1
00:00:26,464 --> 00:00:29,467
... fürchtet eine intensivere Welle...
2
00:00:29,551 --> 00:00:31,803
... 213. Woche des Lockdowns.
3
00:00:35,182 --> 00:00:39,769
Das Gesundheitsministerium schätzt...
-Covid-23 ist mutiert.
4
00:00:41,896 --> 00:00:44,649
Los Angeles öffnete
seine erste Quarantäne-Zone.
5
00:00:44,732 --> 00:00:48,736
Die Q-Zone wurde für die Kranken
und Sterbenden geschaffen.
6
00:00:48,820 --> 00:00:51,906
Jeder mit Fieber wird dort hingebracht.
7
00:00:56,661 --> 00:01:00,040
Die Sterblichkeitsrate stieg auf 56% an.
8
00:01:00,123 --> 00:01:04,836
Nur die wenigen, die immun sind,
dürfen ihr Zuhause verlassen.
9
00:01:07,089 --> 00:01:11,509
Die CDC haben heute die neuen
Immun-Pässe vorgestellt.
10
00:01:11,593 --> 00:01:13,720
Sie sehen kanariengelb aus...
11
00:01:28,735 --> 00:01:30,903
HALT
HÖCHSTSTRAFE
12
00:01:39,329 --> 00:01:41,873
BETRETEN VERBOTEN
HALT
13
00:01:48,921 --> 00:01:51,549
EINTRITT VERBOTEN
WIR RUFEN NICHT DEN HYGIENESCHUTZ
14
00:01:51,633 --> 00:01:54,594
PRIVATBESITZ
ZUTRITT VERBOTEN
15
00:02:01,851 --> 00:02:04,229
Was?
-Ich hab hier ein Päckchen.
16
00:02:04,312 --> 00:02:07,190
Kommst spät, Arschloch!
Leg's ins Fach!
17
00:02:08,275 --> 00:02:12,862
UV-Desinfektion aktiviert.
- VIDEOÜBERWACHUNG AKTIV / WARNUNG -
18
00:02:13,780 --> 00:02:16,283
UV-Desinfektion abgeschlossen.
19
00:02:16,366 --> 00:02:18,660
EINDRINGLINGE
WERDEN ERSCHOSSEN
20
00:02:19,035 --> 00:02:20,787
Alles gut?
-Kein Trinkgeld.
21
00:02:20,870 --> 00:02:23,331
Sag Lester,
ich will 'nen anderen Kurier!
22
00:02:23,415 --> 00:02:26,626
Nur weil ich immun bin und du nicht.
-Was sagst du da?
23
00:02:26,709 --> 00:02:29,337
Ich sagte:
Ein Prosit auf die Apokalypse!
24
00:02:30,672 --> 00:02:35,885
Ausgangssperre ist jetzt in Kraft.
Unbefugte müssen im Haus bleiben.
25
00:02:37,429 --> 00:02:40,056
Erinnert ihr euch noch an "Fake News"?
26
00:02:40,140 --> 00:02:46,396
Die wahren Nachrichten sind schlimmer.
Denn der Antikörper-Test kann jederzeit kommen.
27
00:02:46,479 --> 00:02:50,150
Der Antikörper-Test!
Hab ich vor 3 Jahren beantragt!
28
00:02:50,233 --> 00:02:54,237
In einem Burger King Drive-In.
Aber die gibt's nicht mehr!
29
00:02:55,071 --> 00:02:58,950
Was erzählen die uns
seit 3 verschissenen Jahren?
30
00:02:59,033 --> 00:03:01,119
"Zu Hause bleiben, Hände waschen."
31
00:03:01,828 --> 00:03:05,707
Neue Daten belegen:
Das Virus greift Hirngewebe an.
32
00:03:05,790 --> 00:03:10,044
Ich höre vieles über Korruption
bei der Behörde für Hygieneschutz.
33
00:03:10,128 --> 00:03:14,132
... Schutz in 4-6 Stunden.
Verlassen Sie nicht Ihr Haus!
34
00:03:14,216 --> 00:03:19,387
Hier das neue Immunitäts-Armband!
Ohne das dürft ihr nicht aus dem Haus.
35
00:03:19,471 --> 00:03:22,599
Verschwinden wir
wie die Dinosaurier?
36
00:03:22,682 --> 00:03:26,894
Weltweit beträgt die Anzahl der Toten
jetzt über 110 Millionen.
37
00:03:26,978 --> 00:03:28,396
Das Ende der Welt.
38
00:03:28,480 --> 00:03:31,233
In Los Angeles mittlerweile...
-Apokalyptisch.
39
00:03:31,316 --> 00:03:35,820
Sollen wir jetzt wie die Rennmäuse
in unseren Käfigen hocken?
40
00:03:35,903 --> 00:03:38,656
Zuwiderhandlung wird streng bestraft.
41
00:03:38,740 --> 00:03:41,117
Was glaubt ihr?
-Lockdown ist in Kraft!
42
00:03:41,201 --> 00:03:43,119
Keine guten Nachrichten.
43
00:03:43,203 --> 00:03:46,122
... im Haus oder Sie werden erschossen.
44
00:03:46,206 --> 00:03:50,042
Lester, ich werd aufgehalten.
Die prüfen Taschen, Aufkleber...
45
00:03:50,126 --> 00:03:51,836
Der Hygieneschutz spinnt.
46
00:03:51,919 --> 00:03:55,257
Kein Palaver,
die Reichen brauchen ihr Zeug!
47
00:03:55,340 --> 00:03:58,343
Ich soll hier was abholen,
aber da ist keiner.
48
00:03:58,426 --> 00:04:00,094
Komm schnell zurück!
49
00:04:00,178 --> 00:04:02,222
Jonie, du bist 10 Minuten zu spät.
Komm her!
50
00:04:02,305 --> 00:04:03,806
Mann, zick nicht rum!
51
00:04:03,890 --> 00:04:06,268
Anthony, nach links abbiegen. Links!
52
00:04:06,351 --> 00:04:07,727
Bin ich doch!
53
00:04:07,810 --> 00:04:10,272
Links ist, wo der Daumen rechts ist!
54
00:04:10,355 --> 00:04:13,065
Muss ich dir auch das ABC beibringen?
-'tschuldigung.
55
00:04:14,066 --> 00:04:16,736
Wir verspäten uns,
da ist ein neuer Checkpoint.
56
00:04:16,819 --> 00:04:18,946
Kyle Kuzma drängt voran.
57
00:04:19,030 --> 00:04:20,573
Übergibt an LeBron.
58
00:04:21,032 --> 00:04:24,452
Der macht den Dunk und Sieg!
Die Masse jubelt!
59
00:04:27,830 --> 00:04:30,917
Express ausgeliefert?
-Ist als Nächstes dran.
60
00:04:31,376 --> 00:04:34,379
Express bedeutet,
es ist zuallererst dran.
61
00:04:34,712 --> 00:04:37,965
Das ist quer durch die Stadt.
-Warte mal...
62
00:04:38,591 --> 00:04:39,717
Bist du aufm Platz?
63
00:04:41,761 --> 00:04:44,138
Nein.
-Ich hab GPS.
64
00:04:44,472 --> 00:04:46,098
Dann vielleicht.
65
00:04:46,182 --> 00:04:48,851
Wirf noch 'nen Dreier für Kobe
und dann los!
66
00:04:56,025 --> 00:04:58,320
Hi, Leute. Hier ist Larray.
67
00:04:58,403 --> 00:05:04,451
Mein Freund bestand nicht den Fiebercheck
und wurde in die Q-Zone gebracht.
68
00:05:04,534 --> 00:05:08,580
Ich mache mir Sorgen, denn bist du drin,
kommst du nicht mehr raus.
69
00:05:09,497 --> 00:05:12,584
Guten Morgen, Marie.
-Guten Morgen, Señora.
70
00:05:12,667 --> 00:05:15,545
Ich habe Obst für Sie in der Küche.
-Danke!
71
00:05:19,549 --> 00:05:21,551
Guten Morgen.
-Mein Gott, Kind!
72
00:05:21,634 --> 00:05:23,470
Ich hab 'ne Frage.
-Ja...?
73
00:05:23,553 --> 00:05:26,348
Wegen dieser Sache mit Ellie.
74
00:05:26,931 --> 00:05:28,600
Ja, worum geht es?
75
00:05:29,016 --> 00:05:31,728
Ihre Mom sagt, es ist in Ordnung,
76
00:05:31,811 --> 00:05:35,815
wenn sie vorbeikommt
und mit mir 'ne Weile abhängt.
77
00:05:35,898 --> 00:05:38,610
Du weißt, wir dürfen niemanden einladen.
78
00:05:38,693 --> 00:05:41,446
Wir sind nur...
-Außerdem ist es verboten.
79
00:05:41,529 --> 00:05:46,242
Willst du den Hygieneschutz rufen,
damit er uns in die Zone bringt?
80
00:05:46,326 --> 00:05:49,203
Mach so weiter und du wirst schon sehen.
81
00:05:49,871 --> 00:05:53,875
Deine Vitamine genommen?
Hast du deinen Inhalator?
82
00:05:53,958 --> 00:05:55,001
Du bist dran.
83
00:05:55,918 --> 00:05:57,462
Virus-Check läuft.
84
00:05:58,463 --> 00:05:59,714
Drei...
85
00:06:00,089 --> 00:06:02,133
... zwei... eins.
86
00:06:02,216 --> 00:06:04,093
WIE UMGEHEN MIT DER
IMMUNSCHWÄCHE IHRES KINDES
87
00:06:04,176 --> 00:06:07,096
Kein Virus gefunden.
-'ne glatte Eins.
88
00:06:07,179 --> 00:06:09,474
Dann hole deinen Vater zum Fiebercheck.
89
00:06:09,557 --> 00:06:14,186
Dad, Mom sagt, Zeit für den Fiebercheck!
-So hätt ich's auch gekonnt.
90
00:06:14,270 --> 00:06:19,401
... während des Ausnahmezustandes
auf absehbare Zeit zu Hause zu bleiben.
91
00:06:19,484 --> 00:06:24,155
Heute kündigte der Hygieneschutz
eine neue Q-Zone in Boyle Heights an.
92
00:06:24,238 --> 00:06:27,367
Es wäre die fünfte ihrer Art in der Stadt,
93
00:06:27,450 --> 00:06:33,831
obwohl ein geleaktes Gutachten die Zustände
in diesen Zonen als barbarisch beschreibt.
94
00:06:33,915 --> 00:06:37,710
Virus-Check vervollständigen!
Ihnen bleiben 5 Minuten...
95
00:06:37,794 --> 00:06:40,171
Virus-Check läuft. Drei...
96
00:06:40,588 --> 00:06:42,131
... zwei... eins.
97
00:06:42,632 --> 00:06:45,635
Kein Virus gefunden.
Schönen Tag noch!
98
00:06:54,394 --> 00:06:56,688
Nico von Lester's Gets.
99
00:06:56,771 --> 00:06:59,566
Der Fahrradkurier ist da.
100
00:07:01,025 --> 00:07:04,278
Prima.
Die sind versandfertig. Danke.
101
00:07:16,499 --> 00:07:19,210
UV-Desinfektion aktiviert.
-Bereit?
102
00:07:20,712 --> 00:07:23,005
Als wären wir Fische im Aquarium.
103
00:07:31,806 --> 00:07:33,766
UV-Desinfektion aktiviert.
104
00:07:37,019 --> 00:07:40,440
UV-Desinfektion abgeschlossen.
-Nicht schlecht.
105
00:07:43,025 --> 00:07:44,276
Danke.
106
00:07:45,236 --> 00:07:46,613
Wirklich, danke sehr.
107
00:07:49,699 --> 00:07:50,825
Da geht's lang.
108
00:07:54,245 --> 00:07:56,914
Yo, yo, yo! Check-In wie immer.
109
00:07:57,790 --> 00:08:01,043
Neuer Virenstamm, neues Jahr!
Großartig, oder?
110
00:08:01,127 --> 00:08:06,758
Diesmal könnte es dich schnell töten.
Das heißt, innerhalb von 48 Stunden.
111
00:08:10,762 --> 00:08:15,892
Gestern sah ich, wie eine 10-Jährige
von zu Hause in die Q-Zone deportiert wurde.
112
00:08:16,433 --> 00:08:19,061
Wir wissen ja, wofür das "Q" steht.
113
00:08:19,687 --> 00:08:22,106
Ein Quickie mit dem Tod.
114
00:08:22,189 --> 00:08:23,274
Eines nur:
115
00:08:23,357 --> 00:08:27,153
Wenn diese Typen in gelben Overalls
um die Ecke kommen,
116
00:08:27,236 --> 00:08:30,197
versteckt schnell eure kleine Schwester!
117
00:08:33,367 --> 00:08:34,994
Guten Abend, Miss Garcia.
118
00:08:35,745 --> 00:08:39,999
Steht unser Date noch?
-Jeden Abend. Mich wirst du nicht los.
119
00:08:40,374 --> 00:08:41,751
Du alter Stalker.
120
00:08:41,834 --> 00:08:44,462
Wenn doch mein Opfer
nicht aus dem Haus darf!
121
00:08:44,546 --> 00:08:47,632
Hier verpasst du aber auch nix.
-Nur diese Aussicht.
122
00:08:48,132 --> 00:08:49,425
Gefällt dir das?
123
00:08:49,509 --> 00:08:51,678
"WIR SIND EINE GROSSE GLÜCKLICHE FAMILIE"
124
00:08:51,761 --> 00:08:54,470
Meine ist besser. Sag hallo, Omi!
125
00:08:54,889 --> 00:08:58,017
Hallo, Nico. Wie geht's?
-Hey, Omi. Wie geht es dir?
126
00:08:58,434 --> 00:09:01,437
Sehr gut, Omi, und dir?
-Mir geht's gut. Und dir?
127
00:09:03,855 --> 00:09:06,734
Fall bitte nicht runter.
-Tu ich nicht.
128
00:09:06,818 --> 00:09:09,612
Falls doch, wann würde man mich finden?
129
00:09:09,946 --> 00:09:14,784
Machst du Witze?
Lester hätte in 10 Minuten einen Trupp bei dir.
130
00:09:14,867 --> 00:09:19,038
Ein toter Kurier
ist nämlich schlecht fürs Geschäft.
131
00:09:19,121 --> 00:09:20,748
Klingt doch ganz wie er, oder?
132
00:09:21,373 --> 00:09:23,710
Bis später, Dummerchen.
Du fehlst mir.
133
00:09:24,168 --> 00:09:25,503
Noch eine Stunde.
134
00:09:25,587 --> 00:09:29,549
Nur 'ne letzte Lieferung, bin spät dran.
-Ich bin hier.
135
00:09:30,550 --> 00:09:34,512
"Wir sind eine große glückliche Familie"
136
00:09:45,690 --> 00:09:49,443
KUNDE Dr. Simon
Ihr Kurier kam nicht, was ist los?
137
00:09:52,071 --> 00:09:54,281
Dozer, ich suche einen meiner Kuriere.
138
00:09:55,533 --> 00:09:57,409
Warte kurz...
139
00:10:09,255 --> 00:10:10,381
Hallo.
140
00:10:10,464 --> 00:10:15,637
Piper, ich bin Steve, Gwens Ehemann.
Ihre Nashorn-Aktion war damals für uns.
141
00:10:15,720 --> 00:10:20,474
Stimmt, das war eine tolle Party.
Was kann ich für Sie tun?
142
00:10:20,558 --> 00:10:21,976
Wir...
143
00:10:22,309 --> 00:10:26,814
Wir wollen mal aus der Stadt raus
und hörten, Sie arrangieren so was.
144
00:10:26,898 --> 00:10:29,483
Um durch die Checkpoints zu kommen.
145
00:10:29,984 --> 00:10:33,487
Das würde Sie 300.000 kosten.
-Abgemacht.
146
00:10:33,905 --> 00:10:35,740
Gut, wir bleiben in Verbindung.
147
00:10:39,827 --> 00:10:43,205
Partybuchung für 2
- BEHÖRDE FÜR HYGIENESCHUTZ -
148
00:10:46,751 --> 00:10:52,506
Drei Wohngebäude wurden heute gesperrt,
weil mehrere Bewohner positiv getestet wurden.
149
00:10:52,590 --> 00:10:57,386
Ein Sprecher des Hygieneschutzes
warnte in einer Stellungnahme,
150
00:10:57,469 --> 00:11:00,556
die Behörde sei derzeit völlig überlastet,
151
00:11:00,640 --> 00:11:03,685
und erinnerte an die Übertragung
von Covid durch die Luft.
152
00:11:03,768 --> 00:11:06,771
Niemand sollte seine Wohnung verlassen.
153
00:11:16,488 --> 00:11:20,076
Habe das Ziel erfasst.
Ich wiederhole: Ziel erfasst.
154
00:11:22,328 --> 00:11:23,537
Kuckuck!
155
00:11:24,831 --> 00:11:27,541
Kuckuck!
Ich seh dich
156
00:11:32,129 --> 00:11:33,339
Was...?
157
00:11:43,640 --> 00:11:46,435
Wir schießen, halt! Zeig deine Hände!
-Ich bin immun!
158
00:11:46,518 --> 00:11:48,896
Auf den Boden!
-Ich bin immun!
159
00:11:48,980 --> 00:11:52,233
Er hat ein Armband, ist immun.
Durchlassen!
160
00:11:53,109 --> 00:11:54,360
Wow...!
161
00:11:54,861 --> 00:11:58,280
Ihr verarscht mich wohl.
Wo ist eure Sozialkompetenz?
162
00:11:58,364 --> 00:12:01,117
Nicht rumtrödeln!
-Halte ich die Schlange auf?
163
00:12:01,200 --> 00:12:05,579
Mach, dass du weiterkommst, du Immun-Arsch!
-Ja, Maske tragen.
164
00:12:06,205 --> 00:12:07,832
Schön aufbehalten!
165
00:12:10,793 --> 00:12:12,628
Da bin ich wieder, Adam W.
166
00:12:13,337 --> 00:12:18,760
Aufgepasst: Heute danke ich allen
Immunarbeitern. Ihr seid Helden!
167
00:12:18,843 --> 00:12:22,722
All diese Immunies leben allein,
totale Isolation.
168
00:12:23,848 --> 00:12:26,267
Von wegen Social Distancing!
169
00:12:26,350 --> 00:12:29,561
Und die ganze Zeit werden sie
mit Covid kontaminiert.
170
00:12:30,062 --> 00:12:32,148
In ihren Haaren, in ihrer Kleidung.
171
00:12:33,024 --> 00:12:37,486
Ein Typ hatts mir mal so erklärt:
Der Scheiß klebt an dir.
172
00:12:37,862 --> 00:12:41,240
Zu Freunden oder Familie gehen,
könnte die infizieren.
173
00:12:41,908 --> 00:12:46,453
Sehnt euch besser nicht nach einem
dieser gelben Armbänder.
174
00:12:53,961 --> 00:12:55,254
So gut wie neu.
175
00:13:13,898 --> 00:13:15,566
Danke, Mrs. Griffin.
176
00:13:29,663 --> 00:13:33,334
Mein Kumpel in Big Sur sagt,
seit 6 Monaten kein Fall mehr.
177
00:13:34,168 --> 00:13:36,587
Kämen wir nur aus der Stadt raus!
178
00:13:36,921 --> 00:13:39,715
Ich suche immer noch
Pässe auf dem Schwarzmarkt.
179
00:13:39,799 --> 00:13:42,551
Bisher ohne Erfolg,
aber wenn wir sie haben,
180
00:13:42,634 --> 00:13:45,054
dann 3 Wochen Quarantäne
und wir sind weg.
181
00:13:46,097 --> 00:13:50,684
Wenigstens hast du dein Motorrad wieder.
-Mehr Lieferungen, mehr Geld.
182
00:13:51,227 --> 00:13:55,064
Wer hätte Lester's Gets
für so hilfreich gehalten?
183
00:13:55,147 --> 00:13:57,066
Der Mann enttäuscht nicht.
184
00:13:57,733 --> 00:13:58,985
Morgen...
185
00:13:59,318 --> 00:14:00,736
... werden Nico...
186
00:14:01,195 --> 00:14:03,823
... und Cielito wieder auf Tour sein.
187
00:14:04,406 --> 00:14:07,618
Dass du diese irre Maschine Cielito nennst!
188
00:14:07,701 --> 00:14:09,203
Ich weiß. Super, oder?
189
00:14:09,620 --> 00:14:10,997
Nein.
190
00:14:12,039 --> 00:14:15,042
Da ist sie.
-Deine einzige wahre Liebe.
191
00:14:16,252 --> 00:14:17,920
Hier, sieh dir das an!
192
00:14:19,296 --> 00:14:22,049
Hey, dein Garten ist gar nicht tot!
193
00:14:22,133 --> 00:14:23,675
Wart's nur ab!
194
00:14:24,010 --> 00:14:27,513
Ich liebe und gieße das Zeug,
und es stirbt trotzdem.
195
00:14:27,889 --> 00:14:29,849
Wir sollten es mitnehmen.
196
00:14:30,892 --> 00:14:32,768
Omi hat einen grünen Daumen.
197
00:14:32,852 --> 00:14:35,312
Omi bekommt ihre eigene Wohnung.
198
00:14:35,396 --> 00:14:37,231
Wirklich?
-Ja.
199
00:14:38,107 --> 00:14:41,235
Wir haben so viel nachzuholen.
Ohne Anstandsdame.
200
00:14:41,318 --> 00:14:43,988
Das sag ich ihr.
-Nein, bitte nicht!
201
00:14:44,071 --> 00:14:45,822
Doch.
-Sie macht mir Angst!
202
00:14:45,907 --> 00:14:47,241
Genau deshalb.
203
00:14:58,127 --> 00:14:59,795
BEGRABE DIE HOFFNUNG
204
00:15:05,092 --> 00:15:06,510
BIOGEFAHR
205
00:15:13,517 --> 00:15:17,604
NICO PRICE, Rechtsassistent
206
00:15:37,124 --> 00:15:38,792
Bingo.
207
00:15:40,252 --> 00:15:43,923
Hey, Leute, hier ist May
mit "May singt den Blues".
208
00:15:44,006 --> 00:15:49,095
Notleidende Singer-Songwriterin, die sich
ans gemeinsame Musikhören erinnert.
209
00:15:49,178 --> 00:15:51,097
Äußert einen Wunsch...
210
00:15:51,180 --> 00:15:55,517
und ihr könnt mich liken, wenn es
euch gefällt, und mich abonnieren.
211
00:15:55,935 --> 00:15:57,103
Und als nächstes?
212
00:15:57,186 --> 00:15:59,230
Lockern wir mal die Stimmung auf.
213
00:16:00,522 --> 00:16:03,900
Vanilla Ice?
Ist der falsche Stream, Kumpel.
214
00:16:07,863 --> 00:16:10,324
MDO239 schreibt:
215
00:16:10,407 --> 00:16:13,619
Du hast mal "American Pie"
ganz toll gecovert.
216
00:16:14,161 --> 00:16:18,665
Deine Songs haben mir
durch die harte Zeit bei der Armee geholfen.
217
00:16:20,667 --> 00:16:24,713
Und die harte Zeit... jetzt
218
00:16:26,382 --> 00:16:27,633
Also, MD...
219
00:16:28,550 --> 00:16:30,802
Das ist für dich und die Jungs.
220
00:16:31,845 --> 00:16:36,183
Atme tief durch
Alles wird wieder gut
221
00:16:36,267 --> 00:16:39,561
Lass deine Tränen auf dem Schlachtfeld
222
00:16:39,645 --> 00:16:43,232
Finde deine Stärke
Lass sie das Ruder übernehmen
223
00:16:43,565 --> 00:16:47,653
Atme tief durch
Alles wird wieder gut
224
00:16:47,987 --> 00:16:51,740
Ein Schritt zurück, zwei Schritte vor
225
00:16:51,823 --> 00:16:54,451
Und dein Herz schlägt kräftiger
226
00:16:54,535 --> 00:16:57,163
Ein Schritt zurück, zwei Schritte vor...
227
00:16:57,246 --> 00:17:00,166
Ich wollte, sie würde Oldies singen.
228
00:17:00,249 --> 00:17:01,750
Was, zum Beispiel?
229
00:17:03,502 --> 00:17:05,462
Vielleicht Celia Cruz...
230
00:17:05,546 --> 00:17:07,173
"Das Leben ist ein Karneval"?
231
00:17:07,256 --> 00:17:10,592
Der einzige Song,
der meine Knochen auf Trab bringt.
232
00:17:13,179 --> 00:17:14,763
Komm her!
233
00:17:15,514 --> 00:17:17,016
So geht das.
234
00:17:22,771 --> 00:17:24,731
Das gefällt mir...!
235
00:17:24,815 --> 00:17:27,567
Du hast es immer noch drauf, das seh ich.
236
00:17:27,651 --> 00:17:31,363
Omi, was hast du immer
meiner Mama vorgesungen?
237
00:17:32,114 --> 00:17:36,285
Ich weiß nicht mehr den Titel,
aber es war wunderschön.
238
00:17:42,291 --> 00:17:44,668
Sonderlieferung für Miss Garcia.
239
00:17:47,587 --> 00:17:48,797
Hey, Fremder.
240
00:17:52,884 --> 00:17:56,680
UV-Desinfektion abgeschlossen.
Pakete gereinigt.
241
00:18:00,767 --> 00:18:02,436
Rosen sind rot,
242
00:18:03,019 --> 00:18:04,563
Veilchen sind blau,
243
00:18:05,522 --> 00:18:09,568
aber nicht in dieser verkorksten Welt,
hoffe, diese Sendung gefällt.
244
00:18:12,321 --> 00:18:17,076
Du hast sie gestohlen, Nicholas-James.
-Wieso? Da ist niemand.
245
00:18:17,159 --> 00:18:20,496
Aber wenn du sie nicht willst...
-Nein, gib sie mir bitte!
246
00:18:20,579 --> 00:18:22,038
Gut, ich leg sie rein.
247
00:18:24,500 --> 00:18:26,585
UV-Desinfektion abgeschlossen.
248
00:18:27,002 --> 00:18:28,254
Ja, Wahnsinn!
249
00:18:31,798 --> 00:18:33,675
Ich könnte dich küssen.
250
00:18:34,551 --> 00:18:35,802
Na ja...
251
00:18:36,470 --> 00:18:37,721
Irgendwann.
252
00:18:39,265 --> 00:18:43,394
Vielleicht, wenn ich 87 bin
und du bist dann, was? 84...
253
00:18:43,477 --> 00:18:47,189
und wir genügend beiseite haben,
um hier rauszukommen.
254
00:18:47,273 --> 00:18:48,690
Das ist mein Ernst.
255
00:18:49,733 --> 00:18:51,193
Ist mein Traum.
256
00:18:53,695 --> 00:18:56,823
Mist, Lester ruft an. Ich schalt ihn zu.
257
00:18:59,910 --> 00:19:01,077
Was gibt's, Boss?
258
00:19:01,453 --> 00:19:03,872
Was treibst du?
Hast du nichts zu tun?
259
00:19:03,955 --> 00:19:07,834
Die Express-Lieferung an der Westside?
-Bin dabei. Sag Sara hallo!
260
00:19:08,169 --> 00:19:09,170
Hey, Lester.
261
00:19:09,586 --> 00:19:12,923
Lenk meinen besten Kurier nicht ab!
-Moment mal...
262
00:19:13,006 --> 00:19:14,300
Bester Kurier?
263
00:19:14,383 --> 00:19:15,759
War 'n Versprecher.
264
00:19:16,092 --> 00:19:17,261
Gib Gas!
265
00:19:19,721 --> 00:19:22,057
Du hast ihn gehört,
ich muss los.
266
00:19:22,141 --> 00:19:23,892
Ja.
267
00:19:25,060 --> 00:19:31,192
Ich ruf dich heute Abend an?
-Ich check meine Termine, könnte aber klappen.
268
00:19:48,750 --> 00:19:51,753
Der Nutzer MD hat 100 Dollar gespendet.
269
00:19:57,259 --> 00:20:01,263
Danke für die Spende.
270
00:20:01,347 --> 00:20:04,725
Danke für den Song,
hat mir echt gefallen.
271
00:20:05,726 --> 00:20:08,729
Wie lange warst du in Afghanistan?
272
00:20:08,812 --> 00:20:11,106
Zu lange.
273
00:20:12,065 --> 00:20:14,109
Willst du darüber reden?
274
00:20:18,780 --> 00:20:20,616
Videoanruf?
275
00:20:20,699 --> 00:20:22,993
Ich bin überhaupt NICHT fotogen.
276
00:20:23,076 --> 00:20:27,248
Dann halte dich gut fest,
ich ruf dich jetzt an.
277
00:20:28,374 --> 00:20:32,168
Dann halte dich gut fest,
ich ruf dich jetzt an.
278
00:20:37,966 --> 00:20:39,218
Hey, MD?
279
00:20:41,345 --> 00:20:44,097
Dozer.
-Wie ein Bulldozer?
280
00:20:45,140 --> 00:20:47,268
Wie... Michael Dozer.
281
00:20:48,644 --> 00:20:49,895
Hey, Michael.
282
00:20:50,687 --> 00:20:52,856
Ich bin May.
Nett, dich kennenzulernen.
283
00:20:52,939 --> 00:20:54,941
Ich weiß, dass du May bist.
284
00:20:56,693 --> 00:20:59,655
Vermisst du, wie es davor war?
285
00:21:00,656 --> 00:21:04,159
Ich war im Lockdown,
lange bevor es Mode wurde.
286
00:21:05,286 --> 00:21:06,787
Wieso?
287
00:21:08,539 --> 00:21:11,958
Als ich ausm Krieg kam,
wollte niemand darüber reden.
288
00:21:12,334 --> 00:21:14,085
Als Veteran im Rollstuhl...
289
00:21:14,169 --> 00:21:18,382
Die Leute gucken auf ihre Handys,
wollen sich nicht konfrontieren.
290
00:21:21,176 --> 00:21:23,804
Irgendwann bin ich einfach...
291
00:21:25,096 --> 00:21:27,516
... nicht mehr rausgegangen.
292
00:21:28,309 --> 00:21:29,560
Seit wann?
293
00:21:30,394 --> 00:21:31,645
Es...
294
00:21:33,272 --> 00:21:35,732
Es sind jetzt fast sechs Jahre.
295
00:21:36,692 --> 00:21:37,943
Wow.
296
00:21:38,277 --> 00:21:40,028
Ein Lockdown-Profi.
297
00:21:40,111 --> 00:21:42,656
Dann ist das ja
ein Kinderspiel für dich.
298
00:21:43,031 --> 00:21:46,117
Ist es wohl kaum. Für niemanden.
Aber...
299
00:21:46,702 --> 00:21:50,289
... da ich Max habe...
Max sind meine Augen und Ohren.
300
00:21:51,415 --> 00:21:52,666
Hey, Max!
301
00:21:53,792 --> 00:21:56,712
Ist es da draußen so schlimm,
wie es scheint?
302
00:21:57,588 --> 00:22:00,006
Schlimmer. Wesentlich schlimmer.
303
00:22:00,424 --> 00:22:02,718
Aber es zahlt Rechnungen.
304
00:22:04,177 --> 00:22:07,097
3.000 Dollar.
Könnten genauso gut drei Millionen sein.
305
00:22:07,180 --> 00:22:08,432
Hey.
306
00:22:09,182 --> 00:22:13,437
Was hast du heute Abend?
Als wär dein letzter Freund gestorben.
307
00:22:13,520 --> 00:22:16,648
Wollen wir...
-Ein Gefühl wie im Kino.
308
00:22:17,107 --> 00:22:22,529
Ja, man muss etwas blinzeln,
aber im Grunde ist's wie Mann's Chinese Theatre.
309
00:22:24,573 --> 00:22:28,827
War mein Lieblingskino.
-Ich bin jeden Freitag zur Matinée.
310
00:22:29,828 --> 00:22:33,749
Ob wir vielleicht mal
in derselben Vorstellung waren?
311
00:22:34,165 --> 00:22:37,544
Da war mal 'n heißes Mädel.
Hab mich nicht getraut sie anzusprechen.
312
00:22:38,003 --> 00:22:39,546
Du hast 'nen Knall.
313
00:22:40,756 --> 00:22:44,968
Woher hast du den Beamer?
-Beute aus dem alten Büro.
314
00:22:45,051 --> 00:22:47,471
Das hast du voll ausgeräumt, was?
315
00:22:47,804 --> 00:22:50,098
Und ob! Alles ist jetzt hier.
316
00:22:50,181 --> 00:22:52,934
Ich könnte 'ne Kanzlei eröffnen.
Hab Papier...
317
00:22:53,018 --> 00:22:54,561
Büroklammern, Hefter,
318
00:22:54,645 --> 00:22:56,897
Marker, Locher, ein Faxgerät...
319
00:22:56,980 --> 00:22:58,399
Ein Faxgerät?
320
00:22:58,482 --> 00:23:01,610
Ja. Meine Mutter sagte immer,
irgendwann wär ich der Chef.
321
00:23:03,654 --> 00:23:04,905
Siehst du gut?
322
00:23:05,947 --> 00:23:07,323
Da du es ansprichst,
323
00:23:07,866 --> 00:23:11,119
sagst du dem Typen vor mir,
er soll den Hut abnehmen?
324
00:23:11,495 --> 00:23:12,746
Der Typ da?
325
00:23:16,542 --> 00:23:18,669
Besser so?
Hey...!
326
00:23:18,752 --> 00:23:21,087
Omi, willst du mitgucken?
327
00:23:23,632 --> 00:23:24,883
Was hast du, Omi?
328
00:23:27,343 --> 00:23:28,762
Alles in Ordnung?
329
00:23:28,845 --> 00:23:30,263
Wie fühlst du dich?
330
00:23:34,935 --> 00:23:36,437
Mir geht's nicht gut.
331
00:23:37,396 --> 00:23:40,106
Geh in dein Zimmer,
ich bring dir Arznei.
332
00:23:45,571 --> 00:23:46,822
Ist sie krank?
333
00:23:51,326 --> 00:23:54,871
Bleiben Sie im Haus,
wir sind hier, um zu helfen.
334
00:23:55,914 --> 00:23:59,793
Bewahren Sie Ruhe,
Ihre Sicherheit hat für uns Vorrang.
335
00:24:01,294 --> 00:24:04,923
Falls Sie das Haus verlassen,
werden Sie erschossen.
336
00:24:09,720 --> 00:24:11,472
Bleiben Sie in Ihrer Wohnung!
337
00:24:11,555 --> 00:24:13,932
Was machen Sie hier?
-Wer fragt das?
338
00:24:15,266 --> 00:24:19,646
Ich bin Emmet D. Harland.
Behörde für Hygieneschutz.
339
00:24:25,611 --> 00:24:27,112
Verstanden. Kommen hoch.
340
00:24:31,992 --> 00:24:33,159
Sara, was läuft da?
341
00:24:36,287 --> 00:24:39,082
Ich wurde heute aus der Q-Zone entlassen.
342
00:24:40,041 --> 00:24:42,293
Was wollen Sie?
-Komm näher!
343
00:24:43,128 --> 00:24:44,588
Bleiben Sie mir vom Leib!
344
00:24:48,174 --> 00:24:52,262
Hygieneschutz ist vor Ort.
Wir fahren zum nächsten Einsatz.
345
00:24:59,060 --> 00:25:00,436
Hygieneschutz.
346
00:25:00,812 --> 00:25:02,230
Sofort aufmachen!
347
00:25:05,400 --> 00:25:06,527
Aufbrechen!
348
00:25:07,152 --> 00:25:08,737
Hey, hey, hey, Leute!
349
00:25:09,445 --> 00:25:10,781
Falsche Wohnung!
350
00:25:13,324 --> 00:25:16,620
Ich sagte 3-2, 32.
Könnt ihr nicht lesen?
351
00:25:18,163 --> 00:25:19,706
Behörde für Hygieneschutz!
352
00:25:20,290 --> 00:25:21,583
Die holen Alice.
353
00:25:22,000 --> 00:25:23,752
Brecht sie auf!
354
00:25:24,503 --> 00:25:25,837
Mrs. Grant?
355
00:25:27,422 --> 00:25:31,384
Alice und William Grant,
hier ist der Hygieneschutz.
356
00:25:31,467 --> 00:25:34,888
Kraft der mir durch die Stadt
verliehenen Macht...
357
00:25:34,971 --> 00:25:40,561
... nehme ich Sie nach Verordnung 312
zum sofortigen Transport in die Q-Zone fest.
358
00:25:43,564 --> 00:25:45,023
Sara, ich bin's!
359
00:25:46,107 --> 00:25:47,776
Sara, mach ja nicht auf!
360
00:25:49,695 --> 00:25:50,904
Nicht aufmachen!
361
00:25:52,989 --> 00:25:55,200
Bin schon auf dem Weg zu dir.
362
00:25:55,283 --> 00:25:57,327
Bitte!
Hilf mir! Bitte!
363
00:25:57,828 --> 00:25:59,580
Bitte beeil dich!
364
00:26:03,667 --> 00:26:04,793
Loslassen!
365
00:26:06,962 --> 00:26:08,338
Helft mir bitte!
366
00:26:08,421 --> 00:26:11,257
Jemand soll mir helfen!
Lasst mich los!
367
00:26:28,316 --> 00:26:30,485
Ich weiß, dass Sie da sind.
368
00:26:34,990 --> 00:26:36,116
Hallo?
369
00:26:36,449 --> 00:26:38,409
Sind Sie Miss Garcia?
370
00:26:40,161 --> 00:26:46,542
Ich muss Sie leider darüber informieren, dass
in diesem Gebäude Fälle aufgetreten sind.
371
00:26:46,627 --> 00:26:48,378
Auch Ihre Nachbarin.
372
00:26:48,461 --> 00:26:53,508
Haben Sie je Ihre Wohnung verlassen?
Etwa auf ein Glas Wein bei Mrs. Grant?
373
00:26:53,592 --> 00:26:58,263
Ein kleiner Schwatz, eine Unterhaltung?
Den Lockdown gebrochen?
374
00:27:00,140 --> 00:27:02,183
Nein, wir befolgen hier die Regeln.
375
00:27:02,267 --> 00:27:05,896
Wie oft ich diese Antwort schon gehört habe!
376
00:27:06,855 --> 00:27:10,525
Und im Handumdrehen
bin ich wieder an dieser Adresse.
377
00:27:10,609 --> 00:27:13,403
Das ist... Ja, wissen Sie, es ist...
378
00:27:13,486 --> 00:27:15,196
Ungehorsam ist wie...
379
00:27:15,989 --> 00:27:17,741
Er verbreitet sich...
380
00:27:18,617 --> 00:27:20,118
... in Windeseile.
381
00:27:20,786 --> 00:27:23,538
Und den Fiebercheck nicht vergessen!
382
00:27:23,622 --> 00:27:27,250
Und bleiben Sie sicher, vernünftig und sauber!
383
00:28:10,919 --> 00:28:13,588
Nein! Du musst dich fernhalten von mir!
384
00:28:13,672 --> 00:28:16,216
Ich lass dich doch nicht im Stich!
385
00:28:16,758 --> 00:28:18,218
Lass mich helfen, ja?
386
00:28:30,480 --> 00:28:34,234
Wir wissen, es ist nur eine Erkältung.
-Mir ist kalt.
387
00:28:35,526 --> 00:28:37,779
Nein, Sara, bleib weg von mir!
388
00:28:47,330 --> 00:28:49,290
Bin jetzt hier. Wie geht es ihr?
389
00:28:49,833 --> 00:28:50,959
Nicht gut.
390
00:28:51,501 --> 00:28:52,585
Sie hat Fieber.
391
00:28:53,086 --> 00:28:54,337
So ein Mist.
392
00:28:59,509 --> 00:29:02,012
Fiebercheck ist morgen früh um 9.00 Uhr.
393
00:29:04,723 --> 00:29:05,974
Okay.
394
00:29:07,768 --> 00:29:11,312
Die werden uns beide holen,
das weißt du, oder?
395
00:29:11,980 --> 00:29:14,190
Die holen beide, sie und mich.
396
00:29:14,983 --> 00:29:16,026
Sara...
397
00:29:17,652 --> 00:29:18,737
Hey, hey...
398
00:29:19,362 --> 00:29:21,114
Keiner nimmt dich mir weg.
399
00:29:26,745 --> 00:29:29,289
Sie braucht mich.
Geh jetzt, hier ist es nicht sicher.
400
00:29:30,248 --> 00:29:31,416
Ja, klar.
401
00:29:35,461 --> 00:29:37,297
Ich geh nirgendwo hin.
402
00:29:38,089 --> 00:29:39,340
Danke.
403
00:29:54,105 --> 00:29:55,857
Trotz Ausgangssperre?
-Himmel...!
404
00:30:03,949 --> 00:30:05,784
Harland will mich sehen.
405
00:30:06,409 --> 00:30:07,660
Ach ja?
-Ja.
406
00:30:09,830 --> 00:30:12,665
Er hat diese Pässe,
die wir brauchen.
407
00:30:17,712 --> 00:30:19,422
Kann ich jetzt gehen?
408
00:30:21,091 --> 00:30:26,179
Du weißt, du riskierst jedes Mal,
das hereinzulassen, was da draußen ist.
409
00:30:26,262 --> 00:30:32,268
Ja. Und es ist die einzige Möglichkeit,
dass wir ein Dach über dem Kopf behalten.
410
00:30:32,352 --> 00:30:35,897
Das sind deine Worte, nicht meine.
Himmel...!
411
00:30:35,981 --> 00:30:38,984
Piper, meinst du, ich geh gerne da hinaus?
412
00:30:39,400 --> 00:30:41,777
Ich glaube, du liebst es.
413
00:30:44,990 --> 00:30:48,827
Und das Armband, das du trägst,
macht dich nicht immun.
414
00:30:48,910 --> 00:30:50,620
Sei also ein braver Junge...
415
00:30:51,037 --> 00:30:52,914
und verbrenne dieses...
416
00:30:53,498 --> 00:30:57,752
... aalglatte Outfit,
bevor du zurück ins Haus kommst.
417
00:31:22,193 --> 00:31:23,444
Nico?
418
00:31:26,822 --> 00:31:28,241
Nico?
419
00:31:28,950 --> 00:31:30,201
Ich bin da.
420
00:31:31,577 --> 00:31:32,996
Sie schläft jetzt.
421
00:31:34,789 --> 00:31:36,124
Sie braucht Ruhe.
422
00:31:40,753 --> 00:31:44,049
Fast kann ich dich durch die Tür spüren.
423
00:31:54,100 --> 00:31:55,351
Hey...
424
00:31:59,647 --> 00:32:05,653
Weißt du noch, als wir uns das erste Mal sahen
und du mich auf Spanisch angeschrien hast?
425
00:32:06,571 --> 00:32:09,449
Daran kann ich mich nicht erinnern.
426
00:32:09,532 --> 00:32:11,451
Schuld war Lesters Handschrift.
427
00:32:11,826 --> 00:32:14,662
Es sollte 31 heißen, aber ich las...
428
00:32:14,745 --> 00:32:15,997
... 37.
429
00:32:16,664 --> 00:32:20,085
Und ich hämmerte an deine Tür wie ein Idiot.
430
00:32:23,379 --> 00:32:28,176
Was wäre wohl passiert, wenn du
an die Tür einer anderen Frau geklopft hättest?
431
00:32:29,260 --> 00:32:32,055
Ich klopfe täglich an hundert Türen.
432
00:32:38,937 --> 00:32:42,273
Und habe nie jemanden wie dich getroffen.
433
00:32:42,690 --> 00:32:46,945
Ich bin so froh,
dass Lester die Adresse vermasselt hat.
434
00:32:48,279 --> 00:32:49,530
Ich auch.
435
00:32:54,953 --> 00:32:56,329
Bitte anklopfen
436
00:32:58,248 --> 00:33:01,126
Hey, Mom!
-Wieso bist du noch wach?
437
00:33:01,792 --> 00:33:04,920
Ich habe Stimmen gehört.
Ist Dad weggegangen?
438
00:33:05,005 --> 00:33:08,841
Ja, er musste noch mal weg.
Aber er kommt wieder.
439
00:33:09,217 --> 00:33:11,719
Das sollte er lassen, es ist nicht sicher.
440
00:33:12,803 --> 00:33:14,055
Ich weiß.
441
00:33:14,597 --> 00:33:19,144
Aber manchmal müssen wir
Unliebsames tun, um zu überleben.
442
00:33:24,774 --> 00:33:26,026
Mom...
443
00:33:28,403 --> 00:33:32,615
Wäre es dir lieber, ich wäre anders?
-Wie bitte?
444
00:33:32,698 --> 00:33:35,994
Nein, mein Schatz. Wie meinst du das?
445
00:33:37,828 --> 00:33:43,168
Ellie sagte, weil du immun bist,
könnte ich es zu 50 Prozent auch sein.
446
00:33:43,251 --> 00:33:45,961
Oh, Liebes...
-Und ich bin es nicht.
447
00:33:46,587 --> 00:33:51,301
Stattdessen bin ich sogar schwächer.
-Du bist nicht schwach.
448
00:33:53,219 --> 00:33:55,971
Aber wär ich nicht so,
könntest du nach draußen.
449
00:33:56,056 --> 00:34:01,936
Und müsstest dir um mich keine Sorgen machen.
-Wohin sollte ich ohne dich gehen wollen?
450
00:34:04,355 --> 00:34:05,773
Jetzt pass mal auf!
451
00:34:06,482 --> 00:34:08,359
Du bist perfekt.
452
00:34:08,859 --> 00:34:10,195
Absolut perfekt.
453
00:34:11,237 --> 00:34:15,366
Und ich würde rein gar nichts
an dir ändern wollen.
454
00:34:17,952 --> 00:34:19,954
Und dein Vater auch nicht.
455
00:35:05,875 --> 00:35:07,127
Da ist sie.
456
00:35:10,338 --> 00:35:11,797
Hey, Baby.
457
00:35:12,382 --> 00:35:14,467
Gefällt dir, was du siehst?
458
00:35:15,926 --> 00:35:17,178
Komm her!
459
00:35:17,553 --> 00:35:20,431
Ist der Besuch bei mir das Risiko wert?
460
00:35:21,099 --> 00:35:23,268
Das finden wir gleich heraus.
461
00:35:27,605 --> 00:35:31,192
Was willst du?
-Weißt du, was ich wirklich will?
462
00:35:36,281 --> 00:35:38,073
Das will ich nicht...
463
00:35:40,618 --> 00:35:42,703
und das will ich nicht...
464
00:35:44,747 --> 00:35:46,374
und das ist nur im Weg.
465
00:35:51,462 --> 00:35:52,797
Ich will dich.
466
00:36:49,937 --> 00:36:51,356
Guten Morgen, Omi.
467
00:36:53,233 --> 00:36:54,650
Wie fühlst du dich?
468
00:36:55,235 --> 00:36:57,737
Zeit für unseren Fiebercheck, ja?
469
00:37:00,281 --> 00:37:01,699
Ich zuerst, ja?
470
00:37:04,869 --> 00:37:06,329
Virus-Check läuft.
471
00:37:07,580 --> 00:37:10,291
Vier... drei... zwei... eins.
472
00:37:11,292 --> 00:37:14,212
Kein Virus gefunden.
Einen schönen Tag!
473
00:37:14,545 --> 00:37:16,297
So, Omi, bist du bereit?
474
00:37:17,673 --> 00:37:19,217
Virus-Check läuft.
475
00:37:20,385 --> 00:37:23,221
Vier... drei... zwei... eins.
476
00:37:24,347 --> 00:37:26,015
Virus-Check nicht bestanden.
477
00:37:27,767 --> 00:37:32,397
- Lungenvolumen: GEFÄHRDET -
In Ihrer Wohnung wurde Fieber erkannt.
478
00:37:32,980 --> 00:37:37,192
In Kürze trifft bewaffnete Garde ein.
Verlassen Sie nicht Ihr Haus,
479
00:37:37,277 --> 00:37:39,529
Sie werden sonst verhaftet.
480
00:37:40,530 --> 00:37:45,451
Treten Sie der Garde nicht zu nahe!
Bestechung wird nicht akzeptiert.
481
00:37:45,535 --> 00:37:48,621
Es wird alles gut.
-Ihr Wohlergehen hat Vorrang.
482
00:37:48,704 --> 00:37:51,916
Ihr Wohlverhalten ist
erforderlich und geschätzt.
483
00:37:51,999 --> 00:37:53,251
Sara!
484
00:37:55,378 --> 00:37:56,504
Sie kommen.
485
00:37:56,879 --> 00:38:00,591
Nein, du bist nicht krank!
-Du weißt doch, wie es läuft.
486
00:38:00,675 --> 00:38:02,968
Ist sie krank, bin ich auch krank.
487
00:38:03,052 --> 00:38:06,055
Zum Teufel mit den Regeln,
lass uns sofort gehen!
488
00:38:07,598 --> 00:38:08,641
Nico...
489
00:38:09,517 --> 00:38:11,602
Ich lasse Omi nicht im Stich.
490
00:38:13,020 --> 00:38:14,647
Es wird schon werden.
491
00:38:16,691 --> 00:38:18,318
Es wird dir gut gehen.
492
00:38:19,819 --> 00:38:24,824
Ich lass nicht zu, dass du aufgibst.
-Wir wären nie hier rausgekommen.
493
00:38:27,159 --> 00:38:29,662
Ich muss dich gehen lassen, Nico.
494
00:38:33,499 --> 00:38:37,252
Bitte verabschiede dich!
-Das mache ich nicht...!
495
00:38:37,337 --> 00:38:39,964
Bitte verabschiede dich!
-Das mach ich nicht!
496
00:38:40,047 --> 00:38:43,050
Noch heute besorg ich die Immun-Pässe.
497
00:38:43,468 --> 00:38:45,135
Wie denn?
498
00:38:45,803 --> 00:38:48,514
Ich denk mir was aus.
Ich komme wieder, klar?
499
00:38:48,848 --> 00:38:51,266
Ich komm für dich zurück.
-Okay.
500
00:39:07,367 --> 00:39:09,327
Geh ans Telefon...!
501
00:39:11,120 --> 00:39:14,039
Lester, ich brauche sofort zwei Immun-Pässe.
502
00:39:14,582 --> 00:39:15,958
Was?
503
00:39:16,041 --> 00:39:20,963
Glaubst du, wenn ich so was hätte,
würde ich noch in diesem Drecksloch leben?
504
00:39:21,046 --> 00:39:25,259
Lester, bitte! Die holen Sara ab!
Ich muss sie da rausholen.
505
00:39:25,343 --> 00:39:28,846
Verliebt in Habenichtse,
da kann ich nicht helfen.
506
00:39:30,097 --> 00:39:31,932
Nur einen Hinweis, irgendwas!
507
00:39:36,061 --> 00:39:40,566
Die Päckchen, die du den Griffins bringst...
-Machst du Witze?
508
00:39:40,650 --> 00:39:44,404
Ich fahre Schwarzmarkt-Pässe rum
und du sagst es mir nicht?
509
00:39:44,737 --> 00:39:48,198
Hör zu, das hast du nicht von mir.
Der Arsch ist mein größter Kunde.
510
00:39:48,282 --> 00:39:51,035
Man sollte sich nicht mit ihm anlegen.
511
00:39:51,369 --> 00:39:54,914
Ein Armband kostet 150.000.
Besser, du hast das Geld.
512
00:39:55,289 --> 00:39:59,001
Ich überleg mir was.
-Lockdown ist verbindlich...
513
00:40:05,299 --> 00:40:07,176
Verdammt, Kleiner.
514
00:40:39,709 --> 00:40:40,960
Señor Nico.
515
00:40:49,343 --> 00:40:50,886
Wie war's bei Harland?
516
00:40:51,220 --> 00:40:52,387
Verrückt.
517
00:40:53,848 --> 00:40:58,936
Die Pässe für Steve und Gwen sind fertig.
Können wir denen sicher trauen?
518
00:41:00,229 --> 00:41:04,525
Jeder in meinem Netzwerk ist verlässlich.
Die machen mir keine Sorgen.
519
00:41:04,984 --> 00:41:07,445
Was soll das jetzt heißen?
520
00:41:07,528 --> 00:41:10,906
Ein Kurier möchte Sie sprechen, Mr. Griffin.
521
00:41:10,990 --> 00:41:12,241
Kurier?
522
00:41:12,950 --> 00:41:14,494
Danke, Marie.
523
00:41:17,246 --> 00:41:18,623
Ja, Nico?
524
00:41:19,081 --> 00:41:21,792
Mr. Griffin?
-Ja, was willst du?
525
00:41:22,209 --> 00:41:26,506
Das würde ich normalerweise nie tun,
aber es ist ein Notfall.
526
00:41:26,589 --> 00:41:31,051
Ich brauche zwei davon.
Ich habe gehört, Sie könnten helfen.
527
00:41:32,261 --> 00:41:35,765
Mr. Griffin?
-Was soll ich dir sagen, Junge?
528
00:41:35,848 --> 00:41:40,185
Ich komme genauso wenig an die ran
wie jeder andere auch.
529
00:41:40,520 --> 00:41:44,064
Ich habe 13.000. Ich weiß,
das reicht kaum, ist aber alles...
530
00:41:50,530 --> 00:41:53,240
Woher weiß er von uns?
-Keine Ahnung.
531
00:41:53,866 --> 00:41:57,161
Wem gegenüber hast du geprahlt?
-Keinem einzigen.
532
00:41:57,244 --> 00:42:02,457
Warum fragst du nicht dein Netzwerk,
wo es doch so "verlässlich" ist?
533
00:42:02,542 --> 00:42:06,003
Muss ich dich erinnern,
was mit uns passiert,
534
00:42:06,086 --> 00:42:09,507
wenn rauskommt, was wir machen?
Gefängnis oder schlimmer,
535
00:42:09,590 --> 00:42:12,092
wir werden in die Q-Zone geworfen!
-Ach ja?
536
00:42:12,176 --> 00:42:13,761
Und was wird dann aus Emma?
537
00:42:14,887 --> 00:42:18,307
Piper, ich hab dem Jungen gesagt,
er soll gehen.
538
00:42:19,141 --> 00:42:22,812
Was soll ich noch machen?
-Ich will wissen, woher er von uns weiß.
539
00:42:22,895 --> 00:42:27,692
Dann find es doch heraus!
-Ich hab's so satt, deinen Scheiß zu klären.
540
00:42:28,108 --> 00:42:29,985
Nico?
-Mrs. Griffin?
541
00:42:30,069 --> 00:42:34,073
Mein Mann war übervorsichtig,
aber ich kann Ihnen wohl helfen.
542
00:42:35,157 --> 00:42:37,868
Danke, Mrs. Griffin.
-Hören Sie...
543
00:42:38,869 --> 00:42:40,996
Wer hat Sie auf uns verwiesen?
544
00:42:42,331 --> 00:42:46,877
Niemand. Ich wusste nicht, wohin,
und dachte, Sie hätten Beziehungen.
545
00:42:49,254 --> 00:42:52,382
Hören Sie, wir haben nicht,
was Sie suchen,
546
00:42:52,466 --> 00:42:55,469
aber ich kenne jemanden,
der es hat.
547
00:42:56,261 --> 00:42:57,262
Marie.
548
00:42:57,597 --> 00:43:00,558
Kann ich Ihnen das Wenige,
was ich habe, geben?
549
00:43:04,144 --> 00:43:06,188
Ich brauche Ihr Geld nicht.
550
00:43:07,147 --> 00:43:09,358
UV-Desinfektion aktiviert.
551
00:43:09,900 --> 00:43:14,614
Sie haben keine Ahnung, was mir das bedeutet.
Danke! Sie retten ein Leben.
552
00:43:24,498 --> 00:43:26,041
Ist noch nicht so weit.
553
00:43:26,125 --> 00:43:29,294
Ich hab 'ne Spur, wie geht's Omi?
-Nicht gut.
554
00:43:29,670 --> 00:43:33,382
Vor der Tür stehen bewaffnete Wachen.
-Verlassen Sie nicht die Wohnung.
555
00:43:33,465 --> 00:43:37,469
Hab ich die Pässe, ruf ich an. Sei bereit, ja?
-Ja, gut.
556
00:43:53,277 --> 00:43:54,779
Sara.
-Ich bin da.
557
00:43:58,783 --> 00:44:01,326
Du siehst deiner Mama so ähnlich.
558
00:44:05,289 --> 00:44:07,625
Ich kannte keine stärkere Frau.
559
00:44:11,211 --> 00:44:13,756
Doch war sie nicht so stark wie du.
560
00:44:17,384 --> 00:44:19,386
Der Junge liebt dich sehr.
561
00:44:21,889 --> 00:44:24,975
Ihr wart noch nie zusammen in einem Raum,
562
00:44:26,268 --> 00:44:27,687
aber er liebt dich.
563
00:44:30,731 --> 00:44:31,982
Er liebt dich.
564
00:44:45,245 --> 00:44:47,414
Ich liebe dich, Omi.
565
00:44:50,292 --> 00:44:51,626
Auf Wiedersehen.
566
00:45:29,289 --> 00:45:30,540
Hallo?
567
00:45:36,296 --> 00:45:37,547
Hallo?
568
00:46:00,780 --> 00:46:03,032
Fast wie die Scala in Mailand.
569
00:46:04,324 --> 00:46:09,038
Die meisten Leute in diesem Land
denken, Puccini sei ein Pilz.
570
00:46:09,371 --> 00:46:10,998
Willst du 'ne Fluppe?
571
00:46:11,081 --> 00:46:13,125
Nein, ich rauche nicht.
572
00:46:13,208 --> 00:46:15,460
Weißt du, was ich am Rauchen liebe?
573
00:46:15,836 --> 00:46:21,091
Dass ich weiß, es gibt noch etwas da draußen,
das einen umbringen kann.
574
00:46:24,594 --> 00:46:30,225
Also: Ein kleiner Vogel landete
auf meiner Schulter und flüsterte mir ins Ohr,
575
00:46:30,309 --> 00:46:32,812
dass du zwei Pässe brauchst.
576
00:46:33,312 --> 00:46:34,563
Ja.
577
00:46:35,689 --> 00:46:36,941
Mir nach!
578
00:46:43,363 --> 00:46:46,992
Keine Sorge,
ich bin ein ganz normaler Typ wie du,
579
00:46:47,076 --> 00:46:49,369
der sein Leben bestreiten muss.
580
00:46:49,744 --> 00:46:55,000
Du bist ein Immunie, stimmt's?
Dann sind die Pässe also nicht für dich.
581
00:46:55,417 --> 00:46:58,253
Die Oma meiner Freundin ist erkrankt.
582
00:46:58,587 --> 00:47:02,424
Beginnen wir mit der Freundin. Alter?
-26.
583
00:47:02,967 --> 00:47:04,927
Voller Name und Sozialversicherung.
584
00:47:09,348 --> 00:47:10,640
Ich brauche einen Namen.
585
00:47:11,766 --> 00:47:14,979
Ich muss doch die Pässe programmieren,
verstehst du?
586
00:47:16,521 --> 00:47:17,982
Sara.
587
00:47:18,732 --> 00:47:20,901
Ich brauche den vollständigen Namen.
588
00:47:22,069 --> 00:47:25,114
Verstehe.
Vorsicht und Klugheit sind geboten,
589
00:47:25,197 --> 00:47:27,282
besonders in diesen Zeiten.
590
00:47:27,366 --> 00:47:30,119
Ich kam nicht zu dir, sondern du zu mir.
591
00:47:31,245 --> 00:47:35,415
Und ich vergeude hier meine Zeit.
Wenn du mir nicht traust, geh!
592
00:47:36,291 --> 00:47:37,542
Nein.
593
00:47:38,335 --> 00:47:39,378
Alles klar.
594
00:47:39,879 --> 00:47:41,338
Alles klar?
595
00:47:42,214 --> 00:47:44,716
Weißt du, wir beide haben Glück.
596
00:47:45,800 --> 00:47:48,012
Weil wir zwei Immunies sind.
597
00:47:48,470 --> 00:47:50,139
Ich gebe dir mein Wort.
598
00:47:50,764 --> 00:47:54,601
Und ich möchte es
auf die altmodische Art besiegeln.
599
00:47:58,397 --> 00:47:59,982
Wie wär's damit?
600
00:48:05,154 --> 00:48:07,531
Gut. Fühlt sich gut an, nicht wahr?
601
00:48:07,907 --> 00:48:12,536
Wie eine Kindheitserinnerung.
Ein Biss in Omas Cookies.
602
00:48:13,996 --> 00:48:19,919
Also, ich brauche den Namen der Freundin
und derer, die von diesem Treffen wissen.
603
00:48:20,002 --> 00:48:21,295
Kapiert?
604
00:48:22,922 --> 00:48:25,925
Und ich kann so oft
in dich hineinstechen, wie ich will.
605
00:48:32,306 --> 00:48:33,390
Wache!
606
00:48:33,765 --> 00:48:35,267
Tötet ihn!
607
00:49:27,486 --> 00:49:28,778
Auf den Boden!
608
00:49:34,826 --> 00:49:35,869
Komm!
609
00:49:43,335 --> 00:49:44,962
Dein Name, Soldat!
-Nico.
610
00:49:45,462 --> 00:49:47,422
Nico, Boomer.
-Wieso hilfst du mir?
611
00:49:47,756 --> 00:49:50,050
Die killen hier Trottel wie dich!
612
00:49:50,134 --> 00:49:51,926
Doch heute ist Schluss.
613
00:49:53,095 --> 00:49:54,471
Du gefällst mir.
614
00:49:55,180 --> 00:49:57,682
Eine Leiche stinkt
hier im ganzen Gebäude.
615
00:49:57,766 --> 00:50:01,561
Hängt das erst mal in der Nase,
kriegst du's nicht mehr raus.
616
00:50:02,021 --> 00:50:03,813
Ich hab's satt. Nie mehr!
617
00:50:03,897 --> 00:50:05,983
Hier drüben!
-Scheiße!
618
00:50:44,479 --> 00:50:45,564
Was ist?
619
00:50:45,647 --> 00:50:46,898
Ich bleibe.
620
00:50:47,566 --> 00:50:50,819
Geh runter, dann kommst du zu den Aufzügen.
621
00:50:52,737 --> 00:50:55,240
Pass auf dich auf,
ich drück dir die Daumen!
622
00:50:55,740 --> 00:50:56,991
Kommt schon!
623
00:51:04,708 --> 00:51:06,293
Himmel noch mal...
624
00:51:06,918 --> 00:51:08,753
Einfacher geht's doch nicht!
625
00:51:12,216 --> 00:51:13,467
Hey...!
626
00:51:13,550 --> 00:51:16,136
SCHLAGT ZURÜCK
LASST UNS RAUS !!!
627
00:51:16,220 --> 00:51:18,222
Geh ans Telefon...!
628
00:51:20,890 --> 00:51:23,352
Lester's Gets, Auslieferung.
-Klappe!
629
00:51:23,435 --> 00:51:25,104
Wo ist er?
630
00:51:25,187 --> 00:51:28,523
Über wen reden wir hier?
-Dein Kurier Nico.
631
00:51:28,607 --> 00:51:34,321
Taucht hier auf und bezichtigt mich,
Schwarzmarkt-Pässe zu verkaufen.
632
00:51:34,904 --> 00:51:36,406
Er hat heute frei.
633
00:51:36,490 --> 00:51:41,828
Verarsch mich nicht, Lester.
Du beobachtest deine Leute wie Ratten im Labor.
634
00:51:41,911 --> 00:51:45,332
Gib mir sein GPS
oder wir sind raus aus dem Geschäft.
635
00:51:48,710 --> 00:51:49,794
Er...
636
00:51:50,212 --> 00:51:52,214
Er hat es ausgeschaltet.
637
00:51:52,297 --> 00:51:56,301
Sobald er online ist, sag ich Bescheid.
-Ja, mach das.
638
00:51:57,927 --> 00:51:59,179
Und?
639
00:51:59,638 --> 00:52:01,390
Er ist durchs Netz gerutscht.
640
00:52:01,765 --> 00:52:04,058
Wozu bezahlen wir Harland?
641
00:52:04,476 --> 00:52:07,020
Er muss sich drum kümmern!
-Ja.
642
00:52:08,772 --> 00:52:14,986
Vor der Pandemie sah so ein Plattenmanager
eines meiner Videos und lud mich ein.
643
00:52:15,069 --> 00:52:19,283
Erzählte mir was von "großer Star".
Dann ging diese Scheiße los...
644
00:52:19,699 --> 00:52:21,826
und ich saß hier in der Falle.
645
00:52:21,910 --> 00:52:26,956
Und der nicht-existente Plattenvertrag
ging flöten, wird nie real.
646
00:52:27,040 --> 00:52:31,503
Dauernd spielt er mir vor,
dass sich alles ändern würde...
647
00:52:31,586 --> 00:52:35,299
oder dass alles so bleibt,
wie es war, aber dass...
648
00:52:35,382 --> 00:52:38,843
Dabei weiß man,
dass nichts mehr so sein wird.
649
00:52:39,594 --> 00:52:41,263
Und ich bin einsam.
650
00:52:44,391 --> 00:52:49,521
Was für eine nette, leichte Unterhaltung.
Du weißt, wie ich das meine.
651
00:52:49,604 --> 00:52:51,898
Wieso erzähl ich dir das überhaupt?
652
00:52:51,981 --> 00:52:55,819
Muss dich unbedingt heute Abend sehen.
653
00:52:56,278 --> 00:52:57,779
Was hast du?
654
00:52:57,862 --> 00:53:00,114
Alles in Ordnung? Was ist los?
-Nichts.
655
00:53:00,199 --> 00:53:02,075
Ruf mich an!
656
00:53:02,742 --> 00:53:06,955
Wieso ANTWORTEST du nicht????????
657
00:53:07,956 --> 00:53:10,709
Der Schlipsträger, den du erwähnt hast?
658
00:53:11,210 --> 00:53:13,002
Rettest du mich, Dozer?
659
00:53:13,878 --> 00:53:18,258
Ist das jetzt Spaß oder Ernst?
Ich komm rüber, wenn du Rettung brauchst.
660
00:53:18,342 --> 00:53:20,009
Nein, schon gut.
661
00:53:20,844 --> 00:53:22,762
Wenn du's im Griff hast.
662
00:53:23,805 --> 00:53:26,057
Nein, ich krieg das schon hin.
663
00:53:27,726 --> 00:53:30,187
Ganz sicher?
-Ich krieg's hin.
664
00:53:40,029 --> 00:53:41,656
Hey.
665
00:53:42,324 --> 00:53:43,575
Hi.
666
00:53:45,952 --> 00:53:47,204
Was ist los?
667
00:53:49,914 --> 00:53:51,165
Sie ist tot.
668
00:53:57,797 --> 00:54:00,342
Bitte sag, dass du die Pässe hast.
669
00:54:06,055 --> 00:54:07,307
Hab ich nicht.
670
00:54:08,892 --> 00:54:10,685
Ich hab die Pässe nicht.
671
00:54:20,612 --> 00:54:24,574
Ist nicht schlimm.
-Ich weiß aber, wo ich welche kriege.
672
00:54:25,074 --> 00:54:27,786
Versteck dich, wenn sie kommen!
673
00:54:27,869 --> 00:54:31,248
Die dürfen dich nicht finden!
Tu, was nötig ist!
674
00:54:32,081 --> 00:54:34,251
Ich brauche noch etwas Zeit.
675
00:54:34,709 --> 00:54:36,044
In Ordnung.
676
00:54:36,961 --> 00:54:38,212
Es tut mir leid.
677
00:54:41,132 --> 00:54:42,717
Ich liebe dich.
678
00:54:45,637 --> 00:54:47,180
Ich liebe dich auch.
679
00:55:04,030 --> 00:55:06,325
Ausgangssperre in Kraft!
680
00:55:06,408 --> 00:55:10,370
Systemrelevant Arbeitende
müssen jetzt nach Hause gehen.
681
00:55:10,454 --> 00:55:12,331
Ausgangssperre in Kraft!
682
00:55:12,414 --> 00:55:15,041
Systemrelevant Arbeitende
müssen jetzt nach Hause gehen.
683
00:55:24,593 --> 00:55:26,886
Nein, William, lass mich in Ruhe!!
-Ich komme zu dir.
684
00:55:26,970 --> 00:55:28,221
Ich komme zu dir.
Du kannst nirgendwo hin, May.
685
00:55:28,305 --> 00:55:32,517
Du kannst nirgendwo hin, May
Ich muss dich sehen...
686
00:55:32,601 --> 00:55:35,854
Ich bin nicht verfügbar.
-... Du machst mich wahnsinnig!
687
00:55:37,021 --> 00:55:42,319
Hey, ich muss dich heute noch sehen.
-Nein.
688
00:55:42,402 --> 00:55:46,615
Wir sind fertig miteinander, klar?
-Du machst mich wahnsinnig.
689
00:55:46,698 --> 00:55:51,661
Lass mich kommen, wir müssen ja
nichts machen, ich muss nur reden.
690
00:55:51,745 --> 00:55:53,580
Da gibt es nichts zu reden.
691
00:55:54,956 --> 00:55:59,669
Und was auch immer wir vereinbart hatten,
es ist vorbei.
692
00:55:59,753 --> 00:56:02,088
May, tu das nicht!
693
00:56:02,422 --> 00:56:07,469
Ich habe Aufnahmen.
Du hast mir Schwarzmarktpässe versprochen.
694
00:56:08,428 --> 00:56:13,182
Du hast mich aufgenommen?
-Nur eine kleine Lebensversicherung.
695
00:56:15,059 --> 00:56:19,272
Du servierst mich am Telefon ab?
-William, lass mich in Ruhe!
696
00:56:20,023 --> 00:56:22,651
Sonst geht die ganze Sache viral.
697
00:56:22,734 --> 00:56:24,152
Ist das klar?
698
00:56:31,200 --> 00:56:32,201
Luder.
699
00:56:39,543 --> 00:56:40,877
Was zum Teufel...
700
00:56:40,960 --> 00:56:42,921
Gehst du wieder aus?
701
00:56:44,756 --> 00:56:46,299
Was tust du da?
702
00:56:47,467 --> 00:56:49,553
Ich weiß von deiner Freundin.
703
00:56:50,011 --> 00:56:51,137
Na und?
704
00:56:52,389 --> 00:56:56,893
Glaubst du, es macht mir was aus,
dass du jemanden vögelst? Nein...
705
00:56:56,976 --> 00:56:59,228
Es geht um Emma.
706
00:56:59,688 --> 00:57:00,939
Unsere Tochter.
707
00:57:01,272 --> 00:57:04,025
Ihre Chancen, wenn es sie erwischt.
708
00:57:04,108 --> 00:57:07,696
Was für Chancen haben wir alle,
wenn wir's abkriegen?
709
00:57:08,154 --> 00:57:11,491
Ich will dich hier nicht mehr.
-Gib mir die Waffe!
710
00:57:11,575 --> 00:57:16,287
Für so was hab ich keine Zeit.
-Du lässt dich aufnehmen, du dämlicher Penner?
711
00:57:16,370 --> 00:57:19,248
Gib mir die Waffe, ich will's bereinigen.
712
00:57:19,624 --> 00:57:22,877
Soll ich's bereinigen?
Dann gib mir die Waffe!
713
00:57:23,795 --> 00:57:27,716
Ich will, dass du verschwindest.
-Echt? Erschießt du mich?
714
00:57:28,091 --> 00:57:29,509
Raus hier!
715
00:57:31,928 --> 00:57:33,179
Verschwinde!
716
00:58:25,774 --> 00:58:27,692
Unbekannt.
717
00:58:32,489 --> 00:58:35,074
Hallo?
-Hier ist Piper Griffin.
718
00:58:36,284 --> 00:58:38,662
Ich glaube, Sie kennen meinen Mann.
719
00:58:41,665 --> 00:58:44,834
Vielleicht können wir uns gegenseitig helfen.
720
00:58:47,295 --> 00:58:53,552
William ist auf dem Weg zu Ihnen.
Ich schlage vor, Sie sind weg, wenn er kommt.
721
00:58:56,304 --> 00:58:57,556
Danke.
722
00:59:16,407 --> 00:59:17,408
Nein...
723
00:59:17,992 --> 00:59:20,369
Nein, nein, nein... Nico!
724
00:59:40,932 --> 00:59:42,058
Hallo?
725
00:59:42,141 --> 00:59:45,061
Hi, hier ist Lester von Lester's Gets.
726
00:59:45,687 --> 00:59:48,648
"Wir sind eine große, glückliche Familie."
-Ich weiß, wer Sie sind.
727
00:59:48,732 --> 00:59:52,026
Hier ist Piper, worum geht es bitte?
728
00:59:52,110 --> 00:59:56,197
Ihr Mann rief heute an wegen eines Kuriers.
729
00:59:56,906 --> 00:59:58,491
Haben Sie ihn gefunden?
730
00:59:58,867 --> 01:00:00,910
Ja, ich glaube, schon.
731
01:00:00,994 --> 01:00:02,536
Die Sache ist die...
732
01:00:02,871 --> 01:00:04,497
Ich glaube, er ist...
733
01:00:04,998 --> 01:00:06,374
... in Ihrem Haus.
734
01:00:16,425 --> 01:00:22,223
Bleiben Sie in Ihrer Wohnung!
Ich wiederhole: Bleiben Sie in Ihrer Wohnung!
735
01:00:23,642 --> 01:00:27,979
Wenn Sie Ihre Wohnung verlassen,
werden Sie erschossen.
736
01:00:38,698 --> 01:00:42,702
Wenn Sie Ihre Wohnung verlassen,
wird Waffengewalt angewendet.
737
01:00:46,539 --> 01:00:51,294
Helfen Sie uns, Sie zu schützen!
Bleiben Sie bitte in Ihrer Wohnung!
738
01:01:06,392 --> 01:01:08,853
Schnell ins Badezimmer!
-Was ist denn?
739
01:01:08,937 --> 01:01:10,188
Komm , Schatz!
740
01:01:17,236 --> 01:01:18,487
Zieh das an!
741
01:01:22,533 --> 01:01:23,785
Was ist denn los?
742
01:01:29,040 --> 01:01:31,209
Verlassen Sie nicht Ihre Wohnung!
743
01:01:31,625 --> 01:01:33,670
Behörde für Hygieneschutz, aufmachen!
744
01:01:34,796 --> 01:01:37,465
Na, wo ist dieses Mädel?
745
01:01:40,093 --> 01:01:43,179
Du willst dich verstecken?
Ich finde dich.
746
01:01:43,262 --> 01:01:45,890
Bingo! Hab Großmama gefunden!
747
01:01:45,974 --> 01:01:47,433
Sackt die Hexe ein!
748
01:01:49,143 --> 01:01:50,436
Wo steckst du?
749
01:01:53,106 --> 01:01:56,609
Wo zum Teufel steckt dieses kleine Entlein?
750
01:01:56,693 --> 01:01:58,611
Bleiben Sie in Ihrer Wohnung!
751
01:02:03,657 --> 01:02:05,326
Ein Königreich für ein Bier.
752
01:02:14,836 --> 01:02:16,087
Nichts.
753
01:02:16,880 --> 01:02:17,922
Scheiße.
754
01:02:20,424 --> 01:02:22,010
Rosen sind rot,
755
01:02:25,596 --> 01:02:27,306
Veilchen sind blau,
756
01:02:29,392 --> 01:02:31,144
du sitzt im Versteck,
757
01:02:32,686 --> 01:02:34,230
ich find deinen Bau.
758
01:03:09,473 --> 01:03:11,559
Lockdown ist noch in Kraft.
759
01:03:12,268 --> 01:03:16,689
Die Behörde für Hygieneschutz
siedelt die Infizierten um.
760
01:03:17,106 --> 01:03:18,191
Hey!
761
01:03:21,110 --> 01:03:23,947
Hilf mir mal!
-Alles in Ordnung, Bobby?
762
01:03:29,077 --> 01:03:31,579
Dann schafft sie hier raus!
763
01:03:37,251 --> 01:03:39,295
Eine Tote, eine auf der Flucht.
764
01:03:53,309 --> 01:03:55,937
Sie wagen es, hier einzudringen?
765
01:03:57,188 --> 01:03:58,772
Ich will niemandem schaden.
766
01:03:59,565 --> 01:04:04,195
Sie bedrohen das Leben meiner Tochter
allein durch Ihr Eindringen.
767
01:04:04,612 --> 01:04:08,199
Ich wollte Ihre Hilfe,
und Sie wollten meinen Tod!
768
01:04:08,657 --> 01:04:10,743
Ich wollte nur Informationen.
769
01:04:11,452 --> 01:04:13,454
Keiner darf wissen,
770
01:04:13,997 --> 01:04:18,501
was wir hier machen.
-Keiner weiß es und wird es auch nicht.
771
01:04:19,043 --> 01:04:23,797
Mrs. Griffin, ich verstehe,
dass Sie Ihre Tochter schützen wollen.
772
01:04:23,882 --> 01:04:28,177
Denn ich will ja selbst den
wichtigsten Menschen in meinem Leben retten.
773
01:04:34,642 --> 01:04:37,728
Ohne diesen Pass kann ich hier nicht weg.
774
01:04:41,690 --> 01:04:42,942
Bitte.
775
01:04:43,985 --> 01:04:45,862
Bitte helfen Sie mir!
776
01:04:50,491 --> 01:04:51,742
Oberstes Regal.
777
01:04:52,410 --> 01:04:54,662
Schnell, holen Sie's runter!
778
01:04:59,542 --> 01:05:00,793
Öffnen Sie es!
779
01:05:02,336 --> 01:05:05,589
Ich muss das hoffentlich nicht bereuen.
780
01:05:06,549 --> 01:05:08,842
Dieses Gebäude ist gesperrt.
781
01:05:08,927 --> 01:05:12,430
Der sicherste Ort ist Ihr Zuhause.
- HYGIENESCHUTZ -
782
01:05:12,513 --> 01:05:16,434
Behörde für Hygieneschutz.
Vertrauen Sie unseren Maßnahmen.
783
01:05:19,938 --> 01:05:22,231
Bleib hier beim Wagen!
784
01:05:25,151 --> 01:05:28,404
Wie heißt sie?
Ich nehme an, es ist eine Frau.
785
01:05:29,363 --> 01:05:31,115
Sara Mia Garcia.
786
01:05:34,535 --> 01:05:35,786
Und jetzt?
787
01:05:36,162 --> 01:05:37,496
Jetzt warten wir.
788
01:05:47,340 --> 01:05:49,717
Jetzt bist du bei den Engeln, Omi.
789
01:05:57,141 --> 01:06:00,103
Bleiben Sie in Ihrer Wohnung!
Wir sind hier zum Helfen.
790
01:06:00,519 --> 01:06:05,233
Melden Sie, falls Ihr Nachbar
gegen den Lockdown verstößt.
791
01:06:10,488 --> 01:06:12,949
Wissen Sie, wohin Sie gehen werden?
792
01:06:13,782 --> 01:06:15,118
Weit weg von hier.
793
01:06:16,785 --> 01:06:19,705
Wir alle wollen einfach
die beschützen, die wir lieben.
794
01:06:25,669 --> 01:06:26,879
IMMUN-PASS
ERFOLGREICH CODIERT
795
01:06:31,592 --> 01:06:33,052
Danke.
796
01:06:34,762 --> 01:06:36,597
Passen Sie auf sich auf!
797
01:06:45,189 --> 01:06:47,025
Ach du Scheiße...
798
01:06:47,108 --> 01:06:48,901
Hey, Leute! Wartet mal!
799
01:06:49,652 --> 01:06:50,903
Halt!
800
01:06:51,445 --> 01:06:54,073
Stoppt sie!
Die sollen nicht abfahren!
801
01:06:54,157 --> 01:06:57,660
Das Mädchen steckt in 'nem Schutzanzug.
Leute!
802
01:07:24,228 --> 01:07:27,690
Hey, ist das wirklich okay,
dass ich komme?
803
01:07:27,773 --> 01:07:30,276
Nein, klar, natürlich.
804
01:07:31,110 --> 01:07:33,362
Dann bis gleich.
-Sei vorsichtig!
805
01:08:04,518 --> 01:08:05,769
Okay...
806
01:08:10,858 --> 01:08:12,110
Mist!
807
01:08:14,695 --> 01:08:16,530
Verdammt noch mal!
808
01:08:17,823 --> 01:08:19,242
Mach schon!
809
01:08:21,202 --> 01:08:22,703
Steig aus, May!
810
01:08:23,287 --> 01:08:24,413
Willst du spielen?
811
01:08:25,873 --> 01:08:28,751
Lass mich bitte in Ruhe!
-Du willst spielen?
812
01:08:28,834 --> 01:08:30,919
Dann spielen wir! Steig aus!
813
01:08:33,839 --> 01:08:38,219
Raus aus dem Wagen oder ich bring dich um!
Mich einfach verlassen?
814
01:08:38,302 --> 01:08:41,472
Ich zieh dich am Hals raus! Komm schon, los!
815
01:08:41,847 --> 01:08:43,099
Raus mit dir!
816
01:08:44,432 --> 01:08:46,058
Ich soll loslassen?
817
01:08:48,311 --> 01:08:49,562
Steig aus!
818
01:08:53,859 --> 01:08:56,779
Ziel ausgeschaltet. Treibstoff knapp.
819
01:08:57,445 --> 01:08:58,821
Rückkehr.
820
01:09:02,743 --> 01:09:04,577
Wir kehren jetzt heim.
821
01:09:19,510 --> 01:09:23,471
Ich hab die ganze Zeit auf dich aufgepasst.
822
01:09:31,729 --> 01:09:33,399
Netter Versuch.
823
01:09:34,607 --> 01:09:36,152
Zieh das aus!
824
01:09:36,234 --> 01:09:37,570
Runter damit!
825
01:09:39,237 --> 01:09:42,490
Ganz ruhig.
Atme es ein, atme es ein...!
826
01:09:44,785 --> 01:09:46,994
Du kapierst es nicht, oder?
827
01:09:51,417 --> 01:09:53,043
Du bist ja nicht dumm.
828
01:09:54,795 --> 01:09:56,046
Keine Symptome,
829
01:09:57,173 --> 01:10:01,884
nachdem du mit deiner
infizierten Großmutter eingeschlossen warst.
830
01:10:03,554 --> 01:10:07,139
Normalerweise würdest du
dir jetzt die Lunge raushusten,
831
01:10:07,683 --> 01:10:10,518
und das bedeutet, du bist immun.
832
01:10:13,521 --> 01:10:18,651
Wenn das stimmt, dann lassen Sie mich gehen.
-Es tut mir ja so leid...
833
01:10:19,903 --> 01:10:21,280
So läuft das nicht.
834
01:10:21,697 --> 01:10:22,948
Nehmt sie mit!
835
01:10:33,626 --> 01:10:34,710
Sara!
836
01:10:34,793 --> 01:10:36,044
Sara!
837
01:10:42,009 --> 01:10:43,552
Nein, nein, nein...
838
01:10:44,094 --> 01:10:45,346
Sara!
839
01:11:01,945 --> 01:11:04,573
Sie hat dich echt gut getroffen.
840
01:11:04,657 --> 01:11:06,450
Ein Mädchen mit Talent.
841
01:11:07,951 --> 01:11:09,203
Wer sind Sie?
842
01:11:10,120 --> 01:11:13,040
Bevor diese Kacke am Dampfen war,
843
01:11:13,749 --> 01:11:18,754
fuhr ich die Müllautos für den Hygieneschutz.
844
01:11:19,838 --> 01:11:21,507
Doch plötzlich...
845
01:11:21,590 --> 01:11:25,719
... starben meine Vorgesetzten wie die Fliegen.
846
01:11:27,638 --> 01:11:29,473
Und eines Tages dann...
847
01:11:29,807 --> 01:11:34,228
... war ich es,
der die ganze verdammte Behörde leitete.
848
01:11:35,688 --> 01:11:39,775
Geschafft! Vier Asse.
Es heißt "Der Idiot". Sieh nur!
849
01:11:40,526 --> 01:11:42,903
Passiert einmal im Leben.
850
01:11:42,986 --> 01:11:47,450
Emmet D. Harland,
einst niederer Müllmann,
851
01:11:47,908 --> 01:11:51,912
ist jetzt der schmale Grat zwischen dem Tod...
852
01:11:53,497 --> 01:11:55,916
und einem elenden Dasein.
853
01:11:56,292 --> 01:11:58,085
Wie sieht's bei dir aus?
854
01:11:59,211 --> 01:12:01,547
Was hast du gemacht
vor dem Untergang?
855
01:12:02,506 --> 01:12:03,924
Rechtsassistent.
856
01:12:05,384 --> 01:12:07,303
Hab so mein Studium finanziert.
857
01:12:09,555 --> 01:12:12,766
Na ja, nicht jeder hat sich verbessert.
858
01:12:13,183 --> 01:12:15,269
Das ist dein Problem, Nico.
859
01:12:16,312 --> 01:12:19,357
Du scheinst nicht zu begreifen, wie gut...
860
01:12:20,399 --> 01:12:22,610
... wir Immunies es haben.
861
01:12:23,986 --> 01:12:29,533
Nur einer Handvoll von uns wie dir und mir
ist es erlaubt, sich frei zu bewegen.
862
01:12:30,117 --> 01:12:33,871
Du willst ein neues Auto?
Geh ins Autohaus und hol es dir!
863
01:12:34,372 --> 01:12:37,666
Geh in ein Haus in den Hills
und nimm es dir!
864
01:12:38,125 --> 01:12:40,503
Wir sind unantastbar.
865
01:12:41,003 --> 01:12:43,422
Verstehst du? Immunies...
866
01:12:44,214 --> 01:12:47,092
Wir sind keine Menschen mehr.
867
01:12:49,512 --> 01:12:50,763
Wir sind Götter.
868
01:12:51,597 --> 01:12:54,683
Und wie nutzt du deine göttliche Stärke?
869
01:12:55,643 --> 01:13:00,356
Du rennst herum und versuchst,
irgend so eine Person zu retten,
870
01:13:00,814 --> 01:13:03,526
die dazu bestimmt ist, zu sterben?
871
01:13:03,609 --> 01:13:08,280
Was stimmt nicht mit dir?
Die ganze Welt könnte dir gehören!
872
01:13:09,573 --> 01:13:10,741
Wo ist Sara?
873
01:13:11,367 --> 01:13:12,535
Sara?
874
01:13:12,618 --> 01:13:16,622
Was weiß ich, im Augenblick wohl
aufm Weg zur Q-Zone.
875
01:13:17,790 --> 01:13:21,126
Es tut mir leid...
Du wirst sie nicht mehr sehen.
876
01:13:30,218 --> 01:13:33,221
Gut zu wissen,
dass einen noch etwas umbringen kann.
877
01:13:58,205 --> 01:14:00,791
Geh ans Telefon! Geh ans Telefon!
878
01:14:01,124 --> 01:14:03,586
Nico!
Ich muss dir was sagen.
879
01:14:03,669 --> 01:14:07,047
Ja, du hast die Griffins gewarnt.
Du schuldest mir was.
880
01:14:07,130 --> 01:14:08,340
Entschuldige, Mann.
881
01:14:08,757 --> 01:14:11,635
Ich muss einen Transporter zur Q-Zone finden.
882
01:14:11,719 --> 01:14:13,345
Das wird nicht leicht.
883
01:14:13,429 --> 01:14:15,848
Ich hab die ID: 0715-GLS.
884
01:14:20,478 --> 01:14:22,187
Da kann uns jemand helfen.
885
01:14:38,120 --> 01:14:41,999
Ich hab alle Strecken von
Saras Wohnung zur Zone abgesteckt.
886
01:14:42,082 --> 01:14:45,002
Wir suchen Raster für Raster.
-Verstanden.
887
01:14:58,849 --> 01:15:01,560
Fahr weiter nach Südosten.
Hinter dir ist nichts.
888
01:15:16,074 --> 01:15:17,451
Warte! Warte!
889
01:15:19,870 --> 01:15:22,831
Ja! 0715-GLS.
890
01:15:22,915 --> 01:15:24,792
Transport fährt auf der Western
Richtung Süden.
891
01:15:24,875 --> 01:15:26,502
Ich wiederhole: auf der Western
Richtung Süden.
892
01:15:30,756 --> 01:15:33,133
Habe Sichtkontakt. Ziel bewegt sich...
893
01:15:34,593 --> 01:15:37,429
... auf der 8. nach Osten.
-Wir haben sie!
894
01:15:37,513 --> 01:15:40,223
Auf der 8. nach Osten,
von der Western aus.
895
01:15:40,307 --> 01:15:43,393
Beeil dich, sie sind gleich da!
-Verstanden.
896
01:15:44,394 --> 01:15:46,564
Du schaffst es nicht, Beeilung!
897
01:15:51,401 --> 01:15:55,155
Sie haben Q-Zone Alpha erreicht.
Willkommen in Q-Zone Alpha.
898
01:15:55,238 --> 01:15:59,076
Befolgen Sie alle Anweisungen!
Alle Instruktionen sind verpflichtend.
899
01:15:59,159 --> 01:16:03,997
Zur Abwicklung vorbereiten!
Weiter zur Dekontamination
900
01:16:07,459 --> 01:16:08,877
Dann mal los!
901
01:16:13,841 --> 01:16:15,092
Lasst mich los!
902
01:16:34,111 --> 01:16:35,863
Vertrau mir einfach, ja?
-Ja.
903
01:16:35,946 --> 01:16:38,866
Auf die Knie!
Sofort!
904
01:16:41,619 --> 01:16:42,786
Auf die Knie!
905
01:16:45,413 --> 01:16:48,291
Sie ist immun!
Scannen Sie das Armband!
906
01:16:48,709 --> 01:16:50,418
Scannen Sie's!
907
01:16:52,337 --> 01:16:53,547
Sie hat ein Armband!
908
01:17:03,849 --> 01:17:05,809
Identifizierung läuft.
909
01:17:25,037 --> 01:17:28,666
Sie ist sauber.
-ID gecheckt. Sie ist sauber.
910
01:18:18,966 --> 01:18:20,383
Ich...
-Alles gut.
911
01:18:22,344 --> 01:18:23,595
Ich bin wie du.
912
01:18:54,710 --> 01:18:56,461
Lester, ich bin's, Nico.
913
01:18:56,544 --> 01:18:57,587
Wir haben Sie.
914
01:18:58,130 --> 01:18:59,757
Wir kommen hier raus.
915
01:19:10,392 --> 01:19:11,727
Ab nach Hause.
916
01:19:40,588 --> 01:19:43,216
Lester, ich hoffe, es geht dir gut.
917
01:19:44,509 --> 01:19:46,011
Sara lässt dich grüßen.
918
01:19:47,595 --> 01:19:50,640
Die letzten drei Monate
sind wie drei Jahre.
919
01:19:53,351 --> 01:19:57,564
Und die Luft hier draußen, unglaublich.
Ich kann wieder atmen.
920
01:19:59,482 --> 01:20:03,070
Ich wollte dir danken dafür,
dass du uns geholfen hast.
921
01:20:03,153 --> 01:20:07,324
Und einem Jungen, der alles verloren hat,
eine Aufgabe gegeben hast.
922
01:20:07,407 --> 01:20:12,329
Mir ist jetzt klar, dass wir
mehr als Pakete geliefert haben: Hoffnung.
923
01:20:12,412 --> 01:20:14,456
Wie wär's mit einem Strandausflug?
924
01:20:14,539 --> 01:20:20,295
Harland und Griffin haben Immun-Armbänder
an reiche Käufer von der Westside verkauft.
925
01:20:20,378 --> 01:20:26,051
In einer verblüffenden Enthüllung
haben Griffins Frau und eine Online-Streamerin
926
01:20:26,134 --> 01:20:29,179
gemeinsam die Verschwörung aufgedeckt.
927
01:20:34,768 --> 01:20:36,478
Mom?
-Ja?
928
01:20:37,771 --> 01:20:40,774
Wo ist Marie?
-Nach Hause zu ihrer Familie.
929
01:20:49,867 --> 01:20:51,201
Und das ist gut so.
930
01:21:01,211 --> 01:21:05,382
Ich hoffe, wir können eines Tages
unsere Türen öffnen, hinausgehen...
931
01:21:05,757 --> 01:21:08,093
... und das tun, was wir lieben.
932
01:21:24,109 --> 01:21:26,945
Mann, hab ich das Meer vermisst!
Unglaublich!
933
01:21:38,957 --> 01:21:41,793
Wie viele Pakete
wir auch ausgeliefert haben,
934
01:21:42,585 --> 01:21:44,754
jetzt schicke ich dir eines.
935
01:21:45,713 --> 01:21:48,508
Egal, was du mit dem Inhalt anfängst,
936
01:21:49,217 --> 01:21:51,053
versprich mir eines:
937
01:21:52,304 --> 01:21:53,471
Gib niemals auf!
938
01:24:48,063 --> 01:24:54,069
Untertitel: Kain Gold
KGF-Meerbusch