1 00:00:01,418 --> 00:00:02,586 Mungkin sudah terlambat, 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,047 tapi nasibku sangat sial. 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,133 Sampai aku berpikir Tuhan membenciku. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,844 Pertama, aku bereinkarnasi sebagai laba-laba. 5 00:00:11,470 --> 00:00:15,891 Sampai sekarang, hidupku penuh gejolak sebagai laba-laba. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,518 Aku sudah berusaha maksimal. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,019 Aku sudah berjuang, tapi… 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,397 Apa? 9 00:00:22,481 --> 00:00:25,859 Kau tak boleh membalas penderitaanku dengan ini! 10 00:00:25,943 --> 00:00:28,529 Panas! Aku harus pergi dari sini! 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,615 Benangku terbakar! 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,244 Harus kupadamkan! 13 00:00:35,327 --> 00:00:36,620 Jika tidak, potong saja! 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,708 Bokongku hampir terbakar. 15 00:00:43,502 --> 00:00:44,378 Ada yang muncul! 16 00:00:45,254 --> 00:00:47,172 Kini, aku bisa melihat statusnya! 17 00:00:47,256 --> 00:00:49,091 Keahlian Penaksiran-ku meningkat? 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,343 Aku bisa melihat setiap detailnya. 19 00:00:51,426 --> 00:00:52,469 Ini sungguh berguna! 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,763 Dia bisa berenang di magma? Itu gila! 21 00:00:56,807 --> 00:00:57,766 Apa? 22 00:00:57,849 --> 00:00:59,101 "Ketahanan Api"? 23 00:01:01,144 --> 00:01:02,104 Tidak! 24 00:01:02,187 --> 00:01:04,022 Menyerangku dari magma itu curang! 25 00:01:04,106 --> 00:01:05,190 Serangan kedua datang! 26 00:01:05,274 --> 00:01:06,733 Aku harus menyerang dahulu! 27 00:01:06,817 --> 00:01:08,193 Luncurkan benang! 28 00:01:09,444 --> 00:01:10,904 Sudah kuduga. Terbakar! 29 00:01:11,822 --> 00:01:13,699 Laba-laba yang tak bisa memakai benangnya 30 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 ibarat kacang natto tanpa bakteri fermentasinya! 31 00:01:16,827 --> 00:01:19,288 Itu berarti hanya kacang busuk! 32 00:01:19,371 --> 00:01:21,498 Tidak! Stratum Tengah sangat menakutkan! 33 00:01:21,582 --> 00:01:24,001 Ini sangat gawat! 34 00:02:54,841 --> 00:02:57,636 Aku turun ke Stratum Bawah untuk berlindung. 35 00:02:57,719 --> 00:03:00,806 Dari statusnya, mereka bukan lawan yang tangguh. 36 00:03:00,889 --> 00:03:04,142 Namun, jika aku tak bisa menggunakan benangku… 37 00:03:04,226 --> 00:03:05,477 Kalah bertempur 38 00:03:05,560 --> 00:03:06,770 Kalah di medan perang 39 00:03:06,853 --> 00:03:08,230 Aku sangat malu 40 00:03:08,313 --> 00:03:10,649 Kucoba ekspresikan pikiranku dalam puisi haiku, 41 00:03:10,732 --> 00:03:14,027 tapi aku tak tahu cara mengatasi magma kejam itu. 42 00:03:14,111 --> 00:03:15,320 Aku harus bagaimana? 43 00:03:15,404 --> 00:03:18,573 Mungkinkah mencapai Stratum Atas tanpa melewati Stratum Tengah? 44 00:03:18,657 --> 00:03:21,034 Haruskah aku memanjat lubang tempat lebah jatuh? 45 00:03:21,118 --> 00:03:22,160 Ada Araba di sana! 46 00:03:22,244 --> 00:03:23,620 Mustahil! Aku tak mau! 47 00:03:23,703 --> 00:03:25,914 Kalau begitu, haruskah kucari lubang lain? 48 00:03:25,997 --> 00:03:28,875 Adakah lubang lain? 49 00:03:29,876 --> 00:03:31,878 Meskipun memungkinkan, 50 00:03:31,962 --> 00:03:34,172 ini baru kemungkinan. 51 00:03:34,256 --> 00:03:36,591 Sekarang, aku harus bagaimana? 52 00:03:36,675 --> 00:03:38,760 Untuk sekarang, kesampingkan situasi ini 53 00:03:38,844 --> 00:03:40,262 dan berevolusi lebih dahulu! 54 00:03:40,345 --> 00:03:42,264 Levelku naik berkat para monyet itu. 55 00:03:42,347 --> 00:03:43,849 Aku berevolusi, naikkan level, 56 00:03:43,932 --> 00:03:45,016 lalu jadi lebih kuat. 57 00:03:45,100 --> 00:03:47,936 Lalu, akan kutantang Stratum Tengah dengan serius kali ini! 58 00:03:48,770 --> 00:03:51,314 Baik, itu rencananya! 59 00:03:51,398 --> 00:03:53,233 Jadi, pilihan evolusinya… 60 00:03:53,316 --> 00:03:54,693 Lumayan! 61 00:03:54,776 --> 00:03:56,611 Spesies langka, dan racun yang kuat! 62 00:03:56,695 --> 00:03:58,613 Aku berevolusi menjadi ini, terima kasih! 63 00:03:58,697 --> 00:04:00,073 Selamat malam. 64 00:04:01,158 --> 00:04:02,617 EVOLUSI 65 00:04:02,701 --> 00:04:05,620 Selamat pagi. Mengungkap hasilnya! 66 00:04:05,704 --> 00:04:06,663 SMALL POISON TARATECT TANPA NAMA, LEVEL 1 67 00:04:06,747 --> 00:04:08,373 Aku telah berevolusi! 68 00:04:09,040 --> 00:04:10,083 Semuanya tiga digit! 69 00:04:10,167 --> 00:04:12,085 Statusku naik pesat! 70 00:04:12,669 --> 00:04:14,796 Kini aku bisa melawan kuda laut itu. 71 00:04:14,880 --> 00:04:18,925 Seperti biasa, nilai kecepatanku melonjak. 72 00:04:19,885 --> 00:04:22,179 Bahkan poin keahlianku terlihat sekarang. 73 00:04:22,262 --> 00:04:25,098 Nona Penaksiran bekerja dengan baik! 74 00:04:25,182 --> 00:04:28,143 Apa ini? Ini karena levelku sudah lebih tinggi? 75 00:04:28,226 --> 00:04:30,228 Ada banyak keahlian baru yang bisa kulihat! 76 00:04:30,312 --> 00:04:31,563 Ada banyak sekali. 77 00:04:32,606 --> 00:04:37,819 Daftar ini menunjukkan keahlian yang bisa kuambil dengan poin keahlianku saat ini. 78 00:04:37,903 --> 00:04:40,822 Nona Penaksiran sangat mengagumkan. 79 00:04:42,365 --> 00:04:44,785 Adakah keahlian berguna yang bisa kupakai 80 00:04:44,868 --> 00:04:47,829 untuk membabat Stratum Tengah? 81 00:04:47,913 --> 00:04:50,499 Sebab aku tak bisa menggunakan benangku. 82 00:04:51,500 --> 00:04:52,334 Apa? 83 00:04:53,210 --> 00:04:54,586 "Kesombongan"? 84 00:04:54,669 --> 00:04:55,837 Kesombongan… 85 00:04:56,671 --> 00:05:00,592 Kesombongan, kekosongan, kepolosan, kebohongan. 86 00:05:00,675 --> 00:05:03,136 Kenapa nama keahliannya terdengar agresif? 87 00:05:04,763 --> 00:05:08,099 "Kekuatan N% untuk mencapai kemampuan Tuhan. 88 00:05:08,183 --> 00:05:11,937 Dengan keahlian ini, poin pengalaman dan kecakapan akan meningkat pesat, 89 00:05:12,020 --> 00:05:14,523 serta meningkatkan pertumbuhan di setiap kemampuan. 90 00:05:14,606 --> 00:05:17,442 Pengguna mendapatkan kemampuan untuk mengambil alih Sistem W 91 00:05:17,526 --> 00:05:20,111 dan mengintervensi Energi MA." 92 00:05:21,446 --> 00:05:22,656 Begitu rupanya. 93 00:05:23,573 --> 00:05:24,866 Aku tak paham sama sekali. 94 00:05:24,950 --> 00:05:26,326 Apa maksudnya? 95 00:05:26,409 --> 00:05:30,872 Bisa digunakan untuk mencegah penyakit? 96 00:05:30,956 --> 00:05:32,123 INTERVENSI ENERGI INTERVENSI PENYEBARAN PENYAKIT 97 00:05:33,458 --> 00:05:34,793 Walaupun leluconku garing, 98 00:05:34,876 --> 00:05:36,127 tidak ada yang memukulku. 99 00:05:36,753 --> 00:05:39,381 Inilah kehidupanku sebagai penyendiri. 100 00:05:39,464 --> 00:05:41,633 Mari lupakan itu untuk saat ini. 101 00:05:41,716 --> 00:05:45,095 Aku tahu meningkatkan pengalaman dan kecakapan itu 102 00:05:45,178 --> 00:05:47,973 akan berguna untuk pertumbuhanku. 103 00:05:48,056 --> 00:05:49,140 Itu bagus. 104 00:05:49,224 --> 00:05:50,141 Namun, 105 00:05:50,225 --> 00:05:52,811 kesombongan itu salah satu dari tujuh dosa pokok. 106 00:05:52,894 --> 00:05:54,104 Itu dosa terbesar 107 00:05:54,187 --> 00:05:57,899 dan gelar yang hanya dimiliki iblis terkuat. 108 00:05:57,983 --> 00:06:00,527 Jika gelar ini muncul dalam gim, 109 00:06:00,610 --> 00:06:02,487 pasti dipakai untuk bos terakhir 110 00:06:02,571 --> 00:06:04,656 atau nama senjata terkutuk. 111 00:06:04,739 --> 00:06:06,157 Bukan hal yang baik… 112 00:06:07,242 --> 00:06:10,662 Kurasa aku pernah melihat "n%" dan "W" di suatu tempat. 113 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 Ini dia! 114 00:06:13,582 --> 00:06:15,750 Keahlian misterius itu. 115 00:06:15,834 --> 00:06:17,210 Pasti ada kaitannya. 116 00:06:17,294 --> 00:06:18,795 Pasti relevan, 117 00:06:18,878 --> 00:06:20,422 meskipun aku tak yakin. 118 00:06:20,505 --> 00:06:22,173 Aku punya firasat! 119 00:06:23,091 --> 00:06:25,010 Aku harus ambil keahlian ini! 120 00:06:25,093 --> 00:06:29,931 Anda bisa menggunakan 100 poin untuk mempelajari Kesombongan Level 1. 121 00:06:30,015 --> 00:06:31,308 Anda ingin mempelajarinya? 122 00:06:31,391 --> 00:06:32,434 Ya! 123 00:06:32,517 --> 00:06:33,935 Kesombongan dipelajari! 124 00:06:34,436 --> 00:06:36,438 Bagus, aku dapat keahliannya! 125 00:06:36,521 --> 00:06:38,940 Kecakapan keahlian Anda sudah cukup. 126 00:06:39,024 --> 00:06:42,694 Keahlian Tabu naik ke Level 4. 127 00:06:42,777 --> 00:06:44,237 Apa? "Tabu"? 128 00:06:44,321 --> 00:06:45,822 Benar, aku punya keahlian itu. 129 00:06:45,905 --> 00:06:48,867 Itu keahlian yang kudapat setelah memakan salah satu kerabatku 130 00:06:48,950 --> 00:06:51,578 dan mendapat gelar Pemakan Sesama. 131 00:06:52,245 --> 00:06:54,664 Tunggu, keahlian yang berbahaya ini meningkat! 132 00:06:54,748 --> 00:06:56,499 Aku malah tak berpikir panjang! 133 00:06:57,042 --> 00:06:58,752 Anda telah memenuhi persyaratan. 134 00:06:58,835 --> 00:07:02,047 Anda mendapatkan gelar Penguasa Kesombongan. 135 00:07:02,631 --> 00:07:05,425 Karena efek gelar Penguasa Kesombongan, 136 00:07:05,508 --> 00:07:07,844 Anda mendapatkan keahlian Sihir Neraka Level 10 dan Hades. 137 00:07:07,927 --> 00:07:08,928 Aku berhasil! 138 00:07:09,012 --> 00:07:11,890 Aku mendapatkan banyak hal luar biasa di sini! 139 00:07:11,973 --> 00:07:13,391 "Sihir Neraka"? 140 00:07:13,475 --> 00:07:16,311 Jelas terdengar seperti sihir tingkat tinggi! 141 00:07:16,394 --> 00:07:19,856 Untuk saat ini, mari kita lihat apa yang baru! 142 00:07:21,983 --> 00:07:25,111 Tampaknya masing-masing statusku naik 100 poin. 143 00:07:25,195 --> 00:07:27,948 Apa ini? Mungkinkah ini juga efek Kesombongan? 144 00:07:28,031 --> 00:07:30,742 Aku tak keberatan jika statusku meningkat! 145 00:07:30,825 --> 00:07:34,245 Bagus sekali, Kesombongan! Bagus, Kesombongan! 146 00:07:34,329 --> 00:07:35,872 Berikutnya, Sihir Neraka. 147 00:07:35,956 --> 00:07:40,877 Astaga, semua jurusnya tampak kuat dengan kata "Neraka" di dalamnya! 148 00:07:40,961 --> 00:07:43,630 Tidak ada hubungannya dengan sihir. 149 00:07:43,713 --> 00:07:45,465 Siapa yang menciptakan keahlian ini? 150 00:07:46,466 --> 00:07:48,385 Lupakan saja. "Hades"? 151 00:07:48,969 --> 00:07:51,096 Ini tampak berbahaya bagiku. 152 00:07:51,888 --> 00:07:54,391 Namun, jika berbahaya, itu bisa berguna bagiku. 153 00:07:54,474 --> 00:07:55,976 Mari kita coba saja! 154 00:07:57,102 --> 00:07:58,228 Tunjukkan dirimu, 155 00:07:58,311 --> 00:08:02,357 Hades. 156 00:08:04,734 --> 00:08:06,695 Tidak terjadi apa-apa! 157 00:08:06,778 --> 00:08:09,614 Malah kesenanganku jatuh jauh ke neraka. 158 00:08:11,157 --> 00:08:14,285 Aku bahkan tak bisa membayangkan bagaimana cara menunjukkan Hades. 159 00:08:14,828 --> 00:08:15,745 Lupakan saja. 160 00:08:15,829 --> 00:08:18,790 Singkatnya, jika ingin membabat Stratum Tengah, 161 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 aku harus melatih keahlian baruku dengan cepat 162 00:08:21,126 --> 00:08:24,754 dan belajar cara menghadapi magma panas itu! 163 00:08:25,422 --> 00:08:28,508 Lagi pula, keahlianku banyak. 164 00:08:28,591 --> 00:08:31,261 Tunggu, "Ratu Iblis"? Ada keahlian dengan nama ini? 165 00:08:31,344 --> 00:08:33,346 Aku tak tahu ada keahlian ini! 166 00:08:34,222 --> 00:08:36,266 Ratu Iblis dan Kesombongan. 167 00:08:36,349 --> 00:08:38,601 Rasanya aku menjadi bos terakhir. 168 00:08:38,685 --> 00:08:42,022 Tidak! Tujuanku membabat Stratum Tengah lebih dahulu 169 00:08:42,105 --> 00:08:43,690 dan melatih keahlianku! 170 00:08:43,773 --> 00:08:45,275 Ini saatnya latihan! 171 00:08:46,609 --> 00:08:49,154 Dengan ini, aku sungguh bisa… 172 00:08:49,738 --> 00:08:54,159 menyebut diriku Ratu Iblis, 'kan? 173 00:08:55,577 --> 00:09:00,081 Aku Ratu Iblis Laba-laba! 174 00:09:00,165 --> 00:09:02,000 Bercanda! 175 00:09:02,083 --> 00:09:05,462 Angkat… 176 00:09:12,177 --> 00:09:13,011 Sakit. 177 00:09:13,636 --> 00:09:16,097 Jangan tiba-tiba mendekatiku. 178 00:09:16,848 --> 00:09:18,975 Maafkan aku. 179 00:09:19,851 --> 00:09:21,853 Namun, entah kenapa, rasanya 180 00:09:21,936 --> 00:09:23,188 kau tumbuh lebih besar. 181 00:09:23,772 --> 00:09:25,273 Sebab aku sudah berevolusi. 182 00:09:25,899 --> 00:09:27,609 Ukuranku masih dianggap kecil. 183 00:09:28,234 --> 00:09:29,986 Jika aku berevolusi lagi, 184 00:09:30,070 --> 00:09:31,780 aku akan tumbuh lebih besar. 185 00:09:32,530 --> 00:09:35,200 Bukankah kau akan lebih besar dari kamar ini? 186 00:09:35,283 --> 00:09:37,202 Itu bisa jadi masalah. 187 00:09:37,786 --> 00:09:39,871 Bisakah aku menggunakan Penaksiran untukmu? 188 00:09:39,954 --> 00:09:40,872 Silakan. 189 00:09:43,666 --> 00:09:46,795 Nilai statusmu rata-rata 700. 190 00:09:47,837 --> 00:09:48,963 Kau melampauiku. 191 00:09:49,047 --> 00:09:50,215 Aku monster, 192 00:09:50,298 --> 00:09:53,093 jadi, statusku meningkat lebih cepat dari manusia. 193 00:09:53,927 --> 00:09:56,471 Aku masih dianggap lemah di antara naga. 194 00:09:57,097 --> 00:09:58,932 Jika aku terus berevolusi, 195 00:09:59,015 --> 00:10:00,600 statusku bisa melebihi 1.000. 196 00:10:01,184 --> 00:10:03,061 Hanya dengan melihat statusmu, 197 00:10:03,144 --> 00:10:06,523 kau mungkin sudah melampaui Julius sang Pahlawan. 198 00:10:07,440 --> 00:10:09,734 Fei, kau bukan monster biasa. 199 00:10:09,818 --> 00:10:12,028 Sebagai reinkarnasi, kau segigih manusia. 200 00:10:12,862 --> 00:10:15,865 Jika semua monster di dunia sepertimu, 201 00:10:15,949 --> 00:10:18,618 manusia dan iblis mungkin akan punah. 202 00:10:19,160 --> 00:10:22,247 Itu bukan pujian untuk wanita! 203 00:10:22,330 --> 00:10:25,458 Jika ada monster lain sepertimu 204 00:10:25,542 --> 00:10:27,669 yang memiliki kebijaksanaan manusia… 205 00:10:28,753 --> 00:10:33,007 Dari awal memang tak mungkin terlalu banyak. 206 00:10:34,300 --> 00:10:35,802 Karena kau sudah besar, 207 00:10:35,885 --> 00:10:39,097 mungkin kita harus membuat kursi dan meja untukmu. 208 00:10:39,180 --> 00:10:41,307 Aku bereinkarnasi sebagai naga, 209 00:10:41,391 --> 00:10:43,184 tapi tetap harus bersekolah. 210 00:10:43,268 --> 00:10:45,270 Reinkarnasi menjadi tak ada bedanya. 211 00:10:46,729 --> 00:10:48,022 Selamat pagi, Yang Mulia! 212 00:10:48,857 --> 00:10:52,777 - Selamat pagi. - Selamat pagi! 213 00:10:52,861 --> 00:10:55,280 - Selamat pagi. - Pagi. 214 00:10:55,363 --> 00:10:57,031 - Pagi. - Selamat pagi. 215 00:10:57,615 --> 00:10:59,033 Sejak mengalahkan Naga Tanah, 216 00:10:59,617 --> 00:11:02,620 semua orang memandangimu dengan penuh rasa kagum. 217 00:11:03,204 --> 00:11:06,541 Namun, pada akhirnya Fei menyelamatkan kita. 218 00:11:07,876 --> 00:11:09,502 Aku bangga kepada Kakak. 219 00:11:09,586 --> 00:11:12,172 Kakak sudah sangat membantu sekolah ini. 220 00:11:12,255 --> 00:11:13,882 Tidak, Kakak pahlawannya! 221 00:11:13,965 --> 00:11:15,675 Hentikan, Sue. 222 00:11:16,593 --> 00:11:18,678 Namun, ada seseorang yang iri kepadamu. 223 00:11:22,515 --> 00:11:23,975 Mungkin dia dendam kepadamu, 224 00:11:24,058 --> 00:11:25,810 tapi tatapannya berbahaya. 225 00:11:25,894 --> 00:11:26,978 Kau harus waspada. 226 00:11:27,061 --> 00:11:28,479 Aku akan mengabaikannya. 227 00:11:29,147 --> 00:11:30,607 Selamat pagi, Shun. 228 00:11:31,190 --> 00:11:33,484 - Pagi… - Mau bergabung dengan Agama Sabda Tuhan? 229 00:11:34,068 --> 00:11:35,695 Itu lagi? 230 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 "Tingkatkan keahlianmu sehingga kita bisa 231 00:11:38,197 --> 00:11:40,533 mendengar Sabda Tuhan." 232 00:11:40,617 --> 00:11:42,493 Itu keyakinan mereka, 'kan? 233 00:11:42,577 --> 00:11:43,453 Benar! 234 00:11:43,536 --> 00:11:45,997 Kemarin, aku mendengar suara Tuhan berkali-kali! 235 00:11:46,664 --> 00:11:51,252 Sejak aku masuk agama ini, Sabda Tuhan sangat penting bagiku. 236 00:11:51,836 --> 00:11:54,380 Shun, keahlianmu banyak, 'kan? 237 00:11:54,464 --> 00:11:56,549 Kau harus meningkatkannya 238 00:11:56,633 --> 00:11:58,509 untuk mendengar suara Tuhan setiap saat! 239 00:11:58,593 --> 00:12:01,054 - Itu… - Kau juga bisa gunakan Penaksiran, 'kan? 240 00:12:01,137 --> 00:12:03,181 Jika melihat orang dengan keahlian "Tabu", 241 00:12:03,264 --> 00:12:04,265 beri tahu aku! 242 00:12:04,349 --> 00:12:05,183 "Tabu"? 243 00:12:05,266 --> 00:12:08,144 Sebab memiliki keahlian yang dilarang oleh Tuhan 244 00:12:08,227 --> 00:12:10,146 dianggap sebagai dosa besar! 245 00:12:10,229 --> 00:12:12,065 Mereka tak termaafkan 246 00:12:12,148 --> 00:12:13,775 dan tak pantas hidup! 247 00:12:13,858 --> 00:12:15,109 Mereka harus dibunuh. 248 00:12:15,193 --> 00:12:16,235 "Membunuh"? 249 00:12:16,319 --> 00:12:18,279 Jadi, kau harus memberitahuku. 250 00:12:18,363 --> 00:12:19,530 Janji, ya? 251 00:12:19,614 --> 00:12:22,575 Namanya "Tabu", paham? Ingat itu. 252 00:12:22,659 --> 00:12:23,493 Tentu. 253 00:12:23,576 --> 00:12:26,204 Jadi, kau mau bergabung dengan Agama Sabda Tuhan? 254 00:12:26,287 --> 00:12:27,580 Terlalu dekat. 255 00:12:27,664 --> 00:12:29,040 - Begini… - Mau? 256 00:12:29,123 --> 00:12:32,043 Maaf, tapi aku ateis. 257 00:12:32,126 --> 00:12:34,462 Jangan bilang begitu, Shun. 258 00:12:34,963 --> 00:12:38,383 Agama Sabda Tuhan juga mendukung Pahlawan. 259 00:12:38,967 --> 00:12:39,801 Pahlawan? 260 00:12:39,884 --> 00:12:40,718 Benar. 261 00:12:40,802 --> 00:12:44,222 Itu artinya Pak Julius, yang sangat kau hormati, 262 00:12:44,305 --> 00:12:47,058 juga dilindungi agama kami. 263 00:12:47,684 --> 00:12:48,726 Pahlawan… 264 00:12:49,435 --> 00:12:51,062 Kak Julius juga bersama mereka? 265 00:12:51,980 --> 00:12:53,898 Kita bicara lain kali, ya? 266 00:12:55,149 --> 00:12:57,151 Namanya "Tabu". Jangan lupa! 267 00:12:57,235 --> 00:12:58,653 Kabari aku saat menemukannya. 268 00:12:58,736 --> 00:12:59,570 Akan kubunuh. 269 00:12:59,654 --> 00:13:01,990 Baik, akan kuingat. 270 00:13:02,073 --> 00:13:03,908 Yuri… Tidak. 271 00:13:03,992 --> 00:13:07,245 Hasebe bukan orang seperti itu. 272 00:13:07,328 --> 00:13:09,831 Mungkin ini hasil dari lingkungan pertumbuhannya. 273 00:13:09,914 --> 00:13:12,333 Kudengar dia ditelantarkan saat masih bayi 274 00:13:12,417 --> 00:13:14,460 dan dibesarkan di gereja. 275 00:13:15,003 --> 00:13:17,213 Dia memiliki ingatan kehidupan sebelumnya, 276 00:13:17,296 --> 00:13:18,589 dan kemudian ditelantarkan. 277 00:13:19,257 --> 00:13:21,092 Tumbuh dalam situasi seperti ini, 278 00:13:21,175 --> 00:13:22,802 dia jelas tak memercayai manusia 279 00:13:22,885 --> 00:13:24,971 dan lebih meyakini agamanya. 280 00:13:29,726 --> 00:13:33,354 Kelas hari ini tentang efek fisik sihir. 281 00:13:34,230 --> 00:13:37,358 Aku ingin menggunakan sihir! 282 00:13:39,068 --> 00:13:43,239 Jika seseorang memintaku menjadi gadis penyihir, 283 00:13:43,322 --> 00:13:45,491 kurasa aku akan setuju. 284 00:13:45,575 --> 00:13:47,994 Kumoruru… 285 00:13:48,077 --> 00:13:49,996 Mira-kumoru! 286 00:13:52,331 --> 00:13:56,294 Setelah latihan, keahlian Pemulihan HP Otomatis-ku naik ke Level 5. 287 00:13:56,377 --> 00:13:58,629 Jika keahlian Ketahanan Api bisa kutingkatkan, 288 00:13:58,713 --> 00:14:02,508 aku pasti bisa menahan rasa sakit akibat panas di Stratum Tengah. 289 00:14:02,592 --> 00:14:08,389 Masalahnya, aku harus melawan monster-monster di dalam magma itu. 290 00:14:08,473 --> 00:14:09,640 Jika bisa pakai sihir, 291 00:14:09,724 --> 00:14:12,852 aku mungkin bisa bertarung tanpa jaring laba-laba. 292 00:14:12,935 --> 00:14:16,522 Pertama, aku butuh keahlian prasyarat untuk menggunakan sihir. 293 00:14:16,606 --> 00:14:18,983 Adakah keahlian yang masuk akal? 294 00:14:19,067 --> 00:14:20,026 Apa? 295 00:14:20,735 --> 00:14:23,029 Aku harus memahami sihir, lalu mengoperasikannya. 296 00:14:23,112 --> 00:14:28,201 Aku tak bisa menggunakan sihir tanpa dua keahlian ini. 297 00:14:28,284 --> 00:14:29,952 Haruskah aku mempelajarinya? 298 00:14:30,036 --> 00:14:36,000 Tidak! Aku sakit kepala saat memakai teknik Deteksi. 299 00:14:36,084 --> 00:14:40,755 Itu membuatku berempati kepada Raja Monyet saat ikat kepalanya dikencangkan. 300 00:14:40,838 --> 00:14:44,342 Sejak itu, aku menghentikan keahlian Deteksi untuk sementara, 301 00:14:44,425 --> 00:14:48,262 jadi, percuma mempelajarinya jika itu terjadi lagi. 302 00:14:48,346 --> 00:14:49,680 Namun, karena itu, 303 00:14:49,764 --> 00:14:51,516 percuma memiliki Sihir Neraka 304 00:14:51,599 --> 00:14:53,643 dan sihir lainnya jika tak kupelajari! 305 00:14:53,726 --> 00:14:55,269 Aku buntu! 306 00:14:55,978 --> 00:14:57,897 Terlalu banyak berpikir, aku jadi lapar! 307 00:14:58,940 --> 00:15:01,275 Mari kita berburu! 308 00:15:02,860 --> 00:15:03,820 Apa? 309 00:15:09,617 --> 00:15:13,538 NAGA TANAH KAGNA, LEVEL 26 310 00:15:13,621 --> 00:15:15,039 Apa? 311 00:15:15,123 --> 00:15:17,041 Ini Naga Tanah yang berbeda dari Araba! 312 00:15:19,627 --> 00:15:21,295 Sial! Datang lagi! 313 00:15:21,379 --> 00:15:23,840 Semua statusnya mencapai empat digit! 314 00:15:23,923 --> 00:15:25,216 Aku tak bisa menang! 315 00:15:25,299 --> 00:15:27,552 Gawat! Bagaimana ini? 316 00:15:28,886 --> 00:15:30,555 Hanya ada satu tempat! 317 00:15:31,514 --> 00:15:32,432 Lari! 318 00:15:33,641 --> 00:15:35,143 Aku datang, Stratum Tengah! 319 00:15:35,226 --> 00:15:36,060 Hore! 320 00:15:36,144 --> 00:15:38,563 Sekarang, aku akan membabat Stratum Tengah! 321 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 Hore! 322 00:15:41,357 --> 00:15:44,318 Aku tak bisa bertahan jika tak menyemangati diriku. 323 00:15:44,402 --> 00:15:47,864 Sesuai dugaanku, aku bisa menahan panasnya 324 00:15:47,947 --> 00:15:50,450 dengan Ketahanan Api dan Pemulihan HP Otomatis. 325 00:15:50,533 --> 00:15:53,536 Namun, tetap saja tempat ini panas! 326 00:15:55,163 --> 00:15:56,581 Bola api ini… 327 00:15:56,664 --> 00:15:59,125 Itu kuda laut yang kutemui tempo hari! 328 00:16:00,418 --> 00:16:04,046 Kau tak akan bisa mengenaiku dengan kecepatan itu! 329 00:16:04,964 --> 00:16:06,757 Lihat? Aku jauh lebih cepat. 330 00:16:06,841 --> 00:16:10,178 Bahkan karakter gim ini tak bisa mengimbangi kemampuan menghindarku! 331 00:16:10,761 --> 00:16:13,139 Namun, aku tak bisa masuk ke magma. 332 00:16:13,222 --> 00:16:15,016 Jika tak bisa gunakan jaring, 333 00:16:15,099 --> 00:16:16,309 aku tak bisa menyerang. 334 00:16:17,226 --> 00:16:18,686 Pemain mengalami kebuntuan. 335 00:16:20,396 --> 00:16:23,691 Apa? MP-nya hampir kosong! 336 00:16:23,774 --> 00:16:26,861 Sepertinya bola api itu menggunakan MP. 337 00:16:26,944 --> 00:16:28,446 Sebentar lagi akan kosong. 338 00:16:28,529 --> 00:16:29,655 Dia menembak lagi! 339 00:16:30,865 --> 00:16:32,658 Tidak ada MP lagi. 340 00:16:33,159 --> 00:16:35,119 Jadi, apa yang akan dilakukannya? 341 00:16:36,704 --> 00:16:38,372 Ia keluar dari magma! 342 00:16:39,290 --> 00:16:40,124 Apa? 343 00:16:40,208 --> 00:16:41,375 Lambat sekali! 344 00:16:41,876 --> 00:16:42,960 Bodoh sekali. 345 00:16:43,044 --> 00:16:44,003 Jika itu aku, 346 00:16:44,086 --> 00:16:47,381 aku akan mundur sebelum MP-ku habis. 347 00:16:47,465 --> 00:16:48,925 Dihindari dengan mudah! 348 00:16:49,008 --> 00:16:51,677 Jurus pemungkasku, serangan berbisa! 349 00:16:51,761 --> 00:16:53,429 Panas! 350 00:16:56,891 --> 00:16:57,934 Pertarungan selesai! 351 00:17:01,521 --> 00:17:03,981 Rasanya tak enak. 352 00:17:04,065 --> 00:17:05,233 Keras sekali. 353 00:17:05,316 --> 00:17:08,444 Aku seperti makan ban. 354 00:17:12,073 --> 00:17:13,991 Apa itu kuda laut lain? 355 00:17:18,037 --> 00:17:21,082 Kali ini, ikan lele? 356 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 Kuat sekali. 357 00:17:22,917 --> 00:17:26,337 OMNIVOR YANG MENELAN SEMUANYA DENGAN MULUT BESARNYA 358 00:17:26,420 --> 00:17:27,838 Sudah kuduga… 359 00:17:28,673 --> 00:17:30,716 Kuat sekali. 360 00:17:30,800 --> 00:17:31,884 Jangan memaksa. 361 00:17:31,968 --> 00:17:34,178 Nikmati saja kemenangan pertamaku. 362 00:17:34,262 --> 00:17:36,847 Aku bisa menderita jika terbawa suasana. 363 00:17:37,431 --> 00:17:39,934 Maaf, aku tak menghabiskanmu, Tuan Kuda Laut. 364 00:17:40,017 --> 00:17:42,144 Aku sudah jera. 365 00:17:43,604 --> 00:17:45,856 Jangan melihatku, paham? 366 00:17:46,774 --> 00:17:47,608 Tunggu… 367 00:17:49,944 --> 00:17:52,613 Seharusnya tak seperti ini. 368 00:17:52,697 --> 00:17:54,240 Aku tak terbawa suasana, 369 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 tapi tetap mengalami krisis! 370 00:17:58,202 --> 00:17:59,203 Mundur! 371 00:18:00,329 --> 00:18:01,247 Hampir saja! 372 00:18:02,331 --> 00:18:04,417 Monster apa itu? Ia punya kaki! 373 00:18:04,500 --> 00:18:05,710 Sakit. 374 00:18:05,793 --> 00:18:08,379 Mustahil! Itu yang kulihat tadi! 375 00:18:08,462 --> 00:18:10,423 Setidaknya kabari aku saat kau keluar! 376 00:18:11,507 --> 00:18:13,426 Serangan dua arah! Aku dikepung! 377 00:18:13,509 --> 00:18:16,679 Karena sudah begini, Nomor Satu, aku akan segera mengalahkanmu. 378 00:18:16,762 --> 00:18:17,888 Benang beracun! 379 00:18:20,224 --> 00:18:23,603 Benang tak berguna di sini sebab mudah terbakar. 380 00:18:23,686 --> 00:18:26,063 Kumohon, masukkan sedikit ke mulutmu! 381 00:18:29,233 --> 00:18:31,360 Sudah kuduga, benangnya langsung terbakar! 382 00:18:33,070 --> 00:18:34,905 Namun, HP mereka berkurang sedikit. 383 00:18:34,989 --> 00:18:39,243 Aku belajar cara menyuntikkan racun ke benang selama latihanku. 384 00:18:39,327 --> 00:18:41,787 Benang beracun akan mengurangi darah seiring waktu! 385 00:18:41,871 --> 00:18:43,164 Bagus! Kini tahap kedua! 386 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 MENELAN SEMUANYA DENGAN MULUT BESARNYA 387 00:18:47,335 --> 00:18:48,961 Benar, dia menelan semuanya! 388 00:18:50,004 --> 00:18:52,006 Aktifkan Sintesis Racun! 389 00:18:52,089 --> 00:18:54,175 Lalu, mundur! 390 00:18:54,675 --> 00:18:56,677 Aku hampir mati! 391 00:19:00,598 --> 00:19:01,515 Bagaimana? 392 00:19:01,599 --> 00:19:04,101 Racun laba-laba ini mampu mengalahkan kera-kera itu 393 00:19:04,185 --> 00:19:07,438 dan kini kekuatannya meningkat setelah latihanku! 394 00:19:09,065 --> 00:19:11,484 Tetap saja, aku tak menduga akan sekuat ini. 395 00:19:11,567 --> 00:19:13,944 Bahkan aku takut pada kekuatanku sendiri. 396 00:19:14,028 --> 00:19:15,696 Tunggu, sekarang bukan saatnya! 397 00:19:15,780 --> 00:19:17,448 Aku lupa masih ada satu lagi! 398 00:19:17,531 --> 00:19:18,991 Sepertinya dia takut. 399 00:19:20,201 --> 00:19:23,704 Pantas saja, karena dia melihat temannya mati mengenaskan. 400 00:19:23,788 --> 00:19:25,831 Bukankah aku cukup kuat? 401 00:19:25,915 --> 00:19:28,084 Tidak apa-apa menyombongkannya sebentar, 'kan? 402 00:19:28,167 --> 00:19:30,127 Pertama, kita lakukan serangan terakhir! 403 00:19:30,211 --> 00:19:33,464 Panas… 404 00:19:34,465 --> 00:19:36,967 Kemenangan ini seharusnya menaikkan statusku, 'kan? 405 00:19:37,051 --> 00:19:39,929 Berhubung level Penaksiran-ku meningkat, 406 00:19:40,012 --> 00:19:42,848 aku bisa melihat detail gelarku sekarang! 407 00:19:43,766 --> 00:19:47,103 Apa itu "hak istimewa kelas penguasa"? 408 00:19:47,687 --> 00:19:49,980 Apa ini? Bisa kupakai sekarang? 409 00:19:50,064 --> 00:19:54,777 Penguasa Kesombongan tak bisa menggunakan kekuasaannya saat ini. 410 00:19:54,860 --> 00:19:56,112 Aku belum bisa? 411 00:19:56,195 --> 00:19:59,365 Daging monster ini tampak lebih lembut daripada daging kuda laut. 412 00:19:59,448 --> 00:20:02,368 Akan lebih baik jika rasanya lebih lembut… 413 00:20:14,964 --> 00:20:17,925 Lezat sekali! 414 00:20:19,885 --> 00:20:21,387 Enak sekali! 415 00:20:21,470 --> 00:20:23,055 Ikan lele memang enak! 416 00:20:26,642 --> 00:20:28,060 Ini luar biasa! 417 00:20:28,144 --> 00:20:30,688 Lebih enak dari semua monster yang pernah kumakan! 418 00:20:31,981 --> 00:20:34,942 Daging putih sederhana dengan kadar lemak yang sempurna. 419 00:20:35,025 --> 00:20:37,653 Selain itu, kulit ikan yang lembut 420 00:20:37,737 --> 00:20:39,488 dan dagingnya saling melengkapi, 421 00:20:39,572 --> 00:20:43,159 memberikan rasa harmonis saat dimakan bersama. 422 00:20:43,242 --> 00:20:46,787 Ini benar-benar seperti labirin makanan lezat! 423 00:20:46,871 --> 00:20:47,997 Ini luar biasa! 424 00:20:48,080 --> 00:20:50,833 Ini membuatku sangat bersemangat. Aku mau nasi dengan ini! 425 00:20:55,296 --> 00:20:57,256 Semangkuk nasi panas dengan ikan lele! 426 00:20:57,339 --> 00:20:58,966 Aku bisa makan lima mangkuk nasi! 427 00:20:59,049 --> 00:21:01,010 Jika tak ada nasi, roti juga boleh! 428 00:21:01,093 --> 00:21:02,762 Burger lele… 429 00:21:02,845 --> 00:21:04,513 Spageti lele… 430 00:21:04,597 --> 00:21:06,515 Ikan lele dengan mi soba! 431 00:21:06,599 --> 00:21:09,059 Sial, aku mengacau. 432 00:21:09,143 --> 00:21:12,563 Jika tahu selezat apa rasanya, tak akan kubiarkan yang lain kabur! 433 00:21:13,731 --> 00:21:16,650 Aku akan makan ikan lele ini saja. 434 00:21:16,734 --> 00:21:18,152 Lezat sekali! 435 00:21:18,235 --> 00:21:20,696 Syukurlah aku masih hidup! 436 00:21:25,576 --> 00:21:27,495 Baiklah, mari berburu ikan lele! 437 00:21:27,578 --> 00:21:28,788 Walaupun mereka kuat. 438 00:21:28,871 --> 00:21:30,456 Akan kupertaruhkan nyawaku! 439 00:21:30,539 --> 00:21:34,668 Ikan lele… 440 00:21:34,752 --> 00:21:36,003 Hore, ikan lele! 441 00:21:36,086 --> 00:21:36,962 Hore! 442 00:21:37,046 --> 00:21:38,339 Tunggu aku, Ikan Lele. 443 00:21:38,422 --> 00:21:40,466 Akan kumakan kalian semua! 444 00:21:40,549 --> 00:21:44,220 Ikan lele! Hore! Mari berteriak bersama. 445 00:23:24,778 --> 00:23:25,988 Jalan di depan 446 00:23:26,071 --> 00:23:29,658 mengarah ke Stratum Tengah Labirin Besar Elroe. 447 00:23:30,534 --> 00:23:32,578 Sekarang, semua menjadi lebih berbahaya, 448 00:23:33,746 --> 00:23:34,830 Tuan Julius. 449 00:23:37,416 --> 00:23:42,338 Terjemahan subtitle oleh Maria Lisbet Hestica Pardosi