1 00:00:26,464 --> 00:00:29,467 ... fürchtet eine intensivere Welle... 2 00:00:29,551 --> 00:00:31,803 ... 213. Woche des Lockdowns. 3 00:00:35,182 --> 00:00:39,769 Das Gesundheitsministerium schätzt... -Covid-23 ist mutiert. 4 00:00:41,896 --> 00:00:44,649 Los Angeles öffnete seine erste Quarantäne-Zone. 5 00:00:44,732 --> 00:00:48,736 Die Q-Zone wurde für die Kranken und Sterbenden geschaffen. 6 00:00:48,820 --> 00:00:51,906 Jeder mit Fieber wird dort hingebracht. 7 00:00:56,661 --> 00:01:00,040 Die Sterblichkeitsrate stieg auf 56% an. 8 00:01:00,123 --> 00:01:04,836 Nur die wenigen, die immun sind, dürfen ihr Zuhause verlassen. 9 00:01:07,089 --> 00:01:11,509 Die CDC haben heute die neuen Immun-Pässe vorgestellt. 10 00:01:11,593 --> 00:01:13,720 Sie sehen kanariengelb aus... 11 00:01:28,735 --> 00:01:30,903 HALT HÖCHSTSTRAFE 12 00:01:39,329 --> 00:01:41,873 BETRETEN VERBOTEN HALT 13 00:01:48,921 --> 00:01:51,549 EINTRITT VERBOTEN WIR RUFEN NICHT DEN HYGIENESCHUTZ 14 00:01:51,633 --> 00:01:54,594 PRIVATBESITZ ZUTRITT VERBOTEN 15 00:02:01,851 --> 00:02:04,229 Was? -Ich hab hier ein Päckchen. 16 00:02:04,312 --> 00:02:07,190 Kommst spät, Arschloch! Leg's ins Fach! 17 00:02:08,275 --> 00:02:12,862 UV-Desinfektion aktiviert. - VIDEOÜBERWACHUNG AKTIV / WARNUNG - 18 00:02:13,780 --> 00:02:16,283 UV-Desinfektion abgeschlossen. 19 00:02:16,366 --> 00:02:18,660 EINDRINGLINGE WERDEN ERSCHOSSEN 20 00:02:19,035 --> 00:02:20,787 Alles gut? -Kein Trinkgeld. 21 00:02:20,870 --> 00:02:23,331 Sag Lester, ich will 'nen anderen Kurier! 22 00:02:23,415 --> 00:02:26,626 Nur weil ich immun bin und du nicht. -Was sagst du da? 23 00:02:26,709 --> 00:02:29,337 Ich sagte: Ein Prosit auf die Apokalypse! 24 00:02:30,672 --> 00:02:35,885 Ausgangssperre ist jetzt in Kraft. Unbefugte müssen im Haus bleiben. 25 00:02:37,429 --> 00:02:40,056 Erinnert ihr euch noch an "Fake News"? 26 00:02:40,140 --> 00:02:46,396 Die wahren Nachrichten sind schlimmer. Denn der Antikörper-Test kann jederzeit kommen. 27 00:02:46,479 --> 00:02:50,150 Der Antikörper-Test! Hab ich vor 3 Jahren beantragt! 28 00:02:50,233 --> 00:02:54,237 In einem Burger King Drive-In. Aber die gibt's nicht mehr! 29 00:02:55,071 --> 00:02:58,950 Was erzählen die uns seit 3 verschissenen Jahren? 30 00:02:59,033 --> 00:03:01,119 "Zu Hause bleiben, Hände waschen." 31 00:03:01,828 --> 00:03:05,707 Neue Daten belegen: Das Virus greift Hirngewebe an. 32 00:03:05,790 --> 00:03:10,044 Ich höre vieles über Korruption bei der Behörde für Hygieneschutz. 33 00:03:10,128 --> 00:03:14,132 ... Schutz in 4-6 Stunden. Verlassen Sie nicht Ihr Haus! 34 00:03:14,216 --> 00:03:19,387 Hier das neue Immunitäts-Armband! Ohne das dürft ihr nicht aus dem Haus. 35 00:03:19,471 --> 00:03:22,599 Verschwinden wir wie die Dinosaurier? 36 00:03:22,682 --> 00:03:26,894 Weltweit beträgt die Anzahl der Toten jetzt über 110 Millionen. 37 00:03:26,978 --> 00:03:28,396 Das Ende der Welt. 38 00:03:28,480 --> 00:03:31,233 In Los Angeles mittlerweile... -Apokalyptisch. 39 00:03:31,316 --> 00:03:35,820 Sollen wir jetzt wie die Rennmäuse in unseren Käfigen hocken? 40 00:03:35,903 --> 00:03:38,656 Zuwiderhandlung wird streng bestraft. 41 00:03:38,740 --> 00:03:41,117 Was glaubt ihr? -Lockdown ist in Kraft! 42 00:03:41,201 --> 00:03:43,119 Keine guten Nachrichten. 43 00:03:43,203 --> 00:03:46,122 ... im Haus oder Sie werden erschossen. 44 00:03:46,206 --> 00:03:50,042 Lester, ich werd aufgehalten. Die prüfen Taschen, Aufkleber... 45 00:03:50,126 --> 00:03:51,836 Der Hygieneschutz spinnt. 46 00:03:51,919 --> 00:03:55,257 Kein Palaver, die Reichen brauchen ihr Zeug! 47 00:03:55,340 --> 00:03:58,343 Ich soll hier was abholen, aber da ist keiner. 48 00:03:58,426 --> 00:04:00,094 Komm schnell zurück! 49 00:04:00,178 --> 00:04:02,222 Jonie, du bist 10 Minuten zu spät. Komm her! 50 00:04:02,305 --> 00:04:03,806 Mann, zick nicht rum! 51 00:04:03,890 --> 00:04:06,268 Anthony, nach links abbiegen. Links! 52 00:04:06,351 --> 00:04:07,727 Bin ich doch! 53 00:04:07,810 --> 00:04:10,272 Links ist, wo der Daumen rechts ist! 54 00:04:10,355 --> 00:04:13,065 Muss ich dir auch das ABC beibringen? -'tschuldigung. 55 00:04:14,066 --> 00:04:16,736 Wir verspäten uns, da ist ein neuer Checkpoint. 56 00:04:16,819 --> 00:04:18,946 Kyle Kuzma drängt voran. 57 00:04:19,030 --> 00:04:20,573 Übergibt an LeBron. 58 00:04:21,032 --> 00:04:24,452 Der macht den Dunk und Sieg! Die Masse jubelt! 59 00:04:27,830 --> 00:04:30,917 Express ausgeliefert? -Ist als Nächstes dran. 60 00:04:31,376 --> 00:04:34,379 Express bedeutet, es ist zuallererst dran. 61 00:04:34,712 --> 00:04:37,965 Das ist quer durch die Stadt. -Warte mal... 62 00:04:38,591 --> 00:04:39,717 Bist du aufm Platz? 63 00:04:41,761 --> 00:04:44,138 Nein. -Ich hab GPS. 64 00:04:44,472 --> 00:04:46,098 Dann vielleicht. 65 00:04:46,182 --> 00:04:48,851 Wirf noch 'nen Dreier für Kobe und dann los! 66 00:04:56,025 --> 00:04:58,320 Hi, Leute. Hier ist Larray. 67 00:04:58,403 --> 00:05:04,451 Mein Freund bestand nicht den Fiebercheck und wurde in die Q-Zone gebracht. 68 00:05:04,534 --> 00:05:08,580 Ich mache mir Sorgen, denn bist du drin, kommst du nicht mehr raus. 69 00:05:09,497 --> 00:05:12,584 Guten Morgen, Marie. -Guten Morgen, Señora. 70 00:05:12,667 --> 00:05:15,545 Ich habe Obst für Sie in der Küche. -Danke! 71 00:05:19,549 --> 00:05:21,551 Guten Morgen. -Mein Gott, Kind! 72 00:05:21,634 --> 00:05:23,470 Ich hab 'ne Frage. -Ja...? 73 00:05:23,553 --> 00:05:26,348 Wegen dieser Sache mit Ellie. 74 00:05:26,931 --> 00:05:28,600 Ja, worum geht es? 75 00:05:29,016 --> 00:05:31,728 Ihre Mom sagt, es ist in Ordnung, 76 00:05:31,811 --> 00:05:35,815 wenn sie vorbeikommt und mit mir 'ne Weile abhängt. 77 00:05:35,898 --> 00:05:38,610 Du weißt, wir dürfen niemanden einladen. 78 00:05:38,693 --> 00:05:41,446 Wir sind nur... -Außerdem ist es verboten. 79 00:05:41,529 --> 00:05:46,242 Willst du den Hygieneschutz rufen, damit er uns in die Zone bringt? 80 00:05:46,326 --> 00:05:49,203 Mach so weiter und du wirst schon sehen. 81 00:05:49,871 --> 00:05:53,875 Deine Vitamine genommen? Hast du deinen Inhalator? 82 00:05:53,958 --> 00:05:55,001 Du bist dran. 83 00:05:55,918 --> 00:05:57,462 Virus-Check läuft. 84 00:05:58,463 --> 00:05:59,714 Drei... 85 00:06:00,089 --> 00:06:02,133 ... zwei... eins. 86 00:06:02,216 --> 00:06:04,093 WIE UMGEHEN MIT DER IMMUNSCHWÄCHE IHRES KINDES 87 00:06:04,176 --> 00:06:07,096 Kein Virus gefunden. -'ne glatte Eins. 88 00:06:07,179 --> 00:06:09,474 Dann hole deinen Vater zum Fiebercheck. 89 00:06:09,557 --> 00:06:14,186 Dad, Mom sagt, Zeit für den Fiebercheck! -So hätt ich's auch gekonnt. 90 00:06:14,270 --> 00:06:19,401 ... während des Ausnahmezustandes auf absehbare Zeit zu Hause zu bleiben. 91 00:06:19,484 --> 00:06:24,155 Heute kündigte der Hygieneschutz eine neue Q-Zone in Boyle Heights an. 92 00:06:24,238 --> 00:06:27,367 Es wäre die fünfte ihrer Art in der Stadt, 93 00:06:27,450 --> 00:06:33,831 obwohl ein geleaktes Gutachten die Zustände in diesen Zonen als barbarisch beschreibt. 94 00:06:33,915 --> 00:06:37,710 Virus-Check vervollständigen! Ihnen bleiben 5 Minuten... 95 00:06:37,794 --> 00:06:40,171 Virus-Check läuft. Drei... 96 00:06:40,588 --> 00:06:42,131 ... zwei... eins. 97 00:06:42,632 --> 00:06:45,635 Kein Virus gefunden. Schönen Tag noch! 98 00:06:54,394 --> 00:06:56,688 Nico von Lester's Gets. 99 00:06:56,771 --> 00:06:59,566 Der Fahrradkurier ist da. 100 00:07:01,025 --> 00:07:04,278 Prima. Die sind versandfertig. Danke. 101 00:07:16,499 --> 00:07:19,210 UV-Desinfektion aktiviert. -Bereit? 102 00:07:20,712 --> 00:07:23,005 Als wären wir Fische im Aquarium. 103 00:07:31,806 --> 00:07:33,766 UV-Desinfektion aktiviert. 104 00:07:37,019 --> 00:07:40,440 UV-Desinfektion abgeschlossen. -Nicht schlecht. 105 00:07:43,025 --> 00:07:44,276 Danke. 106 00:07:45,236 --> 00:07:46,613 Wirklich, danke sehr. 107 00:07:49,699 --> 00:07:50,825 Da geht's lang. 108 00:07:54,245 --> 00:07:56,914 Yo, yo, yo! Check-In wie immer. 109 00:07:57,790 --> 00:08:01,043 Neuer Virenstamm, neues Jahr! Großartig, oder? 110 00:08:01,127 --> 00:08:06,758 Diesmal könnte es dich schnell töten. Das heißt, innerhalb von 48 Stunden. 111 00:08:10,762 --> 00:08:15,892 Gestern sah ich, wie eine 10-Jährige von zu Hause in die Q-Zone deportiert wurde. 112 00:08:16,433 --> 00:08:19,061 Wir wissen ja, wofür das "Q" steht. 113 00:08:19,687 --> 00:08:22,106 Ein Quickie mit dem Tod. 114 00:08:22,189 --> 00:08:23,274 Eines nur: 115 00:08:23,357 --> 00:08:27,153 Wenn diese Typen in gelben Overalls um die Ecke kommen, 116 00:08:27,236 --> 00:08:30,197 versteckt schnell eure kleine Schwester! 117 00:08:33,367 --> 00:08:34,994 Guten Abend, Miss Garcia. 118 00:08:35,745 --> 00:08:39,999 Steht unser Date noch? -Jeden Abend. Mich wirst du nicht los. 119 00:08:40,374 --> 00:08:41,751 Du alter Stalker. 120 00:08:41,834 --> 00:08:44,462 Wenn doch mein Opfer nicht aus dem Haus darf! 121 00:08:44,546 --> 00:08:47,632 Hier verpasst du aber auch nix. -Nur diese Aussicht. 122 00:08:48,132 --> 00:08:49,425 Gefällt dir das? 123 00:08:49,509 --> 00:08:51,678 "WIR SIND EINE GROSSE GLÜCKLICHE FAMILIE" 124 00:08:51,761 --> 00:08:54,470 Meine ist besser. Sag hallo, Omi! 125 00:08:54,889 --> 00:08:58,017 Hallo, Nico. Wie geht's? -Hey, Omi. Wie geht es dir? 126 00:08:58,434 --> 00:09:01,437 Sehr gut, Omi, und dir? -Mir geht's gut. Und dir? 127 00:09:03,855 --> 00:09:06,734 Fall bitte nicht runter. -Tu ich nicht. 128 00:09:06,818 --> 00:09:09,612 Falls doch, wann würde man mich finden? 129 00:09:09,946 --> 00:09:14,784 Machst du Witze? Lester hätte in 10 Minuten einen Trupp bei dir. 130 00:09:14,867 --> 00:09:19,038 Ein toter Kurier ist nämlich schlecht fürs Geschäft. 131 00:09:19,121 --> 00:09:20,748 Klingt doch ganz wie er, oder? 132 00:09:21,373 --> 00:09:23,710 Bis später, Dummerchen. Du fehlst mir. 133 00:09:24,168 --> 00:09:25,503 Noch eine Stunde. 134 00:09:25,587 --> 00:09:29,549 Nur 'ne letzte Lieferung, bin spät dran. -Ich bin hier. 135 00:09:30,550 --> 00:09:34,512 "Wir sind eine große glückliche Familie" 136 00:09:45,690 --> 00:09:49,443 KUNDE Dr. Simon Ihr Kurier kam nicht, was ist los? 137 00:09:52,071 --> 00:09:54,281 Dozer, ich suche einen meiner Kuriere. 138 00:09:55,533 --> 00:09:57,409 Warte kurz... 139 00:10:09,255 --> 00:10:10,381 Hallo. 140 00:10:10,464 --> 00:10:15,637 Piper, ich bin Steve, Gwens Ehemann. Ihre Nashorn-Aktion war damals für uns. 141 00:10:15,720 --> 00:10:20,474 Stimmt, das war eine tolle Party. Was kann ich für Sie tun? 142 00:10:20,558 --> 00:10:21,976 Wir... 143 00:10:22,309 --> 00:10:26,814 Wir wollen mal aus der Stadt raus und hörten, Sie arrangieren so was. 144 00:10:26,898 --> 00:10:29,483 Um durch die Checkpoints zu kommen. 145 00:10:29,984 --> 00:10:33,487 Das würde Sie 300.000 kosten. -Abgemacht. 146 00:10:33,905 --> 00:10:35,740 Gut, wir bleiben in Verbindung. 147 00:10:39,827 --> 00:10:43,205 Partybuchung für 2 - BEHÖRDE FÜR HYGIENESCHUTZ - 148 00:10:46,751 --> 00:10:52,506 Drei Wohngebäude wurden heute gesperrt, weil mehrere Bewohner positiv getestet wurden. 149 00:10:52,590 --> 00:10:57,386 Ein Sprecher des Hygieneschutzes warnte in einer Stellungnahme, 150 00:10:57,469 --> 00:11:00,556 die Behörde sei derzeit völlig überlastet, 151 00:11:00,640 --> 00:11:03,685 und erinnerte an die Übertragung von Covid durch die Luft. 152 00:11:03,768 --> 00:11:06,771 Niemand sollte seine Wohnung verlassen. 153 00:11:16,488 --> 00:11:20,076 Habe das Ziel erfasst. Ich wiederhole: Ziel erfasst. 154 00:11:22,328 --> 00:11:23,537 Kuckuck! 155 00:11:24,831 --> 00:11:27,541 Kuckuck! Ich seh dich 156 00:11:32,129 --> 00:11:33,339 Was...? 157 00:11:43,640 --> 00:11:46,435 Wir schießen, halt! Zeig deine Hände! -Ich bin immun! 158 00:11:46,518 --> 00:11:48,896 Auf den Boden! -Ich bin immun! 159 00:11:48,980 --> 00:11:52,233 Er hat ein Armband, ist immun. Durchlassen! 160 00:11:53,109 --> 00:11:54,360 Wow...! 161 00:11:54,861 --> 00:11:58,280 Ihr verarscht mich wohl. Wo ist eure Sozialkompetenz? 162 00:11:58,364 --> 00:12:01,117 Nicht rumtrödeln! -Halte ich die Schlange auf? 163 00:12:01,200 --> 00:12:05,579 Mach, dass du weiterkommst, du Immun-Arsch! -Ja, Maske tragen. 164 00:12:06,205 --> 00:12:07,832 Schön aufbehalten! 165 00:12:10,793 --> 00:12:12,628 Da bin ich wieder, Adam W. 166 00:12:13,337 --> 00:12:18,760 Aufgepasst: Heute danke ich allen Immunarbeitern. Ihr seid Helden! 167 00:12:18,843 --> 00:12:22,722 All diese Immunies leben allein, totale Isolation. 168 00:12:23,848 --> 00:12:26,267 Von wegen Social Distancing! 169 00:12:26,350 --> 00:12:29,561 Und die ganze Zeit werden sie mit Covid kontaminiert. 170 00:12:30,062 --> 00:12:32,148 In ihren Haaren, in ihrer Kleidung. 171 00:12:33,024 --> 00:12:37,486 Ein Typ hatts mir mal so erklärt: Der Scheiß klebt an dir. 172 00:12:37,862 --> 00:12:41,240 Zu Freunden oder Familie gehen, könnte die infizieren. 173 00:12:41,908 --> 00:12:46,453 Sehnt euch besser nicht nach einem dieser gelben Armbänder. 174 00:12:53,961 --> 00:12:55,254 So gut wie neu. 175 00:13:13,898 --> 00:13:15,566 Danke, Mrs. Griffin. 176 00:13:29,663 --> 00:13:33,334 Mein Kumpel in Big Sur sagt, seit 6 Monaten kein Fall mehr. 177 00:13:34,168 --> 00:13:36,587 Kämen wir nur aus der Stadt raus! 178 00:13:36,921 --> 00:13:39,715 Ich suche immer noch Pässe auf dem Schwarzmarkt. 179 00:13:39,799 --> 00:13:42,551 Bisher ohne Erfolg, aber wenn wir sie haben, 180 00:13:42,634 --> 00:13:45,054 dann 3 Wochen Quarantäne und wir sind weg. 181 00:13:46,097 --> 00:13:50,684 Wenigstens hast du dein Motorrad wieder. -Mehr Lieferungen, mehr Geld. 182 00:13:51,227 --> 00:13:55,064 Wer hätte Lester's Gets für so hilfreich gehalten? 183 00:13:55,147 --> 00:13:57,066 Der Mann enttäuscht nicht. 184 00:13:57,733 --> 00:13:58,985 Morgen... 185 00:13:59,318 --> 00:14:00,736 ... werden Nico... 186 00:14:01,195 --> 00:14:03,823 ... und Cielito wieder auf Tour sein. 187 00:14:04,406 --> 00:14:07,618 Dass du diese irre Maschine Cielito nennst! 188 00:14:07,701 --> 00:14:09,203 Ich weiß. Super, oder? 189 00:14:09,620 --> 00:14:10,997 Nein. 190 00:14:12,039 --> 00:14:15,042 Da ist sie. -Deine einzige wahre Liebe. 191 00:14:16,252 --> 00:14:17,920 Hier, sieh dir das an! 192 00:14:19,296 --> 00:14:22,049 Hey, dein Garten ist gar nicht tot! 193 00:14:22,133 --> 00:14:23,675 Wart's nur ab! 194 00:14:24,010 --> 00:14:27,513 Ich liebe und gieße das Zeug, und es stirbt trotzdem. 195 00:14:27,889 --> 00:14:29,849 Wir sollten es mitnehmen. 196 00:14:30,892 --> 00:14:32,768 Omi hat einen grünen Daumen. 197 00:14:32,852 --> 00:14:35,312 Omi bekommt ihre eigene Wohnung. 198 00:14:35,396 --> 00:14:37,231 Wirklich? -Ja. 199 00:14:38,107 --> 00:14:41,235 Wir haben so viel nachzuholen. Ohne Anstandsdame. 200 00:14:41,318 --> 00:14:43,988 Das sag ich ihr. -Nein, bitte nicht! 201 00:14:44,071 --> 00:14:45,822 Doch. -Sie macht mir Angst! 202 00:14:45,907 --> 00:14:47,241 Genau deshalb. 203 00:14:58,127 --> 00:14:59,795 BEGRABE DIE HOFFNUNG 204 00:15:05,092 --> 00:15:06,510 BIOGEFAHR 205 00:15:13,517 --> 00:15:17,604 NICO PRICE, Rechtsassistent 206 00:15:37,124 --> 00:15:38,792 Bingo. 207 00:15:40,252 --> 00:15:43,923 Hey, Leute, hier ist May mit "May singt den Blues". 208 00:15:44,006 --> 00:15:49,095 Notleidende Singer-Songwriterin, die sich ans gemeinsame Musikhören erinnert. 209 00:15:49,178 --> 00:15:51,097 Äußert einen Wunsch... 210 00:15:51,180 --> 00:15:55,517 und ihr könnt mich liken, wenn es euch gefällt, und mich abonnieren. 211 00:15:55,935 --> 00:15:57,103 Und als nächstes? 212 00:15:57,186 --> 00:15:59,230 Lockern wir mal die Stimmung auf. 213 00:16:00,522 --> 00:16:03,900 Vanilla Ice? Ist der falsche Stream, Kumpel. 214 00:16:07,863 --> 00:16:10,324 MDO239 schreibt: 215 00:16:10,407 --> 00:16:13,619 Du hast mal "American Pie" ganz toll gecovert. 216 00:16:14,161 --> 00:16:18,665 Deine Songs haben mir durch die harte Zeit bei der Armee geholfen. 217 00:16:20,667 --> 00:16:24,713 Und die harte Zeit... jetzt 218 00:16:26,382 --> 00:16:27,633 Also, MD... 219 00:16:28,550 --> 00:16:30,802 Das ist für dich und die Jungs. 220 00:16:31,845 --> 00:16:36,183 Atme tief durch Alles wird wieder gut 221 00:16:36,267 --> 00:16:39,561 Lass deine Tränen auf dem Schlachtfeld 222 00:16:39,645 --> 00:16:43,232 Finde deine Stärke Lass sie das Ruder übernehmen 223 00:16:43,565 --> 00:16:47,653 Atme tief durch Alles wird wieder gut 224 00:16:47,987 --> 00:16:51,740 Ein Schritt zurück, zwei Schritte vor 225 00:16:51,823 --> 00:16:54,451 Und dein Herz schlägt kräftiger 226 00:16:54,535 --> 00:16:57,163 Ein Schritt zurück, zwei Schritte vor... 227 00:16:57,246 --> 00:17:00,166 Ich wollte, sie würde Oldies singen. 228 00:17:00,249 --> 00:17:01,750 Was, zum Beispiel? 229 00:17:03,502 --> 00:17:05,462 Vielleicht Celia Cruz... 230 00:17:05,546 --> 00:17:07,173 "Das Leben ist ein Karneval"? 231 00:17:07,256 --> 00:17:10,592 Der einzige Song, der meine Knochen auf Trab bringt. 232 00:17:13,179 --> 00:17:14,763 Komm her! 233 00:17:15,514 --> 00:17:17,016 So geht das. 234 00:17:22,771 --> 00:17:24,731 Das gefällt mir...! 235 00:17:24,815 --> 00:17:27,567 Du hast es immer noch drauf, das seh ich. 236 00:17:27,651 --> 00:17:31,363 Omi, was hast du immer meiner Mama vorgesungen? 237 00:17:32,114 --> 00:17:36,285 Ich weiß nicht mehr den Titel, aber es war wunderschön. 238 00:17:42,291 --> 00:17:44,668 Sonderlieferung für Miss Garcia. 239 00:17:47,587 --> 00:17:48,797 Hey, Fremder. 240 00:17:52,884 --> 00:17:56,680 UV-Desinfektion abgeschlossen. Pakete gereinigt. 241 00:18:00,767 --> 00:18:02,436 Rosen sind rot, 242 00:18:03,019 --> 00:18:04,563 Veilchen sind blau, 243 00:18:05,522 --> 00:18:09,568 aber nicht in dieser verkorksten Welt, hoffe, diese Sendung gefällt. 244 00:18:12,321 --> 00:18:17,076 Du hast sie gestohlen, Nicholas-James. -Wieso? Da ist niemand. 245 00:18:17,159 --> 00:18:20,496 Aber wenn du sie nicht willst... -Nein, gib sie mir bitte! 246 00:18:20,579 --> 00:18:22,038 Gut, ich leg sie rein. 247 00:18:24,500 --> 00:18:26,585 UV-Desinfektion abgeschlossen. 248 00:18:27,002 --> 00:18:28,254 Ja, Wahnsinn! 249 00:18:31,798 --> 00:18:33,675 Ich könnte dich küssen. 250 00:18:34,551 --> 00:18:35,802 Na ja... 251 00:18:36,470 --> 00:18:37,721 Irgendwann. 252 00:18:39,265 --> 00:18:43,394 Vielleicht, wenn ich 87 bin und du bist dann, was? 84... 253 00:18:43,477 --> 00:18:47,189 und wir genügend beiseite haben, um hier rauszukommen. 254 00:18:47,273 --> 00:18:48,690 Das ist mein Ernst. 255 00:18:49,733 --> 00:18:51,193 Ist mein Traum. 256 00:18:53,695 --> 00:18:56,823 Mist, Lester ruft an. Ich schalt ihn zu. 257 00:18:59,910 --> 00:19:01,077 Was gibt's, Boss? 258 00:19:01,453 --> 00:19:03,872 Was treibst du? Hast du nichts zu tun? 259 00:19:03,955 --> 00:19:07,834 Die Express-Lieferung an der Westside? -Bin dabei. Sag Sara hallo! 260 00:19:08,169 --> 00:19:09,170 Hey, Lester. 261 00:19:09,586 --> 00:19:12,923 Lenk meinen besten Kurier nicht ab! -Moment mal... 262 00:19:13,006 --> 00:19:14,300 Bester Kurier? 263 00:19:14,383 --> 00:19:15,759 War 'n Versprecher. 264 00:19:16,092 --> 00:19:17,261 Gib Gas! 265 00:19:19,721 --> 00:19:22,057 Du hast ihn gehört, ich muss los. 266 00:19:22,141 --> 00:19:23,892 Ja. 267 00:19:25,060 --> 00:19:31,192 Ich ruf dich heute Abend an? -Ich check meine Termine, könnte aber klappen. 268 00:19:48,750 --> 00:19:51,753 Der Nutzer MD hat 100 Dollar gespendet. 269 00:19:57,259 --> 00:20:01,263 Danke für die Spende. 270 00:20:01,347 --> 00:20:04,725 Danke für den Song, hat mir echt gefallen. 271 00:20:05,726 --> 00:20:08,729 Wie lange warst du in Afghanistan? 272 00:20:08,812 --> 00:20:11,106 Zu lange. 273 00:20:12,065 --> 00:20:14,109 Willst du darüber reden? 274 00:20:18,780 --> 00:20:20,616 Videoanruf? 275 00:20:20,699 --> 00:20:22,993 Ich bin überhaupt NICHT fotogen. 276 00:20:23,076 --> 00:20:27,248 Dann halte dich gut fest, ich ruf dich jetzt an. 277 00:20:28,374 --> 00:20:32,168 Dann halte dich gut fest, ich ruf dich jetzt an. 278 00:20:37,966 --> 00:20:39,218 Hey, MD? 279 00:20:41,345 --> 00:20:44,097 Dozer. -Wie ein Bulldozer? 280 00:20:45,140 --> 00:20:47,268 Wie... Michael Dozer. 281 00:20:48,644 --> 00:20:49,895 Hey, Michael. 282 00:20:50,687 --> 00:20:52,856 Ich bin May. Nett, dich kennenzulernen. 283 00:20:52,939 --> 00:20:54,941 Ich weiß, dass du May bist. 284 00:20:56,693 --> 00:20:59,655 Vermisst du, wie es davor war? 285 00:21:00,656 --> 00:21:04,159 Ich war im Lockdown, lange bevor es Mode wurde. 286 00:21:05,286 --> 00:21:06,787 Wieso? 287 00:21:08,539 --> 00:21:11,958 Als ich ausm Krieg kam, wollte niemand darüber reden. 288 00:21:12,334 --> 00:21:14,085 Als Veteran im Rollstuhl... 289 00:21:14,169 --> 00:21:18,382 Die Leute gucken auf ihre Handys, wollen sich nicht konfrontieren. 290 00:21:21,176 --> 00:21:23,804 Irgendwann bin ich einfach... 291 00:21:25,096 --> 00:21:27,516 ... nicht mehr rausgegangen. 292 00:21:28,309 --> 00:21:29,560 Seit wann? 293 00:21:30,394 --> 00:21:31,645 Es... 294 00:21:33,272 --> 00:21:35,732 Es sind jetzt fast sechs Jahre. 295 00:21:36,692 --> 00:21:37,943 Wow. 296 00:21:38,277 --> 00:21:40,028 Ein Lockdown-Profi. 297 00:21:40,111 --> 00:21:42,656 Dann ist das ja ein Kinderspiel für dich. 298 00:21:43,031 --> 00:21:46,117 Ist es wohl kaum. Für niemanden. Aber... 299 00:21:46,702 --> 00:21:50,289 ... da ich Max habe... Max sind meine Augen und Ohren. 300 00:21:51,415 --> 00:21:52,666 Hey, Max! 301 00:21:53,792 --> 00:21:56,712 Ist es da draußen so schlimm, wie es scheint? 302 00:21:57,588 --> 00:22:00,006 Schlimmer. Wesentlich schlimmer. 303 00:22:00,424 --> 00:22:02,718 Aber es zahlt Rechnungen. 304 00:22:04,177 --> 00:22:07,097 3.000 Dollar. Könnten genauso gut drei Millionen sein. 305 00:22:07,180 --> 00:22:08,432 Hey. 306 00:22:09,182 --> 00:22:13,437 Was hast du heute Abend? Als wär dein letzter Freund gestorben. 307 00:22:13,520 --> 00:22:16,648 Wollen wir... -Ein Gefühl wie im Kino. 308 00:22:17,107 --> 00:22:22,529 Ja, man muss etwas blinzeln, aber im Grunde ist's wie Mann's Chinese Theatre. 309 00:22:24,573 --> 00:22:28,827 War mein Lieblingskino. -Ich bin jeden Freitag zur Matinée. 310 00:22:29,828 --> 00:22:33,749 Ob wir vielleicht mal in derselben Vorstellung waren? 311 00:22:34,165 --> 00:22:37,544 Da war mal 'n heißes Mädel. Hab mich nicht getraut sie anzusprechen. 312 00:22:38,003 --> 00:22:39,546 Du hast 'nen Knall. 313 00:22:40,756 --> 00:22:44,968 Woher hast du den Beamer? -Beute aus dem alten Büro. 314 00:22:45,051 --> 00:22:47,471 Das hast du voll ausgeräumt, was? 315 00:22:47,804 --> 00:22:50,098 Und ob! Alles ist jetzt hier. 316 00:22:50,181 --> 00:22:52,934 Ich könnte 'ne Kanzlei eröffnen. Hab Papier... 317 00:22:53,018 --> 00:22:54,561 Büroklammern, Hefter, 318 00:22:54,645 --> 00:22:56,897 Marker, Locher, ein Faxgerät... 319 00:22:56,980 --> 00:22:58,399 Ein Faxgerät? 320 00:22:58,482 --> 00:23:01,610 Ja. Meine Mutter sagte immer, irgendwann wär ich der Chef. 321 00:23:03,654 --> 00:23:04,905 Siehst du gut? 322 00:23:05,947 --> 00:23:07,323 Da du es ansprichst, 323 00:23:07,866 --> 00:23:11,119 sagst du dem Typen vor mir, er soll den Hut abnehmen? 324 00:23:11,495 --> 00:23:12,746 Der Typ da? 325 00:23:16,542 --> 00:23:18,669 Besser so? Hey...! 326 00:23:18,752 --> 00:23:21,087 Omi, willst du mitgucken? 327 00:23:23,632 --> 00:23:24,883 Was hast du, Omi? 328 00:23:27,343 --> 00:23:28,762 Alles in Ordnung? 329 00:23:28,845 --> 00:23:30,263 Wie fühlst du dich? 330 00:23:34,935 --> 00:23:36,437 Mir geht's nicht gut. 331 00:23:37,396 --> 00:23:40,106 Geh in dein Zimmer, ich bring dir Arznei. 332 00:23:45,571 --> 00:23:46,822 Ist sie krank? 333 00:23:51,326 --> 00:23:54,871 Bleiben Sie im Haus, wir sind hier, um zu helfen. 334 00:23:55,914 --> 00:23:59,793 Bewahren Sie Ruhe, Ihre Sicherheit hat für uns Vorrang. 335 00:24:01,294 --> 00:24:04,923 Falls Sie das Haus verlassen, werden Sie erschossen. 336 00:24:09,720 --> 00:24:11,472 Bleiben Sie in Ihrer Wohnung! 337 00:24:11,555 --> 00:24:13,932 Was machen Sie hier? -Wer fragt das? 338 00:24:15,266 --> 00:24:19,646 Ich bin Emmet D. Harland. Behörde für Hygieneschutz. 339 00:24:25,611 --> 00:24:27,112 Verstanden. Kommen hoch. 340 00:24:31,992 --> 00:24:33,159 Sara, was läuft da? 341 00:24:36,287 --> 00:24:39,082 Ich wurde heute aus der Q-Zone entlassen. 342 00:24:40,041 --> 00:24:42,293 Was wollen Sie? -Komm näher! 343 00:24:43,128 --> 00:24:44,588 Bleiben Sie mir vom Leib! 344 00:24:48,174 --> 00:24:52,262 Hygieneschutz ist vor Ort. Wir fahren zum nächsten Einsatz. 345 00:24:59,060 --> 00:25:00,436 Hygieneschutz. 346 00:25:00,812 --> 00:25:02,230 Sofort aufmachen! 347 00:25:05,400 --> 00:25:06,527 Aufbrechen! 348 00:25:07,152 --> 00:25:08,737 Hey, hey, hey, Leute! 349 00:25:09,445 --> 00:25:10,781 Falsche Wohnung! 350 00:25:13,324 --> 00:25:16,620 Ich sagte 3-2, 32. Könnt ihr nicht lesen? 351 00:25:18,163 --> 00:25:19,706 Behörde für Hygieneschutz! 352 00:25:20,290 --> 00:25:21,583 Die holen Alice. 353 00:25:22,000 --> 00:25:23,752 Brecht sie auf! 354 00:25:24,503 --> 00:25:25,837 Mrs. Grant? 355 00:25:27,422 --> 00:25:31,384 Alice und William Grant, hier ist der Hygieneschutz. 356 00:25:31,467 --> 00:25:34,888 Kraft der mir durch die Stadt verliehenen Macht... 357 00:25:34,971 --> 00:25:40,561 ... nehme ich Sie nach Verordnung 312 zum sofortigen Transport in die Q-Zone fest. 358 00:25:43,564 --> 00:25:45,023 Sara, ich bin's! 359 00:25:46,107 --> 00:25:47,776 Sara, mach ja nicht auf! 360 00:25:49,695 --> 00:25:50,904 Nicht aufmachen! 361 00:25:52,989 --> 00:25:55,200 Bin schon auf dem Weg zu dir. 362 00:25:55,283 --> 00:25:57,327 Bitte! Hilf mir! Bitte! 363 00:25:57,828 --> 00:25:59,580 Bitte beeil dich! 364 00:26:03,667 --> 00:26:04,793 Loslassen! 365 00:26:06,962 --> 00:26:08,338 Helft mir bitte! 366 00:26:08,421 --> 00:26:11,257 Jemand soll mir helfen! Lasst mich los! 367 00:26:28,316 --> 00:26:30,485 Ich weiß, dass Sie da sind. 368 00:26:34,990 --> 00:26:36,116 Hallo? 369 00:26:36,449 --> 00:26:38,409 Sind Sie Miss Garcia? 370 00:26:40,161 --> 00:26:46,542 Ich muss Sie leider darüber informieren, dass in diesem Gebäude Fälle aufgetreten sind. 371 00:26:46,627 --> 00:26:48,378 Auch Ihre Nachbarin. 372 00:26:48,461 --> 00:26:53,508 Haben Sie je Ihre Wohnung verlassen? Etwa auf ein Glas Wein bei Mrs. Grant? 373 00:26:53,592 --> 00:26:58,263 Ein kleiner Schwatz, eine Unterhaltung? Den Lockdown gebrochen? 374 00:27:00,140 --> 00:27:02,183 Nein, wir befolgen hier die Regeln. 375 00:27:02,267 --> 00:27:05,896 Wie oft ich diese Antwort schon gehört habe! 376 00:27:06,855 --> 00:27:10,525 Und im Handumdrehen bin ich wieder an dieser Adresse. 377 00:27:10,609 --> 00:27:13,403 Das ist... Ja, wissen Sie, es ist... 378 00:27:13,486 --> 00:27:15,196 Ungehorsam ist wie... 379 00:27:15,989 --> 00:27:17,741 Er verbreitet sich... 380 00:27:18,617 --> 00:27:20,118 ... in Windeseile. 381 00:27:20,786 --> 00:27:23,538 Und den Fiebercheck nicht vergessen! 382 00:27:23,622 --> 00:27:27,250 Und bleiben Sie sicher, vernünftig und sauber! 383 00:28:10,919 --> 00:28:13,588 Nein! Du musst dich fernhalten von mir! 384 00:28:13,672 --> 00:28:16,216 Ich lass dich doch nicht im Stich! 385 00:28:16,758 --> 00:28:18,218 Lass mich helfen, ja? 386 00:28:30,480 --> 00:28:34,234 Wir wissen, es ist nur eine Erkältung. -Mir ist kalt. 387 00:28:35,526 --> 00:28:37,779 Nein, Sara, bleib weg von mir! 388 00:28:47,330 --> 00:28:49,290 Bin jetzt hier. Wie geht es ihr? 389 00:28:49,833 --> 00:28:50,959 Nicht gut. 390 00:28:51,501 --> 00:28:52,585 Sie hat Fieber. 391 00:28:53,086 --> 00:28:54,337 So ein Mist. 392 00:28:59,509 --> 00:29:02,012 Fiebercheck ist morgen früh um 9.00 Uhr. 393 00:29:04,723 --> 00:29:05,974 Okay. 394 00:29:07,768 --> 00:29:11,312 Die werden uns beide holen, das weißt du, oder? 395 00:29:11,980 --> 00:29:14,190 Die holen beide, sie und mich. 396 00:29:14,983 --> 00:29:16,026 Sara... 397 00:29:17,652 --> 00:29:18,737 Hey, hey... 398 00:29:19,362 --> 00:29:21,114 Keiner nimmt dich mir weg. 399 00:29:26,745 --> 00:29:29,289 Sie braucht mich. Geh jetzt, hier ist es nicht sicher. 400 00:29:30,248 --> 00:29:31,416 Ja, klar. 401 00:29:35,461 --> 00:29:37,297 Ich geh nirgendwo hin. 402 00:29:38,089 --> 00:29:39,340 Danke. 403 00:29:54,105 --> 00:29:55,857 Trotz Ausgangssperre? -Himmel...! 404 00:30:03,949 --> 00:30:05,784 Harland will mich sehen. 405 00:30:06,409 --> 00:30:07,660 Ach ja? -Ja. 406 00:30:09,830 --> 00:30:12,665 Er hat diese Pässe, die wir brauchen. 407 00:30:17,712 --> 00:30:19,422 Kann ich jetzt gehen? 408 00:30:21,091 --> 00:30:26,179 Du weißt, du riskierst jedes Mal, das hereinzulassen, was da draußen ist. 409 00:30:26,262 --> 00:30:32,268 Ja. Und es ist die einzige Möglichkeit, dass wir ein Dach über dem Kopf behalten. 410 00:30:32,352 --> 00:30:35,897 Das sind deine Worte, nicht meine. Himmel...! 411 00:30:35,981 --> 00:30:38,984 Piper, meinst du, ich geh gerne da hinaus? 412 00:30:39,400 --> 00:30:41,777 Ich glaube, du liebst es. 413 00:30:44,990 --> 00:30:48,827 Und das Armband, das du trägst, macht dich nicht immun. 414 00:30:48,910 --> 00:30:50,620 Sei also ein braver Junge... 415 00:30:51,037 --> 00:30:52,914 und verbrenne dieses... 416 00:30:53,498 --> 00:30:57,752 ... aalglatte Outfit, bevor du zurück ins Haus kommst. 417 00:31:22,193 --> 00:31:23,444 Nico? 418 00:31:26,822 --> 00:31:28,241 Nico? 419 00:31:28,950 --> 00:31:30,201 Ich bin da. 420 00:31:31,577 --> 00:31:32,996 Sie schläft jetzt. 421 00:31:34,789 --> 00:31:36,124 Sie braucht Ruhe. 422 00:31:40,753 --> 00:31:44,049 Fast kann ich dich durch die Tür spüren. 423 00:31:54,100 --> 00:31:55,351 Hey... 424 00:31:59,647 --> 00:32:05,653 Weißt du noch, als wir uns das erste Mal sahen und du mich auf Spanisch angeschrien hast? 425 00:32:06,571 --> 00:32:09,449 Daran kann ich mich nicht erinnern. 426 00:32:09,532 --> 00:32:11,451 Schuld war Lesters Handschrift. 427 00:32:11,826 --> 00:32:14,662 Es sollte 31 heißen, aber ich las... 428 00:32:14,745 --> 00:32:15,997 ... 37. 429 00:32:16,664 --> 00:32:20,085 Und ich hämmerte an deine Tür wie ein Idiot. 430 00:32:23,379 --> 00:32:28,176 Was wäre wohl passiert, wenn du an die Tür einer anderen Frau geklopft hättest? 431 00:32:29,260 --> 00:32:32,055 Ich klopfe täglich an hundert Türen. 432 00:32:38,937 --> 00:32:42,273 Und habe nie jemanden wie dich getroffen. 433 00:32:42,690 --> 00:32:46,945 Ich bin so froh, dass Lester die Adresse vermasselt hat. 434 00:32:48,279 --> 00:32:49,530 Ich auch. 435 00:32:54,953 --> 00:32:56,329 Bitte anklopfen 436 00:32:58,248 --> 00:33:01,126 Hey, Mom! -Wieso bist du noch wach? 437 00:33:01,792 --> 00:33:04,920 Ich habe Stimmen gehört. Ist Dad weggegangen? 438 00:33:05,005 --> 00:33:08,841 Ja, er musste noch mal weg. Aber er kommt wieder. 439 00:33:09,217 --> 00:33:11,719 Das sollte er lassen, es ist nicht sicher. 440 00:33:12,803 --> 00:33:14,055 Ich weiß. 441 00:33:14,597 --> 00:33:19,144 Aber manchmal müssen wir Unliebsames tun, um zu überleben. 442 00:33:24,774 --> 00:33:26,026 Mom... 443 00:33:28,403 --> 00:33:32,615 Wäre es dir lieber, ich wäre anders? -Wie bitte? 444 00:33:32,698 --> 00:33:35,994 Nein, mein Schatz. Wie meinst du das? 445 00:33:37,828 --> 00:33:43,168 Ellie sagte, weil du immun bist, könnte ich es zu 50 Prozent auch sein. 446 00:33:43,251 --> 00:33:45,961 Oh, Liebes... -Und ich bin es nicht. 447 00:33:46,587 --> 00:33:51,301 Stattdessen bin ich sogar schwächer. -Du bist nicht schwach. 448 00:33:53,219 --> 00:33:55,971 Aber wär ich nicht so, könntest du nach draußen. 449 00:33:56,056 --> 00:34:01,936 Und müsstest dir um mich keine Sorgen machen. -Wohin sollte ich ohne dich gehen wollen? 450 00:34:04,355 --> 00:34:05,773 Jetzt pass mal auf! 451 00:34:06,482 --> 00:34:08,359 Du bist perfekt. 452 00:34:08,859 --> 00:34:10,195 Absolut perfekt. 453 00:34:11,237 --> 00:34:15,366 Und ich würde rein gar nichts an dir ändern wollen. 454 00:34:17,952 --> 00:34:19,954 Und dein Vater auch nicht. 455 00:35:05,875 --> 00:35:07,127 Da ist sie. 456 00:35:10,338 --> 00:35:11,797 Hey, Baby. 457 00:35:12,382 --> 00:35:14,467 Gefällt dir, was du siehst? 458 00:35:15,926 --> 00:35:17,178 Komm her! 459 00:35:17,553 --> 00:35:20,431 Ist der Besuch bei mir das Risiko wert? 460 00:35:21,099 --> 00:35:23,268 Das finden wir gleich heraus. 461 00:35:27,605 --> 00:35:31,192 Was willst du? -Weißt du, was ich wirklich will? 462 00:35:36,281 --> 00:35:38,073 Das will ich nicht... 463 00:35:40,618 --> 00:35:42,703 und das will ich nicht... 464 00:35:44,747 --> 00:35:46,374 und das ist nur im Weg. 465 00:35:51,462 --> 00:35:52,797 Ich will dich. 466 00:36:49,937 --> 00:36:51,356 Guten Morgen, Omi. 467 00:36:53,233 --> 00:36:54,650 Wie fühlst du dich? 468 00:36:55,235 --> 00:36:57,737 Zeit für unseren Fiebercheck, ja? 469 00:37:00,281 --> 00:37:01,699 Ich zuerst, ja? 470 00:37:04,869 --> 00:37:06,329 Virus-Check läuft. 471 00:37:07,580 --> 00:37:10,291 Vier... drei... zwei... eins. 472 00:37:11,292 --> 00:37:14,212 Kein Virus gefunden. Einen schönen Tag! 473 00:37:14,545 --> 00:37:16,297 So, Omi, bist du bereit? 474 00:37:17,673 --> 00:37:19,217 Virus-Check läuft. 475 00:37:20,385 --> 00:37:23,221 Vier... drei... zwei... eins. 476 00:37:24,347 --> 00:37:26,015 Virus-Check nicht bestanden. 477 00:37:27,767 --> 00:37:32,397 - Lungenvolumen: GEFÄHRDET - In Ihrer Wohnung wurde Fieber erkannt. 478 00:37:32,980 --> 00:37:37,192 In Kürze trifft bewaffnete Garde ein. Verlassen Sie nicht Ihr Haus, 479 00:37:37,277 --> 00:37:39,529 Sie werden sonst verhaftet. 480 00:37:40,530 --> 00:37:45,451 Treten Sie der Garde nicht zu nahe! Bestechung wird nicht akzeptiert. 481 00:37:45,535 --> 00:37:48,621 Es wird alles gut. -Ihr Wohlergehen hat Vorrang. 482 00:37:48,704 --> 00:37:51,916 Ihr Wohlverhalten ist erforderlich und geschätzt. 483 00:37:51,999 --> 00:37:53,251 Sara! 484 00:37:55,378 --> 00:37:56,504 Sie kommen. 485 00:37:56,879 --> 00:38:00,591 Nein, du bist nicht krank! -Du weißt doch, wie es läuft. 486 00:38:00,675 --> 00:38:02,968 Ist sie krank, bin ich auch krank. 487 00:38:03,052 --> 00:38:06,055 Zum Teufel mit den Regeln, lass uns sofort gehen! 488 00:38:07,598 --> 00:38:08,641 Nico... 489 00:38:09,517 --> 00:38:11,602 Ich lasse Omi nicht im Stich. 490 00:38:13,020 --> 00:38:14,647 Es wird schon werden. 491 00:38:16,691 --> 00:38:18,318 Es wird dir gut gehen. 492 00:38:19,819 --> 00:38:24,824 Ich lass nicht zu, dass du aufgibst. -Wir wären nie hier rausgekommen. 493 00:38:27,159 --> 00:38:29,662 Ich muss dich gehen lassen, Nico. 494 00:38:33,499 --> 00:38:37,252 Bitte verabschiede dich! -Das mache ich nicht...! 495 00:38:37,337 --> 00:38:39,964 Bitte verabschiede dich! -Das mach ich nicht! 496 00:38:40,047 --> 00:38:43,050 Noch heute besorg ich die Immun-Pässe. 497 00:38:43,468 --> 00:38:45,135 Wie denn? 498 00:38:45,803 --> 00:38:48,514 Ich denk mir was aus. Ich komme wieder, klar? 499 00:38:48,848 --> 00:38:51,266 Ich komm für dich zurück. -Okay. 500 00:39:07,367 --> 00:39:09,327 Geh ans Telefon...! 501 00:39:11,120 --> 00:39:14,039 Lester, ich brauche sofort zwei Immun-Pässe. 502 00:39:14,582 --> 00:39:15,958 Was? 503 00:39:16,041 --> 00:39:20,963 Glaubst du, wenn ich so was hätte, würde ich noch in diesem Drecksloch leben? 504 00:39:21,046 --> 00:39:25,259 Lester, bitte! Die holen Sara ab! Ich muss sie da rausholen. 505 00:39:25,343 --> 00:39:28,846 Verliebt in Habenichtse, da kann ich nicht helfen. 506 00:39:30,097 --> 00:39:31,932 Nur einen Hinweis, irgendwas! 507 00:39:36,061 --> 00:39:40,566 Die Päckchen, die du den Griffins bringst... -Machst du Witze? 508 00:39:40,650 --> 00:39:44,404 Ich fahre Schwarzmarkt-Pässe rum und du sagst es mir nicht? 509 00:39:44,737 --> 00:39:48,198 Hör zu, das hast du nicht von mir. Der Arsch ist mein größter Kunde. 510 00:39:48,282 --> 00:39:51,035 Man sollte sich nicht mit ihm anlegen. 511 00:39:51,369 --> 00:39:54,914 Ein Armband kostet 150.000. Besser, du hast das Geld. 512 00:39:55,289 --> 00:39:59,001 Ich überleg mir was. -Lockdown ist verbindlich... 513 00:40:05,299 --> 00:40:07,176 Verdammt, Kleiner. 514 00:40:39,709 --> 00:40:40,960 Señor Nico. 515 00:40:49,343 --> 00:40:50,886 Wie war's bei Harland? 516 00:40:51,220 --> 00:40:52,387 Verrückt. 517 00:40:53,848 --> 00:40:58,936 Die Pässe für Steve und Gwen sind fertig. Können wir denen sicher trauen? 518 00:41:00,229 --> 00:41:04,525 Jeder in meinem Netzwerk ist verlässlich. Die machen mir keine Sorgen. 519 00:41:04,984 --> 00:41:07,445 Was soll das jetzt heißen? 520 00:41:07,528 --> 00:41:10,906 Ein Kurier möchte Sie sprechen, Mr. Griffin. 521 00:41:10,990 --> 00:41:12,241 Kurier? 522 00:41:12,950 --> 00:41:14,494 Danke, Marie. 523 00:41:17,246 --> 00:41:18,623 Ja, Nico? 524 00:41:19,081 --> 00:41:21,792 Mr. Griffin? -Ja, was willst du? 525 00:41:22,209 --> 00:41:26,506 Das würde ich normalerweise nie tun, aber es ist ein Notfall. 526 00:41:26,589 --> 00:41:31,051 Ich brauche zwei davon. Ich habe gehört, Sie könnten helfen. 527 00:41:32,261 --> 00:41:35,765 Mr. Griffin? -Was soll ich dir sagen, Junge? 528 00:41:35,848 --> 00:41:40,185 Ich komme genauso wenig an die ran wie jeder andere auch. 529 00:41:40,520 --> 00:41:44,064 Ich habe 13.000. Ich weiß, das reicht kaum, ist aber alles... 530 00:41:50,530 --> 00:41:53,240 Woher weiß er von uns? -Keine Ahnung. 531 00:41:53,866 --> 00:41:57,161 Wem gegenüber hast du geprahlt? -Keinem einzigen. 532 00:41:57,244 --> 00:42:02,457 Warum fragst du nicht dein Netzwerk, wo es doch so "verlässlich" ist? 533 00:42:02,542 --> 00:42:06,003 Muss ich dich erinnern, was mit uns passiert, 534 00:42:06,086 --> 00:42:09,507 wenn rauskommt, was wir machen? Gefängnis oder schlimmer, 535 00:42:09,590 --> 00:42:12,092 wir werden in die Q-Zone geworfen! -Ach ja? 536 00:42:12,176 --> 00:42:13,761 Und was wird dann aus Emma? 537 00:42:14,887 --> 00:42:18,307 Piper, ich hab dem Jungen gesagt, er soll gehen. 538 00:42:19,141 --> 00:42:22,812 Was soll ich noch machen? -Ich will wissen, woher er von uns weiß. 539 00:42:22,895 --> 00:42:27,692 Dann find es doch heraus! -Ich hab's so satt, deinen Scheiß zu klären. 540 00:42:28,108 --> 00:42:29,985 Nico? -Mrs. Griffin? 541 00:42:30,069 --> 00:42:34,073 Mein Mann war übervorsichtig, aber ich kann Ihnen wohl helfen. 542 00:42:35,157 --> 00:42:37,868 Danke, Mrs. Griffin. -Hören Sie... 543 00:42:38,869 --> 00:42:40,996 Wer hat Sie auf uns verwiesen? 544 00:42:42,331 --> 00:42:46,877 Niemand. Ich wusste nicht, wohin, und dachte, Sie hätten Beziehungen. 545 00:42:49,254 --> 00:42:52,382 Hören Sie, wir haben nicht, was Sie suchen, 546 00:42:52,466 --> 00:42:55,469 aber ich kenne jemanden, der es hat. 547 00:42:56,261 --> 00:42:57,262 Marie. 548 00:42:57,597 --> 00:43:00,558 Kann ich Ihnen das Wenige, was ich habe, geben? 549 00:43:04,144 --> 00:43:06,188 Ich brauche Ihr Geld nicht. 550 00:43:07,147 --> 00:43:09,358 UV-Desinfektion aktiviert. 551 00:43:09,900 --> 00:43:14,614 Sie haben keine Ahnung, was mir das bedeutet. Danke! Sie retten ein Leben. 552 00:43:24,498 --> 00:43:26,041 Ist noch nicht so weit. 553 00:43:26,125 --> 00:43:29,294 Ich hab 'ne Spur, wie geht's Omi? -Nicht gut. 554 00:43:29,670 --> 00:43:33,382 Vor der Tür stehen bewaffnete Wachen. -Verlassen Sie nicht die Wohnung. 555 00:43:33,465 --> 00:43:37,469 Hab ich die Pässe, ruf ich an. Sei bereit, ja? -Ja, gut. 556 00:43:53,277 --> 00:43:54,779 Sara. -Ich bin da. 557 00:43:58,783 --> 00:44:01,326 Du siehst deiner Mama so ähnlich. 558 00:44:05,289 --> 00:44:07,625 Ich kannte keine stärkere Frau. 559 00:44:11,211 --> 00:44:13,756 Doch war sie nicht so stark wie du. 560 00:44:17,384 --> 00:44:19,386 Der Junge liebt dich sehr. 561 00:44:21,889 --> 00:44:24,975 Ihr wart noch nie zusammen in einem Raum, 562 00:44:26,268 --> 00:44:27,687 aber er liebt dich. 563 00:44:30,731 --> 00:44:31,982 Er liebt dich. 564 00:44:45,245 --> 00:44:47,414 Ich liebe dich, Omi. 565 00:44:50,292 --> 00:44:51,626 Auf Wiedersehen. 566 00:45:29,289 --> 00:45:30,540 Hallo? 567 00:45:36,296 --> 00:45:37,547 Hallo? 568 00:46:00,780 --> 00:46:03,032 Fast wie die Scala in Mailand. 569 00:46:04,324 --> 00:46:09,038 Die meisten Leute in diesem Land denken, Puccini sei ein Pilz. 570 00:46:09,371 --> 00:46:10,998 Willst du 'ne Fluppe? 571 00:46:11,081 --> 00:46:13,125 Nein, ich rauche nicht. 572 00:46:13,208 --> 00:46:15,460 Weißt du, was ich am Rauchen liebe? 573 00:46:15,836 --> 00:46:21,091 Dass ich weiß, es gibt noch etwas da draußen, das einen umbringen kann. 574 00:46:24,594 --> 00:46:30,225 Also: Ein kleiner Vogel landete auf meiner Schulter und flüsterte mir ins Ohr, 575 00:46:30,309 --> 00:46:32,812 dass du zwei Pässe brauchst. 576 00:46:33,312 --> 00:46:34,563 Ja. 577 00:46:35,689 --> 00:46:36,941 Mir nach! 578 00:46:43,363 --> 00:46:46,992 Keine Sorge, ich bin ein ganz normaler Typ wie du, 579 00:46:47,076 --> 00:46:49,369 der sein Leben bestreiten muss. 580 00:46:49,744 --> 00:46:55,000 Du bist ein Immunie, stimmt's? Dann sind die Pässe also nicht für dich. 581 00:46:55,417 --> 00:46:58,253 Die Oma meiner Freundin ist erkrankt. 582 00:46:58,587 --> 00:47:02,424 Beginnen wir mit der Freundin. Alter? -26. 583 00:47:02,967 --> 00:47:04,927 Voller Name und Sozialversicherung. 584 00:47:09,348 --> 00:47:10,640 Ich brauche einen Namen. 585 00:47:11,766 --> 00:47:14,979 Ich muss doch die Pässe programmieren, verstehst du? 586 00:47:16,521 --> 00:47:17,982 Sara. 587 00:47:18,732 --> 00:47:20,901 Ich brauche den vollständigen Namen. 588 00:47:22,069 --> 00:47:25,114 Verstehe. Vorsicht und Klugheit sind geboten, 589 00:47:25,197 --> 00:47:27,282 besonders in diesen Zeiten. 590 00:47:27,366 --> 00:47:30,119 Ich kam nicht zu dir, sondern du zu mir. 591 00:47:31,245 --> 00:47:35,415 Und ich vergeude hier meine Zeit. Wenn du mir nicht traust, geh! 592 00:47:36,291 --> 00:47:37,542 Nein. 593 00:47:38,335 --> 00:47:39,378 Alles klar. 594 00:47:39,879 --> 00:47:41,338 Alles klar? 595 00:47:42,214 --> 00:47:44,716 Weißt du, wir beide haben Glück. 596 00:47:45,800 --> 00:47:48,012 Weil wir zwei Immunies sind. 597 00:47:48,470 --> 00:47:50,139 Ich gebe dir mein Wort. 598 00:47:50,764 --> 00:47:54,601 Und ich möchte es auf die altmodische Art besiegeln. 599 00:47:58,397 --> 00:47:59,982 Wie wär's damit? 600 00:48:05,154 --> 00:48:07,531 Gut. Fühlt sich gut an, nicht wahr? 601 00:48:07,907 --> 00:48:12,536 Wie eine Kindheitserinnerung. Ein Biss in Omas Cookies. 602 00:48:13,996 --> 00:48:19,919 Also, ich brauche den Namen der Freundin und derer, die von diesem Treffen wissen. 603 00:48:20,002 --> 00:48:21,295 Kapiert? 604 00:48:22,922 --> 00:48:25,925 Und ich kann so oft in dich hineinstechen, wie ich will. 605 00:48:32,306 --> 00:48:33,390 Wache! 606 00:48:33,765 --> 00:48:35,267 Tötet ihn! 607 00:49:27,486 --> 00:49:28,778 Auf den Boden! 608 00:49:34,826 --> 00:49:35,869 Komm! 609 00:49:43,335 --> 00:49:44,962 Dein Name, Soldat! -Nico. 610 00:49:45,462 --> 00:49:47,422 Nico, Boomer. -Wieso hilfst du mir? 611 00:49:47,756 --> 00:49:50,050 Die killen hier Trottel wie dich! 612 00:49:50,134 --> 00:49:51,926 Doch heute ist Schluss. 613 00:49:53,095 --> 00:49:54,471 Du gefällst mir. 614 00:49:55,180 --> 00:49:57,682 Eine Leiche stinkt hier im ganzen Gebäude. 615 00:49:57,766 --> 00:50:01,561 Hängt das erst mal in der Nase, kriegst du's nicht mehr raus. 616 00:50:02,021 --> 00:50:03,813 Ich hab's satt. Nie mehr! 617 00:50:03,897 --> 00:50:05,983 Hier drüben! -Scheiße! 618 00:50:44,479 --> 00:50:45,564 Was ist? 619 00:50:45,647 --> 00:50:46,898 Ich bleibe. 620 00:50:47,566 --> 00:50:50,819 Geh runter, dann kommst du zu den Aufzügen. 621 00:50:52,737 --> 00:50:55,240 Pass auf dich auf, ich drück dir die Daumen! 622 00:50:55,740 --> 00:50:56,991 Kommt schon! 623 00:51:04,708 --> 00:51:06,293 Himmel noch mal... 624 00:51:06,918 --> 00:51:08,753 Einfacher geht's doch nicht! 625 00:51:12,216 --> 00:51:13,467 Hey...! 626 00:51:13,550 --> 00:51:16,136 SCHLAGT ZURÜCK LASST UNS RAUS !!! 627 00:51:16,220 --> 00:51:18,222 Geh ans Telefon...! 628 00:51:20,890 --> 00:51:23,352 Lester's Gets, Auslieferung. -Klappe! 629 00:51:23,435 --> 00:51:25,104 Wo ist er? 630 00:51:25,187 --> 00:51:28,523 Über wen reden wir hier? -Dein Kurier Nico. 631 00:51:28,607 --> 00:51:34,321 Taucht hier auf und bezichtigt mich, Schwarzmarkt-Pässe zu verkaufen. 632 00:51:34,904 --> 00:51:36,406 Er hat heute frei. 633 00:51:36,490 --> 00:51:41,828 Verarsch mich nicht, Lester. Du beobachtest deine Leute wie Ratten im Labor. 634 00:51:41,911 --> 00:51:45,332 Gib mir sein GPS oder wir sind raus aus dem Geschäft. 635 00:51:48,710 --> 00:51:49,794 Er... 636 00:51:50,212 --> 00:51:52,214 Er hat es ausgeschaltet. 637 00:51:52,297 --> 00:51:56,301 Sobald er online ist, sag ich Bescheid. -Ja, mach das. 638 00:51:57,927 --> 00:51:59,179 Und? 639 00:51:59,638 --> 00:52:01,390 Er ist durchs Netz gerutscht. 640 00:52:01,765 --> 00:52:04,058 Wozu bezahlen wir Harland? 641 00:52:04,476 --> 00:52:07,020 Er muss sich drum kümmern! -Ja. 642 00:52:08,772 --> 00:52:14,986 Vor der Pandemie sah so ein Plattenmanager eines meiner Videos und lud mich ein. 643 00:52:15,069 --> 00:52:19,283 Erzählte mir was von "großer Star". Dann ging diese Scheiße los... 644 00:52:19,699 --> 00:52:21,826 und ich saß hier in der Falle. 645 00:52:21,910 --> 00:52:26,956 Und der nicht-existente Plattenvertrag ging flöten, wird nie real. 646 00:52:27,040 --> 00:52:31,503 Dauernd spielt er mir vor, dass sich alles ändern würde... 647 00:52:31,586 --> 00:52:35,299 oder dass alles so bleibt, wie es war, aber dass... 648 00:52:35,382 --> 00:52:38,843 Dabei weiß man, dass nichts mehr so sein wird. 649 00:52:39,594 --> 00:52:41,263 Und ich bin einsam. 650 00:52:44,391 --> 00:52:49,521 Was für eine nette, leichte Unterhaltung. Du weißt, wie ich das meine. 651 00:52:49,604 --> 00:52:51,898 Wieso erzähl ich dir das überhaupt? 652 00:52:51,981 --> 00:52:55,819 Muss dich unbedingt heute Abend sehen. 653 00:52:56,278 --> 00:52:57,779 Was hast du? 654 00:52:57,862 --> 00:53:00,114 Alles in Ordnung? Was ist los? -Nichts. 655 00:53:00,199 --> 00:53:02,075 Ruf mich an! 656 00:53:02,742 --> 00:53:06,955 Wieso ANTWORTEST du nicht???????? 657 00:53:07,956 --> 00:53:10,709 Der Schlipsträger, den du erwähnt hast? 658 00:53:11,210 --> 00:53:13,002 Rettest du mich, Dozer? 659 00:53:13,878 --> 00:53:18,258 Ist das jetzt Spaß oder Ernst? Ich komm rüber, wenn du Rettung brauchst. 660 00:53:18,342 --> 00:53:20,009 Nein, schon gut. 661 00:53:20,844 --> 00:53:22,762 Wenn du's im Griff hast. 662 00:53:23,805 --> 00:53:26,057 Nein, ich krieg das schon hin. 663 00:53:27,726 --> 00:53:30,187 Ganz sicher? -Ich krieg's hin. 664 00:53:40,029 --> 00:53:41,656 Hey. 665 00:53:42,324 --> 00:53:43,575 Hi. 666 00:53:45,952 --> 00:53:47,204 Was ist los? 667 00:53:49,914 --> 00:53:51,165 Sie ist tot. 668 00:53:57,797 --> 00:54:00,342 Bitte sag, dass du die Pässe hast. 669 00:54:06,055 --> 00:54:07,307 Hab ich nicht. 670 00:54:08,892 --> 00:54:10,685 Ich hab die Pässe nicht. 671 00:54:20,612 --> 00:54:24,574 Ist nicht schlimm. -Ich weiß aber, wo ich welche kriege. 672 00:54:25,074 --> 00:54:27,786 Versteck dich, wenn sie kommen! 673 00:54:27,869 --> 00:54:31,248 Die dürfen dich nicht finden! Tu, was nötig ist! 674 00:54:32,081 --> 00:54:34,251 Ich brauche noch etwas Zeit. 675 00:54:34,709 --> 00:54:36,044 In Ordnung. 676 00:54:36,961 --> 00:54:38,212 Es tut mir leid. 677 00:54:41,132 --> 00:54:42,717 Ich liebe dich. 678 00:54:45,637 --> 00:54:47,180 Ich liebe dich auch. 679 00:55:04,030 --> 00:55:06,325 Ausgangssperre in Kraft! 680 00:55:06,408 --> 00:55:10,370 Systemrelevant Arbeitende müssen jetzt nach Hause gehen. 681 00:55:10,454 --> 00:55:12,331 Ausgangssperre in Kraft! 682 00:55:12,414 --> 00:55:15,041 Systemrelevant Arbeitende müssen jetzt nach Hause gehen. 683 00:55:24,593 --> 00:55:26,886 Nein, William, lass mich in Ruhe!! -Ich komme zu dir. 684 00:55:26,970 --> 00:55:28,221 Ich komme zu dir. Du kannst nirgendwo hin, May. 685 00:55:28,305 --> 00:55:32,517 Du kannst nirgendwo hin, May Ich muss dich sehen... 686 00:55:32,601 --> 00:55:35,854 Ich bin nicht verfügbar. -... Du machst mich wahnsinnig! 687 00:55:37,021 --> 00:55:42,319 Hey, ich muss dich heute noch sehen. -Nein. 688 00:55:42,402 --> 00:55:46,615 Wir sind fertig miteinander, klar? -Du machst mich wahnsinnig. 689 00:55:46,698 --> 00:55:51,661 Lass mich kommen, wir müssen ja nichts machen, ich muss nur reden. 690 00:55:51,745 --> 00:55:53,580 Da gibt es nichts zu reden. 691 00:55:54,956 --> 00:55:59,669 Und was auch immer wir vereinbart hatten, es ist vorbei. 692 00:55:59,753 --> 00:56:02,088 May, tu das nicht! 693 00:56:02,422 --> 00:56:07,469 Ich habe Aufnahmen. Du hast mir Schwarzmarktpässe versprochen. 694 00:56:08,428 --> 00:56:13,182 Du hast mich aufgenommen? -Nur eine kleine Lebensversicherung. 695 00:56:15,059 --> 00:56:19,272 Du servierst mich am Telefon ab? -William, lass mich in Ruhe! 696 00:56:20,023 --> 00:56:22,651 Sonst geht die ganze Sache viral. 697 00:56:22,734 --> 00:56:24,152 Ist das klar? 698 00:56:31,200 --> 00:56:32,201 Luder. 699 00:56:39,543 --> 00:56:40,877 Was zum Teufel... 700 00:56:40,960 --> 00:56:42,921 Gehst du wieder aus? 701 00:56:44,756 --> 00:56:46,299 Was tust du da? 702 00:56:47,467 --> 00:56:49,553 Ich weiß von deiner Freundin. 703 00:56:50,011 --> 00:56:51,137 Na und? 704 00:56:52,389 --> 00:56:56,893 Glaubst du, es macht mir was aus, dass du jemanden vögelst? Nein... 705 00:56:56,976 --> 00:56:59,228 Es geht um Emma. 706 00:56:59,688 --> 00:57:00,939 Unsere Tochter. 707 00:57:01,272 --> 00:57:04,025 Ihre Chancen, wenn es sie erwischt. 708 00:57:04,108 --> 00:57:07,696 Was für Chancen haben wir alle, wenn wir's abkriegen? 709 00:57:08,154 --> 00:57:11,491 Ich will dich hier nicht mehr. -Gib mir die Waffe! 710 00:57:11,575 --> 00:57:16,287 Für so was hab ich keine Zeit. -Du lässt dich aufnehmen, du dämlicher Penner? 711 00:57:16,370 --> 00:57:19,248 Gib mir die Waffe, ich will's bereinigen. 712 00:57:19,624 --> 00:57:22,877 Soll ich's bereinigen? Dann gib mir die Waffe! 713 00:57:23,795 --> 00:57:27,716 Ich will, dass du verschwindest. -Echt? Erschießt du mich? 714 00:57:28,091 --> 00:57:29,509 Raus hier! 715 00:57:31,928 --> 00:57:33,179 Verschwinde! 716 00:58:25,774 --> 00:58:27,692 Unbekannt. 717 00:58:32,489 --> 00:58:35,074 Hallo? -Hier ist Piper Griffin. 718 00:58:36,284 --> 00:58:38,662 Ich glaube, Sie kennen meinen Mann. 719 00:58:41,665 --> 00:58:44,834 Vielleicht können wir uns gegenseitig helfen. 720 00:58:47,295 --> 00:58:53,552 William ist auf dem Weg zu Ihnen. Ich schlage vor, Sie sind weg, wenn er kommt. 721 00:58:56,304 --> 00:58:57,556 Danke. 722 00:59:16,407 --> 00:59:17,408 Nein... 723 00:59:17,992 --> 00:59:20,369 Nein, nein, nein... Nico! 724 00:59:40,932 --> 00:59:42,058 Hallo? 725 00:59:42,141 --> 00:59:45,061 Hi, hier ist Lester von Lester's Gets. 726 00:59:45,687 --> 00:59:48,648 "Wir sind eine große, glückliche Familie." -Ich weiß, wer Sie sind. 727 00:59:48,732 --> 00:59:52,026 Hier ist Piper, worum geht es bitte? 728 00:59:52,110 --> 00:59:56,197 Ihr Mann rief heute an wegen eines Kuriers. 729 00:59:56,906 --> 00:59:58,491 Haben Sie ihn gefunden? 730 00:59:58,867 --> 01:00:00,910 Ja, ich glaube, schon. 731 01:00:00,994 --> 01:00:02,536 Die Sache ist die... 732 01:00:02,871 --> 01:00:04,497 Ich glaube, er ist... 733 01:00:04,998 --> 01:00:06,374 ... in Ihrem Haus. 734 01:00:16,425 --> 01:00:22,223 Bleiben Sie in Ihrer Wohnung! Ich wiederhole: Bleiben Sie in Ihrer Wohnung! 735 01:00:23,642 --> 01:00:27,979 Wenn Sie Ihre Wohnung verlassen, werden Sie erschossen. 736 01:00:38,698 --> 01:00:42,702 Wenn Sie Ihre Wohnung verlassen, wird Waffengewalt angewendet. 737 01:00:46,539 --> 01:00:51,294 Helfen Sie uns, Sie zu schützen! Bleiben Sie bitte in Ihrer Wohnung! 738 01:01:06,392 --> 01:01:08,853 Schnell ins Badezimmer! -Was ist denn? 739 01:01:08,937 --> 01:01:10,188 Komm , Schatz! 740 01:01:17,236 --> 01:01:18,487 Zieh das an! 741 01:01:22,533 --> 01:01:23,785 Was ist denn los? 742 01:01:29,040 --> 01:01:31,209 Verlassen Sie nicht Ihre Wohnung! 743 01:01:31,625 --> 01:01:33,670 Behörde für Hygieneschutz, aufmachen! 744 01:01:34,796 --> 01:01:37,465 Na, wo ist dieses Mädel? 745 01:01:40,093 --> 01:01:43,179 Du willst dich verstecken? Ich finde dich. 746 01:01:43,262 --> 01:01:45,890 Bingo! Hab Großmama gefunden! 747 01:01:45,974 --> 01:01:47,433 Sackt die Hexe ein! 748 01:01:49,143 --> 01:01:50,436 Wo steckst du? 749 01:01:53,106 --> 01:01:56,609 Wo zum Teufel steckt dieses kleine Entlein? 750 01:01:56,693 --> 01:01:58,611 Bleiben Sie in Ihrer Wohnung! 751 01:02:03,657 --> 01:02:05,326 Ein Königreich für ein Bier. 752 01:02:14,836 --> 01:02:16,087 Nichts. 753 01:02:16,880 --> 01:02:17,922 Scheiße. 754 01:02:20,424 --> 01:02:22,010 Rosen sind rot, 755 01:02:25,596 --> 01:02:27,306 Veilchen sind blau, 756 01:02:29,392 --> 01:02:31,144 du sitzt im Versteck, 757 01:02:32,686 --> 01:02:34,230 ich find deinen Bau. 758 01:03:09,473 --> 01:03:11,559 Lockdown ist noch in Kraft. 759 01:03:12,268 --> 01:03:16,689 Die Behörde für Hygieneschutz siedelt die Infizierten um. 760 01:03:17,106 --> 01:03:18,191 Hey! 761 01:03:21,110 --> 01:03:23,947 Hilf mir mal! -Alles in Ordnung, Bobby? 762 01:03:29,077 --> 01:03:31,579 Dann schafft sie hier raus! 763 01:03:37,251 --> 01:03:39,295 Eine Tote, eine auf der Flucht. 764 01:03:53,309 --> 01:03:55,937 Sie wagen es, hier einzudringen? 765 01:03:57,188 --> 01:03:58,772 Ich will niemandem schaden. 766 01:03:59,565 --> 01:04:04,195 Sie bedrohen das Leben meiner Tochter allein durch Ihr Eindringen. 767 01:04:04,612 --> 01:04:08,199 Ich wollte Ihre Hilfe, und Sie wollten meinen Tod! 768 01:04:08,657 --> 01:04:10,743 Ich wollte nur Informationen. 769 01:04:11,452 --> 01:04:13,454 Keiner darf wissen, 770 01:04:13,997 --> 01:04:18,501 was wir hier machen. -Keiner weiß es und wird es auch nicht. 771 01:04:19,043 --> 01:04:23,797 Mrs. Griffin, ich verstehe, dass Sie Ihre Tochter schützen wollen. 772 01:04:23,882 --> 01:04:28,177 Denn ich will ja selbst den wichtigsten Menschen in meinem Leben retten. 773 01:04:34,642 --> 01:04:37,728 Ohne diesen Pass kann ich hier nicht weg. 774 01:04:41,690 --> 01:04:42,942 Bitte. 775 01:04:43,985 --> 01:04:45,862 Bitte helfen Sie mir! 776 01:04:50,491 --> 01:04:51,742 Oberstes Regal. 777 01:04:52,410 --> 01:04:54,662 Schnell, holen Sie's runter! 778 01:04:59,542 --> 01:05:00,793 Öffnen Sie es! 779 01:05:02,336 --> 01:05:05,589 Ich muss das hoffentlich nicht bereuen. 780 01:05:06,549 --> 01:05:08,842 Dieses Gebäude ist gesperrt. 781 01:05:08,927 --> 01:05:12,430 Der sicherste Ort ist Ihr Zuhause. - HYGIENESCHUTZ - 782 01:05:12,513 --> 01:05:16,434 Behörde für Hygieneschutz. Vertrauen Sie unseren Maßnahmen. 783 01:05:19,938 --> 01:05:22,231 Bleib hier beim Wagen! 784 01:05:25,151 --> 01:05:28,404 Wie heißt sie? Ich nehme an, es ist eine Frau. 785 01:05:29,363 --> 01:05:31,115 Sara Mia Garcia. 786 01:05:34,535 --> 01:05:35,786 Und jetzt? 787 01:05:36,162 --> 01:05:37,496 Jetzt warten wir. 788 01:05:47,340 --> 01:05:49,717 Jetzt bist du bei den Engeln, Omi. 789 01:05:57,141 --> 01:06:00,103 Bleiben Sie in Ihrer Wohnung! Wir sind hier zum Helfen. 790 01:06:00,519 --> 01:06:05,233 Melden Sie, falls Ihr Nachbar gegen den Lockdown verstößt. 791 01:06:10,488 --> 01:06:12,949 Wissen Sie, wohin Sie gehen werden? 792 01:06:13,782 --> 01:06:15,118 Weit weg von hier. 793 01:06:16,785 --> 01:06:19,705 Wir alle wollen einfach die beschützen, die wir lieben. 794 01:06:25,669 --> 01:06:26,879 IMMUN-PASS ERFOLGREICH CODIERT 795 01:06:31,592 --> 01:06:33,052 Danke. 796 01:06:34,762 --> 01:06:36,597 Passen Sie auf sich auf! 797 01:06:45,189 --> 01:06:47,025 Ach du Scheiße... 798 01:06:47,108 --> 01:06:48,901 Hey, Leute! Wartet mal! 799 01:06:49,652 --> 01:06:50,903 Halt! 800 01:06:51,445 --> 01:06:54,073 Stoppt sie! Die sollen nicht abfahren! 801 01:06:54,157 --> 01:06:57,660 Das Mädchen steckt in 'nem Schutzanzug. Leute! 802 01:07:24,228 --> 01:07:27,690 Hey, ist das wirklich okay, dass ich komme? 803 01:07:27,773 --> 01:07:30,276 Nein, klar, natürlich. 804 01:07:31,110 --> 01:07:33,362 Dann bis gleich. -Sei vorsichtig! 805 01:08:04,518 --> 01:08:05,769 Okay... 806 01:08:10,858 --> 01:08:12,110 Mist! 807 01:08:14,695 --> 01:08:16,530 Verdammt noch mal! 808 01:08:17,823 --> 01:08:19,242 Mach schon! 809 01:08:21,202 --> 01:08:22,703 Steig aus, May! 810 01:08:23,287 --> 01:08:24,413 Willst du spielen? 811 01:08:25,873 --> 01:08:28,751 Lass mich bitte in Ruhe! -Du willst spielen? 812 01:08:28,834 --> 01:08:30,919 Dann spielen wir! Steig aus! 813 01:08:33,839 --> 01:08:38,219 Raus aus dem Wagen oder ich bring dich um! Mich einfach verlassen? 814 01:08:38,302 --> 01:08:41,472 Ich zieh dich am Hals raus! Komm schon, los! 815 01:08:41,847 --> 01:08:43,099 Raus mit dir! 816 01:08:44,432 --> 01:08:46,058 Ich soll loslassen? 817 01:08:48,311 --> 01:08:49,562 Steig aus! 818 01:08:53,859 --> 01:08:56,779 Ziel ausgeschaltet. Treibstoff knapp. 819 01:08:57,445 --> 01:08:58,821 Rückkehr. 820 01:09:02,743 --> 01:09:04,577 Wir kehren jetzt heim. 821 01:09:19,510 --> 01:09:23,471 Ich hab die ganze Zeit auf dich aufgepasst. 822 01:09:31,729 --> 01:09:33,399 Netter Versuch. 823 01:09:34,607 --> 01:09:36,152 Zieh das aus! 824 01:09:36,234 --> 01:09:37,570 Runter damit! 825 01:09:39,237 --> 01:09:42,490 Ganz ruhig. Atme es ein, atme es ein...! 826 01:09:44,785 --> 01:09:46,994 Du kapierst es nicht, oder? 827 01:09:51,417 --> 01:09:53,043 Du bist ja nicht dumm. 828 01:09:54,795 --> 01:09:56,046 Keine Symptome, 829 01:09:57,173 --> 01:10:01,884 nachdem du mit deiner infizierten Großmutter eingeschlossen warst. 830 01:10:03,554 --> 01:10:07,139 Normalerweise würdest du dir jetzt die Lunge raushusten, 831 01:10:07,683 --> 01:10:10,518 und das bedeutet, du bist immun. 832 01:10:13,521 --> 01:10:18,651 Wenn das stimmt, dann lassen Sie mich gehen. -Es tut mir ja so leid... 833 01:10:19,903 --> 01:10:21,280 So läuft das nicht. 834 01:10:21,697 --> 01:10:22,948 Nehmt sie mit! 835 01:10:33,626 --> 01:10:34,710 Sara! 836 01:10:34,793 --> 01:10:36,044 Sara! 837 01:10:42,009 --> 01:10:43,552 Nein, nein, nein... 838 01:10:44,094 --> 01:10:45,346 Sara! 839 01:11:01,945 --> 01:11:04,573 Sie hat dich echt gut getroffen. 840 01:11:04,657 --> 01:11:06,450 Ein Mädchen mit Talent. 841 01:11:07,951 --> 01:11:09,203 Wer sind Sie? 842 01:11:10,120 --> 01:11:13,040 Bevor diese Kacke am Dampfen war, 843 01:11:13,749 --> 01:11:18,754 fuhr ich die Müllautos für den Hygieneschutz. 844 01:11:19,838 --> 01:11:21,507 Doch plötzlich... 845 01:11:21,590 --> 01:11:25,719 ... starben meine Vorgesetzten wie die Fliegen. 846 01:11:27,638 --> 01:11:29,473 Und eines Tages dann... 847 01:11:29,807 --> 01:11:34,228 ... war ich es, der die ganze verdammte Behörde leitete. 848 01:11:35,688 --> 01:11:39,775 Geschafft! Vier Asse. Es heißt "Der Idiot". Sieh nur! 849 01:11:40,526 --> 01:11:42,903 Passiert einmal im Leben. 850 01:11:42,986 --> 01:11:47,450 Emmet D. Harland, einst niederer Müllmann, 851 01:11:47,908 --> 01:11:51,912 ist jetzt der schmale Grat zwischen dem Tod... 852 01:11:53,497 --> 01:11:55,916 und einem elenden Dasein. 853 01:11:56,292 --> 01:11:58,085 Wie sieht's bei dir aus? 854 01:11:59,211 --> 01:12:01,547 Was hast du gemacht vor dem Untergang? 855 01:12:02,506 --> 01:12:03,924 Rechtsassistent. 856 01:12:05,384 --> 01:12:07,303 Hab so mein Studium finanziert. 857 01:12:09,555 --> 01:12:12,766 Na ja, nicht jeder hat sich verbessert. 858 01:12:13,183 --> 01:12:15,269 Das ist dein Problem, Nico. 859 01:12:16,312 --> 01:12:19,357 Du scheinst nicht zu begreifen, wie gut... 860 01:12:20,399 --> 01:12:22,610 ... wir Immunies es haben. 861 01:12:23,986 --> 01:12:29,533 Nur einer Handvoll von uns wie dir und mir ist es erlaubt, sich frei zu bewegen. 862 01:12:30,117 --> 01:12:33,871 Du willst ein neues Auto? Geh ins Autohaus und hol es dir! 863 01:12:34,372 --> 01:12:37,666 Geh in ein Haus in den Hills und nimm es dir! 864 01:12:38,125 --> 01:12:40,503 Wir sind unantastbar. 865 01:12:41,003 --> 01:12:43,422 Verstehst du? Immunies... 866 01:12:44,214 --> 01:12:47,092 Wir sind keine Menschen mehr. 867 01:12:49,512 --> 01:12:50,763 Wir sind Götter. 868 01:12:51,597 --> 01:12:54,683 Und wie nutzt du deine göttliche Stärke? 869 01:12:55,643 --> 01:13:00,356 Du rennst herum und versuchst, irgend so eine Person zu retten, 870 01:13:00,814 --> 01:13:03,526 die dazu bestimmt ist, zu sterben? 871 01:13:03,609 --> 01:13:08,280 Was stimmt nicht mit dir? Die ganze Welt könnte dir gehören! 872 01:13:09,573 --> 01:13:10,741 Wo ist Sara? 873 01:13:11,367 --> 01:13:12,535 Sara? 874 01:13:12,618 --> 01:13:16,622 Was weiß ich, im Augenblick wohl aufm Weg zur Q-Zone. 875 01:13:17,790 --> 01:13:21,126 Es tut mir leid... Du wirst sie nicht mehr sehen. 876 01:13:30,218 --> 01:13:33,221 Gut zu wissen, dass einen noch etwas umbringen kann. 877 01:13:58,205 --> 01:14:00,791 Geh ans Telefon! Geh ans Telefon! 878 01:14:01,124 --> 01:14:03,586 Nico! Ich muss dir was sagen. 879 01:14:03,669 --> 01:14:07,047 Ja, du hast die Griffins gewarnt. Du schuldest mir was. 880 01:14:07,130 --> 01:14:08,340 Entschuldige, Mann. 881 01:14:08,757 --> 01:14:11,635 Ich muss einen Transporter zur Q-Zone finden. 882 01:14:11,719 --> 01:14:13,345 Das wird nicht leicht. 883 01:14:13,429 --> 01:14:15,848 Ich hab die ID: 0715-GLS. 884 01:14:20,478 --> 01:14:22,187 Da kann uns jemand helfen. 885 01:14:38,120 --> 01:14:41,999 Ich hab alle Strecken von Saras Wohnung zur Zone abgesteckt. 886 01:14:42,082 --> 01:14:45,002 Wir suchen Raster für Raster. -Verstanden. 887 01:14:58,849 --> 01:15:01,560 Fahr weiter nach Südosten. Hinter dir ist nichts. 888 01:15:16,074 --> 01:15:17,451 Warte! Warte! 889 01:15:19,870 --> 01:15:22,831 Ja! 0715-GLS. 890 01:15:22,915 --> 01:15:24,792 Transport fährt auf der Western Richtung Süden. 891 01:15:24,875 --> 01:15:26,502 Ich wiederhole: auf der Western Richtung Süden. 892 01:15:30,756 --> 01:15:33,133 Habe Sichtkontakt. Ziel bewegt sich... 893 01:15:34,593 --> 01:15:37,429 ... auf der 8. nach Osten. -Wir haben sie! 894 01:15:37,513 --> 01:15:40,223 Auf der 8. nach Osten, von der Western aus. 895 01:15:40,307 --> 01:15:43,393 Beeil dich, sie sind gleich da! -Verstanden. 896 01:15:44,394 --> 01:15:46,564 Du schaffst es nicht, Beeilung! 897 01:15:51,401 --> 01:15:55,155 Sie haben Q-Zone Alpha erreicht. Willkommen in Q-Zone Alpha. 898 01:15:55,238 --> 01:15:59,076 Befolgen Sie alle Anweisungen! Alle Instruktionen sind verpflichtend. 899 01:15:59,159 --> 01:16:03,997 Zur Abwicklung vorbereiten! Weiter zur Dekontamination 900 01:16:07,459 --> 01:16:08,877 Dann mal los! 901 01:16:13,841 --> 01:16:15,092 Lasst mich los! 902 01:16:34,111 --> 01:16:35,863 Vertrau mir einfach, ja? -Ja. 903 01:16:35,946 --> 01:16:38,866 Auf die Knie! Sofort! 904 01:16:41,619 --> 01:16:42,786 Auf die Knie! 905 01:16:45,413 --> 01:16:48,291 Sie ist immun! Scannen Sie das Armband! 906 01:16:48,709 --> 01:16:50,418 Scannen Sie's! 907 01:16:52,337 --> 01:16:53,547 Sie hat ein Armband! 908 01:17:03,849 --> 01:17:05,809 Identifizierung läuft. 909 01:17:25,037 --> 01:17:28,666 Sie ist sauber. -ID gecheckt. Sie ist sauber. 910 01:18:18,966 --> 01:18:20,383 Ich... -Alles gut. 911 01:18:22,344 --> 01:18:23,595 Ich bin wie du. 912 01:18:54,710 --> 01:18:56,461 Lester, ich bin's, Nico. 913 01:18:56,544 --> 01:18:57,587 Wir haben Sie. 914 01:18:58,130 --> 01:18:59,757 Wir kommen hier raus. 915 01:19:10,392 --> 01:19:11,727 Ab nach Hause. 916 01:19:40,588 --> 01:19:43,216 Lester, ich hoffe, es geht dir gut. 917 01:19:44,509 --> 01:19:46,011 Sara lässt dich grüßen. 918 01:19:47,595 --> 01:19:50,640 Die letzten drei Monate sind wie drei Jahre. 919 01:19:53,351 --> 01:19:57,564 Und die Luft hier draußen, unglaublich. Ich kann wieder atmen. 920 01:19:59,482 --> 01:20:03,070 Ich wollte dir danken dafür, dass du uns geholfen hast. 921 01:20:03,153 --> 01:20:07,324 Und einem Jungen, der alles verloren hat, eine Aufgabe gegeben hast. 922 01:20:07,407 --> 01:20:12,329 Mir ist jetzt klar, dass wir mehr als Pakete geliefert haben: Hoffnung. 923 01:20:12,412 --> 01:20:14,456 Wie wär's mit einem Strandausflug? 924 01:20:14,539 --> 01:20:20,295 Harland und Griffin haben Immun-Armbänder an reiche Käufer von der Westside verkauft. 925 01:20:20,378 --> 01:20:26,051 In einer verblüffenden Enthüllung haben Griffins Frau und eine Online-Streamerin 926 01:20:26,134 --> 01:20:29,179 gemeinsam die Verschwörung aufgedeckt. 927 01:20:34,768 --> 01:20:36,478 Mom? -Ja? 928 01:20:37,771 --> 01:20:40,774 Wo ist Marie? -Nach Hause zu ihrer Familie. 929 01:20:49,867 --> 01:20:51,201 Und das ist gut so. 930 01:21:01,211 --> 01:21:05,382 Ich hoffe, wir können eines Tages unsere Türen öffnen, hinausgehen... 931 01:21:05,757 --> 01:21:08,093 ... und das tun, was wir lieben. 932 01:21:24,109 --> 01:21:26,945 Mann, hab ich das Meer vermisst! Unglaublich! 933 01:21:38,957 --> 01:21:41,793 Wie viele Pakete wir auch ausgeliefert haben, 934 01:21:42,585 --> 01:21:44,754 jetzt schicke ich dir eines. 935 01:21:45,713 --> 01:21:48,508 Egal, was du mit dem Inhalt anfängst, 936 01:21:49,217 --> 01:21:51,053 versprich mir eines: 937 01:21:52,304 --> 01:21:53,471 Gib niemals auf! 938 01:24:48,063 --> 01:24:54,069 Untertitel: Kain Gold KGF-Meerbusch