1 00:00:06,507 --> 00:00:08,843 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:01:43,646 --> 00:01:44,689 Mikäs nyt eteen? 3 00:01:45,231 --> 00:01:49,277 Sandy on minun. On aina ollut. Miksi tämä rääpäle otti sen käyttöön? 4 00:01:49,944 --> 00:01:52,155 Poisto maksaa sievoisen summan. 5 00:01:52,238 --> 00:01:55,283 Piikkitukka ärsyttää minua oikein huolella. 6 00:01:56,450 --> 00:02:01,664 Voisimme niitata hänet ja varastaa Sandyn suoraan ruumiista. 7 00:02:01,747 --> 00:02:03,499 Siihenkin tarvitaan lekuria. 8 00:02:03,583 --> 00:02:06,210 Saisimme silti omamme pois. -Kenties. 9 00:02:06,878 --> 00:02:10,423 Kuulitko? Pitäisi repiä se sinusta irti itse. 10 00:02:10,506 --> 00:02:14,302 Oppisitpahan olemaan varastamatta muilta. 11 00:02:14,886 --> 00:02:17,680 Kämpässäni ei murhata ketään. -Älä puutu tähän. 12 00:02:17,763 --> 00:02:20,391 Mitä? Anteeksi vain. Minä löysin hänet. 13 00:02:23,227 --> 00:02:24,937 Sinä valehtelit… -Hiljaa! 14 00:02:25,563 --> 00:02:29,233 Kakaise ulos. Mitä helvettiä teet kromillani? 15 00:02:29,317 --> 00:02:32,403 Sinunko… -Voit lyödä siitä vaikka vetoa. 16 00:02:32,486 --> 00:02:35,823 Ostin ja maksoin sen. Tavarantoimittajani teki oharit. 17 00:02:35,907 --> 00:02:37,825 Ei kannata maksaa etukäteen. 18 00:02:37,909 --> 00:02:39,952 Typerä veto. -Hiljaa! 19 00:02:40,661 --> 00:02:44,582 Hän on hyvä tyyppi ja tarvitsi nopeasti käteistä. 20 00:02:44,665 --> 00:02:47,251 Häneen on voinut luottaa ennen tätä. -Odota. 21 00:02:48,085 --> 00:02:49,712 Tavarantoimittajasi… 22 00:02:50,296 --> 00:02:52,798 Gloria Martinez. Kuulostaako tutulta? 23 00:02:53,674 --> 00:02:56,260 Hän on äitini. -Mitä? 24 00:02:56,802 --> 00:03:00,348 Oletko Glorian penikka? Helvettiäkö hän sen sinulle antoi? 25 00:03:00,431 --> 00:03:01,849 Ei antanut. Hän kuoli. 26 00:03:03,434 --> 00:03:05,436 Eilen. -Mitä helvettiä? 27 00:03:06,145 --> 00:03:07,939 Juttelimme pari päivää sitten. 28 00:03:08,439 --> 00:03:12,526 Mitä tapahtui? Jäikö hän kyttien kynsiin? -Kolari tulitaistelun takia. 29 00:03:12,610 --> 00:03:16,239 Jokin gangoonien välienselvittely. Jäimme ristituleen. 30 00:03:16,906 --> 00:03:19,033 Sandevistan ei liittynyt siihen. 31 00:03:24,080 --> 00:03:26,290 Siksi hän ei siis soittanut takaisin. 32 00:03:26,916 --> 00:03:29,502 Surunvalitteluni. Paska mäihä. 33 00:03:30,378 --> 00:03:33,673 Älä luule hetkeäkään, että pääsisit sen takia helpolla. 34 00:03:33,756 --> 00:03:36,008 En tiennyt, että se on sinun. 35 00:03:36,092 --> 00:03:42,223 Mikä ääliö asennuttaa implantin tietämättä, kenelle se kuuluu? 36 00:03:42,306 --> 00:03:46,519 Tampiolla on virtapiiri löysässä. -Anna olla. Hän ei tiennyt, mitä teki. 37 00:03:47,770 --> 00:03:50,523 Oletteko te siis cyberpunkeja? 38 00:03:56,195 --> 00:03:57,655 Mitä sinä siitä? 39 00:03:58,239 --> 00:04:04,912 Antakaa minun pitää Sandy. Voin maksaa siitä yksi keikka kerrallaan. 40 00:04:04,996 --> 00:04:07,456 Ei riitä. Se on sotilastasoa. 41 00:04:07,999 --> 00:04:09,917 En saa uutta kaupan hyllyltä. 42 00:04:10,751 --> 00:04:14,046 Maksan takaisin sen, mitä maksoit äidille. -Ei onnistu. 43 00:04:14,130 --> 00:04:17,758 Kielsin murhan. -Anna edes mahdollisuus. 44 00:04:18,509 --> 00:04:21,762 Jopas vitsin murjaisit. Näytänkö esikoulun opelta? 45 00:04:21,846 --> 00:04:23,347 Käynnistän Sandevistanin. 46 00:04:23,431 --> 00:04:27,476 Paskapuhetta. Moinen taapero ei voi käynnistää sitä kuukahtamatta. 47 00:04:27,560 --> 00:04:29,437 Taapero saattaa yllättää. 48 00:04:30,271 --> 00:04:33,357 Tuon kokoinen kroppa kärvähtää kahden kerran jälkeen. 49 00:04:33,441 --> 00:04:34,900 Käytin sitä jo 8 kertaa. 50 00:04:36,193 --> 00:04:42,575 Tiedämme kaikki, että jauhat paskaa. -Niinkö? Antakaa minun todistaa sanani. 51 00:04:43,242 --> 00:04:45,578 Hetkinen. Perse penkkiin, poika. 52 00:04:45,661 --> 00:04:49,623 Rauhoitu. Vien vain hänen savukkeensa. En suunnittele mitään. 53 00:04:50,666 --> 00:04:51,917 Mitä? 54 00:04:54,045 --> 00:04:57,965 Yhdeksäs kerta tänään. Ei. Kymmenes. 55 00:04:58,049 --> 00:05:02,094 Mitä helvetin pikakelausta tuo oli? -Anna minulle mahdollisuus. 56 00:05:02,595 --> 00:05:04,972 Millainen mahdollisuus? 57 00:05:05,598 --> 00:05:09,393 Rauhoitu. Ota minut mukaan keikalle. Vannon, etten mokaa. 58 00:05:21,989 --> 00:05:25,951 Sinulla on munaa. Se on pakko myöntää. Olkoon. Yksi mahdollisuus. 59 00:05:26,035 --> 00:05:27,620 Ja taas mennään. 60 00:05:27,703 --> 00:05:31,374 Olen sen Glorialle velkaa. Ehkä omena ei ole pudonnut kauas. 61 00:05:31,957 --> 00:05:34,168 Kiitos… Hei! 62 00:05:34,752 --> 00:05:39,173 Rauhoitu. Hän asentaa vain jäljittimen. Et saa kadota meiltä. 63 00:05:39,256 --> 00:05:40,424 En aio paeta. 64 00:05:40,508 --> 00:05:43,636 Just. Tuo on kuultu aiemminkin. Monesti. 65 00:05:44,261 --> 00:05:46,514 Otan huomenna yhteyttä. 66 00:05:51,977 --> 00:05:55,147 Heidän kanssaan siis hengaat. 67 00:05:57,650 --> 00:05:58,484 Niinpä. 68 00:06:00,027 --> 00:06:02,863 Olisit voinut sanoa… -Niin mitä? 69 00:06:02,947 --> 00:06:07,368 Maine jauhoi koko ajan rakkaasta Sandystaan. 70 00:06:07,993 --> 00:06:13,040 Saw näki, kun käytit sitä junassa, ja tajusi, että sinulla on Mainen implantti. 71 00:06:13,624 --> 00:06:18,838 Sitten sinä liehakoit minua, kunnes he ehtivät tänne. Valehtelit koko ajan. 72 00:06:18,921 --> 00:06:20,256 Mene jo kotiisi siitä. 73 00:06:21,215 --> 00:06:22,091 Selvä. 74 00:06:27,638 --> 00:06:30,182 Ja hei, otan osaa äitisi johdosta. 75 00:06:58,294 --> 00:07:00,254 PUHELU - REHTORI 76 00:07:00,337 --> 00:07:04,592 Loistavia uutisia, Martinez. 77 00:07:05,342 --> 00:07:09,597 Erinomaisen akateemisen suorituksesi ansiosta Arasaka Corporation - 78 00:07:09,680 --> 00:07:12,600 antoi sinulle stipendin. Voit siis palata kouluun. 79 00:07:12,683 --> 00:07:18,772 Tämä on poikkeuksellisen harvinainen tilaisuus ja suuri kunnia. Onnittelut. 80 00:07:19,482 --> 00:07:26,363 Meidän täytyy kuitenkin selvittää väkivaltainen käytöksesi akatemiassa. 81 00:07:26,989 --> 00:07:31,577 Herra Tanaka on jalosti suostunut poistamaan - 82 00:07:31,660 --> 00:07:36,373 tiedoistasi useita rikkeitä, jos suostut pyytämään anteeksi. 83 00:07:36,874 --> 00:07:38,334 Jos haluat lisätietoja… 84 00:07:42,963 --> 00:07:44,715 Sinun vuorosi, poika. 85 00:07:55,059 --> 00:07:56,602 Täällä. 86 00:08:00,606 --> 00:08:04,652 Huomenta, päivänsäde. -Data piti paikkansa. Hän on pelkkä poika. 87 00:08:04,735 --> 00:08:06,904 Pysyykö hän perässä? -Jää nähtäväksi. 88 00:08:06,987 --> 00:08:11,742 Onhan hän suloinen, mutta pidä näpit omalla puolellasi. 89 00:08:11,825 --> 00:08:13,661 Miksi edes siedämme sinua? 90 00:08:15,246 --> 00:08:18,874 Tämä on Kiwi. Dorion ja Pilarin olet jo tavannut. 91 00:08:19,375 --> 00:08:20,543 Istu alas. 92 00:08:21,877 --> 00:08:23,671 Nimeni on Dav… -Kysyikö joku? 93 00:08:24,296 --> 00:08:26,048 Mennään suoraan asiaan. 94 00:08:26,757 --> 00:08:28,092 Laita siru paikalleen. 95 00:08:33,430 --> 00:08:37,726 Tämä on Arasaka Corpin autonkuljettaja ja henkivartija Maxim. 96 00:08:38,352 --> 00:08:41,772 Viemme hänen kuljettamansa limusiinin navigaattorin tiedot. 97 00:08:41,855 --> 00:08:43,732 Pelkät tiedotko? Emmekö autoa? 98 00:08:44,233 --> 00:08:48,070 Jos viemme auton, Arasakan ninjat käyvät kimppuumme. 99 00:08:48,571 --> 00:08:50,072 Eli pelkät tiedot. 100 00:08:50,656 --> 00:08:51,699 Miten? 101 00:08:52,324 --> 00:08:55,536 Vedon lyöminen otteluista on tyypin ainoa ilo elämässä. 102 00:08:55,619 --> 00:08:58,455 Se ihraperse valtaa joka viikko yhden penkeistä. 103 00:08:59,498 --> 00:09:04,211 Hän veikkaa aina Butcherin voittoa luottaen tämän murskaavaan koukkuun. 104 00:09:06,463 --> 00:09:08,215 Eikä hän ole ainoa. 105 00:09:08,299 --> 00:09:12,303 Valtaosa porukasta haluaa vain nähdä, kuinka hän murjoo uuden ääliön. 106 00:09:13,762 --> 00:09:14,597 Paitsi… 107 00:09:20,227 --> 00:09:26,191 Tänä viikonloppuna se ämmä kaatuu ykköserässä kuin säälittävä mätisäkki. 108 00:09:34,491 --> 00:09:37,453 Miten voitte olla noin varmoja? -Olemme vain. 109 00:09:42,499 --> 00:09:46,337 Maximilla on tapana hukuttaa surunsa tietyssä baarinrähjässä. 110 00:09:47,046 --> 00:09:50,841 Teet siirtosi, kun hän on pää jäässä. 111 00:09:57,097 --> 00:10:00,976 Nappaat avaimen ja annat sen Doriolle. 112 00:10:01,602 --> 00:10:08,233 Hän tekee kopion, jolla avaamme lukon. Viemme tiedot, kun gorilla on taju pois. 113 00:10:08,317 --> 00:10:10,027 Mutta jätä se osa meille. 114 00:10:10,110 --> 00:10:13,739 Sinun tarvitsee vain palauttaa avain, ennen kuin hän huomaa. 115 00:10:13,822 --> 00:10:15,783 Siinä kaikki. Sujuu kuin tanssi. 116 00:10:17,117 --> 00:10:19,703 Hetkinen. Hänen pomonsa soittaa. 117 00:10:19,787 --> 00:10:24,917 Jestas. Raukkaparka ei saa hetkenkään lepoa. 118 00:10:25,000 --> 00:10:27,002 Huono homma. Pomo tarvitsee häntä. 119 00:10:27,086 --> 00:10:29,755 Vapaapäivänäkö? -Kopiointi on kesken. 120 00:10:29,838 --> 00:10:34,385 Perkele. Muutos suunnitelmiin. Vie autonavain. 121 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 Becca, hämää häntä. 122 00:10:38,263 --> 00:10:39,348 Vauhtia. 123 00:10:42,226 --> 00:10:43,143 Jukra! 124 00:10:43,686 --> 00:10:45,562 Hei. -Anna anteeksi. 125 00:10:45,646 --> 00:10:46,855 Varo vähän! 126 00:10:49,274 --> 00:10:52,027 Mene sisään. Vie tiedot, ennen kuin hän tulee. 127 00:10:52,861 --> 00:10:55,239 Miten hemmetissä… -Minä hoidan sen. 128 00:10:56,448 --> 00:10:57,282 Mene autoon. 129 00:11:08,502 --> 00:11:10,671 Onnistutko? -Älä puhu. Keskityn. 130 00:11:11,463 --> 00:11:14,216 Arasakan ICE-muurit ovat kinkkisiä. 131 00:11:15,509 --> 00:11:19,513 Anteeksi vielä, komistus. -Älä sitä mieti, muru. 132 00:11:19,596 --> 00:11:22,099 Korvaan sen ensi kerralla. 133 00:11:24,309 --> 00:11:25,310 Valehteleva ämmä! 134 00:11:25,811 --> 00:11:28,939 Älä minulle huuda. Olen herkkä. 135 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 Paljastuimme. Kohde on matkalla. 136 00:11:31,108 --> 00:11:32,776 Tilanne? -Hetki vielä. 137 00:11:32,860 --> 00:11:34,319 Aika on lopussa. Lopeta. 138 00:11:34,403 --> 00:11:36,905 Melkein valmista. 139 00:11:38,365 --> 00:11:39,199 Ei aukea. 140 00:11:39,283 --> 00:11:43,203 Ovatko turvatoimet taas päällä? -Sanoin, että aika on lopussa. 141 00:11:43,287 --> 00:11:47,332 Avaa ovi, helvetin katurotta. Hei… 142 00:11:47,416 --> 00:11:50,502 Emme voi muuta. Käynnistä auto. -Mitä? 143 00:11:50,586 --> 00:11:53,756 Nasta lautaan. -En minä osaa ajaa! 144 00:11:54,423 --> 00:11:55,883 Aika opetella. 145 00:12:00,804 --> 00:12:01,638 Näytä… 146 00:12:01,722 --> 00:12:02,765 Olet mennyttä. 147 00:12:02,848 --> 00:12:04,308 …että sinusta on tähän. 148 00:12:04,391 --> 00:12:09,646 Kuulitko? Olet mennyttä, jumalauta. 149 00:12:11,273 --> 00:12:14,359 Seis! Autoni! 150 00:12:25,996 --> 00:12:28,373 Onneksi kärry ei ole minun! 151 00:12:28,457 --> 00:12:31,794 Viekää se suoraan Aldolle. Tuhositko GPS:n? 152 00:12:31,877 --> 00:12:35,756 Ei onnistu sisältä käsin. Siinä on jammeri, mutta salaus on kehno. 153 00:12:35,839 --> 00:12:39,635 Sijaintimme paljastuu pian, ellemme löydä suojapaikkaa. 154 00:12:39,718 --> 00:12:42,888 Olette turvassa Aldon luona. Tulemme sinne… 155 00:12:43,639 --> 00:12:46,016 Yhteys pätkii. -Ajanko tien sivuun? 156 00:12:46,099 --> 00:12:50,771 Älä. Geosatelliitit pingaavat sinut, ja saat joukkion kintereillesi. 157 00:12:50,854 --> 00:12:52,022 Aja helvetin lujaa. 158 00:12:52,940 --> 00:12:54,858 Syötän reitin. -Kiitos. 159 00:12:56,026 --> 00:12:58,737 Mahdammeko onnistua? -Se riippuu sinusta. 160 00:13:01,907 --> 00:13:03,867 Kappas. Olet luonnonlahjakkuus. 161 00:13:04,576 --> 00:13:05,410 Niinkö luulet? 162 00:13:05,994 --> 00:13:08,121 Jos autopilotti ei olisi päällä. 163 00:13:08,831 --> 00:13:10,749 Ihan sama. -Saimme seuraa. 164 00:13:13,794 --> 00:13:15,254 Tyger Claws. 165 00:13:17,714 --> 00:13:20,384 Maxim on ilmoittanut palkkiosta. -Näinkö pian? 166 00:13:20,467 --> 00:13:24,388 Tämän takia emme ryttyile pukumiehille. Heillä on valtaa täällä. 167 00:13:24,471 --> 00:13:25,681 Aja motarille. 168 00:13:27,724 --> 00:13:30,686 Umpikuja, kamu. -Helvetin pelkurit! Tapelkaa! 169 00:13:30,769 --> 00:13:34,648 Odottakaa vain! Revimme teidät kappaleiksi! 170 00:13:35,232 --> 00:13:36,692 Karistetaan heidät kannoilta. 171 00:13:37,276 --> 00:13:39,820 Mitä hittoa? Ruuhka! -Kappas vain. 172 00:13:40,737 --> 00:13:42,030 Huono homma. 173 00:13:57,254 --> 00:13:59,172 He lähestyvät. 174 00:13:59,256 --> 00:14:00,674 Saatanan hiturit! 175 00:14:03,552 --> 00:14:04,428 Pidä kiinni. 176 00:14:05,262 --> 00:14:07,598 Fileoimme teidät! 177 00:14:16,690 --> 00:14:19,526 Takaisin sieltä, senkin murhaajapaskat! 178 00:14:33,165 --> 00:14:35,584 Tapan teidät! 179 00:15:04,696 --> 00:15:06,073 Näyttää suljetulta. 180 00:15:06,156 --> 00:15:10,619 Heidän pitäisi olla täällä jo. Ainakin jammeri toimii yhä. 181 00:15:12,496 --> 00:15:15,207 Ovatko ovet auki? -Ovat olleet jo hetken. 182 00:15:16,333 --> 00:15:18,210 Pysy siinä. Tutkin paikat. 183 00:15:30,305 --> 00:15:35,394 Luulet olevasi kovakin kusipää, kun teit moisen tempun. 184 00:15:57,499 --> 00:15:58,750 Kuole! 185 00:16:01,628 --> 00:16:03,380 Verta kehiin! 186 00:16:46,423 --> 00:16:47,632 Anteeksi viivästys. 187 00:17:02,481 --> 00:17:06,485 Ei hassumpaa tulokkaalta, tulokas. -Pääsinkö porukkaan? 188 00:17:07,194 --> 00:17:09,780 Pääsit. Tervetuloa. 189 00:17:11,239 --> 00:17:12,532 Mutta muista, 190 00:17:13,283 --> 00:17:17,162 että voit tässä maailmassa luottaa vain itseesi. 191 00:17:20,123 --> 00:17:22,876 Jos käytät meitä hyväksi, kuolet. 192 00:17:23,877 --> 00:17:24,753 Ymmärrän. 193 00:17:30,634 --> 00:17:32,636 Koppi! 194 00:17:33,136 --> 00:17:36,348 Katsokaa, mikä tarkkuus. Lännen nopeimmat näpit. 195 00:17:36,431 --> 00:17:39,017 Kuulemma ne eivät ole ainoa Lännen nopein. 196 00:17:41,853 --> 00:17:43,605 Mitä tuli sanottua? 197 00:17:45,524 --> 00:17:49,027 Haluatko koeajon? 198 00:17:51,196 --> 00:17:52,072 Kiitos. 199 00:17:54,324 --> 00:17:58,411 Immunosuppressantteja. Noin kuukauden edestä. Ja… 200 00:17:58,495 --> 00:17:59,454 TALLETUS 201 00:17:59,538 --> 00:18:00,831 …sinun siivusi. 202 00:18:01,665 --> 00:18:05,961 Aika summa. -Kaikki saavat osuutensa. En toimi muuten. 203 00:18:08,171 --> 00:18:09,965 Oletko enimmäkseen orgaaninen? -Mitä? 204 00:18:10,590 --> 00:18:13,176 Säästä rahaa cybervarustukseen. 205 00:18:13,260 --> 00:18:16,847 Liha ja luut eivät kestä Sandevistania kauan. 206 00:18:16,930 --> 00:18:17,848 Hyvä huomio. 207 00:18:18,431 --> 00:18:22,769 Olisit voinut peitota sen Tygerin helposti. 208 00:18:22,853 --> 00:18:24,604 Tai kenet tahansa gangoonin. 209 00:18:27,941 --> 00:18:32,362 Raha ei mene hukkaan, jos sillä vahvistuu. Niin minä sanon. 210 00:18:32,445 --> 00:18:35,115 Sama pätee niin kromiin kuin porukkaankin. 211 00:18:49,838 --> 00:18:50,714 Saakeli. 212 00:18:57,929 --> 00:19:04,477 Pyysin uskoakseni navigointitietoja, mutta sain Arasakan omaisuutta. 213 00:19:04,561 --> 00:19:10,192 Varastimme sen, mitä pyysit. -Pyysin hienovaraisuutta. 214 00:19:10,275 --> 00:19:14,613 Tiedät, että näissä hommissa pitää joskus improvisoida. 215 00:19:14,696 --> 00:19:18,158 Minun oli tärkeä selvittää Tanakan rutiinit ja reitit. 216 00:19:18,241 --> 00:19:23,705 Katso navigointitiedoista. Siellä ne ovat. -Hän on jo vaihtanut paikkaa. 217 00:19:23,788 --> 00:19:28,210 Pikku huviajelunne palautti meidät lähtöruutuun ja sai Tanakan varuilleen. 218 00:19:28,293 --> 00:19:31,421 Mitä paikkaa hän vaihtoi? -Ei kuulu sinulle. 219 00:19:31,504 --> 00:19:35,675 Piru vie. Miten hoidamme keikan, jos salaat meiltä asioita? 220 00:19:35,759 --> 00:19:39,888 Riskit kovenevat, jos tiedätte liikaa. 221 00:19:40,597 --> 00:19:44,935 Paina tämä paksuun kalloosi. En maksa sinulle ajattelusta. 222 00:19:45,477 --> 00:19:48,396 Maksan siitä, että tottelet minua. 223 00:19:48,480 --> 00:19:52,943 Minun tehtäväni on nähdä kokonaiskuva. Sinun tehtäväsi on kuunnella. 224 00:19:53,818 --> 00:19:55,153 Onko selvä? 225 00:19:57,364 --> 00:20:00,784 Päivänselvä, kamu. 226 00:20:00,867 --> 00:20:02,077 Hyvä. 227 00:20:02,160 --> 00:20:05,080 Nyt odotamme, että hän laskee suojamuurejaan taas. 228 00:20:05,580 --> 00:20:09,209 Otan yhteyttä. -Selvä. Nähdään. 229 00:20:13,338 --> 00:20:14,256 Kuka tuo oli? 230 00:20:15,215 --> 00:20:16,132 Faraday. 231 00:20:16,216 --> 00:20:21,221 Välikäsi, jolta saimme keikan. Hän on ylin fiksaaja täällä. 232 00:20:22,722 --> 00:20:25,267 Luulin, että sinä olet pääpomo. 233 00:20:25,350 --> 00:20:29,854 Minä olen se, joka hoitaa hommat. Hän on se, jolla on rahaa. 234 00:20:29,938 --> 00:20:32,816 Tällä alalla ei pärjää ilman rahaa. 235 00:20:33,942 --> 00:20:35,360 Yksinkertaista. 236 00:20:36,820 --> 00:20:38,446 Älä mieti sitä liikaa. 237 00:20:39,489 --> 00:20:40,699 Tänään juhlitaan. 238 00:21:08,476 --> 00:21:10,186 Anteeksi. En… 239 00:21:10,270 --> 00:21:13,690 Etkö muista minua? Kaiken kokemamme jälkeen. 240 00:21:18,320 --> 00:21:19,571 Aivan. Baarissa. 241 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 Tykkäsitkö esityksestäni? -Tietysti. 242 00:21:24,993 --> 00:21:28,538 Olen Rebecca. Liityit kuulemma Mainen porukkaan. 243 00:21:28,621 --> 00:21:31,291 Ehkä. Onko tässä hiilihappoa? 244 00:21:31,374 --> 00:21:32,792 Kippis. 245 00:21:32,876 --> 00:21:36,046 Nähdään taas. 246 00:21:36,129 --> 00:21:37,130 Kippis. 247 00:21:45,430 --> 00:21:47,307 Iltaa, Martinez. 248 00:21:47,390 --> 00:21:51,811 Pystytkö puhumaan? Siellä tuntuu olevan aikamoinen meteli. 249 00:21:52,812 --> 00:21:54,606 Pystyn minä. 250 00:21:54,689 --> 00:21:59,277 Saitko jättämäni viestin? -Sain. 251 00:21:59,361 --> 00:22:04,199 Hienoa. Anteeksipyyntösi herra Tanakalta… -Välitä tämä Katsuolle puolestani. 252 00:22:04,282 --> 00:22:06,076 Ehkä on paras, jos sinä… 253 00:22:06,159 --> 00:22:08,787 Jos hän haluaa kostaa, odotan häntä. 254 00:22:08,870 --> 00:22:13,166 Hän ei vain pääse helpolla tällä kertaa. Voitte kaikki pussata persettäni. 255 00:24:08,656 --> 00:24:10,575 Tekstitys: Miia Mattila