1 00:00:06,507 --> 00:00:08,843 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:43,604 --> 00:01:45,064 Τι θα κάνουμε; 3 00:01:45,148 --> 00:01:49,235 Το Σάντι υποτίθεται ότι ήταν δικό μου. Πώς φτάσαμε ως εδώ; 4 00:01:50,069 --> 00:01:52,196 Θα σκάσουμε ένα κάρο λεφτά στο ξήλωμα. 5 00:01:52,280 --> 00:01:55,324 Ρε γαμώτο. Τι πήγε κι ανακατεύτηκε αυτό το νιάνιαρο; 6 00:01:56,450 --> 00:01:58,411 Μπορούμε να τον καθαρίσουμε; 7 00:01:58,494 --> 00:02:01,747 Δεν είναι πιο φτηνό να το ξηλώσουμε από νεκρό; 8 00:02:01,831 --> 00:02:03,416 Σιγά τη διαφορά. 9 00:02:03,499 --> 00:02:04,792 Θα 'ναι πιο φτηνό; 10 00:02:04,876 --> 00:02:06,502 Πολύ λίγο. 11 00:02:06,586 --> 00:02:10,298 Άκουσες; Θα σε κομματιάσω στα δύο! 12 00:02:10,381 --> 00:02:14,260 Θα σε κάνω να το μετανιώσεις πικρά που φόρεσες ξένο εμφύτευμα! 13 00:02:15,011 --> 00:02:17,680 -Δεν θέλω αίματα σπίτι μου. -Εσύ σκάσε! 14 00:02:17,763 --> 00:02:20,558 Ορίστε; Εγώ σας τον βρήκα. 15 00:02:23,144 --> 00:02:24,937 -Με ξεγέλασες; -Σκάσε! 16 00:02:25,563 --> 00:02:29,108 Λέγε, μαλακισμένο. Γιατί φοράς το Σαντεβιστάν μου; 17 00:02:29,192 --> 00:02:30,318 Δικό σου είναι; 18 00:02:30,401 --> 00:02:35,823 Ναι, το αγόρασα απ' την προμηθεύτριά μου. Μόλις την πλήρωσα, εξαφανίστηκε. 19 00:02:35,907 --> 00:02:37,867 Καλά να πάθεις που την εξόφλησες. 20 00:02:37,950 --> 00:02:39,952 -Απίστευτο! -Σκάστε! 21 00:02:40,536 --> 00:02:44,498 Χρειαζόταν τα μετρητά για κάποιον λόγο και πάντα την εμπιστευόμουν. 22 00:02:44,582 --> 00:02:47,251 -Ποτέ δεν με είχε κρεμάσει έτσι. -Να σου πω… 23 00:02:48,044 --> 00:02:49,712 Η προμηθεύτριά σου λέγεται… 24 00:02:49,795 --> 00:02:52,924 Γκλόρια Μαρτίνεζ. Σου λέει κάτι; 25 00:02:53,716 --> 00:02:55,218 Μητέρα μου είναι. 26 00:02:56,677 --> 00:03:00,348 Είσαι ο γιος της Γκλόρια; Και γιατί σου 'δωσε το προϊόν μου; 27 00:03:00,431 --> 00:03:01,849 Πέθανε. 28 00:03:03,267 --> 00:03:04,352 Χτες. 29 00:03:04,435 --> 00:03:08,272 Χτες πέθανε; Κλείσαμε τη συμφωνία πριν δύο ημέρες. 30 00:03:08,356 --> 00:03:10,733 Τι συνέβη; Της την έπεσαν οι μπάτσοι; 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,401 Τροχαίο. 32 00:03:12,485 --> 00:03:16,239 Συμπλοκή συμμοριών, πέσαμε σε διασταυρούμενα πυρά. 33 00:03:16,822 --> 00:03:18,950 Το Σαντεβιστάν δεν είχε καμία σχέση. 34 00:03:24,080 --> 00:03:26,082 Τώρα εξηγείται γιατί εξαφανίστηκε. 35 00:03:26,832 --> 00:03:29,502 Τα συλλυπητήριά μου. Αλλά… 36 00:03:30,336 --> 00:03:33,673 Δεν είχες κανένα δικαίωμα να φορέσεις το εμφύτευμα. 37 00:03:33,756 --> 00:03:36,008 Δεν ήξερα ότι ήταν δικό σου. 38 00:03:36,092 --> 00:03:37,802 Και πάλι… 39 00:03:37,885 --> 00:03:42,139 Ποιος γκάου φοράει τρομακτικό εμφύτευμα χωρίς να ξέρει ποιανού είναι; 40 00:03:42,223 --> 00:03:44,350 Ο μικρός δεν πάει καλά. 41 00:03:44,433 --> 00:03:46,519 Δεν ήξερε πόσο τρομακτικό είναι. 42 00:03:47,687 --> 00:03:50,523 Εσείς είστε κυβερνοπάνκ; 43 00:03:56,112 --> 00:03:57,655 Μπορεί και να 'μαστε. 44 00:03:58,239 --> 00:04:01,534 Αφήστε με να κρατήσω το Σαντεβιστάν. Θα σας ξεχρεώσω. 45 00:04:02,201 --> 00:04:04,787 Δεν έχω λεφτά, αλλά θα δουλέψω για εσάς. 46 00:04:04,870 --> 00:04:07,790 Δεν γίνεται. Πρόκειται για στρατιωτικό εμφύτευμα. 47 00:04:07,873 --> 00:04:09,959 Δεν το βρίσκεις στην αγορά. 48 00:04:10,710 --> 00:04:14,046 -Θα σου δώσω όσα έδωσες στη μαμά μου. -Σε σκοτώνω καλύτερα. 49 00:04:14,130 --> 00:04:15,923 Όχι εδώ μέσα. 50 00:04:16,007 --> 00:04:17,758 Άσε με να δουλέψω για εσένα. 51 00:04:18,467 --> 00:04:23,431 -Πλάκα κάνεις; Δεν θέλω ερασιτέχνες. -Ξέρω να χρησιμοποιώ το Σαντεβιστάν. 52 00:04:23,514 --> 00:04:27,435 Αποκλείεται! Δεν είναι παιδικό παιχνίδι. 53 00:04:27,518 --> 00:04:29,437 Θα εκπλαγείτε. 54 00:04:30,313 --> 00:04:33,274 Με τέτοιο σωματότυπο θα ψηθεί στις δύο προσπάθειες. 55 00:04:33,357 --> 00:04:34,817 Έκανα οχτώ σήμερα. 56 00:04:36,193 --> 00:04:38,946 Κόφ' το δούλεμα. 57 00:04:39,030 --> 00:04:42,575 Τότε, καλύτερα να σας κάνω μια επίδειξη. 58 00:04:43,200 --> 00:04:45,578 Μην κουνήσεις ρούπι! 59 00:04:45,661 --> 00:04:48,372 Μην ανησυχείτε. Θα πάρω μόνο το τσιγάρο του. 60 00:04:48,456 --> 00:04:49,874 Μόνο αυτό. 61 00:04:50,666 --> 00:04:51,751 Πώς… 62 00:04:54,045 --> 00:04:57,965 Εννέα φορές σε μία ημέρα. Ή μήπως δέκα; 63 00:04:58,049 --> 00:05:00,968 Απίστευτο! Ο μικρός είναι τρελός. 64 00:05:01,052 --> 00:05:02,428 Δώσε μου μια ευκαιρία. 65 00:05:02,511 --> 00:05:04,972 Τι ευκαιρία θέλεις; 66 00:05:05,556 --> 00:05:07,600 Να κάνω μία δουλειά μαζί σου. 67 00:05:07,683 --> 00:05:09,393 Θα την κάνω καλά. 68 00:05:21,947 --> 00:05:23,866 Έχεις τσαγανό. 69 00:05:23,949 --> 00:05:25,868 Εντάξει. Θα σε δοκιμάσουμε. 70 00:05:25,951 --> 00:05:27,495 Άντε πάλι. 71 00:05:27,578 --> 00:05:30,581 Έτσι κι αλλιώς, το χρωστάω στην Γκλόρια. 72 00:05:31,457 --> 00:05:32,583 Ευχαριστώ. 73 00:05:33,334 --> 00:05:34,168 Μα… 74 00:05:34,251 --> 00:05:39,173 Μην ανησυχείς, σου τσιπάρει έναν πομπό. Δεν θέλουμε να μας το σκάσεις. 75 00:05:39,256 --> 00:05:40,424 Δεν θα το σκάσω. 76 00:05:40,508 --> 00:05:43,094 Αυτό λένε όλοι λίγο πριν το σκάσουν. 77 00:05:44,261 --> 00:05:46,514 Θα επικοινωνήσουμε αύριο το πρωί. 78 00:05:51,894 --> 00:05:55,231 Ώστε αυτοί είναι οι φίλοι σου. 79 00:05:57,691 --> 00:05:58,776 Ναι. 80 00:05:59,902 --> 00:06:02,863 -Το είχες σχεδιάσει… -Τυχαία σε γνώρισα. 81 00:06:02,947 --> 00:06:07,284 Ήξερα ότι είχε χαθεί το στρατιωτικό Σαντεβιστάν του Μέιν. 82 00:06:07,910 --> 00:06:13,040 Όταν σε είδα να το χρησιμοποιείς, το έλεγξα και είδα ότι ήταν το ίδιο. 83 00:06:13,624 --> 00:06:16,168 Και με παρέσυρες εδώ. 84 00:06:16,877 --> 00:06:18,796 Ήταν όλα ψέματα. 85 00:06:18,879 --> 00:06:20,423 Τράβα σπίτι σου επιτέλους. 86 00:06:21,173 --> 00:06:22,258 Καλώς. 87 00:06:27,555 --> 00:06:28,556 Να σου πω… 88 00:06:29,140 --> 00:06:30,224 Συλλυπητήρια. 89 00:06:45,281 --> 00:06:48,617 ΓΚΛΟΡΙΑ ΜΑΡΤΙΝΕΖ 90 00:06:58,294 --> 00:06:59,462 ΚΛΗΣΗ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ 91 00:07:00,087 --> 00:07:01,839 Νεαρέ Μαρτίνεζ. 92 00:07:01,922 --> 00:07:04,467 Σε καλώ γιατί έχω εξαιρετικά νέα. 93 00:07:05,176 --> 00:07:09,555 Ο Όμιλος Arasaka, αναγνωρίζοντας τις εξαιρετικές ακαδημαϊκές σου επιδόσεις, 94 00:07:09,638 --> 00:07:12,600 εξετάζει τη χορήγηση υποτροφίας. 95 00:07:12,683 --> 00:07:16,729 Συγχαρητήρια! Θα μπορέσεις να επιστρέψεις στην ακαδημία. 96 00:07:16,812 --> 00:07:18,939 Πρόκειται για μεγάλη τιμή. 97 00:07:19,482 --> 00:07:23,652 Ωστόσο, δεν μπορούμε να αγνοήσουμε την πρόσφατη βίαιη συμπεριφορά σου 98 00:07:23,736 --> 00:07:26,780 στις εγκαταστάσεις της ακαδημίας. 99 00:07:26,864 --> 00:07:28,949 Ο συμμαθητής σου, ο νεαρός Τανάκα, 100 00:07:29,033 --> 00:07:33,287 συμφώνησε να αφαιρεθούν αρκετά παραπτώματα απ' το ποινολόγιο, 101 00:07:33,370 --> 00:07:36,665 εφόσον του ζητήσεις συγγνώμη. 102 00:07:36,749 --> 00:07:37,875 Για περισσότερα… 103 00:07:39,960 --> 00:07:42,880 ΚΛΗΣΗ 104 00:07:42,963 --> 00:07:44,882 Μικρέ, έχουμε μια δουλειά. 105 00:07:54,934 --> 00:07:56,810 Έλα μέσα, μικρέ. 106 00:08:00,606 --> 00:08:02,149 Μικρέ. 107 00:08:02,233 --> 00:08:04,610 Είναι παιδί, καλά λέγανε τα δεδομένα. 108 00:08:04,693 --> 00:08:05,861 Θα αντέξει; 109 00:08:05,945 --> 00:08:06,904 Θα δείξει. 110 00:08:06,987 --> 00:08:11,742 Ξέρω ότι είναι ο τύπος σου, γι' αυτό φρόντισε να του φερθείς καλά. 111 00:08:11,825 --> 00:08:13,661 Είναι καλύτερος από εσένα. 112 00:08:15,246 --> 00:08:19,124 Αυτή είναι η Κίουι. Την Ντόριο και τον Πίλαρ τους ξέρεις. 113 00:08:19,208 --> 00:08:20,543 Κάθισε, μικρέ. 114 00:08:21,794 --> 00:08:23,671 -Είμαι ο Ντέιβιντ… -Σκάσε. 115 00:08:24,255 --> 00:08:25,798 Θα δούμε τις λεπτομέρειες. 116 00:08:26,757 --> 00:08:27,758 Τσίπαρέ το. 117 00:08:33,430 --> 00:08:36,308 Αυτός είναι ο οδηγός και μπράβος της Arasaka, 118 00:08:36,392 --> 00:08:37,601 ο Μάξιμ. 119 00:08:38,435 --> 00:08:41,689 Θέλουμε τα δεδομένα πλοήγησης της λιμουζίνας που οδηγεί. 120 00:08:41,772 --> 00:08:44,149 Τα δεδομένα πλοήγησης; Όχι τη λιμουζίνα; 121 00:08:44,233 --> 00:08:48,404 Αν πάρουμε τη λιμουζίνα, οι νίντζα της Arasaka θα μας εντοπίσουν. 122 00:08:48,487 --> 00:08:51,699 -Γι' αυτό θα πάρουμε μόνο το δεδομένα. -Παρακάτω; 123 00:08:52,283 --> 00:08:55,202 Διασκεδάζει στοιχηματίζοντας σε αγώνες πυγμαχίας. 124 00:08:55,286 --> 00:08:58,372 Τα Σαββατοκύριακα πάντα παρακολουθεί αγώνες. 125 00:08:59,039 --> 00:09:02,585 Έχει αδυναμία στη Χασάπισσα, μία πυγμάχο με φονική γροθιά. 126 00:09:02,668 --> 00:09:04,587 Πάντα στοιχηματίζει υπέρ της. 127 00:09:06,338 --> 00:09:08,340 Το κοινό πηγαίνει στους αγώνες της 128 00:09:08,424 --> 00:09:12,136 για να τη βλέπει να αφήνει μισοπεθαμένους τους αντιπάλους της. 129 00:09:13,637 --> 00:09:14,597 Όμως… 130 00:09:20,185 --> 00:09:25,149 αυτό το Σαββατοκύριακο η Χασάπισσα, στον πρώτο γύρο, 131 00:09:25,232 --> 00:09:26,275 θα βγει νοκ άουτ. 132 00:09:34,450 --> 00:09:35,701 Πώς το ξέρεις; 133 00:09:36,285 --> 00:09:37,453 Το ξέρω. 134 00:09:42,541 --> 00:09:46,337 Όταν χάνει, ο τύπος πνίγει τον πόνο του σε ένα μπαρ εκεί κοντά. 135 00:09:47,004 --> 00:09:50,841 Εσύ θα κινηθείς όταν θα έχει γίνει στουπί στο μεθύσι. 136 00:09:57,097 --> 00:10:01,310 Θα πάρεις το κλειδί και θα το δώσεις στην Ντόριο. 137 00:10:01,393 --> 00:10:03,562 Αυτή θα αντιγράψει το κλειδί, 138 00:10:03,646 --> 00:10:08,233 κι εμείς θα κλέψουμε τα δεδομένα όσο ο τύπος τα κοπανάει. 139 00:10:08,317 --> 00:10:09,860 Αυτό άφησέ το σε εμάς. 140 00:10:09,943 --> 00:10:13,739 Πρέπει να επιστρέψεις το κλειδί στη θυρίδα του πριν να το αντιληφθεί. 141 00:10:13,822 --> 00:10:15,824 Αυτό είναι το σχέδιο. 142 00:10:17,117 --> 00:10:19,578 Περιμένετε. Τον καλεί το αφεντικό του. 143 00:10:19,662 --> 00:10:24,750 Δεν ησυχάζουν ποτέ, έτσι; Εγώ στη θέση του δεν θα απαντούσα. 144 00:10:24,833 --> 00:10:28,295 -Το αφεντικό τον χρειάζεται επειγόντως. -Και θα πάει; 145 00:10:28,379 --> 00:10:29,755 Δεν έχουμε το αντίγραφο. 146 00:10:29,838 --> 00:10:34,385 Γαμώτο! Αλλαγή σχεδίου! Ντέιβιντ, πάρε το κλειδί. 147 00:10:34,468 --> 00:10:37,137 Μπέκα, καθυστέρησέ τον. 148 00:10:38,180 --> 00:10:39,223 Μην αργείς! 149 00:10:43,227 --> 00:10:44,228 Τι κάνεις εκεί; 150 00:10:44,311 --> 00:10:47,898 Χίλια συγγνώμη! 151 00:10:48,774 --> 00:10:49,650 Μπες μέσα! 152 00:10:49,733 --> 00:10:52,027 Πάρε τα δεδομένα πριν βγει. 153 00:10:52,861 --> 00:10:53,862 Πώς; 154 00:10:53,946 --> 00:10:55,280 Άσ' το πάνω μου. 155 00:10:56,448 --> 00:10:57,282 Μπες μέσα. 156 00:11:08,502 --> 00:11:10,671 -Το 'χεις; -Μη μου μιλάς. 157 00:11:11,380 --> 00:11:14,383 Με εκνευρίζει απίστευτα η ασφάλεια της Arasaka. 158 00:11:15,509 --> 00:11:17,261 Και πάλι συγγνώμη. 159 00:11:17,344 --> 00:11:19,555 Δεν πειράζει. 160 00:11:19,638 --> 00:11:22,099 Θα σ' το ξεπληρώσω την άλλη φορά. 161 00:11:24,435 --> 00:11:25,352 Τι έκανες; 162 00:11:25,436 --> 00:11:26,854 Τι εννοείς; 163 00:11:26,937 --> 00:11:28,939 Με τρομάζεις! 164 00:11:29,022 --> 00:11:30,941 Τέλος χρόνου. Έρχεται. 165 00:11:31,024 --> 00:11:32,818 -Τα δεδομένα; -Λίγο ακόμη. 166 00:11:32,901 --> 00:11:34,278 Τέλος χρόνου. Βγες. 167 00:11:34,361 --> 00:11:35,404 Κοντεύω. 168 00:11:36,280 --> 00:11:37,573 Μπήκα. 169 00:11:38,365 --> 00:11:41,118 -Δεν ανοίγει. -Ενεργοποιήθηκε η ασφάλεια; 170 00:11:41,201 --> 00:11:43,203 Μάλλον σας τσάκωσαν. 171 00:11:43,287 --> 00:11:46,749 Δεν θες να μπλέξεις μαζί μου! Άνοιξε! 172 00:11:47,374 --> 00:11:50,502 -Δεν έχουμε επιλογή. Πάρτε το αμάξι. -Τι; 173 00:11:51,086 --> 00:11:53,756 -Γρήγορα. -Δεν ξέρω να οδηγώ. 174 00:11:53,839 --> 00:11:54,798 ΕΚΚΙΝΗΣΗ 175 00:11:54,882 --> 00:11:55,883 Ώρα να μάθεις. 176 00:11:55,966 --> 00:11:58,385 Τώρα θα δεις, κωλόπαιδο! 177 00:11:59,303 --> 00:12:00,137 Βγες έξω! 178 00:12:00,721 --> 00:12:01,638 Δείξε μου… 179 00:12:01,722 --> 00:12:02,765 Θα σε σκοτώσω! 180 00:12:02,848 --> 00:12:05,017 …ότι έχεις τσαγανό. 181 00:12:05,100 --> 00:12:09,688 Ακούς, ρε; Θα το πληρώσεις ακριβά! 182 00:12:11,231 --> 00:12:13,650 Σταμάτα! Το αυτοκίνητό μου! 183 00:12:21,366 --> 00:12:23,577 Στάσου! 184 00:12:25,954 --> 00:12:28,457 Χαίρομαι που δεν είναι δικό μου αυτοκίνητο. 185 00:12:28,540 --> 00:12:31,794 Πηγαίνετε στου Άλντο. Κόψατε το GPS; 186 00:12:31,877 --> 00:12:33,295 Ενεργοποίησα παρεμβολέα, 187 00:12:33,378 --> 00:12:37,758 αλλά αλλάζει διαρκώς η κρυπτογράφηση και διαρρέει το στίγμα μας. 188 00:12:37,841 --> 00:12:39,551 Θέλω καλύτερο παρεμβολέα. 189 00:12:39,635 --> 00:12:42,805 Στου Άλντο θα είμαστε ασφαλείς. Θα σας δούμε εκεί. 190 00:12:43,514 --> 00:12:45,182 Ίσως βγούμε εκτός εμβέλειας. 191 00:12:45,265 --> 00:12:46,934 -Να σταματήσω; -Δεν γίνεται! 192 00:12:47,017 --> 00:12:49,812 Αν το στίγμα σας διαρρέει, σας κυνηγάνε σίγουρα. 193 00:12:49,895 --> 00:12:52,731 Μη σταματάτε. Φροντίστε να τους ξεφύγετε. 194 00:12:52,815 --> 00:12:54,858 -Βάζω τη διεύθυνση. -Ευχαριστώ. 195 00:12:55,943 --> 00:12:57,361 Θα τα καταφέρουμε; 196 00:12:57,444 --> 00:12:58,862 Από εσένα εξαρτάται. 197 00:13:01,615 --> 00:13:03,659 Μάλλον έμαθες να οδηγείς. 198 00:13:04,660 --> 00:13:08,121 -Ίσως είμαι ιδιοφυΐα. -Ας είναι καλά η αυτόματη πλοήγηση. 199 00:13:08,747 --> 00:13:09,873 Τεσπά. 200 00:13:09,957 --> 00:13:10,874 Να τοι. 201 00:13:13,710 --> 00:13:15,254 Οι Τάιγκερ Κλοζ; 202 00:13:17,673 --> 00:13:19,508 Μάλλον τους προσέλαβε ο Μάξιμ. 203 00:13:19,591 --> 00:13:20,425 Πότε πρόλαβε; 204 00:13:20,509 --> 00:13:24,388 Μην υποτιμάς τους εταιρικούς. Έχουν μεγάλη επιρροή. 205 00:13:24,471 --> 00:13:26,014 Βγες στον αυτοκινητόδρομο. 206 00:13:28,225 --> 00:13:31,144 -Γιατί το σκάτε; -Αντιμετωπίστε μας, δειλοί! 207 00:13:31,228 --> 00:13:33,856 Πού πάτε; 208 00:13:35,148 --> 00:13:36,483 Θα τους ξεφύγουμε. 209 00:13:37,192 --> 00:13:38,652 Γαμώτο! Μποτιλιάρισμα. 210 00:13:38,735 --> 00:13:40,070 Μάλιστα… 211 00:13:40,737 --> 00:13:42,281 Κακό αυτό. 212 00:13:57,254 --> 00:13:59,172 Πλησιάζουν. 213 00:13:59,256 --> 00:14:00,674 Αργοκίνητα καράβια! 214 00:14:03,302 --> 00:14:05,178 Βάλε τη ζώνη σου! 215 00:14:17,149 --> 00:14:19,526 Θα πληρώσεις για τον συνεργάτη μου! 216 00:14:33,165 --> 00:14:35,584 Μη με υποτιμάτε! 217 00:15:04,696 --> 00:15:06,073 Είναι κλειστά. 218 00:15:06,156 --> 00:15:07,741 Έπρεπε να 'χαν έρθει. 219 00:15:07,824 --> 00:15:10,619 Τουλάχιστον λειτουργεί ο παρεμβολέας. 220 00:15:12,454 --> 00:15:15,415 -Δουλεύουν οι πόρτες; -Τις ξεκλείδωσα εδώ και ώρα. 221 00:15:16,333 --> 00:15:18,168 Περίμενε, πάω να τσεκάρω. 222 00:15:30,222 --> 00:15:35,394 Δεν είναι ευγενικό να με αποφεύγεις! Έλα να παίξουμε λίγο ακόμη. 223 00:15:57,499 --> 00:15:58,834 Θα πεθάνεις! 224 00:16:01,628 --> 00:16:03,088 Θα φτύσεις αίμα! 225 00:16:46,381 --> 00:16:47,632 Συγγνώμη που άργησα. 226 00:16:58,226 --> 00:16:59,352 Ιδού! 227 00:17:02,481 --> 00:17:05,358 Δεν τα πήγες κι άσχημα, για πρώτη φορά. 228 00:17:05,442 --> 00:17:07,152 Πέρασα τη δοκιμασία; 229 00:17:07,235 --> 00:17:08,987 Θα σε αναλάβουμε εμείς. 230 00:17:11,114 --> 00:17:12,532 Αλλά ένα να θυμάσαι. 231 00:17:13,241 --> 00:17:17,162 Σε αυτόν τον κόσμο μπορείς να εμπιστεύεσαι μόνο τον εαυτό σου. 232 00:17:20,123 --> 00:17:23,585 Αν δεν θέλεις να πεθάνεις, πρέπει να ωριμάσεις. 233 00:17:23,668 --> 00:17:24,920 Εντάξει. 234 00:17:33,136 --> 00:17:36,223 Τα πιο επιδέξια δάχτυλα στον κόσμο! 235 00:17:36,306 --> 00:17:38,934 Ξέρω τι κάνεις τις νύχτες με αυτά τα δάχτυλα. 236 00:17:41,603 --> 00:17:43,688 Τι υπονοείς; 237 00:17:45,398 --> 00:17:49,277 Έχεις απόλυτο δίκιο. Και αντέχω ώρες ολόκληρες! 238 00:17:51,113 --> 00:17:52,114 Ευχαριστώ. 239 00:17:54,199 --> 00:17:57,494 Ανοσοκατασταλτικά. Θα σου κρατήσουν κάνα μήνα. 240 00:17:57,577 --> 00:17:58,662 Και επίσης… 241 00:17:59,538 --> 00:18:00,914 το μερίδιό σου. 242 00:18:01,581 --> 00:18:02,666 Είναι πολλά. 243 00:18:02,749 --> 00:18:05,877 Όλοι παίρνουν ό,τι δικαιούνται. Μόνο έτσι δουλεύω. 244 00:18:07,879 --> 00:18:09,256 Είσαι κυρίως οργανικός; 245 00:18:10,549 --> 00:18:12,968 Όταν μαζέψεις λεφτά, φόρα κάνα μέταλλο. 246 00:18:13,051 --> 00:18:16,346 Το βιολογικό σου σώμα δεν θα αντέξει πολύ το Σαντεβιστάν. 247 00:18:16,930 --> 00:18:18,223 Έχεις δίκιο. 248 00:18:18,306 --> 00:18:22,227 Θα είχες κάνει κομματάκια αυτόν τον Τάιγκερ Κλοζ 249 00:18:22,853 --> 00:18:24,604 και οποιοδήποτε άλλο απόβρασμα. 250 00:18:27,858 --> 00:18:32,195 Αν σε κάνει πιο δυνατό, είναι καλό. Μόνο έτσι δουλεύω. 251 00:18:32,279 --> 00:18:33,613 Είτε είναι εμφύτευμα 252 00:18:33,697 --> 00:18:35,282 είτε συνεργάτης. 253 00:18:49,838 --> 00:18:50,922 Γαμώτο… 254 00:18:57,888 --> 00:18:59,806 Αν δεν απατώμαι, 255 00:18:59,890 --> 00:19:04,436 ζήτησα τα δεδομένα πλοήγησης και όχι ολόκληρη λιμουζίνα. 256 00:19:04,519 --> 00:19:06,438 Έχουμε και τα δεδομένα. 257 00:19:06,938 --> 00:19:10,066 Σκοπός ήταν να μη γινόσασταν αντιληπτοί. 258 00:19:10,150 --> 00:19:14,613 Το επιδιώξαμε, αλλά οι συνθήκες άλλαξαν. Αναγκαστήκαμε να αυτοσχεδιάσουμε. 259 00:19:14,696 --> 00:19:17,991 Το σημαντικό ήταν να μάθουμε πού συχνάζει ο Τανάκα. 260 00:19:18,074 --> 00:19:21,536 Ανάλυσε τα δεδομένα και θα μάθεις. 261 00:19:21,620 --> 00:19:25,749 Μετά από το χάος που προκαλέσατε, θα είναι πιο επιφυλακτικός. 262 00:19:25,832 --> 00:19:28,126 Σίγουρα θα αλλάξει τοποθεσίες. 263 00:19:28,210 --> 00:19:29,836 Τοποθεσίες για ποιο πράγμα; 264 00:19:29,920 --> 00:19:31,421 Αυτό δεν σε αφορά. 265 00:19:31,504 --> 00:19:35,675 Πώς περιμένεις να κάνουμε σωστά τη δουλειά χωρίς να έχουμε πληροφορίες; 266 00:19:35,759 --> 00:19:40,305 Όσο λιγότερες πληροφορίες ξέρετε, τόσο μικρότερο το ρίσκο για εμάς. 267 00:19:40,388 --> 00:19:42,224 Πάρ' το απόφαση. 268 00:19:42,307 --> 00:19:44,935 Δεν σας πληρώνω για να σκέφτεστε. 269 00:19:45,018 --> 00:19:48,271 Σας πληρώνω για να ικανοποιείτε τις αξιώσεις μου. 270 00:19:48,355 --> 00:19:51,650 Εγώ δίνω τις διαταγές κι εσείς τις εκτελείτε. 271 00:19:51,733 --> 00:19:52,943 Έτσι πάει. 272 00:19:53,777 --> 00:19:54,861 Ή κάνω λάθος; 273 00:19:58,406 --> 00:20:00,784 Έχεις απόλυτο δίκιο. 274 00:20:00,867 --> 00:20:02,077 Ωραία. 275 00:20:02,160 --> 00:20:05,038 Τώρα πρέπει να περιμένουμε να χαλαρώσει ο στόχος. 276 00:20:05,121 --> 00:20:06,790 Θα είμαστε σε επικοινωνία. 277 00:20:06,873 --> 00:20:09,209 Ναι, φυσικά. 278 00:20:13,171 --> 00:20:14,172 Ποιος ήταν αυτός; 279 00:20:15,257 --> 00:20:18,760 Ο Φάραντεϊ. Αυτός μας ανέθεσε τη δουλειά. 280 00:20:18,843 --> 00:20:21,721 Ο καλύτερος μεσάζοντας που υπάρχει. 281 00:20:22,722 --> 00:20:25,267 Νόμιζα ότι εσύ ήσουν το αφεντικό. 282 00:20:25,350 --> 00:20:29,896 Εγώ διεκπεραιώνω τις δουλειές. Αυτός μας πληρώνει. 283 00:20:29,980 --> 00:20:32,941 Όσο πιο πολλά λεφτά έχεις, τόσο πιο ψηλά βρίσκεσαι. 284 00:20:33,900 --> 00:20:35,360 Απλά μαθηματικά. 285 00:20:36,778 --> 00:20:38,488 Μην το πολυαναλύεις. 286 00:20:39,406 --> 00:20:40,699 Σήμερα γιορτάζουμε! 287 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 Τι λέει; 288 00:21:08,476 --> 00:21:10,270 Ποια είσαι εσύ, είπαμε; 289 00:21:10,353 --> 00:21:13,690 Τι αγένεια. Μόλις δουλέψαμε μαζί. 290 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 Είσαι η κοπέλα απ' το μπαρ. 291 00:21:20,363 --> 00:21:22,157 Σου άρεσε η ερμηνεία μου; 292 00:21:22,240 --> 00:21:23,491 Αμέ. 293 00:21:24,951 --> 00:21:28,538 Με λένε Ρεμπέκα. Μαθαίνω ότι θα μπεις στην ομάδα του Μέιν. 294 00:21:28,621 --> 00:21:31,291 Μάλλον. Έχει αναψυκτικό μέσα; 295 00:21:31,374 --> 00:21:32,792 Γεια μας! 296 00:21:32,876 --> 00:21:36,129 Θα βλεπόμαστε συχνά λοιπόν. Χάρηκα πολύ. 297 00:21:36,212 --> 00:21:37,547 Γεια μας. 298 00:21:43,887 --> 00:21:45,347 ΚΛΗΣΗ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ 299 00:21:45,430 --> 00:21:46,973 Νεαρέ Μαρτίνεζ. 300 00:21:47,057 --> 00:21:50,143 Έχει πολλή φασαρία εκεί που είσαι. 301 00:21:50,226 --> 00:21:51,811 Μπορείς να μιλήσεις; 302 00:21:52,562 --> 00:21:54,314 Ναι, μπορώ. 303 00:21:54,397 --> 00:21:57,484 Να υποθέσω ότι είδες το μήνυμα που σου άφησα; 304 00:21:57,567 --> 00:21:59,152 Ναι, το είδα. 305 00:21:59,235 --> 00:22:01,821 Σχετικά με τη συγγνώμη στον νεαρό Τανάκα… 306 00:22:01,905 --> 00:22:04,199 Θα μεταφέρετε το εξής στον Κάτσουο; 307 00:22:04,282 --> 00:22:06,076 Μπορείς να του το πεις… 308 00:22:06,159 --> 00:22:11,331 Αν θέλει εκδίκηση, τον περιμένω. Αλλά δεν θα τον διευκολύνω ξανά. 309 00:22:11,414 --> 00:22:12,874 Τον περιμένω!