1
00:00:06,507 --> 00:00:08,843
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:43,604 --> 00:01:45,064
Τι θα κάνουμε;
3
00:01:45,148 --> 00:01:49,235
Το Σάντι υποτίθεται ότι ήταν δικό μου.
Πώς φτάσαμε ως εδώ;
4
00:01:50,069 --> 00:01:52,196
Θα σκάσουμε ένα κάρο λεφτά στο ξήλωμα.
5
00:01:52,280 --> 00:01:55,324
Ρε γαμώτο.
Τι πήγε κι ανακατεύτηκε αυτό το νιάνιαρο;
6
00:01:56,450 --> 00:01:58,411
Μπορούμε να τον καθαρίσουμε;
7
00:01:58,494 --> 00:02:01,747
Δεν είναι πιο φτηνό
να το ξηλώσουμε από νεκρό;
8
00:02:01,831 --> 00:02:03,416
Σιγά τη διαφορά.
9
00:02:03,499 --> 00:02:04,792
Θα 'ναι πιο φτηνό;
10
00:02:04,876 --> 00:02:06,502
Πολύ λίγο.
11
00:02:06,586 --> 00:02:10,298
Άκουσες; Θα σε κομματιάσω στα δύο!
12
00:02:10,381 --> 00:02:14,260
Θα σε κάνω να το μετανιώσεις πικρά
που φόρεσες ξένο εμφύτευμα!
13
00:02:15,011 --> 00:02:17,680
-Δεν θέλω αίματα σπίτι μου.
-Εσύ σκάσε!
14
00:02:17,763 --> 00:02:20,558
Ορίστε; Εγώ σας τον βρήκα.
15
00:02:23,144 --> 00:02:24,937
-Με ξεγέλασες;
-Σκάσε!
16
00:02:25,563 --> 00:02:29,108
Λέγε, μαλακισμένο.
Γιατί φοράς το Σαντεβιστάν μου;
17
00:02:29,192 --> 00:02:30,318
Δικό σου είναι;
18
00:02:30,401 --> 00:02:35,823
Ναι, το αγόρασα απ' την προμηθεύτριά μου.
Μόλις την πλήρωσα, εξαφανίστηκε.
19
00:02:35,907 --> 00:02:37,867
Καλά να πάθεις που την εξόφλησες.
20
00:02:37,950 --> 00:02:39,952
-Απίστευτο!
-Σκάστε!
21
00:02:40,536 --> 00:02:44,498
Χρειαζόταν τα μετρητά για κάποιον λόγο
και πάντα την εμπιστευόμουν.
22
00:02:44,582 --> 00:02:47,251
-Ποτέ δεν με είχε κρεμάσει έτσι.
-Να σου πω…
23
00:02:48,044 --> 00:02:49,712
Η προμηθεύτριά σου λέγεται…
24
00:02:49,795 --> 00:02:52,924
Γκλόρια Μαρτίνεζ. Σου λέει κάτι;
25
00:02:53,716 --> 00:02:55,218
Μητέρα μου είναι.
26
00:02:56,677 --> 00:03:00,348
Είσαι ο γιος της Γκλόρια;
Και γιατί σου 'δωσε το προϊόν μου;
27
00:03:00,431 --> 00:03:01,849
Πέθανε.
28
00:03:03,267 --> 00:03:04,352
Χτες.
29
00:03:04,435 --> 00:03:08,272
Χτες πέθανε;
Κλείσαμε τη συμφωνία πριν δύο ημέρες.
30
00:03:08,356 --> 00:03:10,733
Τι συνέβη; Της την έπεσαν οι μπάτσοι;
31
00:03:10,816 --> 00:03:12,401
Τροχαίο.
32
00:03:12,485 --> 00:03:16,239
Συμπλοκή συμμοριών,
πέσαμε σε διασταυρούμενα πυρά.
33
00:03:16,822 --> 00:03:18,950
Το Σαντεβιστάν δεν είχε καμία σχέση.
34
00:03:24,080 --> 00:03:26,082
Τώρα εξηγείται γιατί εξαφανίστηκε.
35
00:03:26,832 --> 00:03:29,502
Τα συλλυπητήριά μου. Αλλά…
36
00:03:30,336 --> 00:03:33,673
Δεν είχες κανένα δικαίωμα
να φορέσεις το εμφύτευμα.
37
00:03:33,756 --> 00:03:36,008
Δεν ήξερα ότι ήταν δικό σου.
38
00:03:36,092 --> 00:03:37,802
Και πάλι…
39
00:03:37,885 --> 00:03:42,139
Ποιος γκάου φοράει τρομακτικό εμφύτευμα
χωρίς να ξέρει ποιανού είναι;
40
00:03:42,223 --> 00:03:44,350
Ο μικρός δεν πάει καλά.
41
00:03:44,433 --> 00:03:46,519
Δεν ήξερε πόσο τρομακτικό είναι.
42
00:03:47,687 --> 00:03:50,523
Εσείς είστε κυβερνοπάνκ;
43
00:03:56,112 --> 00:03:57,655
Μπορεί και να 'μαστε.
44
00:03:58,239 --> 00:04:01,534
Αφήστε με να κρατήσω το Σαντεβιστάν.
Θα σας ξεχρεώσω.
45
00:04:02,201 --> 00:04:04,787
Δεν έχω λεφτά, αλλά θα δουλέψω για εσάς.
46
00:04:04,870 --> 00:04:07,790
Δεν γίνεται.
Πρόκειται για στρατιωτικό εμφύτευμα.
47
00:04:07,873 --> 00:04:09,959
Δεν το βρίσκεις στην αγορά.
48
00:04:10,710 --> 00:04:14,046
-Θα σου δώσω όσα έδωσες στη μαμά μου.
-Σε σκοτώνω καλύτερα.
49
00:04:14,130 --> 00:04:15,923
Όχι εδώ μέσα.
50
00:04:16,007 --> 00:04:17,758
Άσε με να δουλέψω για εσένα.
51
00:04:18,467 --> 00:04:23,431
-Πλάκα κάνεις; Δεν θέλω ερασιτέχνες.
-Ξέρω να χρησιμοποιώ το Σαντεβιστάν.
52
00:04:23,514 --> 00:04:27,435
Αποκλείεται! Δεν είναι παιδικό παιχνίδι.
53
00:04:27,518 --> 00:04:29,437
Θα εκπλαγείτε.
54
00:04:30,313 --> 00:04:33,274
Με τέτοιο σωματότυπο
θα ψηθεί στις δύο προσπάθειες.
55
00:04:33,357 --> 00:04:34,817
Έκανα οχτώ σήμερα.
56
00:04:36,193 --> 00:04:38,946
Κόφ' το δούλεμα.
57
00:04:39,030 --> 00:04:42,575
Τότε, καλύτερα να σας κάνω μια επίδειξη.
58
00:04:43,200 --> 00:04:45,578
Μην κουνήσεις ρούπι!
59
00:04:45,661 --> 00:04:48,372
Μην ανησυχείτε.
Θα πάρω μόνο το τσιγάρο του.
60
00:04:48,456 --> 00:04:49,874
Μόνο αυτό.
61
00:04:50,666 --> 00:04:51,751
Πώς…
62
00:04:54,045 --> 00:04:57,965
Εννέα φορές σε μία ημέρα. Ή μήπως δέκα;
63
00:04:58,049 --> 00:05:00,968
Απίστευτο! Ο μικρός είναι τρελός.
64
00:05:01,052 --> 00:05:02,428
Δώσε μου μια ευκαιρία.
65
00:05:02,511 --> 00:05:04,972
Τι ευκαιρία θέλεις;
66
00:05:05,556 --> 00:05:07,600
Να κάνω μία δουλειά μαζί σου.
67
00:05:07,683 --> 00:05:09,393
Θα την κάνω καλά.
68
00:05:21,947 --> 00:05:23,866
Έχεις τσαγανό.
69
00:05:23,949 --> 00:05:25,868
Εντάξει. Θα σε δοκιμάσουμε.
70
00:05:25,951 --> 00:05:27,495
Άντε πάλι.
71
00:05:27,578 --> 00:05:30,581
Έτσι κι αλλιώς, το χρωστάω στην Γκλόρια.
72
00:05:31,457 --> 00:05:32,583
Ευχαριστώ.
73
00:05:33,334 --> 00:05:34,168
Μα…
74
00:05:34,251 --> 00:05:39,173
Μην ανησυχείς, σου τσιπάρει έναν πομπό.
Δεν θέλουμε να μας το σκάσεις.
75
00:05:39,256 --> 00:05:40,424
Δεν θα το σκάσω.
76
00:05:40,508 --> 00:05:43,094
Αυτό λένε όλοι λίγο πριν το σκάσουν.
77
00:05:44,261 --> 00:05:46,514
Θα επικοινωνήσουμε αύριο το πρωί.
78
00:05:51,894 --> 00:05:55,231
Ώστε αυτοί είναι οι φίλοι σου.
79
00:05:57,691 --> 00:05:58,776
Ναι.
80
00:05:59,902 --> 00:06:02,863
-Το είχες σχεδιάσει…
-Τυχαία σε γνώρισα.
81
00:06:02,947 --> 00:06:07,284
Ήξερα ότι είχε χαθεί
το στρατιωτικό Σαντεβιστάν του Μέιν.
82
00:06:07,910 --> 00:06:13,040
Όταν σε είδα να το χρησιμοποιείς,
το έλεγξα και είδα ότι ήταν το ίδιο.
83
00:06:13,624 --> 00:06:16,168
Και με παρέσυρες εδώ.
84
00:06:16,877 --> 00:06:18,796
Ήταν όλα ψέματα.
85
00:06:18,879 --> 00:06:20,423
Τράβα σπίτι σου επιτέλους.
86
00:06:21,173 --> 00:06:22,258
Καλώς.
87
00:06:27,555 --> 00:06:28,556
Να σου πω…
88
00:06:29,140 --> 00:06:30,224
Συλλυπητήρια.
89
00:06:45,281 --> 00:06:48,617
ΓΚΛΟΡΙΑ ΜΑΡΤΙΝΕΖ
90
00:06:58,294 --> 00:06:59,462
ΚΛΗΣΗ
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ
91
00:07:00,087 --> 00:07:01,839
Νεαρέ Μαρτίνεζ.
92
00:07:01,922 --> 00:07:04,467
Σε καλώ γιατί έχω εξαιρετικά νέα.
93
00:07:05,176 --> 00:07:09,555
Ο Όμιλος Arasaka, αναγνωρίζοντας
τις εξαιρετικές ακαδημαϊκές σου επιδόσεις,
94
00:07:09,638 --> 00:07:12,600
εξετάζει τη χορήγηση υποτροφίας.
95
00:07:12,683 --> 00:07:16,729
Συγχαρητήρια!
Θα μπορέσεις να επιστρέψεις στην ακαδημία.
96
00:07:16,812 --> 00:07:18,939
Πρόκειται για μεγάλη τιμή.
97
00:07:19,482 --> 00:07:23,652
Ωστόσο, δεν μπορούμε να αγνοήσουμε
την πρόσφατη βίαιη συμπεριφορά σου
98
00:07:23,736 --> 00:07:26,780
στις εγκαταστάσεις της ακαδημίας.
99
00:07:26,864 --> 00:07:28,949
Ο συμμαθητής σου, ο νεαρός Τανάκα,
100
00:07:29,033 --> 00:07:33,287
συμφώνησε να αφαιρεθούν
αρκετά παραπτώματα απ' το ποινολόγιο,
101
00:07:33,370 --> 00:07:36,665
εφόσον του ζητήσεις συγγνώμη.
102
00:07:36,749 --> 00:07:37,875
Για περισσότερα…
103
00:07:39,960 --> 00:07:42,880
ΚΛΗΣΗ
104
00:07:42,963 --> 00:07:44,882
Μικρέ, έχουμε μια δουλειά.
105
00:07:54,934 --> 00:07:56,810
Έλα μέσα, μικρέ.
106
00:08:00,606 --> 00:08:02,149
Μικρέ.
107
00:08:02,233 --> 00:08:04,610
Είναι παιδί, καλά λέγανε τα δεδομένα.
108
00:08:04,693 --> 00:08:05,861
Θα αντέξει;
109
00:08:05,945 --> 00:08:06,904
Θα δείξει.
110
00:08:06,987 --> 00:08:11,742
Ξέρω ότι είναι ο τύπος σου,
γι' αυτό φρόντισε να του φερθείς καλά.
111
00:08:11,825 --> 00:08:13,661
Είναι καλύτερος από εσένα.
112
00:08:15,246 --> 00:08:19,124
Αυτή είναι η Κίουι.
Την Ντόριο και τον Πίλαρ τους ξέρεις.
113
00:08:19,208 --> 00:08:20,543
Κάθισε, μικρέ.
114
00:08:21,794 --> 00:08:23,671
-Είμαι ο Ντέιβιντ…
-Σκάσε.
115
00:08:24,255 --> 00:08:25,798
Θα δούμε τις λεπτομέρειες.
116
00:08:26,757 --> 00:08:27,758
Τσίπαρέ το.
117
00:08:33,430 --> 00:08:36,308
Αυτός είναι ο οδηγός
και μπράβος της Arasaka,
118
00:08:36,392 --> 00:08:37,601
ο Μάξιμ.
119
00:08:38,435 --> 00:08:41,689
Θέλουμε τα δεδομένα πλοήγησης
της λιμουζίνας που οδηγεί.
120
00:08:41,772 --> 00:08:44,149
Τα δεδομένα πλοήγησης; Όχι τη λιμουζίνα;
121
00:08:44,233 --> 00:08:48,404
Αν πάρουμε τη λιμουζίνα,
οι νίντζα της Arasaka θα μας εντοπίσουν.
122
00:08:48,487 --> 00:08:51,699
-Γι' αυτό θα πάρουμε μόνο το δεδομένα.
-Παρακάτω;
123
00:08:52,283 --> 00:08:55,202
Διασκεδάζει στοιχηματίζοντας
σε αγώνες πυγμαχίας.
124
00:08:55,286 --> 00:08:58,372
Τα Σαββατοκύριακα
πάντα παρακολουθεί αγώνες.
125
00:08:59,039 --> 00:09:02,585
Έχει αδυναμία στη Χασάπισσα,
μία πυγμάχο με φονική γροθιά.
126
00:09:02,668 --> 00:09:04,587
Πάντα στοιχηματίζει υπέρ της.
127
00:09:06,338 --> 00:09:08,340
Το κοινό πηγαίνει στους αγώνες της
128
00:09:08,424 --> 00:09:12,136
για να τη βλέπει να αφήνει
μισοπεθαμένους τους αντιπάλους της.
129
00:09:13,637 --> 00:09:14,597
Όμως…
130
00:09:20,185 --> 00:09:25,149
αυτό το Σαββατοκύριακο
η Χασάπισσα, στον πρώτο γύρο,
131
00:09:25,232 --> 00:09:26,275
θα βγει νοκ άουτ.
132
00:09:34,450 --> 00:09:35,701
Πώς το ξέρεις;
133
00:09:36,285 --> 00:09:37,453
Το ξέρω.
134
00:09:42,541 --> 00:09:46,337
Όταν χάνει, ο τύπος πνίγει τον πόνο του
σε ένα μπαρ εκεί κοντά.
135
00:09:47,004 --> 00:09:50,841
Εσύ θα κινηθείς
όταν θα έχει γίνει στουπί στο μεθύσι.
136
00:09:57,097 --> 00:10:01,310
Θα πάρεις το κλειδί
και θα το δώσεις στην Ντόριο.
137
00:10:01,393 --> 00:10:03,562
Αυτή θα αντιγράψει το κλειδί,
138
00:10:03,646 --> 00:10:08,233
κι εμείς θα κλέψουμε τα δεδομένα
όσο ο τύπος τα κοπανάει.
139
00:10:08,317 --> 00:10:09,860
Αυτό άφησέ το σε εμάς.
140
00:10:09,943 --> 00:10:13,739
Πρέπει να επιστρέψεις το κλειδί
στη θυρίδα του πριν να το αντιληφθεί.
141
00:10:13,822 --> 00:10:15,824
Αυτό είναι το σχέδιο.
142
00:10:17,117 --> 00:10:19,578
Περιμένετε. Τον καλεί το αφεντικό του.
143
00:10:19,662 --> 00:10:24,750
Δεν ησυχάζουν ποτέ, έτσι;
Εγώ στη θέση του δεν θα απαντούσα.
144
00:10:24,833 --> 00:10:28,295
-Το αφεντικό τον χρειάζεται επειγόντως.
-Και θα πάει;
145
00:10:28,379 --> 00:10:29,755
Δεν έχουμε το αντίγραφο.
146
00:10:29,838 --> 00:10:34,385
Γαμώτο! Αλλαγή σχεδίου!
Ντέιβιντ, πάρε το κλειδί.
147
00:10:34,468 --> 00:10:37,137
Μπέκα, καθυστέρησέ τον.
148
00:10:38,180 --> 00:10:39,223
Μην αργείς!
149
00:10:43,227 --> 00:10:44,228
Τι κάνεις εκεί;
150
00:10:44,311 --> 00:10:47,898
Χίλια συγγνώμη!
151
00:10:48,774 --> 00:10:49,650
Μπες μέσα!
152
00:10:49,733 --> 00:10:52,027
Πάρε τα δεδομένα πριν βγει.
153
00:10:52,861 --> 00:10:53,862
Πώς;
154
00:10:53,946 --> 00:10:55,280
Άσ' το πάνω μου.
155
00:10:56,448 --> 00:10:57,282
Μπες μέσα.
156
00:11:08,502 --> 00:11:10,671
-Το 'χεις;
-Μη μου μιλάς.
157
00:11:11,380 --> 00:11:14,383
Με εκνευρίζει απίστευτα
η ασφάλεια της Arasaka.
158
00:11:15,509 --> 00:11:17,261
Και πάλι συγγνώμη.
159
00:11:17,344 --> 00:11:19,555
Δεν πειράζει.
160
00:11:19,638 --> 00:11:22,099
Θα σ' το ξεπληρώσω την άλλη φορά.
161
00:11:24,435 --> 00:11:25,352
Τι έκανες;
162
00:11:25,436 --> 00:11:26,854
Τι εννοείς;
163
00:11:26,937 --> 00:11:28,939
Με τρομάζεις!
164
00:11:29,022 --> 00:11:30,941
Τέλος χρόνου. Έρχεται.
165
00:11:31,024 --> 00:11:32,818
-Τα δεδομένα;
-Λίγο ακόμη.
166
00:11:32,901 --> 00:11:34,278
Τέλος χρόνου. Βγες.
167
00:11:34,361 --> 00:11:35,404
Κοντεύω.
168
00:11:36,280 --> 00:11:37,573
Μπήκα.
169
00:11:38,365 --> 00:11:41,118
-Δεν ανοίγει.
-Ενεργοποιήθηκε η ασφάλεια;
170
00:11:41,201 --> 00:11:43,203
Μάλλον σας τσάκωσαν.
171
00:11:43,287 --> 00:11:46,749
Δεν θες να μπλέξεις μαζί μου! Άνοιξε!
172
00:11:47,374 --> 00:11:50,502
-Δεν έχουμε επιλογή. Πάρτε το αμάξι.
-Τι;
173
00:11:51,086 --> 00:11:53,756
-Γρήγορα.
-Δεν ξέρω να οδηγώ.
174
00:11:53,839 --> 00:11:54,798
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
175
00:11:54,882 --> 00:11:55,883
Ώρα να μάθεις.
176
00:11:55,966 --> 00:11:58,385
Τώρα θα δεις, κωλόπαιδο!
177
00:11:59,303 --> 00:12:00,137
Βγες έξω!
178
00:12:00,721 --> 00:12:01,638
Δείξε μου…
179
00:12:01,722 --> 00:12:02,765
Θα σε σκοτώσω!
180
00:12:02,848 --> 00:12:05,017
…ότι έχεις τσαγανό.
181
00:12:05,100 --> 00:12:09,688
Ακούς, ρε; Θα το πληρώσεις ακριβά!
182
00:12:11,231 --> 00:12:13,650
Σταμάτα! Το αυτοκίνητό μου!
183
00:12:21,366 --> 00:12:23,577
Στάσου!
184
00:12:25,954 --> 00:12:28,457
Χαίρομαι
που δεν είναι δικό μου αυτοκίνητο.
185
00:12:28,540 --> 00:12:31,794
Πηγαίνετε στου Άλντο. Κόψατε το GPS;
186
00:12:31,877 --> 00:12:33,295
Ενεργοποίησα παρεμβολέα,
187
00:12:33,378 --> 00:12:37,758
αλλά αλλάζει διαρκώς η κρυπτογράφηση
και διαρρέει το στίγμα μας.
188
00:12:37,841 --> 00:12:39,551
Θέλω καλύτερο παρεμβολέα.
189
00:12:39,635 --> 00:12:42,805
Στου Άλντο θα είμαστε ασφαλείς.
Θα σας δούμε εκεί.
190
00:12:43,514 --> 00:12:45,182
Ίσως βγούμε εκτός εμβέλειας.
191
00:12:45,265 --> 00:12:46,934
-Να σταματήσω;
-Δεν γίνεται!
192
00:12:47,017 --> 00:12:49,812
Αν το στίγμα σας διαρρέει,
σας κυνηγάνε σίγουρα.
193
00:12:49,895 --> 00:12:52,731
Μη σταματάτε. Φροντίστε να τους ξεφύγετε.
194
00:12:52,815 --> 00:12:54,858
-Βάζω τη διεύθυνση.
-Ευχαριστώ.
195
00:12:55,943 --> 00:12:57,361
Θα τα καταφέρουμε;
196
00:12:57,444 --> 00:12:58,862
Από εσένα εξαρτάται.
197
00:13:01,615 --> 00:13:03,659
Μάλλον έμαθες να οδηγείς.
198
00:13:04,660 --> 00:13:08,121
-Ίσως είμαι ιδιοφυΐα.
-Ας είναι καλά η αυτόματη πλοήγηση.
199
00:13:08,747 --> 00:13:09,873
Τεσπά.
200
00:13:09,957 --> 00:13:10,874
Να τοι.
201
00:13:13,710 --> 00:13:15,254
Οι Τάιγκερ Κλοζ;
202
00:13:17,673 --> 00:13:19,508
Μάλλον τους προσέλαβε ο Μάξιμ.
203
00:13:19,591 --> 00:13:20,425
Πότε πρόλαβε;
204
00:13:20,509 --> 00:13:24,388
Μην υποτιμάς τους εταιρικούς.
Έχουν μεγάλη επιρροή.
205
00:13:24,471 --> 00:13:26,014
Βγες στον αυτοκινητόδρομο.
206
00:13:28,225 --> 00:13:31,144
-Γιατί το σκάτε;
-Αντιμετωπίστε μας, δειλοί!
207
00:13:31,228 --> 00:13:33,856
Πού πάτε;
208
00:13:35,148 --> 00:13:36,483
Θα τους ξεφύγουμε.
209
00:13:37,192 --> 00:13:38,652
Γαμώτο! Μποτιλιάρισμα.
210
00:13:38,735 --> 00:13:40,070
Μάλιστα…
211
00:13:40,737 --> 00:13:42,281
Κακό αυτό.
212
00:13:57,254 --> 00:13:59,172
Πλησιάζουν.
213
00:13:59,256 --> 00:14:00,674
Αργοκίνητα καράβια!
214
00:14:03,302 --> 00:14:05,178
Βάλε τη ζώνη σου!
215
00:14:17,149 --> 00:14:19,526
Θα πληρώσεις για τον συνεργάτη μου!
216
00:14:33,165 --> 00:14:35,584
Μη με υποτιμάτε!
217
00:15:04,696 --> 00:15:06,073
Είναι κλειστά.
218
00:15:06,156 --> 00:15:07,741
Έπρεπε να 'χαν έρθει.
219
00:15:07,824 --> 00:15:10,619
Τουλάχιστον λειτουργεί ο παρεμβολέας.
220
00:15:12,454 --> 00:15:15,415
-Δουλεύουν οι πόρτες;
-Τις ξεκλείδωσα εδώ και ώρα.
221
00:15:16,333 --> 00:15:18,168
Περίμενε, πάω να τσεκάρω.
222
00:15:30,222 --> 00:15:35,394
Δεν είναι ευγενικό να με αποφεύγεις!
Έλα να παίξουμε λίγο ακόμη.
223
00:15:57,499 --> 00:15:58,834
Θα πεθάνεις!
224
00:16:01,628 --> 00:16:03,088
Θα φτύσεις αίμα!
225
00:16:46,381 --> 00:16:47,632
Συγγνώμη που άργησα.
226
00:16:58,226 --> 00:16:59,352
Ιδού!
227
00:17:02,481 --> 00:17:05,358
Δεν τα πήγες κι άσχημα, για πρώτη φορά.
228
00:17:05,442 --> 00:17:07,152
Πέρασα τη δοκιμασία;
229
00:17:07,235 --> 00:17:08,987
Θα σε αναλάβουμε εμείς.
230
00:17:11,114 --> 00:17:12,532
Αλλά ένα να θυμάσαι.
231
00:17:13,241 --> 00:17:17,162
Σε αυτόν τον κόσμο μπορείς
να εμπιστεύεσαι μόνο τον εαυτό σου.
232
00:17:20,123 --> 00:17:23,585
Αν δεν θέλεις να πεθάνεις,
πρέπει να ωριμάσεις.
233
00:17:23,668 --> 00:17:24,920
Εντάξει.
234
00:17:33,136 --> 00:17:36,223
Τα πιο επιδέξια δάχτυλα στον κόσμο!
235
00:17:36,306 --> 00:17:38,934
Ξέρω τι κάνεις τις νύχτες
με αυτά τα δάχτυλα.
236
00:17:41,603 --> 00:17:43,688
Τι υπονοείς;
237
00:17:45,398 --> 00:17:49,277
Έχεις απόλυτο δίκιο.
Και αντέχω ώρες ολόκληρες!
238
00:17:51,113 --> 00:17:52,114
Ευχαριστώ.
239
00:17:54,199 --> 00:17:57,494
Ανοσοκατασταλτικά.
Θα σου κρατήσουν κάνα μήνα.
240
00:17:57,577 --> 00:17:58,662
Και επίσης…
241
00:17:59,538 --> 00:18:00,914
το μερίδιό σου.
242
00:18:01,581 --> 00:18:02,666
Είναι πολλά.
243
00:18:02,749 --> 00:18:05,877
Όλοι παίρνουν ό,τι δικαιούνται.
Μόνο έτσι δουλεύω.
244
00:18:07,879 --> 00:18:09,256
Είσαι κυρίως οργανικός;
245
00:18:10,549 --> 00:18:12,968
Όταν μαζέψεις λεφτά, φόρα κάνα μέταλλο.
246
00:18:13,051 --> 00:18:16,346
Το βιολογικό σου σώμα
δεν θα αντέξει πολύ το Σαντεβιστάν.
247
00:18:16,930 --> 00:18:18,223
Έχεις δίκιο.
248
00:18:18,306 --> 00:18:22,227
Θα είχες κάνει κομματάκια
αυτόν τον Τάιγκερ Κλοζ
249
00:18:22,853 --> 00:18:24,604
και οποιοδήποτε άλλο απόβρασμα.
250
00:18:27,858 --> 00:18:32,195
Αν σε κάνει πιο δυνατό, είναι καλό.
Μόνο έτσι δουλεύω.
251
00:18:32,279 --> 00:18:33,613
Είτε είναι εμφύτευμα
252
00:18:33,697 --> 00:18:35,282
είτε συνεργάτης.
253
00:18:49,838 --> 00:18:50,922
Γαμώτο…
254
00:18:57,888 --> 00:18:59,806
Αν δεν απατώμαι,
255
00:18:59,890 --> 00:19:04,436
ζήτησα τα δεδομένα πλοήγησης
και όχι ολόκληρη λιμουζίνα.
256
00:19:04,519 --> 00:19:06,438
Έχουμε και τα δεδομένα.
257
00:19:06,938 --> 00:19:10,066
Σκοπός ήταν να μη γινόσασταν αντιληπτοί.
258
00:19:10,150 --> 00:19:14,613
Το επιδιώξαμε, αλλά οι συνθήκες άλλαξαν.
Αναγκαστήκαμε να αυτοσχεδιάσουμε.
259
00:19:14,696 --> 00:19:17,991
Το σημαντικό ήταν να μάθουμε
πού συχνάζει ο Τανάκα.
260
00:19:18,074 --> 00:19:21,536
Ανάλυσε τα δεδομένα και θα μάθεις.
261
00:19:21,620 --> 00:19:25,749
Μετά από το χάος που προκαλέσατε,
θα είναι πιο επιφυλακτικός.
262
00:19:25,832 --> 00:19:28,126
Σίγουρα θα αλλάξει τοποθεσίες.
263
00:19:28,210 --> 00:19:29,836
Τοποθεσίες για ποιο πράγμα;
264
00:19:29,920 --> 00:19:31,421
Αυτό δεν σε αφορά.
265
00:19:31,504 --> 00:19:35,675
Πώς περιμένεις να κάνουμε σωστά τη δουλειά
χωρίς να έχουμε πληροφορίες;
266
00:19:35,759 --> 00:19:40,305
Όσο λιγότερες πληροφορίες ξέρετε,
τόσο μικρότερο το ρίσκο για εμάς.
267
00:19:40,388 --> 00:19:42,224
Πάρ' το απόφαση.
268
00:19:42,307 --> 00:19:44,935
Δεν σας πληρώνω για να σκέφτεστε.
269
00:19:45,018 --> 00:19:48,271
Σας πληρώνω
για να ικανοποιείτε τις αξιώσεις μου.
270
00:19:48,355 --> 00:19:51,650
Εγώ δίνω τις διαταγές
κι εσείς τις εκτελείτε.
271
00:19:51,733 --> 00:19:52,943
Έτσι πάει.
272
00:19:53,777 --> 00:19:54,861
Ή κάνω λάθος;
273
00:19:58,406 --> 00:20:00,784
Έχεις απόλυτο δίκιο.
274
00:20:00,867 --> 00:20:02,077
Ωραία.
275
00:20:02,160 --> 00:20:05,038
Τώρα πρέπει να περιμένουμε
να χαλαρώσει ο στόχος.
276
00:20:05,121 --> 00:20:06,790
Θα είμαστε σε επικοινωνία.
277
00:20:06,873 --> 00:20:09,209
Ναι, φυσικά.
278
00:20:13,171 --> 00:20:14,172
Ποιος ήταν αυτός;
279
00:20:15,257 --> 00:20:18,760
Ο Φάραντεϊ. Αυτός μας ανέθεσε τη δουλειά.
280
00:20:18,843 --> 00:20:21,721
Ο καλύτερος μεσάζοντας που υπάρχει.
281
00:20:22,722 --> 00:20:25,267
Νόμιζα ότι εσύ ήσουν το αφεντικό.
282
00:20:25,350 --> 00:20:29,896
Εγώ διεκπεραιώνω τις δουλειές.
Αυτός μας πληρώνει.
283
00:20:29,980 --> 00:20:32,941
Όσο πιο πολλά λεφτά έχεις,
τόσο πιο ψηλά βρίσκεσαι.
284
00:20:33,900 --> 00:20:35,360
Απλά μαθηματικά.
285
00:20:36,778 --> 00:20:38,488
Μην το πολυαναλύεις.
286
00:20:39,406 --> 00:20:40,699
Σήμερα γιορτάζουμε!
287
00:21:05,974 --> 00:21:06,975
Τι λέει;
288
00:21:08,476 --> 00:21:10,270
Ποια είσαι εσύ, είπαμε;
289
00:21:10,353 --> 00:21:13,690
Τι αγένεια. Μόλις δουλέψαμε μαζί.
290
00:21:18,361 --> 00:21:20,280
Είσαι η κοπέλα απ' το μπαρ.
291
00:21:20,363 --> 00:21:22,157
Σου άρεσε η ερμηνεία μου;
292
00:21:22,240 --> 00:21:23,491
Αμέ.
293
00:21:24,951 --> 00:21:28,538
Με λένε Ρεμπέκα.
Μαθαίνω ότι θα μπεις στην ομάδα του Μέιν.
294
00:21:28,621 --> 00:21:31,291
Μάλλον. Έχει αναψυκτικό μέσα;
295
00:21:31,374 --> 00:21:32,792
Γεια μας!
296
00:21:32,876 --> 00:21:36,129
Θα βλεπόμαστε συχνά λοιπόν. Χάρηκα πολύ.
297
00:21:36,212 --> 00:21:37,547
Γεια μας.
298
00:21:43,887 --> 00:21:45,347
ΚΛΗΣΗ
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ
299
00:21:45,430 --> 00:21:46,973
Νεαρέ Μαρτίνεζ.
300
00:21:47,057 --> 00:21:50,143
Έχει πολλή φασαρία εκεί που είσαι.
301
00:21:50,226 --> 00:21:51,811
Μπορείς να μιλήσεις;
302
00:21:52,562 --> 00:21:54,314
Ναι, μπορώ.
303
00:21:54,397 --> 00:21:57,484
Να υποθέσω ότι είδες το μήνυμα
που σου άφησα;
304
00:21:57,567 --> 00:21:59,152
Ναι, το είδα.
305
00:21:59,235 --> 00:22:01,821
Σχετικά με τη συγγνώμη στον νεαρό Τανάκα…
306
00:22:01,905 --> 00:22:04,199
Θα μεταφέρετε το εξής στον Κάτσουο;
307
00:22:04,282 --> 00:22:06,076
Μπορείς να του το πεις…
308
00:22:06,159 --> 00:22:11,331
Αν θέλει εκδίκηση, τον περιμένω.
Αλλά δεν θα τον διευκολύνω ξανά.
309
00:22:11,414 --> 00:22:12,874
Τον περιμένω!