1 00:00:06,466 --> 00:00:10,553 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,264 ‎Bizare bule roșii. 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,975 ‎Nu vă preocupă o apocalipsă zombi? 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,977 ‎O trapă secretă. 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,771 ‎Ai o găurică în… 6 00:00:19,854 --> 00:00:23,274 ‎Recipiente în care cresc… ‎Nu știu ce sunt alea. 7 00:00:24,150 --> 00:00:27,695 ‎Asta nu e știință fantastică. ‎E știință reală. 8 00:00:27,779 --> 00:00:28,738 ‎Da! 9 00:00:28,821 --> 00:00:30,740 ‎- ‎În acest episod… ‎- Îl ia vântul! 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,451 ‎…vom întâlni ‎unii dintre cei mai originali, 11 00:00:33,534 --> 00:00:37,371 ‎neconvenționali și progresiști oameni… 12 00:00:37,455 --> 00:00:38,581 ‎Am fost avocat. 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 ‎…din toate păturile sociale. 14 00:00:41,042 --> 00:00:44,712 ‎Au creat modalități unice ‎pentru a rezolva o problemă, 15 00:00:44,796 --> 00:00:46,714 ‎a schimba o întreagă industrie 16 00:00:46,798 --> 00:00:49,550 ‎sau a reduce impactul lor ‎asupra ecosistemului. 17 00:00:49,634 --> 00:00:51,344 ‎Cât se poate de mult. 18 00:00:51,427 --> 00:00:54,222 ‎Noi soluții pentru a vindeca planeta. 19 00:00:54,305 --> 00:00:55,598 ‎Rezolvăm o problemă. 20 00:00:56,808 --> 00:00:59,727 ‎Fie că au idei mari, fie că au idei mici… 21 00:00:59,811 --> 00:01:01,229 ‎- Semințe de grâu. ‎- Hai! 22 00:01:01,312 --> 00:01:04,190 ‎…toți sunt ecoinovatori. 23 00:01:18,371 --> 00:01:21,290 ‎Prima noastră oprire este ‎pe insula Tasmania. 24 00:01:23,292 --> 00:01:26,712 ‎Ne întâlnim cu ecoinovatori ‎care revoluționează o afacere 25 00:01:26,796 --> 00:01:29,757 ‎cunoscută pentru impactul uriaș ‎asupra mediului. 26 00:01:31,384 --> 00:01:32,593 ‎Industria bovinelor. 27 00:01:33,636 --> 00:01:38,057 ‎Vitele produc 16% din emisiile globale ‎cu gaze cu efect de seră 28 00:01:38,141 --> 00:01:41,102 ‎sub formă de metan, ‎prin procesul lor de digestie. 29 00:01:41,769 --> 00:01:44,313 ‎Deși este bine ‎să reducem consumul de carne, 30 00:01:44,397 --> 00:01:46,899 ‎din motive ecologice ‎și motive de sănătate, 31 00:01:48,484 --> 00:01:52,280 ‎această companie tânără a creat ‎o metodă nouă de a hrăni vitele. 32 00:01:52,864 --> 00:01:56,075 ‎Deci, dacă vreți friptură, o puteți mânca. 33 00:01:57,118 --> 00:02:02,373 ‎Compania Pădurea Marină crește ‎o algă roșie numită Asparagopsis. 34 00:02:02,456 --> 00:02:05,376 ‎Dacă vitele consumă ‎o porție mică de Asparagopsis, 35 00:02:05,459 --> 00:02:09,589 ‎ar putea elibera cu 80% mai puțin metan. 36 00:02:10,381 --> 00:02:13,384 ‎Cofondatorul, Sam Elsom, ‎ne va explica tot procesul. 37 00:02:14,927 --> 00:02:18,514 ‎Acum, vom merge spre laborator. ‎Nu vă pot spune prea multe… 38 00:02:18,598 --> 00:02:20,183 ‎- Laborator? ‎- Da. 39 00:02:20,266 --> 00:02:21,726 ‎Eu îl pronunț diferit. 40 00:02:21,809 --> 00:02:24,187 ‎Aici, în laborator, începe tot procesul. 41 00:02:24,270 --> 00:02:26,731 ‎Laborator de cercetare. 42 00:02:26,814 --> 00:02:28,107 ‎Nu așa se pronunță! 43 00:02:28,191 --> 00:02:29,483 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 44 00:02:29,567 --> 00:02:31,819 ‎- Rocky, ei sunt Darin și Zac. ‎- Salut! 45 00:02:31,903 --> 00:02:33,779 ‎- Salut! Ce faci? ‎- Bine. 46 00:02:33,863 --> 00:02:36,407 ‎- Rocky, sunt încântat. ‎- Zac, și eu. 47 00:02:36,490 --> 00:02:40,036 ‎Te ocupi ‎de niște cercetări incredibile, nu? 48 00:02:40,119 --> 00:02:43,247 ‎Da, e o adevărată încântare. ‎Totul merge splendid. 49 00:02:43,331 --> 00:02:48,002 ‎Acesta e sanctuarul unde iau viață algele. 50 00:02:48,085 --> 00:02:50,796 ‎Procesul e similar ‎cu germinarea unei semințe 51 00:02:50,880 --> 00:02:52,173 ‎înainte de a o planta. 52 00:02:52,256 --> 00:02:55,301 ‎Pe aceste rafturi, în aceste recipiente, 53 00:02:55,384 --> 00:02:57,345 ‎începe viața algelor. 54 00:02:57,428 --> 00:03:01,682 ‎Deci, noi le izolăm ‎din faza de celule minuscule. 55 00:03:01,766 --> 00:03:05,102 ‎În această fază, ele stau unite. 56 00:03:05,978 --> 00:03:09,440 ‎Formează pompoane gingașe, ‎sau sfere, care plutesc. 57 00:03:09,523 --> 00:03:11,442 ‎Pe măsură ce cresc, se despart. 58 00:03:12,235 --> 00:03:14,362 ‎Avem grijă de ele cu mare atenție. 59 00:03:15,029 --> 00:03:20,243 ‎Le îngrijim de la stadiul de 500 ml ‎până la stadiul de 5 litri. 60 00:03:21,702 --> 00:03:24,580 ‎Parcă am dat ‎de cea mai tare lampă decorativă. 61 00:03:24,664 --> 00:03:26,332 ‎Seamănă cu o lampă, nu? 62 00:03:26,415 --> 00:03:29,627 ‎Cu lumini colorate în spate, ‎ar arăta destul de tare. 63 00:03:29,710 --> 00:03:30,920 ‎Da, absolut. 64 00:03:31,003 --> 00:03:34,882 ‎Le-aș pune o lumină neagră. ‎Nu mi-aș lua ochii de la ele. 65 00:03:35,925 --> 00:03:38,719 ‎În 2016, Rocky a fost implicat ‎în cercetarea 66 00:03:38,803 --> 00:03:43,432 ‎ce a condus la descoperirea algei ‎care luptă împotriva metanului. 67 00:03:43,516 --> 00:03:46,102 ‎- E responsabil de descoperire. ‎- Uimitor. 68 00:03:46,185 --> 00:03:48,479 ‎Ești luptătorul împotriva metanului. 69 00:03:48,562 --> 00:03:49,897 ‎Unul dintre luptători. 70 00:03:49,981 --> 00:03:53,734 ‎Întâlnim unul dintre luptătorii ‎împotriva metanului… 71 00:03:53,818 --> 00:03:57,113 ‎- Unul dintre luptători. ‎- …care ajută planeta. 72 00:03:57,196 --> 00:04:02,076 ‎Rocky e modest, dar el chiar este ‎un mare luptător împotriva metanului. 73 00:04:02,159 --> 00:04:05,413 ‎Trebuie să evidențiem oamenii ‎care fac lucruri minunate. 74 00:04:05,496 --> 00:04:08,582 ‎Odată ce algele sunt dezvoltate, ‎sunt duse pe mare 75 00:04:09,166 --> 00:04:12,503 ‎și plantate într-o zonă specială, ‎unde pot deveni mature. 76 00:04:13,379 --> 00:04:16,007 ‎Sam ne duce la zona lor marină închiriată. 77 00:04:16,090 --> 00:04:21,220 ‎Fiind la scurtă distanță de laborator, ‎aici plantează frânghiile speciale. 78 00:04:21,804 --> 00:04:25,182 ‎Punem spori microscopici ‎într-o zonă de dezvoltare. 79 00:04:25,266 --> 00:04:27,226 ‎Îi plantăm pe această frânghie, 80 00:04:27,310 --> 00:04:29,353 ‎ajung în ocean și se maturizează. 81 00:04:29,437 --> 00:04:31,647 ‎Deci se atașează de asta? 82 00:04:31,731 --> 00:04:36,485 ‎Da. În opt săptămâni, ‎aceste răsaduri mici de alge 83 00:04:37,236 --> 00:04:40,072 ‎vor ajunge plante ‎de 30 centimetri lungime. 84 00:04:40,573 --> 00:04:42,408 ‎Odată ajunsă în zona specială, 85 00:04:43,743 --> 00:04:46,829 ‎echipa aruncă niște cârlige mari în apă. 86 00:04:48,789 --> 00:04:53,586 ‎Cârligele au rolul de a apuca ‎și a trage în sus „coloana vertebrală”. 87 00:04:55,588 --> 00:04:58,382 ‎„Coloana vertebrală” e adusă ‎între două ancore. 88 00:04:58,924 --> 00:05:02,303 ‎Pe ea vor fi plantate algele ‎pentru a se maturiza. 89 00:05:02,386 --> 00:05:04,847 ‎Mai târziu, tot de aici vor fi recoltate. 90 00:05:05,723 --> 00:05:07,767 ‎Aici vom pune algele. 91 00:05:07,850 --> 00:05:10,478 ‎Ele vor crește vertical, în sus și în jos, 92 00:05:10,561 --> 00:05:11,854 ‎pe aceste frânghii. 93 00:05:11,937 --> 00:05:13,481 ‎Da. Asta e! 94 00:05:13,564 --> 00:05:16,150 ‎Funia e acoperită ‎cu spori de Asparagopsis. 95 00:05:16,233 --> 00:05:17,568 ‎E un cârnat din alge. 96 00:05:17,651 --> 00:05:21,655 ‎Apoi, e învelită cu lână albă, ‎pentru a proteja algele tinere. 97 00:05:21,739 --> 00:05:24,367 ‎Dacă vă întrebați, ‎învelișul e biodegradabil 98 00:05:24,450 --> 00:05:26,494 ‎și se va dizolva după 4 săptămâni. 99 00:05:26,577 --> 00:05:29,830 ‎Frânghiile sunt puse ‎la 50 m depărtare una de cealaltă, 100 00:05:29,914 --> 00:05:31,791 ‎în această zonă de acvacultură. 101 00:05:31,874 --> 00:05:35,961 ‎Se aplică protocoale stricte, ‎ca frânghiile să nu amenințe 102 00:05:36,045 --> 00:05:38,339 ‎balenele, delfinii sau alte ființe. 103 00:05:38,422 --> 00:05:40,591 ‎- Doar rezolvăm o problemă. ‎- Da. 104 00:05:40,674 --> 00:05:44,512 ‎Încercăm să reducem emisiile, ‎să împiedicăm încălzirea globală. 105 00:05:44,595 --> 00:05:47,640 ‎Odată fixată, ‎frânghia este coborâtă în apă 106 00:05:47,723 --> 00:05:50,351 ‎pentru a începe ‎următoarea fază a creșterii. 107 00:05:50,434 --> 00:05:52,520 ‎Nu observăm doar procesul. 108 00:05:52,603 --> 00:05:55,314 ‎E timpul să vedem algele minune ‎de aproape. 109 00:05:55,398 --> 00:05:56,273 ‎Grozav! 110 00:05:56,357 --> 00:05:57,775 ‎Asta e Asparagopsis. 111 00:05:58,442 --> 00:06:01,737 ‎Numele comun este alga-harpon. 112 00:06:01,821 --> 00:06:05,699 ‎- Are aceste mici harpoane. ‎- Vezi micile țepușe? 113 00:06:05,783 --> 00:06:07,910 ‎E uimitor că această plantă micuță 114 00:06:07,993 --> 00:06:11,580 ‎poate schimba atât de multe ‎în atmosfera planetei. 115 00:06:11,664 --> 00:06:15,292 ‎E o mică plantă. ‎Nimeni nu i-a acordat atenție, 116 00:06:15,376 --> 00:06:17,837 ‎dar se pare că poate salva lumea. 117 00:06:18,546 --> 00:06:21,549 ‎Mereu presupune ‎că e bine să pună lucrurile în gură. 118 00:06:22,091 --> 00:06:23,634 ‎Din fericire, e în regulă. 119 00:06:24,176 --> 00:06:25,761 ‎Care e verdictul? 120 00:06:26,595 --> 00:06:28,931 ‎- Da, e bună. ‎- ‎De mâncat? Poate. 121 00:06:29,014 --> 00:06:31,600 ‎Dar e și mai bine când vitele o mănâncă. 122 00:06:31,684 --> 00:06:37,064 ‎Reduce în siguranță metanul eliberat ‎cu până la 80%. Sau chiar mai mult. 123 00:06:37,148 --> 00:06:40,484 ‎Ar putea fi benefică ‎în reducerea schimbărilor climatice. 124 00:06:40,568 --> 00:06:43,863 ‎Imaginați-vă că o mică algă ‎are atât de mult potențial 125 00:06:43,946 --> 00:06:45,406 ‎în vindecarea planetei. 126 00:06:46,907 --> 00:06:50,619 ‎Nicio excursie n-ar fi completă ‎fără șansa de a fi la cârmă. 127 00:06:50,703 --> 00:06:53,164 ‎E distractiv. Ce zi! 128 00:06:53,247 --> 00:06:57,960 ‎Grăbește-te, Căpitane Zac! ‎Mai repede, flăcău! 129 00:06:58,043 --> 00:07:00,379 ‎Ai cea mai groaznică voce de pirat. 130 00:07:00,880 --> 00:07:02,631 ‎- Căpitane Jack! ‎- Bine… 131 00:07:04,925 --> 00:07:08,012 ‎- Claxonul merge! ‎- ‎Începe! 132 00:07:08,095 --> 00:07:09,305 ‎PĂDUREA MARINĂ 133 00:07:09,388 --> 00:07:11,348 ‎Mai are și alte note? Poți face… 134 00:07:14,935 --> 00:07:18,147 ‎Procesul începe într-un laborator ‎și continuă în ocean. 135 00:07:18,731 --> 00:07:20,733 ‎Deși pare complicat, e simplu. 136 00:07:21,942 --> 00:07:23,360 ‎Și e rentabil. 137 00:07:24,361 --> 00:07:27,907 ‎Bine, ne întoarcem pe uscat ‎ca să vedem produsul final. 138 00:07:29,366 --> 00:07:31,452 ‎Nu e chiar atât de densă. 139 00:07:31,535 --> 00:07:33,954 ‎Atât oferim pe zi unei vite. 140 00:07:34,705 --> 00:07:36,832 ‎- Poftim? ‎- Atât? E incredibil. 141 00:07:36,916 --> 00:07:41,712 ‎Deci oferiți acelei vite ‎o cantitate ca asta într-o zi, 142 00:07:41,795 --> 00:07:46,425 ‎- …apoi nu mai produce metan? ‎- Exact. Ceva de genul. 143 00:07:46,509 --> 00:07:47,760 ‎Nu e nevoie de multă. 144 00:07:48,344 --> 00:07:51,263 ‎Punem câteva grame în masa lor obișnuită 145 00:07:51,347 --> 00:07:54,308 ‎și producția lor de metan ‎se reduce drastic. 146 00:07:56,101 --> 00:07:57,770 ‎- Nici nu se uită. ‎- Haideți! 147 00:07:58,312 --> 00:07:59,355 ‎Ne prinde seara! 148 00:08:01,857 --> 00:08:03,192 ‎Haideți, vitelor! 149 00:08:03,275 --> 00:08:06,237 ‎Prieteni, aveți o gustare bună ‎de după-amiază aici! 150 00:08:07,029 --> 00:08:09,865 ‎Bine, e timpul să hrănim vitele. 151 00:08:09,949 --> 00:08:13,661 ‎Darin crede că le poate vorbi. ‎Hai să vedem cum se descurcă! 152 00:08:14,578 --> 00:08:16,914 ‎Care e numărul de urgență în Australia? 153 00:08:17,414 --> 00:08:20,042 ‎Salut! Vino aici! 154 00:08:20,125 --> 00:08:23,128 ‎N-a mâncat carne niciodată, ‎dar acum fură vite. 155 00:08:23,212 --> 00:08:25,297 ‎Da! Bine, bravo! 156 00:08:27,591 --> 00:08:28,425 ‎Priviți-l! 157 00:08:28,926 --> 00:08:30,094 ‎Știe ce face. 158 00:08:31,554 --> 00:08:34,306 ‎- Haide! ‎- ‎Priviți-l! E bine, Darin. 159 00:08:34,390 --> 00:08:36,475 ‎Mi-am imaginat un rezultat mai rău. 160 00:08:40,729 --> 00:08:41,564 ‎Salutare! 161 00:08:43,148 --> 00:08:45,359 ‎Când vitele mănâncă algele, 162 00:08:45,442 --> 00:08:50,864 ‎se produce un blocaj enzimatic ‎al producerii de metan. 163 00:08:50,948 --> 00:08:53,450 ‎E datorat compușilor din alge. 164 00:08:53,534 --> 00:09:00,332 ‎Ei convertesc deșeul gazos, ‎adică metanul, în energie. 165 00:09:00,416 --> 00:09:02,501 ‎Și animalul crește mai repede. 166 00:09:03,085 --> 00:09:04,878 ‎Blocajul le oprește vânturile? 167 00:09:05,379 --> 00:09:09,425 ‎De fapt, 90% din metan ‎este produs de rumegare. 168 00:09:09,508 --> 00:09:11,260 ‎Iese prin râgâieli. 169 00:09:11,802 --> 00:09:15,347 ‎Asta e o concepție greșită. ‎Râgâielile sunt problema. 170 00:09:15,431 --> 00:09:17,600 ‎- Serios? ‎- Supermâncare pentru vite. 171 00:09:18,601 --> 00:09:20,561 ‎Par atât de fericite! Priviți-le! 172 00:09:21,270 --> 00:09:24,064 ‎De ce nu sunt folosite algele ‎de toți fermierii? 173 00:09:24,940 --> 00:09:27,276 ‎Abia acum ați aflat de ele, nu-i așa? 174 00:09:28,235 --> 00:09:31,113 ‎Să așteptăm și să sperăm ‎că vor deveni populare. 175 00:09:31,196 --> 00:09:35,242 ‎Când e vorba de încălzirea globală, ‎nu avem mult timp la dispoziție. 176 00:09:35,326 --> 00:09:37,411 ‎Am văzut cum o mică plantă marină 177 00:09:37,494 --> 00:09:39,955 ‎poate avea un mare impact asupra climei. 178 00:09:40,039 --> 00:09:44,335 ‎Urmează o idee revoluționară pentru sol, ‎care poate avea un efect similar. 179 00:09:45,002 --> 00:09:47,546 ‎Ne îndreptăm spre Orange, New South Wales, 180 00:09:48,130 --> 00:09:50,633 ‎ca să învățăm cum cele mai mici organisme 181 00:09:51,342 --> 00:09:53,969 ‎pot ajuta la rezolvarea ‎unei probleme uriașe. 182 00:09:55,512 --> 00:09:57,973 ‎Loam Bio este o companie tânără. 183 00:09:58,057 --> 00:10:01,352 ‎Este formată din fermieri, ‎cercetători și antreprenori 184 00:10:01,435 --> 00:10:04,188 ‎dedicați rezolvării ‎a două probleme înrudite. 185 00:10:04,897 --> 00:10:06,815 ‎Nivelurile de CO2 din atmosferă 186 00:10:06,899 --> 00:10:09,151 ‎și scăderea calității solului agricol. 187 00:10:09,777 --> 00:10:12,112 ‎Ea e cofondatoarea companiei, Tegan. 188 00:10:13,197 --> 00:10:16,450 ‎Agricultura și încălzirea globală ‎au o relație complexă, 189 00:10:16,992 --> 00:10:21,121 ‎iar, uneori, problemele complexe ‎necesită doar soluții simple. 190 00:10:21,205 --> 00:10:22,039 ‎Grozav. 191 00:10:23,165 --> 00:10:25,751 ‎- Arăți ca un cercetător. ‎- Mă simt ca unul. 192 00:10:25,834 --> 00:10:29,713 ‎Aici, semințele sunt tratate ‎cu un fungi microbian 193 00:10:29,797 --> 00:10:33,008 ‎care, odată plantat, ‎creează carbon stabil în sol. 194 00:10:33,092 --> 00:10:35,511 ‎Procesul oferă nutrienți culturilor 195 00:10:35,594 --> 00:10:39,139 ‎și împiedică dioxidul de carbon ‎să fie eliberat în atmosferă. 196 00:10:39,223 --> 00:10:42,976 ‎Scăderea nivelurilor de CO2 ‎poate reduce încălzirea globală. 197 00:10:43,060 --> 00:10:45,312 ‎- Tare! ‎- Ce vom face aici? 198 00:10:45,396 --> 00:10:47,523 ‎Aici au loc cercetările științifice. 199 00:10:47,606 --> 00:10:52,695 ‎În aceste recipiente, sunt fungi ‎pe care i-am colectat din mediul natural. 200 00:10:52,778 --> 00:10:57,616 ‎Am descoperit că amplifică recoltele, ‎dar și densitatea de nutrienți. 201 00:10:58,117 --> 00:11:01,578 ‎E foarte interesant, ‎din perspectiva producerii de mâncare. 202 00:11:01,662 --> 00:11:06,875 ‎Dacă vrem un sistem alimentar mai sănătos, ‎sunt aspecte foarte importante. 203 00:11:06,959 --> 00:11:11,880 ‎Acestea sunt semințe de grâu. ‎Din ele se fac produsele de patiserie. 204 00:11:11,964 --> 00:11:15,551 ‎Când le plantăm pe padocuri, ‎pentru următoarea recoltă, 205 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 ‎transformăm fungii într-un produs. 206 00:11:18,429 --> 00:11:21,849 ‎Astfel, suntem capabili ‎să ne mărim recolta, 207 00:11:21,932 --> 00:11:26,270 ‎dar și să ne îmbogățim solurile ‎prin atragerea unor cantități mari de CO2 208 00:11:26,353 --> 00:11:27,396 ‎în acel hectar. 209 00:11:27,479 --> 00:11:29,857 ‎Solul de pe glob a pierdut, 210 00:11:29,940 --> 00:11:33,736 ‎în funcție de zonă, ‎până la 60% din carbon. 211 00:11:33,819 --> 00:11:36,530 ‎E rezultatul ‎practicilor agricole industriale. 212 00:11:36,613 --> 00:11:40,325 ‎Fungii de pe masă arată destul de banal, 213 00:11:40,409 --> 00:11:45,539 ‎dar când veți înțelege ceea ce fac, ‎veți vedea că sunt absolut incredibili. 214 00:11:45,622 --> 00:11:51,879 ‎E interesant cum ei, ‎fiind atât de mici și insignifianți, 215 00:11:51,962 --> 00:11:56,759 ‎pot începe să ne ajute ‎cu problema încălzirii globale. 216 00:11:56,842 --> 00:12:00,095 ‎E grozav. Știu câteva filme de groază ‎care încep astfel. 217 00:12:00,929 --> 00:12:03,015 ‎Niște ciuperci scapă din laborator, 218 00:12:03,640 --> 00:12:07,311 ‎intră în corpurile noastre ‎și ne controlează mințile. 219 00:12:07,394 --> 00:12:09,730 ‎Nu vă preocupă o apocalipsă zombi? 220 00:12:09,813 --> 00:12:11,857 ‎Din fericire, cercetătorii noștri 221 00:12:11,940 --> 00:12:15,068 ‎au eliminat orice ar părea ‎dintr-un film de groază. 222 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 ‎- Sigur au eliminat tot? ‎- Absolut. 223 00:12:17,613 --> 00:12:20,032 ‎Cred că ai o găurică în… 224 00:12:23,660 --> 00:12:27,664 ‎Să vedem solul. Mi-ar plăcea ‎să văd cum funcționează procesul. 225 00:12:27,748 --> 00:12:30,000 ‎- Genial. Să mergem! ‎- Mulțumim! 226 00:12:30,083 --> 00:12:33,837 ‎Am văzut semințele tratate în laborator ‎și testate în seră, 227 00:12:33,921 --> 00:12:38,383 ‎dar adevăratul teren de testare ‎este aici, la o fermă adevărată. 228 00:12:54,483 --> 00:12:56,693 ‎Mașină electrică pe teren accidentat. 229 00:12:57,402 --> 00:13:00,614 ‎Mi se pare mie ‎sau vacile se holbează la noi? 230 00:13:02,366 --> 00:13:03,200 ‎Salutare! 231 00:13:07,871 --> 00:13:09,456 ‎Acum, doar ne ignoră. 232 00:13:10,707 --> 00:13:15,087 ‎Da, mă înțelegeți. 233 00:13:15,170 --> 00:13:16,421 ‎Darin e fericit. 234 00:13:16,922 --> 00:13:19,633 ‎Are o conversație imaginară ‎cu o turmă de vite. 235 00:13:19,716 --> 00:13:22,636 ‎V-aș putea spune mai multe, dar am ajuns. 236 00:13:22,719 --> 00:13:25,889 ‎Și îl vom întâlni ‎pe cofondatorul companiei Loam Bio, 237 00:13:25,973 --> 00:13:27,015 ‎Mick Wettenhall. 238 00:13:27,099 --> 00:13:28,225 ‎Salut! Ce faceți? 239 00:13:28,308 --> 00:13:30,143 ‎- Super. Ce faci? ‎- Bine. 240 00:13:30,227 --> 00:13:32,020 ‎- Salut! Darin. ‎- Eu sunt Mick. 241 00:13:32,104 --> 00:13:34,106 ‎- Încântat! Sunt Zac. ‎- Încântat! 242 00:13:34,189 --> 00:13:38,110 ‎Măiculiță! ‎Sunt entuziasmat. Pe cine ai aici? 243 00:13:38,193 --> 00:13:40,362 ‎Aici e forța noastră de muncă. 244 00:13:40,445 --> 00:13:43,615 ‎Ei sunt Frank, Oompah, Pepper și Goober. 245 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 ‎- Goober! Drăguț! ‎- Goober. 246 00:13:46,577 --> 00:13:47,828 ‎Par extenuați. 247 00:13:47,911 --> 00:13:50,956 ‎- Le voi oferi afecțiune. ‎- ‎Ne-am întâlnit cu Tegan. 248 00:13:51,039 --> 00:13:54,793 ‎Ne-a uimit procesul de inoculare, 249 00:13:54,877 --> 00:13:56,879 ‎activitatea fungilor și… 250 00:13:56,962 --> 00:13:58,005 ‎Grozav, nu? 251 00:13:58,088 --> 00:13:59,882 ‎Sunt lucruri fascinante. 252 00:13:59,965 --> 00:14:03,260 ‎Având mulți ani de experiență ‎în cultivarea cerealelor, 253 00:14:03,343 --> 00:14:06,889 ‎Mick ne poate arăta ‎cum funcționează semințele tratate. 254 00:14:06,972 --> 00:14:11,393 ‎Care sunt problemele care apar ‎când solul nu are suficient carbon? 255 00:14:12,144 --> 00:14:14,938 ‎Carbonul susține toate funcțiile solului. 256 00:14:15,022 --> 00:14:19,151 ‎Capacitatea de a reține apă, ‎disponibilitatea nutrienților, 257 00:14:19,234 --> 00:14:22,529 ‎filtrarea apei… ‎Toate au legătură cu carbonul. 258 00:14:22,613 --> 00:14:26,783 ‎Cu cât e mai mult carbon în sol, ‎cu atât îi trebuie mai puțină ploaie, 259 00:14:26,867 --> 00:14:30,913 ‎mai puțin îngrășământ ‎și mai puține substanțe nutritive. 260 00:14:30,996 --> 00:14:36,418 ‎Ce ați observat ‎la solul de sub picioarele noastre 261 00:14:36,501 --> 00:14:40,047 ‎după ce ați implementat aceste lucruri? ‎Cum vă dați seama? 262 00:14:40,130 --> 00:14:42,299 ‎Ei bine, o să vă arăt. De îndată. 263 00:14:43,926 --> 00:14:48,055 ‎În general, solul este ‎mult mai închis la culoare. 264 00:14:48,805 --> 00:14:51,642 ‎Veți vedea asta. ‎Și are un miros caracteristic. 265 00:14:52,476 --> 00:14:54,436 ‎- Deci… ‎- ‎Da, vino mai aproape! 266 00:14:54,519 --> 00:14:57,814 ‎Ultima dată când am testat solul ‎de pe acest padoc, 267 00:14:57,898 --> 00:15:00,025 ‎avea circa 2,5% carbon. 268 00:15:01,151 --> 00:15:02,611 ‎La cât sperați? 269 00:15:03,195 --> 00:15:05,238 ‎La cât se poate de mult. 270 00:15:05,322 --> 00:15:10,577 ‎Conținutul de carbon al solurilor din SUA ‎variază între 1% și 4%, 271 00:15:10,661 --> 00:15:13,664 ‎dar solurile de aici au chiar și 6%. 272 00:15:13,747 --> 00:15:17,000 ‎Reții mai mult carbon în sol, ‎este mai sănătos. 273 00:15:17,084 --> 00:15:19,670 ‎Plantele cresc mai puternice, ‎au mai mulți nutrienți, 274 00:15:19,753 --> 00:15:23,382 ‎dar alt produs secundar este „extragerea”. 275 00:15:23,465 --> 00:15:27,594 ‎Adică solul extrage carbonul din aer. 276 00:15:27,678 --> 00:15:31,014 ‎Acest lucru poate diminua ‎nivelurile de CO2 din atmosferă 277 00:15:31,098 --> 00:15:33,350 ‎și încetini puțin încălzirea globală. 278 00:15:33,433 --> 00:15:36,645 ‎Fermierii nu trebuie ‎să renunțe la ceea ce fac. 279 00:15:36,728 --> 00:15:40,774 ‎Trebuie să continue ceea ce fac, ‎dar să încorporeze tehnologia. 280 00:15:40,857 --> 00:15:45,821 ‎Lumea zice: „E o soluție tehnologică.” ‎Se înșală. E doar o altă unealtă. 281 00:15:45,904 --> 00:15:49,616 ‎Vecinul fermier va zice: 282 00:15:49,700 --> 00:15:52,536 ‎„Eu folosesc tehnologia ‎și am o cantitate de CO2. 283 00:15:52,619 --> 00:15:58,625 ‎Vecinul Mick a încorporat sistemul X, ‎a folosit tehnologia și are mai mult CO2. 284 00:15:58,709 --> 00:16:00,252 ‎Și eu vreau să fac asta.” 285 00:16:00,335 --> 00:16:02,713 ‎Fermierii învață unul de la altul. 286 00:16:02,796 --> 00:16:05,215 ‎- Da. ‎- Mereu se uită peste gard. 287 00:16:05,298 --> 00:16:08,218 ‎Nu ascultă de un cercetător. 288 00:16:08,301 --> 00:16:10,846 ‎Ascultă de fermierul care implementează. 289 00:16:10,929 --> 00:16:13,849 ‎Trebuie să ne folosim de această putere. 290 00:16:13,932 --> 00:16:16,309 ‎O schimbare în nivelurile de CO2 291 00:16:16,393 --> 00:16:19,521 ‎nu va veni de la o fermă ‎care aplică noi metode. 292 00:16:19,604 --> 00:16:22,941 ‎Toate fermele vor trebui ‎să aplice noile metode. 293 00:16:23,025 --> 00:16:26,153 ‎Dar recoltele mai mari, ‎culturile mai nutritive 294 00:16:26,236 --> 00:16:28,530 ‎și solul mai sănătos pentru viitor 295 00:16:28,613 --> 00:16:32,451 ‎vor încuraja fermierii ‎să facă această schimbare. 296 00:16:32,534 --> 00:16:36,663 ‎Metodele avansate de la Loam Bio ‎rezultă în culturi mai bune 297 00:16:36,747 --> 00:16:39,124 ‎și, în același timp, vindecă planeta. 298 00:16:39,207 --> 00:16:41,668 ‎Totul e o parte dintr-un concept mai mare 299 00:16:41,752 --> 00:16:43,712 ‎numit agricultură regenerativă. 300 00:16:44,296 --> 00:16:46,840 ‎Pentru o explicație ‎mai amănunțită, priviți! 301 00:16:47,340 --> 00:16:52,387 ‎Una dintre cauzele încălzirii globale ‎este dioxidul de carbon. 302 00:16:52,471 --> 00:16:56,767 ‎Salut, amice! Nu trebuie să fii ‎atât de politicos. Zi-mi CO2! 303 00:16:56,850 --> 00:17:00,228 ‎Dacă mă adaugi în apă, ‎obții o băutură carbogazoasă, 304 00:17:00,312 --> 00:17:01,480 ‎iar asta e grozav. 305 00:17:01,563 --> 00:17:04,066 ‎Dar dacă te adaug prea mult în atmosferă, 306 00:17:04,149 --> 00:17:05,942 ‎ridici temperatura globală 307 00:17:06,026 --> 00:17:09,654 ‎și cauzezi multe lucruri rele. ‎Asta nu e deloc grozav. 308 00:17:10,238 --> 00:17:12,157 ‎Îmi pare rău, amice. 309 00:17:12,240 --> 00:17:13,533 ‎Dar există speranță. 310 00:17:13,617 --> 00:17:14,910 ‎Da? Cum? 311 00:17:14,993 --> 00:17:17,662 ‎- Prin agricultura regenerativă. ‎- Poftim? 312 00:17:17,746 --> 00:17:19,706 ‎Agricultura regenerativă e un sistem 313 00:17:19,790 --> 00:17:23,293 ‎prin care fermierii vindecă ‎în mod natural solul, 314 00:17:23,376 --> 00:17:25,754 ‎ca să aibă culturi mai sănătoase 315 00:17:25,837 --> 00:17:29,966 ‎și, în același timp, să inverseze ‎efectele dioxidului de carbon. 316 00:17:30,050 --> 00:17:31,593 ‎- Super. ‎- Chiar e super. 317 00:17:31,676 --> 00:17:35,055 ‎Agricultura regenerativă ‎nu se bazează pe chimicale. 318 00:17:35,138 --> 00:17:37,766 ‎Practicile includ evitarea arării, 319 00:17:37,849 --> 00:17:40,393 ‎culturi de acoperire diverse ‎și alte metode. 320 00:17:40,477 --> 00:17:42,979 ‎Acestea rezultă în mâncare mai sănătoasă 321 00:17:43,063 --> 00:17:46,149 ‎și în efectul de extragere ‎al CO2 din atmosferă. 322 00:17:47,818 --> 00:17:48,902 ‎Hei, vei fi bine? 323 00:17:49,486 --> 00:17:52,239 ‎Amice! E o adevărată petrecere aici. 324 00:17:52,322 --> 00:17:54,199 ‎Hei, cum te cheamă? 325 00:17:54,282 --> 00:17:55,492 ‎Da, va fi bine. 326 00:17:57,994 --> 00:17:59,871 ‎Ecoinovațiile pot avea loc 327 00:17:59,955 --> 00:18:03,750 ‎prin a pune sub semnul întrebării ‎sistemele folosite de decenii. 328 00:18:03,834 --> 00:18:06,336 ‎Deseori, auzim: ‎„Așa se face dintotdeauna.” 329 00:18:06,878 --> 00:18:09,798 ‎Ca motiv să nu schimbăm un sistem secular. 330 00:18:09,881 --> 00:18:11,216 ‎Dar, în orașul Sydney, 331 00:18:11,299 --> 00:18:15,011 ‎această casă cu două etaje, ‎din secolul al XIX-lea, 332 00:18:15,095 --> 00:18:17,264 ‎iese din toate tiparele. 333 00:18:17,347 --> 00:18:20,142 ‎Datorită proprietarului, Michael Mobbs, 334 00:18:20,225 --> 00:18:24,104 ‎această casă din inima orașului ‎funcționează independent. 335 00:18:24,646 --> 00:18:28,066 ‎Cum reușește asta? ‎Suntem pe cale să aflăm. 336 00:18:28,650 --> 00:18:31,111 ‎- Salut! Eu sunt Zac. ‎- Salut! 337 00:18:31,194 --> 00:18:33,196 ‎- Încântat să te cunosc! ‎- Și eu! 338 00:18:33,280 --> 00:18:37,200 ‎- Salut! Eu sunt Darin. ‎- Bun venit în mica mea cocioabă! 339 00:18:37,284 --> 00:18:39,703 ‎- Tu ești omul independent. ‎- Da. 340 00:18:39,786 --> 00:18:43,540 ‎Cum a avut loc schimbarea? ‎Stai în mijlocul orașului. 341 00:18:44,207 --> 00:18:48,628 ‎Voi fi limpede. Așa am reacționat ‎după ce mi s-a zis că e imposibil. 342 00:18:49,254 --> 00:18:50,839 ‎- Deci… ‎- Respect asta. 343 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 ‎- Am fost avocat. ‎- Ai fost avocat. 344 00:18:53,633 --> 00:18:57,429 ‎Am fost implicat în ancheta ‎despre administrarea apei din Sydney. 345 00:18:57,929 --> 00:18:59,639 ‎Aveam doi copii mici. 346 00:18:59,723 --> 00:19:03,518 ‎Eu și soția am zis: ‎„Hai să extindem bucătăria și baia!” 347 00:19:03,602 --> 00:19:07,564 ‎Pe durata renovării de 3 luni, ‎m-am deconectat de la rețeaua de apă, 348 00:19:08,064 --> 00:19:09,232 ‎de la canalizare, 349 00:19:09,316 --> 00:19:11,151 ‎iar apoi am pus panouri solare. 350 00:19:11,735 --> 00:19:15,238 ‎Timp de 24 de ani, ‎apă reziduală a rămas aici. 351 00:19:16,281 --> 00:19:19,367 ‎Zona are 5 metri lățime. ‎Apa de ploaie a rămas aici. 352 00:19:19,451 --> 00:19:21,912 ‎Am ținut 2 milioane de litri de apă aici… 353 00:19:21,995 --> 00:19:24,623 ‎- Două milioane de litri? ‎- Întocmai. 354 00:19:24,706 --> 00:19:27,334 ‎Iar apa reziduală este tratată. 355 00:19:27,417 --> 00:19:31,671 ‎Voiam informații. ‎La fiecare 2 săptămâni, am luat mostre 356 00:19:31,755 --> 00:19:35,884 ‎și le-am comparat în laborator ‎cu apa de la rețeaua orașului. 357 00:19:37,052 --> 00:19:40,347 ‎A mea a fost mai curată ‎de fiecare dată, timp de 12 luni. 358 00:19:40,430 --> 00:19:42,557 ‎- Mai curată decât a orașului. ‎- Da. 359 00:19:42,641 --> 00:19:44,559 ‎Acest lucru m-a eliberat. 360 00:19:44,643 --> 00:19:49,689 ‎Și eu îmi fac griji despre planetă, ‎dar pot să-mi văd de viață. 361 00:19:49,773 --> 00:19:52,067 ‎Dacă pornesc robinetul, nu fac un rău. 362 00:19:52,692 --> 00:19:55,946 ‎Dacă fac un duș lung, nu fac un rău. 363 00:19:56,029 --> 00:19:57,572 ‎Bine, ne-ai atras atenția. 364 00:19:58,281 --> 00:20:01,243 ‎Pentru a trăi independent, ‎ai nevoie de 3 elemente. 365 00:20:01,326 --> 00:20:03,411 ‎O sursă de apă, o sursă de energie 366 00:20:03,495 --> 00:20:06,456 ‎și o modalitate de a scăpa de deșeuri. 367 00:20:06,539 --> 00:20:08,291 ‎- Să vedem sistemul. ‎- Veniți! 368 00:20:08,375 --> 00:20:10,794 ‎- Să vedem cum merge. ‎- Sunt curios. 369 00:20:10,877 --> 00:20:11,711 ‎Da, grozav. 370 00:20:13,004 --> 00:20:17,425 ‎Când intri, pare ca orice casă normală, 371 00:20:18,718 --> 00:20:22,347 ‎dar are o atmosferă destul de unică. 372 00:20:24,099 --> 00:20:27,978 ‎- E ciudat. Are o atmosferă relaxată. ‎- ‎Foarte relaxată. 373 00:20:28,561 --> 00:20:31,147 ‎Noaptea, casa e alimentată de baterii, 374 00:20:31,648 --> 00:20:36,528 ‎iar durata de viață a bateriilor variază ‎în funcție de câte ori au fost descărcate. 375 00:20:37,320 --> 00:20:40,573 ‎Pe timp de zi, dispozitivul micuț de aici 376 00:20:40,657 --> 00:20:44,536 ‎oprește bateriile ‎și duce energia solară la becuri. 377 00:20:45,370 --> 00:20:47,080 ‎- Grozav. ‎- Nu e superb? 378 00:20:47,163 --> 00:20:49,291 ‎Bateriile economisesc energie. 379 00:20:49,374 --> 00:20:51,167 ‎- Absolut. ‎- Da, fantastic. 380 00:20:51,251 --> 00:20:53,461 ‎- Să vă arăt bateriile. ‎- Da, perfect. 381 00:20:54,546 --> 00:20:56,339 ‎Dacă stați aici, băieți… 382 00:20:57,632 --> 00:20:59,050 ‎- Aici, jos. ‎- Da, văd. 383 00:20:59,134 --> 00:21:03,513 ‎Subsolul e un loc grozav pentru baterii, ‎fiindcă are o temperatură stabilă. 384 00:21:04,597 --> 00:21:05,682 ‎- Rămân reci. ‎- Da. 385 00:21:05,765 --> 00:21:08,393 ‎Sunt izolate, ‎deci își păstrează eficiența. 386 00:21:08,476 --> 00:21:10,437 ‎- E vreun clovn aici? ‎- Poftim? 387 00:21:10,520 --> 00:21:13,481 ‎- E vreo creatură aici? ‎- Nu. 388 00:21:13,565 --> 00:21:14,899 ‎Nu e fan Stephen King. 389 00:21:14,983 --> 00:21:17,777 ‎- Nimeni nu doarme acolo? ‎- Te poți oferi. 390 00:21:17,861 --> 00:21:18,695 ‎Da! 391 00:21:20,113 --> 00:21:20,947 ‎O să refuz. 392 00:21:21,448 --> 00:21:23,867 ‎Aș vrea să văd ceva. Apa. 393 00:21:23,950 --> 00:21:26,995 ‎- Da. ‎- Reciclarea ei, colectarea ei… 394 00:21:27,078 --> 00:21:29,581 ‎- E pasiunea mea. Vino! ‎- Și a mea. 395 00:21:29,664 --> 00:21:30,790 ‎Priviți păianjenul! 396 00:21:31,541 --> 00:21:32,500 ‎Salut, amice! 397 00:21:33,001 --> 00:21:34,210 ‎Așa e în Australia. 398 00:21:35,253 --> 00:21:36,212 ‎Apa aceasta… 399 00:21:39,966 --> 00:21:40,967 ‎Hai să vedem. 400 00:21:44,095 --> 00:21:45,180 ‎…e de pe acoperiș. 401 00:21:46,514 --> 00:21:48,725 ‎- 100% apă de ploaie. ‎- Întocmai. 402 00:21:49,768 --> 00:21:54,189 ‎Evaluată la fiecare două săptămâni. ‎E mai curată decât apa de la robinet. 403 00:21:54,272 --> 00:21:56,858 ‎- E bună. ‎- Nu e delicioasă? 404 00:21:56,941 --> 00:21:59,319 ‎- Noroc! ‎- Pentru apa bună! 405 00:21:59,402 --> 00:22:01,780 ‎Apă colectată independent, de la cer. 406 00:22:01,863 --> 00:22:05,867 ‎E minunat să cunoști oameni ‎care apreciază apa în lume. 407 00:22:05,950 --> 00:22:10,080 ‎Asta trebuie să facem. ‎Să folosim ce primim pe gratis. 408 00:22:10,163 --> 00:22:10,997 ‎Absolut. 409 00:22:11,790 --> 00:22:13,708 ‎Ai rămas vreodată fără… 410 00:22:13,792 --> 00:22:15,752 ‎Încep să rămân fără apă. 411 00:22:16,586 --> 00:22:17,420 ‎- Serios? ‎- Da. 412 00:22:17,504 --> 00:22:19,214 ‎- Plouă mai puțin? ‎- Da. 413 00:22:19,297 --> 00:22:20,965 ‎Și mai rar. 414 00:22:21,674 --> 00:22:28,473 ‎Probabil de două-trei ori pe an… ‎Uneori, chiar și de patru ori pe an, 415 00:22:29,391 --> 00:22:34,354 ‎iau niște ouă și mă duc la vecin. 416 00:22:36,815 --> 00:22:39,442 ‎Îl întreb: „Pot să-ți împrumut furtunul?” 417 00:22:40,360 --> 00:22:42,070 ‎- Nu vreau, dar… ‎- Desigur. 418 00:22:42,153 --> 00:22:44,364 ‎În general, când fac asta, plouă. 419 00:22:45,907 --> 00:22:49,369 ‎- E ca un dans al ploii. ‎- Presupun că vine de la Domnul. 420 00:22:49,452 --> 00:22:54,958 ‎Practic, jumătate din apa folosită ‎în casele din Australia, cel puțin, 421 00:22:55,041 --> 00:22:57,252 ‎e folosită la toaletă sau rufe. 422 00:22:57,335 --> 00:22:59,087 ‎De ce aș folosi asta… 423 00:22:59,170 --> 00:23:01,339 ‎E o apă minunată și pură. 424 00:23:01,423 --> 00:23:02,757 ‎…la toaletă? 425 00:23:02,841 --> 00:23:05,677 ‎Nu m-am gândit niciodată la asta, ‎dar e adevărat. 426 00:23:07,512 --> 00:23:10,890 ‎ANPM-ul spune ‎că toaletele folosesc circa 30% 427 00:23:10,974 --> 00:23:13,435 ‎din apa caselor din America. 428 00:23:13,518 --> 00:23:16,729 ‎Multe case din SUA nu au ‎un sistem de apă menajeră 429 00:23:16,813 --> 00:23:20,150 ‎pentru a colecta apa de la dușuri ‎sau de la chiuvete 430 00:23:20,233 --> 00:23:23,111 ‎și a o recicla ‎prin devierea ei la toalete. 431 00:23:23,194 --> 00:23:25,738 ‎Dacă ar fi avut, ‎ar fi fost mult mai grozav. 432 00:23:25,822 --> 00:23:30,743 ‎E incredibil. ‎Cred că toți oamenii, în teorie, 433 00:23:30,827 --> 00:23:34,164 ‎vor să implementeze ‎câteva dintre aceste mijloace. 434 00:23:34,247 --> 00:23:39,335 ‎Vor să folosească mai puțină energie, ‎să aibă apă curată și naturală. 435 00:23:39,419 --> 00:23:44,883 ‎Dar nu vor să se deconecteze. ‎Modalitățile ecologice par complicate. 436 00:23:44,966 --> 00:23:48,761 ‎Nu știu de ce, ‎fiindcă ale tale par simple. 437 00:23:48,845 --> 00:23:50,221 ‎- Chiar sunt. ‎- Da. 438 00:23:50,305 --> 00:23:53,516 ‎Și e important să aud acest lucru. 439 00:23:53,600 --> 00:23:57,145 ‎Fiindcă oameni spun: ‎„Nu pot face asta.” Dar priviți! 440 00:23:57,228 --> 00:23:59,022 ‎Sunt un simplu australian. 441 00:23:59,814 --> 00:24:02,233 ‎Fac în oraș ceea ce fermieri fac la țară. 442 00:24:02,317 --> 00:24:04,903 ‎Rețineți! Michael trăiește independent, 443 00:24:04,986 --> 00:24:07,197 ‎dar nu în mijlocul pustiului. 444 00:24:07,280 --> 00:24:11,618 ‎El e în mijlocul unui oraș, ‎înconjurat de sistemele urbane. 445 00:24:11,701 --> 00:24:17,081 ‎Aceste lucruri sunt relevante la o fermă. ‎Dar tu le faci cu succes într-un oraș. 446 00:24:17,165 --> 00:24:19,959 ‎Asta iese din tipare. E fantastic. 447 00:24:20,543 --> 00:24:23,046 ‎- Mi-a plăcut să discut cu voi. ‎- Asemenea. 448 00:24:23,129 --> 00:24:25,215 ‎Mulțumim! E ireal. 449 00:24:25,298 --> 00:24:28,176 ‎E incredibil ce ai reușit. ‎Mersi că ne-ai arătat! 450 00:24:28,259 --> 00:24:32,931 ‎Asta vrem să realizeze ‎și să implementeze toți oamenii. 451 00:24:33,014 --> 00:24:36,059 ‎- Bine. Respect. ‎- E premisa întregii emisiuni. 452 00:24:36,142 --> 00:24:39,938 ‎Nu am televizor, ‎dar v-am urmărit emisiunea în Islanda. 453 00:24:40,021 --> 00:24:42,524 ‎- E nemaipomenită. Continuați! ‎- Minunat. 454 00:24:42,607 --> 00:24:46,361 ‎- Mersi că ai contribuit! ‎- Mersi că ai fost o parte din ea! 455 00:24:46,444 --> 00:24:50,281 ‎Casa lui Michael ne arată ‎cum ar putea fi viitorul, 456 00:24:50,365 --> 00:24:53,034 ‎iar schimbările făcute de el ‎sunt un exemplu 457 00:24:53,117 --> 00:24:56,454 ‎al impactului pe care un om ‎îl poate avea asupra mediului. 458 00:24:56,955 --> 00:25:00,291 ‎Dar un lucru simplu, ‎precum trecerea la panouri solare, 459 00:25:00,375 --> 00:25:04,045 ‎poate avea un impact semnificativ ‎asupra mediului, de asemenea. 460 00:25:06,923 --> 00:25:09,926 ‎Orașele și municipalitățile ‎vor avea mereu nevoie 461 00:25:10,009 --> 00:25:14,013 ‎de o infrastructură mare ‎pentru a funcționa corect și eficient. 462 00:25:16,099 --> 00:25:19,185 ‎În continuare, vom vedea ‎că există potențial imens 463 00:25:19,269 --> 00:25:22,272 ‎în distribuirea colectivă ‎a energiei angro. 464 00:25:25,483 --> 00:25:28,653 ‎Pe acest teren din Victoria, ‎se află o mică fermă. 465 00:25:30,405 --> 00:25:32,574 ‎Recolta este vântul. 466 00:25:33,199 --> 00:25:36,035 ‎Este adunat de 39 de turbine 467 00:25:36,119 --> 00:25:39,289 ‎și generează 80 de megawați de energie. 468 00:25:39,372 --> 00:25:42,834 ‎De ajuns pentru a alimenta 50.000 de case. 469 00:25:42,917 --> 00:25:44,919 ‎Aceasta e Ferma Eoliană Crowlands. 470 00:25:46,087 --> 00:25:51,301 ‎Din 1887, omul utilizează vântul ‎pentru a crea energie. 471 00:25:52,218 --> 00:25:56,389 ‎Cum randamentele cresc, ‎puterea vântul continuă să fie esențială 472 00:25:56,472 --> 00:25:59,267 ‎pentru energia curată ‎și regenerabilă din lume. 473 00:25:59,350 --> 00:26:01,603 ‎Deși turbinele eoliene nu sunt noi, 474 00:26:01,686 --> 00:26:05,481 ‎configurarea și distribuirea energiei ‎sunt noțiuni noi. 475 00:26:05,565 --> 00:26:09,152 ‎Vom afla amănunte ‎de la Lordul Primar al orașului Melbourne. 476 00:26:09,235 --> 00:26:13,865 ‎Să stăm o clipă și să apreciem ‎cât de tare e titlul „Lord Primar”. 477 00:26:13,948 --> 00:26:15,074 ‎Ce faceți? 478 00:26:15,158 --> 00:26:16,117 ‎Eu sunt Rachel. 479 00:26:16,200 --> 00:26:19,245 ‎Directorul Executiv ‎al Pacific Hydro din Australia. 480 00:26:19,329 --> 00:26:20,496 ‎Da, exact. 481 00:26:20,580 --> 00:26:24,375 ‎E mult mai mare decât mă așteptam. 482 00:26:25,126 --> 00:26:28,421 ‎Sunt 100 de metri ‎până la camera de control, 483 00:26:28,504 --> 00:26:31,591 ‎iar elicea are un diametru de 42 de metri. 484 00:26:32,175 --> 00:26:33,635 ‎Un proiect atât de mare… 485 00:26:33,718 --> 00:26:37,722 ‎Aici se află 30 de turbine. ‎E o fermă eoliană mare. 486 00:26:37,805 --> 00:26:40,642 ‎Programul de Energie Regenerabilă ‎din Melbourne 487 00:26:40,725 --> 00:26:43,061 ‎a deschis calea în această industrie. 488 00:26:43,144 --> 00:26:46,064 ‎A arătat că utilizatorii mari de energie 489 00:26:46,147 --> 00:26:50,109 ‎pot lucra împreună ‎împotriva încălzirii globale. 490 00:26:50,902 --> 00:26:53,821 ‎Nu puteam s-o facem singuri. ‎Trebuia să aducem 491 00:26:53,905 --> 00:26:57,867 ‎un mare grup de consumatori de energie ‎pentru a merita efortul. 492 00:26:57,950 --> 00:27:01,663 ‎Ne trebuiau multe utilaje ‎pentru a încheia un contract 493 00:27:01,746 --> 00:27:02,872 ‎cu Pacific Hydro. 494 00:27:02,955 --> 00:27:05,458 ‎Consumatorii mari au format o asociație 495 00:27:05,541 --> 00:27:10,838 ‎și susțin această sursă de energie. ‎Are un tarif mai redus și utilizează vânt. 496 00:27:10,922 --> 00:27:14,759 ‎E o realizare mare pentru un oraș. 497 00:27:14,842 --> 00:27:20,181 ‎Toate sistemele folosite ‎de organizațiile din Melbourne, 498 00:27:20,264 --> 00:27:22,266 ‎toți stâlpii de iluminat, 499 00:27:22,350 --> 00:27:25,645 ‎toate aparatele eliptice ‎din sălile de sport comunitare 500 00:27:25,728 --> 00:27:29,774 ‎și toate podcast-urile transmise ‎din bibliotecile noastre 501 00:27:29,857 --> 00:27:33,194 ‎funcționează cu 100% energie regenerabilă 502 00:27:33,277 --> 00:27:34,612 ‎de la această fermă. 503 00:27:34,696 --> 00:27:37,615 ‎Lucrând cu Pacific Hydro, am arătat 504 00:27:37,699 --> 00:27:41,369 ‎că putem forma o alianță ‎pentru a realiza acest lucru. 505 00:27:41,452 --> 00:27:42,829 ‎Acum, în Australia, 506 00:27:42,912 --> 00:27:46,874 ‎39 de orașe diferite lucrează ‎la proiecte similare. 507 00:27:47,542 --> 00:27:50,878 ‎Acum, 5% din emisiile noastre au dispărut. 508 00:27:50,962 --> 00:27:53,715 ‎- Super. ‎- E foarte mare. 509 00:27:53,798 --> 00:27:58,052 ‎Are multe componente mecanice ‎și multă electricitate. 510 00:27:58,594 --> 00:28:00,638 ‎Știți ce muzică ascultă turbinele? 511 00:28:00,722 --> 00:28:02,223 ‎Heavy metal. 512 00:28:05,017 --> 00:28:06,978 ‎Sunt aici dacă mai vreți glume. 513 00:28:07,061 --> 00:28:10,398 ‎În Australia, ‎vântul devine mult mai competitiv. 514 00:28:10,481 --> 00:28:15,194 ‎Centralele electrice mari ‎pe bază de cărbune se închid 515 00:28:15,278 --> 00:28:17,363 ‎fiindcă nu mai pot concura. 516 00:28:17,447 --> 00:28:20,241 ‎Plecăm din vânt și intrăm în turbine? 517 00:28:20,324 --> 00:28:22,160 ‎- Da. ‎- Da? Să mergem! 518 00:28:22,243 --> 00:28:23,369 ‎Abia aștept. 519 00:28:23,453 --> 00:28:26,330 ‎Cum poate un om obișnuit 520 00:28:26,414 --> 00:28:29,375 ‎să motiveze guvernul ‎să ia o astfel de inițiativă? 521 00:28:29,459 --> 00:28:33,129 ‎Găsirea unui furnizor ‎de energie regenerabilă 522 00:28:33,212 --> 00:28:34,464 ‎ar fi un început bun. 523 00:28:34,547 --> 00:28:37,592 ‎Și presarea ‎unui membru al consiliului local. 524 00:28:37,675 --> 00:28:40,803 ‎„Vrem energie regenerabilă. ‎Vrem să pășim în viitor.” 525 00:28:40,887 --> 00:28:44,557 ‎Aceasta e energia viitorului, ‎ar trebui să o integrăm 526 00:28:44,640 --> 00:28:46,350 ‎pentru generațiile viitoare. 527 00:28:46,434 --> 00:28:49,020 ‎- Îi auziți mișcările? ‎- Ar fi greu să nu. 528 00:28:49,103 --> 00:28:53,065 ‎E ca o întreagă casă aici. E uriașă! 529 00:28:53,149 --> 00:28:55,651 ‎Priviți! ‎E interiorul unei turbine eoliene. 530 00:29:01,073 --> 00:29:03,868 ‎Energia vine aici ‎printr-o bară colectoare. 531 00:29:03,951 --> 00:29:08,414 ‎Apoi, trece prin aceste cabluri ‎și ajunge în cutia unde stă Sally. 532 00:29:08,498 --> 00:29:11,417 ‎- E bine că am oprit-o. ‎- Marele invertor de aici? 533 00:29:11,501 --> 00:29:15,838 ‎Da, exact. Apoi, energia trece ‎prin cutia de afară 534 00:29:15,922 --> 00:29:18,174 ‎și prin cablurile subterane. 535 00:29:18,257 --> 00:29:19,884 ‎Și ajunge la primărie. 536 00:29:19,967 --> 00:29:22,804 ‎- Da. Exact. ‎- Când aprind becurile din birou, 537 00:29:22,887 --> 00:29:24,430 ‎știu că de aici provine. 538 00:29:25,014 --> 00:29:29,644 ‎Universități, instalații de artă ‎și afaceri din toată zona 539 00:29:29,727 --> 00:29:32,271 ‎obțin energia electrică ‎de la această sursă. 540 00:29:39,946 --> 00:29:42,365 ‎Văd de ce funcționează bine aici! 541 00:29:42,448 --> 00:29:43,491 ‎Îl ia vântul! 542 00:29:46,077 --> 00:29:47,411 ‎E puternic vântul. 543 00:29:47,495 --> 00:29:49,539 ‎- Imaginează-ți cum e sus! ‎- Da. 544 00:29:49,622 --> 00:29:50,498 ‎Casca mea! 545 00:29:53,793 --> 00:29:55,962 ‎- Așa e vântul de aici! ‎- Exact. 546 00:29:57,255 --> 00:29:59,131 ‎A fost o experiență fantastică. 547 00:29:59,215 --> 00:30:02,802 ‎Lucrurile învățate aici ‎pot fi repetate la nesfârșit 548 00:30:02,885 --> 00:30:05,471 ‎în Australia și chiar în toată lumea. 549 00:30:05,555 --> 00:30:06,764 ‎- Da. ‎- E uimitor. 550 00:30:06,848 --> 00:30:10,852 ‎- Mersi pentru tur! ‎- Mersi că ați venit! A fost grozav. 551 00:30:10,935 --> 00:30:12,562 ‎- Foarte bine. ‎- O plăcere. 552 00:30:12,645 --> 00:30:14,772 ‎- Mulțumesc mult! ‎- Mulțumesc! 553 00:30:14,856 --> 00:30:17,441 ‎- Uimitor. ‎- Mersi! Ține de cască! 554 00:30:17,525 --> 00:30:21,320 ‎- Da! Încerc să fiu atent. ‎- Da, am eu grijă de el! 555 00:30:21,404 --> 00:30:23,823 ‎Mersi, amice! Tu… Nu pot… 556 00:30:25,825 --> 00:30:29,161 ‎Ambalajele multor alimente ‎sunt de unică folosință. 557 00:30:29,704 --> 00:30:31,205 ‎Rareori sunt reciclate. 558 00:30:31,289 --> 00:30:35,167 ‎Formează circa jumătate ‎din deșeurile municipale solide din SUA. 559 00:30:35,251 --> 00:30:39,463 ‎Pe drum, Darin mi-a zis ‎despre companiile ecoinovatoare 560 00:30:39,547 --> 00:30:41,007 ‎care vin cu soluții. 561 00:30:41,090 --> 00:30:44,677 ‎Acum devin entuziasmat. ‎Realizez că există companii 562 00:30:44,760 --> 00:30:47,722 ‎care folosesc fibre pe bază de plante 563 00:30:47,805 --> 00:30:50,349 ‎și combat plasticul de unică folosință. 564 00:30:50,433 --> 00:30:54,103 ‎Lucrează cu cele mai mari companii ‎din lume și nimeni nu știe. 565 00:30:54,687 --> 00:30:58,107 ‎Ajutarea companiilor mari ‎din industria alimentară 566 00:30:58,190 --> 00:31:01,694 ‎să înlocuiască plasticul ‎cu soluții pe bază de plante 567 00:31:01,777 --> 00:31:05,781 ‎reprezintă o ecoinovație ‎care poate avea un impact major. 568 00:31:06,908 --> 00:31:08,492 ‎- E uimitor. Da. ‎- Da. 569 00:31:10,536 --> 00:31:12,705 ‎Ultima vizită este lângă Melbourne. 570 00:31:12,788 --> 00:31:16,250 ‎Vom întâlni un cuplu determinat ‎să schimbe lumea foliei. 571 00:31:21,297 --> 00:31:25,092 ‎Folia de plastic. ‎E folosită pentru a proteja alimentele. 572 00:31:25,176 --> 00:31:28,804 ‎În teorie, reduce deșeurile, ‎dar e făcută din plastic, 573 00:31:28,888 --> 00:31:31,098 ‎e pe bază de petrol 574 00:31:31,182 --> 00:31:32,683 ‎și nu e biodegradabilă. 575 00:31:32,767 --> 00:31:33,935 ‎- Salut! ‎- Salutare! 576 00:31:34,018 --> 00:31:35,853 ‎- Salut! Intrați! ‎- Bun venit! 577 00:31:35,937 --> 00:31:37,313 ‎Eu sunt Jordy. 578 00:31:37,396 --> 00:31:40,608 ‎Ei sunt Julia și Jordy, ‎patronii companiei Great Wrap. 579 00:31:40,691 --> 00:31:44,820 ‎Aceasta e mica noastră fabrică de testare. ‎Dar avem o viziune mare. 580 00:31:45,363 --> 00:31:48,783 ‎Cumpărăm utilaje ‎care ar umple acest loc de două ori. 581 00:31:49,283 --> 00:31:52,078 ‎Dar, deocamdată, ‎avem doar mica noastră unealtă, 582 00:31:52,620 --> 00:31:55,456 ‎ca să putem face ‎o cantitate redusă de folie. 583 00:31:55,539 --> 00:31:58,834 ‎- O alternativă la folia de plastic. ‎- Da. Corect. 584 00:31:58,918 --> 00:32:02,421 ‎Deci, noi folosim biopolimeri, ‎adică un bioplastic. 585 00:32:03,214 --> 00:32:05,716 ‎Este o folie alimentară biodegradabilă. 586 00:32:05,800 --> 00:32:08,928 ‎Din ce e făcută folia normală? ‎Doar din plastic brut? 587 00:32:09,011 --> 00:32:12,139 ‎- Din plastic pe bază de petrol. Da. ‎- Doar plastic. 588 00:32:12,223 --> 00:32:15,142 ‎Descompunerea lui poate dura 1.000 de ani. 589 00:32:15,226 --> 00:32:18,938 ‎Se descompune în microplastic, ‎ajunge în oceane… 590 00:32:19,021 --> 00:32:21,983 ‎10% din petrolul lumii ‎e folosit pentru plastic. 591 00:32:22,566 --> 00:32:23,818 ‎E un procent uriaș. 592 00:32:23,901 --> 00:32:27,113 ‎Evident, noi am văzut ‎marea problemă a ambalajelor 593 00:32:27,196 --> 00:32:32,326 ‎și am avut două idei grozave ‎care nu s-au mai suprapus niciodată. 594 00:32:32,410 --> 00:32:34,203 ‎Procesul e complicat. 595 00:32:34,286 --> 00:32:38,040 ‎Pe scurt: în loc să folosească petrol ‎pentru folia alimentară, 596 00:32:38,124 --> 00:32:41,585 ‎Julia și Jordi folosesc ‎deșeuri pe bază de plante. Exact. 597 00:32:41,669 --> 00:32:45,089 ‎Ei fac uz de vegetație ‎care ar fi fost aruncată. 598 00:32:45,172 --> 00:32:48,217 ‎Am găsit o companie ‎care folosea deșeuri de cartofi. 599 00:32:48,759 --> 00:32:52,388 ‎Toate chestiile urâte ‎de pe coaja cartofilor 600 00:32:52,471 --> 00:32:55,683 ‎care nu pot fi folosite ‎la cartofi prăjiți și chipsuri. 601 00:32:55,766 --> 00:32:58,853 ‎Ei le transformau într-un biopolimer. 602 00:32:58,936 --> 00:33:00,688 ‎Mi s-a părut incredibil. 603 00:33:00,771 --> 00:33:04,483 ‎E biodegradabil, ‎se poate descompune în ocean. 604 00:33:04,567 --> 00:33:06,527 ‎„De ce nu folosim așa ceva?” 605 00:33:06,610 --> 00:33:11,032 ‎Am făcut cercetări și am aflat ‎că 150.000 de tone de folie 606 00:33:11,115 --> 00:33:13,993 ‎ajung anual ‎în gropile de gunoi din Australia. 607 00:33:14,076 --> 00:33:16,829 ‎În ceea ce privește impactul, avea sens 608 00:33:16,912 --> 00:33:20,791 ‎să combatem această problemă uriașă. 609 00:33:20,875 --> 00:33:23,794 ‎Am văzut că puteam avea ‎cel mai mare impact 610 00:33:23,878 --> 00:33:26,130 ‎dacă făceam folie alimentară. 611 00:33:26,213 --> 00:33:27,882 ‎Am tot lucrat la formulă 612 00:33:27,965 --> 00:33:31,677 ‎și am ajuns în punctul ‎în care costă la fel ca plasticul. 613 00:33:31,761 --> 00:33:34,805 ‎- Costă la fel? ‎- Da, deci nu mai există scuză. 614 00:33:34,889 --> 00:33:39,727 ‎Nicio diferență de cost, deci nicio scuză. ‎Doar trebuie să prindă avânt. Și prinde. 615 00:33:39,810 --> 00:33:43,481 ‎Ne-au contactat supermarketuri uriașe ‎din America și Australia. 616 00:33:43,564 --> 00:33:45,983 ‎Cele mai mari companii miniere din lume 617 00:33:46,067 --> 00:33:50,196 ‎vor să folosească folia noastră. ‎Toată lumea înțelege problema. 618 00:33:50,279 --> 00:33:53,908 ‎Le-am zis acționarilor ‎că planeta are prioritate, nu profitul. 619 00:33:54,408 --> 00:33:58,871 ‎Dacă un investitor semnează cu noi, ‎trebuie să accepte această ideologie. 620 00:33:58,954 --> 00:34:01,957 ‎Încă o dată, iată dovada ‎că a fi mai bun cu Pământul 621 00:34:02,041 --> 00:34:03,542 ‎încă poate fi profitabil. 622 00:34:03,626 --> 00:34:08,672 ‎- Ați văzut peletele în coș? ‎- Ați vrea să vedeți biopolimerul? 623 00:34:08,756 --> 00:34:10,800 ‎Da, vă rog. Hai să le vedem! 624 00:34:11,801 --> 00:34:14,095 ‎- Iată peletele! ‎- Pot să pun… 625 00:34:14,178 --> 00:34:15,429 ‎Atinge-le! 626 00:34:15,513 --> 00:34:20,434 ‎Creați peletele mai întâi, ‎apoi le topiți și le transformați? 627 00:34:20,518 --> 00:34:23,687 ‎- Da. ‎- La fel ca în industria plasticului. 628 00:34:23,771 --> 00:34:26,273 ‎Da. Folosim același echipament. 629 00:34:26,357 --> 00:34:29,485 ‎În esență, la început, ‎există un proces de fermentare, 630 00:34:29,568 --> 00:34:32,196 ‎ca să obținem amidonul pe care îl vrem. 631 00:34:32,279 --> 00:34:34,949 ‎Folosim o mică porțiune ‎de derivat de petrol 632 00:34:35,032 --> 00:34:38,911 ‎și amestecăm tot ‎pentru a crea formula noastră secretă. 633 00:34:38,994 --> 00:34:42,998 ‎Punem produsul aici, îl topim ‎și o peliculă iese la celălalt capăt. 634 00:34:45,084 --> 00:34:48,170 ‎În ce se descompune ‎atunci când e în ocean? 635 00:34:48,254 --> 00:34:51,799 ‎Aceste deșeuri de fructe și cartofi 636 00:34:51,882 --> 00:34:54,718 ‎ar fi devenit metan ‎și ar fi mers în atmosferă. 637 00:34:54,802 --> 00:34:57,513 ‎Metanul e de 30 de ori ‎mai potent decât CO2-ul. 638 00:34:58,055 --> 00:35:01,517 ‎Deci, chiar dacă folia noastră ‎se descompune în carbon, 639 00:35:01,600 --> 00:35:03,686 ‎e de 30 de ori mai bine. 640 00:35:04,186 --> 00:35:07,356 ‎Și se descompune, ‎deci nu va face niciun rău. 641 00:35:07,439 --> 00:35:10,943 ‎- În ce procent conține amidon? ‎- Circa 65%. 642 00:35:11,026 --> 00:35:12,945 ‎65%. Și restul e… 643 00:35:13,028 --> 00:35:15,156 ‎Un biopolimer derivat din petrol. 644 00:35:15,698 --> 00:35:19,785 ‎Deci încă are o porțiune de petrol. ‎Dar următorul pas, 645 00:35:19,869 --> 00:35:23,664 ‎care va fi peste câteva luni, ‎este de a atinge 100% puritate. 646 00:35:24,790 --> 00:35:26,876 ‎Acesta e produsul final. 647 00:35:26,959 --> 00:35:29,503 ‎Arată ca folia cu care suntem obișnuiți, 648 00:35:29,587 --> 00:35:32,047 ‎dar cât de bună este? O vom testa. 649 00:35:32,131 --> 00:35:36,385 ‎E uimitor. E la fel ca folia ‎pe care o folosea mama 650 00:35:36,468 --> 00:35:38,387 ‎ca să-mi învelească mâncarea. 651 00:35:38,470 --> 00:35:39,430 ‎E la fel. 652 00:35:39,513 --> 00:35:42,308 ‎În medie, cât de repede se descompune? 653 00:35:42,391 --> 00:35:46,979 ‎În grămada de compost de acasă, ‎se descompune în circa două săptămâni. 654 00:35:47,062 --> 00:35:50,524 ‎Într-un centru de compostare, ‎se descompune într-o săptămână. 655 00:35:50,608 --> 00:35:53,360 ‎La groapa de gunoi, ‎se descompune în șase luni. 656 00:35:53,444 --> 00:35:54,403 ‎Învârte-te! 657 00:35:54,486 --> 00:35:58,991 ‎Știam că vei face asta… ‎I-am văzut ochii ăia mici. 658 00:35:59,074 --> 00:36:01,368 ‎- Nu vreau să irosesc plastic. ‎- Nu. 659 00:36:01,452 --> 00:36:03,746 ‎- Nu e plastic. Exact. ‎- Nu e plastic. 660 00:36:03,829 --> 00:36:05,247 ‎- E… ‎- Distrează-te! 661 00:36:06,123 --> 00:36:08,042 ‎- E tare. Felicitări! ‎- Mulțumim! 662 00:36:08,125 --> 00:36:10,252 ‎Vom avea câțiva ani plini. 663 00:36:10,336 --> 00:36:14,548 ‎Putem scoate mult CO2 din atmosferă ‎și mult plastic din ocean. 664 00:36:14,632 --> 00:36:15,841 ‎Care e scopul final? 665 00:36:15,925 --> 00:36:20,387 ‎Ne-ar plăcea să vedem o lume ‎unde plasticul nu se mai face 666 00:36:20,471 --> 00:36:23,557 ‎dintr-un produs bazat pe petrol. ‎E visul nostru. 667 00:36:23,641 --> 00:36:27,728 ‎Ne-ar plăcea să creăm produse ‎cu formula pe care o avem 668 00:36:27,811 --> 00:36:32,149 ‎și să continuăm lupta ‎împotriva problemelor mari, 669 00:36:32,233 --> 00:36:35,611 ‎până nu va mai exista ‎niciun pic de plastic pe planetă. 670 00:36:35,694 --> 00:36:38,322 ‎Ei calibrează utilajele astăzi, 671 00:36:38,405 --> 00:36:42,201 ‎deci folia pe care o vedeți ‎va ajunge în grămada de compost. 672 00:36:42,284 --> 00:36:43,869 ‎Doamne! E atât de tare! 673 00:36:43,953 --> 00:36:47,039 ‎Acum, nu mai există o alegere. 674 00:36:47,122 --> 00:36:48,415 ‎- Da. ‎- Da, așa e. 675 00:36:48,499 --> 00:36:50,960 ‎- Ați rezolvat o problemă uriașă. ‎- Da. 676 00:36:51,043 --> 00:36:52,127 ‎E rezistentă? 677 00:36:52,836 --> 00:36:55,464 ‎- ‎Nu o testați pe mine! ‎- Ce poziție pașnică! 678 00:36:56,090 --> 00:36:57,758 ‎De ce mi-am pus brațele așa? 679 00:37:02,763 --> 00:37:04,765 ‎Mă voi încorda și voi scăpa. 680 00:37:10,771 --> 00:37:11,689 ‎Da! 681 00:37:11,772 --> 00:37:13,691 ‎Nu credeam că pot. 682 00:37:15,067 --> 00:37:16,402 ‎Am încheiat aici. 683 00:37:18,487 --> 00:37:20,990 ‎Încălzirea globală, epuizarea resurselor, 684 00:37:21,073 --> 00:37:25,577 ‎poluarea aerului și a apei. ‎Pământul devine destul de extenuat. 685 00:37:26,620 --> 00:37:30,082 ‎Dar mereu există speranță. ‎Subiectul acestui episod, 686 00:37:30,165 --> 00:37:32,167 ‎- …ecoinovarea… ‎- ‎Hei! 687 00:37:32,835 --> 00:37:36,213 ‎…poate fi aplicat ‎la toate aspectele vieții noastre. 688 00:37:38,549 --> 00:37:41,719 ‎Intrăm într-o nouă fază ‎a revoluției tehnologice. 689 00:37:42,553 --> 00:37:45,723 ‎Ecoinovarea devine ‎un scop nou și tot mai prezent. 690 00:37:46,724 --> 00:37:51,729 ‎E încurajator să vezi afaceri, ‎antreprenori și investitori 691 00:37:51,812 --> 00:37:56,025 ‎care înfruntă o provocare ‎și caută moduri de a satisface nevoi 692 00:37:56,108 --> 00:37:58,193 ‎în timp ce protejează ecosistemul 693 00:37:58,277 --> 00:38:01,363 ‎sau, mai bine, ‎în timp ce vindecă Pământul. 694 00:38:02,197 --> 00:38:04,283 ‎Ideile nu trebuie să fie perfecte, 695 00:38:04,366 --> 00:38:09,788 ‎dar dorința de a face schimbări mici ‎și a merge încet în direcții mai bune, 696 00:38:09,872 --> 00:38:12,624 ‎poate face o mare diferență, ‎în cele din urmă. 697 00:38:12,708 --> 00:38:15,002 ‎Și metodele învechite? 698 00:38:15,085 --> 00:38:19,965 ‎Sperăm că vor dispărea ‎înainte să dispărem chiar noi. 699 00:38:20,049 --> 00:38:21,175 ‎Bună seara! 700 00:38:21,842 --> 00:38:26,263 ‎Episodul se apropie de final, ‎iar la fel și excursia în Australia. 701 00:38:26,347 --> 00:38:30,309 ‎Sărbătorim cu o ultimă masă ‎și ne aducem aminte de aventuri. 702 00:38:30,392 --> 00:38:31,352 ‎Cum e Australia? 703 00:38:32,394 --> 00:38:33,395 ‎Ador locul ăsta. 704 00:38:34,146 --> 00:38:37,649 ‎La un moment dat, ‎probabil vei avea un vecin… 705 00:38:37,733 --> 00:38:41,070 ‎Iată felul principal! ‎Vi-l prezintă domnul bucătar. 706 00:38:41,904 --> 00:38:43,739 ‎Aici este mușchi de vită Wagyu… 707 00:38:43,822 --> 00:38:45,532 ‎BUCĂTAR-ȘEF 708 00:38:45,616 --> 00:38:50,996 ‎…cu găluște de cartofi, piure de conopidă, ‎dovleac și nuci de macadamia. 709 00:38:52,039 --> 00:38:52,873 ‎Poftă bună! 710 00:38:52,956 --> 00:38:55,667 ‎- Miroase incredibil. Mulțumesc! ‎- Mulțumesc! 711 00:38:55,751 --> 00:39:00,464 ‎Putem extrage atâtea lucruri ‎din toată această călătorie. 712 00:39:01,298 --> 00:39:05,177 ‎Un lucru important este ‎să găsești o legătură cu natura. 713 00:39:05,260 --> 00:39:08,931 ‎Cum am văzut la Joost, ‎în casa ta, pe lângă casa ta. 714 00:39:09,014 --> 00:39:11,683 ‎Acesta a fost mereu scopul nostru. 715 00:39:11,767 --> 00:39:14,812 ‎- ‎Nu salvarea planetei. ‎- Nu știu de unde să încep. 716 00:39:14,895 --> 00:39:17,398 ‎Planeta va continua să existe și fără noi. 717 00:39:18,982 --> 00:39:20,984 ‎Scopul a fost să inspirăm oamenii 718 00:39:21,068 --> 00:39:23,612 ‎să facă cele mai bune alegeri cu putință. 719 00:39:25,406 --> 00:39:28,200 ‎Să trăiască ‎cea mai sănătoasă viață cu putință. 720 00:39:28,283 --> 00:39:31,620 ‎Tu însuți ești un ingredient, ‎ești o parte din proces. 721 00:39:34,998 --> 00:39:36,959 ‎Trebuie să ne întrebăm: 722 00:39:37,042 --> 00:39:41,880 ‎„Vom mai exista după 20.000 de ani ‎sau ne vom autodistruge?” 723 00:39:41,964 --> 00:39:45,426 ‎Să ne bucurăm de Pământ ‎și de toate minunățiile sale. 724 00:39:48,804 --> 00:39:53,100 ‎Și să-l lăsăm mai frumos decât l-am găsit, ‎pentru generațiile ce vor urma. 725 00:39:57,187 --> 00:40:00,149 ‎- Pentru lucruri mai bune! ‎- Noroc, amice! 726 00:40:00,232 --> 00:40:02,317 ‎- Te iubesc, frate! ‎- Și eu, amice! 727 00:40:02,401 --> 00:40:04,278 ‎Mulțumesc! Pe data viitoare! 728 00:40:10,909 --> 00:40:15,080 ‎Echipa serialului recunoaște ‎primii deținători ai Australiei. 729 00:40:15,164 --> 00:40:19,209 ‎Omagiem înțelepții ‎fiindcă ei mențin tradițiile străvechi. 730 00:40:50,324 --> 00:40:52,034 ‎Subtitrarea: Iulian Țarălungă