1 00:01:26,862 --> 00:01:29,615 "พ่อเหยื่อ" 2 00:01:33,577 --> 00:01:34,828 "ครอบครัวโมมอนก้า" 3 00:01:34,995 --> 00:01:36,163 "สหายเต่าทอง วันซวย" 4 00:01:40,542 --> 00:01:43,545 งูบูมสแลงถูกขโมยจากสวนสัตว์เมื่อคืน 5 00:01:43,629 --> 00:01:46,298 มันอันตรายสุด ๆ 6 00:02:20,165 --> 00:02:20,999 คุณพ่อ 7 00:02:23,085 --> 00:02:24,753 อาการหลานฉันเป็นไง 8 00:02:28,715 --> 00:02:29,633 เหมือนเดิมครับ 9 00:02:31,343 --> 00:02:32,469 ยังไม่รู้สึกตัว 10 00:02:34,221 --> 00:02:36,640 คนเป็นพ่อต้องปกป้องครอบครัว 11 00:02:38,225 --> 00:02:39,977 ตอนวาทารุอยู่บนดาดฟ้า 12 00:02:42,521 --> 00:02:44,398 ตอนถูกผลักตก 13 00:02:47,651 --> 00:02:49,111 พ่อมันไปอยู่ไหน 14 00:02:54,700 --> 00:02:56,076 วาทารุโชคดี 15 00:02:56,702 --> 00:03:00,622 ไม่แน่ดวงอาจมีเคราะห์หนักกว่านี้ 16 00:03:01,457 --> 00:03:03,292 ถือว่าฟาดเคราะห์ไป 17 00:03:18,098 --> 00:03:18,932 "ดวงซวย ดวงดี" 18 00:03:19,016 --> 00:03:20,184 "ความแค้น ความโกรธ ชะตา กรรม" 19 00:03:20,267 --> 00:03:21,852 "พลิกผัน ยุติธรรม ความรัก ไถ่บาป ไว้ใจ ศรัทธา" 20 00:03:21,935 --> 00:03:26,106 ระห่ำด่วน ขบวนนักฆ่า 21 00:03:37,326 --> 00:03:42,372 "โตเกียว" 22 00:03:51,548 --> 00:03:53,967 ขอบคุณที่รับงานด่วนปุบปับ 23 00:03:54,051 --> 00:03:57,888 พร้อมมาก ฉันคนใหม่ ยกระดับอัพเวล 24 00:03:57,971 --> 00:03:59,264 บำบัดกับแบร์รี่ 25 00:03:59,348 --> 00:04:04,103 จิตใจสงบมาก ไม่เคยเป็นมาก่อน ไม่เคยเลย 26 00:04:04,186 --> 00:04:06,188 ไม่ตื่นตูมกับอะไร 27 00:04:06,271 --> 00:04:07,981 รับข้อเสียคนได้มากขึ้น 28 00:04:08,065 --> 00:04:11,693 ตอนแรกลังเล กลับมารับงานดีมั้ย แต่แบร์รี่บอก 29 00:04:11,777 --> 00:04:14,530 ให้ความสงบแก่โลก ก็ได้รับคืน 30 00:04:14,613 --> 00:04:16,489 นักบำบัดคนใหม่คงลืม 31 00:04:16,573 --> 00:04:18,534 ว่านายอาชีพอะไร เต่าทอง 32 00:04:19,243 --> 00:04:20,327 เต่าทองเหรอ 33 00:04:20,411 --> 00:04:22,037 ชื่อรหัสใหม่นาย 34 00:04:22,121 --> 00:04:24,790 - เต่าทอง ถามจริง - ไม่ชอบเหรอ 35 00:04:24,873 --> 00:04:26,208 - เธอชอบเหรอ - ชอบนะ 36 00:04:26,333 --> 00:04:27,876 ถ้าเธอชอบก็เอา 37 00:04:28,669 --> 00:04:32,131 อ้อ รู้แล้วคิดอะไร เต่าทองคือนำโชคดีมาให้ 38 00:04:38,011 --> 00:04:39,596 นายไม่ได้โชคร้ายซะหน่อย 39 00:04:39,680 --> 00:04:40,514 ถามจริง 40 00:04:40,597 --> 00:04:41,932 "เต่าทองผยองเดช" 41 00:04:42,015 --> 00:04:44,309 ฉันมันคู่กับดวงซวย 42 00:04:44,393 --> 00:04:46,478 ขนาดไม่ได้ฆ่าใคร ยังมีคนตาย 43 00:04:46,562 --> 00:04:47,604 ก็พูดเว่อร์ไป 44 00:04:47,688 --> 00:04:49,481 ไม่เว่อร์ งานสุดท้าย 45 00:04:49,565 --> 00:04:51,734 - แอบถ่ายนักการเมือง - หนูโหวตลุงนะ 46 00:04:51,817 --> 00:04:54,361 เบลล์บอยโดดจากดาดฟ้าโรงแรม 47 00:04:54,445 --> 00:04:55,821 ไม่อยากอยู่แล้ว 48 00:05:00,743 --> 00:05:02,828 นั่นเขาโชคร้าย ไม่ใช่นาย 49 00:05:04,538 --> 00:05:05,581 อึดไว้เพื่อน 50 00:05:05,664 --> 00:05:07,166 แถมยังรอดตาย 51 00:05:07,249 --> 00:05:09,543 นายพาส่งรพ. โชคดีชัด ๆ 52 00:05:09,626 --> 00:05:11,420 - อยู่ที่วิธีมอง - ว่าไป 53 00:05:12,004 --> 00:05:14,298 แต่ฉันชอบที่นี่ ให้อยู่ยังได้ 54 00:05:14,590 --> 00:05:17,718 ถูกใจบรรยากาศ ผู้คนมีมารยาท 55 00:05:20,888 --> 00:05:22,598 เว้นไอ้หมอนั่น 56 00:05:24,767 --> 00:05:26,059 งานนี้จ่ายดี 57 00:05:26,143 --> 00:05:28,353 จะจ้างคาร์เวอร์ แต่เขากระเพาะกำเริบ 58 00:05:28,437 --> 00:05:30,564 - คาร์เวอร์ - ไม่รับฉกแล้วชิ่ง 59 00:05:30,647 --> 00:05:34,151 ฉันแทนคาร์เวอร์ สำรองจากคาร์เวอร์ 60 00:05:34,234 --> 00:05:36,570 นายของานง่าย ๆ ต้อนรับกลับมา 61 00:05:36,653 --> 00:05:38,113 นี่ง่ายสุด 62 00:05:38,614 --> 00:05:39,865 - เวร - อะไร 63 00:05:39,948 --> 00:05:42,201 กุญแจคงตกตอนหมอนั่นชน 64 00:05:42,284 --> 00:05:43,702 ตู้ไหนนะ 65 00:05:43,786 --> 00:05:44,912 523 66 00:05:52,669 --> 00:05:55,798 คาร์เวอร์ มันโคตรอีโก้ 67 00:05:55,881 --> 00:05:59,009 ควรปรับปรุงตัวเองยิ่งกว่าใคร 68 00:05:59,093 --> 00:06:01,512 ลาป่วยรึ เรียนมัธยมรึไง 69 00:06:01,595 --> 00:06:03,263 ยอมรับข้อเสียคนได้ 70 00:06:03,347 --> 00:06:07,226 ไม่ต้องแซะหรอก รู้ตัว ต้องฝึกอีกเยอะ 71 00:06:07,309 --> 00:06:09,561 แต่เชื่อมันเลย ไอ้สันดานนี่ 72 00:06:09,645 --> 00:06:12,064 ขออะไรแปลก ๆ ประทัดเหรอ 73 00:06:12,147 --> 00:06:13,649 ทำการบ้านมา 74 00:06:14,858 --> 00:06:17,403 อย่าบอกนะ มีผงนอนหลับ 75 00:06:17,486 --> 00:06:18,320 ไม่บอก 76 00:06:18,404 --> 00:06:20,614 รปภ.ที่แองเคอเรจเกือบหัวใจวาย 77 00:06:20,697 --> 00:06:22,199 รู้น่ะต้องใช้เท่าไหร่ 78 00:06:22,950 --> 00:06:23,909 เอาปืนไปด้วย 79 00:06:33,627 --> 00:06:35,170 ตั๋วด้วยครับ 80 00:06:35,838 --> 00:06:36,672 ไฮ้ 81 00:06:38,841 --> 00:06:40,259 ขอบคุณที่เลือกเรา 82 00:06:40,342 --> 00:06:41,802 ตู้ชั้นหนึ่งทางนู้น 83 00:06:42,428 --> 00:06:43,595 ขอบคุณ 84 00:06:44,054 --> 00:06:45,556 นี่ไม่เอาปืนสินะ 85 00:06:45,639 --> 00:06:48,767 แบร์รี่บอก ความขัดแย้งคือโอกาสสร้างสันติ 86 00:06:48,851 --> 00:06:49,726 ไงต่อวะ 87 00:06:49,810 --> 00:06:52,438 แต่นายหน้าอย่างฉัน แนะให้ใช้ 88 00:06:52,521 --> 00:06:53,605 เวร 89 00:07:01,530 --> 00:07:02,948 โอเค ขึ้นรถแล้ว 90 00:07:03,031 --> 00:07:04,867 เป็นอันเริ่มงาน 91 00:07:04,950 --> 00:07:07,077 เฮ้ รถน่านั่งอยู่ 92 00:07:07,161 --> 00:07:07,995 ชั้นประหยัดรึ 93 00:07:08,537 --> 00:07:11,957 กำลังคิดตั้งซุ้มเอง รับแต่งานง่าย ๆ 94 00:07:12,040 --> 00:07:13,500 แผนธุรกิจนี้ห่วย 95 00:07:13,584 --> 00:07:17,421 ไม่เอาพวกโรคจิต บ้าระห่ำ เน้นคนคุณภาพ 96 00:07:17,504 --> 00:07:20,048 แบร์รี่บอกต้องเปลี่ยน จริงของเขา 97 00:07:20,132 --> 00:07:22,259 แบร์รี่ไม่รู้ นายอาชีพอะไร 98 00:07:22,342 --> 00:07:24,803 เข้าเรื่อง ชินคันเซนมี 16 ตู้ 99 00:07:24,887 --> 00:07:26,847 ชั้นประหยัด 10 ชั้นหนึ่ง 6 100 00:07:26,930 --> 00:07:29,391 จำไว้ ทุกสถานีจอดหนึ่งนาที 101 00:07:36,273 --> 00:07:38,317 อะไรวะ ระวังหน่อยสิ 102 00:07:39,777 --> 00:07:41,779 หมอนี่ตาบอดหรือไง 103 00:07:43,906 --> 00:07:45,908 ไม่เอา ไม่จิ๊กขนมนะ 104 00:07:45,991 --> 00:07:48,202 "มะนาวกับส้มเขียวหวาน" 105 00:07:48,327 --> 00:07:50,579 ไม่ครับ คุณโอเคนะ ดีครับ 106 00:07:50,662 --> 00:07:52,081 - ชนไอ้บ้า - ขอบคุณ 107 00:07:53,207 --> 00:07:54,625 ขโมยทำไม 108 00:07:54,708 --> 00:07:57,419 เหมือนองค์ลง เห็นแล้วต้องขโมย 109 00:07:57,503 --> 00:07:59,463 หาหมอได้แล้ว กูพูดจริง 110 00:07:59,546 --> 00:08:02,382 ขนมปังปลาทอง คิดได้ยังไงวะ 111 00:08:02,466 --> 00:08:06,053 ฉกแล้วชิ่งง่าย ๆ ไหนฉกอะไร จะได้รีบชิ่ง 112 00:08:06,136 --> 00:08:09,473 กระเป๋าเอกสาร ตรงหูหิ้วติดสติ๊กเกอร์รูปรถไฟ 113 00:08:09,556 --> 00:08:11,850 กระเป๋าเอกสารมีเจ้าของ ไม่ง่ายนะ 114 00:08:12,559 --> 00:08:15,229 ข่าวล่าสุด พวกเจ้าของอยู่ชั้นประหยัด 115 00:08:15,312 --> 00:08:18,732 พวกเหรอ หลายคน ไม่บอกให้เอาปืนมา 116 00:08:18,816 --> 00:08:21,151 บอกแล้ว แต่นายเลือกทางธรรม 117 00:08:22,486 --> 00:08:23,695 ขอตั๋วด้วยครับ 118 00:08:23,779 --> 00:08:24,655 ตั๋วเหรอ 119 00:08:25,364 --> 00:08:26,281 แป๊บนะ 120 00:08:27,199 --> 00:08:29,034 ไม่ใช่ครับ นี่ใบเสร็จ 121 00:08:32,204 --> 00:08:34,289 เวร สงสัยตั๋วหล่นหายด้วย 122 00:08:35,915 --> 00:08:38,627 ใบเสร็จยืนยันได้ว่าซื้อตั๋ว 123 00:08:41,672 --> 00:08:42,798 ป้ายเดียว 124 00:08:43,590 --> 00:08:44,675 ครับ 125 00:08:45,426 --> 00:08:46,802 โดโม อาริกาโตะ 126 00:08:49,888 --> 00:08:51,598 นึกว่าคนชอบโค้ง 127 00:08:59,314 --> 00:09:02,526 "ฉันผลักลูกแก ตู้ชั้นหนึ่ง ที่นั่ง B4" 128 00:09:26,884 --> 00:09:28,302 โทษทีหนู 129 00:09:28,385 --> 00:09:29,636 พอดีฉันหา... 130 00:09:37,102 --> 00:09:38,395 ถูกคนแล้ว 131 00:09:41,356 --> 00:09:43,400 - โธ่ มะนาว - ส้มเขียวหวาน 132 00:09:43,484 --> 00:09:44,610 มึงเลือดออก 133 00:09:44,693 --> 00:09:47,071 อ้าว เวร บรรลัยแล้ว 134 00:09:47,154 --> 00:09:48,280 กูไปฆ่าใคร 135 00:09:48,363 --> 00:09:50,324 - หาอะไรเช็ด - ไม่ใช่เลือดกู 136 00:09:50,407 --> 00:09:52,493 - ยังไง - กูไม่เคยหลั่งเลือด 137 00:09:52,576 --> 00:09:54,620 งั้นไม่ต้องปิดเสื้อ เปิดไว้เท่ ๆ 138 00:09:54,703 --> 00:09:57,122 - ใช่ โชว์เนคไท - กูประชดโว้ย 139 00:09:57,206 --> 00:09:59,291 ปิดแจ็คเก็ต เดี๋ยวคนผิดสังเกต 140 00:09:59,374 --> 00:10:01,585 จะผิดสังเกตชื่อรหัสมากกว่า 141 00:10:01,668 --> 00:10:04,421 ถ้าจะชื่อผลไม้ แอปเปิ้ลหรือส้มก็พอ 142 00:10:05,130 --> 00:10:06,423 ในกระเป๋ามีอะไร 143 00:10:06,507 --> 00:10:07,841 ต้องให้บอกเหรอ 144 00:10:07,925 --> 00:10:09,676 รู้อยู่ในนั้นมีอะไร 145 00:10:09,760 --> 00:10:11,595 เงิน กระเป๋าเงินทุกงาน 146 00:10:11,970 --> 00:10:13,222 ส้มเขียวหวานฉลาด 147 00:10:13,305 --> 00:10:14,890 มึงชมผลไม้เนี่ยนะ 148 00:10:14,973 --> 00:10:16,725 มันผสมกับผลไม้อื่น 149 00:10:16,809 --> 00:10:19,478 มันปรับตัวเก่ง เหมือนกู 150 00:10:19,853 --> 00:10:22,523 เธอบอก ชั้นประหยัด 6 ตู้ 151 00:10:22,606 --> 00:10:25,359 ตีซะว่า ตู้นึงผู้โดยสาร 30 152 00:10:25,442 --> 00:10:29,321 คนนึงกระเป๋าสองใบ คูณสองก็จะได้... 153 00:10:29,405 --> 00:10:32,032 ชาตินี้จะเจอมั้ยกระเป๋าที่... 154 00:10:33,075 --> 00:10:34,076 - เดี๋ยว - อะไร 155 00:10:34,159 --> 00:10:35,577 - หูหิ้วติดรูปรถไฟ - ใช่ 156 00:10:35,953 --> 00:10:37,121 อะไรจะแจ็กพอต 157 00:10:40,541 --> 00:10:42,501 - ทำไมกูเป็นมะนาว - มึงเปรี้ยว 158 00:10:42,584 --> 00:10:44,420 - คนไม่ชอบ - มั่วแล้วมึง 159 00:10:44,503 --> 00:10:46,171 - น้ำมะนาว มะนาวสด - เจ็บคอรึ 160 00:10:46,255 --> 00:10:47,089 เป็ดมะนาวดอง 161 00:10:47,172 --> 00:10:49,425 ชาตินี้กินเมนูนี้กี่ครั้ง 162 00:10:49,508 --> 00:10:51,969 - หมึกนึ่งมะนาว - เอาแค่มะนาวสิ 163 00:10:52,594 --> 00:10:54,596 - เจอกระเป๋าแล้ว - อัศจรรย์ 164 00:10:54,680 --> 00:10:56,014 - ถามจริง - จริง 165 00:10:56,098 --> 00:10:57,891 - ด่านต่อไปล่ะ - ไม่มีแล้ว 166 00:10:57,975 --> 00:11:00,269 - ผิดวิสัยนะ - ลงจากรถไฟ 167 00:11:01,895 --> 00:11:04,064 ชอบมะนาว แต่เกลียดชื่อรหัส 168 00:11:05,732 --> 00:11:08,902 อ้าว ดูซิใครตื่น เจ้าชายนิทรา 169 00:11:08,986 --> 00:11:11,613 - ไม่ง่วง ไม่หาว - ไข่ดาว ขนมปัง 170 00:11:12,364 --> 00:11:13,782 อย่าไว้ใจหญิง 171 00:11:13,866 --> 00:11:14,825 นี่มันที่ไหน 172 00:11:21,498 --> 00:11:24,209 ปลอดภัยแล้ว พ่อนายส่งเรามา 173 00:11:24,585 --> 00:11:26,128 พวกขี้ข้าพ่อฉัน 174 00:11:26,211 --> 00:11:29,256 ปากยังงี้ น่าห่อใส่โลงส่งให้พ่อมัน 175 00:11:29,339 --> 00:11:32,301 จะว่าไป เราเหมือนฟรีแลนซ์รับจ้าง 176 00:11:32,968 --> 00:11:35,596 ฉันส้มเขียวหวาน เขาคือมะนาว 177 00:11:35,679 --> 00:11:37,097 ชื่อผลไม้ 178 00:11:40,559 --> 00:11:42,811 - เคยดู รถไฟโทมัส มั้ย - เอาแล้ว 179 00:11:42,895 --> 00:11:45,314 สมัยนี้มีอะไรให้ดู มีแต่พวก... 180 00:11:45,397 --> 00:11:47,941 หักมุม รุนแรง ดราม่า ไร้ข้อคิด 181 00:11:48,025 --> 00:11:52,029 เพื่ออะไรล่ะ ดูไปแล้วได้อะไร 182 00:11:52,112 --> 00:11:55,324 แต่ฉันเรียนรู้ประเภทของคน จากรถไฟโทมัส 183 00:11:55,407 --> 00:11:58,243 - พกสติ๊กเกอร์มาด้วย - กูพกตลอด 184 00:11:58,619 --> 00:12:02,081 อย่างไอ้ส้มเขียวหวาน คือกอร์ดอน คันน้ำเงิน 185 00:12:02,164 --> 00:12:04,458 กอร์ดอนแข็งแกร่งที่สุด สำคัญสุด 186 00:12:04,541 --> 00:12:06,418 แต่ไม่ค่อยฟังคนอื่นพูด 187 00:12:07,252 --> 00:12:08,378 ว่าไงนะ 188 00:12:08,462 --> 00:12:10,798 บางคนคือเอ็ดเวิร์ด ฉลาด ใจดี 189 00:12:10,881 --> 00:12:13,801 บางคนคือเฮนรีส์ ปึ๋งปั๋ง ขยัน 190 00:12:13,884 --> 00:12:16,220 บางคนก็เหมือนไอ้ดีเซล 191 00:12:16,303 --> 00:12:17,596 ให้ตายสิวะ 192 00:12:19,723 --> 00:12:20,849 พวกตัวปัญหา 193 00:12:20,933 --> 00:12:22,226 แต่ว่านาย 194 00:12:23,352 --> 00:12:26,730 ใช่ นาย ดูแล้วเหมือนกับเพอร์ซี 195 00:12:27,064 --> 00:12:28,107 ยังเด็ก 196 00:12:28,190 --> 00:12:29,358 หวานแหวว 197 00:12:30,067 --> 00:12:31,360 สติไม่เต็ม 198 00:12:33,028 --> 00:12:34,613 พอยัง ทั้งคู่ 199 00:12:36,532 --> 00:12:37,991 พ่อนาย 200 00:12:38,075 --> 00:12:40,577 จ้างเราไปช่วยนายที่พลาดท่า 201 00:12:40,661 --> 00:12:43,330 - ทำไมเป็นส้มเขียวหวาน - เป็นผลไม้ฉลาด 202 00:12:43,414 --> 00:12:45,958 ช่างแม่งได้มั้ย มันไม่สำคัญ 203 00:12:46,041 --> 00:12:48,085 ที่สำคัญ เราจัดการไป 17 ศพ 204 00:12:48,168 --> 00:12:50,129 ช่วยนายจากแก๊งอั้งยี่ 205 00:12:50,212 --> 00:12:52,339 ที่เรียกค่าไถ่จากพ่อโรคจิตนาย 206 00:12:52,423 --> 00:12:53,757 16 ต่างหาก 207 00:12:54,800 --> 00:12:56,009 ว่าไงนะ 208 00:12:56,093 --> 00:12:58,011 - ตายไป 16 ศพ - ไม่ใช่ 17 209 00:12:58,095 --> 00:12:59,888 - คิดแล้ว 16 - 17 210 00:12:59,972 --> 00:13:01,765 - มึงกวนกูแล้ว - 16 211 00:13:01,849 --> 00:13:03,434 อยากเอาหัวโขกกำแพง 212 00:13:03,517 --> 00:13:05,853 ก็ดี เผื่อจะจำได้ว่า 16 213 00:13:05,936 --> 00:13:07,938 17 ศพโว้ย เดี๋ยวจับรัดคอแม่งเลย 214 00:13:08,021 --> 00:13:09,148 ขอเคลียร์นี่ก่อนนะ 215 00:13:09,231 --> 00:13:11,692 "พวกเขาฆ่าไปกี่ศพ" (เพลงโดย เองเกลเบิร์ต ฮัมเพอร์ดิงค์) 216 00:13:14,903 --> 00:13:15,904 หนึ่ง 217 00:13:19,324 --> 00:13:20,617 สอง สาม 218 00:13:27,499 --> 00:13:28,834 วงไพ่นั่นอีกห้า 219 00:13:42,890 --> 00:13:43,932 วิ่งยาวเลย 220 00:13:44,016 --> 00:13:45,434 - ไอ้ตัวใหญ่ - ไอ้ตัวใหญ่ 221 00:13:46,351 --> 00:13:48,061 จะลงมือพรุ่งนี้รึ 222 00:13:50,105 --> 00:13:50,939 สิบ 223 00:13:54,735 --> 00:13:56,153 พวกถือดาบอีกสาม 224 00:13:57,237 --> 00:13:58,447 ไอ้จอมยุทธ ตาย 225 00:14:00,783 --> 00:14:01,742 เอาดาบมาเพื่อ 226 00:14:01,825 --> 00:14:03,577 แก๊งอั้งยี่ แปลกตรงไหน 227 00:14:05,204 --> 00:14:06,663 ไอ้เวรตะไล 228 00:14:09,708 --> 00:14:10,876 มันก็เท่ดีนะ 229 00:14:13,378 --> 00:14:14,713 ต้องเจอมุกขนมเข่ง 230 00:14:14,797 --> 00:14:16,048 โดนัทสักวงมั้ย 231 00:14:16,131 --> 00:14:17,007 เข้าท่า 232 00:14:17,299 --> 00:14:18,675 วนแล้ว 233 00:14:24,306 --> 00:14:25,641 สิบสี่ สิบห้า 234 00:14:28,227 --> 00:14:29,812 ไอ้เด็กแว้นที่ตามมา 235 00:14:37,528 --> 00:14:38,404 ก็ 16 236 00:14:38,779 --> 00:14:40,072 มึงลืมคนโดนลูกหลง 237 00:14:40,155 --> 00:14:41,031 มาไง 238 00:14:41,115 --> 00:14:44,284 อ้าวคุณ เป็นไง โอเคมั้ย โอ้... 239 00:14:46,161 --> 00:14:48,163 แม่ง เราไม่เกี่ยวนะ 240 00:14:48,247 --> 00:14:49,665 - ไม่เกี่ยวเหรอ - ไม่ 241 00:14:49,748 --> 00:14:52,000 ถ้าเป็นรถไฟโทมัสจะพูดไง 242 00:14:52,084 --> 00:14:53,043 ได้ทีนะ 243 00:14:53,127 --> 00:14:55,087 มันจะพูด "รับผิดชอบสิเพื่อน" 244 00:14:55,504 --> 00:14:56,630 สำเนียงไม่เหมือน 245 00:14:57,923 --> 00:15:00,175 ต้องออกห่างเจ้าของกระเป๋า 246 00:15:00,259 --> 00:15:01,635 - ประหม่าเหรอ - ประหม่า 247 00:15:01,718 --> 00:15:03,804 - เสียงฟังประหม่า - ก็ใช่ไง บอกอยู่ 248 00:15:04,221 --> 00:15:06,890 ฟังนะ ฉันจะไปลงสถานีหน้า 249 00:15:06,974 --> 00:15:09,643 ได้ลงแน่ แต่ตอนนี้นั่งก่อน 250 00:15:09,726 --> 00:15:11,186 รู้มั้ยพ่อนายสมญาอะไร 251 00:15:11,270 --> 00:15:12,354 รู้สิวะ 252 00:15:12,438 --> 00:15:14,565 มัจจุราชขาว ไม่เกี่ยวกับผลไม้ 253 00:15:14,648 --> 00:15:15,858 เออ นั่นแหละ 254 00:15:15,941 --> 00:15:17,693 มีเรื่องเล่า เคยฟังแล้วบอก 255 00:15:17,776 --> 00:15:19,361 ผู้หญิงคนนึงอยู่ ๆ 256 00:15:19,445 --> 00:15:22,239 ดันซวยเป็นหนี้พ่อนายมหาศาล 257 00:15:22,614 --> 00:15:26,493 ประเด็นคือ เธอต้องใช้เวลาหาเงินให้ครบ 258 00:15:26,577 --> 00:15:29,204 ทำให้จ่ายช้าไปห้านาที 259 00:15:29,288 --> 00:15:31,206 - แล้วเขาทำไง - ตัดแขนเธอ 260 00:15:31,290 --> 00:15:32,416 แม่เจ้าโว้ย 261 00:15:32,499 --> 00:15:34,251 เขาปรับนาทีละนิ้ว 262 00:15:36,003 --> 00:15:37,212 แต่นั่นคือปรานี 263 00:15:37,296 --> 00:15:39,423 ไม่ตัดห้าที ตัดทีเดียวเลย 264 00:15:43,260 --> 00:15:44,470 มันง่ายเกินไป 265 00:15:44,553 --> 00:15:46,555 - นายคิดมาก - เธอแหละคิดน้อย 266 00:15:46,638 --> 00:15:47,639 - ว่าโง่เหรอ - ไม่ 267 00:15:47,723 --> 00:15:48,682 - ถามจริง - จริง 268 00:15:48,766 --> 00:15:50,642 - ทำโพลมั้ย - ช่างเถอะ 269 00:15:50,726 --> 00:15:51,602 แบร์รี่จะตอบไง 270 00:15:51,685 --> 00:15:54,521 ก็ตอบ "ถ้าคิดลบ ผลก็ออกมาลบ" 271 00:15:54,605 --> 00:15:56,857 ว้าว ค่าตัวเขาเท่าไหร่นะ 272 00:15:57,691 --> 00:15:59,651 งานเราคือคุ้มกันนาย 273 00:15:59,735 --> 00:16:02,362 และชิงกระเป๋าเงินค่าไถ่คืน 274 00:16:02,446 --> 00:16:05,491 ซึ่งฉันจะทำให้สำเร็จ จะได้ไม่โดนตัด... 275 00:16:06,241 --> 00:16:08,202 มะนาว กระเป๋าอยู่ไหน 276 00:16:08,577 --> 00:16:09,870 ซุกไว้ในกอง 277 00:16:11,163 --> 00:16:12,706 กระเป๋า มะนาว 278 00:16:12,790 --> 00:16:14,666 ไปเอากระเป๋านั่นมา 279 00:16:15,292 --> 00:16:18,253 แกก็คือรายจ่าย สำหรับพ่อฉัน 280 00:16:21,632 --> 00:16:24,051 ฆ่าคนอย่างแกพ่อไม่ต้องมีเหตุผล 281 00:16:24,134 --> 00:16:25,886 แต่ต้องมี ถ้าจะไม่ฆ่า 282 00:16:27,262 --> 00:16:28,972 เขามีรึยังล่ะ 283 00:16:32,226 --> 00:16:33,811 คำถามโคตรงงเลย 284 00:16:34,603 --> 00:16:35,437 ฮัลโหล 285 00:16:35,521 --> 00:16:36,980 ได้ลูกมัจจุราชขาวมั้ย 286 00:16:37,064 --> 00:16:38,941 ไอ้เกรียนที่สักหน้าใช่มั้ย 287 00:16:39,024 --> 00:16:40,484 - นั่งอยู่นี่ - กระเป๋าล่ะ 288 00:16:40,567 --> 00:16:42,528 แน่นอน ได้มาแล้ว 289 00:16:43,320 --> 00:16:45,489 พวกนายไปลงสถานีเกียวโต 290 00:16:45,572 --> 00:16:48,158 ก็ถือว่าปิดจ็อบที่จ้าง 291 00:16:59,169 --> 00:17:00,629 กูยัดไว้ตรงนี้ 292 00:17:01,255 --> 00:17:02,923 ตอนนี้ไม่อยู่แล้ว 293 00:17:03,424 --> 00:17:05,758 ต้องรีบหา ใครเอากระเป๋าไป 294 00:17:07,428 --> 00:17:08,970 เหมือนเธอถูก 295 00:17:09,595 --> 00:17:11,849 ดวงฉันคงขาขึ้นแล้ว 296 00:17:27,948 --> 00:17:31,034 "เจ้าชาย" 297 00:17:38,375 --> 00:17:39,752 แกเอง 298 00:17:41,128 --> 00:17:42,004 ใช่ 299 00:17:43,046 --> 00:17:44,131 ฉัน 300 00:17:44,506 --> 00:17:46,884 แต่นาย ยูอิจิ คิมูระ 301 00:17:47,259 --> 00:17:50,429 ขึ้นรถมาเพื่อฆ่าฉัน 302 00:17:50,512 --> 00:17:51,638 "ชิบูมิ" 303 00:17:51,722 --> 00:17:53,974 พ่อแม่เรียกฉัน มาเลนกิย์ ปรินท์ส 304 00:17:54,558 --> 00:17:57,686 แปลว่าเจ้าชายน้อย เขาอยากได้ลูกชาย 305 00:18:03,150 --> 00:18:06,570 นายจะต้องอยากฟังเรื่องราวทั้งหมด 306 00:18:06,653 --> 00:18:10,115 ไม่งั้นนาย จะต้องเสียใจสุดชีวิต 307 00:18:14,870 --> 00:18:15,913 จากโรงพยาบาล 308 00:18:16,288 --> 00:18:17,331 รอแป๊บ 309 00:18:17,414 --> 00:18:20,417 ไง เข้าไปเห็นเด็กแล้วเหรอ 310 00:18:21,668 --> 00:18:25,172 ดี ถ้าไม่ได้ข่าวจากฉันทุกสิบนาที 311 00:18:25,255 --> 00:18:27,216 หรือโทรมาแล้วฉันไม่รับ 312 00:18:28,300 --> 00:18:31,512 ฉันอยากให้นาย เข้าไปในห้องแล้วฆ่า... 313 00:18:34,598 --> 00:18:37,017 โทษที ลูกนายชื่ออะไรนะ 314 00:18:37,101 --> 00:18:38,310 วาทารุ 315 00:18:38,393 --> 00:18:40,521 ใช่ ใช่แล้ว 316 00:18:40,604 --> 00:18:42,106 ฆ่าวาทารุเลย 317 00:18:44,441 --> 00:18:46,568 ดีใจมั้ยที่ไม่รีบ 318 00:18:46,652 --> 00:18:48,278 เรามีลูกเขา งานสำเร็จ 319 00:18:48,362 --> 00:18:52,324 งานเราคือช่วยลูกเขา ชิงเงินสิบล้านกลับ 320 00:18:52,408 --> 00:18:55,119 สถานการณ์ตอนนี้ คำสามคำ รู้มั้ยอะไร 321 00:18:55,202 --> 00:18:59,790 รู้สิ ช่วยลูกได้ ลูกสำคัญกว่าเงินอยู่แล้ว 322 00:18:59,873 --> 00:19:02,418 มึงไม่รู้จักเขาสินะ มัจจุราชขาว 323 00:19:02,501 --> 00:19:04,920 รู้สิ มัจจุราชขาว มึงเพิ่งเล่า 324 00:19:05,003 --> 00:19:07,172 กูฟอร์เวิร์ดบรีฟให้มึงทำไม 325 00:19:07,840 --> 00:19:09,216 เออ ไม่เข้าใจ 326 00:19:13,929 --> 00:19:18,016 โลกใต้ดินของญี่ปุ่น เคยถูกปกครองโดยชายชื่อมิเนกิชิ 327 00:19:19,393 --> 00:19:22,938 และมิเนกิชิ ยืนหนึ่ง เป็นเจ้าพ่อจอมโหด 328 00:19:23,647 --> 00:19:25,065 แต่แบบรุ่นเก่า 329 00:19:25,149 --> 00:19:27,192 ยึดถือธรรมเนียม ความภักดี 330 00:19:27,818 --> 00:19:29,611 ซื้อใจได้คือได้ใจ เป็นครอบครัว 331 00:19:29,695 --> 00:19:31,655 ดูแลเหมือนคนในสายเลือด 332 00:19:32,364 --> 00:19:35,617 วันนึงก็มีไอ้หมีขาวสูงหกฟุต มาจากรัสเซีย 333 00:19:36,618 --> 00:19:38,662 ลือกันว่าถูกไล่จากแก๊งที่นั่น 334 00:19:38,746 --> 00:19:40,664 ไม่ก็เคยเป็นเคจีบี 335 00:19:41,373 --> 00:19:43,375 ไม่มีใครรู้ความจริง 336 00:19:44,293 --> 00:19:47,254 แต่ที่รู้แน่ ไอ้รัสเซียคนนี้ 337 00:19:48,464 --> 00:19:50,382 ไต่เต้าขึ้นไปเรื่อย 338 00:19:50,466 --> 00:19:52,342 ขึ้นทีละขั้น ฆ่าทีละคน 339 00:19:54,219 --> 00:19:58,599 พุ่งพรวด ๆ ขึ้นเป็นหนึ่งใน ที่ปรึกษาคนสนิทของมิเนกิชิ 340 00:19:59,391 --> 00:20:00,934 คนเก่า ๆ เตือนเขา 341 00:20:01,018 --> 00:20:04,104 "อย่าเพิ่งวู่วาม ไอ้หมีขาวนี่ไม่ปกติ 342 00:20:04,188 --> 00:20:05,814 อย่าไปไว้ใจมัน" 343 00:20:06,774 --> 00:20:08,150 เรียกว่าตัวอันตราย 344 00:20:08,734 --> 00:20:10,319 ไม่ก็เชื้อมฤตยู 345 00:20:11,111 --> 00:20:12,654 มัจจุราชขาว 346 00:20:13,530 --> 00:20:15,324 และก็เป็นอย่างที่พูดกัน 347 00:20:16,700 --> 00:20:18,452 เขาสร้างเครือข่ายเอง 348 00:20:19,912 --> 00:20:21,080 สร้างแก๊งตัวเอง 349 00:20:28,253 --> 00:20:29,755 แล้วจะอะไรล่ะ 350 00:20:29,838 --> 00:20:31,715 ก็แทงข้างหลังไง 351 00:20:31,799 --> 00:20:34,510 เปรียบเทียบน่ะ ที่จริงเขายิงที่หัว 352 00:20:46,438 --> 00:20:49,775 เขาลบชื่อมิเนกิชิจากโลกในชั่วข้ามคืน 353 00:20:50,192 --> 00:20:52,986 สถาปนาจักรวรรดิมัจจุราชขาว 354 00:20:57,449 --> 00:21:00,702 งั้น พูดตรง ๆ เลยนะ 355 00:21:00,786 --> 00:21:02,704 มีไอ้โหดโคตรจิต 356 00:21:02,788 --> 00:21:05,499 บอสองค์กรมาเฟียที่ใหญ่ที่สุด 357 00:21:05,582 --> 00:21:08,752 จ่อรอแทงทะลุทะลวงตูดเราอยู่ 358 00:21:11,797 --> 00:21:13,799 ไอ้ดีเซลตัวร้ายสินะ 359 00:21:13,882 --> 00:21:16,093 พูดถึงรถไฟโทมัสอีก 360 00:21:16,176 --> 00:21:17,511 กูจะยิงให้หน้าแหก 361 00:21:17,594 --> 00:21:19,430 โอเค ถ้าเก๋าขนาดนั้น 362 00:21:19,513 --> 00:21:22,224 จ้างคนมั่วซั่วเพื่อ ทำไมไม่ลุยเอง 363 00:21:22,307 --> 00:21:24,476 ถ้าอ่านบรีฟจะรู้ เขาเคยมีเมีย 364 00:21:24,560 --> 00:21:25,686 เคยมีงั้นเหรอ 365 00:21:25,769 --> 00:21:28,480 เป็นยอดรักในชีวิต แต่ดันตาย 366 00:21:28,564 --> 00:21:29,940 รถชน เมาแล้วขับ 367 00:21:31,817 --> 00:21:34,278 พอเมียตาย เขาไม่ไปไหนเลย 368 00:21:34,361 --> 00:21:36,613 รถไฟในการ์ตูน คงบอกว่าบทเรียน 369 00:21:36,697 --> 00:21:39,074 เขาไม่ได้จ้างคนมั่วซั่ว 370 00:21:39,158 --> 00:21:40,325 เขาขอมือดีสุด 371 00:21:40,409 --> 00:21:42,578 เจ้าของผลงานที่โบลิเวีย 372 00:21:42,661 --> 00:21:48,250 "โบลิเวีย" 373 00:21:48,333 --> 00:21:51,545 เขาขอมือโปร ที่ไม่ทำงานพังเละ 374 00:21:51,628 --> 00:21:53,255 สามคำ มะนาว 375 00:21:53,338 --> 00:21:54,673 - เราพัง... - เละ 376 00:21:59,344 --> 00:22:00,763 แกต้องการอะไร 377 00:22:01,346 --> 00:22:03,390 คนมองฉันแค่เด็กสาวคนนึง 378 00:22:05,934 --> 00:22:07,770 ชีวิตแค่รอมีผัว 379 00:22:08,854 --> 00:22:10,022 หรือมีลูก 380 00:22:12,191 --> 00:22:14,401 แต่ฉันไม่เป็นตัวละครให้ใคร 381 00:22:16,653 --> 00:22:17,946 ฉันเขียนบทให้ทุกคน 382 00:22:18,989 --> 00:22:21,116 แล้วเกี่ยวอะไรกับกูด้วย 383 00:22:21,325 --> 00:22:23,869 ก็นายทำงานให้เจ้าพ่อที่เหี้ยมสุด 384 00:22:23,952 --> 00:22:24,995 มัจจุราชขาว 385 00:22:26,121 --> 00:22:28,165 อ้อ จะปฏิเสธไงก็เชิญ 386 00:22:28,248 --> 00:22:31,627 แต่เจ้านายนายก็มีเจ้านายขึ้นไปเรื่อย ๆ 387 00:22:31,710 --> 00:22:34,254 จนทั้งหมดอยู่ใต้คน ๆ เดียว 388 00:22:34,963 --> 00:22:36,882 สองวันก่อนนายส่งกระเป๋า 389 00:22:36,965 --> 00:22:39,510 ให้คนในเครือข่ายมัจจุราชขาว 390 00:22:39,593 --> 00:22:41,095 ฉันเลยเห็นโอกาส 391 00:22:42,012 --> 00:22:44,890 ตามกระเป๋าไปก็เจอมัจจุราชขาว 392 00:22:44,973 --> 00:22:47,184 ไม่เข้าใจ ฉันจะทำอะไรให้ได้ 393 00:22:47,392 --> 00:22:52,064 นี่แหละส่วนที่พีคที่สุด นายต้องฆ่าเขาให้ฉัน 394 00:22:53,732 --> 00:22:57,486 คนอย่างกู จะเอาอะไรไปฆ่ามัจจุราชขาว 395 00:22:57,945 --> 00:22:59,071 เดี๋ยวก็รู้ 396 00:23:01,490 --> 00:23:02,533 อ้าว ดูเวลา 397 00:23:02,616 --> 00:23:04,368 ทุกอย่างตามตารางเป๊ะ 398 00:23:06,537 --> 00:23:08,705 เอนหลังผ่อนคลาย นายดูเครียด 399 00:23:22,177 --> 00:23:24,304 เราช่วยชีวิตลูกเขาไว้ได้ 400 00:23:25,055 --> 00:23:27,891 ก็แค่หากระเป๋าให้เจอ เอาคืนมา 401 00:23:27,975 --> 00:23:29,726 ทำเนียนเหมือนไม่เคยหาย 402 00:23:37,234 --> 00:23:38,318 ใส่เสื้อเกราะอยู่มั้ย 403 00:23:38,402 --> 00:23:40,779 ไม่ มันจะตายใจแล้วประมาท 404 00:23:41,280 --> 00:23:42,448 ถ้าโดนยิงคอล่ะ 405 00:23:42,531 --> 00:23:44,616 แต่จะไม่โดนยิงอกไง 406 00:23:44,700 --> 00:23:46,618 มึงคงพลาดฉากที่โทมัสโดนยิง 407 00:23:47,286 --> 00:23:50,247 สงสัยกูพลาด มีโหดยังงั้นด้วยเหรอ 408 00:23:51,165 --> 00:23:52,541 จะลุยหรือจะคุย 409 00:24:06,764 --> 00:24:09,349 เอาล่ะ สรุป เปลี่ยนแผนนิดหน่อย 410 00:24:18,484 --> 00:24:20,360 จากเมียตาย มาลูกตายอีก 411 00:24:21,153 --> 00:24:22,738 มัจจุราชขาวซีดแน่ 412 00:24:24,114 --> 00:24:27,284 "26 ปีที่แล้ว" 413 00:24:31,497 --> 00:24:35,000 แม่อยากให้ลูกแข็งแกร่ง เข้าใจนะ 414 00:24:35,834 --> 00:24:37,294 แข็งแกร่งไว้ 415 00:24:49,848 --> 00:24:53,435 "หมาป่าอาฆาต" 416 00:26:35,454 --> 00:26:36,288 ดวงใจพี่ 417 00:27:13,826 --> 00:27:15,202 ไม่ 418 00:27:23,419 --> 00:27:26,755 สืบให้ที ฝีมือหมาตัวไหน 419 00:27:36,974 --> 00:27:38,142 "คลั่งแค้น" 420 00:27:38,225 --> 00:27:40,144 "ชินางาวะ" 421 00:28:05,085 --> 00:28:06,253 "เม็กซิโก" 422 00:28:25,689 --> 00:28:28,192 โคตรโชคดีเลยมึงนี่ 423 00:28:28,400 --> 00:28:29,568 แทงฉันเหรอวะ 424 00:28:31,528 --> 00:28:32,654 มึงพังชีวิตกู 425 00:28:32,738 --> 00:28:34,198 ฉันไม่รู้จักแก 426 00:28:39,703 --> 00:28:41,413 กูมาเพื่อล้างแค้น 427 00:28:42,122 --> 00:28:45,375 ไอ้มือสังหารที่ฆ่าเอล ซากัวโร ฆ่าเมียกู 428 00:28:46,293 --> 00:28:49,171 ชะตา ทริปเดียวได้เก็บสองแต้ม 429 00:28:58,055 --> 00:29:01,975 เอางี้มั้ย มาใช้เวลาตรงนี้ คุยกันให้รู้เรื่อง 430 00:29:02,059 --> 00:29:03,727 กูจะล่ามึงจนตาย 431 00:29:03,811 --> 00:29:04,937 ไงนะ 432 00:29:05,020 --> 00:29:07,606 อยากหนีก็หนีไป กูจะตามล่า 433 00:29:07,689 --> 00:29:08,565 เพราะเรื่อง 434 00:29:08,649 --> 00:29:11,902 กูจะพังชีวิตมึง เหมือนที่มึงพังชีวิตกู 435 00:29:11,985 --> 00:29:13,529 เฮ้ย ฉันไม่รู้จักนาย 436 00:29:37,010 --> 00:29:38,220 ดวงใจพี่ 437 00:29:46,478 --> 00:29:47,396 อะไรวะ 438 00:29:48,021 --> 00:29:50,065 ว้าว ถามจริง 439 00:29:53,736 --> 00:29:56,488 ใหนี้่เป็นบทเรียน การโกรธจนหน้ามืด 440 00:29:59,032 --> 00:30:02,911 เวเนซุเอลา อุรุกวัย บาร์เซโลนา 441 00:30:08,083 --> 00:30:09,334 มึงเป็นใครวะ 442 00:30:35,110 --> 00:30:39,490 ท่านผู้โดยสาร รถไฟจะจอดสั้น ๆ ที่ชิน โยโกฮามา 443 00:30:39,573 --> 00:30:40,991 นี่มึง ลองนี่ 444 00:30:41,158 --> 00:30:43,577 - แว่นตาโมมอนก้า - มอนมอนอะไรวะ 445 00:30:43,660 --> 00:30:44,912 "ครอบครัวโมมอนก้า" 446 00:30:44,995 --> 00:30:46,163 "อนิเมะอันดับ 1 ในญี่ปุ่น" 447 00:30:48,123 --> 00:30:49,958 เล่นต่อโทมัสทุกวันพฤหัส 448 00:30:52,669 --> 00:30:53,837 - โอเค - ได้แล้ว 449 00:30:53,921 --> 00:30:56,882 - หันนิดนึง - เอาให้เหมือนหลับดิ นั่นแหละ 450 00:31:05,224 --> 00:31:06,642 วาซาบิ 451 00:31:07,976 --> 00:31:10,062 จะให้มันลงจากรถไฟไม่ได้ 452 00:31:10,270 --> 00:31:12,606 ถ้าเห็นกระเป๋า จัดการมันเลย 453 00:31:12,689 --> 00:31:16,068 ให้จัดการไง คุยกับมัน หรือคุยด้วยนี่ 454 00:31:16,860 --> 00:31:19,446 เล่าให้มันฟังมั้ง กอร์ดอนเจอเพอร์ซี 455 00:31:19,530 --> 00:31:22,199 จนเพอร์ซีเลือดทะลักจากเบ้าตา 456 00:31:25,202 --> 00:31:26,078 แปลว่าให้ฆ่า 457 00:31:26,286 --> 00:31:29,832 ท่านผู้โดยสาร รถไฟจะจอดสั้น ๆ ที่ชิน โยโกฮามา 458 00:31:29,915 --> 00:31:31,458 พังซะแล้ว 459 00:31:41,009 --> 00:31:42,678 ขอโทษนะคุณ 460 00:31:42,761 --> 00:31:45,264 ไม่เป็นไร กูจะไม่ถือมึง 461 00:31:46,974 --> 00:31:48,183 อาริกาโตะ 462 00:31:53,856 --> 00:31:54,982 คอนนิจิวะ 463 00:32:04,950 --> 00:32:07,327 "โจฮันเนสเบิร์ก" 464 00:32:07,411 --> 00:32:08,245 โจเบิร์ก 465 00:32:19,339 --> 00:32:20,424 โทษทีเพื่อน 466 00:32:21,884 --> 00:32:22,801 เอามา 467 00:32:28,932 --> 00:32:30,434 ห่าเอ๊ย 468 00:32:30,517 --> 00:32:32,144 ยังไม่ถึงนาทีเลย 469 00:32:45,699 --> 00:32:47,618 - ลงรถไม่ทัน - ทำไม 470 00:32:47,701 --> 00:32:50,037 - คนมันดวงซวย - ไม่เกี่ยวเลย 471 00:32:50,120 --> 00:32:51,830 - กระเป๋าอยู่มั้ย - ซ่อนไว้ 472 00:32:51,914 --> 00:32:55,125 - งั้นลงป้ายหน้า - ฟังดูง่ายตอนเธอพูด 473 00:32:58,212 --> 00:33:00,798 ชื่อเอล ซิกาเรลโลนี่ เธอคุ้นมั้ย 474 00:33:02,508 --> 00:33:05,469 - เอล ซากัวโร เจ้าพ่อของเถื่อน - ใช่ ทำไมคุ้นมาก 475 00:33:05,552 --> 00:33:07,387 เขาไปงานแต่งที่เม็กซิโก 476 00:33:08,597 --> 00:33:09,640 เตกีล่า 477 00:33:09,723 --> 00:33:11,058 นายแฝงตัวไปเสิร์ฟ 478 00:33:13,477 --> 00:33:17,648 เจ้าบ่าว ว่าแล้ว หมอนั่นหน้าคุ้น ๆ ฉันจำหน้าเก่ง 479 00:33:17,731 --> 00:33:18,774 หมอนั่นไหน 480 00:33:19,608 --> 00:33:21,235 โทษครับ เดี๋ยวผมมา 481 00:33:21,318 --> 00:33:23,612 ทำไวน์หกใส่ มันแทงฉัน มันตายแล้ว 482 00:33:23,695 --> 00:33:26,156 - นายฆ่าไอ้หมาป่ารึ - อุบัติเหตุน่ะ 483 00:33:26,240 --> 00:33:29,451 ต้องเอาเรื่องนี้ไปบำบัดวันจันทร์หน้า 484 00:33:29,535 --> 00:33:31,620 เชี่ย แม่งเอ๊ย ไม่นะ 485 00:33:31,703 --> 00:33:34,039 เชี่ย แม่งเอ๊ย อะไร 486 00:33:34,123 --> 00:33:35,749 ไอ้คู่หูที่รับงานโบลิเวีย 487 00:33:35,833 --> 00:33:37,334 - ที่ฆ่าเรียบ - แฝดนรก 488 00:33:37,418 --> 00:33:39,253 ใช่ แต่ไม่รู้ว่าใช่แฝดมั้ย 489 00:33:39,336 --> 00:33:41,255 พอ ทุกคนรู้มันเป็นแฝด 490 00:33:41,338 --> 00:33:43,298 หนึ่งในนั้นมุ่งมาทางฉัน 491 00:33:43,382 --> 00:33:45,342 อีกคนเห็นอยู่ที่ชานชาลา 492 00:33:45,634 --> 00:33:46,468 ไม่ว่าง 493 00:33:46,552 --> 00:33:48,345 เจ้าของกระเป๋าสินะ 494 00:33:48,429 --> 00:33:50,931 นี่แหละที่ฉันบอก ไว้มาถกกัน 495 00:33:51,014 --> 00:33:52,766 เรื่องสังคมรอบตัวเรา 496 00:33:52,850 --> 00:33:53,851 กระซิบทำไม 497 00:33:59,982 --> 00:34:00,858 ฮัลโหล 498 00:34:00,941 --> 00:34:02,943 มัจจุราชขาวถามออกนอกรถทำไม 499 00:34:03,026 --> 00:34:04,278 ออกไปสูดอากาศ 500 00:34:04,361 --> 00:34:06,655 แต่คำสั่งคือให้อยู่แต่ในรถ 501 00:34:06,739 --> 00:34:09,867 ไม่ยักรู้ งานนี้มีพี่เลี้ยงคอยตามตูด 502 00:34:09,950 --> 00:34:13,704 ฉันมืออาชีพ กระเป๋ากับลูกเขาปลอดภัยแน่ 503 00:34:14,538 --> 00:34:16,248 ขอไปทำงานต่อนะ 504 00:34:16,331 --> 00:34:18,834 ดีจังที่เป็นห่วง ขอบคุณมาก 505 00:34:23,963 --> 00:34:27,009 ตายห่า ตกใจหมดเลย 506 00:34:27,092 --> 00:34:30,052 ที่ญี่ปุ่น ไม่ควรคุยมือถือบนรถไฟ 507 00:34:30,137 --> 00:34:32,139 นี่ล่ะควรมั้ย ไอ้เผือก 508 00:34:32,222 --> 00:34:35,309 เอาหมวกแกไปรองขี้แทนกระโถนเถอะ 509 00:34:38,771 --> 00:34:39,938 ไม่น่ารับงาน 510 00:34:40,021 --> 00:34:42,023 รู้งี้นั่งชั้นหนึ่ง เชี่ยเอ๊ย 511 00:34:42,106 --> 00:34:46,695 ขอโทษครับ พอดีไม่รู้ว่าคุณน้องนั่งอยู่ ขออภัย 512 00:34:47,738 --> 00:34:50,657 เห็นใครถือกระเป๋าเอกสารสีเงินมั้ย 513 00:34:50,741 --> 00:34:52,492 แปะรูปรถไฟตรงหูหิ้ว 514 00:34:54,369 --> 00:34:55,454 เห็นอยู่ค่ะ 515 00:34:55,537 --> 00:34:58,832 ผู้ชายที่ถือ ใส่แว่นกรอบดำ ไปทางนั้น 516 00:35:02,836 --> 00:35:03,670 ขอบใจน้อง 517 00:35:05,714 --> 00:35:07,466 ไอ้เวรตะไลนั่นเอง 518 00:35:10,511 --> 00:35:11,553 มานี่ 519 00:35:16,225 --> 00:35:18,393 "ผู้ชายแว่นกรอบดำ สกัดไว้" 520 00:35:19,728 --> 00:35:22,564 ไง ตอนนี้มีปืนอยู่ใต้... 521 00:35:23,190 --> 00:35:24,733 ตูนี้้ห้ามเสียงดัง 522 00:35:24,817 --> 00:35:26,402 จะพูดอะไรต้องกระซิบ 523 00:35:26,485 --> 00:35:27,361 "งดเสียงดัง" 524 00:35:30,155 --> 00:35:33,575 มีปืนอยู่ใต้โต๊ะ เล็งที่นาย ฉันสามารถ... 525 00:35:33,659 --> 00:35:35,411 - ไม่ได้ยินเลย - มีปืนอยู่... 526 00:35:37,913 --> 00:35:39,581 ฉันอำเล่นน่ะเพื่อน 527 00:35:41,291 --> 00:35:43,252 ไม่เจอนานหลังโจฮันเนสเบิร์ก 528 00:35:44,503 --> 00:35:46,505 ใช่ แล้วแกเป็นใคร 529 00:35:46,880 --> 00:35:49,216 จริงดิ จำฉันไม่ได้เหรอ 530 00:35:51,468 --> 00:35:53,595 แกก็เหมือนฝรั่งจรจัดทั่วไป 531 00:35:54,221 --> 00:35:55,222 โอเค 532 00:35:56,348 --> 00:35:58,600 คือ ฉันมีของที่แกกำลังหา... 533 00:35:58,684 --> 00:36:00,060 จำฉันไม่ได้จริงอะ 534 00:36:00,144 --> 00:36:02,271 จำโจฮันเนสเบิร์กได้ แต่จำแกไม่ได้ 535 00:36:02,354 --> 00:36:03,188 แกยิงฉัน 536 00:36:05,315 --> 00:36:06,608 - ฉันยิงเพียบ - สองนัด 537 00:36:09,653 --> 00:36:11,613 หน้าแกมันก็วอนโดนยิง 538 00:36:12,239 --> 00:36:13,615 ฉันรู้ ไอ้แว่นกรอบดำ 539 00:36:13,699 --> 00:36:16,410 แกคือคนที่ฉกกระเป๋าเราไป 540 00:36:17,870 --> 00:36:19,496 ใช่เลย ใช่ ฉันเอง 541 00:36:21,039 --> 00:36:23,917 ฉันพัฒนาตัวเองเยอะ หลังโจเบิร์ก 542 00:36:24,001 --> 00:36:25,836 ไม่ถือโทษ ก้าวต่อไป 543 00:36:25,919 --> 00:36:28,756 เรียนรู้ว่าความขัดแย้งที่มีนัยยะ 544 00:36:28,839 --> 00:36:32,050 คือโอกาสเติบโต ก้าวสู่เส้นทางที่สงบ 545 00:36:33,969 --> 00:36:35,053 ไม่ธรรมดา 546 00:36:35,137 --> 00:36:36,096 มันคือใคร 547 00:36:36,930 --> 00:36:38,098 ไม่รู้เหมือนกัน 548 00:36:48,066 --> 00:36:49,610 รู้ได้ไง อยู่ในนั้น 549 00:36:51,570 --> 00:36:54,698 สงสัยลืมบอก ฉันเกิดมาดวงดี 550 00:36:57,785 --> 00:37:01,455 เมื่อก่อน ฉันจ้องภาพในกระจกอยู่นานมาก 551 00:37:02,039 --> 00:37:02,915 แล้วรู้มั้ย 552 00:37:03,457 --> 00:37:05,084 ฉันไม่ชอบสิ่งที่เห็นเลย 553 00:37:05,751 --> 00:37:07,336 โน ไม่เลย 554 00:37:09,379 --> 00:37:11,715 จนเปลี่ยนมาชอบ เก็ตมั้ย 555 00:37:16,136 --> 00:37:17,971 ระหว่างเราตอนนี้มีกำแพง 556 00:37:19,807 --> 00:37:21,225 มันเป็นสิ่งลวงตา 557 00:37:22,684 --> 00:37:26,188 เพราะทุกกำแพง มันย่อมมีหน้าต่าง 558 00:37:26,271 --> 00:37:28,065 ไม่สิ มีประตู 559 00:37:28,148 --> 00:37:31,235 แป๊บนะ นายหัวร้อนตลอดทุกวันใช่มั้ย 560 00:37:32,152 --> 00:37:35,072 ใช่ นายกับคู่หู... 561 00:37:35,155 --> 00:37:36,532 ฉันมะนาว เขาส้มเขียวหวาน 562 00:37:36,949 --> 00:37:38,283 โอเค มะนาว ผลไม้ 563 00:37:38,867 --> 00:37:39,952 เก่งมากเลย 564 00:37:41,620 --> 00:37:43,288 - มีแผนอะไร - แผนก็คือ 565 00:37:43,372 --> 00:37:45,749 ฉันคืนกระเป๋าให้ นายไม่ฆ่าฉัน 566 00:37:45,833 --> 00:37:48,544 นายนำส่งกระเป๋า ลูกค้าไม่ฆ่านาย 567 00:37:49,128 --> 00:37:52,965 นายรอด ฉันรอด ทุกคนแฮปปี้ วินวินหมดว่ามั้ย 568 00:37:53,048 --> 00:37:56,718 รู้ได้ไง ลูกค้านายจะไม่ฆ่านายที่ทำพลาด 569 00:37:56,802 --> 00:37:58,387 พังกับพัง ไม่แฮปปี้ 570 00:37:58,470 --> 00:37:59,930 ฉันแค่อยากลงจากรถไฟ 571 00:38:00,013 --> 00:38:02,641 ไปนั่งดูสวนเซนชิล ๆ อะไรงั้น 572 00:38:04,726 --> 00:38:06,603 - ฉันอยากรับข้อเสนอ - เยี่ยม 573 00:38:06,687 --> 00:38:09,106 แต่นายดันฆ่าคนไป ถูกมั้ย 574 00:38:16,363 --> 00:38:18,407 - รู้ได้ยังไง - ก็มันโจ๋งครึ่ม 575 00:38:18,490 --> 00:38:20,743 มันเป็นอุบัติเหตุ เรื่องเศร้า 576 00:38:20,826 --> 00:38:21,869 บ้าเลยที่จริง 577 00:38:21,952 --> 00:38:23,829 เกือบเคลิ้มนะ แต่... 578 00:38:23,912 --> 00:38:26,373 นายคงแอบมีแผน เอากระเป๋าลงจากรถ 579 00:38:26,457 --> 00:38:28,500 - ไม่มี - โบ้ยเรื่องศพให้เรา 580 00:38:28,584 --> 00:38:30,961 ให้มัจจุราชขาวมัวยุ่ง ตัดแขนเรา 581 00:38:31,044 --> 00:38:32,421 แทนตัดนิ้ว 582 00:38:32,504 --> 00:38:35,424 รถไฟโทมัสมักพูด "ยิ่งเรียบง่ายยิ่งดี" 583 00:38:35,507 --> 00:38:37,926 - การ์ตูนเด็ก - ใช่ การ์ตูน อะนะ 584 00:38:38,010 --> 00:38:39,595 ฉันเรียนรู้คนจากโทมัส 585 00:38:39,678 --> 00:38:40,971 - ทุกประเภท - ถามจริง 586 00:38:41,054 --> 00:38:44,558 ฉันถึงมองคนไม่เคยผิด อย่างนายคือดีเซล 587 00:38:44,641 --> 00:38:46,643 - ฉันไม่ใช่ดีเซล - ดีเซลที่สุด 588 00:38:46,727 --> 00:38:47,895 ไม่ได้ใกล้เลย 589 00:38:47,978 --> 00:38:49,646 เท่าที่ฉันเคยเจอ 590 00:38:49,730 --> 00:38:51,899 ดีเซลแค่บลัฟ นายเกินไปเยอะ 591 00:38:51,982 --> 00:38:53,942 กำลังขจัดดีเซลจากตัวอยู่ 592 00:38:54,026 --> 00:38:57,988 ถ้ามีปืนใต้โต๊ะจริง ฉันตายแบบไอ้เด็กนั่นแล้ว 593 00:39:25,432 --> 00:39:26,391 ไม่ 594 00:39:31,313 --> 00:39:32,689 หนอย แม่งเอ๊ย... 595 00:39:37,694 --> 00:39:39,988 คนเราต้องกล้าจะรับฟัง 596 00:39:57,005 --> 00:39:58,382 มาเลย โจเบิร์ก 597 00:39:58,799 --> 00:39:59,925 ไม่ 598 00:40:00,300 --> 00:40:01,844 โดนนัดที่สามแน่ 599 00:40:14,648 --> 00:40:18,235 ไม่ ๆ ๆ ไม่ว่าง ไม่ทนอะไรด้วย ถึงว่างก็ไม่สน 600 00:40:18,986 --> 00:40:20,028 หัวจะปวด 601 00:40:21,113 --> 00:40:23,157 ตามมาทำไม หยุดเลย 602 00:40:24,950 --> 00:40:26,326 ไอ้ส้นตีน 603 00:40:51,101 --> 00:40:52,311 ฉันจะเรียกนายตรวจ 604 00:40:52,394 --> 00:40:54,313 เดี๋ยวอีป้าโดนตีนยัดปาก 605 00:40:54,396 --> 00:40:56,607 โทษครับ ขอโทษ ผมบำบัดอยู่ 606 00:41:26,011 --> 00:41:28,013 ฉันไม่ใช่ดีเซล แกต่างหาก 607 00:41:46,240 --> 00:41:47,199 "มันอยู่นี่" 608 00:41:47,282 --> 00:41:48,659 "จะถึงแล้ว คุยถ่วงไว้" 609 00:41:55,499 --> 00:41:57,709 - บนรถมีอีกศพ - ก็ไม่แปลก 610 00:41:57,793 --> 00:42:00,379 ฉันไม่เกี่ยว ศพลูกชายมัจจุราชขาว 611 00:42:00,462 --> 00:42:01,463 แฝดเจอนายรึ 612 00:42:01,547 --> 00:42:03,757 ได้ยินมั้ย มัจจุราช ตาย ตาย 613 00:42:05,008 --> 00:42:06,468 ฉกแล้วชิ่งกับผี 614 00:42:06,552 --> 00:42:08,762 มีเจ้าอื่นรับจ็อบบนขบวนนี้ 615 00:42:08,846 --> 00:42:10,222 แฝดนรกไง เรารู้แล้ว 616 00:42:10,305 --> 00:42:11,932 ขอย้ำ ไม่ใช่แฝด 617 00:42:12,015 --> 00:42:13,934 นรกจริง แต่ไม่แฝด 618 00:42:14,852 --> 00:42:18,647 เขาคุมตัวไอ้เด็กนั่น แต่ใครฆ่าเด็กไม่รู้ 619 00:42:22,609 --> 00:42:24,570 - คนที่มีมีด - ไอ้หมาป่า 620 00:42:26,447 --> 00:42:28,532 มันบอกมันมาแก้แค้น 621 00:42:28,615 --> 00:42:31,577 แถมจ๊ะเอ๋กันพอดี ฉันมันดวงซวย 622 00:42:32,619 --> 00:42:34,371 เอาละ ฟังให้ดี 623 00:42:34,455 --> 00:42:38,333 เด็กนั่นโดนพิษเหมือนเอล ซาบาร์โรที่งานแต่ง 624 00:42:38,417 --> 00:42:40,002 เอล ซากัวโรต่างหาก 625 00:42:40,085 --> 00:42:41,545 - ตัวการเดียวกัน - ใช่ 626 00:42:44,256 --> 00:42:45,340 คนสมองเพชรชัด ๆ 627 00:42:48,218 --> 00:42:49,094 ตายโหง 628 00:42:49,178 --> 00:42:51,013 "งูบูมสแลง" 629 00:42:51,096 --> 00:42:55,309 "ข่าวด่วน" 630 00:42:55,392 --> 00:42:59,813 ผวากันทั้งญี่ปุ่น เมื่อยอดอสรพิษถูกขโมย 631 00:42:59,897 --> 00:43:04,234 งูบูมสแลงมีพิษรุนแรงมาก 632 00:43:04,318 --> 00:43:06,945 เมื่อถูกกัด จะตกเลือดภายใน 633 00:43:07,029 --> 00:43:09,364 ไหลออกตามช่องของร่างกาย 634 00:43:09,448 --> 00:43:10,657 เวร 635 00:43:10,741 --> 00:43:11,950 ทำอะไรอยู่ 636 00:43:13,702 --> 00:43:14,912 มีอะไร 637 00:43:14,995 --> 00:43:16,121 ให้ตายเถอะวะ 638 00:43:17,081 --> 00:43:18,207 เชี่ยคาร์เวอร์ 639 00:43:21,126 --> 00:43:22,211 เฮ้ย 640 00:43:23,796 --> 00:43:25,714 ค่อยยังชั่ว ใจหายวูบเลย 641 00:43:25,798 --> 00:43:27,925 ให้ตาย โดนใครอัดวะเนี่ย 642 00:43:29,760 --> 00:43:32,679 มา อีกห้าสถานีถึงเกียวโต 643 00:43:32,763 --> 00:43:34,473 ทำตัวดูดีไว้ 644 00:43:38,227 --> 00:43:40,854 ฉันเหมือนเป็นโรควิตกจริตมั้ย 645 00:43:40,938 --> 00:43:42,064 ไม่ ไม่ 646 00:43:42,147 --> 00:43:43,148 งานงอกอีก 647 00:43:43,232 --> 00:43:44,775 ไม่เมื่อกี้คือใช่นะ 648 00:43:44,858 --> 00:43:48,028 - นายตรวจ ตั๋วไม่มี - ไม่ใช่ปัญหาใหญ่สุดนะ 649 00:43:48,112 --> 00:43:50,072 หมอนี่เหมือนพ่อมด 650 00:43:50,155 --> 00:43:51,657 โผล่ตรงนั้นตรงนี้ 651 00:43:51,740 --> 00:43:54,701 โดนมันสกัด ไอ้ส้มเขียวหวานตามทัน ฉันตาย 652 00:43:55,244 --> 00:43:56,954 ตาย ตาย 653 00:43:58,872 --> 00:43:59,790 เดี๋ยวนะ 654 00:44:04,461 --> 00:44:05,712 เพื่อน 655 00:44:05,796 --> 00:44:06,922 "ลมสวาท" 656 00:44:08,132 --> 00:44:09,216 เอา 200 ดอลลาร์มั้ย 657 00:44:13,971 --> 00:44:16,056 ให้ทำอะไร เล่นเซ็กส์ปะ 658 00:44:20,227 --> 00:44:21,061 เปล่า 659 00:44:21,645 --> 00:44:23,272 โอ้ ไม่เป็นไร หยอก ๆ 660 00:44:23,355 --> 00:44:25,023 ว่าไง ให้ทำอะไร 661 00:45:06,440 --> 00:45:08,025 จบเกมแล้ว ไอ้น้อง 662 00:45:08,609 --> 00:45:10,110 กระเป๋าอยู่ที่ไหน 663 00:45:10,652 --> 00:45:13,113 บอกมา ฉันจะยิงไม่ให้ทรมาน... 664 00:45:13,197 --> 00:45:16,450 โว้ว ๆ นี่จะชวนเล่นเซ็กส์ปะ 665 00:45:20,621 --> 00:45:21,663 ควายเอ๊ย 666 00:45:21,747 --> 00:45:22,956 แม่ง 667 00:45:23,040 --> 00:45:24,583 นายก็สเป็กอยู่นะ 668 00:45:31,507 --> 00:45:32,633 เข้ามา 669 00:45:39,973 --> 00:45:41,058 พลาด 670 00:45:43,560 --> 00:45:44,853 ลองนึกภาพ 671 00:45:45,646 --> 00:45:46,855 ภาพอะไร 672 00:45:46,939 --> 00:45:49,108 คนของฉัน ที่เฝ้าลูกนาย 673 00:45:50,317 --> 00:45:51,360 จะลงมือยังไง 674 00:45:53,112 --> 00:45:56,115 เขาอาจจะ เอาหมอนมาอุดจมูก 675 00:45:56,865 --> 00:46:01,245 หรือวิธีที่ฉลาดกว่า เช่นฟองอากาศในน้ำเกลือ 676 00:46:04,456 --> 00:46:06,417 ไม่ ๆ ถือปืนไว้แหละ 677 00:46:06,542 --> 00:46:08,836 มุกเด็กสาวผู้เป็นเหยื่อจะสมจริง 678 00:46:08,919 --> 00:46:10,546 ถ้านายมีปืนพร้อมยิง 679 00:46:16,844 --> 00:46:18,053 เปิดลำโพงด้วย 680 00:46:20,264 --> 00:46:21,432 ครับพ่อ 681 00:46:21,515 --> 00:46:25,018 ยูอิจิ ทำไมไม่อยู่เฝ้าที่โรงพยาบาล 682 00:46:27,146 --> 00:46:28,063 ตอบตามตรง 683 00:46:28,897 --> 00:46:30,566 แกอยู่กับใคร 684 00:46:32,192 --> 00:46:36,488 ผมรู้แล้ว ใครผลักวาทารุจากดาดฟ้า 685 00:46:37,322 --> 00:46:39,032 แล้วแจ้งทางการรึยัง 686 00:46:40,367 --> 00:46:41,827 ผมอยากจัดการเอง 687 00:46:45,372 --> 00:46:46,915 ไอ้ลูกพ่อ 688 00:46:46,999 --> 00:46:50,169 แกเอาชนะชะตาลิขิตไม่ได้หรอก 689 00:46:50,753 --> 00:46:51,712 พ่อครับ 690 00:46:52,921 --> 00:46:53,922 ผมขอโทษ 691 00:46:56,884 --> 00:46:58,093 งานยังไม่เสร็จ 692 00:46:58,177 --> 00:47:01,889 นายต้องนั่งนี่ ไล่รหัสตัวเลข ลองไปเรื่อย ๆ 693 00:47:01,972 --> 00:47:03,557 จนเปิดกระเป๋าได้ 694 00:47:03,766 --> 00:47:06,935 - ยัยหนู ชาตินี้ทั้งชาติ... - ไม่ ไม่ทั้งชาติ 695 00:47:07,478 --> 00:47:09,813 ฉันจะเริ่มจากเลขน้อย แล้วแต่นะ 696 00:47:25,454 --> 00:47:27,039 เชี่ย 697 00:47:28,832 --> 00:47:29,666 ฟื้นแล้วเหรอ 698 00:47:29,750 --> 00:47:30,584 มันรอดกูไป 699 00:47:30,667 --> 00:47:32,252 เออ กูเหมือนกัน 700 00:47:34,046 --> 00:47:37,966 วิธีที่ดีสุดตอนนี้ ส่งคนที่ฆ่าลูกให้พ่อมัน 701 00:47:38,050 --> 00:47:40,177 - ไม่ใช่ไอ้แว่น - ไม่สนแล้วโว้ย 702 00:47:40,260 --> 00:47:42,137 ไม่ กูอ่านออก มันไม่ได้ฆ่า 703 00:47:42,221 --> 00:47:43,889 มึงชอบแขนมึงมั้ย 704 00:47:43,972 --> 00:47:44,973 กูชอบแขนกูสิ 705 00:47:45,057 --> 00:47:47,392 งั้นก็ต้องหาแพะรับบาปไง 706 00:47:49,603 --> 00:47:51,188 - ของมึงหรือกู - กูหรือมึง 707 00:47:52,523 --> 00:47:54,858 เวร ไอ้นั่นเอามือถือกูไป 708 00:47:54,942 --> 00:47:56,735 - ปืนกูด้วย ลูซิลล์ - แม่เจ้า 709 00:47:56,819 --> 00:47:59,655 - กระบอกโปรดด้วย ไอ้เวร - ช่างมันน่า 710 00:48:00,572 --> 00:48:01,407 ไง อะไร 711 00:48:01,490 --> 00:48:03,867 ป้ายหน้าลงมา โชว์กระเป๋าพร้อมลูกเขา 712 00:48:03,951 --> 00:48:05,369 ไหนบอกลงเกียวโต 713 00:48:05,452 --> 00:48:06,787 ก็ยังลงเกียวโต 714 00:48:06,870 --> 00:48:09,456 แต่มัจจุราชขาวอยากรู้ งานสำเร็จจริง 715 00:48:09,540 --> 00:48:11,375 ทำไมต้องเสียเวลา... 716 00:48:12,251 --> 00:48:15,712 โอเค ต้องพิสูจน์ กระเป๋าที่หายไปยังอยู่ 717 00:48:15,796 --> 00:48:18,006 และลูกชายที่ตายยังมีชีวิต 718 00:48:19,591 --> 00:48:20,968 คิดว่าไง 719 00:48:22,344 --> 00:48:24,346 - เชิญพินอคคิโอ - เชิญพินอคคิโอ 720 00:48:58,714 --> 00:49:00,048 "ชิซูโอกะ" 721 00:49:07,306 --> 00:49:09,099 เขาให้แกลงมาทุกคน 722 00:49:09,183 --> 00:49:11,894 เหรอ ฉันมืออาชีพ ไม่เหมือนแก 723 00:49:11,977 --> 00:49:13,812 ต้องระวังยากูซ่า 724 00:49:13,896 --> 00:49:16,607 แต่ดูแล้วไม่ใช่ เหมือนจิ๊กโก๋วังหลัง 725 00:49:18,066 --> 00:49:20,069 แฝดแกล่ะ ส้มเขียวหวาน 726 00:49:20,152 --> 00:49:23,489 ฉันส้มเขียวหวาน มะนาวเฝ้ากระเป๋าอยู่ 727 00:49:23,572 --> 00:49:24,782 ลูกมัจจุราชขาว 728 00:49:25,449 --> 00:49:27,201 อยู่ นั่นไง 729 00:49:29,536 --> 00:49:31,622 โบกมือให้แฟน ๆ หน่อยเร็ว 730 00:49:32,998 --> 00:49:35,292 เป็นคนที่ลั้ลลาอย่าบอกใคร 731 00:49:35,375 --> 00:49:38,837 ต้องกลับขึ้นรถแล้ว อีกสิบวิ ไงก็ลาเด้อ 732 00:49:39,671 --> 00:49:42,341 ยึดตามแผนเดิม ลงที่เกียวโต 733 00:49:42,424 --> 00:49:46,011 ไงก็ช่วยหน่อย เลิกตามจิกแบบนี้ซะที 734 00:49:55,270 --> 00:49:56,396 โอเค 735 00:49:58,148 --> 00:49:59,233 โอเค 736 00:49:59,316 --> 00:50:00,526 โว้ว 737 00:50:03,904 --> 00:50:04,863 โอเค 738 00:50:06,824 --> 00:50:07,908 โอเค 739 00:50:09,618 --> 00:50:12,454 - เนียนสุดแล้วเมื่อกี้ - ขอให้มันเชื่อ 740 00:50:12,538 --> 00:50:15,666 ต้องรีบหาไอ้แว่นเวรนั่นให้เจอ 741 00:50:17,793 --> 00:50:20,170 กูไปหัว มึงไปหาง เช็คทั้งไปกลับ 742 00:50:20,254 --> 00:50:21,922 เจอมันก็จัดการเลย 743 00:50:22,005 --> 00:50:22,840 ได้ 744 00:50:26,176 --> 00:50:27,970 - ไหนหัว - ทางนั้น ทางโตเกียว 745 00:50:28,053 --> 00:50:29,805 รถวิ่งถอยลงใต้ 746 00:50:29,888 --> 00:50:33,642 ระวังตัวด้วย บนรถนี้มีบางอย่างแน่ 747 00:50:33,725 --> 00:50:36,270 ยังรู้สึกเหมือนมีดีเซลซุ่มอยู่ 748 00:50:36,728 --> 00:50:39,940 ก่อนนี้กูบอกว่าไง บอกว่ายังไง 749 00:50:40,023 --> 00:50:42,735 - กูบอกจะ... - ยิงกูให้หน้าแหก 750 00:50:42,818 --> 00:50:45,362 โทมัสสอนให้กูมองคนออกจริง ๆ 751 00:50:45,738 --> 00:50:46,655 เออ 752 00:50:46,739 --> 00:50:48,657 - กูเคยมองผิดมั้ยล่ะ - ไม่ 753 00:50:48,741 --> 00:50:50,868 ไอ้แว่นไม่ใช่คนลงมือ 754 00:50:51,952 --> 00:50:53,120 โอเค 755 00:50:56,707 --> 00:50:59,626 ยิงไว้ก่อน แล้วค่อยหาคำตอบ 756 00:51:03,922 --> 00:51:05,090 ทำงั้นทุกที 757 00:51:07,885 --> 00:51:09,136 มะนาว 758 00:51:09,595 --> 00:51:10,846 อะไรเพื่อน 759 00:51:12,097 --> 00:51:13,724 ระวังตัวเหมือนกัน 760 00:51:17,811 --> 00:51:20,856 เวลารถเขย่า อย่าเคาะเรียกคนข้างใน 761 00:52:08,320 --> 00:52:10,948 อีก 7 นาที ได้ลงจากรถนี้แล้ว 762 00:52:11,031 --> 00:52:12,408 นี่แอบในห้องน้ำเหรอ 763 00:52:12,491 --> 00:52:15,411 ใช่ เคยใช้ส้วมอัจฉริยะรึยัง 764 00:52:15,494 --> 00:52:17,955 โคตรฟินอย่าบอกใคร 765 00:52:18,372 --> 00:52:21,708 ถ้าตอนนี้มีขี้ในไส้ รับรองต้องจัดสักรอบ 766 00:52:21,792 --> 00:52:23,961 มากไป กันเองเกินไปแล้ว 767 00:52:31,176 --> 00:52:32,511 เปิดได้แล้ว 768 00:52:36,515 --> 00:52:38,142 แม่เจ้าโว้ย 769 00:52:45,858 --> 00:52:47,067 โว้ว เย็น 770 00:52:48,485 --> 00:52:50,279 โห ดูซะก่อน 771 00:52:50,362 --> 00:52:52,698 ว่าแล้ว นายต้องได้ดวงจากฉัน 772 00:52:54,658 --> 00:52:55,701 เชื่อเลย 773 00:53:06,670 --> 00:53:08,255 นั่นเธอทำบ้าอะไร 774 00:53:08,338 --> 00:53:12,134 ทำเหมือนกับที่ทำกับปืนในมือนาย 775 00:53:16,638 --> 00:53:20,559 ทำให้แผนครบวงจร เรียกว่ากันเหนียวไว้ก็ได้ 776 00:53:20,642 --> 00:53:21,852 แม่ง 777 00:53:22,227 --> 00:53:24,521 ถ้าปืนฆ่ามันไม่ตาย ก็ใช้กระเป๋า 778 00:53:24,605 --> 00:53:27,024 งั้นไอ้นี่ก็ระเบิดใส่ฉันได้ตลอด 779 00:53:27,816 --> 00:53:30,903 ไม่ มันเฉื่อยอยู่ เว้นแต่นายลั่นไก 780 00:53:31,528 --> 00:53:33,530 ฉะนั้นอย่ายิง เข้าใจใช่มั้ย 781 00:53:34,198 --> 00:53:38,243 ต่างจากอันที่อยู่ในกระเป๋า มันค่อนข้าง... 782 00:53:39,995 --> 00:53:42,664 เรียกว่าไม่เฉื่อยเลยดีกว่า 783 00:53:45,417 --> 00:53:50,130 รู้มั้ย เคยมีการ พยายามฆ่ามัจจุราชขาว 31 ครั้ง 784 00:53:50,214 --> 00:53:52,508 จากภายในองค์กรเขาเอง 785 00:53:52,591 --> 00:53:56,178 และทุกครั้ง เขาฆ่าคนทำด้วยอาวุธที่มันใช้ 786 00:53:57,513 --> 00:53:59,348 เข้าใจแผนรึยังล่ะ 787 00:54:00,808 --> 00:54:02,726 คิมูระ ฉันเลือกนายมาทำพลาด 788 00:54:03,727 --> 00:54:05,854 แกผลักลูกฉันจากดาดฟ้า 789 00:54:05,938 --> 00:54:07,981 - ใช่ - ล่อฉันขึ้นรถไฟ 790 00:54:08,816 --> 00:54:10,692 บังคับให้เป็นมือสังหาร 791 00:54:11,110 --> 00:54:14,405 ให้มัจจุราชขาวลงโทษฉันโดยใช้ปืนฉัน 792 00:54:15,322 --> 00:54:17,408 ให้มันระเบิดใส่หน้าเขา 793 00:54:17,491 --> 00:54:19,034 เก่งมากเลย 794 00:54:19,660 --> 00:54:21,412 ถือว่านายฉลาดมาก 795 00:54:21,495 --> 00:54:23,288 เป็นแผนที่โง่มาก 796 00:54:24,081 --> 00:54:25,416 แผนนี้น่ะ 797 00:54:26,667 --> 00:54:28,127 อัจฉริยะต่างหาก 798 00:54:35,551 --> 00:54:36,927 มีคนอยู่ 799 00:54:38,345 --> 00:54:41,181 จำหมอมาเฟีย ที่ตายคาผ่าตัดได้มั้ย 800 00:54:41,765 --> 00:54:44,768 - เส้นเลือดสมองแตก - ไม่ สาเหตุปลอม 801 00:54:44,852 --> 00:54:46,145 เขาโดนพิษ 802 00:54:46,228 --> 00:54:48,188 คนทำชื่อแตนสังหาร 803 00:54:48,939 --> 00:54:50,107 โอ้ แม่เจ้า 804 00:54:52,901 --> 00:54:54,653 ใช้พิษงูบูมสแลง 805 00:54:54,737 --> 00:54:57,948 เลือดจะเป็นวุ้น ไหลออกทางทุกทวาร 806 00:54:58,031 --> 00:55:01,535 ไม่ได้ยาถอนพิษภายใน 30 วิคือตาย 807 00:55:01,618 --> 00:55:04,663 เกร็ดความรู้ พิษนี้ก็ถูกใช้ฆ่า... 808 00:55:04,747 --> 00:55:05,706 เอล ซาการ์โด 809 00:55:06,206 --> 00:55:08,292 เขาชื่อเอล ซากัวโร 810 00:55:08,375 --> 00:55:10,586 แตนสังหารมาทำอะไรบนรถนี่ 811 00:55:10,669 --> 00:55:12,504 ไม่ว่างานอะไร 812 00:55:12,588 --> 00:55:14,298 ไม่ได้ดีลผ่านวิธีปกติ 813 00:55:14,381 --> 00:55:16,133 บนรถต้องมีอะไร 814 00:55:16,216 --> 00:55:17,384 อีกนานมั้ยคะ 815 00:55:17,468 --> 00:55:18,886 ยังมีคนอยู่ครับ 816 00:55:22,389 --> 00:55:24,308 ไอ้หมาป่าต้องรู้แตนสังหารคือใคร 817 00:55:24,391 --> 00:55:27,811 แล้วมาแก้แค้นให้เมีย ให้เจ้านาย มาซิวไอ้แตน 818 00:55:27,895 --> 00:55:29,688 เดี๋ยว ใช้คำว่าซิวเหรอ 819 00:55:29,772 --> 00:55:32,274 - กะให้กลับมาฮิต - ไว้ให้ลุง ๆ ใช้เถอะ 820 00:55:32,357 --> 00:55:33,901 ถ้ารู้ไอ้แตนคือใคร 821 00:55:33,984 --> 00:55:36,820 ก็ชี้เป้าให้แฝดนรก เขาจะได้ไม่ซิวฉัน 822 00:55:36,904 --> 00:55:38,989 - ถามจริง - ฟังดูเฟี้ยวใช่มั้ย 823 00:55:39,073 --> 00:55:41,366 น้ำเสียงโคตรภูมิใจ 824 00:55:41,492 --> 00:55:44,203 ไรวะ ปกติคนที่นี่ขี้เกรงใจ 825 00:55:44,286 --> 00:55:46,246 คุณผู้หญิง ผม... 826 00:55:46,747 --> 00:55:48,082 "ค้นหามือถือมะนาว" 827 00:55:48,165 --> 00:55:50,292 โอ้ ใช้แอปหา 828 00:55:53,128 --> 00:55:54,296 ไอ้บัดซบ 829 00:55:56,965 --> 00:56:00,094 มานี่ไอ้ตัวแสบ สกปรก สถุล สวะ 830 00:56:24,159 --> 00:56:26,620 เดี๋ยว ๆ ๆ ฉันรู้ใครฆ่าเด็กนั่น 831 00:56:26,703 --> 00:56:29,415 ใครก็ช่าง กระเป๋ากูอยู่ไหน 832 00:56:42,302 --> 00:56:43,303 ครับ 833 00:56:53,522 --> 00:56:55,774 อ้อ ขอโทษครับ โทษที 834 00:57:04,032 --> 00:57:05,993 ไม่ครับ ขอบคุณ ไม่หิว 835 00:57:06,076 --> 00:57:08,912 อ้อ ได้น้ำสักขวดก็ดีครับ 836 00:57:11,874 --> 00:57:14,793 จะว่าไป คุณมีแบบที่อัดลมมั้ย 837 00:57:14,877 --> 00:57:16,003 ซ่า ๆ 838 00:57:20,382 --> 00:57:23,051 นี่ใช่เลย ขอบ... โดโม อาริกาโตะ 839 00:57:23,135 --> 00:57:24,344 เยี่ยม 840 00:57:24,428 --> 00:57:25,679 แจ๋วเลย 841 00:57:26,889 --> 00:57:31,185 เพื่อน ฉันให้เงินหมอนั่นไปหมด คนที่ใส่หมวกกับแว่น 842 00:57:31,560 --> 00:57:32,603 จ่ายที 843 00:57:39,526 --> 00:57:41,195 ค่าน้ำขวดนึงเท่าไหร่ครับ 844 00:57:45,074 --> 00:57:48,827 อ้อ นี่ ไม่ ไม่เป็นไร ขวดละพันเยน 845 00:57:48,911 --> 00:57:51,246 ขวดละสิบปอนด์เลยเพื่อน 846 00:57:54,124 --> 00:57:54,958 ลาเด้อ 847 00:57:55,751 --> 00:57:56,835 โดโม อาริกาโตะ 848 00:58:03,008 --> 00:58:06,011 - จะไม่คุยแน่เหรอ - คุยให้โง่สิ 849 00:58:06,095 --> 00:58:07,137 ก็ได้ 850 00:58:10,891 --> 00:58:13,060 ไอ้ส้นตีนเอ๊ย ไอ้เวร 851 00:58:13,143 --> 00:58:14,686 มาเลย มึงมานี่ 852 00:58:25,406 --> 00:58:27,950 ฉันรู้ใครฆ่าไอ้เด็กนั่น 853 00:58:28,033 --> 00:58:29,952 เหรอ ไหนล่ะมันอยู่ไหน 854 00:58:31,078 --> 00:58:32,454 อยู่บนรถไฟเนี่ย 855 00:58:32,538 --> 00:58:34,540 เจาะจงกว่านั้นได้มั้ยล่ะ 856 00:58:39,878 --> 00:58:41,296 ปล่อยเลย ปล่อย 857 00:59:09,783 --> 00:59:10,743 ไม่รับสายเหรอ 858 00:59:11,785 --> 00:59:12,786 ไม่ 859 00:59:13,328 --> 00:59:15,497 นายควรรับสายก่อนนะ 860 00:59:20,169 --> 00:59:21,420 ถ้าเรื่องสำคัญล่ะ 861 00:59:24,089 --> 00:59:25,966 ก็ได้วะ เผื่อสำคัญ 862 00:59:26,049 --> 00:59:28,135 อะไรนักหนาวะเนี่ย 863 00:59:29,511 --> 00:59:30,387 ไง มีอะไร 864 00:59:30,471 --> 00:59:32,973 ป้ายหน้ามัจจุราชขาวให้โชว์กระเป๋า 865 00:59:33,056 --> 00:59:34,892 ไม่งั้นฆ่าทั้งขบวน 866 00:59:34,975 --> 00:59:36,185 เดี๋ยวฉันจะลงไป 867 00:59:36,268 --> 00:59:39,062 แต่มะนาวคงกำลังยุ่งอยู่ 868 00:59:39,146 --> 00:59:43,233 รอบนี้ลงทั้งคู่ พร้อมกระเป๋า ไม่งั้นตายทั้งขบวน 869 00:59:45,152 --> 00:59:47,112 จะระแวงอะไรขนาดนี้ 870 00:59:47,196 --> 00:59:48,822 กระเป๋าไม่อยู่กับตัวสินะ 871 00:59:48,906 --> 00:59:50,032 ไม่ 872 00:59:52,159 --> 00:59:54,745 ไปหามะนาวตอนนี้คงไม่ทัน 873 00:59:55,204 --> 00:59:56,872 มึงยึดมือถือเขา 874 00:59:56,955 --> 00:59:58,499 ปืนด้วยใช่มั้ย 875 01:00:00,918 --> 01:00:02,127 ไม่ชอบใช้ 876 01:00:02,211 --> 01:00:03,128 งั้น... 877 01:00:04,588 --> 01:00:05,923 จบเกมแล้วมึง 878 01:00:06,006 --> 01:00:08,425 มึงก็ไม่ได้ดูเป็นคนชั่วอะไร 879 01:00:08,509 --> 01:00:10,594 ได้ตายกับมึงก็ไม่เลวร้าย 880 01:00:10,719 --> 01:00:11,762 น่าปลื้ม 881 01:00:14,181 --> 01:00:15,390 ถามหน่อย 882 01:00:15,474 --> 01:00:16,391 ว่า 883 01:00:16,975 --> 01:00:19,228 มันรู้มั้ย มะนาวหน้าตาเป็นไง 884 01:00:19,603 --> 01:00:20,729 ว้าว 885 01:00:21,438 --> 01:00:24,191 แกสองคนดูเหมือนแฝดจริง ๆ 886 01:00:26,026 --> 01:00:28,445 จัดให้แล้ว นี่ไงกระเป๋า ไงต่อ 887 01:00:28,529 --> 01:00:31,031 จุดหมายแกยังลงที่เกียวโต 888 01:00:32,491 --> 01:00:34,660 ได้ โอเค จัดให้ สุดยอด 889 01:00:34,743 --> 01:00:35,828 เดี๋ยว 890 01:00:37,121 --> 01:00:39,164 - เปิดกระเป๋ารึเปล่า - ไม่อยู่แล้ว 891 01:00:39,248 --> 01:00:41,417 ไม่เคยขอรหัสเปิด เข้าใจนะ 892 01:00:41,500 --> 01:00:43,293 - ป้องกันไว้ก่อน - ใช่ 893 01:00:44,002 --> 01:00:45,712 ไม่ให้ใครเกิดโลภ 894 01:01:03,021 --> 01:01:06,567 รู้น่า รู้ ขอโทษ ขอโทษจริง ๆ ขอโทษ 895 01:01:06,650 --> 01:01:09,153 - ฉันมันคนดวงซวย - โทษดวงเนอะ 896 01:01:09,236 --> 01:01:10,738 แค่ปาดเล่น มันดัน... 897 01:01:10,821 --> 01:01:14,116 - แล้วนึกไงปาดยังงั้น - ลีลาซื้อใจไง 898 01:01:14,199 --> 01:01:15,701 ซื้อใจหรือขายหน้า 899 01:01:15,784 --> 01:01:17,619 ทั้งดิลโด้ ทั้งถุงน่อง 900 01:01:17,703 --> 01:01:19,705 แต่ตอนแรกมันเชื่อ 901 01:01:20,873 --> 01:01:21,790 ไม่น่าโป๊ะ 902 01:01:24,835 --> 01:01:27,671 เธอพิสูจน์แล้ว ฉลาดกว่าใคร เธอชนะแล้ว 903 01:01:28,589 --> 01:01:29,590 ขอร้อง 904 01:01:31,425 --> 01:01:32,551 ขอละ คุณหนู 905 01:01:34,011 --> 01:01:35,012 โทรหาคนของเธอ 906 01:01:36,180 --> 01:01:38,098 ฉันยอมทำตามทุกอย่าง 907 01:01:39,683 --> 01:01:41,351 อย่ายุ่งกับลูกฉันเลย 908 01:01:42,936 --> 01:01:43,812 ลูกนาย 909 01:01:45,230 --> 01:01:48,859 รู้มั้ยมันง่ายมาก หลอกเขาให้ตามขึ้นดาดฟ้า 910 01:01:51,028 --> 01:01:53,072 แต่ที่ไม่นึก คือสามชั่วโมง 911 01:01:53,155 --> 01:01:56,784 กว่านายจะรู้ตัวว่าลูกชาย หายตัวไป 912 01:01:57,326 --> 01:02:01,622 เป็นพ่อที่แย่มาก สุดท้ายลูกนายต้องมาใช้กรรม 913 01:02:01,705 --> 01:02:04,333 จากทุกความผิดที่นายก่อ 914 01:02:04,416 --> 01:02:08,087 เธอไม่รู้อะไรเลย เรื่องชีวิตจริง 915 01:02:09,505 --> 01:02:11,173 ว่าลำบากแค่ไหน 916 01:02:12,216 --> 01:02:13,634 เธอก็แค่... 917 01:02:14,384 --> 01:02:18,097 เด็กเสียนิสัย ที่พังของเล่นทิ้ง 918 01:02:18,847 --> 01:02:21,100 เพียงเพราะแม่บอกให้เก็บเข้าที่ 919 01:02:22,059 --> 01:02:26,271 โทษที ขอโทษถ้าหากผมเข้ามาขัดอะไร เมื่อกี้นี้ 920 01:02:26,355 --> 01:02:28,148 แต่เผื่อใครเห็น 921 01:02:28,232 --> 01:02:31,151 มีไอ้กุ๊ยผิวขาวใส่แว่นผ่านมามั้ย 922 01:02:34,488 --> 01:02:35,322 ไม่ค่ะ 923 01:02:35,406 --> 01:02:37,449 กระเป๋าสีเงินติดรูปรถไฟตรงหูหิ้ว 924 01:02:37,533 --> 01:02:38,367 เห็นมั้ย 925 01:02:38,450 --> 01:02:40,160 ไม่ค่ะ ไม่คุ้นเลย 926 01:02:40,244 --> 01:02:43,705 ลุงคิมูระ เห็นกระเป๋าเอกสารสีเงิน แปะรูปรถไฟ 927 01:02:43,789 --> 01:02:46,041 ติดรูปรถไฟที่หูหิ้วใช่มั้ย 928 01:02:46,125 --> 01:02:48,043 - รูปรถไฟที่หูหิ้ว - ไม่เหมือนใคร 929 01:02:48,127 --> 01:02:51,213 ไม่ค่ะ ไม่เห็นเลย ถ้าเห็นต้องจำได้แน่ 930 01:02:52,923 --> 01:02:54,258 ลุงคิมูระ 931 01:02:55,050 --> 01:02:57,553 - ใช่ - ใช่ คุณเป็นไรมั้ยคะ นั่น... 932 01:02:57,928 --> 01:03:00,556 อ๋อ ใช่ ไม่ควรโกนหนวดบนรถไฟ 933 01:03:00,639 --> 01:03:04,268 ถามก็ไม่เสียหลาย ขอตัวไปตามหาก่อน 934 01:03:04,351 --> 01:03:06,019 ขอทาง ลุงคิมูระ 935 01:03:06,103 --> 01:03:07,646 ขอให้โชคดี 936 01:03:07,729 --> 01:03:09,815 อ้อ อย่างนึงนะ 937 01:03:09,898 --> 01:03:14,194 คนส่วนใหญ่ จะคิดว่าเป็นกระเป๋าเดินทาง เพราะนี่บนรถไฟ 938 01:03:14,278 --> 01:03:15,696 รอบกลางดึกด้วย 939 01:03:16,321 --> 01:03:17,740 แต่ว่าเธอ... 940 01:03:17,823 --> 01:03:19,241 เรียกกระเป๋าเอกสาร 941 01:03:20,075 --> 01:03:21,660 ฉันไม่ได้บอกเรื่องนั้น 942 01:03:22,494 --> 01:03:23,620 เหมือนฉัน... 943 01:03:24,788 --> 01:03:26,749 จะเจอดีเซลแล้ว 944 01:03:32,045 --> 01:03:33,756 รู้มั้ย ถึงเกียวโตจะเจออะไร 945 01:03:35,758 --> 01:03:37,926 เราควรลงจากรถไฟ เดี๋ยวนี้ 946 01:03:38,677 --> 01:03:41,221 ถ้าให้ลงโดยไม่มีกระเป๋ากับมะนาว 947 01:03:41,305 --> 01:03:42,306 มองฉันผิดแล้ว 948 01:03:42,389 --> 01:03:44,892 โอเค งั้นกระเป๋าอยู่เลานจ์ชั้นหนึ่ง 949 01:03:44,975 --> 01:03:48,145 อยู่หลังบาร์ ในถังขยะ เอาไปเลย 950 01:03:48,228 --> 01:03:50,063 ส่วนฉัน ขอลงตรงนี้ 951 01:03:50,147 --> 01:03:52,274 หาวัดสงบ ๆ ทบทวนสิ่งที่ทำไป 952 01:03:52,357 --> 01:03:54,777 ฟังดูคนดี แต่ว่าคืองี้ 953 01:03:54,860 --> 01:03:56,653 ฉันยังต้องมีแพะ 954 01:03:57,321 --> 01:03:58,447 แม่ง 955 01:03:59,823 --> 01:04:01,075 - นายต้องมีแพะ - ใช่ 956 01:04:01,158 --> 01:04:03,202 ไม่เป็นไร เข้าใจ เข้าใจแหละ 957 01:04:05,579 --> 01:04:07,539 สองจิตสองใจ จะส่งนาย 958 01:04:07,748 --> 01:04:10,793 ให้เขาแบบปกติเป็น ๆ หรือหั่นเป็นชิ้น ๆ 959 01:04:10,876 --> 01:04:12,711 ยัดใส่มาสคอตโมโมมอน 960 01:04:12,795 --> 01:04:14,880 ในหัวคิดแต่เรื่องนี้ 961 01:04:16,715 --> 01:04:17,549 หรือ... 962 01:04:17,758 --> 01:04:19,510 อะไร มีเด็ดกว่าเหรอ 963 01:04:20,010 --> 01:04:22,304 ตอนนี้ ที่กั้นเราอยู่คือกำแพง 964 01:04:22,387 --> 01:04:24,640 แต่มันแค่ภาพลวง เป็นมายา 965 01:04:24,723 --> 01:04:27,392 แต่ตรงกำแพงนี้ มีหน้าต่าง 966 01:04:27,476 --> 01:04:29,019 หน้าต่างของโอกาส 967 01:04:29,686 --> 01:04:30,729 ไม่สิ ต้องประตู 968 01:04:32,189 --> 01:04:34,274 ตรงกำแพงที่ว่า มันมีประตู 969 01:04:34,358 --> 01:04:36,693 ฉันตามไม่ทัน เรื่องที่พล่าม 970 01:04:36,777 --> 01:04:38,654 คือประตู จะปิดแล้วเว้ย 971 01:04:52,751 --> 01:04:53,919 คำถามตอนนี้ 972 01:04:54,002 --> 01:04:56,171 คนไหนคือดีเซล คนไหนคือดั๊ก 973 01:04:56,255 --> 01:04:57,339 เป็ดเหรอ 974 01:04:57,423 --> 01:04:59,925 การ์ตูนเด็กน่ะ โทมัส ไอ้หัวรถจักร 975 01:05:00,008 --> 01:05:02,594 เกือบถูก โทมัสรถจักร แบบแทงก์ 976 01:05:02,719 --> 01:05:03,887 ขอร้องละค่ะ 977 01:05:04,388 --> 01:05:06,515 ชายคนนี้จับตัวหนูมา 978 01:05:06,598 --> 01:05:09,685 เขาบอกจะจับไปเรียกค่าไถ่ 979 01:05:12,146 --> 01:05:14,690 โทษที ฉันแพ้น้ำตาสาวผิวขาว 980 01:05:14,773 --> 01:05:15,607 เต็ม ๆ 981 01:05:15,691 --> 01:05:17,943 กึ๋นฉันบอก ไอ้เบื๊อกที่ตัวสั่นนี่ 982 01:05:18,026 --> 01:05:20,904 เป็นตัวการ แต่ฉันเก่งเรื่องดูคน 983 01:05:20,988 --> 01:05:23,574 สัญชาตญาณบอก เธอโคตรพิรุธ 984 01:05:26,535 --> 01:05:30,789 งั้น มาดูกัน ฉันยิงทั้งคู่ไม่ได้ 985 01:05:32,499 --> 01:05:34,501 จะไม่ได้คำตอบ 986 01:05:34,585 --> 01:05:38,130 เอายังงี้ ต้องถูกใจแน่ มาเล่นเกมกัน 987 01:05:38,213 --> 01:05:40,424 ถ้าอยากเล่น ยกมือไว้ 988 01:05:40,507 --> 01:05:42,217 ดีมาก รับรองถูกใจ 989 01:05:42,301 --> 01:05:45,262 ทีนี้ก็หลับตา ฉันจะนับ 1 ถึง 3 990 01:05:45,763 --> 01:05:47,431 ใครตัวการ ชูมือขึ้น 991 01:05:47,514 --> 01:05:49,475 ใครไม่ใช่ ชี้ที่ตัวการ 992 01:05:49,558 --> 01:05:51,977 ถ้าชูมือทั้งคู่ หรือชี้กันเอง 993 01:05:52,060 --> 01:05:53,937 แปลว่าโกหกทั้งคู่ มีตุกติก 994 01:05:54,021 --> 01:05:55,898 จะยิงแม่งหมด พร้อมนะ 995 01:05:55,981 --> 01:05:59,026 ไหนว่ายิงทั้งคู่ไม่ได้ จะไม่ได้คำตอบ 996 01:05:59,109 --> 01:06:01,361 - เออจริง ใช่มั้ย - ใช่ 997 01:06:02,404 --> 01:06:05,324 บางทีต้องยิงก่อน แล้วค่อยหาคำตอบ 998 01:06:05,908 --> 01:06:07,076 หนึ่ง 999 01:06:07,993 --> 01:06:09,661 หรือโทรมาแล้วฉันไม่รับ 1000 01:06:09,745 --> 01:06:11,497 - สอง - ฆ่าวาทารุเลย 1001 01:06:11,580 --> 01:06:12,581 สาม 1002 01:06:40,567 --> 01:06:42,152 หรือนี่เป็นฝัน 1003 01:07:11,390 --> 01:07:14,143 เสียใจนะเพื่อน วันนี้ชะตาขาด 1004 01:07:20,649 --> 01:07:22,234 ฉันมีลวดในเป้ 1005 01:07:22,317 --> 01:07:26,447 ควรเอามามัดประตูไว้ ล็อกจากข้างนอก 1006 01:07:27,906 --> 01:07:29,241 มันน่ากลัวมาก 1007 01:07:29,324 --> 01:07:33,704 เขาบอก ถ้าฉันไม่ทำตามสั่ง โวยวายหรืออะไร 1008 01:07:33,787 --> 01:07:35,831 เขาจะทำทารุณมาก ๆ กับฉัน 1009 01:07:35,914 --> 01:07:37,624 ทำไมเธอไม่ใชนี้่ 1010 01:07:41,754 --> 01:07:45,466 อ้อ เขาจับเธอ แล้วฝากปืนกับเธองั้นสิ 1011 01:07:45,549 --> 01:07:46,717 - ไม่ ๆ ๆ - อย่านะ 1012 01:07:47,426 --> 01:07:50,763 ขอร้อง ฉันใช้ปืนไม่เป็น ยิงไม่เป็น ขอละ 1013 01:07:50,846 --> 01:07:52,431 ให้ตาย เธอนี่โคตร 1014 01:07:52,514 --> 01:07:54,933 เนียนสุด ๆ เรียนการแสดงมารึ 1015 01:07:55,142 --> 01:07:57,144 ไม่มีกลัว เล่นใหญ่รัชดาลัย 1016 01:07:57,227 --> 01:07:59,855 น้ำตาอีก แสดงสมจริงโคตร ๆ 1017 01:08:00,189 --> 01:08:02,232 เธอคือดีเซล ต้องฆ่าทิ้ง 1018 01:08:02,316 --> 01:08:04,234 ฉันก็แค่เด็ก ขอร้อง 1019 01:08:04,318 --> 01:08:07,237 แสดงได้ไง อินแบบเหลือเชื่อ 1020 01:08:07,321 --> 01:08:08,489 ขอละค่ะ ขอร้อง 1021 01:08:08,572 --> 01:08:09,573 เธอ... 1022 01:08:11,533 --> 01:08:12,618 เธอเป็น... 1023 01:08:17,164 --> 01:08:18,248 นี่ฉันโดน... 1024 01:08:19,583 --> 01:08:21,585 บรรลัยแล้ว ยืนอยู่ตรงนั้น 1025 01:08:22,252 --> 01:08:24,504 หรือเธอ เป็นไรวะเนี่ย 1026 01:08:26,214 --> 01:08:27,633 ใครก็ชอบมะนาว 1027 01:08:37,142 --> 01:08:38,685 ตายห่าซะมึง 1028 01:08:51,365 --> 01:08:53,200 ดีใจที่ชอบละครฉัน 1029 01:08:54,493 --> 01:08:56,036 เธอทำได้ยังไง 1030 01:08:57,245 --> 01:08:58,705 ไม่แน่ใจเหมือนกัน 1031 01:08:58,789 --> 01:09:00,499 ฉันมากับดวงมั้ง 1032 01:09:02,543 --> 01:09:04,335 บอกส้มเขียวหวาน... 1033 01:09:04,420 --> 01:09:05,754 บอกส้มเขียวหวาน... 1034 01:09:07,589 --> 01:09:08,714 ส้มเขียวหวาน 1035 01:09:09,716 --> 01:09:10,634 เขาคือกอร์ดอน 1036 01:09:11,051 --> 01:09:13,303 ส้มเขียวหวานคือกอร์ดอน 1037 01:09:20,018 --> 01:09:24,106 ต้องรีบออกจากรถไฟนี่ ไปเอากระเป๋า จะได้จบ ๆ 1038 01:09:32,071 --> 01:09:33,449 ฮัลโหล 1039 01:09:33,531 --> 01:09:34,741 ยูอิจิ 1040 01:09:36,785 --> 01:09:40,246 ยูอิจิทำมือถือตกบนชินคันเซน 1041 01:09:40,330 --> 01:09:42,082 ไปรับได้ที่สถานีเกียวโต 1042 01:09:42,165 --> 01:09:43,959 - เกียวโต - ใช้แอปหามือถือ 1043 01:09:44,042 --> 01:09:45,043 "หามือถือมะนาว" 1044 01:09:45,919 --> 01:09:47,045 แม่นเหลือเชื่อ 1045 01:09:47,129 --> 01:09:48,172 บาย 1046 01:10:07,107 --> 01:10:09,193 ลุคนี้เห็นแล้วน้ำเดิน 1047 01:10:17,201 --> 01:10:18,243 ไอ้หมาป่า 1048 01:10:18,952 --> 01:10:21,038 แกมาฆ่าแตนสังหาร 1049 01:10:29,421 --> 01:10:30,631 เกิดอะไรขึ้น 1050 01:10:34,510 --> 01:10:35,636 เป็นไรมั้ย 1051 01:10:39,264 --> 01:10:40,641 ชุดนี่ร้อนเชี่ย ๆ 1052 01:10:40,724 --> 01:10:42,476 "แตนสังหาร" 1053 01:10:42,559 --> 01:10:46,605 "47 นาทีที่แล้ว" 1054 01:10:46,772 --> 01:10:50,609 โมโมมอน โมมอน โมโมมอน 1055 01:11:05,165 --> 01:11:06,959 เชฟขนมหวาน 1056 01:11:18,387 --> 01:11:20,472 มึงขโมยงูกู ไอ้ชั่ว 1057 01:11:22,307 --> 01:11:25,394 งูเธอรึ งั้นแจ้งจนท. เถอะ อาจมีใคร... 1058 01:11:32,025 --> 01:11:33,569 โดนซะ ไอ้กุ๊ย 1059 01:11:35,487 --> 01:11:39,116 ไอ้ชั่ว รู้มั้ยโดนจิ้มเข็มเดียวจะเป็นไง 1060 01:11:39,199 --> 01:11:40,033 รู้ 1061 01:11:40,117 --> 01:11:43,370 เลือดจะเป็นวุ้น เส้นเลือดตัน ทะลักออกเบ้าตา 1062 01:11:43,454 --> 01:11:44,830 บอกว่ารู้แล้วเว้ย 1063 01:11:46,790 --> 01:11:48,208 โคตรจะปวกเปียก 1064 01:11:50,294 --> 01:11:51,962 - หยุด - กูจะเอากระเป๋า 1065 01:11:52,045 --> 01:11:53,172 เอามา 1066 01:11:53,964 --> 01:11:54,840 นั่นเงินกู 1067 01:11:56,049 --> 01:11:58,385 - ใครบอก - ไม่รู้ คุยกันผ่านแชต 1068 01:11:58,469 --> 01:12:00,763 เขาบอกค่าจ้างอยู่ในกระเป๋า 1069 01:12:01,388 --> 01:12:04,600 จ้างฆ่าเด็ก โดยใช้เงินค่าไถ่เด็ก 1070 01:12:04,683 --> 01:12:06,059 โห โคตรเหลี่ยม 1071 01:12:06,143 --> 01:12:08,103 เหลี่ยมจัด หยุด 1072 01:12:12,316 --> 01:12:13,984 เจอแตนต่อยหน่อยมึง 1073 01:12:14,568 --> 01:12:16,445 นี่น้อง อยากได้ก็เอาไป 1074 01:12:16,528 --> 01:12:18,947 แต่มึงเห็นหน้ากูแล้ว ไอ้ชั่ว 1075 01:12:30,417 --> 01:12:32,836 มี 30 วิก่อนพิษออกฤทธิ์ 1076 01:12:51,313 --> 01:12:52,731 ไอ้ชั่ว 1077 01:12:53,065 --> 01:12:55,943 โอ้ เอาละสิ มีสำรองมั้ย 1078 01:12:56,026 --> 01:12:58,195 มึงคิดว่าไงล่ะ ไอ้ชั่ว 1079 01:13:00,697 --> 01:13:02,199 อ้าว ซวยแล้ว 1080 01:13:03,909 --> 01:13:05,411 ไม่มีอีกเข็มเหรอ 1081 01:13:05,494 --> 01:13:07,162 ทำไมไม่เตรียมสำรอง 1082 01:13:07,246 --> 01:13:10,290 เผลอสั่งสอน สั่งสอนอีกแล้ว โทษที 1083 01:13:12,000 --> 01:13:14,211 ให้ช่วยหาอะไรมั้ย 1084 01:13:20,092 --> 01:13:22,594 ดูแล้วคงไม่เคร่งศาสนา 1085 01:13:24,513 --> 01:13:26,890 น้ำมั้ย สนใจอยากได้น้ำมั้ย 1086 01:13:27,891 --> 01:13:29,059 ไม่เหรอ 1087 01:13:29,810 --> 01:13:31,478 เอาผ้าห่มมั้ย 1088 01:13:31,562 --> 01:13:34,022 อยากให้ช่วยกุมมือมั้ย 1089 01:13:43,949 --> 01:13:45,826 พลังของกฎแห่งกรรม 1090 01:16:01,503 --> 01:16:02,796 ระบายมา 1091 01:16:03,547 --> 01:16:07,634 คนมันซวย ความซวยล้วน ๆ ต้องรีบลงจากรถ 1092 01:16:07,718 --> 01:16:09,261 กระเป๋ายังอยู่มั้ย 1093 01:16:10,137 --> 01:16:11,597 อยู่ 1094 01:16:11,680 --> 01:16:14,183 นี่นอนขดอยู่บนพื้นใช่มั้ย 1095 01:16:15,851 --> 01:16:17,311 ไม่ได้นอนที่พื้น 1096 01:16:17,394 --> 01:16:18,604 ลุกขึ้นเดี๋ยวนี้ 1097 01:16:18,687 --> 01:16:21,815 - รู้ได้ไงอยู่ท่าไหน - ก็ฉันรู้จักนายดี 1098 01:16:21,899 --> 01:16:23,358 หรือควรเขียนระบาย 1099 01:16:23,442 --> 01:16:27,071 เต่าทอง เต่าทอง หายใจ ผ่อนลมลึก ๆ 1100 01:16:27,154 --> 01:16:30,199 ใกล้เสร็จงานแล้ว แค่ต้องลุกขึ้นมา 1101 01:16:30,699 --> 01:16:31,742 ใช่ 1102 01:16:51,845 --> 01:16:54,807 นายโกหกฉันมาตลอด สหาย 1103 01:16:56,016 --> 01:16:58,435 อ้อ ความแตกแล้วสิตอนนี้ 1104 01:16:58,519 --> 01:17:01,688 หน้าที่นายคือคุ้มกันลูกชายฉัน 1105 01:17:01,772 --> 01:17:03,273 คุ้มกันเงินฉัน 1106 01:17:03,357 --> 01:17:05,692 ฉันเองก็ไม่เคยมีลูกอะนะ 1107 01:17:05,776 --> 01:17:07,361 แต่ถ้าเป็นฉัน 1108 01:17:07,444 --> 01:17:10,656 ถ้านั่นเป็นลูกฉัน และก็เงินฉัน 1109 01:17:10,739 --> 01:17:14,868 ฉันจะเลิกเศร้าที่เมียตาย เลิกแฉะแบะไปวัน ๆ 1110 01:17:14,952 --> 01:17:16,870 แล้วมาลุยงานนี้เอง 1111 01:17:16,954 --> 01:17:19,039 ไหน ๆ เปิดใจแล้ว 1112 01:17:19,123 --> 01:17:20,416 มีสองเรื่องอยากบอก 1113 01:17:20,499 --> 01:17:21,834 ลูกแกกวนตีน 1114 01:17:21,917 --> 01:17:24,294 สมควรตายเลือดทะลักเบ้าตา 1115 01:17:24,378 --> 01:17:26,880 ส่วนกระเป๋า ออกจากโตเกียวก็หาย 1116 01:17:26,964 --> 01:17:28,465 ขอให้มีใครได้ไป 1117 01:17:28,549 --> 01:17:31,218 เอาเงินแกไปบ่อน เล่นแม่งสนุกไปเลย 1118 01:17:31,301 --> 01:17:33,512 ฉันจะรอแกที่สถานีเกียวโต 1119 01:17:33,595 --> 01:17:35,806 โอ้ ปลื้มเชี่ย ๆ อยากเจอเร็ว ๆ 1120 01:17:35,889 --> 01:17:40,519 ฉันอยากมองตา ตอนที่ฆ่าแก น้องชายแกด้วย 1121 01:17:46,942 --> 01:17:47,818 น้องฉันเหรอ 1122 01:17:51,697 --> 01:17:54,074 ฉันเป่าฟองสบู่ชั่วนิจนิรันดร์ 1123 01:17:54,158 --> 01:17:57,369 ฟองสบู่พรูพร่างในอากาศ 1124 01:17:57,453 --> 01:17:59,121 เวสต์แฮมทำสำเร็จครับ 1125 01:17:59,204 --> 01:18:01,957 เวสต์แฮมหนึ่งประตู เชลซีศูนย์ 1126 01:18:06,712 --> 01:18:09,339 เดี๋ยวก็เช้า ชั่วโมงเร่งด่วน 1127 01:18:09,840 --> 01:18:10,674 แผนแกคือไง 1128 01:18:10,758 --> 01:18:12,926 นวยนาดขึ้นมาเป่าขมองฉัน 1129 01:18:13,010 --> 01:18:15,262 ในตู้รถที่เต็มไปด้วยพยานเหรอ 1130 01:18:15,345 --> 01:18:18,015 ตอนนี้รถขบวนนั้นไม่เหลือใครแล้ว 1131 01:18:18,640 --> 01:18:19,600 ที่ฉันรู้ 1132 01:18:20,184 --> 01:18:24,188 เพราะฉันเหมาซื้อตั๋วหมดแล้ว ยาวถึงปลายทาง 1133 01:18:27,858 --> 01:18:28,692 เฮ้ย 1134 01:18:29,318 --> 01:18:30,235 เธอ 1135 01:18:30,778 --> 01:18:31,779 ฉันจำเธอได้ 1136 01:18:32,571 --> 01:18:34,323 ยัยเด็กคนนั้นนี่นา 1137 01:18:34,406 --> 01:18:35,741 โอ้พระเจ้า 1138 01:18:35,824 --> 01:18:37,659 ฉันไม่เคยลืมหน้าคน 1139 01:18:37,743 --> 01:18:39,912 ดีจังที่เจอคุณ ช่วยหนูด้วย 1140 01:18:41,205 --> 01:18:43,665 ผู้ชายคนนี้ จับหนูเป็นตัวประกัน 1141 01:18:43,749 --> 01:18:47,878 เขาใส่แว่น และเขาฆ่าคุณลุงหนู 1142 01:18:47,961 --> 01:18:50,047 กับฆ่าผู้ชายอีกคน ไม่รู้ใคร 1143 01:18:50,297 --> 01:18:54,843 แต่เขาชอบพูดถึงเรื่องรถไฟที่ชื่อโทมัส 1144 01:18:54,968 --> 01:18:56,136 หัวจักรแทงก์ 1145 01:18:56,220 --> 01:18:58,639 ใช่ค่ะ นั่นแหละ เขาฆ่าทั้งคู่ 1146 01:18:58,847 --> 01:19:01,517 แล้วพูด จะหนีไปกับเงินอะไรสักอย่าง 1147 01:19:01,600 --> 01:19:03,227 หนูก็ไม่รู้ 1148 01:19:03,602 --> 01:19:06,939 โทษนะน้อง ขอโทษ ฉันไม่รู้เธอเป็นใคร 1149 01:19:08,440 --> 01:19:12,236 หนูแค่เด็กที่จริง ๆ ต้องลงที่นาโกยา แต่ชายคนนี้ 1150 01:19:12,319 --> 01:19:13,779 นั่นเลยมาไกลแล้ว 1151 01:19:13,862 --> 01:19:17,241 ก็ใช่ไง ไอ้คนนี้บอกจะใช้หนูเป็นแผนสำรอง 1152 01:19:17,324 --> 01:19:19,701 เด็กผู้หญิงเป็นตัวประกันได้ดี 1153 01:19:19,785 --> 01:19:23,038 ใช่ ถูกของเขา แต่สงบสติอารมณ์ก่อน 1154 01:19:23,122 --> 01:19:25,457 - ขอร้อง ช่วยหนูด้วย - โอเค หยุดร้อง 1155 01:19:25,666 --> 01:19:28,085 ลงรถไป หรือไงก็แล้วแต่ ไปได้แล้ว 1156 01:19:28,168 --> 01:19:29,670 - ขอบคุณ - ไม่เป็นไร ไป 1157 01:19:29,753 --> 01:19:32,005 เธอมาอยู่นี่ได้ไง 1158 01:19:36,135 --> 01:19:37,678 เป็นไรมั้ยคะ 1159 01:19:37,761 --> 01:19:39,012 ดีเซล 1160 01:19:39,096 --> 01:19:41,265 ตัวที่ร้ายที่สุด 1161 01:19:41,723 --> 01:19:43,267 ตัวป่วงตัวป่วน 1162 01:19:46,145 --> 01:19:48,772 คือ...มะนาว 1163 01:19:51,275 --> 01:19:52,860 ไปที่ชอบ ๆ 1164 01:19:54,111 --> 01:19:55,571 เขาคือเซียน 1165 01:19:56,488 --> 01:20:00,075 เขาอ่านคนเก่งมาก มองทะลุเห็นตัวตน 1166 01:20:00,784 --> 01:20:02,035 ถูกของมัน 1167 01:20:02,911 --> 01:20:04,872 มันมีดีเซล 1168 01:20:04,955 --> 01:20:09,209 ที่คอยปั่นอยู่บนรถนี้ สร้างความบรรลัยฉิบหาย 1169 01:20:10,210 --> 01:20:13,797 และมันคือแกมาตลอด นังดีเซลจอมเจ้าเล่ห์ 1170 01:20:17,551 --> 01:20:21,472 แกทำมะนาวหลั่งเลือด มะนาวไม่เคยหลั่งเลือด 1171 01:20:22,389 --> 01:20:24,975 พระเจ้า คุณคะ ช่วยหนูด้วยค่ะ 1172 01:20:25,058 --> 01:20:27,478 ขอร้อง ได้โปรด ช่วยด้วย ขอร้อง 1173 01:20:27,561 --> 01:20:29,646 ทำบ้าอะไร ไอ้สะเหร่อ 1174 01:20:47,122 --> 01:20:48,165 อะไร 1175 01:20:48,373 --> 01:20:49,374 ดีเซล 1176 01:20:49,458 --> 01:20:50,667 ไงนะ 1177 01:20:50,751 --> 01:20:52,461 วายร้ายตัวเชี่ย 1178 01:20:57,174 --> 01:20:58,592 แกแหละดีเซล 1179 01:20:59,843 --> 01:21:01,887 แม่งอะไรวะ 1180 01:21:03,889 --> 01:21:05,307 อะไรวะเนี่ย 1181 01:21:05,933 --> 01:21:09,812 เขาบอกจะฆ่าคุณ แล้วโยนความผิดทั้งหมดให้ 1182 01:21:10,604 --> 01:21:15,150 เขาบอกอีกว่า มีคนรอเราอยู่ที่สถานีเกียวโต 1183 01:21:15,734 --> 01:21:18,987 คนที่โหดมาก จะทำร้ายหนู 1184 01:21:19,905 --> 01:21:21,615 ไม่มีใครทำร้ายเธอ 1185 01:21:22,032 --> 01:21:23,033 ไม่ต้องกลัว 1186 01:21:24,201 --> 01:21:25,869 เราลงจากรถนี้กัน 1187 01:21:34,378 --> 01:21:36,964 ได้ลงป้ายหน้า เราก็รอด 1188 01:21:56,900 --> 01:21:58,110 มายัยหนู มา... 1189 01:21:58,193 --> 01:21:59,361 ยัยหนู มาเร็ว 1190 01:21:59,945 --> 01:22:01,780 ไม่ได้ เป้หนูมันติด 1191 01:22:01,864 --> 01:22:02,906 หา 1192 01:22:03,574 --> 01:22:04,700 ทิ้งไป ออกมา 1193 01:22:04,783 --> 01:22:06,577 - ต้องรีบไปแล้ว - ไม่ ไปไม่ได้ 1194 01:22:06,660 --> 01:22:07,953 เดี๋ยวนี้เลย ยัยหนู 1195 01:22:08,036 --> 01:22:09,997 - ไม่ได้ - โอกาสสุดท้ายแล้ว 1196 01:22:10,080 --> 01:22:11,290 กลับมาก่อนค่ะ 1197 01:22:11,373 --> 01:22:12,666 ยัยหนู ขอร้อง 1198 01:22:13,000 --> 01:22:15,878 หนูกลัว ไม่อยากอยู่คนเดียว ขอร้อง 1199 01:22:21,300 --> 01:22:22,384 แกะออกแล้ว 1200 01:22:22,468 --> 01:22:24,970 เธอไม่ผิดหรอก ยัยหนู 1201 01:22:25,679 --> 01:22:27,389 ฉันดวงซวยเอง เธอไม่เกี่ยว 1202 01:22:29,975 --> 01:22:32,186 ชีวิตเธอยังอีกไกล 1203 01:22:32,686 --> 01:22:35,022 ต้องระวัง ทำให้จิตใจสุขสงบ 1204 01:22:35,814 --> 01:22:38,484 จิตใจที่ขุ่นมัว มันโคตรทำร้าย 1205 01:22:39,318 --> 01:22:42,905 ถ้าเผอิญเจอชายชื่อคาร์เวอร์ มันโคตรเลว 1206 01:22:42,988 --> 01:22:44,615 บอกไปเลยว่าฉันบอก 1207 01:22:52,164 --> 01:22:53,999 หนูเอานี่มา ไม่อยากทิ้งไว้ 1208 01:22:55,084 --> 01:22:57,461 ของคนร้าย เผื่อคุณเอาไว้ใช้ 1209 01:22:57,544 --> 01:23:00,798 ฆ่าคนที่รอพวกเราอยู่ ที่ตรงสุดสาย 1210 01:23:01,340 --> 01:23:02,925 จะคุ้มครองหนูใช่มั้ย 1211 01:23:03,008 --> 01:23:04,426 ตอบตามตรง 1212 01:23:06,220 --> 01:23:07,179 ตอบตามตรง 1213 01:23:07,262 --> 01:23:08,680 แกอยู่กับใคร 1214 01:23:14,895 --> 01:23:16,021 ถามจริง 1215 01:23:16,522 --> 01:23:17,481 อะนะ 1216 01:23:17,981 --> 01:23:20,484 โอเคเลยลุง ลุงทำผมสยอง 1217 01:23:20,567 --> 01:23:24,696 ฉะนั้น ถ้าไม่ว่าอะไร ช่วยไปหาที่นั่งที่อื่น แบบ... 1218 01:23:24,780 --> 01:23:28,117 ไกล ๆ ไกลเลย ห่างไปไกล ๆ เลย 1219 01:23:28,200 --> 01:23:32,121 และที่พูดนี่ ผมจะไม่พูดซ้ำอีก 1220 01:23:32,871 --> 01:23:33,705 ไม่ 1221 01:23:34,540 --> 01:23:35,749 ไม่ต้องพูดซ้ำ 1222 01:23:41,338 --> 01:23:43,715 งั้นเราย้ายกัน ฉันหยิบเป้ให้ 1223 01:23:56,854 --> 01:23:58,105 นั่นงูใช่มั้ย 1224 01:23:58,188 --> 01:23:59,940 รู้มั้ยลูกชายฉันอยู่ไหน 1225 01:24:20,919 --> 01:24:22,212 ไอ้งูเปรต 1226 01:24:32,306 --> 01:24:33,474 "สายที่ไม่ได้รับ" 1227 01:24:34,433 --> 01:24:35,559 รอดมาได้ตั้งนาน 1228 01:24:42,232 --> 01:24:43,817 เธอคือคนที่... 1229 01:24:44,318 --> 01:24:47,905 ผลักหลานชายฉันตกจากดาดฟ้าห้าง 1230 01:24:47,988 --> 01:24:49,114 ทำไม 1231 01:24:49,198 --> 01:24:50,324 ลูกชายลุง 1232 01:24:51,200 --> 01:24:54,495 หนูจะให้เขาฆ่ามัจจุราชขาวที่สถานีเกียวโต 1233 01:24:55,662 --> 01:24:58,207 นั่นเป็นทางเดียวที่จะดึงเขาขึ้นรถมา 1234 01:25:01,376 --> 01:25:02,836 มัจจุราชขาว 1235 01:25:02,920 --> 01:25:04,379 ถูกต้อง 1236 01:25:04,463 --> 01:25:06,840 แต่ลูกลุงไม่มีปัญญาทำ 1237 01:25:08,509 --> 01:25:09,510 เขาเลยไม่รอด 1238 01:25:10,260 --> 01:25:11,762 ห่างไปสองสามตู้ 1239 01:25:12,513 --> 01:25:13,889 ตายทั้งลูกทั้งหลาน 1240 01:25:21,814 --> 01:25:24,525 หลานฉันถูกผลักตกจากดาดฟ้า 1241 01:25:24,608 --> 01:25:28,654 ทำไมคิดว่าฉันจะทิ้งเขาไว้โดยไม่มีใครคุ้มกัน 1242 01:25:52,428 --> 01:25:54,638 หลานชายฉันรอดปลอดภัย 1243 01:25:55,722 --> 01:25:57,808 ลูกชายฉันก็ยังไม่ตาย 1244 01:25:58,559 --> 01:26:00,561 ฟังนะ ไอ้ลุงแก่ 1245 01:26:00,644 --> 01:26:03,397 สิ่งเดียวที่เธอรู้เกี่ยวกับลุงแก่ สาวน้อย 1246 01:26:04,106 --> 01:26:06,567 คือเขาอยู่รอดมาได้นานกว่าเธอ 1247 01:26:06,650 --> 01:26:10,279 และสมบุกสมบันกว่าเธอเยอะ 1248 01:26:19,538 --> 01:26:21,248 ฉันฆ่าเขาเองก็ได้ 1249 01:26:24,168 --> 01:26:27,129 "มีงู อย่าเปิด" 1250 01:26:30,716 --> 01:26:32,301 - เป็นไรรึเปล่า - เนี่ยเหรอ 1251 01:26:34,011 --> 01:26:36,430 ลุงต้องไม่เชื่อว่าบังเอิญ 1252 01:26:36,513 --> 01:26:41,018 แต่ผมเพิ่งได้ฉีดเซรุ่มแก้พิษมาวันนี้ ฉะนั้นผม... สบาย 1253 01:26:42,311 --> 01:26:43,562 คิดว่างั้น 1254 01:26:45,898 --> 01:26:46,857 ยัยเด็กนั่น... 1255 01:26:46,940 --> 01:26:49,693 เธอแอบมีแผนร้ายกับนาย 1256 01:26:49,777 --> 01:26:51,487 มิน่า 1257 01:26:51,653 --> 01:26:55,157 ในความมืด ผู้ที่เห็นชัดสุดคือคนตาบอด 1258 01:26:55,240 --> 01:26:58,202 ตาบอดก็ไม่รอดมั้ง เธอน่าเชื่อมาก 1259 01:26:58,911 --> 01:27:01,497 - ลุงทำอะไรเธอ - ไม่จำเป็นต้องทำอะไร 1260 01:27:02,414 --> 01:27:05,000 ชะตาจะทำงานตามลิขิต 1261 01:27:07,503 --> 01:27:09,713 ทำไม ขำเรื่องชะตาทำไม 1262 01:27:11,006 --> 01:27:15,928 ให้ตาย ชะตาสำหรับผม ก็คือคำว่าดวงซวยนั่นแหละ 1263 01:27:17,179 --> 01:27:21,683 ซึ่งมัน ตามติดผมไปทุกที่เหมือน... 1264 01:27:24,019 --> 01:27:25,896 ไม่รู้จะเปรียบไงให้จี๊ด 1265 01:27:29,691 --> 01:27:31,527 นายหน้าเรียกผมว่าเต่าทอง 1266 01:27:32,277 --> 01:27:33,529 นี่สิจี๊ด 1267 01:27:33,612 --> 01:27:34,947 เต่าทองเหรอ 1268 01:27:35,030 --> 01:27:35,864 ใช่ 1269 01:27:35,948 --> 01:27:38,492 ถือเป็นเรื่องที่โชคดีมากนะ 1270 01:27:40,202 --> 01:27:42,329 ไม่ เธอแดกดันผมต่างหาก 1271 01:27:43,205 --> 01:27:44,081 ช่างมันเถอะ 1272 01:27:44,164 --> 01:27:46,208 งั้นมีเรื่องอยากเล่าให้ฟัง 1273 01:27:46,291 --> 01:27:47,960 - ไม่ ไม่เป็นไร - ไม่ยาว 1274 01:27:48,627 --> 01:27:49,545 ไม่ จริง ๆ 1275 01:27:49,628 --> 01:27:51,797 ไม่ แป๊บเดียว จบเลย 1276 01:27:52,506 --> 01:27:53,424 ไม่ ไม่ 1277 01:27:53,507 --> 01:27:55,759 เรื่องนี้ นายฟังแล้วดีแน่ 1278 01:27:56,385 --> 01:27:57,261 ไม่เป็นไร 1279 01:27:57,344 --> 01:27:58,387 เล่านะ 1280 01:27:58,470 --> 01:27:59,513 "ผู้อาวุโส" 1281 01:28:00,389 --> 01:28:01,765 เมื่อนานมาแล้ว 1282 01:28:02,391 --> 01:28:04,309 ฉันปฏิญาณกับตัวเอง 1283 01:28:05,936 --> 01:28:10,357 จะทุ่มทุกอย่างให้ครอบครัว ไม่ว่าต้องเสียอะไรบ้าง 1284 01:28:13,902 --> 01:28:16,405 ฉันนั่งตำแหน่งสูงที่คนหมายปอง 1285 01:28:16,488 --> 01:28:19,283 ในครอบครัวมาเฟียมิเนกิชิ 1286 01:28:19,616 --> 01:28:21,869 จนชายคนนึงไต่เต้าขึ้นมาแทน 1287 01:28:21,952 --> 01:28:23,871 บุรุษจากแดนเหนือ 1288 01:28:30,043 --> 01:28:33,505 ฉันขอมิเนกิชิ อย่าไว้ใจชายคนนี้ 1289 01:28:34,423 --> 01:28:38,469 มิเนกิชิตอบว่า ฉันหมดไฟทะยานอยาก 1290 01:28:38,552 --> 01:28:39,511 เขาพูดไม่ผิด 1291 01:28:40,596 --> 01:28:42,139 แต่ฉันก็มองไม่พลาด 1292 01:29:05,162 --> 01:29:06,205 ฉันกลับไปบ้าน 1293 01:29:06,288 --> 01:29:10,876 มันไม่เหลืออะไรแล้ว นอกจากขี้เถ้ากับคราบเลือด 1294 01:29:29,061 --> 01:29:32,147 มัจจุราชขาวพรากทุกอย่างไปจากฉัน 1295 01:29:32,231 --> 01:29:33,982 เกือบทุกอย่าง 1296 01:29:45,911 --> 01:29:47,329 ฉันหายเข้ากลีบเมฆ 1297 01:29:48,247 --> 01:29:51,291 ค้นหาวิธีตอบโต้มัจจุราชขาว 1298 01:29:51,375 --> 01:29:54,044 โดยไม่เสี่ยงกับสิ่งที่ฉันเหลืออยู่ 1299 01:29:54,711 --> 01:29:57,005 แต่ก็เข้าถึงตัวมันไม่ได้ 1300 01:29:58,715 --> 01:30:00,134 จนคิดตัดใจ 1301 01:30:00,217 --> 01:30:03,846 ชะตาคงลิขิต ไม่ให้ฉันได้แก้ตัว 1302 01:30:05,931 --> 01:30:08,892 รู้มั้ย ภาษาญี่ปุ่นเรียกเต่าทองว่าไง 1303 01:30:12,020 --> 01:30:13,188 เทนโทมูชิ 1304 01:30:13,772 --> 01:30:17,901 ตอนยังเด็ก ได้ยินว่าลายจุดบนหลังเต่าทอง 1305 01:30:17,985 --> 01:30:20,446 หมายถึงทุกข์เจ็ดประการบนโลก 1306 01:30:21,447 --> 01:30:24,658 ฉะนั้น เทนโทมูชิไม่ได้ดวงดี 1307 01:30:25,200 --> 01:30:30,247 แต่แบกความซวยทั้งหมดไว้ เพื่อให้คนอื่น อยู่อย่างสงบ 1308 01:30:33,208 --> 01:30:35,627 ขอไม่แบกทุกข์ทั้งเจ็ดได้มั้ย 1309 01:30:35,711 --> 01:30:39,673 ทุกเหตุการณ์ที่เกิดกับนาย นำนายมาสู่จุดนี้ 1310 01:30:41,425 --> 01:30:42,468 ชะตากรรม 1311 01:30:43,093 --> 01:30:44,928 มันไม่อ่อนโยนกับผมเลย 1312 01:30:46,930 --> 01:30:51,894 ที่สถานีเกียวโต มัจจุราชขาวจะขึ้นมาบนขบวนนี้ 1313 01:30:53,020 --> 01:30:56,356 ทำให้ในที่สุด ฉันได้มีโอกาสแก้ตัว 1314 01:30:57,608 --> 01:30:59,568 ลูกฉันอยู่ถัดไปไม่กี่ตู้ 1315 01:30:59,651 --> 01:31:02,321 ถ้านายพอจะพาเขาลงจากรถได้... 1316 01:31:03,363 --> 01:31:07,743 อืม มัจจุราชขาวคงไม่ยอมให้ใครได้ลงไป 1317 01:31:09,495 --> 01:31:11,705 เรื่องมัจจุราชขาวให้เป็นหน้าที่ฉัน 1318 01:31:14,416 --> 01:31:15,250 ตามนั้น 1319 01:31:18,420 --> 01:31:19,713 เดี๋ยวสิ คุณเต่าทอง 1320 01:31:22,424 --> 01:31:24,176 กระเป๋าของคุณ 1321 01:31:24,259 --> 01:31:25,135 ขอบคุณ 1322 01:31:36,688 --> 01:31:37,773 พ่อ 1323 01:31:39,608 --> 01:31:40,651 ผมไม่เข้าใจ 1324 01:31:41,819 --> 01:31:43,654 ชะตาไงล่ะ ลูกพ่อ 1325 01:31:44,279 --> 01:31:45,489 วาทารุล่ะ 1326 01:31:45,572 --> 01:31:46,782 เขาปลอดภัยดี 1327 01:31:50,160 --> 01:31:51,120 แหม 1328 01:31:51,829 --> 01:31:53,372 หมอนี่คบได้อยู่นะ 1329 01:31:54,790 --> 01:31:55,833 มันแหละยิงฉัน 1330 01:31:56,417 --> 01:31:58,335 ยิงฉันด้วย สองนัด 1331 01:31:59,420 --> 01:32:01,130 แต่เขามีอีกด้านที่... 1332 01:32:08,429 --> 01:32:09,721 โคตรง่วง 1333 01:32:10,889 --> 01:32:11,974 นรกเหรอเนี่ย 1334 01:32:14,518 --> 01:32:16,520 เวรเอ๊ย 1335 01:32:20,649 --> 01:32:22,025 ไอ้เสื้อเกราะบ้านี่ 1336 01:32:23,527 --> 01:32:25,821 อ้อ นายดื่มน้ำขวดนั้น 1337 01:32:30,117 --> 01:32:31,952 พี่กูอยู่ไหน 1338 01:33:03,192 --> 01:33:04,276 โธ่เอ๊ย 1339 01:33:18,707 --> 01:33:19,625 มึง... 1340 01:33:24,838 --> 01:33:26,882 มึงเหมือนโทมัสมากกว่ากอร์ดอน 1341 01:34:01,291 --> 01:34:02,501 เพื่อน ๆ 1342 01:34:02,584 --> 01:34:05,003 ควรเตรียมวางแผนกัน 1343 01:34:05,087 --> 01:34:09,007 มึงฆ่าพี่กู มึงฆ่าพี่กู ไอ้ระยำหมา 1344 01:34:09,091 --> 01:34:11,427 หยุด มึงนั่นแหละที่ยิงกู 1345 01:34:11,510 --> 01:34:13,262 รอบหน้ากูจะยิงคอ 1346 01:34:13,345 --> 01:34:15,222 อีคุณหนู คู่หูมึงด้วย 1347 01:34:15,305 --> 01:34:17,266 - อีนั่นไม่ใช่... - พอน่า 1348 01:34:17,349 --> 01:34:20,436 ยิ่งหัวร้อนเร็ว ก็ยิ่งเข้าใจอะไรช้า 1349 01:34:20,519 --> 01:34:22,479 งั้นขอกระทืบมึงเร็วอีกอัน 1350 01:34:24,148 --> 01:34:25,607 ไอ้ส้นตีนเอ๊ย 1351 01:34:25,691 --> 01:34:27,192 รู้งี้ยิงให้ไส้แตก 1352 01:34:27,276 --> 01:34:29,570 เวลาชี้ว่าเป็นความผิดใคร 1353 01:34:29,653 --> 01:34:31,697 อีกสี่นิ้วจะชี้กลับมาที่เรา 1354 01:34:32,740 --> 01:34:34,658 หรือสาม ไหงงั้นวะ 1355 01:34:34,742 --> 01:34:37,035 หยุดพล่าม ไอ้ห่า กูฆ่ามึงได้ 1356 01:34:37,119 --> 01:34:39,496 - ส่วนรวมต้องมาก่อน - ฆ่ามึงสิมาก่อน 1357 01:34:39,580 --> 01:34:40,622 คุณสุภาพบุรุษ 1358 01:34:41,707 --> 01:34:42,708 มึงปล่อยเลย 1359 01:34:43,500 --> 01:34:48,756 ลูกพลัม ไม่เคยโกรธผู้หิวโหย แต่จะโกรธ คนที่ปลูกมันขึ้นมา 1360 01:34:50,841 --> 01:34:52,926 แค้นคนที่ปลูกมันรึ 1361 01:34:53,010 --> 01:34:55,846 ลูกพลัมแค้นเนี่ยนะ ไปใหญ่แล้ว 1362 01:34:55,929 --> 01:34:58,766 ฟังก่อน มัจจุราชขาวก็คือคนปลูก 1363 01:35:01,059 --> 01:35:03,312 แปลว่า เราคือลูกพลัม ใช่มั้ย 1364 01:35:03,395 --> 01:35:05,898 จะเปรียบเทียบทำไมให้งง 1365 01:35:05,981 --> 01:35:07,566 ก็แค่มันยิงพี่กู 1366 01:35:07,649 --> 01:35:09,276 แกก็ยิงลูกชายฉัน 1367 01:35:13,322 --> 01:35:14,907 จะช่วยกันเตรียมรับมือ... 1368 01:35:15,866 --> 01:35:17,409 หรือแยกกันไปตาย 1369 01:35:19,244 --> 01:35:20,913 อันนี้แหละที่จะบอก 1370 01:35:24,708 --> 01:35:29,379 มัจจุราชขาวรอนายอยู่ พร้อมกองทัพนักฆ่าของมัน 1371 01:35:29,463 --> 01:35:32,091 ตามนักฆ่ามาจากทุกประเทศ 1372 01:35:32,633 --> 01:35:38,013 แต่มันไม่ระแคะระคาย ว่าฉันกับลูกชายอยู่บนรถนี้ 1373 01:35:38,680 --> 01:35:43,227 ถ้าชะตาลิขิตไว้ ฉันก็จะได้แก้แค้น 1374 01:35:44,520 --> 01:35:48,398 ฉันจะไปท้ายขบวน สกัดพวกมันให้ได้มากสุด 1375 01:35:48,482 --> 01:35:52,361 ฉันจะไปตู้คนขับ พาพวกเราหนีจากนี่ 1376 01:35:57,324 --> 01:35:59,910 แกจะทำอะไร โจเบิร์ก 1377 01:36:01,745 --> 01:36:03,122 ถ่วงเวลาให้ทุกคน 1378 01:36:04,331 --> 01:36:08,085 "เกียวโต" 1379 01:36:22,391 --> 01:36:27,354 "มัจจุราชขาว" 1380 01:37:01,263 --> 01:37:02,347 ลูกพ่อ 1381 01:37:04,099 --> 01:37:05,267 ค่ะพ่อ 1382 01:37:13,442 --> 01:37:16,361 เฮ้ สหาย ฉันตามหาคุณมัจจุราช 1383 01:37:16,445 --> 01:37:17,946 เก็บกระเป๋าเขาได้ 1384 01:37:18,697 --> 01:37:20,115 เฮ้ย เบาได้เบา 1385 01:37:28,415 --> 01:37:30,042 คนเจ็บชอบแจกความเจ็บ 1386 01:37:37,049 --> 01:37:38,425 หนูมาเพื่อเจอพ่อ 1387 01:37:40,552 --> 01:37:43,013 ให้พ่อได้เจอดีจากหนู 1388 01:37:44,932 --> 01:37:46,475 ได้เจอหนูตัวจริง 1389 01:37:49,311 --> 01:37:53,023 หนูสร้างทุกอย่างเอง ไม่พึ่งบารมีพ่อ 1390 01:37:53,107 --> 01:37:55,943 เพื่อให้วันนี้ได้มายืนอยู่หน้าพ่อ 1391 01:37:56,902 --> 01:37:58,487 นิ้วพร้อมลั่นไก 1392 01:38:00,781 --> 01:38:02,324 หนูต่างหาก 1393 01:38:03,450 --> 01:38:05,369 ที่คู่ควรได้รับการใส่ใจ 1394 01:38:09,581 --> 01:38:10,749 เป็นลูกรัก 1395 01:38:11,750 --> 01:38:15,379 หนูเหมือนพ่อยิ่งกว่าไอ้ตัวห่วยนั่น 1396 01:38:29,518 --> 01:38:30,686 ลงมือสิ 1397 01:38:33,147 --> 01:38:34,565 หนูมาเพื่อฆ่าพ่อ 1398 01:38:36,942 --> 01:38:38,318 ฉะนั้นฆ่าหนูซะ 1399 01:38:40,654 --> 01:38:43,407 ฆ่าแบบที่ฆ่าคนอื่น ที่เค้าคิดฆ่าพ่อ 1400 01:38:54,960 --> 01:38:56,044 ยิงเลย 1401 01:39:02,384 --> 01:39:03,719 ยิงสิวะ 1402 01:39:09,600 --> 01:39:10,559 เปรี้ยง 1403 01:39:17,399 --> 01:39:19,026 พ่อรู้ลูกมีดี 1404 01:39:20,277 --> 01:39:22,196 รู้มาตลอด 1405 01:39:24,573 --> 01:39:28,368 แต่แกไม่มีบทอยู่ในแผนของพ่อ 1406 01:39:34,416 --> 01:39:35,918 เจอตัวไอ้กันแล้ว 1407 01:39:39,004 --> 01:39:40,380 แล้วคนอื่นอยู่ไหน 1408 01:39:40,464 --> 01:39:41,799 ตายหมดแล้ว 1409 01:39:42,424 --> 01:39:45,385 แต่ข่าวดี ได้กระเป๋ามาแล้ว 1410 01:39:46,595 --> 01:39:48,972 ใช่ ข่าวดี ข่าวดีเลย 1411 01:39:49,056 --> 01:39:50,766 เช็คดูในกระเป๋า 1412 01:39:50,849 --> 01:39:53,268 ให้ไว ไป เร็วเลย 1413 01:39:54,895 --> 01:39:56,146 เคลียร์ในรถไฟ 1414 01:39:58,357 --> 01:40:01,860 มาเลย โทมัส ได้เวลาสตาร์ทเครื่อง... 1415 01:40:01,944 --> 01:40:04,446 เวร ภาษาญี่ปุ่นหมดเลย 1416 01:40:04,530 --> 01:40:06,448 ไม่มีอีพีไหนพูดญี่ปุ่นด้วย 1417 01:40:10,994 --> 01:40:12,287 หมอบลงกับพื้น 1418 01:40:19,378 --> 01:40:23,048 ให้ตายสิ รู้สึกสังหรณ์ ไม่รู้ข้างในมีอะไร 1419 01:40:23,132 --> 01:40:24,174 บ่นอะไรของมึง 1420 01:40:24,258 --> 01:40:26,718 ทำไมเป็นเราตลอดที่ต้องเปิด 1421 01:40:26,802 --> 01:40:28,470 รีบ ๆ เปิดเถอะน่า 1422 01:40:28,554 --> 01:40:30,305 หรือมึงอยากแขนด้วน 1423 01:40:31,849 --> 01:40:33,434 คุณมัจจุราช ถามหน่อย 1424 01:40:34,643 --> 01:40:36,562 ลูกค้าลึกลับ 1425 01:40:37,229 --> 01:40:40,858 ที่จ้างมือดีทั้งหมด ขึ้นรถขบวนนี้ 1426 01:40:40,941 --> 01:40:41,900 ผม แตนสังหาร 1427 01:40:41,984 --> 01:40:43,485 ส้มเขียวหวาน มะนาว 1428 01:40:45,195 --> 01:40:46,697 ก็คือคุณใช่มั้ย 1429 01:40:47,740 --> 01:40:49,992 ใช่ มองแตกซะด้วย 1430 01:40:50,075 --> 01:40:52,870 ฉันจ้างทั้งหมด หวังให้ฆ่ากันเอง 1431 01:40:52,953 --> 01:40:53,787 โอเค งั้น... 1432 01:40:55,914 --> 01:40:58,542 ขอถามอีก ทำไม 1433 01:40:58,625 --> 01:41:00,961 ทำไมแกทำอย่างที่ทำล่ะ 1434 01:41:01,044 --> 01:41:03,756 ผมอยู่กับคำถามนี้มาตลอด 1435 01:41:03,839 --> 01:41:06,216 ถ้าปลอดภัย ทำไมเขาไม่เปิดเอง 1436 01:41:06,300 --> 01:41:08,677 ถ้ามีระเบิดตู้มใส่หน้าเราล่ะ 1437 01:41:08,761 --> 01:41:11,180 ไอ้หน้ากากบ้านี่ป้องกันได้รึ 1438 01:41:17,060 --> 01:41:18,687 หลายปีมานี้ 1439 01:41:18,771 --> 01:41:23,192 ความผิดบาปจากการทรยศ คงหนักอยู่ในหัวแก 1440 01:41:25,527 --> 01:41:27,905 ฉันบั่นมันออกให้เอง 1441 01:41:28,989 --> 01:41:30,282 เมียฉัน... 1442 01:41:31,658 --> 01:41:32,993 ต้องมาจากไป 1443 01:41:36,413 --> 01:41:40,793 ได้ข่าวแล้ว เสียใจด้วยจริง ๆ เป็นอุบัติเหตุที่โหดร้าย 1444 01:41:42,878 --> 01:41:44,671 - โหดร้าย - ไม่ใช่ 1445 01:41:44,755 --> 01:41:48,300 ไม่มีอะไรเป็นอุบัติเหตุ 1446 01:41:48,884 --> 01:41:51,845 นั่นเป็นอีกหนึ่ง การพยายามฆ่าฉัน 1447 01:41:51,929 --> 01:41:52,805 แต่ชะตา... 1448 01:41:54,807 --> 01:41:58,185 ชะตาส่งมือดีด้านงานสกปรกสองตัว 1449 01:41:58,769 --> 01:42:02,231 แฝดนรก ให้ไปทำงานที่โบลิเวีย 1450 01:42:03,690 --> 01:42:06,652 มันเชือดคนของฉันตายไม่เหลือ 1451 01:42:06,735 --> 01:42:09,488 ทำให้ฉันต้องไปเคลียร์ทุกอย่าง 1452 01:42:09,571 --> 01:42:11,990 เขาไม่ได้จ้างคนมั่วซั่ว 1453 01:42:12,074 --> 01:42:14,451 เขาขอเจ้าของผลงานที่โบลิเวีย 1454 01:42:14,535 --> 01:42:21,208 นั่นคือเหตุผล ที่เมียฉันไปอยู่ในรถคืนนั้น ไม่ใช่ฉัน 1455 01:42:21,708 --> 01:42:24,795 ชะตาส่งเมียฉัน เข้าโรงพยาบาล 1456 01:42:25,337 --> 01:42:30,551 เพราะซี่โครงของเธอซี่นึง แทงทะลุเข้าหัวใจ 1457 01:42:32,719 --> 01:42:37,850 มีแต่หมอผ่าตัดหัวใจที่เก่งที่สุด ที่ช่วยชีวิตเธอได้ 1458 01:42:40,227 --> 01:42:45,190 ทว่าสองคืนก่อนนั้น ไอ้หมอคนนี้ ดันโดนยาพิษ 1459 01:42:47,943 --> 01:42:48,777 โอ้ แม่เจ้า 1460 01:42:48,861 --> 01:42:51,530 ชะตา ชะตาอีกแล้ว 1461 01:42:52,364 --> 01:42:53,866 ค่าจ้างอยู่ในกระเป๋า 1462 01:42:54,658 --> 01:42:58,328 ไม่อยากด่วนสรุป แต่ถ้าคุณจ้างแตนสังหาร 1463 01:42:58,412 --> 01:43:00,581 คุณจ้างฆ่าลูกตัวเองเหรอ 1464 01:43:00,664 --> 01:43:02,374 - ถูกต้อง - โอเค 1465 01:43:02,458 --> 01:43:04,710 ฉันจ้างเองแหละ ไอ้ตัวปัญหา 1466 01:43:05,252 --> 01:43:06,253 ขอร้องครับ 1467 01:43:06,336 --> 01:43:07,296 คืนนั้น... 1468 01:43:08,213 --> 01:43:09,506 มาประกันผมที 1469 01:43:09,590 --> 01:43:11,216 ฉันบอกเมียว่าอย่าไป 1470 01:43:11,800 --> 01:43:13,051 ให้รอฉันกลับ 1471 01:43:13,719 --> 01:43:18,682 แต่เธอสัญญา จะเป็นครั้งสุดท้ายที่ไปประกันตัวมัน 1472 01:43:18,766 --> 01:43:21,185 เดี๋ยวแม่ไป ยังไงแม่ก็ต้องไปช่วย 1473 01:43:21,852 --> 01:43:25,397 ดูแล้วนั่นก็เป็นไปตามสัญญา 1474 01:43:26,356 --> 01:43:32,321 ถ้าฉันตัดใจ กำจัดไอ้เนื้อร้ายนั่น ตัดมันจากชีวิตหลายปีก่อน 1475 01:43:32,404 --> 01:43:35,157 ตอนนี้เมียก็คงยังอยู่ข้างฉัน 1476 01:43:35,783 --> 01:43:38,911 ใช่ เรื่องนี้บำบัดได้ ผมรู้จักคนเก่ง 1477 01:43:38,994 --> 01:43:40,871 ฉันรักเมียสุดชีวิต 1478 01:43:42,247 --> 01:43:44,124 เธอสอนบทเรียนสำคัญให้ 1479 01:43:44,792 --> 01:43:46,919 ถ้าเราไม่ควบคุมชะตา 1480 01:43:48,253 --> 01:43:49,463 มันจะควบคุมเรา 1481 01:43:51,256 --> 01:43:55,594 ฉันเลยเข้าคุมซะเอง ลากมันทุกตัวมาตายที่นี่ 1482 01:44:00,182 --> 01:44:03,393 แต่ตอนนี้ดันเหลือตัวนึงที่ไม่ตาย 1483 01:44:05,562 --> 01:44:07,439 ไอ้มิสเตอร์คาร์เวอร์ 1484 01:44:09,316 --> 01:44:10,442 ไงนะ 1485 01:44:10,734 --> 01:44:11,735 ฉันแทนคาร์เวอร์ 1486 01:44:11,819 --> 01:44:12,694 ลาป่วยรึ 1487 01:44:12,778 --> 01:44:13,862 ไอ้เวรคาร์เวอร์ 1488 01:44:13,946 --> 01:44:16,407 ไอ้มือดีที่ฆ่าเมียฉัน 1489 01:44:17,116 --> 01:44:21,829 "คาร์เวอร์" 1490 01:44:22,830 --> 01:44:23,664 เพื่อน 1491 01:44:23,747 --> 01:44:26,250 - รีบเปิดเถอะน่า - เออ พอใจยัง 1492 01:44:26,333 --> 01:44:27,167 ฉันไม่ใช่คาร์เวอร์ 1493 01:44:44,268 --> 01:44:45,102 มันไปทางนั้น 1494 01:44:54,403 --> 01:44:56,029 เอาแล้ว โอเค 1495 01:44:57,072 --> 01:44:58,741 เอาเว้ย ขยับแล้ว 1496 01:45:27,352 --> 01:45:28,687 ขอยืมนะ 1497 01:45:30,063 --> 01:45:31,064 เยส 1498 01:46:12,272 --> 01:46:13,774 คิมูระ 1499 01:46:14,608 --> 01:46:15,567 มาอยู่นี่ได้ไง 1500 01:46:16,527 --> 01:46:17,736 เพราะลูกสาวแก 1501 01:46:17,820 --> 01:46:19,696 เหมือนเขาจะเลือกผิด 1502 01:46:19,780 --> 01:46:22,449 ผลักหลานฉันตกจากดาดฟ้า 1503 01:46:26,120 --> 01:46:29,498 ลูกหลานก็งี้ เราทำได้แค่เลี้ยงให้ดีที่สุด 1504 01:46:31,291 --> 01:46:33,127 ไอ้กะจั๊ว ไม่รู้แกมาทำไม 1505 01:46:33,210 --> 01:46:36,463 แต่อย่ามาขวาง ถ้าไม่อยากไปอยู่กับเมีย 1506 01:46:37,089 --> 01:46:40,175 ชะตาลิขิตให้เส้นทางเราวนมาเจอกัน 1507 01:46:43,512 --> 01:46:47,933 โอเค เดี๋ยว ช้าลงสิวะมึง เร็วสิ 1508 01:46:48,016 --> 01:46:50,769 ทุกอย่างไปได้ดี จอดรถได้แล้ว 1509 01:46:50,853 --> 01:46:54,106 เรื่องนี้น่ะ กูเอาความเร็วรถไฟหารด้วยมวล 1510 01:46:54,189 --> 01:46:57,067 ทำให้รู้ กูขับชินคันเซนไม่เป็นโว้ย 1511 01:46:57,151 --> 01:46:58,902 แต่มึงพูดถึงแต่รถไฟ 1512 01:46:58,986 --> 01:47:01,321 เปรียบกับคน ไม่ได้บอกว่าขับเป็น 1513 01:47:01,405 --> 01:47:02,740 หมอบลง 1514 01:47:29,725 --> 01:47:30,768 แม่ง 1515 01:47:38,400 --> 01:47:40,360 กูลุยเอง มึงหาทางหยุดรถ 1516 01:47:40,444 --> 01:47:41,653 ไงนะ 1517 01:48:33,330 --> 01:48:34,706 อังกฤษ อังกฤษ อังกฤษ อังกฤษ 1518 01:48:35,374 --> 01:48:37,084 ภาษาอังกฤษ เบรก 1519 01:48:37,167 --> 01:48:39,294 เจอแล้ว เดี๋ยวจอดให้ 1520 01:48:40,712 --> 01:48:41,588 ไม่นะ 1521 01:48:44,633 --> 01:48:46,844 - หาที่เกาะ - เราวิ่งผิดราง 1522 01:49:01,692 --> 01:49:03,235 - เฮ้ย โจเบิร์ก - อะไร 1523 01:49:06,447 --> 01:49:07,781 ขอโทษที่ยิงมึง 1524 01:49:07,865 --> 01:49:09,950 จริง ๆ ยิงไปสองนัด 1525 01:49:14,037 --> 01:49:14,955 ไงนะ 1526 01:49:15,038 --> 01:49:16,999 มึงยิงกูสองนัดโว้ย 1527 01:49:28,844 --> 01:49:30,179 ขอโทษที่ยิงสองนัด 1528 01:49:32,306 --> 01:49:33,265 ขอบใจเพื่อน 1529 01:49:34,057 --> 01:49:35,434 นี่แหละการเติบโต 1530 01:49:39,772 --> 01:49:42,191 โธ่โว้ย เชี่ย แม่ง 1531 01:49:51,575 --> 01:49:53,243 แกไม่ใช่ทาสของกำลัง 1532 01:49:53,327 --> 01:49:54,661 แต่เป็นทาสความกลัว 1533 01:49:55,621 --> 01:49:58,248 กลัวสิ่งหนึ่งที่ลึก ๆ แกคุมไม่ได้ 1534 01:50:06,048 --> 01:50:07,466 กลัวชะตาลิขิต 1535 01:50:15,808 --> 01:50:18,811 เฮ้ ขอโทษเรื่องไอ้ส้มเขียวหวาน 1536 01:50:20,145 --> 01:50:21,188 เออ 1537 01:50:22,397 --> 01:50:23,357 เออ 1538 01:50:24,817 --> 01:50:26,276 แต่ก็ได้พี่คนใหม่ 1539 01:50:26,860 --> 01:50:27,778 ถามจริง 1540 01:50:30,697 --> 01:50:31,615 พ่อมึงสิ 1541 01:50:48,715 --> 01:50:49,758 "เบรกฉุกเฉิน" 1542 01:50:55,931 --> 01:50:57,641 เพื่อรำลึกความหลัง 1543 01:51:39,141 --> 01:51:40,225 เชี่ยเอ้ย 1544 01:51:52,780 --> 01:51:56,450 "ขวดน้ำฉ่ำโบ๊ะ" 1545 01:52:10,923 --> 01:52:12,466 เบอร์บี 20 1546 01:52:13,884 --> 01:52:14,885 จัดมา 1547 01:52:17,304 --> 01:52:18,889 - เฮ้ย - อะไร 1548 01:52:19,389 --> 01:52:20,766 กูกดชาไข่มุก 1549 01:52:20,849 --> 01:52:22,059 โดนัทสักวงมั้ย 1550 01:52:52,297 --> 01:52:53,507 คนเป็นพ่อ... 1551 01:52:54,133 --> 01:52:55,175 ต้องปกป้องครอบครัว 1552 01:54:27,726 --> 01:54:30,771 เชี่ยเอ้ย 1553 01:54:34,149 --> 01:54:37,236 ที่เมียคุณตาย ผมไม่เกี่ยวอะไรเลย 1554 01:54:37,986 --> 01:54:39,071 คุณเข้าใจผิด 1555 01:54:39,154 --> 01:54:40,864 ผมไม่ใช่คาร์เวอร์ 1556 01:54:42,241 --> 01:54:44,701 ผมแค่มารับงานฉกแล้วชิ่ง 1557 01:54:45,327 --> 01:54:48,664 ไอ้คาร์เวอร์ กูจะเอาคาร์เวอร์ กูสั่งว่าคาร์เวอร์ 1558 01:54:48,747 --> 01:54:51,208 ไม่ใช่ไง มันโรคกระเพาะกำเริบ 1559 01:54:51,291 --> 01:54:52,835 ผมแค่มาทำแทน 1560 01:54:57,589 --> 01:54:59,007 แกมาทำแทน 1561 01:54:59,091 --> 01:55:02,052 แต่ขอบอก คาร์เวอร์มันเฮงซวย 1562 01:55:02,136 --> 01:55:04,138 นักฆ่าที่เจ้าเล่ห์สุดเหรอ 1563 01:55:04,680 --> 01:55:06,140 ขี้เกียจสุดน่ะสิ 1564 01:55:15,607 --> 01:55:17,276 โธ่ ไม่เอาน่า 1565 01:55:18,193 --> 01:55:19,778 ปลง ๆ เถอะน่าเพื่อน 1566 01:55:19,862 --> 01:55:22,698 อย่าบังอาจเรียกกูว่าเพื่อน 1567 01:55:24,283 --> 01:55:25,367 ก็ได้ 1568 01:55:41,341 --> 01:55:42,509 นี่ เมื่อกี้เห็นมั้ย 1569 01:55:43,427 --> 01:55:44,303 ระเบิดได้ไง 1570 01:55:51,018 --> 01:55:52,060 เฮ้ยลุง 1571 01:55:53,979 --> 01:55:55,147 จบเรื่อง 1572 01:56:08,118 --> 01:56:12,873 เอ้อ เรื่องลูกพลัม มันควรละทิ้งความแค้นรึเปล่า แบบ... 1573 01:56:14,833 --> 01:56:16,335 อะไรอีกเนี่ย 1574 01:56:16,418 --> 01:56:21,673 นี่แหละดวงฉัน ที่ส่งให้ศพพ่อฉันมาอยู่แทบเท้า 1575 01:56:21,757 --> 01:56:24,301 ยัยนี่เป็นโรคภัยความมั่น 1576 01:56:24,384 --> 01:56:25,427 เกินบำบัด 1577 01:56:25,511 --> 01:56:26,887 ตอนนี้ฉันคือ... 1578 01:56:26,970 --> 01:56:28,972 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน 1579 01:56:29,056 --> 01:56:29,973 อะไร 1580 01:56:30,057 --> 01:56:32,476 ให้ตาย โรคจิตทั้งครอบครัว 1581 01:56:33,393 --> 01:56:35,687 มีหนังสือดีแนะนำ ถ้าไม่ว่า 1582 01:56:36,313 --> 01:56:38,190 การรอดจากปัญหาบุคลิกภาพ 1583 01:56:38,273 --> 01:56:39,233 หา 1584 01:56:39,316 --> 01:56:40,442 เล่มนี้แนะนำเลย 1585 01:56:40,526 --> 01:56:43,570 ตอนนี้ ฉันคือมัจจุราชขาว... 1586 01:56:46,657 --> 01:56:47,616 มาได้ไง 1587 01:56:51,370 --> 01:56:52,746 นั่นกรรมสนองใช่มั้ย 1588 01:56:52,830 --> 01:56:55,457 ลาก่อน เทนโทมูชิ 1589 01:56:58,043 --> 01:56:59,128 ส้มเขียวหวาน 1590 01:57:16,770 --> 01:57:17,855 มาเรีย 1591 01:57:17,938 --> 01:57:19,022 เอาปืนไปด้วย 1592 01:57:19,106 --> 01:57:20,691 เดี๋ยว ใช้คำว่าซิวเหรอ 1593 01:57:20,774 --> 01:57:23,235 ใกล้เสร็จงานแล้ว แค่ต้องลุกขึ้นมา 1594 01:57:23,318 --> 01:57:25,028 นี่มาช่วยงั้นเหรอ 1595 01:57:26,029 --> 01:57:27,406 ต้องให้ช่วยมั้ยล่ะ 1596 01:57:27,489 --> 01:57:29,158 เธอมาช่วยจริงด้วย 1597 01:57:29,241 --> 01:57:30,784 อย่าให้คิดผิดที่มา 1598 01:57:32,411 --> 01:57:36,665 พอน่า หยุด หยุด ทำไมหน้าเป็นงั้น ร้องไห้เหรอ 1599 01:57:36,749 --> 01:57:38,208 มันรู้สึกมั่วไปหมด 1600 01:57:38,917 --> 01:57:41,879 แต่อยากให้รู้ไว้ เธอยอดที่สุด 1601 01:57:42,171 --> 01:57:46,258 วิเศษที่สุด ในบรรดานายหน้าที่ฉันเคยมี 1602 01:57:46,341 --> 01:57:47,801 ทั้งหมด ทั้งหมด 1603 01:57:48,135 --> 01:57:50,846 หรือหัวโดนกระแทกอะไรรุนแรง 1604 01:57:50,929 --> 01:57:52,681 - งั้นมั้ง ก็มึน ๆ - มีแน่ ชัวร์ 1605 01:57:53,932 --> 01:57:55,350 เออ กินกล้วยมั้ย 1606 01:57:55,434 --> 01:57:57,853 - ได้โพแทสเซียมก็ดี - มีอยู่ในรถ 1607 01:57:58,020 --> 01:57:58,854 นี่ 1608 01:57:58,937 --> 01:58:01,690 รอบหน้าหยิบปืน อย่าเชื่อแบร์รี่ 1609 01:58:01,774 --> 01:58:03,609 โอเค ง่าย ๆ 1610 01:58:06,403 --> 01:58:10,616 - หยุดร้องเลย เงียบ - เหมือนเธอพูดถูกอย่างนึง 1611 01:58:10,699 --> 01:58:12,201 ทุกอย่างแหละ มาเร็ว 1612 01:58:12,576 --> 01:58:14,828 ทุกอย่างอาจจะอยู่ที่วิธีคิด 1613 01:58:14,912 --> 01:58:16,914 อาจไม่มีดวงซวยดวงดี 1614 01:58:16,997 --> 01:58:18,749 ทุกคนอาจเป็นทาสชะตา 1615 01:58:20,084 --> 01:58:22,836 - รถโคตรเฟี้ยว - อยู่แล้ว อย่าให้เปื้อนเลือด 1616 01:58:29,843 --> 01:58:32,387 โอ้ยโหย๋ว โอ้... 1617 01:58:34,765 --> 01:58:35,724 ก็ 1618 01:58:37,643 --> 01:58:39,394 มันอาจเป็นเรื่องดีก็ได้ 1619 01:58:41,814 --> 01:58:42,648 จริงดิ 1620 01:58:42,731 --> 01:58:44,733 - เห็นมั้ยวิธีคิด - เห็นอยู่ 1621 01:58:44,817 --> 01:58:46,819 - พยายามเปลี่ยนวิธีคิด - เห็น 1622 01:58:48,195 --> 01:58:49,071 ได้ผลนะ 1623 01:58:50,239 --> 01:58:51,156 เยี่ยม 1624 01:58:57,454 --> 01:58:58,747 ถั่ววาซาบิ 1625 01:58:59,415 --> 01:59:01,792 ชะตาไม่อยากให้ฉันกินกล้วย 1626 01:59:01,875 --> 01:59:04,044 ชะตาไม่อยากให้ขึ้นรถคันนั้น 1627 01:59:04,128 --> 01:59:06,630 ว้าว เหมือนนายเริ่มคิดเป็น 1628 01:59:07,589 --> 01:59:09,550 ชะตาอยากให้รีบหาส้วม 1629 01:59:09,633 --> 01:59:12,344 - ถอนคำพูด อั้นไหวมั้ย - ขมิบตูดอยู่เนี่ย 1630 01:59:12,428 --> 01:59:15,180 - ให้ไวเลย - รีบอยู่ ขนลุกซู่ 1631 01:59:34,366 --> 01:59:35,868 "สิบนาทีที่แล้ว" 1632 01:59:40,789 --> 01:59:42,750 ยังไม่ตาย ยังไม่... 1633 01:59:43,459 --> 01:59:45,669 ฉิบหายแล้ว ซวยแล้ว 1634 01:59:49,798 --> 01:59:50,883 ขอให้ใช้ได้ 1635 01:59:51,550 --> 01:59:52,593 ตายซะมึง 1636 01:59:55,596 --> 01:59:56,972 "เกียวโต 10 กม." 1637 01:59:57,055 --> 01:59:58,724 จอดเว้ย บอกว่าให้จอด 1638 02:00:01,810 --> 02:00:02,978 ส้มเขียวหวาน 1639 02:00:03,061 --> 02:00:04,313 ตายซะ อีดีเซล 1640 02:00:04,897 --> 02:00:07,483 - ฉันคือมัจจุราชขาว... - ตายห่าซะ อีดีเซล 1641 02:00:09,735 --> 02:00:14,031 ปิดฉากเลยโว้ย ปิดม่านไปเลย โค้งอำลาแม่งแล้ว 1642 02:06:26,612 --> 02:06:28,614 แปลคำบรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย