1
00:00:06,466 --> 00:00:10,553
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,264
Gotas vermelhas estranhas.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,975
Um eventual apocalipse zombie
preocupa-vos?
4
00:00:16,059 --> 00:00:17,977
Um alçapão secreto.
5
00:00:18,061 --> 00:00:19,771
Tens um furo na…
6
00:00:19,854 --> 00:00:23,274
Placas de Petri com…
seja lá o que for aquilo.
7
00:00:24,150 --> 00:00:27,695
Isto não é ficção científica.
São tudo factos científicos.
8
00:00:27,779 --> 00:00:28,738
Boa.
9
00:00:28,821 --> 00:00:30,740
- Neste episódio…
- Lá vai ele.
10
00:00:30,823 --> 00:00:33,451
… vamos conhecer pessoas muito criativas…
11
00:00:34,035 --> 00:00:37,371
… inovadoras e inconvencionais…
12
00:00:37,455 --> 00:00:38,581
Eu era advogado.
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,458
… de todas as áreas.
14
00:00:41,042 --> 00:00:44,712
Elas criaram formas únicas
de abordar um problema,
15
00:00:44,796 --> 00:00:49,550
de mudar uma indústria ou de reduzir
o seu impacto negativo no ecossistema.
16
00:00:49,634 --> 00:00:51,344
Queremos o máximo possível.
17
00:00:51,427 --> 00:00:54,222
Ou seja, novas soluções
para curar o planeta.
18
00:00:54,305 --> 00:00:55,598
É abordar um problema.
19
00:00:56,808 --> 00:00:59,727
Quer sejam ideias grandes ou pequenas…
20
00:00:59,811 --> 00:01:01,312
- São sementes de trigo.
- Vá.
21
00:01:01,395 --> 00:01:04,273
… todas são ecoinovadoras.
22
00:01:18,371 --> 00:01:21,207
Em primeiro lugar,
vamos até à ilha da Tasmânia…
23
00:01:23,209 --> 00:01:26,712
… conhecer ecoinovadores
que estão a revolucionar um negócio
24
00:01:26,796 --> 00:01:30,299
tipicamente conhecido por ter
um grande impacto no ambiente,
25
00:01:31,342 --> 00:01:32,552
a pecuária.
26
00:01:33,636 --> 00:01:38,015
O gado produz 16 % das emissões mundiais
de gases com efeito de estufa
27
00:01:38,099 --> 00:01:41,102
na forma de metano,
com o seu processo de digestão.
28
00:01:41,727 --> 00:01:44,272
Devemos reduzir
o consumo de carne vermelha
29
00:01:44,355 --> 00:01:47,066
por uma série de razões
ecológicas e de saúde…
30
00:01:48,484 --> 00:01:52,780
mas esta startup da Tasmânia
criou uma nova forma de alimentar o gado,
31
00:01:52,864 --> 00:01:56,325
por isso, se quiserem,
podem comer um bife sustentável.
32
00:01:57,118 --> 00:02:00,496
A Sea Forest produz
uma alga vermelha especial
33
00:02:00,580 --> 00:02:02,373
chamada Asparagopsis.
34
00:02:02,456 --> 00:02:05,376
Uma pequena porção desta alga
na dieta de uma vaca
35
00:02:05,459 --> 00:02:09,797
pode reduzir
o metano que ela liberta até 80 %.
36
00:02:10,381 --> 00:02:13,509
O cofundador Sam Elsom
vai explicar-nos tudo.
37
00:02:13,593 --> 00:02:14,844
DIRETOR EXECUTIVO
38
00:02:14,927 --> 00:02:18,222
Vamos agora para o laboratório.
Não podemos dizer muito…
39
00:02:18,306 --> 00:02:20,183
- Laboratório?
- Exato.
40
00:02:20,266 --> 00:02:21,684
Pronúncias diferentes.
41
00:02:21,767 --> 00:02:24,770
É aqui, no laboratório,
que começam o processo.
42
00:02:24,854 --> 00:02:26,731
"Laboratório de Investigação".
43
00:02:26,814 --> 00:02:28,191
Não é assim que se diz!
44
00:02:28,274 --> 00:02:29,442
- Como estás?
- Bem.
45
00:02:29,525 --> 00:02:32,612
- Rocky, são o Darin e o Zac.
- Olá. Tudo bem?
46
00:02:32,695 --> 00:02:33,779
DIRETOR CIENTÍFICO
47
00:02:33,863 --> 00:02:36,407
- Prazer.
- Igualmente.
48
00:02:36,490 --> 00:02:39,911
A ciência que fazem aqui
é incrível, não é?
49
00:02:39,994 --> 00:02:43,206
Estamos a divertir-nos imenso.
Está com bom aspeto.
50
00:02:43,289 --> 00:02:48,002
Este é o santuário onde todas começam.
51
00:02:48,085 --> 00:02:52,173
Tal como se faz germinar uma semente
antes de ela poder ser plantada,
52
00:02:52,256 --> 00:02:55,301
é nestas prateleiras,
a flutuar nestes gobelés,
53
00:02:55,384 --> 00:02:57,345
que a vida das algas começa.
54
00:02:57,428 --> 00:03:01,641
Isolamo-las de células muitíssimo pequenas
55
00:03:01,724 --> 00:03:05,394
e mantêmo-las juntas
nesta fase em que estão minúsculas.
56
00:03:05,978 --> 00:03:09,357
E elas formam estes pompons
ou bolas flutuantes adoráveis
57
00:03:09,440 --> 00:03:12,026
e, à medida que crescem, separam-se.
58
00:03:12,109 --> 00:03:14,904
Tratamos delas muito cuidadosamente.
59
00:03:14,987 --> 00:03:20,243
Criamo-las desde esta fase dos 500 ml
até esta fase dos cinco litros.
60
00:03:21,619 --> 00:03:24,622
Criaram o candeeiro de lava
mais fixe que já vi.
61
00:03:24,705 --> 00:03:26,332
Pois é. Faz lembrar, não é?
62
00:03:26,415 --> 00:03:29,710
Com uma luz colorida por trás
ficava giro no laboratório.
63
00:03:29,794 --> 00:03:30,878
Mesmo. Sem dúvida.
64
00:03:30,962 --> 00:03:35,424
Com uma luz negra, era capaz
de ficar a olhar para isto eternamente.
65
00:03:35,925 --> 00:03:38,636
Em 2016, o Rocky
participou na investigação
66
00:03:38,719 --> 00:03:43,391
que culminou na descoberta
de que as algas eliminam o metano.
67
00:03:43,474 --> 00:03:45,643
É ele que está por trás disso.
68
00:03:45,726 --> 00:03:48,479
- Incrível.
- Você é o exterminador de metano.
69
00:03:48,562 --> 00:03:49,939
Bem, sou um deles.
70
00:03:50,022 --> 00:03:53,693
Estamos a falar
com um dos exterminadores de metano.
71
00:03:53,776 --> 00:03:57,113
É isso.
Um dos exterminadores de metano, sim.
72
00:03:57,196 --> 00:04:02,118
O Rocky a ser modesto, mas é mesmo
um exterminador de metano de renome.
73
00:04:02,201 --> 00:04:05,413
Temos de dar destaque
ao trabalho de pessoas como ele.
74
00:04:05,496 --> 00:04:08,582
Quando as algas crescem um pouco,
são levadas para o mar
75
00:04:08,666 --> 00:04:11,127
e plantadas numa área especial
ao largo da costa,
76
00:04:11,210 --> 00:04:12,795
onde atingem a maturidade.
77
00:04:13,379 --> 00:04:16,007
O Sam vai levar-nos à área da concessão,
78
00:04:16,090 --> 00:04:18,092
que fica perto do laboratório,
79
00:04:18,175 --> 00:04:21,721
onde podem depositar
ou plantar a corda especial.
80
00:04:21,804 --> 00:04:25,141
Aqueles esporos microscópicos
que estão na incubadora
81
00:04:25,224 --> 00:04:29,353
são semeados nesta corda
e depois vão para o mar e amadurecem.
82
00:04:29,437 --> 00:04:32,273
- Ou seja, eles colam-se a isto?
- Sim.
83
00:04:32,356 --> 00:04:36,569
No espaço de oito semanas,
as pequenas algas que brotam das sementes
84
00:04:37,236 --> 00:04:40,031
transformam-se numa vegetação densa
com 30 cm.
85
00:04:40,531 --> 00:04:42,408
Na zona marítima concessionada,
86
00:04:43,701 --> 00:04:47,121
estes ganchos grandes
são atirados do barco para a água.
87
00:04:48,789 --> 00:04:53,669
Depois, os ganchos são usados para agarrar
e puxar a chamada espinha dorsal.
88
00:04:55,588 --> 00:04:58,799
A espinha dorsal é içada
entre duas âncoras flutuantes
89
00:04:58,883 --> 00:05:02,303
e é aí que as Asparagopsis
são plantadas para crescerem
90
00:05:02,386 --> 00:05:04,889
e para depois serem colhidas com a corda.
91
00:05:05,723 --> 00:05:07,767
Vamos lançar as algas ao mar
92
00:05:07,850 --> 00:05:11,812
e elas vão crescer verticalmente
ao longo destas cordas.
93
00:05:11,896 --> 00:05:13,439
Certo. Vamos a isso.
94
00:05:13,522 --> 00:05:16,317
A corda está coberta
de esporos de Asparagopsis.
95
00:05:16,400 --> 00:05:17,485
Salsicha de algas.
96
00:05:17,568 --> 00:05:21,739
Tem um revestimento de algodão branco
para proteger as algas jovens.
97
00:05:21,822 --> 00:05:26,494
O revestimento é biodegradável
e dissolve-se ao fim de quatro semanas.
98
00:05:26,577 --> 00:05:29,705
As cordas formam linhas
separadas por 50 metros
99
00:05:29,789 --> 00:05:31,791
nesta zona de maricultura do mar.
100
00:05:31,874 --> 00:05:36,087
Há protocolos rigorosos para garantir
que estas cordas não são perigosas
101
00:05:36,170 --> 00:05:38,339
para qualquer animal marinho.
102
00:05:38,422 --> 00:05:40,716
- É abordar um problema.
- Sem dúvida.
103
00:05:40,800 --> 00:05:44,595
Queremos reduzir as emissões
e combater as alterações climáticas.
104
00:05:44,678 --> 00:05:48,224
A corda é atada à espinha dorsal
e descida para a água,
105
00:05:48,307 --> 00:05:50,351
iniciando à fase seguinte do crescimento.
106
00:05:50,434 --> 00:05:52,520
Mas não viemos só ver o processo.
107
00:05:52,603 --> 00:05:55,314
Vamos ver esta alga milagrosa de perto.
108
00:05:55,398 --> 00:05:56,273
Fixe.
109
00:05:56,357 --> 00:05:57,858
Isto é Asparagopsis.
110
00:05:58,442 --> 00:06:01,737
Esta alga também é conhecida
como alga-arpão.
111
00:06:01,821 --> 00:06:05,699
- Parece que tem pequenos arpões.
- Dá para ver uns piquinhos.
112
00:06:05,783 --> 00:06:07,910
É incrível como esta plantinha
113
00:06:07,993 --> 00:06:11,580
pode produzir uma mudança tão grande
na atmosfera do planeta.
114
00:06:11,664 --> 00:06:15,292
É uma planta minúscula.
Ninguém lhe ligava nenhuma.
115
00:06:15,376 --> 00:06:17,920
E afinal, é capaz de salvar o mundo.
116
00:06:18,504 --> 00:06:21,966
O Darin acha sempre
que podemos pôr as plantas na boca.
117
00:06:22,049 --> 00:06:23,634
Felizmente, esta podemos.
118
00:06:24,176 --> 00:06:25,886
Qual é o veredito?
119
00:06:26,470 --> 00:06:27,638
É boa.
120
00:06:27,721 --> 00:06:28,931
Para comer? Talvez.
121
00:06:29,014 --> 00:06:31,600
Mas é sem dúvida boa para o ambiente,
122
00:06:31,684 --> 00:06:37,022
porque reduz a libertação de metano
das vacas em 80 % ou até mais.
123
00:06:37,106 --> 00:06:40,443
E pode ajudar a mitigar
as alterações climáticas globais.
124
00:06:40,526 --> 00:06:43,821
Quem diria que uma pequena alga
podia ter tanto potencial
125
00:06:43,904 --> 00:06:45,698
para ajudar a curar o planeta.
126
00:06:46,907 --> 00:06:50,619
E nenhuma viagem de barco acaba
sem eu pegar no leme, claro.
127
00:06:50,703 --> 00:06:53,164
Isto é divertido. Que dia.
128
00:06:53,247 --> 00:06:57,960
Depressa, Capitão Zac. Rápido, rapaz.
129
00:06:58,043 --> 00:07:00,796
És o pior pirata que alguma vez conheci.
130
00:07:00,880 --> 00:07:02,381
Capitão Jack.
131
00:07:04,925 --> 00:07:06,051
A buzina funciona.
132
00:07:07,011 --> 00:07:07,887
Lá vamos nós.
133
00:07:09,346 --> 00:07:11,724
Faz mais notas? Dá para tocar…
134
00:07:14,894 --> 00:07:18,606
Este processo começa no laboratório
e continua no mar.
135
00:07:18,689 --> 00:07:21,317
Pode parecer complicado, mas não é.
136
00:07:21,942 --> 00:07:23,777
E é economicamente viável.
137
00:07:24,361 --> 00:07:28,115
Bem, vamos voltar para terra firme,
para vermos o produto final.
138
00:07:29,366 --> 00:07:31,452
Não é muito densa, pois não?
139
00:07:31,535 --> 00:07:34,205
Uma vaca come mais ou menos isto por dia.
140
00:07:34,705 --> 00:07:36,832
- O quê?
- Só isto? Impressionante.
141
00:07:36,916 --> 00:07:41,712
Ou seja, dás esta quantidade de algas
àquela vaca por dia?
142
00:07:41,795 --> 00:07:46,425
- E ela deixa de produzir metano?
- Praticamente, sim.
143
00:07:46,509 --> 00:07:47,718
Não é preciso muita.
144
00:07:48,344 --> 00:07:51,180
Um pouco desta alga
misturada na dieta normal
145
00:07:51,263 --> 00:07:54,600
reduz a produção de metano das vacas
de forma drástica.
146
00:07:56,018 --> 00:07:58,229
- Nem sequer estão a olhar.
- Vá lá.
147
00:07:58,312 --> 00:07:59,730
Temos de filmar de dia.
148
00:08:01,857 --> 00:08:03,150
Vá lá, vaquinhas.
149
00:08:03,234 --> 00:08:05,986
Meninas, têm aqui um belo lanchinho.
150
00:08:07,029 --> 00:08:09,823
Pronto, está na hora
de alimentar as vacas.
151
00:08:09,907 --> 00:08:13,786
O Darin acha que é o encantador de vacas.
Vamos ver como se safa.
152
00:08:14,578 --> 00:08:16,914
Qual é o número do 112 na Austrália?
153
00:08:17,414 --> 00:08:20,042
Olá. Vem cá.
154
00:08:20,125 --> 00:08:23,128
O homem que nunca comeu carne
agora rouba vacas.
155
00:08:23,212 --> 00:08:25,422
Boa! Muito bem!
156
00:08:27,591 --> 00:08:28,842
Olhem para ele.
157
00:08:28,926 --> 00:08:30,094
Ele percebe disto.
158
00:08:31,512 --> 00:08:34,306
- Vá.
- Olhem para ele. Nada mau, Darin.
159
00:08:34,390 --> 00:08:36,892
Eu achava que ia correr muito pior.
160
00:08:40,604 --> 00:08:41,522
Olá, meninas.
161
00:08:43,148 --> 00:08:45,526
Basicamente, quando elas comem as algas,
162
00:08:45,609 --> 00:08:50,864
dá-se uma perturbação enzimática
da produção de metano
163
00:08:50,948 --> 00:08:53,450
com os compostos no interior das algas.
164
00:08:53,534 --> 00:08:58,872
E aquilo que seria expelido
como um resíduo gasoso, o metano,
165
00:08:58,956 --> 00:09:03,002
é convertido em energia
que faz o animal crescer mais depressa.
166
00:09:03,085 --> 00:09:05,337
E isso impede-as de se peidarem?
167
00:09:05,421 --> 00:09:09,425
Na verdade, cerca de 90 % do metano
é produzido pela ruminação.
168
00:09:09,508 --> 00:09:11,719
Vem dos arrotos, não dos peidos.
169
00:09:11,802 --> 00:09:15,347
As pessoas pensam que vem dos peidos,
mas vem dos arrotos.
170
00:09:15,431 --> 00:09:17,933
- A sério?
- É um superalimento para vacas.
171
00:09:18,601 --> 00:09:20,728
Parecem tão felizes. Olha para elas.
172
00:09:21,270 --> 00:09:24,106
Porque é que os agricultores
não usam todos isto?
173
00:09:24,940 --> 00:09:27,610
Bem, vocês só descobriram isto
agora, certo?
174
00:09:28,235 --> 00:09:31,071
Pode ser que acabe por pegar com o tempo.
175
00:09:31,155 --> 00:09:35,159
No entanto, com as alterações climáticas,
o tempo começa a escassear.
176
00:09:35,242 --> 00:09:39,913
Vimos como uma pequena planta marinha
pode combater as alterações climáticas.
177
00:09:39,997 --> 00:09:42,958
Agora, vamos ver
como uma ideia inovadora com terra
178
00:09:43,042 --> 00:09:44,918
pode ter um efeito semelhante.
179
00:09:45,002 --> 00:09:48,005
Vamos até Orange, em Nova Gales do Sul,
180
00:09:48,088 --> 00:09:50,841
ver como os organismos
mais pequenos do mundo
181
00:09:51,342 --> 00:09:54,470
podem ajudar a resolver
um dos maiores problemas do mundo.
182
00:09:55,512 --> 00:09:57,973
A Loam Bio é uma startup de biotecnologia
183
00:09:58,057 --> 00:10:01,352
composta por agricultores,
cientistas e empresários
184
00:10:01,435 --> 00:10:04,772
que pretende resolver
dois problemas relacionados,
185
00:10:04,855 --> 00:10:09,693
os níveis de CO2 na atmosfera
e a fraca qualidade do solo agrícola.
186
00:10:09,777 --> 00:10:11,403
Esta é a cofundadora, a Tegan.
187
00:10:11,487 --> 00:10:13,113
COFUNDADORA E DIRETORA DE PRODUTOS
188
00:10:13,197 --> 00:10:16,909
A agricultura e as alterações climáticas
têm uma relação complexa
189
00:10:16,992 --> 00:10:21,080
e, por vezes, problemas complexos
exigem soluções bastante simples.
190
00:10:21,163 --> 00:10:21,997
Ótimo.
191
00:10:23,165 --> 00:10:25,668
- Estás científico.
- Sinto-me científico.
192
00:10:25,751 --> 00:10:29,713
O que fazem aqui é tratar sementes
com um fungo microscópico
193
00:10:29,797 --> 00:10:33,008
que, uma vez plantado,
cria carbono estável no solo.
194
00:10:33,092 --> 00:10:35,511
O processo fornece nutrientes às colheitas
195
00:10:35,594 --> 00:10:39,098
e impede que o carbono
seja libertado para a atmosfera.
196
00:10:39,181 --> 00:10:43,143
Esta redução de CO2 pode ajudar a combater
as alterações climáticas.
197
00:10:43,227 --> 00:10:45,312
- Isto é fixe.
- O que vamos fazer?
198
00:10:45,396 --> 00:10:48,107
É aqui que acontece toda a boa ciência.
199
00:10:48,190 --> 00:10:52,695
Estes pequenos são fungos específicos
que retirámos do ambiente natural.
200
00:10:52,778 --> 00:10:57,866
Descobrimos que aumentam a produção,
mas também a densidade nutricional,
201
00:10:57,950 --> 00:11:01,537
o que é interessante
do ponto de vista da produção alimentar.
202
00:11:01,620 --> 00:11:05,624
Quando se quer melhorar
a saúde de um sistema alimentar,
203
00:11:05,708 --> 00:11:06,875
é muito importante.
204
00:11:06,959 --> 00:11:11,880
Isto são sementes de trigo. São usadas
em muitos produtos de pastelaria.
205
00:11:11,964 --> 00:11:15,551
Quando as plantamos num cercado
para obtermos uma colheita,
206
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
transformamos estes fungos num produto
207
00:11:18,429 --> 00:11:21,765
e isso permite-nos aumentar a produção,
208
00:11:21,849 --> 00:11:26,228
mas também enriquecer os nossos solos
e absorver toneladas de carbono
209
00:11:26,311 --> 00:11:27,396
naquele hectare.
210
00:11:27,479 --> 00:11:31,608
Os solos em todo o mundo
perderam entre 20 % e 60 % do carbono,
211
00:11:31,692 --> 00:11:36,530
dependendo do local,
devido às práticas agrícolas industriais.
212
00:11:36,613 --> 00:11:40,325
Os fungos aqui na mesa
parecem muito modestos,
213
00:11:40,409 --> 00:11:43,704
mas, quando percebemos exatamente
o que estão a fazer,
214
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
são absolutamente incríveis.
215
00:11:45,622 --> 00:11:51,754
É muito interessante como, apesar de serem
tão minúsculos e tão indefinidos,
216
00:11:51,837 --> 00:11:56,759
podem começar a ser a base para nos ajudar
com o nosso problema climático.
217
00:11:56,842 --> 00:12:00,429
É muito fixe. Conheço filmes de terror
que começam assim.
218
00:12:00,929 --> 00:12:03,474
Os fungos escapam do laboratório
219
00:12:03,557 --> 00:12:07,311
e entram nos corpos das pessoas
e controlam as mentes delas.
220
00:12:07,394 --> 00:12:09,688
Um eventual apocalipse zombie
preocupa-vos?
221
00:12:09,772 --> 00:12:12,441
Felizmente, os nossos cientistas excluíram
222
00:12:12,524 --> 00:12:15,068
quaisquer parecenças
com um filme de terror.
223
00:12:15,152 --> 00:12:17,571
- A sério? Não lhes escapou nada?
- Não.
224
00:12:17,654 --> 00:12:20,073
Acho que tens um furo na…
225
00:12:23,660 --> 00:12:27,623
Vamos ver o solo.
Gostava muito de ver como isto funciona.
226
00:12:27,706 --> 00:12:30,000
- Boa. Vamos a isso.
- Fixe. Obrigado.
227
00:12:30,083 --> 00:12:33,837
Vimos as sementes tratadas no laboratório
e testadas na estufa,
228
00:12:33,921 --> 00:12:38,383
mas o derradeiro teste para a Loam Bio
acontece aqui, numa quinta a sério.
229
00:12:54,441 --> 00:12:56,610
Este IONIQ é todo-o-terreno, não é?
230
00:12:57,402 --> 00:13:00,697
É impressão minha
ou estas vacas estão a olhar para nós?
231
00:13:02,366 --> 00:13:03,200
Olá, amigas.
232
00:13:07,830 --> 00:13:09,456
Agora, estão a ignorar-nos.
233
00:13:10,707 --> 00:13:12,084
Sim, vocês percebem-me.
234
00:13:12,709 --> 00:13:15,087
Elas percebem-me.
235
00:13:15,170 --> 00:13:16,797
O Darin está todo contente
236
00:13:16,880 --> 00:13:19,633
a ter uma conversa imaginária
com as vacas.
237
00:13:19,716 --> 00:13:22,594
Eu podia continuar, mas já chegámos
238
00:13:22,678 --> 00:13:26,974
e vamos conhecer o agricultor
e cofundador da Loam Bio, Mick Wettenhall.
239
00:13:27,057 --> 00:13:28,225
Olá, como estão?
240
00:13:28,308 --> 00:13:30,143
- Ótimos. Tudo bem?
- Sim.
241
00:13:30,227 --> 00:13:31,979
- Olá. Darin.
- Sou o Mick.
242
00:13:32,062 --> 00:13:34,106
- Prazer, Mick. Zac.
- Prazer, Zac.
243
00:13:34,189 --> 00:13:38,026
Caramba. Estou entusiasmado.
Quem são estes?
244
00:13:38,110 --> 00:13:40,362
São a nossa mão de obra.
245
00:13:40,445 --> 00:13:43,448
Temos o Frank, o Oompah,
o Pepper e o Goober.
246
00:13:44,408 --> 00:13:45,659
- Goober?
- Sim.
247
00:13:45,742 --> 00:13:47,828
- Fixe.
- Parecem exaustos.
248
00:13:47,911 --> 00:13:49,329
Vou dar-lhes mimos.
249
00:13:49,413 --> 00:13:54,585
Estivemos com a Tegan
e ficámos entusiasmados com a inoculação
250
00:13:54,668 --> 00:13:56,879
e a atividade fúngica e…
251
00:13:56,962 --> 00:13:58,005
É fixe, não é?
252
00:13:58,088 --> 00:13:59,882
- É incrível.
- Fascinante.
253
00:13:59,965 --> 00:14:03,260
O Mick tem uma vasta experiência
como produtor de cereais e algodão
254
00:14:03,343 --> 00:14:06,889
e vai mostrar-nos como estas sementes
funcionam no solo.
255
00:14:06,972 --> 00:14:09,516
Quais são os problemas
que vemos atualmente
256
00:14:09,600 --> 00:14:12,060
quando não há carbono suficiente no solo?
257
00:14:12,144 --> 00:14:14,938
O carbono sustenta
todas as funções do solo,
258
00:14:15,022 --> 00:14:19,151
da capacidade de reter água
à disponibilidade de nutrientes
259
00:14:19,234 --> 00:14:20,944
e à filtração de água.
260
00:14:21,028 --> 00:14:22,446
Tem tudo a ver com o carbono.
261
00:14:22,529 --> 00:14:26,783
Quanto mais carbono tivermos,
de menos chuva precisamos
262
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
e de menos fertilizante precisamos.
263
00:14:29,703 --> 00:14:30,913
E por aí fora.
264
00:14:30,996 --> 00:14:36,418
Se olharmos para este solo
que temos debaixo dos nossos pés,
265
00:14:36,501 --> 00:14:40,005
como é que sabemos
que essas coisas foram implementadas?
266
00:14:40,088 --> 00:14:42,466
Bem… Eu vou mostrar-vos.
267
00:14:43,884 --> 00:14:48,096
Por norma,
o solo tem uma cor muito mais escura.
268
00:14:48,764 --> 00:14:51,808
Como podem ver.
E tem um cheiro característico.
269
00:14:52,476 --> 00:14:54,436
- Logo…
- Sim, aproxima a câmara.
270
00:14:54,519 --> 00:14:57,814
Da última vez que testei o solo
neste terreno,
271
00:14:57,898 --> 00:15:00,275
a terra tinha cerca de 2,5 % de carbono.
272
00:15:01,068 --> 00:15:02,611
Que percentagem querem?
273
00:15:02,694 --> 00:15:05,238
Queremos o máximo possível.
274
00:15:05,322 --> 00:15:10,577
O teor carbónico médio do solo
nos Estados Unidos é de 1 % a 4 %,
275
00:15:10,661 --> 00:15:13,664
mas o solo tratado pela Loam Bio
chega até aos 6 %.
276
00:15:13,747 --> 00:15:17,000
Quanto mais carbono reter o solo,
mais saudável é.
277
00:15:17,084 --> 00:15:19,670
As colheitas crescem mais fortes
e com mais nutrientes,
278
00:15:19,753 --> 00:15:23,382
mas outro efeito
é o chamado sequestro de carbono.
279
00:15:23,465 --> 00:15:27,594
Isto significa que o carbono
é atraído do ar para dentro do solo,
280
00:15:27,678 --> 00:15:31,056
o que pode ter um efeito curativo
nos nossos níveis de CO2
281
00:15:31,139 --> 00:15:33,350
e abrandar as alterações climáticas.
282
00:15:33,433 --> 00:15:36,645
Os agricultores nem precisam
de mudar o que fazem.
283
00:15:36,728 --> 00:15:40,774
Podem continuar a fazer o mesmo
e nós só incorporamos a tecnologia.
284
00:15:40,857 --> 00:15:42,985
As pessoas desconfiam da tecnologia,
285
00:15:43,527 --> 00:15:45,821
mas é só mais uma ferramenta.
286
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
Uma ferramenta que permite
que o agricultor do lado diga:
287
00:15:49,700 --> 00:15:52,536
"Tenho este carbono
quando uso a tecnologia.
288
00:15:52,619 --> 00:15:58,625
O meu vizinho usou o sistema X
e a tecnologia e conseguiu mais carbono."
289
00:15:58,709 --> 00:16:00,043
- E faz igual.
- Certo.
290
00:16:00,127 --> 00:16:02,713
Os agricultores aprendem
a espreitar pela cerca.
291
00:16:02,796 --> 00:16:05,215
- Pois.
- Olham sempre por cima da cerca.
292
00:16:05,298 --> 00:16:10,846
Não ouvem comerciantes nem cientistas,
mas ouvem sempre os outros agricultores.
293
00:16:10,929 --> 00:16:13,432
E temos de aproveitar esse poder.
294
00:16:13,932 --> 00:16:16,309
Para os níveis de CO2 mudarem a sério,
295
00:16:16,393 --> 00:16:19,521
não basta uma quinta
implementar estes novos métodos.
296
00:16:19,604 --> 00:16:22,941
Este terá de ser o novo padrão
para todas as quintas.
297
00:16:23,025 --> 00:16:28,530
Mas colheitas maiores e mais nutritivas
e solos mais saudáveis para a agricultura
298
00:16:28,613 --> 00:16:32,367
são incentivos que podem convencer
os agricultores a mudar.
299
00:16:32,451 --> 00:16:36,621
Os métodos agrícolas avançados da Loam Bio
produzem melhores colheitas
300
00:16:36,705 --> 00:16:39,082
ao mesmo tempo que curam o planeta.
301
00:16:39,166 --> 00:16:43,754
O processo faz parte de um conceito maior
chamado agricultura regenerativa.
302
00:16:44,254 --> 00:16:46,673
Não se preocupem, eu explico melhor.
303
00:16:47,299 --> 00:16:48,759
Falar do aquecimento global
304
00:16:48,842 --> 00:16:52,429
é falar de uma das suas principais causas,
o dióxido de carbono.
305
00:16:52,512 --> 00:16:56,767
Não precisas de ser tão formal, meu.
Podes chamar-me CO2.
306
00:16:56,850 --> 00:17:00,228
É comigo que se fazem
os refrigerantes gaseificados,
307
00:17:00,312 --> 00:17:01,480
o que é fixe.
308
00:17:01,563 --> 00:17:05,984
Pois, mas demasiado de ti na atmosfera
faz aumentar a temperatura global,
309
00:17:06,068 --> 00:17:08,070
o que causa imensas coisas más.
310
00:17:08,153 --> 00:17:09,654
E isso não é fixe.
311
00:17:10,238 --> 00:17:12,157
Bolas, lamento imenso, meu.
312
00:17:12,240 --> 00:17:14,910
- Mas ainda há esperança.
- Há? Como?
313
00:17:14,993 --> 00:17:17,662
- Com a agricultura regenerativa.
- Quem?
314
00:17:17,746 --> 00:17:19,706
A agricultura regenerativa é um sistema
315
00:17:19,790 --> 00:17:23,293
através do qual os agricultores curam
o solo de forma sustentável e natural,
316
00:17:23,376 --> 00:17:25,670
produzindo colheitas
mais saudáveis e nutritivas,
317
00:17:25,754 --> 00:17:29,966
e que também pode reverter
os efeitos do CO2 no planeta.
318
00:17:30,050 --> 00:17:31,802
- Fixe, meu.
- Pois é!
319
00:17:31,885 --> 00:17:35,013
A agricultura regenerativa
não usa químicos nem pesticidas.
320
00:17:35,097 --> 00:17:37,641
Inclui métodos como a sementeira direta,
321
00:17:37,724 --> 00:17:40,352
culturas de cobertura variadas,
entre outros.
322
00:17:40,435 --> 00:17:42,896
Isto resulta em alimentos mais saudáveis
323
00:17:42,979 --> 00:17:46,108
e tem os efeitos benéficos
do sequestro de carbono.
324
00:17:47,776 --> 00:17:49,319
Vais ficar bem?
325
00:17:49,402 --> 00:17:52,114
Ena pá! Que grande festa
que para aqui vai.
326
00:17:52,197 --> 00:17:54,199
Olá. Como é que te chamas?
327
00:17:54,282 --> 00:17:55,492
Sim, ele fica bem.
328
00:17:57,953 --> 00:17:59,830
As ecoinovações podem surgir
329
00:17:59,913 --> 00:18:03,750
quando questionamos sistemas
que estão em vigor há décadas.
330
00:18:03,834 --> 00:18:06,795
Costumamos ouvir dizer
que "sempre foi assim"
331
00:18:06,878 --> 00:18:09,756
como argumento
para não mudarmos sistemas antigos.
332
00:18:09,840 --> 00:18:11,341
Mas, no centro de Sydney,
333
00:18:11,424 --> 00:18:15,011
esta casa modesta de dois andares
do século XIX
334
00:18:15,095 --> 00:18:17,264
quebra todas as regras com ousadia.
335
00:18:17,347 --> 00:18:20,142
Porque, graças ao proprietário,
Michael Mobbs,
336
00:18:20,225 --> 00:18:24,563
esta habitação citadina está tecnicamente
à margem da rede pública.
337
00:18:24,646 --> 00:18:28,066
E como é que ele consegue?
Estamos prestes a descobrir.
338
00:18:28,650 --> 00:18:29,484
Viva.
339
00:18:30,193 --> 00:18:31,069
- Olá.
- Zac.
340
00:18:31,153 --> 00:18:33,238
- Prazer, Zac.
- Igualmente.
341
00:18:33,321 --> 00:18:36,700
- Olá. Darin. Prazer.
- Olá. Bem-vindos à minha cabana.
342
00:18:37,284 --> 00:18:39,661
- O senhor vive fora da rede.
- Sim.
343
00:18:39,744 --> 00:18:41,371
Como é que isso aconteceu?
344
00:18:41,454 --> 00:18:43,540
- Foi…
- Está no meio da cidade.
345
00:18:43,874 --> 00:18:45,792
ESPECIALISTA EM SUSTENTABILIDADE
346
00:18:45,876 --> 00:18:48,628
Foi porque me disseram que não conseguia.
347
00:18:49,212 --> 00:18:50,839
- Por isso…
- Adoro.
348
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
- Eu era advogado.
- Era advogado?
349
00:18:53,633 --> 00:18:57,846
Envolvi-me num inquérito parlamentar
sobre a gestão de água em Sydney.
350
00:18:57,929 --> 00:18:59,514
Tinha dois filhos pequenos
351
00:18:59,598 --> 00:19:03,435
e eu e a minha mulher decidimos ter
uma cozinha e uma casa de banho maiores.
352
00:19:03,518 --> 00:19:05,520
Durante as obras, em três meses,
353
00:19:05,604 --> 00:19:09,232
desliguei-me da rede de água
e de esgotos da cidade
354
00:19:09,316 --> 00:19:11,151
e instalei painéis solares.
355
00:19:11,651 --> 00:19:15,405
Não saem daqui águas residuais
há 24 anos. Olhem para isto.
356
00:19:16,281 --> 00:19:19,326
Tem 5 m de largura.
Não saiu daqui água pluvial.
357
00:19:19,409 --> 00:19:21,828
Retive 2 milhões de litros de água aqui.
358
00:19:21,912 --> 00:19:24,623
- Dois milhões de litros?
- De águas residuais.
359
00:19:24,706 --> 00:19:27,334
E as águas residuais são tratadas.
360
00:19:27,417 --> 00:19:31,588
De duas em duas semanas,
para termos dados, recolhíamos amostras
361
00:19:31,671 --> 00:19:35,926
e comparávamo-las, no laboratório,
com a água municipal.
362
00:19:37,052 --> 00:19:40,305
A minha foi sempre mais limpa,
durante 12 meses.
363
00:19:40,388 --> 00:19:42,557
- Do que a água municipal?
- Sim.
364
00:19:42,641 --> 00:19:44,476
Sinto que me libertou.
365
00:19:44,559 --> 00:19:49,689
Eu também me preocupo com o planeta,
mas… assim posso continuar a minha vida.
366
00:19:49,773 --> 00:19:52,067
Posso abrir a torneira sem fazer mal.
367
00:19:52,651 --> 00:19:55,946
Posso tomar um duche longo sem fazer mal.
368
00:19:56,029 --> 00:19:57,530
Pronto, estamos curiosos.
369
00:19:58,615 --> 00:20:01,201
Há três bases para vivermos fora da rede.
370
00:20:01,284 --> 00:20:05,330
Uma fonte de energia e de água
e uma forma de lidar com os resíduos.
371
00:20:05,413 --> 00:20:06,456
O Michael explica.
372
00:20:06,539 --> 00:20:08,291
- Queremos ver o sistema.
- Entrem.
373
00:20:08,375 --> 00:20:10,794
- Quero ver como funciona.
- Estou ansioso.
374
00:20:10,877 --> 00:20:11,962
Boa. Fixe.
375
00:20:13,004 --> 00:20:17,634
Devo dizer que, quando entramos,
parece uma casa como qualquer outra.
376
00:20:18,718 --> 00:20:22,430
Mas tem uma atmosfera bastante singular.
377
00:20:24,057 --> 00:20:27,435
Que estranho, é relaxante.
Sinto-me mesmo descontraído.
378
00:20:27,519 --> 00:20:28,478
Mesmo.
379
00:20:28,561 --> 00:20:31,564
À noite, a eletricidade da casa
vem de baterias.
380
00:20:31,648 --> 00:20:34,234
A duração das baterias varia
381
00:20:34,317 --> 00:20:37,237
consoante o número de vezes
que são descarregadas.
382
00:20:37,320 --> 00:20:42,575
Durante o dia, esta menina
dispensa o trabalho das baterias
383
00:20:42,659 --> 00:20:45,245
e transforma a energia solar em luz.
384
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
- Porreiro.
- Não é fixe?
385
00:20:46,830 --> 00:20:49,291
Aproveita mais 50 % da bateria.
386
00:20:49,374 --> 00:20:51,167
- Exato.
- Pois. Fantástico.
387
00:20:51,251 --> 00:20:53,753
- Vou mostrar-vos as baterias.
- Sim, boa.
388
00:20:54,546 --> 00:20:56,631
Se se puserem aqui…
389
00:20:57,590 --> 00:20:58,967
- Ali em baixo.
- Certo.
390
00:20:59,050 --> 00:21:03,388
Uma adega é ótima para as baterias,
porque tem uma temperatura estável.
391
00:21:04,597 --> 00:21:05,682
Mantém-nas frias.
392
00:21:05,765 --> 00:21:08,393
Estão isoladas,
por isso mantêm a eficiência.
393
00:21:08,476 --> 00:21:10,312
- Tem um It lá em baixo?
- Como?
394
00:21:10,395 --> 00:21:13,481
- É um palhaço assassino. Não tem?
- Não.
395
00:21:13,565 --> 00:21:14,899
Não é fã do Stephen King.
396
00:21:14,983 --> 00:21:17,777
- Ninguém dorme ali?
- Não, mas se quiseres…
397
00:21:17,861 --> 00:21:18,695
Boa.
398
00:21:20,071 --> 00:21:20,905
Dispenso.
399
00:21:21,406 --> 00:21:23,867
Tenho de perguntar pela água.
400
00:21:23,950 --> 00:21:26,995
- Certo.
- Como é que a recicla e faz a captação?
401
00:21:27,078 --> 00:21:29,581
- É a minha paixão. Vamos.
- E a minha.
402
00:21:29,664 --> 00:21:31,458
Olhem para aquela aranha.
403
00:21:31,541 --> 00:21:32,917
Bom dia, amigo!
404
00:21:33,001 --> 00:21:34,461
A Austrália é assim.
405
00:21:35,253 --> 00:21:36,379
Esta água aqui…
406
00:21:39,841 --> 00:21:41,384
Aqui vamos nós.
407
00:21:44,054 --> 00:21:45,180
… veio do telhado.
408
00:21:46,473 --> 00:21:48,725
- É água da chuva.
- Completamente.
409
00:21:49,642 --> 00:21:54,189
Medida de 15 em 15 dias durante 18 meses
e mais limpa do que a água municipal.
410
00:21:54,272 --> 00:21:55,815
- É boa.
- Não é deliciosa?
411
00:21:55,899 --> 00:21:56,858
- É boa.
- Ótima.
412
00:21:56,941 --> 00:21:59,277
- Um brinde à boa água.
- Um brinde.
413
00:21:59,361 --> 00:22:01,905
Água potável vinda do céu,
de fora da rede.
414
00:22:01,988 --> 00:22:05,867
É tão bom saber
que há pessoas que apreciam água.
415
00:22:05,950 --> 00:22:10,080
Temos de fazer isto.
Usar o que cai de graça do telhado.
416
00:22:10,163 --> 00:22:11,164
Concordo.
417
00:22:11,790 --> 00:22:13,666
Alguma vez ficou sem água?
418
00:22:13,750 --> 00:22:15,835
Estou a começar a ficar.
419
00:22:16,586 --> 00:22:17,420
- A sério?
- Sim.
420
00:22:17,504 --> 00:22:19,214
- Porque chove menos?
- Sim.
421
00:22:19,297 --> 00:22:21,174
E com menos frequência.
422
00:22:21,674 --> 00:22:28,598
Por isso, duas ou três vezes por ano,
às vezes quatro, agora,
423
00:22:29,307 --> 00:22:34,354
pego nuns ovos e vou a casa dos vizinhos…
424
00:22:36,815 --> 00:22:39,526
e pergunto se posso usar
a mangueira deles.
425
00:22:40,068 --> 00:22:41,528
- Pois.
- Não quero, mas…
426
00:22:41,611 --> 00:22:44,823
- Claro.
- Normalmente, quando faço isso, chove.
427
00:22:45,865 --> 00:22:49,285
- É uma dança da chuva.
- Deus gosta de brincar comigo.
428
00:22:49,369 --> 00:22:54,916
Basicamente, pelo menos metade da água
que os australianos usam serve
429
00:22:54,999 --> 00:22:57,252
para puxar o autoclismo e lavar roupa.
430
00:22:57,335 --> 00:22:59,087
Porque haveria de usar isto…
431
00:22:59,170 --> 00:23:01,339
É água pura e saborosa.
432
00:23:01,423 --> 00:23:02,757
… para puxar o autoclismo?
433
00:23:02,841 --> 00:23:06,052
Nunca tinha pensado nisso dessa forma,
mas é verdade.
434
00:23:07,470 --> 00:23:10,974
Segundo a EPA, as sanitas
são responsáveis por cerca de 30 %
435
00:23:11,057 --> 00:23:13,393
do consumo doméstico de água nos EUA.
436
00:23:13,476 --> 00:23:17,147
A maioria das casas americanas
não têm um sistema de recolha
437
00:23:17,230 --> 00:23:20,108
da água do banho,
da máquina de lavar loiça e do lavatório
438
00:23:20,191 --> 00:23:23,111
para a reciclar e reutilizar na sanita,
439
00:23:23,194 --> 00:23:25,738
mas seria muito mais fixe se tivessem.
440
00:23:25,822 --> 00:23:26,739
É incrível.
441
00:23:26,823 --> 00:23:30,618
Acho que toda a gente, em teoria,
442
00:23:30,702 --> 00:23:34,164
quer contribuir de alguma destas formas.
443
00:23:34,247 --> 00:23:39,335
As pessoas querem usar menos energia
e querem que a água seja limpa e natural.
444
00:23:39,419 --> 00:23:44,799
Não queremos viver dos sistemas,
mas as alternativas parecem complicadas.
445
00:23:44,883 --> 00:23:48,761
Não sei bem porquê,
tudo o que descreveu parece simples.
446
00:23:48,845 --> 00:23:50,221
- E é.
- Pois.
447
00:23:50,305 --> 00:23:53,433
É muito importante para mim ouvir isso.
448
00:23:53,516 --> 00:23:56,644
As pessoas menosprezam-se
e dizem que não conseguem,
449
00:23:56,728 --> 00:23:59,272
mas eu sou um australiano normal.
450
00:23:59,814 --> 00:24:02,233
Faço o mesmo que os agricultores,
mas na cidade.
451
00:24:02,317 --> 00:24:05,737
Michael vive fora da rede,
por assim dizer,
452
00:24:05,820 --> 00:24:07,238
mas não no meio do nada.
453
00:24:07,322 --> 00:24:11,534
Está no meio de uma cidade
e completamente rodeado pela rede.
454
00:24:11,618 --> 00:24:13,661
Isto faz sentido numa quinta,
455
00:24:13,745 --> 00:24:18,500
mas aplicado com sucesso
no meio de uma cidade tem outro impacto.
456
00:24:19,167 --> 00:24:20,001
É fantástico.
457
00:24:20,543 --> 00:24:23,046
- Gostei de falar convosco.
- Igualmente.
458
00:24:23,129 --> 00:24:27,050
Obrigado. Isto é incrível.
Conseguiu aqui um feito notável.
459
00:24:27,133 --> 00:24:28,259
Muito obrigado.
460
00:24:28,343 --> 00:24:33,264
Isto é a essência do que queremos alcançar
e do que procuramos.
461
00:24:33,348 --> 00:24:36,059
- O programa é sobre isto.
- Admiro-vos.
462
00:24:36,142 --> 00:24:40,063
Não tenho televisão, mas fiz questão
de ver o episódio da Islândia.
463
00:24:40,146 --> 00:24:42,398
- Adorei. Continuem, por favor.
- Boa.
464
00:24:42,482 --> 00:24:44,400
- Obrigado pela ajuda.
- De nada.
465
00:24:44,484 --> 00:24:46,361
Obrigado por fazer parte disto.
466
00:24:46,444 --> 00:24:50,240
A casa sustentável do Michael
mostra-nos como o futuro pode ser,
467
00:24:50,323 --> 00:24:53,034
e as mudanças que fez são um ótimo exemplo
468
00:24:53,117 --> 00:24:56,871
do impacto que uma só pessoa
pode ter no ambiente.
469
00:24:56,955 --> 00:25:00,375
Mas, mesmo ficando na rede,
se instalarmos painéis solares,
470
00:25:00,458 --> 00:25:04,087
também podemos ter
um efeito positivo no planeta.
471
00:25:06,923 --> 00:25:09,926
As cidades e os municípios
vão sempre precisar
472
00:25:10,009 --> 00:25:14,264
de uma infraestrutura coletiva maior
para funcionarem de forma eficiente.
473
00:25:16,099 --> 00:25:19,060
E a nossa próxima paragem
vai mostrar-nos o poder
474
00:25:19,143 --> 00:25:22,480
da distribuição coletiva de energia
no mercado grossista.
475
00:25:25,483 --> 00:25:28,861
Nesta faixa de terra em Victoria,
há uma pequena quinta.
476
00:25:30,405 --> 00:25:32,615
Dedica-se à colheita de vento,
477
00:25:33,199 --> 00:25:36,035
que é feita através de 39 turbinas
478
00:25:36,119 --> 00:25:39,247
que produzem 80 megawatts de energia.
479
00:25:39,330 --> 00:25:42,834
É o suficiente para fornecer
energia limpa a 50 mil casas.
480
00:25:42,917 --> 00:25:45,044
Este é o Parque Eólico de Crowlands.
481
00:25:46,004 --> 00:25:51,050
Desde 1887 que a humanidade
explora o vento para criar energia.
482
00:25:51,134 --> 00:25:52,135
TAILÂNDIA
483
00:25:52,218 --> 00:25:53,553
A eficiência aumentou…
484
00:25:53,636 --> 00:25:54,470
ESTADOS UNIDOS
485
00:25:54,554 --> 00:25:58,349
… e o vento produz energia limpa
e renovável por todo o mundo.
486
00:25:58,433 --> 00:25:59,267
DINAMARCA
487
00:25:59,350 --> 00:26:01,603
Os aerogeradores já não são novidade,
488
00:26:01,686 --> 00:26:05,440
mas a forma como a energia
é produzida e distribuída aqui é.
489
00:26:05,523 --> 00:26:09,110
A presidente da câmara de Melbourne
vai explicar-nos porquê.
490
00:26:09,193 --> 00:26:11,821
O título oficial é "Lord Mayor".
Fixe, não é?
491
00:26:11,904 --> 00:26:13,865
PRESIDENTE DA CÂMARA DE MELBOURNE
492
00:26:13,948 --> 00:26:15,074
Tudo bem?
493
00:26:15,158 --> 00:26:15,992
Olá. Rachel.
494
00:26:16,075 --> 00:26:19,287
E esta é a diretora executiva
da Pacific Hydro na Austrália.
495
00:26:19,370 --> 00:26:20,496
Sim, exato.
496
00:26:20,580 --> 00:26:24,500
Bem, isto é muito maior do que eu pensava.
497
00:26:25,126 --> 00:26:28,671
Custa a crer que a cabina
está a 100 m do chão
498
00:26:28,755 --> 00:26:31,591
e que as pás têm 42 m de comprimento.
499
00:26:32,133 --> 00:26:33,635
É um projeto enorme.
500
00:26:33,718 --> 00:26:37,722
Temos 30 máquinas como esta.
É um parque eólico grande.
501
00:26:37,805 --> 00:26:43,061
Faz parte do Programa de Energia Renovável
de Melbourne, que foi bastante inovador,
502
00:26:43,144 --> 00:26:46,147
porque provou
que os grandes consumidores de energia
503
00:26:46,230 --> 00:26:50,109
podem trabalhar juntos
para combater as alterações climáticas.
504
00:26:50,193 --> 00:26:51,027
Certo.
505
00:26:51,110 --> 00:26:53,821
Sozinhos não conseguíamos,
tínhamos de juntar
506
00:26:53,905 --> 00:26:57,867
um grupo de grandes consumidores
de energia para que valesse a pena
507
00:26:57,950 --> 00:27:01,579
e para podermos fazer
um acordo de compra de energia
508
00:27:01,663 --> 00:27:02,872
com a Pacific Hydro.
509
00:27:02,955 --> 00:27:07,043
Esses consumidores juntaram-se
para promover o fornecimento de energia
510
00:27:07,126 --> 00:27:08,378
a preços mais baixos.
511
00:27:08,461 --> 00:27:11,422
E usam o vento
em vez de combustíveis fósseis.
512
00:27:11,506 --> 00:27:14,759
É um objetivo bastante ambicioso
para uma cidade.
513
00:27:14,842 --> 00:27:20,181
Toda a eletricidade que usamos
como organização na cidade de Melbourne,
514
00:27:20,264 --> 00:27:22,266
toda a iluminação de rua,
515
00:27:22,350 --> 00:27:25,645
todas as máquinas
dos nossos ginásios comunitários,
516
00:27:25,728 --> 00:27:29,691
todos os podcasts
que são feitos nas nossas bibliotecas,
517
00:27:29,774 --> 00:27:33,194
tudo isso é alimentado
por energia 100 % renovável
518
00:27:33,277 --> 00:27:34,612
deste parque eólico.
519
00:27:34,696 --> 00:27:36,823
Ao trabalharmos com a Pacific Hydro,
520
00:27:36,906 --> 00:27:41,369
mostrámos que há
uma forma de nos unirmos para fazer isto.
521
00:27:41,452 --> 00:27:42,829
Agora, na Austrália,
522
00:27:42,912 --> 00:27:46,874
há 39 cidades a trabalhar
em projetos semelhantes.
523
00:27:47,542 --> 00:27:51,713
- Reduzimos 5 % das nossas emissões.
- Fixe.
524
00:27:51,796 --> 00:27:53,715
Aquilo é enorme.
525
00:27:53,798 --> 00:27:58,094
É um misto de mecânica e eletricidade.
526
00:27:58,594 --> 00:28:02,223
Sabem que música é que as turbinas ouvem?
Heavy metal.
527
00:28:05,017 --> 00:28:06,978
- Exato…
- Foi péssimo, eu sei.
528
00:28:07,061 --> 00:28:10,398
Na Austrália, o vento
está a tornar-se mais competitivo.
529
00:28:10,481 --> 00:28:17,363
Há centrais energéticas a carvão a fechar
porque já não conseguem competir.
530
00:28:17,447 --> 00:28:20,950
Vamos sair do vento
e ver o interior da turbina?
531
00:28:21,033 --> 00:28:23,369
Sim, vamos entrar. Estou ansioso.
532
00:28:23,453 --> 00:28:26,330
Como é que as pessoas comuns lá em casa
533
00:28:26,414 --> 00:28:29,375
podem convencer os seus governos
a agir como vocês?
534
00:28:29,459 --> 00:28:34,464
Procurar uma empresa energética que venda
energia renovável é um bom começo,
535
00:28:34,547 --> 00:28:37,592
mas também podem pressionar
os seus representantes
536
00:28:37,675 --> 00:28:40,887
para que se aposte
no futuro e nas energias renováveis.
537
00:28:40,970 --> 00:28:44,557
É a energia do futuro,
devemos investir nela agora
538
00:28:44,640 --> 00:28:46,350
em prol das gerações futuras.
539
00:28:46,434 --> 00:28:49,020
- Ouviste aquilo a mexer-se?
- Ouvi, pois.
540
00:28:49,103 --> 00:28:50,646
Isto parece uma casa.
541
00:28:52,023 --> 00:28:53,065
É enorme.
542
00:28:53,149 --> 00:28:55,651
Incrível, estamos a entrar
num aerogerador.
543
00:29:01,073 --> 00:29:04,452
A eletricidade desce
por um barramento de alumínio,
544
00:29:04,535 --> 00:29:08,414
entra nestes cabos
e depois nesta caixa ao pé da Sally.
545
00:29:08,498 --> 00:29:11,375
- Ainda bem que a desligámos.
- É um inversor?
546
00:29:11,459 --> 00:29:13,002
Sim, é isso mesmo.
547
00:29:13,085 --> 00:29:18,174
E depois sai pela caixa que viram lá fora
e chega à rede pelos cabos subterrâneos.
548
00:29:18,257 --> 00:29:19,884
Vai para a câmara municipal
549
00:29:19,967 --> 00:29:24,931
e, quando acendo a luz do meu escritório,
sei que é daqui que vem.
550
00:29:25,014 --> 00:29:29,644
Há universidades, instalações de arte
e empresas por toda esta zona
551
00:29:29,727 --> 00:29:32,355
que obtêm eletricidade
destes aerogeradores.
552
00:29:39,946 --> 00:29:42,281
Vê-se porque é que funcionam bem aqui.
553
00:29:42,365 --> 00:29:44,450
- Lá vai ele.
- Ena pá.
554
00:29:45,701 --> 00:29:47,370
Este vento é poderoso.
555
00:29:47,453 --> 00:29:49,539
Pois é. Imagino lá em cima.
556
00:29:50,039 --> 00:29:50,998
O meu capacete!
557
00:29:53,793 --> 00:29:56,045
- Isto é que é vento.
- É mesmo.
558
00:29:57,171 --> 00:29:59,131
Bem, isto foi fantástico.
559
00:29:59,215 --> 00:30:05,388
Podemos replicar o que aprendemos aqui
por toda a Austrália e por todo o mundo.
560
00:30:05,471 --> 00:30:06,722
- Certo.
- Fantástico.
561
00:30:06,806 --> 00:30:10,852
- Obrigado pela ajuda.
- Obrigado por terem vindo. Foi um prazer.
562
00:30:10,935 --> 00:30:12,562
- Parabéns.
- Foi um prazer.
563
00:30:12,645 --> 00:30:14,772
- Parabéns, Darin.
- Obrigado.
564
00:30:14,856 --> 00:30:17,525
- Obrigada. Agarre bem o capacete.
- Incrível.
565
00:30:17,608 --> 00:30:19,068
Sim, eu tenho cuidado.
566
00:30:19,151 --> 00:30:21,320
Eu não o deixo voar.
567
00:30:21,404 --> 00:30:23,823
Obrigado, amigo. Não consigo…
568
00:30:25,825 --> 00:30:29,620
As embalagens de comida e de bebida
são quase todas descartáveis,
569
00:30:29,704 --> 00:30:31,163
raramente são recicladas
570
00:30:31,247 --> 00:30:35,167
e constituem quase metade
dos resíduos sólidos urbanos dos EUA.
571
00:30:35,251 --> 00:30:37,253
A caminho da próxima paragem,
572
00:30:37,336 --> 00:30:40,965
o Darin falou-me de empresas ecoinovadoras
que combatem isso.
573
00:30:41,048 --> 00:30:42,842
Sabes o que me motiva?
574
00:30:42,925 --> 00:30:48,306
Saber que há empresas revolucionárias
que usam fibras de origem vegetal
575
00:30:48,389 --> 00:30:50,349
para combater o plástico descartável.
576
00:30:50,433 --> 00:30:54,687
Trabalham com as maiores empresas do mundo
e ninguém sabe disso.
577
00:30:54,770 --> 00:30:58,107
Ajudar as maiores empresas
de alimentos e bebidas
578
00:30:58,190 --> 00:31:01,694
a substituir as embalagens de plástico
por soluções vegetais
579
00:31:01,777 --> 00:31:06,032
é uma ecoinovação que pode fazer
uma grande diferença para o mundo.
580
00:31:06,908 --> 00:31:08,659
- Isto é incrível.
- Pois é.
581
00:31:10,536 --> 00:31:12,705
Vamos até aos arredores de Melbourne
582
00:31:12,788 --> 00:31:16,500
conhecer um casal
determinado a mudar o mundo dos embrulhos.
583
00:31:21,297 --> 00:31:22,798
Refiro-me à película aderente,
584
00:31:22,882 --> 00:31:27,136
um produto usado para proteger a comida,
o que reduziria o desperdício,
585
00:31:27,219 --> 00:31:31,098
se não fosse de plástico,
que, além de ser feito de petróleo,
586
00:31:31,182 --> 00:31:32,642
não é biodegradável.
587
00:31:32,725 --> 00:31:33,893
- Bom dia.
- Olá.
588
00:31:33,976 --> 00:31:35,853
- Olá! Entrem.
- Bem-vindos.
589
00:31:35,937 --> 00:31:37,188
- Tudo bem?
- Jordy.
590
00:31:37,271 --> 00:31:40,608
Apresento-vos a Julia e o Jordy,
os donos da Great Wrap.
591
00:31:40,691 --> 00:31:42,068
Esta é a nossa fábrica.
592
00:31:42,151 --> 00:31:44,779
É pequena, mas temos grandes ideias.
593
00:31:44,862 --> 00:31:45,696
COFUNDADOR
594
00:31:45,780 --> 00:31:49,200
Vamos comprar máquinas
e encher o dobro deste espaço.
595
00:31:49,283 --> 00:31:52,495
Mas, de momento,
só temos esta bebé, o nosso brinquedo.
596
00:31:52,995 --> 00:31:55,456
Produzimos pouca película aderente.
597
00:31:55,539 --> 00:31:58,834
- Com um substituto do plástico.
- Sim, exato.
598
00:31:58,918 --> 00:32:03,047
Usamos biopolímeros
para criar um "bioplástico"
599
00:32:03,130 --> 00:32:05,758
e produzimos
película aderente biodegradável.
600
00:32:05,841 --> 00:32:08,886
A normal é feita de quê?
De plástico resistente?
601
00:32:08,970 --> 00:32:12,014
- De plástico à base de petróleo.
- Tudo plástico.
602
00:32:12,098 --> 00:32:15,184
Horrível. Pode demorar
até mil anos a desintegrar-se.
603
00:32:15,267 --> 00:32:18,938
Ou decompõe-se em microplásticos
que vão parar aos oceanos.
604
00:32:19,021 --> 00:32:23,776
É chocante, mas 10 % do petróleo do mundo
é usado na produção de plástico.
605
00:32:23,859 --> 00:32:26,153
Pensámos no problema das embalagens…
606
00:32:26,237 --> 00:32:27,113
COFUNDADORA
607
00:32:27,196 --> 00:32:32,326
… e tivemos duas ideias incríveis
que ainda não tinham sido combinadas.
608
00:32:32,410 --> 00:32:35,454
O processo é bastante técnico,
mas, simplificando,
609
00:32:35,538 --> 00:32:40,960
em vez de petróleo, a Julia e o Jordy usam
resíduos vegetais para fazer a película.
610
00:32:41,043 --> 00:32:45,089
Isso mesmo. Estão a usar vegetação
que normalmente é desperdiçada.
611
00:32:45,172 --> 00:32:48,676
Descobrimos uma empresa de Idaho
que usa restos de batata.
612
00:32:48,759 --> 00:32:52,304
Basicamente, pegavam
em toda a porcaria da casca
613
00:32:52,388 --> 00:32:55,641
e em tudo o que sobra
depois de fritarmos as batatas
614
00:32:55,725 --> 00:32:58,853
e usavam isso para criar um biopolímero.
615
00:32:58,936 --> 00:33:00,646
E pensei: "Isto é incrível.
616
00:33:00,730 --> 00:33:04,483
"É biodegradável,
por isso desfaz-se no mar.
617
00:33:04,567 --> 00:33:06,485
Porque é que não usamos isto?"
618
00:33:06,569 --> 00:33:11,073
Fizemos uma pesquisa e descobrimos
que 150 mil toneladas de película aderente
619
00:33:11,157 --> 00:33:13,993
acabam em aterros
todos os anos, só na Austrália.
620
00:33:14,076 --> 00:33:20,791
Em termos de impacto ambiental,
fazia sentido atacarmos esse plástico.
621
00:33:20,875 --> 00:33:25,629
Percebemos que o impacto ia ser maior
se fizéssemos película aderente.
622
00:33:25,713 --> 00:33:27,882
Fomos ajustando a fórmula
623
00:33:27,965 --> 00:33:31,677
e, neste momento,
tem o mesmo preço que o plástico.
624
00:33:31,761 --> 00:33:34,805
- O mesmo preço?
- Sim. Agora já não há desculpa.
625
00:33:34,889 --> 00:33:38,059
O custo é o mesmo,
portanto já não há desculpa.
626
00:33:38,142 --> 00:33:39,810
E já está a começar a pegar.
627
00:33:39,894 --> 00:33:43,481
Fomos abordados pelos maiores
supermercados americanos e australianos
628
00:33:43,564 --> 00:33:45,983
e por algumas das maiores
empresas de mineração.
629
00:33:46,067 --> 00:33:50,154
Todos querem esta película,
porque todos compreendem o problema.
630
00:33:50,237 --> 00:33:54,325
O nosso acordo de acionistas
diz que o planeta vem antes do lucro.
631
00:33:54,408 --> 00:33:58,871
Ou seja, se um investidor o assinar,
tem de subscrever essa ideologia.
632
00:33:58,954 --> 00:34:03,542
É mais uma prova de que cuidar do planeta
ainda pode ser lucrativo.
633
00:34:03,626 --> 00:34:08,672
- Viram as bolinhas no caixote?
- Sim, querem ver o biopolímero?
634
00:34:08,756 --> 00:34:10,800
- Sim, vamos a isso.
- Têm de ver.
635
00:34:11,801 --> 00:34:12,635
Aqui está.
636
00:34:12,718 --> 00:34:14,095
- Posso?
- Podes tocar.
637
00:34:14,178 --> 00:34:15,429
- À vontade.
- Força.
638
00:34:15,513 --> 00:34:19,433
Primeiro criam as bolinhas
e depois derretem-nas e transformam-nas?
639
00:34:19,517 --> 00:34:21,018
- Exato.
- Sim.
640
00:34:21,102 --> 00:34:23,687
É muito semelhante
à indústria do plástico.
641
00:34:23,771 --> 00:34:26,273
Sim. Usamos o mesmo equipamento.
642
00:34:26,357 --> 00:34:29,443
Basicamente, no início,
há um processo de fermentação
643
00:34:29,527 --> 00:34:32,196
para obtermos o amido que queremos.
644
00:34:32,279 --> 00:34:34,907
Ainda usamos alguns derivados de petróleo
645
00:34:34,990 --> 00:34:38,869
e misturamos tudo
para criarmos a nossa fórmula secreta.
646
00:34:38,953 --> 00:34:43,582
Pomos o biopolímero aqui, derretemo-lo
e a película sai pelo outro lado.
647
00:34:45,084 --> 00:34:48,170
Em que é que se decompõe
quando vai parar ao mar?
648
00:34:48,254 --> 00:34:51,799
Estes restos de fruta e de batata
iam apodrecer,
649
00:34:51,882 --> 00:34:54,718
transformar-se em metano
e subir para a atmosfera.
650
00:34:54,802 --> 00:34:57,972
O metano é 30 vezes mais potente
do que o dióxido de carbono.
651
00:34:58,055 --> 00:35:01,475
Ao decompor-se em carbono,
mesmo que seja no mar,
652
00:35:01,559 --> 00:35:04,061
o resultado é 30 vezes melhor.
653
00:35:04,145 --> 00:35:07,356
E desfaz-se, claro.
Não vai fazer mal a nada.
654
00:35:07,439 --> 00:35:10,943
- Quanto disto é fécula de batata?
- Cerca de 65 %.
655
00:35:11,026 --> 00:35:12,945
Sessenta e cinco? E o resto é…
656
00:35:13,028 --> 00:35:15,614
É um biopolímero derivado do petróleo.
657
00:35:15,698 --> 00:35:19,785
Ainda usamos um bocadinho de petróleo,
mas o próximo passo,
658
00:35:19,869 --> 00:35:23,664
daqui a uns meses,
é usarmos apenas restos de fruta.
659
00:35:24,790 --> 00:35:26,876
Isto é o produto final.
660
00:35:26,959 --> 00:35:30,880
O aspeto e a textura são semelhantes,
mas será que funciona?
661
00:35:30,963 --> 00:35:32,089
É melhor testarmos.
662
00:35:32,173 --> 00:35:33,841
Isto é incrível.
663
00:35:33,924 --> 00:35:38,387
É muito parecido com o que a minha mãe
usava para embrulhar a comida.
664
00:35:38,470 --> 00:35:39,471
É igualzinho.
665
00:35:39,555 --> 00:35:42,308
Em média, com que rapidez é que se desfaz?
666
00:35:42,391 --> 00:35:46,979
Numa pilha de compostagem em casa,
decompõe-se em cerca de duas semanas.
667
00:35:47,062 --> 00:35:50,524
Numa unidade de compostagem,
pode decompor-se numa semana.
668
00:35:50,608 --> 00:35:53,360
Num aterro,
pode decompor-se em seis meses.
669
00:35:53,444 --> 00:35:54,403
Anda cá.
670
00:35:54,486 --> 00:35:58,991
Já sabia que ias fazer isso.
Vi nos olhinhos dele.
671
00:35:59,074 --> 00:36:01,410
- Não quero desperdiçar plástico.
- Não.
672
00:36:01,493 --> 00:36:03,746
- Não é plástico.
- Ai não?
673
00:36:03,829 --> 00:36:05,414
- É…
- Estás à vontade.
674
00:36:06,123 --> 00:36:08,042
- Que fixe. Parabéns.
- Obrigado.
675
00:36:08,125 --> 00:36:10,252
Os próximos anos vão ser intensos.
676
00:36:10,336 --> 00:36:14,548
Imaginem o CO2 que podemos tirar do ar
e o plástico que podemos tirar do mar.
677
00:36:14,632 --> 00:36:15,883
Qual é o vosso sonho?
678
00:36:15,966 --> 00:36:17,718
Gostávamos de viver num mundo
679
00:36:17,801 --> 00:36:22,264
onde nunca mais se fizesse
plástico a partir do petróleo.
680
00:36:22,348 --> 00:36:23,599
O nosso sonho é esse.
681
00:36:23,682 --> 00:36:27,728
Adorávamos continuar a criar produtos
com a fórmula que desenvolvemos
682
00:36:27,811 --> 00:36:32,816
e a visar
áreas de grande impacto ambiental até…
683
00:36:34,318 --> 00:36:35,611
não haver mais plástico.
684
00:36:35,694 --> 00:36:38,280
E hoje estão a calibrar as máquinas,
685
00:36:38,364 --> 00:36:42,201
por isso, todo o produto que veem
vai para a pilha de compostagem.
686
00:36:42,284 --> 00:36:43,869
Fogo, isto é tão fixe.
687
00:36:43,953 --> 00:36:47,081
Vocês tornaram a escolha muito fácil.
Não há escolha.
688
00:36:47,164 --> 00:36:48,540
Não. É isso mesmo.
689
00:36:48,624 --> 00:36:50,960
Resolveram um problema enorme.
690
00:36:51,043 --> 00:36:52,127
Será que resiste?
691
00:36:52,211 --> 00:36:54,213
Não era para a testarem em mim.
692
00:36:54,296 --> 00:36:55,547
Gosto dessa posição.
693
00:36:56,048 --> 00:36:58,050
Porque é que pus os braços assim?
694
00:37:02,763 --> 00:37:04,765
Vou fazer força e libertar-me.
695
00:37:10,729 --> 00:37:11,647
Sim!
696
00:37:11,730 --> 00:37:14,942
- Não pensei que resultasse.
- Tem de ser mais forte.
697
00:37:15,025 --> 00:37:16,360
Pronto, está feito.
698
00:37:18,487 --> 00:37:20,990
As alterações climáticas,
os recursos esgotados
699
00:37:21,073 --> 00:37:23,784
e a poluição do ar e da água
700
00:37:23,867 --> 00:37:25,828
estão a deixar a Terra exausta.
701
00:37:26,537 --> 00:37:27,830
Mas há sempre esperança.
702
00:37:27,913 --> 00:37:30,082
O tema deste episódio,
703
00:37:30,165 --> 00:37:31,583
a ecoinovação…
704
00:37:32,835 --> 00:37:36,880
… pode aplicar-se a todos os aspetos
das nossas vidas em mudança.
705
00:37:38,424 --> 00:37:41,969
Estamos a entrar
numa nova fase de revolução tecnológica.
706
00:37:42,553 --> 00:37:46,056
A ecoinovação está a tornar-se
um objetivo novo e constante.
707
00:37:46,724 --> 00:37:53,105
É encorajador ver tantas empresas,
empresários e investidores a esforçarem-se
708
00:37:53,188 --> 00:37:56,025
e a tentarem satisfazer
as necessidades dos consumidores
709
00:37:56,108 --> 00:37:58,193
sem prejudicarem tanto o ambiente,
710
00:37:58,277 --> 00:38:01,447
ou melhor ainda, ajudando a curar a Terra.
711
00:38:02,197 --> 00:38:04,158
Não têm de ser ideias perfeitas,
712
00:38:04,241 --> 00:38:07,870
mas o desejo de fazer pequenas mudanças
e dar pequenos passos,
713
00:38:07,953 --> 00:38:09,788
sempre no sentido de melhorar,
714
00:38:09,872 --> 00:38:12,624
pode vir a fazer uma grande diferença.
715
00:38:12,708 --> 00:38:15,461
Quanto às maneiras antigas
de fazer as coisas…
716
00:38:16,837 --> 00:38:18,339
Espero que se extingam…
717
00:38:18,922 --> 00:38:19,965
antes de nós.
718
00:38:20,049 --> 00:38:21,050
Olha para aquilo.
719
00:38:21,800 --> 00:38:26,221
O episódio está a chegar ao fim,
tal como a nossa aventura na Austrália.
720
00:38:26,305 --> 00:38:30,309
Vamos celebrar com uma última refeição
e refletir sobre esta grande viagem.
721
00:38:30,392 --> 00:38:31,727
Gostaste da Austrália?
722
00:38:32,394 --> 00:38:33,520
Adorei.
723
00:38:34,146 --> 00:38:37,649
Acho que vais ter um novo vizinho,
em breve.
724
00:38:37,733 --> 00:38:41,070
Aqui está o prato principal.
O chef vai explicar o que é.
725
00:38:41,904 --> 00:38:43,322
O que aqui temos é…
726
00:38:43,405 --> 00:38:44,239
CHEF EXECUTIVO
727
00:38:44,323 --> 00:38:47,701
… lombo de vaca wagyu
com dumplings de batata,
728
00:38:47,785 --> 00:38:50,996
puré de couve-flor,
abóbora e nozes-macadâmia.
729
00:38:52,039 --> 00:38:52,873
Bom proveito.
730
00:38:52,956 --> 00:38:55,667
- Cheira tão bem. Obrigado.
- Obrigado, chef.
731
00:38:55,751 --> 00:39:00,464
Esta viagem ensinou-nos imensas lições.
732
00:39:01,298 --> 00:39:05,177
Uma das maiores é encontrarmos
uma ligação com a natureza.
733
00:39:05,260 --> 00:39:08,931
Onde quer que estejamos.
Até em casa, como o Joost nos mostrou.
734
00:39:09,014 --> 00:39:11,683
Sempre foi esse o objetivo de tudo isto.
735
00:39:11,767 --> 00:39:14,812
- Não se trata de salvar o planeta.
- Nem sei por onde começar.
736
00:39:14,895 --> 00:39:17,398
O planeta sobrevive, connosco ou sem nós.
737
00:39:18,982 --> 00:39:20,984
Trata-se de incentivar as pessoas
738
00:39:21,068 --> 00:39:24,196
a fazerem escolhas melhores
e mais informadas…
739
00:39:25,406 --> 00:39:28,200
a viverem uma vida mais saudável
e mais feliz…
740
00:39:28,283 --> 00:39:31,620
Somos um ingrediente
de todo este processo.
741
00:39:34,998 --> 00:39:36,959
Temos de nos perguntar
742
00:39:37,042 --> 00:39:41,880
se queremos estar cá daqui a 20 mil anos
ou se nos vamos matar uns aos outros.
743
00:39:41,964 --> 00:39:45,426
… e a desfrutarem de tudo
o que o nosso lindo planeta tem…
744
00:39:48,804 --> 00:39:51,265
ao mesmo tempo que o deixam melhor
745
00:39:51,348 --> 00:39:52,975
para as gerações vindouras.
746
00:39:57,187 --> 00:40:00,149
- Um brinde a agir melhor.
- Saúde, amigo.
747
00:40:00,232 --> 00:40:02,359
- Adoro-te, mano.
- Adoro-te, meu.
748
00:40:02,443 --> 00:40:04,403
Obrigado, pessoal. Até à próxima.
749
00:40:10,909 --> 00:40:15,873
A equipa Down to Earth homenageia
os anciãos passados, presentes e futuros,
750
00:40:15,956 --> 00:40:19,126
pois protegem
as culturas indígenas da Austrália.
751
00:40:50,324 --> 00:40:52,034
Legendas: Tiago Sequeira