1 00:01:40,648 --> 00:01:43,651 {\an8}The boomslang was stolen from the zoo last night. 2 00:01:43,651 --> 00:01:46,403 {\an8}It's extremely dangerous. 3 00:02:20,271 --> 00:02:21,105 Father. 4 00:02:23,190 --> 00:02:24,859 Any news on my grandson? 5 00:02:28,821 --> 00:02:29,738 No change. 6 00:02:31,448 --> 00:02:32,575 He hasn't woken up. 7 00:02:34,326 --> 00:02:36,745 A father's job is to protect his family. 8 00:02:38,330 --> 00:02:40,082 When Wataru was on that roof... 9 00:02:42,626 --> 00:02:44,503 when he was pushed... 10 00:02:47,756 --> 00:02:49,216 where was his father? 11 00:02:54,805 --> 00:02:56,181 Wataru is lucky. 12 00:02:56,807 --> 00:03:00,728 You never know what horrible fate 13 00:03:01,562 --> 00:03:03,397 your bad luck has saved you from. 14 00:03:51,737 --> 00:03:54,114 Thank you for taking the job on such short notice. 15 00:03:54,198 --> 00:03:58,035 I am ready. You are getting the new and improved me. 16 00:03:58,035 --> 00:03:59,328 Since I've been working with Barry, 17 00:03:59,328 --> 00:04:04,249 I am experiencing a calm like never before. Never. 18 00:04:04,333 --> 00:04:06,251 Like, I'm less reactive to situations, 19 00:04:06,335 --> 00:04:08,087 I'm more accepting of people's shortcomings. 20 00:04:08,087 --> 00:04:11,799 I was a little uncertain about coming back to work, but it's like Barry says: 21 00:04:11,799 --> 00:04:14,593 You put peace out in the world, you get peace back. 22 00:04:14,677 --> 00:04:16,595 I think your new therapist might be forgetting 23 00:04:16,679 --> 00:04:18,597 what you do for a living, little Ladybug. 24 00:04:19,431 --> 00:04:22,267 - Ladybug? - Your new operational name. 25 00:04:22,351 --> 00:04:24,979 - Ladybug? Really? - You don't like it? 26 00:04:24,979 --> 00:04:26,355 - Do you like it? - I like it. 27 00:04:26,355 --> 00:04:27,982 Well, if you like it, all right. 28 00:04:28,774 --> 00:04:32,236 Oh, I see what you're doing. Ladybugs are supposed to be lucky. 29 00:04:38,200 --> 00:04:40,619 - You don't have bad luck. - Really? 30 00:04:42,121 --> 00:04:46,542 {\an8}My bad luck is biblical. I'm not even trying to kill people and someone dies. 31 00:04:46,542 --> 00:04:47,710 That's an exaggeration. 32 00:04:47,710 --> 00:04:49,586 It is? My last job? 33 00:04:49,670 --> 00:04:51,880 - The political blackmail photos? - I voted for you. 34 00:04:51,964 --> 00:04:54,466 Remember the suicidal bellboy climbed the roof of his hotel, 35 00:04:54,550 --> 00:04:55,884 couldn't take it anymore? 36 00:05:00,848 --> 00:05:02,933 Seems more like his bad luck than yours. 37 00:05:04,768 --> 00:05:05,686 Hang in there, buddy! 38 00:05:05,686 --> 00:05:07,271 And he didn't die. 39 00:05:07,271 --> 00:05:09,648 Okay? You drove him to the hospital. It's good luck. 40 00:05:09,732 --> 00:05:11,525 - All in how you frame it. - Sure. 41 00:05:12,317 --> 00:05:14,153 Gotta say I like it here. I could live here. 42 00:05:14,695 --> 00:05:17,823 I like the atmosphere, the people are considerate... 43 00:05:20,993 --> 00:05:22,661 Except for that guy. 44 00:05:25,205 --> 00:05:26,290 Why is this job paying so well? 45 00:05:26,290 --> 00:05:28,542 It was supposed to be Carver's, but he's got some stomach thing. 46 00:05:28,542 --> 00:05:30,711 - Carver? - And he doesn't do snatch-and-grabs. 47 00:05:30,711 --> 00:05:34,256 I'm filling in for Carver? You picked me second to Carver? 48 00:05:34,256 --> 00:05:36,675 You said you wanted simple for your first job back. 49 00:05:36,759 --> 00:05:37,968 Doesn't get simpler. 50 00:05:38,719 --> 00:05:40,012 - Shit. - Shit what? 51 00:05:40,012 --> 00:05:42,389 I think I must have lost the key when that guy bumped into me. 52 00:05:42,473 --> 00:05:44,808 - What's the number again? - 523. 53 00:05:52,941 --> 00:05:53,984 Carver. 54 00:05:54,068 --> 00:05:55,569 What an ego. 55 00:05:56,070 --> 00:05:59,114 I mean, talk about a candidate for self-improvement. 56 00:05:59,198 --> 00:06:01,617 Calling in sick? I mean, what is that, high school? 57 00:06:02,117 --> 00:06:03,535 I can hear that personal growth. 58 00:06:03,619 --> 00:06:07,331 I know I'm being judgmental. I need to work on that. 59 00:06:07,331 --> 00:06:09,666 But, Jesus, what a douchebag. 60 00:06:09,750 --> 00:06:12,294 You have the strangest requests. Firecrackers? 61 00:06:12,294 --> 00:06:13,462 I'm industrious. 62 00:06:15,130 --> 00:06:17,508 Please tell me you didn't order the sleeping powder. 63 00:06:17,508 --> 00:06:18,425 Nope. 64 00:06:18,509 --> 00:06:20,719 You almost gave that bodyguard in Anchorage a heart attack. 65 00:06:20,803 --> 00:06:22,304 I've worked on the dosage. 66 00:06:23,055 --> 00:06:24,014 Take the gun. 67 00:06:33,732 --> 00:06:35,275 Ticket please. 68 00:06:38,946 --> 00:06:40,364 Thank you for using our train. 69 00:06:40,364 --> 00:06:41,907 First class is that way. 70 00:06:44,159 --> 00:06:47,037 - I'm gonna assume you didn't take the gun? - Barry says every conflict 71 00:06:47,121 --> 00:06:49,832 is an opportunity for a peaceful... What was it? 72 00:06:49,832 --> 00:06:52,668 And your handler says some conflicts require a gun. 73 00:06:52,668 --> 00:06:53,669 Shit. 74 00:07:01,802 --> 00:07:03,137 Okay, I'm on. 75 00:07:03,137 --> 00:07:04,388 Well, that's a start. 76 00:07:05,139 --> 00:07:07,182 Hey, this is nice. 77 00:07:07,266 --> 00:07:08,100 Economy? 78 00:07:08,642 --> 00:07:12,062 I'm thinking of starting my own agency. You know, all simple jobs, all the time. 79 00:07:12,146 --> 00:07:13,605 That's a terrible business plan. 80 00:07:13,689 --> 00:07:17,526 No more sociopaths, no more maniacs. Just quality people. 81 00:07:17,526 --> 00:07:20,154 Barry says it's time for some change. I think he's right. 82 00:07:20,154 --> 00:07:22,364 Barry does not know what you do for a living. 83 00:07:22,364 --> 00:07:24,908 Okay, here we go. The bullet train has 16 cars. 84 00:07:24,992 --> 00:07:26,952 Ten economy, six first-class, 85 00:07:26,952 --> 00:07:29,454 and remember, only one minute stop at every station. 86 00:07:36,378 --> 00:07:38,172 Bloody fuckin' hell. Do you mind? 87 00:07:39,840 --> 00:07:41,842 What is he, fucking blind or something? 88 00:07:44,011 --> 00:07:47,097 Come on. No, you don't have to nick the biscuits, man. 89 00:07:48,432 --> 00:07:50,684 Oh, no. You all right? Okay, cool. 90 00:07:50,684 --> 00:07:52,186 - Fucking asshole. - Thank you. 91 00:07:53,562 --> 00:07:54,813 Why'd I do that? 92 00:07:54,897 --> 00:07:57,524 It's like I got a compulsion or something. I have to take it if I see it. 93 00:07:57,608 --> 00:07:59,568 Need to talk to someone. Serious. 94 00:07:59,568 --> 00:08:02,487 A goldfish biscuit? I mean, I don't understand it. 95 00:08:02,571 --> 00:08:06,158 Okay, simple snatch-and-grab. What am I snatching and/or grabbing? 96 00:08:06,158 --> 00:08:09,661 A briefcase. Intel says there's a train sticker on the handle. 97 00:08:09,745 --> 00:08:12,581 Briefcases have owners. Owners are not simple. 98 00:08:12,581 --> 00:08:15,334 And the last update says the owners will be in economy class. 99 00:08:15,334 --> 00:08:18,837 Owners, plural? Why didn't you tell me to bring that gun? 100 00:08:18,921 --> 00:08:21,256 I did. You chose spiritual enlightenment. 101 00:08:22,591 --> 00:08:23,800 Chiketto, please. 102 00:08:23,884 --> 00:08:24,760 Ticket. 103 00:08:25,469 --> 00:08:26,386 Hold on. 104 00:08:27,304 --> 00:08:29,139 Ah, no, no. Receipt. 105 00:08:32,309 --> 00:08:34,394 Shit, I think I dropped my ticket, too. 106 00:08:36,146 --> 00:08:38,690 That receipt shows I bought a ticket, though, right? 107 00:08:41,944 --> 00:08:42,861 One stop. 108 00:08:43,820 --> 00:08:44,738 Yep. 109 00:08:50,118 --> 00:08:51,662 I thought they bowed here. 110 00:08:59,419 --> 00:09:02,631 I PUSHED HIM. FIRST CLASS, SEAT B4 111 00:09:26,947 --> 00:09:29,658 Sorry, kid. I'm looking for... 112 00:09:37,374 --> 00:09:38,458 You found her. 113 00:09:41,628 --> 00:09:43,505 - Oh, Lemon. - Tangerine. 114 00:09:43,505 --> 00:09:44,715 You're bleeding, mate. 115 00:09:44,715 --> 00:09:47,301 Oh, mate, shit. Oh, shit, man. 116 00:09:47,301 --> 00:09:48,385 Who the fuck did I kill? 117 00:09:48,385 --> 00:09:50,429 - Get a Wet One on it or something. - It's not mine, mate. 118 00:09:50,429 --> 00:09:52,097 - Oh, it's not yours? - Yeah. I don't bleed. 119 00:09:52,097 --> 00:09:54,725 In that case, leave your jacket open, let everyone have a good old look. 120 00:09:54,725 --> 00:09:57,227 - Yeah, I want everyone to see my tie. - Fuck is wrong with you? 121 00:09:57,311 --> 00:09:59,396 Pull your coat together so no one else notices, Lemon. 122 00:09:59,396 --> 00:10:01,732 I think they'll notice the childish code names first. 123 00:10:01,732 --> 00:10:04,484 But if we're gonna stick with fruit, why not apple or orange? 124 00:10:05,360 --> 00:10:06,570 So, what's in this case? 125 00:10:06,570 --> 00:10:08,071 Are we doing this? 126 00:10:08,155 --> 00:10:09,823 You know what's in the case. 127 00:10:09,823 --> 00:10:11,658 Money. It's always money. 128 00:10:11,742 --> 00:10:13,535 Tangerines are sophisticated. 129 00:10:13,535 --> 00:10:15,120 Now he's callin' a fruit sophisticated. 130 00:10:15,120 --> 00:10:16,830 Yeah, it's cross-hybridized with other fruit. 131 00:10:16,830 --> 00:10:19,541 They're adaptable. Like me. 132 00:10:19,541 --> 00:10:22,627 You said six cars in economy, 133 00:10:22,711 --> 00:10:25,547 say 30 passengers per car, 134 00:10:25,547 --> 00:10:29,468 guessing two bags per, let's see, times two and you carry-- 135 00:10:29,468 --> 00:10:32,220 Yeah, no fuckin' way I'm gonna find one brie-- 136 00:10:33,180 --> 00:10:34,181 - Wait. - What? 137 00:10:34,181 --> 00:10:35,640 - Train sticker on the handle? - Yeah. 138 00:10:35,724 --> 00:10:37,184 Holy shitbox. 139 00:10:40,645 --> 00:10:42,606 - And why am I Lemon? - Because you're sour. 140 00:10:42,606 --> 00:10:44,524 - No one likes lemons. - That's bollocks, mate. 141 00:10:44,608 --> 00:10:45,567 Lemonades, lemon drops. 142 00:10:45,567 --> 00:10:47,194 - You got a sore throat? - Lemon meringue pie. 143 00:10:47,194 --> 00:10:49,529 When's the last time you ate lemon meringue pie? 144 00:10:49,613 --> 00:10:52,074 - Lemon drizzle cake. - I'm sorry, are you talking about lemons? 145 00:10:52,699 --> 00:10:54,701 - I have the case. - Well, that's great. 146 00:10:54,785 --> 00:10:56,119 - Is it? - Yes. 147 00:10:56,203 --> 00:10:57,996 - What's the catch? - There is a no catch. 148 00:10:58,080 --> 00:11:00,415 - There's always a catch. - Get off the train. 149 00:11:02,000 --> 00:11:04,127 Quite like lemons. I just hate code names. 150 00:11:05,962 --> 00:11:08,465 Oh, well, look at this. Sleeping Beauty. 151 00:11:09,091 --> 00:11:11,718 - Wakey, wakey. - Eggs and bakey. 152 00:11:13,970 --> 00:11:14,930 Where am I? 153 00:11:21,728 --> 00:11:24,272 You're safe now. Your father sent us. 154 00:11:24,898 --> 00:11:26,274 You idiots work for my father? 155 00:11:26,358 --> 00:11:29,361 Ooh, easy, we could deliver you back to your pops in a box. 156 00:11:29,361 --> 00:11:32,406 Technically, we're outside contractors. 157 00:11:33,031 --> 00:11:35,158 I'm Tangerine. He's Lemon. 158 00:11:35,784 --> 00:11:37,160 Like the fruit? 159 00:11:40,789 --> 00:11:42,916 - You ever watch Thomas the Tank Engine? - Here we go. 160 00:11:42,916 --> 00:11:45,961 Hey, you watch something nowadays, what is it, huh? Nothing. 161 00:11:45,961 --> 00:11:48,046 It's twists, violence, drama, no message. 162 00:11:48,130 --> 00:11:50,298 What's the point? Huh? 163 00:11:50,382 --> 00:11:52,134 What are we supposed to learn? 164 00:11:52,134 --> 00:11:55,429 Everything I learned about people I learned from Thomas. 165 00:11:55,429 --> 00:11:58,306 - You bring your sticker book, did ya? - You know I always bring my stickers. 166 00:11:58,390 --> 00:12:02,185 Take Tangerine here. He's a Gordon. This blue one. 167 00:12:02,269 --> 00:12:04,479 And Gordon is the strongest, the most important. 168 00:12:04,563 --> 00:12:06,481 But he doesn't always listen to others. 169 00:12:07,357 --> 00:12:08,483 What's that, now? 170 00:12:08,567 --> 00:12:10,944 I mean, some people are Edwards. Wise, kind. 171 00:12:10,944 --> 00:12:13,905 Some are Henrys. Hard-working, strong. 172 00:12:13,989 --> 00:12:16,324 Some people are Diesels. 173 00:12:16,408 --> 00:12:17,534 Fuck me! 174 00:12:19,828 --> 00:12:20,954 Those are trouble. 175 00:12:20,954 --> 00:12:22,330 You, though... 176 00:12:23,498 --> 00:12:26,793 Yeah, you seem like a Percy. 177 00:12:27,335 --> 00:12:28,211 Young. 178 00:12:28,295 --> 00:12:30,088 Sweet. 179 00:12:30,172 --> 00:12:31,298 Not all there. 180 00:12:33,133 --> 00:12:34,176 You finished, both of you? 181 00:12:36,052 --> 00:12:38,096 - Yeah. - Right. Your daddy 182 00:12:38,180 --> 00:12:40,682 hired us to get you out of the trouble you got yourself into, naughty boy. 183 00:12:40,682 --> 00:12:43,435 - Why are you Tangerine, though? - Oh, it's sophisticated, mate. 184 00:12:43,435 --> 00:12:46,021 Oh, fuckin' hell. It's not important, is it? 185 00:12:46,021 --> 00:12:48,565 What is important are the 17 dead bodies we left 186 00:12:48,565 --> 00:12:50,233 getting you back from the Triad that kidnapped you 187 00:12:50,317 --> 00:12:52,444 with the plans to ransom you to your extremely psychotic fucked-up father. 188 00:12:52,444 --> 00:12:53,820 Actually, it's 16. 189 00:12:55,030 --> 00:12:56,114 What's that, now? 190 00:12:56,198 --> 00:12:58,116 - Sixteen kills, mate. - No, it was 17. 191 00:12:58,200 --> 00:12:59,993 - It's 16. - Seven. 192 00:12:59,993 --> 00:13:01,369 You're startin' to get on my fucking tits. 193 00:13:01,453 --> 00:13:02,913 - Sixteen. - I'll smash my fucking head 194 00:13:02,913 --> 00:13:04,664 - through a brick wall. - Maybe that'd help your memory 195 00:13:04,748 --> 00:13:05,957 'cause it was 16. 196 00:13:06,041 --> 00:13:08,043 It was 17, goddamn it. I wanna fucking strangle you now. 197 00:13:08,043 --> 00:13:09,252 Do you mind if we do this right now? 198 00:13:15,008 --> 00:13:16,009 One. 199 00:13:19,429 --> 00:13:20,722 Two, three. 200 00:13:27,604 --> 00:13:28,939 Five guys playing poker. 201 00:13:42,994 --> 00:13:44,037 Keep moving! 202 00:13:44,037 --> 00:13:45,497 - Big guy. - Yeah, big guy. 203 00:13:46,456 --> 00:13:48,166 Sometime today! 204 00:13:50,210 --> 00:13:51,044 Ten. 205 00:13:55,048 --> 00:13:56,216 Three assholes with swords. 206 00:13:57,342 --> 00:13:58,510 Fucking get it. Fuck! 207 00:14:00,887 --> 00:14:01,846 Why do you always bring swords? 208 00:14:01,930 --> 00:14:03,640 Fucking Triad. You would, wouldn't ya? 209 00:14:05,559 --> 00:14:06,810 You son of a bitch! 210 00:14:09,813 --> 00:14:10,939 I like swords, actually. 211 00:14:13,483 --> 00:14:14,818 Looks like it's time for a Jaffa Cake. 212 00:14:14,818 --> 00:14:16,152 How about a Wagon Wheel? 213 00:14:16,236 --> 00:14:17,070 Oh, that works. 214 00:14:17,904 --> 00:14:19,281 Swing! 215 00:14:24,536 --> 00:14:25,704 Fourteen, fifteen. 216 00:14:28,248 --> 00:14:29,874 And the prick on the motorcycle. 217 00:14:37,632 --> 00:14:38,925 - So 16. - You forgot the poor, 218 00:14:39,009 --> 00:14:41,136 - innocent civilian on the street. - The fuck you--? 219 00:14:41,136 --> 00:14:44,347 Hey, buddy. Hey, buddy, you okay? Oh, my-- 220 00:14:46,266 --> 00:14:48,351 Shit. That wasn't our fault. 221 00:14:48,435 --> 00:14:49,769 - Wasn't our fault? - No. 222 00:14:49,853 --> 00:14:51,688 Well, what would Thomas the Tank Engine say, Lemon? 223 00:14:51,688 --> 00:14:53,148 That's really mean. 224 00:14:53,148 --> 00:14:55,150 He'd say, "Hey, take responsibility, mate." 225 00:14:55,150 --> 00:14:56,693 He doesn't sound like that. 226 00:14:58,028 --> 00:15:00,280 Gonna put a little distance between me and the owners. 227 00:15:00,280 --> 00:15:02,073 - Are you nervous? - Yeah, I'm nervous. 228 00:15:02,157 --> 00:15:03,867 - You sound nervous. - Because I am, in fact, nervous. 229 00:15:04,451 --> 00:15:07,078 Hey, listen, I'm just gonna get off at the next stop. 230 00:15:07,162 --> 00:15:09,748 Oh, let's have a seat, then, huh? 231 00:15:09,748 --> 00:15:11,291 Do you know what they call your papushka? 232 00:15:11,291 --> 00:15:12,542 Course I fucking do. 233 00:15:12,626 --> 00:15:14,794 The White Death. Not exactly a fruit. 234 00:15:14,878 --> 00:15:16,087 No. There you go. 235 00:15:16,171 --> 00:15:17,797 There's a story-- Stop me if you've heard it. 236 00:15:17,881 --> 00:15:19,466 where this woman found herself 237 00:15:19,466 --> 00:15:22,302 in the unfortunate position of owing your father a tidy sum of money. 238 00:15:22,302 --> 00:15:26,056 Now, the issue was it took her some time to acquire this money. 239 00:15:26,765 --> 00:15:29,309 But she did pay it back five minutes late, didn't she? 240 00:15:29,309 --> 00:15:31,311 - Yeah, what'd he do? - Cut her arm off. 241 00:15:31,311 --> 00:15:32,520 - Fuckin' hell! - Yeah. 242 00:15:32,604 --> 00:15:34,314 He said she owed him a finger for every minute. 243 00:15:36,149 --> 00:15:38,485 He's not a monster. He didn't make her sit through it five times. 244 00:15:38,485 --> 00:15:40,070 He just cut once, didn't he? 245 00:15:43,531 --> 00:15:45,617 - This is too easy. - You're overthinking it. 246 00:15:45,617 --> 00:15:47,369 - You're underthinking it. - It's not a word. 247 00:15:47,369 --> 00:15:48,328 - Yes, it is. - Really? 248 00:15:48,328 --> 00:15:49,245 I think it is. 249 00:15:49,329 --> 00:15:50,747 - Did you google it? - Doesn't matter. 250 00:15:50,747 --> 00:15:51,706 What would Barry say? 251 00:15:51,790 --> 00:15:54,584 Barry would say, "A negative outlook leads to a negative outcome." 252 00:15:54,668 --> 00:15:56,711 Wow. How much do you pay him again? 253 00:15:57,962 --> 00:15:59,756 Our job is to keep you safe 254 00:15:59,756 --> 00:16:02,467 and to recover the briefcase with the ransom money inside. 255 00:16:02,467 --> 00:16:05,512 And I plan on completin' my job and keeping... 256 00:16:06,388 --> 00:16:08,264 Lemon. Where's the briefcase? 257 00:16:08,348 --> 00:16:09,933 Oh, I stashed it. 258 00:16:11,267 --> 00:16:12,811 The case, Lemon. 259 00:16:12,811 --> 00:16:14,771 Go get me the fucking case. 260 00:16:15,397 --> 00:16:18,316 You're a liability, you know? To my father. 261 00:16:21,861 --> 00:16:24,239 He doesn't need a reason to kill people like you. 262 00:16:24,239 --> 00:16:25,824 He needs a reason not to. 263 00:16:27,409 --> 00:16:29,035 Does he have one? 264 00:16:32,455 --> 00:16:33,873 That's fucking confusin'. 265 00:16:34,916 --> 00:16:37,085 - Hello? - Do you have White Death's son? 266 00:16:37,085 --> 00:16:39,003 You mean this dickhead with the silly face tattoos? 267 00:16:39,087 --> 00:16:40,588 - He's sat right here. - And the briefcase? 268 00:16:40,672 --> 00:16:42,590 Yes, of course, I've got the case. 269 00:16:43,466 --> 00:16:45,635 You will both deboard at Kyoto station. 270 00:16:45,719 --> 00:16:48,221 Then your business with him will be concluded. 271 00:16:59,315 --> 00:17:00,692 It was just here. 272 00:17:01,568 --> 00:17:02,777 Well, it's not anymore. 273 00:17:03,778 --> 00:17:05,822 We need to find the person who took that case. 274 00:17:07,532 --> 00:17:08,700 Maybe you're right. 275 00:17:09,909 --> 00:17:11,786 Maybe my luck is starting to turn. 276 00:17:38,480 --> 00:17:39,856 You. 277 00:17:41,232 --> 00:17:42,108 Yes. 278 00:17:43,276 --> 00:17:44,194 Me. 279 00:17:44,778 --> 00:17:46,946 But you are Yuichi Kimura. 280 00:17:47,030 --> 00:17:50,533 And you came here to kill me. 281 00:17:51,826 --> 00:17:54,078 My parents call me malen'kiy prints. 282 00:17:54,704 --> 00:17:57,749 That means little prince. Obviously, they wanted a boy. 283 00:18:03,421 --> 00:18:06,674 You're going to want to hear the whole story. 284 00:18:06,758 --> 00:18:10,178 Or you'll be very, very sorry. 285 00:18:15,099 --> 00:18:15,975 It's the hospital. 286 00:18:16,059 --> 00:18:17,435 Hang on. 287 00:18:17,519 --> 00:18:20,480 Hi. Yes, you can see the boy now. 288 00:18:21,856 --> 00:18:25,276 Good. If you don't hear from me every ten minutes 289 00:18:25,360 --> 00:18:27,320 or if I don't answer this phone when you call, 290 00:18:28,404 --> 00:18:31,616 I want you to go in there and kill... 291 00:18:34,828 --> 00:18:37,121 I'm sorry, what's your boy's name again? 292 00:18:37,205 --> 00:18:38,498 Wataru. 293 00:18:38,498 --> 00:18:40,750 Right. Right. 294 00:18:40,834 --> 00:18:42,168 Kill Wataru. 295 00:18:44,712 --> 00:18:46,673 Aren't we glad we waited? 296 00:18:46,673 --> 00:18:48,383 We got his son. That was our job. 297 00:18:48,383 --> 00:18:52,428 Our job was to come back with his son and his $10 million. 298 00:18:52,512 --> 00:18:54,180 Three words describe our situation right now. 299 00:18:54,264 --> 00:18:57,392 - Do you know what they are? - Sure do. Saved... his... son. 300 00:18:58,268 --> 00:18:59,727 Family's more important than money, right? 301 00:18:59,811 --> 00:19:02,397 Do you honestly not know who the White Death is? 302 00:19:02,397 --> 00:19:04,899 I know the White Death. You just told me 5 minutes ago. 303 00:19:04,983 --> 00:19:07,110 Why do I even bother forwarding you the briefings? 304 00:19:07,986 --> 00:19:09,153 I do not know. 305 00:19:13,950 --> 00:19:17,954 The Japanese underworld used to be ruled by a man named Minegishi. 306 00:19:19,497 --> 00:19:23,042 Now, Minegishi was one brutal bastard. 307 00:19:23,626 --> 00:19:25,003 But he was old-school, you know? 308 00:19:25,003 --> 00:19:27,130 Tradition and loyalty was all that mattered to him. 309 00:19:27,881 --> 00:19:29,716 When you were in, you were in. You were like family. 310 00:19:29,716 --> 00:19:31,759 He treated you like you were one of his own. 311 00:19:31,843 --> 00:19:35,555 Then out of the blue comes this 6-foot-fucking-6 geezer from Russia. 312 00:19:36,639 --> 00:19:40,518 Whispers that he was exiled from the Russian mafia or that he was ex-KGB. 313 00:19:41,352 --> 00:19:43,062 No one really knows the truth. 314 00:19:44,439 --> 00:19:47,191 But what is known is this Russian 315 00:19:48,443 --> 00:19:50,486 worked his way up the ranks. 316 00:19:50,570 --> 00:19:52,447 Bit by bit. Kill by kill. 317 00:19:54,324 --> 00:19:58,703 And very, very fucking quickly became one of Minegishi's closest advisors. 318 00:19:59,495 --> 00:20:01,039 And those loyal to him said: 319 00:20:01,039 --> 00:20:04,208 "Hold your horses. This geezer ain't the full ticket. 320 00:20:04,292 --> 00:20:05,919 He ain't to be trusted." 321 00:20:06,878 --> 00:20:08,254 "He's dangerous," they said. 322 00:20:08,838 --> 00:20:10,423 "A modern plague," they said. 323 00:20:11,132 --> 00:20:12,592 "A White Death." 324 00:20:13,635 --> 00:20:15,428 So, sure enough, they were right. 325 00:20:16,804 --> 00:20:18,473 He made his own alliance. 326 00:20:20,016 --> 00:20:21,184 His own gang. 327 00:20:28,274 --> 00:20:29,734 And what'd he do? 328 00:20:29,734 --> 00:20:31,319 Stabbed him in the back. 329 00:20:31,861 --> 00:20:34,447 I mean, metaphorically. He blew his fucking brains out, didn't he? 330 00:20:46,417 --> 00:20:49,712 He wiped the name Minegishi off the face of the earth in one single night. 331 00:20:50,380 --> 00:20:52,757 And made an empire worthy of the White Death. 332 00:20:57,553 --> 00:21:00,682 So, let me put this bluntly. 333 00:21:00,682 --> 00:21:02,600 There's this soulless psychotic leader 334 00:21:02,684 --> 00:21:05,436 with the largest criminal organization on the planet 335 00:21:05,520 --> 00:21:08,731 shoved right inside our fucking ass cheeks. 336 00:21:11,859 --> 00:21:13,778 That motherfucker's definitely a Diesel, then, isn't he? 337 00:21:13,778 --> 00:21:16,114 If you mention Thomas the Tank Engine one more time 338 00:21:16,114 --> 00:21:19,492 - I'm gonna shoot you in the fucking face. - Okay, if he's such a badass, 339 00:21:19,492 --> 00:21:22,203 how come he hired two random operators instead of getting his son back himself? 340 00:21:22,203 --> 00:21:24,455 If you actually read the briefings you'd know that he had a wife. 341 00:21:24,539 --> 00:21:25,665 What, he had a wife? 342 00:21:25,665 --> 00:21:28,459 She was the most important fucking thing in his life, and she died. 343 00:21:28,543 --> 00:21:29,877 Drunk driving accident or some shit. 344 00:21:31,796 --> 00:21:34,257 And now he's at the compound. He ain't left since. 345 00:21:34,257 --> 00:21:36,509 An unnamed locomotive might say there's a lesson to be learned. 346 00:21:36,509 --> 00:21:39,137 And he didn't hire two random operators, Lemon. 347 00:21:39,137 --> 00:21:40,304 No, he asked for the best. 348 00:21:40,388 --> 00:21:42,682 He asked for the two responsible for the Bolivia job. 349 00:21:48,438 --> 00:21:51,649 {\an8}He asked for pros who wouldn't fuck up. 350 00:21:51,733 --> 00:21:53,359 Three words, Lemon. 351 00:21:53,443 --> 00:21:54,777 - We are-- - Fucked. 352 00:21:59,449 --> 00:22:00,867 What do you want? 353 00:22:01,451 --> 00:22:03,494 People think that I'm just some young girl. 354 00:22:06,039 --> 00:22:07,874 Someone's future wife... 355 00:22:08,958 --> 00:22:10,126 or future mother. 356 00:22:12,295 --> 00:22:14,505 But I'm not in someone else's story. 357 00:22:16,758 --> 00:22:18,051 You're all in mine. 358 00:22:19,093 --> 00:22:21,220 The fuck does that have to do with me? 359 00:22:21,304 --> 00:22:24,932 You work for the most feared boss in the city: The White Death. 360 00:22:26,100 --> 00:22:28,227 Oh, deny it all you want. 361 00:22:28,311 --> 00:22:31,731 But you work for someone who works for someone else, et cetera, et cetera, 362 00:22:31,731 --> 00:22:34,358 and it all falls under the same person. 363 00:22:35,068 --> 00:22:36,986 You delivered a briefcase two days ago 364 00:22:37,070 --> 00:22:39,614 to one of the White Death's associates, 365 00:22:39,614 --> 00:22:41,199 and I saw my opportunity. 366 00:22:42,116 --> 00:22:44,994 Follow the case and find the White Death. 367 00:22:45,078 --> 00:22:47,288 I don't know what you think I can do for you. 368 00:22:47,288 --> 00:22:49,999 Oh, that is my favorite part of the story. 369 00:22:50,083 --> 00:22:52,001 You're going to kill him for me. 370 00:22:53,878 --> 00:22:57,423 How the fuck am I going to kill the White Death? 371 00:22:58,049 --> 00:22:59,175 You'll see. 372 00:23:01,594 --> 00:23:02,637 Oh, look at that. 373 00:23:02,637 --> 00:23:04,472 We are right on schedule. 374 00:23:06,641 --> 00:23:08,810 Sit back, relax a little bit. You look so tense. 375 00:23:22,281 --> 00:23:24,408 We rescued his fucking son. 376 00:23:25,159 --> 00:23:27,995 We find the fucker who took the briefcase, make things right, 377 00:23:28,079 --> 00:23:29,831 be like it never happened. 378 00:23:37,338 --> 00:23:38,422 You still got that vest on ya? 379 00:23:38,506 --> 00:23:40,883 No, vests give you a false sense of security. 380 00:23:41,384 --> 00:23:42,552 You might, like, get shot in the neck. 381 00:23:42,552 --> 00:23:44,720 It also stops you from getting shot in the chest, 382 00:23:44,804 --> 00:23:46,722 but I guess you missed that episode of Thomas. 383 00:23:47,390 --> 00:23:50,351 I really must've, because that sounds dark as shit. 384 00:23:51,269 --> 00:23:52,645 Nut up or shut up, bruv. 385 00:24:06,868 --> 00:24:09,453 Well, so, slight change of plans. 386 00:24:18,588 --> 00:24:20,464 First his wife, now his son? 387 00:24:21,257 --> 00:24:22,842 That's a lot of white deaths. 388 00:24:31,601 --> 00:24:35,104 I want you to be strong, son. Do you understand? 389 00:24:35,938 --> 00:24:37,398 Be strong. 390 00:26:35,558 --> 00:26:36,392 My heart. 391 00:27:13,929 --> 00:27:15,306 No! 392 00:27:23,522 --> 00:27:26,859 Find me the son of a bitch who did this. 393 00:28:25,793 --> 00:28:28,295 You lucky son of a bitch. 394 00:28:28,379 --> 00:28:29,588 You stabbed me?! 395 00:28:31,674 --> 00:28:34,593 - You ruined my life. - I don't even know you! 396 00:28:39,807 --> 00:28:41,517 I come here for revenge. 397 00:28:42,226 --> 00:28:45,479 The assassin who killed El Saguaro killed my wife. 398 00:28:46,397 --> 00:28:49,275 But fate made this a two for one special. 399 00:28:58,159 --> 00:29:02,079 Can we just take a time-out here? Talk this out? 400 00:29:02,163 --> 00:29:03,831 I will never stop coming for you. 401 00:29:03,831 --> 00:29:05,040 What? 402 00:29:05,124 --> 00:29:07,710 Run as far as you like. I will find you. 403 00:29:07,710 --> 00:29:08,669 Why? 404 00:29:08,669 --> 00:29:12,006 And I will ruin your life the way you ruined mine! 405 00:29:12,006 --> 00:29:13,632 Dude, I don't even know you! 406 00:29:37,114 --> 00:29:38,324 My heart. 407 00:29:46,582 --> 00:29:47,500 What the--? 408 00:29:48,125 --> 00:29:50,169 Wow. Really? 409 00:29:53,839 --> 00:29:56,592 Let this be a lesson in the toxicity of anger. 410 00:29:59,136 --> 00:30:03,015 Venezuela, Uruguay, Barcelona. 411 00:30:08,187 --> 00:30:09,438 Who are you? 412 00:30:35,089 --> 00:30:38,968 All passengers: We'll make a brief stop 413 00:30:38,968 --> 00:30:41,178 - at Shin Yokohama. - All right, mate, try these. 414 00:30:41,262 --> 00:30:43,681 - They're them Momonga glasses. - The fuck is a Momonga? 415 00:30:48,227 --> 00:30:50,062 Comes on after Thomas every Thursday. 416 00:30:52,815 --> 00:30:53,857 - Okay. - It's good. 417 00:30:53,941 --> 00:30:56,819 - Just like that. - He should look asleep. There, like that. 418 00:31:05,327 --> 00:31:06,745 Wasabi. 419 00:31:08,080 --> 00:31:10,165 We gotta make sure he doesn't step a foot off this train. 420 00:31:10,249 --> 00:31:12,710 You see the case, deal with whoever has it. 421 00:31:12,710 --> 00:31:16,130 All right, how do I do that? Talk to him, or, like, talk to him? 422 00:31:16,964 --> 00:31:19,550 Why don't you tell him about the story about how Gordon met Percy 423 00:31:19,550 --> 00:31:22,303 and how Percy's now bleeding from his fucking eye sockets! 424 00:31:25,306 --> 00:31:26,181 He means kill him. 425 00:31:26,265 --> 00:31:27,600 All passengers: 426 00:31:28,100 --> 00:31:31,478 - We'll make a brief stop at Shin Yokohama. - Goddamn it. 427 00:31:41,113 --> 00:31:42,781 Excuse me. 428 00:31:42,865 --> 00:31:45,367 You are fuckin' excused. 429 00:32:07,514 --> 00:32:08,349 Joburg. 430 00:32:19,443 --> 00:32:20,527 I'm sorry, buddy. 431 00:32:21,987 --> 00:32:22,905 Give it! 432 00:32:29,036 --> 00:32:30,537 Shitballs! 433 00:32:30,621 --> 00:32:32,247 That wasn't a minute. 434 00:32:45,803 --> 00:32:47,680 - I missed my stop. - Why? 435 00:32:47,680 --> 00:32:50,015 - Because God hates me. - No, she doesn't. 436 00:32:50,099 --> 00:32:51,892 - Do you still have the case? - Yeah, I stashed it. 437 00:32:51,892 --> 00:32:54,895 - Get off at the next stop. - It sounds so easy when you say it. 438 00:32:58,315 --> 00:33:00,901 Does the name El Cigarillo mean anything to you? 439 00:33:02,611 --> 00:33:05,572 - El Saguaro? The cartel boss? - Yeah, why does that sound so familiar? 440 00:33:05,656 --> 00:33:07,491 He was in the wedding you infiltrated in Mexico. 441 00:33:08,701 --> 00:33:10,994 - Tequila? - You were the cocktail server. 442 00:33:13,580 --> 00:33:16,500 The groom. I knew I recognized that guy. 443 00:33:16,500 --> 00:33:18,711 - I'm really good with faces. - Wait, what guy? 444 00:33:19,503 --> 00:33:21,213 Sorry. Be right back. 445 00:33:21,213 --> 00:33:23,590 The guy who stabbed me. I spilled wine on his suit. He's dead now. 446 00:33:23,674 --> 00:33:26,093 - You killed the Wolf? - It was an accident. 447 00:33:26,093 --> 00:33:29,555 I'm really gonna have to process my part in the incident on Monday. 448 00:33:29,555 --> 00:33:31,724 Shit! Fuck! No. 449 00:33:31,724 --> 00:33:34,143 Shit. Fuck. What? 450 00:33:34,143 --> 00:33:36,645 Remember those two wackos from the Bolivia job? 451 00:33:36,729 --> 00:33:39,231 - The Twins? - Yeah, I'm not so sure they're twins. 452 00:33:39,231 --> 00:33:41,150 Stop it. Everyone knows they're twins. 453 00:33:41,150 --> 00:33:43,277 One of them is walking towards me right now. 454 00:33:44,194 --> 00:33:45,654 I think I saw the other one on the platform. 455 00:33:45,738 --> 00:33:46,572 Occupied. 456 00:33:46,572 --> 00:33:48,365 Now we know who the owners of the case are. 457 00:33:48,449 --> 00:33:49,825 This is exactly what I'm talkin' about. 458 00:33:49,825 --> 00:33:51,785 We have to have a hard discussion about the caliber of people 459 00:33:51,869 --> 00:33:53,787 - we are surrounding ourselves with. - Why are we whispering? 460 00:34:00,085 --> 00:34:01,754 - Hello. - The White Death would like to know 461 00:34:01,754 --> 00:34:03,964 - why you stepped off train. - Wanted some fresh air. 462 00:34:04,465 --> 00:34:06,759 Your orders were to stay on the train. 463 00:34:06,759 --> 00:34:09,928 I didn't realize I was gettin' a babysitter to come cut my bollocks. 464 00:34:10,012 --> 00:34:13,640 I'm a professional. We're making sure the case and his son are perfectly safe. 465 00:34:14,516 --> 00:34:16,310 Can I please go do my job now? 466 00:34:16,310 --> 00:34:18,604 Oh, very kind of you. Thank you very much. 467 00:34:23,942 --> 00:34:26,987 Fuck me! Jesus Christ. 468 00:34:26,987 --> 00:34:30,032 It's very rude, talking on the phone, on the train in Japan. 469 00:34:30,032 --> 00:34:32,201 This rude enough for ya, ya fucking prick? 470 00:34:32,201 --> 00:34:35,245 Shove that fuckin' hat up your fuckin' asshole, you hear me? 471 00:34:38,916 --> 00:34:39,917 Fuck this job. 472 00:34:39,917 --> 00:34:42,085 I knew we should have got an upgrade, fuck all. 473 00:34:42,169 --> 00:34:43,712 I beg your pardon, sorry. 474 00:34:44,505 --> 00:34:46,632 I wasn't aware there was a young lady present. Apologize. 475 00:34:47,883 --> 00:34:50,761 You didn't happen to see someone come by with a silver briefcase, did ya? 476 00:34:50,761 --> 00:34:52,596 There's a little train sticker by the handle. 477 00:34:54,515 --> 00:34:55,557 Actually, yeah. 478 00:34:55,641 --> 00:34:58,936 A man with black framed glasses had it. He went that way. 479 00:35:02,940 --> 00:35:03,774 Thank you, love. 480 00:35:05,818 --> 00:35:07,569 That fucking bastard. 481 00:35:10,614 --> 00:35:11,657 Come on. 482 00:35:16,328 --> 00:35:18,497 "Guy in black glasses. Stop him." 483 00:35:19,832 --> 00:35:22,668 Hi. There's a gun under this table-- 484 00:35:23,252 --> 00:35:27,464 This is the quiet car. Gotta use your small inside voice in here, son. 485 00:35:30,175 --> 00:35:33,554 There's a gun underneath this table pointed right at you, so I would-- 486 00:35:33,554 --> 00:35:35,597 - I can't really hear what you're saying. - There's a gun-- 487 00:35:37,891 --> 00:35:39,810 I'm just fuckin' with you, mate. 488 00:35:41,478 --> 00:35:43,188 It's been a long time since Johannesburg. 489 00:35:44,481 --> 00:35:46,441 Yeah. Who the fuck are you? 490 00:35:47,025 --> 00:35:49,152 Really. You don't remember me? 491 00:35:51,446 --> 00:35:53,532 You look like every white homeless man I've ever seen. 492 00:35:54,241 --> 00:35:55,158 Okay. 493 00:35:56,410 --> 00:35:58,662 Well, I have something I believe you're looking f-- 494 00:35:58,662 --> 00:36:01,290 - Really? You don't remember me? - I remember Johannesburg, 495 00:36:01,290 --> 00:36:03,125 - but I don't remember you. - You shot me. 496 00:36:05,294 --> 00:36:06,628 - I shoot a lot of people. - You shot me twice. 497 00:36:06,712 --> 00:36:08,505 Ow! 498 00:36:09,631 --> 00:36:11,466 Well, you also have a shootable face. 499 00:36:12,301 --> 00:36:13,594 I know you're Black Framed Glasses. 500 00:36:13,594 --> 00:36:16,179 The cheeky fucker who took our briefcase. 501 00:36:17,848 --> 00:36:19,433 Yes. Yes, I am. 502 00:36:21,018 --> 00:36:23,896 You know, I've done a lot of personal work since Joburg. 503 00:36:23,896 --> 00:36:25,814 I've forgiven, I've moved on. 504 00:36:25,898 --> 00:36:28,734 I've learned that with any potential conflict 505 00:36:28,734 --> 00:36:31,987 there's an opportunity for growth, a path to a peaceful outcome. 506 00:36:34,072 --> 00:36:35,157 Interesting. 507 00:36:35,157 --> 00:36:36,199 Who is that? 508 00:36:37,034 --> 00:36:38,201 I have no idea. 509 00:36:47,711 --> 00:36:49,546 How did you know that was there? 510 00:36:51,673 --> 00:36:52,674 Didn't I mention? 511 00:36:53,342 --> 00:36:54,635 I've always been lucky. 512 00:36:57,888 --> 00:37:01,558 It was then that I took a long, hard look into the mirror. 513 00:37:02,142 --> 00:37:03,018 And you know what? 514 00:37:03,560 --> 00:37:05,187 Buddy, I didn't like what I saw. 515 00:37:05,854 --> 00:37:07,439 Nope. Nada. 516 00:37:09,483 --> 00:37:11,818 Until I did. You know? 517 00:37:16,239 --> 00:37:18,075 Between us now sits a wall. 518 00:37:19,868 --> 00:37:21,119 But it's an illusion. 519 00:37:22,746 --> 00:37:25,707 For within every wall, awaits a window-- 520 00:37:26,333 --> 00:37:28,043 Oh, wait, it's a door. 521 00:37:28,043 --> 00:37:31,171 Real quick, every day is a fucking headache with you, innit? 522 00:37:32,214 --> 00:37:35,050 Right. You and your partner-- 523 00:37:35,050 --> 00:37:36,468 I'm Lemon, he's Tangerine. 524 00:37:37,052 --> 00:37:38,387 Okay, Lemon-- Like the fruit? 525 00:37:38,971 --> 00:37:40,055 Blessings. 526 00:37:41,723 --> 00:37:43,392 - What's your plan here? - Here's the plan. 527 00:37:43,392 --> 00:37:45,852 I give you back your case, you don't kill me. 528 00:37:45,936 --> 00:37:48,647 You give your case to your employer, he doesn't kill you. 529 00:37:49,189 --> 00:37:51,775 You're alive, I'm alive, everyone's happy. 530 00:37:51,775 --> 00:37:52,943 Win-win, don't you think? 531 00:37:52,943 --> 00:37:56,697 How do you know whoever hired you won't kill you for failing your job? 532 00:37:56,697 --> 00:37:58,490 Lose-lose. No happy. 533 00:37:58,490 --> 00:37:59,950 Man, I just wanna get off this train, 534 00:37:59,950 --> 00:38:02,577 go see a Zen garden and some shit, you know? 535 00:38:04,913 --> 00:38:06,707 - I'd like to accept your offer. - Great. 536 00:38:06,707 --> 00:38:09,042 But then you went and killed someone. Didn't you? 537 00:38:16,341 --> 00:38:18,385 - How did you know...? - Wasn't exactly subtle. 538 00:38:18,385 --> 00:38:20,721 It was an accident. Tragic. 539 00:38:20,721 --> 00:38:21,847 Bizarre, even. 540 00:38:21,847 --> 00:38:23,807 Cool story, bro, 541 00:38:23,807 --> 00:38:26,351 but I think you had your own plans of getting out of here with that case. 542 00:38:26,435 --> 00:38:28,478 - No, no. - Pinning a body on us. 543 00:38:28,562 --> 00:38:29,479 Hoping the White Death 544 00:38:29,563 --> 00:38:31,940 is so busy cuttin' off our arms instead of cuttin' off our fingers. 545 00:38:32,024 --> 00:38:35,402 It's like Thomas the Tank Engine always says: "Simple is better." 546 00:38:35,402 --> 00:38:37,320 - The kids' show? - Yes, the fucking ki-- Man. 547 00:38:38,071 --> 00:38:39,573 I learned everything about people from Thomas. 548 00:38:39,573 --> 00:38:40,866 - Everything. - Really? 549 00:38:40,866 --> 00:38:42,993 It's how I can read people like you so well. 550 00:38:42,993 --> 00:38:45,620 - And you are a Diesel. - I am not a Diesel. 551 00:38:45,704 --> 00:38:47,873 - You're the Diesel-est Diesel... - Not even close. 552 00:38:47,873 --> 00:38:49,708 ...I've ever seen in my life, man. 553 00:38:49,708 --> 00:38:51,877 'Cause Diesels bluff. They go too far. 554 00:38:51,877 --> 00:38:53,920 I'm trying to get Diesels out of my life, you know? 555 00:38:54,004 --> 00:38:57,924 If there was a gun under this table, yeah, I'd be as dead as that kid over there. 556 00:39:25,410 --> 00:39:26,328 Nope. 557 00:39:31,416 --> 00:39:33,168 You mother-- 558 00:39:37,798 --> 00:39:39,925 Have the courage to listen. 559 00:39:57,192 --> 00:39:58,318 Come on, Joburg. 560 00:39:58,902 --> 00:39:59,861 No. 561 00:39:59,945 --> 00:40:01,780 Shot number three. 562 00:40:14,751 --> 00:40:18,296 No, no, no. I ain't got the time or the patience, let alone the interest. 563 00:40:19,089 --> 00:40:20,132 Fucking hell. 564 00:40:21,216 --> 00:40:23,260 Are you following me? Stop! 565 00:40:23,260 --> 00:40:24,302 &$#%♪ 566 00:40:25,053 --> 00:40:26,429 Asshole! 567 00:40:51,204 --> 00:40:52,414 I'll call the conductor! 568 00:40:52,414 --> 00:40:54,416 Eat a bag of dicks, lady! 569 00:40:54,416 --> 00:40:56,710 I'm sorry, I'm sorry. I'm working on it. 570 00:41:26,114 --> 00:41:28,116 I'm not a Diesel, you're a Diesel. 571 00:41:55,602 --> 00:41:57,896 - There's another body here. - Of course there is. 572 00:41:57,896 --> 00:42:00,482 Not my fault, and I believe it's the son of the White Death. 573 00:42:00,482 --> 00:42:01,566 Did the Twins ID you? 574 00:42:01,650 --> 00:42:03,693 Did you hear what I said? White Death. Death. Death. 575 00:42:04,986 --> 00:42:06,446 Snatch-and-grab, my ass. 576 00:42:06,446 --> 00:42:08,865 There's someone else doing a job on this train. 577 00:42:08,949 --> 00:42:10,283 The Twins. We know that. 578 00:42:10,367 --> 00:42:11,910 Again, not twins. 579 00:42:11,910 --> 00:42:13,870 Loonies, but not twins. 580 00:42:14,829 --> 00:42:18,583 They're here for the kid, but somebody killed the kid. 581 00:42:22,629 --> 00:42:24,506 - The guy with the knife. - The Wolf. 582 00:42:26,424 --> 00:42:28,510 He said he came here for revenge. 583 00:42:28,510 --> 00:42:31,513 He just happened to run into me, because of course he did. 584 00:42:32,806 --> 00:42:34,099 Now, get this. 585 00:42:34,599 --> 00:42:38,395 The kid was poisoned in the same way as El Sbarro was at the wedding. 586 00:42:38,395 --> 00:42:40,063 It's El Saguaro. 587 00:42:40,063 --> 00:42:41,523 - The same killer? - Yeah. 588 00:42:43,984 --> 00:42:45,277 I'm like MacGyver. 589 00:42:48,321 --> 00:42:49,197 Fuck! 590 00:42:55,495 --> 00:42:59,916 {\an8}All of Japan is in terror because a poisonous snake was stolen. 591 00:43:00,000 --> 00:43:04,337 {\an8}Boomslang snakes have a very strong poison. 592 00:43:04,421 --> 00:43:07,048 {\an8}When they bite, it can cause internal bleeding... 593 00:43:07,132 --> 00:43:09,467 {\an8}and bleeding from holes in the body. 594 00:43:09,551 --> 00:43:10,760 Oh, shit. 595 00:43:10,844 --> 00:43:12,053 What are you doing? 596 00:43:13,805 --> 00:43:15,015 What's wrong? 597 00:43:15,015 --> 00:43:16,224 Fuck this, man. 598 00:43:17,183 --> 00:43:18,310 Fuck Carver. 599 00:43:21,146 --> 00:43:22,314 Shit. 600 00:43:23,732 --> 00:43:25,734 Oh, thank God. For a minute there... 601 00:43:25,734 --> 00:43:27,986 Jesus Christ, you had a bit of a bosh, pal. 602 00:43:29,446 --> 00:43:32,407 All right. Five stations to Kyoto. 603 00:43:32,907 --> 00:43:34,367 Better get tickety-boo. 604 00:43:38,204 --> 00:43:40,915 Would you describe me as someone who lives in perpetual anxiety? 605 00:43:40,999 --> 00:43:42,042 No, no. 606 00:43:42,042 --> 00:43:43,126 Ah, fucknuts. 607 00:43:43,126 --> 00:43:44,919 And if it wasn't clear, I meant "yes." 608 00:43:45,003 --> 00:43:48,048 - The conductor, I don't have a ticket. - Not sure that's your biggest concern. 609 00:43:48,048 --> 00:43:50,175 You don't understand, this guy's like Criss-fuckin'-Angel. 610 00:43:50,175 --> 00:43:51,760 He pops up everywhere. 611 00:43:51,760 --> 00:43:54,804 He slows me down, Tangerine catches me, I am dead. 612 00:43:55,347 --> 00:43:57,015 Dead. Dead. 613 00:43:58,975 --> 00:43:59,893 Hold on. 614 00:44:04,564 --> 00:44:05,815 Hey, bro. 615 00:44:08,234 --> 00:44:09,319 Wanna make an easy 200 bucks? 616 00:44:14,074 --> 00:44:16,159 Is this like a... sex thing? 617 00:44:20,330 --> 00:44:21,164 Nope. 618 00:44:21,748 --> 00:44:23,375 Oh, okay. I was kidding. 619 00:44:23,375 --> 00:44:25,126 Yeah, what's up? What do you need, bro? 620 00:45:06,543 --> 00:45:08,128 All right, game's up, big boy. 621 00:45:08,711 --> 00:45:10,213 Where is the case? 622 00:45:10,755 --> 00:45:13,216 Tell me, and I promise I'll only shoot you enough-- 623 00:45:13,216 --> 00:45:16,553 Whoa, whoa, is this the sex stuff? 624 00:45:20,056 --> 00:45:21,099 Twat! 625 00:45:21,933 --> 00:45:24,519 - Shit. - I do love an accent. 626 00:45:31,609 --> 00:45:32,735 Come on. 627 00:45:40,076 --> 00:45:41,161 Oops. 628 00:45:43,663 --> 00:45:44,956 Picture it. 629 00:45:45,748 --> 00:45:46,958 Picture what? 630 00:45:46,958 --> 00:45:49,210 Well, the man. Watching your son. 631 00:45:50,420 --> 00:45:51,463 I wonder how he'll do it. 632 00:45:53,214 --> 00:45:56,217 Maybe a pillow to the face. 633 00:45:56,801 --> 00:45:58,428 Or maybe something clever. 634 00:45:59,220 --> 00:46:01,181 Like an air bubble in the IV. 635 00:46:04,559 --> 00:46:06,019 No, no. You hold onto it. 636 00:46:06,644 --> 00:46:08,938 The innocent young girl act doesn't really get you very far 637 00:46:09,022 --> 00:46:10,648 if you're holding a loaded gun. 638 00:46:16,946 --> 00:46:18,156 Put it on speaker. 639 00:46:20,325 --> 00:46:21,701 - Father. - Yuichi? 640 00:46:21,701 --> 00:46:24,954 Why did you leave the hospital? 641 00:46:26,748 --> 00:46:27,999 Be honest. 642 00:46:29,000 --> 00:46:30,668 Who's there with you? 643 00:46:32,295 --> 00:46:36,591 I found out who pushed Wataru off that roof. 644 00:46:37,425 --> 00:46:39,135 Did you go to the authorities? 645 00:46:40,470 --> 00:46:41,930 I wanted to handle it myself. 646 00:46:45,475 --> 00:46:47,018 My son. 647 00:46:47,018 --> 00:46:50,271 You can't control what fate has in store for us. 648 00:46:50,855 --> 00:46:51,814 Father. 649 00:46:53,024 --> 00:46:54,025 I'm sorry. 650 00:46:56,986 --> 00:46:58,196 We're not finished. 651 00:46:58,196 --> 00:47:01,991 You're going to sit here and you're going to go through every combination 652 00:47:02,075 --> 00:47:03,660 until you open up that case. 653 00:47:03,660 --> 00:47:06,871 - Kid, that could take f-- - No, no. It won't. 654 00:47:07,580 --> 00:47:09,916 I'd start with the low numbers. Just a thought. 655 00:47:25,557 --> 00:47:27,141 Fuck me! 656 00:47:29,018 --> 00:47:30,645 - There he is. - He got by me. 657 00:47:30,645 --> 00:47:32,355 Yeah. Yeah, me, too. 658 00:47:34,315 --> 00:47:35,567 I guess our best option now 659 00:47:35,567 --> 00:47:38,319 is bring the White Death the man who killed his son. 660 00:47:38,403 --> 00:47:40,405 - But Glasses didn't do it. - I could give a rat's ass. 661 00:47:40,405 --> 00:47:42,365 No, I'm telling you, I read him. He's not the type, mate. 662 00:47:42,365 --> 00:47:44,117 I'll tell you what, do you like your arms? 663 00:47:44,117 --> 00:47:45,368 - You know I like my arms. - Well, then 664 00:47:45,368 --> 00:47:47,453 someone's got to take the blame, don't they? 665 00:47:49,872 --> 00:47:51,165 - That's you or me? - You or me? 666 00:47:52,667 --> 00:47:55,128 Shit, that asshole stole my phone. 667 00:47:55,128 --> 00:47:56,254 And my gun, Lucille. 668 00:47:56,254 --> 00:47:58,548 - Oh, come on. - That's my favorite gun. Son of a bitch. 669 00:47:58,548 --> 00:47:59,632 Fuck about. 670 00:48:00,675 --> 00:48:03,011 - Right, what? - Step off the train at the next stop 671 00:48:03,011 --> 00:48:05,471 - with the briefcase and the son. - Hang on a minute, didn't we say Kyoto? 672 00:48:05,555 --> 00:48:06,931 You will still depart at Kyoto. 673 00:48:07,015 --> 00:48:09,684 The White Death wants to make sure you are being honest about situation. 674 00:48:09,684 --> 00:48:11,519 Well, this is a complete waste of our t-- 675 00:48:12,478 --> 00:48:15,815 All right, all right. We just have to prove we have a case we don't have 676 00:48:15,815 --> 00:48:18,067 and a live son instead of a dead one. 677 00:48:19,652 --> 00:48:20,820 What are you thinking? 678 00:48:22,572 --> 00:48:24,407 - The ol' Punch and Judy? - The ol' Punch and Judy. 679 00:49:07,116 --> 00:49:09,160 You were all told to exit the train. 680 00:49:09,160 --> 00:49:11,996 Yeah? Well, unlike you, I'm a professional. 681 00:49:12,080 --> 00:49:14,707 I wanted to make sure it weren't some Yakuza trap, but clearly not. 682 00:49:14,791 --> 00:49:16,668 It's some fuckin' '80s dance-off, innit? 683 00:49:18,169 --> 00:49:20,171 Where is your twin? Tangerine? 684 00:49:20,171 --> 00:49:21,255 I'm Tangerine. 685 00:49:21,923 --> 00:49:23,591 Lemon's keepin' the case safe. 686 00:49:23,675 --> 00:49:24,842 And the White Death's son? 687 00:49:25,635 --> 00:49:27,261 Yeah, he's there. 688 00:49:29,639 --> 00:49:31,683 Wave to your fuckin' fans, princess. 689 00:49:33,101 --> 00:49:35,395 He's a fuckin' happy chappy, isn't he? 690 00:49:35,395 --> 00:49:38,898 But I've gotta pop on the train, you know, ten seconds left, so ta-ra. 691 00:49:39,649 --> 00:49:42,568 We'll stick to the plan, depart in Kyoto. 692 00:49:42,652 --> 00:49:46,072 Do us a favor: Get the fuck off my back, will ya? 693 00:49:55,456 --> 00:49:56,374 Okay. 694 00:49:58,418 --> 00:49:59,335 Okay. 695 00:49:59,419 --> 00:50:00,586 Whoa! 696 00:50:03,923 --> 00:50:04,924 Okay. 697 00:50:06,926 --> 00:50:07,802 Okay. 698 00:50:09,846 --> 00:50:12,557 - That couldn't have gone better. - Yeah, let's hope they buy it. 699 00:50:12,557 --> 00:50:15,727 We need to find that Glasses twat, like, right to the fuck now. 700 00:50:17,895 --> 00:50:20,273 I'm gonna go up, you go down, double back when you're done. 701 00:50:20,273 --> 00:50:22,150 If you see him, fucking deal with him, yeah? 702 00:50:22,150 --> 00:50:23,484 Yeah. 703 00:50:26,404 --> 00:50:28,072 - Up is...? - That way. Towards Tokyo. 704 00:50:28,156 --> 00:50:29,907 Departing trains are always moving down. 705 00:50:29,991 --> 00:50:31,200 And, look, be careful. 706 00:50:31,909 --> 00:50:33,870 - Something else is going on here. - Yeah. 707 00:50:33,870 --> 00:50:36,330 Yeah, I still feel like there's a Diesel lurking about. 708 00:50:36,914 --> 00:50:40,168 I swear to God, what did I say? What did I say? 709 00:50:40,168 --> 00:50:42,795 - I said I'll fucking-- - Shoot me in the face. Yeah. 710 00:50:42,879 --> 00:50:45,423 Thomas still taught me how to see people, read them for real. 711 00:50:45,423 --> 00:50:46,758 Yeah. 712 00:50:46,758 --> 00:50:48,760 - And I'm never wrong, am I? - No. 713 00:50:48,760 --> 00:50:50,845 Glasses, he is not our guy. 714 00:50:52,180 --> 00:50:53,222 Okay. 715 00:50:56,851 --> 00:50:59,687 You shoot first and come up with the answers later. 716 00:51:04,192 --> 00:51:05,151 I always do. 717 00:51:08,112 --> 00:51:09,197 And, Lemon? 718 00:51:09,822 --> 00:51:10,907 Yeah, man? 719 00:51:12,366 --> 00:51:13,618 You be careful, too. 720 00:51:17,580 --> 00:51:20,500 I mean, when this train's a-rockin' don't come a-knockin', right? 721 00:52:08,297 --> 00:52:11,175 Seven more minutes and I am off this train. 722 00:52:11,259 --> 00:52:12,510 Are you hiding in the bathroom? 723 00:52:12,510 --> 00:52:15,513 Yeah. Have you tried these smart toilets? 724 00:52:15,513 --> 00:52:18,057 They're a pleasure to the senses. 725 00:52:18,599 --> 00:52:21,894 If I had one in the chamber I would rock this bad boy right now. 726 00:52:21,978 --> 00:52:24,021 Boundaries. We need boundaries. 727 00:52:31,445 --> 00:52:32,655 Holy shit. 728 00:52:36,659 --> 00:52:38,202 Holy shit. 729 00:52:45,960 --> 00:52:47,169 Whoa there. 730 00:52:48,588 --> 00:52:50,381 Oh, look at that. 731 00:52:50,381 --> 00:52:52,800 I knew my luck would rub off on you. 732 00:52:54,802 --> 00:52:55,845 Fuck. 733 00:53:06,898 --> 00:53:08,357 What the fuck are you doing? 734 00:53:08,441 --> 00:53:12,194 I am doing the same thing that I did to the gun in your hand. 735 00:53:16,824 --> 00:53:18,826 I'm just making things interesting. 736 00:53:18,910 --> 00:53:20,661 I'm hedging my bets, you could say. 737 00:53:20,745 --> 00:53:21,913 Fuck. 738 00:53:21,913 --> 00:53:24,624 If the gun doesn't kill him, the case will. 739 00:53:24,624 --> 00:53:27,126 This thing could have blown up in my hand at any point. 740 00:53:27,919 --> 00:53:31,005 No, no. It's inert unless you fire it. 741 00:53:31,631 --> 00:53:33,633 But don't fire it, you know what I mean? 742 00:53:34,342 --> 00:53:38,304 Unlike what I put in this briefcase here. This is very... 743 00:53:40,139 --> 00:53:42,725 Well, this is not inert at all. This is... 744 00:53:45,937 --> 00:53:50,232 Did you know that there have been 31 attempts on the White Death's life 745 00:53:50,316 --> 00:53:52,193 from within his own organization? 746 00:53:52,860 --> 00:53:56,238 Each one, he executed with their own weapon. 747 00:53:57,740 --> 00:53:59,200 Do you see what I'm getting at here? 748 00:54:00,952 --> 00:54:02,870 Kimura, I brought you here to fail. 749 00:54:03,955 --> 00:54:05,957 You push my son off a roof... 750 00:54:05,957 --> 00:54:08,084 - Right. - ...bring me to this train... 751 00:54:08,960 --> 00:54:10,670 frame me as an assassin 752 00:54:11,337 --> 00:54:14,340 here to kill the White Death, and use my gun... 753 00:54:15,341 --> 00:54:17,510 that will blow up in his face? 754 00:54:17,510 --> 00:54:19,011 Very good. 755 00:54:19,637 --> 00:54:21,514 Very, very good. 756 00:54:21,514 --> 00:54:23,391 It's a stupid plan. 757 00:54:24,225 --> 00:54:25,393 It is... 758 00:54:26,769 --> 00:54:28,229 a brilliant plan. 759 00:54:35,653 --> 00:54:37,029 Occupied. 760 00:54:38,447 --> 00:54:41,242 You remember that mob surgeon that died mid-heart operation? 761 00:54:41,993 --> 00:54:44,912 - Yeah, he had a stroke, right? - No, that was the official cover. 762 00:54:44,996 --> 00:54:47,707 He was poisoned. The assassin goes by the name of the Hornet. 763 00:54:49,125 --> 00:54:50,209 Oh, my God! 764 00:54:53,129 --> 00:54:54,755 He used boomslang snake venom. 765 00:54:54,839 --> 00:54:58,134 It congeals the blood, making you bleed out of every orifice. 766 00:54:58,134 --> 00:55:01,262 If the antidote isn't administered within 30 seconds, you're dead. 767 00:55:01,846 --> 00:55:04,724 Fun fact: The same poison that was used on-- 768 00:55:04,724 --> 00:55:05,766 El Sagardo. 769 00:55:06,350 --> 00:55:08,519 It's El Saguaro. 770 00:55:08,519 --> 00:55:10,771 What is the Hornet doing on this train? 771 00:55:10,855 --> 00:55:14,400 Well, whatever deal was made, it wasn't done through the normal channels. 772 00:55:14,400 --> 00:55:16,027 There's something else going on here. 773 00:55:16,527 --> 00:55:18,946 - How long are you going to be? - It's still occupied, lady. 774 00:55:21,198 --> 00:55:22,408 &$#%♪ 775 00:55:22,408 --> 00:55:24,452 The Wolf must have figured out who the Hornet is, 776 00:55:24,452 --> 00:55:28,122 came here for revenge for his wife, his boss, came here to whack the Hornet. 777 00:55:28,122 --> 00:55:29,832 Oh, my God, did you just say "whack"? 778 00:55:29,832 --> 00:55:32,501 - I did, I'm bringing it back. - No, it needs to stay where it was. 779 00:55:32,585 --> 00:55:34,003 If I can figure out who the Hornet is, 780 00:55:34,003 --> 00:55:36,922 I can give him to Lemon and Tangerine so they don't whack me. 781 00:55:37,006 --> 00:55:39,133 - Really? - You see what I did there? 782 00:55:39,133 --> 00:55:40,801 You're really proud of yourself, aren't you? 783 00:55:41,594 --> 00:55:44,305 Jeez, they're usually so polite here. 784 00:55:44,305 --> 00:55:46,348 Lady, I'm so-- 785 00:55:48,267 --> 00:55:50,352 Oh. That's cool. 786 00:55:53,314 --> 00:55:54,273 Bastard! 787 00:55:57,068 --> 00:56:00,196 Come here, you dirty fucking scum! 788 00:56:24,386 --> 00:56:26,722 Wait, wait, wait. I know who killed the kid. 789 00:56:26,806 --> 00:56:29,475 I couldn't give a rat's ass. Where's my fucking case? 790 00:56:42,530 --> 00:56:43,447 Yeah. 791 00:56:53,624 --> 00:56:55,543 Oh, I'm so sorry. Excuse me. 792 00:57:04,176 --> 00:57:06,095 Oh, no, thank you. We're okay. 793 00:57:06,095 --> 00:57:09,014 Oh, I would love a bottle of water. 794 00:57:11,976 --> 00:57:15,938 You know what? Do you have anything sparkling? With bubbles? 795 00:57:20,484 --> 00:57:21,777 That's the one. Thank-- 796 00:57:23,362 --> 00:57:24,530 Yeah. 797 00:57:24,530 --> 00:57:25,531 Oh, yeah. 798 00:57:27,032 --> 00:57:31,245 Bro, I just remembered I gave all my money to that guy to wear my hat and glasses. 799 00:57:31,245 --> 00:57:32,621 Could you? 800 00:57:39,628 --> 00:57:41,297 How much for the bottle of water, love? 801 00:57:45,217 --> 00:57:47,678 Oh, there. No, you're welcome. Yeah. 802 00:57:48,429 --> 00:57:51,140 A thousand yen. That's ten quid for that bottle of water, mate. 803 00:57:54,185 --> 00:57:55,019 Ta-ra. 804 00:58:03,277 --> 00:58:06,113 - You sure you don't wanna talk this out? - Not particularly, no. 805 00:58:06,197 --> 00:58:07,281 Okay. 806 00:58:10,993 --> 00:58:14,121 You fucking bastard! Fucker! Come here, you little fuck! 807 00:58:25,507 --> 00:58:28,052 I know who killed the kid. 808 00:58:28,052 --> 00:58:30,012 Yeah? Where the fuck is he, then? 809 00:58:31,305 --> 00:58:32,556 He's on this train. 810 00:58:32,640 --> 00:58:34,600 Well, that narrows it down, then, don't it? 811 00:58:39,980 --> 00:58:41,398 Let go! Get off! 812 00:59:09,885 --> 00:59:10,844 You gonna get that? 813 00:59:11,887 --> 00:59:12,888 No. 814 00:59:13,430 --> 00:59:15,599 You probably oughta get that. 815 00:59:20,271 --> 00:59:21,522 It could be important. 816 00:59:24,191 --> 00:59:26,151 Okay, maybe it's important. 817 00:59:26,235 --> 00:59:28,153 Fucking hell. Come here. 818 00:59:29,655 --> 00:59:30,531 Yeah, what do you want? 819 00:59:30,531 --> 00:59:33,117 The White Death says to get off at next stop holding the briefcase 820 00:59:33,117 --> 00:59:34,994 or he will kill everyone on that train. 821 00:59:34,994 --> 00:59:38,872 Okay, yeah, I can make it, but Lemon, he's a little tied up right now. 822 00:59:39,373 --> 00:59:43,085 Both of you this time. With the case. Or everyone dies. 823 00:59:45,462 --> 00:59:47,339 Fuckin' paranoid, this lot. 824 00:59:47,423 --> 00:59:48,924 You don't happen to have the case on you, do ya? 825 00:59:49,008 --> 00:59:50,092 No. 826 00:59:52,469 --> 00:59:54,805 Yeah, I don't think I'd reach Lemon in time anyway. 827 00:59:55,472 --> 00:59:56,598 You still got his phone. 828 00:59:57,141 --> 00:59:58,350 Do you have a gun on ya? 829 01:00:01,228 --> 01:00:03,188 - Don't like 'em. - Well... 830 01:00:04,773 --> 01:00:06,150 Game's up, mate. 831 01:00:06,150 --> 01:00:08,569 For what it's worth, you seem like a right fucking asshole 832 01:00:08,569 --> 01:00:10,738 and I'm glad you're gonna fucking die with me. 833 01:00:10,738 --> 01:00:11,864 That's nice. 834 01:00:14,491 --> 01:00:16,452 - Just curious. - Yeah? 835 01:00:17,244 --> 01:00:18,996 Do they even know what Lemon looks like? 836 01:00:19,705 --> 01:00:20,831 Wow. 837 01:00:21,707 --> 01:00:24,251 You two do look like twins, huh? 838 01:00:26,253 --> 01:00:28,547 Yeah, okay. We got the case, now what? 839 01:00:28,547 --> 01:00:31,091 You still take the train to Kyoto Station. 840 01:00:32,634 --> 01:00:34,887 Yeah. Okay. We can do that. Wonderful. 841 01:00:34,887 --> 01:00:35,846 Hey. 842 01:00:36,889 --> 01:00:39,266 - Have you opened the case? - No, of course not. 843 01:00:39,350 --> 01:00:41,477 I never asked for the combination, you know what I mean? 844 01:00:41,477 --> 01:00:42,686 Keep it safe that way. 845 01:00:44,146 --> 01:00:45,773 So no one gets greedy. 846 01:01:03,248 --> 01:01:06,794 I know, I know. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 847 01:01:06,794 --> 01:01:09,463 - I have this bad luck thing. - Is that what you call it? 848 01:01:09,463 --> 01:01:10,923 I hit the thing and it went: 849 01:01:10,923 --> 01:01:14,426 - Why did you even bother trying? - I was trying to sell it. 850 01:01:14,510 --> 01:01:15,928 Well, I don't think they were in the market 851 01:01:15,928 --> 01:01:18,305 for fucking dildos and pantyhose, were they? 852 01:01:18,389 --> 01:01:19,973 But they were buying it. 853 01:01:20,974 --> 01:01:21,892 I had 'em. 854 01:01:24,937 --> 01:01:27,773 You proved you're smarter than everyone. You've won, kid. 855 01:01:28,690 --> 01:01:29,691 Please. 856 01:01:31,527 --> 01:01:32,653 Please, kid. 857 01:01:34,113 --> 01:01:35,114 Call your man. 858 01:01:36,281 --> 01:01:38,200 I'll do what you want. 859 01:01:39,785 --> 01:01:41,453 Just leave my son alone. 860 01:01:43,038 --> 01:01:43,914 Your son. 861 01:01:45,332 --> 01:01:48,961 Do you know how easy it was to get him to follow me up onto that roof? 862 01:01:51,130 --> 01:01:53,173 Didn't think it would take you three hours 863 01:01:53,257 --> 01:01:56,885 to even realize your son was missing. 864 01:01:57,428 --> 01:01:59,138 You're a terrible father, 865 01:01:59,138 --> 01:02:01,723 and your son is going to pay 866 01:02:01,807 --> 01:02:03,767 for all the mistakes that you've made. 867 01:02:04,435 --> 01:02:08,063 You don't know anything about life. 868 01:02:09,648 --> 01:02:11,150 How hard it is. 869 01:02:12,359 --> 01:02:13,777 You're just... 870 01:02:14,528 --> 01:02:15,988 some spoiled girl 871 01:02:16,738 --> 01:02:18,198 who breaks their toys 872 01:02:19,074 --> 01:02:21,076 when Mommy says she has to pick up. 873 01:02:21,827 --> 01:02:26,373 Sorry. Pardon me, I don't mean to interrupt what's going on here. 874 01:02:26,457 --> 01:02:28,125 But you wouldn't happen to have seen 875 01:02:28,125 --> 01:02:31,211 a tiny white prick with a pair of glasses come through here, have you? 876 01:02:34,590 --> 01:02:35,424 No. 877 01:02:35,424 --> 01:02:38,469 What about a silver case with a train sticker by the handle? You seen that? 878 01:02:38,469 --> 01:02:40,262 It's not ringing any-- 879 01:02:40,262 --> 01:02:43,891 Uncle Kimura, have you seen a silver briefcase with the train-- 880 01:02:43,891 --> 01:02:46,268 Did you say "train sticker by the handle"? 881 01:02:46,268 --> 01:02:48,187 - The handle had a train sticker. - That's unique. 882 01:02:48,187 --> 01:02:51,023 No, I haven't seen anything like that. I think I'd remember. 883 01:02:53,066 --> 01:02:54,109 "Uncle Kimura"? 884 01:02:54,818 --> 01:02:57,613 - Yeah. - Right. Are you okay? That's... 885 01:02:57,613 --> 01:03:00,616 Oh, yeah. Never shave on a bullet train, you know what they say. 886 01:03:00,616 --> 01:03:04,411 Well, couldn't hurt to ask, you know? I'm just gonna keep following him. 887 01:03:04,495 --> 01:03:06,121 Pardon me, "Uncle Kimura." 888 01:03:06,205 --> 01:03:07,372 You guys take care. 889 01:03:07,956 --> 01:03:09,291 Just one thing, though. 890 01:03:10,125 --> 01:03:14,338 Most people assume "suitcase," you know, 'cause it's a train, 891 01:03:14,338 --> 01:03:15,631 overnight and all. 892 01:03:16,465 --> 01:03:17,341 But you... 893 01:03:18,091 --> 01:03:19,301 You said "briefcase." 894 01:03:20,219 --> 01:03:21,720 I never said "briefcase." 895 01:03:22,638 --> 01:03:23,680 I think... 896 01:03:25,057 --> 01:03:26,600 I found my Diesel. 897 01:03:32,147 --> 01:03:33,857 You know what's waiting for us in Kyoto. 898 01:03:35,859 --> 01:03:38,028 We should just get off this train. Now. 899 01:03:38,695 --> 01:03:41,240 If you think I'm stepping off this train without Lemon or the case, 900 01:03:41,240 --> 01:03:42,282 you must be mistaken. 901 01:03:42,366 --> 01:03:44,785 Okay. Well, the case is in the first-class lounge. 902 01:03:44,785 --> 01:03:48,163 It's behind the bar. It's in a trash can. It's yours. 903 01:03:48,247 --> 01:03:50,040 Me, I'm getting off. 904 01:03:50,040 --> 01:03:52,376 I'm gonna go find a temple and reevaluate my choices or something. 905 01:03:52,376 --> 01:03:54,795 Ooh, that sounds very lovely, but here's the deal. 906 01:03:54,795 --> 01:03:56,588 I still need a fall guy. 907 01:03:57,422 --> 01:03:58,549 Shit. 908 01:03:59,925 --> 01:04:01,176 - You need a fall guy. - Yeah. 909 01:04:01,260 --> 01:04:03,303 No, I understand. I get it. 910 01:04:05,681 --> 01:04:07,641 It's a bit of a conundrum, 'cause I'm thinking, 911 01:04:07,641 --> 01:04:09,268 "Do I hand him back in one piece" 912 01:04:09,268 --> 01:04:12,688 or do I chop you up into little pieces and stuff you inside a fucking Momomon. 913 01:04:12,688 --> 01:04:14,773 That's what's going through my head right now. 914 01:04:16,817 --> 01:04:17,651 Or... 915 01:04:17,651 --> 01:04:19,444 Or what? You got a better idea, do ya? 916 01:04:20,195 --> 01:04:22,447 You know, before us now is just a wall, 917 01:04:22,531 --> 01:04:24,741 but it's an illusion, man, it's a construct. 918 01:04:24,825 --> 01:04:27,494 You know, 'cause within that wall sits a window. 919 01:04:27,578 --> 01:04:29,121 A window of opportunity. 920 01:04:29,788 --> 01:04:30,831 Damn it. It's a door. 921 01:04:32,291 --> 01:04:34,376 Within that wall is a door. 922 01:04:34,376 --> 01:04:36,795 I'm finding it very hard to follow this story. 923 01:04:36,795 --> 01:04:38,755 My point is, that door is closing. 924 01:04:52,853 --> 01:04:54,021 Now the only question is: 925 01:04:54,021 --> 01:04:56,148 Which one is the Diesel, which one is the Duck? 926 01:04:56,148 --> 01:04:57,316 "The Duck"? 927 01:04:57,316 --> 01:05:00,027 It's a kid's show. Thomas the Train Engine. 928 01:05:00,027 --> 01:05:02,738 Close. Thomas the Tank Engine. 929 01:05:02,738 --> 01:05:03,989 Please, mister. 930 01:05:04,489 --> 01:05:06,617 This man, he kidnapped me, 931 01:05:06,617 --> 01:05:09,786 and he said that he's going to hold me for ransom. 932 01:05:12,247 --> 01:05:14,791 I'm sorry. I get captivated by white-girl tears. 933 01:05:14,875 --> 01:05:15,709 Bravo. 934 01:05:15,709 --> 01:05:19,212 Common sense tells me that this old, shaky geezer here is the one in charge, 935 01:05:19,296 --> 01:05:20,881 but I'm really good at reading people 936 01:05:20,881 --> 01:05:23,508 and something tells me that you are just not fucking right. 937 01:05:26,553 --> 01:05:30,891 So... let's see here. I mean, I can't shoot you both. 938 01:05:32,559 --> 01:05:33,894 Then I get no answers. 939 01:05:34,686 --> 01:05:38,106 How about this? I'm sure you'll love this. We're gonna play a little game. 940 01:05:38,190 --> 01:05:40,525 If you wanna play a game, put both your hands up. 941 01:05:40,609 --> 01:05:42,194 Perfect. I knew you would like this. 942 01:05:42,194 --> 01:05:45,197 You're gonna close your eyes, and I'm gonna count to three. 943 01:05:45,781 --> 01:05:47,407 Whichever one is in charge, raise your hand. 944 01:05:47,491 --> 01:05:49,451 Whichever one isn't, you point at the one who is. 945 01:05:49,451 --> 01:05:51,995 Now if you both raise your hands or you both point at each other, 946 01:05:52,079 --> 01:05:53,914 I know you're both liars, and the truth ain't in ya. 947 01:05:53,914 --> 01:05:55,874 And then I'll fucking shoot you both. Ready? 948 01:05:55,874 --> 01:05:59,002 You said you couldn't kill us both. You'd get no answers. 949 01:05:59,086 --> 01:06:01,296 - I did say that. Didn't I? - Yes. 950 01:06:02,506 --> 01:06:05,425 Sometimes you gotta shoot first and come up with answers later. 951 01:06:06,009 --> 01:06:07,177 One. 952 01:06:08,095 --> 01:06:09,763 Or if I don't answer this phone when you call... 953 01:06:09,763 --> 01:06:12,474 Two. Three. ...kill Wataru. 954 01:06:40,669 --> 01:06:42,254 Am I dreaming? 955 01:07:11,450 --> 01:07:13,994 Sorry, mate. Not your lucky day. 956 01:07:20,751 --> 01:07:22,294 I have a wire in my bag, 957 01:07:22,294 --> 01:07:26,381 and I think that we could use it to lock the door from the outside. 958 01:07:28,008 --> 01:07:29,342 It was so scary. 959 01:07:29,426 --> 01:07:33,805 He said that if I didn't do what he said, or if I yelled or anything, 960 01:07:33,889 --> 01:07:35,932 that he would do awful, awful things to me. 961 01:07:36,016 --> 01:07:37,726 Then why didn't you use this, then? 962 01:07:41,855 --> 01:07:45,567 Yeah, he kidnapped ya and gave you his gun to hold, right? 963 01:07:45,567 --> 01:07:46,818 - No, no, no. - Easy. 964 01:07:47,527 --> 01:07:50,864 Please. I don't know how to use a gun. I don't know. Please. 965 01:07:50,864 --> 01:07:52,532 Fuck me. You are fucking... 966 01:07:52,616 --> 01:07:55,035 You are really good. You sure you didn't study? 967 01:07:55,035 --> 01:07:57,120 You're not even afraid and your lip's quivering. 968 01:07:57,204 --> 01:07:59,790 That's a tear. That is really authentic, mate. 969 01:07:59,790 --> 01:08:00,791 You're the Diesel. 970 01:08:01,500 --> 01:08:03,001 - I gotta kill ya. - Please. 971 01:08:03,001 --> 01:08:04,336 I'm just a kid. Please. 972 01:08:04,336 --> 01:08:07,297 How do you do that?! It's really unbelievable! 973 01:08:07,297 --> 01:08:08,465 Please. Please. 974 01:08:17,224 --> 01:08:18,141 I got... 975 01:08:19,601 --> 01:08:21,520 It's fucking-- You stay right there. 976 01:08:22,270 --> 01:08:24,356 Did you--? What the fuck is happening? 977 01:08:26,274 --> 01:08:27,567 Everyone loves lemons. 978 01:08:37,244 --> 01:08:38,787 Fucking die! 979 01:08:51,466 --> 01:08:53,301 I'm glad you enjoyed the performance. 980 01:08:54,594 --> 01:08:56,137 How did you do that? 981 01:08:57,347 --> 01:08:58,807 I'm not sure. 982 01:08:58,807 --> 01:09:00,600 Just lucky, I guess. 983 01:09:02,561 --> 01:09:05,647 Tell Tangerine.... Tell Tangerine... 984 01:09:07,566 --> 01:09:08,650 Tangerine... 985 01:09:09,609 --> 01:09:10,569 He's Gordon. 986 01:09:11,152 --> 01:09:13,238 Tangerine is Gordon. 987 01:09:19,995 --> 01:09:24,040 Getting off this train. I'm getting that case, and that's it. 988 01:09:32,215 --> 01:09:33,049 Hello? 989 01:09:33,717 --> 01:09:34,593 Yuichi. 990 01:09:37,512 --> 01:09:40,348 It looks like Yuichi lost his phone on the bullet train. 991 01:09:40,432 --> 01:09:42,183 You can pick it up at Kyoto Station, though. 992 01:09:42,267 --> 01:09:44,060 - Kyoto? - There's this Find My Phone app. 993 01:09:46,021 --> 01:09:47,147 Surprisingly accurate. 994 01:09:47,147 --> 01:09:48,273 Bye. 995 01:10:07,208 --> 01:10:09,127 God, he's got a great walk. 996 01:10:17,302 --> 01:10:18,345 Mr. Wolf. 997 01:10:19,054 --> 01:10:21,139 So you came to kill the Hornet. 998 01:10:29,522 --> 01:10:30,732 What happened? 999 01:10:34,611 --> 01:10:35,737 Are you okay? 1000 01:10:39,366 --> 01:10:40,742 Fuck, that thing is hot. 1001 01:10:46,790 --> 01:10:50,794 {\an8}Momomomo. Momomon. Momon. Momomon. 1002 01:11:05,225 --> 01:11:06,768 The pastry chef. 1003 01:11:18,029 --> 01:11:20,407 You stole my snake, bitch. 1004 01:11:22,283 --> 01:11:25,328 That was your--? We should really call the authorities 'cause someone-- 1005 01:11:32,002 --> 01:11:33,503 Take that, punk! 1006 01:11:35,588 --> 01:11:39,384 Hey, bitch. One little prick from this, you know what happens? 1007 01:11:39,384 --> 01:11:42,387 - Yes. - Your blood congeals, clogging your veins. 1008 01:11:42,387 --> 01:11:45,223 - You bleed out of your fucking eye socket. - I said yes! 1009 01:11:46,766 --> 01:11:48,476 Weak-ass bitch. 1010 01:11:50,311 --> 01:11:51,938 - Stop! - I'm taking that case. 1011 01:11:52,022 --> 01:11:53,106 Give it! 1012 01:11:53,940 --> 01:11:55,358 I was promised my money. 1013 01:11:56,026 --> 01:11:58,528 - By who? - Don't know. It was all online. 1014 01:11:58,528 --> 01:12:00,530 They said my money was in the case. 1015 01:12:01,489 --> 01:12:04,492 What? Someone paid you to have the kid killed with his own ransom? 1016 01:12:04,576 --> 01:12:06,036 Wow. That's dark. 1017 01:12:06,036 --> 01:12:08,038 That is dark as-- Stop! 1018 01:12:12,292 --> 01:12:13,918 The Hornet stings, bitch! 1019 01:12:14,586 --> 01:12:16,421 Lady, you can have the case. 1020 01:12:16,421 --> 01:12:18,882 Oh, but you've seen my face, bitch. 1021 01:12:30,435 --> 01:12:32,771 Thirty seconds before the venom does its thing. 1022 01:12:51,331 --> 01:12:52,665 You bitch. 1023 01:12:52,749 --> 01:12:55,919 Oh, shit, man. Do you have a backup? 1024 01:12:55,919 --> 01:12:58,129 What do you think, bitch? 1025 01:13:00,715 --> 01:13:02,008 Oh, shit, man. 1026 01:13:03,968 --> 01:13:05,386 You don't have another one? 1027 01:13:05,470 --> 01:13:07,305 You gotta be better prepared. 1028 01:13:07,305 --> 01:13:10,225 I'm mansplaining, I'm mansplaining again. I'm sorry. 1029 01:13:12,143 --> 01:13:14,104 Can I get you something? 1030 01:13:20,151 --> 01:13:22,403 You don't seem like a religious person. 1031 01:13:24,489 --> 01:13:26,825 Water? Would you like some water? 1032 01:13:27,992 --> 01:13:29,077 No? 1033 01:13:29,911 --> 01:13:31,454 You want a blanket? 1034 01:13:31,538 --> 01:13:33,456 You want me to hold your hand? 1035 01:13:44,050 --> 01:13:45,718 Karma is a bitch. 1036 01:16:01,688 --> 01:16:02,605 Talk to me. 1037 01:16:03,690 --> 01:16:05,566 It's my bad luck. It's bad luck on acid. 1038 01:16:05,650 --> 01:16:07,610 I gotta get off this train. 1039 01:16:07,694 --> 01:16:09,028 Do you have the case? 1040 01:16:10,238 --> 01:16:11,072 Yes. 1041 01:16:11,823 --> 01:16:13,950 Are you lying on the ground in the fetal position? 1042 01:16:15,994 --> 01:16:17,412 I'm not on the ground. 1043 01:16:17,412 --> 01:16:18,746 You need to get up. 1044 01:16:18,830 --> 01:16:21,791 - How do you always know what I'm doing? - Because I know you. 1045 01:16:21,791 --> 01:16:23,459 I could journal. I should journal. 1046 01:16:23,543 --> 01:16:27,213 Ladybug. Ladybug. Breathe. Deep breaths. 1047 01:16:27,297 --> 01:16:30,008 We're almost there. You just need to get up. 1048 01:16:30,842 --> 01:16:31,759 Right. 1049 01:16:51,863 --> 01:16:54,449 You have been lying to me, my friend. 1050 01:16:56,159 --> 01:16:58,453 Well, cat's out of the bag now, innit? 1051 01:16:58,453 --> 01:17:01,748 You were responsible for keeping my son safe, 1052 01:17:01,748 --> 01:17:03,291 for keeping my money safe. 1053 01:17:03,291 --> 01:17:05,668 I don't know a thing or two about being a parent. 1054 01:17:05,752 --> 01:17:07,045 But you know what I would do, 1055 01:17:07,587 --> 01:17:10,256 being that it's your son and your money? 1056 01:17:10,840 --> 01:17:15,011 I'd stop crying about your dead wife, get off your fucking lazy ass, 1057 01:17:15,011 --> 01:17:16,888 come here and finish the job yourself. 1058 01:17:16,888 --> 01:17:19,057 But as we're having a bit of a heart-to-heart, 1059 01:17:19,057 --> 01:17:20,558 got a couple things to tell ya. 1060 01:17:20,558 --> 01:17:21,726 Your son's a complete bellend 1061 01:17:21,726 --> 01:17:24,312 and fuckin' deserves to be bleeding out of his eye sockets. 1062 01:17:24,312 --> 01:17:26,898 And as for your case, I haven't seen it since Tokyo. 1063 01:17:26,898 --> 01:17:28,524 And I hope someone's fuckin' found it, 1064 01:17:28,608 --> 01:17:31,361 put it all on red and having a fuckin' wonderful time. 1065 01:17:31,361 --> 01:17:33,529 I will meet you at Kyoto Station. 1066 01:17:33,613 --> 01:17:35,948 Oh, how wonderful. I can't fucking wait. 1067 01:17:36,032 --> 01:17:40,328 I want to look into your eyes when I kill you and your brother. 1068 01:17:47,043 --> 01:17:47,919 My brother. 1069 01:17:51,798 --> 01:17:54,175 I'm forever blowing bubbles 1070 01:17:54,175 --> 01:17:57,470 Pretty bubbles in the air 1071 01:17:57,470 --> 01:17:59,097 West Ham have taken it! 1072 01:17:59,097 --> 01:18:01,891 West Ham 1, Chelsea nil. 1073 01:18:06,813 --> 01:18:09,440 Morning rush hour's rolling in quite nicely. 1074 01:18:09,941 --> 01:18:10,775 What's your plan, mate? 1075 01:18:10,775 --> 01:18:13,027 You gonna fuckin' waltz up here and blow my brains out 1076 01:18:13,111 --> 01:18:15,363 in front of the whole fuckin' carriage of witnesses? 1077 01:18:15,363 --> 01:18:18,116 There is no one left on that train. 1078 01:18:18,741 --> 01:18:19,700 I know. 1079 01:18:20,284 --> 01:18:24,288 I bought every ticket until the end of the line. 1080 01:18:27,959 --> 01:18:28,793 Oi. 1081 01:18:29,419 --> 01:18:30,336 You. 1082 01:18:30,878 --> 01:18:31,879 I know you. 1083 01:18:32,672 --> 01:18:34,424 You're that girl, aren't ya? 1084 01:18:34,424 --> 01:18:35,842 Oh, my God. 1085 01:18:35,842 --> 01:18:37,760 Yeah, I never forget a face, me. 1086 01:18:37,844 --> 01:18:40,012 I'm so happy to see you. Please help me. 1087 01:18:41,305 --> 01:18:43,766 There's this man, and he was holding me hostage. 1088 01:18:43,850 --> 01:18:47,979 He was wearing glasses, and he killed my uncle. 1089 01:18:47,979 --> 01:18:50,148 And he also killed this other man who, I don't know, 1090 01:18:50,148 --> 01:18:54,986 he just kept talking about Thomas the Trains and-- 1091 01:18:54,986 --> 01:18:56,237 Tank Engine. 1092 01:18:56,237 --> 01:18:57,363 Yeah, right. Exactly. 1093 01:18:57,447 --> 01:18:58,739 But he killed both of them, 1094 01:18:58,823 --> 01:19:02,618 and then he said he was going to get away with some sort of money. I don't know. 1095 01:19:03,244 --> 01:19:06,873 I'm sorry, darling. I beg your pardon. I don't know who the fuck you are. 1096 01:19:08,541 --> 01:19:12,336 I'm just a girl who was supposed to get off at Nagoya, and then this man-- 1097 01:19:12,420 --> 01:19:13,880 That was fucking ages ago. 1098 01:19:13,880 --> 01:19:17,341 I know, but this man, he just said that I could be a good backup plan 1099 01:19:17,425 --> 01:19:19,802 and that a pretty girl makes a good hostage. 1100 01:19:19,886 --> 01:19:23,139 Well, he ain't wrong there. But, look, keep your fucking knickers on. 1101 01:19:23,139 --> 01:19:25,558 - Please just help me. - All right. Calm down. 1102 01:19:25,558 --> 01:19:28,060 Get off or do what the fuck you like. You're free to go. 1103 01:19:28,144 --> 01:19:29,687 - Thank you. - It's all right. Go on. 1104 01:19:29,687 --> 01:19:31,397 I don't know what you're doing here anyway. 1105 01:19:36,110 --> 01:19:37,403 Are you okay? 1106 01:19:37,904 --> 01:19:38,779 Diesel. 1107 01:19:39,322 --> 01:19:41,199 The absolutely fucking worst. 1108 01:19:41,866 --> 01:19:43,201 Little shit stirrer. 1109 01:19:46,162 --> 01:19:48,623 See, Lemon... 1110 01:19:51,459 --> 01:19:52,793 God rest his soul, 1111 01:19:54,086 --> 01:19:55,129 was the don. 1112 01:19:56,631 --> 01:19:57,965 And he could read people, 1113 01:19:58,549 --> 01:20:00,134 see them for who they really are. 1114 01:20:00,927 --> 01:20:02,386 He was right. 1115 01:20:03,054 --> 01:20:04,263 There's been a Diesel 1116 01:20:05,056 --> 01:20:09,352 running up and down this train, causing all sorts of fucking havoc. 1117 01:20:10,186 --> 01:20:13,898 And it was you the whole fucking time, you dirty little Diesel! 1118 01:20:17,693 --> 01:20:19,153 You made Lemon bleed... 1119 01:20:19,904 --> 01:20:21,864 and Lemon never bleeds. 1120 01:20:22,907 --> 01:20:24,951 Oh, my God! Mister, please help me! 1121 01:20:24,951 --> 01:20:27,453 Please! Please help me! Please! 1122 01:20:27,537 --> 01:20:29,372 What the fuck are you doing, you bellend! 1123 01:20:47,223 --> 01:20:48,266 What? 1124 01:20:48,266 --> 01:20:49,350 Diesel! 1125 01:20:49,350 --> 01:20:50,643 What? 1126 01:20:50,643 --> 01:20:52,728 You fucking bellend! 1127 01:20:57,191 --> 01:20:58,359 You're a Diesel. 1128 01:20:59,944 --> 01:21:01,696 What the fuck? 1129 01:21:04,115 --> 01:21:05,324 What the fuck? 1130 01:21:06,033 --> 01:21:09,495 He said that he was going to kill you and blame everything on you. 1131 01:21:10,580 --> 01:21:15,084 He also said that there's someone waiting for us at Kyoto Station. 1132 01:21:15,876 --> 01:21:18,921 Someone scary, who would hurt me. 1133 01:21:19,964 --> 01:21:21,549 No one's gonna hurt you. 1134 01:21:22,133 --> 01:21:23,467 It's okay. 1135 01:21:24,302 --> 01:21:25,678 We're getting off this train. 1136 01:21:34,478 --> 01:21:36,731 We make the next stop, we'll be fine. 1137 01:21:57,001 --> 01:21:57,960 Okay, kid, come o-- 1138 01:21:58,044 --> 01:21:59,170 Kid, come on! 1139 01:21:59,962 --> 01:22:01,631 I can't, my backpack is stuck! 1140 01:22:01,631 --> 01:22:02,757 What? 1141 01:22:03,674 --> 01:22:04,800 Leave it, let's go. 1142 01:22:04,884 --> 01:22:06,677 - We gotta go, we gotta go. - No, I can't! 1143 01:22:06,761 --> 01:22:08,054 Right now, young lady! 1144 01:22:08,054 --> 01:22:10,097 - No! - It's our last chance! 1145 01:22:10,181 --> 01:22:11,390 Please come back! 1146 01:22:11,474 --> 01:22:12,767 Kid, please. 1147 01:22:12,767 --> 01:22:15,728 I'm scared, I don't want to be alone, please! 1148 01:22:21,400 --> 01:22:22,485 I got it. 1149 01:22:22,485 --> 01:22:25,071 It's not your fault, kid. 1150 01:22:25,780 --> 01:22:27,490 It's my luck, not yours. 1151 01:22:30,076 --> 01:22:32,286 You got your whole life ahead of you. 1152 01:22:32,787 --> 01:22:35,122 Make sure you do something that brings you peace. 1153 01:22:35,915 --> 01:22:38,584 'Cause everything else is a pain in the ass. 1154 01:22:39,418 --> 01:22:43,005 And if you run into a guy named Carver, he's a dick. 1155 01:22:43,089 --> 01:22:44,715 You can tell him I said so. 1156 01:22:52,264 --> 01:22:54,100 I took this. I didn't want to leave it. 1157 01:22:55,101 --> 01:22:57,395 The man had it, and I thought you could probably use it 1158 01:22:57,395 --> 01:23:00,314 to kill whoever's waiting for us at the end of the line. 1159 01:23:01,440 --> 01:23:03,025 You're not going to let me get hurt. 1160 01:23:03,109 --> 01:23:04,527 Be honest. 1161 01:23:06,320 --> 01:23:07,279 Be honest. 1162 01:23:07,363 --> 01:23:08,781 Who's there with you? 1163 01:23:14,829 --> 01:23:15,830 Really? 1164 01:23:16,539 --> 01:23:17,373 Right. 1165 01:23:18,082 --> 01:23:20,584 Okay, fella, you're creepin' me out. 1166 01:23:20,668 --> 01:23:24,797 So, if you don't mind, could you just find another seat, like, 1167 01:23:24,797 --> 01:23:28,217 way, way, way down there? 1168 01:23:28,217 --> 01:23:32,221 And that way, I won't have to tell you twice. 1169 01:23:32,972 --> 01:23:33,806 No. 1170 01:23:34,640 --> 01:23:35,850 You won't. 1171 01:23:41,439 --> 01:23:43,816 Let's just move. Let me grab your bag. 1172 01:23:56,954 --> 01:23:58,205 Was that a snake? 1173 01:23:58,289 --> 01:24:00,040 Would you know where my son is? 1174 01:24:21,020 --> 01:24:22,313 Oh, fuck. 1175 01:24:34,533 --> 01:24:35,659 After everything. 1176 01:24:42,333 --> 01:24:43,918 You are the person 1177 01:24:44,418 --> 01:24:48,005 who pushed my grandson off the department store roof. 1178 01:24:48,005 --> 01:24:49,215 Why? 1179 01:24:49,215 --> 01:24:50,424 Your son. 1180 01:24:51,300 --> 01:24:54,595 He was going to help me kill the White Death at Kyoto Station. 1181 01:24:55,763 --> 01:24:58,307 And that was the only way to get him on this train. 1182 01:25:01,477 --> 01:25:02,937 The White Death. 1183 01:25:02,937 --> 01:25:04,480 That's right. 1184 01:25:04,480 --> 01:25:06,941 But he couldn't even do that. 1185 01:25:08,609 --> 01:25:09,610 So he's dead. 1186 01:25:10,361 --> 01:25:11,862 Just a few cars back. 1187 01:25:12,613 --> 01:25:13,989 They are both dead. 1188 01:25:21,914 --> 01:25:24,625 My grandson was pushed off a roof. 1189 01:25:24,625 --> 01:25:28,754 What makes you think I would leave him unprotected? 1190 01:25:52,528 --> 01:25:54,738 My grandson is safe. 1191 01:25:55,823 --> 01:25:57,908 And my son is not dead. 1192 01:25:58,659 --> 01:26:00,661 Listen, old man-- 1193 01:26:00,661 --> 01:26:03,497 The only thing you know about an old man, young lady, 1194 01:26:04,206 --> 01:26:06,667 is that he has survived much more, 1195 01:26:06,667 --> 01:26:10,379 and much worse, than you. 1196 01:26:19,638 --> 01:26:21,348 I'll fucking kill him myself. 1197 01:26:30,816 --> 01:26:32,401 - Are you all right? - From that? 1198 01:26:34,111 --> 01:26:36,530 You're not gonna believe this coincidence 1199 01:26:36,614 --> 01:26:41,118 but I already got a dose of antivenom in me today, so I'm good. 1200 01:26:42,411 --> 01:26:43,662 Probably. 1201 01:26:45,998 --> 01:26:46,957 The girl... 1202 01:26:47,041 --> 01:26:49,793 Her intentions with you were not honorable. 1203 01:26:49,877 --> 01:26:51,587 Yeah. 1204 01:26:51,587 --> 01:26:55,007 A blind man could see you are the one in the dark. 1205 01:26:55,007 --> 01:26:58,010 I don't know about a blind man. She was pretty convincing. 1206 01:26:59,011 --> 01:27:01,597 - What did you do to her? - I did not need to do anything. 1207 01:27:02,514 --> 01:27:05,100 Fate will do what it wills. 1208 01:27:07,603 --> 01:27:09,813 Why do you laugh at fate? 1209 01:27:11,106 --> 01:27:16,028 Man, fate for me is just another word for bad luck. 1210 01:27:17,279 --> 01:27:21,784 And that follows me around like... 1211 01:27:24,119 --> 01:27:25,996 I don't know, something witty. 1212 01:27:29,792 --> 01:27:31,627 My handler calls me Ladybug. 1213 01:27:32,378 --> 01:27:33,629 She's witty. 1214 01:27:33,629 --> 01:27:35,047 Ladybug? 1215 01:27:35,047 --> 01:27:35,965 Yeah. 1216 01:27:35,965 --> 01:27:38,592 This is very lucky, indeed. 1217 01:27:40,302 --> 01:27:42,429 No, she's being ironic, she-- 1218 01:27:43,305 --> 01:27:44,181 Never mind. 1219 01:27:44,181 --> 01:27:46,308 I'm going to tell you a story now. 1220 01:27:46,392 --> 01:27:48,060 - No, I'm good. - It's short. 1221 01:27:48,727 --> 01:27:49,645 Really, I'm fine. 1222 01:27:49,645 --> 01:27:51,897 No, it's very quick. 1223 01:27:52,606 --> 01:27:53,524 No, no. 1224 01:27:53,524 --> 01:27:55,859 It's a good story for you, I think. 1225 01:27:56,485 --> 01:27:57,361 I'm cool. 1226 01:27:57,361 --> 01:27:58,487 {\an8}Here we go. 1227 01:28:00,489 --> 01:28:01,865 A long time ago, 1228 01:28:02,491 --> 01:28:04,410 I made a promise to myself 1229 01:28:06,036 --> 01:28:10,457 that I would provide for my family no matter what it cost. 1230 01:28:13,711 --> 01:28:19,091 I had risen to a highly coveted position within the Minegishi crime family. 1231 01:28:19,717 --> 01:28:21,969 A man raised up to take my place. 1232 01:28:21,969 --> 01:28:23,971 A man from the North. 1233 01:28:30,144 --> 01:28:33,605 I asked Minegishi not to trust this man. 1234 01:28:34,523 --> 01:28:38,569 Minegishi told me I had lost my appetite. 1235 01:28:38,569 --> 01:28:39,611 He was not wrong. 1236 01:28:40,696 --> 01:28:42,239 But neither was I. 1237 01:29:05,262 --> 01:29:06,305 I returned home 1238 01:29:06,305 --> 01:29:10,976 and found nothing except ash and blood. 1239 01:29:29,161 --> 01:29:32,247 The White Death had taken everything from me. 1240 01:29:32,331 --> 01:29:34,083 Almost. 1241 01:29:46,011 --> 01:29:47,429 I went into hiding. 1242 01:29:48,347 --> 01:29:51,391 I searched for a way to strike at the White Death 1243 01:29:51,475 --> 01:29:54,144 without endangering what I had left. 1244 01:29:54,812 --> 01:29:57,106 But he remained forever out of reach. 1245 01:29:58,816 --> 01:30:00,234 I did not think 1246 01:30:00,234 --> 01:30:03,946 fate would ever give me a chance to make things right. 1247 01:30:06,031 --> 01:30:08,992 Do you know what they call a ladybug in Japan? 1248 01:30:12,121 --> 01:30:13,288 Tentoumushi. 1249 01:30:13,872 --> 01:30:18,001 As a boy, I was told there is a spot on its back 1250 01:30:18,085 --> 01:30:20,546 for each of the seven sorrows of the world. 1251 01:30:21,547 --> 01:30:24,758 You see, tentoumushi is not lucky. 1252 01:30:25,300 --> 01:30:30,347 It holds all the bad luck so that others may live in peace. 1253 01:30:33,308 --> 01:30:35,727 I don't wanna hold the seven sorrows. 1254 01:30:35,811 --> 01:30:39,773 Everything that's ever happened to you has led you here. 1255 01:30:41,525 --> 01:30:42,568 Fate. 1256 01:30:43,193 --> 01:30:45,028 Well, that's a shit deal. 1257 01:30:46,905 --> 01:30:48,323 At Kyoto Station, 1258 01:30:49,116 --> 01:30:51,952 the White Death will arrive on this train. 1259 01:30:52,995 --> 01:30:55,998 I will finally be allowed to make things right. 1260 01:30:57,708 --> 01:30:59,668 My son is a few cars up. 1261 01:30:59,668 --> 01:31:02,421 If you could escort him off this train... 1262 01:31:03,463 --> 01:31:07,843 Yeah, I don't see the White Death letting any of us off this train. 1263 01:31:09,595 --> 01:31:11,805 You let me worry about the White Death. 1264 01:31:14,516 --> 01:31:15,350 Okay. 1265 01:31:18,520 --> 01:31:19,813 Mr. Ladybug? 1266 01:31:22,441 --> 01:31:24,943 - Your briefcase. - Thank you. 1267 01:31:36,788 --> 01:31:37,873 Father. 1268 01:31:39,708 --> 01:31:40,751 I don't understand. 1269 01:31:41,919 --> 01:31:43,754 It is fate, my son. 1270 01:31:44,379 --> 01:31:45,589 And Wataru? 1271 01:31:45,589 --> 01:31:46,882 He is safe. 1272 01:31:50,260 --> 01:31:51,220 Well... 1273 01:31:51,929 --> 01:31:53,472 he seemed like a decent guy. 1274 01:31:54,890 --> 01:31:55,933 He shot me. 1275 01:31:56,516 --> 01:31:57,476 Me, too. 1276 01:31:57,476 --> 01:31:58,435 Twice. 1277 01:31:59,353 --> 01:32:00,938 Still, he had another side to him-- 1278 01:32:03,523 --> 01:32:04,608 Wow. 1279 01:32:08,487 --> 01:32:09,613 Oh, man. 1280 01:32:10,989 --> 01:32:12,074 Am I in hell? 1281 01:32:14,618 --> 01:32:16,620 Ah, fuck. 1282 01:32:20,749 --> 01:32:22,125 Fuckin' vest, man. 1283 01:32:23,627 --> 01:32:25,921 Oh, you drank the water. 1284 01:32:30,217 --> 01:32:32,052 Where the fuck is my brother? 1285 01:33:03,292 --> 01:33:04,376 Aw, man. 1286 01:33:18,807 --> 01:33:19,725 You... 1287 01:33:24,938 --> 01:33:26,982 You were more like Thomas anyway, right? 1288 01:34:01,391 --> 01:34:02,601 Fellas. 1289 01:34:02,601 --> 01:34:05,103 We need to come up with a plan. 1290 01:34:05,187 --> 01:34:09,107 You killed my brother. You killed my brother, you piece of shit! 1291 01:34:09,191 --> 01:34:11,526 Yeah, you fucking shot me! 1292 01:34:11,610 --> 01:34:13,362 I'll shoot you in the fucking throat next time 1293 01:34:13,362 --> 01:34:15,322 and your fucking partner Keira Knightley! 1294 01:34:15,322 --> 01:34:17,366 - She is not my-- - Hey! Fellas! 1295 01:34:17,366 --> 01:34:20,535 When we are so quick to anger, we are slow to understand. 1296 01:34:20,619 --> 01:34:22,579 I'm fast to kick your ass, though, I swear to God. 1297 01:34:24,206 --> 01:34:27,292 Fucking piece of shit! I shoulda put a bullet through your fucking ass! 1298 01:34:27,376 --> 01:34:29,669 When you point a finger at someone in blame, 1299 01:34:29,753 --> 01:34:31,797 there are four fingers pointing back at you. 1300 01:34:32,506 --> 01:34:34,758 Or three. That's weird. 1301 01:34:34,758 --> 01:34:37,135 Fuck it! That's it! You know what I could do! 1302 01:34:37,219 --> 01:34:39,596 - We before me! - You before fucking God-- 1303 01:34:39,596 --> 01:34:40,722 Gentlemen! 1304 01:34:41,807 --> 01:34:42,808 Get off me! 1305 01:34:43,600 --> 01:34:48,855 A plum does not resent the hungry man, but the farmer who planted the tree. 1306 01:34:50,941 --> 01:34:53,026 He resents the farmer? 1307 01:34:53,110 --> 01:34:55,946 So how do plums have fuckin' resentments? So how can it resent? 1308 01:34:55,946 --> 01:34:58,865 Listen. The White Death is the farmer. 1309 01:35:01,159 --> 01:35:03,412 So we're the plums. We're the plums? 1310 01:35:03,412 --> 01:35:05,997 It don't make sense. Why are you motherfuckers using metaphors? 1311 01:35:06,081 --> 01:35:07,666 Look, he shot my fucking brother! 1312 01:35:07,666 --> 01:35:09,376 You shot my son! 1313 01:35:13,422 --> 01:35:15,006 We prepare together... 1314 01:35:15,966 --> 01:35:17,509 or we die alone. 1315 01:35:19,344 --> 01:35:21,012 That's all I was trying to say. 1316 01:35:24,808 --> 01:35:29,479 The White Death waits for you with his army of assassins. 1317 01:35:29,563 --> 01:35:32,190 Killers from all countries. 1318 01:35:32,732 --> 01:35:38,113 But he has no idea my son and I are on this train. 1319 01:35:38,655 --> 01:35:40,157 If fate wills, 1320 01:35:40,991 --> 01:35:42,868 I will get my revenge. 1321 01:35:44,453 --> 01:35:47,956 I'll head to the back and stop as many as I can. 1322 01:35:48,498 --> 01:35:52,043 I'll go to the driver car and get us the fuck out of here. 1323 01:35:57,090 --> 01:35:59,718 What are you gonna do, Joburg? 1324 01:36:01,845 --> 01:36:03,221 I'm gonna buy us some time. 1325 01:37:01,363 --> 01:37:02,447 Daughter. 1326 01:37:04,199 --> 01:37:05,367 Father. 1327 01:37:13,542 --> 01:37:16,461 Hey, fellas, I'm looking for a Mr. Death. 1328 01:37:16,545 --> 01:37:18,046 Got his case here. 1329 01:37:18,797 --> 01:37:20,215 Hey, easy. 1330 01:37:28,515 --> 01:37:30,141 Hurt people hurt people. 1331 01:37:37,148 --> 01:37:38,525 I came to see you. 1332 01:37:40,652 --> 01:37:43,113 And to make you finally see me. 1333 01:37:45,031 --> 01:37:46,575 The real me. 1334 01:37:49,411 --> 01:37:53,123 I built myself up from the nothing you gave me. 1335 01:37:53,123 --> 01:37:56,042 All so I could be the one in front of you today... 1336 01:37:57,002 --> 01:37:58,587 my finger on the trigger. 1337 01:38:00,880 --> 01:38:02,424 I was the one... 1338 01:38:03,550 --> 01:38:05,468 ...who deserved your attention. 1339 01:38:09,681 --> 01:38:10,849 Your love. 1340 01:38:11,850 --> 01:38:15,478 I'm more like you than that little fuckup ever was. 1341 01:38:29,618 --> 01:38:30,785 Do it. 1342 01:38:33,246 --> 01:38:34,664 I came here to kill you. 1343 01:38:37,042 --> 01:38:38,418 So kill me. 1344 01:38:40,754 --> 01:38:43,506 Kill me like you did all the others who tried the same. 1345 01:38:55,060 --> 01:38:56,144 Do it. 1346 01:39:02,484 --> 01:39:03,818 Fucking do it! 1347 01:39:09,699 --> 01:39:10,659 Pow. 1348 01:39:17,499 --> 01:39:19,125 I see you, dochka. 1349 01:39:20,377 --> 01:39:22,295 I always have. 1350 01:39:24,673 --> 01:39:28,468 But you have never been part of my plan. 1351 01:39:34,516 --> 01:39:36,017 We found the American! 1352 01:39:39,104 --> 01:39:40,480 What about the others? 1353 01:39:40,480 --> 01:39:41,898 They're all dead. 1354 01:39:42,524 --> 01:39:45,485 Good news is I have your case. 1355 01:39:46,695 --> 01:39:49,072 Ay, good news, good news. 1356 01:39:49,072 --> 01:39:50,865 Check the case. 1357 01:39:50,949 --> 01:39:53,368 Hurry. Move. Let's go. 1358 01:39:54,994 --> 01:39:56,246 Clear the train. 1359 01:39:58,456 --> 01:40:01,960 All right, Thomas. Time for you to start up-- 1360 01:40:01,960 --> 01:40:04,546 Oh, shit. Everything's in Japanese. 1361 01:40:04,546 --> 01:40:06,548 There is no episode in Japanese. What the f--? 1362 01:40:11,094 --> 01:40:12,387 Get on the ground! 1363 01:40:19,477 --> 01:40:23,148 Man, I got a bad feeling about this. We have no idea what's in this case. 1364 01:40:23,148 --> 01:40:24,274 What are you talkin' about? 1365 01:40:24,274 --> 01:40:26,818 Why is it always gotta be us that opens this shit? 1366 01:40:26,818 --> 01:40:28,570 Just open the goddamn case. 1367 01:40:28,570 --> 01:40:30,405 I'd like to keep my fuckin' arms. 1368 01:40:31,948 --> 01:40:33,533 Mr. Death, if I may? 1369 01:40:34,743 --> 01:40:36,661 The shadow buyer 1370 01:40:37,328 --> 01:40:40,957 who bought all our contracts, got us all on this train. 1371 01:40:40,957 --> 01:40:42,000 Me, the Hornet, 1372 01:40:42,000 --> 01:40:43,585 Tangerine, Lemon... 1373 01:40:45,295 --> 01:40:46,796 That was you, right? 1374 01:40:47,839 --> 01:40:50,091 Yes, very astute. 1375 01:40:50,175 --> 01:40:52,969 I brought you on this train hoping you'd kill each other. 1376 01:40:52,969 --> 01:40:53,887 Okay. 1377 01:40:56,014 --> 01:40:58,641 If I could.... Why? 1378 01:40:58,725 --> 01:41:01,060 Why you do what you do? 1379 01:41:01,144 --> 01:41:03,855 You know, I've been asking that very question. 1380 01:41:03,855 --> 01:41:06,316 If it's so safe, why didn't he just open it? 1381 01:41:06,316 --> 01:41:08,777 What if it's a bomb and it blows up in our faces? 1382 01:41:08,777 --> 01:41:11,279 You think these stupid masks are gonna protect us? 1383 01:41:17,160 --> 01:41:18,787 All these years later... 1384 01:41:18,787 --> 01:41:23,291 the burden of your betrayal still heavy upon your heads. 1385 01:41:25,627 --> 01:41:28,004 Let me relieve you of both. 1386 01:41:29,088 --> 01:41:30,381 My wife... 1387 01:41:31,758 --> 01:41:33,092 was taken from me. 1388 01:41:36,513 --> 01:41:40,892 I heard. I'm so sorry for your loss. It was a horrible accident. 1389 01:41:42,977 --> 01:41:44,771 - Horrible. - Oh, no. 1390 01:41:44,771 --> 01:41:48,399 No. Nothing in life is an accident. 1391 01:41:48,983 --> 01:41:51,945 It was an assassination attempt on me. 1392 01:41:51,945 --> 01:41:52,904 But fate... 1393 01:41:54,906 --> 01:41:58,284 Fate put two wet work operatives, 1394 01:41:58,868 --> 01:42:02,330 twins, on a job in Bolivia, 1395 01:42:03,790 --> 01:42:06,751 butchering my entire crew. 1396 01:42:06,835 --> 01:42:09,587 And I had to go deal with it. 1397 01:42:09,671 --> 01:42:12,090 And he didn't hire two random operators, Lemon. 1398 01:42:12,090 --> 01:42:14,551 No, he asked for the two responsible for the Bolivia job. 1399 01:42:14,551 --> 01:42:19,764 That is why it was my wife in the car that night, 1400 01:42:20,348 --> 01:42:21,307 not me. 1401 01:42:21,808 --> 01:42:24,894 Fate put my wife in the hospital. 1402 01:42:25,645 --> 01:42:27,480 A piece of her rib 1403 01:42:28,356 --> 01:42:30,400 piercing her heart. 1404 01:42:32,819 --> 01:42:37,949 Only the most skilled cardiovascular surgeon could save her life. 1405 01:42:40,326 --> 01:42:45,290 But two nights earlier, this surgeon was poisoned. 1406 01:42:48,042 --> 01:42:48,877 Oh, my God! 1407 01:42:48,877 --> 01:42:51,629 Fate. Fate again. 1408 01:42:52,463 --> 01:42:53,965 They said my money was in the case! 1409 01:42:54,757 --> 01:42:58,428 Don't wanna sound judgmental, but if you hired the Hornet, 1410 01:42:58,428 --> 01:43:00,680 you had your own kid killed? 1411 01:43:00,680 --> 01:43:02,473 - Oh, yes. - Okay. 1412 01:43:02,557 --> 01:43:04,809 Oh, yes, I did. The piece of shit. 1413 01:43:05,351 --> 01:43:06,352 Please, please. 1414 01:43:06,436 --> 01:43:07,395 That night... 1415 01:43:08,104 --> 01:43:10,857 - Please pick me up. - ...I told her not to leave. 1416 01:43:11,900 --> 01:43:13,151 To wait for me. 1417 01:43:13,818 --> 01:43:18,781 But she promised it was the last time we would ever bail him out of trouble. 1418 01:43:18,865 --> 01:43:21,284 I will come. I will always come for you. 1419 01:43:21,951 --> 01:43:25,496 Well, I suppose she was right. 1420 01:43:26,247 --> 01:43:29,751 If I had amputated that weakness 1421 01:43:30,460 --> 01:43:32,420 out of my life years ago, 1422 01:43:32,420 --> 01:43:35,256 she would still be by my side! 1423 01:43:35,882 --> 01:43:39,010 Yeah, it helps to process this. I have a good therapist. 1424 01:43:39,010 --> 01:43:40,970 I loved my wife very much. 1425 01:43:42,347 --> 01:43:44,223 She taught me a valuable lesson. 1426 01:43:44,891 --> 01:43:47,018 If you do not control your fate... 1427 01:43:48,353 --> 01:43:49,562 it will control you. 1428 01:43:51,272 --> 01:43:53,566 So I took control. 1429 01:43:53,650 --> 01:43:55,443 I brought them all here to die. 1430 01:44:00,281 --> 01:44:03,493 But now there is only one left. 1431 01:44:05,662 --> 01:44:07,538 Mr. Carver. 1432 01:44:09,415 --> 01:44:10,541 Excuse me? 1433 01:44:10,625 --> 01:44:12,585 I'm filling in for Carver? Calling in sick? 1434 01:44:12,669 --> 01:44:13,962 Fuck Carver. 1435 01:44:13,962 --> 01:44:16,506 The man who murdered my wife. 1436 01:44:22,929 --> 01:44:23,763 Bro. 1437 01:44:23,763 --> 01:44:26,349 - Just open it! - Fine. Ya happy? 1438 01:44:26,349 --> 01:44:27,266 I'm not Carver! 1439 01:44:44,367 --> 01:44:45,201 He went that way. 1440 01:44:54,502 --> 01:44:56,129 Oh, shit. Okay. 1441 01:44:57,171 --> 01:44:58,840 Oh, shit. Something's happening. 1442 01:45:27,452 --> 01:45:28,786 Excuse me. 1443 01:45:30,163 --> 01:45:31,164 Yep. 1444 01:46:12,371 --> 01:46:13,873 Kimura. 1445 01:46:14,707 --> 01:46:15,666 Why are you here? 1446 01:46:16,626 --> 01:46:17,835 Your daughter. 1447 01:46:17,919 --> 01:46:19,796 It would seem she pushed... 1448 01:46:19,796 --> 01:46:22,548 the wrong grandson off a roof. 1449 01:46:26,219 --> 01:46:29,597 Ah, children. You do the best you can to raise them right. 1450 01:46:31,390 --> 01:46:33,226 Cockroach, I do not know why you are here, 1451 01:46:33,226 --> 01:46:36,562 but move out of my way or you will join your wife. 1452 01:46:37,188 --> 01:46:40,274 Our paths were destined to return to each other. 1453 01:46:43,402 --> 01:46:44,237 Okay. 1454 01:46:44,821 --> 01:46:48,032 Wait. Fuckin' slow down, mate. Come on! 1455 01:46:48,116 --> 01:46:50,868 Hey, so far so good. You can stop the train. 1456 01:46:50,952 --> 01:46:54,205 About that. I took the velocity of the train and divided it by the mass, 1457 01:46:54,205 --> 01:46:57,166 and I realized that I don't know how to fuckin' drive a bullet train. 1458 01:46:57,250 --> 01:46:59,001 Dude, all you do is talk about trains. 1459 01:46:59,085 --> 01:47:01,420 Thomas is a metaphor for life, not how to actually drive-- 1460 01:47:01,504 --> 01:47:02,839 Get down! 1461 01:47:29,824 --> 01:47:30,867 Shit. 1462 01:47:38,499 --> 01:47:40,459 I got this! Stop the train! 1463 01:47:40,543 --> 01:47:41,752 What?! 1464 01:48:33,429 --> 01:48:34,805 English, English, English, English. 1465 01:48:35,473 --> 01:48:37,183 English. Brakes! 1466 01:48:37,183 --> 01:48:39,393 We're good! I got it! 1467 01:48:40,811 --> 01:48:41,687 No! 1468 01:48:44,732 --> 01:48:46,943 - Hold on! - We're on the wrong track! 1469 01:49:01,791 --> 01:49:03,334 - Oi, Joburg! - What? 1470 01:49:06,545 --> 01:49:07,880 I'm sorry I shot you! 1471 01:49:07,964 --> 01:49:10,049 Actually it was, like, twice! 1472 01:49:14,136 --> 01:49:15,054 Sorry? 1473 01:49:15,054 --> 01:49:17,098 You shot me twice! 1474 01:49:28,943 --> 01:49:30,278 I'm sorry I shot you twice. 1475 01:49:32,405 --> 01:49:33,364 Thanks, man! 1476 01:49:34,156 --> 01:49:35,533 That shows real growth! 1477 01:49:39,870 --> 01:49:42,290 Fuck! Fuck! Fuck. 1478 01:49:51,674 --> 01:49:53,342 You are not ruled by strength. 1479 01:49:53,426 --> 01:49:54,760 You are ruled by fear! 1480 01:49:55,720 --> 01:49:58,347 Fear of the one thing deep down you cannot control! 1481 01:50:06,147 --> 01:50:07,565 Fear of fate! 1482 01:50:15,906 --> 01:50:18,909 Hey, and I'm sorry about Tangerine. 1483 01:50:20,244 --> 01:50:21,287 Yeah. 1484 01:50:22,496 --> 01:50:23,456 Yeah. 1485 01:50:24,915 --> 01:50:26,375 But I got another brother now. 1486 01:50:26,959 --> 01:50:27,877 Really? 1487 01:50:30,796 --> 01:50:31,714 Fuck no! 1488 01:50:56,030 --> 01:50:57,740 For old times' sake. 1489 01:51:39,240 --> 01:51:40,324 Fuck it. 1490 01:52:04,432 --> 01:52:06,016 $#%♪ 1491 01:52:11,021 --> 01:52:12,565 B-20. 1492 01:52:13,983 --> 01:52:14,984 Let's go. 1493 01:52:17,403 --> 01:52:18,988 {\an8}- Oh, mate. - Yeah? 1494 01:52:19,488 --> 01:52:20,865 {\an8}I wanted bubble milk tea. 1495 01:52:20,865 --> 01:52:22,158 {\an8}How about a Wagon Wheel? 1496 01:52:52,396 --> 01:52:53,606 A father... 1497 01:52:54,231 --> 01:52:55,274 protects his family. 1498 01:54:27,825 --> 01:54:30,869 Oh, fuck. 1499 01:54:34,248 --> 01:54:37,334 About your wife, I had nothing to do with that. 1500 01:54:38,085 --> 01:54:39,169 It's a mistake. 1501 01:54:39,253 --> 01:54:40,963 I'm not Carver. 1502 01:54:42,339 --> 01:54:44,800 I only do snatch-and-grab jobs. 1503 01:54:45,426 --> 01:54:48,762 The Carver! I want the Carver! I hired the Carver! 1504 01:54:48,846 --> 01:54:51,307 No, he had a stomach thing, man. 1505 01:54:51,307 --> 01:54:52,933 I'm just filling in. 1506 01:54:57,688 --> 01:54:59,106 You're filling in. 1507 01:54:59,106 --> 01:55:02,151 For what it's worth, Carver is a dick. 1508 01:55:02,151 --> 01:55:04,236 The most cunning assassin...? 1509 01:55:04,778 --> 01:55:06,238 Maybe the laziest. 1510 01:55:15,706 --> 01:55:17,374 Aw, come on. 1511 01:55:18,292 --> 01:55:19,877 Just let it go, bro. 1512 01:55:19,877 --> 01:55:22,796 Do not call me "bro"! 1513 01:55:24,381 --> 01:55:25,466 Okay. 1514 01:55:41,440 --> 01:55:42,608 Dude, did you see that? 1515 01:55:43,525 --> 01:55:44,401 What was that? 1516 01:55:51,116 --> 01:55:52,159 Dude. 1517 01:55:54,078 --> 01:55:55,245 It's done. 1518 01:56:08,217 --> 01:56:12,971 Hey, about this plum. Shouldn't the plum give up all resentment? Like-- 1519 01:56:14,932 --> 01:56:16,433 Oh, my God. 1520 01:56:16,517 --> 01:56:21,772 It's my luck that delivered my father's corpse at my feet. 1521 01:56:21,772 --> 01:56:24,400 The narcissism on this chick. 1522 01:56:24,400 --> 01:56:25,526 Untreatable. 1523 01:56:25,526 --> 01:56:26,985 Now I am-- 1524 01:56:27,069 --> 01:56:29,071 Okay, wait, wait, wait. 1525 01:56:29,071 --> 01:56:30,072 What? 1526 01:56:30,072 --> 01:56:32,574 What is with this fucked-up family? 1527 01:56:33,492 --> 01:56:35,786 You need some suggested reading, if I may. 1528 01:56:36,412 --> 01:56:38,288 Surviving Borderline Personality Disorder. 1529 01:56:38,372 --> 01:56:39,331 What? 1530 01:56:39,415 --> 01:56:40,541 I highly recommend it. 1531 01:56:40,541 --> 01:56:43,669 Now I am the White D-- 1532 01:56:46,755 --> 01:56:47,715 What was that? 1533 01:56:51,468 --> 01:56:52,845 Was that karma? 1534 01:56:52,845 --> 01:56:55,556 Farewell, tentoumushi. 1535 01:56:58,142 --> 01:56:59,226 Tangerine. 1536 01:57:16,869 --> 01:57:17,953 Maria? 1537 01:57:17,953 --> 01:57:19,121 Take the gun. 1538 01:57:19,121 --> 01:57:20,789 Oh, my God, did you just say "whack"? 1539 01:57:20,873 --> 01:57:23,333 We're almost there. You just need to get up. 1540 01:57:23,417 --> 01:57:25,127 Did you come to rescue me? 1541 01:57:26,128 --> 01:57:27,504 Did you need rescuing? 1542 01:57:27,588 --> 01:57:29,256 You came to rescue me. 1543 01:57:29,256 --> 01:57:30,883 Please don't make me regret it. 1544 01:57:32,509 --> 01:57:36,764 Okay, don't. Don't. What's happening to your face? Are you crying? 1545 01:57:36,764 --> 01:57:38,307 It's a lot to process. 1546 01:57:39,016 --> 01:57:41,977 I want you to know, you are the greatest, 1547 01:57:41,977 --> 01:57:44,730 most wonderful handler 1548 01:57:44,730 --> 01:57:47,691 that I could ever have. Ever. Ever. 1549 01:57:48,233 --> 01:57:50,944 Do you think maybe there was a little head trauma? 1550 01:57:51,028 --> 01:57:52,780 - Maybe. - Little bit, yeah. 1551 01:57:52,780 --> 01:57:55,240 - A little lightheaded. - Yeah. Need a banana? 1552 01:57:55,324 --> 01:57:57,493 - Potassium might be good. - Have one in the car. 1553 01:57:58,118 --> 01:57:58,952 Hey. 1554 01:57:59,036 --> 01:58:01,789 Next time, take the gun. Don't listen to Barry. 1555 01:58:01,789 --> 01:58:03,707 Okay? Simple. 1556 01:58:06,335 --> 01:58:07,586 Stop it. 1557 01:58:08,587 --> 01:58:09,421 - Stop. - You know, 1558 01:58:09,505 --> 01:58:12,049 - I think you were right about one thing. - Usually am. Come on. 1559 01:58:12,633 --> 01:58:14,927 Maybe it is just about how we frame it. 1560 01:58:14,927 --> 01:58:17,012 Like, maybe there's no bad luck or good luck. 1561 01:58:17,012 --> 01:58:18,847 Maybe we're all just agents of fate. 1562 01:58:19,973 --> 01:58:21,517 - Nice car. - Yes, it is. 1563 01:58:21,517 --> 01:58:22,768 Try not to bleed on it. 1564 01:58:29,942 --> 01:58:32,486 Holy mol-- 1565 01:58:34,863 --> 01:58:35,823 Well... 1566 01:58:37,741 --> 01:58:39,493 How do you know it's a bad thing? 1567 01:58:41,912 --> 01:58:42,746 Really? 1568 01:58:42,830 --> 01:58:44,832 - See what I'm doing? - I do. 1569 01:58:44,832 --> 01:58:46,917 - Turning that upside down. - I do. 1570 01:58:48,293 --> 01:58:49,169 This is working. 1571 01:58:50,337 --> 01:58:51,255 Yeah. 1572 01:58:57,553 --> 01:58:58,846 Wasabi peas. 1573 01:58:59,513 --> 01:59:01,890 Fate obviously didn't want me to have that banana. 1574 01:59:01,974 --> 01:59:04,142 Fate did not want us to get in that car. 1575 01:59:04,226 --> 01:59:06,728 Well, maybe you've learned something after all. 1576 01:59:07,688 --> 01:59:09,648 Fate needs me to find a smart toilet. 1577 01:59:09,648 --> 01:59:12,442 - I take that back. Can you hold it? - I'm ballpointing. 1578 01:59:12,526 --> 01:59:15,279 - Walk faster. - Okay. Yeah. 1579 01:59:40,888 --> 01:59:42,848 I'm alive! I'm ali-- 1580 01:59:43,557 --> 01:59:45,767 Oh, fuck me. Fuck me. 1581 01:59:49,897 --> 01:59:50,981 Come on, you fucker. 1582 01:59:51,648 --> 01:59:52,691 Fuck you! 1583 01:59:57,154 --> 01:59:58,822 Stop! Fucking stop! 1584 02:00:01,909 --> 02:00:03,076 Tangerines. 1585 02:00:03,160 --> 02:00:04,411 Fuck Diesels. 1586 02:00:04,995 --> 02:00:07,581 - I am the White D-- - Fuck you, Diesel bitch! 1587 02:00:09,833 --> 02:00:14,129 Final curtain, huh? Final curtain! Take a fucking bow!