1
00:00:15,917 --> 00:00:19,500
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:00:29,458 --> 00:00:30,833
Tidak!
3
00:01:22,583 --> 00:01:23,667
Dan salad.
4
00:01:24,167 --> 00:01:25,333
Tentu saja.
5
00:01:28,500 --> 00:01:29,750
Halo. Selamat datang.
6
00:01:30,667 --> 00:01:32,542
Sudah pesan tempat, Pak?
7
00:01:35,167 --> 00:01:36,542
Grace, atas nama...
8
00:01:38,250 --> 00:01:39,833
- Tepat waktu!
- Maaf?
9
00:01:39,917 --> 00:01:41,000
Dia belum datang?
10
00:01:41,917 --> 00:01:44,458
Aku sudah pesan tempat atas nama Grace.
11
00:01:53,000 --> 00:01:54,708
Senang sekali bertemu.
12
00:01:55,875 --> 00:01:57,542
Senang bertemu juga.
13
00:02:01,042 --> 00:02:04,000
Dinyatakan hilang dari kapal yang karam,
14
00:02:04,250 --> 00:02:08,250
kembali dengan selamat
setelah 5,5 tahun di pulau terpencil.
15
00:02:09,792 --> 00:02:14,250
Sejak pertama kubaca ceritamu,
aku ingin menjadikannya buku.
16
00:02:14,333 --> 00:02:16,000
Terima kasih sudah datang.
17
00:02:16,083 --> 00:02:19,292
Kau jauh lebih tampan daripada di fotomu.
18
00:02:20,292 --> 00:02:22,167
Kau belum makan malam, bukan?
19
00:02:23,583 --> 00:02:26,750
- Belum.
- Bagus. Aku sudah memesan untuk kita.
20
00:02:27,583 --> 00:02:28,417
Terima kasih.
21
00:02:28,500 --> 00:02:31,833
Mari bahas bagian penting
sambil menunggu makan siang.
22
00:02:32,333 --> 00:02:34,000
Boleh kurekam?
23
00:02:34,083 --> 00:02:35,500
Ya, tak apa.
24
00:02:35,583 --> 00:02:36,417
Baik.
25
00:02:37,083 --> 00:02:39,042
Bagaimana kabarmu sejak kembali?
26
00:02:39,625 --> 00:02:40,833
Sibuk, kurasa.
27
00:02:40,917 --> 00:02:44,042
Menyesuaikan kembali
kehidupan kota agak sulit.
28
00:02:44,125 --> 00:02:45,292
Benarkah?
29
00:02:45,375 --> 00:02:49,167
Ada kebiasaan aneh tak bisa hilang
dari hidupmu di alam liar?
30
00:02:49,250 --> 00:02:53,708
Menangkap dan makan peliharaan
atau berlarian dengan tombak dan cawat?
31
00:02:54,625 --> 00:02:56,833
Sama sekali bukan begitu.
32
00:02:56,917 --> 00:03:00,458
Hanya saja tidak mudah
berada di dekat orang banyak.
33
00:03:02,708 --> 00:03:04,042
Ya, tentu saja.
34
00:03:04,125 --> 00:03:06,917
Terima kasih sudah mau
melakukan wawancara ini
35
00:03:07,000 --> 00:03:09,708
Kudengar kau menolak semua wawancara.
36
00:03:11,208 --> 00:03:14,167
Aku agak bingung soal itu.
37
00:03:15,625 --> 00:03:19,167
Aku khawatir tak ada yang percaya
dengan yang kualami.
38
00:03:19,250 --> 00:03:20,167
Tidak semuanya.
39
00:03:22,208 --> 00:03:24,542
Tapi ada makhluk kecil luar biasa
40
00:03:24,625 --> 00:03:26,417
yang harus diketahui dunia.
41
00:03:26,917 --> 00:03:28,333
Makhluk luar biasa?
42
00:03:28,417 --> 00:03:30,625
Bukankah kau terdampar sendirian?
43
00:03:34,667 --> 00:03:37,125
Aku sendirian, tapi tak sendiri.
44
00:03:37,208 --> 00:03:39,208
Aku menemukan teman istimewa.
45
00:03:39,292 --> 00:03:41,250
Teman istimewa apa?
46
00:03:41,333 --> 00:03:43,042
Kedengarannya sangat serius.
47
00:03:43,375 --> 00:03:44,875
Setelah kapal tenggelam,
48
00:03:44,958 --> 00:03:47,958
aku terapung di pelampung bebek
sampai lihat pulau.
49
00:03:48,042 --> 00:03:52,917
Pulau terpencil sangat kecil, butuh lima
langkah untuk menjangkau ujung ke ujung.
50
00:03:54,917 --> 00:03:58,000
Setelah enam bulan sendirian di pulau itu,
51
00:03:58,083 --> 00:03:59,292
terjadi sesuatu.
52
00:05:41,250 --> 00:05:44,333
Saatnya penyelamatan!
53
00:05:57,583 --> 00:05:59,000
Lapar sekali.
54
00:06:32,583 --> 00:06:34,417
Apakah itu ikan?
55
00:08:18,500 --> 00:08:20,333
Berhenti!
56
00:08:38,000 --> 00:08:38,833
Cepat!
57
00:09:25,458 --> 00:09:26,292
Tidak!
58
00:09:29,750 --> 00:09:30,583
Berhenti!
59
00:10:10,083 --> 00:10:12,042
Serangga itu tak mungkin asli.
60
00:10:12,125 --> 00:10:13,167
Sulit dipercaya.
61
00:10:13,917 --> 00:10:14,833
Aku mengerti.
62
00:10:15,292 --> 00:10:17,917
Sebenarnya, awalnya aku juga tak percaya,
63
00:10:18,000 --> 00:10:21,542
terdampar dengan serangga kecil aneh
seperti mereka.
64
00:10:26,458 --> 00:10:29,083
Bisa jelaskan lagi
wujud serangga itu?
65
00:10:29,667 --> 00:10:31,292
Dan, kau menamainya?
66
00:10:31,792 --> 00:10:32,958
Nama, ya?
67
00:10:33,458 --> 00:10:34,750
Ya, tentu saja!
68
00:10:34,833 --> 00:10:37,583
Yang merah selalu marah adalah si Merah.
69
00:10:37,667 --> 00:10:40,667
Dan yang panjang, melar bernama si Kuning.
70
00:10:40,750 --> 00:10:43,000
- Kuning.
- Semuanya kupanggil...
71
00:10:44,083 --> 00:10:45,625
kupanggil Larva.
72
00:10:45,708 --> 00:10:46,875
Larva.
73
00:10:47,375 --> 00:10:49,750
Ya. Ada dua serangga,
74
00:10:49,833 --> 00:10:51,500
- dia panggil...
- Tunggu.
75
00:10:51,583 --> 00:10:53,292
Tak hanya ada dua.
76
00:10:53,542 --> 00:10:55,292
Ada yang ketiga.
77
00:10:55,375 --> 00:10:56,542
Serangga ketiga?
78
00:10:56,625 --> 00:10:59,917
Ya, yang primitif tinggal di hutan,
79
00:11:00,000 --> 00:11:01,625
serangga gua, atau...
80
00:11:01,708 --> 00:11:03,208
serangga-Tarzan.
81
00:23:13,042 --> 00:23:15,292
Setelah itu, mereka selalu bersama.
82
00:23:15,917 --> 00:23:17,875
Red sangat menyukainya.
83
00:23:18,625 --> 00:23:21,875
Ternyata serangga itu
seperti orang kecil berlendir.
84
00:23:29,000 --> 00:23:31,583
Aku tahu kau juga tak percaya.
85
00:23:31,667 --> 00:23:33,792
Hei, aku sungguh percaya.
86
00:23:34,250 --> 00:23:37,458
Hal tak bisa dijelaskan
selalu terjadi di dunia ini.
87
00:23:37,875 --> 00:23:41,667
Fakta bahwa kau terdampar
dan kembali adalah kisah luar biasa.
88
00:23:41,750 --> 00:23:43,875
Ya, kurasa itu benar.
89
00:23:46,000 --> 00:23:47,917
Lalu kau dan ketiga serangga ini
90
00:23:48,000 --> 00:23:49,958
terdampar di pulau bersama?
91
00:23:50,042 --> 00:23:53,583
Bukan hanya aku dan para serangga.
92
00:24:48,792 --> 00:24:50,792
Aku merindukanmu, Clara.
93
00:26:02,583 --> 00:26:03,417
Clara.
94
00:26:06,542 --> 00:26:07,750
Clara!
95
00:26:10,583 --> 00:26:11,708
Clara?
96
00:26:20,292 --> 00:26:21,167
Clara?
97
00:26:26,083 --> 00:26:26,917
Clara?
98
00:26:27,750 --> 00:26:28,583
Clara?
99
00:26:29,792 --> 00:26:31,417
Kau bukan Clara!
100
00:26:33,958 --> 00:26:35,083
Clara?
101
00:27:15,542 --> 00:27:16,375
Clara.
102
00:27:17,250 --> 00:27:18,208
Clara!
103
00:27:25,417 --> 00:27:26,417
Ya!
104
00:27:28,542 --> 00:27:30,292
Clara, kini jungkir balik.
105
00:27:30,375 --> 00:27:31,417
Gadis pintar.
106
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Sekarang menari.
107
00:27:33,625 --> 00:27:34,875
Benar!
108
00:27:34,958 --> 00:27:36,542
Baiklah! Ayo, Clara.
109
00:27:38,458 --> 00:27:39,458
Clara!
110
00:27:42,208 --> 00:27:43,042
Clara?
111
00:27:45,375 --> 00:27:46,333
Clara!
112
00:27:47,583 --> 00:27:48,417
Tidak!
113
00:27:49,833 --> 00:27:50,667
Clara?
114
00:27:51,125 --> 00:27:52,292
Larva!
115
00:27:54,708 --> 00:27:55,917
Itu bagus, Clara.
116
00:28:05,625 --> 00:28:06,583
Kemari, Clara!
117
00:28:07,333 --> 00:28:08,792
Benar! Ya, begitu!
118
00:28:13,125 --> 00:28:13,958
Clara!
119
00:28:14,917 --> 00:28:15,750
Clara!
120
00:28:16,625 --> 00:28:17,917
Clara!
121
00:28:18,250 --> 00:28:19,083
Clara!
122
00:28:19,625 --> 00:28:20,458
Clara!
123
00:28:24,917 --> 00:28:26,500
Lepaskan sirip itu!
124
00:28:30,958 --> 00:28:32,583
Clara, kau mau ke mana?
125
00:28:35,333 --> 00:28:36,167
Clara...
126
00:28:40,542 --> 00:28:41,417
Clara!
127
00:28:45,958 --> 00:28:47,417
Ini salah kalian!
128
00:29:03,750 --> 00:29:04,875
Kau bersenandung?
129
00:29:58,667 --> 00:29:59,583
Clara!
130
00:30:00,458 --> 00:30:02,083
Hentikan, Serangga Busuk!
131
00:30:05,125 --> 00:30:05,958
Clara...
132
00:30:12,958 --> 00:30:13,875
Clara!
133
00:30:17,333 --> 00:30:18,375
Clara!
134
00:30:24,500 --> 00:30:26,542
Kau serius? Anjing laut bernyanyi?
135
00:30:28,292 --> 00:30:32,917
Ya, setiap mendengar lagu Clara,
aku merasa bahagia dan tenang.
136
00:30:34,000 --> 00:30:35,250
Ini kisah luar biasa!
137
00:30:35,333 --> 00:30:38,083
Serangga manusia
dan anjing laut bernyanyi?
138
00:30:38,167 --> 00:30:39,125
Apa berikutnya?
139
00:30:39,208 --> 00:30:41,833
Alien mengunjungi pulau
pakai piring terbang?
140
00:30:42,875 --> 00:30:44,333
- Soal...
- Apa?
141
00:30:45,750 --> 00:30:47,083
Ada satu di sana.
142
00:30:49,292 --> 00:30:51,417
Alien sungguhan.
143
00:31:33,833 --> 00:31:35,292
Bagus! Hebat.
144
00:31:45,667 --> 00:31:46,625
Yang kecil.
145
00:31:46,708 --> 00:31:48,042
Mungkin aku bisa...
146
00:33:32,250 --> 00:33:33,375
Yang benar saja!
147
00:34:05,125 --> 00:34:05,958
Menakutkan.
148
00:34:45,333 --> 00:34:47,250
Aku anggota band sekolah besar.
149
00:35:28,125 --> 00:35:29,667
Kau ini apa?
150
00:35:32,208 --> 00:35:33,042
Menakutkan!
151
00:35:40,542 --> 00:35:41,833
Hei, apa kau...
152
00:35:42,833 --> 00:35:44,083
Crabsformer?
153
00:36:17,500 --> 00:36:18,333
Selesai!
154
00:36:43,125 --> 00:36:45,958
Ya! Penyelamatan!
155
00:36:47,750 --> 00:36:49,125
Panas!
156
00:36:49,500 --> 00:36:50,750
Panas!
157
00:37:03,458 --> 00:37:04,500
Perahuku.
158
00:37:18,917 --> 00:37:21,583
Awalnya kami tak akur,
tapi aku berutang budi,
159
00:37:21,667 --> 00:37:24,583
sebab dia bantu buat perahu
yang membawaku pulang.
160
00:37:25,750 --> 00:37:28,250
Ya, Crabsformer.
161
00:37:28,333 --> 00:37:30,042
Makan siang sudah siap.
162
00:37:32,375 --> 00:37:33,375
Selamat makan!
163
00:37:36,500 --> 00:37:37,542
Itu...
164
00:37:39,000 --> 00:37:39,833
Itu kepiting.
165
00:37:40,375 --> 00:37:41,500
Aku tak mengira...
166
00:37:48,208 --> 00:37:49,417
Kau tak mau?
167
00:37:52,292 --> 00:37:53,333
Kenapa tidak?
168
00:37:58,708 --> 00:38:00,458
Rasanya sangat enak.
169
00:38:00,542 --> 00:38:02,000
Aku suka kepiting.
170
00:38:03,917 --> 00:38:06,583
Bagus! Aku sangat senang mendengarnya.
171
00:38:07,667 --> 00:38:08,500
Hei, tunggu!
172
00:38:08,583 --> 00:38:11,375
Apa yang kau makan untuk bertahan hidup?
173
00:38:12,417 --> 00:38:13,583
Itu sulit.
174
00:38:13,667 --> 00:38:15,208
Aku selalu lapar.
175
00:38:15,292 --> 00:38:16,958
Akan kuceritakan soal dia.
176
00:38:17,042 --> 00:38:19,792
Mereka tak peduli
jika menangkap dengan adil!
177
00:38:19,875 --> 00:38:20,875
Baiklah.
178
00:38:20,958 --> 00:38:22,458
Ini kopinya.
179
00:38:23,750 --> 00:38:25,125
Terima kasih.
180
00:38:25,542 --> 00:38:28,542
Meski Larva membantu memperluas
menu makan malamku.
181
00:38:48,833 --> 00:38:49,833
Ya.
182
00:39:34,458 --> 00:39:35,542
Bau apa ini?
183
00:39:41,917 --> 00:39:46,458
Aroma rumput laut yang sedap
memikat seluruh tubuhku.
184
00:39:46,542 --> 00:39:49,000
Seolah berdansa dengan ombak!
185
00:39:50,875 --> 00:39:54,875
Dan pita rasa manis di atasnya
membuat semua indraku
186
00:39:54,958 --> 00:39:57,625
berjungkir balik kegirangan.
187
00:40:12,458 --> 00:40:13,750
- Itu enak.
- Ya!
188
00:42:49,542 --> 00:42:50,417
Itu...
189
00:42:50,500 --> 00:42:51,500
Itu pulau!
190
00:42:51,583 --> 00:42:52,875
Di piring.
191
00:42:53,375 --> 00:42:56,042
Kita akan makan seluruh pulau.
192
00:43:00,583 --> 00:43:03,542
Ya! Segar sekali!
193
00:43:05,917 --> 00:43:07,917
Aku menyatu dengan ikan ini!
194
00:43:08,000 --> 00:43:10,917
Ya! Pukul aku dengan kekuatan hidupmu!
195
00:43:11,000 --> 00:43:14,333
Tapi ada rasa yang lebih dalam,
harta karun sejati!
196
00:43:15,083 --> 00:43:18,083
Hanya ditemukan di pusar paus bungkuk!
197
00:43:18,167 --> 00:43:21,208
Ya! Kerang pelangi yang terkenal!
198
00:43:21,292 --> 00:43:23,292
Seluruh pulau... Tidak,
199
00:43:23,375 --> 00:43:28,042
berani kukatakan, seluruh Bumi
di mulutku menyerang lidahku!
200
00:43:40,458 --> 00:43:41,500
Bubur?
201
00:43:41,583 --> 00:43:42,750
Sungguh?
202
00:43:49,708 --> 00:43:50,792
Apa ini?
203
00:44:05,208 --> 00:44:06,875
Kenapa kebiasaan ini?
204
00:44:06,958 --> 00:44:08,250
Kerinduan ini.
205
00:44:08,750 --> 00:44:10,000
Tak bisa kuhentikan.
206
00:44:10,833 --> 00:44:12,583
Ini...
207
00:44:13,083 --> 00:44:15,875
rasanya seperti bubur ibuku.
208
00:44:18,583 --> 00:44:20,375
Tidak apa-apa, Nak.
209
00:44:30,125 --> 00:44:32,750
Ibu, boleh aku minta satu mangkuk lagi?
210
00:44:53,667 --> 00:44:54,833
Dasar...
211
00:44:56,417 --> 00:44:57,958
Apa? Serangga itu muntah?
212
00:44:58,542 --> 00:45:01,042
Terdengar menjijikkan, tapi sangat enak.
213
00:45:01,875 --> 00:45:04,625
Pak, ceritamu paling lucu!
214
00:45:04,708 --> 00:45:06,125
Ceritakan lagi!
215
00:45:06,208 --> 00:45:07,542
Wendy,
216
00:45:07,625 --> 00:45:10,708
kau tahu tak boleh mengganggu pelanggan.
217
00:45:11,208 --> 00:45:12,917
Maaf. Aku minta maaf.
218
00:45:13,583 --> 00:45:16,042
Putriku sangat penasaran.
219
00:45:16,958 --> 00:45:19,250
Tidak, aku tak keberatan. Kau?
220
00:45:21,292 --> 00:45:23,125
Baiklah. Tidak apa-apa.
221
00:45:25,333 --> 00:45:26,708
Tapi jangan berisik.
222
00:45:26,792 --> 00:45:28,708
Baik. Aku tak akan berisik.
223
00:45:32,292 --> 00:45:34,125
Bisa kita lanjutkan?
224
00:45:35,750 --> 00:45:38,625
Bisa ceritakan tentang Larva
secara lebih detail?
225
00:45:40,167 --> 00:45:43,500
Sesaat mereka bertengkar,
226
00:45:43,583 --> 00:45:46,583
lalu mereka mempertaruhkan nyawa
satu sama lain.
227
00:45:52,000 --> 00:45:53,375
Ikan, kau milikku!
228
00:45:53,458 --> 00:45:55,667
Sudah berapa lama
aku tak makan ikan?
229
00:45:55,750 --> 00:45:56,958
Tidak!
230
00:46:10,875 --> 00:46:13,625
Aku muak dengan kalian! Pergilah!
231
00:46:16,542 --> 00:46:19,500
Rasakan itu! Kalian merusak segalanya!
232
00:46:55,625 --> 00:46:57,625
Beruntung sekali.
233
00:46:58,625 --> 00:46:59,458
Apa-apaan...
234
00:46:59,542 --> 00:47:02,083
Pergi dari makanan keramatku!
235
00:47:05,125 --> 00:47:06,417
Kau cantik!
236
00:47:13,333 --> 00:47:15,042
Pasti enak sekali!
237
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
Sekarang, buat api kecil...
238
00:47:20,125 --> 00:47:21,458
Ya! Menyalalah,
239
00:47:21,792 --> 00:47:23,208
menyala! Ya!
240
00:47:24,083 --> 00:47:26,375
Tidak. Hampir saja,
241
00:47:26,458 --> 00:47:28,000
tetapi sangat jauh!
242
00:47:28,083 --> 00:47:30,667
Tapi apa ini?
243
00:47:32,333 --> 00:47:35,375
Aku beruntung, ini dia!
244
00:47:49,583 --> 00:47:50,833
Baunya sedap sekali.
245
00:47:51,667 --> 00:47:52,583
Apa?
246
00:47:53,208 --> 00:47:54,208
Kenapa, kau...
247
00:48:00,250 --> 00:48:01,083
Pergi!
248
00:48:03,875 --> 00:48:05,000
Hentikan, ya?
249
00:48:05,083 --> 00:48:06,375
Aku serius!
250
00:48:06,958 --> 00:48:09,625
Biarkan aku memanggang ikan lezatku!
251
00:48:16,542 --> 00:48:17,917
Itu yang kau inginkan?
252
00:48:19,458 --> 00:48:20,292
Panas!
253
00:48:23,583 --> 00:48:25,000
Sekarang giliranmu!
254
00:48:25,083 --> 00:48:26,083
Bakar!
255
00:48:37,750 --> 00:48:39,708
Baik, ikan, sampai di mana kita?
256
00:48:41,667 --> 00:48:42,542
Serius?
257
00:48:49,167 --> 00:48:51,167
Makan malam akhirnya disajikan!
258
00:48:58,000 --> 00:49:00,083
Kenapa kau melakukan ini? Kenapa?
259
00:49:00,167 --> 00:49:01,792
Lihat siapa yang menang!
260
00:49:01,875 --> 00:49:03,250
Tinggal tersisa satu.
261
00:49:06,208 --> 00:49:07,667
Dasar keras kepala.
262
00:49:07,750 --> 00:49:08,833
Baiklah.
263
00:49:09,625 --> 00:49:10,667
Ayo!
264
00:49:14,417 --> 00:49:15,500
Lihat! Apa itu?
265
00:49:34,625 --> 00:49:36,125
Menjijikkan sekali.
266
00:49:37,000 --> 00:49:38,250
Di mana korekku?
267
00:49:40,292 --> 00:49:42,292
Jangan padam!
268
00:49:42,375 --> 00:49:44,083
Serangga kentut terkutuk!
269
00:49:46,250 --> 00:49:47,125
Ayo!
270
00:49:52,167 --> 00:49:54,375
Tunggu, api, aku datang!
271
00:49:54,667 --> 00:49:57,292
Serangan gas!
272
00:50:04,125 --> 00:50:04,958
Berhasil!
273
00:50:05,458 --> 00:50:06,750
Terbakar!
274
00:50:06,833 --> 00:50:08,125
Aku menang!
275
00:50:12,250 --> 00:50:13,958
Api yang indah!
276
00:50:45,333 --> 00:50:46,917
Selamat pesta ikan!
277
00:50:50,208 --> 00:50:53,083
Tidak. Kembalilah!
278
00:50:59,000 --> 00:51:00,833
Kehidupan ikan pollock.
279
00:51:01,667 --> 00:51:05,583
Setelah pelarian yang nyaris gagal,
kebahagiaan pollock tak lama,
280
00:51:06,000 --> 00:51:09,208
karena ada banyak bahaya
yang mengintai di laut.
281
00:51:09,792 --> 00:51:13,375
Dalam perjuangan sengit
bertahan hidup dengan musuh alami,
282
00:51:13,458 --> 00:51:16,083
pollock menjadi lebih kuat dan pintar.
283
00:51:16,792 --> 00:51:19,417
Pollock kita ternyata betina.
284
00:51:20,333 --> 00:51:22,333
Seiring dimulainya musim kawin,
285
00:51:22,417 --> 00:51:24,917
banyak pejantan yang mendekatinya.
286
00:51:25,417 --> 00:51:28,583
Gerakan mencolok
satu pejantan menarik perhatian.
287
00:51:28,667 --> 00:51:30,875
Pollock betina tertarik.
288
00:51:33,542 --> 00:51:36,042
Maka dimulailah percintaan pollock mereka.
289
00:51:37,750 --> 00:51:39,250
Pertama cinta,
290
00:51:39,333 --> 00:51:41,542
lalu, tentu saja, kemudian…
291
00:51:42,375 --> 00:51:45,625
seratus ribu hingga sejuta
keajaiban ikan kecil.
292
00:51:46,458 --> 00:51:47,917
Saat waktunya tiba,
293
00:51:48,000 --> 00:51:50,625
mereka akan meninggalkan
pelukan orang tua
294
00:51:50,708 --> 00:51:53,583
untuk memulai perjalanan baru
di dunia yang luas.
295
00:51:54,125 --> 00:51:57,958
Seperti orang tua mereka,
mereka melewati banyak rintangan
296
00:51:58,042 --> 00:52:00,083
dan mencari pasangan
297
00:52:00,167 --> 00:52:04,333
agar mereka bisa mengisi dunia
dengan keajaiban kecil mereka sendiri.
298
00:52:05,458 --> 00:52:07,250
Kehidupan ikan polong.
299
00:52:07,333 --> 00:52:08,333
Fin.
300
00:52:08,417 --> 00:52:09,583
Tamat.
301
00:52:09,667 --> 00:52:13,125
- Luar biasa.
- Serangga kecil itu seperti Phoenix.
302
00:52:13,208 --> 00:52:14,167
Ya, benar.
303
00:52:14,250 --> 00:52:17,333
Anak-anak ingusan itu
bisa lewati segala rintangan.
304
00:52:20,875 --> 00:52:24,417
Chuck, banyak orang
tertarik dengan ceritamu.
305
00:52:24,500 --> 00:52:26,500
Baru kali ini terjadi.
306
00:52:27,000 --> 00:52:30,583
Pak... terus ceritakan kisahmu!
307
00:52:31,250 --> 00:52:35,208
Ini kisah terbaik yang kudengar
selama 84 tahun di Bumi.
308
00:52:35,292 --> 00:52:36,125
Benar sekali!
309
00:52:36,208 --> 00:52:39,292
Aku ingin sekali mencoba
masakan serangga lezat itu.
310
00:52:40,167 --> 00:52:43,250
Makan siangmu kubayar,
jika kau mau bercerita lagi.
311
00:52:44,292 --> 00:52:45,125
Chuck.
312
00:52:46,125 --> 00:52:47,042
Chuck!
313
00:52:48,292 --> 00:52:51,208
Kau tak keberatan
mereka mendengar sisa wawancara?
314
00:52:53,542 --> 00:52:54,458
Boleh saja.
315
00:52:55,375 --> 00:52:58,417
Aku terharu kalian ingin mendengar
apa yang kualami.
316
00:53:02,500 --> 00:53:03,583
Baik! Bagus!
317
00:53:05,167 --> 00:53:06,583
Jika boleh jujur,
318
00:53:06,667 --> 00:53:08,458
ini sulit dimengerti.
319
00:53:08,542 --> 00:53:10,375
Seperti film fantasi.
320
00:53:11,750 --> 00:53:13,958
Dan ceritanya belum seberapa.
321
00:53:14,583 --> 00:53:16,042
Aku belum sampai...
322
00:53:16,125 --> 00:53:17,375
ke hal-hal gila.
323
00:53:24,667 --> 00:53:26,542
Kenapa hari ini sangat berawan?
324
00:53:27,417 --> 00:53:30,000
Siapa peduli?
Aku masih punya kapal terbaik.
325
00:53:31,375 --> 00:53:32,875
Dan hari ini, tunggu…
326
00:53:32,958 --> 00:53:34,708
Kita tambahkan layar payung!
327
00:53:41,625 --> 00:53:42,458
Kenapa ini...
328
00:53:51,917 --> 00:53:54,125
Aku pernah mengatakan sampai kuliah,
329
00:53:54,208 --> 00:53:56,167
aku anggota tim sepak bola?
330
00:53:58,000 --> 00:53:59,208
Serangga busuk.
331
00:54:00,250 --> 00:54:01,875
Angin sepoi-sepoi itu enak.
332
00:54:03,583 --> 00:54:04,583
Tidak!
333
00:54:13,083 --> 00:54:14,625
Gara-gara kalian…
334
00:54:16,750 --> 00:54:18,708
Gara-gara kalian para serangga!
335
00:54:22,667 --> 00:54:24,500
Ini berakhir sekarang. Paham?
336
00:54:24,583 --> 00:54:25,917
Jangan lari!
337
00:54:28,250 --> 00:54:30,458
Riwayatmu sudah habis,
338
00:54:30,542 --> 00:54:35,167
serangga!
339
00:54:56,583 --> 00:54:57,750
Kepalaku.
340
00:54:58,125 --> 00:54:59,875
Apa yang terjadi tadi?
341
00:54:59,958 --> 00:55:01,833
Benar, petir.
342
00:55:01,917 --> 00:55:03,667
Dan serangga menyebalkan itu!
343
00:55:04,083 --> 00:55:05,125
Monster kecil.
344
00:55:05,208 --> 00:55:08,667
Aku tak sabar menjadikannya
genangan air lengket di pantai.
345
00:55:17,167 --> 00:55:18,125
Apa-apaan...
346
00:55:31,167 --> 00:55:33,208
Aku serangga. Serangga adalah aku.
347
00:55:35,042 --> 00:55:37,875
Apa yang kau lakukan,
mimpi buruk jahanam?
348
00:55:45,667 --> 00:55:46,542
Makanan!
349
00:55:48,792 --> 00:55:50,042
Akhirnya!
350
00:55:51,125 --> 00:55:52,042
Besar sekali.
351
00:56:10,875 --> 00:56:12,833
Jangan mendekat! Ayam yang baik!
352
00:56:29,000 --> 00:56:29,875
Sekarang kau?
353
00:56:31,500 --> 00:56:33,500
Maaf telah menyusahkanmu.
354
00:56:34,458 --> 00:56:35,708
Jangan sakiti aku!
355
00:57:26,625 --> 00:57:27,667
Tolong!
356
00:57:31,125 --> 00:57:33,375
Aku terjebak di rumah sakit jiwa!
357
00:57:43,375 --> 00:57:46,375
Aku serangga menjijikkan dan menyebalkan.
358
00:57:46,458 --> 00:57:49,625
Ayam ingin memakanku secara utuh.
Lebih buruk lagi...
359
00:57:59,667 --> 00:58:02,583
Aku menganggap mereka
serangga kecil yang bodoh.
360
00:58:03,125 --> 00:58:05,542
Apa? Kedengarannya seperti... Astaga!
361
00:58:11,333 --> 00:58:12,750
Halo! Aku di sini!
362
00:58:12,833 --> 00:58:13,667
Tolong!
363
00:58:14,792 --> 00:58:15,792
Apa apaan?
364
00:58:15,875 --> 00:58:16,875
Serangga. Benar.
365
00:58:18,583 --> 00:58:20,125
Seperti badai terakhir.
366
00:58:23,458 --> 00:58:24,375
Sungguh?
367
00:58:25,250 --> 00:58:26,083
Baiklah.
368
00:58:27,333 --> 00:58:28,625
Lihat! Enak!
369
00:58:28,708 --> 00:58:29,917
Kau menginginkannya.
370
00:58:33,333 --> 00:58:34,167
Astaga.
371
00:58:36,208 --> 00:58:37,583
Jangan, belum!
372
00:58:38,917 --> 00:58:40,833
Baiklah! Sekarang saatnya!
373
00:58:43,625 --> 00:58:45,375
Jangan sekarang! Lepaskan!
374
00:58:46,958 --> 00:58:49,792
Kumohon! Kapal itu tiketku pulang.
375
00:59:14,000 --> 00:59:15,917
Tentu saja itu hanya mimpi.
376
00:59:17,000 --> 00:59:19,042
Apa itu... kapal?
377
00:59:19,125 --> 00:59:20,500
Hei! Di sini!
378
00:59:20,583 --> 00:59:21,833
Ada orang di sini.
379
00:59:27,125 --> 00:59:30,417
Kenapa kalian serangga busuk!
Kalian pikir itu lucu, ya?
380
00:59:37,875 --> 00:59:39,583
Maaf aku jahat sekali.
381
00:59:42,167 --> 00:59:43,292
Sakit!
382
00:59:43,375 --> 00:59:45,083
Kenapa, kau serangga busuk!
383
00:59:45,708 --> 00:59:48,917
Setelah itu,
aku bisa lebih memahami mereka.
384
00:59:57,500 --> 00:59:59,083
Itu karena kebiasaan.
385
01:00:00,708 --> 01:00:02,708
- Maaf!
- Tak apa. Sudahlah.
386
01:00:05,542 --> 01:00:09,333
Maksudmu, kau menjalin persahabatan
dengan teman seranggamu?
387
01:00:09,750 --> 01:00:12,500
Ya, tapi bukan hanya teman seranggaku.
388
01:00:12,583 --> 01:00:15,250
Bersama Clara, Booby, Crabformer.
389
01:00:15,333 --> 01:00:16,583
Tembakul juga.
390
01:00:16,667 --> 01:00:19,167
Lagi pula, kami bertahan hidup bersama.
391
01:00:21,083 --> 01:00:22,750
Maaf, Lalat Kecil!
392
01:00:26,083 --> 01:00:27,667
Gunturnya sangat keras!
393
01:00:27,750 --> 01:00:30,417
Wendy, tak apa-apa.
Ayah di sini, Sayang.
394
01:00:30,917 --> 01:00:32,250
Akan terjadi badai?
395
01:00:32,333 --> 01:00:34,958
Sepertinya cuacanya buruk.
396
01:00:35,042 --> 01:00:36,167
Cuaca...
397
01:00:36,250 --> 01:00:38,833
Cuaca di pulau itu benar-benar gila!
398
01:00:38,917 --> 01:00:41,500
Entah terbakar panas atau dingin membeku.
399
01:00:41,583 --> 01:00:44,208
Tornado aneh akan muncul tiba-tiba.
400
01:00:46,667 --> 01:00:49,542
Kenapa gunung es mengepung pulau ini?
401
01:01:14,458 --> 01:01:15,958
Selamatkan aku!
402
01:01:17,417 --> 01:01:19,042
Aku tak mau menjadi es!
403
01:01:19,792 --> 01:01:21,792
Kita harus membakar semuanya!
404
01:01:34,083 --> 01:01:36,167
Tidak! Apinya akan padam!
405
01:01:36,250 --> 01:01:38,958
Tak ada lagi yang bisa dibakar!
Bagaimana ini?
406
01:02:05,500 --> 01:02:06,500
Pemantik apiku!
407
01:02:07,042 --> 01:02:08,208
Ini dia!
408
01:02:58,750 --> 01:03:00,292
Kita selamat, Clara!
409
01:03:00,375 --> 01:03:01,208
Kita selamat!
410
01:03:01,292 --> 01:03:02,208
Kita mencair!
411
01:03:04,625 --> 01:03:06,042
Bau busuk apa ini?
412
01:03:56,083 --> 01:03:57,083
Lapar.
413
01:03:58,542 --> 01:03:59,958
Dasar iblis kecil.
414
01:04:01,000 --> 01:04:01,917
Apa-apaan...
415
01:04:03,167 --> 01:04:04,000
Seekor ikan?
416
01:04:05,125 --> 01:04:07,083
Aku mencintaimu!
417
01:04:14,125 --> 01:04:15,833
Apa yang terjadi?
418
01:04:16,833 --> 01:04:18,208
Clara!
419
01:04:19,042 --> 01:04:20,833
Clara, kenapa kau terbang?
420
01:04:24,000 --> 01:04:26,625
Topan?
421
01:04:40,542 --> 01:04:42,292
Selamatkan aku!
422
01:04:54,333 --> 01:04:55,958
Pintu gua tertutup!
423
01:05:08,375 --> 01:05:09,917
Cepat!
424
01:05:11,583 --> 01:05:13,583
Ayo! Kumohon!
425
01:05:27,750 --> 01:05:28,667
Bokongku.
426
01:05:30,000 --> 01:05:31,500
Batunya akan terlepas!
427
01:05:35,583 --> 01:05:37,833
Tak sanggup menahannya!
428
01:05:40,125 --> 01:05:41,417
Kalian!
429
01:05:45,542 --> 01:05:46,458
Sudah berhenti?
430
01:05:52,917 --> 01:05:54,750
Kurasa itu belum berhenti!
431
01:06:01,167 --> 01:06:02,042
Clara!
432
01:06:49,042 --> 01:06:50,000
Luar biasa.
433
01:06:55,167 --> 01:06:56,292
Paus?
434
01:07:04,667 --> 01:07:05,750
Awas!
435
01:07:14,542 --> 01:07:17,125
Apa itu mata badai?
436
01:07:17,208 --> 01:07:20,458
Yang benar saja!
Mata badai adalah mata sungguhan?
437
01:07:20,542 --> 01:07:22,417
Mari kita coba!
438
01:07:22,500 --> 01:07:24,667
Di sini kacau sekali.
439
01:07:28,750 --> 01:07:31,333
Kita harus mengeluarkan matanya!
440
01:07:31,417 --> 01:07:32,500
Ayo, Kawan!
441
01:07:36,750 --> 01:07:38,667
Siap? Terbang!
442
01:08:21,958 --> 01:08:23,583
Badai punya mata sungguhan?
443
01:08:24,250 --> 01:08:26,333
Ini sangat aneh.
444
01:08:27,167 --> 01:08:30,875
Jika tak kulihat sendiri,
aku tak akan percaya.
445
01:08:31,667 --> 01:08:33,708
Tapi aku bersumpah, itu benar!
446
01:08:34,792 --> 01:08:36,083
Tapi itu aneh.
447
01:08:36,167 --> 01:08:37,083
Luar biasa!
448
01:08:37,167 --> 01:08:39,458
Ada yang pakai kacamata?
449
01:08:39,542 --> 01:08:41,125
Cerita yang terbaik.
450
01:08:42,625 --> 01:08:45,792
Ceritakan bagaimana kau keluar
dari pulau itu.
451
01:08:45,875 --> 01:08:46,708
Ya!
452
01:08:47,167 --> 01:08:49,750
- Katakan bagaimana kau lolos!
- Ceritakan!
453
01:08:49,833 --> 01:08:52,917
- Ada kapal datang?
- Kau berenang menyeberangi laut?
454
01:08:53,708 --> 01:08:54,917
"Pulang."
455
01:08:55,917 --> 01:08:59,125
Itu yang kupikirkan selama di sana.
456
01:08:59,625 --> 01:09:01,750
Tapi aku sering gagal lolos.
457
01:09:02,375 --> 01:09:04,625
Entah berapa banyak rakit yang kubuat.
458
01:09:05,250 --> 01:09:06,250
Tapi suatu hari,
459
01:09:06,667 --> 01:09:10,167
terjadi sesuatu yang membuat
kami harus meninggalkan pulau.
460
01:09:22,833 --> 01:09:24,333
Enak sekali.
461
01:09:29,667 --> 01:09:30,750
Apa-apaan...
462
01:09:30,833 --> 01:09:32,083
Gunung berapi?
463
01:09:45,042 --> 01:09:46,542
Semuanya! Naik ke rakit!
464
01:09:51,917 --> 01:09:53,750
Kita harus pergi sekarang!
465
01:09:53,833 --> 01:09:54,917
Semua sudah naik?
466
01:09:56,792 --> 01:09:58,250
Bagaimana yang lain?
467
01:10:00,625 --> 01:10:02,125
Apa yang mereka lakukan?
468
01:11:07,750 --> 01:11:09,958
Kau tahu, sampai kelas sebelas...
469
01:11:13,625 --> 01:11:16,667
Aku di tim bisbol!
470
01:11:18,583 --> 01:11:19,917
Kita harus kabur.
471
01:11:40,958 --> 01:11:43,417
Hei! Tidak!
472
01:11:44,417 --> 01:11:45,375
Tidak!
473
01:11:45,958 --> 01:11:48,125
Bagaimana kita bisa melewati itu?
474
01:11:49,000 --> 01:11:51,333
Lahar! Di mana-mana!
475
01:11:55,667 --> 01:11:58,333
Baiklah! Ayo! Saatnya hidup atau mati.
476
01:12:02,083 --> 01:12:03,750
Aku bisa.
477
01:12:18,708 --> 01:12:21,042
Sampai kelas 12,
478
01:12:21,750 --> 01:12:22,667
aku di...
479
01:12:26,333 --> 01:12:28,917
tim menari tiang!
480
01:12:34,917 --> 01:12:36,375
Habis sudah riwayatku.
481
01:12:36,458 --> 01:12:38,958
Kurasa beginilah aku akan mati.
482
01:13:05,708 --> 01:13:06,833
Jaga diri kalian.
483
01:13:07,458 --> 01:13:09,917
Nikmati pertunjukan terakhirku.
484
01:13:21,958 --> 01:13:25,083
Aku akan mati karena berlagak baik.
485
01:13:25,167 --> 01:13:26,708
Aku tolol, bodoh...
486
01:13:27,875 --> 01:13:29,042
Apa itu?
487
01:13:29,125 --> 01:13:30,292
Kelapa.
488
01:13:35,042 --> 01:13:37,375
Terima kasih, Kawan. Baiklah!
489
01:13:39,333 --> 01:13:40,167
Panas!
490
01:13:45,625 --> 01:13:46,958
Berhasil!
491
01:16:14,958 --> 01:16:17,167
Ini akhir dari segalanya.
492
01:16:17,250 --> 01:16:20,250
Berakhir seperti ini
setelah semua penderitaan itu.
493
01:16:22,125 --> 01:16:25,583
Kupikir jika keluar dari pulau itu,
aku akan selamat.
494
01:16:26,208 --> 01:16:30,542
Tuhan, kau akan meninggalkanku
seperti ini?
495
01:16:41,167 --> 01:16:43,000
Hujan? Terima kasih!
496
01:16:46,125 --> 01:16:47,375
Kau bercanda?
497
01:16:48,583 --> 01:16:49,667
Ayo! Dayung!
498
01:17:27,458 --> 01:17:29,167
Terima kasih, Kawan.
499
01:17:33,417 --> 01:17:36,208
Semua, berpegangan!
Kita akan selamat!
500
01:17:51,792 --> 01:17:53,000
Selamatkan aku!
501
01:17:53,083 --> 01:17:54,708
Kami semua selamat! Lihat!
502
01:17:55,750 --> 01:17:56,708
Apa-apaan...
503
01:18:00,875 --> 01:18:01,917
Mereka menyengat!
504
01:18:02,458 --> 01:18:04,750
Dari mana asal ikan terbang ini?
505
01:18:08,792 --> 01:18:10,833
Terima kasih untuk makanan ini!
506
01:18:10,917 --> 01:18:11,750
Enak sekali!
507
01:18:13,708 --> 01:18:16,167
Ayo! Saatnya berpesta!
508
01:18:16,792 --> 01:18:17,750
Enak sekali.
509
01:18:23,875 --> 01:18:27,292
Syukurlah kalian di sini.
510
01:21:12,375 --> 01:21:13,208
Mungkinkah?
511
01:21:13,833 --> 01:21:16,125
Mungkinkah ini nyata?
512
01:21:20,833 --> 01:21:22,000
Apa aku kembali?
513
01:21:26,042 --> 01:21:27,500
Aku benar-benar kembali.
514
01:21:36,917 --> 01:21:40,167
Lalu aku berpamitan dan aku sendirian.
515
01:21:40,958 --> 01:21:42,000
Tapi, tetap saja,
516
01:21:42,083 --> 01:21:44,708
setidaknya kau bisa pulang dengan selamat.
517
01:21:46,083 --> 01:21:47,583
Ya, tapi aku...
518
01:21:48,083 --> 01:21:50,667
kehilangan keluarga
yang kutemukan di sana.
519
01:21:51,000 --> 01:21:53,500
Aku ingin tahu apa mereka baik-baik saja.
520
01:21:54,333 --> 01:21:56,250
Pak, jangan khawatir.
521
01:21:56,333 --> 01:22:00,500
Aku yakin teman serangga kecilmu selamat
dan bahagia di suatu tempat.
522
01:22:00,833 --> 01:22:02,083
Seperti kau.
523
01:22:02,750 --> 01:22:04,083
Pasti!
524
01:22:04,167 --> 01:22:06,167
Katamu mereka tak pernah mati.
525
01:22:06,250 --> 01:22:08,292
- Mereka tangguh!
- Kami benar.
526
01:22:08,375 --> 01:22:09,417
Ya, benar.
527
01:22:09,500 --> 01:22:11,042
Mereka sangat tangguh,
528
01:22:11,125 --> 01:22:13,542
dan mereka selalu akan terus tersenyum.
529
01:22:13,625 --> 01:22:14,708
Hidup, Serangga!
530
01:22:15,542 --> 01:22:17,250
Teruskan...
531
01:22:17,333 --> 01:22:20,167
Ceritakan petualanganmu dengan Larva.
532
01:22:20,750 --> 01:22:23,500
Lakukan! Larva!
533
01:22:23,583 --> 01:22:24,542
Kisah terbaik!
534
01:22:24,625 --> 01:22:25,792
Ya, baiklah.
535
01:22:25,917 --> 01:22:28,708
Kuberi tahu saat aku dan Larva
memancing hiu.
536
01:22:30,333 --> 01:22:34,500
Kami terjebak di lubang sembur
paus bungkuk.
537
01:22:34,583 --> 01:22:35,500
Baunya.
538
01:22:49,167 --> 01:22:50,417
Sudah reda.
539
01:22:54,583 --> 01:22:56,667
Seru sekali. Kembalilah kapan pun.
540
01:22:56,750 --> 01:22:57,583
Terima kasih.
541
01:22:57,667 --> 01:22:58,875
Dah, Pria Bodoh!
542
01:23:00,000 --> 01:23:00,875
Dah, Wendy.
543
01:23:00,958 --> 01:23:01,833
Bodoh.
544
01:23:01,917 --> 01:23:04,458
Itu benar-benar hebat.
545
01:23:04,958 --> 01:23:06,417
Kurasa begitu.
546
01:23:06,500 --> 01:23:08,708
Obrolan tadi paling menyenangkan.
547
01:23:09,292 --> 01:23:11,667
Terima kasih sudah bercerita hari ini.
548
01:23:11,750 --> 01:23:14,042
Sama-sama.
Aku yang berterima kasih.
549
01:23:15,250 --> 01:23:19,792
Aku sadar hari ini tak sepenting
semua orang memercayaiku seperti dugaanku.
550
01:23:19,875 --> 01:23:23,875
Selama aku masih ingat temanku,
aku akan ingat semua itu benar.
551
01:23:24,958 --> 01:23:27,625
Apakah orang percaya
itu benar-benar terjadi,
552
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
itu terserah mereka.
553
01:23:29,958 --> 01:23:33,458
Aku akhirnya merasa benar-benar
meninggalkan pulau itu.
554
01:23:37,625 --> 01:23:39,708
Kami senang kau kembali, Chuck.
555
01:23:40,042 --> 01:23:41,750
Terima kasih banyak, Grace.
556
01:23:41,833 --> 01:23:43,833
Aku tak akan melupakan bantuanmu.
557
01:23:52,292 --> 01:23:54,833
Sejujurnya, saat pertama dengar ceritanya,
558
01:23:54,917 --> 01:23:57,292
kupikir dia pembohong besar.
559
01:23:57,792 --> 01:24:01,125
Bahkan sekarang,
aku masih tak yakin percaya semuanya.
560
01:24:01,750 --> 01:24:02,958
TOKO KUTU BUKU
BUKU APA SAJA
561
01:24:03,042 --> 01:24:06,208
Tapi aku menulis buku ini
dengan tujuan
562
01:24:06,292 --> 01:24:09,958
agar semua orang mengetahui
pengalamannya yang luar biasa
563
01:24:10,042 --> 01:24:12,500
dan teman-teman spesialnya di pulau itu.
564
01:24:13,000 --> 01:24:15,542
Semoga orang-orang
menyukai tulisanku juga.
565
01:24:16,542 --> 01:24:18,125
PULAU LARVA
566
01:24:18,208 --> 01:24:20,125
Mungkinkah semua omong kosong?
567
01:24:20,208 --> 01:24:23,208
Mereka yang mendengar kisah Chuck
yang menegangkan,
568
01:24:23,292 --> 01:24:27,625
termasuk aku, merasa seolah
berada di pulau itu.
569
01:24:28,167 --> 01:24:29,958
Ini jelas nyata bagi Chuck.
570
01:24:30,542 --> 01:24:33,333
Sejujurnya, ini cukup nyata
bagi si penulis.
571
01:24:34,000 --> 01:24:37,167
Semoga ini juga nyata
bagi pembaca buku ini.
572
01:24:37,500 --> 01:24:41,750
PULAU LARVA
573
01:24:45,375 --> 01:24:46,458
Clara.
574
01:24:47,542 --> 01:24:49,917
Tidak, aku baru keluar.
575
01:24:51,625 --> 01:24:52,458
Ya.
576
01:24:56,292 --> 01:24:57,125
Tunggu.
577
01:25:03,167 --> 01:25:04,583
Ya, aku masih di sini.
578
01:25:05,000 --> 01:25:07,208
Tentu. Aku segera ke sana.
579
01:25:07,333 --> 01:25:08,708
Aku juga mencintaimu.
580
01:28:48,250 --> 01:28:50,375
Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek