1
00:01:40,648 --> 00:01:43,651
{\an8}The boomslang was stolen
from the zoo last night.
2
00:01:43,651 --> 00:01:46,403
{\an8}It's extremely dangerous.
3
00:02:20,271 --> 00:02:21,105
Father.
4
00:02:23,190 --> 00:02:24,859
Any news on my grandson?
5
00:02:28,821 --> 00:02:29,738
No change.
6
00:02:31,448 --> 00:02:32,575
He hasn't woken up.
7
00:02:34,326 --> 00:02:36,745
A father's job is to protect his family.
8
00:02:38,330 --> 00:02:40,082
When Wataru was on that roof...
9
00:02:42,626 --> 00:02:44,503
when he was pushed...
10
00:02:47,756 --> 00:02:49,216
where was his father?
11
00:02:54,805 --> 00:02:56,181
Wataru is lucky.
12
00:02:56,807 --> 00:03:00,728
You never know what horrible fate
13
00:03:01,562 --> 00:03:03,397
your bad luck has saved you from.
14
00:03:51,737 --> 00:03:54,114
Thank you for taking the job
on such short notice.
15
00:03:54,198 --> 00:03:58,035
I am ready. You are getting
the new and improved me.
16
00:03:58,035 --> 00:03:59,328
Since I've been working with Barry,
17
00:03:59,328 --> 00:04:04,249
I am experiencing a calm
like never before. Never.
18
00:04:04,333 --> 00:04:06,251
Like, I'm less reactive to situations,
19
00:04:06,335 --> 00:04:08,087
I'm more accepting
of people's shortcomings.
20
00:04:08,087 --> 00:04:11,799
I was a little uncertain about coming
back to work, but it's like Barry says:
21
00:04:11,799 --> 00:04:14,593
You put peace out in the world,
you get peace back.
22
00:04:14,677 --> 00:04:16,595
I think your new therapist
might be forgetting
23
00:04:16,679 --> 00:04:18,597
what you do for a living, little Ladybug.
24
00:04:19,431 --> 00:04:22,267
- Ladybug?
- Your new operational name.
25
00:04:22,351 --> 00:04:24,979
- Ladybug? Really?
- You don't like it?
26
00:04:24,979 --> 00:04:26,355
- Do you like it?
- I like it.
27
00:04:26,355 --> 00:04:27,982
Well, if you like it, all right.
28
00:04:28,774 --> 00:04:32,236
Oh, I see what you're doing.
Ladybugs are supposed to be lucky.
29
00:04:38,200 --> 00:04:40,619
- You don't have bad luck.
- Really?
30
00:04:42,121 --> 00:04:46,542
{\an8}My bad luck is biblical. I'm not even
trying to kill people and someone dies.
31
00:04:46,542 --> 00:04:47,710
That's an exaggeration.
32
00:04:47,710 --> 00:04:49,586
It is? My last job?
33
00:04:49,670 --> 00:04:51,880
- The political blackmail photos?
- I voted for you.
34
00:04:51,964 --> 00:04:54,466
Remember the suicidal bellboy
climbed the roof of his hotel,
35
00:04:54,550 --> 00:04:55,884
couldn't take it anymore?
36
00:05:00,848 --> 00:05:02,933
Seems more like his bad luck
than yours.
37
00:05:04,768 --> 00:05:05,686
Hang in there, buddy!
38
00:05:05,686 --> 00:05:07,271
And he didn't die.
39
00:05:07,271 --> 00:05:09,648
Okay? You drove him to the hospital.
It's good luck.
40
00:05:09,732 --> 00:05:11,525
- All in how you frame it.
- Sure.
41
00:05:12,317 --> 00:05:14,153
Gotta say I like it here.
I could live here.
42
00:05:14,695 --> 00:05:17,823
I like the atmosphere,
the people are considerate...
43
00:05:20,993 --> 00:05:22,661
Except for that guy.
44
00:05:25,205 --> 00:05:26,290
Why is this job paying so well?
45
00:05:26,290 --> 00:05:28,542
It was supposed to be Carver's,
but he's got some stomach thing.
46
00:05:28,542 --> 00:05:30,711
- Carver?
- And he doesn't do snatch-and-grabs.
47
00:05:30,711 --> 00:05:34,256
I'm filling in for Carver?
You picked me second to Carver?
48
00:05:34,256 --> 00:05:36,675
You said you wanted simple
for your first job back.
49
00:05:36,759 --> 00:05:37,968
Doesn't get simpler.
50
00:05:38,719 --> 00:05:40,012
- Shit.
- Shit what?
51
00:05:40,012 --> 00:05:42,389
I think I must have lost the key
when that guy bumped into me.
52
00:05:42,473 --> 00:05:44,808
- What's the number again?
- 523.
53
00:05:52,941 --> 00:05:53,984
Carver.
54
00:05:54,068 --> 00:05:55,569
What an ego.
55
00:05:56,070 --> 00:05:59,114
I mean, talk about
a candidate for self-improvement.
56
00:05:59,198 --> 00:06:01,617
Calling in sick?
I mean, what is that, high school?
57
00:06:02,117 --> 00:06:03,535
I can hear that personal growth.
58
00:06:03,619 --> 00:06:07,331
I know I'm being judgmental.
I need to work on that.
59
00:06:07,331 --> 00:06:09,666
But, Jesus, what a douchebag.
60
00:06:09,750 --> 00:06:12,294
You have the strangest requests.
Firecrackers?
61
00:06:12,294 --> 00:06:13,462
I'm industrious.
62
00:06:15,130 --> 00:06:17,508
Please tell me
you didn't order the sleeping powder.
63
00:06:17,508 --> 00:06:18,425
Nope.
64
00:06:18,509 --> 00:06:20,719
You almost gave that bodyguard
in Anchorage a heart attack.
65
00:06:20,803 --> 00:06:22,304
I've worked on the dosage.
66
00:06:23,055 --> 00:06:24,014
Take the gun.
67
00:06:33,732 --> 00:06:35,275
Ticket please.
68
00:06:38,946 --> 00:06:40,364
Thank you for using our train.
69
00:06:40,364 --> 00:06:41,907
First class is that way.
70
00:06:44,159 --> 00:06:47,037
- I'm gonna assume you didn't take the gun?
- Barry says every conflict
71
00:06:47,121 --> 00:06:49,832
is an opportunity for a peaceful...
What was it?
72
00:06:49,832 --> 00:06:52,668
And your handler says
some conflicts require a gun.
73
00:06:52,668 --> 00:06:53,669
Shit.
74
00:07:01,802 --> 00:07:03,137
Okay, I'm on.
75
00:07:03,137 --> 00:07:04,388
Well, that's a start.
76
00:07:05,139 --> 00:07:07,182
Hey, this is nice.
77
00:07:07,266 --> 00:07:08,100
Economy?
78
00:07:08,642 --> 00:07:12,062
I'm thinking of starting my own agency.
You know, all simple jobs, all the time.
79
00:07:12,146 --> 00:07:13,605
That's a terrible business plan.
80
00:07:13,689 --> 00:07:17,526
No more sociopaths, no more maniacs.
Just quality people.
81
00:07:17,526 --> 00:07:20,154
Barry says it's time for some change.
I think he's right.
82
00:07:20,154 --> 00:07:22,364
Barry does not know
what you do for a living.
83
00:07:22,364 --> 00:07:24,908
Okay, here we go.
The bullet train has 16 cars.
84
00:07:24,992 --> 00:07:26,952
Ten economy, six first-class,
85
00:07:26,952 --> 00:07:29,454
and remember,
only one minute stop at every station.
86
00:07:36,378 --> 00:07:38,172
Bloody fuckin' hell. Do you mind?
87
00:07:39,840 --> 00:07:41,842
What is he, fucking blind or something?
88
00:07:44,011 --> 00:07:47,097
Come on. No, you don't
have to nick the biscuits, man.
89
00:07:48,432 --> 00:07:50,684
Oh, no. You all right? Okay, cool.
90
00:07:50,684 --> 00:07:52,186
- Fucking asshole.
- Thank you.
91
00:07:53,562 --> 00:07:54,813
Why'd I do that?
92
00:07:54,897 --> 00:07:57,524
It's like I got a compulsion or something.
I have to take it if I see it.
93
00:07:57,608 --> 00:07:59,568
Need to talk to someone. Serious.
94
00:07:59,568 --> 00:08:02,487
A goldfish biscuit?
I mean, I don't understand it.
95
00:08:02,571 --> 00:08:06,158
Okay, simple snatch-and-grab.
What am I snatching and/or grabbing?
96
00:08:06,158 --> 00:08:09,661
A briefcase. Intel says
there's a train sticker on the handle.
97
00:08:09,745 --> 00:08:12,581
Briefcases have owners.
Owners are not simple.
98
00:08:12,581 --> 00:08:15,334
And the last update says
the owners will be in economy class.
99
00:08:15,334 --> 00:08:18,837
Owners, plural?
Why didn't you tell me to bring that gun?
100
00:08:18,921 --> 00:08:21,256
I did.
You chose spiritual enlightenment.
101
00:08:22,591 --> 00:08:23,800
Chiketto, please.
102
00:08:23,884 --> 00:08:24,760
Ticket.
103
00:08:25,469 --> 00:08:26,386
Hold on.
104
00:08:27,304 --> 00:08:29,139
Ah, no, no. Receipt.
105
00:08:32,309 --> 00:08:34,394
Shit, I think I dropped my ticket, too.
106
00:08:36,146 --> 00:08:38,690
That receipt shows
I bought a ticket, though, right?
107
00:08:41,944 --> 00:08:42,861
One stop.
108
00:08:43,820 --> 00:08:44,738
Yep.
109
00:08:50,118 --> 00:08:51,662
I thought they bowed here.
110
00:08:59,419 --> 00:09:02,631
I PUSHED HIM. FIRST CLASS, SEAT B4
111
00:09:26,947 --> 00:09:29,658
Sorry, kid. I'm looking for...
112
00:09:37,374 --> 00:09:38,458
You found her.
113
00:09:41,628 --> 00:09:43,505
- Oh, Lemon.
- Tangerine.
114
00:09:43,505 --> 00:09:44,715
You're bleeding, mate.
115
00:09:44,715 --> 00:09:47,301
Oh, mate, shit. Oh, shit, man.
116
00:09:47,301 --> 00:09:48,385
Who the fuck did I kill?
117
00:09:48,385 --> 00:09:50,429
- Get a Wet One on it or something.
- It's not mine, mate.
118
00:09:50,429 --> 00:09:52,097
- Oh, it's not yours?
- Yeah. I don't bleed.
119
00:09:52,097 --> 00:09:54,725
In that case, leave your jacket open,
let everyone have a good old look.
120
00:09:54,725 --> 00:09:57,227
- Yeah, I want everyone to see my tie.
- Fuck is wrong with you?
121
00:09:57,311 --> 00:09:59,396
Pull your coat together
so no one else notices, Lemon.
122
00:09:59,396 --> 00:10:01,732
I think they'll notice
the childish code names first.
123
00:10:01,732 --> 00:10:04,484
But if we're gonna stick with fruit,
why not apple or orange?
124
00:10:05,360 --> 00:10:06,570
So, what's in this case?
125
00:10:06,570 --> 00:10:08,071
Are we doing this?
126
00:10:08,155 --> 00:10:09,823
You know what's in the case.
127
00:10:09,823 --> 00:10:11,658
Money. It's always money.
128
00:10:11,742 --> 00:10:13,535
Tangerines are sophisticated.
129
00:10:13,535 --> 00:10:15,120
Now he's callin' a fruit sophisticated.
130
00:10:15,120 --> 00:10:16,830
Yeah, it's cross-hybridized
with other fruit.
131
00:10:16,830 --> 00:10:19,541
They're adaptable. Like me.
132
00:10:19,541 --> 00:10:22,627
You said six cars in economy,
133
00:10:22,711 --> 00:10:25,547
say 30 passengers per car,
134
00:10:25,547 --> 00:10:29,468
guessing two bags per,
let's see, times two and you carry--
135
00:10:29,468 --> 00:10:32,220
Yeah, no fuckin' way
I'm gonna find one brie--
136
00:10:33,180 --> 00:10:34,181
- Wait.
- What?
137
00:10:34,181 --> 00:10:35,640
- Train sticker on the handle?
- Yeah.
138
00:10:35,724 --> 00:10:37,184
Holy shitbox.
139
00:10:40,645 --> 00:10:42,606
- And why am I Lemon?
- Because you're sour.
140
00:10:42,606 --> 00:10:44,524
- No one likes lemons.
- That's bollocks, mate.
141
00:10:44,608 --> 00:10:45,567
Lemonades, lemon drops.
142
00:10:45,567 --> 00:10:47,194
- You got a sore throat?
- Lemon meringue pie.
143
00:10:47,194 --> 00:10:49,529
When's the last time
you ate lemon meringue pie?
144
00:10:49,613 --> 00:10:52,074
- Lemon drizzle cake.
- I'm sorry, are you talking about lemons?
145
00:10:52,699 --> 00:10:54,701
- I have the case.
- Well, that's great.
146
00:10:54,785 --> 00:10:56,119
- Is it?
- Yes.
147
00:10:56,203 --> 00:10:57,996
- What's the catch?
- There is a no catch.
148
00:10:58,080 --> 00:11:00,415
- There's always a catch.
- Get off the train.
149
00:11:02,000 --> 00:11:04,127
Quite like lemons. I just hate code names.
150
00:11:05,962 --> 00:11:08,465
Oh, well, look at this. Sleeping Beauty.
151
00:11:09,091 --> 00:11:11,718
- Wakey, wakey.
- Eggs and bakey.
152
00:11:13,970 --> 00:11:14,930
Where am I?
153
00:11:21,728 --> 00:11:24,272
You're safe now. Your father sent us.
154
00:11:24,898 --> 00:11:26,274
You idiots work for my father?
155
00:11:26,358 --> 00:11:29,361
Ooh, easy, we could deliver you
back to your pops in a box.
156
00:11:29,361 --> 00:11:32,406
Technically, we're outside contractors.
157
00:11:33,031 --> 00:11:35,158
I'm Tangerine. He's Lemon.
158
00:11:35,784 --> 00:11:37,160
Like the fruit?
159
00:11:40,789 --> 00:11:42,916
- You ever watch Thomas the Tank Engine?
- Here we go.
160
00:11:42,916 --> 00:11:45,961
Hey, you watch something nowadays,
what is it, huh? Nothing.
161
00:11:45,961 --> 00:11:48,046
It's twists, violence, drama, no message.
162
00:11:48,130 --> 00:11:50,298
What's the point? Huh?
163
00:11:50,382 --> 00:11:52,134
What are we supposed to learn?
164
00:11:52,134 --> 00:11:55,429
Everything I learned about people
I learned from Thomas.
165
00:11:55,429 --> 00:11:58,306
- You bring your sticker book, did ya?
- You know I always bring my stickers.
166
00:11:58,390 --> 00:12:02,185
Take Tangerine here.
He's a Gordon. This blue one.
167
00:12:02,269 --> 00:12:04,479
And Gordon is the strongest,
the most important.
168
00:12:04,563 --> 00:12:06,481
But he doesn't always listen to others.
169
00:12:07,357 --> 00:12:08,483
What's that, now?
170
00:12:08,567 --> 00:12:10,944
I mean, some people are Edwards.
Wise, kind.
171
00:12:10,944 --> 00:12:13,905
Some are Henrys.
Hard-working, strong.
172
00:12:13,989 --> 00:12:16,324
Some people are Diesels.
173
00:12:16,408 --> 00:12:17,534
Fuck me!
174
00:12:19,828 --> 00:12:20,954
Those are trouble.
175
00:12:20,954 --> 00:12:22,330
You, though...
176
00:12:23,498 --> 00:12:26,793
Yeah, you seem like a Percy.
177
00:12:27,335 --> 00:12:28,211
Young.
178
00:12:28,295 --> 00:12:30,088
Sweet.
179
00:12:30,172 --> 00:12:31,298
Not all there.
180
00:12:33,133 --> 00:12:34,176
You finished, both of you?
181
00:12:36,052 --> 00:12:38,096
- Yeah.
- Right. Your daddy
182
00:12:38,180 --> 00:12:40,682
hired us to get you out of the trouble
you got yourself into, naughty boy.
183
00:12:40,682 --> 00:12:43,435
- Why are you Tangerine, though?
- Oh, it's sophisticated, mate.
184
00:12:43,435 --> 00:12:46,021
Oh, fuckin' hell.
It's not important, is it?
185
00:12:46,021 --> 00:12:48,565
What is important
are the 17 dead bodies we left
186
00:12:48,565 --> 00:12:50,233
getting you back from the Triad
that kidnapped you
187
00:12:50,317 --> 00:12:52,444
with the plans to ransom you to your
extremely psychotic fucked-up father.
188
00:12:52,444 --> 00:12:53,820
Actually, it's 16.
189
00:12:55,030 --> 00:12:56,114
What's that, now?
190
00:12:56,198 --> 00:12:58,116
- Sixteen kills, mate.
- No, it was 17.
191
00:12:58,200 --> 00:12:59,993
- It's 16.
- Seven.
192
00:12:59,993 --> 00:13:01,369
You're startin' to get on my fucking tits.
193
00:13:01,453 --> 00:13:02,913
- Sixteen.
- I'll smash my fucking head
194
00:13:02,913 --> 00:13:04,664
- through a brick wall.
- Maybe that'd help your memory
195
00:13:04,748 --> 00:13:05,957
'cause it was 16.
196
00:13:06,041 --> 00:13:08,043
It was 17, goddamn it.
I wanna fucking strangle you now.
197
00:13:08,043 --> 00:13:09,252
Do you mind if we do this right now?
198
00:13:15,008 --> 00:13:16,009
One.
199
00:13:19,429 --> 00:13:20,722
Two, three.
200
00:13:27,604 --> 00:13:28,939
Five guys playing poker.
201
00:13:42,994 --> 00:13:44,037
Keep moving!
202
00:13:44,037 --> 00:13:45,497
- Big guy.
- Yeah, big guy.
203
00:13:46,456 --> 00:13:48,166
Sometime today!
204
00:13:50,210 --> 00:13:51,044
Ten.
205
00:13:55,048 --> 00:13:56,216
Three assholes with swords.
206
00:13:57,342 --> 00:13:58,510
Fucking get it. Fuck!
207
00:14:00,887 --> 00:14:01,846
Why do you always bring swords?
208
00:14:01,930 --> 00:14:03,640
Fucking Triad. You would, wouldn't ya?
209
00:14:05,559 --> 00:14:06,810
You son of a bitch!
210
00:14:09,813 --> 00:14:10,939
I like swords, actually.
211
00:14:13,483 --> 00:14:14,818
Looks like it's time for a Jaffa Cake.
212
00:14:14,818 --> 00:14:16,152
How about a Wagon Wheel?
213
00:14:16,236 --> 00:14:17,070
Oh, that works.
214
00:14:17,904 --> 00:14:19,281
Swing!
215
00:14:24,536 --> 00:14:25,704
Fourteen, fifteen.
216
00:14:28,248 --> 00:14:29,874
And the prick on the motorcycle.
217
00:14:37,632 --> 00:14:38,925
- So 16.
- You forgot the poor,
218
00:14:39,009 --> 00:14:41,136
- innocent civilian on the street.
- The fuck you--?
219
00:14:41,136 --> 00:14:44,347
Hey, buddy.
Hey, buddy, you okay? Oh, my--
220
00:14:46,266 --> 00:14:48,351
Shit. That wasn't our fault.
221
00:14:48,435 --> 00:14:49,769
- Wasn't our fault?
- No.
222
00:14:49,853 --> 00:14:51,688
Well, what would
Thomas the Tank Engine say, Lemon?
223
00:14:51,688 --> 00:14:53,148
That's really mean.
224
00:14:53,148 --> 00:14:55,150
He'd say,
"Hey, take responsibility, mate."
225
00:14:55,150 --> 00:14:56,693
He doesn't sound like that.
226
00:14:58,028 --> 00:15:00,280
Gonna put a little distance
between me and the owners.
227
00:15:00,280 --> 00:15:02,073
- Are you nervous?
- Yeah, I'm nervous.
228
00:15:02,157 --> 00:15:03,867
- You sound nervous.
- Because I am, in fact, nervous.
229
00:15:04,451 --> 00:15:07,078
Hey, listen,
I'm just gonna get off at the next stop.
230
00:15:07,162 --> 00:15:09,748
Oh, let's have a seat, then, huh?
231
00:15:09,748 --> 00:15:11,291
Do you know
what they call your papushka?
232
00:15:11,291 --> 00:15:12,542
Course I fucking do.
233
00:15:12,626 --> 00:15:14,794
The White Death. Not exactly a fruit.
234
00:15:14,878 --> 00:15:16,087
No. There you go.
235
00:15:16,171 --> 00:15:17,797
There's a story--
Stop me if you've heard it.
236
00:15:17,881 --> 00:15:19,466
where this woman found herself
237
00:15:19,466 --> 00:15:22,302
in the unfortunate position
of owing your father a tidy sum of money.
238
00:15:22,302 --> 00:15:26,056
Now, the issue was it took her
some time to acquire this money.
239
00:15:26,765 --> 00:15:29,309
But she did pay it back
five minutes late, didn't she?
240
00:15:29,309 --> 00:15:31,311
- Yeah, what'd he do?
- Cut her arm off.
241
00:15:31,311 --> 00:15:32,520
- Fuckin' hell!
- Yeah.
242
00:15:32,604 --> 00:15:34,314
He said she owed him a finger
for every minute.
243
00:15:36,149 --> 00:15:38,485
He's not a monster. He didn't
make her sit through it five times.
244
00:15:38,485 --> 00:15:40,070
He just cut once, didn't he?
245
00:15:43,531 --> 00:15:45,617
- This is too easy.
- You're overthinking it.
246
00:15:45,617 --> 00:15:47,369
- You're underthinking it.
- It's not a word.
247
00:15:47,369 --> 00:15:48,328
- Yes, it is.
- Really?
248
00:15:48,328 --> 00:15:49,245
I think it is.
249
00:15:49,329 --> 00:15:50,747
- Did you google it?
- Doesn't matter.
250
00:15:50,747 --> 00:15:51,706
What would Barry say?
251
00:15:51,790 --> 00:15:54,584
Barry would say, "A negative outlook
leads to a negative outcome."
252
00:15:54,668 --> 00:15:56,711
Wow. How much do you pay him again?
253
00:15:57,962 --> 00:15:59,756
Our job is to keep you safe
254
00:15:59,756 --> 00:16:02,467
and to recover the briefcase
with the ransom money inside.
255
00:16:02,467 --> 00:16:05,512
And I plan on completin' my job
and keeping...
256
00:16:06,388 --> 00:16:08,264
Lemon. Where's the briefcase?
257
00:16:08,348 --> 00:16:09,933
Oh, I stashed it.
258
00:16:11,267 --> 00:16:12,811
The case, Lemon.
259
00:16:12,811 --> 00:16:14,771
Go get me the fucking case.
260
00:16:15,397 --> 00:16:18,316
You're a liability, you know?
To my father.
261
00:16:21,861 --> 00:16:24,239
He doesn't need a reason
to kill people like you.
262
00:16:24,239 --> 00:16:25,824
He needs a reason not to.
263
00:16:27,409 --> 00:16:29,035
Does he have one?
264
00:16:32,455 --> 00:16:33,873
That's fucking confusin'.
265
00:16:34,916 --> 00:16:37,085
- Hello?
- Do you have White Death's son?
266
00:16:37,085 --> 00:16:39,003
You mean this dickhead
with the silly face tattoos?
267
00:16:39,087 --> 00:16:40,588
- He's sat right here.
- And the briefcase?
268
00:16:40,672 --> 00:16:42,590
Yes, of course, I've got the case.
269
00:16:43,466 --> 00:16:45,635
You will both deboard at Kyoto station.
270
00:16:45,719 --> 00:16:48,221
Then your business with him
will be concluded.
271
00:16:59,315 --> 00:17:00,692
It was just here.
272
00:17:01,568 --> 00:17:02,777
Well, it's not anymore.
273
00:17:03,778 --> 00:17:05,822
We need to find
the person who took that case.
274
00:17:07,532 --> 00:17:08,700
Maybe you're right.
275
00:17:09,909 --> 00:17:11,786
Maybe my luck is starting to turn.
276
00:17:38,480 --> 00:17:39,856
You.
277
00:17:41,232 --> 00:17:42,108
Yes.
278
00:17:43,276 --> 00:17:44,194
Me.
279
00:17:44,778 --> 00:17:46,946
But you are Yuichi Kimura.
280
00:17:47,030 --> 00:17:50,533
And you came here to kill me.
281
00:17:51,826 --> 00:17:54,078
My parents call me malen'kiy prints.
282
00:17:54,704 --> 00:17:57,749
That means little prince.
Obviously, they wanted a boy.
283
00:18:03,421 --> 00:18:06,674
You're going to want
to hear the whole story.
284
00:18:06,758 --> 00:18:10,178
Or you'll be very, very sorry.
285
00:18:15,099 --> 00:18:15,975
It's the hospital.
286
00:18:16,059 --> 00:18:17,435
Hang on.
287
00:18:17,519 --> 00:18:20,480
Hi. Yes, you can see the boy now.
288
00:18:21,856 --> 00:18:25,276
Good. If you don't hear from me
every ten minutes
289
00:18:25,360 --> 00:18:27,320
or if I don't answer this phone
when you call,
290
00:18:28,404 --> 00:18:31,616
I want you to go in there and kill...
291
00:18:34,828 --> 00:18:37,121
I'm sorry, what's your boy's name again?
292
00:18:37,205 --> 00:18:38,498
Wataru.
293
00:18:38,498 --> 00:18:40,750
Right. Right.
294
00:18:40,834 --> 00:18:42,168
Kill Wataru.
295
00:18:44,712 --> 00:18:46,673
Aren't we glad we waited?
296
00:18:46,673 --> 00:18:48,383
We got his son. That was our job.
297
00:18:48,383 --> 00:18:52,428
Our job was to come back
with his son and his $10 million.
298
00:18:52,512 --> 00:18:54,180
Three words describe
our situation right now.
299
00:18:54,264 --> 00:18:57,392
- Do you know what they are?
- Sure do. Saved... his... son.
300
00:18:58,268 --> 00:18:59,727
Family's more important
than money, right?
301
00:18:59,811 --> 00:19:02,397
Do you honestly not know
who the White Death is?
302
00:19:02,397 --> 00:19:04,899
I know the White Death.
You just told me 5 minutes ago.
303
00:19:04,983 --> 00:19:07,110
Why do I even bother
forwarding you the briefings?
304
00:19:07,986 --> 00:19:09,153
I do not know.
305
00:19:13,950 --> 00:19:17,954
The Japanese underworld
used to be ruled by a man named Minegishi.
306
00:19:19,497 --> 00:19:23,042
Now, Minegishi was one brutal bastard.
307
00:19:23,626 --> 00:19:25,003
But he was old-school, you know?
308
00:19:25,003 --> 00:19:27,130
Tradition and loyalty
was all that mattered to him.
309
00:19:27,881 --> 00:19:29,716
When you were in, you were in.
You were like family.
310
00:19:29,716 --> 00:19:31,759
He treated you
like you were one of his own.
311
00:19:31,843 --> 00:19:35,555
Then out of the blue comes this
6-foot-fucking-6 geezer from Russia.
312
00:19:36,639 --> 00:19:40,518
Whispers that he was exiled from the
Russian mafia or that he was ex-KGB.
313
00:19:41,352 --> 00:19:43,062
No one really knows the truth.
314
00:19:44,439 --> 00:19:47,191
But what is known is this Russian
315
00:19:48,443 --> 00:19:50,486
worked his way up the ranks.
316
00:19:50,570 --> 00:19:52,447
Bit by bit. Kill by kill.
317
00:19:54,324 --> 00:19:58,703
And very, very fucking quickly became
one of Minegishi's closest advisors.
318
00:19:59,495 --> 00:20:01,039
And those loyal to him said:
319
00:20:01,039 --> 00:20:04,208
"Hold your horses.
This geezer ain't the full ticket.
320
00:20:04,292 --> 00:20:05,919
He ain't to be trusted."
321
00:20:06,878 --> 00:20:08,254
"He's dangerous," they said.
322
00:20:08,838 --> 00:20:10,423
"A modern plague," they said.
323
00:20:11,132 --> 00:20:12,592
"A White Death."
324
00:20:13,635 --> 00:20:15,428
So, sure enough, they were right.
325
00:20:16,804 --> 00:20:18,473
He made his own alliance.
326
00:20:20,016 --> 00:20:21,184
His own gang.
327
00:20:28,274 --> 00:20:29,734
And what'd he do?
328
00:20:29,734 --> 00:20:31,319
Stabbed him in the back.
329
00:20:31,861 --> 00:20:34,447
I mean, metaphorically.
He blew his fucking brains out, didn't he?
330
00:20:46,417 --> 00:20:49,712
He wiped the name Minegishi off
the face of the earth in one single night.
331
00:20:50,380 --> 00:20:52,757
And made an empire
worthy of the White Death.
332
00:20:57,553 --> 00:21:00,682
So, let me put this bluntly.
333
00:21:00,682 --> 00:21:02,600
There's this soulless psychotic leader
334
00:21:02,684 --> 00:21:05,436
with the largest criminal organization
on the planet
335
00:21:05,520 --> 00:21:08,731
shoved right inside
our fucking ass cheeks.
336
00:21:11,859 --> 00:21:13,778
That motherfucker's
definitely a Diesel, then, isn't he?
337
00:21:13,778 --> 00:21:16,114
If you mention Thomas the Tank Engine
one more time
338
00:21:16,114 --> 00:21:19,492
- I'm gonna shoot you in the fucking face.
- Okay, if he's such a badass,
339
00:21:19,492 --> 00:21:22,203
how come he hired two random operators
instead of getting his son back himself?
340
00:21:22,203 --> 00:21:24,455
If you actually read the briefings
you'd know that he had a wife.
341
00:21:24,539 --> 00:21:25,665
What, he had a wife?
342
00:21:25,665 --> 00:21:28,459
She was the most important
fucking thing in his life, and she died.
343
00:21:28,543 --> 00:21:29,877
Drunk driving accident or some shit.
344
00:21:31,796 --> 00:21:34,257
And now he's at the compound.
He ain't left since.
345
00:21:34,257 --> 00:21:36,509
An unnamed locomotive
might say there's a lesson to be learned.
346
00:21:36,509 --> 00:21:39,137
And he didn't hire
two random operators, Lemon.
347
00:21:39,137 --> 00:21:40,304
No, he asked for the best.
348
00:21:40,388 --> 00:21:42,682
He asked for the two responsible
for the Bolivia job.
349
00:21:48,438 --> 00:21:51,649
{\an8}He asked for pros who wouldn't fuck up.
350
00:21:51,733 --> 00:21:53,359
Three words, Lemon.
351
00:21:53,443 --> 00:21:54,777
- We are--
- Fucked.
352
00:21:59,449 --> 00:22:00,867
What do you want?
353
00:22:01,451 --> 00:22:03,494
People think
that I'm just some young girl.
354
00:22:06,039 --> 00:22:07,874
Someone's future wife...
355
00:22:08,958 --> 00:22:10,126
or future mother.
356
00:22:12,295 --> 00:22:14,505
But I'm not in someone else's story.
357
00:22:16,758 --> 00:22:18,051
You're all in mine.
358
00:22:19,093 --> 00:22:21,220
The fuck does that have to do with me?
359
00:22:21,304 --> 00:22:24,932
You work for the most feared boss
in the city: The White Death.
360
00:22:26,100 --> 00:22:28,227
Oh, deny it all you want.
361
00:22:28,311 --> 00:22:31,731
But you work for someone who works
for someone else, et cetera, et cetera,
362
00:22:31,731 --> 00:22:34,358
and it all falls under the same person.
363
00:22:35,068 --> 00:22:36,986
You delivered a briefcase two days ago
364
00:22:37,070 --> 00:22:39,614
to one of the White Death's associates,
365
00:22:39,614 --> 00:22:41,199
and I saw my opportunity.
366
00:22:42,116 --> 00:22:44,994
Follow the case and find the White Death.
367
00:22:45,078 --> 00:22:47,288
I don't know
what you think I can do for you.
368
00:22:47,288 --> 00:22:49,999
Oh, that is my favorite part of the story.
369
00:22:50,083 --> 00:22:52,001
You're going to kill him for me.
370
00:22:53,878 --> 00:22:57,423
How the fuck
am I going to kill the White Death?
371
00:22:58,049 --> 00:22:59,175
You'll see.
372
00:23:01,594 --> 00:23:02,637
Oh, look at that.
373
00:23:02,637 --> 00:23:04,472
We are right on schedule.
374
00:23:06,641 --> 00:23:08,810
Sit back, relax a little bit.
You look so tense.
375
00:23:22,281 --> 00:23:24,408
We rescued his fucking son.
376
00:23:25,159 --> 00:23:27,995
We find the fucker who took the briefcase,
make things right,
377
00:23:28,079 --> 00:23:29,831
be like it never happened.
378
00:23:37,338 --> 00:23:38,422
You still got that vest on ya?
379
00:23:38,506 --> 00:23:40,883
No, vests give you
a false sense of security.
380
00:23:41,384 --> 00:23:42,552
You might, like, get shot in the neck.
381
00:23:42,552 --> 00:23:44,720
It also stops you
from getting shot in the chest,
382
00:23:44,804 --> 00:23:46,722
but I guess you missed
that episode of Thomas.
383
00:23:47,390 --> 00:23:50,351
I really must've,
because that sounds dark as shit.
384
00:23:51,269 --> 00:23:52,645
Nut up or shut up, bruv.
385
00:24:06,868 --> 00:24:09,453
Well, so, slight change of plans.
386
00:24:18,588 --> 00:24:20,464
First his wife, now his son?
387
00:24:21,257 --> 00:24:22,842
That's a lot of white deaths.
388
00:24:31,601 --> 00:24:35,104
I want you to be strong, son.
Do you understand?
389
00:24:35,938 --> 00:24:37,398
Be strong.
390
00:26:35,558 --> 00:26:36,392
My heart.
391
00:27:13,929 --> 00:27:15,306
No!
392
00:27:23,522 --> 00:27:26,859
Find me the son of a bitch who did this.
393
00:28:25,793 --> 00:28:28,295
You lucky son of a bitch.
394
00:28:28,379 --> 00:28:29,588
You stabbed me?!
395
00:28:31,674 --> 00:28:34,593
- You ruined my life.
- I don't even know you!
396
00:28:39,807 --> 00:28:41,517
I come here for revenge.
397
00:28:42,226 --> 00:28:45,479
The assassin who killed El Saguaro
killed my wife.
398
00:28:46,397 --> 00:28:49,275
But fate made this a two for one special.
399
00:28:58,159 --> 00:29:02,079
Can we just take a time-out here?
Talk this out?
400
00:29:02,163 --> 00:29:03,831
I will never stop coming for you.
401
00:29:03,831 --> 00:29:05,040
What?
402
00:29:05,124 --> 00:29:07,710
Run as far as you like.
I will find you.
403
00:29:07,710 --> 00:29:08,669
Why?
404
00:29:08,669 --> 00:29:12,006
And I will ruin your life
the way you ruined mine!
405
00:29:12,006 --> 00:29:13,632
Dude, I don't even know you!
406
00:29:37,114 --> 00:29:38,324
My heart.
407
00:29:46,582 --> 00:29:47,500
What the--?
408
00:29:48,125 --> 00:29:50,169
Wow. Really?
409
00:29:53,839 --> 00:29:56,592
Let this be a lesson
in the toxicity of anger.
410
00:29:59,136 --> 00:30:03,015
Venezuela, Uruguay, Barcelona.
411
00:30:08,187 --> 00:30:09,438
Who are you?
412
00:30:35,089 --> 00:30:38,968
All passengers:
We'll make a brief stop
413
00:30:38,968 --> 00:30:41,178
- at Shin Yokohama.
- All right, mate, try these.
414
00:30:41,262 --> 00:30:43,681
- They're them Momonga glasses.
- The fuck is a Momonga?
415
00:30:48,227 --> 00:30:50,062
Comes on after Thomas every Thursday.
416
00:30:52,815 --> 00:30:53,857
- Okay.
- It's good.
417
00:30:53,941 --> 00:30:56,819
- Just like that.
- He should look asleep. There, like that.
418
00:31:05,327 --> 00:31:06,745
Wasabi.
419
00:31:08,080 --> 00:31:10,165
We gotta make sure
he doesn't step a foot off this train.
420
00:31:10,249 --> 00:31:12,710
You see the case,
deal with whoever has it.
421
00:31:12,710 --> 00:31:16,130
All right, how do I do that?
Talk to him, or, like, talk to him?
422
00:31:16,964 --> 00:31:19,550
Why don't you tell him about the
story about how Gordon met Percy
423
00:31:19,550 --> 00:31:22,303
and how Percy's now bleeding
from his fucking eye sockets!
424
00:31:25,306 --> 00:31:26,181
He means kill him.
425
00:31:26,265 --> 00:31:27,600
All passengers:
426
00:31:28,100 --> 00:31:31,478
- We'll make a brief stop at Shin Yokohama.
- Goddamn it.
427
00:31:41,113 --> 00:31:42,781
Excuse me.
428
00:31:42,865 --> 00:31:45,367
You are fuckin' excused.
429
00:32:07,514 --> 00:32:08,349
Joburg.
430
00:32:19,443 --> 00:32:20,527
I'm sorry, buddy.
431
00:32:21,987 --> 00:32:22,905
Give it!
432
00:32:29,036 --> 00:32:30,537
Shitballs!
433
00:32:30,621 --> 00:32:32,247
That wasn't a minute.
434
00:32:45,803 --> 00:32:47,680
- I missed my stop.
- Why?
435
00:32:47,680 --> 00:32:50,015
- Because God hates me.
- No, she doesn't.
436
00:32:50,099 --> 00:32:51,892
- Do you still have the case?
- Yeah, I stashed it.
437
00:32:51,892 --> 00:32:54,895
- Get off at the next stop.
- It sounds so easy when you say it.
438
00:32:58,315 --> 00:33:00,901
Does the name El Cigarillo
mean anything to you?
439
00:33:02,611 --> 00:33:05,572
- El Saguaro? The cartel boss?
- Yeah, why does that sound so familiar?
440
00:33:05,656 --> 00:33:07,491
He was in the wedding
you infiltrated in Mexico.
441
00:33:08,701 --> 00:33:10,994
- Tequila?
- You were the cocktail server.
442
00:33:13,580 --> 00:33:16,500
The groom.
I knew I recognized that guy.
443
00:33:16,500 --> 00:33:18,711
- I'm really good with faces.
- Wait, what guy?
444
00:33:19,503 --> 00:33:21,213
Sorry. Be right back.
445
00:33:21,213 --> 00:33:23,590
The guy who stabbed me.
I spilled wine on his suit. He's dead now.
446
00:33:23,674 --> 00:33:26,093
- You killed the Wolf?
- It was an accident.
447
00:33:26,093 --> 00:33:29,555
I'm really gonna have to process
my part in the incident on Monday.
448
00:33:29,555 --> 00:33:31,724
Shit! Fuck! No.
449
00:33:31,724 --> 00:33:34,143
Shit. Fuck. What?
450
00:33:34,143 --> 00:33:36,645
Remember those two wackos
from the Bolivia job?
451
00:33:36,729 --> 00:33:39,231
- The Twins?
- Yeah, I'm not so sure they're twins.
452
00:33:39,231 --> 00:33:41,150
Stop it. Everyone knows they're twins.
453
00:33:41,150 --> 00:33:43,277
One of them is walking
towards me right now.
454
00:33:44,194 --> 00:33:45,654
I think I saw the other
one on the platform.
455
00:33:45,738 --> 00:33:46,572
Occupied.
456
00:33:46,572 --> 00:33:48,365
Now we know
who the owners of the case are.
457
00:33:48,449 --> 00:33:49,825
This is exactly what I'm talkin' about.
458
00:33:49,825 --> 00:33:51,785
We have to have a hard discussion
about the caliber of people
459
00:33:51,869 --> 00:33:53,787
- we are surrounding ourselves with.
- Why are we whispering?
460
00:34:00,085 --> 00:34:01,754
- Hello.
- The White Death would like to know
461
00:34:01,754 --> 00:34:03,964
- why you stepped off train.
- Wanted some fresh air.
462
00:34:04,465 --> 00:34:06,759
Your orders were to stay on the train.
463
00:34:06,759 --> 00:34:09,928
I didn't realize I was gettin'
a babysitter to come cut my bollocks.
464
00:34:10,012 --> 00:34:13,640
I'm a professional. We're making sure
the case and his son are perfectly safe.
465
00:34:14,516 --> 00:34:16,310
Can I please go do my job now?
466
00:34:16,310 --> 00:34:18,604
Oh, very kind of you.
Thank you very much.
467
00:34:23,942 --> 00:34:26,987
Fuck me! Jesus Christ.
468
00:34:26,987 --> 00:34:30,032
It's very rude, talking on the phone,
on the train in Japan.
469
00:34:30,032 --> 00:34:32,201
This rude enough for ya,
ya fucking prick?
470
00:34:32,201 --> 00:34:35,245
Shove that fuckin' hat
up your fuckin' asshole, you hear me?
471
00:34:38,916 --> 00:34:39,917
Fuck this job.
472
00:34:39,917 --> 00:34:42,085
I knew we should have got an upgrade,
fuck all.
473
00:34:42,169 --> 00:34:43,712
I beg your pardon, sorry.
474
00:34:44,505 --> 00:34:46,632
I wasn't aware
there was a young lady present. Apologize.
475
00:34:47,883 --> 00:34:50,761
You didn't happen to see someone come by
with a silver briefcase, did ya?
476
00:34:50,761 --> 00:34:52,596
There's a little train sticker
by the handle.
477
00:34:54,515 --> 00:34:55,557
Actually, yeah.
478
00:34:55,641 --> 00:34:58,936
A man with black framed glasses had it.
He went that way.
479
00:35:02,940 --> 00:35:03,774
Thank you, love.
480
00:35:05,818 --> 00:35:07,569
That fucking bastard.
481
00:35:10,614 --> 00:35:11,657
Come on.
482
00:35:16,328 --> 00:35:18,497
"Guy in black glasses. Stop him."
483
00:35:19,832 --> 00:35:22,668
Hi. There's a gun under this table--
484
00:35:23,252 --> 00:35:27,464
This is the quiet car. Gotta use
your small inside voice in here, son.
485
00:35:30,175 --> 00:35:33,554
There's a gun underneath this table
pointed right at you, so I would--
486
00:35:33,554 --> 00:35:35,597
- I can't really hear what you're saying.
- There's a gun--
487
00:35:37,891 --> 00:35:39,810
I'm just fuckin' with you, mate.
488
00:35:41,478 --> 00:35:43,188
It's been a long time
since Johannesburg.
489
00:35:44,481 --> 00:35:46,441
Yeah. Who the fuck are you?
490
00:35:47,025 --> 00:35:49,152
Really. You don't remember me?
491
00:35:51,446 --> 00:35:53,532
You look like every white homeless man
I've ever seen.
492
00:35:54,241 --> 00:35:55,158
Okay.
493
00:35:56,410 --> 00:35:58,662
Well, I have something
I believe you're looking f--
494
00:35:58,662 --> 00:36:01,290
- Really? You don't remember me?
- I remember Johannesburg,
495
00:36:01,290 --> 00:36:03,125
- but I don't remember you.
- You shot me.
496
00:36:05,294 --> 00:36:06,628
- I shoot a lot of people.
- You shot me twice.
497
00:36:06,712 --> 00:36:08,505
Ow!
498
00:36:09,631 --> 00:36:11,466
Well, you also have a shootable face.
499
00:36:12,301 --> 00:36:13,594
I know you're Black Framed Glasses.
500
00:36:13,594 --> 00:36:16,179
The cheeky fucker
who took our briefcase.
501
00:36:17,848 --> 00:36:19,433
Yes. Yes, I am.
502
00:36:21,018 --> 00:36:23,896
You know, I've done a lot
of personal work since Joburg.
503
00:36:23,896 --> 00:36:25,814
I've forgiven, I've moved on.
504
00:36:25,898 --> 00:36:28,734
I've learned that
with any potential conflict
505
00:36:28,734 --> 00:36:31,987
there's an opportunity for growth,
a path to a peaceful outcome.
506
00:36:34,072 --> 00:36:35,157
Interesting.
507
00:36:35,157 --> 00:36:36,199
Who is that?
508
00:36:37,034 --> 00:36:38,201
I have no idea.
509
00:36:47,711 --> 00:36:49,546
How did you know that was there?
510
00:36:51,673 --> 00:36:52,674
Didn't I mention?
511
00:36:53,342 --> 00:36:54,635
I've always been lucky.
512
00:36:57,888 --> 00:37:01,558
It was then that I took
a long, hard look into the mirror.
513
00:37:02,142 --> 00:37:03,018
And you know what?
514
00:37:03,560 --> 00:37:05,187
Buddy, I didn't like what I saw.
515
00:37:05,854 --> 00:37:07,439
Nope. Nada.
516
00:37:09,483 --> 00:37:11,818
Until I did. You know?
517
00:37:16,239 --> 00:37:18,075
Between us now sits a wall.
518
00:37:19,868 --> 00:37:21,119
But it's an illusion.
519
00:37:22,746 --> 00:37:25,707
For within every wall, awaits a window--
520
00:37:26,333 --> 00:37:28,043
Oh, wait, it's a door.
521
00:37:28,043 --> 00:37:31,171
Real quick, every day
is a fucking headache with you, innit?
522
00:37:32,214 --> 00:37:35,050
Right. You and your partner--
523
00:37:35,050 --> 00:37:36,468
I'm Lemon, he's Tangerine.
524
00:37:37,052 --> 00:37:38,387
Okay, Lemon-- Like the fruit?
525
00:37:38,971 --> 00:37:40,055
Blessings.
526
00:37:41,723 --> 00:37:43,392
- What's your plan here?
- Here's the plan.
527
00:37:43,392 --> 00:37:45,852
I give you back your case,
you don't kill me.
528
00:37:45,936 --> 00:37:48,647
You give your case to your employer,
he doesn't kill you.
529
00:37:49,189 --> 00:37:51,775
You're alive, I'm alive,
everyone's happy.
530
00:37:51,775 --> 00:37:52,943
Win-win, don't you think?
531
00:37:52,943 --> 00:37:56,697
How do you know whoever hired you
won't kill you for failing your job?
532
00:37:56,697 --> 00:37:58,490
Lose-lose. No happy.
533
00:37:58,490 --> 00:37:59,950
Man, I just wanna get off this train,
534
00:37:59,950 --> 00:38:02,577
go see a Zen garden
and some shit, you know?
535
00:38:04,913 --> 00:38:06,707
- I'd like to accept your offer.
- Great.
536
00:38:06,707 --> 00:38:09,042
But then you went and killed someone.
Didn't you?
537
00:38:16,341 --> 00:38:18,385
- How did you know...?
- Wasn't exactly subtle.
538
00:38:18,385 --> 00:38:20,721
It was an accident. Tragic.
539
00:38:20,721 --> 00:38:21,847
Bizarre, even.
540
00:38:21,847 --> 00:38:23,807
Cool story, bro,
541
00:38:23,807 --> 00:38:26,351
but I think you had your own plans
of getting out of here with that case.
542
00:38:26,435 --> 00:38:28,478
- No, no.
- Pinning a body on us.
543
00:38:28,562 --> 00:38:29,479
Hoping the White Death
544
00:38:29,563 --> 00:38:31,940
is so busy cuttin' off our arms
instead of cuttin' off our fingers.
545
00:38:32,024 --> 00:38:35,402
It's like Thomas the Tank Engine
always says: "Simple is better."
546
00:38:35,402 --> 00:38:37,320
- The kids' show?
- Yes, the fucking ki-- Man.
547
00:38:38,071 --> 00:38:39,573
I learned everything
about people from Thomas.
548
00:38:39,573 --> 00:38:40,866
- Everything.
- Really?
549
00:38:40,866 --> 00:38:42,993
It's how I can read people like you
so well.
550
00:38:42,993 --> 00:38:45,620
- And you are a Diesel.
- I am not a Diesel.
551
00:38:45,704 --> 00:38:47,873
- You're the Diesel-est Diesel...
- Not even close.
552
00:38:47,873 --> 00:38:49,708
...I've ever seen in my life, man.
553
00:38:49,708 --> 00:38:51,877
'Cause Diesels bluff. They go too far.
554
00:38:51,877 --> 00:38:53,920
I'm trying to get Diesels
out of my life, you know?
555
00:38:54,004 --> 00:38:57,924
If there was a gun under this table, yeah,
I'd be as dead as that kid over there.
556
00:39:25,410 --> 00:39:26,328
Nope.
557
00:39:31,416 --> 00:39:33,168
You mother--
558
00:39:37,798 --> 00:39:39,925
Have the courage to listen.
559
00:39:57,192 --> 00:39:58,318
Come on, Joburg.
560
00:39:58,902 --> 00:39:59,861
No.
561
00:39:59,945 --> 00:40:01,780
Shot number three.
562
00:40:14,751 --> 00:40:18,296
No, no, no. I ain't got the time
or the patience, let alone the interest.
563
00:40:19,089 --> 00:40:20,132
Fucking hell.
564
00:40:21,216 --> 00:40:23,260
Are you following me? Stop!
565
00:40:23,260 --> 00:40:24,302
&$#%♪
566
00:40:25,053 --> 00:40:26,429
Asshole!
567
00:40:51,204 --> 00:40:52,414
I'll call the conductor!
568
00:40:52,414 --> 00:40:54,416
Eat a bag of dicks, lady!
569
00:40:54,416 --> 00:40:56,710
I'm sorry, I'm sorry. I'm working on it.
570
00:41:26,114 --> 00:41:28,116
I'm not a Diesel, you're a Diesel.
571
00:41:55,602 --> 00:41:57,896
- There's another body here.
- Of course there is.
572
00:41:57,896 --> 00:42:00,482
Not my fault, and I believe
it's the son of the White Death.
573
00:42:00,482 --> 00:42:01,566
Did the Twins ID you?
574
00:42:01,650 --> 00:42:03,693
Did you hear what I said?
White Death. Death. Death.
575
00:42:04,986 --> 00:42:06,446
Snatch-and-grab, my ass.
576
00:42:06,446 --> 00:42:08,865
There's someone else
doing a job on this train.
577
00:42:08,949 --> 00:42:10,283
The Twins. We know that.
578
00:42:10,367 --> 00:42:11,910
Again, not twins.
579
00:42:11,910 --> 00:42:13,870
Loonies, but not twins.
580
00:42:14,829 --> 00:42:18,583
They're here for the kid,
but somebody killed the kid.
581
00:42:22,629 --> 00:42:24,506
- The guy with the knife.
- The Wolf.
582
00:42:26,424 --> 00:42:28,510
He said he came here for revenge.
583
00:42:28,510 --> 00:42:31,513
He just happened to run into me,
because of course he did.
584
00:42:32,806 --> 00:42:34,099
Now, get this.
585
00:42:34,599 --> 00:42:38,395
The kid was poisoned in the same way
as El Sbarro was at the wedding.
586
00:42:38,395 --> 00:42:40,063
It's El Saguaro.
587
00:42:40,063 --> 00:42:41,523
- The same killer?
- Yeah.
588
00:42:43,984 --> 00:42:45,277
I'm like MacGyver.
589
00:42:48,321 --> 00:42:49,197
Fuck!
590
00:42:55,495 --> 00:42:59,916
{\an8}All of Japan is in terror
because a poisonous snake was stolen.
591
00:43:00,000 --> 00:43:04,337
{\an8}Boomslang snakes
have a very strong poison.
592
00:43:04,421 --> 00:43:07,048
{\an8}When they bite,
it can cause internal bleeding...
593
00:43:07,132 --> 00:43:09,467
{\an8}and bleeding from holes in the body.
594
00:43:09,551 --> 00:43:10,760
Oh, shit.
595
00:43:10,844 --> 00:43:12,053
What are you doing?
596
00:43:13,805 --> 00:43:15,015
What's wrong?
597
00:43:15,015 --> 00:43:16,224
Fuck this, man.
598
00:43:17,183 --> 00:43:18,310
Fuck Carver.
599
00:43:21,146 --> 00:43:22,314
Shit.
600
00:43:23,732 --> 00:43:25,734
Oh, thank God. For a minute there...
601
00:43:25,734 --> 00:43:27,986
Jesus Christ,
you had a bit of a bosh, pal.
602
00:43:29,446 --> 00:43:32,407
All right. Five stations to Kyoto.
603
00:43:32,907 --> 00:43:34,367
Better get tickety-boo.
604
00:43:38,204 --> 00:43:40,915
Would you describe me
as someone who lives in perpetual anxiety?
605
00:43:40,999 --> 00:43:42,042
No, no.
606
00:43:42,042 --> 00:43:43,126
Ah, fucknuts.
607
00:43:43,126 --> 00:43:44,919
And if it wasn't clear, I meant "yes."
608
00:43:45,003 --> 00:43:48,048
- The conductor, I don't have a ticket.
- Not sure that's your biggest concern.
609
00:43:48,048 --> 00:43:50,175
You don't understand,
this guy's like Criss-fuckin'-Angel.
610
00:43:50,175 --> 00:43:51,760
He pops up everywhere.
611
00:43:51,760 --> 00:43:54,804
He slows me down,
Tangerine catches me, I am dead.
612
00:43:55,347 --> 00:43:57,015
Dead. Dead.
613
00:43:58,975 --> 00:43:59,893
Hold on.
614
00:44:04,564 --> 00:44:05,815
Hey, bro.
615
00:44:08,234 --> 00:44:09,319
Wanna make an easy 200 bucks?
616
00:44:14,074 --> 00:44:16,159
Is this like a... sex thing?
617
00:44:20,330 --> 00:44:21,164
Nope.
618
00:44:21,748 --> 00:44:23,375
Oh, okay. I was kidding.
619
00:44:23,375 --> 00:44:25,126
Yeah, what's up?
What do you need, bro?
620
00:45:06,543 --> 00:45:08,128
All right, game's up, big boy.
621
00:45:08,711 --> 00:45:10,213
Where is the case?
622
00:45:10,755 --> 00:45:13,216
Tell me, and I promise
I'll only shoot you enough--
623
00:45:13,216 --> 00:45:16,553
Whoa, whoa, is this the sex stuff?
624
00:45:20,056 --> 00:45:21,099
Twat!
625
00:45:21,933 --> 00:45:24,519
- Shit.
- I do love an accent.
626
00:45:31,609 --> 00:45:32,735
Come on.
627
00:45:40,076 --> 00:45:41,161
Oops.
628
00:45:43,663 --> 00:45:44,956
Picture it.
629
00:45:45,748 --> 00:45:46,958
Picture what?
630
00:45:46,958 --> 00:45:49,210
Well, the man. Watching your son.
631
00:45:50,420 --> 00:45:51,463
I wonder how he'll do it.
632
00:45:53,214 --> 00:45:56,217
Maybe a pillow to the face.
633
00:45:56,801 --> 00:45:58,428
Or maybe something clever.
634
00:45:59,220 --> 00:46:01,181
Like an air bubble in the IV.
635
00:46:04,559 --> 00:46:06,019
No, no. You hold onto it.
636
00:46:06,644 --> 00:46:08,938
The innocent young girl act
doesn't really get you very far
637
00:46:09,022 --> 00:46:10,648
if you're holding a loaded gun.
638
00:46:16,946 --> 00:46:18,156
Put it on speaker.
639
00:46:20,325 --> 00:46:21,701
- Father.
- Yuichi?
640
00:46:21,701 --> 00:46:24,954
Why did you leave the hospital?
641
00:46:26,748 --> 00:46:27,999
Be honest.
642
00:46:29,000 --> 00:46:30,668
Who's there with you?
643
00:46:32,295 --> 00:46:36,591
I found out who pushed Wataru
off that roof.
644
00:46:37,425 --> 00:46:39,135
Did you go to the authorities?
645
00:46:40,470 --> 00:46:41,930
I wanted to handle it myself.
646
00:46:45,475 --> 00:46:47,018
My son.
647
00:46:47,018 --> 00:46:50,271
You can't control
what fate has in store for us.
648
00:46:50,855 --> 00:46:51,814
Father.
649
00:46:53,024 --> 00:46:54,025
I'm sorry.
650
00:46:56,986 --> 00:46:58,196
We're not finished.
651
00:46:58,196 --> 00:47:01,991
You're going to sit here and you're going
to go through every combination
652
00:47:02,075 --> 00:47:03,660
until you open up that case.
653
00:47:03,660 --> 00:47:06,871
- Kid, that could take f--
- No, no. It won't.
654
00:47:07,580 --> 00:47:09,916
I'd start with the low numbers.
Just a thought.
655
00:47:25,557 --> 00:47:27,141
Fuck me!
656
00:47:29,018 --> 00:47:30,645
- There he is.
- He got by me.
657
00:47:30,645 --> 00:47:32,355
Yeah. Yeah, me, too.
658
00:47:34,315 --> 00:47:35,567
I guess our best option now
659
00:47:35,567 --> 00:47:38,319
is bring the White Death
the man who killed his son.
660
00:47:38,403 --> 00:47:40,405
- But Glasses didn't do it.
- I could give a rat's ass.
661
00:47:40,405 --> 00:47:42,365
No, I'm telling you, I read him.
He's not the type, mate.
662
00:47:42,365 --> 00:47:44,117
I'll tell you what, do you like your arms?
663
00:47:44,117 --> 00:47:45,368
- You know I like my arms.
- Well, then
664
00:47:45,368 --> 00:47:47,453
someone's got to take the blame,
don't they?
665
00:47:49,872 --> 00:47:51,165
- That's you or me?
- You or me?
666
00:47:52,667 --> 00:47:55,128
Shit, that asshole stole my phone.
667
00:47:55,128 --> 00:47:56,254
And my gun, Lucille.
668
00:47:56,254 --> 00:47:58,548
- Oh, come on.
- That's my favorite gun. Son of a bitch.
669
00:47:58,548 --> 00:47:59,632
Fuck about.
670
00:48:00,675 --> 00:48:03,011
- Right, what?
- Step off the train at the next stop
671
00:48:03,011 --> 00:48:05,471
- with the briefcase and the son.
- Hang on a minute, didn't we say Kyoto?
672
00:48:05,555 --> 00:48:06,931
You will still depart at Kyoto.
673
00:48:07,015 --> 00:48:09,684
The White Death wants to make sure
you are being honest about situation.
674
00:48:09,684 --> 00:48:11,519
Well, this is a complete waste of our t--
675
00:48:12,478 --> 00:48:15,815
All right, all right. We just have
to prove we have a case we don't have
676
00:48:15,815 --> 00:48:18,067
and a live son instead of a dead one.
677
00:48:19,652 --> 00:48:20,820
What are you thinking?
678
00:48:22,572 --> 00:48:24,407
- The ol' Punch and Judy?
- The ol' Punch and Judy.
679
00:49:07,116 --> 00:49:09,160
You were all told to exit the train.
680
00:49:09,160 --> 00:49:11,996
Yeah? Well, unlike you,
I'm a professional.
681
00:49:12,080 --> 00:49:14,707
I wanted to make sure it weren't
some Yakuza trap, but clearly not.
682
00:49:14,791 --> 00:49:16,668
It's some fuckin' '80s dance-off, innit?
683
00:49:18,169 --> 00:49:20,171
Where is your twin? Tangerine?
684
00:49:20,171 --> 00:49:21,255
I'm Tangerine.
685
00:49:21,923 --> 00:49:23,591
Lemon's keepin' the case safe.
686
00:49:23,675 --> 00:49:24,842
And the White Death's son?
687
00:49:25,635 --> 00:49:27,261
Yeah, he's there.
688
00:49:29,639 --> 00:49:31,683
Wave to your fuckin' fans, princess.
689
00:49:33,101 --> 00:49:35,395
He's a fuckin' happy chappy, isn't he?
690
00:49:35,395 --> 00:49:38,898
But I've gotta pop on the train,
you know, ten seconds left, so ta-ra.
691
00:49:39,649 --> 00:49:42,568
We'll stick to the plan,
depart in Kyoto.
692
00:49:42,652 --> 00:49:46,072
Do us a favor:
Get the fuck off my back, will ya?
693
00:49:55,456 --> 00:49:56,374
Okay.
694
00:49:58,418 --> 00:49:59,335
Okay.
695
00:49:59,419 --> 00:50:00,586
Whoa!
696
00:50:03,923 --> 00:50:04,924
Okay.
697
00:50:06,926 --> 00:50:07,802
Okay.
698
00:50:09,846 --> 00:50:12,557
- That couldn't have gone better.
- Yeah, let's hope they buy it.
699
00:50:12,557 --> 00:50:15,727
We need to find that Glasses twat,
like, right to the fuck now.
700
00:50:17,895 --> 00:50:20,273
I'm gonna go up, you go down,
double back when you're done.
701
00:50:20,273 --> 00:50:22,150
If you see him,
fucking deal with him, yeah?
702
00:50:22,150 --> 00:50:23,484
Yeah.
703
00:50:26,404 --> 00:50:28,072
- Up is...?
- That way. Towards Tokyo.
704
00:50:28,156 --> 00:50:29,907
Departing trains
are always moving down.
705
00:50:29,991 --> 00:50:31,200
And, look, be careful.
706
00:50:31,909 --> 00:50:33,870
- Something else is going on here.
- Yeah.
707
00:50:33,870 --> 00:50:36,330
Yeah, I still feel like
there's a Diesel lurking about.
708
00:50:36,914 --> 00:50:40,168
I swear to God, what did I say?
What did I say?
709
00:50:40,168 --> 00:50:42,795
- I said I'll fucking--
- Shoot me in the face. Yeah.
710
00:50:42,879 --> 00:50:45,423
Thomas still taught me how
to see people, read them for real.
711
00:50:45,423 --> 00:50:46,758
Yeah.
712
00:50:46,758 --> 00:50:48,760
- And I'm never wrong, am I?
- No.
713
00:50:48,760 --> 00:50:50,845
Glasses, he is not our guy.
714
00:50:52,180 --> 00:50:53,222
Okay.
715
00:50:56,851 --> 00:50:59,687
You shoot first
and come up with the answers later.
716
00:51:04,192 --> 00:51:05,151
I always do.
717
00:51:08,112 --> 00:51:09,197
And, Lemon?
718
00:51:09,822 --> 00:51:10,907
Yeah, man?
719
00:51:12,366 --> 00:51:13,618
You be careful, too.
720
00:51:17,580 --> 00:51:20,500
I mean, when this train's a-rockin'
don't come a-knockin', right?
721
00:52:08,297 --> 00:52:11,175
Seven more minutes
and I am off this train.
722
00:52:11,259 --> 00:52:12,510
Are you hiding in the bathroom?
723
00:52:12,510 --> 00:52:15,513
Yeah. Have you tried
these smart toilets?
724
00:52:15,513 --> 00:52:18,057
They're a pleasure to the senses.
725
00:52:18,599 --> 00:52:21,894
If I had one in the chamber
I would rock this bad boy right now.
726
00:52:21,978 --> 00:52:24,021
Boundaries. We need boundaries.
727
00:52:31,445 --> 00:52:32,655
Holy shit.
728
00:52:36,659 --> 00:52:38,202
Holy shit.
729
00:52:45,960 --> 00:52:47,169
Whoa there.
730
00:52:48,588 --> 00:52:50,381
Oh, look at that.
731
00:52:50,381 --> 00:52:52,800
I knew my luck would rub off on you.
732
00:52:54,802 --> 00:52:55,845
Fuck.
733
00:53:06,898 --> 00:53:08,357
What the fuck are you doing?
734
00:53:08,441 --> 00:53:12,194
I am doing the same thing
that I did to the gun in your hand.
735
00:53:16,824 --> 00:53:18,826
I'm just making things interesting.
736
00:53:18,910 --> 00:53:20,661
I'm hedging my bets, you could say.
737
00:53:20,745 --> 00:53:21,913
Fuck.
738
00:53:21,913 --> 00:53:24,624
If the gun doesn't kill him,
the case will.
739
00:53:24,624 --> 00:53:27,126
This thing could have
blown up in my hand at any point.
740
00:53:27,919 --> 00:53:31,005
No, no. It's inert unless you fire it.
741
00:53:31,631 --> 00:53:33,633
But don't fire it,
you know what I mean?
742
00:53:34,342 --> 00:53:38,304
Unlike what I put in this briefcase here.
This is very...
743
00:53:40,139 --> 00:53:42,725
Well, this is not inert at all.
This is...
744
00:53:45,937 --> 00:53:50,232
Did you know that there have been
31 attempts on the White Death's life
745
00:53:50,316 --> 00:53:52,193
from within his own organization?
746
00:53:52,860 --> 00:53:56,238
Each one,
he executed with their own weapon.
747
00:53:57,740 --> 00:53:59,200
Do you see what I'm getting at here?
748
00:54:00,952 --> 00:54:02,870
Kimura, I brought you here to fail.
749
00:54:03,955 --> 00:54:05,957
You push my son off a roof...
750
00:54:05,957 --> 00:54:08,084
- Right.
- ...bring me to this train...
751
00:54:08,960 --> 00:54:10,670
frame me as an assassin
752
00:54:11,337 --> 00:54:14,340
here to kill the White Death,
and use my gun...
753
00:54:15,341 --> 00:54:17,510
that will blow up in his face?
754
00:54:17,510 --> 00:54:19,011
Very good.
755
00:54:19,637 --> 00:54:21,514
Very, very good.
756
00:54:21,514 --> 00:54:23,391
It's a stupid plan.
757
00:54:24,225 --> 00:54:25,393
It is...
758
00:54:26,769 --> 00:54:28,229
a brilliant plan.
759
00:54:35,653 --> 00:54:37,029
Occupied.
760
00:54:38,447 --> 00:54:41,242
You remember that mob surgeon
that died mid-heart operation?
761
00:54:41,993 --> 00:54:44,912
- Yeah, he had a stroke, right?
- No, that was the official cover.
762
00:54:44,996 --> 00:54:47,707
He was poisoned. The assassin
goes by the name of the Hornet.
763
00:54:49,125 --> 00:54:50,209
Oh, my God!
764
00:54:53,129 --> 00:54:54,755
He used boomslang snake venom.
765
00:54:54,839 --> 00:54:58,134
It congeals the blood,
making you bleed out of every orifice.
766
00:54:58,134 --> 00:55:01,262
If the antidote isn't administered
within 30 seconds, you're dead.
767
00:55:01,846 --> 00:55:04,724
Fun fact:
The same poison that was used on--
768
00:55:04,724 --> 00:55:05,766
El Sagardo.
769
00:55:06,350 --> 00:55:08,519
It's El Saguaro.
770
00:55:08,519 --> 00:55:10,771
What is the Hornet doing on this train?
771
00:55:10,855 --> 00:55:14,400
Well, whatever deal was made, it wasn't
done through the normal channels.
772
00:55:14,400 --> 00:55:16,027
There's something else going on here.
773
00:55:16,527 --> 00:55:18,946
- How long are you going to be?
- It's still occupied, lady.
774
00:55:21,198 --> 00:55:22,408
&$#%♪
775
00:55:22,408 --> 00:55:24,452
The Wolf must have
figured out who the Hornet is,
776
00:55:24,452 --> 00:55:28,122
came here for revenge for his wife,
his boss, came here to whack the Hornet.
777
00:55:28,122 --> 00:55:29,832
Oh, my God, did you just say "whack"?
778
00:55:29,832 --> 00:55:32,501
- I did, I'm bringing it back.
- No, it needs to stay where it was.
779
00:55:32,585 --> 00:55:34,003
If I can figure out who the Hornet is,
780
00:55:34,003 --> 00:55:36,922
I can give him to Lemon and Tangerine
so they don't whack me.
781
00:55:37,006 --> 00:55:39,133
- Really?
- You see what I did there?
782
00:55:39,133 --> 00:55:40,801
You're really proud of yourself,
aren't you?
783
00:55:41,594 --> 00:55:44,305
Jeez, they're usually so polite here.
784
00:55:44,305 --> 00:55:46,348
Lady, I'm so--
785
00:55:48,267 --> 00:55:50,352
Oh. That's cool.
786
00:55:53,314 --> 00:55:54,273
Bastard!
787
00:55:57,068 --> 00:56:00,196
Come here, you dirty fucking scum!
788
00:56:24,386 --> 00:56:26,722
Wait, wait, wait.
I know who killed the kid.
789
00:56:26,806 --> 00:56:29,475
I couldn't give a rat's ass.
Where's my fucking case?
790
00:56:42,530 --> 00:56:43,447
Yeah.
791
00:56:53,624 --> 00:56:55,543
Oh, I'm so sorry. Excuse me.
792
00:57:04,176 --> 00:57:06,095
Oh, no, thank you. We're okay.
793
00:57:06,095 --> 00:57:09,014
Oh, I would love a bottle of water.
794
00:57:11,976 --> 00:57:15,938
You know what? Do you have
anything sparkling? With bubbles?
795
00:57:20,484 --> 00:57:21,777
That's the one. Thank--
796
00:57:23,362 --> 00:57:24,530
Yeah.
797
00:57:24,530 --> 00:57:25,531
Oh, yeah.
798
00:57:27,032 --> 00:57:31,245
Bro, I just remembered I gave all my money
to that guy to wear my hat and glasses.
799
00:57:31,245 --> 00:57:32,621
Could you?
800
00:57:39,628 --> 00:57:41,297
How much for the bottle of water, love?
801
00:57:45,217 --> 00:57:47,678
Oh, there. No, you're welcome. Yeah.
802
00:57:48,429 --> 00:57:51,140
A thousand yen. That's ten quid
for that bottle of water, mate.
803
00:57:54,185 --> 00:57:55,019
Ta-ra.
804
00:58:03,277 --> 00:58:06,113
- You sure you don't wanna talk this out?
- Not particularly, no.
805
00:58:06,197 --> 00:58:07,281
Okay.
806
00:58:10,993 --> 00:58:14,121
You fucking bastard!
Fucker! Come here, you little fuck!
807
00:58:25,507 --> 00:58:28,052
I know who killed the kid.
808
00:58:28,052 --> 00:58:30,012
Yeah? Where the fuck is he, then?
809
00:58:31,305 --> 00:58:32,556
He's on this train.
810
00:58:32,640 --> 00:58:34,600
Well, that narrows it down, then,
don't it?
811
00:58:39,980 --> 00:58:41,398
Let go! Get off!
812
00:59:09,885 --> 00:59:10,844
You gonna get that?
813
00:59:11,887 --> 00:59:12,888
No.
814
00:59:13,430 --> 00:59:15,599
You probably oughta get that.
815
00:59:20,271 --> 00:59:21,522
It could be important.
816
00:59:24,191 --> 00:59:26,151
Okay, maybe it's important.
817
00:59:26,235 --> 00:59:28,153
Fucking hell. Come here.
818
00:59:29,655 --> 00:59:30,531
Yeah, what do you want?
819
00:59:30,531 --> 00:59:33,117
The White Death says to get off
at next stop holding the briefcase
820
00:59:33,117 --> 00:59:34,994
or he will kill everyone on that train.
821
00:59:34,994 --> 00:59:38,872
Okay, yeah, I can make it, but Lemon,
he's a little tied up right now.
822
00:59:39,373 --> 00:59:43,085
Both of you this time. With the case.
Or everyone dies.
823
00:59:45,462 --> 00:59:47,339
Fuckin' paranoid, this lot.
824
00:59:47,423 --> 00:59:48,924
You don't happen to have the case
on you, do ya?
825
00:59:49,008 --> 00:59:50,092
No.
826
00:59:52,469 --> 00:59:54,805
Yeah, I don't think
I'd reach Lemon in time anyway.
827
00:59:55,472 --> 00:59:56,598
You still got his phone.
828
00:59:57,141 --> 00:59:58,350
Do you have a gun on ya?
829
01:00:01,228 --> 01:00:03,188
- Don't like 'em.
- Well...
830
01:00:04,773 --> 01:00:06,150
Game's up, mate.
831
01:00:06,150 --> 01:00:08,569
For what it's worth,
you seem like a right fucking asshole
832
01:00:08,569 --> 01:00:10,738
and I'm glad
you're gonna fucking die with me.
833
01:00:10,738 --> 01:00:11,864
That's nice.
834
01:00:14,491 --> 01:00:16,452
- Just curious.
- Yeah?
835
01:00:17,244 --> 01:00:18,996
Do they even know
what Lemon looks like?
836
01:00:19,705 --> 01:00:20,831
Wow.
837
01:00:21,707 --> 01:00:24,251
You two do look like twins, huh?
838
01:00:26,253 --> 01:00:28,547
Yeah, okay. We got the case, now what?
839
01:00:28,547 --> 01:00:31,091
You still take the train to Kyoto Station.
840
01:00:32,634 --> 01:00:34,887
Yeah. Okay. We can do that. Wonderful.
841
01:00:34,887 --> 01:00:35,846
Hey.
842
01:00:36,889 --> 01:00:39,266
- Have you opened the case?
- No, of course not.
843
01:00:39,350 --> 01:00:41,477
I never asked for the combination,
you know what I mean?
844
01:00:41,477 --> 01:00:42,686
Keep it safe that way.
845
01:00:44,146 --> 01:00:45,773
So no one gets greedy.
846
01:01:03,248 --> 01:01:06,794
I know, I know.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
847
01:01:06,794 --> 01:01:09,463
- I have this bad luck thing.
- Is that what you call it?
848
01:01:09,463 --> 01:01:10,923
I hit the thing and it went:
849
01:01:10,923 --> 01:01:14,426
- Why did you even bother trying?
- I was trying to sell it.
850
01:01:14,510 --> 01:01:15,928
Well, I don't think
they were in the market
851
01:01:15,928 --> 01:01:18,305
for fucking dildos and pantyhose,
were they?
852
01:01:18,389 --> 01:01:19,973
But they were buying it.
853
01:01:20,974 --> 01:01:21,892
I had 'em.
854
01:01:24,937 --> 01:01:27,773
You proved you're smarter
than everyone. You've won, kid.
855
01:01:28,690 --> 01:01:29,691
Please.
856
01:01:31,527 --> 01:01:32,653
Please, kid.
857
01:01:34,113 --> 01:01:35,114
Call your man.
858
01:01:36,281 --> 01:01:38,200
I'll do what you want.
859
01:01:39,785 --> 01:01:41,453
Just leave my son alone.
860
01:01:43,038 --> 01:01:43,914
Your son.
861
01:01:45,332 --> 01:01:48,961
Do you know how easy it was
to get him to follow me up onto that roof?
862
01:01:51,130 --> 01:01:53,173
Didn't think
it would take you three hours
863
01:01:53,257 --> 01:01:56,885
to even realize your son was missing.
864
01:01:57,428 --> 01:01:59,138
You're a terrible father,
865
01:01:59,138 --> 01:02:01,723
and your son is going to pay
866
01:02:01,807 --> 01:02:03,767
for all the mistakes that you've made.
867
01:02:04,435 --> 01:02:08,063
You don't know anything about life.
868
01:02:09,648 --> 01:02:11,150
How hard it is.
869
01:02:12,359 --> 01:02:13,777
You're just...
870
01:02:14,528 --> 01:02:15,988
some spoiled girl
871
01:02:16,738 --> 01:02:18,198
who breaks their toys
872
01:02:19,074 --> 01:02:21,076
when Mommy says she has to pick up.
873
01:02:21,827 --> 01:02:26,373
Sorry. Pardon me, I don't mean
to interrupt what's going on here.
874
01:02:26,457 --> 01:02:28,125
But you wouldn't happen to have seen
875
01:02:28,125 --> 01:02:31,211
a tiny white prick with a pair of glasses
come through here, have you?
876
01:02:34,590 --> 01:02:35,424
No.
877
01:02:35,424 --> 01:02:38,469
What about a silver case with a train
sticker by the handle? You seen that?
878
01:02:38,469 --> 01:02:40,262
It's not ringing any--
879
01:02:40,262 --> 01:02:43,891
Uncle Kimura, have you seen
a silver briefcase with the train--
880
01:02:43,891 --> 01:02:46,268
Did you say
"train sticker by the handle"?
881
01:02:46,268 --> 01:02:48,187
- The handle had a train sticker.
- That's unique.
882
01:02:48,187 --> 01:02:51,023
No, I haven't seen anything like that.
I think I'd remember.
883
01:02:53,066 --> 01:02:54,109
"Uncle Kimura"?
884
01:02:54,818 --> 01:02:57,613
- Yeah.
- Right. Are you okay? That's...
885
01:02:57,613 --> 01:03:00,616
Oh, yeah. Never shave on a bullet train,
you know what they say.
886
01:03:00,616 --> 01:03:04,411
Well, couldn't hurt to ask, you know?
I'm just gonna keep following him.
887
01:03:04,495 --> 01:03:06,121
Pardon me, "Uncle Kimura."
888
01:03:06,205 --> 01:03:07,372
You guys take care.
889
01:03:07,956 --> 01:03:09,291
Just one thing, though.
890
01:03:10,125 --> 01:03:14,338
Most people assume "suitcase,"
you know, 'cause it's a train,
891
01:03:14,338 --> 01:03:15,631
overnight and all.
892
01:03:16,465 --> 01:03:17,341
But you...
893
01:03:18,091 --> 01:03:19,301
You said "briefcase."
894
01:03:20,219 --> 01:03:21,720
I never said "briefcase."
895
01:03:22,638 --> 01:03:23,680
I think...
896
01:03:25,057 --> 01:03:26,600
I found my Diesel.
897
01:03:32,147 --> 01:03:33,857
You know what's waiting for us in Kyoto.
898
01:03:35,859 --> 01:03:38,028
We should just get off this train. Now.
899
01:03:38,695 --> 01:03:41,240
If you think I'm stepping off this train
without Lemon or the case,
900
01:03:41,240 --> 01:03:42,282
you must be mistaken.
901
01:03:42,366 --> 01:03:44,785
Okay. Well, the case is
in the first-class lounge.
902
01:03:44,785 --> 01:03:48,163
It's behind the bar.
It's in a trash can. It's yours.
903
01:03:48,247 --> 01:03:50,040
Me, I'm getting off.
904
01:03:50,040 --> 01:03:52,376
I'm gonna go find a temple
and reevaluate my choices or something.
905
01:03:52,376 --> 01:03:54,795
Ooh, that sounds very lovely,
but here's the deal.
906
01:03:54,795 --> 01:03:56,588
I still need a fall guy.
907
01:03:57,422 --> 01:03:58,549
Shit.
908
01:03:59,925 --> 01:04:01,176
- You need a fall guy.
- Yeah.
909
01:04:01,260 --> 01:04:03,303
No, I understand. I get it.
910
01:04:05,681 --> 01:04:07,641
It's a bit of a conundrum,
'cause I'm thinking,
911
01:04:07,641 --> 01:04:09,268
"Do I hand him back in one piece"
912
01:04:09,268 --> 01:04:12,688
or do I chop you up into little pieces
and stuff you inside a fucking Momomon.
913
01:04:12,688 --> 01:04:14,773
That's what's
going through my head right now.
914
01:04:16,817 --> 01:04:17,651
Or...
915
01:04:17,651 --> 01:04:19,444
Or what? You got a better idea, do ya?
916
01:04:20,195 --> 01:04:22,447
You know, before us now is just a wall,
917
01:04:22,531 --> 01:04:24,741
but it's an illusion, man,
it's a construct.
918
01:04:24,825 --> 01:04:27,494
You know,
'cause within that wall sits a window.
919
01:04:27,578 --> 01:04:29,121
A window of opportunity.
920
01:04:29,788 --> 01:04:30,831
Damn it. It's a door.
921
01:04:32,291 --> 01:04:34,376
Within that wall is a door.
922
01:04:34,376 --> 01:04:36,795
I'm finding it very hard
to follow this story.
923
01:04:36,795 --> 01:04:38,755
My point is, that door is closing.
924
01:04:52,853 --> 01:04:54,021
Now the only question is:
925
01:04:54,021 --> 01:04:56,148
Which one is the Diesel,
which one is the Duck?
926
01:04:56,148 --> 01:04:57,316
"The Duck"?
927
01:04:57,316 --> 01:05:00,027
It's a kid's show.
Thomas the Train Engine.
928
01:05:00,027 --> 01:05:02,738
Close. Thomas the Tank Engine.
929
01:05:02,738 --> 01:05:03,989
Please, mister.
930
01:05:04,489 --> 01:05:06,617
This man, he kidnapped me,
931
01:05:06,617 --> 01:05:09,786
and he said that he's going
to hold me for ransom.
932
01:05:12,247 --> 01:05:14,791
I'm sorry.
I get captivated by white-girl tears.
933
01:05:14,875 --> 01:05:15,709
Bravo.
934
01:05:15,709 --> 01:05:19,212
Common sense tells me that this old,
shaky geezer here is the one in charge,
935
01:05:19,296 --> 01:05:20,881
but I'm really good at reading people
936
01:05:20,881 --> 01:05:23,508
and something tells me
that you are just not fucking right.
937
01:05:26,553 --> 01:05:30,891
So... let's see here.
I mean, I can't shoot you both.
938
01:05:32,559 --> 01:05:33,894
Then I get no answers.
939
01:05:34,686 --> 01:05:38,106
How about this? I'm sure you'll love this.
We're gonna play a little game.
940
01:05:38,190 --> 01:05:40,525
If you wanna play a game,
put both your hands up.
941
01:05:40,609 --> 01:05:42,194
Perfect. I knew you would like this.
942
01:05:42,194 --> 01:05:45,197
You're gonna close your eyes,
and I'm gonna count to three.
943
01:05:45,781 --> 01:05:47,407
Whichever one is in charge,
raise your hand.
944
01:05:47,491 --> 01:05:49,451
Whichever one isn't,
you point at the one who is.
945
01:05:49,451 --> 01:05:51,995
Now if you both raise your hands
or you both point at each other,
946
01:05:52,079 --> 01:05:53,914
I know you're both liars,
and the truth ain't in ya.
947
01:05:53,914 --> 01:05:55,874
And then I'll fucking shoot you both.
Ready?
948
01:05:55,874 --> 01:05:59,002
You said you couldn't kill us both.
You'd get no answers.
949
01:05:59,086 --> 01:06:01,296
- I did say that. Didn't I?
- Yes.
950
01:06:02,506 --> 01:06:05,425
Sometimes you gotta shoot first
and come up with answers later.
951
01:06:06,009 --> 01:06:07,177
One.
952
01:06:08,095 --> 01:06:09,763
Or if I don't answer
this phone when you call...
953
01:06:09,763 --> 01:06:12,474
Two. Three.
...kill Wataru.
954
01:06:40,669 --> 01:06:42,254
Am I dreaming?
955
01:07:11,450 --> 01:07:13,994
Sorry, mate. Not your lucky day.
956
01:07:20,751 --> 01:07:22,294
I have a wire in my bag,
957
01:07:22,294 --> 01:07:26,381
and I think that we could use it
to lock the door from the outside.
958
01:07:28,008 --> 01:07:29,342
It was so scary.
959
01:07:29,426 --> 01:07:33,805
He said that if I didn't do what he said,
or if I yelled or anything,
960
01:07:33,889 --> 01:07:35,932
that he would do
awful, awful things to me.
961
01:07:36,016 --> 01:07:37,726
Then why didn't you use this, then?
962
01:07:41,855 --> 01:07:45,567
Yeah, he kidnapped ya
and gave you his gun to hold, right?
963
01:07:45,567 --> 01:07:46,818
- No, no, no.
- Easy.
964
01:07:47,527 --> 01:07:50,864
Please. I don't know how to use a gun.
I don't know. Please.
965
01:07:50,864 --> 01:07:52,532
Fuck me. You are fucking...
966
01:07:52,616 --> 01:07:55,035
You are really good.
You sure you didn't study?
967
01:07:55,035 --> 01:07:57,120
You're not even afraid
and your lip's quivering.
968
01:07:57,204 --> 01:07:59,790
That's a tear.
That is really authentic, mate.
969
01:07:59,790 --> 01:08:00,791
You're the Diesel.
970
01:08:01,500 --> 01:08:03,001
- I gotta kill ya.
- Please.
971
01:08:03,001 --> 01:08:04,336
I'm just a kid. Please.
972
01:08:04,336 --> 01:08:07,297
How do you do that?!
It's really unbelievable!
973
01:08:07,297 --> 01:08:08,465
Please. Please.
974
01:08:17,224 --> 01:08:18,141
I got...
975
01:08:19,601 --> 01:08:21,520
It's fucking-- You stay right there.
976
01:08:22,270 --> 01:08:24,356
Did you--? What the fuck is happening?
977
01:08:26,274 --> 01:08:27,567
Everyone loves lemons.
978
01:08:37,244 --> 01:08:38,787
Fucking die!
979
01:08:51,466 --> 01:08:53,301
I'm glad you enjoyed the performance.
980
01:08:54,594 --> 01:08:56,137
How did you do that?
981
01:08:57,347 --> 01:08:58,807
I'm not sure.
982
01:08:58,807 --> 01:09:00,600
Just lucky, I guess.
983
01:09:02,561 --> 01:09:05,647
Tell Tangerine.... Tell Tangerine...
984
01:09:07,566 --> 01:09:08,650
Tangerine...
985
01:09:09,609 --> 01:09:10,569
He's Gordon.
986
01:09:11,152 --> 01:09:13,238
Tangerine is Gordon.
987
01:09:19,995 --> 01:09:24,040
Getting off this train.
I'm getting that case, and that's it.
988
01:09:32,215 --> 01:09:33,049
Hello?
989
01:09:33,717 --> 01:09:34,593
Yuichi.
990
01:09:37,512 --> 01:09:40,348
It looks like Yuichi lost his phone
on the bullet train.
991
01:09:40,432 --> 01:09:42,183
You can pick it up
at Kyoto Station, though.
992
01:09:42,267 --> 01:09:44,060
- Kyoto?
- There's this Find My Phone app.
993
01:09:46,021 --> 01:09:47,147
Surprisingly accurate.
994
01:09:47,147 --> 01:09:48,273
Bye.
995
01:10:07,208 --> 01:10:09,127
God, he's got a great walk.
996
01:10:17,302 --> 01:10:18,345
Mr. Wolf.
997
01:10:19,054 --> 01:10:21,139
So you came to kill the Hornet.
998
01:10:29,522 --> 01:10:30,732
What happened?
999
01:10:34,611 --> 01:10:35,737
Are you okay?
1000
01:10:39,366 --> 01:10:40,742
Fuck, that thing is hot.
1001
01:10:46,790 --> 01:10:50,794
{\an8}Momomomo. Momomon. Momon. Momomon.
1002
01:11:05,225 --> 01:11:06,768
The pastry chef.
1003
01:11:18,029 --> 01:11:20,407
You stole my snake, bitch.
1004
01:11:22,283 --> 01:11:25,328
That was your--? We should really
call the authorities 'cause someone--
1005
01:11:32,002 --> 01:11:33,503
Take that, punk!
1006
01:11:35,588 --> 01:11:39,384
Hey, bitch. One little prick from this,
you know what happens?
1007
01:11:39,384 --> 01:11:42,387
- Yes.
- Your blood congeals, clogging your veins.
1008
01:11:42,387 --> 01:11:45,223
- You bleed out of your fucking eye socket.
- I said yes!
1009
01:11:46,766 --> 01:11:48,476
Weak-ass bitch.
1010
01:11:50,311 --> 01:11:51,938
- Stop!
- I'm taking that case.
1011
01:11:52,022 --> 01:11:53,106
Give it!
1012
01:11:53,940 --> 01:11:55,358
I was promised my money.
1013
01:11:56,026 --> 01:11:58,528
- By who?
- Don't know. It was all online.
1014
01:11:58,528 --> 01:12:00,530
They said my money was in the case.
1015
01:12:01,489 --> 01:12:04,492
What? Someone paid you to have
the kid killed with his own ransom?
1016
01:12:04,576 --> 01:12:06,036
Wow. That's dark.
1017
01:12:06,036 --> 01:12:08,038
That is dark as-- Stop!
1018
01:12:12,292 --> 01:12:13,918
The Hornet stings, bitch!
1019
01:12:14,586 --> 01:12:16,421
Lady, you can have the case.
1020
01:12:16,421 --> 01:12:18,882
Oh, but you've seen my face, bitch.
1021
01:12:30,435 --> 01:12:32,771
Thirty seconds
before the venom does its thing.
1022
01:12:51,331 --> 01:12:52,665
You bitch.
1023
01:12:52,749 --> 01:12:55,919
Oh, shit, man. Do you have a backup?
1024
01:12:55,919 --> 01:12:58,129
What do you think, bitch?
1025
01:13:00,715 --> 01:13:02,008
Oh, shit, man.
1026
01:13:03,968 --> 01:13:05,386
You don't have another one?
1027
01:13:05,470 --> 01:13:07,305
You gotta be better prepared.
1028
01:13:07,305 --> 01:13:10,225
I'm mansplaining,
I'm mansplaining again. I'm sorry.
1029
01:13:12,143 --> 01:13:14,104
Can I get you something?
1030
01:13:20,151 --> 01:13:22,403
You don't seem like a religious person.
1031
01:13:24,489 --> 01:13:26,825
Water? Would you like some water?
1032
01:13:27,992 --> 01:13:29,077
No?
1033
01:13:29,911 --> 01:13:31,454
You want a blanket?
1034
01:13:31,538 --> 01:13:33,456
You want me to hold your hand?
1035
01:13:44,050 --> 01:13:45,718
Karma is a bitch.
1036
01:16:01,688 --> 01:16:02,605
Talk to me.
1037
01:16:03,690 --> 01:16:05,566
It's my bad luck.
It's bad luck on acid.
1038
01:16:05,650 --> 01:16:07,610
I gotta get off this train.
1039
01:16:07,694 --> 01:16:09,028
Do you have the case?
1040
01:16:10,238 --> 01:16:11,072
Yes.
1041
01:16:11,823 --> 01:16:13,950
Are you lying on the ground
in the fetal position?
1042
01:16:15,994 --> 01:16:17,412
I'm not on the ground.
1043
01:16:17,412 --> 01:16:18,746
You need to get up.
1044
01:16:18,830 --> 01:16:21,791
- How do you always know what I'm doing?
- Because I know you.
1045
01:16:21,791 --> 01:16:23,459
I could journal. I should journal.
1046
01:16:23,543 --> 01:16:27,213
Ladybug. Ladybug. Breathe. Deep breaths.
1047
01:16:27,297 --> 01:16:30,008
We're almost there.
You just need to get up.
1048
01:16:30,842 --> 01:16:31,759
Right.
1049
01:16:51,863 --> 01:16:54,449
You have been lying to me, my friend.
1050
01:16:56,159 --> 01:16:58,453
Well, cat's out of the bag now, innit?
1051
01:16:58,453 --> 01:17:01,748
You were responsible
for keeping my son safe,
1052
01:17:01,748 --> 01:17:03,291
for keeping my money safe.
1053
01:17:03,291 --> 01:17:05,668
I don't know a thing or two
about being a parent.
1054
01:17:05,752 --> 01:17:07,045
But you know what I would do,
1055
01:17:07,587 --> 01:17:10,256
being that it's your son
and your money?
1056
01:17:10,840 --> 01:17:15,011
I'd stop crying about your dead wife,
get off your fucking lazy ass,
1057
01:17:15,011 --> 01:17:16,888
come here and finish the job yourself.
1058
01:17:16,888 --> 01:17:19,057
But as we're having
a bit of a heart-to-heart,
1059
01:17:19,057 --> 01:17:20,558
got a couple things to tell ya.
1060
01:17:20,558 --> 01:17:21,726
Your son's a complete bellend
1061
01:17:21,726 --> 01:17:24,312
and fuckin' deserves
to be bleeding out of his eye sockets.
1062
01:17:24,312 --> 01:17:26,898
And as for your case,
I haven't seen it since Tokyo.
1063
01:17:26,898 --> 01:17:28,524
And I hope someone's fuckin' found it,
1064
01:17:28,608 --> 01:17:31,361
put it all on red
and having a fuckin' wonderful time.
1065
01:17:31,361 --> 01:17:33,529
I will meet you at Kyoto Station.
1066
01:17:33,613 --> 01:17:35,948
Oh, how wonderful. I can't fucking wait.
1067
01:17:36,032 --> 01:17:40,328
I want to look into your eyes
when I kill you and your brother.
1068
01:17:47,043 --> 01:17:47,919
My brother.
1069
01:17:51,798 --> 01:17:54,175
I'm forever blowing bubbles
1070
01:17:54,175 --> 01:17:57,470
Pretty bubbles in the air
1071
01:17:57,470 --> 01:17:59,097
West Ham have taken it!
1072
01:17:59,097 --> 01:18:01,891
West Ham 1, Chelsea nil.
1073
01:18:06,813 --> 01:18:09,440
Morning rush hour's rolling in
quite nicely.
1074
01:18:09,941 --> 01:18:10,775
What's your plan, mate?
1075
01:18:10,775 --> 01:18:13,027
You gonna fuckin' waltz up here
and blow my brains out
1076
01:18:13,111 --> 01:18:15,363
in front of the whole
fuckin' carriage of witnesses?
1077
01:18:15,363 --> 01:18:18,116
There is no one left on that train.
1078
01:18:18,741 --> 01:18:19,700
I know.
1079
01:18:20,284 --> 01:18:24,288
I bought every ticket
until the end of the line.
1080
01:18:27,959 --> 01:18:28,793
Oi.
1081
01:18:29,419 --> 01:18:30,336
You.
1082
01:18:30,878 --> 01:18:31,879
I know you.
1083
01:18:32,672 --> 01:18:34,424
You're that girl, aren't ya?
1084
01:18:34,424 --> 01:18:35,842
Oh, my God.
1085
01:18:35,842 --> 01:18:37,760
Yeah, I never forget a face, me.
1086
01:18:37,844 --> 01:18:40,012
I'm so happy to see you.
Please help me.
1087
01:18:41,305 --> 01:18:43,766
There's this man,
and he was holding me hostage.
1088
01:18:43,850 --> 01:18:47,979
He was wearing glasses,
and he killed my uncle.
1089
01:18:47,979 --> 01:18:50,148
And he also killed
this other man who, I don't know,
1090
01:18:50,148 --> 01:18:54,986
he just kept talking about
Thomas the Trains and--
1091
01:18:54,986 --> 01:18:56,237
Tank Engine.
1092
01:18:56,237 --> 01:18:57,363
Yeah, right. Exactly.
1093
01:18:57,447 --> 01:18:58,739
But he killed both of them,
1094
01:18:58,823 --> 01:19:02,618
and then he said he was going to get away
with some sort of money. I don't know.
1095
01:19:03,244 --> 01:19:06,873
I'm sorry, darling. I beg your pardon.
I don't know who the fuck you are.
1096
01:19:08,541 --> 01:19:12,336
I'm just a girl who was supposed
to get off at Nagoya, and then this man--
1097
01:19:12,420 --> 01:19:13,880
That was fucking ages ago.
1098
01:19:13,880 --> 01:19:17,341
I know, but this man, he just said
that I could be a good backup plan
1099
01:19:17,425 --> 01:19:19,802
and that a pretty girl
makes a good hostage.
1100
01:19:19,886 --> 01:19:23,139
Well, he ain't wrong there.
But, look, keep your fucking knickers on.
1101
01:19:23,139 --> 01:19:25,558
- Please just help me.
- All right. Calm down.
1102
01:19:25,558 --> 01:19:28,060
Get off or do what the fuck you like.
You're free to go.
1103
01:19:28,144 --> 01:19:29,687
- Thank you.
- It's all right. Go on.
1104
01:19:29,687 --> 01:19:31,397
I don't know
what you're doing here anyway.
1105
01:19:36,110 --> 01:19:37,403
Are you okay?
1106
01:19:37,904 --> 01:19:38,779
Diesel.
1107
01:19:39,322 --> 01:19:41,199
The absolutely fucking worst.
1108
01:19:41,866 --> 01:19:43,201
Little shit stirrer.
1109
01:19:46,162 --> 01:19:48,623
See, Lemon...
1110
01:19:51,459 --> 01:19:52,793
God rest his soul,
1111
01:19:54,086 --> 01:19:55,129
was the don.
1112
01:19:56,631 --> 01:19:57,965
And he could read people,
1113
01:19:58,549 --> 01:20:00,134
see them for who they really are.
1114
01:20:00,927 --> 01:20:02,386
He was right.
1115
01:20:03,054 --> 01:20:04,263
There's been a Diesel
1116
01:20:05,056 --> 01:20:09,352
running up and down this train,
causing all sorts of fucking havoc.
1117
01:20:10,186 --> 01:20:13,898
And it was you the whole fucking time,
you dirty little Diesel!
1118
01:20:17,693 --> 01:20:19,153
You made Lemon bleed...
1119
01:20:19,904 --> 01:20:21,864
and Lemon never bleeds.
1120
01:20:22,907 --> 01:20:24,951
Oh, my God! Mister, please help me!
1121
01:20:24,951 --> 01:20:27,453
Please! Please help me! Please!
1122
01:20:27,537 --> 01:20:29,372
What the fuck are you doing,
you bellend!
1123
01:20:47,223 --> 01:20:48,266
What?
1124
01:20:48,266 --> 01:20:49,350
Diesel!
1125
01:20:49,350 --> 01:20:50,643
What?
1126
01:20:50,643 --> 01:20:52,728
You fucking bellend!
1127
01:20:57,191 --> 01:20:58,359
You're a Diesel.
1128
01:20:59,944 --> 01:21:01,696
What the fuck?
1129
01:21:04,115 --> 01:21:05,324
What the fuck?
1130
01:21:06,033 --> 01:21:09,495
He said that he was going to kill you
and blame everything on you.
1131
01:21:10,580 --> 01:21:15,084
He also said that there's someone
waiting for us at Kyoto Station.
1132
01:21:15,876 --> 01:21:18,921
Someone scary, who would hurt me.
1133
01:21:19,964 --> 01:21:21,549
No one's gonna hurt you.
1134
01:21:22,133 --> 01:21:23,467
It's okay.
1135
01:21:24,302 --> 01:21:25,678
We're getting off this train.
1136
01:21:34,478 --> 01:21:36,731
We make the next stop, we'll be fine.
1137
01:21:57,001 --> 01:21:57,960
Okay, kid, come o--
1138
01:21:58,044 --> 01:21:59,170
Kid, come on!
1139
01:21:59,962 --> 01:22:01,631
I can't, my backpack is stuck!
1140
01:22:01,631 --> 01:22:02,757
What?
1141
01:22:03,674 --> 01:22:04,800
Leave it, let's go.
1142
01:22:04,884 --> 01:22:06,677
- We gotta go, we gotta go.
- No, I can't!
1143
01:22:06,761 --> 01:22:08,054
Right now, young lady!
1144
01:22:08,054 --> 01:22:10,097
- No!
- It's our last chance!
1145
01:22:10,181 --> 01:22:11,390
Please come back!
1146
01:22:11,474 --> 01:22:12,767
Kid, please.
1147
01:22:12,767 --> 01:22:15,728
I'm scared,
I don't want to be alone, please!
1148
01:22:21,400 --> 01:22:22,485
I got it.
1149
01:22:22,485 --> 01:22:25,071
It's not your fault, kid.
1150
01:22:25,780 --> 01:22:27,490
It's my luck, not yours.
1151
01:22:30,076 --> 01:22:32,286
You got your whole life ahead of you.
1152
01:22:32,787 --> 01:22:35,122
Make sure you do something
that brings you peace.
1153
01:22:35,915 --> 01:22:38,584
'Cause everything else
is a pain in the ass.
1154
01:22:39,418 --> 01:22:43,005
And if you run into a guy named Carver,
he's a dick.
1155
01:22:43,089 --> 01:22:44,715
You can tell him I said so.
1156
01:22:52,264 --> 01:22:54,100
I took this. I didn't want to leave it.
1157
01:22:55,101 --> 01:22:57,395
The man had it,
and I thought you could probably use it
1158
01:22:57,395 --> 01:23:00,314
to kill whoever's waiting
for us at the end of the line.
1159
01:23:01,440 --> 01:23:03,025
You're not going to let me get hurt.
1160
01:23:03,109 --> 01:23:04,527
Be honest.
1161
01:23:06,320 --> 01:23:07,279
Be honest.
1162
01:23:07,363 --> 01:23:08,781
Who's there with you?
1163
01:23:14,829 --> 01:23:15,830
Really?
1164
01:23:16,539 --> 01:23:17,373
Right.
1165
01:23:18,082 --> 01:23:20,584
Okay, fella, you're creepin' me out.
1166
01:23:20,668 --> 01:23:24,797
So, if you don't mind,
could you just find another seat, like,
1167
01:23:24,797 --> 01:23:28,217
way, way, way down there?
1168
01:23:28,217 --> 01:23:32,221
And that way,
I won't have to tell you twice.
1169
01:23:32,972 --> 01:23:33,806
No.
1170
01:23:34,640 --> 01:23:35,850
You won't.
1171
01:23:41,439 --> 01:23:43,816
Let's just move. Let me grab your bag.
1172
01:23:56,954 --> 01:23:58,205
Was that a snake?
1173
01:23:58,289 --> 01:24:00,040
Would you know where my son is?
1174
01:24:21,020 --> 01:24:22,313
Oh, fuck.
1175
01:24:34,533 --> 01:24:35,659
After everything.
1176
01:24:42,333 --> 01:24:43,918
You are the person
1177
01:24:44,418 --> 01:24:48,005
who pushed my grandson
off the department store roof.
1178
01:24:48,005 --> 01:24:49,215
Why?
1179
01:24:49,215 --> 01:24:50,424
Your son.
1180
01:24:51,300 --> 01:24:54,595
He was going to help me
kill the White Death at Kyoto Station.
1181
01:24:55,763 --> 01:24:58,307
And that was the only way
to get him on this train.
1182
01:25:01,477 --> 01:25:02,937
The White Death.
1183
01:25:02,937 --> 01:25:04,480
That's right.
1184
01:25:04,480 --> 01:25:06,941
But he couldn't even do that.
1185
01:25:08,609 --> 01:25:09,610
So he's dead.
1186
01:25:10,361 --> 01:25:11,862
Just a few cars back.
1187
01:25:12,613 --> 01:25:13,989
They are both dead.
1188
01:25:21,914 --> 01:25:24,625
My grandson was pushed off a roof.
1189
01:25:24,625 --> 01:25:28,754
What makes you think
I would leave him unprotected?
1190
01:25:52,528 --> 01:25:54,738
My grandson is safe.
1191
01:25:55,823 --> 01:25:57,908
And my son is not dead.
1192
01:25:58,659 --> 01:26:00,661
Listen, old man--
1193
01:26:00,661 --> 01:26:03,497
The only thing you know
about an old man, young lady,
1194
01:26:04,206 --> 01:26:06,667
is that he has survived much more,
1195
01:26:06,667 --> 01:26:10,379
and much worse, than you.
1196
01:26:19,638 --> 01:26:21,348
I'll fucking kill him myself.
1197
01:26:30,816 --> 01:26:32,401
- Are you all right?
- From that?
1198
01:26:34,111 --> 01:26:36,530
You're not gonna believe
this coincidence
1199
01:26:36,614 --> 01:26:41,118
but I already got a dose of antivenom
in me today, so I'm good.
1200
01:26:42,411 --> 01:26:43,662
Probably.
1201
01:26:45,998 --> 01:26:46,957
The girl...
1202
01:26:47,041 --> 01:26:49,793
Her intentions with you
were not honorable.
1203
01:26:49,877 --> 01:26:51,587
Yeah.
1204
01:26:51,587 --> 01:26:55,007
A blind man could see
you are the one in the dark.
1205
01:26:55,007 --> 01:26:58,010
I don't know about a blind man.
She was pretty convincing.
1206
01:26:59,011 --> 01:27:01,597
- What did you do to her?
- I did not need to do anything.
1207
01:27:02,514 --> 01:27:05,100
Fate will do what it wills.
1208
01:27:07,603 --> 01:27:09,813
Why do you laugh at fate?
1209
01:27:11,106 --> 01:27:16,028
Man, fate for me is
just another word for bad luck.
1210
01:27:17,279 --> 01:27:21,784
And that follows me around like...
1211
01:27:24,119 --> 01:27:25,996
I don't know, something witty.
1212
01:27:29,792 --> 01:27:31,627
My handler calls me Ladybug.
1213
01:27:32,378 --> 01:27:33,629
She's witty.
1214
01:27:33,629 --> 01:27:35,047
Ladybug?
1215
01:27:35,047 --> 01:27:35,965
Yeah.
1216
01:27:35,965 --> 01:27:38,592
This is very lucky, indeed.
1217
01:27:40,302 --> 01:27:42,429
No, she's being ironic, she--
1218
01:27:43,305 --> 01:27:44,181
Never mind.
1219
01:27:44,181 --> 01:27:46,308
I'm going to tell you a story now.
1220
01:27:46,392 --> 01:27:48,060
- No, I'm good.
- It's short.
1221
01:27:48,727 --> 01:27:49,645
Really, I'm fine.
1222
01:27:49,645 --> 01:27:51,897
No, it's very quick.
1223
01:27:52,606 --> 01:27:53,524
No, no.
1224
01:27:53,524 --> 01:27:55,859
It's a good story for you, I think.
1225
01:27:56,485 --> 01:27:57,361
I'm cool.
1226
01:27:57,361 --> 01:27:58,487
{\an8}Here we go.
1227
01:28:00,489 --> 01:28:01,865
A long time ago,
1228
01:28:02,491 --> 01:28:04,410
I made a promise to myself
1229
01:28:06,036 --> 01:28:10,457
that I would provide for my family
no matter what it cost.
1230
01:28:13,711 --> 01:28:19,091
I had risen to a highly coveted position
within the Minegishi crime family.
1231
01:28:19,717 --> 01:28:21,969
A man raised up to take my place.
1232
01:28:21,969 --> 01:28:23,971
A man from the North.
1233
01:28:30,144 --> 01:28:33,605
I asked Minegishi not to trust this man.
1234
01:28:34,523 --> 01:28:38,569
Minegishi told me I had lost my appetite.
1235
01:28:38,569 --> 01:28:39,611
He was not wrong.
1236
01:28:40,696 --> 01:28:42,239
But neither was I.
1237
01:29:05,262 --> 01:29:06,305
I returned home
1238
01:29:06,305 --> 01:29:10,976
and found nothing except ash and blood.
1239
01:29:29,161 --> 01:29:32,247
The White Death
had taken everything from me.
1240
01:29:32,331 --> 01:29:34,083
Almost.
1241
01:29:46,011 --> 01:29:47,429
I went into hiding.
1242
01:29:48,347 --> 01:29:51,391
I searched for a way
to strike at the White Death
1243
01:29:51,475 --> 01:29:54,144
without endangering what I had left.
1244
01:29:54,812 --> 01:29:57,106
But he remained forever out of reach.
1245
01:29:58,816 --> 01:30:00,234
I did not think
1246
01:30:00,234 --> 01:30:03,946
fate would ever give me
a chance to make things right.
1247
01:30:06,031 --> 01:30:08,992
Do you know what they call
a ladybug in Japan?
1248
01:30:12,121 --> 01:30:13,288
Tentoumushi.
1249
01:30:13,872 --> 01:30:18,001
As a boy, I was told
there is a spot on its back
1250
01:30:18,085 --> 01:30:20,546
for each
of the seven sorrows of the world.
1251
01:30:21,547 --> 01:30:24,758
You see, tentoumushi is not lucky.
1252
01:30:25,300 --> 01:30:30,347
It holds all the bad luck
so that others may live in peace.
1253
01:30:33,308 --> 01:30:35,727
I don't wanna hold the seven sorrows.
1254
01:30:35,811 --> 01:30:39,773
Everything that's ever happened to you
has led you here.
1255
01:30:41,525 --> 01:30:42,568
Fate.
1256
01:30:43,193 --> 01:30:45,028
Well, that's a shit deal.
1257
01:30:46,905 --> 01:30:48,323
At Kyoto Station,
1258
01:30:49,116 --> 01:30:51,952
the White Death
will arrive on this train.
1259
01:30:52,995 --> 01:30:55,998
I will finally be allowed
to make things right.
1260
01:30:57,708 --> 01:30:59,668
My son is a few cars up.
1261
01:30:59,668 --> 01:31:02,421
If you could escort him off this train...
1262
01:31:03,463 --> 01:31:07,843
Yeah, I don't see the White Death
letting any of us off this train.
1263
01:31:09,595 --> 01:31:11,805
You let me worry
about the White Death.
1264
01:31:14,516 --> 01:31:15,350
Okay.
1265
01:31:18,520 --> 01:31:19,813
Mr. Ladybug?
1266
01:31:22,441 --> 01:31:24,943
- Your briefcase.
- Thank you.
1267
01:31:36,788 --> 01:31:37,873
Father.
1268
01:31:39,708 --> 01:31:40,751
I don't understand.
1269
01:31:41,919 --> 01:31:43,754
It is fate, my son.
1270
01:31:44,379 --> 01:31:45,589
And Wataru?
1271
01:31:45,589 --> 01:31:46,882
He is safe.
1272
01:31:50,260 --> 01:31:51,220
Well...
1273
01:31:51,929 --> 01:31:53,472
he seemed like a decent guy.
1274
01:31:54,890 --> 01:31:55,933
He shot me.
1275
01:31:56,516 --> 01:31:57,476
Me, too.
1276
01:31:57,476 --> 01:31:58,435
Twice.
1277
01:31:59,353 --> 01:32:00,938
Still, he had another side to him--
1278
01:32:03,523 --> 01:32:04,608
Wow.
1279
01:32:08,487 --> 01:32:09,613
Oh, man.
1280
01:32:10,989 --> 01:32:12,074
Am I in hell?
1281
01:32:14,618 --> 01:32:16,620
Ah, fuck.
1282
01:32:20,749 --> 01:32:22,125
Fuckin' vest, man.
1283
01:32:23,627 --> 01:32:25,921
Oh, you drank the water.
1284
01:32:30,217 --> 01:32:32,052
Where the fuck is my brother?
1285
01:33:03,292 --> 01:33:04,376
Aw, man.
1286
01:33:18,807 --> 01:33:19,725
You...
1287
01:33:24,938 --> 01:33:26,982
You were more
like Thomas anyway, right?
1288
01:34:01,391 --> 01:34:02,601
Fellas.
1289
01:34:02,601 --> 01:34:05,103
We need to come up with a plan.
1290
01:34:05,187 --> 01:34:09,107
You killed my brother.
You killed my brother, you piece of shit!
1291
01:34:09,191 --> 01:34:11,526
Yeah, you fucking shot me!
1292
01:34:11,610 --> 01:34:13,362
I'll shoot you in the fucking throat
next time
1293
01:34:13,362 --> 01:34:15,322
and your fucking partner Keira Knightley!
1294
01:34:15,322 --> 01:34:17,366
- She is not my--
- Hey! Fellas!
1295
01:34:17,366 --> 01:34:20,535
When we are so quick to anger,
we are slow to understand.
1296
01:34:20,619 --> 01:34:22,579
I'm fast to kick your ass, though,
I swear to God.
1297
01:34:24,206 --> 01:34:27,292
Fucking piece of shit! I shoulda
put a bullet through your fucking ass!
1298
01:34:27,376 --> 01:34:29,669
When you point a finger
at someone in blame,
1299
01:34:29,753 --> 01:34:31,797
there are four fingers
pointing back at you.
1300
01:34:32,506 --> 01:34:34,758
Or three. That's weird.
1301
01:34:34,758 --> 01:34:37,135
Fuck it! That's it!
You know what I could do!
1302
01:34:37,219 --> 01:34:39,596
- We before me!
- You before fucking God--
1303
01:34:39,596 --> 01:34:40,722
Gentlemen!
1304
01:34:41,807 --> 01:34:42,808
Get off me!
1305
01:34:43,600 --> 01:34:48,855
A plum does not resent the hungry man,
but the farmer who planted the tree.
1306
01:34:50,941 --> 01:34:53,026
He resents the farmer?
1307
01:34:53,110 --> 01:34:55,946
So how do plums have fuckin' resentments?
So how can it resent?
1308
01:34:55,946 --> 01:34:58,865
Listen. The White Death is the farmer.
1309
01:35:01,159 --> 01:35:03,412
So we're the plums. We're the plums?
1310
01:35:03,412 --> 01:35:05,997
It don't make sense.
Why are you motherfuckers using metaphors?
1311
01:35:06,081 --> 01:35:07,666
Look, he shot my fucking brother!
1312
01:35:07,666 --> 01:35:09,376
You shot my son!
1313
01:35:13,422 --> 01:35:15,006
We prepare together...
1314
01:35:15,966 --> 01:35:17,509
or we die alone.
1315
01:35:19,344 --> 01:35:21,012
That's all I was trying to say.
1316
01:35:24,808 --> 01:35:29,479
The White Death waits for you
with his army of assassins.
1317
01:35:29,563 --> 01:35:32,190
Killers from all countries.
1318
01:35:32,732 --> 01:35:38,113
But he has no idea
my son and I are on this train.
1319
01:35:38,655 --> 01:35:40,157
If fate wills,
1320
01:35:40,991 --> 01:35:42,868
I will get my revenge.
1321
01:35:44,453 --> 01:35:47,956
I'll head to the back
and stop as many as I can.
1322
01:35:48,498 --> 01:35:52,043
I'll go to the driver car
and get us the fuck out of here.
1323
01:35:57,090 --> 01:35:59,718
What are you gonna do, Joburg?
1324
01:36:01,845 --> 01:36:03,221
I'm gonna buy us some time.
1325
01:37:01,363 --> 01:37:02,447
Daughter.
1326
01:37:04,199 --> 01:37:05,367
Father.
1327
01:37:13,542 --> 01:37:16,461
Hey, fellas, I'm looking for a Mr. Death.
1328
01:37:16,545 --> 01:37:18,046
Got his case here.
1329
01:37:18,797 --> 01:37:20,215
Hey, easy.
1330
01:37:28,515 --> 01:37:30,141
Hurt people hurt people.
1331
01:37:37,148 --> 01:37:38,525
I came to see you.
1332
01:37:40,652 --> 01:37:43,113
And to make you finally see me.
1333
01:37:45,031 --> 01:37:46,575
The real me.
1334
01:37:49,411 --> 01:37:53,123
I built myself up
from the nothing you gave me.
1335
01:37:53,123 --> 01:37:56,042
All so I could be
the one in front of you today...
1336
01:37:57,002 --> 01:37:58,587
my finger on the trigger.
1337
01:38:00,880 --> 01:38:02,424
I was the one...
1338
01:38:03,550 --> 01:38:05,468
...who deserved your attention.
1339
01:38:09,681 --> 01:38:10,849
Your love.
1340
01:38:11,850 --> 01:38:15,478
I'm more like you
than that little fuckup ever was.
1341
01:38:29,618 --> 01:38:30,785
Do it.
1342
01:38:33,246 --> 01:38:34,664
I came here to kill you.
1343
01:38:37,042 --> 01:38:38,418
So kill me.
1344
01:38:40,754 --> 01:38:43,506
Kill me like you did
all the others who tried the same.
1345
01:38:55,060 --> 01:38:56,144
Do it.
1346
01:39:02,484 --> 01:39:03,818
Fucking do it!
1347
01:39:09,699 --> 01:39:10,659
Pow.
1348
01:39:17,499 --> 01:39:19,125
I see you, dochka.
1349
01:39:20,377 --> 01:39:22,295
I always have.
1350
01:39:24,673 --> 01:39:28,468
But you have never been part of my plan.
1351
01:39:34,516 --> 01:39:36,017
We found the American!
1352
01:39:39,104 --> 01:39:40,480
What about the others?
1353
01:39:40,480 --> 01:39:41,898
They're all dead.
1354
01:39:42,524 --> 01:39:45,485
Good news is I have your case.
1355
01:39:46,695 --> 01:39:49,072
Ay, good news, good news.
1356
01:39:49,072 --> 01:39:50,865
Check the case.
1357
01:39:50,949 --> 01:39:53,368
Hurry. Move. Let's go.
1358
01:39:54,994 --> 01:39:56,246
Clear the train.
1359
01:39:58,456 --> 01:40:01,960
All right, Thomas.
Time for you to start up--
1360
01:40:01,960 --> 01:40:04,546
Oh, shit. Everything's in Japanese.
1361
01:40:04,546 --> 01:40:06,548
There is no episode in Japanese.
What the f--?
1362
01:40:11,094 --> 01:40:12,387
Get on the ground!
1363
01:40:19,477 --> 01:40:23,148
Man, I got a bad feeling about this.
We have no idea what's in this case.
1364
01:40:23,148 --> 01:40:24,274
What are you talkin' about?
1365
01:40:24,274 --> 01:40:26,818
Why is it always gotta be us
that opens this shit?
1366
01:40:26,818 --> 01:40:28,570
Just open the goddamn case.
1367
01:40:28,570 --> 01:40:30,405
I'd like to keep my fuckin' arms.
1368
01:40:31,948 --> 01:40:33,533
Mr. Death, if I may?
1369
01:40:34,743 --> 01:40:36,661
The shadow buyer
1370
01:40:37,328 --> 01:40:40,957
who bought all our contracts,
got us all on this train.
1371
01:40:40,957 --> 01:40:42,000
Me, the Hornet,
1372
01:40:42,000 --> 01:40:43,585
Tangerine, Lemon...
1373
01:40:45,295 --> 01:40:46,796
That was you, right?
1374
01:40:47,839 --> 01:40:50,091
Yes, very astute.
1375
01:40:50,175 --> 01:40:52,969
I brought you on this train
hoping you'd kill each other.
1376
01:40:52,969 --> 01:40:53,887
Okay.
1377
01:40:56,014 --> 01:40:58,641
If I could.... Why?
1378
01:40:58,725 --> 01:41:01,060
Why you do what you do?
1379
01:41:01,144 --> 01:41:03,855
You know, I've been
asking that very question.
1380
01:41:03,855 --> 01:41:06,316
If it's so safe,
why didn't he just open it?
1381
01:41:06,316 --> 01:41:08,777
What if it's a bomb
and it blows up in our faces?
1382
01:41:08,777 --> 01:41:11,279
You think these stupid masks
are gonna protect us?
1383
01:41:17,160 --> 01:41:18,787
All these years later...
1384
01:41:18,787 --> 01:41:23,291
the burden of your betrayal
still heavy upon your heads.
1385
01:41:25,627 --> 01:41:28,004
Let me relieve you of both.
1386
01:41:29,088 --> 01:41:30,381
My wife...
1387
01:41:31,758 --> 01:41:33,092
was taken from me.
1388
01:41:36,513 --> 01:41:40,892
I heard. I'm so sorry for your loss.
It was a horrible accident.
1389
01:41:42,977 --> 01:41:44,771
- Horrible.
- Oh, no.
1390
01:41:44,771 --> 01:41:48,399
No. Nothing in life is an accident.
1391
01:41:48,983 --> 01:41:51,945
It was an assassination attempt on me.
1392
01:41:51,945 --> 01:41:52,904
But fate...
1393
01:41:54,906 --> 01:41:58,284
Fate put two wet work operatives,
1394
01:41:58,868 --> 01:42:02,330
twins, on a job in Bolivia,
1395
01:42:03,790 --> 01:42:06,751
butchering my entire crew.
1396
01:42:06,835 --> 01:42:09,587
And I had to go deal with it.
1397
01:42:09,671 --> 01:42:12,090
And he didn't hire
two random operators, Lemon.
1398
01:42:12,090 --> 01:42:14,551
No, he asked for the two
responsible for the Bolivia job.
1399
01:42:14,551 --> 01:42:19,764
That is why it was my wife
in the car that night,
1400
01:42:20,348 --> 01:42:21,307
not me.
1401
01:42:21,808 --> 01:42:24,894
Fate put my wife in the hospital.
1402
01:42:25,645 --> 01:42:27,480
A piece of her rib
1403
01:42:28,356 --> 01:42:30,400
piercing her heart.
1404
01:42:32,819 --> 01:42:37,949
Only the most skilled cardiovascular
surgeon could save her life.
1405
01:42:40,326 --> 01:42:45,290
But two nights earlier,
this surgeon was poisoned.
1406
01:42:48,042 --> 01:42:48,877
Oh, my God!
1407
01:42:48,877 --> 01:42:51,629
Fate. Fate again.
1408
01:42:52,463 --> 01:42:53,965
They said my money was in the case!
1409
01:42:54,757 --> 01:42:58,428
Don't wanna sound judgmental,
but if you hired the Hornet,
1410
01:42:58,428 --> 01:43:00,680
you had your own kid killed?
1411
01:43:00,680 --> 01:43:02,473
- Oh, yes.
- Okay.
1412
01:43:02,557 --> 01:43:04,809
Oh, yes, I did. The piece of shit.
1413
01:43:05,351 --> 01:43:06,352
Please, please.
1414
01:43:06,436 --> 01:43:07,395
That night...
1415
01:43:08,104 --> 01:43:10,857
- Please pick me up.
- ...I told her not to leave.
1416
01:43:11,900 --> 01:43:13,151
To wait for me.
1417
01:43:13,818 --> 01:43:18,781
But she promised it was the last time
we would ever bail him out of trouble.
1418
01:43:18,865 --> 01:43:21,284
I will come. I will always come for you.
1419
01:43:21,951 --> 01:43:25,496
Well, I suppose she was right.
1420
01:43:26,247 --> 01:43:29,751
If I had amputated that weakness
1421
01:43:30,460 --> 01:43:32,420
out of my life years ago,
1422
01:43:32,420 --> 01:43:35,256
she would still be by my side!
1423
01:43:35,882 --> 01:43:39,010
Yeah, it helps to process this.
I have a good therapist.
1424
01:43:39,010 --> 01:43:40,970
I loved my wife very much.
1425
01:43:42,347 --> 01:43:44,223
She taught me a valuable lesson.
1426
01:43:44,891 --> 01:43:47,018
If you do not control your fate...
1427
01:43:48,353 --> 01:43:49,562
it will control you.
1428
01:43:51,272 --> 01:43:53,566
So I took control.
1429
01:43:53,650 --> 01:43:55,443
I brought them all here to die.
1430
01:44:00,281 --> 01:44:03,493
But now there is only one left.
1431
01:44:05,662 --> 01:44:07,538
Mr. Carver.
1432
01:44:09,415 --> 01:44:10,541
Excuse me?
1433
01:44:10,625 --> 01:44:12,585
I'm filling in for Carver?
Calling in sick?
1434
01:44:12,669 --> 01:44:13,962
Fuck Carver.
1435
01:44:13,962 --> 01:44:16,506
The man who murdered my wife.
1436
01:44:22,929 --> 01:44:23,763
Bro.
1437
01:44:23,763 --> 01:44:26,349
- Just open it!
- Fine. Ya happy?
1438
01:44:26,349 --> 01:44:27,266
I'm not Carver!
1439
01:44:44,367 --> 01:44:45,201
He went that way.
1440
01:44:54,502 --> 01:44:56,129
Oh, shit. Okay.
1441
01:44:57,171 --> 01:44:58,840
Oh, shit. Something's happening.
1442
01:45:27,452 --> 01:45:28,786
Excuse me.
1443
01:45:30,163 --> 01:45:31,164
Yep.
1444
01:46:12,371 --> 01:46:13,873
Kimura.
1445
01:46:14,707 --> 01:46:15,666
Why are you here?
1446
01:46:16,626 --> 01:46:17,835
Your daughter.
1447
01:46:17,919 --> 01:46:19,796
It would seem she pushed...
1448
01:46:19,796 --> 01:46:22,548
the wrong grandson off a roof.
1449
01:46:26,219 --> 01:46:29,597
Ah, children. You do the best you can
to raise them right.
1450
01:46:31,390 --> 01:46:33,226
Cockroach,
I do not know why you are here,
1451
01:46:33,226 --> 01:46:36,562
but move out of my way
or you will join your wife.
1452
01:46:37,188 --> 01:46:40,274
Our paths were destined
to return to each other.
1453
01:46:43,402 --> 01:46:44,237
Okay.
1454
01:46:44,821 --> 01:46:48,032
Wait. Fuckin' slow down, mate. Come on!
1455
01:46:48,116 --> 01:46:50,868
Hey, so far so good.
You can stop the train.
1456
01:46:50,952 --> 01:46:54,205
About that. I took the velocity
of the train and divided it by the mass,
1457
01:46:54,205 --> 01:46:57,166
and I realized that I don't know how
to fuckin' drive a bullet train.
1458
01:46:57,250 --> 01:46:59,001
Dude, all you do is talk about trains.
1459
01:46:59,085 --> 01:47:01,420
Thomas is a metaphor for life,
not how to actually drive--
1460
01:47:01,504 --> 01:47:02,839
Get down!
1461
01:47:29,824 --> 01:47:30,867
Shit.
1462
01:47:38,499 --> 01:47:40,459
I got this! Stop the train!
1463
01:47:40,543 --> 01:47:41,752
What?!
1464
01:48:33,429 --> 01:48:34,805
English, English, English, English.
1465
01:48:35,473 --> 01:48:37,183
English. Brakes!
1466
01:48:37,183 --> 01:48:39,393
We're good! I got it!
1467
01:48:40,811 --> 01:48:41,687
No!
1468
01:48:44,732 --> 01:48:46,943
- Hold on!
- We're on the wrong track!
1469
01:49:01,791 --> 01:49:03,334
- Oi, Joburg!
- What?
1470
01:49:06,545 --> 01:49:07,880
I'm sorry I shot you!
1471
01:49:07,964 --> 01:49:10,049
Actually it was, like, twice!
1472
01:49:14,136 --> 01:49:15,054
Sorry?
1473
01:49:15,054 --> 01:49:17,098
You shot me twice!
1474
01:49:28,943 --> 01:49:30,278
I'm sorry I shot you twice.
1475
01:49:32,405 --> 01:49:33,364
Thanks, man!
1476
01:49:34,156 --> 01:49:35,533
That shows real growth!
1477
01:49:39,870 --> 01:49:42,290
Fuck! Fuck! Fuck.
1478
01:49:51,674 --> 01:49:53,342
You are not ruled by strength.
1479
01:49:53,426 --> 01:49:54,760
You are ruled by fear!
1480
01:49:55,720 --> 01:49:58,347
Fear of the one thing
deep down you cannot control!
1481
01:50:06,147 --> 01:50:07,565
Fear of fate!
1482
01:50:15,906 --> 01:50:18,909
Hey, and I'm sorry about Tangerine.
1483
01:50:20,244 --> 01:50:21,287
Yeah.
1484
01:50:22,496 --> 01:50:23,456
Yeah.
1485
01:50:24,915 --> 01:50:26,375
But I got another brother now.
1486
01:50:26,959 --> 01:50:27,877
Really?
1487
01:50:30,796 --> 01:50:31,714
Fuck no!
1488
01:50:56,030 --> 01:50:57,740
For old times' sake.
1489
01:51:39,240 --> 01:51:40,324
Fuck it.
1490
01:52:04,432 --> 01:52:06,016
$#%♪
1491
01:52:11,021 --> 01:52:12,565
B-20.
1492
01:52:13,983 --> 01:52:14,984
Let's go.
1493
01:52:17,403 --> 01:52:18,988
{\an8}- Oh, mate.
- Yeah?
1494
01:52:19,488 --> 01:52:20,865
{\an8}I wanted bubble milk tea.
1495
01:52:20,865 --> 01:52:22,158
{\an8}How about a Wagon Wheel?
1496
01:52:52,396 --> 01:52:53,606
A father...
1497
01:52:54,231 --> 01:52:55,274
protects his family.
1498
01:54:27,825 --> 01:54:30,869
Oh, fuck.
1499
01:54:34,248 --> 01:54:37,334
About your wife,
I had nothing to do with that.
1500
01:54:38,085 --> 01:54:39,169
It's a mistake.
1501
01:54:39,253 --> 01:54:40,963
I'm not Carver.
1502
01:54:42,339 --> 01:54:44,800
I only do snatch-and-grab jobs.
1503
01:54:45,426 --> 01:54:48,762
The Carver! I want the Carver!
I hired the Carver!
1504
01:54:48,846 --> 01:54:51,307
No, he had a stomach thing, man.
1505
01:54:51,307 --> 01:54:52,933
I'm just filling in.
1506
01:54:57,688 --> 01:54:59,106
You're filling in.
1507
01:54:59,106 --> 01:55:02,151
For what it's worth, Carver is a dick.
1508
01:55:02,151 --> 01:55:04,236
The most cunning assassin...?
1509
01:55:04,778 --> 01:55:06,238
Maybe the laziest.
1510
01:55:15,706 --> 01:55:17,374
Aw, come on.
1511
01:55:18,292 --> 01:55:19,877
Just let it go, bro.
1512
01:55:19,877 --> 01:55:22,796
Do not call me "bro"!
1513
01:55:24,381 --> 01:55:25,466
Okay.
1514
01:55:41,440 --> 01:55:42,608
Dude, did you see that?
1515
01:55:43,525 --> 01:55:44,401
What was that?
1516
01:55:51,116 --> 01:55:52,159
Dude.
1517
01:55:54,078 --> 01:55:55,245
It's done.
1518
01:56:08,217 --> 01:56:12,971
Hey, about this plum. Shouldn't the plum
give up all resentment? Like--
1519
01:56:14,932 --> 01:56:16,433
Oh, my God.
1520
01:56:16,517 --> 01:56:21,772
It's my luck that delivered
my father's corpse at my feet.
1521
01:56:21,772 --> 01:56:24,400
The narcissism on this chick.
1522
01:56:24,400 --> 01:56:25,526
Untreatable.
1523
01:56:25,526 --> 01:56:26,985
Now I am--
1524
01:56:27,069 --> 01:56:29,071
Okay, wait, wait, wait.
1525
01:56:29,071 --> 01:56:30,072
What?
1526
01:56:30,072 --> 01:56:32,574
What is with this fucked-up family?
1527
01:56:33,492 --> 01:56:35,786
You need some suggested reading,
if I may.
1528
01:56:36,412 --> 01:56:38,288
Surviving Borderline Personality Disorder.
1529
01:56:38,372 --> 01:56:39,331
What?
1530
01:56:39,415 --> 01:56:40,541
I highly recommend it.
1531
01:56:40,541 --> 01:56:43,669
Now I am the White D--
1532
01:56:46,755 --> 01:56:47,715
What was that?
1533
01:56:51,468 --> 01:56:52,845
Was that karma?
1534
01:56:52,845 --> 01:56:55,556
Farewell, tentoumushi.
1535
01:56:58,142 --> 01:56:59,226
Tangerine.
1536
01:57:16,869 --> 01:57:17,953
Maria?
1537
01:57:17,953 --> 01:57:19,121
Take the gun.
1538
01:57:19,121 --> 01:57:20,789
Oh, my God, did you just say "whack"?
1539
01:57:20,873 --> 01:57:23,333
We're almost there.
You just need to get up.
1540
01:57:23,417 --> 01:57:25,127
Did you come to rescue me?
1541
01:57:26,128 --> 01:57:27,504
Did you need rescuing?
1542
01:57:27,588 --> 01:57:29,256
You came to rescue me.
1543
01:57:29,256 --> 01:57:30,883
Please don't make me regret it.
1544
01:57:32,509 --> 01:57:36,764
Okay, don't. Don't. What's happening
to your face? Are you crying?
1545
01:57:36,764 --> 01:57:38,307
It's a lot to process.
1546
01:57:39,016 --> 01:57:41,977
I want you to know, you are the greatest,
1547
01:57:41,977 --> 01:57:44,730
most wonderful handler
1548
01:57:44,730 --> 01:57:47,691
that I could ever have. Ever. Ever.
1549
01:57:48,233 --> 01:57:50,944
Do you think maybe
there was a little head trauma?
1550
01:57:51,028 --> 01:57:52,780
- Maybe.
- Little bit, yeah.
1551
01:57:52,780 --> 01:57:55,240
- A little lightheaded.
- Yeah. Need a banana?
1552
01:57:55,324 --> 01:57:57,493
- Potassium might be good.
- Have one in the car.
1553
01:57:58,118 --> 01:57:58,952
Hey.
1554
01:57:59,036 --> 01:58:01,789
Next time, take the gun.
Don't listen to Barry.
1555
01:58:01,789 --> 01:58:03,707
Okay? Simple.
1556
01:58:06,335 --> 01:58:07,586
Stop it.
1557
01:58:08,587 --> 01:58:09,421
- Stop.
- You know,
1558
01:58:09,505 --> 01:58:12,049
- I think you were right about one thing.
- Usually am. Come on.
1559
01:58:12,633 --> 01:58:14,927
Maybe it is just about how we frame it.
1560
01:58:14,927 --> 01:58:17,012
Like, maybe there's no bad luck
or good luck.
1561
01:58:17,012 --> 01:58:18,847
Maybe we're all just agents of fate.
1562
01:58:19,973 --> 01:58:21,517
- Nice car.
- Yes, it is.
1563
01:58:21,517 --> 01:58:22,768
Try not to bleed on it.
1564
01:58:29,942 --> 01:58:32,486
Holy mol--
1565
01:58:34,863 --> 01:58:35,823
Well...
1566
01:58:37,741 --> 01:58:39,493
How do you know it's a bad thing?
1567
01:58:41,912 --> 01:58:42,746
Really?
1568
01:58:42,830 --> 01:58:44,832
- See what I'm doing?
- I do.
1569
01:58:44,832 --> 01:58:46,917
- Turning that upside down.
- I do.
1570
01:58:48,293 --> 01:58:49,169
This is working.
1571
01:58:50,337 --> 01:58:51,255
Yeah.
1572
01:58:57,553 --> 01:58:58,846
Wasabi peas.
1573
01:58:59,513 --> 01:59:01,890
Fate obviously didn't want me
to have that banana.
1574
01:59:01,974 --> 01:59:04,142
Fate did not want us
to get in that car.
1575
01:59:04,226 --> 01:59:06,728
Well, maybe you've learned something
after all.
1576
01:59:07,688 --> 01:59:09,648
Fate needs me to find a smart toilet.
1577
01:59:09,648 --> 01:59:12,442
- I take that back. Can you hold it?
- I'm ballpointing.
1578
01:59:12,526 --> 01:59:15,279
- Walk faster.
- Okay. Yeah.
1579
01:59:40,888 --> 01:59:42,848
I'm alive! I'm ali--
1580
01:59:43,557 --> 01:59:45,767
Oh, fuck me. Fuck me.
1581
01:59:49,897 --> 01:59:50,981
Come on, you fucker.
1582
01:59:51,648 --> 01:59:52,691
Fuck you!
1583
01:59:57,154 --> 01:59:58,822
Stop! Fucking stop!
1584
02:00:01,909 --> 02:00:03,076
Tangerines.
1585
02:00:03,160 --> 02:00:04,411
Fuck Diesels.
1586
02:00:04,995 --> 02:00:07,581
- I am the White D--
- Fuck you, Diesel bitch!
1587
02:00:09,833 --> 02:00:14,129
Final curtain, huh? Final curtain!
Take a fucking bow!