1 00:00:06,466 --> 00:00:10,553 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,264 Snodige, røde klumper. 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,975 Er dere bekymret for en zombie-apokalypse? 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,977 Hemmelig gulvlem. 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,771 Du har et hull i… 6 00:00:19,854 --> 00:00:23,274 Petriskåler hvor de dyrker et eller annet. 7 00:00:24,150 --> 00:00:27,695 Dette er ikke science fiction, det er fakta. 8 00:00:27,779 --> 00:00:28,738 Ja! 9 00:00:28,821 --> 00:00:30,740 -I denne episoden… -Han er i gang. 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,451 …møter vi noen av de mest nytenkende, 11 00:00:34,035 --> 00:00:37,371 framsynte og ukonvensjonelle folkene… 12 00:00:37,455 --> 00:00:38,581 Jeg var advokat. 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 …fra alle samfunnslag. 14 00:00:41,042 --> 00:00:44,712 De har funnet unike løsninger på et problem, 15 00:00:44,796 --> 00:00:46,798 endringer for en hel industri, 16 00:00:46,881 --> 00:00:49,550 eller redusert sin effekt på økosystemet. 17 00:00:49,634 --> 00:00:51,344 Jeg vil gjøre mest mulig. 18 00:00:51,427 --> 00:00:54,222 Nye løsninger for å redde planeten på ulike vis. 19 00:00:54,305 --> 00:00:55,598 Vi vil løse et problem. 20 00:00:56,265 --> 00:00:59,102 Enten ideene er store eller små… 21 00:00:59,185 --> 00:01:01,312 -Det er hvetefrø. -Kom igjen. 22 00:01:01,395 --> 00:01:04,273 …er de alle øko-oppfinnere. 23 00:01:18,329 --> 00:01:21,207 Første stopp er Tasmania. 24 00:01:23,209 --> 00:01:26,546 Vi skal møte øko-oppfinnere som revolusjonerer en bransje 25 00:01:26,629 --> 00:01:30,299 kjent for å ha stor innvirkning på miljøet. 26 00:01:31,300 --> 00:01:32,552 Storfeindustrien. 27 00:01:33,636 --> 00:01:37,932 Husdyr står for 16 % av verdens drivhusgass-utslipp 28 00:01:38,015 --> 00:01:41,102 i form av metan fra fordøyelsesprosessen. 29 00:01:41,686 --> 00:01:44,272 Det er lurt å spise mindre rødt kjøtt 30 00:01:44,355 --> 00:01:47,066 av en rekke helsemessige og økologiske grunner, 31 00:01:48,401 --> 00:01:52,780 har et nytt, tasmansk firma laget et nytt fôr for kveg. 32 00:01:52,864 --> 00:01:56,325 Så om du vil, kan du få i pose og sekk. 33 00:01:57,118 --> 00:02:02,290 Sea Forest dyrker en rød alge ved navn Asparagopsis. 34 00:02:02,373 --> 00:02:05,293 En liten andel av denne algen i dyras mat 35 00:02:05,376 --> 00:02:09,797 kan redusere metanutslippet fra kua med opptil 80 %. 36 00:02:09,881 --> 00:02:13,509 For å forklare, her er med-stifter Sam Elsom. 37 00:02:14,927 --> 00:02:18,222 Vi går til laboratoriet. Vi kan ikke si for mye om… 38 00:02:18,306 --> 00:02:20,099 "Lab-ratoriet?" 39 00:02:20,183 --> 00:02:21,601 Hipp som happ. 40 00:02:21,684 --> 00:02:24,896 Her i laboratoriet begynner prosessen. 41 00:02:24,979 --> 00:02:26,731 Forskningslaboratorium. 42 00:02:26,814 --> 00:02:28,858 Det uttales ikke sånn, Darin! 43 00:02:29,442 --> 00:02:31,819 -Rocky, dette er Darin og Zac. -Hei, Darin. 44 00:02:31,903 --> 00:02:33,779 -Hei, Rocky, hvordan går det? -Bra. 45 00:02:33,863 --> 00:02:36,407 -Rocky, hyggelig. -Zac. I like måte. 46 00:02:36,490 --> 00:02:39,911 Dere har spennende vitenskap på gang, er det så? 47 00:02:39,994 --> 00:02:43,206 Vi koser oss. Det ser bra ut. 48 00:02:43,289 --> 00:02:47,793 Dette er hvor det hele begynner. 49 00:02:47,877 --> 00:02:52,173 Akkurat som å få et frø til å spire før det kan plantes, 50 00:02:52,256 --> 00:02:57,345 er det på hylla, i reagensglass, at algenes liv begynner. 51 00:02:57,428 --> 00:03:01,515 Vi isolerer dem fra de er små celler, 52 00:03:01,599 --> 00:03:05,394 og oppbevarer dem i små beholdere. 53 00:03:05,478 --> 00:03:09,357 De danner fine dusker, flytende klumper. 54 00:03:09,440 --> 00:03:12,026 Når de vokser, faller de fra hverandre. 55 00:03:12,109 --> 00:03:14,820 Vi sjekker dem nøye, 56 00:03:14,904 --> 00:03:20,243 og lar dem vokse i 500 milliliter og opp til fem liter. 57 00:03:21,494 --> 00:03:24,497 Dere oppfant verdens kuleste lavalampe. 58 00:03:24,580 --> 00:03:29,627 Ja, ikke sant? En lampe med farge hadde gjort laben kul. 59 00:03:29,710 --> 00:03:30,878 Absolutt. 60 00:03:30,962 --> 00:03:35,424 Med litt UV-lys kunne jeg ha sett på dem i timevis. 61 00:03:35,925 --> 00:03:38,636 I 2016 var Rocky med på forskningen 62 00:03:38,719 --> 00:03:43,391 som oppdaget at algene hemmet metanproduksjonen. 63 00:03:43,474 --> 00:03:45,559 -Han sto bak det hele. 64 00:03:45,643 --> 00:03:48,479 -Så flott! -Du er metanfjerneren. 65 00:03:48,562 --> 00:03:49,689 Ja, en av dem. 66 00:03:49,772 --> 00:03:53,693 Vi hilser på en metanfjerner. 67 00:03:53,776 --> 00:03:57,113 En av metanfjernerne. 68 00:03:57,196 --> 00:04:01,909 Han er stillferdig, men Rocky er en metanfjernende superstjerne. 69 00:04:01,993 --> 00:04:05,413 Vi må profilere flere som jobber med sånt. 70 00:04:05,496 --> 00:04:08,541 Når algen har fått utvikle seg, tas den ut i havet 71 00:04:08,624 --> 00:04:13,296 og plantes i et eget område ved kysten, hvor det kan bli fullvoksent. 72 00:04:13,379 --> 00:04:15,923 Sam tar oss med ut til anlegget deres, 73 00:04:16,007 --> 00:04:18,009 en kort båttur fra laben. 74 00:04:18,092 --> 00:04:21,637 Her setter de ut det unike tauet. 75 00:04:21,721 --> 00:04:27,101 Det er mikroskopiske sporer fra klekkeriet festet til tauet. For små til å kunne ses. 76 00:04:27,184 --> 00:04:29,353 De settes ut i havet for å vokse. 77 00:04:29,437 --> 00:04:31,480 Så de fester seg til dette? 78 00:04:31,564 --> 00:04:36,027 Ja. Om ca. åtte uker har alle de små algesporene 79 00:04:36,110 --> 00:04:40,323 blitt 30 cm store klumper. 80 00:04:40,406 --> 00:04:42,408 Når vi har nådd oppdrettsanlegget 81 00:04:43,659 --> 00:04:47,121 kastes store kroker ut fra båten. 82 00:04:48,581 --> 00:04:53,669 Krokene brukes til å løfte den såkalte "ryggraden". 83 00:04:55,087 --> 00:04:58,758 Ryggraden er strukket mellom to flyteanker. 84 00:04:58,841 --> 00:05:02,178 Her blir Asparagopsis-algene satt ut for å vokse, 85 00:05:02,261 --> 00:05:05,639 og senere kan de høstes fra ryggraden. 86 00:05:05,723 --> 00:05:07,767 Vi slenger ut algene, 87 00:05:07,850 --> 00:05:11,645 som så vokser opp og ned langs disse tauene. 88 00:05:11,729 --> 00:05:13,314 Ja. Nå skjer det. 89 00:05:13,397 --> 00:05:16,108 Tauet er dekket av Asparagopsis-sporer. 90 00:05:16,192 --> 00:05:17,443 Alge-pølse. 91 00:05:17,526 --> 00:05:21,530 Det sporekledde tauet pakkes i bomull, for å beskytte algene. 92 00:05:21,614 --> 00:05:26,494 Om du lurte, pakningen er nedbrytbar, og går i oppløsning etter fire uker. 93 00:05:26,577 --> 00:05:29,705 Tauene er enkeltliner, plassert 50 meter fra hverandre 94 00:05:29,789 --> 00:05:31,791 her på dette oppdrettsanlegget. 95 00:05:31,874 --> 00:05:35,044 Strenge forhåndsregler sikrer at tauene 96 00:05:35,127 --> 00:05:38,339 ikke skader hvaler, delfiner eller andre havdyr. 97 00:05:38,422 --> 00:05:40,800 -Vi prøver bare å løse et problem. -Ja. 98 00:05:40,883 --> 00:05:44,428 Vi må senke utslippene. Det handler om klimaendringer. 99 00:05:44,512 --> 00:05:48,182 Når det er festet til ryggraden senkes tauet ned i vannet 100 00:05:48,265 --> 00:05:52,520 så neste vekstfase kan begynne. Men vi skal ikke bare se metoden. 101 00:05:52,603 --> 00:05:55,314 Vi skal få se mirakel-algene på nært hold. 102 00:05:55,398 --> 00:05:56,273 Kult. 103 00:05:56,357 --> 00:05:58,275 Det er Asparagopsis. 104 00:05:58,359 --> 00:06:01,737 I dagligtale heter algen "harpungress". 105 00:06:01,821 --> 00:06:05,574 -Den har små harpuner. -Ser den har små pigger. 106 00:06:05,658 --> 00:06:07,910 Utrolig at denne lille, røde planten 107 00:06:07,993 --> 00:06:11,580 kan ha så stor innvirkning på planetens atmosfære. 108 00:06:11,664 --> 00:06:15,292 En liten plante som ingen har vært interessert i, 109 00:06:15,376 --> 00:06:18,295 men som kan redde verden. 110 00:06:18,379 --> 00:06:21,924 Herlig at Darin alltid tror det er greit å smake på det. 111 00:06:22,007 --> 00:06:24,093 Heldigvis er det det. 112 00:06:24,176 --> 00:06:27,638 -Hva sier du? -Ja, godt. 113 00:06:27,721 --> 00:06:31,600 God mat? Kanskje. Det er iallfall bra for miljøet når kyr får det, 114 00:06:31,684 --> 00:06:36,939 fordi det reduserer metanutslippet med opptil 80 % eller mer. 115 00:06:37,022 --> 00:06:40,401 Det kan bidra til å redusere klimaendringene. 116 00:06:40,484 --> 00:06:45,489 Tenk at en liten alge kan ha så stor evne til å helbrede planeten. 117 00:06:46,907 --> 00:06:50,619 Og ingen båttur er komplett uten at jeg får prøve å styre. 118 00:06:50,703 --> 00:06:53,164 Dette er gøy. For en dag! 119 00:06:53,247 --> 00:06:56,333 Raska på, kaptein Zac! 120 00:06:57,835 --> 00:07:00,796 Du er utvilsomt den verste piraten jeg har hørt om. 121 00:07:00,880 --> 00:07:03,090 Kaptein Jack! 122 00:07:04,925 --> 00:07:06,051 Hornet virker! 123 00:07:06,135 --> 00:07:07,887 Å nei, nå er vi i gang. 124 00:07:09,221 --> 00:07:11,724 Er det flere toner? Kan man… 125 00:07:14,894 --> 00:07:18,522 Prosessen begynner i laben, og fortsetter i havet. 126 00:07:18,606 --> 00:07:20,733 Det virker komplisert, men er ikke det. 127 00:07:21,775 --> 00:07:23,777 Og det er kostnadseffektivt. 128 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Tilbake til landjorda, for å se sluttproduktet. 129 00:07:29,366 --> 00:07:31,452 Det er ikke særlig tykt. 130 00:07:31,535 --> 00:07:34,288 Man trenger så mye per ku per dag. 131 00:07:34,371 --> 00:07:36,832 -Hva? -Er det alt? Wow, utrolig. 132 00:07:36,916 --> 00:07:41,629 Så om den kua der borte får så mye på en dag, 133 00:07:41,712 --> 00:07:46,425 -så er nesten all metanproduksjonen vekk? -Omtrent. 134 00:07:46,509 --> 00:07:48,260 Det skal lite til. 135 00:07:48,344 --> 00:07:54,600 En klype tilsatt i maten reduserer kuas metanproduksjon drastisk. 136 00:07:56,018 --> 00:07:58,229 -De ser ikke på engang. -Kom igjen. 137 00:07:58,312 --> 00:07:59,855 Sola går ned. 138 00:08:01,857 --> 00:08:05,986 -Kom igjen, kyr. Dere har kveldens festmåltid her. 139 00:08:07,029 --> 00:08:09,657 Ok, på tide å mate kyrne. 140 00:08:09,740 --> 00:08:13,994 Darin mener han er en ku-hvisker, så la oss se hvordan det går. 141 00:08:14,578 --> 00:08:17,331 Hva er nødnummeret i Australia? 142 00:08:17,414 --> 00:08:20,042 Hei! Kom her. 143 00:08:20,125 --> 00:08:23,128 Mannen som aldri har spist kjøtt skal håndtere kyr. 144 00:08:23,212 --> 00:08:25,422 Ja, bra jobba! 145 00:08:27,591 --> 00:08:28,509 Se på ham! 146 00:08:28,592 --> 00:08:30,094 Han har peiling. 147 00:08:31,387 --> 00:08:32,221 Kom igjen. 148 00:08:32,304 --> 00:08:36,892 Se der. Ikke verst, Darin. Det gikk mye verre i hodet mitt. 149 00:08:40,604 --> 00:08:41,522 Hei, dere. 150 00:08:43,148 --> 00:08:46,318 Kort sagt, når de spiser algen 151 00:08:46,402 --> 00:08:50,864 skjer det en enzymatisk forstyrrelse i metanproduksjonen 152 00:08:50,948 --> 00:08:53,450 som følge av stoffer i tangen. 153 00:08:53,534 --> 00:08:58,038 Da omdannes det som hadde blitt til gass, 154 00:08:58,122 --> 00:09:02,501 metan, om til energi, som dyra bruker til å vokse raskere. 155 00:09:02,585 --> 00:09:05,379 Enzymblokkereren forhindrer fjerting? 156 00:09:05,462 --> 00:09:09,425 Faktisk utskilles 90 % av metanet under drøvtygging. 157 00:09:09,508 --> 00:09:11,719 -Av raping, ikke fjerting. -Wow. 158 00:09:11,802 --> 00:09:15,347 Det er en feiloppfatning. Det er faktisk raping. 159 00:09:15,431 --> 00:09:16,390 Er det sant? 160 00:09:16,473 --> 00:09:17,683 Kuenes supermat. 161 00:09:18,601 --> 00:09:20,603 De ser fornøyde ut. 162 00:09:21,270 --> 00:09:23,939 Hvorfor bruker ikke alle bønder dette? 163 00:09:24,773 --> 00:09:27,610 Du har jo nettopp lært om det, eller hva? 164 00:09:28,110 --> 00:09:31,030 Gi det litt tid, og la oss håpe at det slår an. 165 00:09:31,113 --> 00:09:35,159 Når det gjelder klimaendringer er det knapt med tid. 166 00:09:35,242 --> 00:09:39,872 Vi har sett hvordan en liten sjøplante kan ha stor innvirkning på klimaet. 167 00:09:39,955 --> 00:09:44,918 Nå ser vi på en ny idé for landjorda, som kan ha en lignende effekt. 168 00:09:45,002 --> 00:09:47,921 Vi skal til Orange, New South Wales, 169 00:09:48,005 --> 00:09:51,258 for å lære om hvordan verdens minste organismer 170 00:09:51,342 --> 00:09:54,303 kan løse et stort globalt problem. 171 00:09:55,554 --> 00:10:01,352 Loam Bio er et bioteknologi-firma som består av bønder, forskere og gründere 172 00:10:01,435 --> 00:10:04,188 som vil løse to sammenhengende problemer. 173 00:10:04,271 --> 00:10:06,815 CO2-nivået i atmosfæren, 174 00:10:06,899 --> 00:10:09,693 og dårligere matjord. 175 00:10:09,777 --> 00:10:12,071 Dette er en av medstifterne, Tegan. 176 00:10:13,197 --> 00:10:16,909 Jordbruk og klimaendringer har et innviklet forhold. 177 00:10:16,992 --> 00:10:21,080 Iblant krever innfløkte problemer veldig enkle løsninger. 178 00:10:21,163 --> 00:10:21,997 Flott. 179 00:10:23,040 --> 00:10:25,668 -Du ser vitenskapelig ut. -Føles sånn. 180 00:10:25,751 --> 00:10:29,713 Her forbehandles frø med mikrobiell sopp. 181 00:10:29,797 --> 00:10:33,008 Når de plantes, bindes karbon i jorda. 182 00:10:33,092 --> 00:10:35,511 Prosessen gir næring til avlingene, 183 00:10:35,594 --> 00:10:39,014 og forhindrer at karbonet går ut i atmosfæren. 184 00:10:39,098 --> 00:10:42,893 Reduksjon av CO2 kan bidra til å bekjempe klimaendringer. 185 00:10:42,976 --> 00:10:45,312 -Dette er kult. -Hva skal vi i gang med? 186 00:10:45,396 --> 00:10:48,107 Her foregår all den gode vitenskapen. 187 00:10:48,190 --> 00:10:52,695 Dette er utvalgte sopper som vi har hentet inn fra naturen. 188 00:10:52,778 --> 00:10:55,948 Vi har funnet ut at de ikke bare gir større avlinger, 189 00:10:56,031 --> 00:10:57,783 men også mer næringsstoffer. 190 00:10:57,866 --> 00:11:01,537 Det er interessant med tanke på matproduksjon. 191 00:11:01,620 --> 00:11:06,875 Det kan forbedre matsystemets helse, som er veldig viktig. 192 00:11:06,959 --> 00:11:11,880 Dette er hvetefrø, lette å kjenne igjen. Ofte brukt i bakervarer. 193 00:11:11,964 --> 00:11:15,551 Når vi planter disse til vår neste avling… 194 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 Vi har gjort soppene om til et produkt. 195 00:11:18,429 --> 00:11:23,726 Vi får økt innhøsting, mer næringsrik jord, 196 00:11:23,809 --> 00:11:27,396 og samtidig trekkes mye karbon ned i jorda. 197 00:11:27,479 --> 00:11:33,068 Matjord verden over har mistet mellom 20-60 %, avhengig av lokasjon, 198 00:11:33,152 --> 00:11:36,530 av karbonet i jorda som følge av industrielt jordbruk. 199 00:11:36,613 --> 00:11:40,325 Soppene på bordet ser uanselige ut, 200 00:11:40,409 --> 00:11:43,704 men når man skjønner hva de faktisk gjør, 201 00:11:43,787 --> 00:11:45,539 ser du hvor utrolige de er. 202 00:11:45,622 --> 00:11:51,754 Det er interessant hvordan de, som er så små og ubemerkelige, 203 00:11:51,837 --> 00:11:56,759 kan være grunnlaget for å løse klimaproblemet. 204 00:11:56,842 --> 00:12:00,846 Det er kult. Jeg vet om et par skrekkfilmer som begynner sånn. 205 00:12:00,929 --> 00:12:03,474 Noen av soppene slipper ut, 206 00:12:03,557 --> 00:12:07,311 går inn i kroppene våre og tar over hjernen. 207 00:12:07,394 --> 00:12:09,688 Er dere redde for en zombie-apokalypse? 208 00:12:09,772 --> 00:12:15,068 Heldigvis har forskerne våre sjekket alt som kan minne om en skrekkfilm. 209 00:12:15,152 --> 00:12:17,571 -Sikker på at de fant alt? -Absolutt. 210 00:12:17,654 --> 00:12:20,073 Tror du har et hull i… 211 00:12:23,494 --> 00:12:27,539 La oss se på jorda. Jeg vil se hvordan det faktisk fungerer. 212 00:12:27,623 --> 00:12:29,875 -Flott, det gjør vi. -Herlig, takk. 213 00:12:29,958 --> 00:12:33,754 Vi fikk se hvor frøene behandles i laben, og testes i drivhuset, 214 00:12:33,837 --> 00:12:38,383 men den faktiske testen for Loam Bio er her, på en ekte gård. 215 00:12:54,441 --> 00:12:56,610 Ioniq-en kjører i terrenget. 216 00:12:57,402 --> 00:13:00,697 Er det bare meg, eller glor kuene på oss? 217 00:13:02,157 --> 00:13:03,200 Hei, folkens. 218 00:13:07,746 --> 00:13:09,456 Nå ignorerer de oss bare. 219 00:13:10,624 --> 00:13:14,962 Ja, dere forstår meg. 220 00:13:15,045 --> 00:13:19,633 Darin har funnet lykkestedet sitt, og ser for seg en samtale med kyr. 221 00:13:19,716 --> 00:13:22,553 Jeg kunne ha sagt mer, men vi er framme. 222 00:13:22,636 --> 00:13:26,974 Vi skal møte bonden og medstifteren av Loam Bio, Mick Wettenhall. 223 00:13:27,057 --> 00:13:28,225 Hei, står til? 224 00:13:28,308 --> 00:13:30,060 -Bra, og du? -Bra. 225 00:13:30,143 --> 00:13:31,854 -Darin. -Darin. Mick her. 226 00:13:31,937 --> 00:13:34,106 -Hyggelig, Mick. Zac. -Hyggelig. 227 00:13:34,189 --> 00:13:38,026 Oi, jeg er spent. Hvem andre har du med? 228 00:13:38,110 --> 00:13:40,362 Dette er arbeidsstyrken. 229 00:13:40,445 --> 00:13:43,448 Frank, Oompah, Pepper og Goober. 230 00:13:44,408 --> 00:13:46,368 -Goober! -Goober. 231 00:13:46,451 --> 00:13:47,703 De ser slitne ut. 232 00:13:47,786 --> 00:13:49,288 Vi må kose med hundene. 233 00:13:49,371 --> 00:13:54,585 Vi har snakket med Tegan, og ble opprømt av inokuleringen 234 00:13:54,668 --> 00:13:56,879 og soppaktiviteten… 235 00:13:56,962 --> 00:13:58,005 Kult, eller hva? 236 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 -Så spennende. -Fascinerende. 237 00:13:59,965 --> 00:14:03,260 Med mange års erfaring innen korn- og bomullsdyrking 238 00:14:03,343 --> 00:14:06,889 kan Mick vise hvordan de behandlede frøene gror i jorda. 239 00:14:06,972 --> 00:14:12,060 Hva slags problemer oppstår uten nok karbon i jorda? 240 00:14:12,144 --> 00:14:14,938 Karbon er avgjørende for alt som skjer i jorda. 241 00:14:15,022 --> 00:14:19,151 Evnen til å holde på vann, næringsinnhold, 242 00:14:19,234 --> 00:14:22,446 vannfiltrering, alt er forbundet med karbon. 243 00:14:22,529 --> 00:14:26,783 Med mye karbon trenger vi mindre regn, 244 00:14:26,867 --> 00:14:30,913 mindre gjødsel, og alt som følger med det. 245 00:14:30,996 --> 00:14:35,083 Under beina våre, i selve jorda… 246 00:14:35,167 --> 00:14:39,922 Hva har du sett etter at dere begynte? Hva merker man? 247 00:14:40,005 --> 00:14:42,633 Ja, du kan se. Vi setter i gang. 248 00:14:43,759 --> 00:14:48,096 Typisk ser man at jorda er mye mørkere. 249 00:14:48,764 --> 00:14:52,142 Det kan man se, og den har en særegen lukt. 250 00:14:53,018 --> 00:14:54,436 Ja, få kameraet nærmere. 251 00:14:54,519 --> 00:15:00,150 Sist jeg tok en jordprøve på denne åkeren var det omtrent 2,5 % karbon. 252 00:15:01,068 --> 00:15:02,611 Og hva er målet? 253 00:15:02,694 --> 00:15:05,238 Så mye som mulig. 254 00:15:05,322 --> 00:15:10,577 I USA er gjennomsnittlig karboninnhold i jorda mellom 1-4 %. 255 00:15:10,661 --> 00:15:13,163 Loam Bios har oppimot 6 %. 256 00:15:13,246 --> 00:15:17,000 Jo mer karbon du kan binde i jorda, jo sunnere er den. 257 00:15:17,084 --> 00:15:19,670 Avlingen blir sterkere og mer næringsrik. 258 00:15:19,753 --> 00:15:23,340 Men det andre biproduktet er såkalt karbonbinding. 259 00:15:23,423 --> 00:15:27,552 Det betyr at karbon trekkes ut av lufta og ned i jorda, 260 00:15:27,636 --> 00:15:33,350 som faktisk kan redusere CO2-nivået, og bremse ned klimaendringene. 261 00:15:33,433 --> 00:15:36,645 Og de slipper å slutte med det de driver med. 262 00:15:36,728 --> 00:15:40,691 Fortsett som før, og så tilfører vi teknologien. 263 00:15:40,774 --> 00:15:42,985 Alle sier: "En teknisk løsning." 264 00:15:43,068 --> 00:15:45,821 Det er ikke det. Det er bare et verktøy. 265 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 Et verktøy som nabobonden bruker, og du sier: 266 00:15:49,700 --> 00:15:52,536 "Jeg fikk så og så mye karbon av den teknologien. 267 00:15:52,619 --> 00:15:58,500 Mick ved siden av brukte et annet system, og fikk mer karbon. 268 00:15:58,583 --> 00:16:00,335 Da vil jeg også bruke det." 269 00:16:00,419 --> 00:16:02,713 Bønder lærer av naboen. 270 00:16:02,796 --> 00:16:05,215 -Ja. -De ser alltid over gjerdet. 271 00:16:05,298 --> 00:16:10,846 De hører ikke på selgere eller forskere. De lytter til bonden som prøver noe. 272 00:16:10,929 --> 00:16:13,849 Den kraften må vi utnytte. 273 00:16:13,932 --> 00:16:19,438 Reell endring i verdens CO2-nivå kommer ikke fra én gård. 274 00:16:19,521 --> 00:16:22,941 Det må bli den nye standarden for alle gårder. 275 00:16:23,025 --> 00:16:28,447 Men større utbytte, mer næringsrike varer og sunnere jord for framtidig drift 276 00:16:28,530 --> 00:16:32,367 er gode insentiver for å få bønder til å bytte. 277 00:16:32,451 --> 00:16:36,621 Loam Bios avanserte landbruksmetoder gir bedre avlinger, 278 00:16:36,705 --> 00:16:39,082 samtidig som at planeten leges. 279 00:16:39,166 --> 00:16:44,171 Prosessen er en del av et større konsept kalt regenerativt landbruk. 280 00:16:44,254 --> 00:16:47,174 For en mer inngående forklaring, se her. 281 00:16:47,257 --> 00:16:51,219 Når vi snakker om global oppvarming nevnes ofte en av hovedårsakene, 282 00:16:51,303 --> 00:16:52,304 karbondioksid. 283 00:16:52,387 --> 00:16:56,767 Hei, du trenger ikke være formell. Kall meg CO2. 284 00:16:56,850 --> 00:17:01,396 I vann lager jeg en brusende drikk. Det er kult. 285 00:17:01,480 --> 00:17:05,984 Ja, men med for mye i atmosfæren øker den globale temperaturen, 286 00:17:06,068 --> 00:17:09,654 som fører til mange problemer. Det er ikke det. 287 00:17:10,238 --> 00:17:12,157 Det er jeg lei for, altså. 288 00:17:12,240 --> 00:17:14,826 -Men det fins håp. -Hvordan da? 289 00:17:14,910 --> 00:17:17,662 -Med regenerativt landbruk. -Rege-hva for noe? 290 00:17:17,746 --> 00:17:23,168 Regenerativt landbruk er et system som lar bønder helbrede jorda, 291 00:17:23,251 --> 00:17:25,712 som gir sunnere, mer næringsrike avlinger. 292 00:17:25,796 --> 00:17:29,841 Samtidig kan det reversere effekten av CO2. 293 00:17:29,925 --> 00:17:31,635 -Kult! -Det er det! 294 00:17:31,718 --> 00:17:35,013 I regenerativt landbruk brukes ikke sprøytemidler. 295 00:17:35,097 --> 00:17:40,352 Metodene innebærer å slutte å pløye, ulike fangvekster, og andre metoder. 296 00:17:40,435 --> 00:17:45,982 Det gir ikke bare sunnere mat, men også den ønskede karbonbindingen. 297 00:17:47,651 --> 00:17:49,319 Går det bra? 298 00:17:49,402 --> 00:17:54,032 Jøss, det er fest her nede! Hei, hva heter du? 299 00:17:54,116 --> 00:17:55,492 Ja, han klarer seg. 300 00:17:57,953 --> 00:18:01,540 Øko-innovasjon kan skje bare ved å være skeptisk til systemer 301 00:18:01,623 --> 00:18:03,625 som har eksistert i årtier. 302 00:18:03,708 --> 00:18:06,711 Ofte brukes "Sånn har det alltid vært" 303 00:18:06,795 --> 00:18:09,714 som grunn til å beholde gamle systemer. 304 00:18:09,798 --> 00:18:15,053 Men midt i Sydney, i dette uanselige toetasjes huset fra 1800-tallet 305 00:18:15,137 --> 00:18:17,180 brytes alle regler. 306 00:18:17,264 --> 00:18:20,100 Takket være eieren, Michael Mobbs, 307 00:18:20,183 --> 00:18:24,479 er huset ikke tilknyttet offentlige tjenester. 308 00:18:24,563 --> 00:18:28,066 Hvordan klarer han det? Det får vi snart se. 309 00:18:28,650 --> 00:18:30,986 -Hei. Zac. -Hei. 310 00:18:31,069 --> 00:18:33,238 -Zac, fint å møte deg. -I like måte. 311 00:18:33,321 --> 00:18:36,700 -Hei, Darin. Hyggelig. -Velkommen. 312 00:18:36,783 --> 00:18:39,619 -Du er altså "off-grid". -Ja. 313 00:18:39,703 --> 00:18:41,371 Hvordan skjedde det? 314 00:18:41,454 --> 00:18:43,790 -Det var… -Du er midt i byen. 315 00:18:43,874 --> 00:18:48,628 Ærlig talt var det en barnslig reaksjon på å få høre at det ikke gikk an. 316 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 -Så… -Herlig. 317 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 -Jeg var advokat før. -Du var advokat. 318 00:18:53,633 --> 00:18:57,762 Jeg var med på en offentlig høring om hvordan Sydneys vann håndteres. 319 00:18:57,846 --> 00:18:59,514 Jeg hadde to unge barn, 320 00:18:59,598 --> 00:19:03,435 og kona og jeg ville bygge ut kjøkkenet og badet. 321 00:19:03,518 --> 00:19:09,232 Under renovasjonen på tre måneder koblet vi oss av vann og kloakk, 322 00:19:09,316 --> 00:19:11,568 og installerte solcellepanel. 323 00:19:11,651 --> 00:19:15,405 De siste 24 årene har vi ikke sluppet ut kloakk. Se her. 324 00:19:16,281 --> 00:19:19,326 Fem meter bredt. Regnvann slipper ikke ut. 325 00:19:19,409 --> 00:19:21,828 Jeg har hatt to millioner liter vann her. 326 00:19:21,912 --> 00:19:24,623 -To millioner liter? -To millioner liter kloakk. 327 00:19:24,706 --> 00:19:27,334 Og kloakken er behandlet. 328 00:19:27,417 --> 00:19:31,588 Jeg trengte data, så annenhver uke tok vi prøver her, 329 00:19:31,671 --> 00:19:35,926 og et laboratorium sammenlignet det med byens vann. 330 00:19:36,885 --> 00:19:40,222 Mitt var renere, hver gang, i 12 måneder. 331 00:19:40,305 --> 00:19:42,557 -Renere enn byens vann? -Ja. 332 00:19:42,641 --> 00:19:44,476 Nå er jeg frigjort. 333 00:19:44,559 --> 00:19:49,522 Folk er bekymret for planeten, og jeg også, men jeg kan leve som normalt. 334 00:19:49,606 --> 00:19:52,067 Jeg kan bruke vann uten å gjøre skade. 335 00:19:52,651 --> 00:19:55,445 Jeg kan også dusje lenge, uten å gjøre skade. 336 00:19:55,528 --> 00:19:57,405 Ok, nå er vi interessert. 337 00:19:58,281 --> 00:20:03,286 Tre ting må til for å være "off-the-grid". Du må være selvforsynt med strøm og vann, 338 00:20:03,370 --> 00:20:06,456 og kunne bli kvitt avfall. Hvordan gjør Michael det? 339 00:20:06,539 --> 00:20:08,291 -La oss se systemet. -Kom inn. 340 00:20:08,375 --> 00:20:10,794 -Jeg vil se det. -Jeg er spent. 341 00:20:10,877 --> 00:20:11,962 Kult. 342 00:20:12,879 --> 00:20:17,634 Jeg må si, når man går inn ser det ut som et vanlig hus. 343 00:20:18,677 --> 00:20:22,430 Men det har en ganske unik sjel. 344 00:20:24,015 --> 00:20:27,435 Rart, det føles veldig avslappet. 345 00:20:27,519 --> 00:20:28,478 Veldig. 346 00:20:28,561 --> 00:20:31,564 På natta drives huset av batterier. 347 00:20:31,648 --> 00:20:34,192 Batterier varer lenger, eller mindre lenge, 348 00:20:34,276 --> 00:20:37,153 avhengig av hvor ofte de blir utladet. 349 00:20:37,237 --> 00:20:40,573 Det denne luringen gjør på dagtid 350 00:20:40,657 --> 00:20:44,536 er å omgå batteriene, og sender strøm rett til lysene. 351 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 -Kult! -Er ikke det kult? 352 00:20:46,830 --> 00:20:49,291 Så du får 50 % mer ut av batteriene. 353 00:20:49,374 --> 00:20:51,167 -Absolutt. -Fantastisk. 354 00:20:51,251 --> 00:20:54,462 -La meg vise dere batteriene. -Perfekt. 355 00:20:54,546 --> 00:20:56,631 Om dere står her borte… 356 00:20:57,507 --> 00:20:59,175 -Der nede. -Ja, se der. 357 00:20:59,259 --> 00:21:03,638 Batterier passer bra i kjelleren, fordi temperaturen er stabil. 358 00:21:04,431 --> 00:21:05,682 -Det er kjølig. -Ja. 359 00:21:05,765 --> 00:21:08,393 Ikke i veien, og effektiviteten ivaretas. 360 00:21:08,476 --> 00:21:10,312 -Har du en "It"? -Hva? 361 00:21:10,395 --> 00:21:13,356 -Har du en "It"? Et monster? -Nei. 362 00:21:13,440 --> 00:21:14,899 Ikke fan av Stephen King. 363 00:21:14,983 --> 00:21:18,653 -Ingen sover der nede? -Ikke enda, men du kan få rollen. 364 00:21:20,030 --> 00:21:21,281 Står over. 365 00:21:21,364 --> 00:21:23,783 Jeg må spørre om vannet. 366 00:21:23,867 --> 00:21:26,995 -Ja. -Resirkulering, oppsamling. 367 00:21:27,078 --> 00:21:29,581 -Jeg brenner for det. Kom og se. -Jeg også. 368 00:21:29,664 --> 00:21:30,957 Se den edderkoppen. 369 00:21:31,541 --> 00:21:32,834 Hei, kamerat. 370 00:21:32,917 --> 00:21:34,461 Hurra, Australia! 371 00:21:35,253 --> 00:21:36,713 Dette vannet… 372 00:21:39,841 --> 00:21:41,384 Nå er vi i gang. 373 00:21:44,054 --> 00:21:45,180 Samlet på taket. 374 00:21:46,431 --> 00:21:48,725 100 % regn. 375 00:21:49,642 --> 00:21:53,980 Sjekket annenhver uke i 18 mnd, og er renere enn byens vann. 376 00:21:54,064 --> 00:21:56,858 -Det er godt. -Er det ikke deilig? 377 00:21:56,941 --> 00:21:59,235 -Smaker godt. -Skål for godt vann. 378 00:21:59,319 --> 00:22:01,905 Frakoblet, rent vann fra himmelen. 379 00:22:01,988 --> 00:22:05,867 Det er godt å høre fra folk som setter pris på vann. 380 00:22:05,950 --> 00:22:10,080 Vi må gjøre sånt. Bruke det som faller gratis på taket. 381 00:22:10,163 --> 00:22:11,581 Absolutt. 382 00:22:11,664 --> 00:22:13,666 Har du noen gang gått tom? 383 00:22:13,750 --> 00:22:15,835 Jeg begynner å gå tom. 384 00:22:16,586 --> 00:22:17,420 -Jaså? -Ja. 385 00:22:17,504 --> 00:22:19,214 -Fordi det regner mindre? -Ja. 386 00:22:19,297 --> 00:22:21,591 Og det er ujevnt fordelt. 387 00:22:21,674 --> 00:22:28,598 Så omtrent to-tre ganger i året, av og til fire ganger i året nå, 388 00:22:29,307 --> 00:22:34,354 tar jeg med noen egg til naboen. 389 00:22:36,731 --> 00:22:39,943 Så spør jeg om jeg kan låne hageslangen. 390 00:22:40,026 --> 00:22:41,945 -Jeg vil ikke, men… -Akkurat. 391 00:22:42,028 --> 00:22:44,823 Ofte når jeg gjør det, kommer regnet. 392 00:22:45,865 --> 00:22:49,285 -Det er en regndans. -Det er… Han leker med meg. 393 00:22:49,369 --> 00:22:54,833 Kort sagt går halvparten av vannet vi bruker, iallfall i Australia, 394 00:22:54,916 --> 00:22:57,252 til å spyle ned i do, og å vaske klær. 395 00:22:57,335 --> 00:22:59,087 Hvorfor bruke dette… 396 00:22:59,170 --> 00:23:01,339 Det rene, herlige vannet. 397 00:23:01,423 --> 00:23:02,757 …til å spyle ned? 398 00:23:02,841 --> 00:23:06,052 Jeg har aldri tenkt sånn på det, men det er sant. 399 00:23:07,387 --> 00:23:10,807 Miljøvernbyrået hevder at toaletter står for ca. 30 % 400 00:23:10,890 --> 00:23:13,393 av husholdningers vannforbruk i USA. 401 00:23:13,476 --> 00:23:15,145 De fleste boliger i USA 402 00:23:15,228 --> 00:23:20,024 har ikke et gråvannsystem for å samle vann fra dusj, oppvaskmaskin og vask 403 00:23:20,108 --> 00:23:23,111 som kan resirkuleres til bruk i toalettet. 404 00:23:23,194 --> 00:23:25,738 Men det hadde vært mye kulere. 405 00:23:25,822 --> 00:23:30,618 Det er utrolig. Jeg føler at alle, i teorien, 406 00:23:30,702 --> 00:23:33,997 vil bidra til noen av disse tingene. 407 00:23:34,080 --> 00:23:39,335 De vil bruke mindre energi, og at vannet skal være rent og naturlig. 408 00:23:39,419 --> 00:23:44,799 De vil ikke leve avsondret, men tiltakene virker kompliserte. 409 00:23:44,883 --> 00:23:48,678 Vet ikke hvorfor. Alt du snakker om virker enkelt. 410 00:23:48,761 --> 00:23:50,221 -Det er det. -Ja. 411 00:23:50,305 --> 00:23:53,433 Og det er viktig for meg å høre. 412 00:23:53,516 --> 00:23:57,145 Folk blir nedslått av å høre: "Det kan jeg ikke." Men se! 413 00:23:57,228 --> 00:24:02,233 Jeg er bare en vanlig australier. Det jeg gjør her, gjør bønder på landet. 414 00:24:02,317 --> 00:24:07,197 Husk at Michael lever "off-grid", så å si, men ikke i ødemarken. 415 00:24:07,280 --> 00:24:11,493 Han bor midt i byen, og er omgitt av strøm- og avløpsnettet. 416 00:24:11,576 --> 00:24:13,786 Det er relevant for en avsides gård, 417 00:24:13,870 --> 00:24:19,959 men å se det midt i byen skiller seg ut. Det er fantastisk. 418 00:24:20,543 --> 00:24:23,046 -Takk for en fin prat. -I like måte. 419 00:24:23,129 --> 00:24:25,215 Mange takk. Det var kult. 420 00:24:25,298 --> 00:24:28,218 Utrolig hva du har fått til, takk for omvisningen. 421 00:24:28,301 --> 00:24:33,348 Dette er den røde tråden i det vi vil oppnå, og sikter mot. 422 00:24:33,431 --> 00:24:35,391 Det er hensikten med showet. 423 00:24:35,475 --> 00:24:36,601 -Respekt. -I like måte. 424 00:24:36,684 --> 00:24:39,896 Jeg har ikke TV, men jeg så showet deres om Island. 425 00:24:39,979 --> 00:24:42,315 -Flott show. Mer, takk. -Så flott. 426 00:24:42,398 --> 00:24:44,359 -Takk for bidraget. -Ja. 427 00:24:44,442 --> 00:24:46,277 Takk for at du var med. 428 00:24:46,361 --> 00:24:50,240 Michaels bærekraftige hus viser hva framtiden kan bringe, 429 00:24:50,323 --> 00:24:53,034 og endringene han gjorde er et godt eksempel på 430 00:24:53,117 --> 00:24:56,746 effekten som bare én person kan ha på miljøet. 431 00:24:56,829 --> 00:25:00,291 Men bare å være tilkoblet nettet og bytte til solkraft 432 00:25:00,375 --> 00:25:04,087 kan ha en positiv innvirkning på planeten. 433 00:25:06,839 --> 00:25:09,926 Byer og kommuner vil trolig alltid trenge 434 00:25:10,009 --> 00:25:14,180 kollektiv infrastruktur for å fungere effektivt. 435 00:25:16,099 --> 00:25:19,394 Vårt neste stopp vil vise at det er mye kraft i 436 00:25:19,477 --> 00:25:22,564 kollektiv deling av energi i stor skala. 437 00:25:25,358 --> 00:25:28,861 På denne tomta i Victoria ligger en liten gård. 438 00:25:30,321 --> 00:25:32,490 Avlingen er vind. 439 00:25:33,116 --> 00:25:35,910 Den høstes av 39 turbiner 440 00:25:35,994 --> 00:25:39,163 og genererer 80 megawatt med strøm. 441 00:25:39,247 --> 00:25:42,750 Det er nok til å gi ren strøm til 50 000 boliger. 442 00:25:42,834 --> 00:25:44,877 Dette er Crowlands vindfarm. 443 00:25:46,004 --> 00:25:51,634 Siden 1887 har mennesker brukt vind for å lage strøm. 444 00:25:51,718 --> 00:25:56,389 Med økt virkningsgrad blir vindkraft en viktig bestanddel 445 00:25:56,472 --> 00:25:59,267 for ren, fornybar energi verden over. 446 00:25:59,350 --> 00:26:01,436 Vindmøller er ikke noe nytt, 447 00:26:01,519 --> 00:26:05,315 men metoden for å fordele strømmen fra denne vindfarmen er ny. 448 00:26:05,398 --> 00:26:09,110 Vi skal få høre hvordan av overborgermesteren av Melbourne. 449 00:26:09,193 --> 00:26:13,865 La oss anerkjenne at det er en kul tittel. Overborgermester. 450 00:26:13,948 --> 00:26:15,992 -Så fint, takk. -Hei, Rachel. 451 00:26:16,075 --> 00:26:19,120 Og CEO for Pacific Hydro Australia. 452 00:26:19,203 --> 00:26:20,496 Ja, akkurat. 453 00:26:20,580 --> 00:26:24,500 Det er mye større enn jeg trodde. 454 00:26:25,043 --> 00:26:28,338 Det er vanskelig å tro at det er 100 meter til navet, 455 00:26:28,421 --> 00:26:31,966 og så 42 meter til tuppen av bladet. 456 00:26:32,050 --> 00:26:33,635 Et så stort prosjekt… 457 00:26:33,718 --> 00:26:37,722 Vi har 30 slike maskiner. Det er en stor vindgård. 458 00:26:37,805 --> 00:26:40,600 Det heter Melbournes program for fornybar energi. 459 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Det har banet vei, 460 00:26:43,144 --> 00:26:45,938 fordi det viser at store strømkonsumenter 461 00:26:46,022 --> 00:26:50,109 kan jobbe sammen for å motvirke klimaendringer. 462 00:26:50,777 --> 00:26:52,945 Vi kunne ikke gjøre det alene. 463 00:26:53,029 --> 00:26:57,742 Vi måtte samle store energikonsumenter for å gjøre det lønnsomt. 464 00:26:57,825 --> 00:27:02,872 Det måtte være stort nok til å inngå en strømavtale med Pacific Hydro. 465 00:27:02,955 --> 00:27:08,294 Store strømkonsumenter dannet et samvirke, og støtter prosjektet til lavere pris. 466 00:27:08,378 --> 00:27:11,631 Samtidig bruker de vind i stedet for fossilt brensel. 467 00:27:11,714 --> 00:27:14,676 Litt av et prosjekt for en by. 468 00:27:14,759 --> 00:27:20,181 All strøm som brukes av byen Melbourne, 469 00:27:20,264 --> 00:27:22,183 alle gatelamper, 470 00:27:22,266 --> 00:27:25,520 alle ellipsemaskiner på offentlige treningssentre, 471 00:27:25,603 --> 00:27:29,691 alle podcaster som lages på et av bibliotekene våre 472 00:27:29,774 --> 00:27:34,487 får strøm av 100 % fornybar energi fra denne vindfarmen. 473 00:27:34,570 --> 00:27:37,448 Samarbeidet med Pacific Hydro har vist 474 00:27:37,532 --> 00:27:41,369 at det går an å stå sammen for å løse dette. 475 00:27:41,452 --> 00:27:42,829 Nå, i hele Australia, 476 00:27:42,912 --> 00:27:46,874 jobber 39 ulike byer med lignende prosjekter. 477 00:27:47,542 --> 00:27:50,670 5 % av utslippene er eliminert. 478 00:27:50,753 --> 00:27:51,629 Kult. 479 00:27:51,713 --> 00:27:53,589 Den er stor, 480 00:27:53,673 --> 00:27:58,177 og det er mekanikk og elektrisitet. 481 00:27:58,261 --> 00:28:00,596 Hva slags musikk liker turbinene? 482 00:28:00,680 --> 00:28:02,223 De er "metal fans". 483 00:28:05,017 --> 00:28:06,978 -Akkurat. -Si fra om det er noe. 484 00:28:07,061 --> 00:28:10,398 I Australia blir vindkraft mer konkurransedyktig. 485 00:28:10,481 --> 00:28:17,363 Nå ser vi at store kullkraftverk må stenge fordi de ikke er konkurransedyktige. 486 00:28:17,447 --> 00:28:20,241 Skal vi søke ly fra vinden og se på turbinen? 487 00:28:20,324 --> 00:28:22,160 -Ja. -Vi går inn. 488 00:28:22,243 --> 00:28:23,369 Gleder meg. 489 00:28:23,453 --> 00:28:26,330 Hvordan kan vanlige folk hjemme 490 00:28:26,414 --> 00:28:29,375 presse myndighetene sine til å gjøre noe lignende? 491 00:28:29,459 --> 00:28:33,004 Finn en strømleverandør som kan selge fornybar energi, 492 00:28:33,087 --> 00:28:34,464 det er en god start. 493 00:28:34,547 --> 00:28:39,552 Og fortell lokale folkevalgte at du vil ha fornybar energi, 494 00:28:39,635 --> 00:28:42,263 og framskritt. Dette er framtidas energi. 495 00:28:42,346 --> 00:28:46,267 Vi bør gå over til det nå, for kommende generasjoners del. 496 00:28:46,350 --> 00:28:49,020 -Hører du den gå rundt? -Det er uunngåelig. 497 00:28:49,103 --> 00:28:52,982 Det er et helt hus her inne! Enormt! 498 00:28:53,065 --> 00:28:55,485 Se her. Innsiden av en vindmølle. 499 00:28:56,652 --> 00:28:57,528 Wow. 500 00:29:00,907 --> 00:29:04,452 Strømmen kommer ned her, gjennom en samleskinne i aluminium, 501 00:29:04,535 --> 00:29:08,414 over til kablene og bort til boksen ved Sally. 502 00:29:08,498 --> 00:29:11,375 -Heldigvis er den av. -Med en stor inverterer? 503 00:29:11,459 --> 00:29:15,755 Ja, akkurat. Så går det ut gjennom boksen utenfor, 504 00:29:15,838 --> 00:29:18,174 og gjennom bakkekabler til strømnettet. 505 00:29:18,257 --> 00:29:22,720 Så går det rett til rådhuset, så når jeg skrur på lyset på kontoret 506 00:29:22,804 --> 00:29:24,931 vet jeg at det kommer herfra. 507 00:29:25,014 --> 00:29:29,644 Det er universiteter, kunstutstillinger og forretninger i området 508 00:29:29,727 --> 00:29:32,480 som får strøm fra dette vindmølle-samvirket. 509 00:29:39,946 --> 00:29:42,281 Jeg skjønner hvorfor de virker så bra! 510 00:29:42,365 --> 00:29:44,450 -Han er i gang! -Oi! 511 00:29:44,534 --> 00:29:45,535 Wow. 512 00:29:45,618 --> 00:29:47,245 Kraftig vind. 513 00:29:47,328 --> 00:29:49,539 Ja. Tenk hvordan det er der oppe. 514 00:29:49,622 --> 00:29:50,623 Hjelmen min! 515 00:29:53,626 --> 00:29:56,128 -Sånn er det med vind. -Stemmer. 516 00:29:57,171 --> 00:29:59,131 Det var fantastisk. 517 00:29:59,215 --> 00:30:02,760 Det vi har lært her kan gjentas igjen og igjen 518 00:30:02,844 --> 00:30:05,137 over hele Australia, og verden. 519 00:30:05,221 --> 00:30:06,681 -Ja. -Fantastisk. 520 00:30:06,764 --> 00:30:10,852 -Takk for at dere var med. -Takk for at dere kom, fint å møte dere. 521 00:30:10,935 --> 00:30:12,562 -Hyggelig. -Min fornøyelse. 522 00:30:12,645 --> 00:30:14,772 -Bra, Darin. -Takk. 523 00:30:14,856 --> 00:30:17,358 -Herlig. -Hold på hjelmen. 524 00:30:17,441 --> 00:30:21,320 -Ja, skal prøve å passe på den. -Jeg skal ta meg av ham. 525 00:30:21,404 --> 00:30:23,823 Takk, kompis. 526 00:30:25,825 --> 00:30:31,247 Mye matemballasje brukes én gang. Det blir sjeldent resirkulert, 527 00:30:31,330 --> 00:30:35,042 og utgjør nesten halvparten av det kommunale avfallet i USA. 528 00:30:35,126 --> 00:30:36,752 På vei til neste mål 529 00:30:36,836 --> 00:30:40,882 fortalte Darin meg om grønne, nytenkende firmaer som vil løse det. 530 00:30:40,965 --> 00:30:44,635 Det gjør meg opprømt. Når du ser at det fins firmaer 531 00:30:44,719 --> 00:30:48,222 som tenker nytt med plantefibre 532 00:30:48,306 --> 00:30:50,349 for å få slutt på engangsplast. 533 00:30:50,433 --> 00:30:54,687 De jobber med verdens største selskaper, og ingen vet om det! 534 00:30:54,770 --> 00:30:58,107 Ved å hjelpe store selskaper i matvareindustrien 535 00:30:58,190 --> 00:31:01,694 erstatte plastemballasje med nye plantebaserte løsninger 536 00:31:01,777 --> 00:31:06,032 får man en øko-innovasjon som kan ha mye å si for planeten. 537 00:31:06,741 --> 00:31:08,659 -Det er utrolig. -Ja. 538 00:31:10,453 --> 00:31:12,622 Vårt siste besøk utenfor Melbourne 539 00:31:12,705 --> 00:31:16,500 er hos et ektepar som vil forandre filmverdenen. 540 00:31:21,297 --> 00:31:22,673 Det vil si, strekkfilm. 541 00:31:22,757 --> 00:31:25,092 Det brukes ofte for å pakke inn mat, 542 00:31:25,176 --> 00:31:28,804 som i teorien gir mindre avfall, men er som oftest av plast. 543 00:31:28,888 --> 00:31:31,098 I tillegg til å være petroleumsbasert 544 00:31:31,182 --> 00:31:32,642 er det ikke nedbrytbart. 545 00:31:32,725 --> 00:31:33,893 -God dag. -Hei. 546 00:31:33,976 --> 00:31:35,853 -Hei! Kom inn. -Velkommen. 547 00:31:35,937 --> 00:31:37,188 Jeg er Jordy. 548 00:31:37,271 --> 00:31:40,608 Dette er Julia og Jordy, som eier Great Wrap. 549 00:31:40,691 --> 00:31:43,527 Dette er fabrikken vår. En liten pilotfabrikk. 550 00:31:43,611 --> 00:31:45,154 Vi har store vyer. 551 00:31:45,237 --> 00:31:49,033 Vi skal kjøpe maskiner to ganger større enn dette stedet. 552 00:31:49,116 --> 00:31:52,453 For øyeblikket har vi bare dette leketøyet. 553 00:31:52,536 --> 00:31:55,456 Med det lager vi små mengder strekkfilm. 554 00:31:55,539 --> 00:31:58,834 -Alternativ plastinnpakning. -Stemmer. 555 00:31:58,918 --> 00:32:03,047 Vi bruker biopolymerer, såkalt bioplast. 556 00:32:03,130 --> 00:32:05,591 Komposterbar, nedbrytbar strekkplast. 557 00:32:05,675 --> 00:32:08,886 Hva er vanlig film laget av? Tung plast? 558 00:32:08,970 --> 00:32:12,014 -Petroleumsbasert plast, ja. -Bare plast. 559 00:32:12,098 --> 00:32:15,142 Det er fælt. Det tar 1000 år å bryte det ned. 560 00:32:15,226 --> 00:32:18,938 Det blir til mikroplast, og havner i havet. 561 00:32:19,021 --> 00:32:21,983 Ti prosent av verdens olje brukes til plast. 562 00:32:22,066 --> 00:32:23,776 Det er avskyelig. 563 00:32:23,859 --> 00:32:26,988 Vi så det enorme problemet med emballasje, 564 00:32:27,071 --> 00:32:32,326 og de to utrolige ideene som aldri hadde gått i hop. 565 00:32:32,410 --> 00:32:35,037 Prosessen er litt innviklet, men kort sagt, 566 00:32:35,121 --> 00:32:38,040 i stedet for petroleumsbasert strekkfilm 567 00:32:38,124 --> 00:32:40,960 bruker Julia og Jordy plantebasert avfall. 568 00:32:41,043 --> 00:32:45,089 Det stemmer, planter som ellers hadde blitt kastet. 569 00:32:45,172 --> 00:32:48,676 Vi fant et firma i Idaho som brukte potetavfall. 570 00:32:48,759 --> 00:32:51,637 Kort sagt, all søpla. 571 00:32:51,721 --> 00:32:55,641 Skall og rester fra produksjon av pommes frites og potetgull. 572 00:32:55,725 --> 00:32:58,853 De brukte det til å lage biopolymerer. 573 00:32:58,936 --> 00:33:00,646 Jeg tenkte: "Så sprøtt. 574 00:33:00,730 --> 00:33:04,483 Det er biologisk nedbrytbart i vann. 575 00:33:04,567 --> 00:33:06,736 Hvorfor bruker vi ikke det?" 576 00:33:06,819 --> 00:33:10,906 Vi fant ut at 150 000 tonn plastfilm 577 00:33:10,990 --> 00:33:13,993 havner på deponier i Australia hvert år. 578 00:33:14,076 --> 00:33:20,791 Så effektmessig er det en stor andel som kan elimineres. 579 00:33:20,875 --> 00:33:25,629 Vi så at vi fikk størst effekt av å lage strekkfilm. 580 00:33:25,713 --> 00:33:27,882 Vi forbedret stadig formelen, 581 00:33:27,965 --> 00:33:31,677 og endelig er det like billig som plast. 582 00:33:31,761 --> 00:33:34,805 -Samme pris? -Ja, så nå er det ingen unnskyldning. 583 00:33:34,889 --> 00:33:37,558 Niks. Ingen prisforskjell, ingen unnskyldning. 584 00:33:37,641 --> 00:33:39,769 Det må bare ta av, og det skjer. 585 00:33:39,852 --> 00:33:43,481 Vi blir kontaktet av store butikkjeder i USA og Australia, 586 00:33:43,564 --> 00:33:46,025 og noen av verdens største gruveselskaper. 587 00:33:46,108 --> 00:33:50,071 Alle vil bruke strekkfilmen vår, fordi alle vet hva problemet er. 588 00:33:50,154 --> 00:33:54,325 Det står i aksjeeieravtalen vår at planeten er viktigere enn profitt. 589 00:33:54,408 --> 00:33:58,871 Så om investorer vil være med, må de skrive under på det. 590 00:33:58,954 --> 00:34:03,542 Igjen ser vi bevis på at å ta vare på jorda kan være profitabelt. 591 00:34:03,626 --> 00:34:08,672 -Så dere råstoffet i kassa? -Vil dere se biopolymeren? 592 00:34:08,756 --> 00:34:10,800 -Ja, vi vil gjerne se. -Kom og se. 593 00:34:11,801 --> 00:34:13,594 -Her er det. -Wow. Kan jeg… 594 00:34:13,677 --> 00:34:15,429 Ja, bare ta på det. 595 00:34:15,513 --> 00:34:20,392 Så dere lager pellets først, og så smeltes og omdannes det? 596 00:34:20,476 --> 00:34:23,687 -Ja. -Veldig likt som i plastindustrien. 597 00:34:23,771 --> 00:34:26,190 Ja, vi bruker det samme utstyret. 598 00:34:26,273 --> 00:34:29,443 Kort sagt brukes en fermentasjonsprosess i starten 599 00:34:29,527 --> 00:34:32,196 for å få ut stivelsen vi trenger. 600 00:34:32,279 --> 00:34:34,865 Vi bruker fortsatt litt oljebasert, 601 00:34:34,949 --> 00:34:38,744 og blander det sammen til vår hemmelige formel. 602 00:34:38,828 --> 00:34:43,582 Vi sender det inn her, hvor det smeltes, og så kommer det ut film der borte. 603 00:34:45,042 --> 00:34:48,087 Hva brytes det ned til i havet? 604 00:34:48,170 --> 00:34:52,800 Det som skjer er at frukt- og potetavfallet hadde råtnet, 605 00:34:52,883 --> 00:34:57,972 blitt til metan og havnet i atmosfæren. Det er 30 ganger mer potent en CO2. 606 00:34:58,055 --> 00:35:01,350 Så når det brytes ned til karbon, selv i havet, 607 00:35:01,433 --> 00:35:03,978 er det 30 ganger bedre enn alternativet. 608 00:35:04,061 --> 00:35:07,356 Og det brytes fortsatt ned, og gjør ikke skade. 609 00:35:07,439 --> 00:35:10,901 -Hvor mye av dette er potetstivelse? -Omtrent 65 %. 610 00:35:10,985 --> 00:35:12,945 Og resten er… 611 00:35:13,028 --> 00:35:15,614 En oljebasert polymer. 612 00:35:15,698 --> 00:35:19,785 Så det er fortsatt delvis laget av olje, og neste steg, 613 00:35:19,869 --> 00:35:23,664 som vil skje om noen måneder, er 100 % fruktavfall. 614 00:35:23,747 --> 00:35:24,707 Wow. 615 00:35:24,790 --> 00:35:26,709 Og dette er sluttproduktet. 616 00:35:26,792 --> 00:35:29,545 Det føles og ser ut som stoffet vi er vant med, 617 00:35:29,628 --> 00:35:32,006 men hvor godt virker det? Vi må teste. 618 00:35:32,089 --> 00:35:38,387 Det er utrolig! Føles som det min mor pakket matpakkene mine i. 619 00:35:38,470 --> 00:35:39,555 Helt likt. 620 00:35:39,638 --> 00:35:42,308 Hvor lang tid tar det før det brytes ned? 621 00:35:42,391 --> 00:35:46,478 I hjemmekompost brytes det ned på to uker. 622 00:35:46,562 --> 00:35:50,524 På et industrielt kompostanlegg vil det ta en uke. 623 00:35:50,608 --> 00:35:53,360 Sendes det på deponi, brytes det ned på seks mnd. 624 00:35:53,444 --> 00:35:54,361 Snurr rundt! 625 00:35:54,445 --> 00:35:58,699 Jeg visste det kom. Jeg så det i øynene hans. 626 00:35:58,782 --> 00:36:01,243 -Jeg vil ikke sløse med plast. -Nei. 627 00:36:01,327 --> 00:36:03,746 Det er ikke plast. 628 00:36:03,829 --> 00:36:05,372 Vær så god. 629 00:36:06,123 --> 00:36:08,042 -Så kult. Gratulerer. -Takk. 630 00:36:08,125 --> 00:36:10,252 Det blir store år framover. 631 00:36:10,336 --> 00:36:14,548 Mye CO2 kan fjernes fra atmosfæren, og plast fra havet. 632 00:36:14,632 --> 00:36:16,383 Hva er det store målet? 633 00:36:16,467 --> 00:36:20,387 Vi vil gjerne se en verden der det ikke produseres plast 634 00:36:20,471 --> 00:36:23,474 som er petroleumbasert. Det er drømmen. 635 00:36:23,557 --> 00:36:27,728 Vi vil fortsette å utvikle produkter med formelen vår, 636 00:36:27,811 --> 00:36:32,107 og fortsette å gå etter de store kategoriene 637 00:36:32,191 --> 00:36:35,611 til det ikke fins mer plast i verden. 638 00:36:35,694 --> 00:36:38,280 Og i dag kalibreres maskinene, 639 00:36:38,364 --> 00:36:42,201 så produktene fra dette samlebåndet skal komposteres. 640 00:36:42,284 --> 00:36:43,869 Det er så kult. 641 00:36:43,953 --> 00:36:47,081 Dere har gjort valget veldig lett. Det er ingen tvil. 642 00:36:47,164 --> 00:36:48,540 Nei, det er lett. 643 00:36:48,624 --> 00:36:50,960 Dere har løst et enormt problem. 644 00:36:51,043 --> 00:36:52,127 Er det sterkt nok? 645 00:36:52,211 --> 00:36:54,213 Jeg vil ikke være forsøkskanin. 646 00:36:54,296 --> 00:36:55,839 Det er en kul positur. 647 00:36:55,923 --> 00:36:58,050 Hvorfor holdt jeg armene sånn? 648 00:37:02,763 --> 00:37:04,765 Jeg skal bryte meg løs. 649 00:37:10,729 --> 00:37:11,647 Ja! 650 00:37:11,730 --> 00:37:14,942 -Trodde ikke det ville gå. -Dere må øke strekkstyrken. 651 00:37:15,025 --> 00:37:16,360 Pakket og klart. 652 00:37:18,487 --> 00:37:20,990 Klimaendringer, ressursmangel, 653 00:37:21,073 --> 00:37:25,828 luft- og vannforurensning gjør at jorda er utslitt. 654 00:37:26,537 --> 00:37:30,082 Men det fins alltid håp. Temaet i denne episoden, 655 00:37:30,165 --> 00:37:31,583 øko-innovatører, 656 00:37:32,835 --> 00:37:36,213 kan bidra i alle aspekter av våre foranderlige liv. 657 00:37:38,424 --> 00:37:41,969 Vi er på vei inn i en ny fase av teknologisk utvikling, 658 00:37:42,052 --> 00:37:45,973 og øko-innovasjon er et nytt, vedvarende mål. 659 00:37:46,640 --> 00:37:51,729 Det er godt å se så mange bedrifter, gründere og investorer 660 00:37:51,812 --> 00:37:56,025 tar utfordringen om å finne metoder som dekker kundens behov 661 00:37:56,108 --> 00:37:58,193 mens skadene på økosystemet minker, 662 00:37:58,277 --> 00:38:01,447 eller enda bedre, reparerer jorda. 663 00:38:02,197 --> 00:38:04,158 Ideene må ikke være perfekte, 664 00:38:04,241 --> 00:38:09,747 men viljen til å gjøre små endringer, og ta små steg i riktig retning, 665 00:38:09,830 --> 00:38:12,624 kan etter hvert gi store utslag. 666 00:38:12,708 --> 00:38:18,756 Og de gamle metodene vil forhåpentligvis bli utryddet, 667 00:38:18,839 --> 00:38:19,965 før vi blir det. 668 00:38:20,049 --> 00:38:21,717 Se på det. 669 00:38:21,800 --> 00:38:26,221 Denne episoden nærmer seg slutten, akkurat som vårt opphold i Australia. 670 00:38:26,305 --> 00:38:30,309 Vi feirer med et siste måltid, og reflekterer over den flotte turen. 671 00:38:30,392 --> 00:38:31,810 Er ikke Australia topp? 672 00:38:32,394 --> 00:38:33,979 Jeg elsker det. 673 00:38:34,063 --> 00:38:37,649 Tipper dere vil få en slags nabo snart. 674 00:38:37,733 --> 00:38:40,819 Her er hovedretten, som vår chef skal få forklare. 675 00:38:40,903 --> 00:38:41,820 Wow! 676 00:38:41,904 --> 00:38:45,532 Dette er wagyu-biff 677 00:38:45,616 --> 00:38:50,996 med potetball, blomkålpuré, gresskar og macadamianøtter. 678 00:38:51,080 --> 00:38:52,873 -Wow. -Vær så gode. 679 00:38:52,956 --> 00:38:55,667 -Lukter utrolig, takk. -Takk, chef. 680 00:38:55,751 --> 00:39:00,464 Det er så mye å ta med seg fra denne reisen. 681 00:39:01,298 --> 00:39:05,177 En viktig ting er kontakt med naturen, hvor enn du er. 682 00:39:05,260 --> 00:39:08,931 Som vi så hos Joost. I hjemmet og nærområdet. 683 00:39:09,014 --> 00:39:13,602 Det har alltid vært poenget med dette. Det handler ikke om å redde planeten. 684 00:39:13,685 --> 00:39:14,812 Hvor begynner jeg? 685 00:39:14,895 --> 00:39:17,398 Planeten vil klare seg med eller uten oss. 686 00:39:18,482 --> 00:39:23,612 Det handler om at folk inspirerer andre til å ta gode, velinformerte valg, 687 00:39:25,406 --> 00:39:28,200 for å leve så sunt og lykkelig som mulig. 688 00:39:28,283 --> 00:39:31,620 Du er også en ingrediens, en viktig del av prosessen. 689 00:39:34,540 --> 00:39:36,959 Vi må spørre hverandre 690 00:39:37,042 --> 00:39:41,880 om vi skal overleve i 20 000 år til, eller om utrydder vi oss selv. 691 00:39:41,964 --> 00:39:45,426 For å nyte vår fantastiske planet, og alt den kan by på… 692 00:39:48,679 --> 00:39:53,517 …og gjøre den bedre enn den var, for neste generasjon. 693 00:39:57,187 --> 00:40:00,149 -Skål for framgang. -Skål, kompis. 694 00:40:00,232 --> 00:40:02,276 -Glad i deg. -Glad i deg. 695 00:40:02,359 --> 00:40:04,403 Takk, folkens. Ses neste gang. 696 00:40:10,868 --> 00:40:13,328 Vi anerkjenner Australias tradisjonelle eiere. 697 00:40:13,412 --> 00:40:16,915 Vi takker de eldre for å ivareta minner, tradisjon, kultur og håp 698 00:40:16,999 --> 00:40:19,251 for aboriginer og folk fra Torresstredet. 699 00:40:50,324 --> 00:40:52,034 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl