1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,141 Perníčky, koledy, 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,225 světýlka? 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 Je nejkrásnější období roku! 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,521 - Veselé Vánoce. - Ho ho ho! 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,523 SPOLEČNÉ VÁNOČNÍ RADOVÁNKY 9 00:00:23,606 --> 00:00:24,607 Fajn, Grinchové. 10 00:00:24,691 --> 00:00:27,485 Nechtěli jste zdobit stromeček ani zpívat koledy 11 00:00:27,569 --> 00:00:29,529 a tamales jsem musel dělat sám. 12 00:00:29,988 --> 00:00:31,990 Říkali jsme, že je pomůžeme sníst. 13 00:00:32,907 --> 00:00:35,952 Co můžete dělat, že je to důležitější 14 00:00:36,161 --> 00:00:37,245 než Vánoce? 15 00:00:37,787 --> 00:00:40,832 „Přihláška do programu výcviku astronautů.“ 16 00:00:41,541 --> 00:00:42,667 No, to je hogofogo. 17 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 Koukám, že to musíš podat do konce roku, 18 00:00:48,381 --> 00:00:49,966 ale teď je Štědrý večer. 19 00:00:50,425 --> 00:00:54,929 Ash, je důležité sdílet čas s rodinou a přáteli, když máš možnost. 20 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 Sdílíme wi-fi. 21 00:00:57,974 --> 00:01:01,686 Nebojte, trenére. Pomůžu vám, až dokončím svůj nový krátký film. 22 00:01:01,853 --> 00:01:04,481 Víte, jak lidé dávají na své mazlíčky kamery? 23 00:01:04,898 --> 00:01:06,107 Dal jsem jednu mámě. 24 00:01:08,651 --> 00:01:10,361 Dělá hodně divné věci. 25 00:01:12,197 --> 00:01:16,910 Já dělám sestřih svých nejlepších výkonů. Věděli jste, že jsem skvělý fotbalista? 26 00:01:17,535 --> 00:01:19,871 A já musím dokončit svůj instapříběh: 27 00:01:19,954 --> 00:01:22,791 „Jak nanést make-up, aby odolal přenosu rtěnky, 28 00:01:22,874 --> 00:01:24,375 když vás políbí babička.“ 29 00:01:25,210 --> 00:01:26,086 No tak, lidi. 30 00:01:26,544 --> 00:01:28,171 Nic z toho není důležitější 31 00:01:28,630 --> 00:01:29,589 než tohle! 32 00:01:30,215 --> 00:01:33,885 Společné vánoční radovánky s perníkovou chaloupkou! 33 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 To mě... nezaujalo. 34 00:01:38,681 --> 00:01:42,685 Ale ne! Píše se tu, že potřebuji doporučení svého vedoucího 35 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 a Lingová je na mě naštvaná, 36 00:01:44,521 --> 00:01:48,399 protože jsem jí omylem snědla jogurt z lednice. 37 00:01:48,983 --> 00:01:50,777 Radši jí zavolám a omluvím se. 38 00:01:50,860 --> 00:01:53,446 Budeš se jí muset omluvit, že voláš dnes. 39 00:01:53,571 --> 00:01:55,782 Ne, dnes bude nejlepší jí zavolat. 40 00:01:55,865 --> 00:01:56,908 Miluje Vánoce. 41 00:01:56,991 --> 00:02:02,205 Jsou to její... prostě Vánoce. Bude mít náladu odpouštět. 42 00:02:03,748 --> 00:02:06,668 Ale... musíme postavit tuhle perníkovou chaloupku. 43 00:02:06,751 --> 00:02:10,004 Nebudeme takhle spolu pořád. 44 00:02:10,088 --> 00:02:11,798 V pohodě. Nikdo nikam nejede. 45 00:02:11,881 --> 00:02:15,176 Máme spoustu času. Píšou, že to vydrží do... roku 2028. 46 00:02:16,636 --> 00:02:17,470 Co v tom je? 47 00:02:19,514 --> 00:02:20,807 Štěstí a vzpomínky... 48 00:02:21,933 --> 00:02:23,268 a spousta konzervantů. 49 00:02:25,478 --> 00:02:27,689 Doktorko Lingová, potřebuji probrat… 50 00:02:27,897 --> 00:02:29,107 Ne, příliš formální. 51 00:02:30,233 --> 00:02:32,318 Lingová! Lingstere! 52 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 Jo, to je ono. 53 00:02:35,780 --> 00:02:38,283 Chci s vámi mluvit o doporučujícím dopise. 54 00:02:38,366 --> 00:02:40,577 Ale nejprve, o vašem jogurtu. 55 00:02:40,910 --> 00:02:43,621 Kondenzace může vést k rozmazání jmen na jídle, 56 00:02:43,705 --> 00:02:46,332 takže technicky jsem tam vaše jméno neviděla. 57 00:02:46,416 --> 00:02:47,542 Udělala jsem chybu, 58 00:02:47,876 --> 00:02:49,127 nebo moderní mluvou: 59 00:02:49,377 --> 00:02:50,712 „Chybule se vloudila.“ 60 00:02:51,921 --> 00:02:54,257 Děkuji vám za pochopení. Krásné svátky. 61 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 Jsem připravená. 62 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 A teď doopravdy. 63 00:02:58,887 --> 00:02:59,804 Dobře. 64 00:03:00,638 --> 00:03:02,307 Tady Lingová. Teď tu nejsem, 65 00:03:02,390 --> 00:03:05,768 a pokud jde o další robotický hovor, vězte, že vyvíjím 66 00:03:05,852 --> 00:03:07,312 robota, který vás zničí. 67 00:03:12,859 --> 00:03:14,194 Vítejte doma, Victore. 68 00:03:14,527 --> 00:03:18,239 Jaké bylo sólové koncertní turné 2027? 69 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 Úžasné. Každý večer vyprodáno. 70 00:03:20,658 --> 00:03:21,743 Všude mě zbožňují. 71 00:03:23,369 --> 00:03:25,872 Jen týpek v Bostonu po mně hodil baterkou. 72 00:03:27,165 --> 00:03:30,084 - Díky za optání, Hospodyně. - Část mého programu. 73 00:03:30,335 --> 00:03:31,836 Vlastně mě to nezajímá. 74 00:03:33,004 --> 00:03:35,381 Když jste doma, tady je váš seznam úkolů 75 00:03:35,465 --> 00:03:38,593 pro dnešek, 23. prosince 2027. 76 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 Číslo jedna z 18 612: 77 00:03:42,847 --> 00:03:44,849 Vyměňte baterii v detektoru kouře. 78 00:03:45,308 --> 00:03:49,604 Tos mohla udělat, když jsem byl rok pryč. Jsem utahaný. 79 00:03:50,230 --> 00:03:52,148 Těším se na klidné Vánoce doma, 80 00:03:52,232 --> 00:03:53,483 jen sám se sebou. 81 00:03:53,858 --> 00:03:55,652 Mohl jste říct prostě „Ticho.“ 82 00:03:55,985 --> 00:03:57,737 Vlastně mě to nezajímá. 83 00:03:58,947 --> 00:04:01,032 Tío Victore! To jsem já! Jsem doma! 84 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 Ashley? 85 00:04:02,992 --> 00:04:06,204 Vaše neteř se dnes vrací z šestileté mise na Mars. 86 00:04:06,371 --> 00:04:08,164 - Řekla bych vám to... - Ticho. 87 00:04:08,915 --> 00:04:09,749 Ashley? 88 00:04:09,832 --> 00:04:10,750 Tío! 89 00:04:12,961 --> 00:04:14,754 Tak jaký byl Mars? 90 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 Bylo to fajn. 91 00:04:16,464 --> 00:04:18,967 Kdo tušil, že ta planeta voní jako hot dog? 92 00:04:19,968 --> 00:04:23,054 - Ale doma je nejlépe. - Takže zůstaneš na Vánoce? 93 00:04:23,137 --> 00:04:24,722 Rozhodně. 94 00:04:26,683 --> 00:04:29,769 Doufala jsem, že by mohli přijít Stick, Brooke a Tad. 95 00:04:29,852 --> 00:04:31,521 Mí přátelé mi strašně chybí. 96 00:04:31,729 --> 00:04:34,274 Nemohla jsem volat, když jsem byla na misi. 97 00:04:34,565 --> 00:04:38,278 Za asteroidy Apollo jsou šílené poplatky za roaming. 98 00:04:39,362 --> 00:04:40,571 Jak se všichni mají? 99 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 Tad začíná jako quarterback 100 00:04:42,490 --> 00:04:45,451 pro jeden z nejnovějších týmů NFL, Uvaděče Walmart. 101 00:04:46,119 --> 00:04:49,080 Stick se svým posledním dokumentem vyhrál Oscara. 102 00:04:49,163 --> 00:04:52,417 A Brooke se stala jedničkou mezi světovými módními guru, 103 00:04:52,500 --> 00:04:54,585 poté co Kylie Jenner odešla do kláštera. 104 00:04:55,753 --> 00:04:58,089 Já věděla, že dosáhnou velkých věcí. 105 00:04:58,339 --> 00:04:59,382 Vídáš se s nimi? 106 00:04:59,757 --> 00:05:03,720 Ne. K Patovi už nechodí a Tad posledně řekl, že nejsou v kontaktu. 107 00:05:03,803 --> 00:05:05,930 No, já je dostanu všechny dohromady. 108 00:05:06,055 --> 00:05:07,056 Já nevím, Ash. 109 00:05:07,140 --> 00:05:08,766 Možná to nebude tak snadné. 110 00:05:09,058 --> 00:05:12,145 Bude to dobré. Jsme nejlepší kamarádi a jsou Vánoce. 111 00:05:12,312 --> 00:05:16,316 - Victore, nepředstavíš mě? - Řekl jsem ticho, Hospodyně. 112 00:05:16,607 --> 00:05:19,986 Zbavil bych se jí, ale ona jediná umí ovládat klimatizaci. 113 00:05:20,903 --> 00:05:22,030 Můžu ti to ukázat. 114 00:05:22,196 --> 00:05:24,657 Lidé - vždycky nám berou práci. 115 00:05:33,541 --> 00:05:36,127 Vyhrabal jsem další zapomenuté vánoční věci. 116 00:05:36,210 --> 00:05:38,171 Zapomněl jsem, jak jsou Vánoce zábavné. 117 00:05:38,254 --> 00:05:41,466 - Je to jiné, když jsi sám. - Na Marsu je to taky jiné. 118 00:05:41,549 --> 00:05:44,802 I když loni jsme na oslavy na stanici pozvali Marťany. 119 00:05:44,927 --> 00:05:46,012 Obvykle jsou tiší, 120 00:05:46,095 --> 00:05:48,306 ale jakmile se dostali k vaječňáku... 121 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Na Marsu je vážně život? 122 00:05:52,894 --> 00:05:54,729 Ten večer rozhodně živo bylo. 123 00:05:57,190 --> 00:06:00,860 Co bys řekla na vánoční tamales? 124 00:06:00,985 --> 00:06:03,696 Řekla bych: „Ahoj tamales. Vlezte mi tam-tam.“ 125 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 Postarám se o to. 126 00:06:05,865 --> 00:06:06,699 Hned tam budu. 127 00:06:07,784 --> 00:06:08,701 Ashley! 128 00:06:09,410 --> 00:06:10,244 Brooke? 129 00:06:10,370 --> 00:06:11,412 Jasně. 130 00:06:15,124 --> 00:06:17,043 Nemůžu uvěřit, že jsi tady. 131 00:06:17,126 --> 00:06:18,419 Moc jsi mi chyběla. 132 00:06:18,961 --> 00:06:20,171 Co je to za kšilt? 133 00:06:21,005 --> 00:06:23,549 Můj nejnovější produkt. Chrání před sluncem. 134 00:06:23,633 --> 00:06:26,302 To je úžasné. Jaký to má vědecký podklad? 135 00:06:27,136 --> 00:06:29,514 Ten, že jsem loni prodala miliony kusů. 136 00:06:31,808 --> 00:06:32,934 Jak se máš? 137 00:06:33,017 --> 00:06:36,229 - Skvěle. Mám napilno. - Jsem ráda, že sis udělala čas. 138 00:06:36,729 --> 00:06:39,273 Jsi má nej kámoška. To je samozřejmost. 139 00:06:39,357 --> 00:06:43,027 Ale musím tady udělat svůj vánoční instapříběh. 140 00:06:43,736 --> 00:06:45,905 - Nevadí ti to, že? - Jistě že ne. 141 00:06:45,988 --> 00:06:48,032 Jinak by prezidentka nevěděla, 142 00:06:48,116 --> 00:06:49,200 co s očními stíny. 143 00:06:50,034 --> 00:06:50,993 Jsi tak slavná! 144 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Já vím! 145 00:06:53,788 --> 00:06:57,834 Těch šest let ve vesmíru byla nejdelší doba, kdy jsme nebyly spolu. 146 00:06:58,751 --> 00:07:02,713 Dokonce déle, než když jsi šla na vysokou. Nikdy jsem ti to neřekla, 147 00:07:02,880 --> 00:07:06,134 ale když jsi odešla, bála jsem se, že se už nevrátíš. 148 00:07:07,176 --> 00:07:09,303 Brooke, neplač. Zničíš si make-up. 149 00:07:09,387 --> 00:07:10,304 Neboj, 150 00:07:10,388 --> 00:07:12,807 naučila jsem se plakat bez slz. 151 00:07:14,684 --> 00:07:15,643 Ale ne. 152 00:07:15,935 --> 00:07:18,020 Na slzy štěstí to asi nefunguje. 153 00:07:22,400 --> 00:07:25,403 Jsem ráda, že jsi zpátky. Teď to můžeme dělat pořád. 154 00:07:25,486 --> 00:07:27,280 Dnes to bude jako kdysi, 155 00:07:27,363 --> 00:07:28,573 ty, já, Stick a Tad. 156 00:07:29,031 --> 00:07:31,951 Počkej, Stick a Tad sem přijedou? 157 00:07:32,702 --> 00:07:33,786 Najednou? 158 00:07:35,621 --> 00:07:37,081 - Ashley! - Sticku! 159 00:07:37,165 --> 00:07:38,499 - Brooke! - Sticku! 160 00:07:38,583 --> 00:07:39,625 Ashley! 161 00:07:39,709 --> 00:07:41,127 - Tade! - Brooke! 162 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 - Tade. - Sticku. 163 00:07:43,171 --> 00:07:44,213 Tade. 164 00:07:46,507 --> 00:07:50,887 Zůstává tu osoba, jejíž jméno se rýmuje se „vztyk“? 165 00:07:51,387 --> 00:07:53,514 Protože pokud ano, tak já odcházím. 166 00:07:54,432 --> 00:07:55,892 Řekni tomu, co teď mluvil, 167 00:07:55,975 --> 00:07:58,519 že jsem rozluštil kód a vím, že mluví o mně. 168 00:07:59,187 --> 00:08:00,271 Já odcházím první. 169 00:08:00,771 --> 00:08:03,274 Tade, Sticku, byli jste nerozlučná dvojka. 170 00:08:03,357 --> 00:08:04,317 Proč se hádáte? 171 00:08:04,400 --> 00:08:06,652 - Nechci o tom mluvit. - Já nechci víc! 172 00:08:07,737 --> 00:08:10,698 No, jsou Vánoce a zůstáváte tu oba. Tečka. 173 00:08:11,365 --> 00:08:12,450 Vážně bych neměl. 174 00:08:12,575 --> 00:08:14,243 Edituji svůj nový dokument. 175 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 Mé umění mě volá. 176 00:08:16,120 --> 00:08:19,790 A já vyjednávám několik velkých dohod se sponzory, 177 00:08:19,874 --> 00:08:23,044 protože tady v budoucnosti jsem slavný fotbalista. 178 00:08:24,712 --> 00:08:26,422 Mé peníze mě volají. 179 00:08:26,714 --> 00:08:29,717 Ale jsou Vánoce a jsme nejlepší přátelé. Že, Brooke? 180 00:08:30,968 --> 00:08:33,095 Budu pod tímhle, než se to uklidní. 181 00:08:35,431 --> 00:08:37,391 Můžeme si užít vánoční radovánky. 182 00:08:37,600 --> 00:08:41,729 Co kdybychom sestavili tuhle obří perníkovou chaloupku? 183 00:08:41,896 --> 00:08:45,608 Nezní to skvěle? Jednou jsme to skoro udělali, pamatujete? 184 00:08:45,983 --> 00:08:47,610 Společné vánoční radovánky? 185 00:08:47,693 --> 00:08:49,320 Píše se to tady. Přímo nad… 186 00:08:49,612 --> 00:08:51,405 „Může obsahovat krysí výkaly.“ 187 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 Kdo jsem, abych se hádal s krabicí? Zůstanu. 188 00:08:56,619 --> 00:08:57,912 Můžeš jít, Sticku. 189 00:08:57,995 --> 00:09:00,456 Kam bych chodil? Ashley pozvala i mě. Zůstanu. 190 00:09:00,540 --> 00:09:02,917 Takže, asi bychom měli začít stěnami. 191 00:09:03,000 --> 00:09:04,919 Vy dva, najdete tyhlety díly? 192 00:09:05,002 --> 00:09:06,671 Ale ne. Já s ním nepracuju. 193 00:09:06,754 --> 00:09:08,881 - Říkali jste, že zůstanete. - Už ne. 194 00:09:08,965 --> 00:09:10,007 Budu muset jít. 195 00:09:10,383 --> 00:09:12,635 - Já budu muset jít první. - Počkejte! 196 00:09:12,718 --> 00:09:15,513 Tade, můžeš pracovat na střeše v kuchyni, 197 00:09:15,596 --> 00:09:17,723 a Sticku, ty můžeš stavět zdi tady. 198 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 Skvěle. 199 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 Skvěleji. 200 00:09:21,936 --> 00:09:22,853 Zachránilas to. 201 00:09:22,937 --> 00:09:24,355 Ne, je to hrůza. 202 00:09:24,605 --> 00:09:28,526 Ve vesmíru jsem myslela jen na to, jak moc chci zase vidět přátele. 203 00:09:28,734 --> 00:09:29,569 A na nachos. 204 00:09:30,778 --> 00:09:32,905 A teď zjistím, že už nejste přátelé. 205 00:09:32,989 --> 00:09:34,407 Musíme to napravit. 206 00:09:34,615 --> 00:09:35,908 Vydržíš chvilku? 207 00:09:36,033 --> 00:09:37,159 Píše mi papežka. 208 00:09:37,410 --> 00:09:38,953 Má hroznou ofinu. 209 00:09:39,954 --> 00:09:42,373 Potřebuje mě... a nejspíš čelenku. 210 00:09:50,214 --> 00:09:53,926 - Dalas dohromady celou partu! Jsi úžasná. - Nejsou pohromadě. 211 00:09:54,010 --> 00:09:57,680 Stick a Tad se pohádali, neřeknou proč a nechtějí být v jedné místnosti. 212 00:09:57,763 --> 00:09:59,974 Zařídím to. Chlapi! 213 00:10:01,309 --> 00:10:05,313 Položím vám jednu otázku, a pokud se i pak budete chtít hádat, 214 00:10:05,730 --> 00:10:06,647 nechám vás být. 215 00:10:07,273 --> 00:10:09,483 Řekněte první věc, která vás napadne. 216 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 Jaký je pravý smysl Vánoc? 217 00:10:11,736 --> 00:10:13,112 - Hračky! - Jsem žid. 218 00:10:17,241 --> 00:10:20,202 Fajn. Já vám řeknu, co je pravý smysl Vánoc. 219 00:10:20,286 --> 00:10:21,495 Řekl jsem hračky. 220 00:10:23,164 --> 00:10:25,416 Vánoce nejsou o bojích. 221 00:10:25,750 --> 00:10:29,128 Vše, co je třeba vědět o Vánocích, je ve filmu Sám doma. 222 00:10:29,211 --> 00:10:30,129 Sám doma? 223 00:10:30,463 --> 00:10:32,089 Ten film je jenom o bojích. 224 00:10:33,716 --> 00:10:34,675 Ten odporný kluk 225 00:10:34,759 --> 00:10:37,178 si na toho chudáka zloděje vzal letlampu. 226 00:10:37,553 --> 00:10:38,554 Letlampu? 227 00:10:38,804 --> 00:10:40,473 Za majetkový zločin? No tak. 228 00:10:41,807 --> 00:10:43,976 Mluvím o tom strašidelném sousedovi. 229 00:10:44,060 --> 00:10:46,312 Kevin mu pomůže smířit se s rodinou, 230 00:10:46,562 --> 00:10:47,521 protože… 231 00:10:48,064 --> 00:10:52,109 ví, že smyslem Vánoc je být s lidmi, které máš rád. 232 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 A mně nic nezabrání, abych tu dnes večer byl. 233 00:10:56,906 --> 00:10:58,282 Tío, to bylo tak... 234 00:10:59,033 --> 00:11:00,618 Počkej. To je můj manažer. 235 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 Jak je, šoumene? 236 00:11:02,453 --> 00:11:04,372 Čus, Garcio, zlato. 237 00:11:04,497 --> 00:11:07,124 Pitbull právě odvolal vánoční show ve Vegas. 238 00:11:07,208 --> 00:11:09,418 Rozhodl se, že bude s rodinou. 239 00:11:09,502 --> 00:11:11,545 Zaskočíš za něj? Takhle velká akce 240 00:11:11,629 --> 00:11:15,299 o stupeň posune tvou kariéru, Vickie. Mohl bys být pan Světový. 241 00:11:15,383 --> 00:11:18,094 Mám zaskočit za Pitbulla o Vánocích? 242 00:11:19,261 --> 00:11:20,638 Jo, nemám nic na práci. 243 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 - Tío Victore. - Ash, mluvím se svým manažerem. 244 00:11:25,434 --> 00:11:28,479 Tohle jsou nejlepší Vánoce. Miluju tě. Musím balit. 245 00:11:28,562 --> 00:11:29,897 Ale co tamales? 246 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 Aha. Věci jsou na lince. 247 00:11:31,816 --> 00:11:34,318 Hospodyně, vygoogli Ash recept na tamales. 248 00:11:35,403 --> 00:11:37,113 Nikdy neřekne prosím. 249 00:11:37,655 --> 00:11:39,407 Jen dávám a dávám… 250 00:11:39,490 --> 00:11:40,324 Ticho! 251 00:11:42,493 --> 00:11:43,494 Poslyš, 252 00:11:43,703 --> 00:11:47,498 když Young Weasel přežil rok 2014, ty přežiješ tohle. 253 00:11:48,874 --> 00:11:50,209 Taky tě miluju, Oprah. 254 00:11:53,546 --> 00:11:55,673 Ty jsi jedna z mých oblíbených věcí. 255 00:11:56,757 --> 00:11:57,925 Dobře. Ciao. 256 00:12:00,010 --> 00:12:01,345 Tío Victor chce odjet. 257 00:12:01,429 --> 00:12:04,056 Stick a Tad spolu nevydrží v jedné místnosti. 258 00:12:04,140 --> 00:12:06,016 Takové Vánoce jsem nechtěla! 259 00:12:06,350 --> 00:12:09,228 Mám plán, jak Sticka s Tadem zase usmířit, 260 00:12:09,311 --> 00:12:10,688 ale musíš mi pomoct. 261 00:12:11,439 --> 00:12:15,609 No, mám 200 milionů sledujících, kteří úzkostlivě čekají 262 00:12:15,735 --> 00:12:17,153 na můj dnešní příspěvek, 263 00:12:17,486 --> 00:12:19,905 ale nejlepší kamarádku mám jen jednu. 264 00:12:20,573 --> 00:12:22,491 Neříkej to Lizzo, ale jsi to ty. 265 00:12:24,618 --> 00:12:26,245 Fajn, napadlo mě tohle. 266 00:12:26,829 --> 00:12:27,663 Panebože. 267 00:12:28,414 --> 00:12:29,373 Kujeme pikle? 268 00:12:30,082 --> 00:12:31,709 To mi tak chybělo. 269 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 Jistěže chci získat vaše peníze. 270 00:12:36,297 --> 00:12:38,299 Chci říct, podpořit váš produkt. 271 00:12:38,799 --> 00:12:40,718 Zopakujte mi, co to má dělat? 272 00:12:41,427 --> 00:12:42,261 Jasně. 273 00:12:42,887 --> 00:12:43,929 Balená voda. 274 00:12:45,806 --> 00:12:47,224 Výborně, jsme dohodnutí. 275 00:12:50,102 --> 00:12:52,605 Tade, ta střecha začíná vypadat skvěle. 276 00:12:52,688 --> 00:12:55,441 To proto, že piju balenou vodu Mountain Spring, 277 00:12:55,649 --> 00:12:57,651 jedinou vodu balenou v sáčcích. 278 00:12:59,111 --> 00:13:02,156 Promiň, nacvičuju na svou novou sponzorskou smlouvu. 279 00:13:02,990 --> 00:13:05,034 Zdravím, podmořský byte v Miami. 280 00:13:08,287 --> 00:13:11,457 Sticku, kdyby dávali Oscary za perníkové chaloupky, 281 00:13:11,540 --> 00:13:13,125 určitě bys jednoho dostal. 282 00:13:13,334 --> 00:13:15,044 Odchýlil jsem se od návodu. 283 00:13:15,127 --> 00:13:17,713 Jsem takový vánoční darebák. 284 00:13:19,548 --> 00:13:21,217 Umělec a zároveň rebel. 285 00:13:23,427 --> 00:13:26,847 Stick se opravdu těší, až se složí zdi a střecha dohromady, 286 00:13:26,931 --> 00:13:28,933 že se dostane k té zábavné části: 287 00:13:29,141 --> 00:13:31,393 dodat chaloupce vánoční atmosféru. 288 00:13:31,560 --> 00:13:32,728 To vážně je zábava. 289 00:13:33,896 --> 00:13:35,147 To ví každý. 290 00:13:37,024 --> 00:13:39,151 Tad prostě není umělec. 291 00:13:39,235 --> 00:13:40,778 Může zničit celé tvé dílo, 292 00:13:40,861 --> 00:13:43,656 až ho začne zdobit svýma hřmotnýma rukama. 293 00:13:45,324 --> 00:13:46,575 Ne když jsem tu já. 294 00:13:49,787 --> 00:13:52,623 - Ten dům zdobíme spolu! - Ten dům zdobíme spolu! 295 00:13:53,123 --> 00:13:54,291 Zabralo to. 296 00:13:54,375 --> 00:13:57,211 - Mise splněna. - Já budu pracovat 10 vteřin, 297 00:13:57,294 --> 00:14:00,214 pak ty 10, a budeme se střídat, než to dokončíme. 298 00:14:00,297 --> 00:14:02,216 Mise ne až tak splněna. 299 00:14:02,716 --> 00:14:04,385 Tohle není spolupráce. 300 00:14:04,510 --> 00:14:06,595 Jsem tu, aby mi nezničil mou vizi. 301 00:14:06,679 --> 00:14:09,306 A já jsem tu kvůli sladké zábavě. 302 00:14:11,433 --> 00:14:14,186 Jak jim připomeneme, jak skvělí byli kamarádi? 303 00:14:14,520 --> 00:14:17,314 Ráda bych pomohla, ale nemůžu ignorovat své sledující. 304 00:14:17,398 --> 00:14:18,232 Potřebují mě. 305 00:14:18,315 --> 00:14:19,650 Flekatý make-up, 306 00:14:19,900 --> 00:14:22,319 lesklé čelo, popraskané rty… 307 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 Tolik utrpení. 308 00:14:25,281 --> 00:14:27,575 Deset... devět... Střídáme! 309 00:14:27,658 --> 00:14:29,702 Jsem na řadě! Odlož ten bonbon. 310 00:14:31,287 --> 00:14:33,497 Přemýšlel jsem. Pitbull odvolal show, 311 00:14:33,581 --> 00:14:35,666 protože chtěl být na Vánoce doma. 312 00:14:36,333 --> 00:14:37,543 Měl správný nápad. 313 00:14:38,043 --> 00:14:41,505 Tío, jsem moc ráda, že to říkáš. Takže zůstaneš doma? 314 00:14:41,714 --> 00:14:42,840 Ne, stále odjíždím. 315 00:14:43,591 --> 00:14:46,468 Ale napíšu píseň o tom, že chci být doma. 316 00:14:46,635 --> 00:14:48,178 Lidi tyhle sračky milujou. 317 00:14:48,262 --> 00:14:51,599 Ale nebyl jsi to ty, kdo vždy chtěl být na svátky spolu? 318 00:14:51,682 --> 00:14:53,684 Ale to jsem nebyl novým Pitbullem. 319 00:14:54,476 --> 00:14:55,728 Teď jsem pan Světový. 320 00:14:55,811 --> 00:15:00,941 A pořád mám čas vydat sváteční hitovku. Mám sloku, ale nemůžu kápnout na refrén. 321 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 Tío, já ne… 322 00:15:01,942 --> 00:15:04,987 Možná dnes nepadá sníh, 323 00:15:05,237 --> 00:15:08,073 nejsou tu sáně, zvonky ani jmelí... 324 00:15:08,157 --> 00:15:11,243 Říkal jsi, že je důležité trávit Vánoce spolu! 325 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 Panebože. Jak mi tohle uniklo? 326 00:15:13,913 --> 00:15:15,748 Trávit Vánoce spolu. 327 00:15:15,956 --> 00:15:17,041 To je refrén. 328 00:15:17,166 --> 00:15:21,420 Strávit tyto Vánoce spolu... 329 00:15:21,503 --> 00:15:24,048 Vše, co chci, je, usmířit přátele! Potřebuju to! 330 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 Vše, co chci! 331 00:15:25,758 --> 00:15:27,134 Vše, co potřebuji! 332 00:15:28,302 --> 00:15:30,095 Tys na to kápla, Ash. Děkuju. 333 00:15:30,179 --> 00:15:31,347 Mám celou písničku. 334 00:15:31,430 --> 00:15:32,514 To je skvělé, tío. 335 00:15:32,765 --> 00:15:34,391 Ale než půjdeš na letiště, 336 00:15:34,475 --> 00:15:36,268 můžeš mi pomoct usmířit kluky? 337 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 Dej! To je moje lízátko. 338 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 Pusť, Hřmotná ruko! 339 00:15:45,819 --> 00:15:46,820 Určitě. 340 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 Jakmile si zabalím outfit na show. 341 00:15:49,490 --> 00:15:50,366 Hospodyně, 342 00:15:50,449 --> 00:15:52,660 zapni moji 3D tiskárnu oblečení. 343 00:15:52,785 --> 00:15:55,412 Uvažuju o smokingu s leopardím vzorem. 344 00:15:56,747 --> 00:15:58,457 Máš pravdu. Příliš nenápadné. 345 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 Tak já budu tady dole dělat vánoční tamales. 346 00:16:03,587 --> 00:16:04,755 Sama. 347 00:16:06,090 --> 00:16:07,216 V mé veselé čepici. 348 00:16:13,389 --> 00:16:16,642 Ashley vypadá rozrušeně. Myslíš, že proto, že se hádáme? 349 00:16:16,976 --> 00:16:17,810 Nepomáhá to. 350 00:16:19,019 --> 00:16:20,437 Ale s tím nic nezmůžeme. 351 00:16:22,398 --> 00:16:23,357 Něco možná ano. 352 00:16:25,734 --> 00:16:29,071 - Můžeme předstírat usmíření. - Já nemusím předstírat. 353 00:16:29,321 --> 00:16:31,824 Kašlu na tu hloupou hádku. Pojď sem, kámo. 354 00:16:32,449 --> 00:16:33,826 - Myslíš to vážně? - Ne. 355 00:16:34,034 --> 00:16:35,619 Jsem skvělý herec. 356 00:16:37,287 --> 00:16:38,914 Ale nebylo to tak vždy. 357 00:16:39,373 --> 00:16:41,000 Balená voda Mountain Spring 358 00:16:41,083 --> 00:16:43,877 ve mně probudila to nejlepší a ve vás může také. 359 00:16:45,254 --> 00:16:46,088 Přesvědčivé. 360 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Myslím, že to zvládneme. 361 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 Falešní přátelé? 362 00:16:51,885 --> 00:16:52,970 Nemůžu tě vystát. 363 00:16:58,183 --> 00:16:59,101 Co se tu děje? 364 00:16:59,560 --> 00:17:00,978 Synchronizovaně plaveme. 365 00:17:01,270 --> 00:17:03,772 Tedy spíš Sladký Stick a Sladký Tad. 366 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 A tamta, 367 00:17:08,694 --> 00:17:10,946 to je Sladká Ashley na křesle a volá: 368 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 „Necákejte na mě! Jsem vědkyně!“ 369 00:17:14,575 --> 00:17:18,162 A Sladké Brooke právě spadl do bazénu její nový iPhone 32. 370 00:17:18,537 --> 00:17:20,289 Bože! 371 00:17:22,291 --> 00:17:23,709 Vy spolu vycházíte. 372 00:17:24,126 --> 00:17:27,796 Jistě, když jsme spolu pracovali, nemohli jsme zůstat naštvaní. 373 00:17:28,547 --> 00:17:29,506 Díky, Ashley. 374 00:17:30,257 --> 00:17:31,800 To je vaše zásluha, kluci. 375 00:17:32,259 --> 00:17:37,556 A pracuju na důležitých vědeckých věcech na iPadu, takže žádné cákání. 376 00:17:39,475 --> 00:17:40,476 To se povedlo. 377 00:17:40,809 --> 00:17:42,144 - Dobře. - Dobře. Ahoj. 378 00:17:45,898 --> 00:17:47,566 Stick a Tad spolu vycházejí. 379 00:17:47,900 --> 00:17:49,735 A Rihanna konečně našla lásku. 380 00:17:49,818 --> 00:17:51,695 Ash, obě děláme zázraky. 381 00:17:52,112 --> 00:17:53,030 Já vím! 382 00:17:53,697 --> 00:17:54,823 To je taková úleva. 383 00:17:55,199 --> 00:17:59,870 Když vím, že mí přátelé spolu vycházejí, mohu bez starostí odjet na další misi. 384 00:18:00,370 --> 00:18:02,039 Počkej, na další misi? 385 00:18:02,831 --> 00:18:04,083 Letím na Pluto! 386 00:18:04,750 --> 00:18:05,584 Pluto? 387 00:18:06,543 --> 00:18:08,295 Chci říct, skvělé! Kdy? 388 00:18:08,462 --> 00:18:09,546 Za tři týdny. 389 00:18:09,797 --> 00:18:10,631 Vzrušující. 390 00:18:11,256 --> 00:18:14,218 - Jak dlouho to bude trvat? - No, trvá to sedm let. 391 00:18:14,718 --> 00:18:16,553 Ta mise trvá sedm let? 392 00:18:16,637 --> 00:18:18,597 Ne, trvá sedm let tam doletět, 393 00:18:18,680 --> 00:18:21,100 ale zmrazí tě, takže je to jako 30 minut. 394 00:18:22,392 --> 00:18:25,562 Jdu zpátky kochat se jejich obnoveným přátelstvím. 395 00:18:31,568 --> 00:18:33,987 RiRi? Vrací se do vesmíru. 396 00:18:35,405 --> 00:18:36,907 Jo, jsi šťastná. Chápu. 397 00:18:36,990 --> 00:18:38,992 Ale teď je čas mluvit o mně. 398 00:18:40,536 --> 00:18:41,370 Víš co? 399 00:18:41,745 --> 00:18:43,372 Ty zdi se ti povedly. 400 00:18:43,622 --> 00:18:45,040 Tobě zase ta střecha. 401 00:18:46,125 --> 00:18:48,627 Počkat, už se na sebe nezlobíme? 402 00:18:49,920 --> 00:18:50,754 Ne. 403 00:18:51,130 --> 00:18:52,840 Můžu tě vystát! 404 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 Pojď sem, doopravdy! 405 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 Lechtíku! 406 00:18:59,638 --> 00:19:01,807 Hele, vy se bavíte jako kdysi. 407 00:19:01,890 --> 00:19:04,518 Ani si nepamatujete, proč jste se hádali, co? 408 00:19:05,894 --> 00:19:06,812 Já si pamatuju. 409 00:19:07,771 --> 00:19:09,523 To Tad rád zapomíná věci. 410 00:19:09,606 --> 00:19:12,276 Třeba mé narozeniny potom, co se stal slavným. 411 00:19:12,442 --> 00:19:15,362 - Vážně to chceš řešit? - Cink cink, už to řešíme. 412 00:19:16,071 --> 00:19:19,241 Pro tvou informaci, já tvé narozeniny zapomínal vždy. 413 00:19:19,408 --> 00:19:22,661 Ale trenér nebo Ash nebo ta bloncka mi je připomněli. 414 00:19:24,580 --> 00:19:28,500 - Fajn vědět, žes byl vždy hrozný kamarád. - Já byl hrozný kamarád? 415 00:19:29,001 --> 00:19:33,172 Tys mi nikdy nezavolal na mé narozeniny ani ostatních 367 dní v roce! 416 00:19:33,463 --> 00:19:35,340 - Měl jsem práci. - Já taky. 417 00:19:35,424 --> 00:19:39,761 Kluci, už se na sebe nezlobíte. Koukejte, co jste zvládli s tím domem. 418 00:19:40,721 --> 00:19:42,931 Okapy z Kit-Kat? Luxusní. 419 00:19:44,766 --> 00:19:47,311 To jsi ty, s tvou velkou pěnovou hlavou. 420 00:19:48,979 --> 00:19:50,022 Tys mě snědl! 421 00:19:51,607 --> 00:19:52,774 To jsou tvoje nohy. 422 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 Přesné repliky. 423 00:19:55,527 --> 00:19:56,445 Mám čtyři nohy? 424 00:19:56,528 --> 00:19:57,529 Už ne! 425 00:20:00,616 --> 00:20:02,367 Tohle je Heismanova trofej! 426 00:20:04,328 --> 00:20:06,246 Tohle je tvůj Denní Oscar! 427 00:20:08,373 --> 00:20:12,419 Přestaňte! Neletěla jsem 92 milionů km, abych sledovala vaše hádky! 428 00:20:12,502 --> 00:20:15,589 Já přijel z Westside ve špičce. Všichni děláme oběti. 429 00:20:18,175 --> 00:20:21,428 - Brooke, pomoc. Řekni něco. - Chceš mi utéct na Pluto? 430 00:20:21,511 --> 00:20:24,514 - Cože? - Nevěřím, že mě zase opouštíš. 431 00:20:24,598 --> 00:20:26,516 - Ty se na mě zlobíš? - Ano! 432 00:20:26,600 --> 00:20:30,479 Myslela jsem, že ses vrátila navždy. Měla jsem pro nás spoustu plánů. 433 00:20:30,896 --> 00:20:35,108 Většinou podpůrná objetí, ale tohle znovu nezvládnu. 434 00:20:35,275 --> 00:20:39,112 Bylas pryč šest let a stalo se toho hodně a já tu neměla nikoho! 435 00:20:39,196 --> 00:20:40,364 A co Tad a Stick? 436 00:20:40,572 --> 00:20:41,907 Ti tu taky nebyli! 437 00:20:42,115 --> 00:20:44,493 Po tvém odchodu se naše parta rozpadla. 438 00:20:44,576 --> 00:20:46,787 Říkáš, že jsem neměla dosáhnout svých snů? 439 00:20:46,870 --> 00:20:50,958 Ne. Je skvělé, žes byla na Marsu. Všichni jsme něčeho dosáhli, 440 00:20:51,124 --> 00:20:52,376 ale odcizili jsme se. 441 00:20:52,459 --> 00:20:56,380 Nic nás nedrželo pohromadě. Žádné společné radovánky. 442 00:20:57,256 --> 00:20:58,799 Společné radovánky. 443 00:20:59,132 --> 00:21:02,427 Jako ta perníková chaloupka. Tím měla být: 444 00:21:02,594 --> 00:21:04,596 společnými vánočními radovánkami. 445 00:21:04,846 --> 00:21:05,931 Pusť to, Tade. 446 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 To není perník. To je můj skutečný klíč. 447 00:21:09,810 --> 00:21:11,270 To je mi fuk! 448 00:21:11,478 --> 00:21:13,480 - Stejně to sním! - Ne! 449 00:21:13,563 --> 00:21:15,941 Můžeme si užít společný čas teď. 450 00:21:16,483 --> 00:21:18,986 Naše přátelství je jako ta chaloupka: 451 00:21:19,194 --> 00:21:20,445 pevné a bytelné 452 00:21:21,196 --> 00:21:22,531 a vydrží navždy. 453 00:21:30,163 --> 00:21:31,456 Cože? Ne. 454 00:21:31,540 --> 00:21:34,543 Fajn, ten ohromný kolaps nebyl součástí mé metafory. 455 00:21:36,712 --> 00:21:39,840 Vzácné prvky v tom klíči pro tebe nemůžou být dobré. 456 00:21:40,841 --> 00:21:44,303 - Proč nemůžeme být přátelé jako kdysi? - Promiň, je pozdě. 457 00:21:44,720 --> 00:21:46,179 - Má pravdu! - Je konec! 458 00:21:46,263 --> 00:21:49,641 - Není! - Poslouchejte! Dokončil jsem písničku 459 00:21:49,933 --> 00:21:52,311 a myslím, že její poselství se teď hodí. 460 00:21:53,395 --> 00:21:56,523 Možná dnes nepadá sníh, 461 00:21:57,274 --> 00:22:00,569 nejsou tu sáně, zvonky ani jmelí... 462 00:22:01,320 --> 00:22:03,780 A pod tímhle stromečkem 463 00:22:04,573 --> 00:22:07,743 nezbyl pro mě dáreček. 464 00:22:08,327 --> 00:22:11,538 Ale starý svatý Nick už ví,  465 00:22:11,830 --> 00:22:15,876 že tohle jsou mé nejlepší Vánoce, 466 00:22:20,464 --> 00:22:25,510 protože mé jediné přání 467 00:22:26,053 --> 00:22:30,223 je strávit tyto Vánoce 468 00:22:30,307 --> 00:22:31,725 spolu. 469 00:22:33,018 --> 00:22:36,063 Vánoce spolu. 470 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 Vánoce spo... 471 00:22:39,941 --> 00:22:41,485 To je můj Uber. Musím jít. 472 00:22:45,489 --> 00:22:46,740 Feliz Navidad všem. 473 00:22:47,074 --> 00:22:49,284 Vánoce spolu. 474 00:22:51,620 --> 00:22:52,704 Ale jsou Vánoce! 475 00:22:52,871 --> 00:22:54,039 Jsou Vánoce! 476 00:22:54,831 --> 00:22:57,042 Vánoce. Jsou Vánoce! 477 00:22:59,378 --> 00:23:01,546 Počkat, jsem zpátky ve svém pokoji. 478 00:23:03,632 --> 00:23:05,300 DR. LINGOVÁ 479 00:23:05,550 --> 00:23:07,094 Celé to trvalo jen minutu? 480 00:23:07,302 --> 00:23:10,138 Šmarja, Einsteine. Ta relativita není žádný vtip. 481 00:23:11,515 --> 00:23:12,349 Panebože. 482 00:23:12,557 --> 00:23:15,060 Pořád je Štědrý večer. Ještě není pozdě. 483 00:23:16,937 --> 00:23:19,022 Tak jo, lehké poranění mozku. 484 00:23:19,231 --> 00:23:21,024 Asi bych měla vteřinku počkat. 485 00:23:21,983 --> 00:23:23,151 Dobře, můžu jít. 486 00:23:26,571 --> 00:23:28,573 Lidi, ještě není pozdě. 487 00:23:28,824 --> 00:23:31,576 - Na co? - Na společné vánoční radovánky. 488 00:23:31,660 --> 00:23:34,204 Musíme tu chaloupku postavit hned! 489 00:23:35,622 --> 00:23:38,208 No, chtěl jsem jít pracovat na svém demu. 490 00:23:38,291 --> 00:23:41,545 Měl jsem pocit, že na společné radovánky nemá nikdo čas. 491 00:23:41,628 --> 00:23:44,548 Proč to pořád říkáte, jako by to každý měl znát? 492 00:23:45,257 --> 00:23:48,385 Tío, už to chápu. Dělat věci spolu nás drží pohromadě. 493 00:23:48,468 --> 00:23:51,138 Tradice. Zjistila jsem to po té ráně do hlavy. 494 00:23:51,972 --> 00:23:53,348 Nedělej si starosti. 495 00:23:54,182 --> 00:23:57,394 Když ses bouchla do hlavy, zdřímni si. Tak to dělám já. 496 00:23:58,103 --> 00:24:00,105 Jsem v pohodě. A nedělej to. 497 00:24:01,857 --> 00:24:05,360 - Můžeme to postavit? - Ale já musím zveřejnit to video. 498 00:24:05,444 --> 00:24:06,820 - Jo, nepočká to? - Ne. 499 00:24:10,866 --> 00:24:12,534 To je Lingová. Volá mi zpět. 500 00:24:12,701 --> 00:24:15,829 Potřebuješ její doporučení pro ten výcvik. Vezmi to. 501 00:24:18,123 --> 00:24:18,957 To počká. 502 00:24:20,459 --> 00:24:24,087 Poslyšte, všichni jsme předurčeni k velkým věcem. 503 00:24:24,671 --> 00:24:27,340 Máme velké sny a budeme mít méně času 504 00:24:27,424 --> 00:24:30,886 a věci budou šílenější a bude to skvělé, 505 00:24:32,345 --> 00:24:36,600 ale až půjdem každý svou cestou, musíme dát pozor, abychom se neodcizili. 506 00:24:37,392 --> 00:24:39,811 Tak si teď udělejme čas na to být spolu 507 00:24:40,479 --> 00:24:41,396 a sbližovat se. 508 00:24:43,106 --> 00:24:44,357 Nic není důležitější. 509 00:24:48,278 --> 00:24:52,908 Protože se nechci v roce 2027 ohlédnout a říct: „Chybule se vloudila.“ 510 00:24:55,410 --> 00:24:56,328 Ash, 511 00:24:56,912 --> 00:24:57,871 to nikdo neříká. 512 00:24:59,789 --> 00:25:04,836 - No, asi už mám víc klipů, než můžu užít. - Já si můžu dát od editování pauzu. 513 00:25:04,920 --> 00:25:08,048 Nemusím zveřejňovat instapříběh na Štědrý večer. 514 00:25:08,340 --> 00:25:10,842 Babiččina rtěnka na tváři nikoho nezabila. 515 00:25:12,969 --> 00:25:14,888 Moje demo je hotové už dva dny. 516 00:25:15,013 --> 00:25:17,015 Nechtěl jsem být jediný bez práce. 517 00:25:18,558 --> 00:25:21,436 Myslím, že vytvoříme něco opravdu krásného. 518 00:25:26,775 --> 00:25:28,109 Vidíte? Krása. 519 00:25:29,110 --> 00:25:33,907 Něco na způsob „Je to naše dítě, musíme ho milovat.“ 520 00:25:34,616 --> 00:25:38,078 Ne, je dokonalá. Postavená s láskou, aby nikdy nespadla. 521 00:25:38,161 --> 00:25:42,249 Tad snědl spoustu mátových podpěr, takže si tím nejsem úplně jistý. 522 00:25:42,332 --> 00:25:43,750 Teď mi podpírají bříško. 523 00:25:45,043 --> 00:25:48,797 Víte, co by mohla být legrace? Zazpívat si vánoční koledy. 524 00:25:49,130 --> 00:25:51,758 Jednu znám. Přidejte se, pokud ji znáte taky. 525 00:25:52,717 --> 00:25:55,971 Možná dnes nepadá sníh, 526 00:25:56,221 --> 00:25:59,766 nejsou tu sáně, zvonky ani jmelí... 527 00:26:00,392 --> 00:26:03,103 A pod tímhle stromečkem 528 00:26:03,311 --> 00:26:06,606 nezbyl pro mě dáreček. 529 00:26:07,065 --> 00:26:10,151 Ale starý svatý Nick už ví,  530 00:26:10,402 --> 00:26:14,197 že tohle jsou mé nejlepší Vánoce, 531 00:26:14,281 --> 00:26:17,284 protože mé jediné přání 532 00:26:17,367 --> 00:26:23,415 - je strávit tyto Vánoce spolu. - Strávit tyto Vánoce spolu. 533 00:26:24,624 --> 00:26:27,877 - Vánoce spolu. - Vše, co chci. 534 00:26:28,211 --> 00:26:31,256 - Vánoce spolu. - Vše, co potřebuji. 535 00:26:31,673 --> 00:26:34,968 - Vánoce spolu. - Vše, co chci. 536 00:26:35,260 --> 00:26:38,555 - Vánoce spolu. - Vše, co potřebuji. 537 00:26:38,722 --> 00:26:42,392 Vánoce spolu. 538 00:26:46,896 --> 00:26:49,107 To bylo teda divné. 539 00:26:50,400 --> 00:26:54,237 Jo, jako bych to znal, ale nikdy předtím jsem to neslyšel. 540 00:26:54,988 --> 00:26:55,905 Mám to stejně. 541 00:26:55,989 --> 00:26:56,823 Nápodobně. 542 00:26:57,115 --> 00:26:59,200 Ash, kdo napsal tu písničku? 543 00:27:01,536 --> 00:27:02,370 Já. 544 00:27:03,872 --> 00:27:07,250 - Vánoce spolu. - Vše, co chci. 545 00:27:07,417 --> 00:27:10,629 - Vánoce spolu. - Vše, co potřebuji. 546 00:27:10,962 --> 00:27:14,549 Vánoce spolu.