1
00:00:06,466 --> 00:00:10,553
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,264
Bizare bule roșii.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,975
Nu vă preocupă o apocalipsă zombi?
4
00:00:16,059 --> 00:00:17,977
O trapă secretă.
5
00:00:18,061 --> 00:00:19,771
Ai o găurică în…
6
00:00:19,854 --> 00:00:23,274
Recipiente în care cresc…
Nu știu ce sunt alea.
7
00:00:24,150 --> 00:00:27,695
Asta nu e știință fantastică.
E știință reală.
8
00:00:27,779 --> 00:00:28,738
Da!
9
00:00:28,821 --> 00:00:30,740
- În acest episod…
- Îl ia vântul!
10
00:00:30,823 --> 00:00:33,451
…vom întâlni
unii dintre cei mai originali,
11
00:00:33,534 --> 00:00:37,371
neconvenționali și progresiști oameni…
12
00:00:37,455 --> 00:00:38,581
Am fost avocat.
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,958
…din toate păturile sociale.
14
00:00:41,042 --> 00:00:44,712
Au creat modalități unice
pentru a rezolva o problemă,
15
00:00:44,796 --> 00:00:46,714
a schimba o întreagă industrie
16
00:00:46,798 --> 00:00:49,550
sau a reduce impactul lor
asupra ecosistemului.
17
00:00:49,634 --> 00:00:51,344
Cât se poate de mult.
18
00:00:51,427 --> 00:00:54,222
Noi soluții pentru a vindeca planeta.
19
00:00:54,305 --> 00:00:55,598
Rezolvăm o problemă.
20
00:00:56,808 --> 00:00:59,727
Fie că au idei mari, fie că au idei mici…
21
00:00:59,811 --> 00:01:01,229
- Semințe de grâu.
- Hai!
22
00:01:01,312 --> 00:01:04,190
…toți sunt ecoinovatori.
23
00:01:18,371 --> 00:01:21,290
Prima noastră oprire este
pe insula Tasmania.
24
00:01:23,292 --> 00:01:26,712
Ne întâlnim cu ecoinovatori
care revoluționează o afacere
25
00:01:26,796 --> 00:01:29,757
cunoscută pentru impactul uriaș
asupra mediului.
26
00:01:31,384 --> 00:01:32,593
Industria bovinelor.
27
00:01:33,636 --> 00:01:38,057
Vitele produc 16% din emisiile globale
cu gaze cu efect de seră
28
00:01:38,141 --> 00:01:41,102
sub formă de metan,
prin procesul lor de digestie.
29
00:01:41,769 --> 00:01:44,313
Deși este bine
să reducem consumul de carne,
30
00:01:44,397 --> 00:01:46,899
din motive ecologice
și motive de sănătate,
31
00:01:48,484 --> 00:01:52,280
această companie tânără a creat
o metodă nouă de a hrăni vitele.
32
00:01:52,864 --> 00:01:56,075
Deci, dacă vreți friptură, o puteți mânca.
33
00:01:57,118 --> 00:02:02,373
Compania Pădurea Marină crește
o algă roșie numită Asparagopsis.
34
00:02:02,456 --> 00:02:05,376
Dacă vitele consumă
o porție mică de Asparagopsis,
35
00:02:05,459 --> 00:02:09,589
ar putea elibera cu 80% mai puțin metan.
36
00:02:10,381 --> 00:02:13,384
Cofondatorul, Sam Elsom,
ne va explica tot procesul.
37
00:02:14,927 --> 00:02:18,514
Acum, vom merge spre laborator.
Nu vă pot spune prea multe…
38
00:02:18,598 --> 00:02:20,183
- Laborator?
- Da.
39
00:02:20,266 --> 00:02:21,726
Eu îl pronunț diferit.
40
00:02:21,809 --> 00:02:24,187
Aici, în laborator, începe tot procesul.
41
00:02:24,270 --> 00:02:26,731
Laborator de cercetare.
42
00:02:26,814 --> 00:02:28,107
Nu așa se pronunță!
43
00:02:28,191 --> 00:02:29,483
- Ce faci?
- Bine.
44
00:02:29,567 --> 00:02:31,819
- Rocky, ei sunt Darin și Zac.
- Salut!
45
00:02:31,903 --> 00:02:33,779
- Salut! Ce faci?
- Bine.
46
00:02:33,863 --> 00:02:36,407
- Rocky, sunt încântat.
- Zac, și eu.
47
00:02:36,490 --> 00:02:40,036
Te ocupi
de niște cercetări incredibile, nu?
48
00:02:40,119 --> 00:02:43,247
Da, e o adevărată încântare.
Totul merge splendid.
49
00:02:43,331 --> 00:02:48,002
Acesta e sanctuarul unde iau viață algele.
50
00:02:48,085 --> 00:02:50,796
Procesul e similar
cu germinarea unei semințe
51
00:02:50,880 --> 00:02:52,173
înainte de a o planta.
52
00:02:52,256 --> 00:02:55,301
Pe aceste rafturi, în aceste recipiente,
53
00:02:55,384 --> 00:02:57,345
începe viața algelor.
54
00:02:57,428 --> 00:03:01,682
Deci, noi le izolăm
din faza de celule minuscule.
55
00:03:01,766 --> 00:03:05,102
În această fază, ele stau unite.
56
00:03:05,978 --> 00:03:09,440
Formează pompoane gingașe,
sau sfere, care plutesc.
57
00:03:09,523 --> 00:03:11,442
Pe măsură ce cresc, se despart.
58
00:03:12,235 --> 00:03:14,362
Avem grijă de ele cu mare atenție.
59
00:03:15,029 --> 00:03:20,243
Le îngrijim de la stadiul de 500 ml
până la stadiul de 5 litri.
60
00:03:21,702 --> 00:03:24,580
Parcă am dat
de cea mai tare lampă decorativă.
61
00:03:24,664 --> 00:03:26,332
Seamănă cu o lampă, nu?
62
00:03:26,415 --> 00:03:29,627
Cu lumini colorate în spate,
ar arăta destul de tare.
63
00:03:29,710 --> 00:03:30,920
Da, absolut.
64
00:03:31,003 --> 00:03:34,882
Le-aș pune o lumină neagră.
Nu mi-aș lua ochii de la ele.
65
00:03:35,925 --> 00:03:38,719
În 2016, Rocky a fost implicat
în cercetarea
66
00:03:38,803 --> 00:03:43,432
ce a condus la descoperirea algei
care luptă împotriva metanului.
67
00:03:43,516 --> 00:03:46,102
- E responsabil de descoperire.
- Uimitor.
68
00:03:46,185 --> 00:03:48,479
Ești luptătorul împotriva metanului.
69
00:03:48,562 --> 00:03:49,897
Unul dintre luptători.
70
00:03:49,981 --> 00:03:53,734
Întâlnim unul dintre luptătorii
împotriva metanului…
71
00:03:53,818 --> 00:03:57,113
- Unul dintre luptători.
- …care ajută planeta.
72
00:03:57,196 --> 00:04:02,076
Rocky e modest, dar el chiar este
un mare luptător împotriva metanului.
73
00:04:02,159 --> 00:04:05,413
Trebuie să evidențiem oamenii
care fac lucruri minunate.
74
00:04:05,496 --> 00:04:08,582
Odată ce algele sunt dezvoltate,
sunt duse pe mare
75
00:04:09,166 --> 00:04:12,503
și plantate într-o zonă specială,
unde pot deveni mature.
76
00:04:13,379 --> 00:04:16,007
Sam ne duce la zona lor marină închiriată.
77
00:04:16,090 --> 00:04:21,220
Fiind la scurtă distanță de laborator,
aici plantează frânghiile speciale.
78
00:04:21,804 --> 00:04:25,182
Punem spori microscopici
într-o zonă de dezvoltare.
79
00:04:25,266 --> 00:04:27,226
Îi plantăm pe această frânghie,
80
00:04:27,310 --> 00:04:29,353
ajung în ocean și se maturizează.
81
00:04:29,437 --> 00:04:31,647
Deci se atașează de asta?
82
00:04:31,731 --> 00:04:36,485
Da. În opt săptămâni,
aceste răsaduri mici de alge
83
00:04:37,236 --> 00:04:40,072
vor ajunge plante
de 30 centimetri lungime.
84
00:04:40,573 --> 00:04:42,408
Odată ajunsă în zona specială,
85
00:04:43,743 --> 00:04:46,829
echipa aruncă niște cârlige mari în apă.
86
00:04:48,789 --> 00:04:53,586
Cârligele au rolul de a apuca
și a trage în sus „coloana vertebrală”.
87
00:04:55,588 --> 00:04:58,382
„Coloana vertebrală” e adusă
între două ancore.
88
00:04:58,924 --> 00:05:02,303
Pe ea vor fi plantate algele
pentru a se maturiza.
89
00:05:02,386 --> 00:05:04,847
Mai târziu, tot de aici vor fi recoltate.
90
00:05:05,723 --> 00:05:07,767
Aici vom pune algele.
91
00:05:07,850 --> 00:05:10,478
Ele vor crește vertical, în sus și în jos,
92
00:05:10,561 --> 00:05:11,854
pe aceste frânghii.
93
00:05:11,937 --> 00:05:13,481
Da. Asta e!
94
00:05:13,564 --> 00:05:16,150
Funia e acoperită
cu spori de Asparagopsis.
95
00:05:16,233 --> 00:05:17,568
E un cârnat din alge.
96
00:05:17,651 --> 00:05:21,655
Apoi, e învelită cu lână albă,
pentru a proteja algele tinere.
97
00:05:21,739 --> 00:05:24,367
Dacă vă întrebați,
învelișul e biodegradabil
98
00:05:24,450 --> 00:05:26,494
și se va dizolva după 4 săptămâni.
99
00:05:26,577 --> 00:05:29,830
Frânghiile sunt puse
la 50 m depărtare una de cealaltă,
100
00:05:29,914 --> 00:05:31,791
în această zonă de acvacultură.
101
00:05:31,874 --> 00:05:35,961
Se aplică protocoale stricte,
ca frânghiile să nu amenințe
102
00:05:36,045 --> 00:05:38,339
balenele, delfinii sau alte ființe.
103
00:05:38,422 --> 00:05:40,591
- Doar rezolvăm o problemă.
- Da.
104
00:05:40,674 --> 00:05:44,512
Încercăm să reducem emisiile,
să împiedicăm încălzirea globală.
105
00:05:44,595 --> 00:05:47,640
Odată fixată,
frânghia este coborâtă în apă
106
00:05:47,723 --> 00:05:50,351
pentru a începe
următoarea fază a creșterii.
107
00:05:50,434 --> 00:05:52,520
Nu observăm doar procesul.
108
00:05:52,603 --> 00:05:55,314
E timpul să vedem algele minune
de aproape.
109
00:05:55,398 --> 00:05:56,273
Grozav!
110
00:05:56,357 --> 00:05:57,775
Asta e Asparagopsis.
111
00:05:58,442 --> 00:06:01,737
Numele comun este alga-harpon.
112
00:06:01,821 --> 00:06:05,699
- Are aceste mici harpoane.
- Vezi micile țepușe?
113
00:06:05,783 --> 00:06:07,910
E uimitor că această plantă micuță
114
00:06:07,993 --> 00:06:11,580
poate schimba atât de multe
în atmosfera planetei.
115
00:06:11,664 --> 00:06:15,292
E o mică plantă.
Nimeni nu i-a acordat atenție,
116
00:06:15,376 --> 00:06:17,837
dar se pare că poate salva lumea.
117
00:06:18,546 --> 00:06:21,549
Mereu presupune
că e bine să pună lucrurile în gură.
118
00:06:22,091 --> 00:06:23,634
Din fericire, e în regulă.
119
00:06:24,176 --> 00:06:25,761
Care e verdictul?
120
00:06:26,595 --> 00:06:28,931
- Da, e bună.
- De mâncat? Poate.
121
00:06:29,014 --> 00:06:31,600
Dar e și mai bine când vitele o mănâncă.
122
00:06:31,684 --> 00:06:37,064
Reduce în siguranță metanul eliberat
cu până la 80%. Sau chiar mai mult.
123
00:06:37,148 --> 00:06:40,484
Ar putea fi benefică
în reducerea schimbărilor climatice.
124
00:06:40,568 --> 00:06:43,863
Imaginați-vă că o mică algă
are atât de mult potențial
125
00:06:43,946 --> 00:06:45,406
în vindecarea planetei.
126
00:06:46,907 --> 00:06:50,619
Nicio excursie n-ar fi completă
fără șansa de a fi la cârmă.
127
00:06:50,703 --> 00:06:53,164
E distractiv. Ce zi!
128
00:06:53,247 --> 00:06:57,960
Grăbește-te, Căpitane Zac!
Mai repede, flăcău!
129
00:06:58,043 --> 00:07:00,379
Ai cea mai groaznică voce de pirat.
130
00:07:00,880 --> 00:07:02,631
- Căpitane Jack!
- Bine…
131
00:07:04,925 --> 00:07:08,012
- Claxonul merge!
- Începe!
132
00:07:08,095 --> 00:07:09,305
PĂDUREA MARINĂ
133
00:07:09,388 --> 00:07:11,348
Mai are și alte note? Poți face…
134
00:07:14,935 --> 00:07:18,147
Procesul începe într-un laborator
și continuă în ocean.
135
00:07:18,731 --> 00:07:20,733
Deși pare complicat, e simplu.
136
00:07:21,942 --> 00:07:23,360
Și e rentabil.
137
00:07:24,361 --> 00:07:27,907
Bine, ne întoarcem pe uscat
ca să vedem produsul final.
138
00:07:29,366 --> 00:07:31,452
Nu e chiar atât de densă.
139
00:07:31,535 --> 00:07:33,954
Atât oferim pe zi unei vite.
140
00:07:34,705 --> 00:07:36,832
- Poftim?
- Atât? E incredibil.
141
00:07:36,916 --> 00:07:41,712
Deci oferiți acelei vite
o cantitate ca asta într-o zi,
142
00:07:41,795 --> 00:07:46,425
- …apoi nu mai produce metan?
- Exact. Ceva de genul.
143
00:07:46,509 --> 00:07:47,760
Nu e nevoie de multă.
144
00:07:48,344 --> 00:07:51,263
Punem câteva grame în masa lor obișnuită
145
00:07:51,347 --> 00:07:54,308
și producția lor de metan
se reduce drastic.
146
00:07:56,101 --> 00:07:57,770
- Nici nu se uită.
- Haideți!
147
00:07:58,312 --> 00:07:59,355
Ne prinde seara!
148
00:08:01,857 --> 00:08:03,192
Haideți, vitelor!
149
00:08:03,275 --> 00:08:06,237
Prieteni, aveți o gustare bună
de după-amiază aici!
150
00:08:07,029 --> 00:08:09,865
Bine, e timpul să hrănim vitele.
151
00:08:09,949 --> 00:08:13,661
Darin crede că le poate vorbi.
Hai să vedem cum se descurcă!
152
00:08:14,578 --> 00:08:16,914
Care e numărul de urgență în Australia?
153
00:08:17,414 --> 00:08:20,042
Salut! Vino aici!
154
00:08:20,125 --> 00:08:23,128
N-a mâncat carne niciodată,
dar acum fură vite.
155
00:08:23,212 --> 00:08:25,297
Da! Bine, bravo!
156
00:08:27,591 --> 00:08:28,425
Priviți-l!
157
00:08:28,926 --> 00:08:30,094
Știe ce face.
158
00:08:31,554 --> 00:08:34,306
- Haide!
- Priviți-l! E bine, Darin.
159
00:08:34,390 --> 00:08:36,475
Mi-am imaginat un rezultat mai rău.
160
00:08:40,729 --> 00:08:41,564
Salutare!
161
00:08:43,148 --> 00:08:45,359
Când vitele mănâncă algele,
162
00:08:45,442 --> 00:08:50,864
se produce un blocaj enzimatic
al producerii de metan.
163
00:08:50,948 --> 00:08:53,450
E datorat compușilor din alge.
164
00:08:53,534 --> 00:09:00,332
Ei convertesc deșeul gazos,
adică metanul, în energie.
165
00:09:00,416 --> 00:09:02,501
Și animalul crește mai repede.
166
00:09:03,085 --> 00:09:04,878
Blocajul le oprește vânturile?
167
00:09:05,379 --> 00:09:09,425
De fapt, 90% din metan
este produs de rumegare.
168
00:09:09,508 --> 00:09:11,260
Iese prin râgâieli.
169
00:09:11,802 --> 00:09:15,347
Asta e o concepție greșită.
Râgâielile sunt problema.
170
00:09:15,431 --> 00:09:17,600
- Serios?
- Supermâncare pentru vite.
171
00:09:18,601 --> 00:09:20,561
Par atât de fericite! Priviți-le!
172
00:09:21,270 --> 00:09:24,064
De ce nu sunt folosite algele
de toți fermierii?
173
00:09:24,940 --> 00:09:27,276
Abia acum ați aflat de ele, nu-i așa?
174
00:09:28,235 --> 00:09:31,113
Să așteptăm și să sperăm
că vor deveni populare.
175
00:09:31,196 --> 00:09:35,242
Când e vorba de încălzirea globală,
nu avem mult timp la dispoziție.
176
00:09:35,326 --> 00:09:37,411
Am văzut cum o mică plantă marină
177
00:09:37,494 --> 00:09:39,955
poate avea un mare impact asupra climei.
178
00:09:40,039 --> 00:09:44,335
Urmează o idee revoluționară pentru sol,
care poate avea un efect similar.
179
00:09:45,002 --> 00:09:47,546
Ne îndreptăm spre Orange, New South Wales,
180
00:09:48,130 --> 00:09:50,633
ca să învățăm cum cele mai mici organisme
181
00:09:51,342 --> 00:09:53,969
pot ajuta la rezolvarea
unei probleme uriașe.
182
00:09:55,512 --> 00:09:57,973
Loam Bio este o companie tânără.
183
00:09:58,057 --> 00:10:01,352
Este formată din fermieri,
cercetători și antreprenori
184
00:10:01,435 --> 00:10:04,188
dedicați rezolvării
a două probleme înrudite.
185
00:10:04,897 --> 00:10:06,815
Nivelurile de CO2 din atmosferă
186
00:10:06,899 --> 00:10:09,151
și scăderea calității solului agricol.
187
00:10:09,777 --> 00:10:12,112
Ea e cofondatoarea companiei, Tegan.
188
00:10:13,197 --> 00:10:16,450
Agricultura și încălzirea globală
au o relație complexă,
189
00:10:16,992 --> 00:10:21,121
iar, uneori, problemele complexe
necesită doar soluții simple.
190
00:10:21,205 --> 00:10:22,039
Grozav.
191
00:10:23,165 --> 00:10:25,751
- Arăți ca un cercetător.
- Mă simt ca unul.
192
00:10:25,834 --> 00:10:29,713
Aici, semințele sunt tratate
cu un fungi microbian
193
00:10:29,797 --> 00:10:33,008
care, odată plantat,
creează carbon stabil în sol.
194
00:10:33,092 --> 00:10:35,511
Procesul oferă nutrienți culturilor
195
00:10:35,594 --> 00:10:39,139
și împiedică dioxidul de carbon
să fie eliberat în atmosferă.
196
00:10:39,223 --> 00:10:42,976
Scăderea nivelurilor de CO2
poate reduce încălzirea globală.
197
00:10:43,060 --> 00:10:45,312
- Tare!
- Ce vom face aici?
198
00:10:45,396 --> 00:10:47,523
Aici au loc cercetările științifice.
199
00:10:47,606 --> 00:10:52,695
În aceste recipiente, sunt fungi
pe care i-am colectat din mediul natural.
200
00:10:52,778 --> 00:10:57,616
Am descoperit că amplifică recoltele,
dar și densitatea de nutrienți.
201
00:10:58,117 --> 00:11:01,578
E foarte interesant,
din perspectiva producerii de mâncare.
202
00:11:01,662 --> 00:11:06,875
Dacă vrem un sistem alimentar mai sănătos,
sunt aspecte foarte importante.
203
00:11:06,959 --> 00:11:11,880
Acestea sunt semințe de grâu.
Din ele se fac produsele de patiserie.
204
00:11:11,964 --> 00:11:15,551
Când le plantăm pe padocuri,
pentru următoarea recoltă,
205
00:11:15,634 --> 00:11:18,345
transformăm fungii într-un produs.
206
00:11:18,429 --> 00:11:21,849
Astfel, suntem capabili
să ne mărim recolta,
207
00:11:21,932 --> 00:11:26,270
dar și să ne îmbogățim solurile
prin atragerea unor cantități mari de CO2
208
00:11:26,353 --> 00:11:27,396
în acel hectar.
209
00:11:27,479 --> 00:11:29,857
Solul de pe glob a pierdut,
210
00:11:29,940 --> 00:11:33,736
în funcție de zonă,
până la 60% din carbon.
211
00:11:33,819 --> 00:11:36,530
E rezultatul
practicilor agricole industriale.
212
00:11:36,613 --> 00:11:40,325
Fungii de pe masă arată destul de banal,
213
00:11:40,409 --> 00:11:45,539
dar când veți înțelege ceea ce fac,
veți vedea că sunt absolut incredibili.
214
00:11:45,622 --> 00:11:51,879
E interesant cum ei,
fiind atât de mici și insignifianți,
215
00:11:51,962 --> 00:11:56,759
pot începe să ne ajute
cu problema încălzirii globale.
216
00:11:56,842 --> 00:12:00,095
E grozav. Știu câteva filme de groază
care încep astfel.
217
00:12:00,929 --> 00:12:03,015
Niște ciuperci scapă din laborator,
218
00:12:03,640 --> 00:12:07,311
intră în corpurile noastre
și ne controlează mințile.
219
00:12:07,394 --> 00:12:09,730
Nu vă preocupă o apocalipsă zombi?
220
00:12:09,813 --> 00:12:11,857
Din fericire, cercetătorii noștri
221
00:12:11,940 --> 00:12:15,068
au eliminat orice ar părea
dintr-un film de groază.
222
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
- Sigur au eliminat tot?
- Absolut.
223
00:12:17,613 --> 00:12:20,032
Cred că ai o găurică în…
224
00:12:23,660 --> 00:12:27,664
Să vedem solul. Mi-ar plăcea
să văd cum funcționează procesul.
225
00:12:27,748 --> 00:12:30,000
- Genial. Să mergem!
- Mulțumim!
226
00:12:30,083 --> 00:12:33,837
Am văzut semințele tratate în laborator
și testate în seră,
227
00:12:33,921 --> 00:12:38,383
dar adevăratul teren de testare
este aici, la o fermă adevărată.
228
00:12:54,483 --> 00:12:56,693
Mașină electrică pe teren accidentat.
229
00:12:57,402 --> 00:13:00,614
Mi se pare mie
sau vacile se holbează la noi?
230
00:13:02,366 --> 00:13:03,200
Salutare!
231
00:13:07,871 --> 00:13:09,456
Acum, doar ne ignoră.
232
00:13:10,707 --> 00:13:15,087
Da, mă înțelegeți.
233
00:13:15,170 --> 00:13:16,421
Darin e fericit.
234
00:13:16,922 --> 00:13:19,633
Are o conversație imaginară
cu o turmă de vite.
235
00:13:19,716 --> 00:13:22,636
V-aș putea spune mai multe, dar am ajuns.
236
00:13:22,719 --> 00:13:25,889
Și îl vom întâlni
pe cofondatorul companiei Loam Bio,
237
00:13:25,973 --> 00:13:27,015
Mick Wettenhall.
238
00:13:27,099 --> 00:13:28,225
Salut! Ce faceți?
239
00:13:28,308 --> 00:13:30,143
- Super. Ce faci?
- Bine.
240
00:13:30,227 --> 00:13:32,020
- Salut! Darin.
- Eu sunt Mick.
241
00:13:32,104 --> 00:13:34,106
- Încântat! Sunt Zac.
- Încântat!
242
00:13:34,189 --> 00:13:38,110
Măiculiță!
Sunt entuziasmat. Pe cine ai aici?
243
00:13:38,193 --> 00:13:40,362
Aici e forța noastră de muncă.
244
00:13:40,445 --> 00:13:43,615
Ei sunt Frank, Oompah, Pepper și Goober.
245
00:13:44,491 --> 00:13:46,493
- Goober! Drăguț!
- Goober.
246
00:13:46,577 --> 00:13:47,828
Par extenuați.
247
00:13:47,911 --> 00:13:50,956
- Le voi oferi afecțiune.
- Ne-am întâlnit cu Tegan.
248
00:13:51,039 --> 00:13:54,793
Ne-a uimit procesul de inoculare,
249
00:13:54,877 --> 00:13:56,879
activitatea fungilor și…
250
00:13:56,962 --> 00:13:58,005
Grozav, nu?
251
00:13:58,088 --> 00:13:59,882
Sunt lucruri fascinante.
252
00:13:59,965 --> 00:14:03,260
Având mulți ani de experiență
în cultivarea cerealelor,
253
00:14:03,343 --> 00:14:06,889
Mick ne poate arăta
cum funcționează semințele tratate.
254
00:14:06,972 --> 00:14:11,393
Care sunt problemele care apar
când solul nu are suficient carbon?
255
00:14:12,144 --> 00:14:14,938
Carbonul susține toate funcțiile solului.
256
00:14:15,022 --> 00:14:19,151
Capacitatea de a reține apă,
disponibilitatea nutrienților,
257
00:14:19,234 --> 00:14:22,529
filtrarea apei…
Toate au legătură cu carbonul.
258
00:14:22,613 --> 00:14:26,783
Cu cât e mai mult carbon în sol,
cu atât îi trebuie mai puțină ploaie,
259
00:14:26,867 --> 00:14:30,913
mai puțin îngrășământ
și mai puține substanțe nutritive.
260
00:14:30,996 --> 00:14:36,418
Ce ați observat
la solul de sub picioarele noastre
261
00:14:36,501 --> 00:14:40,047
după ce ați implementat aceste lucruri?
Cum vă dați seama?
262
00:14:40,130 --> 00:14:42,299
Ei bine, o să vă arăt. De îndată.
263
00:14:43,926 --> 00:14:48,055
În general, solul este
mult mai închis la culoare.
264
00:14:48,805 --> 00:14:51,642
Veți vedea asta.
Și are un miros caracteristic.
265
00:14:52,476 --> 00:14:54,436
- Deci…
- Da, vino mai aproape!
266
00:14:54,519 --> 00:14:57,814
Ultima dată când am testat solul
de pe acest padoc,
267
00:14:57,898 --> 00:15:00,025
avea circa 2,5% carbon.
268
00:15:01,151 --> 00:15:02,611
La cât sperați?
269
00:15:03,195 --> 00:15:05,238
La cât se poate de mult.
270
00:15:05,322 --> 00:15:10,577
Conținutul de carbon al solurilor din SUA
variază între 1% și 4%,
271
00:15:10,661 --> 00:15:13,664
dar solurile de aici au chiar și 6%.
272
00:15:13,747 --> 00:15:17,000
Reții mai mult carbon în sol,
este mai sănătos.
273
00:15:17,084 --> 00:15:19,670
Plantele cresc mai puternice,
au mai mulți nutrienți,
274
00:15:19,753 --> 00:15:23,382
dar alt produs secundar este „extragerea”.
275
00:15:23,465 --> 00:15:27,594
Adică solul extrage carbonul din aer.
276
00:15:27,678 --> 00:15:31,014
Acest lucru poate diminua
nivelurile de CO2 din atmosferă
277
00:15:31,098 --> 00:15:33,350
și încetini puțin încălzirea globală.
278
00:15:33,433 --> 00:15:36,645
Fermierii nu trebuie
să renunțe la ceea ce fac.
279
00:15:36,728 --> 00:15:40,774
Trebuie să continue ceea ce fac,
dar să încorporeze tehnologia.
280
00:15:40,857 --> 00:15:45,821
Lumea zice: „E o soluție tehnologică.”
Se înșală. E doar o altă unealtă.
281
00:15:45,904 --> 00:15:49,616
Vecinul fermier va zice:
282
00:15:49,700 --> 00:15:52,536
„Eu folosesc tehnologia
și am o cantitate de CO2.
283
00:15:52,619 --> 00:15:58,625
Vecinul Mick a încorporat sistemul X,
a folosit tehnologia și are mai mult CO2.
284
00:15:58,709 --> 00:16:00,252
Și eu vreau să fac asta.”
285
00:16:00,335 --> 00:16:02,713
Fermierii învață unul de la altul.
286
00:16:02,796 --> 00:16:05,215
- Da.
- Mereu se uită peste gard.
287
00:16:05,298 --> 00:16:08,218
Nu ascultă de un cercetător.
288
00:16:08,301 --> 00:16:10,846
Ascultă de fermierul care implementează.
289
00:16:10,929 --> 00:16:13,849
Trebuie să ne folosim de această putere.
290
00:16:13,932 --> 00:16:16,309
O schimbare în nivelurile de CO2
291
00:16:16,393 --> 00:16:19,521
nu va veni de la o fermă
care aplică noi metode.
292
00:16:19,604 --> 00:16:22,941
Toate fermele vor trebui
să aplice noile metode.
293
00:16:23,025 --> 00:16:26,153
Dar recoltele mai mari,
culturile mai nutritive
294
00:16:26,236 --> 00:16:28,530
și solul mai sănătos pentru viitor
295
00:16:28,613 --> 00:16:32,451
vor încuraja fermierii
să facă această schimbare.
296
00:16:32,534 --> 00:16:36,663
Metodele avansate de la Loam Bio
rezultă în culturi mai bune
297
00:16:36,747 --> 00:16:39,124
și, în același timp, vindecă planeta.
298
00:16:39,207 --> 00:16:41,668
Totul e o parte dintr-un concept mai mare
299
00:16:41,752 --> 00:16:43,712
numit agricultură regenerativă.
300
00:16:44,296 --> 00:16:46,840
Pentru o explicație
mai amănunțită, priviți!
301
00:16:47,340 --> 00:16:52,387
Una dintre cauzele încălzirii globale
este dioxidul de carbon.
302
00:16:52,471 --> 00:16:56,767
Salut, amice! Nu trebuie să fii
atât de politicos. Zi-mi CO2!
303
00:16:56,850 --> 00:17:00,228
Dacă mă adaugi în apă,
obții o băutură carbogazoasă,
304
00:17:00,312 --> 00:17:01,480
iar asta e grozav.
305
00:17:01,563 --> 00:17:04,066
Dar dacă te adaug prea mult în atmosferă,
306
00:17:04,149 --> 00:17:05,942
ridici temperatura globală
307
00:17:06,026 --> 00:17:09,654
și cauzezi multe lucruri rele.
Asta nu e deloc grozav.
308
00:17:10,238 --> 00:17:12,157
Îmi pare rău, amice.
309
00:17:12,240 --> 00:17:13,533
Dar există speranță.
310
00:17:13,617 --> 00:17:14,910
Da? Cum?
311
00:17:14,993 --> 00:17:17,662
- Prin agricultura regenerativă.
- Poftim?
312
00:17:17,746 --> 00:17:19,706
Agricultura regenerativă e un sistem
313
00:17:19,790 --> 00:17:23,293
prin care fermierii vindecă
în mod natural solul,
314
00:17:23,376 --> 00:17:25,754
ca să aibă culturi mai sănătoase
315
00:17:25,837 --> 00:17:29,966
și, în același timp, să inverseze
efectele dioxidului de carbon.
316
00:17:30,050 --> 00:17:31,593
- Super.
- Chiar e super.
317
00:17:31,676 --> 00:17:35,055
Agricultura regenerativă
nu se bazează pe chimicale.
318
00:17:35,138 --> 00:17:37,766
Practicile includ evitarea arării,
319
00:17:37,849 --> 00:17:40,393
culturi de acoperire diverse
și alte metode.
320
00:17:40,477 --> 00:17:42,979
Acestea rezultă în mâncare mai sănătoasă
321
00:17:43,063 --> 00:17:46,149
și în efectul de extragere
al CO2 din atmosferă.
322
00:17:47,818 --> 00:17:48,902
Hei, vei fi bine?
323
00:17:49,486 --> 00:17:52,239
Amice! E o adevărată petrecere aici.
324
00:17:52,322 --> 00:17:54,199
Hei, cum te cheamă?
325
00:17:54,282 --> 00:17:55,492
Da, va fi bine.
326
00:17:57,994 --> 00:17:59,871
Ecoinovațiile pot avea loc
327
00:17:59,955 --> 00:18:03,750
prin a pune sub semnul întrebării
sistemele folosite de decenii.
328
00:18:03,834 --> 00:18:06,336
Deseori, auzim:
„Așa se face dintotdeauna.”
329
00:18:06,878 --> 00:18:09,798
Ca motiv să nu schimbăm un sistem secular.
330
00:18:09,881 --> 00:18:11,216
Dar, în orașul Sydney,
331
00:18:11,299 --> 00:18:15,011
această casă cu două etaje,
din secolul al XIX-lea,
332
00:18:15,095 --> 00:18:17,264
iese din toate tiparele.
333
00:18:17,347 --> 00:18:20,142
Datorită proprietarului, Michael Mobbs,
334
00:18:20,225 --> 00:18:24,104
această casă din inima orașului
funcționează independent.
335
00:18:24,646 --> 00:18:28,066
Cum reușește asta?
Suntem pe cale să aflăm.
336
00:18:28,650 --> 00:18:31,111
- Salut! Eu sunt Zac.
- Salut!
337
00:18:31,194 --> 00:18:33,196
- Încântat să te cunosc!
- Și eu!
338
00:18:33,280 --> 00:18:37,200
- Salut! Eu sunt Darin.
- Bun venit în mica mea cocioabă!
339
00:18:37,284 --> 00:18:39,703
- Tu ești omul independent.
- Da.
340
00:18:39,786 --> 00:18:43,540
Cum a avut loc schimbarea?
Stai în mijlocul orașului.
341
00:18:44,207 --> 00:18:48,628
Voi fi limpede. Așa am reacționat
după ce mi s-a zis că e imposibil.
342
00:18:49,254 --> 00:18:50,839
- Deci…
- Respect asta.
343
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
- Am fost avocat.
- Ai fost avocat.
344
00:18:53,633 --> 00:18:57,429
Am fost implicat în ancheta
despre administrarea apei din Sydney.
345
00:18:57,929 --> 00:18:59,639
Aveam doi copii mici.
346
00:18:59,723 --> 00:19:03,518
Eu și soția am zis:
„Hai să extindem bucătăria și baia!”
347
00:19:03,602 --> 00:19:07,564
Pe durata renovării de 3 luni,
m-am deconectat de la rețeaua de apă,
348
00:19:08,064 --> 00:19:09,232
de la canalizare,
349
00:19:09,316 --> 00:19:11,151
iar apoi am pus panouri solare.
350
00:19:11,735 --> 00:19:15,238
Timp de 24 de ani,
apă reziduală a rămas aici.
351
00:19:16,281 --> 00:19:19,367
Zona are 5 metri lățime.
Apa de ploaie a rămas aici.
352
00:19:19,451 --> 00:19:21,912
Am ținut 2 milioane de litri de apă aici…
353
00:19:21,995 --> 00:19:24,623
- Două milioane de litri?
- Întocmai.
354
00:19:24,706 --> 00:19:27,334
Iar apa reziduală este tratată.
355
00:19:27,417 --> 00:19:31,671
Voiam informații.
La fiecare 2 săptămâni, am luat mostre
356
00:19:31,755 --> 00:19:35,884
și le-am comparat în laborator
cu apa de la rețeaua orașului.
357
00:19:37,052 --> 00:19:40,347
A mea a fost mai curată
de fiecare dată, timp de 12 luni.
358
00:19:40,430 --> 00:19:42,557
- Mai curată decât a orașului.
- Da.
359
00:19:42,641 --> 00:19:44,559
Acest lucru m-a eliberat.
360
00:19:44,643 --> 00:19:49,689
Și eu îmi fac griji despre planetă,
dar pot să-mi văd de viață.
361
00:19:49,773 --> 00:19:52,067
Dacă pornesc robinetul, nu fac un rău.
362
00:19:52,692 --> 00:19:55,946
Dacă fac un duș lung, nu fac un rău.
363
00:19:56,029 --> 00:19:57,572
Bine, ne-ai atras atenția.
364
00:19:58,281 --> 00:20:01,243
Pentru a trăi independent,
ai nevoie de 3 elemente.
365
00:20:01,326 --> 00:20:03,411
O sursă de apă, o sursă de energie
366
00:20:03,495 --> 00:20:06,456
și o modalitate de a scăpa de deșeuri.
367
00:20:06,539 --> 00:20:08,291
- Să vedem sistemul.
- Veniți!
368
00:20:08,375 --> 00:20:10,794
- Să vedem cum merge.
- Sunt curios.
369
00:20:10,877 --> 00:20:11,711
Da, grozav.
370
00:20:13,004 --> 00:20:17,425
Când intri, pare ca orice casă normală,
371
00:20:18,718 --> 00:20:22,347
dar are o atmosferă destul de unică.
372
00:20:24,099 --> 00:20:27,978
- E ciudat. Are o atmosferă relaxată.
- Foarte relaxată.
373
00:20:28,561 --> 00:20:31,147
Noaptea, casa e alimentată de baterii,
374
00:20:31,648 --> 00:20:36,528
iar durata de viață a bateriilor variază
în funcție de câte ori au fost descărcate.
375
00:20:37,320 --> 00:20:40,573
Pe timp de zi, dispozitivul micuț de aici
376
00:20:40,657 --> 00:20:44,536
oprește bateriile
și duce energia solară la becuri.
377
00:20:45,370 --> 00:20:47,080
- Grozav.
- Nu e superb?
378
00:20:47,163 --> 00:20:49,291
Bateriile economisesc energie.
379
00:20:49,374 --> 00:20:51,167
- Absolut.
- Da, fantastic.
380
00:20:51,251 --> 00:20:53,461
- Să vă arăt bateriile.
- Da, perfect.
381
00:20:54,546 --> 00:20:56,339
Dacă stați aici, băieți…
382
00:20:57,632 --> 00:20:59,050
- Aici, jos.
- Da, văd.
383
00:20:59,134 --> 00:21:03,513
Subsolul e un loc grozav pentru baterii,
fiindcă are o temperatură stabilă.
384
00:21:04,597 --> 00:21:05,682
- Rămân reci.
- Da.
385
00:21:05,765 --> 00:21:08,393
Sunt izolate,
deci își păstrează eficiența.
386
00:21:08,476 --> 00:21:10,437
- E vreun clovn aici?
- Poftim?
387
00:21:10,520 --> 00:21:13,481
- E vreo creatură aici?
- Nu.
388
00:21:13,565 --> 00:21:14,899
Nu e fan Stephen King.
389
00:21:14,983 --> 00:21:17,777
- Nimeni nu doarme acolo?
- Te poți oferi.
390
00:21:17,861 --> 00:21:18,695
Da!
391
00:21:20,113 --> 00:21:20,947
O să refuz.
392
00:21:21,448 --> 00:21:23,867
Aș vrea să văd ceva. Apa.
393
00:21:23,950 --> 00:21:26,995
- Da.
- Reciclarea ei, colectarea ei…
394
00:21:27,078 --> 00:21:29,581
- E pasiunea mea. Vino!
- Și a mea.
395
00:21:29,664 --> 00:21:30,790
Priviți păianjenul!
396
00:21:31,541 --> 00:21:32,500
Salut, amice!
397
00:21:33,001 --> 00:21:34,210
Așa e în Australia.
398
00:21:35,253 --> 00:21:36,212
Apa aceasta…
399
00:21:39,966 --> 00:21:40,967
Hai să vedem.
400
00:21:44,095 --> 00:21:45,180
…e de pe acoperiș.
401
00:21:46,514 --> 00:21:48,725
- 100% apă de ploaie.
- Întocmai.
402
00:21:49,768 --> 00:21:54,189
Evaluată la fiecare două săptămâni.
E mai curată decât apa de la robinet.
403
00:21:54,272 --> 00:21:56,858
- E bună.
- Nu e delicioasă?
404
00:21:56,941 --> 00:21:59,319
- Noroc!
- Pentru apa bună!
405
00:21:59,402 --> 00:22:01,780
Apă colectată independent, de la cer.
406
00:22:01,863 --> 00:22:05,867
E minunat să cunoști oameni
care apreciază apa în lume.
407
00:22:05,950 --> 00:22:10,080
Asta trebuie să facem.
Să folosim ce primim pe gratis.
408
00:22:10,163 --> 00:22:10,997
Absolut.
409
00:22:11,790 --> 00:22:13,708
Ai rămas vreodată fără…
410
00:22:13,792 --> 00:22:15,752
Încep să rămân fără apă.
411
00:22:16,586 --> 00:22:17,420
- Serios?
- Da.
412
00:22:17,504 --> 00:22:19,214
- Plouă mai puțin?
- Da.
413
00:22:19,297 --> 00:22:20,965
Și mai rar.
414
00:22:21,674 --> 00:22:28,473
Probabil de două-trei ori pe an…
Uneori, chiar și de patru ori pe an,
415
00:22:29,391 --> 00:22:34,354
iau niște ouă și mă duc la vecin.
416
00:22:36,815 --> 00:22:39,442
Îl întreb: „Pot să-ți împrumut furtunul?”
417
00:22:40,360 --> 00:22:42,070
- Nu vreau, dar…
- Desigur.
418
00:22:42,153 --> 00:22:44,364
În general, când fac asta, plouă.
419
00:22:45,907 --> 00:22:49,369
- E ca un dans al ploii.
- Presupun că vine de la Domnul.
420
00:22:49,452 --> 00:22:54,958
Practic, jumătate din apa folosită
în casele din Australia, cel puțin,
421
00:22:55,041 --> 00:22:57,252
e folosită la toaletă sau rufe.
422
00:22:57,335 --> 00:22:59,087
De ce aș folosi asta…
423
00:22:59,170 --> 00:23:01,339
E o apă minunată și pură.
424
00:23:01,423 --> 00:23:02,757
…la toaletă?
425
00:23:02,841 --> 00:23:05,677
Nu m-am gândit niciodată la asta,
dar e adevărat.
426
00:23:07,512 --> 00:23:10,890
ANPM-ul spune
că toaletele folosesc circa 30%
427
00:23:10,974 --> 00:23:13,435
din apa caselor din America.
428
00:23:13,518 --> 00:23:16,729
Multe case din SUA nu au
un sistem de apă menajeră
429
00:23:16,813 --> 00:23:20,150
pentru a colecta apa de la dușuri
sau de la chiuvete
430
00:23:20,233 --> 00:23:23,111
și a o recicla
prin devierea ei la toalete.
431
00:23:23,194 --> 00:23:25,738
Dacă ar fi avut,
ar fi fost mult mai grozav.
432
00:23:25,822 --> 00:23:30,743
E incredibil.
Cred că toți oamenii, în teorie,
433
00:23:30,827 --> 00:23:34,164
vor să implementeze
câteva dintre aceste mijloace.
434
00:23:34,247 --> 00:23:39,335
Vor să folosească mai puțină energie,
să aibă apă curată și naturală.
435
00:23:39,419 --> 00:23:44,883
Dar nu vor să se deconecteze.
Modalitățile ecologice par complicate.
436
00:23:44,966 --> 00:23:48,761
Nu știu de ce,
fiindcă ale tale par simple.
437
00:23:48,845 --> 00:23:50,221
- Chiar sunt.
- Da.
438
00:23:50,305 --> 00:23:53,516
Și e important să aud acest lucru.
439
00:23:53,600 --> 00:23:57,145
Fiindcă oameni spun:
„Nu pot face asta.” Dar priviți!
440
00:23:57,228 --> 00:23:59,022
Sunt un simplu australian.
441
00:23:59,814 --> 00:24:02,233
Fac în oraș ceea ce fermieri fac la țară.
442
00:24:02,317 --> 00:24:04,903
Rețineți! Michael trăiește independent,
443
00:24:04,986 --> 00:24:07,197
dar nu în mijlocul pustiului.
444
00:24:07,280 --> 00:24:11,618
El e în mijlocul unui oraș,
înconjurat de sistemele urbane.
445
00:24:11,701 --> 00:24:17,081
Aceste lucruri sunt relevante la o fermă.
Dar tu le faci cu succes într-un oraș.
446
00:24:17,165 --> 00:24:19,959
Asta iese din tipare. E fantastic.
447
00:24:20,543 --> 00:24:23,046
- Mi-a plăcut să discut cu voi.
- Asemenea.
448
00:24:23,129 --> 00:24:25,215
Mulțumim! E ireal.
449
00:24:25,298 --> 00:24:28,176
E incredibil ce ai reușit.
Mersi că ne-ai arătat!
450
00:24:28,259 --> 00:24:32,931
Asta vrem să realizeze
și să implementeze toți oamenii.
451
00:24:33,014 --> 00:24:36,059
- Bine. Respect.
- E premisa întregii emisiuni.
452
00:24:36,142 --> 00:24:39,938
Nu am televizor,
dar v-am urmărit emisiunea în Islanda.
453
00:24:40,021 --> 00:24:42,524
- E nemaipomenită. Continuați!
- Minunat.
454
00:24:42,607 --> 00:24:46,361
- Mersi că ai contribuit!
- Mersi că ai fost o parte din ea!
455
00:24:46,444 --> 00:24:50,281
Casa lui Michael ne arată
cum ar putea fi viitorul,
456
00:24:50,365 --> 00:24:53,034
iar schimbările făcute de el
sunt un exemplu
457
00:24:53,117 --> 00:24:56,454
al impactului pe care un om
îl poate avea asupra mediului.
458
00:24:56,955 --> 00:25:00,291
Dar un lucru simplu,
precum trecerea la panouri solare,
459
00:25:00,375 --> 00:25:04,045
poate avea un impact semnificativ
asupra mediului, de asemenea.
460
00:25:06,923 --> 00:25:09,926
Orașele și municipalitățile
vor avea mereu nevoie
461
00:25:10,009 --> 00:25:14,013
de o infrastructură mare
pentru a funcționa corect și eficient.
462
00:25:16,099 --> 00:25:19,185
În continuare, vom vedea
că există potențial imens
463
00:25:19,269 --> 00:25:22,272
în distribuirea colectivă
a energiei angro.
464
00:25:25,483 --> 00:25:28,653
Pe acest teren din Victoria,
se află o mică fermă.
465
00:25:30,405 --> 00:25:32,574
Recolta este vântul.
466
00:25:33,199 --> 00:25:36,035
Este adunat de 39 de turbine
467
00:25:36,119 --> 00:25:39,289
și generează 80 de megawați de energie.
468
00:25:39,372 --> 00:25:42,834
De ajuns pentru a alimenta 50.000 de case.
469
00:25:42,917 --> 00:25:44,919
Aceasta e Ferma Eoliană Crowlands.
470
00:25:46,087 --> 00:25:51,301
Din 1887, omul utilizează vântul
pentru a crea energie.
471
00:25:52,218 --> 00:25:56,389
Cum randamentele cresc,
puterea vântul continuă să fie esențială
472
00:25:56,472 --> 00:25:59,267
pentru energia curată
și regenerabilă din lume.
473
00:25:59,350 --> 00:26:01,603
Deși turbinele eoliene nu sunt noi,
474
00:26:01,686 --> 00:26:05,481
configurarea și distribuirea energiei
sunt noțiuni noi.
475
00:26:05,565 --> 00:26:09,152
Vom afla amănunte
de la Lordul Primar al orașului Melbourne.
476
00:26:09,235 --> 00:26:13,865
Să stăm o clipă și să apreciem
cât de tare e titlul „Lord Primar”.
477
00:26:13,948 --> 00:26:15,074
Ce faceți?
478
00:26:15,158 --> 00:26:16,117
Eu sunt Rachel.
479
00:26:16,200 --> 00:26:19,245
Directorul Executiv
al Pacific Hydro din Australia.
480
00:26:19,329 --> 00:26:20,496
Da, exact.
481
00:26:20,580 --> 00:26:24,375
E mult mai mare decât mă așteptam.
482
00:26:25,126 --> 00:26:28,421
Sunt 100 de metri
până la camera de control,
483
00:26:28,504 --> 00:26:31,591
iar elicea are un diametru de 42 de metri.
484
00:26:32,175 --> 00:26:33,635
Un proiect atât de mare…
485
00:26:33,718 --> 00:26:37,722
Aici se află 30 de turbine.
E o fermă eoliană mare.
486
00:26:37,805 --> 00:26:40,642
Programul de Energie Regenerabilă
din Melbourne
487
00:26:40,725 --> 00:26:43,061
a deschis calea în această industrie.
488
00:26:43,144 --> 00:26:46,064
A arătat că utilizatorii mari de energie
489
00:26:46,147 --> 00:26:50,109
pot lucra împreună
împotriva încălzirii globale.
490
00:26:50,902 --> 00:26:53,821
Nu puteam s-o facem singuri.
Trebuia să aducem
491
00:26:53,905 --> 00:26:57,867
un mare grup de consumatori de energie
pentru a merita efortul.
492
00:26:57,950 --> 00:27:01,663
Ne trebuiau multe utilaje
pentru a încheia un contract
493
00:27:01,746 --> 00:27:02,872
cu Pacific Hydro.
494
00:27:02,955 --> 00:27:05,458
Consumatorii mari au format o asociație
495
00:27:05,541 --> 00:27:10,838
și susțin această sursă de energie.
Are un tarif mai redus și utilizează vânt.
496
00:27:10,922 --> 00:27:14,759
E o realizare mare pentru un oraș.
497
00:27:14,842 --> 00:27:20,181
Toate sistemele folosite
de organizațiile din Melbourne,
498
00:27:20,264 --> 00:27:22,266
toți stâlpii de iluminat,
499
00:27:22,350 --> 00:27:25,645
toate aparatele eliptice
din sălile de sport comunitare
500
00:27:25,728 --> 00:27:29,774
și toate podcast-urile transmise
din bibliotecile noastre
501
00:27:29,857 --> 00:27:33,194
funcționează cu 100% energie regenerabilă
502
00:27:33,277 --> 00:27:34,612
de la această fermă.
503
00:27:34,696 --> 00:27:37,615
Lucrând cu Pacific Hydro, am arătat
504
00:27:37,699 --> 00:27:41,369
că putem forma o alianță
pentru a realiza acest lucru.
505
00:27:41,452 --> 00:27:42,829
Acum, în Australia,
506
00:27:42,912 --> 00:27:46,874
39 de orașe diferite lucrează
la proiecte similare.
507
00:27:47,542 --> 00:27:50,878
Acum, 5% din emisiile noastre au dispărut.
508
00:27:50,962 --> 00:27:53,715
- Super.
- E foarte mare.
509
00:27:53,798 --> 00:27:58,052
Are multe componente mecanice
și multă electricitate.
510
00:27:58,594 --> 00:28:00,638
Știți ce muzică ascultă turbinele?
511
00:28:00,722 --> 00:28:02,223
Heavy metal.
512
00:28:05,017 --> 00:28:06,978
Sunt aici dacă mai vreți glume.
513
00:28:07,061 --> 00:28:10,398
În Australia,
vântul devine mult mai competitiv.
514
00:28:10,481 --> 00:28:15,194
Centralele electrice mari
pe bază de cărbune se închid
515
00:28:15,278 --> 00:28:17,363
fiindcă nu mai pot concura.
516
00:28:17,447 --> 00:28:20,241
Plecăm din vânt și intrăm în turbine?
517
00:28:20,324 --> 00:28:22,160
- Da.
- Da? Să mergem!
518
00:28:22,243 --> 00:28:23,369
Abia aștept.
519
00:28:23,453 --> 00:28:26,330
Cum poate un om obișnuit
520
00:28:26,414 --> 00:28:29,375
să motiveze guvernul
să ia o astfel de inițiativă?
521
00:28:29,459 --> 00:28:33,129
Găsirea unui furnizor
de energie regenerabilă
522
00:28:33,212 --> 00:28:34,464
ar fi un început bun.
523
00:28:34,547 --> 00:28:37,592
Și presarea
unui membru al consiliului local.
524
00:28:37,675 --> 00:28:40,803
„Vrem energie regenerabilă.
Vrem să pășim în viitor.”
525
00:28:40,887 --> 00:28:44,557
Aceasta e energia viitorului,
ar trebui să o integrăm
526
00:28:44,640 --> 00:28:46,350
pentru generațiile viitoare.
527
00:28:46,434 --> 00:28:49,020
- Îi auziți mișcările?
- Ar fi greu să nu.
528
00:28:49,103 --> 00:28:53,065
E ca o întreagă casă aici. E uriașă!
529
00:28:53,149 --> 00:28:55,651
Priviți!
E interiorul unei turbine eoliene.
530
00:29:01,073 --> 00:29:03,868
Energia vine aici
printr-o bară colectoare.
531
00:29:03,951 --> 00:29:08,414
Apoi, trece prin aceste cabluri
și ajunge în cutia unde stă Sally.
532
00:29:08,498 --> 00:29:11,417
- E bine că am oprit-o.
- Marele invertor de aici?
533
00:29:11,501 --> 00:29:15,838
Da, exact. Apoi, energia trece
prin cutia de afară
534
00:29:15,922 --> 00:29:18,174
și prin cablurile subterane.
535
00:29:18,257 --> 00:29:19,884
Și ajunge la primărie.
536
00:29:19,967 --> 00:29:22,804
- Da. Exact.
- Când aprind becurile din birou,
537
00:29:22,887 --> 00:29:24,430
știu că de aici provine.
538
00:29:25,014 --> 00:29:29,644
Universități, instalații de artă
și afaceri din toată zona
539
00:29:29,727 --> 00:29:32,271
obțin energia electrică
de la această sursă.
540
00:29:39,946 --> 00:29:42,365
Văd de ce funcționează bine aici!
541
00:29:42,448 --> 00:29:43,491
Îl ia vântul!
542
00:29:46,077 --> 00:29:47,411
E puternic vântul.
543
00:29:47,495 --> 00:29:49,539
- Imaginează-ți cum e sus!
- Da.
544
00:29:49,622 --> 00:29:50,498
Casca mea!
545
00:29:53,793 --> 00:29:55,962
- Așa e vântul de aici!
- Exact.
546
00:29:57,255 --> 00:29:59,131
A fost o experiență fantastică.
547
00:29:59,215 --> 00:30:02,802
Lucrurile învățate aici
pot fi repetate la nesfârșit
548
00:30:02,885 --> 00:30:05,471
în Australia și chiar în toată lumea.
549
00:30:05,555 --> 00:30:06,764
- Da.
- E uimitor.
550
00:30:06,848 --> 00:30:10,852
- Mersi pentru tur!
- Mersi că ați venit! A fost grozav.
551
00:30:10,935 --> 00:30:12,562
- Foarte bine.
- O plăcere.
552
00:30:12,645 --> 00:30:14,772
- Mulțumesc mult!
- Mulțumesc!
553
00:30:14,856 --> 00:30:17,441
- Uimitor.
- Mersi! Ține de cască!
554
00:30:17,525 --> 00:30:21,320
- Da! Încerc să fiu atent.
- Da, am eu grijă de el!
555
00:30:21,404 --> 00:30:23,823
Mersi, amice! Tu… Nu pot…
556
00:30:25,825 --> 00:30:29,161
Ambalajele multor alimente
sunt de unică folosință.
557
00:30:29,704 --> 00:30:31,205
Rareori sunt reciclate.
558
00:30:31,289 --> 00:30:35,167
Formează circa jumătate
din deșeurile municipale solide din SUA.
559
00:30:35,251 --> 00:30:39,463
Pe drum, Darin mi-a zis
despre companiile ecoinovatoare
560
00:30:39,547 --> 00:30:41,007
care vin cu soluții.
561
00:30:41,090 --> 00:30:44,677
Acum devin entuziasmat.
Realizez că există companii
562
00:30:44,760 --> 00:30:47,722
care folosesc fibre pe bază de plante
563
00:30:47,805 --> 00:30:50,349
și combat plasticul de unică folosință.
564
00:30:50,433 --> 00:30:54,103
Lucrează cu cele mai mari companii
din lume și nimeni nu știe.
565
00:30:54,687 --> 00:30:58,107
Ajutarea companiilor mari
din industria alimentară
566
00:30:58,190 --> 00:31:01,694
să înlocuiască plasticul
cu soluții pe bază de plante
567
00:31:01,777 --> 00:31:05,781
reprezintă o ecoinovație
care poate avea un impact major.
568
00:31:06,908 --> 00:31:08,492
- E uimitor. Da.
- Da.
569
00:31:10,536 --> 00:31:12,705
Ultima vizită este lângă Melbourne.
570
00:31:12,788 --> 00:31:16,250
Vom întâlni un cuplu determinat
să schimbe lumea foliei.
571
00:31:21,297 --> 00:31:25,092
Folia de plastic.
E folosită pentru a proteja alimentele.
572
00:31:25,176 --> 00:31:28,804
În teorie, reduce deșeurile,
dar e făcută din plastic,
573
00:31:28,888 --> 00:31:31,098
e pe bază de petrol
574
00:31:31,182 --> 00:31:32,683
și nu e biodegradabilă.
575
00:31:32,767 --> 00:31:33,935
- Salut!
- Salutare!
576
00:31:34,018 --> 00:31:35,853
- Salut! Intrați!
- Bun venit!
577
00:31:35,937 --> 00:31:37,313
Eu sunt Jordy.
578
00:31:37,396 --> 00:31:40,608
Ei sunt Julia și Jordy,
patronii companiei Great Wrap.
579
00:31:40,691 --> 00:31:44,820
Aceasta e mica noastră fabrică de testare.
Dar avem o viziune mare.
580
00:31:45,363 --> 00:31:48,783
Cumpărăm utilaje
care ar umple acest loc de două ori.
581
00:31:49,283 --> 00:31:52,078
Dar, deocamdată,
avem doar mica noastră unealtă,
582
00:31:52,620 --> 00:31:55,456
ca să putem face
o cantitate redusă de folie.
583
00:31:55,539 --> 00:31:58,834
- O alternativă la folia de plastic.
- Da. Corect.
584
00:31:58,918 --> 00:32:02,421
Deci, noi folosim biopolimeri,
adică un bioplastic.
585
00:32:03,214 --> 00:32:05,716
Este o folie alimentară biodegradabilă.
586
00:32:05,800 --> 00:32:08,928
Din ce e făcută folia normală?
Doar din plastic brut?
587
00:32:09,011 --> 00:32:12,139
- Din plastic pe bază de petrol. Da.
- Doar plastic.
588
00:32:12,223 --> 00:32:15,142
Descompunerea lui poate dura 1.000 de ani.
589
00:32:15,226 --> 00:32:18,938
Se descompune în microplastic,
ajunge în oceane…
590
00:32:19,021 --> 00:32:21,983
10% din petrolul lumii
e folosit pentru plastic.
591
00:32:22,566 --> 00:32:23,818
E un procent uriaș.
592
00:32:23,901 --> 00:32:27,113
Evident, noi am văzut
marea problemă a ambalajelor
593
00:32:27,196 --> 00:32:32,326
și am avut două idei grozave
care nu s-au mai suprapus niciodată.
594
00:32:32,410 --> 00:32:34,203
Procesul e complicat.
595
00:32:34,286 --> 00:32:38,040
Pe scurt: în loc să folosească petrol
pentru folia alimentară,
596
00:32:38,124 --> 00:32:41,585
Julia și Jordi folosesc
deșeuri pe bază de plante. Exact.
597
00:32:41,669 --> 00:32:45,089
Ei fac uz de vegetație
care ar fi fost aruncată.
598
00:32:45,172 --> 00:32:48,217
Am găsit o companie
care folosea deșeuri de cartofi.
599
00:32:48,759 --> 00:32:52,388
Toate chestiile urâte
de pe coaja cartofilor
600
00:32:52,471 --> 00:32:55,683
care nu pot fi folosite
la cartofi prăjiți și chipsuri.
601
00:32:55,766 --> 00:32:58,853
Ei le transformau într-un biopolimer.
602
00:32:58,936 --> 00:33:00,688
Mi s-a părut incredibil.
603
00:33:00,771 --> 00:33:04,483
E biodegradabil,
se poate descompune în ocean.
604
00:33:04,567 --> 00:33:06,527
„De ce nu folosim așa ceva?”
605
00:33:06,610 --> 00:33:11,032
Am făcut cercetări și am aflat
că 150.000 de tone de folie
606
00:33:11,115 --> 00:33:13,993
ajung anual
în gropile de gunoi din Australia.
607
00:33:14,076 --> 00:33:16,829
În ceea ce privește impactul, avea sens
608
00:33:16,912 --> 00:33:20,791
să combatem această problemă uriașă.
609
00:33:20,875 --> 00:33:23,794
Am văzut că puteam avea
cel mai mare impact
610
00:33:23,878 --> 00:33:26,130
dacă făceam folie alimentară.
611
00:33:26,213 --> 00:33:27,882
Am tot lucrat la formulă
612
00:33:27,965 --> 00:33:31,677
și am ajuns în punctul
în care costă la fel ca plasticul.
613
00:33:31,761 --> 00:33:34,805
- Costă la fel?
- Da, deci nu mai există scuză.
614
00:33:34,889 --> 00:33:39,727
Nicio diferență de cost, deci nicio scuză.
Doar trebuie să prindă avânt. Și prinde.
615
00:33:39,810 --> 00:33:43,481
Ne-au contactat supermarketuri uriașe
din America și Australia.
616
00:33:43,564 --> 00:33:45,983
Cele mai mari companii miniere din lume
617
00:33:46,067 --> 00:33:50,196
vor să folosească folia noastră.
Toată lumea înțelege problema.
618
00:33:50,279 --> 00:33:53,908
Le-am zis acționarilor
că planeta are prioritate, nu profitul.
619
00:33:54,408 --> 00:33:58,871
Dacă un investitor semnează cu noi,
trebuie să accepte această ideologie.
620
00:33:58,954 --> 00:34:01,957
Încă o dată, iată dovada
că a fi mai bun cu Pământul
621
00:34:02,041 --> 00:34:03,542
încă poate fi profitabil.
622
00:34:03,626 --> 00:34:08,672
- Ați văzut peletele în coș?
- Ați vrea să vedeți biopolimerul?
623
00:34:08,756 --> 00:34:10,800
Da, vă rog. Hai să le vedem!
624
00:34:11,801 --> 00:34:14,095
- Iată peletele!
- Pot să pun…
625
00:34:14,178 --> 00:34:15,429
Atinge-le!
626
00:34:15,513 --> 00:34:20,434
Creați peletele mai întâi,
apoi le topiți și le transformați?
627
00:34:20,518 --> 00:34:23,687
- Da.
- La fel ca în industria plasticului.
628
00:34:23,771 --> 00:34:26,273
Da. Folosim același echipament.
629
00:34:26,357 --> 00:34:29,485
În esență, la început,
există un proces de fermentare,
630
00:34:29,568 --> 00:34:32,196
ca să obținem amidonul pe care îl vrem.
631
00:34:32,279 --> 00:34:34,949
Folosim o mică porțiune
de derivat de petrol
632
00:34:35,032 --> 00:34:38,911
și amestecăm tot
pentru a crea formula noastră secretă.
633
00:34:38,994 --> 00:34:42,998
Punem produsul aici, îl topim
și o peliculă iese la celălalt capăt.
634
00:34:45,084 --> 00:34:48,170
În ce se descompune
atunci când e în ocean?
635
00:34:48,254 --> 00:34:51,799
Aceste deșeuri de fructe și cartofi
636
00:34:51,882 --> 00:34:54,718
ar fi devenit metan
și ar fi mers în atmosferă.
637
00:34:54,802 --> 00:34:57,513
Metanul e de 30 de ori
mai potent decât CO2-ul.
638
00:34:58,055 --> 00:35:01,517
Deci, chiar dacă folia noastră
se descompune în carbon,
639
00:35:01,600 --> 00:35:03,686
e de 30 de ori mai bine.
640
00:35:04,186 --> 00:35:07,356
Și se descompune,
deci nu va face niciun rău.
641
00:35:07,439 --> 00:35:10,943
- În ce procent conține amidon?
- Circa 65%.
642
00:35:11,026 --> 00:35:12,945
65%. Și restul e…
643
00:35:13,028 --> 00:35:15,156
Un biopolimer derivat din petrol.
644
00:35:15,698 --> 00:35:19,785
Deci încă are o porțiune de petrol.
Dar următorul pas,
645
00:35:19,869 --> 00:35:23,664
care va fi peste câteva luni,
este de a atinge 100% puritate.
646
00:35:24,790 --> 00:35:26,876
Acesta e produsul final.
647
00:35:26,959 --> 00:35:29,503
Arată ca folia cu care suntem obișnuiți,
648
00:35:29,587 --> 00:35:32,047
dar cât de bună este? O vom testa.
649
00:35:32,131 --> 00:35:36,385
E uimitor. E la fel ca folia
pe care o folosea mama
650
00:35:36,468 --> 00:35:38,387
ca să-mi învelească mâncarea.
651
00:35:38,470 --> 00:35:39,430
E la fel.
652
00:35:39,513 --> 00:35:42,308
În medie, cât de repede se descompune?
653
00:35:42,391 --> 00:35:46,979
În grămada de compost de acasă,
se descompune în circa două săptămâni.
654
00:35:47,062 --> 00:35:50,524
Într-un centru de compostare,
se descompune într-o săptămână.
655
00:35:50,608 --> 00:35:53,360
La groapa de gunoi,
se descompune în șase luni.
656
00:35:53,444 --> 00:35:54,403
Învârte-te!
657
00:35:54,486 --> 00:35:58,991
Știam că vei face asta…
I-am văzut ochii ăia mici.
658
00:35:59,074 --> 00:36:01,368
- Nu vreau să irosesc plastic.
- Nu.
659
00:36:01,452 --> 00:36:03,746
- Nu e plastic. Exact.
- Nu e plastic.
660
00:36:03,829 --> 00:36:05,247
- E…
- Distrează-te!
661
00:36:06,123 --> 00:36:08,042
- E tare. Felicitări!
- Mulțumim!
662
00:36:08,125 --> 00:36:10,252
Vom avea câțiva ani plini.
663
00:36:10,336 --> 00:36:14,548
Putem scoate mult CO2 din atmosferă
și mult plastic din ocean.
664
00:36:14,632 --> 00:36:15,841
Care e scopul final?
665
00:36:15,925 --> 00:36:20,387
Ne-ar plăcea să vedem o lume
unde plasticul nu se mai face
666
00:36:20,471 --> 00:36:23,557
dintr-un produs bazat pe petrol.
E visul nostru.
667
00:36:23,641 --> 00:36:27,728
Ne-ar plăcea să creăm produse
cu formula pe care o avem
668
00:36:27,811 --> 00:36:32,149
și să continuăm lupta
împotriva problemelor mari,
669
00:36:32,233 --> 00:36:35,611
până nu va mai exista
niciun pic de plastic pe planetă.
670
00:36:35,694 --> 00:36:38,322
Ei calibrează utilajele astăzi,
671
00:36:38,405 --> 00:36:42,201
deci folia pe care o vedeți
va ajunge în grămada de compost.
672
00:36:42,284 --> 00:36:43,869
Doamne! E atât de tare!
673
00:36:43,953 --> 00:36:47,039
Acum, nu mai există o alegere.
674
00:36:47,122 --> 00:36:48,415
- Da.
- Da, așa e.
675
00:36:48,499 --> 00:36:50,960
- Ați rezolvat o problemă uriașă.
- Da.
676
00:36:51,043 --> 00:36:52,127
E rezistentă?
677
00:36:52,836 --> 00:36:55,464
- Nu o testați pe mine!
- Ce poziție pașnică!
678
00:36:56,090 --> 00:36:57,758
De ce mi-am pus brațele așa?
679
00:37:02,763 --> 00:37:04,765
Mă voi încorda și voi scăpa.
680
00:37:10,771 --> 00:37:11,689
Da!
681
00:37:11,772 --> 00:37:13,691
Nu credeam că pot.
682
00:37:15,067 --> 00:37:16,402
Am încheiat aici.
683
00:37:18,487 --> 00:37:20,990
Încălzirea globală, epuizarea resurselor,
684
00:37:21,073 --> 00:37:25,577
poluarea aerului și a apei.
Pământul devine destul de extenuat.
685
00:37:26,620 --> 00:37:30,082
Dar mereu există speranță.
Subiectul acestui episod,
686
00:37:30,165 --> 00:37:32,167
- …ecoinovarea…
- Hei!
687
00:37:32,835 --> 00:37:36,213
…poate fi aplicat
la toate aspectele vieții noastre.
688
00:37:38,549 --> 00:37:41,719
Intrăm într-o nouă fază
a revoluției tehnologice.
689
00:37:42,553 --> 00:37:45,723
Ecoinovarea devine
un scop nou și tot mai prezent.
690
00:37:46,724 --> 00:37:51,729
E încurajator să vezi afaceri,
antreprenori și investitori
691
00:37:51,812 --> 00:37:56,025
care înfruntă o provocare
și caută moduri de a satisface nevoi
692
00:37:56,108 --> 00:37:58,193
în timp ce protejează ecosistemul
693
00:37:58,277 --> 00:38:01,363
sau, mai bine,
în timp ce vindecă Pământul.
694
00:38:02,197 --> 00:38:04,283
Ideile nu trebuie să fie perfecte,
695
00:38:04,366 --> 00:38:09,788
dar dorința de a face schimbări mici
și a merge încet în direcții mai bune,
696
00:38:09,872 --> 00:38:12,624
poate face o mare diferență,
în cele din urmă.
697
00:38:12,708 --> 00:38:15,002
Și metodele învechite?
698
00:38:15,085 --> 00:38:19,965
Sperăm că vor dispărea
înainte să dispărem chiar noi.
699
00:38:20,049 --> 00:38:21,175
Bună seara!
700
00:38:21,842 --> 00:38:26,263
Episodul se apropie de final,
iar la fel și excursia în Australia.
701
00:38:26,347 --> 00:38:30,309
Sărbătorim cu o ultimă masă
și ne aducem aminte de aventuri.
702
00:38:30,392 --> 00:38:31,352
Cum e Australia?
703
00:38:32,394 --> 00:38:33,395
Ador locul ăsta.
704
00:38:34,146 --> 00:38:37,649
La un moment dat,
probabil vei avea un vecin…
705
00:38:37,733 --> 00:38:41,070
Iată felul principal!
Vi-l prezintă domnul bucătar.
706
00:38:41,904 --> 00:38:43,739
Aici este mușchi de vită Wagyu…
707
00:38:43,822 --> 00:38:45,532
BUCĂTAR-ȘEF
708
00:38:45,616 --> 00:38:50,996
…cu găluște de cartofi, piure de conopidă,
dovleac și nuci de macadamia.
709
00:38:52,039 --> 00:38:52,873
Poftă bună!
710
00:38:52,956 --> 00:38:55,667
- Miroase incredibil. Mulțumesc!
- Mulțumesc!
711
00:38:55,751 --> 00:39:00,464
Putem extrage atâtea lucruri
din toată această călătorie.
712
00:39:01,298 --> 00:39:05,177
Un lucru important este
să găsești o legătură cu natura.
713
00:39:05,260 --> 00:39:08,931
Cum am văzut la Joost,
în casa ta, pe lângă casa ta.
714
00:39:09,014 --> 00:39:11,683
Acesta a fost mereu scopul nostru.
715
00:39:11,767 --> 00:39:14,812
- Nu salvarea planetei.
- Nu știu de unde să încep.
716
00:39:14,895 --> 00:39:17,398
Planeta va continua să existe și fără noi.
717
00:39:18,982 --> 00:39:20,984
Scopul a fost să inspirăm oamenii
718
00:39:21,068 --> 00:39:23,612
să facă cele mai bune alegeri cu putință.
719
00:39:25,406 --> 00:39:28,200
Să trăiască
cea mai sănătoasă viață cu putință.
720
00:39:28,283 --> 00:39:31,620
Tu însuți ești un ingredient,
ești o parte din proces.
721
00:39:34,998 --> 00:39:36,959
Trebuie să ne întrebăm:
722
00:39:37,042 --> 00:39:41,880
„Vom mai exista după 20.000 de ani
sau ne vom autodistruge?”
723
00:39:41,964 --> 00:39:45,426
Să ne bucurăm de Pământ
și de toate minunățiile sale.
724
00:39:48,804 --> 00:39:53,100
Și să-l lăsăm mai frumos decât l-am găsit,
pentru generațiile ce vor urma.
725
00:39:57,187 --> 00:40:00,149
- Pentru lucruri mai bune!
- Noroc, amice!
726
00:40:00,232 --> 00:40:02,317
- Te iubesc, frate!
- Și eu, amice!
727
00:40:02,401 --> 00:40:04,278
Mulțumesc! Pe data viitoare!
728
00:40:10,909 --> 00:40:15,080
Echipa serialului recunoaște
primii deținători ai Australiei.
729
00:40:15,164 --> 00:40:19,209
Omagiem înțelepții
fiindcă ei mențin tradițiile străvechi.
730
00:40:50,324 --> 00:40:52,034
Subtitrarea: Iulian Țarălungă