1 00:00:06,507 --> 00:00:08,843 EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:21,314 --> 00:00:24,901 -Du ser nervös ut, Julio. -Det är jag inte! 3 00:00:25,860 --> 00:00:30,031 Från Wakako, va? Den nya vi får dras med? Du gillar tydligen David. 4 00:00:30,114 --> 00:00:32,575 Ja. Men vadå, "får dras med"? 5 00:00:32,658 --> 00:00:34,911 Davids fan, alltså? 6 00:00:35,536 --> 00:00:38,915 Så du har egna fans nu. Det är nog musklernas förtjänst. 7 00:00:40,041 --> 00:00:40,917 Var är vapnet? 8 00:00:41,751 --> 00:00:42,960 Du har väl ett? 9 00:00:43,044 --> 00:00:46,047 -Jadå. Jag har en Lexington. -Det duger inte. 10 00:00:46,798 --> 00:00:49,550 Det rår inte på Maelstrom. 11 00:00:50,134 --> 00:00:51,052 Ta det här. 12 00:00:52,220 --> 00:00:56,182 Allvarligt? En Satara? Fan, vad grymt! Tack! 13 00:00:56,808 --> 00:00:59,435 Tech-vapen är så jävla coola! 14 00:01:00,478 --> 00:01:01,979 Uppladdningsbara skott… 15 00:01:03,106 --> 00:01:03,940 Pang! 16 00:01:05,358 --> 00:01:06,192 Pang! 17 00:01:07,193 --> 00:01:08,027 Pang! 18 00:01:08,528 --> 00:01:12,115 -Lägg av! -Sluta! Akta mina knän! 19 00:01:12,198 --> 00:01:14,700 Pang, pang! Vad fan? Är du fem år, eller? 20 00:01:14,784 --> 00:01:17,954 Håll dig bakom mig och var smart. Förivra dig inte. 21 00:01:18,037 --> 00:01:21,541 Ska jag vara längst bak? Jag är ingen färsking. 22 00:01:22,750 --> 00:01:25,962 Hör på. Vi är framme om en minut. 23 00:02:59,597 --> 00:03:01,515 Som väntat. De är ganska många. 24 00:03:02,099 --> 00:03:04,268 De har till och med kulsprutetorn. 25 00:03:04,352 --> 00:03:06,938 Det blir svårt att tagga alla. 26 00:03:07,730 --> 00:03:11,025 Det vore vettigare att använda bakdörren. 27 00:03:11,108 --> 00:03:14,528 -Jag struntar i vad som är vettigast. -Okej. 28 00:03:15,112 --> 00:03:18,532 -Ska vi inte leta efter bakdörren? -Gör det du, om du vill. 29 00:03:18,616 --> 00:03:20,451 Nej, jag hänger på! 30 00:03:21,118 --> 00:03:25,039 -De verkar ta huvudingången. -Jag ser det. Idioter! 31 00:03:26,707 --> 00:03:30,044 Vilka fan är ni? 32 00:03:30,127 --> 00:03:31,879 Har ni småttingar gått vilse? 33 00:03:32,380 --> 00:03:34,799 De vill visst dra igång nåt. 34 00:03:35,299 --> 00:03:37,843 Har ni skit i öronen eller? 35 00:03:37,927 --> 00:03:42,014 Börja snacka innan ni får nya hål för öronen. 36 00:03:42,098 --> 00:03:43,808 Håll käften, annars dör du. 37 00:03:43,891 --> 00:03:45,142 Hallå! 38 00:03:49,146 --> 00:03:51,565 De är taggade. Kortslutning på g… 39 00:03:53,025 --> 00:03:54,819 Jag hann i tid, era as. 40 00:03:54,902 --> 00:03:57,780 Fan, de har en netrunner! 41 00:04:06,038 --> 00:04:08,291 Det haglar kulor! 42 00:04:08,374 --> 00:04:10,584 De är för många. Det går inte. 43 00:04:10,668 --> 00:04:13,296 Kom igen! 44 00:04:14,046 --> 00:04:15,131 Slut på krut! 45 00:04:15,214 --> 00:04:18,134 -Subban har slut på kulor! -Peppra henne! 46 00:04:18,217 --> 00:04:20,720 Dags för de stora kanonerna! 47 00:04:23,222 --> 00:04:24,724 Ett kulsprutetorn? 48 00:04:25,725 --> 00:04:26,642 Kiwi? 49 00:04:27,226 --> 00:04:28,894 Se upp! Den har blivit hack… 50 00:04:29,603 --> 00:04:31,981 Jävla snorunge. 51 00:04:42,616 --> 00:04:46,662 Vill ni leka med Maelstrom? 52 00:04:46,746 --> 00:04:50,624 Vad fan… En enorm typ med en massa implantat! 53 00:04:59,675 --> 00:05:02,803 Jag ska slita dig i stycken! 54 00:05:13,773 --> 00:05:16,942 Jag ska krossa dig! 55 00:05:29,747 --> 00:05:32,666 Tack, kompis. Det är bra ändå. 56 00:05:37,505 --> 00:05:41,050 Oj! Grymt! Pang, pang, pang! 57 00:05:41,133 --> 00:05:44,261 Är det dina nya benimplantat? De ser bra ut. 58 00:05:44,845 --> 00:05:46,389 Det var den sista. 59 00:05:47,014 --> 00:05:50,726 Det finns fler i rummen bakom er. De är inte fientliga. 60 00:05:50,810 --> 00:05:51,644 Uppfattat. 61 00:05:51,727 --> 00:05:53,687 Rummet där inne? Jag fixar det! 62 00:05:53,771 --> 00:05:56,023 Vänta, Julio! Se upp för… 63 00:06:09,120 --> 00:06:10,913 Isabella Morgan, är du här? 64 00:06:12,998 --> 00:06:15,167 Din pappa bad oss rädda dig. 65 00:06:15,751 --> 00:06:17,002 Du är i säkerhet nu. 66 00:06:23,843 --> 00:06:24,677 Wakako? 67 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 Isabella är i säkerhet. 68 00:06:28,264 --> 00:06:34,437 -Bra. Nu blir klienten nöjd. -Jag gjorde bara mitt jobb. 69 00:06:34,520 --> 00:06:38,441 Ja, det är imponerande. Ryktena om dig stämde tydligen. 70 00:06:38,524 --> 00:06:42,611 -Vad gäller färskingen… -Nej, du behöver inte säga nåt. 71 00:06:42,695 --> 00:06:47,199 Pojken ville jobba med dig, men han var inte redo. 72 00:06:47,908 --> 00:06:50,453 Jag hör av mig när det dyker upp nåt mer. 73 00:06:51,078 --> 00:06:52,955 Okej, vi hörs. 74 00:07:02,298 --> 00:07:03,466 INSÄTTNING 75 00:07:03,549 --> 00:07:04,467 Tackar. 76 00:07:05,259 --> 00:07:07,511 Tack igen, Falco. 77 00:07:07,595 --> 00:07:09,847 Det var lättförtjänta pengar. 78 00:07:10,639 --> 00:07:13,601 Nej, det är svårt att hitta pålitliga chaufförer. 79 00:07:13,684 --> 00:07:16,770 Det är nog ganska många som vill jobba med dig nu. 80 00:07:17,521 --> 00:07:18,981 Såna som Julio? 81 00:07:19,064 --> 00:07:22,359 Jag förstod direkt att han skulle tabba sig. 82 00:07:24,403 --> 00:07:30,284 Ingen veteran skulle jobba med mig om det inte vore för Maine. 83 00:07:30,367 --> 00:07:36,123 Sant. Första gången du ringde, tänkte jag: "Jag vägrar passa nån snorvalp." 84 00:07:39,460 --> 00:07:41,754 Men nu… Tja… 85 00:07:42,630 --> 00:07:45,007 Du kommer att gå längre än Maine. 86 00:07:47,927 --> 00:07:49,637 Nej, det var dumt sagt. 87 00:07:50,429 --> 00:07:52,515 Hör av dig när det vankas mer jobb. 88 00:07:53,140 --> 00:07:56,268 -Vi ses, David. Kiwi. -Ja. 89 00:07:56,852 --> 00:07:58,020 Vi hörs. 90 00:08:00,314 --> 00:08:04,401 Jag trodde inte att du skulle klara att hålla i tyglarna. 91 00:08:04,485 --> 00:08:07,238 Det var tack vare vår netrunner. 92 00:08:07,321 --> 00:08:10,783 Vi vet båda att du inte menar mig. 93 00:08:12,701 --> 00:08:14,161 Har du frågat henne? 94 00:08:15,079 --> 00:08:18,123 Ja, men har jag gett upp. 95 00:08:18,707 --> 00:08:22,628 Jag fattade inte att hon var så svag mentalt. 96 00:08:22,711 --> 00:08:26,715 Det är inte bara det som hände Maine och Dorio. 97 00:08:27,466 --> 00:08:31,887 När jag tänker efter betedde sig Lucy konstigt då. 98 00:08:31,971 --> 00:08:33,222 Vad menar du? 99 00:08:33,305 --> 00:08:36,892 Jag betedde mig inte direkt normalt själv. 100 00:08:39,979 --> 00:08:45,734 Förresten, visst var det du som rekryterade Lucy till teamet? 101 00:08:45,818 --> 00:08:49,154 -Ja. -Pratar hon nånsin om sitt förflutna? 102 00:08:49,738 --> 00:08:53,075 Nej. Men ofta har man lämnat ett skamligt liv bakom sig 103 00:08:53,158 --> 00:08:58,831 eller så är man en drömmare som gått vilse på vägen. 104 00:08:59,415 --> 00:09:01,959 Det är meningslöst att blicka bakåt. 105 00:09:04,753 --> 00:09:06,046 Hallå! 106 00:09:06,130 --> 00:09:07,923 Varför ser du så ledsen ut? 107 00:09:08,007 --> 00:09:10,759 Sluta flirta med den där haggan och dansa med mig! 108 00:09:12,636 --> 00:09:17,057 På tal om att ha levt ett skamligt liv… 109 00:09:17,141 --> 00:09:23,314 Det var min bror som gjorde det. Han dödades av nån som hade kuken framme. 110 00:09:23,397 --> 00:09:27,610 Men har du sett David dansa? Så töntigt! 111 00:09:27,693 --> 00:09:29,528 Förlåt, men jag ska gå. 112 00:09:30,154 --> 00:09:33,115 -Jag ska titta in hos Doc. -Va? Nu igen? 113 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 Be om ett danschip åtminstone! 114 00:09:36,035 --> 00:09:37,578 -Nåt bra! -Håll tyst. 115 00:09:38,120 --> 00:09:38,996 Vi ses. 116 00:09:41,498 --> 00:09:44,710 Fan! Han är jämt så osocial! 117 00:09:44,793 --> 00:09:48,589 -Du kanske ska byta angreppssätt. -Tror du det? 118 00:09:49,423 --> 00:09:52,885 Vara introvert med den introverta? 119 00:09:57,681 --> 00:10:03,604 Metallstycket är bara intryckt i dig. Det passar dig inte alls. 120 00:10:04,480 --> 00:10:07,274 Dessutom är det två generationer gammalt. 121 00:10:07,358 --> 00:10:09,860 Vad sägs? Jag har militärklassade implantat. 122 00:10:09,943 --> 00:10:11,362 Det här duger. 123 00:10:11,445 --> 00:10:14,448 Skyll dig själv när du blir psyko. 124 00:10:14,948 --> 00:10:19,203 Jag vill ha muskelförstärkare. Har du Kiroshis nya modell? 125 00:10:19,286 --> 00:10:22,414 Har du redan blivit psyko? 126 00:10:22,498 --> 00:10:23,624 Jag mår bra. 127 00:10:24,208 --> 00:10:28,545 Du måste ta det lugnt om huvudet ska hänga med. 128 00:10:28,629 --> 00:10:30,255 Jag mår bra, Doc. 129 00:10:30,339 --> 00:10:33,842 Det kvittar hur många implantat jag har. Det känns rätt. 130 00:10:33,926 --> 00:10:36,637 Jag trivs bättre med metallen än med min hud. 131 00:10:36,720 --> 00:10:40,683 Ja, du har en ovanligt stark anpassningsförmåga för implantat. 132 00:10:40,766 --> 00:10:44,186 Man kan säga att du är naturligt okänslig. 133 00:10:44,269 --> 00:10:46,855 Din cyberware-kapacitet är redan… 134 00:10:46,939 --> 00:10:49,024 Tror du att du är speciell? 135 00:10:49,108 --> 00:10:51,443 Du får hellre säga "speciell". 136 00:10:51,527 --> 00:10:56,156 -Siktar du på att bli som Adam Smasher? -Vem? 137 00:10:56,240 --> 00:10:58,951 Herregud. Snacka om färsking. 138 00:10:59,535 --> 00:11:01,704 Vet inte ens vem Adam Smasher är. 139 00:11:02,329 --> 00:11:04,915 Det fjärde bolagskriget 140 00:11:04,998 --> 00:11:09,086 gjorde honom känd som ett fullt kromat monster. 141 00:11:09,169 --> 00:11:13,340 Han spottar ur sig legender. 142 00:11:13,924 --> 00:11:15,718 Vadå för legender? 143 00:11:15,801 --> 00:11:20,639 Såna som fyller kyrkogårdar på Arasakas order. 144 00:11:20,723 --> 00:11:22,391 Låter som en vandringssägen. 145 00:11:23,684 --> 00:11:24,727 Kiwi? 146 00:11:26,145 --> 00:11:27,229 Vad är det? 147 00:11:27,312 --> 00:11:30,107 Kan du titta in på Afterlife? 148 00:11:30,190 --> 00:11:32,609 Sitter ni fortfarande och super? 149 00:11:32,693 --> 00:11:35,112 Det är nån här som vill träffa dig. 150 00:11:35,779 --> 00:11:36,864 David. 151 00:11:36,947 --> 00:11:38,449 Hej, Kiwi. 152 00:11:39,908 --> 00:11:40,784 Lycka till. 153 00:11:43,746 --> 00:11:47,124 Det är visst första gången vi träffas, herr Martinez. 154 00:11:47,207 --> 00:11:50,627 Nej. Jag var där när du hälsade på Maine en gång. 155 00:11:51,837 --> 00:11:56,091 Jaså? Jag ska presentera mig på nytt. Det är jag som är Faraday. 156 00:11:59,762 --> 00:12:01,221 Har du ett jobb åt mig? 157 00:12:01,305 --> 00:12:05,017 Varför så bråttom? Låt mig bjuda på ett glas. 158 00:12:05,768 --> 00:12:08,896 Jag har hört mycket gott om dig. 159 00:12:09,480 --> 00:12:14,902 Färskingen som har en Sandevistan och uppgraderar i en rasande takt. 160 00:12:15,527 --> 00:12:18,155 Sandyn är en del av mig nu. 161 00:12:18,238 --> 00:12:22,159 Ja. Du verkar ha mindre kött än krom. 162 00:12:22,951 --> 00:12:26,288 Förr bad jag ofta Maine om hjälp med en del jobb. 163 00:12:26,371 --> 00:12:27,289 Jag vet det. 164 00:12:27,790 --> 00:12:31,335 -Han var duktig på samarbete. -Ja. 165 00:12:31,418 --> 00:12:34,213 Men det hände också att hans relationer var i vägen 166 00:12:34,296 --> 00:12:37,674 för kvaliteten i hans arbete. 167 00:12:39,343 --> 00:12:42,095 Du bygger visst också team. 168 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 Ja, men jag skapar inga personliga band. 169 00:12:45,015 --> 00:12:49,895 Jag vill se att du kan prestera på samma nivå som Maine. 170 00:12:49,978 --> 00:12:53,482 -Ett prov? -Så kan man se det. 171 00:12:53,565 --> 00:12:56,735 Visst, men vi jobbar inte gratis. 172 00:12:56,819 --> 00:12:59,196 Jag befattar mig inte med gratisjobb. 173 00:13:07,079 --> 00:13:08,831 Är det ett jobb åt Militech? 174 00:13:08,914 --> 00:13:11,166 De är i luven på Arasaka. 175 00:13:11,250 --> 00:13:15,587 Bolagsjobben är de mest lönsamma. 176 00:13:15,671 --> 00:13:17,548 Hatar du kostymnissar? 177 00:13:18,674 --> 00:13:21,134 -Jag tar det. -Så ska det låta. 178 00:13:21,218 --> 00:13:25,013 Jag vill att du tar över ett uppdrag efter det här jobbet. 179 00:13:25,097 --> 00:13:29,059 -Du är säkert bekant med det. -Menar du Tanakas data? 180 00:13:29,142 --> 00:13:32,938 Han hade tydligen inga data. 181 00:13:33,564 --> 00:13:34,398 Nej. 182 00:13:34,481 --> 00:13:38,151 Men ni lyckades ta er förbi Arasakas ICE. 183 00:13:38,235 --> 00:13:42,155 Och det var inte Kiwi som gjorde det, utan en reserv. 184 00:13:42,239 --> 00:13:45,450 Ja. Vi skulle inte klara oss utan runners. 185 00:13:45,534 --> 00:13:48,579 Bra. Men ni har tydligen vissa bekymmer. 186 00:13:49,162 --> 00:13:52,082 Ja. Hon lämnade teamet efter det. 187 00:13:52,165 --> 00:13:55,586 Varför det? Hon är ju en skicklig runner. 188 00:13:56,169 --> 00:13:57,838 Hon tappade lusten. 189 00:13:58,422 --> 00:14:01,091 Du kanske kan övertala henne att återvända. 190 00:14:01,174 --> 00:14:02,843 Det är inte så enkelt. 191 00:14:06,013 --> 00:14:09,474 Arasaka vet att Militech är ute efter dem, va? 192 00:14:09,558 --> 00:14:11,101 Givetvis. 193 00:14:11,184 --> 00:14:13,854 Varför lägger Militech så mycket krut på det? 194 00:14:14,646 --> 00:14:18,233 Det behöver du inte bry dig om. 195 00:14:18,817 --> 00:14:20,986 Såna detaljer skulle bara vara i vägen. 196 00:14:21,862 --> 00:14:23,739 Har du nån ny information? 197 00:14:24,323 --> 00:14:27,743 Inte än. Men förr eller senare dyker chansen upp. 198 00:14:28,410 --> 00:14:30,913 Visa att du är värd min tid. 199 00:14:41,798 --> 00:14:42,633 Du är hemma. 200 00:14:46,219 --> 00:14:47,512 Du var ute länge. 201 00:14:49,222 --> 00:14:51,600 Jag hade tänkt komma hem tidigare. 202 00:14:51,683 --> 00:14:54,478 -Tittade du in på Minjung? -Ja. 203 00:14:54,561 --> 00:14:57,981 -Gick allt bra ikväll? -Vi förlorade nån. 204 00:14:58,815 --> 00:15:02,402 -Vem då? -En av Wakakos killar. 205 00:15:02,486 --> 00:15:05,238 Men annars gick det bra? 206 00:15:05,739 --> 00:15:08,325 Enkelt. Färskingen var för het på gröten. 207 00:15:08,951 --> 00:15:12,287 -Påminner det om nån du känner? -Passa dig. 208 00:15:14,957 --> 00:15:16,750 -Du… -Ja? 209 00:15:16,833 --> 00:15:20,087 -Vi får nog ett stort uppdrag snart. -Vad roligt. 210 00:15:20,879 --> 00:15:24,257 Jag skulle gärna vilja att du… 211 00:15:24,341 --> 00:15:30,389 -Ni behöver inte två runners i teamet. -Men jag ser hellre att du är med. 212 00:15:30,472 --> 00:15:31,556 David… 213 00:15:33,058 --> 00:15:34,476 Jag behöver mer tid. 214 00:15:37,062 --> 00:15:38,939 Okej. 215 00:15:40,524 --> 00:15:43,318 -Har du gjort fler deepdives? -Ja. 216 00:15:43,402 --> 00:15:46,947 -Du kan väl köpa en bra runnerdräkt? -Det behövs inte. 217 00:15:47,030 --> 00:15:51,243 Du ska få en ny stol. Det där isbadet kan inte vara skönt. 218 00:15:52,119 --> 00:15:55,038 Tack. Men jag gillar inte dräkter. 219 00:15:55,747 --> 00:15:56,707 Okej. 220 00:15:57,249 --> 00:15:58,750 Det visste jag inte. 221 00:16:03,338 --> 00:16:04,756 David? 222 00:16:06,425 --> 00:16:07,300 Följ med mig. 223 00:16:08,552 --> 00:16:09,386 Va? 224 00:16:15,017 --> 00:16:19,938 -Oj! Vilken stjärnhimmel! -Såna ser man inte i stan. 225 00:16:20,022 --> 00:16:22,774 -Tror du att jag kan fånga en? -Dummer. 226 00:16:23,442 --> 00:16:25,444 Jag önskar att vi kunde se månen. 227 00:16:25,527 --> 00:16:28,488 Stjärnorna lyser starkare när månen inte är framme. 228 00:16:28,572 --> 00:16:32,576 -Är det sant? -Månljuset döljer stjärnorna. 229 00:16:32,659 --> 00:16:34,870 Vad lär de er på akademin egentligen? 230 00:16:34,953 --> 00:16:37,581 -Jag hoppade av. -Visst, ja. 231 00:16:38,206 --> 00:16:43,128 -Jag har aldrig varit utanför stan förut. -Jaså? 232 00:16:44,296 --> 00:16:47,382 Men du har bott nån annanstans, va? 233 00:16:50,761 --> 00:16:54,514 Stan ser ut som en bur av ljus härifrån. 234 00:16:57,851 --> 00:16:58,977 För ett tag sen… 235 00:16:59,644 --> 00:17:00,479 Ja? 236 00:17:01,146 --> 00:17:03,857 …sa du att vi var olika. 237 00:17:04,858 --> 00:17:05,692 Ja. 238 00:17:06,193 --> 00:17:08,153 Vad menade du med det? 239 00:17:11,073 --> 00:17:12,199 Vill du inte svara? 240 00:17:15,077 --> 00:17:19,372 -Vill du verkligen veta? -Jag skulle vilja veta mer om dig. 241 00:17:24,377 --> 00:17:25,545 Arasaka. 242 00:17:25,629 --> 00:17:27,297 -Arasaka? -Ja. 243 00:17:28,131 --> 00:17:32,052 Jag föddes i ett annat land och växte upp på en Arasaka-anläggning. 244 00:17:33,011 --> 00:17:36,807 Vi var 13 barn som hade blivit godkända på ett antagningsprov 245 00:17:36,890 --> 00:17:38,558 och skulle bli netrunners. 246 00:17:39,559 --> 00:17:41,394 Barn som ingen skulle sakna. 247 00:17:42,395 --> 00:17:45,982 "En dag ska vi bli netrunners åt världens största bolag." 248 00:17:46,066 --> 00:17:50,654 Den drömmen hjälpte oss igenom de tuffaste dagarna. 249 00:17:51,446 --> 00:17:55,867 Vi jagade en dröm som vi inte ens hade valt själva. 250 00:17:57,035 --> 00:18:01,832 En dag var utbildningen över, men vi hamnade inte på ett bolag. 251 00:18:02,833 --> 00:18:04,835 Istället gick vi under jord. 252 00:18:04,918 --> 00:18:07,212 Vi tvingades hålla på dagarna i ända. 253 00:18:08,296 --> 00:18:11,842 De skickade in oss i Old Net. 254 00:18:12,342 --> 00:18:18,765 Va? Den gamla internetdomänen som kraschade för 50 år sen? 255 00:18:18,849 --> 00:18:22,769 Ja. Förintad av historiens främsta netrunner och skaparen av Demon. 256 00:18:23,353 --> 00:18:26,773 Ett underbarn till hackare och en legend. Rache Bartmoss. 257 00:18:27,274 --> 00:18:32,779 Den efterlysta brottslingen som förstörde 78 % av det globala nätet. 258 00:18:32,863 --> 00:18:37,617 Hans DataKrash-virus bröt ner cyberspace 259 00:18:37,701 --> 00:18:43,790 som blev en massa isolerade, splittrade lokalnät. 260 00:18:44,583 --> 00:18:49,379 Arasaka verkade i Old Net. De söker sitt arv från det förflutna. 261 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 Enorma mängder kunskap och information. 262 00:18:51,923 --> 00:18:57,053 Vi var soldater som skickades in bland olaglig malware och hotfull AI. 263 00:18:58,305 --> 00:19:01,725 Avancerade netrunners kan gå in med hela sitt medvetande. 264 00:19:02,267 --> 00:19:03,393 Göra en deepdive? 265 00:19:03,935 --> 00:19:06,938 Cyberspace får form och blir framkomligt. 266 00:19:07,022 --> 00:19:11,109 Men så fort vi hittade ovanliga data… 267 00:19:15,405 --> 00:19:19,201 …blev vi attackerade av utbrytar-AI. 268 00:19:20,035 --> 00:19:22,704 De angrep oss en efter en. 269 00:19:23,747 --> 00:19:27,792 Varje gång jag gick in, tänkte jag att det skulle bli den sista. 270 00:19:28,793 --> 00:19:31,796 Snart var vi bara ett fåtal kvar. 271 00:19:32,797 --> 00:19:37,260 Vi insåg att drömmen de hade pratat om inte var värd det. 272 00:19:37,344 --> 00:19:41,223 Vi tänkte: "Om vi ändå ska dö, varför inte försöka rymma?" 273 00:19:43,433 --> 00:19:47,479 Vi dödade de vuxna med hjälp av det de hade lärt oss. 274 00:19:48,355 --> 00:19:49,272 Och flydde. 275 00:19:58,573 --> 00:20:00,575 Jag sprang och sprang. 276 00:20:00,659 --> 00:20:04,537 Jag hörde mina vänner skrika, men såg mig aldrig om. 277 00:20:13,088 --> 00:20:16,841 När jag kvicknade till, var jag på ett skrotupplag. 278 00:20:17,592 --> 00:20:21,137 Efter det vågade jag aldrig stanna nånstans nån längre tid. 279 00:20:21,638 --> 00:20:23,014 Jag flyttade runt. 280 00:20:26,017 --> 00:20:29,521 Men Night City är ett bra gömställe. 281 00:20:30,105 --> 00:20:32,524 Känner du dig fortfarande jagad? 282 00:20:33,233 --> 00:20:34,567 Inte direkt. 283 00:20:35,402 --> 00:20:39,990 Jag blev väl för bekväm av mig. Eller så vande jag mig vid rädslan. 284 00:20:42,200 --> 00:20:43,034 Din hand… 285 00:20:43,743 --> 00:20:46,288 Ingen fara. Den lugnar sig snart. 286 00:20:47,163 --> 00:20:51,167 Du har inte förändrats alls. Du jagar fortfarande nån annans dröm. 287 00:20:55,880 --> 00:20:57,882 Men jag förstår det. 288 00:21:00,635 --> 00:21:05,307 Jag är nog inte rädd för egen del längre. 289 00:21:06,141 --> 00:21:07,434 Det jag fruktar nu 290 00:21:07,517 --> 00:21:08,935 är att du ska 291 00:21:18,570 --> 00:21:21,448 Ja, jag fick tag i det mesta av uppgifterna, 292 00:21:22,032 --> 00:21:27,871 men personakten för en av försökspersonerna är korrupt. 293 00:21:30,081 --> 00:21:32,417 Den kan ha förstörts avsiktligt. 294 00:21:32,917 --> 00:21:34,461 Inga spår i ICE. 295 00:21:34,544 --> 00:21:37,255 Det är en skicklig runner som ligger bakom det. 296 00:21:40,050 --> 00:21:42,302 Jag tror inte att Tanaka raderade den. 297 00:21:42,385 --> 00:21:46,097 Den förstördes nog när han blev tillfångatagen. 298 00:21:47,140 --> 00:21:50,602 Okej. Jag gör en backup och ser vad jag kan återskapa. 299 00:21:51,269 --> 00:21:52,270 Hej då. 300 00:22:05,658 --> 00:22:06,785 FEL 301 00:22:11,122 --> 00:22:12,791 NEKAS