1
00:00:06,507 --> 00:00:08,843
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:01:43,646 --> 00:01:44,689
Mikäs nyt eteen?
3
00:01:45,231 --> 00:01:49,277
Sandy on minun. On aina ollut.
Miksi tämä rääpäle otti sen käyttöön?
4
00:01:49,944 --> 00:01:52,155
Poisto maksaa sievoisen summan.
5
00:01:52,238 --> 00:01:55,283
Piikkitukka ärsyttää minua
oikein huolella.
6
00:01:56,450 --> 00:02:01,664
Voisimme niitata hänet
ja varastaa Sandyn suoraan ruumiista.
7
00:02:01,747 --> 00:02:03,499
Siihenkin tarvitaan lekuria.
8
00:02:03,583 --> 00:02:06,210
Saisimme silti omamme pois.
-Kenties.
9
00:02:06,878 --> 00:02:10,423
Kuulitko?
Pitäisi repiä se sinusta irti itse.
10
00:02:10,506 --> 00:02:14,302
Oppisitpahan olemaan varastamatta muilta.
11
00:02:14,886 --> 00:02:17,680
Kämpässäni ei murhata ketään.
-Älä puutu tähän.
12
00:02:17,763 --> 00:02:20,391
Mitä? Anteeksi vain. Minä löysin hänet.
13
00:02:23,227 --> 00:02:24,937
Sinä valehtelit…
-Hiljaa!
14
00:02:25,563 --> 00:02:29,233
Kakaise ulos.
Mitä helvettiä teet kromillani?
15
00:02:29,317 --> 00:02:32,403
Sinunko…
-Voit lyödä siitä vaikka vetoa.
16
00:02:32,486 --> 00:02:35,823
Ostin ja maksoin sen.
Tavarantoimittajani teki oharit.
17
00:02:35,907 --> 00:02:37,825
Ei kannata maksaa etukäteen.
18
00:02:37,909 --> 00:02:39,952
Typerä veto.
-Hiljaa!
19
00:02:40,661 --> 00:02:44,582
Hän on hyvä tyyppi
ja tarvitsi nopeasti käteistä.
20
00:02:44,665 --> 00:02:47,251
Häneen on voinut luottaa ennen tätä.
-Odota.
21
00:02:48,085 --> 00:02:49,712
Tavarantoimittajasi…
22
00:02:50,296 --> 00:02:52,798
Gloria Martinez. Kuulostaako tutulta?
23
00:02:53,674 --> 00:02:56,260
Hän on äitini.
-Mitä?
24
00:02:56,802 --> 00:03:00,348
Oletko Glorian penikka?
Helvettiäkö hän sen sinulle antoi?
25
00:03:00,431 --> 00:03:01,849
Ei antanut. Hän kuoli.
26
00:03:03,434 --> 00:03:05,436
Eilen.
-Mitä helvettiä?
27
00:03:06,145 --> 00:03:07,939
Juttelimme pari päivää sitten.
28
00:03:08,439 --> 00:03:12,526
Mitä tapahtui? Jäikö hän kyttien kynsiin?
-Kolari tulitaistelun takia.
29
00:03:12,610 --> 00:03:16,239
Jokin gangoonien välienselvittely.
Jäimme ristituleen.
30
00:03:16,906 --> 00:03:19,033
Sandevistan ei liittynyt siihen.
31
00:03:24,080 --> 00:03:26,290
Siksi hän ei siis soittanut takaisin.
32
00:03:26,916 --> 00:03:29,502
Surunvalitteluni. Paska mäihä.
33
00:03:30,378 --> 00:03:33,673
Älä luule hetkeäkään,
että pääsisit sen takia helpolla.
34
00:03:33,756 --> 00:03:36,008
En tiennyt, että se on sinun.
35
00:03:36,092 --> 00:03:42,223
Mikä ääliö asennuttaa implantin
tietämättä, kenelle se kuuluu?
36
00:03:42,306 --> 00:03:46,519
Tampiolla on virtapiiri löysässä.
-Anna olla. Hän ei tiennyt, mitä teki.
37
00:03:47,770 --> 00:03:50,523
Oletteko te siis cyberpunkeja?
38
00:03:56,195 --> 00:03:57,655
Mitä sinä siitä?
39
00:03:58,239 --> 00:04:04,912
Antakaa minun pitää Sandy.
Voin maksaa siitä yksi keikka kerrallaan.
40
00:04:04,996 --> 00:04:07,456
Ei riitä. Se on sotilastasoa.
41
00:04:07,999 --> 00:04:09,917
En saa uutta kaupan hyllyltä.
42
00:04:10,751 --> 00:04:14,046
Maksan takaisin sen, mitä maksoit äidille.
-Ei onnistu.
43
00:04:14,130 --> 00:04:17,758
Kielsin murhan.
-Anna edes mahdollisuus.
44
00:04:18,509 --> 00:04:21,762
Jopas vitsin murjaisit.
Näytänkö esikoulun opelta?
45
00:04:21,846 --> 00:04:23,347
Käynnistän Sandevistanin.
46
00:04:23,431 --> 00:04:27,476
Paskapuhetta. Moinen taapero
ei voi käynnistää sitä kuukahtamatta.
47
00:04:27,560 --> 00:04:29,437
Taapero saattaa yllättää.
48
00:04:30,271 --> 00:04:33,357
Tuon kokoinen kroppa
kärvähtää kahden kerran jälkeen.
49
00:04:33,441 --> 00:04:34,900
Käytin sitä jo 8 kertaa.
50
00:04:36,193 --> 00:04:42,575
Tiedämme kaikki, että jauhat paskaa.
-Niinkö? Antakaa minun todistaa sanani.
51
00:04:43,242 --> 00:04:45,578
Hetkinen. Perse penkkiin, poika.
52
00:04:45,661 --> 00:04:49,623
Rauhoitu. Vien vain hänen savukkeensa.
En suunnittele mitään.
53
00:04:50,666 --> 00:04:51,917
Mitä?
54
00:04:54,045 --> 00:04:57,965
Yhdeksäs kerta tänään. Ei. Kymmenes.
55
00:04:58,049 --> 00:05:02,094
Mitä helvetin pikakelausta tuo oli?
-Anna minulle mahdollisuus.
56
00:05:02,595 --> 00:05:04,972
Millainen mahdollisuus?
57
00:05:05,598 --> 00:05:09,393
Rauhoitu. Ota minut mukaan keikalle.
Vannon, etten mokaa.
58
00:05:21,989 --> 00:05:25,951
Sinulla on munaa. Se on pakko myöntää.
Olkoon. Yksi mahdollisuus.
59
00:05:26,035 --> 00:05:27,620
Ja taas mennään.
60
00:05:27,703 --> 00:05:31,374
Olen sen Glorialle velkaa.
Ehkä omena ei ole pudonnut kauas.
61
00:05:31,957 --> 00:05:34,168
Kiitos… Hei!
62
00:05:34,752 --> 00:05:39,173
Rauhoitu. Hän asentaa vain jäljittimen.
Et saa kadota meiltä.
63
00:05:39,256 --> 00:05:40,424
En aio paeta.
64
00:05:40,508 --> 00:05:43,636
Just. Tuo on kuultu aiemminkin. Monesti.
65
00:05:44,261 --> 00:05:46,514
Otan huomenna yhteyttä.
66
00:05:51,977 --> 00:05:55,147
Heidän kanssaan siis hengaat.
67
00:05:57,650 --> 00:05:58,484
Niinpä.
68
00:06:00,027 --> 00:06:02,863
Olisit voinut sanoa…
-Niin mitä?
69
00:06:02,947 --> 00:06:07,368
Maine jauhoi koko ajan
rakkaasta Sandystaan.
70
00:06:07,993 --> 00:06:13,040
Saw näki, kun käytit sitä junassa, ja
tajusi, että sinulla on Mainen implantti.
71
00:06:13,624 --> 00:06:18,838
Sitten sinä liehakoit minua, kunnes
he ehtivät tänne. Valehtelit koko ajan.
72
00:06:18,921 --> 00:06:20,256
Mene jo kotiisi siitä.
73
00:06:21,215 --> 00:06:22,091
Selvä.
74
00:06:27,638 --> 00:06:30,182
Ja hei, otan osaa äitisi johdosta.
75
00:06:58,294 --> 00:07:00,254
PUHELU - REHTORI
76
00:07:00,337 --> 00:07:04,592
Loistavia uutisia, Martinez.
77
00:07:05,342 --> 00:07:09,597
Erinomaisen akateemisen suorituksesi
ansiosta Arasaka Corporation -
78
00:07:09,680 --> 00:07:12,600
antoi sinulle stipendin.
Voit siis palata kouluun.
79
00:07:12,683 --> 00:07:18,772
Tämä on poikkeuksellisen harvinainen
tilaisuus ja suuri kunnia. Onnittelut.
80
00:07:19,482 --> 00:07:26,363
Meidän täytyy kuitenkin selvittää
väkivaltainen käytöksesi akatemiassa.
81
00:07:26,989 --> 00:07:31,577
Herra Tanaka on
jalosti suostunut poistamaan -
82
00:07:31,660 --> 00:07:36,373
tiedoistasi useita rikkeitä,
jos suostut pyytämään anteeksi.
83
00:07:36,874 --> 00:07:38,334
Jos haluat lisätietoja…
84
00:07:42,963 --> 00:07:44,715
Sinun vuorosi, poika.
85
00:07:55,059 --> 00:07:56,602
Täällä.
86
00:08:00,606 --> 00:08:04,652
Huomenta, päivänsäde.
-Data piti paikkansa. Hän on pelkkä poika.
87
00:08:04,735 --> 00:08:06,904
Pysyykö hän perässä?
-Jää nähtäväksi.
88
00:08:06,987 --> 00:08:11,742
Onhan hän suloinen,
mutta pidä näpit omalla puolellasi.
89
00:08:11,825 --> 00:08:13,661
Miksi edes siedämme sinua?
90
00:08:15,246 --> 00:08:18,874
Tämä on Kiwi.
Dorion ja Pilarin olet jo tavannut.
91
00:08:19,375 --> 00:08:20,543
Istu alas.
92
00:08:21,877 --> 00:08:23,671
Nimeni on Dav…
-Kysyikö joku?
93
00:08:24,296 --> 00:08:26,048
Mennään suoraan asiaan.
94
00:08:26,757 --> 00:08:28,092
Laita siru paikalleen.
95
00:08:33,430 --> 00:08:37,726
Tämä on Arasaka Corpin
autonkuljettaja ja henkivartija Maxim.
96
00:08:38,352 --> 00:08:41,772
Viemme hänen kuljettamansa limusiinin
navigaattorin tiedot.
97
00:08:41,855 --> 00:08:43,732
Pelkät tiedotko? Emmekö autoa?
98
00:08:44,233 --> 00:08:48,070
Jos viemme auton,
Arasakan ninjat käyvät kimppuumme.
99
00:08:48,571 --> 00:08:50,072
Eli pelkät tiedot.
100
00:08:50,656 --> 00:08:51,699
Miten?
101
00:08:52,324 --> 00:08:55,536
Vedon lyöminen otteluista on
tyypin ainoa ilo elämässä.
102
00:08:55,619 --> 00:08:58,455
Se ihraperse valtaa
joka viikko yhden penkeistä.
103
00:08:59,498 --> 00:09:04,211
Hän veikkaa aina Butcherin voittoa
luottaen tämän murskaavaan koukkuun.
104
00:09:06,463 --> 00:09:08,215
Eikä hän ole ainoa.
105
00:09:08,299 --> 00:09:12,303
Valtaosa porukasta haluaa vain nähdä,
kuinka hän murjoo uuden ääliön.
106
00:09:13,762 --> 00:09:14,597
Paitsi…
107
00:09:20,227 --> 00:09:26,191
Tänä viikonloppuna se ämmä kaatuu
ykköserässä kuin säälittävä mätisäkki.
108
00:09:34,491 --> 00:09:37,453
Miten voitte olla noin varmoja?
-Olemme vain.
109
00:09:42,499 --> 00:09:46,337
Maximilla on tapana
hukuttaa surunsa tietyssä baarinrähjässä.
110
00:09:47,046 --> 00:09:50,841
Teet siirtosi, kun hän on pää jäässä.
111
00:09:57,097 --> 00:10:00,976
Nappaat avaimen ja annat sen Doriolle.
112
00:10:01,602 --> 00:10:08,233
Hän tekee kopion, jolla avaamme lukon.
Viemme tiedot, kun gorilla on taju pois.
113
00:10:08,317 --> 00:10:10,027
Mutta jätä se osa meille.
114
00:10:10,110 --> 00:10:13,739
Sinun tarvitsee vain palauttaa avain,
ennen kuin hän huomaa.
115
00:10:13,822 --> 00:10:15,783
Siinä kaikki. Sujuu kuin tanssi.
116
00:10:17,117 --> 00:10:19,703
Hetkinen. Hänen pomonsa soittaa.
117
00:10:19,787 --> 00:10:24,917
Jestas.
Raukkaparka ei saa hetkenkään lepoa.
118
00:10:25,000 --> 00:10:27,002
Huono homma. Pomo tarvitsee häntä.
119
00:10:27,086 --> 00:10:29,755
Vapaapäivänäkö?
-Kopiointi on kesken.
120
00:10:29,838 --> 00:10:34,385
Perkele. Muutos suunnitelmiin.
Vie autonavain.
121
00:10:35,010 --> 00:10:36,720
Becca, hämää häntä.
122
00:10:38,263 --> 00:10:39,348
Vauhtia.
123
00:10:42,226 --> 00:10:43,143
Jukra!
124
00:10:43,686 --> 00:10:45,562
Hei.
-Anna anteeksi.
125
00:10:45,646 --> 00:10:46,855
Varo vähän!
126
00:10:49,274 --> 00:10:52,027
Mene sisään.
Vie tiedot, ennen kuin hän tulee.
127
00:10:52,861 --> 00:10:55,239
Miten hemmetissä…
-Minä hoidan sen.
128
00:10:56,448 --> 00:10:57,282
Mene autoon.
129
00:11:08,502 --> 00:11:10,671
Onnistutko?
-Älä puhu. Keskityn.
130
00:11:11,463 --> 00:11:14,216
Arasakan ICE-muurit ovat kinkkisiä.
131
00:11:15,509 --> 00:11:19,513
Anteeksi vielä, komistus.
-Älä sitä mieti, muru.
132
00:11:19,596 --> 00:11:22,099
Korvaan sen ensi kerralla.
133
00:11:24,309 --> 00:11:25,310
Valehteleva ämmä!
134
00:11:25,811 --> 00:11:28,939
Älä minulle huuda. Olen herkkä.
135
00:11:29,022 --> 00:11:31,024
Paljastuimme. Kohde on matkalla.
136
00:11:31,108 --> 00:11:32,776
Tilanne?
-Hetki vielä.
137
00:11:32,860 --> 00:11:34,319
Aika on lopussa. Lopeta.
138
00:11:34,403 --> 00:11:36,905
Melkein valmista.
139
00:11:38,365 --> 00:11:39,199
Ei aukea.
140
00:11:39,283 --> 00:11:43,203
Ovatko turvatoimet taas päällä?
-Sanoin, että aika on lopussa.
141
00:11:43,287 --> 00:11:47,332
Avaa ovi, helvetin katurotta. Hei…
142
00:11:47,416 --> 00:11:50,502
Emme voi muuta. Käynnistä auto.
-Mitä?
143
00:11:50,586 --> 00:11:53,756
Nasta lautaan.
-En minä osaa ajaa!
144
00:11:54,423 --> 00:11:55,883
Aika opetella.
145
00:12:00,804 --> 00:12:01,638
Näytä…
146
00:12:01,722 --> 00:12:02,765
Olet mennyttä.
147
00:12:02,848 --> 00:12:04,308
…että sinusta on tähän.
148
00:12:04,391 --> 00:12:09,646
Kuulitko? Olet mennyttä, jumalauta.
149
00:12:11,273 --> 00:12:14,359
Seis! Autoni!
150
00:12:25,996 --> 00:12:28,373
Onneksi kärry ei ole minun!
151
00:12:28,457 --> 00:12:31,794
Viekää se suoraan Aldolle.
Tuhositko GPS:n?
152
00:12:31,877 --> 00:12:35,756
Ei onnistu sisältä käsin.
Siinä on jammeri, mutta salaus on kehno.
153
00:12:35,839 --> 00:12:39,635
Sijaintimme paljastuu pian,
ellemme löydä suojapaikkaa.
154
00:12:39,718 --> 00:12:42,888
Olette turvassa Aldon luona.
Tulemme sinne…
155
00:12:43,639 --> 00:12:46,016
Yhteys pätkii.
-Ajanko tien sivuun?
156
00:12:46,099 --> 00:12:50,771
Älä. Geosatelliitit pingaavat sinut,
ja saat joukkion kintereillesi.
157
00:12:50,854 --> 00:12:52,022
Aja helvetin lujaa.
158
00:12:52,940 --> 00:12:54,858
Syötän reitin.
-Kiitos.
159
00:12:56,026 --> 00:12:58,737
Mahdammeko onnistua?
-Se riippuu sinusta.
160
00:13:01,907 --> 00:13:03,867
Kappas. Olet luonnonlahjakkuus.
161
00:13:04,576 --> 00:13:05,410
Niinkö luulet?
162
00:13:05,994 --> 00:13:08,121
Jos autopilotti ei olisi päällä.
163
00:13:08,831 --> 00:13:10,749
Ihan sama.
-Saimme seuraa.
164
00:13:13,794 --> 00:13:15,254
Tyger Claws.
165
00:13:17,714 --> 00:13:20,384
Maxim on ilmoittanut palkkiosta.
-Näinkö pian?
166
00:13:20,467 --> 00:13:24,388
Tämän takia emme ryttyile pukumiehille.
Heillä on valtaa täällä.
167
00:13:24,471 --> 00:13:25,681
Aja motarille.
168
00:13:27,724 --> 00:13:30,686
Umpikuja, kamu.
-Helvetin pelkurit! Tapelkaa!
169
00:13:30,769 --> 00:13:34,648
Odottakaa vain!
Revimme teidät kappaleiksi!
170
00:13:35,232 --> 00:13:36,692
Karistetaan heidät kannoilta.
171
00:13:37,276 --> 00:13:39,820
Mitä hittoa? Ruuhka!
-Kappas vain.
172
00:13:40,737 --> 00:13:42,030
Huono homma.
173
00:13:57,254 --> 00:13:59,172
He lähestyvät.
174
00:13:59,256 --> 00:14:00,674
Saatanan hiturit!
175
00:14:03,552 --> 00:14:04,428
Pidä kiinni.
176
00:14:05,262 --> 00:14:07,598
Fileoimme teidät!
177
00:14:16,690 --> 00:14:19,526
Takaisin sieltä, senkin murhaajapaskat!
178
00:14:33,165 --> 00:14:35,584
Tapan teidät!
179
00:15:04,696 --> 00:15:06,073
Näyttää suljetulta.
180
00:15:06,156 --> 00:15:10,619
Heidän pitäisi olla täällä jo.
Ainakin jammeri toimii yhä.
181
00:15:12,496 --> 00:15:15,207
Ovatko ovet auki?
-Ovat olleet jo hetken.
182
00:15:16,333 --> 00:15:18,210
Pysy siinä. Tutkin paikat.
183
00:15:30,305 --> 00:15:35,394
Luulet olevasi kovakin kusipää,
kun teit moisen tempun.
184
00:15:57,499 --> 00:15:58,750
Kuole!
185
00:16:01,628 --> 00:16:03,380
Verta kehiin!
186
00:16:46,423 --> 00:16:47,632
Anteeksi viivästys.
187
00:17:02,481 --> 00:17:06,485
Ei hassumpaa tulokkaalta, tulokas.
-Pääsinkö porukkaan?
188
00:17:07,194 --> 00:17:09,780
Pääsit. Tervetuloa.
189
00:17:11,239 --> 00:17:12,532
Mutta muista,
190
00:17:13,283 --> 00:17:17,162
että voit tässä maailmassa
luottaa vain itseesi.
191
00:17:20,123 --> 00:17:22,876
Jos käytät meitä hyväksi, kuolet.
192
00:17:23,877 --> 00:17:24,753
Ymmärrän.
193
00:17:30,634 --> 00:17:32,636
Koppi!
194
00:17:33,136 --> 00:17:36,348
Katsokaa, mikä tarkkuus.
Lännen nopeimmat näpit.
195
00:17:36,431 --> 00:17:39,017
Kuulemma ne eivät ole ainoa Lännen nopein.
196
00:17:41,853 --> 00:17:43,605
Mitä tuli sanottua?
197
00:17:45,524 --> 00:17:49,027
Haluatko koeajon?
198
00:17:51,196 --> 00:17:52,072
Kiitos.
199
00:17:54,324 --> 00:17:58,411
Immunosuppressantteja.
Noin kuukauden edestä. Ja…
200
00:17:58,495 --> 00:17:59,454
TALLETUS
201
00:17:59,538 --> 00:18:00,831
…sinun siivusi.
202
00:18:01,665 --> 00:18:05,961
Aika summa.
-Kaikki saavat osuutensa. En toimi muuten.
203
00:18:08,171 --> 00:18:09,965
Oletko enimmäkseen orgaaninen?
-Mitä?
204
00:18:10,590 --> 00:18:13,176
Säästä rahaa cybervarustukseen.
205
00:18:13,260 --> 00:18:16,847
Liha ja luut
eivät kestä Sandevistania kauan.
206
00:18:16,930 --> 00:18:17,848
Hyvä huomio.
207
00:18:18,431 --> 00:18:22,769
Olisit voinut peitota
sen Tygerin helposti.
208
00:18:22,853 --> 00:18:24,604
Tai kenet tahansa gangoonin.
209
00:18:27,941 --> 00:18:32,362
Raha ei mene hukkaan, jos sillä vahvistuu.
Niin minä sanon.
210
00:18:32,445 --> 00:18:35,115
Sama pätee niin kromiin kuin porukkaankin.
211
00:18:49,838 --> 00:18:50,714
Saakeli.
212
00:18:57,929 --> 00:19:04,477
Pyysin uskoakseni navigointitietoja,
mutta sain Arasakan omaisuutta.
213
00:19:04,561 --> 00:19:10,192
Varastimme sen, mitä pyysit.
-Pyysin hienovaraisuutta.
214
00:19:10,275 --> 00:19:14,613
Tiedät, että näissä hommissa
pitää joskus improvisoida.
215
00:19:14,696 --> 00:19:18,158
Minun oli tärkeä selvittää
Tanakan rutiinit ja reitit.
216
00:19:18,241 --> 00:19:23,705
Katso navigointitiedoista. Siellä ne ovat.
-Hän on jo vaihtanut paikkaa.
217
00:19:23,788 --> 00:19:28,210
Pikku huviajelunne palautti meidät
lähtöruutuun ja sai Tanakan varuilleen.
218
00:19:28,293 --> 00:19:31,421
Mitä paikkaa hän vaihtoi?
-Ei kuulu sinulle.
219
00:19:31,504 --> 00:19:35,675
Piru vie. Miten hoidamme keikan,
jos salaat meiltä asioita?
220
00:19:35,759 --> 00:19:39,888
Riskit kovenevat, jos tiedätte liikaa.
221
00:19:40,597 --> 00:19:44,935
Paina tämä paksuun kalloosi.
En maksa sinulle ajattelusta.
222
00:19:45,477 --> 00:19:48,396
Maksan siitä, että tottelet minua.
223
00:19:48,480 --> 00:19:52,943
Minun tehtäväni on nähdä kokonaiskuva.
Sinun tehtäväsi on kuunnella.
224
00:19:53,818 --> 00:19:55,153
Onko selvä?
225
00:19:57,364 --> 00:20:00,784
Päivänselvä, kamu.
226
00:20:00,867 --> 00:20:02,077
Hyvä.
227
00:20:02,160 --> 00:20:05,080
Nyt odotamme,
että hän laskee suojamuurejaan taas.
228
00:20:05,580 --> 00:20:09,209
Otan yhteyttä.
-Selvä. Nähdään.
229
00:20:13,338 --> 00:20:14,256
Kuka tuo oli?
230
00:20:15,215 --> 00:20:16,132
Faraday.
231
00:20:16,216 --> 00:20:21,221
Välikäsi, jolta saimme keikan.
Hän on ylin fiksaaja täällä.
232
00:20:22,722 --> 00:20:25,267
Luulin, että sinä olet pääpomo.
233
00:20:25,350 --> 00:20:29,854
Minä olen se, joka hoitaa hommat.
Hän on se, jolla on rahaa.
234
00:20:29,938 --> 00:20:32,816
Tällä alalla ei pärjää ilman rahaa.
235
00:20:33,942 --> 00:20:35,360
Yksinkertaista.
236
00:20:36,820 --> 00:20:38,446
Älä mieti sitä liikaa.
237
00:20:39,489 --> 00:20:40,699
Tänään juhlitaan.
238
00:21:08,476 --> 00:21:10,186
Anteeksi. En…
239
00:21:10,270 --> 00:21:13,690
Etkö muista minua?
Kaiken kokemamme jälkeen.
240
00:21:18,320 --> 00:21:19,571
Aivan. Baarissa.
241
00:21:20,363 --> 00:21:23,533
Tykkäsitkö esityksestäni?
-Tietysti.
242
00:21:24,993 --> 00:21:28,538
Olen Rebecca.
Liityit kuulemma Mainen porukkaan.
243
00:21:28,621 --> 00:21:31,291
Ehkä. Onko tässä hiilihappoa?
244
00:21:31,374 --> 00:21:32,792
Kippis.
245
00:21:32,876 --> 00:21:36,046
Nähdään taas.
246
00:21:36,129 --> 00:21:37,130
Kippis.
247
00:21:45,430 --> 00:21:47,307
Iltaa, Martinez.
248
00:21:47,390 --> 00:21:51,811
Pystytkö puhumaan?
Siellä tuntuu olevan aikamoinen meteli.
249
00:21:52,812 --> 00:21:54,606
Pystyn minä.
250
00:21:54,689 --> 00:21:59,277
Saitko jättämäni viestin?
-Sain.
251
00:21:59,361 --> 00:22:04,199
Hienoa. Anteeksipyyntösi herra Tanakalta…
-Välitä tämä Katsuolle puolestani.
252
00:22:04,282 --> 00:22:06,076
Ehkä on paras, jos sinä…
253
00:22:06,159 --> 00:22:08,787
Jos hän haluaa kostaa, odotan häntä.
254
00:22:08,870 --> 00:22:13,166
Hän ei vain pääse helpolla tällä kertaa.
Voitte kaikki pussata persettäni.
255
00:24:08,656 --> 00:24:10,575
Tekstitys: Miia Mattila