1 00:00:06,507 --> 00:00:08,718 ‎“넷플릭스 애니 시리즈” 2 00:00:11,804 --> 00:00:13,973 ‎나한테 이식해 줘 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,017 ‎농담이겠지 4 00:00:16,100 --> 00:00:18,436 ‎팔려는 줄 알았는데 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,729 ‎팔 거 아니야 6 00:00:19,812 --> 00:00:21,647 ‎나한테 장착할 거야 7 00:00:21,731 --> 00:00:24,358 ‎그만둬, 이런 군용 임플란트는 8 00:00:24,442 --> 00:00:27,862 ‎감당할 체격이 되거나 ‎안 되거나 둘 중 하나야 9 00:00:27,945 --> 00:00:30,615 ‎너 같은 꼬맹이는 감당 못 해 10 00:00:30,698 --> 00:00:33,910 ‎내가 돈만 내면 ‎당신이 상관할 일이 아니잖아 11 00:00:33,993 --> 00:00:37,538 ‎뭐, 돈은 낼 수나 있고? 12 00:00:39,207 --> 00:00:40,833 ‎알았어 13 00:00:41,417 --> 00:00:42,752 ‎기다려 14 00:00:42,835 --> 00:00:45,296 ‎거래를 하는 게 어때? 15 00:00:45,963 --> 00:00:48,549 ‎내가 이식해 주지 16 00:00:48,633 --> 00:00:51,719 ‎네가 울면서 와서 ‎뇌가 삶아지는 것 같으니 17 00:00:52,887 --> 00:00:57,642 ‎떼 달라고 하면 ‎내가 산디를 갖는 거야 18 00:00:57,725 --> 00:01:00,103 ‎괜찮은 거래지? 19 00:02:41,454 --> 00:02:42,788 ‎“사이버펑크: 엣지러너” 20 00:02:46,083 --> 00:02:52,256 ‎라바브르시는 컨벤션에서 ‎아라사카를 설득하려고 시도… 21 00:02:52,340 --> 00:02:55,843 ‎데이비드 마르티네즈 군 ‎유감이지만 지각이 기록됐어요 22 00:02:55,927 --> 00:02:57,762 ‎야, 수업 중이잖아 23 00:02:57,845 --> 00:02:59,764 ‎웃기시네! 24 00:03:01,849 --> 00:03:03,935 ‎여기 지금 학교야! 25 00:03:04,018 --> 00:03:06,020 ‎카메라도 많은데 정신 나갔… 26 00:03:07,271 --> 00:03:09,065 ‎기록이 남는다고? 27 00:03:09,148 --> 00:03:11,150 ‎난 상관없어 28 00:03:11,233 --> 00:03:12,068 ‎덤벼 29 00:03:13,027 --> 00:03:14,195 ‎안 와? 30 00:03:44,267 --> 00:03:46,352 ‎아이, 아파! 31 00:03:46,435 --> 00:03:50,690 ‎아파, 너무 아파! ‎너 이 자식 뭐야? 32 00:03:50,773 --> 00:03:54,193 ‎무슨 크롬을 이식한 거야? ‎코가 부러졌잖아 33 00:03:54,777 --> 00:03:56,445 ‎넌 이제 끝났어 34 00:03:56,529 --> 00:04:00,449 ‎우리 아빠가 ‎아라사카 이사회 임원이야 35 00:04:00,533 --> 00:04:04,620 ‎너 하나 퇴학시키는 건 간단해 36 00:04:04,704 --> 00:04:06,872 ‎신경이나 쓸까 봐? 개자식! 37 00:04:31,564 --> 00:04:33,232 ‎웃기시네! 38 00:04:36,444 --> 00:04:40,614 ‎우리 아빠가 ‎아라사카 이사회 임원이야 39 00:04:40,698 --> 00:04:43,075 ‎너 하나 퇴학시키는 건 간단해 40 00:04:43,659 --> 00:04:50,583 ‎마커스, 내 아들 폭행당하는 ‎영상을 내가 왜 보고 있지? 41 00:04:50,666 --> 00:04:55,463 ‎그 학생은 데이비드 마르티네즈 ‎17세, 산토 도밍고 출신 42 00:04:55,546 --> 00:04:57,340 ‎성적은 우수하나 43 00:04:57,423 --> 00:05:01,052 ‎일전에 불법 헤드셋을 써서 ‎아카데미 시스템을 망가뜨렸죠 44 00:05:01,135 --> 00:05:04,513 ‎부친은 안 계시고 모친은 ‎최근 사고로 사망했습니다 45 00:05:04,597 --> 00:05:06,515 ‎현재 상당한 채무가… 46 00:05:06,599 --> 00:05:07,975 ‎이게 무슨 상관인데? 47 00:05:08,059 --> 00:05:10,227 ‎이상한 움직임을 보십시오 48 00:05:10,311 --> 00:05:14,982 ‎제임스 노리스 중위의 ‎산데비스탄이 틀림없습니다 49 00:05:15,066 --> 00:05:18,277 ‎사이버 사이코 사건으로 ‎종결됐잖나 50 00:05:18,361 --> 00:05:19,195 ‎맞습니다 51 00:05:19,278 --> 00:05:24,617 ‎그 군인과는 달리 이 학생은 ‎임플란트 부작용을 안 보입니다 52 00:05:24,700 --> 00:05:31,082 ‎뛰어난 내성으로 볼 때 ‎상품 테스트에 적합한 인재죠 53 00:05:31,791 --> 00:05:34,418 ‎그렇군, 지금 어디 있나? 54 00:05:34,502 --> 00:05:35,795 ‎퇴학당했습니다 55 00:05:35,878 --> 00:05:36,962 ‎호출하게 56 00:05:37,046 --> 00:05:39,882 ‎필요하면 ‎재정 지원 약속으로 유인해 57 00:05:39,965 --> 00:05:42,009 ‎자제분 폭행에 관해서는… 58 00:05:42,093 --> 00:05:45,930 ‎무엇보다 회사의 이익을 ‎우선시해야 한다는 걸 59 00:05:46,013 --> 00:05:49,016 ‎내 후계자로서 이해할 것이네 60 00:05:50,351 --> 00:05:52,603 ‎“수신 중: 교장” 61 00:05:53,187 --> 00:05:58,359 ‎마르티네즈 군의 퇴학이 ‎자동으로 처리됐네 62 00:05:58,442 --> 00:06:00,903 ‎타나카 군의 부모님… 63 00:06:03,114 --> 00:06:06,408 ‎난 이제 망했다 64 00:06:16,252 --> 00:06:18,921 ‎세탁이 완료됐습니다 65 00:07:46,258 --> 00:07:47,468 ‎나 좀 봐 66 00:07:48,802 --> 00:07:50,054 ‎대체 뭐가 문제야? 67 00:07:50,137 --> 00:07:51,055 ‎뭐가? 68 00:07:51,138 --> 00:07:53,349 ‎내 일을 망치고 있잖아 69 00:07:53,432 --> 00:07:56,936 ‎순순히 도둑맞고 있어야 해? 70 00:07:57,019 --> 00:07:59,063 ‎날 힐끔힐끔 봤잖아 71 00:07:59,146 --> 00:08:01,690 ‎네가 좀도둑이라니 안 믿겨서 72 00:08:04,735 --> 00:08:06,153 ‎우리 만난 적 있나? 73 00:08:06,237 --> 00:08:07,988 ‎아니, 아마 처음… 74 00:08:11,408 --> 00:08:14,578 ‎아하, 이런 걸 이식했군 75 00:08:14,662 --> 00:08:15,496 ‎어? 76 00:08:15,579 --> 00:08:19,875 ‎꼬맹이가 산데비스탄을? ‎기성품도 아니고 77 00:08:19,959 --> 00:08:23,712 ‎꼬치꼬치 캐진 않을게 ‎여긴 나이트 시티잖아 78 00:08:23,796 --> 00:08:26,632 ‎대신 나랑 같이 일할래? 79 00:08:26,715 --> 00:08:27,925 ‎도둑질? 80 00:08:28,008 --> 00:08:30,886 ‎난 아라사카 양복쟁이만 노려 81 00:08:30,970 --> 00:08:33,764 ‎그럼 난 기업 직원처럼 보여? 82 00:08:33,847 --> 00:08:37,268 ‎아라사카 아카데미 아이디가 ‎내 스캔에 걸렸어 83 00:08:37,351 --> 00:08:41,438 ‎맞아, 네가 확실히 ‎그쪽 부류로는 안 보이지 84 00:08:41,522 --> 00:08:43,983 ‎자퇴했어 85 00:08:44,066 --> 00:08:46,860 ‎응? 문제아로군 86 00:08:47,570 --> 00:08:49,738 ‎아라사카 놈들만 노린다고? 87 00:08:50,864 --> 00:08:52,241 ‎할 거야? 88 00:08:52,324 --> 00:08:55,286 ‎널 영리하게 키우신 ‎부모님께 감사해 89 00:08:56,912 --> 00:08:59,039 ‎너 진짜 빈틈투성이야 90 00:08:59,123 --> 00:09:01,375 ‎레슨이 필요하겠어 91 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 ‎그래서 내 몫은 얼마야? 92 00:09:03,627 --> 00:09:06,380 ‎내가 8, 넌 2 93 00:09:06,463 --> 00:09:10,884 ‎뭐? 농담이겠지 ‎내 산데비스탄이 안 필요해? 94 00:09:10,968 --> 00:09:13,387 ‎훔친 칩을 처분하는 건 나야 95 00:09:13,470 --> 00:09:15,931 ‎게다가 수업료도 생각해야지 96 00:09:16,015 --> 00:09:17,558 ‎수업료? 97 00:09:17,641 --> 00:09:21,437 ‎실은 내가 돈이 필요해 ‎6 대 4는 안 될까? 98 00:09:22,229 --> 00:09:26,775 ‎7 대 3, 네 몫은 ‎일 끝나는 즉시 줄게 99 00:09:28,319 --> 00:09:29,486 ‎알았어 100 00:09:29,570 --> 00:09:30,696 ‎합의 끝! 101 00:09:31,530 --> 00:09:32,448 ‎난 루시 102 00:09:34,116 --> 00:09:35,326 ‎데이비드 103 00:09:38,162 --> 00:09:39,955 ‎연결됐어, 들려? 104 00:09:40,039 --> 00:09:41,081 ‎들려 105 00:09:41,165 --> 00:09:44,460 ‎나도 들려, 목표물은? 106 00:09:44,543 --> 00:09:45,961 ‎3시 방향 107 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 ‎알았어 108 00:09:47,921 --> 00:09:49,214 ‎접근해 109 00:09:50,549 --> 00:09:53,469 ‎좋아, 준비됐어? 110 00:09:53,552 --> 00:09:56,972 ‎3, 2, 1, 가! 111 00:10:04,938 --> 00:10:06,482 ‎성공이다! 112 00:10:06,565 --> 00:10:09,318 ‎초보 과정이었어 ‎다음부터가 본 경기야 113 00:10:09,401 --> 00:10:10,444 ‎좋아! 114 00:10:11,028 --> 00:10:13,947 ‎수다 떠는 사무직 여성들 ‎방심하고 있어 115 00:10:14,782 --> 00:10:17,159 ‎브레인댄스 중이면 만만하지 116 00:10:17,242 --> 00:10:21,205 ‎너무 쉽네 ‎튜토리얼은 이제 됐잖아 117 00:10:21,288 --> 00:10:24,333 ‎그래, 이제 몬스터를 잡자 118 00:10:24,416 --> 00:10:26,460 ‎좋아… 119 00:10:27,378 --> 00:10:29,088 ‎기업 직원이 아니잖아 120 00:10:29,171 --> 00:10:33,050 ‎아라사카에 고용된 경호원이야 ‎3, 2, 1 121 00:10:33,133 --> 00:10:34,093 ‎잠깐만 122 00:10:40,933 --> 00:10:45,562 ‎제법이네, 몬스터 클리어했어 ‎다음 역에서 내려 123 00:10:45,646 --> 00:10:46,855 ‎알았어 124 00:10:47,856 --> 00:10:49,983 ‎어때, 나 잘했지? 125 00:10:50,067 --> 00:10:52,861 ‎2할 받으면 적당하겠던데 126 00:10:52,945 --> 00:10:54,363 ‎3할이야! 127 00:10:54,446 --> 00:10:55,864 ‎농담이야 128 00:10:56,740 --> 00:10:58,367 ‎다른 차에서 또 할까? 129 00:10:58,450 --> 00:11:02,663 ‎노선도 바꾸자 ‎슬슬 누군가 눈치챘을 거야 130 00:11:02,746 --> 00:11:04,623 ‎리스크를 최소로… 131 00:11:07,626 --> 00:11:08,877 ‎어때요? 132 00:11:08,961 --> 00:11:10,546 ‎초짜가 하는 실수예요 133 00:11:10,629 --> 00:11:14,133 ‎임플란트 이식 후에 ‎아무런 조치를 취하지 않았어요 134 00:11:14,216 --> 00:11:16,093 ‎어떤 면역 억제제를 복용하죠? 135 00:11:16,885 --> 00:11:18,512 ‎보험은 있나요? 136 00:11:18,595 --> 00:11:21,890 ‎몰라요, 있을 것 같진 않네요 137 00:11:21,974 --> 00:11:25,686 ‎연락할 가족은요? ‎긴급 연락처라든가 138 00:11:25,769 --> 00:11:28,897 ‎모른다니까요 ‎부모님은 있지 않겠어요? 139 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 ‎전에 아카데미 다녔으니까 140 00:11:30,858 --> 00:11:34,111 ‎아라사카요? 그래서 이런 걸… 141 00:11:34,194 --> 00:11:36,155 ‎잠깐만요 142 00:11:37,114 --> 00:11:40,033 ‎몸은 좀 어때? 143 00:11:40,659 --> 00:11:42,369 ‎속이 울렁거려 144 00:11:42,453 --> 00:11:44,288 ‎면역 억제제 안 먹어? 145 00:11:44,997 --> 00:11:46,290 ‎그게 뭔데? 146 00:11:48,375 --> 00:11:49,793 ‎거짓말이겠지 147 00:11:49,877 --> 00:11:51,128 ‎미쳤어! 148 00:11:55,299 --> 00:11:57,176 ‎저기, 방금 지났… 149 00:11:57,259 --> 00:11:58,469 ‎어머나… 150 00:11:58,552 --> 00:12:02,431 ‎얘가 장착한 임플란트는 ‎좋은 값을 받을 수 있어 151 00:12:02,514 --> 00:12:04,057 ‎너만 입 다물면… 152 00:12:04,141 --> 00:12:07,311 ‎뭐? 스캐빈저랑 ‎거래라도 틀려고? 153 00:12:07,394 --> 00:12:10,063 ‎싫으면 네 크롬도 가져가고 154 00:12:10,147 --> 00:12:11,607 ‎데이비드 155 00:12:11,690 --> 00:12:14,818 ‎역시 난 8할이고 넌 2할이야 156 00:12:15,611 --> 00:12:16,445 ‎뭐… 157 00:12:29,374 --> 00:12:30,918 ‎기분 최고야! 158 00:12:49,394 --> 00:12:50,312 ‎어? 159 00:12:50,395 --> 00:12:53,482 ‎저기, 너 괜찮아? 160 00:12:53,565 --> 00:12:54,816 ‎리퍼… 161 00:12:54,900 --> 00:12:55,984 ‎뭐? 162 00:12:56,068 --> 00:12:58,570 ‎리퍼닥한테 데려가… 163 00:13:08,705 --> 00:13:10,082 ‎야, 데이비드 164 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 ‎꼴이 말이 아니네, 괜찮아? 165 00:13:13,168 --> 00:13:14,253 ‎아니 166 00:13:15,504 --> 00:13:16,964 ‎몇 번이나 썼어? 167 00:13:17,047 --> 00:13:19,341 ‎여섯, 아니 여덟 번? 168 00:13:19,424 --> 00:13:21,385 ‎바보 아니야? 169 00:13:21,468 --> 00:13:24,179 ‎성인도 감당 못 하는 횟수야 170 00:13:24,263 --> 00:13:26,265 ‎아무렇지도 않았는데 171 00:13:26,348 --> 00:13:28,475 ‎갑자기 코피가 나기 시작했어 172 00:13:29,059 --> 00:13:32,229 ‎얘 면역 억제제도 ‎모르는 모양이던데 173 00:13:33,105 --> 00:13:35,232 ‎필요 없다고 생각했어 174 00:13:35,315 --> 00:13:39,319 ‎어이없는 인간이네 ‎빨리 약이나 내놔 175 00:13:39,403 --> 00:13:42,322 ‎기성품으론 어림없어서 ‎돈이 꽤 드는데 176 00:13:42,406 --> 00:13:43,824 ‎괜찮겠어? 177 00:13:43,907 --> 00:13:45,576 ‎나한테 돈을 받겠다고? 178 00:13:45,659 --> 00:13:49,830 ‎당연히 받아야지 ‎수술만 서비스였어 179 00:13:50,789 --> 00:13:51,999 ‎이거면 얼마나 줘? 180 00:13:53,792 --> 00:13:54,960 ‎이틀 치야 181 00:13:56,253 --> 00:13:57,504 ‎그게 다야? 182 00:13:57,588 --> 00:13:59,381 ‎그럼 다른 의사를 찾아 183 00:13:59,464 --> 00:14:02,926 ‎스캐빈저랑 돌아올지도 모르지만 184 00:14:04,052 --> 00:14:06,013 ‎돈밖에 모르는 놈 185 00:14:09,308 --> 00:14:12,019 ‎아직 떼고 싶지 않나 봐 186 00:14:12,102 --> 00:14:13,228 ‎그래 187 00:14:13,895 --> 00:14:18,734 ‎그걸 하루에 8번 썼다니 ‎아직도 믿을 수가 없군 188 00:14:18,817 --> 00:14:21,028 ‎네가 둔감하든지… 189 00:14:21,111 --> 00:14:26,658 ‎그래도 하루 2번 이상은 ‎쓰지 마, 많아도 3번까지야 190 00:14:26,742 --> 00:14:29,828 ‎네 몸은 견딜 수 있더라도 ‎네 머리는 달라 191 00:14:29,912 --> 00:14:34,291 ‎그게 틀림없이 ‎네 정신을 갉아먹을 거야 192 00:14:35,417 --> 00:14:38,629 ‎사이버 사이코가 ‎될 수 있다는 거야? 193 00:14:38,712 --> 00:14:42,215 ‎임플란트 하나로 ‎그렇게 된다는 소리 못 들었어 194 00:14:42,299 --> 00:14:43,550 ‎그게 그 정도로 195 00:14:43,634 --> 00:14:46,053 ‎위험한 물건이란 거야 196 00:15:03,862 --> 00:15:05,072 ‎다 됐어? 197 00:15:05,155 --> 00:15:06,365 ‎응 198 00:15:06,448 --> 00:15:08,909 ‎오늘은 여기서 접어야겠네 199 00:15:08,992 --> 00:15:10,744 ‎난 계속할 수 있어 200 00:15:10,827 --> 00:15:15,082 ‎안 돼, 사이버 사이코 ‎돌보는 건 사양할게 201 00:15:15,666 --> 00:15:18,919 ‎산데비스탄은 ‎정말 필요할 때만 써 202 00:15:19,002 --> 00:15:20,837 ‎일할 방법은 많아 203 00:15:21,755 --> 00:15:24,049 ‎아직 나랑 일하고 싶어? 204 00:15:24,132 --> 00:15:26,969 ‎나도 오늘 몫은 돌려받아야지 205 00:15:29,888 --> 00:15:32,599 ‎나도 계속하고 싶어 ‎돈이 필요해 206 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 ‎그럼 결정됐어 207 00:15:35,560 --> 00:15:40,107 ‎정말 오늘은 끝이야? ‎집주인한테 쫓겨나게 생겨서 208 00:15:40,190 --> 00:15:42,901 ‎오늘은 더 안 돼, 단념해 209 00:15:43,568 --> 00:15:44,945 ‎알았어 210 00:15:48,490 --> 00:15:49,491 ‎따라와 211 00:15:49,574 --> 00:15:51,493 ‎그럴 줄 알았어 212 00:15:51,576 --> 00:15:53,328 ‎일이랑 상관없어 213 00:15:53,954 --> 00:15:54,913 ‎응? 214 00:15:56,540 --> 00:15:57,541 ‎여기야 215 00:15:57,624 --> 00:16:00,252 ‎너 혼자 살아? 216 00:16:00,335 --> 00:16:01,420 ‎그런데? 217 00:16:02,170 --> 00:16:03,005 ‎응 218 00:16:04,548 --> 00:16:06,216 ‎혹시 긴장한 거야? 219 00:16:06,299 --> 00:16:07,134 ‎아니 220 00:16:07,676 --> 00:16:08,802 ‎처음이야? 221 00:16:08,885 --> 00:16:09,803 ‎아니야 222 00:16:11,471 --> 00:16:12,514 ‎긴장 안 했어! 223 00:16:13,306 --> 00:16:14,266 ‎앉아 224 00:16:15,058 --> 00:16:16,935 ‎맥주밖에 없어, 괜찮지? 225 00:16:17,019 --> 00:16:18,520 ‎응 226 00:16:18,603 --> 00:16:19,771 ‎건배 227 00:16:28,363 --> 00:16:31,908 ‎뭐야? 설마 술도 처음 마셔? 228 00:16:31,992 --> 00:16:34,036 ‎술은 괜찮은데… 229 00:16:34,911 --> 00:16:37,289 ‎탄산음료나 담배는 싫어 230 00:16:37,914 --> 00:16:39,958 ‎그런 사람이 정말 있을까? 231 00:16:40,042 --> 00:16:41,293 ‎정말이야 232 00:16:41,376 --> 00:16:44,212 ‎너무 별로다 ‎그 옷은 또 뭐야? 233 00:16:47,841 --> 00:16:48,717 ‎벗어 234 00:16:48,800 --> 00:16:50,260 ‎뭐? 왜? 235 00:16:50,343 --> 00:16:52,262 ‎괜찮으니까 벗기나 해 236 00:16:52,345 --> 00:16:53,180 ‎야! 237 00:16:57,142 --> 00:16:58,894 ‎낙서하지 마 238 00:17:01,104 --> 00:17:02,731 ‎엣지러너? 239 00:17:02,814 --> 00:17:05,192 ‎사이버펑크의 다른 이름이야 240 00:17:05,275 --> 00:17:07,069 ‎네가 되고 싶은 거지? 241 00:17:08,320 --> 00:17:11,073 ‎난 JK의 '엣지러너' 시리즈 ‎팬이야 242 00:17:12,282 --> 00:17:13,325 ‎진짜? 243 00:17:14,659 --> 00:17:15,827 ‎넌 어떻고? 244 00:17:15,911 --> 00:17:18,705 ‎저 촌스러운 포스터는 뭔데? 245 00:17:20,248 --> 00:17:21,208 ‎뭐가 나빠? 246 00:17:21,291 --> 00:17:25,087 ‎아니, 나쁜 건 없는데 247 00:17:25,712 --> 00:17:29,966 ‎광고에선 달을 천국인 것처럼 ‎잘도 선전하는데 248 00:17:30,050 --> 00:17:33,470 ‎달 개발을 위해 사람이 ‎얼마나 많이 죽었냐는 말이야 249 00:17:34,054 --> 00:17:36,056 ‎천국보다는 지옥 같아 250 00:17:36,139 --> 00:17:37,224 ‎“새 삶이 기다립니다” 251 00:17:37,307 --> 00:17:38,683 ‎아는 게 많은 것 같네 252 00:17:40,060 --> 00:17:44,022 ‎아카데미에서 광고가 ‎말하지 않는 걸 가르쳐 주거든 253 00:17:44,106 --> 00:17:47,067 ‎과연 아라사카 아카데미 ‎도련님답다 254 00:17:47,692 --> 00:17:49,486 ‎그런 거 아니야 255 00:17:49,569 --> 00:17:52,364 ‎아카데미 다니면 ‎충분히 도련님이지 256 00:17:52,447 --> 00:17:53,573 ‎틀렸어! 257 00:17:57,410 --> 00:18:00,497 ‎난 아버지도 없고 ‎우리 집은 돈도 없어 258 00:18:00,580 --> 00:18:03,375 ‎아카데미 다닐 형편이 아녔는데 259 00:18:04,126 --> 00:18:08,755 ‎엄마가 날 거기 보내려고 ‎굉장히 무리하셨어 260 00:18:09,422 --> 00:18:14,136 ‎하지만 곧바로 깨달았지 ‎걔들과 잘 지낼 리 없다는 걸 261 00:18:14,219 --> 00:18:17,597 ‎그럼 왜 바로 안 그만뒀어? 262 00:18:17,681 --> 00:18:22,602 ‎그럴 수 없었어, 아카데미에 ‎다니고 아라사카에 취직하고 263 00:18:22,686 --> 00:18:24,521 ‎내가 높은 데서 일하는 것 264 00:18:24,604 --> 00:18:29,609 ‎그게 엄마의 소망이었어 ‎꿈이었지, 아마 265 00:18:29,693 --> 00:18:31,403 ‎그래서… 266 00:18:32,362 --> 00:18:34,865 ‎그건 다른 사람의 꿈이지 267 00:18:34,948 --> 00:18:35,782 ‎다른 사람? 268 00:18:36,366 --> 00:18:39,035 ‎너와 엄마는 ‎각각 다른 사람이잖아 269 00:18:39,953 --> 00:18:42,372 ‎왜 엄마의 꿈을 위해 살아? 270 00:18:43,206 --> 00:18:45,792 ‎그게 잘못된 거야? 271 00:18:45,876 --> 00:18:48,170 ‎너 자신의 꿈을 찾아야지 272 00:18:48,712 --> 00:18:51,548 ‎넌 꿈을 찾았다는 투로 들리네 273 00:18:53,425 --> 00:18:54,551 ‎설마! 274 00:18:54,634 --> 00:18:59,848 ‎넌 저기를 지옥이라고 했지만 ‎내겐 여기가 지옥이야 275 00:19:00,473 --> 00:19:01,641 ‎여기가? 276 00:19:02,392 --> 00:19:04,811 ‎난 어딘가 멀리 가고 싶어 277 00:19:08,023 --> 00:19:09,524 ‎보여 줄게 있어 278 00:19:24,956 --> 00:19:27,709 ‎와! 해상도 쩐다! 279 00:19:27,792 --> 00:19:29,711 ‎태양이 너무 뜨거워! 280 00:19:29,794 --> 00:19:33,715 ‎개인 링크로 연결돼서 ‎태양의 열기를 느낄 수 있어 281 00:19:33,798 --> 00:19:36,968 ‎물론 실제 온도라면 ‎바싹 타 버리겠지 282 00:19:37,052 --> 00:19:40,472 ‎그래서 인간이 감당할 정도로 ‎내가 변경했어 283 00:19:41,348 --> 00:19:42,349 ‎끌까? 284 00:19:42,432 --> 00:19:44,351 ‎아냐, 재밌어 285 00:19:45,602 --> 00:19:46,853 ‎모양새가 웃기다 286 00:19:53,443 --> 00:19:54,569 ‎근사하지? 287 00:19:54,653 --> 00:19:56,279 ‎최고야! 288 00:19:56,363 --> 00:19:57,405 ‎그렇지? 289 00:19:59,741 --> 00:20:00,867 ‎이쪽으로 와 290 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 ‎“무중력 샴페인” 291 00:21:28,663 --> 00:21:31,374 ‎누구랑 같이 하는 건 처음이야 292 00:21:31,458 --> 00:21:33,209 ‎그래? 293 00:21:34,753 --> 00:21:38,423 ‎그런데 왜 나한테 보여 줘? 294 00:21:39,215 --> 00:21:43,470 ‎왜일까? 너한테는 ‎보여 줘도 될 것 같았어 295 00:21:45,847 --> 00:21:47,140 ‎우리… 296 00:21:47,766 --> 00:21:49,726 ‎좋은 콤비가 되지 않겠어? 297 00:21:51,269 --> 00:21:52,687 ‎그렇지 298 00:22:03,198 --> 00:22:06,034 ‎넌 이제 끝났어, 애송이 299 00:22:07,494 --> 00:22:08,328 ‎응? 300 00:22:10,455 --> 00:22:14,292 ‎애송이 녀석, 안됐지만 ‎그 임플란트는 내 거야 301 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 ‎내가 다시 가져가겠다 302 00:22:33,603 --> 00:22:34,979 ‎“사이버펑크: 엣지러너”