1
00:00:02,602 --> 00:00:04,737
বিশ্বব্যাপী মৃতের সংখ্যা বাড়ার সাথে
সাথে আরও একটি ওয়েভের আশংকা করা হচ্ছে।
2
00:00:04,871 --> 00:00:07,640
লস এঞ্জেলেস ২১৩ তম সপ্তাহের মত লকডাউনে
প্রবেশের সাথে সাথে স্বাস্থ্য বিভাগ...
3
00:00:09,742 --> 00:00:11,845
... স্বাস্থ্য বিভাগ
উত্থাপন করেছে...
4
00:00:11,978 --> 00:00:14,248
বিশেষজ্ঞরা বলছেন কোভিড-২৩
নতুন রুপে রূপান্তরিত হয়েছে
5
00:00:16,584 --> 00:00:19,353
আজ, লস অ্যাঞ্জেলেস তার প্রথম
কোয়ারেন্টিনভুক্ত এলাকা খুলে দিয়েছে।
6
00:00:19,487 --> 00:00:21,921
কিউ-জোনটি অসুস্থ ও মুমূর্ষু ব্যক্তিদের
থাকার জন্য তৈরি করা হয়েছিল...
7
00:00:23,823 --> 00:00:26,160
জ্বরে আক্রান্ত যে কোনও ব্যক্তিকে
ওখানে নিয়ে যাওয়া হবে...
8
00:00:31,432 --> 00:00:35,001
মৃত্যুর হার ৫৬%
এ উন্নীত হয়েছে।
9
00:00:35,136 --> 00:00:38,339
ভাইরাস প্রতিরোধী কেবল অল্প কিছু লোকই
তাদের বাড়ি ছেড়ে বাইরে যেতে পারবেন।
10
00:00:42,008 --> 00:00:43,377
আজ সিডিসি
11
00:00:43,511 --> 00:00:46,180
আমেরিকার নতুন ইমিউনিটি পাসের জন্য
নকশা উন্মোচিত হয়েছে।
12
00:00:46,313 --> 00:00:48,882
এই পাসগুলি ক্যানারি
হলুদ রঙের করা হয়েছে...
13
00:01:24,438 --> 00:01:26,438
আমরা স্যানিটেশন করি না
14
00:01:36,763 --> 00:01:37,665
কি?
15
00:01:37,797 --> 00:01:39,300
হ্যাঁ, আমি এখানে একটি ডেলিভারি পেয়েছি।
16
00:01:39,433 --> 00:01:40,668
তুমি দেরি করেছ
17
00:01:40,800 --> 00:01:42,735
ঐ বাক্সে রাখুন।
18
00:01:42,869 --> 00:01:45,872
ইউভি স্যানিটেশন সক্রিয় করা হয়েছে।
19
00:01:48,841 --> 00:01:51,212
ইউভি স্যানিটেশন সম্পন্ন হয়েছে
20
00:01:51,356 --> 00:01:53,356
অনুপ্রবেশকারীকে গুলি করা হবে
21
00:01:53,681 --> 00:01:55,349
- সব ঠিকঠাক? - কোন টিপস দিব না।
22
00:01:55,482 --> 00:01:58,051
এবং লেস্টারকে বল আমি পরের
বার একজন নতুন ডেলিভারিম্যান চাই।
23
00:01:58,185 --> 00:02:00,321
আপনি কেবল আমাকে ঘৃণা করেন কারণ
আমি রোগপ্রতিরোধী এবং আপনি নন
24
00:02:00,454 --> 00:02:01,788
কি বললে?
25
00:02:01,921 --> 00:02:04,291
আমি বলেছিলাম,
"কিয়ামতের প্রতি টোস্ট করতে ভুলবেন না।"
26
00:02:05,459 --> 00:02:07,760
কারফিউ এখন কার্যকর।
27
00:02:07,894 --> 00:02:11,030
সমস্ত অননুমোদিত নাগরিককে
অবশ্যই ঘরে থাকতে হবে।
28
00:02:12,233 --> 00:02:16,270
পুরানো দিনগুলির ভুয়া খবরের কথা মনে আছে?
আসল খবর আরও বেশি খারাপ।
29
00:02:17,271 --> 00:02:21,108
কারণ যে কোনও দিন,
অ্যান্টিবডি পরীক্ষা আসছে।
30
00:02:21,242 --> 00:02:24,911
অ্যান্টিবডি পরীক্ষা? আমি তিন বছর আগে
এর জন্য সাইন আপ করেছি।
31
00:02:25,044 --> 00:02:26,946
একটি বার্গার কিং ড্রাইভ-থ্রু তে।
32
00:02:27,080 --> 00:02:29,216
সংবার্ড
কি ভাবছ? বার্গার কিং চলে গেছে।
33
00:02:30,451 --> 00:02:33,820
তারা গত তিন বছর
ধরে আমাদের কী বলে এসেছে?
34
00:02:33,953 --> 00:02:36,423
বাড়িতে থাকুন এবং আপনার হাত ধোন।
35
00:02:36,557 --> 00:02:40,026
নতুন তথ্য নিশ্চিত করছে যে ভাইরাসটি মস্তিষ্কের
টিস্যুতে আক্রমণ করতে পারে।
36
00:02:40,160 --> 00:02:41,828
আমি অনেক অদ্ভুত গুজব শুনে আসছি
37
00:02:41,961 --> 00:02:44,632
স্যানিটেশন বিভাগের প্রাতিষ্ঠানিক
দুর্নীতি সম্পর্কে।
38
00:02:44,764 --> 00:02:47,468
... চার থেকে ছয়
ঘন্টার মধ্যে পৌঁছে যাবে।
39
00:02:47,601 --> 00:02:49,068
আপনার বাসা ছেড়ে যাওয়ার
চেষ্টা করা উচিত নয়।
40
00:02:49,203 --> 00:02:51,405
নতুন রোগ প্রতিরোধী
ব্রেসলেট পরীক্ষা করে দেখুন।
41
00:02:51,538 --> 00:02:53,973
আক্ষরিক অর্থে,
এটি ছাড়া বাসা ছাড়তে পারবেন না।
42
00:02:54,108 --> 00:02:57,278
আমি ভাবছি ডাইনোসররা
এভাবেই বিলুপ্ত হয়েছিল কিনা। যেমন...
43
00:02:57,411 --> 00:02:59,012
বিশ্বব্যাপী মৃতের সংখ্যা
44
00:02:59,146 --> 00:03:01,682
এখন ১১০ কোটিরও বেশি।
45
00:03:01,814 --> 00:03:03,584
দুনিয়া শেষ হইয়া গ্যাছে রে, ভাই।
46
00:03:03,717 --> 00:03:05,885
- লস অ্যাঞ্জেলেস ২১৩ তম সপ্তাহে প্রবেশ করার পরে...
- মনে হচ্ছে সামনেই কিয়ামত।
47
00:03:06,019 --> 00:03:07,820
সুতরাং, আমরা কেবল ঘরে বসেছিলাম,
48
00:03:07,954 --> 00:03:10,491
জীবাণুগুলির মতো,
আমাদের ছোট্ট খাঁচার মধ্যে।
49
00:03:10,624 --> 00:03:13,327
অবাধ্যতার জন্য রয়েছে
কঠোর শাস্তি।
50
00:03:13,460 --> 00:03:15,895
- অনুমান করো - লকডাউন
পুরোপুরি কার্যকর।
51
00:03:16,029 --> 00:03:17,897
কোনও ভাল খবর আসছে না।
52
00:03:18,031 --> 00:03:20,267
... অথবা আপনাকে দেখা মাত্র গুলি করা হবে।
53
00:03:21,101 --> 00:03:22,636
আরে, লেস্টার আমি লাইনে আছি।
54
00:03:22,770 --> 00:03:24,837
তারা ব্যাগ চেক করছে,
তারা ট্যাগ চেক করছে।
55
00:03:24,971 --> 00:03:26,540
স্যানিটেশন আজ হবে।
56
00:03:26,674 --> 00:03:30,009
ছেলেরা, চারপাশে গোলযোগ বন্ধ কর।
ধনী লোকদের তাদের জিনিষপত্র দরকার!
57
00:03:30,144 --> 00:03:31,944
লেস্টার,
পিক-আপ করার জন্য কেউ এখানে নেই।
58
00:03:32,078 --> 00:03:33,380
আমি প্রায় ১৫ মিনিট ধরে
অপেক্ষা করেছি।
59
00:03:33,514 --> 00:03:35,115
ঠিক আছে, যত তাড়াতাড়ি
সম্ভব এটি ঘুরিয়ে দাও।
60
00:03:35,249 --> 00:03:36,983
জনি, তুমি আমার কাছে আসতে দশ
মিনিট দেরি করেছ। এখানে এসো
61
00:03:37,117 --> 00:03:38,652
আরে, আমার সাথে পাঙ্গা নিও না।
62
00:03:38,786 --> 00:03:41,020
অ্যান্টনি,
এটি ফাউন্টেইনের বাম দিকে। বামে!
63
00:03:41,155 --> 00:03:42,456
আমি বাম দিকে যাচ্ছি।
64
00:03:42,589 --> 00:03:44,824
আপনার বাম হাতটি বাইরে রাখুন,
ডানদিকে চিহ্নিত করুন
65
00:03:44,957 --> 00:03:47,994
- আমিও কি তোমাকে তোমার এবিসি শিখিয়ে দেব?
- আমি ডানে যাচ্ছি। দুঃখিত।
66
00:03:48,128 --> 00:03:49,862
আমরা কিছুটা দেরি করছি।
67
00:03:49,996 --> 00:03:52,433
আমরা ঠিক হলিউড এবং হাইল্যান্ডে
একটি নতুন চেকপয়েন্ট দেখছি।
68
00:03:52,566 --> 00:03:55,302
কাইল কুজমা, সে সামনে যাচ্ছে।
সে তা লেব্রনে নিয়ে যাচ্ছে।
69
00:03:56,370 --> 00:03:58,971
লেব্রন !
হ্যাঁ, লোকজন পাগল হইয়া গেসে গা!
70
00:04:02,776 --> 00:04:04,178
তুমি ঐ জরুরী
ড্রপটা করেছ?
71
00:04:04,311 --> 00:04:05,779
এটি আমার তালিকার পাশেই রয়েছে।
72
00:04:05,912 --> 00:04:09,149
জরুরী মানে এটি
তোমার তালিকায় প্রথমে থাকবে।
73
00:04:09,283 --> 00:04:10,850
লেস্টার, এটি পুরো শহর জুড়েই।
74
00:04:10,983 --> 00:04:12,353
দাঁড়াও
75
00:04:13,654 --> 00:04:14,621
তুমি কি আদালতে আছ?
76
00:04:14,755 --> 00:04:17,324
আহ... না
77
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
আমার জিপিএস আছে
78
00:04:19,092 --> 00:04:20,893
তাহলে হয়তো।
79
00:04:21,027 --> 00:04:24,030
কোবের জন্য একটি তিনটি
দাও এবং যাও।
80
00:04:31,003 --> 00:04:33,207
হাই, বন্ধুরা কী খবর? আমি ল্যারে।
81
00:04:33,340 --> 00:04:35,642
আমার বন্ধু তার
থার্মাল স্ক্যানটি পাস করেনি
82
00:04:35,776 --> 00:04:39,380
এবং স্যানিটেশন বিভাগ
তাকে কিউ-জোনে নিয়ে গেছে।
83
00:04:39,513 --> 00:04:43,617
সুতরাং, আমি উদ্বিগ্ন, কারণ আপনি যদি একবার
কিউ-জোনে যান, আপনি কখনও ছাড়া পাবেন না।
84
00:04:44,585 --> 00:04:45,519
শুভ সকাল, মেরি
85
00:04:45,652 --> 00:04:47,287
শুভ সকাল, সেনোরা
86
00:04:47,421 --> 00:04:48,955
আমি রান্নাঘরে তোমার
জন্য কিছু ফল কেটে রেখেছি।
87
00:04:49,088 --> 00:04:50,591
ধন্যবাদ.
88
00:04:54,128 --> 00:04:55,329
সুপ্রভাত.
89
00:04:55,462 --> 00:04:56,296
ওহ, বাছা
90
00:04:56,430 --> 00:04:58,198
- তোমার কাছে আমার একটি প্রশ্ন আছে.
- হ্যাঁ?
91
00:04:58,332 --> 00:05:01,802
সুতরাং, আমি এলির
পুরো ব্যাপারটি নিয়ে ভাবছিলাম।
92
00:05:01,934 --> 00:05:03,237
হ্যাঁ, কি সেটা?
93
00:05:03,370 --> 00:05:06,540
তো, তার মা বলল যে
94
00:05:06,673 --> 00:05:10,878
যদি সে আসে এবং কিছুক্ষণের
জন্য থাকে তাতে কোন সমস্যা নেই
95
00:05:11,010 --> 00:05:13,480
আমি দুঃখিত.
জানো তো আমাদের এখানে লোকজন থাকতে পারে না।
96
00:05:13,614 --> 00:05:16,015
- আমরা সবাই...
- বলা বাহুল্য, এটি অবৈধ।
97
00:05:16,150 --> 00:05:17,785
তুমি কি করতে যাচ্ছ?
98
00:05:17,950 --> 00:05:21,087
দুই জন ১২ বছরের বাচ্চাদের জন্য স্যানিটেশন কল করবে?
ওরা আমাদেরকে কিউ-জোনে নিয়ে যাক এটা চাও?
99
00:05:21,221 --> 00:05:24,023
এই ব্যাপারে জোর করতে থাকলে
নিজেই বুঝতে পারবে
100
00:05:24,158 --> 00:05:25,826
তোমার ভিটামিন গ্রহণ করেছ?
101
00:05:25,958 --> 00:05:27,294
- হ্যাঁ মা.
- তোমার কি ইনহেলার আছে?
102
00:05:27,428 --> 00:05:29,962
- আহ হাহ.
- ঠিক আছে তাহলে
103
00:05:30,930 --> 00:05:33,133
ভাইরাস পরীক্ষা চলছে।
104
00:05:33,267 --> 00:05:37,304
তিন দুই এক.
105
00:05:39,038 --> 00:05:40,240
কোনও ভাইরাস সনাক্ত হয়নি।
106
00:05:40,374 --> 00:05:42,074
- স্ট্রেইট এ। -
তোমার দিনটি শুভ হোক
107
00:05:42,209 --> 00:05:44,211
সুতরাং প্লিজ তোমার বাবাকে বল
যে এখন তাপমাত্রা পরীক্ষা করার সময়।
108
00:05:44,344 --> 00:05:47,181
বাবা! মা বললো এটা তোমার
তাপমাত্রা পরীক্ষা করার সময়!
109
00:05:47,314 --> 00:05:48,981
আমি এটা করতে পারি।
110
00:05:49,116 --> 00:05:51,452
... মেয়রের আদেশে,
যিনি সামরিক আইন জারি করেছেন
111
00:05:51,585 --> 00:05:54,154
অদূর ভবিষ্যতের
জন্য জারিকৃত থাকবে।
112
00:05:54,288 --> 00:05:56,590
আজ স্যানিটেশন বিভাগ
বয়েল হাইটসে
113
00:05:56,723 --> 00:05:58,926
একটি নতুন কিউ-জোন
উদ্বোধন করেছে
114
00:05:59,058 --> 00:06:02,663
এটি হবে নগরীতে
প্রতিষ্ঠিত এ ধরণের পঞ্চম ফ্যাসিলিটি
115
00:06:02,796 --> 00:06:05,532
একটি ফাঁস হওয়া রিপোর্ট নিয়ে
সাম্প্রতিক বিতর্ক থাকা সত্ত্বেও
116
00:06:05,666 --> 00:06:08,602
যা কিনা এই অঞ্চলগুলির পরিস্থিতিকে
বর্বর হিসাবে বর্ণনা করে।
117
00:06:08,735 --> 00:06:10,737
ভাইরাস চেক অবশ্যই সম্পন্ন করতে হবে।
118
00:06:10,871 --> 00:06:12,272
আপনার কাছে পাঁচ মিনিট সময় আছে...
119
00:06:12,873 --> 00:06:14,541
ভাইরাস পরীক্ষা চলছে।
120
00:06:14,675 --> 00:06:17,277
তিন দুই এক.
121
00:06:17,411 --> 00:06:20,581
কোনও ভাইরাস সনাক্ত
হয়নি। দিনটি শুভ হোক.
122
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
আমি নিকো, লেস্টার গেটস থেকে
123
00:06:31,525 --> 00:06:34,628
মিসস, ডেলিভারি বয় এখানে এসেছে
124
00:06:35,963 --> 00:06:38,097
দুর্দান্ত, এখন এগুলি যেতে প্রস্তুত।
125
00:06:38,232 --> 00:06:39,633
- ধন্যবাদ. - হুমম।
126
00:06:51,345 --> 00:06:52,713
ইউভি স্যানিটেশন সক্রিয় করা হয়েছে।
127
00:06:52,846 --> 00:06:54,548
প্রস্তুত?
128
00:06:54,681 --> 00:06:57,885
আপনি কি ভাবেন যে আমরা তাঁর
কাছে একটি বোলে রাখা মাছ?
129
00:07:06,593 --> 00:07:08,795
ইউভি স্যানিটেশন সক্রিয় করা হয়েছে।
130
00:07:11,965 --> 00:07:13,834
ইউভি স্যানিটেশন সম্পন্ন হয়েছে।
131
00:07:13,967 --> 00:07:15,202
ঠিক আছে.
132
00:07:17,704 --> 00:07:18,739
ধন্যবাদ.
133
00:07:19,940 --> 00:07:21,241
সত্যিই, আপনাকে ধন্যবাদ.
134
00:07:24,244 --> 00:07:26,045
এই দিকে যান.
135
00:07:29,116 --> 00:07:31,919
ইও, ইও, ইও!
যথারীতি চেক ইন করা হচ্ছে।
136
00:07:32,853 --> 00:07:35,656
নতুন স্ট্রেইন,
নতুন বছর। কি দুর্দান্ত না?
137
00:07:35,789 --> 00:07:37,891
দেখে মনে হচ্ছে এটি
আপনাকে দ্রুত মেরে ফেলবে।
138
00:07:38,025 --> 00:07:41,795
তারা বলছেন যে যারা এতে আক্রান্ত হচ্ছেন
তারা ৪৮ ঘন্টার মধ্যে মরে যাচ্ছেন
139
00:07:45,599 --> 00:07:47,200
গতকাল আমি একটি দশ
বছরের মেয়ে দেখেছি
140
00:07:47,334 --> 00:07:50,604
তাকে তার বাড়ি থেকে টেনে নিয়ে
কিউ জোনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল
141
00:07:50,737 --> 00:07:53,774
ঠিক আছে,
আমরা জানি "কিউ" এর অর্থ কী।
142
00:07:54,708 --> 00:07:55,976
"দ্রুত মৃত্যু।"
143
00:07:56,977 --> 00:07:58,879
আমি যা বলছি তা হ'ল আপনি
যদি এই লোকদের দেখেন
144
00:07:59,012 --> 00:08:01,782
বড় হলুদ স্যুট পরে
আপনার ব্লকে আসছে,
145
00:08:01,915 --> 00:08:03,917
তবে ভাল হয় নিজের ছোট বোনকে
আরও ভাল করে লুকিয়ে রাখা
146
00:08:08,021 --> 00:08:10,157
শুভ সন্ধ্যা, মিস গার্সিয়া
147
00:08:10,824 --> 00:08:12,225
এখনও ডেট নাইটের জন্য তৈরি?
148
00:08:12,359 --> 00:08:14,461
ওহ, প্রতি রাতে। তুমি
আমার কাছ থেকে নিস্তার পাবে না
149
00:08:15,028 --> 00:08:16,930
আপনি আসলেই একটা স্টকার।
150
00:08:17,064 --> 00:08:19,232
হ্যাঁ, আসলেই, যেহেতু আমার শিকার তার বাড়ি
ছেড়ে যেতে না পারছে সেহেতু ব্যাপারটা সহজ
151
00:08:19,366 --> 00:08:20,734
বাইরে খুব বেশি কিছু মিস করছ না।
152
00:08:20,867 --> 00:08:22,603
হ্যাঁ, এই ভিউটি বাদে।
153
00:08:22,736 --> 00:08:24,538
ওহ, তোমার এটা পছন্দ?
154
00:08:26,573 --> 00:08:29,276
যদিও এটি আমার ভিউ। আমার মনে
হয় আমারটাই ভাল। হাই বলো, লিটা।
155
00:08:29,409 --> 00:08:31,044
হ্যালো, নিকো, কি অবস্থা?
156
00:08:31,178 --> 00:08:32,913
আরে, লিটা। আপনি কেমন আছেন?
157
00:08:33,046 --> 00:08:34,848
খুব ভাল, লিটা, আর তুমি?
158
00:08:34,982 --> 00:08:38,518
আমি ভাল আছি, আর আপনি?
159
00:08:38,652 --> 00:08:41,254
- নিকো, প্লিজ পড়ে
যেও না। - আমি পড়ব না
160
00:08:41,388 --> 00:08:44,591
যদি আমি পড়ে যাই তবে আমি ভাবছি যে আমাকে
এখানে খুঁজে পেতে কেউ কতক্ষণ সময় নিতে পারে।
161
00:08:44,725 --> 00:08:46,159
তুমি কি মজা করছ?
162
00:08:46,293 --> 00:08:49,296
লেস্টারের একটি ক্লিনআপ ক্রু
থাকার কথা, দশ মিনিট লাগবে সর্বোচ্চ
163
00:08:49,429 --> 00:08:52,733
কারণ একটি ডেড কুরিয়ার
ব্যবসায়ের জন্য খারাপ।
164
00:08:54,134 --> 00:08:55,502
আমি ঠিক ওর মতোই বললাম, তাই না?
165
00:08:55,636 --> 00:08:58,672
তোমার সাথে পরে কথা হবে, বোকা।
তোমাকে মিস করছি
166
00:08:58,805 --> 00:09:00,273
আমাকে এক ঘন্টা সময় দাও
167
00:09:00,407 --> 00:09:02,676
আমার আরও একটি ড্রপ-অফ আছে
আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে।
168
00:09:02,809 --> 00:09:04,645
আমি কোথাও যাচ্ছি না।
169
00:09:21,508 --> 00:09:23,508
আপনার কুরিয়ার ভিতরে কি আছে আপনাকে দেখায়নি?
170
00:09:26,833 --> 00:09:29,469
ডোজার, আমার কুরিয়ারগুলির
একটির দিকে নজর রাখা দরকার।
171
00:09:30,537 --> 00:09:32,539
অনেক কড়া নজর
172
00:09:44,317 --> 00:09:45,619
হ্যালো.
173
00:09:45,752 --> 00:09:47,788
হ্যাঁ, পাইপার,
আমি স্টিভ, জেনের স্বামী।
174
00:09:47,921 --> 00:09:50,390
আপনি কিছু বছর আগে আমাদের জন্য
গণ্ডার সংরক্ষণের ব্যাপারে একটা কাজ করেছিলেন।
175
00:09:50,524 --> 00:09:55,562
ও আচ্ছা. এটি একটি দুর্দান্ত পার্টি
ছিল। আমি আপনার জন্য কি করতে পারি?
176
00:09:55,696 --> 00:09:56,697
আমরা, উম...
177
00:09:56,830 --> 00:09:59,700
আমরা শহরের সীমা
ছাড়িয়ে ভ্রমণ করতে চাই।
178
00:09:59,833 --> 00:10:01,535
শুনেছি আপনার কানেকশন আছে।
179
00:10:01,668 --> 00:10:04,304
আমাদের চেকপয়েন্টগুলি পেরিয়ে
যেতে সহায়তা করার জন্য কিছু একটা।
180
00:10:04,438 --> 00:10:07,141
পার্টির জন্য আপনার ৩ লাখ টাকা খরচ হবে।
181
00:10:07,274 --> 00:10:08,442
ওকে
182
00:10:08,575 --> 00:10:10,811
ঠিক আছে, খুবই ভাল.
ঠিক আছে, আমরা যোগাযোগ করব।
183
00:10:21,155 --> 00:10:23,023
ভ্যান নুইসে তিনটি
অ্যাপার্টমেন্ট ভবনকে
184
00:10:23,157 --> 00:10:24,658
আজ চিহ্নিত করা হয়েছে
185
00:10:24,791 --> 00:10:27,060
বেশ কয়েকজন বাসিন্দা তাদের দৈনন্দিন
ভাইরাস চেকে ব্যর্থ হওয়ার পরে।
186
00:10:27,195 --> 00:10:29,696
স্যানিটেশন বিভাগের
একজন মুখপাত্র ড
187
00:10:29,830 --> 00:10:31,898
প্রাদুর্ভাবের জন্য একটি
প্রতিক্রিয়া জারি করেছেন
188
00:10:32,032 --> 00:10:35,502
হুঁশিয়ারি উচ্চারণ করে তিনি বলেছেন যে বিভাগটি
আক্রান্তদের সংখ্যা দেখে বিস্মিত
189
00:10:35,635 --> 00:10:38,472
এবং নাগরিকদের মনে করিয়ে
দিচ্ছেন যে কোভিড বায়ুবাহিত।
190
00:10:38,605 --> 00:10:41,742
কোন কারণেই তাদের বাড়ি
ছেড়ে যাওয়া উচিত নয়।
191
00:10:48,915 --> 00:10:50,717
... ইকো পার্ক বন্ধ।
192
00:10:50,851 --> 00:10:52,519
আমি টার্গেটের দিকে নজর রাখছি।
193
00:10:52,652 --> 00:10:55,288
আবার বলছি, আমি টার্গেটের দিকে নজর রাখছি।
194
00:10:57,412 --> 00:10:58,712
পিক আ বু
195
00:11:00,575 --> 00:11:02,575
পিক আ বু
আমি তোমাকে দেখছি
196
00:11:06,900 --> 00:11:07,934
কি?
197
00:11:18,311 --> 00:11:21,249
- থামো! তোমার হাত দেখাও। -
আরে, আরে! আমি ইমিউন!
198
00:11:21,381 --> 00:11:22,349
মাটির উপরে দাঁড়াও! এখন!
199
00:11:22,482 --> 00:11:23,683
আমি ইমিউন!
200
00:11:23,817 --> 00:11:25,352
সে একটি ব্রেসলেট পরে আছে।
201
00:11:25,485 --> 00:11:27,420
ও ইমিউন। ওকে যেতে দাও।
202
00:11:28,189 --> 00:11:30,857
কি দারুন. আপনারা আমার সাথে মজা করছেন.
203
00:11:30,991 --> 00:11:32,926
আপনাদের সত্যিই আপনাদের লোকদের
দক্ষতা নিয়ে কাজ করা উচিত।
204
00:11:33,059 --> 00:11:36,062
- কোন দেরি চলবে না. - আমি দুঃখিত.
আমি কি লাইন ধরে আছি?
205
00:11:36,197 --> 00:11:38,098
আগে বাড়ো, গাধা কোথাকার!
206
00:11:38,232 --> 00:11:39,699
হ্যাঁ, আপনার মুখোশটি পরে থাকুন।
207
00:11:40,534 --> 00:11:42,369
মুখোশটি খুলে ফেলবেন না।
208
00:11:45,705 --> 00:11:47,474
আমি আপনাদের অ্যাডাম ডাব্লু।
209
00:11:47,607 --> 00:11:51,711
আরে, এটি দেখুন। আজ, আমি আমাদের
সমস্ত প্রতিরোধক কর্মীদের প্রতি চিৎকার করে বলতে চাই।
210
00:11:51,845 --> 00:11:53,513
আপনারা হিরো,
আপনারা কিংবদন্তী।
211
00:11:53,647 --> 00:11:57,651
এই ইমিউন কর্মীরা একা
বাস করেন। একদম বিচ্ছিন্নভাবে
212
00:11:58,752 --> 00:12:00,987
সামাজিক দূরত্ব সম্পর্কে কথা বলেন।
213
00:12:01,122 --> 00:12:02,756
এবং পুরো সময়টা তারা যখন বাইরে থাকে,
214
00:12:02,889 --> 00:12:04,391
তারা কভিডের মধ্যে নিমজ্জিত থাকে।
215
00:12:04,524 --> 00:12:06,860
এটি তাদের চুলে,
তাদের পোশাকের মধ্যে রয়েছে।
216
00:12:06,993 --> 00:12:10,630
এবং একজন লোক এটি আমার কাছে
এনেছিল, বাজে জিনিষ।
217
00:12:12,266 --> 00:12:15,936
তারা বন্ধু বা পরিবারের নিকটে যেতে পারে
না, কারণ তারা তাদের কারণে অসুস্থ হতে পারে।
218
00:12:16,069 --> 00:12:20,340
মনে রাখবেন যে পরের বার সেই হলুদ
ব্রেসলেটগুলির একটি আপনার দরকার হবে।
219
00:12:29,082 --> 00:12:30,450
নতুনের মতই ভাল।
220
00:12:37,958 --> 00:12:39,126
হু-হু-হু!
221
00:12:48,802 --> 00:12:50,704
ধন্যবাদ, মিসেস গ্রিফিন।
222
00:13:03,950 --> 00:13:05,719
বিগ সারেতে আমার
বন্ধুর সাথে আবার কথা বলেছি।
223
00:13:05,852 --> 00:13:08,021
তারা বলল যে ছয় মাসে
তাদের ওখানে কোনও কেস দেখা যায়নি।
224
00:13:08,155 --> 00:13:11,225
কেবল যদি আমরা শহর থেকে
বাইরে যেতে পারতাম।
225
00:13:11,359 --> 00:13:14,628
আমি এখনও কালোবাজার পাস
পেতে ফিলার পরে থাকছি।
226
00:13:14,761 --> 00:13:17,164
এখনও কেউ আক্রান্ত হয়নি,
তবে একবার আমাদের হয়,
227
00:13:17,298 --> 00:13:20,600
আমি তিন সপ্তাহের জন্য কোয়ারেন্টিনে থাকব
এবং তারপরে আমরা শেষ হয়ে যাব
228
00:13:20,734 --> 00:13:23,003
আরে, অন্তত তুমি নিজের
গাড়ি তো ফিরে পেয়েছ।
229
00:13:23,137 --> 00:13:25,306
দিনে বেশি ডেলিভারির মানে হচ্ছে
সাশ্রয়ের জন্য আরও বেশি বেশি টাকা।
230
00:13:25,438 --> 00:13:29,776
লেস্টারস গেটস জিনিস পাওয়ার
ক্ষেত্রে আসলে ভাল বলে কে ভেবেছিল?
231
00:13:29,910 --> 00:13:31,645
লোকটি হতাশ করে না।
232
00:13:32,946 --> 00:13:39,019
আগামীকাল,
নিকো এবং সিলিটো আবার একসাথে চড়বে।
233
00:13:39,153 --> 00:13:42,422
আমি এখনও বিশ্বাস করতে পারি না তুমি সেই
ফালতু বাইকের নাম সিলিটো রেখেছ।
234
00:13:42,555 --> 00:13:44,125
আমি জানি, এটা দুর্দান্ত, তাই না?
235
00:13:44,258 --> 00:13:45,659
না
236
00:13:46,993 --> 00:13:48,061
এইত সে
237
00:13:48,195 --> 00:13:51,097
তোমার সত্যিকারের ভালবাসা।
238
00:13:51,232 --> 00:13:52,866
এখানে, এটা দেখ।
239
00:13:53,867 --> 00:13:56,836
আরে, তোমার বাগান মারা যায় নি।
240
00:13:56,970 --> 00:13:58,705
একে সময় দাও
241
00:13:58,838 --> 00:14:02,176
খোদা, আমি শপথ করে বলতে পারি আমি যা এদের অনেক ভালোবাসি
আর যত্ন করি কিন্তু তারা তারপরেও মারা যাচ্ছে
242
00:14:02,310 --> 00:14:04,945
আমরা যখন যাব তখন আমাদের
তাদের সাথে তাদের নিয়ে যাব।
243
00:14:05,745 --> 00:14:07,547
লিটা গার্ডেনিংয়ে খুব ভালো
244
00:14:07,681 --> 00:14:10,284
আমরা লিটাকে তার নিজের
জায়গা করে দিব।
245
00:14:10,418 --> 00:14:12,153
- আসলেই? - হ্যাঁ।
246
00:14:12,286 --> 00:14:14,288
আমি অনুমান করি যে তখন আমাদের
অনেক সময় থাকবে,
247
00:14:14,422 --> 00:14:16,123
এবং আমাদের দেখাশোনার জন্য
কোন লোক তো নিচ্ছি না, তাই না?
248
00:14:16,257 --> 00:14:17,590
আমি তাকে বলব তোমার কথা।
249
00:14:17,724 --> 00:14:19,360
- তাকে বলবে না যে আমি
এটা বলেছি। - আমি বলব।
250
00:14:19,492 --> 00:14:20,694
তুমি জানো আমি তাকে ভয় পাই।
251
00:14:20,827 --> 00:14:22,462
এজন্য আমি তাকে বলব।
252
00:15:12,213 --> 00:15:13,580
বিঙ্গো
253
00:15:15,081 --> 00:15:18,486
হে বন্ধুরা.
এইযে আমি, মে। এটি মে সিং দ্য ব্লুজ।
254
00:15:18,618 --> 00:15:21,988
আমি একজন সংগ্রামী গায়িকা-গীতিকার, যে
এখনও ভাল পুরানো দিনগুলির কথা স্মরণ করে
255
00:15:22,123 --> 00:15:23,823
যখন আমরা একসাথে
সংগীত শুনতে পারতাম।
256
00:15:23,957 --> 00:15:25,825
সুতরাং, আপনি যে কোনও অনুরোধ করতে পারেন
257
00:15:25,959 --> 00:15:28,229
এবং আপনি লাইক দিতে পারেন
যদি আপনি পছন্দের কিছু শুনেন
258
00:15:28,362 --> 00:15:30,398
এবং এমনকি সাবস্ক্রাইবও করতে পারেন।
259
00:15:30,530 --> 00:15:31,831
তো, এরপরে কী আছে?
260
00:15:31,965 --> 00:15:33,867
মুডটা একটু হালকা করি।
261
00:15:34,000 --> 00:15:39,005
ভ্যানিলা আইস?
না, এটি ভুল স্ট্রিম, বন্ধু।
262
00:15:42,609 --> 00:15:48,282
এমডি০২৩৯ বলেছেন, "আমার মনে আছে আপনি একবার
'আমেরিকান পাই' এর দুর্দান্ত কভারটি প্লে করেছিলেন
263
00:15:48,416 --> 00:15:53,820
সামরিক বাহিনীতে থাকার সময় কঠিন দিনগুলিতে
আপনার গানগুলি আমাকে বেশ মানসিক শান্তি দিয়েছিল। "
264
00:15:56,044 --> 00:15:58,044
এবং এখনকার কঠিন দিনগুলোতেও...
265
00:16:01,395 --> 00:16:03,464
ভাল, এমডি...
266
00:16:03,596 --> 00:16:05,533
এটি আপনার এবং আপনার ছেলেদের জন্য।
267
00:16:33,489 --> 00:16:35,089
আমি চাই সে পুরনো দিনের গান গাক
268
00:16:35,513 --> 00:16:37,513
তুমি কোন ধরণের গান শুনতে চাও?
269
00:16:39,137 --> 00:16:40,037
হয়ত সেইলা ক্রুজ
270
00:16:40,561 --> 00:16:41,961
লাইফ ইজ আ কার্নিভাল?
271
00:16:42,085 --> 00:16:43,785
একমাত্র এই গানটাই
272
00:16:44,009 --> 00:16:45,709
আমার খুব পছন্দের
273
00:16:48,033 --> 00:16:49,533
এদিকে এসো
274
00:16:51,157 --> 00:16:52,357
এভাবে
275
00:16:55,014 --> 00:16:57,551
ওহ, ওহ!
276
00:16:58,175 --> 00:16:59,386
আমার ভালো লাগছে
277
00:16:59,487 --> 00:17:02,423
আপনি এখনও এটি পেয়েছেন। আমি তোমাকে দেখছি
278
00:17:02,547 --> 00:17:05,047
লিটা আমার মাকে তুমি কোন
গানটা গেয়ে শোনাতে?
279
00:17:07,071 --> 00:17:08,871
গানের নামটা মনে পড়ছে না
280
00:17:09,095 --> 00:17:11,095
শুধু মনে আছে গানটা সুন্দর
281
00:17:17,204 --> 00:17:19,540
মিস গার্সিয়ার জন্য একটি
স্পেশাল ডেলিভারি আছে
282
00:17:22,376 --> 00:17:23,943
ওহে অচেনা মানুষ
283
00:17:27,615 --> 00:17:29,416
ইউভি স্যানিটেশন সম্পন্ন হয়েছে।
284
00:17:29,550 --> 00:17:31,851
- উহু. - প্যাকেজটি সফলভাবে
প্রস্তুত করা হয়েছে
285
00:17:35,356 --> 00:17:39,393
"গোলাপ লাল, ভায়োলেট নীল...
286
00:17:40,327 --> 00:17:42,530
তবে আমি এই অবস্থায়
ওসব খুঁজে পেলাম না,
287
00:17:42,662 --> 00:17:44,764
তাই তোমার জন্য এখানে
কিছু পেন্সিল আনলাম"
288
00:17:47,234 --> 00:17:49,236
তুমি এগুলো চুরি
করেছ, নিকোলাস জেমস।
289
00:17:49,370 --> 00:17:51,205
আমি কিভাবে চুরি করলাম?
আশেপাশে কেউ ছিলনা।
290
00:17:51,338 --> 00:17:53,006
তারা কেবল সেখানে বসে আছে,
তবে তুমি যদি না চাও...
291
00:17:53,140 --> 00:17:55,309
না না. প্লিজ আমাকে দাও, দাও
292
00:17:55,442 --> 00:17:57,144
ঠিক আছে, আমি ভিতরে রাখছি।
293
00:17:59,280 --> 00:18:01,482
ইউভি স্যানিটেশন সম্পন্ন হয়েছে।
294
00:18:01,615 --> 00:18:03,150
হে খোদা.
295
00:18:06,886 --> 00:18:08,855
আমি এখনই তোমাকে চুমু দিতে পারি
296
00:18:09,523 --> 00:18:12,692
হ্যাঁ, কোন একদিন।
297
00:18:14,161 --> 00:18:17,997
তখন হয়ত আমার বয়স হবে ৮৭ বছর আর তোমার
হয়ত ৮৪ বছর বয়স হবে,
298
00:18:18,132 --> 00:18:19,866
আমাদের যথেষ্ট পরিমাণে
ফেলে রাখা উচিত...
299
00:18:19,999 --> 00:18:22,169
- চুপ কর. - ...
পাস কিনতে এবং শহর থেকে বেরিয়ে আসতে।
300
00:18:22,303 --> 00:18:23,703
আমি সিরিয়াস।
301
00:18:24,405 --> 00:18:26,273
এটি একটি স্বপ্ন।
302
00:18:27,675 --> 00:18:30,110
ওহ, শিট, লেস্টার আমাকে ডাকছে।
303
00:18:30,244 --> 00:18:31,679
আমি তাকে যুক্ত করছি
304
00:18:34,148 --> 00:18:35,715
কী ব্যাপার বস?
305
00:18:35,848 --> 00:18:38,485
এইটা কি করতেছ তুমি?
তোমার কি কোথাও থাকার কথা না?
306
00:18:38,619 --> 00:18:40,954
পশ্চিমে কোথাও
জরুরী ড্রপ আছে না তোমার?
307
00:18:41,087 --> 00:18:42,690
আমি যাচ্ছি. সারাকে হাই বলুন।
308
00:18:42,822 --> 00:18:44,090
আরে, লেস্টার
309
00:18:44,225 --> 00:18:46,126
আমার সেরা কুরিয়ারকে
বিভ্রান্ত করা বন্ধ করুন।
310
00:18:46,260 --> 00:18:49,028
ওহ, দাঁড়ান। আপনি কি
"সেরা কুরিয়ার" বললেন?
311
00:18:49,163 --> 00:18:51,898
ভুলে বলেছি.
এখন যাও।
312
00:18:54,668 --> 00:18:55,868
ঠিক আছে, শুনলেই তো।
313
00:18:56,002 --> 00:18:58,071
- আমাকে যেতে হবে - হ্যাঁ
314
00:19:00,039 --> 00:19:01,575
আমি তোমাকে আজ রাতে ফোন করবো?
315
00:19:01,709 --> 00:19:03,810
আমি জানি না. আমার মনে হয় আমাকে আমার
সময়সূচি দেখতে হবে,
316
00:19:03,943 --> 00:19:06,280
তবে আমি মনে করি আমি
এটি করতে পারি।
317
00:19:23,564 --> 00:19:26,367
ইউজার এমডি ১০০ ডলার দান করেছেন।
318
00:19:32,191 --> 00:19:35,091
ডোনেশনের জন্য ধন্যবাদ
319
00:19:36,115 --> 00:19:37,715
গানটার জন্য ধন্যবাদ,
আমার খুব ভালো লেগেছে
320
00:19:38,139 --> 00:19:41,139
তো তুমি কত দিন ধরে আফগানিস্তানে ছিলে?
321
00:19:44,063 --> 00:19:46,063
অনেক দিন
322
00:19:46,887 --> 00:19:48,687
এটা নিয়ে কথা বলতে চাও?
323
00:19:54,111 --> 00:19:55,811
ভিডিও কল?
324
00:19:55,835 --> 00:19:57,829
আমি একেবারেই ফটোজেনিক না
325
00:19:57,830 --> 00:19:59,767
আচ্ছা, রেডি হও
326
00:19:59,899 --> 00:20:03,203
হ্যাঁ, আমি আপনাকে ফোন করব।
327
00:20:12,979 --> 00:20:14,814
আরে, এমডি?
328
00:20:15,449 --> 00:20:17,685
আহ, ডো-ডোজার
329
00:20:17,817 --> 00:20:18,918
বুলডোজারের মতো?
330
00:20:19,052 --> 00:20:22,889
আহ, মাইকেল ডোজারের মতো।
331
00:20:23,691 --> 00:20:25,426
হেই, মাইকেল
332
00:20:25,559 --> 00:20:27,695
আমি মে। তোমার সাথে
সাক্ষাৎ করে খুব ভাল লাগলো.
333
00:20:27,827 --> 00:20:30,029
না, আমি জানি তুমি মে।
334
00:20:31,465 --> 00:20:34,234
আপনি এটি মিস করেন,
ডোজার, আগে সবকিছু যেমন ছিল?
335
00:20:35,536 --> 00:20:39,273
ফ্যাশনেবল হওয়ার অনেক
আগে থেকেই আমি লকডাউনে ছিলাম।
336
00:20:40,507 --> 00:20:41,941
কিভাবে?
337
00:20:43,444 --> 00:20:46,814
আমি যখন যুদ্ধ থেকে ফিরে এসেছি,
লোকেরা এটি সম্পর্কে কথা বলতে চাইত না।
338
00:20:46,946 --> 00:20:48,682
হুইলচেয়ারে বন্দি এক
পশুচিকিত্সা ছিলাম আমি, লোকেরা...
339
00:20:48,816 --> 00:20:51,251
আমাকে দেখে,
তারা তাদের ফোনে চেহারা দেখায়।
340
00:20:51,385 --> 00:20:53,454
কিন্তু তারা মুখোমুখি হতে চাইত না।
341
00:20:56,055 --> 00:20:59,025
তারপর একটা সময়, আমি...
342
00:21:00,127 --> 00:21:01,628
বাইরে যাওয়া বন্ধ করে দিলাম
343
00:21:03,497 --> 00:21:04,698
এরকম কত দিন ধরে?
344
00:21:05,232 --> 00:21:07,066
এটা, আহ...
345
00:21:08,135 --> 00:21:10,137
এরকম ছয় বছরের উপরে
346
00:21:11,538 --> 00:21:14,842
কি দারুন.
আপনি দেখছি লকডাউনের মাষ্টর
347
00:21:14,974 --> 00:21:17,378
এটি অবশ্যই আপনার
জন্য সহজ হবে।
348
00:21:17,511 --> 00:21:21,382
সহজ হবে কিনা জানি
না, তবে...
349
00:21:21,515 --> 00:21:25,386
ম্যাক্স আমার সাথে আছে...
এখানে ম্যাক্সই আমার চোখ এবং কান।
350
00:21:26,520 --> 00:21:28,222
আরে, ম্যাক্স/i>
351
00:21:28,355 --> 00:21:30,990
বাইরের অবস্থা কি আসলেই অনেক খারাপ?
352
00:21:32,626 --> 00:21:34,862
এটা আরও খারাপ। অনেক বেশি খারাপ।
353
00:21:34,994 --> 00:21:37,731
তবে এটি বিল পরিশোধ করছে।
354
00:21:39,133 --> 00:21:43,103
তিন হাজার ডলার। এটি
ত্রিশ মিলিয়নও হতে পারত।
355
00:21:44,070 --> 00:21:46,106
আজ রাতে তোমার কি হয়েছে?
356
00:21:46,240 --> 00:21:48,242
দেখে মনে হচ্ছে নিজের
শেষ বন্ধুকে হারিয়েছ
357
00:21:48,375 --> 00:21:49,743
তুমি কিভাবে যেতে চাও...
358
00:21:49,877 --> 00:21:51,378
আমার মনে হচ্ছে
আমি থিয়েটারে আছি।
359
00:21:51,512 --> 00:21:54,381
হ্যাঁ, তোমাকে একটু চোখের
আরাম দিতে হবে
360
00:21:54,515 --> 00:21:57,584
আমি বলতে চাইছি এটি মূলত
এখানের ম্যান'স চাইনিজের মতো।
361
00:21:58,185 --> 00:22:00,788
হুম, এটা আমার প্রিয় ছিল।
362
00:22:00,920 --> 00:22:03,824
তুমি জানো আমি প্রতি শুক্রবার সেখানে
ম্যাটিনিদের জন্য যেতাম, তাই না?
363
00:22:04,924 --> 00:22:08,462
তুমি কি মনে কর যে আমরা সম্ভবত
সেখানে একই প্রদর্শনীর জন্য যেতাম?
364
00:22:08,595 --> 00:22:12,566
আমার মনে আছে ঐ সেক্সি মেয়েটির
সাথে কথা বলতে আমি খুব ভয় পেতাম।
365
00:22:13,099 --> 00:22:15,169
আজাইরা কথাবার্তা
366
00:22:15,302 --> 00:22:17,571
তুমি কোথায় পেলে এই প্রজেক্টর?
367
00:22:17,704 --> 00:22:19,473
পুরানো অফিস থেকে
368
00:22:19,606 --> 00:22:22,276
তুমি সত্যিই জায়গাটা খালি করে
দিয়েছ, তাই না?
369
00:22:22,409 --> 00:22:24,711
ওহ, কিছুই বাকি নেই
সবকিছু এখানে আছে।
370
00:22:24,845 --> 00:22:26,914
আমি এখনই আমার বাড়ির ভিতরেই
একটি ল ফার্ম তৈরি করতে পারি
371
00:22:27,046 --> 00:22:30,918
আমার কাছে কাগজ, কাগজের ক্লিপ, বাইন্ডার,
হাইলাইটার, একটি পাঞ্চিং ম্যাশিন আছে।
372
00:22:31,050 --> 00:22:33,153
- আমার একটা ফ্যাক্স মেশিন
আছে - একটি ফ্যাক্স মেশিন?
373
00:22:33,287 --> 00:22:34,621
হ্যাঁ, আমার মা গর্বিত হবে।
374
00:22:34,755 --> 00:22:36,657
তিনি সবসময় বলত
আমি একটি ল ফার্ম চালাব
375
00:22:38,090 --> 00:22:39,893
ওটা দেখতে পাচ্ছ?
376
00:22:40,026 --> 00:22:41,261
সেখানে হাজার হাজার ডলার থাকবে।
377
00:22:41,395 --> 00:22:43,130
আসলে,
এখন তুমি যেহেতু এটা বলছ,
378
00:22:43,263 --> 00:22:45,965
তুমি ঐ লোকটিকে তার টুপি সরিয়ে
দিতে বলতে পারবে?
379
00:22:46,098 --> 00:22:47,601
এই লোকটিকে?
380
00:22:51,104 --> 00:22:52,806
ভালো দেখাচ্ছে?
381
00:22:52,940 --> 00:22:56,243
আরে, লিটা,
তুমি কি আমাদের সাথে দেখতে চাও?
382
00:22:58,467 --> 00:23:00,467
কি অবস্থা লিটা?
383
00:23:02,091 --> 00:23:03,691
তুমি ঠিক আছ?
384
00:23:09,815 --> 00:23:11,815
আমার শরীর ভাল লাগছে না
385
00:23:12,326 --> 00:23:14,962
তোমার ঘরে ফিরে যাও এবং আমি তোমার
জন্য ঔষধ আনব, ঠিক আছে?
386
00:23:20,634 --> 00:23:21,735
সে কি অসুস্থ?
387
00:23:26,005 --> 00:23:29,576
আপনার বাড়িতে থাকুন। আমরা
এখানে সাহায্য করতে এসেছি.
388
00:23:29,710 --> 00:23:32,613
প্লিজ আপনারা বাড়িতে থাকুন
389
00:23:32,746 --> 00:23:35,616
আপনার সুরক্ষাই আমাদের অগ্রাধিকার।
390
00:23:35,749 --> 00:23:40,754
আপনি যদি নিজের বাড়ি ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা
করেন তবে আপনাকে লক্ষ্য করে গুলি করা হবে।
391
00:23:44,525 --> 00:23:46,159
প্লিজ আপনারা বাড়িতে থাকুন
392
00:23:46,293 --> 00:23:48,629
- আপনি এখানে কি করছেন?
- কে জিজ্ঞাসা করছে?
393
00:23:48,762 --> 00:23:50,364
লকডাউন এখনও কার্যকর রয়েছে।
394
00:23:50,497 --> 00:23:54,601
আমি এমেট ডি হারল্যান্ড,
স্যানিটেশন বিভাগ থেকে
395
00:24:06,747 --> 00:24:08,315
সারা, কি হচ্ছে?
396
00:24:10,651 --> 00:24:14,254
আমি আজ কিউ-জোন থেকে বেরিয়ে
এসেছি। আমি পরিস্কার.
397
00:24:14,988 --> 00:24:16,023
কি করছেন?
398
00:24:16,156 --> 00:24:17,925
আহো ভাতিজা আহো।
399
00:24:18,057 --> 00:24:19,660
দূরে গিয়া মর!
400
00:24:22,896 --> 00:24:27,401
ডিওএস সাইটে আছে। দাঁড়িয়ে আছে।
পরবর্তী কলআউটে রওনা হবে। ওভার
401
00:24:34,675 --> 00:24:36,410
স্যানিটেশন বিভাগ, খুলুন!
402
00:24:36,543 --> 00:24:37,711
শশশ
403
00:24:40,280 --> 00:24:42,015
হ্যাঁ, এটি ভেঙে দিন
404
00:24:42,149 --> 00:24:44,184
আরে, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও!
405
00:24:44,318 --> 00:24:46,286
এটা ভুল অ্যাপার্টমেন্ট।
406
00:24:48,221 --> 00:24:51,858
আমি বললাম ৩-২, ৩২. তোমরা পড়তে জানো তো?
407
00:24:53,092 --> 00:24:54,661
স্যানিটেশন বিভাগ।
408
00:24:54,795 --> 00:24:56,363
তারা এলিসের জন্য আসছে।
409
00:24:56,496 --> 00:24:58,498
শুধু এটি ভেঙে দিন।
410
00:24:58,632 --> 00:25:01,969
মিসেস গ্রান্ট
411
00:25:02,102 --> 00:25:06,306
অ্যালিস এবং উইলিয়াম গ্রান্ট?
এটি স্যানিটেশন বিভাগ।
412
00:25:06,440 --> 00:25:09,576
লস অ্যাঞ্জেলেস শহর দ্বারা
আমার উপর অর্পিত ক্ষমতাবলে,
413
00:25:09,710 --> 00:25:13,113
এইভাবে আমি আপনাদের ৩১২
অধ্যাদেশের আওতায় আটক করছি
414
00:25:13,246 --> 00:25:16,650
কিউ-জোনে তাত্ক্ষণিক
ভাবে প্রেরণ করছি।
415
00:25:18,085 --> 00:25:20,921
সারা, এটা আমি!
416
00:25:21,054 --> 00:25:22,723
সারা, দরজা খুলবে না।
417
00:25:24,291 --> 00:25:26,126
দরজা খুলবে না।
418
00:25:27,527 --> 00:25:29,396
আমি এখনই আসছি।
419
00:25:30,163 --> 00:25:32,699
প্লিজ! আমাকে সাহায্য কর!
420
00:25:32,833 --> 00:25:34,234
নিকো, তাড়াতাড়ি করো
421
00:25:38,005 --> 00:25:39,840
থামো! না! প্লিজ!
422
00:25:41,742 --> 00:25:44,911
কেউ আমাকে সাহায্য কর, প্লিজ!
কেউ আমাকে সাহায্য করো!
423
00:25:45,045 --> 00:25:46,413
আমাকে ছেড়ে দাও!
424
00:26:03,063 --> 00:26:05,198
আমি জানি তুমি সেখানে আছ।
425
00:26:09,903 --> 00:26:11,004
হ্যালো.
426
00:26:11,139 --> 00:26:13,674
আপনি কি মিসেস গার্সিয়া?
427
00:26:14,975 --> 00:26:17,978
আমি আপনাকে অবহিত করার
জন্য অত্যন্ত দুঃখিত
428
00:26:18,112 --> 00:26:21,381
এই ভবনে ভাইরাসের
প্রকোপ দেখা দিয়েছে,
429
00:26:21,515 --> 00:26:23,250
আপনার দরিদ্র প্রতিবেশী সহ
430
00:26:23,383 --> 00:26:25,018
আপনি কি কখনও আপনার
অ্যাপার্টমেন্ট ছেড়ে গেছেন?
431
00:26:25,153 --> 00:26:28,288
মিসেস গ্রান্টের সাথে
হয়ত এক গ্লাস ওয়াইন খেয়েছেন?
432
00:26:28,422 --> 00:26:31,191
একটু গসিপ? একটু আলাপ?
433
00:26:31,324 --> 00:26:33,427
লকডাউন ভেঙ্গে?
434
00:26:35,028 --> 00:26:36,930
না, আমরা এখানে নিয়মাবলী অনুসরণ করি।
435
00:26:37,064 --> 00:26:41,535
আপনি বিশ্বাস করবেন না
যে আমি কতবার এরকম উত্তর পেয়েছি।
436
00:26:41,668 --> 00:26:45,305
এবং আপনি এটি জানার আগে,
আমি একই ঠিকানায় ফিরে এসেছি।
437
00:26:45,439 --> 00:26:46,840
এটাই...
438
00:26:46,973 --> 00:26:48,508
হ্যাঁ, আপনি জানেন, এটি...
439
00:26:48,642 --> 00:26:55,315
অবাধ্যতা, যা টর্নেডোর
মতো ছড়িয়ে পড়ছে।
440
00:26:56,750 --> 00:26:58,318
ঠিক আছে, সকালে আপনার
তাপমাত্রা চেক করতে ভুলে যাবেন না।
441
00:26:58,452 --> 00:27:02,022
এবং মনে রাখবেন, নিরাপদে থাকুন,
সচেতন এবং স্যানিটাইজড থাকুন।
442
00:27:45,766 --> 00:27:48,368
না! না,
তোমাকে আমার থেকে দূরে থাকতে হবে।
443
00:27:48,692 --> 00:27:50,692
আমি তোমাকে একা রেখে যাচ্ছি না, লিটা
444
00:27:51,605 --> 00:27:53,406
প্লিজ, আমাকে সাহায্য করতে
দাও, ঠিক আছে?
445
00:28:05,485 --> 00:28:07,587
লিটা, আমরা যা জানি,
তোমার কেবল ঠান্ডা লেগেছে।
446
00:28:09,456 --> 00:28:12,726
না, সারা,
আমার কাছ থেকে দূরে থাকো।
447
00:28:22,068 --> 00:28:24,437
আরে,
আমি এখানে এসেছি। সে কেমন আছে?
448
00:28:24,971 --> 00:28:25,906
সে ভাল নেই।
449
00:28:26,039 --> 00:28:27,607
তার জ্বর হয়েছে।
450
00:28:27,741 --> 00:28:29,543
ওহ, শিট
451
00:28:34,447 --> 00:28:36,683
টেম্প টেস্টটি সকাল ৯
টায় হবে, নিকো
452
00:28:39,920 --> 00:28:41,087
ঠিক আছে.
453
00:28:42,656 --> 00:28:45,325
তারা আমাদের দুজনকেই নিয়ে
যাবে। তুমি জানো?
454
00:28:46,793 --> 00:28:48,829
তারা তাকে এবং আমাকে দুজনকেই নিয়ে যাবে।
455
00:28:50,063 --> 00:28:51,097
সারা...
456
00:28:52,833 --> 00:28:53,600
আরে, আরে।
457
00:28:53,733 --> 00:28:56,336
কেউ তোমাকে আমার কাছ থেকে নিয়ে যাচ্ছে না।
458
00:29:01,408 --> 00:29:04,477
তার আমার দরকার। তোমার চলে যাওয়া উচিত, ঠিক আছে?
এখানে অবস্থা নিরাপদ নয়।
459
00:29:05,011 --> 00:29:05,979
হ্যাঁ ঠিক.
460
00:29:10,450 --> 00:29:11,952
আমি কোথাও যাচ্ছি না।
461
00:29:13,187 --> 00:29:14,588
ধন্যবাদ.
462
00:29:28,835 --> 00:29:30,937
- কারফিউ ভঙ্গ করছ? - ওহ যীশু.
463
00:29:38,346 --> 00:29:40,580
হারল্যান্ড আমার সাথে দেখা করতে চায়
464
00:29:40,714 --> 00:29:42,782
- ওহ, তাই নাকি? - হ্যাঁ
465
00:29:42,916 --> 00:29:44,252
হুম
466
00:29:44,384 --> 00:29:47,687
তার কাছে সেই পাসগুলি রয়েছে
যা আমাদের প্রয়োজন।
467
00:29:47,821 --> 00:29:49,022
হুম
468
00:29:52,926 --> 00:29:55,562
তাহলে কি আমি চলে যেতে পারি?
469
00:29:55,695 --> 00:30:01,001
আপনি জানেন যে, তুমি যখনই দরজাটি খোল তখনই
বাইরে থাকা জিনিসগুলো ভিতরে আসার ঝুঁকিতে পড়ে যায়।
470
00:30:01,135 --> 00:30:04,771
হ্যাঁ আমি জানি.
আমি এটাও জানি যে এটিই একমাত্র উপায়
471
00:30:04,905 --> 00:30:07,040
যার কারণে আমরা আমাদের মাথার
উপরে ছাদ পাচ্ছি।
472
00:30:07,174 --> 00:30:10,043
এগুলি তোমার কথা। আমার নয়...
খোদা
473
00:30:10,877 --> 00:30:14,047
পাইপার,
তুমি কি ভাবছ আমি ওখানে যেতে চাই?
474
00:30:14,514 --> 00:30:16,449
আমি মনে করি তুমি এটি পছন্দ কর।
475
00:30:20,020 --> 00:30:23,456
এবং কেবলমাত্র তুমি এই ব্রেসলেটটি
পরেছ বলে, এটি সত্য হয়ে যায় না।
476
00:30:23,590 --> 00:30:30,364
সুতরাং একটি ভাল বাবু হয়ে উঠ এবং
তোমার ঐ মসৃণ ছোট পোশাকটি পুড়িয়ে ফেল
477
00:30:30,497 --> 00:30:33,167
ঘরে ফিরে আসার আগে
478
00:30:57,191 --> 00:30:58,591
নিকো?
479
00:31:01,494 --> 00:31:02,729
নিকো?
480
00:31:04,131 --> 00:31:05,465
আমি এখানে.
481
00:31:06,300 --> 00:31:08,001
সে ঘুমাচ্ছে.
482
00:31:09,703 --> 00:31:11,471
তার বিশ্রাম দরকার।
483
00:31:15,775 --> 00:31:18,545
আমি তোমাকে এই দরজা দিয়ে
অনুভব করতে পারছি বলে মনে হচ্ছে
484
00:31:29,156 --> 00:31:30,191
আরে...
485
00:31:34,594 --> 00:31:36,796
তোমার কি মনে আছে যখন
আমরা প্রথম দেখা করলাম,
486
00:31:37,697 --> 00:31:39,433
আর তুমি আমার দিকে স্প্যানিশ
ভাষায় চিৎকার করছিলে?
487
00:31:41,568 --> 00:31:43,471
আমার কোন স্মৃতি মনে নেই।
488
00:31:44,205 --> 00:31:46,340
আমি লেস্টারের হাতের
লেখার জন্য দোষ দিই।
489
00:31:46,474 --> 00:31:51,178
ও ৩১ বলেছিল,
তবে আমি এটি ৩৭ দেখলাম,
490
00:31:51,312 --> 00:31:54,514
আর আমি তোমার দরজায়
পাগলের মত ধাক্কাচ্ছিলাম।
491
00:31:58,152 --> 00:31:59,719
তুমি কি কখনও ভেবেছ যে কি হত?
492
00:31:59,853 --> 00:32:02,289
তুমি যদি অন্য কোন মেয়ের
দরজায় নক করতে?
493
00:32:04,024 --> 00:32:06,593
ঠিক আছে, আমি প্রতিদিন
একশো দরজায় নক করি
494
00:32:13,800 --> 00:32:16,137
তবে তোমার মতো কারও সাথে
আমার আর দেখা হয়নি।
495
00:32:17,304 --> 00:32:20,840
লেস্টার এই ঠিকানাটি হারিয়ে
ফেলেছিল বলে আমি সত্যিই আনন্দিত।
496
00:32:23,377 --> 00:32:24,911
হ্যা আমিও.
497
00:32:33,254 --> 00:32:34,422
ওহ, মা,
498
00:32:34,587 --> 00:32:36,223
তুমি এখনও জেগে কি করছ?
499
00:32:36,357 --> 00:32:39,692
আমি ভয়েস শুনতে পেলাম। বাবা কি চলে গেছে?
500
00:32:39,826 --> 00:32:43,063
হ্যাঁ, তাকে বাইরে যেতে
হল, তবে সে ফিরে আসবে।
501
00:32:43,830 --> 00:32:46,866
তার এমন করা উচিত
নয়। এটা নিরাপদ নয়.
502
00:32:48,001 --> 00:32:49,537
আমি জানি.
503
00:32:49,669 --> 00:32:54,175
তবে মাঝে মাঝে আমাদের এমন জিনিস
করতে হয় যা আমরা না করে পারিনা
504
00:32:59,946 --> 00:33:01,047
মা...
505
00:33:03,083 --> 00:33:05,319
তুমি কি কখনও চেয়েছ
যে আমি যদি একটু আলাদা হতাম?
506
00:33:06,554 --> 00:33:09,022
কি? না, সুইটি
507
00:33:09,156 --> 00:33:11,091
কি বোঝাতে চাচ্ছ?
508
00:33:12,792 --> 00:33:15,028
এলি তোমার রোগ প্রতিরোধ
ক্ষমতা নিয়ে বলেছিল,
509
00:33:15,162 --> 00:33:17,764
আমার এর ৫০% সুযোগ আছে।
510
00:33:17,897 --> 00:33:20,134
- ওহ হানি. - আর আমি তা নই।
511
00:33:21,402 --> 00:33:23,736
আসলে, আমি একজন সাধারণ
ব্যক্তির চেয়েও দুর্বল।
512
00:33:23,870 --> 00:33:26,673
তুমি দুর্বল নও
513
00:33:28,074 --> 00:33:30,743
তবে আমি যদি এরকম না হতাম
তবে আমি অনেক জায়গায় যেতে পারতাম।
514
00:33:30,877 --> 00:33:32,645
আমার সম্পর্কে তোমাকে
চিন্তা করতে হত না।
515
00:33:32,779 --> 00:33:37,184
তুমি আমার সাথে থাকতে না
পারলে কেন আমি কোথাও যেতে চাইব?
516
00:33:39,253 --> 00:33:40,287
আমার কথা শোন.
517
00:33:41,654 --> 00:33:43,357
তুমি নিখুঁত.
518
00:33:43,890 --> 00:33:45,992
একেবারে নিখুঁত।
519
00:33:46,127 --> 00:33:50,997
এবং আমি তোমার সম্পর্কে
কোনকিছুই পরিবর্তন করব না।
520
00:33:52,899 --> 00:33:55,068
আর তোর বাবার ব্যাপারেও না।
521
00:34:40,880 --> 00:34:42,815
এইতো সে
522
00:34:45,452 --> 00:34:46,654
হেই বেবি
523
00:34:46,786 --> 00:34:49,123
তুমি যা দেখছ তা কি পছন্দ হয়েছে?
524
00:34:51,158 --> 00:34:52,293
এখানে এসো
525
00:34:52,426 --> 00:34:55,162
ঝুঁকি নিয়ে আমাকে দেখতে
এসে তোমার ভালো লাগছে?
526
00:34:55,296 --> 00:34:57,298
দেখা যাক।
527
00:35:02,670 --> 00:35:04,338
আপনি কি চান?
528
00:35:04,471 --> 00:35:06,273
তুমি জানো আমি আসলে কী চাই?
529
00:35:10,678 --> 00:35:12,712
আমি এসব চাই না।
530
00:35:15,848 --> 00:35:17,951
এবং আমি এটিও চাই না।
531
00:35:19,886 --> 00:35:21,921
এসব দূরে রাখো।
532
00:35:26,460 --> 00:35:29,028
- আমি তোমাকে চাই. - হুমম।
533
00:36:25,264 --> 00:36:26,964
সুপ্রভাত লিটা
534
00:36:28,088 --> 00:36:30,088
এখন কেমন লাগছে তোমার?
535
00:36:30,089 --> 00:36:32,359
এটা আমাদের টেম্প টেস্টের
সময়, ঠিক আছে?
536
00:36:33,694 --> 00:36:34,861
ঠিক আছে.
537
00:36:34,994 --> 00:36:37,431
- আমি আগে যাব, ঠিক আছে? - হুম
538
00:36:39,533 --> 00:36:41,302
ভাইরাস পরীক্ষা চলছে।
539
00:36:42,603 --> 00:36:45,372
চার, তিন, দুই, এক।
540
00:36:46,240 --> 00:36:49,310
কোনও ভাইরাস সনাক্ত
হয়নি। দিন শুভ হোক.
541
00:36:50,134 --> 00:36:51,334
ওকে লিটা, তুমি কি রেডি?
542
00:36:51,478 --> 00:36:54,148
ভাইরাস পরীক্ষা চলছে।
543
00:36:55,282 --> 00:36:59,085
চার, তিন, দুই, এক।
544
00:36:59,219 --> 00:37:01,155
ভাইরাস চেক ব্যর্থ হয়েছে।
545
00:37:02,489 --> 00:37:05,359
আপনার বাসায় জ্বর ধরা পড়েছে।
546
00:37:07,795 --> 00:37:09,896
সশস্ত্র রক্ষীরা খুব শীঘ্রই আসবেন।
547
00:37:10,029 --> 00:37:14,568
আপনার বাসা ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করবেন না
নতুবা আপনাকে গ্রেপ্তার করা হবে।
548
00:37:15,536 --> 00:37:17,970
সশস্ত্র রক্ষীদের সাথে ঝামেলা
করার চেষ্টা করবেন না।
549
00:37:18,105 --> 00:37:20,307
ঘুষ গ্রহণ করা হবে না।
550
00:37:20,441 --> 00:37:23,310
- আপনার মঙ্গল আমাদের সবচেয়ে
বড় অগ্রাধিকার
- সব ঠিক হয়ে যাবে।
551
00:37:23,444 --> 00:37:26,846
আপনার সহযোগিতা এখানে বাধ্যতামূলক
এবং প্রশংসিত।
552
00:37:26,979 --> 00:37:28,182
সারা?
553
00:37:30,150 --> 00:37:31,352
তারা আসছে.
554
00:37:31,485 --> 00:37:33,487
না, না,
তারা তা করতে পারে না। তুমি অসুস্থ নও
555
00:37:33,620 --> 00:37:37,591
ব্যাপারটা কেমন তুমি জানো,
নিকো। সে যদি অসুস্থ হয় তবে আমিও অসুস্থ।
556
00:37:37,725 --> 00:37:40,527
নিয়মের গুষ্টি কিলাই,
সারা। চলো এখন যাই।
557
00:37:42,696 --> 00:37:46,266
নিকো, আমি লিটাকে ছেড়ে যাচ্ছি না।
558
00:37:48,067 --> 00:37:49,902
সব ঠিক হয়ে যাবে
559
00:37:51,739 --> 00:37:53,640
তুমি ভালো থাকবে
560
00:37:54,808 --> 00:37:56,176
সারা,
আমি তোমাকে হাল ছাড়তে দিচ্ছি না
561
00:37:56,310 --> 00:37:59,179
আমরা কখনই এখান থেকে যাব না।
562
00:38:02,216 --> 00:38:04,451
আমার তোমাকে ছেড়ে দিতে হবে, নিকো।
563
00:38:08,655 --> 00:38:10,022
আমাকে বিদায় বল প্লিজ।
564
00:38:10,157 --> 00:38:12,024
আমি বলব না,
সারা। আমি বলব না!
565
00:38:12,159 --> 00:38:14,795
- প্লিজ আমাকে বিদায়
জানাও। - আমি বলব না!
566
00:38:14,927 --> 00:38:17,398
আমি আজ ইমিউনিটি
পাস পেতে যাচ্ছি।
567
00:38:18,599 --> 00:38:19,932
কীভাবে?
568
00:38:20,701 --> 00:38:21,635
আমি উপায় বের করব।
569
00:38:21,769 --> 00:38:23,270
আমি ফিরে আসছি, ঠিক আছে?
570
00:38:23,404 --> 00:38:25,672
- আমি তোমার জন্য
ফিরে আসছি - ঠিক আছে.
571
00:38:42,054 --> 00:38:45,726
ফোন ধরো।
ফোন ধরো।
572
00:38:45,859 --> 00:38:48,896
লেস্টার, এখন আমার দুটি
ইমিউনিটি পাস দরকার।
573
00:38:49,028 --> 00:38:50,764
কি?
574
00:38:50,898 --> 00:38:54,000
তুমি যদি মনে কর যে আমার কাছে
ভূরি ভূরি ইমিউনিটি কাফ আছে,
575
00:38:54,134 --> 00:38:55,602
আমি এখনও এই
জাহান্নামে পড়ে আছি কেন?
576
00:38:55,736 --> 00:38:58,037
লেস্টার,
প্লিজ তারা সারাকে নিতে আসছে।
577
00:38:58,172 --> 00:39:00,039
আমার ওকে বের করে নিয়ে আসতে হবে।
578
00:39:00,174 --> 00:39:02,942
প্রেমে পড়লে এসবই হবে।
আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারব না
579
00:39:03,075 --> 00:39:05,212
এই বিল্ডিংটি সম্পূর্ণ
কোয়ারানটিনের অধীনে।
580
00:39:05,345 --> 00:39:07,748
দেখুন, আমার যা দরকার তা হল
একটি খবর। শুধু আমাকে কিছু দিন।
581
00:39:10,818 --> 00:39:13,821
গ্রিফিন্সের দিকে তুমি যে
প্যাকেজগুলি নিয়ে যাচ্ছ...
582
00:39:13,953 --> 00:39:15,823
মজা করছেন?
583
00:39:15,988 --> 00:39:18,090
আমি ব্ল্যাক-মার্কেটের কাফ
ডেলিভারি দিচ্ছি এবং আপনি আমাকে বলেননি?
584
00:39:18,225 --> 00:39:20,861
নিকো, শোনো,
তুমি আমার কথা এখনও শোনোনি।
585
00:39:20,993 --> 00:39:22,962
উনি আমার
সবচেয়ে বড় ক্লায়েন্ট
586
00:39:23,095 --> 00:39:25,899
- তবে তিনি এমন একজন ব্যক্তি যার সাথে তুমি
ঝামেলা করতে চাইবে না - যাও যাও
587
00:39:26,032 --> 00:39:27,701
ব্রেসলেটগুলির এক একটার দাম দেড় লাখ ডলার
588
00:39:27,835 --> 00:39:30,737
- এটি কিনার জন্য টাকা নিয়ে আসো
- আমি আনছি
589
00:39:30,871 --> 00:39:35,209
লকডাউন বাধ্যতামূলক। অবাধ্যতা
গুরুত্বের সাথে মোকাবিলা করা হবে...
590
00:39:40,514 --> 00:39:41,682
শালা...
591
00:40:14,815 --> 00:40:16,149
সিনোর নিকো
592
00:40:24,291 --> 00:40:25,792
হারল্যান্ড কেমন ছিল?
593
00:40:25,926 --> 00:40:27,227
আজাইরা
594
00:40:27,361 --> 00:40:31,030
- হুম - আহ,
স্টিভ এবং গুয়েনের জন্য পাস প্রস্তুত।
595
00:40:31,164 --> 00:40:34,134
তুমি কি নিশ্চিত যে আমরা
তাদের উপর নির্ভর করতে পারি?
596
00:40:35,168 --> 00:40:37,371
আমার নেটওয়ার্কের
প্রত্যেকে নির্ভরযোগ্য।
597
00:40:37,504 --> 00:40:39,306
আমি এ সম্পর্কে উদ্বিগ্ন না।
598
00:40:39,439 --> 00:40:41,441
এর মানে কি?
599
00:40:41,575 --> 00:40:43,410
একটি কুরিয়ার এসেছে।
600
00:40:43,544 --> 00:40:45,913
বলেছেন আপনার
সাথে তাঁর কথা বলার দরকার, মিঃ গ্রিফিন
601
00:40:46,045 --> 00:40:47,414
কুরিয়ার?
602
00:40:47,915 --> 00:40:49,583
ধন্যবাদ, মেরি
603
00:40:52,152 --> 00:40:53,587
হ্যাঁ, নিকো?
604
00:40:53,720 --> 00:40:54,888
মিঃ গ্রিফিন?
605
00:40:55,022 --> 00:40:56,790
হ্যাঁ, আপনি কি চান?
606
00:40:56,924 --> 00:41:00,059
আমি সাধারণত কখনই এটি করব
না, তবে এটি জরুরি।
607
00:41:01,328 --> 00:41:04,598
আমার এরকম দুটি দরকার। শুনেছি সম্ভবত
আপনি আমাকে সাহায্য করতে পারেন।
608
00:41:07,099 --> 00:41:08,201
মিঃ গ্রিফিন?
609
00:41:08,335 --> 00:41:10,437
তোমাকে কী বলব জানি না বাচ্চা।
610
00:41:10,571 --> 00:41:15,042
আমি...
আমি আর এসব পেতে পারি না
611
00:41:15,175 --> 00:41:16,743
দেখুন মিঃ গ্রিফিন,
আমার কাছে ১৩ হাজার ডলার আছে।
612
00:41:16,877 --> 00:41:19,246
আমি জানি যে এটি পর্যাপ্ত
পরিমাণ নয়, তবে এটিই আমার...
613
00:41:25,185 --> 00:41:27,054
সে আমাদের সম্পর্কে কীভাবে জানল?
614
00:41:27,187 --> 00:41:28,522
আমি জানি না.
615
00:41:28,655 --> 00:41:30,424
কার সাথে এসব ব্যাপারে কথা বলেছ?
616
00:41:30,557 --> 00:41:32,292
আমি কারও কাছে এসব নিয়ে মুখ খুলিনি।
617
00:41:32,426 --> 00:41:37,164
কেন তুমি তোমার নেটওয়ার্ককে জিজ্ঞাসা
করছ না, এটি তো অনেক "নির্ভরযোগ্য"?
618
00:41:37,297 --> 00:41:40,667
- আমাদের কি হবে তা তোমাকে মনে
করিয়ে দেওয়ার দরকার...
- না
619
00:41:40,801 --> 00:41:42,402
... মানুষ যদি জানতে
পারে যে আমরা কী করছি?
620
00:41:42,536 --> 00:41:44,705
- আমরা কারাগারে যাব, বা আরও খারাপ কিছু ...
- না তা হবে না। আমি জানি.
621
00:41:44,838 --> 00:41:46,940
-... আমাদের কিউ জোনে
রাখা হবে। - সত্যি?
622
00:41:47,074 --> 00:41:48,809
আর তারপরে এমার কি হবে?
623
00:41:49,776 --> 00:41:53,146
পাইপার,
আমি ছেলেটাকে চলে যেতে বললাম।
624
00:41:53,280 --> 00:41:55,082
আমাকে দিয়ে আর কি করতে চান?
625
00:41:55,215 --> 00:41:56,783
সে আমাদের সম্পর্কে
কীভাবে জানল তা জানতে চাই।
626
00:41:56,917 --> 00:41:59,052
আচ্ছা, তুমি করছ না কেন?
তুমি খুঁজে দেখছ না কেন?
627
00:41:59,186 --> 00:42:02,456
আমি তোমার জঞ্জাল
পরিষ্কার করতে করতে অসুস্থ।
628
00:42:02,589 --> 00:42:04,658
- আহ, নিকো?
- মিসেস গ্রিফিন?
629
00:42:04,791 --> 00:42:07,294
আমি মনে করি আমার স্বামী কেবল
অতিরিক্ত সতর্কতা অবলম্বন করছেন,
630
00:42:07,427 --> 00:42:09,262
তবে আমি মনে করি আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি।
631
00:42:10,097 --> 00:42:11,198
ধন্যবাদ, মিসেস গ্রিফিন।
632
00:42:11,331 --> 00:42:16,169
আরে, শুনুন, উম,
আমাদের সম্পর্কে কে আপনাকে বলেছিল?
633
00:42:16,903 --> 00:42:18,639
কেউ না। কেউ আমাকে বলেনি.
634
00:42:18,772 --> 00:42:21,908
আমার আর কোথাও যাওয়ার নেই, তাই এখানে
এসেছি। আমি বুঝলাম আপনাদের কোন কানেকশন আছে।
635
00:42:23,877 --> 00:42:27,180
শুনুন, আপনি যা খুঁজছেন
তা আমাদের কাছে নেই,
636
00:42:27,314 --> 00:42:30,584
তবে, আমি জানি কার কাছে আছে।
637
00:42:31,184 --> 00:42:32,452
মেরি
638
00:42:32,586 --> 00:42:34,755
আমার যা আছে তা কি আপনাকে দিতে পারি?
এটি খুব বেশি কিছু নয়।
639
00:42:39,226 --> 00:42:40,661
আপনার টাকার দরকার নেই আমার।
640
00:42:41,695 --> 00:42:44,564
ইউভি স্যানিটেশন সক্রিয় করা হয়েছে।
641
00:42:44,698 --> 00:42:47,434
মিসেস গ্রিফিন,
কি যে উপকার করলেন, বোঝাতে পারব না।
642
00:42:47,567 --> 00:42:49,703
আপনাকে ধন্যবাদ,
এবং আপনি একটি জীবন বাঁচালেন
643
00:42:59,479 --> 00:43:01,115
এটি এখনও হয়নি।
644
00:43:01,248 --> 00:43:02,983
আমার কাছে একটি আছে আমি এখন
সেখানে যাচ্ছি। কেমন আছেন লিটা?
645
00:43:03,117 --> 00:43:06,154
ওর অবস্থা ভাল না। আমার দরজার
বাইরে সশস্ত্র প্রহরী রয়েছে।
646
00:43:06,286 --> 00:43:08,188
আপনার বাড়ি ছেড়ে
যাওয়ার চেষ্টা করবেন না।
647
00:43:08,321 --> 00:43:10,557
আমি পাস পেলে তোমাকে ফোন করব।
রেডি থাকো, ঠিক আছে?
648
00:43:10,691 --> 00:43:11,792
ঠিক আছে.
649
00:43:27,941 --> 00:43:28,875
সারা।
650
00:43:28,899 --> 00:43:30,499
আমি এখানে আছি
651
00:43:33,923 --> 00:43:35,923
তোমাকে দেখতে অনেকটা তোমার মায়ের মত লাগে
652
00:43:40,047 --> 00:43:42,647
সে ছিল আমার জানা সবচেয়ে শক্তিশালী নারী
653
00:43:46,071 --> 00:43:48,071
কিন্তু সে তোমার মত এত শক্তিশালী ছিল না
654
00:43:52,195 --> 00:43:54,195
ঐ ছেলেটা তোমাকে ভালবাসে
655
00:43:57,019 --> 00:43:59,019
তোমরা কখনও একসাথে এক রুমে থাকোনি
656
00:44:01,043 --> 00:44:03,043
কিন্তু সে তোমাকে ভালবাসে
657
00:44:06,267 --> 00:44:08,267
সে তোমাকে ভালবাসে
658
00:44:20,091 --> 00:44:22,091
আমি তোমাকে ভালবাসি
659
00:44:25,115 --> 00:44:27,115
বিদায় আমার লিটা
660
00:45:04,337 --> 00:45:05,639
হ্যালো?
661
00:45:11,311 --> 00:45:12,246
হ্যালো?
662
00:45:12,379 --> 00:45:14,447
♪ মারিয়া
663
00:45:14,581 --> 00:45:20,288
♪ মারিয়া
664
00:45:35,635 --> 00:45:38,071
এটি মিলানের লা স্কালার মতো।
665
00:45:39,307 --> 00:45:40,540
আপনি দেখুন, এই দেশে,
666
00:45:40,674 --> 00:45:43,977
বেশিরভাগ লোকেরা মনে
করেন পুচ্চিনি একটি মাশরুম।
667
00:45:44,111 --> 00:45:45,979
আপনি সিগারেট চান?
668
00:45:46,113 --> 00:45:47,814
না, আমি ধূমপান করি না।
669
00:45:47,948 --> 00:45:50,117
আপনি কি জানেন ধূমপান
সম্পর্কে আমি কী পছন্দ করি?
670
00:45:50,251 --> 00:45:55,256
বাইরে এমন কিছু আছে যা এখনও
আপনাকে মেরে ফেলতে পারে তা জেনে ভাল লাগে।
671
00:45:59,693 --> 00:46:02,996
এখন, একটি ছোট পাখি উড়ে
এসে আমার কাঁধে উঠল,
672
00:46:03,130 --> 00:46:07,901
আমার কানে ফিসফিস করে বলল যে
আপনার দুটি পাস দরকার
673
00:46:08,401 --> 00:46:09,936
হ্যাঁ
674
00:46:10,937 --> 00:46:12,072
আমাকে অনুসরণ করুন
675
00:46:18,212 --> 00:46:24,252
চিন্তা করবেন না, আমি আপনার মতো সাধারণ
লোক, আমি কেবল জীবিকা নির্বাহের চেষ্টা করছি।
676
00:46:24,384 --> 00:46:26,019
আপনি রোগ প্রতিরোধী, তাই না?
677
00:46:26,153 --> 00:46:29,756
তাহলে এই পাসগুলি ধরে
নিলাম আপনার জন্য নয়, তাই না?
678
00:46:29,890 --> 00:46:33,160
নাহ, আমার বান্ধবীর দাদী
অসুস্থ হয়ে পড়েছে।
679
00:46:33,294 --> 00:46:35,729
আসুন মেয়েটির ব্যাপারে
কথা বলা যাক। বয়স?
680
00:46:35,862 --> 00:46:37,298
ছাব্বিশ.
681
00:46:37,430 --> 00:46:40,000
তার পুরো নাম, প্লিজ?
682
00:46:44,372 --> 00:46:45,772
আমার একটা নাম দরকার...
683
00:46:46,706 --> 00:46:48,842
কারণ আমাকে এই পাসগুলি
প্রোগ্রাম করতে হবে।
684
00:46:48,975 --> 00:46:50,043
বুঝতেসেন বিষয়ডা?
685
00:46:51,511 --> 00:46:53,046
সারা।
686
00:46:53,680 --> 00:46:55,982
আমার তার পুরো নাম দরকার
687
00:46:57,385 --> 00:46:59,819
আমি বুঝসি. আপনাকে সতর্ক হতে
হবে এবং স্মার্ট হতে হবে,
688
00:46:59,953 --> 00:47:01,955
বিশেষ করে আজকাল, বুঝসেন মিয়া।
689
00:47:02,088 --> 00:47:05,126
আমি এই মিটিংটি সেট আপ
করিনি। আপনি করেছেন
690
00:47:06,059 --> 00:47:08,662
এবং আমি এখানে আমার
সময় নষ্ট করছি।
691
00:47:08,795 --> 00:47:10,597
আপনি যদি আমার উপর বিশ্বাস না করেন তবে চলে যান।
692
00:47:11,365 --> 00:47:12,666
না
693
00:47:13,334 --> 00:47:14,268
আমি আছি.
694
00:47:14,402 --> 00:47:15,969
আছেন?
695
00:47:17,037 --> 00:47:23,076
আপনি জানেন, আমরা খুব ভাগ্যবান
কারণ আমরা দু'জন রোগ প্রতিরোধী
696
00:47:23,543 --> 00:47:24,878
আমি আপনাকে কথা দিচ্ছি
697
00:47:25,011 --> 00:47:28,316
এবং আমি এটি ব্যাক
আপ করতে চাই...
698
00:47:28,448 --> 00:47:29,749
পুরানো উপায়ে।
699
00:47:33,453 --> 00:47:35,055
কি বলেন?
700
00:47:39,693 --> 00:47:40,727
ভাল.
701
00:47:40,860 --> 00:47:42,396
ভাল লাগছে, তাই না?
702
00:47:42,529 --> 00:47:44,698
এটি শৈশব স্মৃতির মতো।
703
00:47:45,399 --> 00:47:48,135
দাদির বানানো কুকিতে একটি কামড়।
704
00:47:48,902 --> 00:47:50,737
সুতরাং আমার দরকার মেয়েটির নাম,
705
00:47:50,870 --> 00:47:54,674
এবং এই মিটিং সম্পর্কে যারা
জানে তাদের নাম আমার দরকার।
706
00:47:54,808 --> 00:47:56,509
বুঝসেন মিয়া?
707
00:47:57,777 --> 00:48:01,514
এবং আমি আপনার শরীরে ইচ্ছামত
ফুটা করতে পারব
708
00:48:07,288 --> 00:48:10,458
কাম অন. ভিতরে আসুন!
709
00:49:02,443 --> 00:49:04,211
উঠে দাঁড়ান!
710
00:49:09,450 --> 00:49:10,984
কাম অন!
711
00:49:18,192 --> 00:49:19,759
- তোমার নাম কী, সৈনিক? - নিকো
712
00:49:19,893 --> 00:49:22,129
- নিকো, বুমার - আপনি
আমাকে কেন সাহায্য করছেন?
713
00:49:22,263 --> 00:49:24,798
তারা এখানে তোমার মত লোকদেরকে মৃত্যুর দিকে
টেনে নিয়ে যায়।
714
00:49:24,931 --> 00:49:27,033
আজ, আমি বালিতে একটি লাইন আঁকছি।
715
00:49:27,834 --> 00:49:29,869
আমি তোমাকে পছন্দ করেছি
716
00:49:30,003 --> 00:49:32,306
এখানে একটি মৃতদেহ পুরো
বিল্ডিংকে দুর্গন্ধময় করে ফেলেছে
717
00:49:32,440 --> 00:49:35,176
তোমার নাকে একবার
গন্ধটি ঢুকলে এটি সবসময় থাকবে।
718
00:49:35,309 --> 00:49:36,444
এটি দূর করতে পারবে না।
719
00:49:36,576 --> 00:49:38,611
ক্লান্ত হয়ে গেছি রে বাপ। আর না.
720
00:49:38,745 --> 00:49:40,680
- এখানে! - শিট!
721
00:50:19,520 --> 00:50:20,454
তুমি কি করছো?
722
00:50:20,588 --> 00:50:22,189
আমি থাকছি
723
00:50:22,323 --> 00:50:25,226
নিচে যাও। এটি তোমাকে
লিফটের দিকে নিয়ে যাবে।
724
00:50:27,894 --> 00:50:30,297
নিরাপদে থাক,
দোস্ত। আমি তোমার সাথে আছি।
725
00:50:30,763 --> 00:50:32,866
কাম অন!
726
00:50:39,607 --> 00:50:41,342
ওহ, জিজ
727
00:50:41,908 --> 00:50:43,910
এটা কতটা কঠিন হতে পারে?
728
00:50:47,281 --> 00:50:49,550
আরে!
729
00:50:51,452 --> 00:50:53,653
ফোন ধরো।
ফোন ধরো।
730
00:50:53,786 --> 00:50:55,422
ফোন ধরো।
ফোন ধরো।
731
00:50:55,556 --> 00:50:56,789
লেস্টার'স গেটস
732
00:50:56,923 --> 00:50:59,859
- বিতরণ...
- বালের আলাপ রাখো। সে কোথায়?
733
00:50:59,993 --> 00:51:01,495
আমরা এখন কার কথা বলছি?
734
00:51:01,629 --> 00:51:03,497
তোমার কুরিয়ার, নিকো
735
00:51:03,631 --> 00:51:05,299
সে এখানে আমার বাড়িতে এসেছিল
736
00:51:05,432 --> 00:51:08,302
এবং সে আমাকে কালোবাজারের পাস
বিক্রি করার অভিযোগে সাব্যস্ত করেছিল।
737
00:51:09,203 --> 00:51:11,205
ঠিক আছে, সে আজ কাজ করছে না।
738
00:51:11,338 --> 00:51:13,641
লেস্টার, আমাকে আজেবাজে কথা বলবে
না। আমি জানি তুমি সেখানে বসে আছ
739
00:51:13,773 --> 00:51:16,443
এবং তোমার ছেলেরা সারাদিন ঘোরাঘুরি
করে কোথায় কোথায় যাচ্ছে তা দেখছ
740
00:51:16,577 --> 00:51:20,381
আমাকে তার জিপিএস লোকেশন দাও নাইলে আমি আমার
ব্যবসা অন্য কোথাও নিয়ে যাব।
741
00:51:23,683 --> 00:51:26,953
সে... দেখে মনে হচ্ছে সে
তার জিপিএস অফ করে রেখেছে।
742
00:51:27,086 --> 00:51:29,323
সে অনলাইনে ফিরে
এলে আপনাকে জানাব।
743
00:51:29,822 --> 00:51:31,292
হ্যাঁ, এটাই করো
744
00:51:33,194 --> 00:51:33,960
তাহলে?
745
00:51:34,093 --> 00:51:36,330
সে চলে গেছে
746
00:51:36,463 --> 00:51:38,865
আমরা হারল্যান্ডকে কিসের জন্য টাকা দেই?
747
00:51:38,998 --> 00:51:40,967
সে আরও ভাল ভাবে এসব করলেই পারে
748
00:51:41,100 --> 00:51:42,136
হ্যাঁ
749
00:51:43,470 --> 00:51:46,407
তো, এটি মহামারীর আগের ঘটনা ছিল এবং আমি
অনলাইনে এই রেকর্ডটি সম্পাদন করেছিলাম,
750
00:51:46,540 --> 00:51:49,776
এবং সে আমার একটি ইউটিউব ভিডিও দেখে
এবং আমাকে এখানে আমন্ত্রণ জানিয়েছিল,
751
00:51:49,909 --> 00:51:51,878
এবং তিনি আমাকে বলেছিলেন
যে আমি একজন বড় তারকা হব,
752
00:51:52,011 --> 00:51:56,450
এবং তারপরে সমস্ত কিছু উলটপালট হয়ে গেল
আমি এখানে আটকা পড়ে গেলাম।
753
00:51:56,584 --> 00:52:00,454
এবং রেকর্ড চুক্তি যার
কখনও অস্তিত্ব ছিল না তা হারিয়ে গেল।
754
00:52:00,588 --> 00:52:01,754
এটা আর কখনই হবে না।
755
00:52:01,888 --> 00:52:04,291
তিনি আমার সাথে এই
অদ্ভুত খেলাটি চালিয়ে গেলেন
756
00:52:04,425 --> 00:52:06,393
যেন কোনওভাবে সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে
757
00:52:06,527 --> 00:52:10,029
বা কোনওভাবে সবকিছু আগের
মত হয়ে যাবে
758
00:52:10,164 --> 00:52:13,267
আপনি জানেন যে কিছুই
কখনও আর আগের মত হবে না।
759
00:52:14,635 --> 00:52:16,337
আর আমি একাকী, আপনি জানেন?
760
00:52:19,506 --> 00:52:21,975
ঠিক আছে,
এটি দুর্দান্ত এবং হালকা কথোপকথন।
761
00:52:22,109 --> 00:52:24,278
আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি?
762
00:52:24,411 --> 00:52:27,114
আমি আপনাকে কেন এই
সব বলছি জানি না।
763
00:52:27,138 --> 00:52:29,138
আজ রাতে তোমার সাথে দেখা করতে চাই
764
00:52:31,452 --> 00:52:32,785
ব্যাপারটা কি?
765
00:52:32,919 --> 00:52:35,256
- তুমি ঠিক আছ? কি হচ্ছে?
- কিছুই না।
766
00:52:35,280 --> 00:52:37,280
কল দাও আমাকে
767
00:52:40,004 --> 00:52:42,004
জবাব দিচ্ছ না কেন?
768
00:52:42,429 --> 00:52:43,664
এটা কি ঐ লোক?
769
00:52:43,796 --> 00:52:45,633
যাকে নিয়ে কথা বলছিলেন?
770
00:52:45,765 --> 00:52:48,469
তুমি আমাকে বাঁচাবে, ডোজার?
771
00:52:48,602 --> 00:52:51,538
মজা করছেন কি না জানি
না। আপনার কি টাকা দরকার?
772
00:52:51,672 --> 00:52:55,142
- কারণ আমি সেখানে যেতে পারব -
না, ঠিক আছে।
773
00:52:55,842 --> 00:52:57,944
ঠিক থাকলে তো ভালই
774
00:52:58,545 --> 00:53:01,348
না, আমি এটি সামলে নেব।
775
00:53:02,549 --> 00:53:05,286
- আপনি কি নিশ্চিত?
- আমি সামলে নেব
776
00:53:14,728 --> 00:53:16,230
হেই
777
00:53:17,431 --> 00:53:18,798
হাই
778
00:53:21,034 --> 00:53:22,503
কি হইসে?
779
00:53:24,904 --> 00:53:26,307
সে মরে গেছে.
780
00:53:32,912 --> 00:53:35,215
প্লিজ বল তোমার কাছে পাস আছে।
781
00:53:40,987 --> 00:53:42,389
আমি পাই নি
782
00:53:43,990 --> 00:53:45,526
আমার কাছে পাস নেই।
783
00:53:55,703 --> 00:53:56,836
ঠিক আছে.
784
00:53:57,705 --> 00:53:59,306
আমি জানি কোথায়
আমি পাস পেতে পারি।
785
00:53:59,440 --> 00:54:02,643
তবে তারা এলে তোমাকে
লুকিয়ে থাকতে হবে।
786
00:54:02,776 --> 00:54:04,144
ঠিক আছে?
তুমি তাদের খুঁজে পেতে দিবে না।
787
00:54:04,278 --> 00:54:06,946
তোমার যা কিছু করার তা
কর তবে ...
788
00:54:07,080 --> 00:54:09,383
আমাকে
একটু সময় দাও।
789
00:54:09,516 --> 00:54:11,185
ঠিক আছে.
790
00:54:11,884 --> 00:54:13,320
আমি দুঃখিত.
791
00:54:16,089 --> 00:54:17,924
আমি তোমায় ভালোবাসি.
792
00:54:20,661 --> 00:54:22,229
আমিও তোমাকে ভালবাসি.
793
00:54:38,746 --> 00:54:41,115
কারফিউ এখন কার্যকর।
794
00:54:41,248 --> 00:54:43,883
দিনের সময়ের প্রয়োজনীয়
কর্মীদের এখন বাড়ি ফিরতে হবে।
795
00:54:45,552 --> 00:54:50,190
কারফিউ এখন কার্যকর। সমস্ত দরকারি
কর্মীদের এখন বাড়ি ফিরতে হবে।
796
00:55:12,011 --> 00:55:14,581
আরে, আজ রাতে তোমার সাথে দেখা করতে চাই।
797
00:55:15,948 --> 00:55:18,252
না, আমরা...
আমাদের সবকিছু শেষ, ঠিক আছে?
798
00:55:18,385 --> 00:55:21,321
কি, নিজেকে পাওয়াটা কঠিন করে তুলছ?
তুমি আমাকে পাগল করে দিচ্ছ.
799
00:55:21,455 --> 00:55:23,157
শুধু... প্লিজ আমাকে আসতে দাও
800
00:55:23,290 --> 00:55:26,560
আমাদের কিছু করার দরকার নেই। আমি শুধু...
আমার একটু কথা বলা দরকার।
801
00:55:26,693 --> 00:55:28,462
এখানে কিছু বলার নেই।
802
00:55:29,763 --> 00:55:34,568
এবং যাই হোক না
কেন, আমাদের সবকিছু শেষ।
803
00:55:34,701 --> 00:55:36,936
মে, কাম অন, এটি করবে না।
804
00:55:37,069 --> 00:55:38,539
আমার কাছে টেপ আছে
805
00:55:38,672 --> 00:55:42,509
আমার কাছে আপনার কালো বাজারের ইমিউনিটি
পাসের প্রতিশ্রুতি দেওয়ার টেপ রয়েছে।
806
00:55:43,377 --> 00:55:45,112
তুমি আমাকে রেকর্ড করেছ?
807
00:55:45,245 --> 00:55:48,315
এটি ছিল সামান্য জীবন বীমা পলিসি।
808
00:55:49,982 --> 00:55:51,585
তুমি আমাকে ফোনে ডাম্প করছ!
809
00:55:51,718 --> 00:55:53,687
উইলিয়াম, আমারে ছাইড়া দাও!
810
00:55:55,054 --> 00:55:56,623
নাইলে সব ভাইরাল কইরা দিমু
811
00:55:57,691 --> 00:55:59,259
ঠিক আছে?
812
00:56:05,632 --> 00:56:07,334
কুকুর।
813
00:56:14,174 --> 00:56:15,843
কি একটা অবস্থা?
814
00:56:15,975 --> 00:56:17,711
আবার বাইরে যাচ্ছ?
815
00:56:19,847 --> 00:56:21,415
তুমি কি করছো?
816
00:56:22,382 --> 00:56:24,518
আমি তোমার বান্ধবী সম্পর্কে জানি।
817
00:56:24,651 --> 00:56:26,353
তাতে কি?
818
00:56:26,487 --> 00:56:31,057
ওহ, না, তুমি কি মনে কর আমি কেয়ার করি
যে তুমি কাকে লাগায়ে বেড়াচ্ছ?
819
00:56:31,191 --> 00:56:36,095
না না.
এটি আমাদের মেয়ে এমা সম্পর্কে।
820
00:56:36,230 --> 00:56:38,665
সে আক্রান্ত হলে
তার বেঁচে থাকার সুযোগ কতোটুকু?
821
00:56:38,799 --> 00:56:42,636
জানি না পাইপার। আমরা এই জিনিসে
আক্রান্ত হলে আমাদের কারও খুব বেশি সুযোগ থাকবে?
822
00:56:42,769 --> 00:56:44,505
আমি চাই তুমি চলে যাও
823
00:56:44,638 --> 00:56:46,306
আমাকে বন্দুক দাও।
824
00:56:46,440 --> 00:56:48,308
পাইপার, আমার এসবের সময় নেই।
825
00:56:48,442 --> 00:56:51,077
তুমি তাকে রেকর্ড করতে দিয়েছ?
আবালচোদা কোথাকার।
826
00:56:51,211 --> 00:56:54,114
আমাকে বন্দুক দাও,
আমার ঝামেলা আমাকে পরিষ্কার করতে দাও।
827
00:56:54,248 --> 00:56:57,083
তুমি কি আমাকে পরিষ্কার করতে দিতে চাও?
আমাকে বন্দুক দাও।
828
00:56:58,752 --> 00:57:00,086
আমি তোমাকে বের করে দিতে চাই
829
00:57:00,220 --> 00:57:02,689
তুমি কি করতে যাচ্ছ?
তুমি আমাকে গুলি করবে?
830
00:57:02,823 --> 00:57:04,625
চলে যাও!
831
00:57:07,026 --> 00:57:08,495
চলে যাও.
832
00:58:07,588 --> 00:58:08,522
হ্যালো.
833
00:58:08,655 --> 00:58:10,657
আমি পাইপার গ্রিফিন।
834
00:58:11,291 --> 00:58:13,760
আমি বিশ্বাস করি আপনি আমার স্বামীকে চেনেন।
835
00:58:16,263 --> 00:58:19,299
আমি মনে করি আমরা একে অপরকে
সাহায্য করতে সক্ষম হতে পারি।
836
00:58:22,202 --> 00:58:24,371
উইলিয়াম তোমার
দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।
837
00:58:24,504 --> 00:58:28,108
আমি আপনাকে পরামর্শ দিচ্ছি যে তিনি
উপস্থিত হলে আপনি সেখানে যেন না থাকেন।
838
00:58:31,278 --> 00:58:32,679
ধন্যবাদ.
839
00:58:51,298 --> 00:58:52,499
না
840
00:58:53,000 --> 00:58:55,502
না, না, নিকো!
841
00:59:15,989 --> 00:59:17,224
হ্যালো.
842
00:59:17,357 --> 00:59:20,160
হাই, আহ,
লেস্টার'স গেটস থেকে লেস্টার বলছি
843
00:59:20,293 --> 00:59:21,895
আমরা একটি বড় সুখী পরিবার।
844
00:59:22,029 --> 00:59:23,397
হ্যাঁ, আমি জানি আপনি কে।
845
00:59:23,530 --> 00:59:26,500
আমি পাইপার। আমি আপনার
জন্য কি করতে পারি?
846
00:59:26,633 --> 00:59:31,371
হ্যাঁ, আপনার স্বামী আমার একজন কুরিয়ারকে
খোঁজার ব্যাপারে আমাকে ফোন করেছিলেন।
847
00:59:31,972 --> 00:59:33,306
হ্যাঁ, আপনি তাকে খুঁজে পেয়েছেন?
848
00:59:33,440 --> 00:59:35,876
হাঁ আমি তাই মনে করি.
849
00:59:36,009 --> 00:59:37,711
ব্যাপারটা হলো...
850
00:59:37,844 --> 00:59:39,913
আমার মনে হয় সে...
851
00:59:40,047 --> 00:59:41,748
আপনার বাড়ির ভিতরে
852
00:59:50,857 --> 00:59:52,793
আপনার বাড়িতে থাকুন।
853
00:59:52,926 --> 00:59:55,429
আবার বলছি, আপনার বাড়িতে থাকুন।
854
00:59:58,265 --> 01:00:02,035
আপনি যদি নিজের বাড়ি ছেড়ে চলে যাওয়ার চেষ্টা
করেন তবে আপনাকে লক্ষ্য করে গুলি করা হবে।
855
01:00:13,246 --> 01:00:15,215
আপনি যদি নিজের বাড়ি
ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করেন,
856
01:00:15,348 --> 01:00:17,784
প্রাণঘাতী
শক্তির সাথে আপনার দেখা হবে।
857
01:00:21,488 --> 01:00:26,426
আপনাকে রক্ষা করতে আমাদের সহায়তা
করুন। প্লিজ আপনার বাড়িতে থাকুন।
858
01:00:41,308 --> 01:00:42,909
আমি চাই তুমি উঠে বাথরুমে যাও
859
01:00:43,043 --> 01:00:45,278
- কি হচ্ছে? - এসো সোনা.
860
01:00:47,748 --> 01:00:49,316
শশশ...
861
01:00:52,285 --> 01:00:53,754
এটি রাখুন।
862
01:00:57,624 --> 01:01:00,026
- কি হচ্ছে? - শ, শ, শ...
863
01:01:03,830 --> 01:01:06,099
আপনার বাড়ি ছেড়ে
যাওয়ার চেষ্টা করবেন না।
864
01:01:06,234 --> 01:01:08,468
স্যানিটেশন বিভাগ! দরজা খুলুন!
865
01:01:08,602 --> 01:01:12,806
এখন সেই মেয়েটি কোথায়?
866
01:01:15,008 --> 01:01:18,044
আপনি কি লুকাতে পারবেন ভাবসেন?
আমি তোমাকে খুঁজে নিব.
867
01:01:18,179 --> 01:01:20,947
বিঙ্গো! খুঁজে পেয়েছি দাদীমাকে!
868
01:01:21,081 --> 01:01:22,582
ব্যাগে করে নিয়ে যাও
869
01:01:24,118 --> 01:01:25,585
আরে তুমি কোথায়?
870
01:01:28,021 --> 01:01:31,225
সেই ছোট্ট হাঁসটা কোথায়?
871
01:01:31,358 --> 01:01:35,362
আপনার বাড়িতে থাকুন।
আবারো বলছি, আপনার বাড়িতে থাকুন।
872
01:01:38,266 --> 01:01:40,500
বিয়ারের রাজত্ব
873
01:01:49,876 --> 01:01:51,011
কিছুই না।
874
01:01:51,812 --> 01:01:52,979
ওহ, শি...
875
01:01:55,415 --> 01:01:57,050
গোলাপ লাল ...
876
01:02:00,487 --> 01:02:01,755
ভায়োলেট নীল...
877
01:02:04,324 --> 01:02:06,359
মনে করেছ তুমি লুকিয়ে রাখতে পারবে...
878
01:02:07,561 --> 01:02:08,929
তবে আমি তোমাকে খুঁজে পাব
879
01:02:44,198 --> 01:02:46,967
লকডাউন এখনও কার্যকর রয়েছে।
880
01:02:47,100 --> 01:02:50,871
স্যানিটেশন বিভাগ সংক্রমিত লোকদের
স্থানান্তর করবে
881
01:02:51,838 --> 01:02:53,406
হেই!
882
01:02:55,909 --> 01:02:57,510
আরে, আমাকে সাহায্য করো!
883
01:02:57,644 --> 01:02:58,712
তুমি ঠিক আছো ববি?
884
01:03:04,218 --> 01:03:05,852
তারপরে তাকে এখান থেকে নিয়ে যাও।
885
01:03:11,625 --> 01:03:14,494
আমাদের এখানে একজন মারা গেছে,
একজন বেঁচে আছে। ওভার
886
01:03:28,342 --> 01:03:31,011
তোমার সাহস কত আমার বাসায় আসছ?
887
01:03:32,146 --> 01:03:33,880
আমি কাউকে মারতে এখানে আসিনি
888
01:03:34,714 --> 01:03:36,716
তুমি ইতিমধ্যে আমার মেয়ের
জীবনকে ঝুঁকিতে ফেলেছ
889
01:03:36,850 --> 01:03:38,919
শুধু এখানে পা রেখেই।
890
01:03:39,052 --> 01:03:42,923
আমি সাহায্যের জন্য আপনার কাছে এসেছি এবং
আপনি আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করছেন।
891
01:03:43,056 --> 01:03:45,359
দেখ, আমার শুধু তথ্য দরকার ছিল
892
01:03:45,525 --> 01:03:49,663
কারণ আমি এখানে কী করছি তা আমি কাউকে
জানতে দিতে পারি না।
893
01:03:49,796 --> 01:03:53,167
কেউ জানে না, এবং কেউও জানবেও না।
894
01:03:53,301 --> 01:03:56,436
মিসেস গ্রিফিন, আমি বুঝতে পেরেছি আপনি কেবল
আপনার মেয়েকে রক্ষা করার চেষ্টা করছেন।
895
01:03:56,569 --> 01:03:58,471
আমি বুঝসি
896
01:03:58,605 --> 01:04:02,709
কারণ আমি আমার জীবনের সবচেয়ে প্রিয় মানুষকে
বাঁচানোর চেষ্টা করছি ।
897
01:04:09,749 --> 01:04:12,052
আমি এই পাস ছাড়া এখান থেকে
চলে যেতে পারি না।
898
01:04:16,923 --> 01:04:18,024
প্লিজ
899
01:04:19,092 --> 01:04:20,560
প্লিজ আমাকে সাহায্য করুন.
900
01:04:25,498 --> 01:04:27,201
উপরের তাকে.
901
01:04:27,335 --> 01:04:29,136
এসো, নামাও।
902
01:04:34,474 --> 01:04:35,842
এটি খুল
903
01:04:37,111 --> 01:04:40,247
আমাকে এটা নিয়ে আফসোস করিও না।
904
01:04:40,381 --> 01:04:43,750
এই বিল্ডিংকে
চিহ্নিত করা হয়েছে।
905
01:04:43,883 --> 01:04:46,220
সবচেয়ে নিরাপদ জায়গাটি হচ্ছে
আপনার নিজের বাড়ি।
906
01:04:47,221 --> 01:04:51,624
স্যানিটেশন বিভাগ। আমাদের
উপর আপনি বিশ্বাস করতে পারেন।
907
01:04:54,794 --> 01:04:56,563
ট্রাকের সাথে থাকুন।
908
01:04:59,733 --> 01:05:01,302
তার নাম কি?
909
01:05:01,435 --> 01:05:03,603
আমি ধরে নিলাম সে একটি মেয়ে।
910
01:05:04,438 --> 01:05:06,173
সারা মিয়া গার্সিয়া।
911
01:05:09,609 --> 01:05:11,011
এখন কি?
912
01:05:11,145 --> 01:05:12,612
এখন আমরা অপেক্ষা করব।
913
01:05:31,865 --> 01:05:34,667
আপনার বাড়িতে থাকুন। আমরা
এখানে সাহায্য করতে এসেছি.
914
01:05:34,801 --> 01:05:40,141
যদি আপনি মনে করেন যে আপনার প্রতিবেশী বাধ্যতামূলক
লকডাউনটিকে অমান্য করছে, তবে আমাদের কল করুন।
915
01:05:45,479 --> 01:05:47,281
কোথায় যাবে জানো?
916
01:05:48,782 --> 01:05:50,384
এখান থেকে অনেক দূরে.
917
01:05:51,485 --> 01:05:54,854
আমরা সকলেই কেবল যাদের ভালোবাসি
তাদের রক্ষার চেষ্টা করছি।
918
01:06:06,267 --> 01:06:08,135
ধন্যবাদ.
919
01:06:09,769 --> 01:06:11,004
ভাল থাকবেন
920
01:06:20,414 --> 01:06:22,149
ওহ, শিট
921
01:06:22,283 --> 01:06:24,818
হে গাইজ! দাঁড়াও!
922
01:06:24,951 --> 01:06:26,187
থামো!
923
01:06:26,320 --> 01:06:28,822
ঠিক আছে, তাদের থামতে
বল। তাদের থামতে বল!
924
01:06:28,955 --> 01:06:30,757
মেয়েটি হ্যাজমাট স্যুট পড়ে আছে।
925
01:06:30,890 --> 01:06:33,760
সমস্ত কর্মীকে সুরক্ষিত রাখো,
মেয়েটি ছদ্মবেশে রয়েছে। ওভার
926
01:06:55,416 --> 01:06:57,184
হ্যাঁ হ্যাঁ
927
01:06:59,085 --> 01:07:01,888
আরে, তুমি কি নিশ্চিত
যে আমি আসব?
928
01:07:02,655 --> 01:07:05,359
না, ঠিক আছে। অবশ্যই. অবশ্যই.
929
01:07:05,493 --> 01:07:08,395
- শীঘ্রই আপনার সাথে দেখা হবে।
- সাবধানে আসুন
930
01:07:39,193 --> 01:07:40,227
ঠিক আছে.
931
01:07:45,299 --> 01:07:46,933
ওহ, শিট
932
01:07:49,403 --> 01:07:51,438
ধুর বাল
933
01:07:51,572 --> 01:07:53,440
কাম অন, কাম অন
934
01:07:56,377 --> 01:07:58,245
গাড়ি থেকে বাইর হও, মে।
935
01:07:58,379 --> 01:07:59,446
তুমি খেলতে চাও?
936
01:08:00,581 --> 01:08:03,584
- আমাকে একা থাকতে দাও!
- কি? তুমি খেলতে চাও? চল খেলি!
937
01:08:03,716 --> 01:08:06,153
চল খেলি! বাইর হও!
938
01:08:08,355 --> 01:08:10,857
গাড়ি থেকে বাইর হও নাহলে
তোমাকে মেরে ফেলব।
939
01:08:10,990 --> 01:08:12,992
ভেবেছিলে আমাকে ছেড়ে চলে যাবে?
940
01:08:13,127 --> 01:08:16,397
আমি তোরে ঘাড় ধইরা টাইন্না বাইর করুম।
বাইর হ! বাইর হ!
941
01:08:16,530 --> 01:08:17,964
বাইর হ!
942
01:08:19,433 --> 01:08:21,202
আমি অহনি টাইন্না বাইর করুম তোরে!
943
01:08:22,869 --> 01:08:24,171
বাইর হ!
944
01:08:28,841 --> 01:08:30,211
ট্যাঙ্গো মরছে।
945
01:08:30,344 --> 01:08:31,945
আমরা বিঙ্গো ফুয়েলে আছি।
946
01:08:32,379 --> 01:08:33,681
রিকল করছি
947
01:08:37,717 --> 01:08:40,421
আমরা যাচ্ছি.
আমরা বাড়িতে যাচ্ছি.
948
01:09:06,647 --> 01:09:08,449
ভাল চেষ্টা.
949
01:09:09,383 --> 01:09:12,819
খুলে ফেল, খুলে ফেল
950
01:09:14,188 --> 01:09:17,524
আরাম কর, নিঃশ্বাস নাও
951
01:09:19,727 --> 01:09:22,129
বুঝতেস না, তাই না?
952
01:09:26,500 --> 01:09:28,135
তুমি নির্বোধ নও.
953
01:09:29,703 --> 01:09:31,971
কোনও লক্ষণ নেই...
954
01:09:32,106 --> 01:09:37,043
তোমার সংক্রামিত দাদীর
সাথে একসাথে থাকার পরে।
955
01:09:38,479 --> 01:09:42,549
তোমার এখন কাশতে কাশতে অবস্থা
খারাপ হয়ে যাবার কথা
956
01:09:42,683 --> 01:09:45,552
এবং এতে বোঝা যাচ্ছে তুমি ইমিউন
957
01:09:48,355 --> 01:09:50,324
যদি এটি সত্য হয়,
তবে আমাকে যেতে দিন।
958
01:09:51,292 --> 01:09:53,059
আমি খুব দুঃখিত.
959
01:09:54,528 --> 01:09:56,263
এটি এইভাবে কাজ করে না।
960
01:09:56,397 --> 01:09:57,930
ওকে নিয়ে যাও।
961
01:10:08,642 --> 01:10:09,576
সারা!
962
01:10:09,710 --> 01:10:10,943
সারা!
963
01:10:16,916 --> 01:10:19,052
ওহ, না, না, না, না, না। না না!
964
01:10:19,186 --> 01:10:20,287
সারা!
965
01:10:36,936 --> 01:10:39,406
ভাল, সে সত্যিই
তোমার মনে জায়গা করে নিয়েছে
966
01:10:39,540 --> 01:10:41,108
মেধাবী মেয়ে।
967
01:10:42,942 --> 01:10:44,278
তুমি কে?
968
01:10:45,078 --> 01:10:48,515
এই সব শুরু হবার আগে,
969
01:10:48,649 --> 01:10:53,920
আমি স্যানিটেশন বিভাগের
জন্য আবর্জনা ট্রাক চালাতাম।
970
01:10:54,822 --> 01:10:58,592
হঠাৎ করেই আমার উর্ধ্বতনরা...
971
01:10:58,726 --> 01:11:00,661
তারা মারা যেতে শুরু করে।
972
01:11:02,696 --> 01:11:04,231
এবং তারপরে একদিন,
973
01:11:04,365 --> 01:11:09,068
আমি পুরো ডিপার্টমেন্ট চালাতে শুরু করলাম
974
01:11:09,203 --> 01:11:11,871
আমি এটা করেছি। চার টেক্কা।
975
01:11:12,004 --> 01:11:14,441
একে ইডিয়ট বলা হয়। দেখ
976
01:11:15,342 --> 01:11:17,544
জীবনে একবারই হয়।
977
01:11:17,678 --> 01:11:22,249
এমেট ডি হারল্যান্ড,
একসময়ের নিম্নতম কালেক্টর,
978
01:11:22,383 --> 01:11:26,787
এখন মৃত্যু আর জীবনের মাঝে...
979
01:11:26,919 --> 01:11:30,791
খুব বেশি পার্থক্য নাই
980
01:11:30,923 --> 01:11:33,360
আরে, আহ, নিজের সম্পর্কে কী বলবে?
981
01:11:34,060 --> 01:11:36,163
এসবের আগে কি করতে?
982
01:11:37,564 --> 01:11:39,199
আমি একজন প্যারালিগ্যাল ছিলাম।
983
01:11:40,334 --> 01:11:42,403
আমি ল স্কুলে
পড়তাম।
984
01:11:43,270 --> 01:11:44,405
ওহ
985
01:11:44,538 --> 01:11:47,207
ঠিক আছে, আমি অনুমান করি এটি
সবার জন্য কার্যকর হয়নি।
986
01:11:48,208 --> 01:11:50,344
এটাই তোমার সমস্যা, নিকো।
987
01:11:51,178 --> 01:11:55,115
আমরা কতটা ভাল আছি তা
বুঝতে পারছ না...
988
01:11:55,249 --> 01:11:58,185
ঠিক বলেছি, তাই না?
989
01:11:58,318 --> 01:12:04,291
তুমি এবং আমার মতো হাতে গোনা কয়েকজন
মানুষকে ফ্রিলি ঘুরে বেড়াতে দেওয়া হয়।
990
01:12:04,425 --> 01:12:08,562
একটি নতুন গাড়ী চাও?
কেবল ডিলারশিপে যাও এবং ড্রাইভ করে নিয়ে আসো।
991
01:12:08,695 --> 01:12:12,666
পাহাড়ের উপরে একটি বাড়িতে
যাও এবং জাস্ট দখল করে নাও।
992
01:12:13,167 --> 01:12:15,536
আমরা অস্পৃশ্য।
993
01:12:16,035 --> 01:12:18,472
দেখ, আমরা রোগ প্রতিরোধীরা...
994
01:12:19,139 --> 01:12:22,109
আমরা আর মানুষ নই।
995
01:12:23,009 --> 01:12:25,913
আমরা দেবতা।
996
01:12:26,045 --> 01:12:29,516
এবং কিভাবে তুমি তোমার ঈশ্বরীয়
শক্তি ব্যবহার করবে? হাহ?
997
01:12:30,651 --> 01:12:31,919
তুমি দৌড়ে গিয়ে
998
01:12:32,051 --> 01:12:37,691
এমন লোকদের নিয়ে আসছ যারা এমনি মরবে?
999
01:12:38,392 --> 01:12:39,927
মানে, তোমার সমস্যাডা কী ভাই?
1000
01:12:40,092 --> 01:12:43,397
পুরো পৃথিবীটা তোমার
হতে পারে
1001
01:12:44,698 --> 01:12:45,666
সারা কোথায়?
1002
01:12:45,799 --> 01:12:48,302
ওহ, সারা? আমি জানি না.
1003
01:12:48,435 --> 01:12:52,339
আমার ধারণা,
সে কিউ-জোনে প্রায় পৌঁছে গেছে।
1004
01:12:52,840 --> 01:12:54,208
আমি দুঃখিত.
1005
01:12:54,842 --> 01:12:55,975
তুমি তার সাথে যোগ দিবে না।
1006
01:13:04,651 --> 01:13:07,621
এখনও কিছু আছে যা তোমাকে
মেরে ফেলতে পারে তা জেনে ভাল লাগছে।
1007
01:13:32,913 --> 01:13:35,516
ফোন ধরো।
ফোন ধরো।
1008
01:13:35,649 --> 01:13:37,117
- ধরো... - নিকো?
1009
01:13:37,251 --> 01:13:38,552
আমি তোমাকে কিছু বলতে চাইছি।
1010
01:13:38,685 --> 01:13:40,287
হ্যাঁ, আপনি গ্রিফিনদের বলেছিলেন
যে আমি তাদের বাড়িতে ছিলাম।
1011
01:13:40,420 --> 01:13:42,956
- কেন করলেন এই কাজ?
- আমি দুঃখিত, ভাই।
1012
01:13:43,089 --> 01:13:46,360
কিউ-জোনের দিকে একটি স্যানিটেশন
পরিবহন যাচ্ছে। আমার এটি খুঁজে পাওয়া দরকার
1013
01:13:46,493 --> 01:13:48,128
এটা সহজ হবে না।
1014
01:13:48,262 --> 01:13:51,632
আমার একটি আইডি আছে, ০৭১৫-জিএলএস।
1015
01:13:54,968 --> 01:13:57,571
আমি মনে করি আমি এমন কাউকে চিনি
যে সাহায্য করতে পারে।
1016
01:14:12,920 --> 01:14:16,490
আমি ইতিমধ্যে সারার জায়গা থেকে ঐ জোন
পর্যন্ত প্রতিটি রুট ম্যাপ করেছি।
1017
01:14:17,089 --> 01:14:18,792
আমরা গ্রিড বাই গ্রিড খুঁজব।
1018
01:14:18,926 --> 01:14:20,193
ঠিক আছে
1019
01:14:33,640 --> 01:14:36,643
দক্ষিণ-পূর্ব দিকে যেতে থাক।
আমরা তোমার পিছনে কিছুই দেখছি না।
1020
01:14:50,857 --> 01:14:52,559
দাঁড়াও! দাঁড়াও!
1021
01:14:55,028 --> 01:14:57,331
হ্যাঁ, ০৭১৫-জিএলএস।
1022
01:14:57,464 --> 01:15:01,602
ট্রাকটি ওয়েস্টার্নের দক্ষিণে চলে গেছে।
আমি আবার বলছি, ওয়েস্টার্নের দক্ষিণে।
1023
01:15:05,138 --> 01:15:08,308
আমাদের ভিজ্যুয়াল কনফার্মেশন
রয়েছে। টার্গেট যাচ্ছে...
1024
01:15:09,042 --> 01:15:10,944
এইটথের পূর্ব দিকে যাচ্ছে।
আমরা পেয়েছি।
1025
01:15:11,078 --> 01:15:12,346
নিকো! আমরা তাকে খুঁজে পেয়েছি।
1026
01:15:12,479 --> 01:15:14,848
সে এইটথের পূর্ব দিকে এগিয়ে চলেছে।
ওয়েস্টার্ন পার হল মাত্র
1027
01:15:14,982 --> 01:15:17,050
তারা প্রায় জোনে পৌঁছে গেছে,
তাই দ্রুত যাও।
1028
01:15:17,184 --> 01:15:19,186
বুঝসি
1029
01:15:19,319 --> 01:15:21,655
তুমি এটি পারবে
না, ভাই। তারাতারি কর!
1030
01:15:26,093 --> 01:15:28,362
আপনি কিউ-জোন আলফায় এসেছেন।
1031
01:15:28,495 --> 01:15:30,063
কিউ-জোন আলফায় আপনাকে স্বাগতম।
1032
01:15:30,197 --> 01:15:31,698
আপনাকে অবশ্যই সমস্ত
দিকনির্দেশনা অনুসরণ করতে হবে।
1033
01:15:31,832 --> 01:15:33,767
সমস্ত নির্দেশাবলী মেনে চলা
বাধ্যতামূলক।
1034
01:15:33,900 --> 01:15:35,869
তাত্ক্ষণিক প্রক্রিয়াজাতকরণের
জন্য প্রস্তুত হন।
1035
01:15:36,003 --> 01:15:39,506
জীবাণুমুক্তকরণের জন্য এগিয়ে যান।
1036
01:15:42,743 --> 01:15:43,944
চলো যাই.
1037
01:15:47,414 --> 01:15:50,317
আমাকে বাঁচাও!
1038
01:16:08,802 --> 01:16:10,570
- আমাকে বিশ্বাস করো, ঠিক আছে?
- আমি তোমাকে বিশ্বাস করি.
1039
01:16:10,704 --> 01:16:13,607
হাটুতে ভর দাও!
হাঁটুর উপর ভর দাও!
1040
01:16:13,740 --> 01:16:15,509
হাঁটুর উপর ভর দাও!
1041
01:16:16,276 --> 01:16:17,844
তাকে আঘাত করবে না।
1042
01:16:20,313 --> 01:16:21,648
সে ইমিউন!
1043
01:16:21,782 --> 01:16:23,151
সে ইমিউন! ব্রেসলেট স্ক্যান করো!
1044
01:16:23,283 --> 01:16:24,584
এটি স্ক্যান করো.
1045
01:16:26,920 --> 01:16:28,655
তার একটি ব্রেসলেট আছে!
1046
01:16:38,265 --> 01:16:39,833
আইডি চেক করো
1047
01:16:59,886 --> 01:17:00,854
সে ঠিক আছে
1048
01:17:00,987 --> 01:17:03,690
আইডি চেক করসি। সে ঠিক আছে
1049
01:17:54,074 --> 01:17:55,809
- আমি... - ঠিক আছে।
1050
01:17:57,344 --> 01:17:58,879
আমি তোমার মত.
1051
01:18:29,609 --> 01:18:31,378
লেস্টার, আমি নিকো।
1052
01:18:31,511 --> 01:18:32,445
আমরা তাকে পেয়েছি।
1053
01:18:32,579 --> 01:18:34,714
আমরা এখান থেকে বের হয়ে যাচ্ছি।
1054
01:18:45,325 --> 01:18:47,027
আমরা বাড়িতে যাচ্ছি.
1055
01:19:15,822 --> 01:19:18,725
লেস্টার। আমি আশা করি,
এটি পেয়ে আপনার ভাল লাগবে।
1056
01:19:19,459 --> 01:19:21,027
সারা হাই জানিয়েছে।
1057
01:19:22,362 --> 01:19:25,765
তিন মাস পার হয়ে গেল।
তিন বছরের মতো লাগছে।
1058
01:19:28,101 --> 01:19:31,205
এবং এখানকার বাতাস...
আপনি বিশ্বাস করবেন না।
1059
01:19:31,339 --> 01:19:32,706
আমি আবার শ্বাস নিতে পারছি।
1060
01:19:33,940 --> 01:19:37,611
আমাদের বেরিয়ে আসতে সাহায্য করার জন্য আমি
আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই
1061
01:19:37,744 --> 01:19:41,215
এবং এমন একটি বাচ্চাকে সহায়তা করার জন্য যা
সমস্ত কিছু হারিয়েছে একটি উদ্দেশ্য সন্ধান করে।
1062
01:19:42,350 --> 01:19:45,552
আপনি জানেন, আমি বুঝতে পারি আমরা
কেবল প্যাকেজ সরবরাহ করছিলাম না।
1063
01:19:45,685 --> 01:19:47,288
আমরা আশা সরবরাহ করছিলাম।
1064
01:19:48,989 --> 01:19:52,792
হারল্যান্ড এবং গ্রিফিন অবৈধ
ইমিউনিটি ব্রেসলেট বিক্রি করছিল বলে জানা গেছে
1065
01:19:52,926 --> 01:19:55,162
ওয়েস্টসাইডে ধনী ক্রেতাদের কাছে।
1066
01:19:55,296 --> 01:19:57,198
এবং রহস্য উদ্ঘাটন করে জানা গেছে,
1067
01:19:57,331 --> 01:20:00,867
গ্রিফিনের নিজস্ব স্ত্রী এবং একজন জনপ্রিয় অনলাইন
স্ট্রিমারের কাছে এই অপরাধের প্রমাণ রয়েছে
1068
01:20:01,001 --> 01:20:03,904
ষড়যন্ত্র ফাঁস করার
জন্য তারা একসাথে কাজ করেছেন।
1069
01:20:09,943 --> 01:20:11,112
মা?
1070
01:20:11,245 --> 01:20:12,545
হ্যাঁ?
1071
01:20:12,979 --> 01:20:13,747
মেরি কোথায়?
1072
01:20:13,880 --> 01:20:16,616
সে তার পরিবারের কাছে বাড়িতে গেছে।
1073
01:20:25,126 --> 01:20:26,626
এটা ভালো ব্যাপার
1074
01:20:36,069 --> 01:20:39,072
আমি আশা করি যে একদিন আমরা
আমাদের দরজা খুলতে পারব,
1075
01:20:39,206 --> 01:20:40,374
বাইরে হাঁটব
1076
01:20:40,507 --> 01:20:42,842
এবং আমাদের পছন্দসই
ব্যাপারগুলোতে ফিরে আসব।
1077
01:20:56,556 --> 01:20:58,792
হু!
1078
01:20:58,925 --> 01:21:02,028
আমি সমুদ্রকে অনেক মিস
করেছি। এটা অবিশ্বাস্য!
1079
01:21:05,031 --> 01:21:06,800
হু-হু!
1080
01:21:13,707 --> 01:21:16,876
আমি জানি না আমরা কতগুলি
প্যাকেজ একসাথে বিতরণ করেছি,
1081
01:21:17,610 --> 01:21:19,479
তবে এখন আমি আপনাকে একটি পাঠাচ্ছি।
1082
01:21:20,448 --> 01:21:22,983
তবে ভিতরের জিনিষটা নিয়ে আপনি
যাই সিদ্ধান্ত নেন না কেন...
1083
01:21:24,050 --> 01:21:25,952
... আমাকে একটা কথা দিন।
1084
01:21:27,288 --> 01:21:28,688
কখনো হাল ছাড়বেন না.