:32,802
l'industria del bestiame.
28
00:01:33,636 --> 00:01:37,932
Gli allevamenti producono il 16%
delle emissioni mondiali di gas serra
29
00:01:38,015 --> 00:01:41,102
sotto forma di metano
nel processo di digestione.
30
00:01:41,686 --> 00:01:44,313
Anche se è consigliabile
ridurre il consumo di carne rossa
31
00:01:44,397 --> 00:01:47,108
per una serie di motivi
di salute ed ecologici,
32
00:01:48,401 --> 00:01:52,780
questa startup della Tasmania ha ideato
un nuovo modo per nutrire il bestiame,
33
00:01:52,864 --> 00:01:56,325
così puoi goderti
una bistecca con meno impatto.
34
00:01:57,118 --> 00:02:02,331
Sea Forest coltiva una speciale
alga rossa chiamata Asparagopsis.
35
00:02:02,415 --> 00:02:05,293
Un pezzetto di questa alga
nella dieta di una mucca
36
00:02:05,376 --> 00:02:09,797
può ridurre addirittura dell'80%
il metano da essa rilasciato.
37
00:02:09,881 --> 00:02:13,509
Ci spiegherà tutto
il cofondatore Sam Elsom.
38
00:02:14,927 --> 00:02:18,472
Andiamo nel laboratorio.
Non possiamo dirvi troppo di cosa…
39
00:02:18,556 --> 00:02:20,099
- Si pronuncia così?
- Sì.
40
00:02:20,183 --> 00:02:21,726
Ogni Paese dice come vuole.
41
00:02:21,809 --> 00:02:24,770
Qui, nel laboratorio,
ha inizio tutto il processo.
42
00:02:24,854 --> 00:02:26,731
"Laboratorio di ricerca."
43
00:02:26,814 --> 00:02:28,858
Non si pronuncia così, Darin!
44
00:02:29,442 --> 00:02:31,068
Rocky, ecco Darin e Zac.
45
00:02:31,152 --> 00:02:33,779
- Ciao, Darin.
- Ciao, Rocky, come va?
46
00:02:33,863 --> 00:02:36,407
- Rocky, piacere di conoscerti.
- Ciao, Zac.
47
00:02:36,490 --> 00:02:40,036
Qui fate degli esperimenti
scientifici incredibili, vero?
48
00:02:40,119 --> 00:02:43,206
Ci divertiamo e ci sono dei bei risultati.
49
00:02:43,289 --> 00:02:47,877
Questo è il santuario da cui inizia tutto.
50
00:02:47,960 --> 00:02:50,838
Come si fa germinare un seme
finché non germoglia
51
00:02:50,922 --> 00:02:52,173
prima di piantarlo,
52
00:02:52,256 --> 00:02:55,301
su questi scaffali e in questi becher
53
00:02:55,384 --> 00:02:57,345
inizia la vita delle alghe.
54
00:02:57,428 --> 00:03:01,599
Isoliamo delle minuscole cellule
55
00:03:01,682 --> 00:03:05,394
ed entrano in questa fase
che abbiamo racchiuso qui.
56
00:03:05,478 --> 00:03:09,357
Formano questi adorabili pompon,
o palline fluttuanti,
57
00:03:09,440 --> 00:03:12,026
e man mano che crescono, si dividono.
58
00:03:12,109 --> 00:03:14,820
Ci prendiamo cura di loro
con molta attenzione
59
00:03:14,904 --> 00:03:20,243
e le portiamo da questi 500 millilitri
fino a questo stadio da 5 litri.
60
00:03:21,577 --> 00:03:24,497
Hai creato la lava lamp
più figa della storia.
61
00:03:24,580 --> 00:03:26,332
Sì! Ci somiglia, vero?
62
00:03:26,415 --> 00:03:29,627
Con una luce colorata
darebbe un tono al laboratorio.
63
00:03:29,710 --> 00:03:30,878
Sì! Assolutamente.
64
00:03:30,962 --> 00:03:35,424
Se ci mettono una lampada UV,
potrei fissarle per ore e ore.
65
00:03:35,925 --> 00:03:38,803
Nel 2016, Rocky
è stato coinvolto nella ricerca
66
00:03:38,886 --> 00:03:43,391
che ha portato alla scoperta
di quest'alga che distrugge il metano.
67
00:03:43,474 --> 00:03:46,143
- C'è lui dietro a tutto questo.
- Incredibile.
68
00:03:46,227 --> 00:03:48,479
Sei l'acchiappa-metano.
69
00:03:48,562 --> 00:03:49,689
Uno dei tanti.
70
00:03:49,772 --> 00:03:53,693
Abbiamo davanti
uno degli acchiappa-metano del pianeta.
71
00:03:53,776 --> 00:03:57,113
Esatto, uno degli acchiappa-metano.
72
00:03:57,196 --> 00:04:02,076
Fa il modesto, ma Rocky
è la star di questo progetto.
73
00:04:02,159 --> 00:04:05,413
Dobbiamo far conoscere
più persone come lui.
74
00:04:05,496 --> 00:04:08,541
Quando le alghe si sono sviluppate,
vengono portate in mare
75
00:04:08,624 --> 00:04:11,168
e piantate in un'area dedicata
vicino alla costa
76
00:04:11,252 --> 00:04:13,296
dove completano la loro crescita.
77
00:04:13,379 --> 00:04:15,923
Sam ci porta a vedere
la loro sezione marina.
78
00:04:16,007 --> 00:04:18,009
A poca distanza dal laboratorio,
79
00:04:18,092 --> 00:04:21,637
questo è il luogo dove depositano,
o piantano, la speciale corda.
80
00:04:21,721 --> 00:04:24,974
Nell'incubatrice
ci sono delle spore microscopiche.
81
00:04:25,057 --> 00:04:27,184
Sono seminate su questa corda,
non si vedono.
82
00:04:27,268 --> 00:04:29,353
E poi maturano nell'oceano.
83
00:04:29,437 --> 00:04:31,480
Quindi si attaccano qui?
84
00:04:31,564 --> 00:04:36,610
Sì. Nel giro di otto settimane,
questi minuscoli germogli di alghe
85
00:04:36,694 --> 00:04:39,989
saranno delle masse rossastre
di 30 centimetri.
86
00:04:40,531 --> 00:04:42,408
Una volta raggiunta l'area,
87
00:04:43,659 --> 00:04:47,121
questi grossi uncini
vengono gettati in mare dalla barca.
88
00:04:48,748 --> 00:04:53,669
Vengono usati per afferrare e tirare su
la cosiddetta colonna portante.
89
00:04:55,087 --> 00:04:58,758
La colonna è tesa
tra due ancore galleggianti.
90
00:04:58,841 --> 00:05:02,178
È qui che l'Asparagopsis
verrà piantata per la crescita,
91
00:05:02,261 --> 00:05:05,222
pronta per essere raccolta
dalla colonna portante.
92
00:05:05,723 --> 00:05:07,767
Buttiamo le alghe in mare.
93
00:05:07,850 --> 00:05:11,771
Cresceranno verticalmente
lungo queste corde.
94
00:05:11,854 --> 00:05:13,481
Ok. Tutto pronto.
95
00:05:13,564 --> 00:05:16,108
La corda è ricoperta
di spore di Asparagopsis.
96
00:05:16,192 --> 00:05:17,443
È una salsiccia di alghe.
97
00:05:17,526 --> 00:05:21,781
La corda ha una fodera di cotone
per proteggere le alghe.
98
00:05:21,864 --> 00:05:26,494
La fodera è biodegradabile
e si dissolve in quattro settimane.
99
00:05:26,577 --> 00:05:29,705
Le singole corde
sono poste a 50 metri di distanza
100
00:05:29,789 --> 00:05:31,791
in quest'area per la coltivazione marina.
101
00:05:31,874 --> 00:05:35,961
Rigidi protocolli garantiscono
che non rappresentino una minaccia
102
00:05:36,045 --> 00:05:38,339
per balene, delfini,
o altre creature marine.
103
00:05:38,422 --> 00:05:40,800
- Cerchiamo una soluzione.
- Certo.
104
00:05:40,883 --> 00:05:44,428
Cerchiamo di ridurre le emissioni
e il cambiamento climatico.
105
00:05:44,512 --> 00:05:48,224
Una volta fissata alla colonna portante,
la corda viene calata in mare
106
00:05:48,307 --> 00:05:50,267
per la fase successiva di crescita.
107
00:05:50,351 --> 00:05:52,520
Ma non vogliamo
solo osservare il processo.
108
00:05:52,603 --> 00:05:55,314
È ora di vedere da vicino
quest'alga miracolosa.
109
00:05:55,398 --> 00:05:56,273
Bello.
110
00:05:56,357 --> 00:05:57,858
Questa è un'Asparagopsis.
111
00:05:58,359 --> 00:06:01,737
Il suo nome comune è "alga arpione".
112
00:06:01,821 --> 00:06:05,699
- Ha tutti questi piccoli arpioni.
- Questi spuntoni.
113
00:06:05,783 --> 00:06:08,494
È pazzesco che questa
piccola pianta acquatica rossa
114
00:06:08,577 --> 00:06:11,580
sia in grado di modificare
l'atmosfera terrestre.
115
00:06:11,664 --> 00:06:15,292
È una piccola pianta
a cui nessuno ha mai prestato attenzione
116
00:06:15,376 --> 00:06:18,295
e in realtà potrebbe salvare il mondo.
117
00:06:18,379 --> 00:06:21,924
Darin pensa sempre
che tutto possa essere mangiato.
118
00:06:22,007 --> 00:06:23,634
Questa volta gli va bene.
119
00:06:24,176 --> 00:06:26,387
Qual è il verdetto?
120
00:06:26,470 --> 00:06:27,638
È buona.
121
00:06:27,721 --> 00:06:28,764
Da mangiare? Forse.
122
00:06:28,848 --> 00:06:31,600
Ma sicuramente fa bene
alle mucche che la mangiano,
123
00:06:31,684 --> 00:06:35,771
perché riduce
il loro rilascio di metano dell'80%,
124
00:06:35,855 --> 00:06:36,939
se non di più.
125
00:06:37,022 --> 00:06:40,401
E potrebbe aiutare a ridurre
il cambiamento climatico globale.
126
00:06:40,484 --> 00:06:43,863
Immaginate: una piccola alga
con un potenziale così grande
127
00:06:43,946 --> 00:06:45,489
da aiutare il pianeta.
128
00:06:46,907 --> 00:06:50,619
Nessun giro in barca sarebbe completo
senza di me al timone.
129
00:06:50,703 --> 00:06:53,164
È divertentissimo. Che giornata!
130
00:06:53,247 --> 00:06:57,751
Più veloce, capitano Zac. Svelto!
131
00:06:57,835 --> 00:07:00,796
Sei il peggior pirata
che abbia mai sentito.
132
00:07:00,880 --> 00:07:03,090
Capitano Jack!
133
00:07:04,925 --> 00:07:06,135
Il clacson funziona!
134
00:07:07,011 --> 00:07:07,887
Ecco.
135
00:07:09,305 --> 00:07:11,724
Ci sono altre note? Può fare…
136
00:07:14,894 --> 00:07:18,522
Il processo comincia in laboratorio
e continua nell'oceano,
137
00:07:18,606 --> 00:07:20,733
e anche se può sembrare complicato,
non lo è.
138
00:07:21,859 --> 00:07:23,360
Ed è a basso costo.
139
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Torniamo sulla terraferma
per vedere il prodotto finito.
140
00:07:29,366 --> 00:07:31,452
Però! non è tanto, no?
141
00:07:31,535 --> 00:07:34,622
Parliamo di questa quantità
per mucca al giorno.
142
00:07:34,705 --> 00:07:36,832
- Cosa?
- Solo? Pazzesco.
143
00:07:36,916 --> 00:07:41,629
Quindi date da mangiare a quella mucca
questa quantità al giorno
144
00:07:41,712 --> 00:07:45,508
e la sua produzione di metano
si azzera quasi?
145
00:07:45,591 --> 00:07:46,425
Esatto.
146
00:07:46,509 --> 00:07:48,260
Non ci vuole molto.
147
00:07:48,344 --> 00:07:51,180
Un pizzico di quest'alga
aggiunta alla loro dieta
148
00:07:51,263 --> 00:07:54,475
e la loro produzione di metano
si riduce drasticamente.
149
00:07:56,143 --> 00:07:58,229
- Non guardano neanche.
- Dai!
150
00:07:58,312 --> 00:07:59,939
Il sole sta per tramontare.
151
00:08:01,857 --> 00:08:03,150
Forza, mucche!
152
00:08:03,234 --> 00:08:05,986
Ragazze! La merenda vi aspetta.
153
00:08:07,029 --> 00:08:09,865
Ok, è ora di dare da mangiare alle mucche.
154
00:08:09,949 --> 00:08:13,827
Darin crede di saper parlare alle mucche,
quindi vediamo come va.
155
00:08:14,578 --> 00:08:17,331
Qual è il numero dell'ambulanza
in Australia?
156
00:08:17,414 --> 00:08:20,042
Ciao! Vieni qui, dai.
157
00:08:20,125 --> 00:08:23,128
L'uomo che non ha mai mangiato carne
ora ruba il bestiame.
158
00:08:23,212 --> 00:08:25,422
Ecco! Bravissima!
159
00:08:27,591 --> 00:08:28,509
Guardatelo.
160
00:08:28,592 --> 00:08:30,094
Sa quello che fa.
161
00:08:31,387 --> 00:08:32,221
Forza!
162
00:08:32,304 --> 00:08:34,265
Guardatelo. Non male, Darin.
163
00:08:34,348 --> 00:08:36,892
Mi ero immaginato di molto peggio.
164
00:08:40,604 --> 00:08:41,522
Ciao, belle.
165
00:08:43,148 --> 00:08:46,318
In pratica, quando mangiano le alghe,
166
00:08:46,402 --> 00:08:50,864
avviene un'interruzione enzimatica
della produzione di metano
167
00:08:50,948 --> 00:08:53,450
grazie alle sostanze
contenute nelle alghe,
168
00:08:53,534 --> 00:08:58,872
e ciò che sarebbe stato espulso
in forma gassosa, cioè metano,
169
00:08:58,956 --> 00:09:02,501
è convertito in energia che l'animale usa
per crescere più velocemente.
170
00:09:02,585 --> 00:09:05,296
Il blocco enzimatico
impedisce loro di fare peti?
171
00:09:05,379 --> 00:09:09,425
In realtà, il 90% del metano
è prodotto dal ruminare.
172
00:09:09,508 --> 00:09:11,719
- Esce in forma di rutti.
- Wow.
173
00:09:11,802 --> 00:09:15,347
È un luogo comune che siano i peti.
In realtà sono i rutti.
174
00:09:15,431 --> 00:09:16,473
Davvero?
175
00:09:16,557 --> 00:09:17,850
Superfood per mucche.
176
00:09:18,601 --> 00:09:20,519
Guarda come sono contente!
177
00:09:21,270 --> 00:09:24,064
Allora perché non lo fanno
tutti gli allevatori?
178
00:09:24,898 --> 00:09:27,610
Beh, voi lo state scoprendo solo ora, no?
179
00:09:28,110 --> 00:09:31,030
Ci vorrà un po',
ma speriamo che prenda piede.
180
00:09:31,113 --> 00:09:35,242
Quando si parla di cambiamento climatico,
di tempo non ce n'è molto.
181
00:09:35,326 --> 00:09:37,411
Abbiamo visto
come una piccola pianta marina
182
00:09:37,494 --> 00:09:39,872
possa avere un impatto
sul cambiamento climatico.
183
00:09:39,955 --> 00:09:42,833
La prossima
è un'idea innovativa per il suolo
184
00:09:42,916 --> 00:09:44,918
che può avere un effetto simile.
185
00:09:45,002 --> 00:09:47,379
Siamo diretti a Orange,
nel Nuovo Galles del Sud,
186
00:09:48,088 --> 00:09:51,258
per scoprire come gli organismi
più piccoli del mondo
187
00:09:51,342 --> 00:09:54,428
possono aiutare a risolvere
uno dei problemi più grandi.
188
00:09:55,471 --> 00:09:57,473
Loam Bio è una startup biotech
189
00:09:57,556 --> 00:10:00,851
composta da agricoltori,
scienziati e imprenditori
190
00:10:00,934 --> 00:10:04,188
che mira alla risoluzione
di due problemi interconnessi:
191
00:10:04,271 --> 00:10:06,815
il livello di CO2 nell'atmosfera
192
00:10:06,899 --> 00:10:09,693
e l'impoverimento del suolo agricolo.
193
00:10:09,777 --> 00:10:12,237
Questa è la cofondatrice, Tegan.
194
00:10:13,197 --> 00:10:16,909
L'agricoltura e il cambiamento climatico
hanno una relazione complicata,
195
00:10:16,992 --> 00:10:21,080
e a volte per i problemi complessi
servono soluzioni semplici.
196
00:10:21,163 --> 00:10:21,997
Fantastico.
197
00:10:23,040 --> 00:10:25,668
- Sembri un bello scienziato.
- Lo so!
198
00:10:25,751 --> 00:10:29,713
Trattano i semi con un fungo microbico
199
00:10:29,797 --> 00:10:33,008
che, una volta piantato,
produce carbonio stabile nel terreno.
200
00:10:33,092 --> 00:10:35,511
Il processo fornisce
sostanze nutritive al raccolto
201
00:10:35,594 --> 00:10:39,014
e impedisce che il carbonio
venga rilasciato nell'atmosfera.
202
00:10:39,098 --> 00:10:42,935
Questa riduzione di CO2 può aiutare
a combattere il cambiamento climatico.
203
00:10:43,018 --> 00:10:45,312
- Fantastico.
- Cosa faremo di bello?
204
00:10:45,396 --> 00:10:47,523
Qui mettiamo in pratica la scienza.
205
00:10:48,107 --> 00:10:52,695
Qui abbiamo dei funghi specifici
prelevati dal loro ambiente naturale.
206
00:10:52,778 --> 00:10:55,948
Abbiamo scoperto
che non solo aumentano i raccolti,
207
00:10:56,031 --> 00:10:57,783
ma anche la densità dei nutrienti,
208
00:10:57,866 --> 00:11:01,537
il che è molto interessante
per la produzione alimentare.
209
00:11:01,620 --> 00:11:03,580
Quando si cerca di migliorare
210
00:11:03,664 --> 00:11:06,875
la salute del sistema alimentare,
è molto importante.
211
00:11:06,959 --> 00:11:11,880
Questi sono semi di grano, li conoscerete.
Li usiamo in molti prodotti da forno.
212
00:11:11,964 --> 00:11:15,551
Quando li semineremo nel campo
per il prossimo raccolto,
213
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
useremo questo prodotto
generato con i funghi
214
00:11:18,429 --> 00:11:21,724
per ottenere un aumento della resa,
215
00:11:21,807 --> 00:11:26,228
e inoltre bloccheremo nel suolo
enormi quantità di carbonio
216
00:11:26,311 --> 00:11:27,396
in quell'ettaro.
217
00:11:27,479 --> 00:11:31,775
I terreni di tutto il mondo
hanno perso tra il 20% e il 60%,
218
00:11:31,859 --> 00:11:33,068
a seconda del luogo,
219
00:11:33,152 --> 00:11:36,530
del carbonio nel suolo a causa
delle pratiche agricole industriali.
220
00:11:36,613 --> 00:11:40,325
Se si guardano i funghi qui sul tavolo
sembrano insignificanti,
221
00:11:40,409 --> 00:11:43,704
ma quando capisci cosa stanno facendo,
222
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
sono qualcosa di portentoso.
223
00:11:45,622 --> 00:11:51,754
È molto interessante come,
essendo così piccoli e indefiniti,
224
00:11:51,837 --> 00:11:56,759
possano essere la base di partenza
per affrontare la questione climatica.
225
00:11:56,842 --> 00:12:00,429
Stupendo. Conosco
alcuni film horror che iniziano così.
226
00:12:00,929 --> 00:12:03,474
Dei funghi simili a questi escono,
227
00:12:03,557 --> 00:12:07,311
entrano nel nostro corpo
e controllano le nostre menti.
228
00:12:07,394 --> 00:12:09,688
Non avete paura di un'apocalisse zombie?
229
00:12:09,772 --> 00:12:13,150
Per fortuna, i nostri scienziati
hanno analizzato ed escluso
230
00:12:13,233 --> 00:12:15,068
ogni sviluppo da film horror.
231
00:12:15,152 --> 00:12:17,571
- Sono proprio sicuri?
- Assolutamente.
232
00:12:17,654 --> 00:12:20,073
Hai un buchino nel tuo…
233
00:12:23,577 --> 00:12:27,581
Passiamo al terreno.
Mi piacerebbe vedere come funziona.
234
00:12:27,664 --> 00:12:29,958
- Ottimo. Andiamo!
- Fantastico. Grazie.
235
00:12:30,042 --> 00:12:32,127
Abbiamo visto i semi
trattati in laboratorio
236
00:12:32,211 --> 00:12:33,837
e testati nella serra,
237
00:12:33,921 --> 00:12:36,965
ma il vero terreno di prova
per Loam Bio è qui,
238
00:12:37,049 --> 00:12:38,383
in una vera fattoria.
239
00:12:54,441 --> 00:12:56,610
L'Ioniq se la cava fuoristrada, eh?
240
00:12:57,402 --> 00:13:00,697
È una mia impressione,
o queste mucche ci fissano?
241
00:13:02,366 --> 00:13:03,200
Ciao, belle.
242
00:13:07,788 --> 00:13:09,456
Adesso ci ignorano.
243
00:13:10,624 --> 00:13:15,003
Voi sì che mi capite. Mi capite.
244
00:13:15,087 --> 00:13:16,797
Darin è felice nel suo mondo,
245
00:13:16,880 --> 00:13:19,633
impegnato in una conversazione
con una mandria di mucche.
246
00:13:19,716 --> 00:13:22,553
Potrei continuare, ma siamo arrivati
247
00:13:22,636 --> 00:13:26,974
e stiamo per incontrare il cofondatore
di Loam Bio, Mick Wettenhall.
248
00:13:27,057 --> 00:13:28,225
Ciao, come state?
249
00:13:28,308 --> 00:13:30,060
- Alla grande. Tu?
- Bene.
250
00:13:30,143 --> 00:13:31,979
- Ciao. Darin.
- Darin. Mick.
251
00:13:32,062 --> 00:13:34,106
- Piacere, Mick. Zac.
- Piacere, Zac.
252
00:13:34,189 --> 00:13:36,567
Siamo curiosissimi.
253
00:13:36,650 --> 00:13:38,026
E loro chi sono?
254
00:13:38,110 --> 00:13:40,362
Qui c'è la forza lavoro.
255
00:13:40,445 --> 00:13:43,657
Sono Frank, Oompah, Pepper e Goober.
256
00:13:44,408 --> 00:13:46,451
- Goober? Bello.
- Goober.
257
00:13:46,535 --> 00:13:47,703
Sembrano stanchi.
258
00:13:47,786 --> 00:13:49,288
Gli do un po' d'affetto.
259
00:13:49,371 --> 00:13:54,585
Abbiamo parlato con Tegan
e siamo affascinati dall'inoculazione
260
00:13:54,668 --> 00:13:56,879
e dall'attività dei funghi…
261
00:13:56,962 --> 00:13:58,005
È bello, vero?
262
00:13:58,088 --> 00:13:59,882
- Tantissimo…
- Molto interessante.
263
00:13:59,965 --> 00:14:03,260
Con molti anni di esperienza
nella coltivazione di cereali e cotone,
264
00:14:03,343 --> 00:14:06,889
Mick può mostrarci in prima persona
come funzionano nel suolo i semi trattati.
265
00:14:06,972 --> 00:14:09,516
Quali sono i problemi che abbiamo oggi
266
00:14:09,600 --> 00:14:12,060
quando non c'è
abbastanza carbonio nel terreno?
267
00:14:12,144 --> 00:14:14,855
Il carbonio è alla base
di ogni funzione del terreno,
268
00:14:14,938 --> 00:14:19,151
dalla capacità d ritenzione idrica
alla disponibilità di nutrienti,
269
00:14:19,234 --> 00:14:22,446
fino alla filtrazione dell'acqua,
tutto è legato al carbonio.
270
00:14:22,529 --> 00:14:26,783
Quindi, più carbonio abbiamo,
meno pioggia ci serve,
271
00:14:26,867 --> 00:14:30,913
meno fertilizzante ci serve,
e tutto ciò che ne consegue.
272
00:14:30,996 --> 00:14:34,666
Nel terreno sotto i nostri piedi,
273
00:14:35,208 --> 00:14:39,922
cos'hai potuto osservare
dopo l'implementazione di questo metodo?
274
00:14:40,005 --> 00:14:42,633
Potete vederlo anche voi.
275
00:14:43,759 --> 00:14:48,096
In genere, il terreno è molto più scuro.
276
00:14:48,764 --> 00:14:52,142
E ha un odore particolare.
277
00:14:53,018 --> 00:14:54,436
Avvicina la telecamera.
278
00:14:54,519 --> 00:14:57,814
L'ultima volta che ho fatto
un test su questo terreno,
279
00:14:57,898 --> 00:15:00,150
c'era circa il 2,5% di carbonio nel suolo.
280
00:15:01,068 --> 00:15:02,611
A cosa puntate?
281
00:15:02,694 --> 00:15:05,238
Punto al massimo possibile.
282
00:15:05,322 --> 00:15:10,577
Il contenuto medio di carbonio nel suolo
negli Stati Uniti va dall'1% al 4%,
283
00:15:10,661 --> 00:15:13,163
ma con Loam Bio può raggiungere il 6%.
284
00:15:13,246 --> 00:15:17,000
Più carbonio si riesce a bloccare
nel terreno, più questo è sano.
285
00:15:17,084 --> 00:15:19,670
I raccolti crescono meglio
e con più sostanze nutritive,
286
00:15:19,753 --> 00:15:23,340
ma l'altro sottoprodotto
è il cosiddetto drawdown.
287
00:15:23,423 --> 00:15:27,552
Ciò significa che il carbonio
viene trasferito dall'aria al suolo,
288
00:15:27,636 --> 00:15:30,973
e questo può ridurre i livelli di CO2
289
00:15:31,056 --> 00:15:33,350
e rallentare il cambiamento climatico.
290
00:15:33,433 --> 00:15:36,645
Non bisogna allontanarsi
da ciò che si è sempre fatto.
291
00:15:36,728 --> 00:15:40,691
Si può continuare come prima,
ma implementando la nostra tecnologia.
292
00:15:40,774 --> 00:15:42,985
Qualcuno dice:
"È solo un rattoppo tecnologico".
293
00:15:43,527 --> 00:15:45,821
Invece è solo un altro strumento.
294
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
Chi coltiva nel campo accanto dice:
295
00:15:49,700 --> 00:15:52,536
"Con questa tecnologia ottengo X carbonio.
296
00:15:52,619 --> 00:15:58,500
Mick qui accanto ha usato la tecnologia X
e ha ottenuto più carbonio.
297
00:15:58,583 --> 00:15:59,793
La userò anch'io."
298
00:15:59,876 --> 00:16:02,713
- Giusto.
- Gli agricoltori imparano sbirciando.
299
00:16:02,796 --> 00:16:05,215
- Già.
- Guardano sempre oltre il recinto.
300
00:16:05,298 --> 00:16:08,218
Non ascoltano rappresentanti e scienziati.
301
00:16:08,301 --> 00:16:10,846
Ascoltano un agricoltore che fa migliorie,
302
00:16:10,929 --> 00:16:13,432
e dobbiamo sfruttare questo potenziale.
303
00:16:13,932 --> 00:16:16,268
Raggiungere un cambiamento
nei livelli di CO2
304
00:16:16,351 --> 00:16:19,521
non sarà possibile se una sola
azienda implementa i nuovi metodi.
305
00:16:19,604 --> 00:16:22,941
Questo deve diventare il nuovo standard
per tutte le aziende agricole.
306
00:16:23,025 --> 00:16:26,153
Ma rese maggiori, raccolti più nutrienti
307
00:16:26,236 --> 00:16:28,530
e un terreno più sano
per la coltivazione futura
308
00:16:28,613 --> 00:16:32,367
sono gli incentivi che servono
agli agricoltori per cambiare.
309
00:16:32,451 --> 00:16:36,621
I metodi agricoli avanzati di Loam Bio
generano raccolti migliori
310
00:16:36,705 --> 00:16:39,082
curando al contempo il nostro pianeta.
311
00:16:39,166 --> 00:16:41,626
Il processo fa parte
di un concetto più ampio
312
00:16:41,710 --> 00:16:43,754
chiamato agricoltura rigenerativa.
313
00:16:44,254 --> 00:16:46,715
Eccovi una spiegazione più approfondita.
314
00:16:47,215 --> 00:16:48,800
Riguardo al riscaldamento globale,
315
00:16:48,884 --> 00:16:52,512
si cita spesso una delle principali cause:
l'anidride carbonica.
316
00:16:52,596 --> 00:16:54,806
E dai, non devi essere così formale.
317
00:16:54,890 --> 00:16:56,683
Puoi chiamarmi CO2.
318
00:16:56,850 --> 00:17:00,228
Se mi aggiungi all'acqua,
ottieni una bibita gassata.
319
00:17:00,312 --> 00:17:01,396
È stupendo.
320
00:17:01,480 --> 00:17:04,149
Sì, ma se sei troppo presente
nell'atmosfera terrestre,
321
00:17:04,232 --> 00:17:05,984
alzi la temperatura globale,
322
00:17:06,068 --> 00:17:09,654
causando degli eventi terribili,
e questo non è stupendo.
323
00:17:10,238 --> 00:17:12,157
Mi dispiace tanto.
324
00:17:12,240 --> 00:17:13,450
Ma c'è speranza.
325
00:17:13,533 --> 00:17:14,826
Davvero? E come?
326
00:17:14,910 --> 00:17:17,662
- Con l'agricoltura rigenerativa.
- Agri-cosa?
327
00:17:17,746 --> 00:17:19,706
L'agricoltura rigenerativa è un sistema
328
00:17:19,790 --> 00:17:23,293
in cui gli agricoltori curano il terreno
in modo sostenibile e naturale
329
00:17:23,376 --> 00:17:25,670
producendo raccolti più sani e nutrienti,
330
00:17:27,130 --> 00:17:31,635
INVERSIONE DEGLI EFFETTI
DELLA CO2 NEL PIANETA
331
00:17:31,885 --> 00:17:33,261
COLTIVAZIONE RIGENERATIVA
332
00:17:33,345 --> 00:17:35,514
ZERO SOSTANZE CHIMICHE E PESTICIDI
333
00:17:35,597 --> 00:17:37,140
COLTIVAZIONE NO-TILL
334
00:17:37,224 --> 00:17:39,142
SOVESCI
335
00:17:40,435 --> 00:17:42,896
Questo genera non solo
cibi più sani per i consumatori,
336
00:17:42,979 --> 00:17:45,982
ma ha come effetto
anche l'ambito drawdown.
337
00:17:46,066 --> 00:17:47,567
Aiuto!
338
00:17:47,651 --> 00:17:49,319
Ehi, starai bene, laggiù?
339
00:17:49,402 --> 00:17:52,114
Oh, cavolo! C'è una festa qui sotto!
340
00:17:52,197 --> 00:17:54,032
Ciao, come ti chiami?
341
00:17:54,116 --> 00:17:55,492
Sì, starà alla grande.
342
00:17:57,911 --> 00:17:59,830
Le eco-innovazioni a volte si attuano
343
00:17:59,913 --> 00:18:03,625
semplicemente mettendo in discussione
i sistemi usati da decenni.
344
00:18:03,708 --> 00:18:06,711
Spesso sentiamo dire:
"Si è sempre fatto così"
345
00:18:06,795 --> 00:18:09,714
come motivo
per non cambiare un sistema datato.
346
00:18:09,798 --> 00:18:11,174
Ma nel cuore di Sydney,
347
00:18:11,258 --> 00:18:15,053
questa modesta casa a due piani
del XIX secolo
348
00:18:15,137 --> 00:18:17,180
sfida tutte le regole,
349
00:18:17,264 --> 00:18:20,100
perché grazie al proprietario,
Michael Mobbs,
350
00:18:20,183 --> 00:18:24,479
questa casa in un centro urbano
è tecnicamente autosufficiente e off-grid.
351
00:18:24,563 --> 00:18:25,981
Ma come fa?
352
00:18:27,065 --> 00:18:28,066
Lo scopriamo adesso.
353
00:18:28,650 --> 00:18:30,110
Salve.
354
00:18:30,193 --> 00:18:31,069
- Zac.
- Piacere.
355
00:18:31,153 --> 00:18:33,780
- Zac, piacere di conoscerti.
- Altrettanto.
356
00:18:33,864 --> 00:18:36,700
- Darin. Piacere.
- Benvenuti nella mia umile dimora.
357
00:18:36,783 --> 00:18:39,619
- Quindi lei vive off-grid.
- Sì.
358
00:18:39,703 --> 00:18:41,371
E come ha fatto?
359
00:18:41,454 --> 00:18:43,790
- È stato…
- È in centro città.
360
00:18:43,874 --> 00:18:45,458
Voglio essere onesto.
361
00:18:45,542 --> 00:18:48,628
È stata una reazione infantile
a chi mi diceva che è impossibile.
362
00:18:49,212 --> 00:18:50,839
- Dunque…
- Bellissimo.
363
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
- Ero un avvocato.
- Davvero?
364
00:18:53,633 --> 00:18:57,762
Ho preso parte a un'inchiesta parlamentare
sulla gestione dell'acqua a Sydney.
365
00:18:57,846 --> 00:18:59,514
Avevo due figli piccoli
366
00:18:59,598 --> 00:19:03,435
e io e mia moglie abbiamo pensato:
"Ampliamo la cucina e il bagno".
367
00:19:03,518 --> 00:19:07,939
Durante i tre mesi di ristrutturazione,
mi sono scollegato dall'acqua municipale,
368
00:19:08,023 --> 00:19:09,232
dalle fogne
369
00:19:09,316 --> 00:19:11,151
e ho montato i pannelli solari.
370
00:19:11,651 --> 00:19:14,821
Negli ultimi 24 anni, le acque reflue
non sono mai uscite da qui.
371
00:19:14,905 --> 00:19:15,739
Guardate.
372
00:19:16,281 --> 00:19:17,991
Cinque metri di larghezza.
373
00:19:18,074 --> 00:19:21,912
L'acqua piovana non è mai andata sprecata,
ne ho raccolti due milioni di litri.
374
00:19:21,995 --> 00:19:24,623
- Due milioni?
- Due milioni di litri di acque reflue.
375
00:19:24,706 --> 00:19:27,334
E le acque reflue vengono trattate.
376
00:19:27,417 --> 00:19:30,003
Servivano dei dati,
quindi ogni due settimane
377
00:19:30,086 --> 00:19:31,588
abbiamo prelevato dei campioni
378
00:19:31,671 --> 00:19:35,926
per confrontarli in laboratorio
con l'acqua municipale.
379
00:19:37,010 --> 00:19:40,305
La mia è sempre risultata
più pulita, per 12 mesi.
380
00:19:40,388 --> 00:19:42,557
- Più pulita dell'acqua municipale?
- Sì.
381
00:19:42,641 --> 00:19:44,476
Questo mi ha liberato.
382
00:19:44,559 --> 00:19:49,689
Siamo tutti preoccupati per il pianeta,
ma posso andare avanti con la mia vita.
383
00:19:49,773 --> 00:19:52,067
Apro il rubinetto e non arreco danni.
384
00:19:52,651 --> 00:19:55,445
Posso farmi una lunga doccia,
non faccio niente di male.
385
00:19:55,528 --> 00:19:57,405
Ok, ci hai incuriosito.
386
00:19:58,615 --> 00:20:01,076
Ci sono tre principi per vivere off-grid.
387
00:20:01,159 --> 00:20:03,286
Devi produrre energia e acqua
388
00:20:03,370 --> 00:20:05,288
e gestire i tuoi rifiuti.
389
00:20:05,372 --> 00:20:06,456
Ecco come fa Michael.
390
00:20:06,539 --> 00:20:08,291
- Mostraci il tuo sistema.
- Entrate.
391
00:20:08,375 --> 00:20:10,794
- Voglio vedere come funziona.
- Non vedo l'ora.
392
00:20:10,877 --> 00:20:11,962
Bellissimo.
393
00:20:13,004 --> 00:20:17,634
Devo dire che quando si entra
sembra una casa normale,
394
00:20:18,677 --> 00:20:22,430
ma ha un'atmosfera unica.
395
00:20:24,015 --> 00:20:27,435
È strano. C'è un'atmosfera rilassata.
396
00:20:27,519 --> 00:20:28,478
Molto.
397
00:20:28,561 --> 00:20:31,564
La casa di notte è alimentata da batterie
398
00:20:31,648 --> 00:20:34,067
che durano più o meno a lungo
399
00:20:34,150 --> 00:20:36,569
a seconda di quante volte si scaricano.
400
00:20:37,237 --> 00:20:40,573
Questo aggeggino, di giorno,
401
00:20:40,657 --> 00:20:44,536
bypassa le batterie e porta
l'energia solare direttamente alle luci.
402
00:20:45,287 --> 00:20:46,788
- Bello.
- Fantastico, no?
403
00:20:46,871 --> 00:20:49,291
Quindi la batteria dura il 50% in più.
404
00:20:49,374 --> 00:20:51,167
- Esatto.
- Fantastico.
405
00:20:51,251 --> 00:20:53,753
- Vi faccio vedere le batterie.
- Perfetto.
406
00:20:54,546 --> 00:20:56,631
Se vi mettete qui…
407
00:20:57,507 --> 00:20:59,175
- Lì sotto.
- Ah, ecco.
408
00:20:59,259 --> 00:21:03,388
La cantina è ideale per le batterie,
perché ha una temperatura stabile.
409
00:21:04,431 --> 00:21:05,682
- Non si scaldano.
- Sì.
410
00:21:05,765 --> 00:21:08,393
Sono separate,
mantengono la loro efficienza.
411
00:21:08,476 --> 00:21:10,395
- Ha un It?
- Come?
412
00:21:10,520 --> 00:21:13,356
- Ha un It? Nessuna creatura?
- No.
413
00:21:13,523 --> 00:21:14,899
Non è un fan di Stephen King.
414
00:21:14,983 --> 00:21:17,736
- Nessuno dorme lì?
- Non ancora, ma puoi candidarti.
415
00:21:17,819 --> 00:21:18,653
Sì!
416
00:21:20,030 --> 00:21:20,864
Passo.
417
00:21:21,364 --> 00:21:23,783
Devo chiedere. L'acqua.
418
00:21:23,867 --> 00:21:26,995
- Sì.
- Il riciclo, il captaggio.
419
00:21:27,078 --> 00:21:29,581
- È la mia passione. Venite a vedere.
- Anche la mia.
420
00:21:29,664 --> 00:21:30,957
Guardate che ragno.
421
00:21:31,541 --> 00:21:32,542
Salve, amico mio!
422
00:21:33,043 --> 00:21:34,294
Siamo in Australia!
423
00:21:35,253 --> 00:21:36,713
Quest'acqua…
424
00:21:39,841 --> 00:21:41,259
Che bello.
425
00:21:43,928 --> 00:21:45,180
…viene dal mio tetto.
426
00:21:46,431 --> 00:21:48,725
- È acqua piovana.
- Al 100%.
427
00:21:49,642 --> 00:21:54,522
Analizzata ogni due settimane per 18 mesi,
ed è più pulita dell'acqua municipale.
428
00:21:54,606 --> 00:21:56,858
- Che buona.
- È squisita, vero?
429
00:21:56,941 --> 00:21:59,235
- All'acqua buona.
- All'acqua buona.
430
00:21:59,319 --> 00:22:01,905
Acqua pulita off-grid, piovuta dal cielo.
431
00:22:01,988 --> 00:22:05,867
È bello avere persone
che apprezzano l'acqua nel mondo.
432
00:22:05,950 --> 00:22:10,080
Dobbiamo fare queste cose.
Usare ciò che cade gratis sul tetto.
433
00:22:10,163 --> 00:22:10,997
Assolutamente.
434
00:22:11,664 --> 00:22:13,666
Le è mai capitato di finirla…
435
00:22:13,750 --> 00:22:15,835
Sta iniziando a succedere.
436
00:22:16,586 --> 00:22:17,420
- Davvero?
- Sì.
437
00:22:17,504 --> 00:22:19,214
- Perché piove di meno?
- Sì.
438
00:22:19,297 --> 00:22:21,007
Meno, e più raramente.
439
00:22:21,674 --> 00:22:25,929
Quindi, circa…
440
00:22:26,012 --> 00:22:28,598
due o tre volte l'anno, a volte quattro,
441
00:22:29,307 --> 00:22:32,602
prendo delle uova
442
00:22:32,685 --> 00:22:34,396
e vado alla porta accanto.
443
00:22:36,731 --> 00:22:39,526
E chiedo: "Posso usare il tuo sifone?"
444
00:22:40,026 --> 00:22:41,945
- Non vorrei, ma…
- Certo.
445
00:22:42,028 --> 00:22:44,823
In genere, quando lo faccio, piove.
446
00:22:45,865 --> 00:22:49,327
- È una danza della pioggia.
- Quello lassù mi prende in giro.
447
00:22:49,411 --> 00:22:50,620
Dunque,
448
00:22:50,703 --> 00:22:54,833
metà dell'acqua che usiamo,
almeno nelle case australiane,
449
00:22:54,916 --> 00:22:57,252
è usata per lo sciacquone
e per lavare i vestiti.
450
00:22:57,335 --> 00:22:59,087
Perché dovrei usare questa…
451
00:22:59,170 --> 00:23:01,339
È acqua pura e buonissima.
452
00:23:01,423 --> 00:23:02,757
…per lo sciacquone?
453
00:23:02,841 --> 00:23:05,677
Non ci avevo mai pensato, ma è vero.
454
00:23:07,387 --> 00:23:10,807
Secondo l'EPA,
i WC rappresentano circa il 30%
455
00:23:10,890 --> 00:23:13,393
dell'uso domestico di acqua in America.
456
00:23:13,476 --> 00:23:16,855
Quasi nessuna casa in America
ha un sistema di acque grigie
457
00:23:16,938 --> 00:23:20,024
per raccogliere l'acqua
da docce, lavastoviglie o lavandini
458
00:23:20,108 --> 00:23:23,111
che potrebbe essere riutilizzata
convogliandola nei WC,
459
00:23:23,194 --> 00:23:25,738
ma sarebbe molto meglio se l'avessero.
460
00:23:25,822 --> 00:23:27,490
È incredibile.
461
00:23:27,574 --> 00:23:34,164
Credo che tutti, in teoria,
vogliano contribuire in qualche modo.
462
00:23:34,247 --> 00:23:39,335
Vogliono usare meno energia,
che l'acqua sia pulita e naturale.
463
00:23:39,419 --> 00:23:43,423
Non vogliamo vivere fuori dei sistemi,
ma i modi per integrarlo
464
00:23:43,506 --> 00:23:44,799
sembrano complicati.
465
00:23:44,883 --> 00:23:46,092
Non so perché.
466
00:23:46,176 --> 00:23:48,678
Tutto ciò che lei descrive
sembra semplice.
467
00:23:48,761 --> 00:23:50,221
- È così.
- Infatti.
468
00:23:50,305 --> 00:23:53,516
Per me è molto importante quello che dici,
469
00:23:53,600 --> 00:23:57,145
perché la gente si scoraggia
dicendo "Non è possibile", e invece…
470
00:23:57,228 --> 00:23:59,272
Sono un semplice australiano
471
00:23:59,814 --> 00:24:02,233
e faccio solo
ciò che i contadini fanno in campagna.
472
00:24:02,317 --> 00:24:04,903
Tenete a mente che Michael vive off-grid,
473
00:24:04,986 --> 00:24:07,197
per così dire, ma non in mezzo al nulla.
474
00:24:07,280 --> 00:24:11,493
È nel mezzo di una città
ed è circondato dai sistemi.
475
00:24:11,576 --> 00:24:13,661
È già importante in una fattoria,
476
00:24:13,745 --> 00:24:18,333
ma vedere che funziona
in mezzo a una città è qualcosa di unico.
477
00:24:19,042 --> 00:24:19,959
È fantastico.
478
00:24:20,543 --> 00:24:23,046
- È stato un piacere. State bene.
- Altrettanto.
479
00:24:23,129 --> 00:24:25,215
Grazie. È pazzesco.
480
00:24:25,298 --> 00:24:28,218
Ha fatto qualcosa di incredibile.
Grazie per averlo condiviso.
481
00:24:28,301 --> 00:24:33,348
Questo è il sunto di quello che vogliamo
raggiungere, dei nostri obiettivi.
482
00:24:33,431 --> 00:24:35,391
È la narrativa di questa serie.
483
00:24:35,475 --> 00:24:36,601
- Bravi.
- Altrettanto.
484
00:24:36,684 --> 00:24:39,896
Non ho la TV, ma ho fatto un'eccezione
per l'episodio sull'Islanda.
485
00:24:39,979 --> 00:24:42,398
- È una bella serie. Continuate così.
- Che bello.
486
00:24:42,482 --> 00:24:44,359
- Grazie per il contributo.
- Di niente.
487
00:24:44,442 --> 00:24:46,277
Grazie per aver partecipato.
488
00:24:46,361 --> 00:24:50,240
La casa sostenibile di Michael
offre un'immagine di un futuro possibile
489
00:24:50,323 --> 00:24:53,034
e i suoi cambiamenti
sono un ottimo esempio
490
00:24:53,117 --> 00:24:56,746
dell'impatto che una sola persona
può avere sull'ambiente.
491
00:24:56,829 --> 00:25:00,291
Ma anche rimanere nel sistema
e passare all'energia solare
492
00:25:00,375 --> 00:25:04,087
può avere un effetto significativo
nella giusta direzione.
493
00:25:06,839 --> 00:25:09,926
Le città e i comuni avranno sempre bisogno
494
00:25:10,009 --> 00:25:14,097
di grandi infrastrutture collettive
per funzionare in modo efficiente.
495
00:25:16,099 --> 00:25:19,060
La prossima tappa ci mostrerà
l'enorme potenziale
496
00:25:19,143 --> 00:25:22,605
della distribuzione collettiva
dell'energia su larga scala.
497
00:25:25,358 --> 00:25:28,861
Su questo terreno di Victoria
ha sede una piccola fattoria.
498
00:25:30,321 --> 00:25:32,490
Si coltiva il vento,
499
00:25:33,116 --> 00:25:36,035
che viene raccolto da 39 turbine
500
00:25:36,119 --> 00:25:39,163
che generano 80 megawatt di energia.
501
00:25:39,247 --> 00:25:42,792
È sufficiente per alimentare
50.000 case con energia pulita.
502
00:25:42,875 --> 00:25:44,877
Si chiama Crowlands Wind Farm.
503
00:25:46,004 --> 00:25:51,634
Fin dal 1887, l'uomo
ha sfruttato il vento per creare energia.
504
00:25:51,718 --> 00:25:53,928
Con l'aumento della sua efficienza,
505
00:25:54,012 --> 00:25:56,389
l'energia eolica è ancora
una componente chiave
506
00:25:56,472 --> 00:25:59,267
per l''energia pulita e rinnovabile
in tutto il mondo.
507
00:25:59,350 --> 00:26:01,436
Le turbine non sono un'innovazione,
508
00:26:01,519 --> 00:26:05,315
ma il modo in cui l'energia
è distribuita in questo parco eolico lo è,
509
00:26:05,398 --> 00:26:09,110
e stiamo per scoprire perché
con la sindaca di Melbourne.
510
00:26:09,193 --> 00:26:13,865
Tra l'altro, soffermiamoci sulla bellezza
della carica in inglese: "Lord Mayor".
511
00:26:13,948 --> 00:26:15,074
Come state?
512
00:26:15,158 --> 00:26:15,992
Piacere, Rachel.
513
00:26:16,075 --> 00:26:19,120
E con la CEO di Pacific Hydro Australia.
514
00:26:19,203 --> 00:26:20,496
Sì, esatto.
515
00:26:20,580 --> 00:26:24,500
Sono più grandi di quanto pensassi.
516
00:26:25,043 --> 00:26:28,338
È incredibile,
ma sono 100 metri fino al motore
517
00:26:28,421 --> 00:26:31,966
e poi altri 42 metri
con la lunghezza delle pale.
518
00:26:32,050 --> 00:26:36,429
Per un progetto così grande,
abbiamo 30 di queste turbine.
519
00:26:36,512 --> 00:26:37,722
È un grande parco eolico.
520
00:26:37,805 --> 00:26:40,600
Si chiama Melbourne
Renewable Energy Program.
521
00:26:40,683 --> 00:26:43,061
È stato un progetto pioniere,
522
00:26:43,144 --> 00:26:45,938
perché ha dimostrato
che per i grandi utenti di energia
523
00:26:46,022 --> 00:26:50,109
possiamo collaborare
per contrastare il cambiamento climatico.
524
00:26:50,777 --> 00:26:53,821
Non potevamo farcela da soli,
quindi abbiamo coinvolto
525
00:26:53,905 --> 00:26:57,825
un gruppo di grandi consumatori di energia
perché fosse sostenibile.
526
00:26:57,909 --> 00:27:01,579
Dovevamo operare su larga scala
per un contratto di acquisto di energia
527
00:27:01,663 --> 00:27:02,872
con Pacific Hydro.
528
00:27:02,955 --> 00:27:05,458
I grandi utenti
hanno formato una cooperativa
529
00:27:05,541 --> 00:27:08,294
che sostiene questa energia
a costi molto più bassi,
530
00:27:08,378 --> 00:27:11,631
usando l'energia eolica
invece dei combustibili fossili.
531
00:27:11,714 --> 00:27:14,676
È un grande traguardo per una città.
532
00:27:14,759 --> 00:27:20,181
Tutti i tipi di elettricità
che usiamo nella città di Melbourne,
533
00:27:20,264 --> 00:27:22,183
ogni singolo lampione,
534
00:27:22,266 --> 00:27:25,520
tutte le ellittiche
delle nostre palestre comunali,
535
00:27:25,603 --> 00:27:29,691
tutti i podcast che escono
dalle nostre biblioteche
536
00:27:29,774 --> 00:27:32,151
sono alimentati al 100%
537
00:27:32,235 --> 00:27:34,612
dall' energia rinnovabile
di questo parco eolico.
538
00:27:34,696 --> 00:27:36,322
Collaborando con Pacific Hydro,
539
00:27:36,406 --> 00:27:41,369
abbiamo dimostrato che possiamo
unire le forze per questo obiettivo.
540
00:27:41,452 --> 00:27:42,829
Oggi, in Australia,
541
00:27:42,912 --> 00:27:46,874
ci sono 39 città
che lavorano su progetti simili.
542
00:27:47,542 --> 00:27:50,670
Abbiamo già ridotto del 5%
le nostre emissioni.
543
00:27:50,753 --> 00:27:51,629
Fantastico.
544
00:27:51,713 --> 00:27:53,589
È enorme,
545
00:27:53,673 --> 00:27:58,386
dentro ci sono meccanica ed elettricità.
546
00:27:58,469 --> 00:28:00,638
Sapete che musica
ascoltano queste turbine?
547
00:28:00,722 --> 00:28:02,223
Le arie all'opera.
548
00:28:05,017 --> 00:28:06,978
- Esatto.
- Sono sempre a disposizione.
549
00:28:07,061 --> 00:28:10,398
In Australia, l'energia eolica
è diventata competitiva.
550
00:28:10,481 --> 00:28:14,694
Leggiamo le notizie
di grandi centrali energetiche a carbone
551
00:28:14,777 --> 00:28:17,363
che chiudono perché
non reggono la concorrenza.
552
00:28:17,447 --> 00:28:20,241
Vi va di immergervi nel vento
e vedere le turbine da vicino?
553
00:28:20,324 --> 00:28:22,160
- Sì.
- Sì? Entriamo.
554
00:28:22,243 --> 00:28:23,369
Non vedo l'ora.
555
00:28:23,453 --> 00:28:26,330
Come fanno i comuni cittadini
556
00:28:26,414 --> 00:28:29,375
a spingere i loro governi
a fare questo tipo di cambiamento?
557
00:28:29,459 --> 00:28:34,464
Trovare un fornitore che vende
energia rinnovabile è un ottimo inizio,
558
00:28:34,547 --> 00:28:37,550
ma si può fare pressione
sui rappresentanti locali:
559
00:28:37,633 --> 00:28:40,803
"Vogliamo l'energia rinnovabile.
Vogliamo evolverci".
560
00:28:40,887 --> 00:28:44,474
Questa è l'energia del futuro,
dovremmo fare il passaggio
561
00:28:44,557 --> 00:28:46,267
per le prossime generazioni.
562
00:28:46,350 --> 00:28:49,020
- Senti che si muovono?
- Impossibile non sentirle.
563
00:28:49,103 --> 00:28:50,938
C'è un'intera casa qui dentro.
564
00:28:52,106 --> 00:28:53,065
È enorme!
565
00:28:53,149 --> 00:28:55,485
Guardate! Siamo in una turbina eolica.
566
00:28:56,652 --> 00:28:57,528
Wow!
567
00:29:01,032 --> 00:29:04,494
L'energia arriva qui lungo una barra
di distribuzione in alluminio,
568
00:29:04,577 --> 00:29:08,414
in questi cavi,
e poi in questo armadio dietro a Sally.
569
00:29:08,498 --> 00:29:11,375
- Meno male che l'abbiamo spento.
- È un invertitore.
570
00:29:11,459 --> 00:29:15,755
Sì, esatto, e poi esce attraverso
il vano che avete visto fuori
571
00:29:15,838 --> 00:29:18,174
e viene distribuita
tramite dei cavi sotterranei.
572
00:29:18,257 --> 00:29:19,884
Raggiunge il municipio
573
00:29:19,967 --> 00:29:22,720
e quando accendo le luci nel mio ufficio,
574
00:29:22,804 --> 00:29:24,931
so che l'energia proviene da qui.
575
00:29:25,014 --> 00:29:29,644
Le università, le installazioni d'arte
e molte attività commerciali della zona
576
00:29:29,727 --> 00:29:32,480
ottengono l'energia
da questa cooperativa di turbine eoliche.
577
00:29:39,904 --> 00:29:42,406
Capisco perché funzionano così bene qui!
578
00:29:42,490 --> 00:29:43,616
Prende il volo!
579
00:29:44,534 --> 00:29:45,535
Wow.
580
00:29:45,618 --> 00:29:47,245
È un vento bello potente.
581
00:29:47,328 --> 00:29:49,539
- Sì. E chissà lassù.
- Infatti.
582
00:29:49,622 --> 00:29:50,623
Il mio caschetto!
583
00:29:53,626 --> 00:29:56,128
- Questo è il vostro vento!
- Esatto.
584
00:29:57,171 --> 00:29:59,131
È stato fantastico.
585
00:29:59,215 --> 00:30:02,760
Quello che abbiamo imparato qui,
lo possiamo replicare
586
00:30:02,844 --> 00:30:05,346
in tutta l'Australia e nel mondo.
587
00:30:05,429 --> 00:30:06,722
- Sì.
- È incredibile.
588
00:30:06,806 --> 00:30:10,852
- Grazie per aver partecipato.
- Grazie a voi, è stato un piacere.
589
00:30:10,935 --> 00:30:12,562
- Complimenti.
- Piacere mio.
590
00:30:12,645 --> 00:30:14,772
- Grazie di cuore.
- Grazie.
591
00:30:14,856 --> 00:30:17,358
- Fantastico.
- Bene. Attento al caschetto.
592
00:30:17,441 --> 00:30:21,320
- Sì! Cercherò di tenerlo d'occhio.
- Sì, l'ho preso!
593
00:30:21,404 --> 00:30:23,823
Grazie. Non riesco…
594
00:30:25,825 --> 00:30:29,537
La maggior parte degli imballaggi
di cibo e bevande sono monouso.
595
00:30:29,620 --> 00:30:31,163
Raramente vengono riciclate
596
00:30:31,247 --> 00:30:35,042
e costituiscono quasi la metà
dei rifiuti solidi urbani negli USA.
597
00:30:35,126 --> 00:30:36,752
Sulla strada per la prossima tappa,
598
00:30:36,836 --> 00:30:39,463
Darin mi ha parlato
delle aziende eco-innovative
599
00:30:39,547 --> 00:30:40,923
che vogliono cambiare le cose.
600
00:30:41,007 --> 00:30:42,258
Questo mi piace tantissimo.
601
00:30:42,341 --> 00:30:46,512
Scoprire che ci sono aziende
che stanno cambiando le cose
602
00:30:46,596 --> 00:30:50,349
usando fibre di origine vegetale
per combattere la plastica monouso.
603
00:30:50,433 --> 00:30:54,103
Lavorano con le più grandi aziende
del mondo e nessuno lo sa!
604
00:30:54,687 --> 00:30:58,107
Aiutare le grandi aziende
dell'industria del cibo e delle bevande
605
00:30:58,190 --> 00:31:01,694
a sostituire le confezioni in plastica
con soluzioni di origine vegetale
606
00:31:01,777 --> 00:31:06,032
è un'eco-innovazione che può fare
una differenza enorme nel mondo.
607
00:31:06,824 --> 00:31:08,659
- È fantastico.
- Già.
608
00:31:10,453 --> 00:31:12,622
La nostra ultima tappa
è appena fuori Melbourne,
609
00:31:12,705 --> 00:31:14,206
dove incontreremo una coppia
610
00:31:14,290 --> 00:31:16,918
determinata a cambiare
il mondo degli imballaggi.
611
00:31:21,297 --> 00:31:22,798
Di pellicola, in particolare.
612
00:31:22,882 --> 00:31:25,092
Un prodotto usato per proteggere il cibo,
613
00:31:25,176 --> 00:31:28,804
che in teoria riduce i rifiuti,
ma di solito è fatto di plastica,
614
00:31:28,888 --> 00:31:31,098
e oltre a essere a base di petrolio
615
00:31:31,182 --> 00:31:32,642
non è biodegradabile.
616
00:31:32,725 --> 00:31:33,893
- Salve!
- Ciao.
617
00:31:33,976 --> 00:31:35,853
- Ciao! Venite.
- Benvenuti.
618
00:31:35,937 --> 00:31:37,188
- Come va?
- Sono Jordy.
619
00:31:37,271 --> 00:31:40,066
Ecco Julia e Jordy,
i proprietari di Great Wrap.
620
00:31:40,691 --> 00:31:42,068
Questa è la nostra fabbrica.
621
00:31:42,151 --> 00:31:45,154
È una piccola fabbrica pilota,
abbiamo grandi progetti.
622
00:31:45,237 --> 00:31:49,158
Compreremo macchinari
per riempire due volte questo spazio.
623
00:31:49,241 --> 00:31:52,411
Ma al momento
abbiamo solo questo giocattolino,
624
00:31:52,495 --> 00:31:55,456
produciamo piccole quantità
di pellicola trasparente e per pallet.
625
00:31:55,539 --> 00:31:58,834
- Pellicole alternative alla plastica.
- Sì. Esatto.
626
00:31:58,918 --> 00:32:03,047
Usiamo biopolimeri,
quindi è una "bioplastica",
627
00:32:03,130 --> 00:32:05,716
una pellicola
compostabile e biodegradabile.
628
00:32:05,800 --> 00:32:08,886
La pellicola tradizionale di cos'è fatta?
Di plastiche pesanti?
629
00:32:08,970 --> 00:32:12,014
- Plastica a base di petrolio. Sì.
- Tutta plastica.
630
00:32:12,098 --> 00:32:15,142
Può impiegarci
fino a 1.000 anni per degradarsi,
631
00:32:15,226 --> 00:32:18,938
o si scompone in microplastiche
che finiscono negli oceani.
632
00:32:19,021 --> 00:32:21,983
Il 10% del petrolio mondiale
è impiegato nella plastica.
633
00:32:22,525 --> 00:32:23,776
È una quantità terribile.
634
00:32:23,859 --> 00:32:26,988
Abbiamo constatato
l'enorme problema degli imballaggi
635
00:32:27,071 --> 00:32:32,326
ed erano due idee fantastiche
che non erano state ancora combinate.
636
00:32:32,410 --> 00:32:35,454
È un processo molto tecnico,
ma in parole povere,
637
00:32:35,538 --> 00:32:38,040
invece di usare il petrolio
per creare la pellicola,
638
00:32:38,124 --> 00:32:40,960
Julia e Jordy usano
scarti di origine vegetale.
639
00:32:41,043 --> 00:32:45,089
Proprio così: vengono usati
rifiuti vegetali che andrebbero buttati.
640
00:32:45,172 --> 00:32:48,676
Abbiamo trovato un'azienda dell'Idaho
che usa gli scarti delle patate
641
00:32:48,759 --> 00:32:52,304
e usa tutta la parte delle bucce
642
00:32:52,388 --> 00:32:55,641
e i vari scarti
delle patate fritte e delle patatine
643
00:32:55,725 --> 00:32:58,853
e le trasforma in un biopolimero.
644
00:32:58,936 --> 00:33:00,646
Ho pensato: "È pazzesco!
645
00:33:00,730 --> 00:33:04,483
È biodegradabile in mare,
può degradarsi nell'oceano.
646
00:33:04,567 --> 00:33:06,736
Perché non lo usiamo anche noi?"
647
00:33:06,819 --> 00:33:10,906
Abbiamo scoperto che 150.000 tonnellate
di pellicola trasparente
648
00:33:10,990 --> 00:33:13,993
finiscono ogni anno
nelle discariche in Australia.
649
00:33:14,076 --> 00:33:17,413
Quindi, a livello di impatto,
ci ha convinti,
650
00:33:17,496 --> 00:33:20,791
era un enorme settore
che potevamo attaccare.
651
00:33:20,875 --> 00:33:25,629
Potevamo avere il massimo impatto
con la pellicola per pallet e trasparente.
652
00:33:25,713 --> 00:33:27,882
Abbiamo aggiustato la formula
653
00:33:27,965 --> 00:33:31,677
finché non l'abbiamo portata
allo stesso prezzo della plastica.
654
00:33:31,761 --> 00:33:34,805
- Lo stesso prezzo?
- Sì, quindi non ci sono scuse.
655
00:33:34,889 --> 00:33:37,558
No. Nessuna differenza di prezzo,
nessuna scusa.
656
00:33:37,641 --> 00:33:39,769
Deve solo prendere piede,
e lo sta facendo.
657
00:33:39,852 --> 00:33:43,481
Veniamo contattati dai più grandi
supermercati in America e in Australia,
658
00:33:43,564 --> 00:33:45,900
dalle più grandi
società minerarie del mondo,
659
00:33:45,983 --> 00:33:48,152
che vogliono usare
questa pellicola per pallet
660
00:33:48,235 --> 00:33:50,154
perché tutti capiscono il problema.
661
00:33:50,237 --> 00:33:54,325
Nel contratto societario
mettiamo il pianeta davanti al profitto.
662
00:33:54,408 --> 00:33:58,871
Se un investitore aderisce,
sottoscrive quell'ideologia.
663
00:33:58,954 --> 00:34:03,542
L'ennesima prova che essere più gentili
con la Terra può essere redditizio.
664
00:34:03,626 --> 00:34:08,672
- Avete visto i pellet nel bidone?
- Volete vedere il biopolimero?
665
00:34:08,756 --> 00:34:10,800
Volentieri. Vediamo.
666
00:34:11,801 --> 00:34:13,594
- Eccolo.
- Wow. Posso mettere…
667
00:34:13,677 --> 00:34:15,429
- Toccatelo.
- Fate pure.
668
00:34:15,513 --> 00:34:19,767
Prima create i pellet,
poi li sciogliete e li trasformate?
669
00:34:19,850 --> 00:34:21,018
Sì.
670
00:34:21,102 --> 00:34:23,687
È molto simile
all'industria della plastica.
671
00:34:23,771 --> 00:34:26,190
Sì. Usiamo gli stessi macchinari.
672
00:34:26,273 --> 00:34:29,443
In pratica, prima avviene
un processo di fermentazione
673
00:34:29,527 --> 00:34:32,196
per ottenere l'amido che ci serve.
674
00:34:32,279 --> 00:34:34,949
Usiamo ancora una piccola quantità
di derivati del petrolio
675
00:34:35,032 --> 00:34:38,744
e li uniamo per creare
la nostra formula segreta.
676
00:34:38,828 --> 00:34:43,582
Lo metti qui, lo sciogli
e dall'altra parte esce la pellicola.
677
00:34:45,042 --> 00:34:48,087
Come si degrada, quando è nell'oceano?
678
00:34:48,170 --> 00:34:51,757
Quello che succede
è che questi scarti di frutta e patate
679
00:34:51,841 --> 00:34:54,718
sarebbero marciti diventando metano
e finendo nell'atmosfera,
680
00:34:54,802 --> 00:34:57,972
che è 30 volte più potente
dell'anidride carbonica.
681
00:34:58,055 --> 00:35:01,350
Scomponendosi in carbonio,
anche se nell'oceano,
682
00:35:01,433 --> 00:35:03,978
è 30 volte meglio del potenziale esito.
683
00:35:04,061 --> 00:35:07,356
E si degrada comunque,
non danneggerà niente.
684
00:35:07,439 --> 00:35:10,901
- Che percentuale di amido di patata c'è?
- Circa il 65%.
685
00:35:10,985 --> 00:35:12,945
Il 65%. E il resto è…
686
00:35:13,028 --> 00:35:15,614
È un biopolimero derivato dal petrolio.
687
00:35:15,698 --> 00:35:19,785
È ancora prodotto in parte dal petrolio,
ma il prossimo passo,
688
00:35:19,869 --> 00:35:23,664
tra qualche mese,
sarà arrivare al 100% di scarti vegetali.
689
00:35:23,747 --> 00:35:24,707
Wow.
690
00:35:24,790 --> 00:35:26,709
Questo è il prodotto finito.
691
00:35:26,792 --> 00:35:29,503
Ha l'aspetto e la consistenza
della normale pellicola.
692
00:35:29,587 --> 00:35:32,006
Ma funziona bene? Meglio testarla.
693
00:35:32,089 --> 00:35:33,883
È fantastica!
694
00:35:33,966 --> 00:35:38,387
Sembra proprio quella che usava mia madre
per incartarmi il cibo quand'ero piccolo.
695
00:35:38,470 --> 00:35:39,555
È identica.
696
00:35:39,638 --> 00:35:42,308
In media, quanto ci mette a degradarsi?
697
00:35:42,391 --> 00:35:46,478
In una compostiera domestica,
in due settimane circa.
698
00:35:46,562 --> 00:35:50,524
In un impianto di compostaggio industriale
basta una settimana.
699
00:35:50,608 --> 00:35:53,360
Se finisce in discarica,
si degrada in sei mesi.
700
00:35:53,444 --> 00:35:54,361
Gira!
701
00:35:54,528 --> 00:35:58,782
Lo sapevo. Ho riconosciuto quello sguardo.
702
00:35:58,866 --> 00:36:01,368
- Non voglio sprecare la plastica.
- No.
703
00:36:01,452 --> 00:36:03,746
- Non è plastica.
- Non è plastica.
704
00:36:03,829 --> 00:36:05,372
- È…
- Fai pure.
705
00:36:06,123 --> 00:36:08,042
- È fantastico. Complimenti.
- Grazie.
706
00:36:08,125 --> 00:36:10,252
I prossimi due anni saranno importanti.
707
00:36:10,336 --> 00:36:14,548
Elimineremo tantissima CO2 dall'atmosfera
e tanta plastica dall'oceano.
708
00:36:14,632 --> 00:36:15,883
Qual è il vostro obiettivo?
709
00:36:15,966 --> 00:36:20,387
Vorremmo vedere un mondo
in cui non si produce più plastica
710
00:36:20,471 --> 00:36:22,348
da un prodotto a base di petrolio.
711
00:36:22,431 --> 00:36:23,474
È il nostro sogno.
712
00:36:23,557 --> 00:36:27,728
Vorremmo continuare a sviluppare prodotti
con la nostra formula
713
00:36:27,811 --> 00:36:32,107
e a colpire quei settori
a fortissimo impatto
714
00:36:32,191 --> 00:36:35,611
finché non ci sarà più plastica nel mondo.
715
00:36:35,694 --> 00:36:38,322
Oggi stanno calibrando i macchinari,
716
00:36:38,405 --> 00:36:42,201
quindi tutto il prodotto che vedete
è destinato al compostaggio.
717
00:36:42,284 --> 00:36:43,869
È bellissimo quello che fate.
718
00:36:43,953 --> 00:36:46,247
Avete reso la scelta molto semplice.
719
00:36:46,330 --> 00:36:48,540
- Non c'è scelta.
- No. Esatto.
720
00:36:48,624 --> 00:36:50,960
Avete risolto un problema enorme.
721
00:36:51,043 --> 00:36:52,127
È resistente?
722
00:36:52,211 --> 00:36:54,213
Non intendevo testarla su di me!
723
00:36:54,296 --> 00:36:55,839
Bella posizione, però.
724
00:36:55,923 --> 00:36:58,050
Perché ho messo le braccia così?
725
00:37:02,763 --> 00:37:04,765
Ora fletto i muscoli e mi libero.
726
00:37:10,729 --> 00:37:11,647
Sì!
727
00:37:11,730 --> 00:37:14,942
- Non credevo di riuscirci!
- Serve più resistenza.
728
00:37:15,025 --> 00:37:16,402
Siamo giunti alla fine.
729
00:37:18,487 --> 00:37:20,990
Dal cambiamento climatico
e l'esaurimento delle risorse
730
00:37:21,073 --> 00:37:23,784
all'inquinamento dell'aria e dell'acqua,
731
00:37:23,867 --> 00:37:25,828
la Terra è quasi esausta.
732
00:37:26,495 --> 00:37:27,830
Ma c'è sempre speranza.
733
00:37:27,913 --> 00:37:30,082
Il tema di questo episodio,
734
00:37:30,165 --> 00:37:31,583
gli eco-innovatori…
735
00:37:32,835 --> 00:37:36,880
…può essere applicato a tutti gli aspetti
delle nostre vite in evoluzione.
736
00:37:38,424 --> 00:37:41,969
Mentre entriamo in una nuova fase
di rivoluzione tecnologica,
737
00:37:42,052 --> 00:37:45,973
l'eco-innovazione sta diventando
un obiettivo nuovo e costante.
738
00:37:46,640 --> 00:37:51,729
È incoraggiante vedere tante aziende,
imprenditori e investitori
739
00:37:51,812 --> 00:37:53,105
rispondere alla sfida
740
00:37:53,188 --> 00:37:56,025
cercando modi per soddisfare
le esigenze dei consumatori
741
00:37:56,108 --> 00:37:58,193
arrecando meno danni all'ecosistema,
742
00:37:58,277 --> 00:38:01,280
o, meglio ancora, guarendo la Terra.
743
00:38:02,156 --> 00:38:04,158
Queste idee non devono essere perfette,
744
00:38:04,241 --> 00:38:07,745
ma la volontà di apportare cambiamenti
e fare piccoli passi
745
00:38:07,828 --> 00:38:09,747
sempre nella giusta direzione
746
00:38:09,830 --> 00:38:12,624
è ciò che alla fine
può fare una grande differenza.
747
00:38:12,708 --> 00:38:16,670
E i vecchi modi di fare le cose? Beh…
748
00:38:16,754 --> 00:38:18,297
Speriamo che si estinguano
749
00:38:18,839 --> 00:38:19,965
prima di noi.
750
00:38:20,049 --> 00:38:20,924
Guardate.
751
00:38:21,800 --> 00:38:26,221
E insieme a questo episodio, termina
anche la nostra avventura in Australia.
752
00:38:26,305 --> 00:38:30,309
Festeggiamo con un ultimo pasto
e riflettiamo su questo splendido viaggio.
753
00:38:30,392 --> 00:38:32,311
Quanto è bella l'Australia?
754
00:38:32,394 --> 00:38:33,562
Adoro questo posto.
755
00:38:34,104 --> 00:38:37,649
Mi sa che a breve avrai un vicino di casa.
756
00:38:37,733 --> 00:38:40,819
Ecco la portata principale.
Ve la spiega lo Chef.
757
00:38:40,903 --> 00:38:41,820
Wow.
758
00:38:41,904 --> 00:38:45,532
Abbiamo un controfiletto di Wagyu
759
00:38:45,616 --> 00:38:47,701
con gnocchi di patate,
760
00:38:47,785 --> 00:38:50,996
purea di cavolfiore, zucca
e noci di Macadamia.
761
00:38:51,080 --> 00:38:52,873
- Wow.
- Buon appetito.
762
00:38:52,956 --> 00:38:55,667
- Che profumo. Grazie.
- Grazie, chef.
763
00:38:55,751 --> 00:39:00,464
Questo viaggio ha offerto
tantissimi spunti su cui riflettere.
764
00:39:01,298 --> 00:39:05,177
Uno centrale è trovare
un legame con la natura, ovunque tu sia.
765
00:39:05,260 --> 00:39:08,931
Come abbiamo visto con Joost,
anche a casa propria.
766
00:39:09,014 --> 00:39:11,683
È sempre stato questo il punto cardine.
767
00:39:11,767 --> 00:39:14,812
- Non si tratta di salvare il pianeta.
Non so da dove cominciare.
768
00:39:14,895 --> 00:39:17,398
Il pianeta esisterà, con o senza di noi.
769
00:39:18,482 --> 00:39:20,984
Il fulcro sono le persone
che ne ispirano altre
770
00:39:21,068 --> 00:39:23,612
a fare le migliori
scelte informate possibili.
771
00:39:25,406 --> 00:39:28,200
A vivere la vita più sana
e felice che possono…
772
00:39:28,283 --> 00:39:31,620
Voi stessi siete un ingrediente,
una parte integrante del processo.
773
00:39:34,540 --> 00:39:36,959
Dobbiamo iniziare a chiederci:
774
00:39:37,042 --> 00:39:41,880
"Tra 20.000 anni ci saremo ancora
o ci saremo annientati?"
775
00:39:41,964 --> 00:39:45,426
…per goderci la nostra splendida Terra
e tutto ciò che ha da offrire…
776
00:39:48,679 --> 00:39:51,265
lasciandola meglio
di come l'abbiamo trovata
777
00:39:51,348 --> 00:39:53,100
per le generazioni future.
778
00:39:57,187 --> 00:40:00,149
- Al migliorare.
- Salute.
779
00:40:00,232 --> 00:40:02,276
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
780
00:40:02,359 --> 00:40:04,403
E grazie anche a voi. A presto.
781
00:40:10,909 --> 00:40:13,954
Riconosciamo le popolazioni indigene
e onoriamo gli Antenati,
782
00:40:14,037 --> 00:40:16,415
custodi di ricordi,
tradizioni, cultura e speranze
783
00:40:16,498 --> 00:40:19,126
delle popolazioni aborigene
e dello Stretto di Torres.
784
00:40:50,324 --> 00:40:52,034
Sottotitoli: Elena Pizzetti