1 00:00:06,466 --> 00:00:10,553 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,264 Gotas vermelhas estranhas. 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,975 Um eventual apocalipse zombie preocupa-vos? 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,977 Um alçapão secreto. 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,771 Tens um furo na… 6 00:00:19,854 --> 00:00:23,274 Placas de Petri com… seja lá o que for aquilo. 7 00:00:24,150 --> 00:00:27,695 Isto não é ficção científica. São tudo factos científicos. 8 00:00:27,779 --> 00:00:28,738 Boa. 9 00:00:28,821 --> 00:00:30,740 - Neste episódio… - Lá vai ele. 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,451 … vamos conhecer pessoas muito criativas… 11 00:00:34,035 --> 00:00:37,371 … inovadoras e inconvencionais… 12 00:00:37,455 --> 00:00:38,581 Eu era advogado. 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,458 … de todas as áreas. 14 00:00:41,042 --> 00:00:44,712 Elas criaram formas únicas de abordar um problema, 15 00:00:44,796 --> 00:00:49,550 de mudar uma indústria ou de reduzir o seu impacto negativo no ecossistema. 16 00:00:49,634 --> 00:00:51,344 Queremos o máximo possível. 17 00:00:51,427 --> 00:00:54,222 Ou seja, novas soluções para curar o planeta. 18 00:00:54,305 --> 00:00:55,598 É abordar um problema. 19 00:00:56,808 --> 00:00:59,727 Quer sejam ideias grandes ou pequenas… 20 00:00:59,811 --> 00:01:01,312 - São sementes de trigo. - Vá. 21 00:01:01,395 --> 00:01:04,273 … todas são ecoinovadoras. 22 00:01:18,371 --> 00:01:21,207 Em primeiro lugar, vamos até à ilha da Tasmânia… 23 00:01:23,209 --> 00:01:26,712 … conhecer ecoinovadores que estão a revolucionar um negócio 24 00:01:26,796 --> 00:01:30,299 tipicamente conhecido por ter um grande impacto no ambiente, 25 00:01:31,342 --> 00:01:32,552 a pecuária. 26 00:01:33,636 --> 00:01:38,015 O gado produz 16 % das emissões mundiais de gases com efeito de estufa 27 00:01:38,099 --> 00:01:41,102 na forma de metano, com o seu processo de digestão. 28 00:01:41,727 --> 00:01:44,272 Devemos reduzir o consumo de carne vermelha 29 00:01:44,355 --> 00:01:47,066 por uma série de razões ecológicas e de saúde… 30 00:01:48,484 --> 00:01:52,780 mas esta startup da Tasmânia criou uma nova forma de alimentar o gado, 31 00:01:52,864 --> 00:01:56,325 por isso, se quiserem, podem comer um bife sustentável. 32 00:01:57,118 --> 00:02:00,496 A Sea Forest produz uma alga vermelha especial 33 00:02:00,580 --> 00:02:02,373 chamada Asparagopsis. 34 00:02:02,456 --> 00:02:05,376 Uma pequena porção desta alga na dieta de uma vaca 35 00:02:05,459 --> 00:02:09,797 pode reduzir o metano que ela liberta até 80 %. 36 00:02:10,381 --> 00:02:13,509 O cofundador Sam Elsom vai explicar-nos tudo. 37 00:02:13,593 --> 00:02:14,844 DIRETOR EXECUTIVO 38 00:02:14,927 --> 00:02:18,222 Vamos agora para o laboratório. Não podemos dizer muito… 39 00:02:18,306 --> 00:02:20,183 - Laboratório? - Exato. 40 00:02:20,266 --> 00:02:21,684 Pronúncias diferentes. 41 00:02:21,767 --> 00:02:24,770 É aqui, no laboratório, que começam o processo. 42 00:02:24,854 --> 00:02:26,731 "Laboratório de Investigação". 43 00:02:26,814 --> 00:02:28,191 Não é assim que se diz! 44 00:02:28,274 --> 00:02:29,442 - Como estás? - Bem. 45 00:02:29,525 --> 00:02:32,612 - Rocky, são o Darin e o Zac. - Olá. Tudo bem? 46 00:02:32,695 --> 00:02:33,779 DIRETOR CIENTÍFICO 47 00:02:33,863 --> 00:02:36,407 - Prazer. - Igualmente. 48 00:02:36,490 --> 00:02:39,911 A ciência que fazem aqui é incrível, não é? 49 00:02:39,994 --> 00:02:43,206 Estamos a divertir-nos imenso. Está com bom aspeto. 50 00:02:43,289 --> 00:02:48,002 Este é o santuário onde todas começam. 51 00:02:48,085 --> 00:02:52,173 Tal como se faz germinar uma semente antes de ela poder ser plantada, 52 00:02:52,256 --> 00:02:55,301 é nestas prateleiras, a flutuar nestes gobelés, 53 00:02:55,384 --> 00:02:57,345 que a vida das algas começa. 54 00:02:57,428 --> 00:03:01,641 Isolamo-las de células muitíssimo pequenas 55 00:03:01,724 --> 00:03:05,394 e mantêmo-las juntas nesta fase em que estão minúsculas. 56 00:03:05,978 --> 00:03:09,357 E elas formam estes pompons ou bolas flutuantes adoráveis 57 00:03:09,440 --> 00:03:12,026 e, à medida que crescem, separam-se. 58 00:03:12,109 --> 00:03:14,904 Tratamos delas muito cuidadosamente. 59 00:03:14,987 --> 00:03:20,243 Criamo-las desde esta fase dos 500 ml até esta fase dos cinco litros. 60 00:03:21,619 --> 00:03:24,622 Criaram o candeeiro de lava mais fixe que já vi. 61 00:03:24,705 --> 00:03:26,332 Pois é. Faz lembrar, não é? 62 00:03:26,415 --> 00:03:29,710 Com uma luz colorida por trás ficava giro no laboratório. 63 00:03:29,794 --> 00:03:30,878 Mesmo. Sem dúvida. 64 00:03:30,962 --> 00:03:35,424 Com uma luz negra, era capaz de ficar a olhar para isto eternamente. 65 00:03:35,925 --> 00:03:38,636 Em 2016, o Rocky participou na investigação 66 00:03:38,719 --> 00:03:43,391 que culminou na descoberta de que as algas eliminam o metano. 67 00:03:43,474 --> 00:03:45,643 É ele que está por trás disso. 68 00:03:45,726 --> 00:03:48,479 - Incrível. - Você é o exterminador de metano. 69 00:03:48,562 --> 00:03:49,939 Bem, sou um deles. 70 00:03:50,022 --> 00:03:53,693 Estamos a falar com um dos exterminadores de metano. 71 00:03:53,776 --> 00:03:57,113 É isso. Um dos exterminadores de metano, sim. 72 00:03:57,196 --> 00:04:02,118 O Rocky a ser modesto, mas é mesmo um exterminador de metano de renome. 73 00:04:02,201 --> 00:04:05,413 Temos de dar destaque ao trabalho de pessoas como ele. 74 00:04:05,496 --> 00:04:08,582 Quando as algas crescem um pouco, são levadas para o mar 75 00:04:08,666 --> 00:04:11,127 e plantadas numa área especial ao largo da costa, 76 00:04:11,210 --> 00:04:12,795 onde atingem a maturidade. 77 00:04:13,379 --> 00:04:16,007 O Sam vai levar-nos à área da concessão, 78 00:04:16,090 --> 00:04:18,092 que fica perto do laboratório, 79 00:04:18,175 --> 00:04:21,721 onde podem depositar ou plantar a corda especial. 80 00:04:21,804 --> 00:04:25,141 Aqueles esporos microscópicos que estão na incubadora 81 00:04:25,224 --> 00:04:29,353 são semeados nesta corda e depois vão para o mar e amadurecem. 82 00:04:29,437 --> 00:04:32,273 - Ou seja, eles colam-se a isto? - Sim. 83 00:04:32,356 --> 00:04:36,569 No espaço de oito semanas, as pequenas algas que brotam das sementes 84 00:04:37,236 --> 00:04:40,031 transformam-se numa vegetação densa com 30 cm. 85 00:04:40,531 --> 00:04:42,408 Na zona marítima concessionada, 86 00:04:43,701 --> 00:04:47,121 estes ganchos grandes são atirados do barco para a água. 87 00:04:48,789 --> 00:04:53,669 Depois, os ganchos são usados para agarrar e puxar a chamada espinha dorsal. 88 00:04:55,588 --> 00:04:58,799 A espinha dorsal é içada entre duas âncoras flutuantes 89 00:04:58,883 --> 00:05:02,303 e é aí que as Asparagopsis são plantadas para crescerem 90 00:05:02,386 --> 00:05:04,889 e para depois serem colhidas com a corda. 91 00:05:05,723 --> 00:05:07,767 Vamos lançar as algas ao mar 92 00:05:07,850 --> 00:05:11,812 e elas vão crescer verticalmente ao longo destas cordas. 93 00:05:11,896 --> 00:05:13,439 Certo. Vamos a isso. 94 00:05:13,522 --> 00:05:16,317 A corda está coberta de esporos de Asparagopsis. 95 00:05:16,400 --> 00:05:17,485 Salsicha de algas. 96 00:05:17,568 --> 00:05:21,739 Tem um revestimento de algodão branco para proteger as algas jovens. 97 00:05:21,822 --> 00:05:26,494 O revestimento é biodegradável e dissolve-se ao fim de quatro semanas. 98 00:05:26,577 --> 00:05:29,705 As cordas formam linhas separadas por 50 metros 99 00:05:29,789 --> 00:05:31,791 nesta zona de maricultura do mar. 100 00:05:31,874 --> 00:05:36,087 Há protocolos rigorosos para garantir que estas cordas não são perigosas 101 00:05:36,170 --> 00:05:38,339 para qualquer animal marinho. 102 00:05:38,422 --> 00:05:40,716 - É abordar um problema. - Sem dúvida. 103 00:05:40,800 --> 00:05:44,595 Queremos reduzir as emissões e combater as alterações climáticas. 104 00:05:44,678 --> 00:05:48,224 A corda é atada à espinha dorsal e descida para a água, 105 00:05:48,307 --> 00:05:50,351 iniciando à fase seguinte do crescimento. 106 00:05:50,434 --> 00:05:52,520 Mas não viemos só ver o processo. 107 00:05:52,603 --> 00:05:55,314 Vamos ver esta alga milagrosa de perto. 108 00:05:55,398 --> 00:05:56,273 Fixe. 109 00:05:56,357 --> 00:05:57,858 Isto é Asparagopsis. 110 00:05:58,442 --> 00:06:01,737 Esta alga também é conhecida como alga-arpão. 111 00:06:01,821 --> 00:06:05,699 - Parece que tem pequenos arpões. - Dá para ver uns piquinhos. 112 00:06:05,783 --> 00:06:07,910 É incrível como esta plantinha 113 00:06:07,993 --> 00:06:11,580 pode produzir uma mudança tão grande na atmosfera do planeta. 114 00:06:11,664 --> 00:06:15,292 É uma planta minúscula. Ninguém lhe ligava nenhuma. 115 00:06:15,376 --> 00:06:17,920 E afinal, é capaz de salvar o mundo. 116 00:06:18,504 --> 00:06:21,966 O Darin acha sempre que podemos pôr as plantas na boca. 117 00:06:22,049 --> 00:06:23,634 Felizmente, esta podemos. 118 00:06:24,176 --> 00:06:25,886 Qual é o veredito? 119 00:06:26,470 --> 00:06:27,638 É boa. 120 00:06:27,721 --> 00:06:28,931 Para comer? Talvez. 121 00:06:29,014 --> 00:06:31,600 Mas é sem dúvida boa para o ambiente, 122 00:06:31,684 --> 00:06:37,022 porque reduz a libertação de metano das vacas em 80 % ou até mais. 123 00:06:37,106 --> 00:06:40,443 E pode ajudar a mitigar as alterações climáticas globais. 124 00:06:40,526 --> 00:06:43,821 Quem diria que uma pequena alga podia ter tanto potencial 125 00:06:43,904 --> 00:06:45,698 para ajudar a curar o planeta. 126 00:06:46,907 --> 00:06:50,619 E nenhuma viagem de barco acaba sem eu pegar no leme, claro. 127 00:06:50,703 --> 00:06:53,164 Isto é divertido. Que dia. 128 00:06:53,247 --> 00:06:57,960 Depressa, Capitão Zac. Rápido, rapaz. 129 00:06:58,043 --> 00:07:00,796 És o pior pirata que alguma vez conheci. 130 00:07:00,880 --> 00:07:02,381 Capitão Jack. 131 00:07:04,925 --> 00:07:06,051 A buzina funciona. 132 00:07:07,011 --> 00:07:07,887 Lá vamos nós. 133 00:07:09,346 --> 00:07:11,724 Faz mais notas? Dá para tocar… 134 00:07:14,894 --> 00:07:18,606 Este processo começa no laboratório e continua no mar. 135 00:07:18,689 --> 00:07:21,317 Pode parecer complicado, mas não é. 136 00:07:21,942 --> 00:07:23,777 E é economicamente viável. 137 00:07:24,361 --> 00:07:28,115 Bem, vamos voltar para terra firme, para vermos o produto final. 138 00:07:29,366 --> 00:07:31,452 Não é muito densa, pois não? 139 00:07:31,535 --> 00:07:34,205 Uma vaca come mais ou menos isto por dia. 140 00:07:34,705 --> 00:07:36,832 - O quê? - Só isto? Impressionante. 141 00:07:36,916 --> 00:07:41,712 Ou seja, dás esta quantidade de algas àquela vaca por dia? 142 00:07:41,795 --> 00:07:46,425 - E ela deixa de produzir metano? - Praticamente, sim. 143 00:07:46,509 --> 00:07:47,718 Não é preciso muita. 144 00:07:48,344 --> 00:07:51,180 Um pouco desta alga misturada na dieta normal 145 00:07:51,263 --> 00:07:54,600 reduz a produção de metano das vacas de forma drástica. 146 00:07:56,018 --> 00:07:58,229 - Nem sequer estão a olhar. - Vá lá. 147 00:07:58,312 --> 00:07:59,730 Temos de filmar de dia. 148 00:08:01,857 --> 00:08:03,150 Vá lá, vaquinhas. 149 00:08:03,234 --> 00:08:05,986 Meninas, têm aqui um belo lanchinho. 150 00:08:07,029 --> 00:08:09,823 Pronto, está na hora de alimentar as vacas. 151 00:08:09,907 --> 00:08:13,786 O Darin acha que é o encantador de vacas. Vamos ver como se safa. 152 00:08:14,578 --> 00:08:16,914 Qual é o número do 112 na Austrália? 153 00:08:17,414 --> 00:08:20,042 Olá. Vem cá. 154 00:08:20,125 --> 00:08:23,128 O homem que nunca comeu carne agora rouba vacas. 155 00:08:23,212 --> 00:08:25,422 Boa! Muito bem! 156 00:08:27,591 --> 00:08:28,842 Olhem para ele. 157 00:08:28,926 --> 00:08:30,094 Ele percebe disto. 158 00:08:31,512 --> 00:08:34,306 - Vá. - Olhem para ele. Nada mau, Darin. 159 00:08:34,390 --> 00:08:36,892 Eu achava que ia correr muito pior. 160 00:08:40,604 --> 00:08:41,522 Olá, meninas. 161 00:08:43,148 --> 00:08:45,526 Basicamente, quando elas comem as algas, 162 00:08:45,609 --> 00:08:50,864 dá-se uma perturbação enzimática da produção de metano 163 00:08:50,948 --> 00:08:53,450 com os compostos no interior das algas. 164 00:08:53,534 --> 00:08:58,872 E aquilo que seria expelido como um resíduo gasoso, o metano, 165 00:08:58,956 --> 00:09:03,002 é convertido em energia que faz o animal crescer mais depressa. 166 00:09:03,085 --> 00:09:05,337 E isso impede-as de se peidarem? 167 00:09:05,421 --> 00:09:09,425 Na verdade, cerca de 90 % do metano é produzido pela ruminação. 168 00:09:09,508 --> 00:09:11,719 Vem dos arrotos, não dos peidos. 169 00:09:11,802 --> 00:09:15,347 As pessoas pensam que vem dos peidos, mas vem dos arrotos. 170 00:09:15,431 --> 00:09:17,933 - A sério? - É um superalimento para vacas. 171 00:09:18,601 --> 00:09:20,728 Parecem tão felizes. Olha para elas. 172 00:09:21,270 --> 00:09:24,106 Porque é que os agricultores não usam todos isto? 173 00:09:24,940 --> 00:09:27,610 Bem, vocês só descobriram isto agora, certo? 174 00:09:28,235 --> 00:09:31,071 Pode ser que acabe por pegar com o tempo. 175 00:09:31,155 --> 00:09:35,159 No entanto, com as alterações climáticas, o tempo começa a escassear. 176 00:09:35,242 --> 00:09:39,913 Vimos como uma pequena planta marinha pode combater as alterações climáticas. 177 00:09:39,997 --> 00:09:42,958 Agora, vamos ver como uma ideia inovadora com terra 178 00:09:43,042 --> 00:09:44,918 pode ter um efeito semelhante. 179 00:09:45,002 --> 00:09:48,005 Vamos até Orange, em Nova Gales do Sul, 180 00:09:48,088 --> 00:09:50,841 ver como os organismos mais pequenos do mundo 181 00:09:51,342 --> 00:09:54,470 podem ajudar a resolver um dos maiores problemas do mundo. 182 00:09:55,512 --> 00:09:57,973 A Loam Bio é uma startup de biotecnologia 183 00:09:58,057 --> 00:10:01,352 composta por agricultores, cientistas e empresários 184 00:10:01,435 --> 00:10:04,772 que pretende resolver dois problemas relacionados, 185 00:10:04,855 --> 00:10:09,693 os níveis de CO2 na atmosfera e a fraca qualidade do solo agrícola. 186 00:10:09,777 --> 00:10:11,403 Esta é a cofundadora, a Tegan. 187 00:10:11,487 --> 00:10:13,113 COFUNDADORA E DIRETORA DE PRODUTOS 188 00:10:13,197 --> 00:10:16,909 A agricultura e as alterações climáticas têm uma relação complexa 189 00:10:16,992 --> 00:10:21,080 e, por vezes, problemas complexos exigem soluções bastante simples. 190 00:10:21,163 --> 00:10:21,997 Ótimo. 191 00:10:23,165 --> 00:10:25,668 - Estás científico. - Sinto-me científico. 192 00:10:25,751 --> 00:10:29,713 O que fazem aqui é tratar sementes com um fungo microscópico 193 00:10:29,797 --> 00:10:33,008 que, uma vez plantado, cria carbono estável no solo. 194 00:10:33,092 --> 00:10:35,511 O processo fornece nutrientes às colheitas 195 00:10:35,594 --> 00:10:39,098 e impede que o carbono seja libertado para a atmosfera. 196 00:10:39,181 --> 00:10:43,143 Esta redução de CO2 pode ajudar a combater as alterações climáticas. 197 00:10:43,227 --> 00:10:45,312 - Isto é fixe. - O que vamos fazer? 198 00:10:45,396 --> 00:10:48,107 É aqui que acontece toda a boa ciência. 199 00:10:48,190 --> 00:10:52,695 Estes pequenos são fungos específicos que retirámos do ambiente natural. 200 00:10:52,778 --> 00:10:57,866 Descobrimos que aumentam a produção, mas também a densidade nutricional, 201 00:10:57,950 --> 00:11:01,537 o que é interessante do ponto de vista da produção alimentar. 202 00:11:01,620 --> 00:11:05,624 Quando se quer melhorar a saúde de um sistema alimentar, 203 00:11:05,708 --> 00:11:06,875 é muito importante. 204 00:11:06,959 --> 00:11:11,880 Isto são sementes de trigo. São usadas em muitos produtos de pastelaria. 205 00:11:11,964 --> 00:11:15,551 Quando as plantamos num cercado para obtermos uma colheita, 206 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 transformamos estes fungos num produto 207 00:11:18,429 --> 00:11:21,765 e isso permite-nos aumentar a produção, 208 00:11:21,849 --> 00:11:26,228 mas também enriquecer os nossos solos e absorver toneladas de carbono 209 00:11:26,311 --> 00:11:27,396 naquele hectare. 210 00:11:27,479 --> 00:11:31,608 Os solos em todo o mundo perderam entre 20 % e 60 % do carbono, 211 00:11:31,692 --> 00:11:36,530 dependendo do local, devido às práticas agrícolas industriais. 212 00:11:36,613 --> 00:11:40,325 Os fungos aqui na mesa parecem muito modestos, 213 00:11:40,409 --> 00:11:43,704 mas, quando percebemos exatamente o que estão a fazer, 214 00:11:43,787 --> 00:11:45,539 são absolutamente incríveis. 215 00:11:45,622 --> 00:11:51,754 É muito interessante como, apesar de serem tão minúsculos e tão indefinidos, 216 00:11:51,837 --> 00:11:56,759 podem começar a ser a base para nos ajudar com o nosso problema climático. 217 00:11:56,842 --> 00:12:00,429 É muito fixe. Conheço filmes de terror que começam assim. 218 00:12:00,929 --> 00:12:03,474 Os fungos escapam do laboratório 219 00:12:03,557 --> 00:12:07,311 e entram nos corpos das pessoas e controlam as mentes delas. 220 00:12:07,394 --> 00:12:09,688 Um eventual apocalipse zombie preocupa-vos? 221 00:12:09,772 --> 00:12:12,441 Felizmente, os nossos cientistas excluíram 222 00:12:12,524 --> 00:12:15,068 quaisquer parecenças com um filme de terror. 223 00:12:15,152 --> 00:12:17,571 - A sério? Não lhes escapou nada? - Não. 224 00:12:17,654 --> 00:12:20,073 Acho que tens um furo na… 225 00:12:23,660 --> 00:12:27,623 Vamos ver o solo. Gostava muito de ver como isto funciona. 226 00:12:27,706 --> 00:12:30,000 - Boa. Vamos a isso. - Fixe. Obrigado. 227 00:12:30,083 --> 00:12:33,837 Vimos as sementes tratadas no laboratório e testadas na estufa, 228 00:12:33,921 --> 00:12:38,383 mas o derradeiro teste para a Loam Bio acontece aqui, numa quinta a sério. 229 00:12:54,441 --> 00:12:56,610 Este IONIQ é todo-o-terreno, não é? 230 00:12:57,402 --> 00:13:00,697 É impressão minha ou estas vacas estão a olhar para nós? 231 00:13:02,366 --> 00:13:03,200 Olá, amigas. 232 00:13:07,830 --> 00:13:09,456 Agora, estão a ignorar-nos. 233 00:13:10,707 --> 00:13:12,084 Sim, vocês percebem-me. 234 00:13:12,709 --> 00:13:15,087 Elas percebem-me. 235 00:13:15,170 --> 00:13:16,797 O Darin está todo contente 236 00:13:16,880 --> 00:13:19,633 a ter uma conversa imaginária com as vacas. 237 00:13:19,716 --> 00:13:22,594 Eu podia continuar, mas já chegámos 238 00:13:22,678 --> 00:13:26,974 e vamos conhecer o agricultor e cofundador da Loam Bio, Mick Wettenhall. 239 00:13:27,057 --> 00:13:28,225 Olá, como estão? 240 00:13:28,308 --> 00:13:30,143 - Ótimos. Tudo bem? - Sim. 241 00:13:30,227 --> 00:13:31,979 - Olá. Darin. - Sou o Mick. 242 00:13:32,062 --> 00:13:34,106 - Prazer, Mick. Zac. - Prazer, Zac. 243 00:13:34,189 --> 00:13:38,026 Caramba. Estou entusiasmado. Quem são estes? 244 00:13:38,110 --> 00:13:40,362 São a nossa mão de obra. 245 00:13:40,445 --> 00:13:43,448 Temos o Frank, o Oompah, o Pepper e o Goober. 246 00:13:44,408 --> 00:13:45,659 - Goober? - Sim. 247 00:13:45,742 --> 00:13:47,828 - Fixe. - Parecem exaustos. 248 00:13:47,911 --> 00:13:49,329 Vou dar-lhes mimos. 249 00:13:49,413 --> 00:13:54,585 Estivemos com a Tegan e ficámos entusiasmados com a inoculação 250 00:13:54,668 --> 00:13:56,879 e a atividade fúngica e… 251 00:13:56,962 --> 00:13:58,005 É fixe, não é? 252 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 - É incrível. - Fascinante. 253 00:13:59,965 --> 00:14:03,260 O Mick tem uma vasta experiência como produtor de cereais e algodão 254 00:14:03,343 --> 00:14:06,889 e vai mostrar-nos como estas sementes funcionam no solo. 255 00:14:06,972 --> 00:14:09,516 Quais são os problemas que vemos atualmente 256 00:14:09,600 --> 00:14:12,060 quando não há carbono suficiente no solo? 257 00:14:12,144 --> 00:14:14,938 O carbono sustenta todas as funções do solo, 258 00:14:15,022 --> 00:14:19,151 da capacidade de reter água à disponibilidade de nutrientes 259 00:14:19,234 --> 00:14:20,944 e à filtração de água. 260 00:14:21,028 --> 00:14:22,446 Tem tudo a ver com o carbono. 261 00:14:22,529 --> 00:14:26,783 Quanto mais carbono tivermos, de menos chuva precisamos 262 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 e de menos fertilizante precisamos. 263 00:14:29,703 --> 00:14:30,913 E por aí fora. 264 00:14:30,996 --> 00:14:36,418 Se olharmos para este solo que temos debaixo dos nossos pés, 265 00:14:36,501 --> 00:14:40,005 como é que sabemos que essas coisas foram implementadas? 266 00:14:40,088 --> 00:14:42,466 Bem… Eu vou mostrar-vos. 267 00:14:43,884 --> 00:14:48,096 Por norma, o solo tem uma cor muito mais escura. 268 00:14:48,764 --> 00:14:51,808 Como podem ver. E tem um cheiro característico. 269 00:14:52,476 --> 00:14:54,436 - Logo… - Sim, aproxima a câmara. 270 00:14:54,519 --> 00:14:57,814 Da última vez que testei o solo neste terreno, 271 00:14:57,898 --> 00:15:00,275 a terra tinha cerca de 2,5 % de carbono. 272 00:15:01,068 --> 00:15:02,611 Que percentagem querem? 273 00:15:02,694 --> 00:15:05,238 Queremos o máximo possível. 274 00:15:05,322 --> 00:15:10,577 O teor carbónico médio do solo nos Estados Unidos é de 1 % a 4 %, 275 00:15:10,661 --> 00:15:13,664 mas o solo tratado pela Loam Bio chega até aos 6 %. 276 00:15:13,747 --> 00:15:17,000 Quanto mais carbono reter o solo, mais saudável é. 277 00:15:17,084 --> 00:15:19,670 As colheitas crescem mais fortes e com mais nutrientes, 278 00:15:19,753 --> 00:15:23,382 mas outro efeito é o chamado sequestro de carbono. 279 00:15:23,465 --> 00:15:27,594 Isto significa que o carbono é atraído do ar para dentro do solo, 280 00:15:27,678 --> 00:15:31,056 o que pode ter um efeito curativo nos nossos níveis de CO2 281 00:15:31,139 --> 00:15:33,350 e abrandar as alterações climáticas. 282 00:15:33,433 --> 00:15:36,645 Os agricultores nem precisam de mudar o que fazem. 283 00:15:36,728 --> 00:15:40,774 Podem continuar a fazer o mesmo e nós só incorporamos a tecnologia. 284 00:15:40,857 --> 00:15:42,985 As pessoas desconfiam da tecnologia, 285 00:15:43,527 --> 00:15:45,821 mas é só mais uma ferramenta. 286 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 Uma ferramenta que permite que o agricultor do lado diga: 287 00:15:49,700 --> 00:15:52,536 "Tenho este carbono quando uso a tecnologia. 288 00:15:52,619 --> 00:15:58,625 O meu vizinho usou o sistema X e a tecnologia e conseguiu mais carbono." 289 00:15:58,709 --> 00:16:00,043 - E faz igual. - Certo. 290 00:16:00,127 --> 00:16:02,713 Os agricultores aprendem a espreitar pela cerca. 291 00:16:02,796 --> 00:16:05,215 - Pois. - Olham sempre por cima da cerca. 292 00:16:05,298 --> 00:16:10,846 Não ouvem comerciantes nem cientistas, mas ouvem sempre os outros agricultores. 293 00:16:10,929 --> 00:16:13,432 E temos de aproveitar esse poder. 294 00:16:13,932 --> 00:16:16,309 Para os níveis de CO2 mudarem a sério, 295 00:16:16,393 --> 00:16:19,521 não basta uma quinta implementar estes novos métodos. 296 00:16:19,604 --> 00:16:22,941 Este terá de ser o novo padrão para todas as quintas. 297 00:16:23,025 --> 00:16:28,530 Mas colheitas maiores e mais nutritivas e solos mais saudáveis para a agricultura 298 00:16:28,613 --> 00:16:32,367 são incentivos que podem convencer os agricultores a mudar. 299 00:16:32,451 --> 00:16:36,621 Os métodos agrícolas avançados da Loam Bio produzem melhores colheitas 300 00:16:36,705 --> 00:16:39,082 ao mesmo tempo que curam o planeta. 301 00:16:39,166 --> 00:16:43,754 O processo faz parte de um conceito maior chamado agricultura regenerativa. 302 00:16:44,254 --> 00:16:46,673 Não se preocupem, eu explico melhor. 303 00:16:47,299 --> 00:16:48,759 Falar do aquecimento global 304 00:16:48,842 --> 00:16:52,429 é falar de uma das suas principais causas, o dióxido de carbono. 305 00:16:52,512 --> 00:16:56,767 Não precisas de ser tão formal, meu. Podes chamar-me CO2. 306 00:16:56,850 --> 00:17:00,228 É comigo que se fazem os refrigerantes gaseificados, 307 00:17:00,312 --> 00:17:01,480 o que é fixe. 308 00:17:01,563 --> 00:17:05,984 Pois, mas demasiado de ti na atmosfera faz aumentar a temperatura global, 309 00:17:06,068 --> 00:17:08,070 o que causa imensas coisas más. 310 00:17:08,153 --> 00:17:09,654 E isso não é fixe. 311 00:17:10,238 --> 00:17:12,157 Bolas, lamento imenso, meu. 312 00:17:12,240 --> 00:17:14,910 - Mas ainda há esperança. - Há? Como? 313 00:17:14,993 --> 00:17:17,662 - Com a agricultura regenerativa. - Quem? 314 00:17:17,746 --> 00:17:19,706 A agricultura regenerativa é um sistema 315 00:17:19,790 --> 00:17:23,293 através do qual os agricultores curam o solo de forma sustentável e natural, 316 00:17:23,376 --> 00:17:25,670 produzindo colheitas mais saudáveis e nutritivas, 317 00:17:25,754 --> 00:17:29,966 e que também pode reverter os efeitos do CO2 no planeta. 318 00:17:30,050 --> 00:17:31,802 - Fixe, meu. - Pois é! 319 00:17:31,885 --> 00:17:35,013 A agricultura regenerativa não usa químicos nem pesticidas. 320 00:17:35,097 --> 00:17:37,641 Inclui métodos como a sementeira direta, 321 00:17:37,724 --> 00:17:40,352 culturas de cobertura variadas, entre outros. 322 00:17:40,435 --> 00:17:42,896 Isto resulta em alimentos mais saudáveis 323 00:17:42,979 --> 00:17:46,108 e tem os efeitos benéficos do sequestro de carbono. 324 00:17:47,776 --> 00:17:49,319 Vais ficar bem? 325 00:17:49,402 --> 00:17:52,114 Ena pá! Que grande festa que para aqui vai. 326 00:17:52,197 --> 00:17:54,199 Olá. Como é que te chamas? 327 00:17:54,282 --> 00:17:55,492 Sim, ele fica bem. 328 00:17:57,953 --> 00:17:59,830 As ecoinovações podem surgir 329 00:17:59,913 --> 00:18:03,750 quando questionamos sistemas que estão em vigor há décadas. 330 00:18:03,834 --> 00:18:06,795 Costumamos ouvir dizer que "sempre foi assim" 331 00:18:06,878 --> 00:18:09,756 como argumento para não mudarmos sistemas antigos. 332 00:18:09,840 --> 00:18:11,341 Mas, no centro de Sydney, 333 00:18:11,424 --> 00:18:15,011 esta casa modesta de dois andares do século XIX 334 00:18:15,095 --> 00:18:17,264 quebra todas as regras com ousadia. 335 00:18:17,347 --> 00:18:20,142 Porque, graças ao proprietário, Michael Mobbs, 336 00:18:20,225 --> 00:18:24,563 esta habitação citadina está tecnicamente à margem da rede pública. 337 00:18:24,646 --> 00:18:28,066 E como é que ele consegue? Estamos prestes a descobrir. 338 00:18:28,650 --> 00:18:29,484 Viva. 339 00:18:30,193 --> 00:18:31,069 - Olá. - Zac. 340 00:18:31,153 --> 00:18:33,238 - Prazer, Zac. - Igualmente. 341 00:18:33,321 --> 00:18:36,700 - Olá. Darin. Prazer. - Olá. Bem-vindos à minha cabana. 342 00:18:37,284 --> 00:18:39,661 - O senhor vive fora da rede. - Sim. 343 00:18:39,744 --> 00:18:41,371 Como é que isso aconteceu? 344 00:18:41,454 --> 00:18:43,540 - Foi… - Está no meio da cidade. 345 00:18:43,874 --> 00:18:45,792 ESPECIALISTA EM SUSTENTABILIDADE 346 00:18:45,876 --> 00:18:48,628 Foi porque me disseram que não conseguia. 347 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 - Por isso… - Adoro. 348 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 - Eu era advogado. - Era advogado? 349 00:18:53,633 --> 00:18:57,846 Envolvi-me num inquérito parlamentar sobre a gestão de água em Sydney. 350 00:18:57,929 --> 00:18:59,514 Tinha dois filhos pequenos 351 00:18:59,598 --> 00:19:03,435 e eu e a minha mulher decidimos ter uma cozinha e uma casa de banho maiores. 352 00:19:03,518 --> 00:19:05,520 Durante as obras, em três meses, 353 00:19:05,604 --> 00:19:09,232 desliguei-me da rede de água e de esgotos da cidade 354 00:19:09,316 --> 00:19:11,151 e instalei painéis solares. 355 00:19:11,651 --> 00:19:15,405 Não saem daqui águas residuais há 24 anos. Olhem para isto. 356 00:19:16,281 --> 00:19:19,326 Tem 5 m de largura. Não saiu daqui água pluvial. 357 00:19:19,409 --> 00:19:21,828 Retive 2 milhões de litros de água aqui. 358 00:19:21,912 --> 00:19:24,623 - Dois milhões de litros? - De águas residuais. 359 00:19:24,706 --> 00:19:27,334 E as águas residuais são tratadas. 360 00:19:27,417 --> 00:19:31,588 De duas em duas semanas, para termos dados, recolhíamos amostras 361 00:19:31,671 --> 00:19:35,926 e comparávamo-las, no laboratório, com a água municipal. 362 00:19:37,052 --> 00:19:40,305 A minha foi sempre mais limpa, durante 12 meses. 363 00:19:40,388 --> 00:19:42,557 - Do que a água municipal? - Sim. 364 00:19:42,641 --> 00:19:44,476 Sinto que me libertou. 365 00:19:44,559 --> 00:19:49,689 Eu também me preocupo com o planeta, mas… assim posso continuar a minha vida. 366 00:19:49,773 --> 00:19:52,067 Posso abrir a torneira sem fazer mal. 367 00:19:52,651 --> 00:19:55,946 Posso tomar um duche longo sem fazer mal. 368 00:19:56,029 --> 00:19:57,530 Pronto, estamos curiosos. 369 00:19:58,615 --> 00:20:01,201 Há três bases para vivermos fora da rede. 370 00:20:01,284 --> 00:20:05,330 Uma fonte de energia e de água e uma forma de lidar com os resíduos. 371 00:20:05,413 --> 00:20:06,456 O Michael explica. 372 00:20:06,539 --> 00:20:08,291 - Queremos ver o sistema. - Entrem. 373 00:20:08,375 --> 00:20:10,794 - Quero ver como funciona. - Estou ansioso. 374 00:20:10,877 --> 00:20:11,962 Boa. Fixe. 375 00:20:13,004 --> 00:20:17,634 Devo dizer que, quando entramos, parece uma casa como qualquer outra. 376 00:20:18,718 --> 00:20:22,430 Mas tem uma atmosfera bastante singular. 377 00:20:24,057 --> 00:20:27,435 Que estranho, é relaxante. Sinto-me mesmo descontraído. 378 00:20:27,519 --> 00:20:28,478 Mesmo. 379 00:20:28,561 --> 00:20:31,564 À noite, a eletricidade da casa vem de baterias. 380 00:20:31,648 --> 00:20:34,234 A duração das baterias varia 381 00:20:34,317 --> 00:20:37,237 consoante o número de vezes que são descarregadas. 382 00:20:37,320 --> 00:20:42,575 Durante o dia, esta menina dispensa o trabalho das baterias 383 00:20:42,659 --> 00:20:45,245 e transforma a energia solar em luz. 384 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 - Porreiro. - Não é fixe? 385 00:20:46,830 --> 00:20:49,291 Aproveita mais 50 % da bateria. 386 00:20:49,374 --> 00:20:51,167 - Exato. - Pois. Fantástico. 387 00:20:51,251 --> 00:20:53,753 - Vou mostrar-vos as baterias. - Sim, boa. 388 00:20:54,546 --> 00:20:56,631 Se se puserem aqui… 389 00:20:57,590 --> 00:20:58,967 - Ali em baixo. - Certo. 390 00:20:59,050 --> 00:21:03,388 Uma adega é ótima para as baterias, porque tem uma temperatura estável. 391 00:21:04,597 --> 00:21:05,682 Mantém-nas frias. 392 00:21:05,765 --> 00:21:08,393 Estão isoladas, por isso mantêm a eficiência. 393 00:21:08,476 --> 00:21:10,312 - Tem um It lá em baixo? - Como? 394 00:21:10,395 --> 00:21:13,481 - É um palhaço assassino. Não tem? - Não. 395 00:21:13,565 --> 00:21:14,899 Não é fã do Stephen King. 396 00:21:14,983 --> 00:21:17,777 - Ninguém dorme ali? - Não, mas se quiseres… 397 00:21:17,861 --> 00:21:18,695 Boa. 398 00:21:20,071 --> 00:21:20,905 Dispenso. 399 00:21:21,406 --> 00:21:23,867 Tenho de perguntar pela água. 400 00:21:23,950 --> 00:21:26,995 - Certo. - Como é que a recicla e faz a captação? 401 00:21:27,078 --> 00:21:29,581 - É a minha paixão. Vamos. - E a minha. 402 00:21:29,664 --> 00:21:31,458 Olhem para aquela aranha. 403 00:21:31,541 --> 00:21:32,917 Bom dia, amigo! 404 00:21:33,001 --> 00:21:34,461 A Austrália é assim. 405 00:21:35,253 --> 00:21:36,379 Esta água aqui… 406 00:21:39,841 --> 00:21:41,384 Aqui vamos nós. 407 00:21:44,054 --> 00:21:45,180 … veio do telhado. 408 00:21:46,473 --> 00:21:48,725 - É água da chuva. - Completamente. 409 00:21:49,642 --> 00:21:54,189 Medida de 15 em 15 dias durante 18 meses e mais limpa do que a água municipal. 410 00:21:54,272 --> 00:21:55,815 - É boa. - Não é deliciosa? 411 00:21:55,899 --> 00:21:56,858 - É boa. - Ótima. 412 00:21:56,941 --> 00:21:59,277 - Um brinde à boa água. - Um brinde. 413 00:21:59,361 --> 00:22:01,905 Água potável vinda do céu, de fora da rede. 414 00:22:01,988 --> 00:22:05,867 É tão bom saber que há pessoas que apreciam água. 415 00:22:05,950 --> 00:22:10,080 Temos de fazer isto. Usar o que cai de graça do telhado. 416 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 Concordo. 417 00:22:11,790 --> 00:22:13,666 Alguma vez ficou sem água? 418 00:22:13,750 --> 00:22:15,835 Estou a começar a ficar. 419 00:22:16,586 --> 00:22:17,420 - A sério? - Sim. 420 00:22:17,504 --> 00:22:19,214 - Porque chove menos? - Sim. 421 00:22:19,297 --> 00:22:21,174 E com menos frequência. 422 00:22:21,674 --> 00:22:28,598 Por isso, duas ou três vezes por ano, às vezes quatro, agora, 423 00:22:29,307 --> 00:22:34,354 pego nuns ovos e vou a casa dos vizinhos… 424 00:22:36,815 --> 00:22:39,526 e pergunto se posso usar a mangueira deles. 425 00:22:40,068 --> 00:22:41,528 - Pois. - Não quero, mas… 426 00:22:41,611 --> 00:22:44,823 - Claro. - Normalmente, quando faço isso, chove. 427 00:22:45,865 --> 00:22:49,285 - É uma dança da chuva. - Deus gosta de brincar comigo. 428 00:22:49,369 --> 00:22:54,916 Basicamente, pelo menos metade da água que os australianos usam serve 429 00:22:54,999 --> 00:22:57,252 para puxar o autoclismo e lavar roupa. 430 00:22:57,335 --> 00:22:59,087 Porque haveria de usar isto… 431 00:22:59,170 --> 00:23:01,339 É água pura e saborosa. 432 00:23:01,423 --> 00:23:02,757 … para puxar o autoclismo? 433 00:23:02,841 --> 00:23:06,052 Nunca tinha pensado nisso dessa forma, mas é verdade. 434 00:23:07,470 --> 00:23:10,974 Segundo a EPA, as sanitas são responsáveis por cerca de 30 % 435 00:23:11,057 --> 00:23:13,393 do consumo doméstico de água nos EUA. 436 00:23:13,476 --> 00:23:17,147 A maioria das casas americanas não têm um sistema de recolha 437 00:23:17,230 --> 00:23:20,108 da água do banho, da máquina de lavar loiça e do lavatório 438 00:23:20,191 --> 00:23:23,111 para a reciclar e reutilizar na sanita, 439 00:23:23,194 --> 00:23:25,738 mas seria muito mais fixe se tivessem. 440 00:23:25,822 --> 00:23:26,739 É incrível. 441 00:23:26,823 --> 00:23:30,618 Acho que toda a gente, em teoria, 442 00:23:30,702 --> 00:23:34,164 quer contribuir de alguma destas formas. 443 00:23:34,247 --> 00:23:39,335 As pessoas querem usar menos energia e querem que a água seja limpa e natural. 444 00:23:39,419 --> 00:23:44,799 Não queremos viver dos sistemas, mas as alternativas parecem complicadas. 445 00:23:44,883 --> 00:23:48,761 Não sei bem porquê, tudo o que descreveu parece simples. 446 00:23:48,845 --> 00:23:50,221 - E é. - Pois. 447 00:23:50,305 --> 00:23:53,433 É muito importante para mim ouvir isso. 448 00:23:53,516 --> 00:23:56,644 As pessoas menosprezam-se e dizem que não conseguem, 449 00:23:56,728 --> 00:23:59,272 mas eu sou um australiano normal. 450 00:23:59,814 --> 00:24:02,233 Faço o mesmo que os agricultores, mas na cidade. 451 00:24:02,317 --> 00:24:05,737 Michael vive fora da rede, por assim dizer, 452 00:24:05,820 --> 00:24:07,238 mas não no meio do nada. 453 00:24:07,322 --> 00:24:11,534 Está no meio de uma cidade e completamente rodeado pela rede. 454 00:24:11,618 --> 00:24:13,661 Isto faz sentido numa quinta, 455 00:24:13,745 --> 00:24:18,500 mas aplicado com sucesso no meio de uma cidade tem outro impacto. 456 00:24:19,167 --> 00:24:20,001 É fantástico. 457 00:24:20,543 --> 00:24:23,046 - Gostei de falar convosco. - Igualmente. 458 00:24:23,129 --> 00:24:27,050 Obrigado. Isto é incrível. Conseguiu aqui um feito notável. 459 00:24:27,133 --> 00:24:28,259 Muito obrigado. 460 00:24:28,343 --> 00:24:33,264 Isto é a essência do que queremos alcançar e do que procuramos. 461 00:24:33,348 --> 00:24:36,059 - O programa é sobre isto. - Admiro-vos. 462 00:24:36,142 --> 00:24:40,063 Não tenho televisão, mas fiz questão de ver o episódio da Islândia. 463 00:24:40,146 --> 00:24:42,398 - Adorei. Continuem, por favor. - Boa. 464 00:24:42,482 --> 00:24:44,400 - Obrigado pela ajuda. - De nada. 465 00:24:44,484 --> 00:24:46,361 Obrigado por fazer parte disto. 466 00:24:46,444 --> 00:24:50,240 A casa sustentável do Michael mostra-nos como o futuro pode ser, 467 00:24:50,323 --> 00:24:53,034 e as mudanças que fez são um ótimo exemplo 468 00:24:53,117 --> 00:24:56,871 do impacto que uma só pessoa pode ter no ambiente. 469 00:24:56,955 --> 00:25:00,375 Mas, mesmo ficando na rede, se instalarmos painéis solares, 470 00:25:00,458 --> 00:25:04,087 também podemos ter um efeito positivo no planeta. 471 00:25:06,923 --> 00:25:09,926 As cidades e os municípios vão sempre precisar 472 00:25:10,009 --> 00:25:14,264 de uma infraestrutura coletiva maior para funcionarem de forma eficiente. 473 00:25:16,099 --> 00:25:19,060 E a nossa próxima paragem vai mostrar-nos o poder 474 00:25:19,143 --> 00:25:22,480 da distribuição coletiva de energia no mercado grossista. 475 00:25:25,483 --> 00:25:28,861 Nesta faixa de terra em Victoria, há uma pequena quinta. 476 00:25:30,405 --> 00:25:32,615 Dedica-se à colheita de vento, 477 00:25:33,199 --> 00:25:36,035 que é feita através de 39 turbinas 478 00:25:36,119 --> 00:25:39,247 que produzem 80 megawatts de energia. 479 00:25:39,330 --> 00:25:42,834 É o suficiente para fornecer energia limpa a 50 mil casas. 480 00:25:42,917 --> 00:25:45,044 Este é o Parque Eólico de Crowlands. 481 00:25:46,004 --> 00:25:51,050 Desde 1887 que a humanidade explora o vento para criar energia. 482 00:25:51,134 --> 00:25:52,135 TAILÂNDIA 483 00:25:52,218 --> 00:25:53,553 A eficiência aumentou… 484 00:25:53,636 --> 00:25:54,470 ESTADOS UNIDOS 485 00:25:54,554 --> 00:25:58,349 … e o vento produz energia limpa e renovável por todo o mundo. 486 00:25:58,433 --> 00:25:59,267 DINAMARCA 487 00:25:59,350 --> 00:26:01,603 Os aerogeradores já não são novidade, 488 00:26:01,686 --> 00:26:05,440 mas a forma como a energia é produzida e distribuída aqui é. 489 00:26:05,523 --> 00:26:09,110 A presidente da câmara de Melbourne vai explicar-nos porquê. 490 00:26:09,193 --> 00:26:11,821 O título oficial é "Lord Mayor". Fixe, não é? 491 00:26:11,904 --> 00:26:13,865 PRESIDENTE DA CÂMARA DE MELBOURNE 492 00:26:13,948 --> 00:26:15,074 Tudo bem? 493 00:26:15,158 --> 00:26:15,992 Olá. Rachel. 494 00:26:16,075 --> 00:26:19,287 E esta é a diretora executiva da Pacific Hydro na Austrália. 495 00:26:19,370 --> 00:26:20,496 Sim, exato. 496 00:26:20,580 --> 00:26:24,500 Bem, isto é muito maior do que eu pensava. 497 00:26:25,126 --> 00:26:28,671 Custa a crer que a cabina está a 100 m do chão 498 00:26:28,755 --> 00:26:31,591 e que as pás têm 42 m de comprimento. 499 00:26:32,133 --> 00:26:33,635 É um projeto enorme. 500 00:26:33,718 --> 00:26:37,722 Temos 30 máquinas como esta. É um parque eólico grande. 501 00:26:37,805 --> 00:26:43,061 Faz parte do Programa de Energia Renovável de Melbourne, que foi bastante inovador, 502 00:26:43,144 --> 00:26:46,147 porque provou que os grandes consumidores de energia 503 00:26:46,230 --> 00:26:50,109 podem trabalhar juntos para combater as alterações climáticas. 504 00:26:50,193 --> 00:26:51,027 Certo. 505 00:26:51,110 --> 00:26:53,821 Sozinhos não conseguíamos, tínhamos de juntar 506 00:26:53,905 --> 00:26:57,867 um grupo de grandes consumidores de energia para que valesse a pena 507 00:26:57,950 --> 00:27:01,579 e para podermos fazer um acordo de compra de energia 508 00:27:01,663 --> 00:27:02,872 com a Pacific Hydro. 509 00:27:02,955 --> 00:27:07,043 Esses consumidores juntaram-se para promover o fornecimento de energia 510 00:27:07,126 --> 00:27:08,378 a preços mais baixos. 511 00:27:08,461 --> 00:27:11,422 E usam o vento em vez de combustíveis fósseis. 512 00:27:11,506 --> 00:27:14,759 É um objetivo bastante ambicioso para uma cidade. 513 00:27:14,842 --> 00:27:20,181 Toda a eletricidade que usamos como organização na cidade de Melbourne, 514 00:27:20,264 --> 00:27:22,266 toda a iluminação de rua, 515 00:27:22,350 --> 00:27:25,645 todas as máquinas dos nossos ginásios comunitários, 516 00:27:25,728 --> 00:27:29,691 todos os podcasts que são feitos nas nossas bibliotecas, 517 00:27:29,774 --> 00:27:33,194 tudo isso é alimentado por energia 100 % renovável 518 00:27:33,277 --> 00:27:34,612 deste parque eólico. 519 00:27:34,696 --> 00:27:36,823 Ao trabalharmos com a Pacific Hydro, 520 00:27:36,906 --> 00:27:41,369 mostrámos que há uma forma de nos unirmos para fazer isto. 521 00:27:41,452 --> 00:27:42,829 Agora, na Austrália, 522 00:27:42,912 --> 00:27:46,874 há 39 cidades a trabalhar em projetos semelhantes. 523 00:27:47,542 --> 00:27:51,713 - Reduzimos 5 % das nossas emissões. - Fixe. 524 00:27:51,796 --> 00:27:53,715 Aquilo é enorme. 525 00:27:53,798 --> 00:27:58,094 É um misto de mecânica e eletricidade. 526 00:27:58,594 --> 00:28:02,223 Sabem que música é que as turbinas ouvem? Heavy metal. 527 00:28:05,017 --> 00:28:06,978 - Exato… - Foi péssimo, eu sei. 528 00:28:07,061 --> 00:28:10,398 Na Austrália, o vento está a tornar-se mais competitivo. 529 00:28:10,481 --> 00:28:17,363 Há centrais energéticas a carvão a fechar porque já não conseguem competir. 530 00:28:17,447 --> 00:28:20,950 Vamos sair do vento e ver o interior da turbina? 531 00:28:21,033 --> 00:28:23,369 Sim, vamos entrar. Estou ansioso. 532 00:28:23,453 --> 00:28:26,330 Como é que as pessoas comuns lá em casa 533 00:28:26,414 --> 00:28:29,375 podem convencer os seus governos a agir como vocês? 534 00:28:29,459 --> 00:28:34,464 Procurar uma empresa energética que venda energia renovável é um bom começo, 535 00:28:34,547 --> 00:28:37,592 mas também podem pressionar os seus representantes 536 00:28:37,675 --> 00:28:40,887 para que se aposte no futuro e nas energias renováveis. 537 00:28:40,970 --> 00:28:44,557 É a energia do futuro, devemos investir nela agora 538 00:28:44,640 --> 00:28:46,350 em prol das gerações futuras. 539 00:28:46,434 --> 00:28:49,020 - Ouviste aquilo a mexer-se? - Ouvi, pois. 540 00:28:49,103 --> 00:28:50,646 Isto parece uma casa. 541 00:28:52,023 --> 00:28:53,065 É enorme. 542 00:28:53,149 --> 00:28:55,651 Incrível, estamos a entrar num aerogerador. 543 00:29:01,073 --> 00:29:04,452 A eletricidade desce por um barramento de alumínio, 544 00:29:04,535 --> 00:29:08,414 entra nestes cabos e depois nesta caixa ao pé da Sally. 545 00:29:08,498 --> 00:29:11,375 - Ainda bem que a desligámos. - É um inversor? 546 00:29:11,459 --> 00:29:13,002 Sim, é isso mesmo. 547 00:29:13,085 --> 00:29:18,174 E depois sai pela caixa que viram lá fora e chega à rede pelos cabos subterrâneos. 548 00:29:18,257 --> 00:29:19,884 Vai para a câmara municipal 549 00:29:19,967 --> 00:29:24,931 e, quando acendo a luz do meu escritório, sei que é daqui que vem. 550 00:29:25,014 --> 00:29:29,644 Há universidades, instalações de arte e empresas por toda esta zona 551 00:29:29,727 --> 00:29:32,355 que obtêm eletricidade destes aerogeradores. 552 00:29:39,946 --> 00:29:42,281 Vê-se porque é que funcionam bem aqui. 553 00:29:42,365 --> 00:29:44,450 - Lá vai ele. - Ena pá. 554 00:29:45,701 --> 00:29:47,370 Este vento é poderoso. 555 00:29:47,453 --> 00:29:49,539 Pois é. Imagino lá em cima. 556 00:29:50,039 --> 00:29:50,998 O meu capacete! 557 00:29:53,793 --> 00:29:56,045 - Isto é que é vento. - É mesmo. 558 00:29:57,171 --> 00:29:59,131 Bem, isto foi fantástico. 559 00:29:59,215 --> 00:30:05,388 Podemos replicar o que aprendemos aqui por toda a Austrália e por todo o mundo. 560 00:30:05,471 --> 00:30:06,722 - Certo. - Fantástico. 561 00:30:06,806 --> 00:30:10,852 - Obrigado pela ajuda. - Obrigado por terem vindo. Foi um prazer. 562 00:30:10,935 --> 00:30:12,562 - Parabéns. - Foi um prazer. 563 00:30:12,645 --> 00:30:14,772 - Parabéns, Darin. - Obrigado. 564 00:30:14,856 --> 00:30:17,525 - Obrigada. Agarre bem o capacete. - Incrível. 565 00:30:17,608 --> 00:30:19,068 Sim, eu tenho cuidado. 566 00:30:19,151 --> 00:30:21,320 Eu não o deixo voar. 567 00:30:21,404 --> 00:30:23,823 Obrigado, amigo. Não consigo… 568 00:30:25,825 --> 00:30:29,620 As embalagens de comida e de bebida são quase todas descartáveis, 569 00:30:29,704 --> 00:30:31,163 raramente são recicladas 570 00:30:31,247 --> 00:30:35,167 e constituem quase metade dos resíduos sólidos urbanos dos EUA. 571 00:30:35,251 --> 00:30:37,253 A caminho da próxima paragem, 572 00:30:37,336 --> 00:30:40,965 o Darin falou-me de empresas ecoinovadoras que combatem isso. 573 00:30:41,048 --> 00:30:42,842 Sabes o que me motiva? 574 00:30:42,925 --> 00:30:48,306 Saber que há empresas revolucionárias que usam fibras de origem vegetal 575 00:30:48,389 --> 00:30:50,349 para combater o plástico descartável. 576 00:30:50,433 --> 00:30:54,687 Trabalham com as maiores empresas do mundo e ninguém sabe disso. 577 00:30:54,770 --> 00:30:58,107 Ajudar as maiores empresas de alimentos e bebidas 578 00:30:58,190 --> 00:31:01,694 a substituir as embalagens de plástico por soluções vegetais 579 00:31:01,777 --> 00:31:06,032 é uma ecoinovação que pode fazer uma grande diferença para o mundo. 580 00:31:06,908 --> 00:31:08,659 - Isto é incrível. - Pois é. 581 00:31:10,536 --> 00:31:12,705 Vamos até aos arredores de Melbourne 582 00:31:12,788 --> 00:31:16,500 conhecer um casal determinado a mudar o mundo dos embrulhos. 583 00:31:21,297 --> 00:31:22,798 Refiro-me à película aderente, 584 00:31:22,882 --> 00:31:27,136 um produto usado para proteger a comida, o que reduziria o desperdício, 585 00:31:27,219 --> 00:31:31,098 se não fosse de plástico, que, além de ser feito de petróleo, 586 00:31:31,182 --> 00:31:32,642 não é biodegradável. 587 00:31:32,725 --> 00:31:33,893 - Bom dia. - Olá. 588 00:31:33,976 --> 00:31:35,853 - Olá! Entrem. - Bem-vindos. 589 00:31:35,937 --> 00:31:37,188 - Tudo bem? - Jordy. 590 00:31:37,271 --> 00:31:40,608 Apresento-vos a Julia e o Jordy, os donos da Great Wrap. 591 00:31:40,691 --> 00:31:42,068 Esta é a nossa fábrica. 592 00:31:42,151 --> 00:31:44,779 É pequena, mas temos grandes ideias. 593 00:31:44,862 --> 00:31:45,696 COFUNDADOR 594 00:31:45,780 --> 00:31:49,200 Vamos comprar máquinas e encher o dobro deste espaço. 595 00:31:49,283 --> 00:31:52,495 Mas, de momento, só temos esta bebé, o nosso brinquedo. 596 00:31:52,995 --> 00:31:55,456 Produzimos pouca película aderente. 597 00:31:55,539 --> 00:31:58,834 - Com um substituto do plástico. - Sim, exato. 598 00:31:58,918 --> 00:32:03,047 Usamos biopolímeros para criar um "bioplástico" 599 00:32:03,130 --> 00:32:05,758 e produzimos película aderente biodegradável. 600 00:32:05,841 --> 00:32:08,886 A normal é feita de quê? De plástico resistente? 601 00:32:08,970 --> 00:32:12,014 - De plástico à base de petróleo. - Tudo plástico. 602 00:32:12,098 --> 00:32:15,184 Horrível. Pode demorar até mil anos a desintegrar-se. 603 00:32:15,267 --> 00:32:18,938 Ou decompõe-se em microplásticos que vão parar aos oceanos. 604 00:32:19,021 --> 00:32:23,776 É chocante, mas 10 % do petróleo do mundo é usado na produção de plástico. 605 00:32:23,859 --> 00:32:26,153 Pensámos no problema das embalagens… 606 00:32:26,237 --> 00:32:27,113 COFUNDADORA 607 00:32:27,196 --> 00:32:32,326 … e tivemos duas ideias incríveis que ainda não tinham sido combinadas. 608 00:32:32,410 --> 00:32:35,454 O processo é bastante técnico, mas, simplificando, 609 00:32:35,538 --> 00:32:40,960 em vez de petróleo, a Julia e o Jordy usam resíduos vegetais para fazer a película. 610 00:32:41,043 --> 00:32:45,089 Isso mesmo. Estão a usar vegetação que normalmente é desperdiçada. 611 00:32:45,172 --> 00:32:48,676 Descobrimos uma empresa de Idaho que usa restos de batata. 612 00:32:48,759 --> 00:32:52,304 Basicamente, pegavam em toda a porcaria da casca 613 00:32:52,388 --> 00:32:55,641 e em tudo o que sobra depois de fritarmos as batatas 614 00:32:55,725 --> 00:32:58,853 e usavam isso para criar um biopolímero. 615 00:32:58,936 --> 00:33:00,646 E pensei: "Isto é incrível. 616 00:33:00,730 --> 00:33:04,483 "É biodegradável, por isso desfaz-se no mar. 617 00:33:04,567 --> 00:33:06,485 Porque é que não usamos isto?" 618 00:33:06,569 --> 00:33:11,073 Fizemos uma pesquisa e descobrimos que 150 mil toneladas de película aderente 619 00:33:11,157 --> 00:33:13,993 acabam em aterros todos os anos, só na Austrália. 620 00:33:14,076 --> 00:33:20,791 Em termos de impacto ambiental, fazia sentido atacarmos esse plástico. 621 00:33:20,875 --> 00:33:25,629 Percebemos que o impacto ia ser maior se fizéssemos película aderente. 622 00:33:25,713 --> 00:33:27,882 Fomos ajustando a fórmula 623 00:33:27,965 --> 00:33:31,677 e, neste momento, tem o mesmo preço que o plástico. 624 00:33:31,761 --> 00:33:34,805 - O mesmo preço? - Sim. Agora já não há desculpa. 625 00:33:34,889 --> 00:33:38,059 O custo é o mesmo, portanto já não há desculpa. 626 00:33:38,142 --> 00:33:39,810 E já está a começar a pegar. 627 00:33:39,894 --> 00:33:43,481 Fomos abordados pelos maiores supermercados americanos e australianos 628 00:33:43,564 --> 00:33:45,983 e por algumas das maiores empresas de mineração. 629 00:33:46,067 --> 00:33:50,154 Todos querem esta película, porque todos compreendem o problema. 630 00:33:50,237 --> 00:33:54,325 O nosso acordo de acionistas diz que o planeta vem antes do lucro. 631 00:33:54,408 --> 00:33:58,871 Ou seja, se um investidor o assinar, tem de subscrever essa ideologia. 632 00:33:58,954 --> 00:34:03,542 É mais uma prova de que cuidar do planeta ainda pode ser lucrativo. 633 00:34:03,626 --> 00:34:08,672 - Viram as bolinhas no caixote? - Sim, querem ver o biopolímero? 634 00:34:08,756 --> 00:34:10,800 - Sim, vamos a isso. - Têm de ver. 635 00:34:11,801 --> 00:34:12,635 Aqui está. 636 00:34:12,718 --> 00:34:14,095 - Posso? - Podes tocar. 637 00:34:14,178 --> 00:34:15,429 - À vontade. - Força. 638 00:34:15,513 --> 00:34:19,433 Primeiro criam as bolinhas e depois derretem-nas e transformam-nas? 639 00:34:19,517 --> 00:34:21,018 - Exato. - Sim. 640 00:34:21,102 --> 00:34:23,687 É muito semelhante à indústria do plástico. 641 00:34:23,771 --> 00:34:26,273 Sim. Usamos o mesmo equipamento. 642 00:34:26,357 --> 00:34:29,443 Basicamente, no início, há um processo de fermentação 643 00:34:29,527 --> 00:34:32,196 para obtermos o amido que queremos. 644 00:34:32,279 --> 00:34:34,907 Ainda usamos alguns derivados de petróleo 645 00:34:34,990 --> 00:34:38,869 e misturamos tudo para criarmos a nossa fórmula secreta. 646 00:34:38,953 --> 00:34:43,582 Pomos o biopolímero aqui, derretemo-lo e a película sai pelo outro lado. 647 00:34:45,084 --> 00:34:48,170 Em que é que se decompõe quando vai parar ao mar? 648 00:34:48,254 --> 00:34:51,799 Estes restos de fruta e de batata iam apodrecer, 649 00:34:51,882 --> 00:34:54,718 transformar-se em metano e subir para a atmosfera. 650 00:34:54,802 --> 00:34:57,972 O metano é 30 vezes mais potente do que o dióxido de carbono. 651 00:34:58,055 --> 00:35:01,475 Ao decompor-se em carbono, mesmo que seja no mar, 652 00:35:01,559 --> 00:35:04,061 o resultado é 30 vezes melhor. 653 00:35:04,145 --> 00:35:07,356 E desfaz-se, claro. Não vai fazer mal a nada. 654 00:35:07,439 --> 00:35:10,943 - Quanto disto é fécula de batata? - Cerca de 65 %. 655 00:35:11,026 --> 00:35:12,945 Sessenta e cinco? E o resto é… 656 00:35:13,028 --> 00:35:15,614 É um biopolímero derivado do petróleo. 657 00:35:15,698 --> 00:35:19,785 Ainda usamos um bocadinho de petróleo, mas o próximo passo, 658 00:35:19,869 --> 00:35:23,664 daqui a uns meses, é usarmos apenas restos de fruta. 659 00:35:24,790 --> 00:35:26,876 Isto é o produto final. 660 00:35:26,959 --> 00:35:30,880 O aspeto e a textura são semelhantes, mas será que funciona? 661 00:35:30,963 --> 00:35:32,089 É melhor testarmos. 662 00:35:32,173 --> 00:35:33,841 Isto é incrível. 663 00:35:33,924 --> 00:35:38,387 É muito parecido com o que a minha mãe usava para embrulhar a comida. 664 00:35:38,470 --> 00:35:39,471 É igualzinho. 665 00:35:39,555 --> 00:35:42,308 Em média, com que rapidez é que se desfaz? 666 00:35:42,391 --> 00:35:46,979 Numa pilha de compostagem em casa, decompõe-se em cerca de duas semanas. 667 00:35:47,062 --> 00:35:50,524 Numa unidade de compostagem, pode decompor-se numa semana. 668 00:35:50,608 --> 00:35:53,360 Num aterro, pode decompor-se em seis meses. 669 00:35:53,444 --> 00:35:54,403 Anda cá. 670 00:35:54,486 --> 00:35:58,991 Já sabia que ias fazer isso. Vi nos olhinhos dele. 671 00:35:59,074 --> 00:36:01,410 - Não quero desperdiçar plástico. - Não. 672 00:36:01,493 --> 00:36:03,746 - Não é plástico. - Ai não? 673 00:36:03,829 --> 00:36:05,414 - É… - Estás à vontade. 674 00:36:06,123 --> 00:36:08,042 - Que fixe. Parabéns. - Obrigado. 675 00:36:08,125 --> 00:36:10,252 Os próximos anos vão ser intensos. 676 00:36:10,336 --> 00:36:14,548 Imaginem o CO2 que podemos tirar do ar e o plástico que podemos tirar do mar. 677 00:36:14,632 --> 00:36:15,883 Qual é o vosso sonho? 678 00:36:15,966 --> 00:36:17,718 Gostávamos de viver num mundo 679 00:36:17,801 --> 00:36:22,264 onde nunca mais se fizesse plástico a partir do petróleo. 680 00:36:22,348 --> 00:36:23,599 O nosso sonho é esse. 681 00:36:23,682 --> 00:36:27,728 Adorávamos continuar a criar produtos com a fórmula que desenvolvemos 682 00:36:27,811 --> 00:36:32,816 e a visar áreas de grande impacto ambiental até… 683 00:36:34,318 --> 00:36:35,611 não haver mais plástico. 684 00:36:35,694 --> 00:36:38,280 E hoje estão a calibrar as máquinas, 685 00:36:38,364 --> 00:36:42,201 por isso, todo o produto que veem vai para a pilha de compostagem. 686 00:36:42,284 --> 00:36:43,869 Fogo, isto é tão fixe. 687 00:36:43,953 --> 00:36:47,081 Vocês tornaram a escolha muito fácil. Não há escolha. 688 00:36:47,164 --> 00:36:48,540 Não. É isso mesmo. 689 00:36:48,624 --> 00:36:50,960 Resolveram um problema enorme. 690 00:36:51,043 --> 00:36:52,127 Será que resiste? 691 00:36:52,211 --> 00:36:54,213 Não era para a testarem em mim. 692 00:36:54,296 --> 00:36:55,547 Gosto dessa posição. 693 00:36:56,048 --> 00:36:58,050 Porque é que pus os braços assim? 694 00:37:02,763 --> 00:37:04,765 Vou fazer força e libertar-me. 695 00:37:10,729 --> 00:37:11,647 Sim! 696 00:37:11,730 --> 00:37:14,942 - Não pensei que resultasse. - Tem de ser mais forte. 697 00:37:15,025 --> 00:37:16,360 Pronto, está feito. 698 00:37:18,487 --> 00:37:20,990 As alterações climáticas, os recursos esgotados 699 00:37:21,073 --> 00:37:23,784 e a poluição do ar e da água 700 00:37:23,867 --> 00:37:25,828 estão a deixar a Terra exausta. 701 00:37:26,537 --> 00:37:27,830 Mas há sempre esperança. 702 00:37:27,913 --> 00:37:30,082 O tema deste episódio, 703 00:37:30,165 --> 00:37:31,583 a ecoinovação… 704 00:37:32,835 --> 00:37:36,880 … pode aplicar-se a todos os aspetos das nossas vidas em mudança. 705 00:37:38,424 --> 00:37:41,969 Estamos a entrar numa nova fase de revolução tecnológica. 706 00:37:42,553 --> 00:37:46,056 A ecoinovação está a tornar-se um objetivo novo e constante. 707 00:37:46,724 --> 00:37:53,105 É encorajador ver tantas empresas, empresários e investidores a esforçarem-se 708 00:37:53,188 --> 00:37:56,025 e a tentarem satisfazer as necessidades dos consumidores 709 00:37:56,108 --> 00:37:58,193 sem prejudicarem tanto o ambiente, 710 00:37:58,277 --> 00:38:01,447 ou melhor ainda, ajudando a curar a Terra. 711 00:38:02,197 --> 00:38:04,158 Não têm de ser ideias perfeitas, 712 00:38:04,241 --> 00:38:07,870 mas o desejo de fazer pequenas mudanças e dar pequenos passos, 713 00:38:07,953 --> 00:38:09,788 sempre no sentido de melhorar, 714 00:38:09,872 --> 00:38:12,624 pode vir a fazer uma grande diferença. 715 00:38:12,708 --> 00:38:15,461 Quanto às maneiras antigas de fazer as coisas… 716 00:38:16,837 --> 00:38:18,339 Espero que se extingam… 717 00:38:18,922 --> 00:38:19,965 antes de nós. 718 00:38:20,049 --> 00:38:21,050 Olha para aquilo. 719 00:38:21,800 --> 00:38:26,221 O episódio está a chegar ao fim, tal como a nossa aventura na Austrália. 720 00:38:26,305 --> 00:38:30,309 Vamos celebrar com uma última refeição e refletir sobre esta grande viagem. 721 00:38:30,392 --> 00:38:31,727 Gostaste da Austrália? 722 00:38:32,394 --> 00:38:33,520 Adorei. 723 00:38:34,146 --> 00:38:37,649 Acho que vais ter um novo vizinho, em breve. 724 00:38:37,733 --> 00:38:41,070 Aqui está o prato principal. O chef vai explicar o que é. 725 00:38:41,904 --> 00:38:43,322 O que aqui temos é… 726 00:38:43,405 --> 00:38:44,239 CHEF EXECUTIVO 727 00:38:44,323 --> 00:38:47,701 … lombo de vaca wagyu com dumplings de batata, 728 00:38:47,785 --> 00:38:50,996 puré de couve-flor, abóbora e nozes-macadâmia. 729 00:38:52,039 --> 00:38:52,873 Bom proveito. 730 00:38:52,956 --> 00:38:55,667 - Cheira tão bem. Obrigado. - Obrigado, chef. 731 00:38:55,751 --> 00:39:00,464 Esta viagem ensinou-nos imensas lições. 732 00:39:01,298 --> 00:39:05,177 Uma das maiores é encontrarmos uma ligação com a natureza. 733 00:39:05,260 --> 00:39:08,931 Onde quer que estejamos. Até em casa, como o Joost nos mostrou. 734 00:39:09,014 --> 00:39:11,683 Sempre foi esse o objetivo de tudo isto. 735 00:39:11,767 --> 00:39:14,812 - Não se trata de salvar o planeta. - Nem sei por onde começar. 736 00:39:14,895 --> 00:39:17,398 O planeta sobrevive, connosco ou sem nós. 737 00:39:18,982 --> 00:39:20,984 Trata-se de incentivar as pessoas 738 00:39:21,068 --> 00:39:24,196 a fazerem escolhas melhores e mais informadas… 739 00:39:25,406 --> 00:39:28,200 a viverem uma vida mais saudável e mais feliz… 740 00:39:28,283 --> 00:39:31,620 Somos um ingrediente de todo este processo. 741 00:39:34,998 --> 00:39:36,959 Temos de nos perguntar 742 00:39:37,042 --> 00:39:41,880 se queremos estar cá daqui a 20 mil anos ou se nos vamos matar uns aos outros. 743 00:39:41,964 --> 00:39:45,426 … e a desfrutarem de tudo o que o nosso lindo planeta tem… 744 00:39:48,804 --> 00:39:51,265 ao mesmo tempo que o deixam melhor 745 00:39:51,348 --> 00:39:52,975 para as gerações vindouras. 746 00:39:57,187 --> 00:40:00,149 - Um brinde a agir melhor. - Saúde, amigo. 747 00:40:00,232 --> 00:40:02,359 - Adoro-te, mano. - Adoro-te, meu. 748 00:40:02,443 --> 00:40:04,403 Obrigado, pessoal. Até à próxima. 749 00:40:10,909 --> 00:40:15,873 A equipa Down to Earth homenageia os anciãos passados, presentes e futuros, 750 00:40:15,956 --> 00:40:19,126 pois protegem as culturas indígenas da Austrália. 751 00:40:50,324 --> 00:40:52,034 Legendas: Tiago Sequeira