1
00:00:06,466 --> 00:00:10,553
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,264
Snodige, røde klumper.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,975
Er dere bekymret for en zombie-apokalypse?
4
00:00:16,059 --> 00:00:17,977
Hemmelig gulvlem.
5
00:00:18,061 --> 00:00:19,771
Du har et hull i…
6
00:00:19,854 --> 00:00:23,274
Petriskåler hvor de dyrker et eller annet.
7
00:00:24,150 --> 00:00:27,695
Dette er ikke science fiction,
det er fakta.
8
00:00:27,779 --> 00:00:28,738
Ja!
9
00:00:28,821 --> 00:00:30,740
-I denne episoden…
-Han er i gang.
10
00:00:30,823 --> 00:00:33,451
…møter vi noen av de mest nytenkende,
11
00:00:34,035 --> 00:00:37,371
framsynte og ukonvensjonelle folkene…
12
00:00:37,455 --> 00:00:38,581
Jeg var advokat.
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,958
…fra alle samfunnslag.
14
00:00:41,042 --> 00:00:44,712
De har funnet
unike løsninger på et problem,
15
00:00:44,796 --> 00:00:46,798
endringer for en hel industri,
16
00:00:46,881 --> 00:00:49,550
eller redusert sin effekt på økosystemet.
17
00:00:49,634 --> 00:00:51,344
Jeg vil gjøre mest mulig.
18
00:00:51,427 --> 00:00:54,222
Nye løsninger for å redde planeten
på ulike vis.
19
00:00:54,305 --> 00:00:55,598
Vi vil løse et problem.
20
00:00:56,265 --> 00:00:59,102
Enten ideene er store eller små…
21
00:00:59,185 --> 00:01:01,312
-Det er hvetefrø.
-Kom igjen.
22
00:01:01,395 --> 00:01:04,273
…er de alle øko-oppfinnere.
23
00:01:18,329 --> 00:01:21,207
Første stopp er Tasmania.
24
00:01:23,209 --> 00:01:26,546
Vi skal møte øko-oppfinnere
som revolusjonerer en bransje
25
00:01:26,629 --> 00:01:30,299
kjent for å ha
stor innvirkning på miljøet.
26
00:01:31,300 --> 00:01:32,552
Storfeindustrien.
27
00:01:33,636 --> 00:01:37,932
Husdyr står for 16 % av
verdens drivhusgass-utslipp
28
00:01:38,015 --> 00:01:41,102
i form av metan fra fordøyelsesprosessen.
29
00:01:41,686 --> 00:01:44,272
Det er lurt å spise mindre rødt kjøtt
30
00:01:44,355 --> 00:01:47,066
av en rekke helsemessige
og økologiske grunner,
31
00:01:48,401 --> 00:01:52,780
har et nytt, tasmansk firma
laget et nytt fôr for kveg.
32
00:01:52,864 --> 00:01:56,325
Så om du vil, kan du få i pose og sekk.
33
00:01:57,118 --> 00:02:02,290
Sea Forest dyrker en rød alge
ved navn Asparagopsis.
34
00:02:02,373 --> 00:02:05,293
En liten andel av denne algen i dyras mat
35
00:02:05,376 --> 00:02:09,797
kan redusere metanutslippet fra kua
med opptil 80 %.
36
00:02:09,881 --> 00:02:13,509
For å forklare,
her er med-stifter Sam Elsom.
37
00:02:14,927 --> 00:02:18,222
Vi går til laboratoriet.
Vi kan ikke si for mye om…
38
00:02:18,306 --> 00:02:20,099
"Lab-ratoriet?"
39
00:02:20,183 --> 00:02:21,601
Hipp som happ.
40
00:02:21,684 --> 00:02:24,896
Her i laboratoriet begynner prosessen.
41
00:02:24,979 --> 00:02:26,731
Forskningslaboratorium.
42
00:02:26,814 --> 00:02:28,858
Det uttales ikke sånn, Darin!
43
00:02:29,442 --> 00:02:31,819
-Rocky, dette er Darin og Zac.
-Hei, Darin.
44
00:02:31,903 --> 00:02:33,779
-Hei, Rocky, hvordan går det?
-Bra.
45
00:02:33,863 --> 00:02:36,407
-Rocky, hyggelig.
-Zac. I like måte.
46
00:02:36,490 --> 00:02:39,911
Dere har spennende vitenskap på gang,
er det så?
47
00:02:39,994 --> 00:02:43,206
Vi koser oss. Det ser bra ut.
48
00:02:43,289 --> 00:02:47,793
Dette er hvor det hele begynner.
49
00:02:47,877 --> 00:02:52,173
Akkurat som å få et frø til å spire
før det kan plantes,
50
00:02:52,256 --> 00:02:57,345
er det på hylla, i reagensglass,
at algenes liv begynner.
51
00:02:57,428 --> 00:03:01,515
Vi isolerer dem fra de er små celler,
52
00:03:01,599 --> 00:03:05,394
og oppbevarer dem i små beholdere.
53
00:03:05,478 --> 00:03:09,357
De danner fine dusker, flytende klumper.
54
00:03:09,440 --> 00:03:12,026
Når de vokser, faller de fra hverandre.
55
00:03:12,109 --> 00:03:14,820
Vi sjekker dem nøye,
56
00:03:14,904 --> 00:03:20,243
og lar dem vokse i 500 milliliter
og opp til fem liter.
57
00:03:21,494 --> 00:03:24,497
Dere oppfant verdens kuleste lavalampe.
58
00:03:24,580 --> 00:03:29,627
Ja, ikke sant?
En lampe med farge hadde gjort laben kul.
59
00:03:29,710 --> 00:03:30,878
Absolutt.
60
00:03:30,962 --> 00:03:35,424
Med litt UV-lys
kunne jeg ha sett på dem i timevis.
61
00:03:35,925 --> 00:03:38,636
I 2016 var Rocky med på forskningen
62
00:03:38,719 --> 00:03:43,391
som oppdaget at algene
hemmet metanproduksjonen.
63
00:03:43,474 --> 00:03:45,559
-Han sto bak det hele.
64
00:03:45,643 --> 00:03:48,479
-Så flott!
-Du er metanfjerneren.
65
00:03:48,562 --> 00:03:49,689
Ja, en av dem.
66
00:03:49,772 --> 00:03:53,693
Vi hilser på en metanfjerner.
67
00:03:53,776 --> 00:03:57,113
En av metanfjernerne.
68
00:03:57,196 --> 00:04:01,909
Han er stillferdig, men Rocky er
en metanfjernende superstjerne.
69
00:04:01,993 --> 00:04:05,413
Vi må profilere flere som jobber med sånt.
70
00:04:05,496 --> 00:04:08,541
Når algen har fått utvikle seg,
tas den ut i havet
71
00:04:08,624 --> 00:04:13,296
og plantes i et eget område ved kysten,
hvor det kan bli fullvoksent.
72
00:04:13,379 --> 00:04:15,923
Sam tar oss med ut til anlegget deres,
73
00:04:16,007 --> 00:04:18,009
en kort båttur fra laben.
74
00:04:18,092 --> 00:04:21,637
Her setter de ut det unike tauet.
75
00:04:21,721 --> 00:04:27,101
Det er mikroskopiske sporer fra klekkeriet
festet til tauet. For små til å kunne ses.
76
00:04:27,184 --> 00:04:29,353
De settes ut i havet for å vokse.
77
00:04:29,437 --> 00:04:31,480
Så de fester seg til dette?
78
00:04:31,564 --> 00:04:36,027
Ja. Om ca. åtte uker
har alle de små algesporene
79
00:04:36,110 --> 00:04:40,323
blitt 30 cm store klumper.
80
00:04:40,406 --> 00:04:42,408
Når vi har nådd oppdrettsanlegget
81
00:04:43,659 --> 00:04:47,121
kastes store kroker ut fra båten.
82
00:04:48,581 --> 00:04:53,669
Krokene brukes til å løfte
den såkalte "ryggraden".
83
00:04:55,087 --> 00:04:58,758
Ryggraden er strukket
mellom to flyteanker.
84
00:04:58,841 --> 00:05:02,178
Her blir Asparagopsis-algene
satt ut for å vokse,
85
00:05:02,261 --> 00:05:05,639
og senere kan de høstes fra ryggraden.
86
00:05:05,723 --> 00:05:07,767
Vi slenger ut algene,
87
00:05:07,850 --> 00:05:11,645
som så vokser
opp og ned langs disse tauene.
88
00:05:11,729 --> 00:05:13,314
Ja. Nå skjer det.
89
00:05:13,397 --> 00:05:16,108
Tauet er dekket av Asparagopsis-sporer.
90
00:05:16,192 --> 00:05:17,443
Alge-pølse.
91
00:05:17,526 --> 00:05:21,530
Det sporekledde tauet pakkes i bomull,
for å beskytte algene.
92
00:05:21,614 --> 00:05:26,494
Om du lurte, pakningen er nedbrytbar,
og går i oppløsning etter fire uker.
93
00:05:26,577 --> 00:05:29,705
Tauene er enkeltliner,
plassert 50 meter fra hverandre
94
00:05:29,789 --> 00:05:31,791
her på dette oppdrettsanlegget.
95
00:05:31,874 --> 00:05:35,044
Strenge forhåndsregler sikrer at tauene
96
00:05:35,127 --> 00:05:38,339
ikke skader hvaler,
delfiner eller andre havdyr.
97
00:05:38,422 --> 00:05:40,800
-Vi prøver bare å løse et problem.
-Ja.
98
00:05:40,883 --> 00:05:44,428
Vi må senke utslippene.
Det handler om klimaendringer.
99
00:05:44,512 --> 00:05:48,182
Når det er festet til ryggraden
senkes tauet ned i vannet
100
00:05:48,265 --> 00:05:52,520
så neste vekstfase kan begynne.
Men vi skal ikke bare se metoden.
101
00:05:52,603 --> 00:05:55,314
Vi skal få se mirakel-algene på nært hold.
102
00:05:55,398 --> 00:05:56,273
Kult.
103
00:05:56,357 --> 00:05:58,275
Det er Asparagopsis.
104
00:05:58,359 --> 00:06:01,737
I dagligtale heter algen "harpungress".
105
00:06:01,821 --> 00:06:05,574
-Den har små harpuner.
-Ser den har små pigger.
106
00:06:05,658 --> 00:06:07,910
Utrolig at denne lille, røde planten
107
00:06:07,993 --> 00:06:11,580
kan ha så stor innvirkning på
planetens atmosfære.
108
00:06:11,664 --> 00:06:15,292
En liten plante
som ingen har vært interessert i,
109
00:06:15,376 --> 00:06:18,295
men som kan redde verden.
110
00:06:18,379 --> 00:06:21,924
Herlig at Darin
alltid tror det er greit å smake på det.
111
00:06:22,007 --> 00:06:24,093
Heldigvis er det det.
112
00:06:24,176 --> 00:06:27,638
-Hva sier du?
-Ja, godt.
113
00:06:27,721 --> 00:06:31,600
God mat? Kanskje. Det er iallfall
bra for miljøet når kyr får det,
114
00:06:31,684 --> 00:06:36,939
fordi det reduserer metanutslippet
med opptil 80 % eller mer.
115
00:06:37,022 --> 00:06:40,401
Det kan bidra
til å redusere klimaendringene.
116
00:06:40,484 --> 00:06:45,489
Tenk at en liten alge kan ha
så stor evne til å helbrede planeten.
117
00:06:46,907 --> 00:06:50,619
Og ingen båttur er komplett
uten at jeg får prøve å styre.
118
00:06:50,703 --> 00:06:53,164
Dette er gøy. For en dag!
119
00:06:53,247 --> 00:06:56,333
Raska på, kaptein Zac!
120
00:06:57,835 --> 00:07:00,796
Du er utvilsomt den verste piraten
jeg har hørt om.
121
00:07:00,880 --> 00:07:03,090
Kaptein Jack!
122
00:07:04,925 --> 00:07:06,051
Hornet virker!
123
00:07:06,135 --> 00:07:07,887
Å nei, nå er vi i gang.
124
00:07:09,221 --> 00:07:11,724
Er det flere toner? Kan man…
125
00:07:14,894 --> 00:07:18,522
Prosessen begynner i laben,
og fortsetter i havet.
126
00:07:18,606 --> 00:07:20,733
Det virker komplisert, men er ikke det.
127
00:07:21,775 --> 00:07:23,777
Og det er kostnadseffektivt.
128
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Tilbake til landjorda,
for å se sluttproduktet.
129
00:07:29,366 --> 00:07:31,452
Det er ikke særlig tykt.
130
00:07:31,535 --> 00:07:34,288
Man trenger så mye per ku per dag.
131
00:07:34,371 --> 00:07:36,832
-Hva?
-Er det alt? Wow, utrolig.
132
00:07:36,916 --> 00:07:41,629
Så om den kua der borte
får så mye på en dag,
133
00:07:41,712 --> 00:07:46,425
-så er nesten all metanproduksjonen vekk?
-Omtrent.
134
00:07:46,509 --> 00:07:48,260
Det skal lite til.
135
00:07:48,344 --> 00:07:54,600
En klype tilsatt i maten
reduserer kuas metanproduksjon drastisk.
136
00:07:56,018 --> 00:07:58,229
-De ser ikke på engang.
-Kom igjen.
137
00:07:58,312 --> 00:07:59,855
Sola går ned.
138
00:08:01,857 --> 00:08:05,986
-Kom igjen, kyr.
Dere har kveldens festmåltid her.
139
00:08:07,029 --> 00:08:09,657
Ok, på tide å mate kyrne.
140
00:08:09,740 --> 00:08:13,994
Darin mener han er en ku-hvisker,
så la oss se hvordan det går.
141
00:08:14,578 --> 00:08:17,331
Hva er nødnummeret i Australia?
142
00:08:17,414 --> 00:08:20,042
Hei! Kom her.
143
00:08:20,125 --> 00:08:23,128
Mannen som aldri har spist kjøtt
skal håndtere kyr.
144
00:08:23,212 --> 00:08:25,422
Ja, bra jobba!
145
00:08:27,591 --> 00:08:28,509
Se på ham!
146
00:08:28,592 --> 00:08:30,094
Han har peiling.
147
00:08:31,387 --> 00:08:32,221
Kom igjen.
148
00:08:32,304 --> 00:08:36,892
Se der. Ikke verst, Darin.
Det gikk mye verre i hodet mitt.
149
00:08:40,604 --> 00:08:41,522
Hei, dere.
150
00:08:43,148 --> 00:08:46,318
Kort sagt, når de spiser algen
151
00:08:46,402 --> 00:08:50,864
skjer det en enzymatisk
forstyrrelse i metanproduksjonen
152
00:08:50,948 --> 00:08:53,450
som følge av stoffer i tangen.
153
00:08:53,534 --> 00:08:58,038
Da omdannes det som hadde blitt til gass,
154
00:08:58,122 --> 00:09:02,501
metan, om til energi,
som dyra bruker til å vokse raskere.
155
00:09:02,585 --> 00:09:05,379
Enzymblokkereren forhindrer fjerting?
156
00:09:05,462 --> 00:09:09,425
Faktisk utskilles 90 % av metanet
under drøvtygging.
157
00:09:09,508 --> 00:09:11,719
-Av raping, ikke fjerting.
-Wow.
158
00:09:11,802 --> 00:09:15,347
Det er en feiloppfatning.
Det er faktisk raping.
159
00:09:15,431 --> 00:09:16,390
Er det sant?
160
00:09:16,473 --> 00:09:17,683
Kuenes supermat.
161
00:09:18,601 --> 00:09:20,603
De ser fornøyde ut.
162
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
Hvorfor bruker ikke alle bønder dette?
163
00:09:24,773 --> 00:09:27,610
Du har jo nettopp lært om det, eller hva?
164
00:09:28,110 --> 00:09:31,030
Gi det litt tid,
og la oss håpe at det slår an.
165
00:09:31,113 --> 00:09:35,159
Når det gjelder klimaendringer
er det knapt med tid.
166
00:09:35,242 --> 00:09:39,872
Vi har sett hvordan en liten sjøplante
kan ha stor innvirkning på klimaet.
167
00:09:39,955 --> 00:09:44,918
Nå ser vi på en ny idé for landjorda,
som kan ha en lignende effekt.
168
00:09:45,002 --> 00:09:47,921
Vi skal til Orange, New South Wales,
169
00:09:48,005 --> 00:09:51,258
for å lære om
hvordan verdens minste organismer
170
00:09:51,342 --> 00:09:54,303
kan løse et stort globalt problem.
171
00:09:55,554 --> 00:10:01,352
Loam Bio er et bioteknologi-firma
som består av bønder, forskere og gründere
172
00:10:01,435 --> 00:10:04,188
som vil løse to sammenhengende problemer.
173
00:10:04,271 --> 00:10:06,815
CO2-nivået i atmosfæren,
174
00:10:06,899 --> 00:10:09,693
og dårligere matjord.
175
00:10:09,777 --> 00:10:12,071
Dette er en av medstifterne, Tegan.
176
00:10:13,197 --> 00:10:16,909
Jordbruk og klimaendringer
har et innviklet forhold.
177
00:10:16,992 --> 00:10:21,080
Iblant krever innfløkte problemer
veldig enkle løsninger.
178
00:10:21,163 --> 00:10:21,997
Flott.
179
00:10:23,040 --> 00:10:25,668
-Du ser vitenskapelig ut.
-Føles sånn.
180
00:10:25,751 --> 00:10:29,713
Her forbehandles frø med mikrobiell sopp.
181
00:10:29,797 --> 00:10:33,008
Når de plantes, bindes karbon i jorda.
182
00:10:33,092 --> 00:10:35,511
Prosessen gir næring til avlingene,
183
00:10:35,594 --> 00:10:39,014
og forhindrer at karbonet
går ut i atmosfæren.
184
00:10:39,098 --> 00:10:42,893
Reduksjon av CO2
kan bidra til å bekjempe klimaendringer.
185
00:10:42,976 --> 00:10:45,312
-Dette er kult.
-Hva skal vi i gang med?
186
00:10:45,396 --> 00:10:48,107
Her foregår all den gode vitenskapen.
187
00:10:48,190 --> 00:10:52,695
Dette er utvalgte sopper
som vi har hentet inn fra naturen.
188
00:10:52,778 --> 00:10:55,948
Vi har funnet ut at de
ikke bare gir større avlinger,
189
00:10:56,031 --> 00:10:57,783
men også mer næringsstoffer.
190
00:10:57,866 --> 00:11:01,537
Det er interessant
med tanke på matproduksjon.
191
00:11:01,620 --> 00:11:06,875
Det kan forbedre matsystemets helse,
som er veldig viktig.
192
00:11:06,959 --> 00:11:11,880
Dette er hvetefrø, lette å kjenne igjen.
Ofte brukt i bakervarer.
193
00:11:11,964 --> 00:11:15,551
Når vi planter disse til vår neste avling…
194
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
Vi har gjort soppene om til et produkt.
195
00:11:18,429 --> 00:11:23,726
Vi får økt innhøsting,
mer næringsrik jord,
196
00:11:23,809 --> 00:11:27,396
og samtidig trekkes
mye karbon ned i jorda.
197
00:11:27,479 --> 00:11:33,068
Matjord verden over har mistet
mellom 20-60 %, avhengig av lokasjon,
198
00:11:33,152 --> 00:11:36,530
av karbonet i jorda
som følge av industrielt jordbruk.
199
00:11:36,613 --> 00:11:40,325
Soppene på bordet ser uanselige ut,
200
00:11:40,409 --> 00:11:43,704
men når man skjønner hva de faktisk gjør,
201
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
ser du hvor utrolige de er.
202
00:11:45,622 --> 00:11:51,754
Det er interessant hvordan de,
som er så små og ubemerkelige,
203
00:11:51,837 --> 00:11:56,759
kan være grunnlaget
for å løse klimaproblemet.
204
00:11:56,842 --> 00:12:00,846
Det er kult. Jeg vet om
et par skrekkfilmer som begynner sånn.
205
00:12:00,929 --> 00:12:03,474
Noen av soppene slipper ut,
206
00:12:03,557 --> 00:12:07,311
går inn i kroppene våre
og tar over hjernen.
207
00:12:07,394 --> 00:12:09,688
Er dere redde for en zombie-apokalypse?
208
00:12:09,772 --> 00:12:15,068
Heldigvis har forskerne våre sjekket alt
som kan minne om en skrekkfilm.
209
00:12:15,152 --> 00:12:17,571
-Sikker på at de fant alt?
-Absolutt.
210
00:12:17,654 --> 00:12:20,073
Tror du har et hull i…
211
00:12:23,494 --> 00:12:27,539
La oss se på jorda.
Jeg vil se hvordan det faktisk fungerer.
212
00:12:27,623 --> 00:12:29,875
-Flott, det gjør vi.
-Herlig, takk.
213
00:12:29,958 --> 00:12:33,754
Vi fikk se hvor frøene behandles i laben,
og testes i drivhuset,
214
00:12:33,837 --> 00:12:38,383
men den faktiske testen for Loam Bio
er her, på en ekte gård.
215
00:12:54,441 --> 00:12:56,610
Ioniq-en kjører i terrenget.
216
00:12:57,402 --> 00:13:00,697
Er det bare meg, eller glor kuene på oss?
217
00:13:02,157 --> 00:13:03,200
Hei, folkens.
218
00:13:07,746 --> 00:13:09,456
Nå ignorerer de oss bare.
219
00:13:10,624 --> 00:13:14,962
Ja, dere forstår meg.
220
00:13:15,045 --> 00:13:19,633
Darin har funnet lykkestedet sitt,
og ser for seg en samtale med kyr.
221
00:13:19,716 --> 00:13:22,553
Jeg kunne ha sagt mer, men vi er framme.
222
00:13:22,636 --> 00:13:26,974
Vi skal møte bonden og
medstifteren av Loam Bio, Mick Wettenhall.
223
00:13:27,057 --> 00:13:28,225
Hei, står til?
224
00:13:28,308 --> 00:13:30,060
-Bra, og du?
-Bra.
225
00:13:30,143 --> 00:13:31,854
-Darin.
-Darin. Mick her.
226
00:13:31,937 --> 00:13:34,106
-Hyggelig, Mick. Zac.
-Hyggelig.
227
00:13:34,189 --> 00:13:38,026
Oi, jeg er spent. Hvem andre har du med?
228
00:13:38,110 --> 00:13:40,362
Dette er arbeidsstyrken.
229
00:13:40,445 --> 00:13:43,448
Frank, Oompah, Pepper og Goober.
230
00:13:44,408 --> 00:13:46,368
-Goober!
-Goober.
231
00:13:46,451 --> 00:13:47,703
De ser slitne ut.
232
00:13:47,786 --> 00:13:49,288
Vi må kose med hundene.
233
00:13:49,371 --> 00:13:54,585
Vi har snakket med Tegan,
og ble opprømt av inokuleringen
234
00:13:54,668 --> 00:13:56,879
og soppaktiviteten…
235
00:13:56,962 --> 00:13:58,005
Kult, eller hva?
236
00:13:58,088 --> 00:13:59,882
-Så spennende.
-Fascinerende.
237
00:13:59,965 --> 00:14:03,260
Med mange års erfaring
innen korn- og bomullsdyrking
238
00:14:03,343 --> 00:14:06,889
kan Mick vise hvordan
de behandlede frøene gror i jorda.
239
00:14:06,972 --> 00:14:12,060
Hva slags problemer oppstår
uten nok karbon i jorda?
240
00:14:12,144 --> 00:14:14,938
Karbon er avgjørende for
alt som skjer i jorda.
241
00:14:15,022 --> 00:14:19,151
Evnen til å holde på vann, næringsinnhold,
242
00:14:19,234 --> 00:14:22,446
vannfiltrering,
alt er forbundet med karbon.
243
00:14:22,529 --> 00:14:26,783
Med mye karbon trenger vi mindre regn,
244
00:14:26,867 --> 00:14:30,913
mindre gjødsel, og alt som følger med det.
245
00:14:30,996 --> 00:14:35,083
Under beina våre, i selve jorda…
246
00:14:35,167 --> 00:14:39,922
Hva har du sett etter at dere begynte?
Hva merker man?
247
00:14:40,005 --> 00:14:42,633
Ja, du kan se. Vi setter i gang.
248
00:14:43,759 --> 00:14:48,096
Typisk ser man at jorda er mye mørkere.
249
00:14:48,764 --> 00:14:52,142
Det kan man se,
og den har en særegen lukt.
250
00:14:53,018 --> 00:14:54,436
Ja, få kameraet nærmere.
251
00:14:54,519 --> 00:15:00,150
Sist jeg tok en jordprøve på denne åkeren
var det omtrent 2,5 % karbon.
252
00:15:01,068 --> 00:15:02,611
Og hva er målet?
253
00:15:02,694 --> 00:15:05,238
Så mye som mulig.
254
00:15:05,322 --> 00:15:10,577
I USA er gjennomsnittlig
karboninnhold i jorda mellom 1-4 %.
255
00:15:10,661 --> 00:15:13,163
Loam Bios har oppimot 6 %.
256
00:15:13,246 --> 00:15:17,000
Jo mer karbon du kan binde i jorda,
jo sunnere er den.
257
00:15:17,084 --> 00:15:19,670
Avlingen blir sterkere og mer næringsrik.
258
00:15:19,753 --> 00:15:23,340
Men det andre biproduktet er
såkalt karbonbinding.
259
00:15:23,423 --> 00:15:27,552
Det betyr at karbon
trekkes ut av lufta og ned i jorda,
260
00:15:27,636 --> 00:15:33,350
som faktisk kan redusere CO2-nivået,
og bremse ned klimaendringene.
261
00:15:33,433 --> 00:15:36,645
Og de slipper å slutte med
det de driver med.
262
00:15:36,728 --> 00:15:40,691
Fortsett som før,
og så tilfører vi teknologien.
263
00:15:40,774 --> 00:15:42,985
Alle sier: "En teknisk løsning."
264
00:15:43,068 --> 00:15:45,821
Det er ikke det. Det er bare et verktøy.
265
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
Et verktøy som nabobonden bruker,
og du sier:
266
00:15:49,700 --> 00:15:52,536
"Jeg fikk så og så mye karbon
av den teknologien.
267
00:15:52,619 --> 00:15:58,500
Mick ved siden av brukte et annet system,
og fikk mer karbon.
268
00:15:58,583 --> 00:16:00,335
Da vil jeg også bruke det."
269
00:16:00,419 --> 00:16:02,713
Bønder lærer av naboen.
270
00:16:02,796 --> 00:16:05,215
-Ja.
-De ser alltid over gjerdet.
271
00:16:05,298 --> 00:16:10,846
De hører ikke på selgere eller forskere.
De lytter til bonden som prøver noe.
272
00:16:10,929 --> 00:16:13,849
Den kraften må vi utnytte.
273
00:16:13,932 --> 00:16:19,438
Reell endring i verdens CO2-nivå
kommer ikke fra én gård.
274
00:16:19,521 --> 00:16:22,941
Det må bli
den nye standarden for alle gårder.
275
00:16:23,025 --> 00:16:28,447
Men større utbytte, mer næringsrike varer
og sunnere jord for framtidig drift
276
00:16:28,530 --> 00:16:32,367
er gode insentiver
for å få bønder til å bytte.
277
00:16:32,451 --> 00:16:36,621
Loam Bios avanserte landbruksmetoder
gir bedre avlinger,
278
00:16:36,705 --> 00:16:39,082
samtidig som at planeten leges.
279
00:16:39,166 --> 00:16:44,171
Prosessen er en del av et større konsept
kalt regenerativt landbruk.
280
00:16:44,254 --> 00:16:47,174
For en mer inngående forklaring, se her.
281
00:16:47,257 --> 00:16:51,219
Når vi snakker om global oppvarming
nevnes ofte en av hovedårsakene,
282
00:16:51,303 --> 00:16:52,304
karbondioksid.
283
00:16:52,387 --> 00:16:56,767
Hei, du trenger ikke være formell.
Kall meg CO2.
284
00:16:56,850 --> 00:17:01,396
I vann lager jeg en brusende drikk.
Det er kult.
285
00:17:01,480 --> 00:17:05,984
Ja, men med for mye i atmosfæren
øker den globale temperaturen,
286
00:17:06,068 --> 00:17:09,654
som fører til mange problemer.
Det er ikke det.
287
00:17:10,238 --> 00:17:12,157
Det er jeg lei for, altså.
288
00:17:12,240 --> 00:17:14,826
-Men det fins håp.
-Hvordan da?
289
00:17:14,910 --> 00:17:17,662
-Med regenerativt landbruk.
-Rege-hva for noe?
290
00:17:17,746 --> 00:17:23,168
Regenerativt landbruk er et system
som lar bønder helbrede jorda,
291
00:17:23,251 --> 00:17:25,712
som gir sunnere, mer næringsrike avlinger.
292
00:17:25,796 --> 00:17:29,841
Samtidig kan det
reversere effekten av CO2.
293
00:17:29,925 --> 00:17:31,635
-Kult!
-Det er det!
294
00:17:31,718 --> 00:17:35,013
I regenerativt landbruk
brukes ikke sprøytemidler.
295
00:17:35,097 --> 00:17:40,352
Metodene innebærer å slutte å pløye,
ulike fangvekster, og andre metoder.
296
00:17:40,435 --> 00:17:45,982
Det gir ikke bare sunnere mat,
men også den ønskede karbonbindingen.
297
00:17:47,651 --> 00:17:49,319
Går det bra?
298
00:17:49,402 --> 00:17:54,032
Jøss, det er fest her nede!
Hei, hva heter du?
299
00:17:54,116 --> 00:17:55,492
Ja, han klarer seg.
300
00:17:57,953 --> 00:18:01,540
Øko-innovasjon kan skje
bare ved å være skeptisk til systemer
301
00:18:01,623 --> 00:18:03,625
som har eksistert i årtier.
302
00:18:03,708 --> 00:18:06,711
Ofte brukes "Sånn har det alltid vært"
303
00:18:06,795 --> 00:18:09,714
som grunn til å beholde gamle systemer.
304
00:18:09,798 --> 00:18:15,053
Men midt i Sydney, i dette uanselige
toetasjes huset fra 1800-tallet
305
00:18:15,137 --> 00:18:17,180
brytes alle regler.
306
00:18:17,264 --> 00:18:20,100
Takket være eieren, Michael Mobbs,
307
00:18:20,183 --> 00:18:24,479
er huset ikke tilknyttet
offentlige tjenester.
308
00:18:24,563 --> 00:18:28,066
Hvordan klarer han det?
Det får vi snart se.
309
00:18:28,650 --> 00:18:30,986
-Hei. Zac.
-Hei.
310
00:18:31,069 --> 00:18:33,238
-Zac, fint å møte deg.
-I like måte.
311
00:18:33,321 --> 00:18:36,700
-Hei, Darin. Hyggelig.
-Velkommen.
312
00:18:36,783 --> 00:18:39,619
-Du er altså "off-grid".
-Ja.
313
00:18:39,703 --> 00:18:41,371
Hvordan skjedde det?
314
00:18:41,454 --> 00:18:43,790
-Det var…
-Du er midt i byen.
315
00:18:43,874 --> 00:18:48,628
Ærlig talt var det en barnslig reaksjon
på å få høre at det ikke gikk an.
316
00:18:49,212 --> 00:18:50,839
-Så…
-Herlig.
317
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
-Jeg var advokat før.
-Du var advokat.
318
00:18:53,633 --> 00:18:57,762
Jeg var med på en offentlig høring om
hvordan Sydneys vann håndteres.
319
00:18:57,846 --> 00:18:59,514
Jeg hadde to unge barn,
320
00:18:59,598 --> 00:19:03,435
og kona og jeg ville bygge ut
kjøkkenet og badet.
321
00:19:03,518 --> 00:19:09,232
Under renovasjonen på tre måneder
koblet vi oss av vann og kloakk,
322
00:19:09,316 --> 00:19:11,568
og installerte solcellepanel.
323
00:19:11,651 --> 00:19:15,405
De siste 24 årene
har vi ikke sluppet ut kloakk. Se her.
324
00:19:16,281 --> 00:19:19,326
Fem meter bredt. Regnvann slipper ikke ut.
325
00:19:19,409 --> 00:19:21,828
Jeg har hatt to millioner liter vann her.
326
00:19:21,912 --> 00:19:24,623
-To millioner liter?
-To millioner liter kloakk.
327
00:19:24,706 --> 00:19:27,334
Og kloakken er behandlet.
328
00:19:27,417 --> 00:19:31,588
Jeg trengte data,
så annenhver uke tok vi prøver her,
329
00:19:31,671 --> 00:19:35,926
og et laboratorium
sammenlignet det med byens vann.
330
00:19:36,885 --> 00:19:40,222
Mitt var renere, hver gang, i 12 måneder.
331
00:19:40,305 --> 00:19:42,557
-Renere enn byens vann?
-Ja.
332
00:19:42,641 --> 00:19:44,476
Nå er jeg frigjort.
333
00:19:44,559 --> 00:19:49,522
Folk er bekymret for planeten,
og jeg også, men jeg kan leve som normalt.
334
00:19:49,606 --> 00:19:52,067
Jeg kan bruke vann uten å gjøre skade.
335
00:19:52,651 --> 00:19:55,445
Jeg kan også dusje lenge,
uten å gjøre skade.
336
00:19:55,528 --> 00:19:57,405
Ok, nå er vi interessert.
337
00:19:58,281 --> 00:20:03,286
Tre ting må til for å være "off-the-grid".
Du må være selvforsynt med strøm og vann,
338
00:20:03,370 --> 00:20:06,456
og kunne bli kvitt avfall.
Hvordan gjør Michael det?
339
00:20:06,539 --> 00:20:08,291
-La oss se systemet.
-Kom inn.
340
00:20:08,375 --> 00:20:10,794
-Jeg vil se det.
-Jeg er spent.
341
00:20:10,877 --> 00:20:11,962
Kult.
342
00:20:12,879 --> 00:20:17,634
Jeg må si, når man går inn
ser det ut som et vanlig hus.
343
00:20:18,677 --> 00:20:22,430
Men det har en ganske unik sjel.
344
00:20:24,015 --> 00:20:27,435
Rart, det føles veldig avslappet.
345
00:20:27,519 --> 00:20:28,478
Veldig.
346
00:20:28,561 --> 00:20:31,564
På natta drives huset av batterier.
347
00:20:31,648 --> 00:20:34,192
Batterier varer lenger,
eller mindre lenge,
348
00:20:34,276 --> 00:20:37,153
avhengig av hvor ofte de blir utladet.
349
00:20:37,237 --> 00:20:40,573
Det denne luringen gjør på dagtid
350
00:20:40,657 --> 00:20:44,536
er å omgå batteriene,
og sender strøm rett til lysene.
351
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
-Kult!
-Er ikke det kult?
352
00:20:46,830 --> 00:20:49,291
Så du får 50 % mer ut av batteriene.
353
00:20:49,374 --> 00:20:51,167
-Absolutt.
-Fantastisk.
354
00:20:51,251 --> 00:20:54,462
-La meg vise dere batteriene.
-Perfekt.
355
00:20:54,546 --> 00:20:56,631
Om dere står her borte…
356
00:20:57,507 --> 00:20:59,175
-Der nede.
-Ja, se der.
357
00:20:59,259 --> 00:21:03,638
Batterier passer bra i kjelleren,
fordi temperaturen er stabil.
358
00:21:04,431 --> 00:21:05,682
-Det er kjølig.
-Ja.
359
00:21:05,765 --> 00:21:08,393
Ikke i veien, og effektiviteten ivaretas.
360
00:21:08,476 --> 00:21:10,312
-Har du en "It"?
-Hva?
361
00:21:10,395 --> 00:21:13,356
-Har du en "It"? Et monster?
-Nei.
362
00:21:13,440 --> 00:21:14,899
Ikke fan av Stephen King.
363
00:21:14,983 --> 00:21:18,653
-Ingen sover der nede?
-Ikke enda, men du kan få rollen.
364
00:21:20,030 --> 00:21:21,281
Står over.
365
00:21:21,364 --> 00:21:23,783
Jeg må spørre om vannet.
366
00:21:23,867 --> 00:21:26,995
-Ja.
-Resirkulering, oppsamling.
367
00:21:27,078 --> 00:21:29,581
-Jeg brenner for det. Kom og se.
-Jeg også.
368
00:21:29,664 --> 00:21:30,957
Se den edderkoppen.
369
00:21:31,541 --> 00:21:32,834
Hei, kamerat.
370
00:21:32,917 --> 00:21:34,461
Hurra, Australia!
371
00:21:35,253 --> 00:21:36,713
Dette vannet…
372
00:21:39,841 --> 00:21:41,384
Nå er vi i gang.
373
00:21:44,054 --> 00:21:45,180
Samlet på taket.
374
00:21:46,431 --> 00:21:48,725
100 % regn.
375
00:21:49,642 --> 00:21:53,980
Sjekket annenhver uke i 18 mnd,
og er renere enn byens vann.
376
00:21:54,064 --> 00:21:56,858
-Det er godt.
-Er det ikke deilig?
377
00:21:56,941 --> 00:21:59,235
-Smaker godt.
-Skål for godt vann.
378
00:21:59,319 --> 00:22:01,905
Frakoblet, rent vann fra himmelen.
379
00:22:01,988 --> 00:22:05,867
Det er godt å høre fra folk
som setter pris på vann.
380
00:22:05,950 --> 00:22:10,080
Vi må gjøre sånt.
Bruke det som faller gratis på taket.
381
00:22:10,163 --> 00:22:11,581
Absolutt.
382
00:22:11,664 --> 00:22:13,666
Har du noen gang gått tom?
383
00:22:13,750 --> 00:22:15,835
Jeg begynner å gå tom.
384
00:22:16,586 --> 00:22:17,420
-Jaså?
-Ja.
385
00:22:17,504 --> 00:22:19,214
-Fordi det regner mindre?
-Ja.
386
00:22:19,297 --> 00:22:21,591
Og det er ujevnt fordelt.
387
00:22:21,674 --> 00:22:28,598
Så omtrent to-tre ganger i året,
av og til fire ganger i året nå,
388
00:22:29,307 --> 00:22:34,354
tar jeg med noen egg til naboen.
389
00:22:36,731 --> 00:22:39,943
Så spør jeg om jeg kan låne hageslangen.
390
00:22:40,026 --> 00:22:41,945
-Jeg vil ikke, men…
-Akkurat.
391
00:22:42,028 --> 00:22:44,823
Ofte når jeg gjør det, kommer regnet.
392
00:22:45,865 --> 00:22:49,285
-Det er en regndans.
-Det er… Han leker med meg.
393
00:22:49,369 --> 00:22:54,833
Kort sagt går halvparten av
vannet vi bruker, iallfall i Australia,
394
00:22:54,916 --> 00:22:57,252
til å spyle ned i do, og å vaske klær.
395
00:22:57,335 --> 00:22:59,087
Hvorfor bruke dette…
396
00:22:59,170 --> 00:23:01,339
Det rene, herlige vannet.
397
00:23:01,423 --> 00:23:02,757
…til å spyle ned?
398
00:23:02,841 --> 00:23:06,052
Jeg har aldri tenkt sånn på det,
men det er sant.
399
00:23:07,387 --> 00:23:10,807
Miljøvernbyrået hevder at toaletter
står for ca. 30 %
400
00:23:10,890 --> 00:23:13,393
av husholdningers vannforbruk i USA.
401
00:23:13,476 --> 00:23:15,145
De fleste boliger i USA
402
00:23:15,228 --> 00:23:20,024
har ikke et gråvannsystem for å samle
vann fra dusj, oppvaskmaskin og vask
403
00:23:20,108 --> 00:23:23,111
som kan resirkuleres til bruk i toalettet.
404
00:23:23,194 --> 00:23:25,738
Men det hadde vært mye kulere.
405
00:23:25,822 --> 00:23:30,618
Det er utrolig.
Jeg føler at alle, i teorien,
406
00:23:30,702 --> 00:23:33,997
vil bidra til noen av disse tingene.
407
00:23:34,080 --> 00:23:39,335
De vil bruke mindre energi,
og at vannet skal være rent og naturlig.
408
00:23:39,419 --> 00:23:44,799
De vil ikke leve avsondret,
men tiltakene virker kompliserte.
409
00:23:44,883 --> 00:23:48,678
Vet ikke hvorfor.
Alt du snakker om virker enkelt.
410
00:23:48,761 --> 00:23:50,221
-Det er det.
-Ja.
411
00:23:50,305 --> 00:23:53,433
Og det er viktig for meg å høre.
412
00:23:53,516 --> 00:23:57,145
Folk blir nedslått av å høre:
"Det kan jeg ikke." Men se!
413
00:23:57,228 --> 00:24:02,233
Jeg er bare en vanlig australier.
Det jeg gjør her, gjør bønder på landet.
414
00:24:02,317 --> 00:24:07,197
Husk at Michael lever "off-grid", så å si,
men ikke i ødemarken.
415
00:24:07,280 --> 00:24:11,493
Han bor midt i byen,
og er omgitt av strøm- og avløpsnettet.
416
00:24:11,576 --> 00:24:13,786
Det er relevant for en avsides gård,
417
00:24:13,870 --> 00:24:19,959
men å se det midt i byen skiller seg ut.
Det er fantastisk.
418
00:24:20,543 --> 00:24:23,046
-Takk for en fin prat.
-I like måte.
419
00:24:23,129 --> 00:24:25,215
Mange takk. Det var kult.
420
00:24:25,298 --> 00:24:28,218
Utrolig hva du har fått til,
takk for omvisningen.
421
00:24:28,301 --> 00:24:33,348
Dette er den røde tråden i
det vi vil oppnå, og sikter mot.
422
00:24:33,431 --> 00:24:35,391
Det er hensikten med showet.
423
00:24:35,475 --> 00:24:36,601
-Respekt.
-I like måte.
424
00:24:36,684 --> 00:24:39,896
Jeg har ikke TV,
men jeg så showet deres om Island.
425
00:24:39,979 --> 00:24:42,315
-Flott show. Mer, takk.
-Så flott.
426
00:24:42,398 --> 00:24:44,359
-Takk for bidraget.
-Ja.
427
00:24:44,442 --> 00:24:46,277
Takk for at du var med.
428
00:24:46,361 --> 00:24:50,240
Michaels bærekraftige hus
viser hva framtiden kan bringe,
429
00:24:50,323 --> 00:24:53,034
og endringene han gjorde
er et godt eksempel på
430
00:24:53,117 --> 00:24:56,746
effekten som bare én person
kan ha på miljøet.
431
00:24:56,829 --> 00:25:00,291
Men bare å være tilkoblet nettet
og bytte til solkraft
432
00:25:00,375 --> 00:25:04,087
kan ha en positiv innvirkning på planeten.
433
00:25:06,839 --> 00:25:09,926
Byer og kommuner vil trolig alltid trenge
434
00:25:10,009 --> 00:25:14,180
kollektiv infrastruktur
for å fungere effektivt.
435
00:25:16,099 --> 00:25:19,394
Vårt neste stopp vil vise at
det er mye kraft i
436
00:25:19,477 --> 00:25:22,564
kollektiv deling av energi i stor skala.
437
00:25:25,358 --> 00:25:28,861
På denne tomta i Victoria
ligger en liten gård.
438
00:25:30,321 --> 00:25:32,490
Avlingen er vind.
439
00:25:33,116 --> 00:25:35,910
Den høstes av 39 turbiner
440
00:25:35,994 --> 00:25:39,163
og genererer 80 megawatt med strøm.
441
00:25:39,247 --> 00:25:42,750
Det er nok til å gi
ren strøm til 50 000 boliger.
442
00:25:42,834 --> 00:25:44,877
Dette er Crowlands vindfarm.
443
00:25:46,004 --> 00:25:51,634
Siden 1887 har mennesker brukt vind
for å lage strøm.
444
00:25:51,718 --> 00:25:56,389
Med økt virkningsgrad
blir vindkraft en viktig bestanddel
445
00:25:56,472 --> 00:25:59,267
for ren, fornybar energi verden over.
446
00:25:59,350 --> 00:26:01,436
Vindmøller er ikke noe nytt,
447
00:26:01,519 --> 00:26:05,315
men metoden for å fordele
strømmen fra denne vindfarmen er ny.
448
00:26:05,398 --> 00:26:09,110
Vi skal få høre hvordan
av overborgermesteren av Melbourne.
449
00:26:09,193 --> 00:26:13,865
La oss anerkjenne at det er en kul tittel.
Overborgermester.
450
00:26:13,948 --> 00:26:15,992
-Så fint, takk.
-Hei, Rachel.
451
00:26:16,075 --> 00:26:19,120
Og CEO for Pacific Hydro Australia.
452
00:26:19,203 --> 00:26:20,496
Ja, akkurat.
453
00:26:20,580 --> 00:26:24,500
Det er mye større enn jeg trodde.
454
00:26:25,043 --> 00:26:28,338
Det er vanskelig å tro
at det er 100 meter til navet,
455
00:26:28,421 --> 00:26:31,966
og så 42 meter til tuppen av bladet.
456
00:26:32,050 --> 00:26:33,635
Et så stort prosjekt…
457
00:26:33,718 --> 00:26:37,722
Vi har 30 slike maskiner.
Det er en stor vindgård.
458
00:26:37,805 --> 00:26:40,600
Det heter Melbournes program
for fornybar energi.
459
00:26:40,683 --> 00:26:43,061
Det har banet vei,
460
00:26:43,144 --> 00:26:45,938
fordi det viser at store strømkonsumenter
461
00:26:46,022 --> 00:26:50,109
kan jobbe sammen
for å motvirke klimaendringer.
462
00:26:50,777 --> 00:26:52,945
Vi kunne ikke gjøre det alene.
463
00:26:53,029 --> 00:26:57,742
Vi måtte samle store energikonsumenter
for å gjøre det lønnsomt.
464
00:26:57,825 --> 00:27:02,872
Det måtte være stort nok til å inngå
en strømavtale med Pacific Hydro.
465
00:27:02,955 --> 00:27:08,294
Store strømkonsumenter dannet et samvirke,
og støtter prosjektet til lavere pris.
466
00:27:08,378 --> 00:27:11,631
Samtidig bruker de vind
i stedet for fossilt brensel.
467
00:27:11,714 --> 00:27:14,676
Litt av et prosjekt for en by.
468
00:27:14,759 --> 00:27:20,181
All strøm som brukes av byen Melbourne,
469
00:27:20,264 --> 00:27:22,183
alle gatelamper,
470
00:27:22,266 --> 00:27:25,520
alle ellipsemaskiner
på offentlige treningssentre,
471
00:27:25,603 --> 00:27:29,691
alle podcaster som lages på
et av bibliotekene våre
472
00:27:29,774 --> 00:27:34,487
får strøm av 100 % fornybar energi
fra denne vindfarmen.
473
00:27:34,570 --> 00:27:37,448
Samarbeidet med Pacific Hydro har vist
474
00:27:37,532 --> 00:27:41,369
at det går an
å stå sammen for å løse dette.
475
00:27:41,452 --> 00:27:42,829
Nå, i hele Australia,
476
00:27:42,912 --> 00:27:46,874
jobber 39 ulike byer
med lignende prosjekter.
477
00:27:47,542 --> 00:27:50,670
5 % av utslippene er eliminert.
478
00:27:50,753 --> 00:27:51,629
Kult.
479
00:27:51,713 --> 00:27:53,589
Den er stor,
480
00:27:53,673 --> 00:27:58,177
og det er mekanikk og elektrisitet.
481
00:27:58,261 --> 00:28:00,596
Hva slags musikk liker turbinene?
482
00:28:00,680 --> 00:28:02,223
De er "metal fans".
483
00:28:05,017 --> 00:28:06,978
-Akkurat.
-Si fra om det er noe.
484
00:28:07,061 --> 00:28:10,398
I Australia blir vindkraft
mer konkurransedyktig.
485
00:28:10,481 --> 00:28:17,363
Nå ser vi at store kullkraftverk må stenge
fordi de ikke er konkurransedyktige.
486
00:28:17,447 --> 00:28:20,241
Skal vi søke ly fra vinden
og se på turbinen?
487
00:28:20,324 --> 00:28:22,160
-Ja.
-Vi går inn.
488
00:28:22,243 --> 00:28:23,369
Gleder meg.
489
00:28:23,453 --> 00:28:26,330
Hvordan kan vanlige folk hjemme
490
00:28:26,414 --> 00:28:29,375
presse myndighetene sine
til å gjøre noe lignende?
491
00:28:29,459 --> 00:28:33,004
Finn en strømleverandør
som kan selge fornybar energi,
492
00:28:33,087 --> 00:28:34,464
det er en god start.
493
00:28:34,547 --> 00:28:39,552
Og fortell lokale folkevalgte
at du vil ha fornybar energi,
494
00:28:39,635 --> 00:28:42,263
og framskritt. Dette er framtidas energi.
495
00:28:42,346 --> 00:28:46,267
Vi bør gå over til det nå,
for kommende generasjoners del.
496
00:28:46,350 --> 00:28:49,020
-Hører du den gå rundt?
-Det er uunngåelig.
497
00:28:49,103 --> 00:28:52,982
Det er et helt hus her inne! Enormt!
498
00:28:53,065 --> 00:28:55,485
Se her. Innsiden av en vindmølle.
499
00:28:56,652 --> 00:28:57,528
Wow.
500
00:29:00,907 --> 00:29:04,452
Strømmen kommer ned her,
gjennom en samleskinne i aluminium,
501
00:29:04,535 --> 00:29:08,414
over til kablene
og bort til boksen ved Sally.
502
00:29:08,498 --> 00:29:11,375
-Heldigvis er den av.
-Med en stor inverterer?
503
00:29:11,459 --> 00:29:15,755
Ja, akkurat. Så går det ut
gjennom boksen utenfor,
504
00:29:15,838 --> 00:29:18,174
og gjennom bakkekabler til strømnettet.
505
00:29:18,257 --> 00:29:22,720
Så går det rett til rådhuset,
så når jeg skrur på lyset på kontoret
506
00:29:22,804 --> 00:29:24,931
vet jeg at det kommer herfra.
507
00:29:25,014 --> 00:29:29,644
Det er universiteter, kunstutstillinger
og forretninger i området
508
00:29:29,727 --> 00:29:32,480
som får strøm fra
dette vindmølle-samvirket.
509
00:29:39,946 --> 00:29:42,281
Jeg skjønner hvorfor de virker så bra!
510
00:29:42,365 --> 00:29:44,450
-Han er i gang!
-Oi!
511
00:29:44,534 --> 00:29:45,535
Wow.
512
00:29:45,618 --> 00:29:47,245
Kraftig vind.
513
00:29:47,328 --> 00:29:49,539
Ja. Tenk hvordan det er der oppe.
514
00:29:49,622 --> 00:29:50,623
Hjelmen min!
515
00:29:53,626 --> 00:29:56,128
-Sånn er det med vind.
-Stemmer.
516
00:29:57,171 --> 00:29:59,131
Det var fantastisk.
517
00:29:59,215 --> 00:30:02,760
Det vi har lært her
kan gjentas igjen og igjen
518
00:30:02,844 --> 00:30:05,137
over hele Australia, og verden.
519
00:30:05,221 --> 00:30:06,681
-Ja.
-Fantastisk.
520
00:30:06,764 --> 00:30:10,852
-Takk for at dere var med.
-Takk for at dere kom, fint å møte dere.
521
00:30:10,935 --> 00:30:12,562
-Hyggelig.
-Min fornøyelse.
522
00:30:12,645 --> 00:30:14,772
-Bra, Darin.
-Takk.
523
00:30:14,856 --> 00:30:17,358
-Herlig.
-Hold på hjelmen.
524
00:30:17,441 --> 00:30:21,320
-Ja, skal prøve å passe på den.
-Jeg skal ta meg av ham.
525
00:30:21,404 --> 00:30:23,823
Takk, kompis.
526
00:30:25,825 --> 00:30:31,247
Mye matemballasje brukes én gang.
Det blir sjeldent resirkulert,
527
00:30:31,330 --> 00:30:35,042
og utgjør nesten halvparten av
det kommunale avfallet i USA.
528
00:30:35,126 --> 00:30:36,752
På vei til neste mål
529
00:30:36,836 --> 00:30:40,882
fortalte Darin meg om grønne,
nytenkende firmaer som vil løse det.
530
00:30:40,965 --> 00:30:44,635
Det gjør meg opprømt.
Når du ser at det fins firmaer
531
00:30:44,719 --> 00:30:48,222
som tenker nytt med plantefibre
532
00:30:48,306 --> 00:30:50,349
for å få slutt på engangsplast.
533
00:30:50,433 --> 00:30:54,687
De jobber med verdens største selskaper,
og ingen vet om det!
534
00:30:54,770 --> 00:30:58,107
Ved å hjelpe store selskaper
i matvareindustrien
535
00:30:58,190 --> 00:31:01,694
erstatte plastemballasje med
nye plantebaserte løsninger
536
00:31:01,777 --> 00:31:06,032
får man en øko-innovasjon
som kan ha mye å si for planeten.
537
00:31:06,741 --> 00:31:08,659
-Det er utrolig.
-Ja.
538
00:31:10,453 --> 00:31:12,622
Vårt siste besøk utenfor Melbourne
539
00:31:12,705 --> 00:31:16,500
er hos et ektepar
som vil forandre filmverdenen.
540
00:31:21,297 --> 00:31:22,673
Det vil si, strekkfilm.
541
00:31:22,757 --> 00:31:25,092
Det brukes ofte for å pakke inn mat,
542
00:31:25,176 --> 00:31:28,804
som i teorien gir mindre avfall,
men er som oftest av plast.
543
00:31:28,888 --> 00:31:31,098
I tillegg til å være petroleumsbasert
544
00:31:31,182 --> 00:31:32,642
er det ikke nedbrytbart.
545
00:31:32,725 --> 00:31:33,893
-God dag.
-Hei.
546
00:31:33,976 --> 00:31:35,853
-Hei! Kom inn.
-Velkommen.
547
00:31:35,937 --> 00:31:37,188
Jeg er Jordy.
548
00:31:37,271 --> 00:31:40,608
Dette er Julia og Jordy,
som eier Great Wrap.
549
00:31:40,691 --> 00:31:43,527
Dette er fabrikken vår.
En liten pilotfabrikk.
550
00:31:43,611 --> 00:31:45,154
Vi har store vyer.
551
00:31:45,237 --> 00:31:49,033
Vi skal kjøpe maskiner
to ganger større enn dette stedet.
552
00:31:49,116 --> 00:31:52,453
For øyeblikket
har vi bare dette leketøyet.
553
00:31:52,536 --> 00:31:55,456
Med det lager vi små mengder strekkfilm.
554
00:31:55,539 --> 00:31:58,834
-Alternativ plastinnpakning.
-Stemmer.
555
00:31:58,918 --> 00:32:03,047
Vi bruker biopolymerer, såkalt bioplast.
556
00:32:03,130 --> 00:32:05,591
Komposterbar, nedbrytbar strekkplast.
557
00:32:05,675 --> 00:32:08,886
Hva er vanlig film laget av? Tung plast?
558
00:32:08,970 --> 00:32:12,014
-Petroleumsbasert plast, ja.
-Bare plast.
559
00:32:12,098 --> 00:32:15,142
Det er fælt.
Det tar 1000 år å bryte det ned.
560
00:32:15,226 --> 00:32:18,938
Det blir til mikroplast,
og havner i havet.
561
00:32:19,021 --> 00:32:21,983
Ti prosent av verdens olje
brukes til plast.
562
00:32:22,066 --> 00:32:23,776
Det er avskyelig.
563
00:32:23,859 --> 00:32:26,988
Vi så det enorme problemet med emballasje,
564
00:32:27,071 --> 00:32:32,326
og de to utrolige ideene
som aldri hadde gått i hop.
565
00:32:32,410 --> 00:32:35,037
Prosessen er litt innviklet,
men kort sagt,
566
00:32:35,121 --> 00:32:38,040
i stedet for petroleumsbasert strekkfilm
567
00:32:38,124 --> 00:32:40,960
bruker Julia og Jordy plantebasert avfall.
568
00:32:41,043 --> 00:32:45,089
Det stemmer,
planter som ellers hadde blitt kastet.
569
00:32:45,172 --> 00:32:48,676
Vi fant et firma i Idaho
som brukte potetavfall.
570
00:32:48,759 --> 00:32:51,637
Kort sagt, all søpla.
571
00:32:51,721 --> 00:32:55,641
Skall og rester fra
produksjon av pommes frites og potetgull.
572
00:32:55,725 --> 00:32:58,853
De brukte det til å lage biopolymerer.
573
00:32:58,936 --> 00:33:00,646
Jeg tenkte: "Så sprøtt.
574
00:33:00,730 --> 00:33:04,483
Det er biologisk nedbrytbart i vann.
575
00:33:04,567 --> 00:33:06,736
Hvorfor bruker vi ikke det?"
576
00:33:06,819 --> 00:33:10,906
Vi fant ut at 150 000 tonn plastfilm
577
00:33:10,990 --> 00:33:13,993
havner på deponier i Australia hvert år.
578
00:33:14,076 --> 00:33:20,791
Så effektmessig er det
en stor andel som kan elimineres.
579
00:33:20,875 --> 00:33:25,629
Vi så at vi fikk
størst effekt av å lage strekkfilm.
580
00:33:25,713 --> 00:33:27,882
Vi forbedret stadig formelen,
581
00:33:27,965 --> 00:33:31,677
og endelig er det like billig som plast.
582
00:33:31,761 --> 00:33:34,805
-Samme pris?
-Ja, så nå er det ingen unnskyldning.
583
00:33:34,889 --> 00:33:37,558
Niks. Ingen prisforskjell,
ingen unnskyldning.
584
00:33:37,641 --> 00:33:39,769
Det må bare ta av, og det skjer.
585
00:33:39,852 --> 00:33:43,481
Vi blir kontaktet av store
butikkjeder i USA og Australia,
586
00:33:43,564 --> 00:33:46,025
og noen av verdens største gruveselskaper.
587
00:33:46,108 --> 00:33:50,071
Alle vil bruke strekkfilmen vår,
fordi alle vet hva problemet er.
588
00:33:50,154 --> 00:33:54,325
Det står i aksjeeieravtalen vår
at planeten er viktigere enn profitt.
589
00:33:54,408 --> 00:33:58,871
Så om investorer vil være med,
må de skrive under på det.
590
00:33:58,954 --> 00:34:03,542
Igjen ser vi bevis på at
å ta vare på jorda kan være profitabelt.
591
00:34:03,626 --> 00:34:08,672
-Så dere råstoffet i kassa?
-Vil dere se biopolymeren?
592
00:34:08,756 --> 00:34:10,800
-Ja, vi vil gjerne se.
-Kom og se.
593
00:34:11,801 --> 00:34:13,594
-Her er det.
-Wow. Kan jeg…
594
00:34:13,677 --> 00:34:15,429
Ja, bare ta på det.
595
00:34:15,513 --> 00:34:20,392
Så dere lager pellets først,
og så smeltes og omdannes det?
596
00:34:20,476 --> 00:34:23,687
-Ja.
-Veldig likt som i plastindustrien.
597
00:34:23,771 --> 00:34:26,190
Ja, vi bruker det samme utstyret.
598
00:34:26,273 --> 00:34:29,443
Kort sagt brukes
en fermentasjonsprosess i starten
599
00:34:29,527 --> 00:34:32,196
for å få ut stivelsen vi trenger.
600
00:34:32,279 --> 00:34:34,865
Vi bruker fortsatt litt oljebasert,
601
00:34:34,949 --> 00:34:38,744
og blander det sammen
til vår hemmelige formel.
602
00:34:38,828 --> 00:34:43,582
Vi sender det inn her, hvor det smeltes,
og så kommer det ut film der borte.
603
00:34:45,042 --> 00:34:48,087
Hva brytes det ned til i havet?
604
00:34:48,170 --> 00:34:52,800
Det som skjer er at
frukt- og potetavfallet hadde råtnet,
605
00:34:52,883 --> 00:34:57,972
blitt til metan og havnet i atmosfæren.
Det er 30 ganger mer potent en CO2.
606
00:34:58,055 --> 00:35:01,350
Så når det brytes ned til karbon,
selv i havet,
607
00:35:01,433 --> 00:35:03,978
er det 30 ganger bedre enn alternativet.
608
00:35:04,061 --> 00:35:07,356
Og det brytes fortsatt ned,
og gjør ikke skade.
609
00:35:07,439 --> 00:35:10,901
-Hvor mye av dette er potetstivelse?
-Omtrent 65 %.
610
00:35:10,985 --> 00:35:12,945
Og resten er…
611
00:35:13,028 --> 00:35:15,614
En oljebasert polymer.
612
00:35:15,698 --> 00:35:19,785
Så det er fortsatt delvis laget av olje,
og neste steg,
613
00:35:19,869 --> 00:35:23,664
som vil skje om noen måneder,
er 100 % fruktavfall.
614
00:35:23,747 --> 00:35:24,707
Wow.
615
00:35:24,790 --> 00:35:26,709
Og dette er sluttproduktet.
616
00:35:26,792 --> 00:35:29,545
Det føles og ser ut som
stoffet vi er vant med,
617
00:35:29,628 --> 00:35:32,006
men hvor godt virker det? Vi må teste.
618
00:35:32,089 --> 00:35:38,387
Det er utrolig! Føles som det min mor
pakket matpakkene mine i.
619
00:35:38,470 --> 00:35:39,555
Helt likt.
620
00:35:39,638 --> 00:35:42,308
Hvor lang tid tar det før det brytes ned?
621
00:35:42,391 --> 00:35:46,478
I hjemmekompost brytes det ned på to uker.
622
00:35:46,562 --> 00:35:50,524
På et industrielt kompostanlegg
vil det ta en uke.
623
00:35:50,608 --> 00:35:53,360
Sendes det på deponi,
brytes det ned på seks mnd.
624
00:35:53,444 --> 00:35:54,361
Snurr rundt!
625
00:35:54,445 --> 00:35:58,699
Jeg visste det kom.
Jeg så det i øynene hans.
626
00:35:58,782 --> 00:36:01,243
-Jeg vil ikke sløse med plast.
-Nei.
627
00:36:01,327 --> 00:36:03,746
Det er ikke plast.
628
00:36:03,829 --> 00:36:05,372
Vær så god.
629
00:36:06,123 --> 00:36:08,042
-Så kult. Gratulerer.
-Takk.
630
00:36:08,125 --> 00:36:10,252
Det blir store år framover.
631
00:36:10,336 --> 00:36:14,548
Mye CO2 kan fjernes fra atmosfæren,
og plast fra havet.
632
00:36:14,632 --> 00:36:16,383
Hva er det store målet?
633
00:36:16,467 --> 00:36:20,387
Vi vil gjerne se en verden
der det ikke produseres plast
634
00:36:20,471 --> 00:36:23,474
som er petroleumbasert. Det er drømmen.
635
00:36:23,557 --> 00:36:27,728
Vi vil fortsette å utvikle produkter
med formelen vår,
636
00:36:27,811 --> 00:36:32,107
og fortsette å gå etter
de store kategoriene
637
00:36:32,191 --> 00:36:35,611
til det ikke fins mer plast i verden.
638
00:36:35,694 --> 00:36:38,280
Og i dag kalibreres maskinene,
639
00:36:38,364 --> 00:36:42,201
så produktene fra dette samlebåndet
skal komposteres.
640
00:36:42,284 --> 00:36:43,869
Det er så kult.
641
00:36:43,953 --> 00:36:47,081
Dere har gjort valget veldig lett.
Det er ingen tvil.
642
00:36:47,164 --> 00:36:48,540
Nei, det er lett.
643
00:36:48,624 --> 00:36:50,960
Dere har løst et enormt problem.
644
00:36:51,043 --> 00:36:52,127
Er det sterkt nok?
645
00:36:52,211 --> 00:36:54,213
Jeg vil ikke være forsøkskanin.
646
00:36:54,296 --> 00:36:55,839
Det er en kul positur.
647
00:36:55,923 --> 00:36:58,050
Hvorfor holdt jeg armene sånn?
648
00:37:02,763 --> 00:37:04,765
Jeg skal bryte meg løs.
649
00:37:10,729 --> 00:37:11,647
Ja!
650
00:37:11,730 --> 00:37:14,942
-Trodde ikke det ville gå.
-Dere må øke strekkstyrken.
651
00:37:15,025 --> 00:37:16,360
Pakket og klart.
652
00:37:18,487 --> 00:37:20,990
Klimaendringer, ressursmangel,
653
00:37:21,073 --> 00:37:25,828
luft- og vannforurensning
gjør at jorda er utslitt.
654
00:37:26,537 --> 00:37:30,082
Men det fins alltid håp.
Temaet i denne episoden,
655
00:37:30,165 --> 00:37:31,583
øko-innovatører,
656
00:37:32,835 --> 00:37:36,213
kan bidra i alle aspekter av
våre foranderlige liv.
657
00:37:38,424 --> 00:37:41,969
Vi er på vei inn i en ny fase
av teknologisk utvikling,
658
00:37:42,052 --> 00:37:45,973
og øko-innovasjon er et nytt,
vedvarende mål.
659
00:37:46,640 --> 00:37:51,729
Det er godt å se så mange bedrifter,
gründere og investorer
660
00:37:51,812 --> 00:37:56,025
tar utfordringen om å finne metoder
som dekker kundens behov
661
00:37:56,108 --> 00:37:58,193
mens skadene på økosystemet minker,
662
00:37:58,277 --> 00:38:01,447
eller enda bedre, reparerer jorda.
663
00:38:02,197 --> 00:38:04,158
Ideene må ikke være perfekte,
664
00:38:04,241 --> 00:38:09,747
men viljen til å gjøre små endringer,
og ta små steg i riktig retning,
665
00:38:09,830 --> 00:38:12,624
kan etter hvert gi store utslag.
666
00:38:12,708 --> 00:38:18,756
Og de gamle metodene
vil forhåpentligvis bli utryddet,
667
00:38:18,839 --> 00:38:19,965
før vi blir det.
668
00:38:20,049 --> 00:38:21,717
Se på det.
669
00:38:21,800 --> 00:38:26,221
Denne episoden nærmer seg slutten,
akkurat som vårt opphold i Australia.
670
00:38:26,305 --> 00:38:30,309
Vi feirer med et siste måltid,
og reflekterer over den flotte turen.
671
00:38:30,392 --> 00:38:31,810
Er ikke Australia topp?
672
00:38:32,394 --> 00:38:33,979
Jeg elsker det.
673
00:38:34,063 --> 00:38:37,649
Tipper dere vil få en slags nabo snart.
674
00:38:37,733 --> 00:38:40,819
Her er hovedretten,
som vår chef skal få forklare.
675
00:38:40,903 --> 00:38:41,820
Wow!
676
00:38:41,904 --> 00:38:45,532
Dette er wagyu-biff
677
00:38:45,616 --> 00:38:50,996
med potetball, blomkålpuré,
gresskar og macadamianøtter.
678
00:38:51,080 --> 00:38:52,873
-Wow.
-Vær så gode.
679
00:38:52,956 --> 00:38:55,667
-Lukter utrolig, takk.
-Takk, chef.
680
00:38:55,751 --> 00:39:00,464
Det er så mye å ta med seg
fra denne reisen.
681
00:39:01,298 --> 00:39:05,177
En viktig ting er kontakt med naturen,
hvor enn du er.
682
00:39:05,260 --> 00:39:08,931
Som vi så hos Joost.
I hjemmet og nærområdet.
683
00:39:09,014 --> 00:39:13,602
Det har alltid vært poenget med dette.
Det handler ikke om å redde planeten.
684
00:39:13,685 --> 00:39:14,812
Hvor begynner jeg?
685
00:39:14,895 --> 00:39:17,398
Planeten vil klare seg med eller uten oss.
686
00:39:18,482 --> 00:39:23,612
Det handler om at folk inspirerer andre
til å ta gode, velinformerte valg,
687
00:39:25,406 --> 00:39:28,200
for å leve så sunt og lykkelig som mulig.
688
00:39:28,283 --> 00:39:31,620
Du er også en ingrediens,
en viktig del av prosessen.
689
00:39:34,540 --> 00:39:36,959
Vi må spørre hverandre
690
00:39:37,042 --> 00:39:41,880
om vi skal overleve i 20 000 år til,
eller om utrydder vi oss selv.
691
00:39:41,964 --> 00:39:45,426
For å nyte vår fantastiske planet,
og alt den kan by på…
692
00:39:48,679 --> 00:39:53,517
…og gjøre den bedre enn den var,
for neste generasjon.
693
00:39:57,187 --> 00:40:00,149
-Skål for framgang.
-Skål, kompis.
694
00:40:00,232 --> 00:40:02,276
-Glad i deg.
-Glad i deg.
695
00:40:02,359 --> 00:40:04,403
Takk, folkens. Ses neste gang.
696
00:40:10,868 --> 00:40:13,328
Vi anerkjenner
Australias tradisjonelle eiere.
697
00:40:13,412 --> 00:40:16,915
Vi takker de eldre for å ivareta minner,
tradisjon, kultur og håp
698
00:40:16,999 --> 00:40:19,251
for aboriginer og folk fra Torresstredet.
699
00:40:50,324 --> 00:40:52,034
Tekst: Kristian Vilnes Opdahl