1
00:00:01,501 --> 00:00:03,504
- Selamat pagi.
- Selamat pagi!
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,173
Pencuci mulut di kafe ini enak sekali!
3
00:00:13,388 --> 00:00:15,182
Sudah kubilang, 'kan?
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,059
Abaikan saja mereka.
5
00:00:17,643 --> 00:00:19,686
Lupakan. Kita main boling
sepulang sekolah.
6
00:00:19,770 --> 00:00:21,688
Aku bergadang bermain gim.
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,774
Sungguh? Kau masih main
setelah aku keluar?
8
00:00:23,857 --> 00:00:26,485
Gaun ini manis, tapi mahal sekali.
9
00:00:26,568 --> 00:00:28,237
- Benar! Manis sekali.
- Yang mana?
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,239
- Cocok denganmu!
- Setuju! Manis sekali!
11
00:00:30,322 --> 00:00:32,074
- Cocok.
- Kurasa cocok denganmu.
12
00:00:32,574 --> 00:00:35,285
Semuanya, kelas akan dimulai.
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,053
Menakutkan sekali!
14
00:00:53,136 --> 00:00:54,179
Sakit!
15
00:00:54,263 --> 00:00:55,389
Kepalaku terluka.
16
00:00:56,265 --> 00:00:58,350
Ada sesuatu yang keras di sekelilingku.
17
00:00:58,433 --> 00:01:00,143
Apa yang terjadi?
18
00:01:00,227 --> 00:01:01,061
Gelap sekali!
19
00:01:01,144 --> 00:01:03,146
Seingatku, aku ada di kelas.
20
00:01:03,939 --> 00:01:06,733
Bagaimanapun, aku harus pergi
dari tempat ini.
21
00:01:07,401 --> 00:01:09,194
Kebebasan!
22
00:01:11,738 --> 00:01:14,866
Apa?
23
00:01:27,254 --> 00:01:28,088
Apa ini?
24
00:01:28,588 --> 00:01:32,050
Kaki macam apa ini?
25
00:01:35,304 --> 00:01:36,722
Tenanglah!
26
00:01:37,556 --> 00:01:39,683
Mungkinkah ini sesuatu
27
00:01:39,766 --> 00:01:41,351
yang sedang tren di internet?
28
00:01:41,435 --> 00:01:43,729
Tidak! Semoga ini tak benar!
29
00:01:47,774 --> 00:01:51,236
Sepertinya aku bereinkarnasi
sebagai laba-laba.
30
00:01:51,820 --> 00:01:53,989
Mustahil. Aku tak bisa menerima ini!
31
00:01:54,072 --> 00:01:55,365
Jika aku bereinkarnasi,
32
00:01:55,449 --> 00:01:57,492
kenapa menjadi laba-laba?
33
00:02:00,495 --> 00:02:02,748
Kurasa menangis dan merajuk
tak akan membantu.
34
00:02:02,831 --> 00:02:05,626
Aku harus menerima kenyataan
bahwa aku laba-laba.
35
00:03:37,592 --> 00:03:38,885
Laba-laba…
36
00:03:38,969 --> 00:03:41,638
Laba-laba…
37
00:03:42,305 --> 00:03:44,141
Aku laba-laba.
38
00:03:44,850 --> 00:03:45,892
Apa?
39
00:03:46,560 --> 00:03:47,602
Ada makanan?
40
00:03:47,686 --> 00:03:49,980
Sejujurnya, aku juga lapar.
41
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
Kenapa kalian kanibal?
42
00:03:55,986 --> 00:03:58,071
Tidak ada hal lain yang bisa kalian makan?
43
00:03:58,655 --> 00:04:00,323
Astaga!
44
00:04:00,907 --> 00:04:03,160
Aku tak mau tinggal
di tempat berbahaya ini!
45
00:04:03,243 --> 00:04:05,203
Aku mau pulang!
46
00:04:11,960 --> 00:04:14,171
Apa? Induk Jantan?
47
00:04:19,259 --> 00:04:22,179
Ternyata Induk Betina! Maafkan aku!
48
00:04:25,223 --> 00:04:26,975
Kenapa Induk juga begitu?
49
00:04:27,476 --> 00:04:29,394
Kau memakan kaummu seperti kudapan.
50
00:04:29,978 --> 00:04:31,354
Mari pikirkan itu nanti.
51
00:04:31,438 --> 00:04:32,314
Sekarang,
52
00:04:32,397 --> 00:04:34,775
aku harus kabur!
53
00:04:40,280 --> 00:04:41,490
Kukira aku akan mati.
54
00:04:41,990 --> 00:04:45,494
Sudah lama aku tak berlari
dengan kecepatan penuh.
55
00:04:46,328 --> 00:04:48,497
Apa pun memungkinkan jika tekadmu kuat.
56
00:04:49,498 --> 00:04:52,834
Omong-omong, bagaimana aku mati?
57
00:04:52,918 --> 00:04:53,752
TSUREZUREGUSA, HALAMAN 30
58
00:04:53,835 --> 00:04:56,296
Seingatku, aku mengikuti
kelas sastra klasik.
59
00:04:56,379 --> 00:04:58,048
Skenario yang paling mungkin,
60
00:04:58,131 --> 00:05:00,550
aku mati dan bereinkarnasi
sebagai laba-laba.
61
00:05:00,634 --> 00:05:02,302
Aku mati karena serangan teroris
62
00:05:02,385 --> 00:05:03,720
atau bencana alam?
63
00:05:04,846 --> 00:05:05,931
Ini misteri.
64
00:05:06,014 --> 00:05:08,683
Mungkin sebenarnya aku belum mati
65
00:05:08,767 --> 00:05:11,520
dan jiwaku terjebak di dalam laba-laba.
66
00:05:11,603 --> 00:05:14,523
Ragaku mungkin terbaring
di rumah sakit sekarang.
67
00:05:14,606 --> 00:05:16,233
Penjelasan lain yang masuk akal
68
00:05:16,316 --> 00:05:20,195
mungkin ini laba-laba
yang memiliki ingatanku?
69
00:05:23,198 --> 00:05:24,991
Masa bodoh! Lupakan saja dahulu!
70
00:05:25,075 --> 00:05:27,911
"Aku berpikir, maka aku ada."
Itu saja cukup!
71
00:05:28,578 --> 00:05:31,248
Aku tak tahu apa pun
mengenai situasiku saat ini.
72
00:05:31,331 --> 00:05:34,376
Jumlah informasi yang kumiliki
menyangkut keselamatanku…
73
00:05:36,044 --> 00:05:37,087
Dalam situasi begini,
74
00:05:37,170 --> 00:05:38,588
tokoh-tokoh dalam novel ringan
75
00:05:38,672 --> 00:05:40,507
mendapatkan keahlian penaksiran.
76
00:05:40,590 --> 00:05:43,009
Poin keahlian Anda saat ini 100.
77
00:05:43,093 --> 00:05:45,220
Anda bisa menggunakan 100 poin
78
00:05:45,303 --> 00:05:48,348
untuk mempelajari keahlian
Penaksiran Level 1.
79
00:05:48,431 --> 00:05:49,975
Anda ingin mempelajarinya?
80
00:05:50,058 --> 00:05:52,352
Apa? Keahlian? Poin?
81
00:05:53,019 --> 00:05:56,856
Seolah-olah aku sungguh bereinkarnasi
ke dunia lain!
82
00:05:56,940 --> 00:05:59,526
Haruskah ditanya lagi?
Tentu saja, aku mempelajarinya!
83
00:05:59,609 --> 00:06:02,320
Penaksiran Level 1 telah dipelajari!
84
00:06:02,404 --> 00:06:04,447
Sisa poin Anda nol.
85
00:06:04,531 --> 00:06:08,159
Penaksiran itu keahlian bagus
yang sangat berguna dan mudah
86
00:06:08,243 --> 00:06:10,704
dalam novel ringan isekai!
87
00:06:10,787 --> 00:06:14,374
Aku harus mempelajarinya,
meskipun harus menghabiskan poinku!
88
00:06:14,457 --> 00:06:16,543
Pertama…
89
00:06:16,626 --> 00:06:18,878
Ini seperti batu biasa,
90
00:06:18,962 --> 00:06:20,505
tapi saat gunakan Penaksiran,
91
00:06:20,589 --> 00:06:21,881
ini akan menjadi…
92
00:06:21,965 --> 00:06:22,882
Batu.
93
00:06:24,467 --> 00:06:28,179
Astaga, Nona Penaksiran.
Kau benar-benar suka bergurau!
94
00:06:28,263 --> 00:06:29,389
Lihat baik-baik!
95
00:06:29,973 --> 00:06:31,057
Baik, sekali lagi.
96
00:06:31,141 --> 00:06:32,017
Penaksiran!
97
00:06:32,100 --> 00:06:32,934
Batu.
98
00:06:34,269 --> 00:06:36,229
Kau benar. Ini pasti batu.
99
00:06:36,313 --> 00:06:38,481
Sekarang, kau bisa tahu
100
00:06:38,565 --> 00:06:40,984
nama gua ini dari dinding ini, 'kan?
101
00:06:41,067 --> 00:06:42,319
Benar, 'kan?
102
00:06:42,402 --> 00:06:43,486
- Penaksiran!
- Dinding.
103
00:06:44,571 --> 00:06:45,572
- Penaksiran!
- Dinding.
104
00:06:45,655 --> 00:06:49,492
Penaksiran!
105
00:06:49,576 --> 00:06:52,537
- Penaksiran!
- Dinding.
106
00:06:53,455 --> 00:06:54,539
Sungguh tak berguna!
107
00:06:54,623 --> 00:06:56,499
Kenapa aku mempelajari keahlian ini?
108
00:06:56,583 --> 00:06:58,501
Sudah jelas ini dinding!
109
00:06:58,585 --> 00:07:00,545
Seharusnya berikan informasi lebih!
110
00:07:02,505 --> 00:07:03,757
Akan kuganti caraku.
111
00:07:03,840 --> 00:07:05,175
Harus kuubah pola pikirku.
112
00:07:05,258 --> 00:07:07,469
Ini karena aku masih level satu.
113
00:07:07,552 --> 00:07:08,803
Pasti karena itu.
114
00:07:09,638 --> 00:07:10,931
Ayo, istirahat saja.
115
00:07:11,014 --> 00:07:13,058
Kucoba melakukan Penaksiran kepada diriku.
116
00:07:13,725 --> 00:07:15,560
Laba-laba. Tanpa Nama.
117
00:07:16,561 --> 00:07:18,021
Sudah kuduga,
118
00:07:18,104 --> 00:07:20,315
tapi kenapa "Tanpa Nama"?
119
00:07:20,398 --> 00:07:23,735
Artinya aku tak punya nama
sebagai laba-laba
120
00:07:23,818 --> 00:07:26,363
atau aku akan punya nama
setelah levelku meningkat?
121
00:07:26,446 --> 00:07:30,367
Aku masih tak tahu
cara meningkatkan levelku.
122
00:07:30,450 --> 00:07:33,036
Istilah seperti level, keahlian, dan poin
123
00:07:33,119 --> 00:07:34,913
serasa seperti dalam gim.
124
00:07:35,455 --> 00:07:37,666
Terserah. Ini juga cukup menarik,
125
00:07:37,749 --> 00:07:38,833
jadi, kuterima saja.
126
00:07:39,376 --> 00:07:42,379
Lagi pula, aku pemain gim
di kehidupan sebelumnya.
127
00:07:43,213 --> 00:07:44,089
Baiklah.
128
00:07:44,673 --> 00:07:47,008
Aku tak bisa tetap di sini.
129
00:07:47,092 --> 00:07:49,135
Aku harus mencari makanan.
130
00:07:49,219 --> 00:07:51,388
Kau tak bisa apa-apa dengan perut kosong.
131
00:07:51,471 --> 00:07:53,098
Ayo!
132
00:07:56,559 --> 00:08:01,106
Ada banyak makhluk hidup
yang jelas terlihat seperti monster.
133
00:08:01,189 --> 00:08:03,775
Mustahil makhluk hidup ini ada di Bumi.
134
00:08:03,858 --> 00:08:05,986
Kurasa aku berada di dunia alternatif.
135
00:08:06,987 --> 00:08:09,739
- Penaksiran.
- Rusa, kelelawar, serigala…
136
00:08:09,823 --> 00:08:10,865
Sakit! Tunggu!
137
00:08:10,949 --> 00:08:11,783
Ini berlebihan!
138
00:08:11,866 --> 00:08:14,244
Terlalu banyak informasi. Kepalaku sakit!
139
00:08:14,911 --> 00:08:16,329
Aku bisa melewati level ini?
140
00:08:16,413 --> 00:08:18,665
Kesulitannya terlalu tinggi
141
00:08:18,748 --> 00:08:21,584
untuk laba-laba baru menetas sepertiku!
142
00:08:22,168 --> 00:08:24,295
Aku akan pura-pura tak melihat area itu.
143
00:08:25,755 --> 00:08:27,298
Mau cokelat, keripik kentang.
144
00:08:27,382 --> 00:08:29,551
Mau mi instan.
145
00:08:29,634 --> 00:08:30,635
Apa saja boleh.
146
00:08:30,719 --> 00:08:33,388
Aku harus segera mencari makanan.
147
00:08:36,099 --> 00:08:37,976
Ada manusia di sini!
148
00:08:38,059 --> 00:08:39,310
Syukurlah!
149
00:08:39,394 --> 00:08:42,772
Aku bayi laba-laba
yang ramah, ceria, dan manis!
150
00:08:42,856 --> 00:08:44,274
Bisakah kita berteman?
151
00:08:44,941 --> 00:08:46,943
Semuanya, aku tak berbahaya.
152
00:08:47,027 --> 00:08:48,778
Tolong aku!
153
00:08:48,862 --> 00:08:49,696
Tunggu.
154
00:08:50,488 --> 00:08:52,449
Halo, Kakak Laba-laba.
155
00:08:52,532 --> 00:08:53,950
Lama tak berjumpa.
156
00:08:54,034 --> 00:08:55,201
Kau tampak berbeda.
157
00:08:56,036 --> 00:08:57,287
Ini sungguh gawat.
158
00:08:57,370 --> 00:08:58,413
Aku pasti dibunuh
159
00:08:58,496 --> 00:09:00,165
jika manusia menemukanku.
160
00:09:00,248 --> 00:09:02,417
Aku pasti masuk daftar target mereka.
161
00:09:02,500 --> 00:09:04,753
Aku tak mau mati!
162
00:09:04,836 --> 00:09:06,421
Astaga, ini gawat!
163
00:09:06,504 --> 00:09:08,256
Jika aku terus berkeliaran
164
00:09:08,339 --> 00:09:10,341
dan bertemu manusia…
165
00:09:13,261 --> 00:09:14,888
Ini benangku?
166
00:09:15,472 --> 00:09:17,640
Aku laba-laba. Tentu, aku memintal benang!
167
00:09:19,726 --> 00:09:23,021
Lalu, aku membangun rumahku sendiri!
168
00:09:23,104 --> 00:09:25,732
Lihatlah dinding yang kukuh dan kuat ini!
169
00:09:25,815 --> 00:09:26,816
Untuk berjaga-jaga,
170
00:09:26,900 --> 00:09:29,819
aku juga sisakan jalan keluar bagiku.
171
00:09:29,903 --> 00:09:30,987
Tak akan ada masalah!
172
00:09:31,071 --> 00:09:34,657
Kini, aku hanya perlu menunggu
mangsa jatuh ke dalam jaringku.
173
00:09:34,741 --> 00:09:37,994
Akhirnya aku bisa tinggal
di rumah selamanya!
174
00:09:38,661 --> 00:09:40,747
Meskipun dahulu aku harus bersekolah,
175
00:09:40,830 --> 00:09:43,500
bisa dibilang aku tak pernah keluar rumah.
176
00:09:43,583 --> 00:09:46,252
Aku orang tak berguna
yang kecanduan gim komputer.
177
00:09:46,336 --> 00:09:51,174
Jadi, mungkin kehidupan laba-laba
lebih cocok untukku.
178
00:09:51,257 --> 00:09:53,259
Sebagai orang tak berguna, aku setuju.
179
00:09:53,343 --> 00:09:55,011
Penganggur muda antisosial terbaik!
180
00:09:55,553 --> 00:09:57,013
Meski aku bukan manusia lagi.
181
00:10:00,892 --> 00:10:01,726
Apa?
182
00:10:02,227 --> 00:10:03,770
Aku tak bisa bergerak.
183
00:10:04,354 --> 00:10:05,563
Setelah kupikir-pikir,
184
00:10:05,647 --> 00:10:08,233
aku belum makan apa pun sejak menetas.
185
00:10:08,775 --> 00:10:11,152
Aku membangun rumahku dengan benangku,
186
00:10:11,236 --> 00:10:13,279
jadi, energiku habis.
187
00:10:13,947 --> 00:10:16,074
Jika terus begini,
aku bisa mati kelaparan.
188
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
Aku membawa ini sebagai makanan darurat.
189
00:10:22,747 --> 00:10:25,792
Kau tak bisa membuat telur dadar
tanpa memecahkan telur.
190
00:10:26,417 --> 00:10:28,002
Mari kita makan…
191
00:10:36,678 --> 00:10:39,597
Rasanya tak enak dan pahit.
192
00:10:39,681 --> 00:10:42,934
Namun, ini bukan saatnya mengeluh!
193
00:10:43,017 --> 00:10:45,311
Wanita harus punya nyali!
194
00:10:48,898 --> 00:10:50,567
Rasanya tak enak.
195
00:10:50,650 --> 00:10:51,526
LABA-LABA, TANPA NAMA
196
00:10:51,609 --> 00:10:53,570
KEAHLIAN: PENAKSIRAN LEVEL 1
TARING RACUN LEVEL 1
197
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
BENANG LABA-LABA LEVEL 3
PENGLIHATAN MALAM LEVEL 9
198
00:10:55,071 --> 00:10:56,614
KETAHANAN RACUN LEVEL 1
N%|=W, SKANDA LEVEL 1
199
00:10:57,866 --> 00:10:59,534
Aku kenyang.
200
00:11:01,077 --> 00:11:04,205
Sepertinya aku tak perlu cemas
akan mati kelaparan.
201
00:11:04,289 --> 00:11:06,082
Anda telah memenuhi persyaratan.
202
00:11:06,166 --> 00:11:09,419
Anda mendapatkan gelar Pemakan Sesama.
203
00:11:09,502 --> 00:11:11,462
Karena efek gelar Pemakan Sesama,
204
00:11:11,546 --> 00:11:13,965
Anda mendapatkan keahlian, Tabu Level 1,
205
00:11:14,048 --> 00:11:16,676
dan Sihir Sesat Level 1.
206
00:11:16,759 --> 00:11:18,469
Apa? Gelar?
207
00:11:18,553 --> 00:11:21,180
Seperti yang kau dapatkan dalam gim
208
00:11:21,264 --> 00:11:23,349
saat memenuhi beberapa kriteria, 'kan?
209
00:11:23,433 --> 00:11:24,267
PEMAKAN SESAMA
210
00:11:24,350 --> 00:11:25,560
Mengerikan sekali!
211
00:11:25,643 --> 00:11:27,645
Jelas, itu gelar yang buruk.
212
00:11:27,729 --> 00:11:30,398
Nama keahliannya juga buruk.
213
00:11:30,481 --> 00:11:33,026
Namun, aku mendapatkannya
tanpa menggunakan poin,
214
00:11:33,109 --> 00:11:34,611
jadi, itu hal yang bagus.
215
00:11:34,694 --> 00:11:36,362
Namanya tampak beralamat buruk.
216
00:11:36,446 --> 00:11:39,240
Memangnya apa efek keahlian ini?
217
00:11:39,324 --> 00:11:41,910
Mungkinkah itu hal
yang seharusnya tak kupelajari?
218
00:11:41,993 --> 00:11:45,788
Namun, aku masih belum tahu
cara meningkatkan keahlianku.
219
00:11:47,040 --> 00:11:48,791
Sudah susah payah kudapatkan,
220
00:11:48,875 --> 00:11:51,294
tapi aku tak tahu cara menggunakan ini
221
00:11:51,377 --> 00:11:52,879
dan Sihir Sesat.
222
00:11:52,962 --> 00:11:56,257
Karena ini sihir, aku butuh mantra?
223
00:11:56,341 --> 00:11:59,052
Namun, aku tak tahu mantra apa pun.
224
00:11:59,135 --> 00:12:00,053
Jika begitu…
225
00:12:00,136 --> 00:12:04,098
Sihir Sesat!
226
00:12:08,019 --> 00:12:08,937
Sudah kuduga.
227
00:12:09,604 --> 00:12:12,023
Jika dipikir lagi,
pasti kebanyakan dari saudaraku
228
00:12:12,106 --> 00:12:13,441
juga memiliki gelar ini.
229
00:12:13,524 --> 00:12:15,735
Gelar itu mungkin tak istimewa, 'kan?
230
00:12:15,818 --> 00:12:17,445
Gelar yang didapat dengan mudah
231
00:12:17,528 --> 00:12:19,697
pasti tak banyak berpengaruh.
232
00:12:19,781 --> 00:12:24,369
Tetap saja, mendapat gelar
sekaligus keahlian juga bagus.
233
00:12:24,452 --> 00:12:25,286
Jika aku menari,
234
00:12:25,370 --> 00:12:27,914
apa aku dapat gelar
yang berkaitan dengan penari?
235
00:12:27,997 --> 00:12:33,544
Aku menari…
236
00:12:35,129 --> 00:12:36,381
Sakit.
237
00:12:38,841 --> 00:12:40,802
Sepertinya ada yang tersangkut di jaring!
238
00:12:46,808 --> 00:12:47,976
Apa gerangan…
239
00:12:55,108 --> 00:12:57,276
Itu katak, 'kan?
240
00:12:57,360 --> 00:12:58,444
Ada yang bilang,
241
00:12:58,528 --> 00:13:01,239
daging katak rasanya sangat mirip
dengan daging ayam.
242
00:13:01,322 --> 00:13:02,699
Dagingnya mudah dicerna?
243
00:13:06,536 --> 00:13:08,037
Mataku!
244
00:13:08,705 --> 00:13:10,540
Apa itu racun?
245
00:13:10,623 --> 00:13:12,333
Ada asap keluar dari mataku!
246
00:13:12,417 --> 00:13:15,378
Aku juga kehilangan
sebagian penglihatanku.
247
00:13:16,212 --> 00:13:17,964
Benar juga. Karena aku laba-laba,
248
00:13:18,047 --> 00:13:19,841
Mataku ada banyak.
249
00:13:22,427 --> 00:13:23,970
Ini konyol!
250
00:13:26,764 --> 00:13:30,351
Sakit. Tubuhku meleleh?
251
00:13:30,435 --> 00:13:32,937
Anda telah mencapai syarat
tingkat kecakapan.
252
00:13:33,021 --> 00:13:37,025
Ketahanan Asam Level 1 dipelajari.
253
00:13:37,734 --> 00:13:39,736
Tidak terasa sakit seperti tadi…
254
00:13:39,819 --> 00:13:44,073
Aku bisa belajar keahlian seperti ini?
255
00:13:44,699 --> 00:13:48,244
Lalu, kenapa kuhabiskan poinku
untuk Penaksiran?
256
00:13:49,495 --> 00:13:53,750
Kau hanya santapanku,
tapi berani menantangku?
257
00:13:53,833 --> 00:13:55,418
Jika begitu…
258
00:13:55,501 --> 00:13:58,212
Akan kumakan dia,
meskipun di luar kemampuanku!
259
00:13:58,296 --> 00:13:59,881
Selama aku berhati-hati,
260
00:13:59,964 --> 00:14:01,507
dia hanya akan menjadi mangsa
261
00:14:01,591 --> 00:14:02,717
yang masuk perangkapku!
262
00:14:03,426 --> 00:14:04,761
Aku tahu pola seranganmu,
263
00:14:04,844 --> 00:14:06,304
aku bisa kabur dengan mudah!
264
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
Rasakan ini!
265
00:14:12,935 --> 00:14:14,187
Sakit!
266
00:14:14,270 --> 00:14:17,023
Ketahanan Racun naik ke Level 2.
267
00:14:17,106 --> 00:14:20,610
Begitukah? Aku sedang sibuk!
268
00:14:20,693 --> 00:14:22,111
Katak ini…
269
00:14:22,195 --> 00:14:25,865
Beraninya kau terus meludahiku
dengan hal menjijikkan.
270
00:14:26,532 --> 00:14:30,870
Tidak bisa dimaafkan.
Aku tak akan membiarkanmu!
271
00:14:54,227 --> 00:14:55,061
Rasakan ini!
272
00:15:15,248 --> 00:15:16,833
Aku akhirnya mengalahkannya.
273
00:15:17,333 --> 00:15:18,501
Jika ini mangsa pertama,
274
00:15:18,584 --> 00:15:21,087
aku tak bisa bayangkan
bagaimana nasibku nanti.
275
00:15:22,672 --> 00:15:25,675
Namun, melihat penderitaan katak ini,
276
00:15:26,259 --> 00:15:29,095
mungkin taringku beracun.
277
00:15:31,431 --> 00:15:32,265
Baiklah!
278
00:15:32,348 --> 00:15:33,724
Aku mengalahkannya!
279
00:15:33,808 --> 00:15:35,643
Ini bagus!
280
00:15:37,895 --> 00:15:40,857
Mangsa pertamaku yang berkesan
telah tertangkap di rumahku!
281
00:15:40,940 --> 00:15:45,153
Itu menunjukkan bahwa mangsa sebesar ini
tak bisa keluar dari jaring laba-laba
282
00:15:45,236 --> 00:15:49,157
dan aku bisa menangkap mangsa.
283
00:15:49,240 --> 00:15:52,827
Katak ini melakukan tugasnya dengan baik!
284
00:15:52,910 --> 00:15:54,328
Terima kasih, Katak!
285
00:15:55,913 --> 00:15:56,747
Namun,
286
00:15:56,831 --> 00:15:58,958
aku tak akan lupa kau meludahiku.
287
00:16:01,878 --> 00:16:03,504
Selamat atas penerimaan kalian.
288
00:16:04,046 --> 00:16:07,091
Sebagai masa depan bangsa kita,
kalian harus unggul
289
00:16:07,175 --> 00:16:08,843
dalam hal akademis dan olahraga,
290
00:16:08,926 --> 00:16:11,762
menunjukkan kebaikan,
berbakti kepada orang tuamu,
291
00:16:11,846 --> 00:16:14,015
memelihara semangat persaudaraan,
292
00:16:14,098 --> 00:16:16,976
dan semangat belajar serta seni bela diri.
293
00:16:24,025 --> 00:16:26,194
Orang itu pangeran negeri ini,
294
00:16:26,277 --> 00:16:28,738
Pangeran Schlain Zagan Analeit.
295
00:16:28,821 --> 00:16:30,948
Konon dia genius,
296
00:16:31,032 --> 00:16:33,868
tapi sekilas dia tak tampak cakap.
297
00:16:33,951 --> 00:16:36,913
Adakah cara untuk mendekatinya?
298
00:16:37,914 --> 00:16:39,415
Kau sangat populer.
299
00:16:40,124 --> 00:16:41,417
Berhentilah mengejekku.
300
00:16:44,003 --> 00:16:45,713
Orang di sampingnya
301
00:16:45,796 --> 00:16:48,299
Lady Karnatia Seri Anabald
dari keluarga Duke, 'kan?
302
00:16:48,382 --> 00:16:50,426
Bukankah dia juga genius?
303
00:16:50,510 --> 00:16:52,053
Dia bukan hanya putri Duke,
304
00:16:52,136 --> 00:16:54,680
dia juga genius
dan berpenampilan menggemaskan.
305
00:16:54,764 --> 00:16:55,890
Dia memang cantik.
306
00:16:55,973 --> 00:16:57,642
Mereka bilang kau manis.
307
00:16:57,725 --> 00:16:59,435
Jangan goda aku lagi.
308
00:17:01,521 --> 00:17:04,899
Selamat atas diterimanya kalian!
309
00:17:04,982 --> 00:17:06,317
Oka.
310
00:17:06,400 --> 00:17:08,945
Jangan memanggil gurumu dengan julukannya.
311
00:17:11,447 --> 00:17:13,199
Lama tak jumpa, Fei.
312
00:17:18,579 --> 00:17:20,790
Bukankah Bu Okazaki juga murid baru?
313
00:17:20,873 --> 00:17:22,667
Kau benar.
314
00:17:22,750 --> 00:17:25,461
Terasa aneh saat Bu Guru
menjadi murid seperti kami.
315
00:17:25,545 --> 00:17:27,421
Menurutmu begitu?
316
00:17:27,505 --> 00:17:29,715
- Ini. Duduklah juga, Shun! Duduk.
- Tunggu.
317
00:17:30,383 --> 00:17:32,468
Sama seperti kalian,
aku juga ingin belajar
318
00:17:32,552 --> 00:17:33,719
dan jatuh cinta!
319
00:17:33,803 --> 00:17:35,805
Seolah-olah aku mengalami
masa mudaku lagi.
320
00:17:35,888 --> 00:17:37,265
Aku sangat bersemangat!
321
00:17:41,894 --> 00:17:44,855
Kau butuh sesuatu dariku?
322
00:17:46,941 --> 00:17:48,818
Sue, kau sedang apa?
323
00:17:50,444 --> 00:17:52,071
Maafkan aku, Bu Okazaki.
324
00:17:52,154 --> 00:17:54,448
Ini Sue, adikku.
325
00:17:54,532 --> 00:17:55,366
Begitukah?
326
00:17:57,285 --> 00:17:58,661
Mari kita lihat…
327
00:17:58,744 --> 00:18:00,371
Kau cukup cantik.
328
00:18:01,789 --> 00:18:04,458
Shun, siapa orang aneh itu?
329
00:18:04,542 --> 00:18:06,877
Sue. Dia adalah Nona Filimøs,
330
00:18:06,961 --> 00:18:10,131
elf yang akan belajar bersama kita
di sekolah ini mulai sekarang.
331
00:18:10,798 --> 00:18:13,467
Shun dan aku pernah mengenalnya.
332
00:18:13,551 --> 00:18:14,927
Dia mungkin terlihat muda,
333
00:18:15,011 --> 00:18:17,263
tapi itu karena peri tumbuh lebih lambat.
334
00:18:17,346 --> 00:18:19,390
Dia sebenarnya seusia kami.
335
00:18:20,349 --> 00:18:21,601
Senang bertemu denganmu!
336
00:18:23,728 --> 00:18:24,895
Senang bertemu denganmu.
337
00:18:27,148 --> 00:18:28,190
Katia.
338
00:18:28,274 --> 00:18:31,277
Apa Shun menyukai
wanita kekanak-kanakan seperti dia?
339
00:18:31,360 --> 00:18:33,904
Tidak. Jangan khawatir.
340
00:18:33,988 --> 00:18:35,823
Dia orang yang bisa diandalkan.
341
00:18:35,906 --> 00:18:38,826
Shun bersikap sopan kepadanya
karena menghormatinya.
342
00:18:40,995 --> 00:18:42,496
Kalian tampak akrab.
343
00:18:43,039 --> 00:18:45,458
Bukankah itu terlalu dekat?
344
00:18:46,500 --> 00:18:47,543
Shun?
345
00:18:47,627 --> 00:18:50,087
Kau melakukan hal aneh kepada adikmu?
346
00:18:50,171 --> 00:18:51,255
Sama sekali tidak!
347
00:18:52,089 --> 00:18:52,923
Benar juga!
348
00:18:53,007 --> 00:18:56,177
Sue, boleh aku pinjam mereka sebentar?
349
00:19:00,181 --> 00:19:04,185
Bu Okazaki, jangan bilang
kau ingin kami menemui mereka…
350
00:19:04,268 --> 00:19:07,146
Ya, seperti dugaanmu!
351
00:19:08,814 --> 00:19:09,899
Mereka ada di sana.
352
00:19:11,192 --> 00:19:13,694
Lama tak berjumpa, kalian berdua.
353
00:19:15,571 --> 00:19:18,574
Hai, Oka. Kau mungil seperti biasa.
354
00:19:18,658 --> 00:19:20,743
Jangan bilang begitu kepada Bu Okazaki.
355
00:19:21,410 --> 00:19:23,079
Lama tak berjumpa, Bu Okazaki.
356
00:19:23,162 --> 00:19:26,374
Aku juga senang melihat kalian sehat,
Natsume dan Hasebe.
357
00:19:26,457 --> 00:19:27,291
- Apa?
- Apa?
358
00:19:27,833 --> 00:19:30,836
Orang di belakangmu itu
pangeran negeri ini, 'kan?
359
00:19:31,420 --> 00:19:33,381
Benar. Ini saatnya perkenalan.
360
00:19:33,464 --> 00:19:38,803
Mereka calon Kaisar Pedang dan Santa.
361
00:19:38,886 --> 00:19:41,347
Putra mahkota Kekaisaran Renxandt
362
00:19:41,430 --> 00:19:44,392
sekaligus orang penting
dari Kerajaan Suci Alleius…
363
00:19:44,475 --> 00:19:47,436
Seperti tebakan kalian, mereka adalah
364
00:19:47,520 --> 00:19:51,482
pangeran negeri ini, dan putri bangsawan.
365
00:19:51,565 --> 00:19:53,442
Jadi, Oka,
366
00:19:53,526 --> 00:19:54,985
siapa mereka sebenarnya?
367
00:19:55,069 --> 00:19:56,821
Mereka adalah…
368
00:19:56,904 --> 00:19:57,863
Aku Shunsuke Yamada.
369
00:19:59,073 --> 00:20:00,825
Aku Kanata Oshima.
370
00:20:00,908 --> 00:20:01,992
Lama tak berjumpa.
371
00:20:03,077 --> 00:20:04,829
Kau Oshima?
372
00:20:04,912 --> 00:20:06,872
Ya, aku Oshima.
373
00:20:06,956 --> 00:20:08,124
Mengejutkan, 'kan?
374
00:20:08,207 --> 00:20:10,084
Aku bereinkarnasi sebagai wanita.
375
00:20:12,461 --> 00:20:14,672
Kau Oshima?
376
00:20:14,755 --> 00:20:17,174
Kau jadi manis sekali!
377
00:20:17,258 --> 00:20:19,093
Kau jauh lebih baik dari sebelumnya.
378
00:20:19,969 --> 00:20:21,262
Buruk sekali.
379
00:20:21,345 --> 00:20:23,764
Awalnya, aku cukup sedih soal ini.
380
00:20:23,848 --> 00:20:25,015
Kurasa begitu.
381
00:20:25,099 --> 00:20:28,310
Jika di posisimu, aku mungkin
sudah bunuh diri karena syok.
382
00:20:29,478 --> 00:20:31,772
Cukup, Natsume! Kau sudah keterlaluan.
383
00:20:32,940 --> 00:20:34,775
Makhluk kecil ini juga reinkarnasi?
384
00:20:35,484 --> 00:20:38,779
Lama tak berjumpa. Aku Mirei Shinohara.
385
00:20:41,699 --> 00:20:44,452
Shinohara. Jangankan gender,
386
00:20:44,535 --> 00:20:46,537
kau bahkan beda spesies!
387
00:20:46,620 --> 00:20:48,330
Jangan usik aku.
388
00:20:48,998 --> 00:20:51,667
Jadi, bisa bereinkarnasi
sebagai monster juga.
389
00:20:52,376 --> 00:20:55,129
Oka, ada orang lain seperti Shinohara?
390
00:20:55,212 --> 00:20:59,008
Sejauh ini, ada 11 orang
yang kuawasi sekarang,
391
00:20:59,091 --> 00:21:01,343
tapi tak ada satu pun dari mereka monster.
392
00:21:02,011 --> 00:21:02,928
Begitukah?
393
00:21:03,012 --> 00:21:05,931
Mungkin kau belum menemukan mereka.
394
00:21:06,766 --> 00:21:08,017
Shinohara.
395
00:21:08,100 --> 00:21:11,312
Mungkin ada orang lain yang sesial dirimu.
396
00:21:11,395 --> 00:21:12,646
Jangan menyerah.
397
00:21:14,148 --> 00:21:17,568
Baiklah. Pasti ada banyak
yang ingin kalian bicarakan.
398
00:21:17,651 --> 00:21:20,571
Mari mengobrol
sambil menikmati makanannya.
399
00:21:21,238 --> 00:21:23,282
Benar, aku mulai lapar.
400
00:21:23,365 --> 00:21:25,576
Bukankah kau makan sejak tadi?
401
00:21:25,659 --> 00:21:27,745
Untungnya, makanan di sini enak.
402
00:21:28,871 --> 00:21:30,331
Dia tetap menyebalkan.
403
00:21:31,999 --> 00:21:33,959
Sekarang, mari kita makan juga.
404
00:21:34,043 --> 00:21:35,085
Baiklah.
405
00:21:44,678 --> 00:21:46,472
Rasanya tak enak.
406
00:21:46,555 --> 00:21:50,059
Ketahanan Asam naik ke Level 2.
407
00:21:50,142 --> 00:21:53,229
Rasanya pahit dan menyakitkan…
408
00:21:53,813 --> 00:21:55,356
tapi ini bukan apa-apa.
409
00:21:55,898 --> 00:21:57,233
Aku harus bertahan hidup!
410
00:21:57,316 --> 00:21:59,819
Aku makan untuk bertahan hidup!
411
00:21:59,902 --> 00:22:01,695
Aku ingin terus bertahan hidup
412
00:22:01,779 --> 00:22:03,739
sebagai laba-laba di dunia ini!
413
00:22:03,823 --> 00:22:06,826
Aku harus bertahan hidup!
414
00:23:37,416 --> 00:23:42,338
Terjemahan subtitle oleh
Maria Lisbet Hestica Pardosi