1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,141 Brunkager, julesange, 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,142 lys? 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 Det er den smukkeste højtid. 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,521 Glædelig jul! 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,481 HONNINGKAGEHUS JULESJOV FOR HELE FAMILIEN 9 00:00:23,565 --> 00:00:24,607 Okay, juleslukkere. 10 00:00:24,691 --> 00:00:27,360 I ville ikke pynte træet eller synge julesange. 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,529 Jeg måtte lave alle tamales selv. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,240 Vi lovede da at spise dem. 13 00:00:32,907 --> 00:00:37,245 Hvad laver I, der er vigtigere end jul? 14 00:00:37,787 --> 00:00:40,832 "Astronautansøgning." 15 00:00:41,624 --> 00:00:42,667 Meget ambitiøst. 16 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 Din ansøgning skal sendes inden årets udgang, 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,050 men det er juleaften. 18 00:00:50,425 --> 00:00:54,929 Det er vigtigt at dele højtiden med venner og familie, når alle har fri. 19 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 Vi deler allerede wi-fi. 20 00:00:57,974 --> 00:01:01,770 Bare rolig. Jeg hjælper, når jeg er færdig med at redigere min kortfilm. 21 00:01:01,853 --> 00:01:05,982 Du ved, folk sætter GoPro-kameraer på deres kæledyr, ikke? Jeg gav mor et. 22 00:01:08,651 --> 00:01:10,487 Hun kommer de mystiske steder. 23 00:01:12,197 --> 00:01:16,493 Jeg laver min football-video. Ved I godt, jeg er god til football? 24 00:01:17,535 --> 00:01:19,788 Jeg skal lave min jule-Insta færdig. 25 00:01:19,954 --> 00:01:22,791 "Læg en foundation, der er læbestiftafvisende, 26 00:01:22,874 --> 00:01:24,667 når farmor kysser dig." 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,086 Kom nu altså. 28 00:01:26,544 --> 00:01:28,296 Intet af det er vigtigere... 29 00:01:28,630 --> 00:01:29,631 ...end det her! 30 00:01:30,215 --> 00:01:33,885 Honningkagehus med julesjov for hele familien. 31 00:01:35,011 --> 00:01:36,846 Jeg er ikke fascineret. 32 00:01:38,681 --> 00:01:42,685 Åh, nej! Der står på ansøgningen, jeg skal have min chefs anbefaling. 33 00:01:42,769 --> 00:01:48,399 Dr. Ling er stadig sur på mig, fordi jeg spiste hendes recept-yoghurt. 34 00:01:49,025 --> 00:01:50,777 Jeg ringer og siger undskyld. 35 00:01:50,860 --> 00:01:53,488 Ringer du juleaften, skal du undskylde meget. 36 00:01:53,571 --> 00:01:56,908 Nej, det passer perfekt nu. Hun elsker julen. 37 00:01:56,991 --> 00:01:59,661 Det er hendes ... jul. 38 00:02:00,495 --> 00:02:02,205 Hun vil være ret tilgivende. 39 00:02:03,790 --> 00:02:04,624 Men... 40 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 ...vi skal bygge et kagehus. 41 00:02:06,751 --> 00:02:11,756 -Vi vil ikke altid være sammen som i dag. -Tío, det er fint. Ingen rejser. 42 00:02:11,840 --> 00:02:15,176 Der er masser af tid. Det kan holde sig til ... 2028. 43 00:02:16,553 --> 00:02:17,470 Hvad er der i? 44 00:02:19,514 --> 00:02:20,807 Glæde og minder... 45 00:02:21,933 --> 00:02:23,309 ...og mange e-numre. 46 00:02:25,478 --> 00:02:27,814 Dr. Ling, jeg ville tale om en sag... 47 00:02:27,897 --> 00:02:28,898 Nej, for formelt. 48 00:02:30,233 --> 00:02:32,318 Ling! Lingster! 49 00:02:33,403 --> 00:02:34,279 Ja, perfekt. 50 00:02:35,780 --> 00:02:38,283 Jeg vil tale med dig om en anbefaling. 51 00:02:38,366 --> 00:02:40,577 Men først om din yoghurt. 52 00:02:40,910 --> 00:02:43,705 Kondens kan godt sløre navne skrevet på ting, 53 00:02:43,788 --> 00:02:45,999 så jeg så altså ikke dit navn. 54 00:02:46,332 --> 00:02:47,417 Jeg begik en fejl. 55 00:02:47,834 --> 00:02:50,378 Eller moderne sagt: "Jeg klokkede i spinaten". 56 00:02:51,838 --> 00:02:54,465 Tak, fordi du forstår det. Glædelig jul. 57 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 Jeg er så klar. 58 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 Nu gør vi det! 59 00:02:58,887 --> 00:02:59,804 Okay. 60 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 Dr. Ling er her ikke, 61 00:03:02,390 --> 00:03:05,768 og er du bare en robot, så er jeg ved at udvikle 62 00:03:05,852 --> 00:03:07,353 en robot, der kan nakke dig. 63 00:03:12,859 --> 00:03:14,152 Velkommen, Victor. 64 00:03:14,527 --> 00:03:18,239 Hvordan gik soloturnéen her i 2027? 65 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 Fedt, udsolgt hver aften. 66 00:03:20,658 --> 00:03:21,910 Hele verden elsker mig. 67 00:03:23,369 --> 00:03:26,122 Bortset fra ham i Boston, der smed en lygte efter mig. 68 00:03:27,123 --> 00:03:28,541 Tak, fordi du spørger. 69 00:03:28,625 --> 00:03:31,836 Sådan er jeg programmeret. Jeg er faktisk ligeglad. 70 00:03:33,004 --> 00:03:35,715 Nu du er hjemme, har jeg nogle pligter til dig. 71 00:03:35,798 --> 00:03:38,593 23. december 2027. 72 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 Nummer 1 af 18.612: 73 00:03:42,889 --> 00:03:44,682 Skift batteri i røgalarmen. 74 00:03:45,225 --> 00:03:47,477 Det kunne du have gjort, mens jeg var væk. 75 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 Jeg er helt flad. 76 00:03:50,230 --> 00:03:53,650 Jeg glæder mig til en stille jul hjemme helt alene. 77 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 Du kunne have sagt: "Stille". 78 00:03:55,985 --> 00:03:57,779 Jeg er faktisk ligeglad. 79 00:03:58,988 --> 00:04:00,990 Victor! Det er mig, jeg er hjemme. 80 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 Ashley? 81 00:04:02,992 --> 00:04:06,287 Din niece kommer hjem i dag efter seks år på Mars. 82 00:04:06,371 --> 00:04:08,122 -Jeg havde sagt det... -Stille! 83 00:04:08,831 --> 00:04:09,749 Ashley? 84 00:04:09,832 --> 00:04:10,750 Tío! 85 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 Hvordan var Mars? 86 00:04:15,338 --> 00:04:18,967 Fint nok. Men hele planeten lugter af hotdogs. 87 00:04:19,968 --> 00:04:23,054 -Det er godt at være hjemme. -Bliver du julen over? 88 00:04:23,137 --> 00:04:24,847 Absolut. 89 00:04:26,683 --> 00:04:29,727 Jeg håbede, Stick, Brooke og Tad også kom. 90 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 Jeg savner mine venner. 91 00:04:31,729 --> 00:04:34,482 Jeg kunne ikke tale med nogen på missionen. 92 00:04:34,565 --> 00:04:38,403 Det er så dyrt at ringe fra den anden side af Apollo-asteroiderne. 93 00:04:39,445 --> 00:04:40,613 Hvordan går det? 94 00:04:40,697 --> 00:04:45,285 Tad er quarterback for et nyt NFL-hold, Walmart Greeters. 95 00:04:46,119 --> 00:04:49,122 Stick vandt en Oscar for sin sidste dokumentar. 96 00:04:49,205 --> 00:04:54,168 Brooke er førende modeguru i verden, efter Kylie Jenner blev nonne. 97 00:04:55,753 --> 00:04:58,298 Jeg vidste, de ville blive til noget stort. 98 00:04:58,381 --> 00:04:59,674 Har du set dem? 99 00:04:59,757 --> 00:05:03,720 Nej. De kommer ikke på Pat's mere. Sidst jeg så Tad, så de ikke hinanden. 100 00:05:03,803 --> 00:05:05,972 Så samler jeg alle igen. 101 00:05:06,055 --> 00:05:08,725 Jeg ved ikke rigtigt. Det er nok ikke så let. 102 00:05:09,058 --> 00:05:12,228 Det er fint. Vi er bedste venner, og det er jul. 103 00:05:12,312 --> 00:05:14,897 Victor, vil du ikke præsentere mig? 104 00:05:15,189 --> 00:05:16,524 "Stille", husholderske. 105 00:05:16,607 --> 00:05:20,028 Jeg smed hende gerne ud, men ingen andre kan styre klimaanlægget. 106 00:05:20,862 --> 00:05:22,113 Det kan jeg vise dig. 107 00:05:22,196 --> 00:05:24,657 Mennesker tager altid vores jobs. 108 00:05:33,541 --> 00:05:36,127 Jeg fandt juleting, jeg ikke har brugt i årevis. 109 00:05:36,210 --> 00:05:39,756 Jeg glemte, julen er sjov. Det er ikke det samme, når man er alene. 110 00:05:40,089 --> 00:05:41,466 Heller ikke på Mars. 111 00:05:41,549 --> 00:05:44,886 Men sidste år inviterede vi marsboerne til juletræsfest. 112 00:05:44,969 --> 00:05:48,431 De er ellers så stille, men når først de får gløgg... 113 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Er der liv på Mars? 114 00:05:52,894 --> 00:05:54,645 Der var da liv i Mars! 115 00:05:57,190 --> 00:06:00,902 Hvad siger du til jule-tamales? 116 00:06:00,985 --> 00:06:03,696 "Hej, tamales. Hop ned i min mave." 117 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 Jeg laver nogle. 118 00:06:05,865 --> 00:06:06,699 Jeg kommer. 119 00:06:07,784 --> 00:06:08,701 Ashley! 120 00:06:09,410 --> 00:06:10,286 Brooke? 121 00:06:10,370 --> 00:06:11,496 Ja. 122 00:06:15,124 --> 00:06:17,043 Tænk, at du er her. 123 00:06:17,126 --> 00:06:18,419 Jeg savnede dig! 124 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 Smart skærm! 125 00:06:21,047 --> 00:06:23,549 Mit nye produkt, der beskytter mod solen. 126 00:06:23,633 --> 00:06:26,302 Helt utroligt. Hvad er videnskaben bag? 127 00:06:27,095 --> 00:06:29,597 At jeg solgte fire millioner sidste år. 128 00:06:31,808 --> 00:06:32,975 Hvordan går det? 129 00:06:33,059 --> 00:06:36,229 -Travlt og godt. -Godt, du har tid til mig. 130 00:06:36,729 --> 00:06:39,273 Du er min bedste ven. Selvfølgelig har jeg tid. 131 00:06:39,357 --> 00:06:43,444 Men jeg skal altså lave min jule-Insta, mens jeg er her. 132 00:06:43,736 --> 00:06:45,905 -Er det okay? -Ja da. 133 00:06:45,988 --> 00:06:49,200 Poster jeg ikke, kan præsidenten ikke lægge sin øjenskygge. 134 00:06:50,034 --> 00:06:50,993 Du er så kendt! 135 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Ja! 136 00:06:53,788 --> 00:06:57,834 De seks år i rummet er det længste, vi har været fra hinanden. 137 00:06:58,626 --> 00:07:00,878 Længere, end da du var på college. 138 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 Jeg har aldrig sagt det, 139 00:07:02,880 --> 00:07:06,300 men da du rejste, var jeg bange for, du aldrig kom tilbage. 140 00:07:07,135 --> 00:07:09,303 Du må ikke græde, så løber makeuppen. 141 00:07:09,387 --> 00:07:12,807 Bare rolig. Jeg har lært at græde uden tårer. 142 00:07:14,684 --> 00:07:18,020 Åh, nej. Det gælder så ikke glædestårer. 143 00:07:22,483 --> 00:07:25,403 Det er godt at se dig! Nu kan vi altid gøre det her. 144 00:07:25,486 --> 00:07:28,656 I aften bliver som i gamle dage: dig, mig, Stick og Tad. 145 00:07:28,739 --> 00:07:31,951 Vent, kommer Stick og Tad? 146 00:07:32,702 --> 00:07:33,786 Samtidig? 147 00:07:35,621 --> 00:07:37,081 -Ashley! -Stick! 148 00:07:37,165 --> 00:07:38,499 -Brooke! -Stick! 149 00:07:38,583 --> 00:07:39,625 Ashley! 150 00:07:39,709 --> 00:07:41,127 -Tad! -Brooke! 151 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 -Tad. -Stick! 152 00:07:43,171 --> 00:07:44,088 Tad! 153 00:07:46,507 --> 00:07:50,970 Skal den der træmand også være her? 154 00:07:51,387 --> 00:07:53,598 For så går jeg. 155 00:07:54,390 --> 00:07:58,853 Sig til den, der lige talte, at jeg brød koden og ved, han mener mig. 156 00:07:59,270 --> 00:08:00,271 Jeg går først. 157 00:08:00,855 --> 00:08:04,317 Tad, Stick, I var uadskillige. Hvorfor skændes I? 158 00:08:04,400 --> 00:08:06,819 -Jeg taler ikke om det. -Med mere "nej" på. 159 00:08:07,737 --> 00:08:10,698 Det er jul, og I bliver her. Færdig. 160 00:08:11,324 --> 00:08:14,243 Jeg burde ikke. Jeg skal redigere min dokumentar. 161 00:08:14,660 --> 00:08:16,037 Min kunst kalder. 162 00:08:16,120 --> 00:08:19,790 Jeg er ved at forhandle sponsoraftaler, 163 00:08:19,874 --> 00:08:23,044 da jeg er kendt football-spiller her i fremtiden. 164 00:08:24,712 --> 00:08:26,422 Mine penge kalder. 165 00:08:26,839 --> 00:08:29,717 Det er jul! Vi er bedste venner. Ikke, Brooke? 166 00:08:30,968 --> 00:08:33,095 Jeg er herinde, til I er færdige. 167 00:08:35,431 --> 00:08:37,308 Vi kan da julehygge. 168 00:08:37,600 --> 00:08:41,812 Hvad med at bygge et honningkagehus? 169 00:08:41,896 --> 00:08:45,816 Lyder det ikke godt? Det var vi lige ved for længe siden, ikke? 170 00:08:46,025 --> 00:08:47,610 Julesjov for familien? 171 00:08:47,693 --> 00:08:51,364 Det står der. Lige over: "Kan indeholde rotteafføring." 172 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 Jeg siger ikke kassen imod. Jeg bliver. 173 00:08:56,577 --> 00:08:57,912 Du kan bare gå, Stick. 174 00:08:57,995 --> 00:08:59,830 Hvad? Ashley inviterede mig. 175 00:08:59,914 --> 00:09:02,917 -Jeg bliver. -Nå, jeg tror, vi starter med væggene. 176 00:09:03,000 --> 00:09:04,919 Gider I finde de stykker? 177 00:09:05,002 --> 00:09:06,671 Nej, jeg hjælper ikke ham. 178 00:09:06,754 --> 00:09:08,881 -I sagde jo, I blev. -Ikke længere. 179 00:09:08,965 --> 00:09:10,299 Jeg er nødt til at gå. 180 00:09:10,383 --> 00:09:12,635 -Jeg er nødt til at gå først. -Vent! 181 00:09:12,718 --> 00:09:17,723 Tad, du kan lave taget i køkkenet. Stick, du kan lave væggene herinde. 182 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 Fint. 183 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 Finere. 184 00:09:22,019 --> 00:09:22,853 Godt reddet. 185 00:09:22,937 --> 00:09:24,397 Nej, det er hæsligt. 186 00:09:24,647 --> 00:09:28,651 I rummet tænkte jeg kun på, jeg glædede mig til at se mine venner. 187 00:09:28,734 --> 00:09:29,569 Og til nachos. 188 00:09:30,778 --> 00:09:34,532 Nu er jeg hjemme, og ingen er venner. Det må vi da ordne. 189 00:09:34,615 --> 00:09:39,036 Vent lige lidt? Det er paven. Hun har grimt pandehår. 190 00:09:39,954 --> 00:09:42,582 Hun har brug for mig ... og et pandebånd. 191 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 Slænget er samlet. Ash, du er utrolig. 192 00:09:52,592 --> 00:09:55,303 De er ikke samlet. Stick og Tad er uvenner, 193 00:09:55,386 --> 00:09:57,680 og de siger intet og er ikke i samme lokale. 194 00:09:57,763 --> 00:09:59,974 Den klarer jeg. Gutter! 195 00:10:01,183 --> 00:10:02,476 Jeg har et spørgsmål, 196 00:10:02,560 --> 00:10:06,856 og vil I stadig skændes, når I har svaret, så stikker jeg piben ind. 197 00:10:07,273 --> 00:10:09,734 Sig det første svar, der falder jer ind. 198 00:10:10,109 --> 00:10:12,361 -Hvad er det bedste ved julen? -Legetøj! 199 00:10:12,445 --> 00:10:13,279 Jeg er jøde. 200 00:10:17,241 --> 00:10:20,202 Fint. Her er det vigtigste ved julen. 201 00:10:20,286 --> 00:10:21,495 Jeg sagde "legetøj". 202 00:10:23,164 --> 00:10:25,416 Julen handler om ikke at skændes. 203 00:10:25,750 --> 00:10:29,128 Alt, I behøver vide om julen, er i filmen Alene Hjemme. 204 00:10:29,211 --> 00:10:32,173 Alene Hjemme? Den handler kun om at skændes. 205 00:10:33,716 --> 00:10:36,969 Den der syge unge svitsede den stakkels tyvs isse. 206 00:10:37,553 --> 00:10:40,431 Svitsede? For indbrud? Nej da! 207 00:10:41,807 --> 00:10:43,976 Jeg mener den uhyggelige nabo. 208 00:10:44,060 --> 00:10:46,479 Kevin genforenede ham med familien, 209 00:10:46,562 --> 00:10:47,480 fordi... 210 00:10:48,022 --> 00:10:52,151 ...han ved, julen handler om at se dem, man elsker. 211 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 Og intet kan afholde mig fra at være her i dag. 212 00:10:56,822 --> 00:10:58,532 Det var vel nok... 213 00:10:59,033 --> 00:11:00,618 Vent, det er min manager. 214 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 Hvad så, Schulman? 215 00:11:02,453 --> 00:11:04,413 Yo, Garcia, baby. 216 00:11:04,497 --> 00:11:09,502 Pitbull trak sig fra juleshowet i Vegas. Han vil hellere se familien. 217 00:11:09,585 --> 00:11:13,506 Kan du spille? En sådan arena vil ændre hele din karriere, Vickie. 218 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 Du går totalt globalt. 219 00:11:15,383 --> 00:11:18,094 Skal jeg afløse Pitbull til julekoncerten? 220 00:11:19,095 --> 00:11:20,805 Jeg har heller ingen planer. 221 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 -Tío Victor. -Jeg taler lige med min manager. 222 00:11:25,434 --> 00:11:28,479 Det er mit livs bedste jul. Tak, Schulman. Jeg pakker. 223 00:11:28,562 --> 00:11:29,897 Men hvad med tamales? 224 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 Ingredienserne ligger på bordet. 225 00:11:31,816 --> 00:11:34,318 Googl lige en opskrift til Ashley. 226 00:11:35,403 --> 00:11:37,113 Han spørger aldrig pænt. 227 00:11:37,655 --> 00:11:40,324 -Jeg giver og giver... -Stille! 228 00:11:42,493 --> 00:11:43,411 Hør her. 229 00:11:43,703 --> 00:11:47,498 Overlevede Young Weasel 2024, kan du overleve det her. 230 00:11:48,916 --> 00:11:50,042 I lige måde, Oprah. 231 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 Du er også min favorit! 232 00:11:56,757 --> 00:11:57,925 Okay. Ciao. 233 00:12:00,177 --> 00:12:01,345 Tío Victor er gået. 234 00:12:01,429 --> 00:12:06,267 Stick og Tad kan ikke holde hinanden ud. Det er ikke den jul, jeg ønskede mig. 235 00:12:06,350 --> 00:12:09,228 Jeg har en plan, der kan forene Stick og Tad. 236 00:12:09,311 --> 00:12:10,688 Men du skal hjælpe mig. 237 00:12:11,439 --> 00:12:16,902 Altså 200 millioner følgere venter spændt på mit opslag i aften. 238 00:12:17,486 --> 00:12:19,905 Men jeg har kun én bedste ven. 239 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 Sig ikke til Lizzo, at det er dig. 240 00:12:24,535 --> 00:12:26,245 Nu skal du høre. 241 00:12:26,787 --> 00:12:27,747 Hold da op. 242 00:12:28,414 --> 00:12:29,373 Pønser vi? 243 00:12:30,082 --> 00:12:31,709 Det har jeg savnet. 244 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 Ja, jeg vil da have pengene. 245 00:12:36,297 --> 00:12:38,299 Eller "anbefale jeres produkt". 246 00:12:38,799 --> 00:12:40,718 Hvad er det, det kan? 247 00:12:41,427 --> 00:12:42,303 Javel. 248 00:12:42,887 --> 00:12:44,096 Vand på flaske. 249 00:12:45,806 --> 00:12:47,183 Fint, det er en aftale. 250 00:12:50,102 --> 00:12:52,605 Tad, taget ser da flot ud. 251 00:12:52,688 --> 00:12:55,566 Jeg drikker også Mountain Spring-kildevand. 252 00:12:55,649 --> 00:12:57,818 Den eneste vand på flaske, på pose. 253 00:12:59,111 --> 00:13:02,156 Jeg øver mig lige på min sponsoraftale. 254 00:13:02,990 --> 00:13:05,117 Hej, undervandslejlighed i Miami. 255 00:13:08,287 --> 00:13:11,457 Stick, uddelte de oscarstatuetter for honningkagehuse, 256 00:13:11,540 --> 00:13:13,250 ville du helt sikkert få en. 257 00:13:13,334 --> 00:13:17,713 Jeg fulgte ikke instrukserne. Jeg er julens slemme dreng. 258 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 Kunstner og rebel. 259 00:13:23,219 --> 00:13:26,847 Stick glæder sig til at samle tag og vægge, 260 00:13:26,931 --> 00:13:31,477 så han kan komme til det sjove: at julepynte huset. 261 00:13:31,560 --> 00:13:32,728 Det er det sjoveste! 262 00:13:33,896 --> 00:13:35,147 Det ved alle. 263 00:13:36,816 --> 00:13:39,151 Tad er bare ikke kunstner. 264 00:13:39,235 --> 00:13:40,736 Han ødelægger hele værket, 265 00:13:40,820 --> 00:13:43,656 hvis han pynter det med sine store grabber. 266 00:13:45,324 --> 00:13:46,575 Glem det! 267 00:13:49,787 --> 00:13:52,790 Vi pynter huset sammen! 268 00:13:53,123 --> 00:13:55,584 -Det virkede. -Mission fuldført. 269 00:13:55,918 --> 00:14:00,214 Jeg tager ti sekunder, og så tager du ti. Vi skiftes, til vi er færdige. 270 00:14:00,297 --> 00:14:02,216 Mission ikke spor fuldført. 271 00:14:02,675 --> 00:14:06,595 -Det er ikke at samarbejde. -Han skal ikke ødelægge min vision. 272 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 Jeg vil bare have det sjovt. 273 00:14:11,225 --> 00:14:14,436 Hvordan får vi dem til at huske, at de var gode venner? 274 00:14:14,520 --> 00:14:18,232 Jeg ville hjælpe, men mine følgere venter. Jeg er uundværlig. 275 00:14:18,315 --> 00:14:22,319 Ujævn foundation, skinnende pande, tørre læber... 276 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 Så mange lidelser. 277 00:14:25,281 --> 00:14:27,575 Ni ... ti ... byt. 278 00:14:27,658 --> 00:14:29,702 Min tur! Læg vingummien. 279 00:14:31,287 --> 00:14:35,666 Jeg tænkte på noget. Pitbull ville jo holde jul med familien. 280 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 Han var inde på noget. 281 00:14:38,043 --> 00:14:41,630 Det er jeg glad for, du siger. Bliver du hjemme? 282 00:14:41,714 --> 00:14:42,965 Nej, jeg tager afsted. 283 00:14:43,591 --> 00:14:46,552 Men jeg skriver en sang om at komme hjem til jul. 284 00:14:46,635 --> 00:14:48,178 Folk elsker det gejl. 285 00:14:48,262 --> 00:14:51,599 Men var det ikke dig, der ville have, vi var sammen til jul? 286 00:14:51,682 --> 00:14:53,767 Jo, før jeg var den nye Pitbull. 287 00:14:54,518 --> 00:14:55,728 Nu går jeg globalt! 288 00:14:55,811 --> 00:14:58,606 Jeg har stadig tid til at skrive et julehit. 289 00:14:58,689 --> 00:15:00,941 Jeg har versene, men mangler omkvædet. 290 00:15:01,025 --> 00:15:04,987 -Jeg vil ikke... -Det sker, det ikke sner 291 00:15:05,237 --> 00:15:08,073 Ingen bjældeklang og mistelten 292 00:15:08,157 --> 00:15:11,243 Du sagde, det vigtigste var at holde jul sammen. 293 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 Hvordan kunne jeg overse det? 294 00:15:13,913 --> 00:15:17,041 Holde jul sammen. Det er omkvædet. 295 00:15:17,124 --> 00:15:21,420 Vi holder julen sammen 296 00:15:21,503 --> 00:15:24,048 Mine venner skal være sammen. Det savner jeg! 297 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 Det savner jeg! 298 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 Det savner jeg! 299 00:15:28,302 --> 00:15:31,347 Du knækkede nødden! Tak. Nu har jeg hele sangen. 300 00:15:31,430 --> 00:15:32,473 Alle tiders, tío. 301 00:15:32,765 --> 00:15:36,268 Men før du kører i lufthavnen, hjælper du så med Tad og Stick? 302 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 Hit! Det er min slikstok! 303 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 Læg den, grabbe-gut. 304 00:15:45,819 --> 00:15:46,820 Helt sikkert. 305 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 Når jeg har valgt tøj til koncerten. 306 00:15:49,490 --> 00:15:55,496 Husholderske, tænd for 3D-tøjprinteren. Jeg tænker leopard-smoking. 307 00:15:56,830 --> 00:15:58,123 Du har ret. For diskret. 308 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 Jeg laver bare jule-tamales hernede så. 309 00:16:03,587 --> 00:16:04,755 Alene. 310 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 Med min hue på. 311 00:16:13,430 --> 00:16:14,890 Er Ashley ked af det? 312 00:16:14,974 --> 00:16:16,642 Er det, fordi vi skændes? 313 00:16:16,725 --> 00:16:17,851 Det hjælper ikke. 314 00:16:18,978 --> 00:16:20,688 Det er bare ærgerligt. 315 00:16:22,439 --> 00:16:23,816 Vi kan gøre én ting. 316 00:16:25,609 --> 00:16:26,819 Vi kan spille "venner". 317 00:16:27,736 --> 00:16:30,698 Jeg behøver ikke spille. Jeg har glemt det skænderi. 318 00:16:30,781 --> 00:16:31,824 Kom her, min ven. 319 00:16:32,491 --> 00:16:35,619 -Mener du det? -Nul. Jeg er bare en god skuespiller. 320 00:16:37,287 --> 00:16:38,914 Men sådan var det ikke altid. 321 00:16:39,373 --> 00:16:41,959 Mountain Spring-kildevand vækker mit talent 322 00:16:42,042 --> 00:16:43,877 og kan gøre det samme for dig. 323 00:16:45,087 --> 00:16:46,046 Overbevisende. 324 00:16:46,880 --> 00:16:48,382 Vi kan nok snøre hende. 325 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 Falske venner? 326 00:16:51,885 --> 00:16:53,095 Jeg kan ikke lide dig. 327 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 Hvad sker der? 328 00:16:59,560 --> 00:17:00,978 Vi synkronsvømmer! 329 00:17:01,270 --> 00:17:03,772 Slik-Stick og Slik-Tad gør. 330 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 Og den der 331 00:17:08,736 --> 00:17:10,946 er Slik-Ashley i sin liggestol. 332 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 "Pas på, jeg er forsker." 333 00:17:14,575 --> 00:17:18,203 Og Slik-Brooke tabte sin nye iPhone 32 i vandet. 334 00:17:18,287 --> 00:17:20,289 "OMG". 335 00:17:22,291 --> 00:17:23,709 I enes jo. 336 00:17:24,126 --> 00:17:27,671 Ja, når vi samarbejder, kan vi ikke være sure. 337 00:17:28,547 --> 00:17:29,506 Tak, Ashley. 338 00:17:30,299 --> 00:17:31,717 Det klarede I selv. 339 00:17:32,259 --> 00:17:37,556 Jeg arbejder på vigtig videnskab på min iPad, så plask ikke på mig. 340 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 Den var god. 341 00:17:40,809 --> 00:17:42,144 -Godt. -Okay. Farvel. 342 00:17:45,898 --> 00:17:47,566 Stick og Tad enes. 343 00:17:47,900 --> 00:17:51,695 Og Rihanna fandt kærligheden. Ash, vi udretter mirakler. 344 00:17:52,112 --> 00:17:53,030 Ja! 345 00:17:53,697 --> 00:17:57,367 Sikken lettelse. Nu jeg ved, mine venner på Jorden kan enes, 346 00:17:57,451 --> 00:18:00,079 kan jeg tage på næste mission. 347 00:18:00,162 --> 00:18:02,039 Hvad for en næste mission? 348 00:18:02,831 --> 00:18:04,083 Jeg skal til Pluto! 349 00:18:04,750 --> 00:18:05,584 Pluto? 350 00:18:06,543 --> 00:18:08,378 Eller "fedt". Hvornår? 351 00:18:08,462 --> 00:18:10,672 -Om tre uger. -Spændende. 352 00:18:11,381 --> 00:18:14,218 -Hvor længe er den tur så? -Det tager syv år. 353 00:18:14,718 --> 00:18:16,553 Tager missionen syv år? 354 00:18:16,637 --> 00:18:21,058 Udrejsen tager syv år, men det er som en halv time, for man er frosset ned. 355 00:18:22,392 --> 00:18:25,562 Jeg går ind og bader i Stick og Tads venskabslys. 356 00:18:31,568 --> 00:18:33,987 RiRi? Hun tager ud i rummet igen. 357 00:18:35,405 --> 00:18:38,992 Ja, du er glad. Det ved jeg. Men nu skal vi tale om mig. 358 00:18:40,536 --> 00:18:41,370 Ved du hvad? 359 00:18:41,745 --> 00:18:43,539 Det er nogle flotte vægge. 360 00:18:43,622 --> 00:18:45,332 Og det er et flot tag. 361 00:18:46,125 --> 00:18:48,627 Vent, er vi ikke sure mere? 362 00:18:49,920 --> 00:18:50,754 Nej. 363 00:18:51,130 --> 00:18:52,840 Jeg kan lide dig! 364 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 Kom her, helt ægte! 365 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 Stickelsbær! 366 00:18:59,638 --> 00:19:01,890 Se, hvor I hygger jer, som I plejede. 367 00:19:01,974 --> 00:19:04,518 Kan I overhovedet huske, hvad I skændtes om? 368 00:19:05,978 --> 00:19:06,812 Det kan jeg. 369 00:19:07,771 --> 00:19:09,523 Men Tad glemmer ret meget. 370 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 Som min fødselsdag, hvor du var berømt i NFL. 371 00:19:12,442 --> 00:19:15,529 -Skal vi nu til det igen? -Det er vi allerede. 372 00:19:16,071 --> 00:19:19,074 Bare så du ved det, glemte jeg altid din fødselsdag. 373 00:19:19,408 --> 00:19:22,661 Men Coach og Ash eller blondinen mindede mig om det. 374 00:19:24,621 --> 00:19:26,623 Så du var altid en dårlig ven. 375 00:19:26,707 --> 00:19:28,500 Var jeg altid en dårlig ven? 376 00:19:29,001 --> 00:19:33,380 Du ringede ikke på min fødselsdag eller årets øvrige 367 dage. 377 00:19:33,463 --> 00:19:35,340 -Jeg havde travlt. -Ligesom mig. 378 00:19:35,424 --> 00:19:39,928 Hov, I var jo ikke sure mere. Se, hvad I gjorde med huset. 379 00:19:40,721 --> 00:19:42,931 KitKat-tagrende? Smart. 380 00:19:44,766 --> 00:19:47,144 Det er dig med dit store skumfidushoved. 381 00:19:48,979 --> 00:19:50,147 Du spiste mig! 382 00:19:51,398 --> 00:19:52,774 Det er dine ben. 383 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 I rigtig størrelse! 384 00:19:55,527 --> 00:19:57,529 -Har jeg fire ben? -Ikke længere! 385 00:20:00,616 --> 00:20:02,367 Det er din Heisman-pokal. 386 00:20:04,328 --> 00:20:06,246 Her er din trøste-Oscar. 387 00:20:08,373 --> 00:20:12,419 Stop! Jeg rejste ikke 90 millioner kilometer for at se jer skændes. 388 00:20:12,502 --> 00:20:15,631 Jeg kom fra Westside i myldretiden. Det var svært for alle. 389 00:20:18,133 --> 00:20:19,551 Hjælp. Sig noget. 390 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 -Forlader du mig for Pluto? -Hvad? 391 00:20:22,221 --> 00:20:24,514 Tænk, at du forlader mig igen. 392 00:20:24,598 --> 00:20:26,516 -Er du nu sur på mig? -Ja! 393 00:20:26,600 --> 00:20:30,479 Jeg troede, du var hjemme igen. Jeg havde så mange planer. 394 00:20:30,896 --> 00:20:35,108 Mest en masse kram, men jeg magter ikke det her igen. 395 00:20:35,275 --> 00:20:39,112 Du var væk i seks år. Der skete meget. Jeg havde ingen at betro mig til. 396 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 Hvad med Tad og Stick? 397 00:20:40,572 --> 00:20:42,032 De var der heller ikke! 398 00:20:42,115 --> 00:20:46,787 -Da du rejste, faldt kliken fra hinanden. -Skulle jeg ikke have fulgt mine drømme? 399 00:20:46,870 --> 00:20:50,999 Det er fint, du rejste til Mars. Alle gjorde noget. 400 00:20:51,166 --> 00:20:56,421 Men vi voksede fra hinanden. Intet bandt os. Det var ikke sjovt mere. 401 00:20:57,256 --> 00:20:58,799 Julesjov! 402 00:20:59,132 --> 00:21:04,763 Som med honningkagehuset. Det var det, det skulle være: julesjov. 403 00:21:04,846 --> 00:21:08,475 Læg den, Tad! Nu! Det er ikke kage. Det er min nøglebrik. 404 00:21:09,810 --> 00:21:11,270 Jeg er ligeglad! 405 00:21:11,478 --> 00:21:13,480 -Jeg spiser den! -Nej. 406 00:21:13,563 --> 00:21:15,941 Nu kan vi hygge os. 407 00:21:16,483 --> 00:21:18,986 Vores venskab er som huset. 408 00:21:19,194 --> 00:21:20,445 Solidt og stærkt. 409 00:21:21,196 --> 00:21:22,531 Og det vil vare evigt. 410 00:21:30,163 --> 00:21:34,501 Hvad? Nej, det var ikke meningen, det så skulle kollapse. 411 00:21:36,712 --> 00:21:39,840 Der er metaller i den, der ikke er sunde for dig. 412 00:21:40,966 --> 00:21:44,303 -Kan vi ikke være venner som før? -Det er for sent. 413 00:21:44,636 --> 00:21:46,179 -Hun har ret! -Det er slut! 414 00:21:46,263 --> 00:21:47,556 Nej, det er ej. 415 00:21:47,639 --> 00:21:48,557 Hør lige. 416 00:21:48,640 --> 00:21:52,269 Jeg skrev min sang færdig, og jeg tror, den kan hjælpe jer nu. 417 00:21:53,395 --> 00:21:56,565 Det sker, det ikke sner 418 00:21:57,274 --> 00:22:00,569 Ingen bjældeklang og mistelten 419 00:22:01,320 --> 00:22:03,989 Og under træet 420 00:22:04,573 --> 00:22:07,743 Ligger ingen pakker til mig 421 00:22:08,118 --> 00:22:11,538 Men julemanden ved 422 00:22:11,830 --> 00:22:16,001 Det er mit livs bedste jul 423 00:22:20,464 --> 00:22:25,510 For det eneste, jeg ønsker 424 00:22:26,053 --> 00:22:30,223 Er at tilbringe julen 425 00:22:30,307 --> 00:22:31,933 Sammen 426 00:22:33,018 --> 00:22:36,063 Julen sammen 427 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 Julen samm... 428 00:22:39,941 --> 00:22:41,485 Der er min Uber. Hejsa! 429 00:22:45,489 --> 00:22:46,740 Feliz Navidad, venner. 430 00:22:47,074 --> 00:22:49,284 Julen sammen 431 00:22:51,620 --> 00:22:54,039 Men det er jul! Det er jul! 432 00:22:54,831 --> 00:22:57,042 Jul. Det er jul! 433 00:22:59,378 --> 00:23:01,713 Vent, jeg er på mit værelse. 434 00:23:05,384 --> 00:23:06,885 Tog det kun et minut? 435 00:23:07,344 --> 00:23:10,055 Sejt, Einstein! Relativitetsteorien er god nok. 436 00:23:11,515 --> 00:23:15,060 Gudskelov. Det er stadig jul. Det er ikke for sent. 437 00:23:16,937 --> 00:23:20,941 Okay, en bette hjerneskade. Jeg må hellere lige sunde mig. 438 00:23:21,983 --> 00:23:23,151 Okay, jeg er klar. 439 00:23:26,571 --> 00:23:28,740 Halløj, det er ikke for sent. 440 00:23:28,824 --> 00:23:31,576 -For sent til hvad? -Julefamiliehygge. 441 00:23:31,660 --> 00:23:34,204 Vi skal bygge det hus nu. 442 00:23:35,622 --> 00:23:38,250 Jeg ville arbejde på min demo. 443 00:23:38,333 --> 00:23:41,545 Jeg troede, alle havde for travlt til julesjov. 444 00:23:41,628 --> 00:23:44,548 Hvorfor siger I det ord, som om det findes? 445 00:23:45,340 --> 00:23:48,301 Nemlig. Man holder sammen, når man laver noget sammen. 446 00:23:48,385 --> 00:23:51,138 Traditioner. Det lærte jeg, da jeg slog hovedet. 447 00:23:51,972 --> 00:23:53,140 Glem det. 448 00:23:54,182 --> 00:23:57,352 Slog du hovedet, så hvil dig lige. Det gør jeg altid. 449 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 Jeg har det fint. Og nej! 450 00:24:01,648 --> 00:24:03,442 Skal vi bygge det hus? 451 00:24:03,525 --> 00:24:06,236 -Jeg skal poste min video. -Ja, kan det ikke vente? 452 00:24:06,319 --> 00:24:07,154 Nej. 453 00:24:10,866 --> 00:24:12,617 Dr. Ling ringer tilbage. 454 00:24:12,701 --> 00:24:15,912 Hun skal anbefale dig til det der astronautprogram. Tag den! 455 00:24:18,123 --> 00:24:19,040 Det kan vente. 456 00:24:20,459 --> 00:24:24,171 Vi vil alle sammen udrette store ting. 457 00:24:24,463 --> 00:24:27,340 Vi har store drømme, og vi får travlt. 458 00:24:27,424 --> 00:24:30,886 Det bliver vildere, og det bliver fantastisk. 459 00:24:32,471 --> 00:24:36,266 Men husk, at når vores veje skilles, så holder vi stadig sammen. 460 00:24:37,392 --> 00:24:39,811 Så nu skal vi være sammen 461 00:24:40,479 --> 00:24:41,313 og hygge os. 462 00:24:43,106 --> 00:24:44,483 Intet er vigtigere. 463 00:24:48,278 --> 00:24:51,156 For jeg vil ikke se tilbage i 2027 og tænke: 464 00:24:51,448 --> 00:24:52,908 "Jeg klokkede i spinaten." 465 00:24:55,285 --> 00:24:56,411 Ash... 466 00:24:56,870 --> 00:24:57,996 Det siger man ikke. 467 00:24:59,748 --> 00:25:02,417 Jeg har allerede rigeligt med klip. 468 00:25:03,084 --> 00:25:04,836 Jeg kan redigere senere. 469 00:25:04,920 --> 00:25:08,048 Jeg behøver ikke poste på Insta, når det er juleaften. 470 00:25:08,131 --> 00:25:10,926 Lidt farmorlæbestift på kinden har alle godt af. 471 00:25:12,969 --> 00:25:17,140 Min demo var klar for to dage siden. Jeg ville bare gerne lyde travl. 472 00:25:18,558 --> 00:25:21,394 Jeg tror, vi kan lave noget smukt. 473 00:25:26,775 --> 00:25:28,109 Se? Smukt. 474 00:25:29,110 --> 00:25:33,907 På "det er vores børn, så vi skal elske det"-måden. 475 00:25:34,616 --> 00:25:38,078 Nej, det er perfekt og lavet med kærlighed, så det aldrig ramler. 476 00:25:38,161 --> 00:25:42,249 Tad spiste nogle bærende slikstokke, så det ville jeg ikke satse på. 477 00:25:42,332 --> 00:25:43,708 Nej, de er mavebærende. 478 00:25:45,126 --> 00:25:48,880 Ved I, hvad der er sjovt? Julesange. 479 00:25:48,964 --> 00:25:51,508 Jeg kender en. Syng med, hvis I kender den. 480 00:25:52,717 --> 00:25:55,971 Det sker, det ikke sner 481 00:25:56,221 --> 00:25:59,849 Ingen bjældeklang og mistelten 482 00:26:00,392 --> 00:26:03,228 Og under træet 483 00:26:03,311 --> 00:26:06,606 Er der ingen pakker til mig 484 00:26:07,065 --> 00:26:10,151 Men julemanden ved 485 00:26:10,402 --> 00:26:14,197 Det er mit livs bedste jul 486 00:26:14,281 --> 00:26:17,284 For alt, jeg ønsker mig 487 00:26:17,367 --> 00:26:23,999 -Er at holde julen sammen -Holde julen sammen 488 00:26:24,624 --> 00:26:27,877 -Julen sammen -Alt, jeg ønsker mig 489 00:26:28,211 --> 00:26:31,256 -Julen sammen -Alt, jeg ønsker mig 490 00:26:31,673 --> 00:26:34,968 -Julen sammen -Alt, jeg ønsker mig 491 00:26:35,260 --> 00:26:38,555 -Julen sammen -Alt, jeg ønsker mig 492 00:26:38,722 --> 00:26:42,475 Julen sammen 493 00:26:46,896 --> 00:26:49,107 Hvor var det underligt. 494 00:26:50,358 --> 00:26:51,943 Ja, som om jeg kendte den, 495 00:26:52,777 --> 00:26:54,446 men ikke havde hørt den før. 496 00:26:54,988 --> 00:26:55,905 Ja, også her. 497 00:26:55,989 --> 00:26:56,823 Og også her. 498 00:26:57,115 --> 00:26:59,200 Ash, hvem skrev den sang? 499 00:27:01,536 --> 00:27:02,495 Det gjorde jeg. 500 00:27:03,872 --> 00:27:07,334 -Julen sammen -Alt, jeg ønsker mig 501 00:27:07,417 --> 00:27:10,629 -Julen sammen -Alt, jeg ønsker mig 502 00:27:10,920 --> 00:27:14,549 Julen sammen 503 00:28:08,395 --> 00:28:10,397 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen