1
00:00:01,418 --> 00:00:02,586
Mungkin sudah terlambat,
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,047
tapi nasibku sangat sial.
3
00:00:05,130 --> 00:00:08,133
Sampai aku berpikir Tuhan membenciku.
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,844
Pertama, aku bereinkarnasi
sebagai laba-laba.
5
00:00:11,470 --> 00:00:15,891
Sampai sekarang,
hidupku penuh gejolak sebagai laba-laba.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,518
Aku sudah berusaha maksimal.
7
00:00:17,601 --> 00:00:19,019
Aku sudah berjuang, tapi…
8
00:00:19,853 --> 00:00:22,397
Apa?
9
00:00:22,481 --> 00:00:25,859
Kau tak boleh membalas
penderitaanku dengan ini!
10
00:00:25,943 --> 00:00:28,529
Panas! Aku harus pergi dari sini!
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,615
Benangku terbakar!
12
00:00:34,243 --> 00:00:35,244
Harus kupadamkan!
13
00:00:35,327 --> 00:00:36,620
Jika tidak, potong saja!
14
00:00:38,622 --> 00:00:41,708
Bokongku hampir terbakar.
15
00:00:43,502 --> 00:00:44,378
Ada yang muncul!
16
00:00:45,254 --> 00:00:47,172
Kini, aku bisa melihat statusnya!
17
00:00:47,256 --> 00:00:49,091
Keahlian Penaksiran-ku meningkat?
18
00:00:49,174 --> 00:00:51,343
Aku bisa melihat setiap detailnya.
19
00:00:51,426 --> 00:00:52,469
Ini sungguh berguna!
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,763
Dia bisa berenang di magma? Itu gila!
21
00:00:56,807 --> 00:00:57,766
Apa?
22
00:00:57,849 --> 00:00:59,101
"Ketahanan Api"?
23
00:01:01,144 --> 00:01:02,104
Tidak!
24
00:01:02,187 --> 00:01:04,022
Menyerangku dari magma itu curang!
25
00:01:04,106 --> 00:01:05,190
Serangan kedua datang!
26
00:01:05,274 --> 00:01:06,733
Aku harus menyerang dahulu!
27
00:01:06,817 --> 00:01:08,193
Luncurkan benang!
28
00:01:09,444 --> 00:01:10,904
Sudah kuduga. Terbakar!
29
00:01:11,822 --> 00:01:13,699
Laba-laba yang tak bisa memakai benangnya
30
00:01:13,782 --> 00:01:16,743
ibarat kacang natto
tanpa bakteri fermentasinya!
31
00:01:16,827 --> 00:01:19,288
Itu berarti hanya kacang busuk!
32
00:01:19,371 --> 00:01:21,498
Tidak! Stratum Tengah sangat menakutkan!
33
00:01:21,582 --> 00:01:24,001
Ini sangat gawat!
34
00:02:54,841 --> 00:02:57,636
Aku turun ke Stratum Bawah
untuk berlindung.
35
00:02:57,719 --> 00:03:00,806
Dari statusnya,
mereka bukan lawan yang tangguh.
36
00:03:00,889 --> 00:03:04,142
Namun, jika aku tak bisa
menggunakan benangku…
37
00:03:04,226 --> 00:03:05,477
Kalah bertempur
38
00:03:05,560 --> 00:03:06,770
Kalah di medan perang
39
00:03:06,853 --> 00:03:08,230
Aku sangat malu
40
00:03:08,313 --> 00:03:10,649
Kucoba ekspresikan pikiranku
dalam puisi haiku,
41
00:03:10,732 --> 00:03:14,027
tapi aku tak tahu cara
mengatasi magma kejam itu.
42
00:03:14,111 --> 00:03:15,320
Aku harus bagaimana?
43
00:03:15,404 --> 00:03:18,573
Mungkinkah mencapai Stratum Atas
tanpa melewati Stratum Tengah?
44
00:03:18,657 --> 00:03:21,034
Haruskah aku memanjat lubang
tempat lebah jatuh?
45
00:03:21,118 --> 00:03:22,160
Ada Araba di sana!
46
00:03:22,244 --> 00:03:23,620
Mustahil! Aku tak mau!
47
00:03:23,703 --> 00:03:25,914
Kalau begitu, haruskah kucari lubang lain?
48
00:03:25,997 --> 00:03:28,875
Adakah lubang lain?
49
00:03:29,876 --> 00:03:31,878
Meskipun memungkinkan,
50
00:03:31,962 --> 00:03:34,172
ini baru kemungkinan.
51
00:03:34,256 --> 00:03:36,591
Sekarang, aku harus bagaimana?
52
00:03:36,675 --> 00:03:38,760
Untuk sekarang, kesampingkan situasi ini
53
00:03:38,844 --> 00:03:40,262
dan berevolusi lebih dahulu!
54
00:03:40,345 --> 00:03:42,264
Levelku naik berkat para monyet itu.
55
00:03:42,347 --> 00:03:43,849
Aku berevolusi, naikkan level,
56
00:03:43,932 --> 00:03:45,016
lalu jadi lebih kuat.
57
00:03:45,100 --> 00:03:47,936
Lalu, akan kutantang Stratum Tengah
dengan serius kali ini!
58
00:03:48,770 --> 00:03:51,314
Baik, itu rencananya!
59
00:03:51,398 --> 00:03:53,233
Jadi, pilihan evolusinya…
60
00:03:53,316 --> 00:03:54,693
Lumayan!
61
00:03:54,776 --> 00:03:56,611
Spesies langka, dan racun yang kuat!
62
00:03:56,695 --> 00:03:58,613
Aku berevolusi menjadi ini, terima kasih!
63
00:03:58,697 --> 00:04:00,073
Selamat malam.
64
00:04:01,158 --> 00:04:02,617
EVOLUSI
65
00:04:02,701 --> 00:04:05,620
Selamat pagi. Mengungkap hasilnya!
66
00:04:05,704 --> 00:04:06,663
SMALL POISON TARATECT
TANPA NAMA, LEVEL 1
67
00:04:06,747 --> 00:04:08,373
Aku telah berevolusi!
68
00:04:09,040 --> 00:04:10,083
Semuanya tiga digit!
69
00:04:10,167 --> 00:04:12,085
Statusku naik pesat!
70
00:04:12,669 --> 00:04:14,796
Kini aku bisa melawan kuda laut itu.
71
00:04:14,880 --> 00:04:18,925
Seperti biasa, nilai kecepatanku melonjak.
72
00:04:19,885 --> 00:04:22,179
Bahkan poin keahlianku terlihat sekarang.
73
00:04:22,262 --> 00:04:25,098
Nona Penaksiran bekerja dengan baik!
74
00:04:25,182 --> 00:04:28,143
Apa ini?
Ini karena levelku sudah lebih tinggi?
75
00:04:28,226 --> 00:04:30,228
Ada banyak keahlian baru
yang bisa kulihat!
76
00:04:30,312 --> 00:04:31,563
Ada banyak sekali.
77
00:04:32,606 --> 00:04:37,819
Daftar ini menunjukkan keahlian yang bisa
kuambil dengan poin keahlianku saat ini.
78
00:04:37,903 --> 00:04:40,822
Nona Penaksiran sangat mengagumkan.
79
00:04:42,365 --> 00:04:44,785
Adakah keahlian berguna yang bisa kupakai
80
00:04:44,868 --> 00:04:47,829
untuk membabat Stratum Tengah?
81
00:04:47,913 --> 00:04:50,499
Sebab aku tak bisa menggunakan benangku.
82
00:04:51,500 --> 00:04:52,334
Apa?
83
00:04:53,210 --> 00:04:54,586
"Kesombongan"?
84
00:04:54,669 --> 00:04:55,837
Kesombongan…
85
00:04:56,671 --> 00:05:00,592
Kesombongan, kekosongan,
kepolosan, kebohongan.
86
00:05:00,675 --> 00:05:03,136
Kenapa nama keahliannya terdengar agresif?
87
00:05:04,763 --> 00:05:08,099
"Kekuatan N% untuk mencapai
kemampuan Tuhan.
88
00:05:08,183 --> 00:05:11,937
Dengan keahlian ini, poin pengalaman
dan kecakapan akan meningkat pesat,
89
00:05:12,020 --> 00:05:14,523
serta meningkatkan pertumbuhan
di setiap kemampuan.
90
00:05:14,606 --> 00:05:17,442
Pengguna mendapatkan kemampuan
untuk mengambil alih Sistem W
91
00:05:17,526 --> 00:05:20,111
dan mengintervensi Energi MA."
92
00:05:21,446 --> 00:05:22,656
Begitu rupanya.
93
00:05:23,573 --> 00:05:24,866
Aku tak paham sama sekali.
94
00:05:24,950 --> 00:05:26,326
Apa maksudnya?
95
00:05:26,409 --> 00:05:30,872
Bisa digunakan untuk mencegah penyakit?
96
00:05:30,956 --> 00:05:32,123
INTERVENSI ENERGI
INTERVENSI PENYEBARAN PENYAKIT
97
00:05:33,458 --> 00:05:34,793
Walaupun leluconku garing,
98
00:05:34,876 --> 00:05:36,127
tidak ada yang memukulku.
99
00:05:36,753 --> 00:05:39,381
Inilah kehidupanku sebagai penyendiri.
100
00:05:39,464 --> 00:05:41,633
Mari lupakan itu untuk saat ini.
101
00:05:41,716 --> 00:05:45,095
Aku tahu meningkatkan
pengalaman dan kecakapan itu
102
00:05:45,178 --> 00:05:47,973
akan berguna untuk pertumbuhanku.
103
00:05:48,056 --> 00:05:49,140
Itu bagus.
104
00:05:49,224 --> 00:05:50,141
Namun,
105
00:05:50,225 --> 00:05:52,811
kesombongan itu salah satu
dari tujuh dosa pokok.
106
00:05:52,894 --> 00:05:54,104
Itu dosa terbesar
107
00:05:54,187 --> 00:05:57,899
dan gelar yang hanya dimiliki
iblis terkuat.
108
00:05:57,983 --> 00:06:00,527
Jika gelar ini muncul dalam gim,
109
00:06:00,610 --> 00:06:02,487
pasti dipakai untuk bos terakhir
110
00:06:02,571 --> 00:06:04,656
atau nama senjata terkutuk.
111
00:06:04,739 --> 00:06:06,157
Bukan hal yang baik…
112
00:06:07,242 --> 00:06:10,662
Kurasa aku pernah melihat "n%" dan "W"
di suatu tempat.
113
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
Ini dia!
114
00:06:13,582 --> 00:06:15,750
Keahlian misterius itu.
115
00:06:15,834 --> 00:06:17,210
Pasti ada kaitannya.
116
00:06:17,294 --> 00:06:18,795
Pasti relevan,
117
00:06:18,878 --> 00:06:20,422
meskipun aku tak yakin.
118
00:06:20,505 --> 00:06:22,173
Aku punya firasat!
119
00:06:23,091 --> 00:06:25,010
Aku harus ambil keahlian ini!
120
00:06:25,093 --> 00:06:29,931
Anda bisa menggunakan 100 poin
untuk mempelajari Kesombongan Level 1.
121
00:06:30,015 --> 00:06:31,308
Anda ingin mempelajarinya?
122
00:06:31,391 --> 00:06:32,434
Ya!
123
00:06:32,517 --> 00:06:33,935
Kesombongan dipelajari!
124
00:06:34,436 --> 00:06:36,438
Bagus, aku dapat keahliannya!
125
00:06:36,521 --> 00:06:38,940
Kecakapan keahlian Anda sudah cukup.
126
00:06:39,024 --> 00:06:42,694
Keahlian Tabu naik ke Level 4.
127
00:06:42,777 --> 00:06:44,237
Apa? "Tabu"?
128
00:06:44,321 --> 00:06:45,822
Benar, aku punya keahlian itu.
129
00:06:45,905 --> 00:06:48,867
Itu keahlian yang kudapat
setelah memakan salah satu kerabatku
130
00:06:48,950 --> 00:06:51,578
dan mendapat gelar Pemakan Sesama.
131
00:06:52,245 --> 00:06:54,664
Tunggu, keahlian yang berbahaya ini
meningkat!
132
00:06:54,748 --> 00:06:56,499
Aku malah tak berpikir panjang!
133
00:06:57,042 --> 00:06:58,752
Anda telah memenuhi persyaratan.
134
00:06:58,835 --> 00:07:02,047
Anda mendapatkan
gelar Penguasa Kesombongan.
135
00:07:02,631 --> 00:07:05,425
Karena efek gelar Penguasa Kesombongan,
136
00:07:05,508 --> 00:07:07,844
Anda mendapatkan keahlian
Sihir Neraka Level 10 dan Hades.
137
00:07:07,927 --> 00:07:08,928
Aku berhasil!
138
00:07:09,012 --> 00:07:11,890
Aku mendapatkan
banyak hal luar biasa di sini!
139
00:07:11,973 --> 00:07:13,391
"Sihir Neraka"?
140
00:07:13,475 --> 00:07:16,311
Jelas terdengar
seperti sihir tingkat tinggi!
141
00:07:16,394 --> 00:07:19,856
Untuk saat ini,
mari kita lihat apa yang baru!
142
00:07:21,983 --> 00:07:25,111
Tampaknya masing-masing statusku
naik 100 poin.
143
00:07:25,195 --> 00:07:27,948
Apa ini?
Mungkinkah ini juga efek Kesombongan?
144
00:07:28,031 --> 00:07:30,742
Aku tak keberatan jika statusku meningkat!
145
00:07:30,825 --> 00:07:34,245
Bagus sekali, Kesombongan!
Bagus, Kesombongan!
146
00:07:34,329 --> 00:07:35,872
Berikutnya, Sihir Neraka.
147
00:07:35,956 --> 00:07:40,877
Astaga, semua jurusnya tampak kuat
dengan kata "Neraka" di dalamnya!
148
00:07:40,961 --> 00:07:43,630
Tidak ada hubungannya dengan sihir.
149
00:07:43,713 --> 00:07:45,465
Siapa yang menciptakan keahlian ini?
150
00:07:46,466 --> 00:07:48,385
Lupakan saja. "Hades"?
151
00:07:48,969 --> 00:07:51,096
Ini tampak berbahaya bagiku.
152
00:07:51,888 --> 00:07:54,391
Namun, jika berbahaya,
itu bisa berguna bagiku.
153
00:07:54,474 --> 00:07:55,976
Mari kita coba saja!
154
00:07:57,102 --> 00:07:58,228
Tunjukkan dirimu,
155
00:07:58,311 --> 00:08:02,357
Hades.
156
00:08:04,734 --> 00:08:06,695
Tidak terjadi apa-apa!
157
00:08:06,778 --> 00:08:09,614
Malah kesenanganku jatuh jauh ke neraka.
158
00:08:11,157 --> 00:08:14,285
Aku bahkan tak bisa membayangkan
bagaimana cara menunjukkan Hades.
159
00:08:14,828 --> 00:08:15,745
Lupakan saja.
160
00:08:15,829 --> 00:08:18,790
Singkatnya, jika ingin
membabat Stratum Tengah,
161
00:08:18,873 --> 00:08:21,042
aku harus melatih keahlian baruku
dengan cepat
162
00:08:21,126 --> 00:08:24,754
dan belajar cara menghadapi
magma panas itu!
163
00:08:25,422 --> 00:08:28,508
Lagi pula, keahlianku banyak.
164
00:08:28,591 --> 00:08:31,261
Tunggu, "Ratu Iblis"?
Ada keahlian dengan nama ini?
165
00:08:31,344 --> 00:08:33,346
Aku tak tahu ada keahlian ini!
166
00:08:34,222 --> 00:08:36,266
Ratu Iblis dan Kesombongan.
167
00:08:36,349 --> 00:08:38,601
Rasanya aku menjadi bos terakhir.
168
00:08:38,685 --> 00:08:42,022
Tidak! Tujuanku membabat
Stratum Tengah lebih dahulu
169
00:08:42,105 --> 00:08:43,690
dan melatih keahlianku!
170
00:08:43,773 --> 00:08:45,275
Ini saatnya latihan!
171
00:08:46,609 --> 00:08:49,154
Dengan ini, aku sungguh bisa…
172
00:08:49,738 --> 00:08:54,159
menyebut diriku Ratu Iblis, 'kan?
173
00:08:55,577 --> 00:09:00,081
Aku Ratu Iblis Laba-laba!
174
00:09:00,165 --> 00:09:02,000
Bercanda!
175
00:09:02,083 --> 00:09:05,462
Angkat…
176
00:09:12,177 --> 00:09:13,011
Sakit.
177
00:09:13,636 --> 00:09:16,097
Jangan tiba-tiba mendekatiku.
178
00:09:16,848 --> 00:09:18,975
Maafkan aku.
179
00:09:19,851 --> 00:09:21,853
Namun, entah kenapa, rasanya
180
00:09:21,936 --> 00:09:23,188
kau tumbuh lebih besar.
181
00:09:23,772 --> 00:09:25,273
Sebab aku sudah berevolusi.
182
00:09:25,899 --> 00:09:27,609
Ukuranku masih dianggap kecil.
183
00:09:28,234 --> 00:09:29,986
Jika aku berevolusi lagi,
184
00:09:30,070 --> 00:09:31,780
aku akan tumbuh lebih besar.
185
00:09:32,530 --> 00:09:35,200
Bukankah kau
akan lebih besar dari kamar ini?
186
00:09:35,283 --> 00:09:37,202
Itu bisa jadi masalah.
187
00:09:37,786 --> 00:09:39,871
Bisakah aku menggunakan
Penaksiran untukmu?
188
00:09:39,954 --> 00:09:40,872
Silakan.
189
00:09:43,666 --> 00:09:46,795
Nilai statusmu rata-rata 700.
190
00:09:47,837 --> 00:09:48,963
Kau melampauiku.
191
00:09:49,047 --> 00:09:50,215
Aku monster,
192
00:09:50,298 --> 00:09:53,093
jadi, statusku meningkat
lebih cepat dari manusia.
193
00:09:53,927 --> 00:09:56,471
Aku masih dianggap lemah di antara naga.
194
00:09:57,097 --> 00:09:58,932
Jika aku terus berevolusi,
195
00:09:59,015 --> 00:10:00,600
statusku bisa melebihi 1.000.
196
00:10:01,184 --> 00:10:03,061
Hanya dengan melihat statusmu,
197
00:10:03,144 --> 00:10:06,523
kau mungkin sudah melampaui
Julius sang Pahlawan.
198
00:10:07,440 --> 00:10:09,734
Fei, kau bukan monster biasa.
199
00:10:09,818 --> 00:10:12,028
Sebagai reinkarnasi, kau segigih manusia.
200
00:10:12,862 --> 00:10:15,865
Jika semua monster di dunia sepertimu,
201
00:10:15,949 --> 00:10:18,618
manusia dan iblis mungkin akan punah.
202
00:10:19,160 --> 00:10:22,247
Itu bukan pujian untuk wanita!
203
00:10:22,330 --> 00:10:25,458
Jika ada monster lain sepertimu
204
00:10:25,542 --> 00:10:27,669
yang memiliki kebijaksanaan manusia…
205
00:10:28,753 --> 00:10:33,007
Dari awal
memang tak mungkin terlalu banyak.
206
00:10:34,300 --> 00:10:35,802
Karena kau sudah besar,
207
00:10:35,885 --> 00:10:39,097
mungkin kita harus membuat
kursi dan meja untukmu.
208
00:10:39,180 --> 00:10:41,307
Aku bereinkarnasi sebagai naga,
209
00:10:41,391 --> 00:10:43,184
tapi tetap harus bersekolah.
210
00:10:43,268 --> 00:10:45,270
Reinkarnasi menjadi tak ada bedanya.
211
00:10:46,729 --> 00:10:48,022
Selamat pagi, Yang Mulia!
212
00:10:48,857 --> 00:10:52,777
- Selamat pagi.
- Selamat pagi!
213
00:10:52,861 --> 00:10:55,280
- Selamat pagi.
- Pagi.
214
00:10:55,363 --> 00:10:57,031
- Pagi.
- Selamat pagi.
215
00:10:57,615 --> 00:10:59,033
Sejak mengalahkan Naga Tanah,
216
00:10:59,617 --> 00:11:02,620
semua orang memandangimu
dengan penuh rasa kagum.
217
00:11:03,204 --> 00:11:06,541
Namun, pada akhirnya
Fei menyelamatkan kita.
218
00:11:07,876 --> 00:11:09,502
Aku bangga kepada Kakak.
219
00:11:09,586 --> 00:11:12,172
Kakak sudah sangat membantu sekolah ini.
220
00:11:12,255 --> 00:11:13,882
Tidak, Kakak pahlawannya!
221
00:11:13,965 --> 00:11:15,675
Hentikan, Sue.
222
00:11:16,593 --> 00:11:18,678
Namun, ada seseorang yang iri kepadamu.
223
00:11:22,515 --> 00:11:23,975
Mungkin dia dendam kepadamu,
224
00:11:24,058 --> 00:11:25,810
tapi tatapannya berbahaya.
225
00:11:25,894 --> 00:11:26,978
Kau harus waspada.
226
00:11:27,061 --> 00:11:28,479
Aku akan mengabaikannya.
227
00:11:29,147 --> 00:11:30,607
Selamat pagi, Shun.
228
00:11:31,190 --> 00:11:33,484
- Pagi…
- Mau bergabung dengan Agama Sabda Tuhan?
229
00:11:34,068 --> 00:11:35,695
Itu lagi?
230
00:11:35,778 --> 00:11:38,114
"Tingkatkan keahlianmu sehingga kita bisa
231
00:11:38,197 --> 00:11:40,533
mendengar Sabda Tuhan."
232
00:11:40,617 --> 00:11:42,493
Itu keyakinan mereka, 'kan?
233
00:11:42,577 --> 00:11:43,453
Benar!
234
00:11:43,536 --> 00:11:45,997
Kemarin, aku mendengar
suara Tuhan berkali-kali!
235
00:11:46,664 --> 00:11:51,252
Sejak aku masuk agama ini,
Sabda Tuhan sangat penting bagiku.
236
00:11:51,836 --> 00:11:54,380
Shun, keahlianmu banyak, 'kan?
237
00:11:54,464 --> 00:11:56,549
Kau harus meningkatkannya
238
00:11:56,633 --> 00:11:58,509
untuk mendengar suara Tuhan setiap saat!
239
00:11:58,593 --> 00:12:01,054
- Itu…
- Kau juga bisa gunakan Penaksiran, 'kan?
240
00:12:01,137 --> 00:12:03,181
Jika melihat orang dengan keahlian "Tabu",
241
00:12:03,264 --> 00:12:04,265
beri tahu aku!
242
00:12:04,349 --> 00:12:05,183
"Tabu"?
243
00:12:05,266 --> 00:12:08,144
Sebab memiliki keahlian
yang dilarang oleh Tuhan
244
00:12:08,227 --> 00:12:10,146
dianggap sebagai dosa besar!
245
00:12:10,229 --> 00:12:12,065
Mereka tak termaafkan
246
00:12:12,148 --> 00:12:13,775
dan tak pantas hidup!
247
00:12:13,858 --> 00:12:15,109
Mereka harus dibunuh.
248
00:12:15,193 --> 00:12:16,235
"Membunuh"?
249
00:12:16,319 --> 00:12:18,279
Jadi, kau harus memberitahuku.
250
00:12:18,363 --> 00:12:19,530
Janji, ya?
251
00:12:19,614 --> 00:12:22,575
Namanya "Tabu", paham? Ingat itu.
252
00:12:22,659 --> 00:12:23,493
Tentu.
253
00:12:23,576 --> 00:12:26,204
Jadi, kau mau bergabung
dengan Agama Sabda Tuhan?
254
00:12:26,287 --> 00:12:27,580
Terlalu dekat.
255
00:12:27,664 --> 00:12:29,040
- Begini…
- Mau?
256
00:12:29,123 --> 00:12:32,043
Maaf, tapi aku ateis.
257
00:12:32,126 --> 00:12:34,462
Jangan bilang begitu, Shun.
258
00:12:34,963 --> 00:12:38,383
Agama Sabda Tuhan juga mendukung Pahlawan.
259
00:12:38,967 --> 00:12:39,801
Pahlawan?
260
00:12:39,884 --> 00:12:40,718
Benar.
261
00:12:40,802 --> 00:12:44,222
Itu artinya Pak Julius,
yang sangat kau hormati,
262
00:12:44,305 --> 00:12:47,058
juga dilindungi agama kami.
263
00:12:47,684 --> 00:12:48,726
Pahlawan…
264
00:12:49,435 --> 00:12:51,062
Kak Julius juga bersama mereka?
265
00:12:51,980 --> 00:12:53,898
Kita bicara lain kali, ya?
266
00:12:55,149 --> 00:12:57,151
Namanya "Tabu". Jangan lupa!
267
00:12:57,235 --> 00:12:58,653
Kabari aku saat menemukannya.
268
00:12:58,736 --> 00:12:59,570
Akan kubunuh.
269
00:12:59,654 --> 00:13:01,990
Baik, akan kuingat.
270
00:13:02,073 --> 00:13:03,908
Yuri… Tidak.
271
00:13:03,992 --> 00:13:07,245
Hasebe bukan orang seperti itu.
272
00:13:07,328 --> 00:13:09,831
Mungkin ini hasil
dari lingkungan pertumbuhannya.
273
00:13:09,914 --> 00:13:12,333
Kudengar dia ditelantarkan saat masih bayi
274
00:13:12,417 --> 00:13:14,460
dan dibesarkan di gereja.
275
00:13:15,003 --> 00:13:17,213
Dia memiliki ingatan kehidupan sebelumnya,
276
00:13:17,296 --> 00:13:18,589
dan kemudian ditelantarkan.
277
00:13:19,257 --> 00:13:21,092
Tumbuh dalam situasi seperti ini,
278
00:13:21,175 --> 00:13:22,802
dia jelas tak memercayai manusia
279
00:13:22,885 --> 00:13:24,971
dan lebih meyakini agamanya.
280
00:13:29,726 --> 00:13:33,354
Kelas hari ini tentang efek fisik sihir.
281
00:13:34,230 --> 00:13:37,358
Aku ingin menggunakan sihir!
282
00:13:39,068 --> 00:13:43,239
Jika seseorang memintaku
menjadi gadis penyihir,
283
00:13:43,322 --> 00:13:45,491
kurasa aku akan setuju.
284
00:13:45,575 --> 00:13:47,994
Kumoruru…
285
00:13:48,077 --> 00:13:49,996
Mira-kumoru!
286
00:13:52,331 --> 00:13:56,294
Setelah latihan, keahlian Pemulihan HP
Otomatis-ku naik ke Level 5.
287
00:13:56,377 --> 00:13:58,629
Jika keahlian Ketahanan Api
bisa kutingkatkan,
288
00:13:58,713 --> 00:14:02,508
aku pasti bisa menahan
rasa sakit akibat panas di Stratum Tengah.
289
00:14:02,592 --> 00:14:08,389
Masalahnya, aku harus melawan
monster-monster di dalam magma itu.
290
00:14:08,473 --> 00:14:09,640
Jika bisa pakai sihir,
291
00:14:09,724 --> 00:14:12,852
aku mungkin bisa bertarung
tanpa jaring laba-laba.
292
00:14:12,935 --> 00:14:16,522
Pertama, aku butuh keahlian prasyarat
untuk menggunakan sihir.
293
00:14:16,606 --> 00:14:18,983
Adakah keahlian yang masuk akal?
294
00:14:19,067 --> 00:14:20,026
Apa?
295
00:14:20,735 --> 00:14:23,029
Aku harus memahami sihir,
lalu mengoperasikannya.
296
00:14:23,112 --> 00:14:28,201
Aku tak bisa menggunakan sihir
tanpa dua keahlian ini.
297
00:14:28,284 --> 00:14:29,952
Haruskah aku mempelajarinya?
298
00:14:30,036 --> 00:14:36,000
Tidak! Aku sakit kepala
saat memakai teknik Deteksi.
299
00:14:36,084 --> 00:14:40,755
Itu membuatku berempati kepada Raja Monyet
saat ikat kepalanya dikencangkan.
300
00:14:40,838 --> 00:14:44,342
Sejak itu, aku menghentikan
keahlian Deteksi untuk sementara,
301
00:14:44,425 --> 00:14:48,262
jadi, percuma mempelajarinya
jika itu terjadi lagi.
302
00:14:48,346 --> 00:14:49,680
Namun, karena itu,
303
00:14:49,764 --> 00:14:51,516
percuma memiliki Sihir Neraka
304
00:14:51,599 --> 00:14:53,643
dan sihir lainnya jika tak kupelajari!
305
00:14:53,726 --> 00:14:55,269
Aku buntu!
306
00:14:55,978 --> 00:14:57,897
Terlalu banyak berpikir, aku jadi lapar!
307
00:14:58,940 --> 00:15:01,275
Mari kita berburu!
308
00:15:02,860 --> 00:15:03,820
Apa?
309
00:15:09,617 --> 00:15:13,538
NAGA TANAH KAGNA, LEVEL 26
310
00:15:13,621 --> 00:15:15,039
Apa?
311
00:15:15,123 --> 00:15:17,041
Ini Naga Tanah yang berbeda dari Araba!
312
00:15:19,627 --> 00:15:21,295
Sial! Datang lagi!
313
00:15:21,379 --> 00:15:23,840
Semua statusnya mencapai empat digit!
314
00:15:23,923 --> 00:15:25,216
Aku tak bisa menang!
315
00:15:25,299 --> 00:15:27,552
Gawat! Bagaimana ini?
316
00:15:28,886 --> 00:15:30,555
Hanya ada satu tempat!
317
00:15:31,514 --> 00:15:32,432
Lari!
318
00:15:33,641 --> 00:15:35,143
Aku datang, Stratum Tengah!
319
00:15:35,226 --> 00:15:36,060
Hore!
320
00:15:36,144 --> 00:15:38,563
Sekarang, aku akan membabat
Stratum Tengah!
321
00:15:38,646 --> 00:15:40,064
Hore!
322
00:15:41,357 --> 00:15:44,318
Aku tak bisa bertahan
jika tak menyemangati diriku.
323
00:15:44,402 --> 00:15:47,864
Sesuai dugaanku, aku bisa menahan panasnya
324
00:15:47,947 --> 00:15:50,450
dengan Ketahanan Api
dan Pemulihan HP Otomatis.
325
00:15:50,533 --> 00:15:53,536
Namun, tetap saja tempat ini panas!
326
00:15:55,163 --> 00:15:56,581
Bola api ini…
327
00:15:56,664 --> 00:15:59,125
Itu kuda laut yang kutemui tempo hari!
328
00:16:00,418 --> 00:16:04,046
Kau tak akan bisa mengenaiku
dengan kecepatan itu!
329
00:16:04,964 --> 00:16:06,757
Lihat? Aku jauh lebih cepat.
330
00:16:06,841 --> 00:16:10,178
Bahkan karakter gim ini tak bisa
mengimbangi kemampuan menghindarku!
331
00:16:10,761 --> 00:16:13,139
Namun, aku tak bisa masuk ke magma.
332
00:16:13,222 --> 00:16:15,016
Jika tak bisa gunakan jaring,
333
00:16:15,099 --> 00:16:16,309
aku tak bisa menyerang.
334
00:16:17,226 --> 00:16:18,686
Pemain mengalami kebuntuan.
335
00:16:20,396 --> 00:16:23,691
Apa? MP-nya hampir kosong!
336
00:16:23,774 --> 00:16:26,861
Sepertinya bola api itu menggunakan MP.
337
00:16:26,944 --> 00:16:28,446
Sebentar lagi akan kosong.
338
00:16:28,529 --> 00:16:29,655
Dia menembak lagi!
339
00:16:30,865 --> 00:16:32,658
Tidak ada MP lagi.
340
00:16:33,159 --> 00:16:35,119
Jadi, apa yang akan dilakukannya?
341
00:16:36,704 --> 00:16:38,372
Ia keluar dari magma!
342
00:16:39,290 --> 00:16:40,124
Apa?
343
00:16:40,208 --> 00:16:41,375
Lambat sekali!
344
00:16:41,876 --> 00:16:42,960
Bodoh sekali.
345
00:16:43,044 --> 00:16:44,003
Jika itu aku,
346
00:16:44,086 --> 00:16:47,381
aku akan mundur sebelum MP-ku habis.
347
00:16:47,465 --> 00:16:48,925
Dihindari dengan mudah!
348
00:16:49,008 --> 00:16:51,677
Jurus pemungkasku, serangan berbisa!
349
00:16:51,761 --> 00:16:53,429
Panas!
350
00:16:56,891 --> 00:16:57,934
Pertarungan selesai!
351
00:17:01,521 --> 00:17:03,981
Rasanya tak enak.
352
00:17:04,065 --> 00:17:05,233
Keras sekali.
353
00:17:05,316 --> 00:17:08,444
Aku seperti makan ban.
354
00:17:12,073 --> 00:17:13,991
Apa itu kuda laut lain?
355
00:17:18,037 --> 00:17:21,082
Kali ini, ikan lele?
356
00:17:21,165 --> 00:17:22,833
Kuat sekali.
357
00:17:22,917 --> 00:17:26,337
OMNIVOR YANG MENELAN SEMUANYA
DENGAN MULUT BESARNYA
358
00:17:26,420 --> 00:17:27,838
Sudah kuduga…
359
00:17:28,673 --> 00:17:30,716
Kuat sekali.
360
00:17:30,800 --> 00:17:31,884
Jangan memaksa.
361
00:17:31,968 --> 00:17:34,178
Nikmati saja kemenangan pertamaku.
362
00:17:34,262 --> 00:17:36,847
Aku bisa menderita jika terbawa suasana.
363
00:17:37,431 --> 00:17:39,934
Maaf, aku tak menghabiskanmu,
Tuan Kuda Laut.
364
00:17:40,017 --> 00:17:42,144
Aku sudah jera.
365
00:17:43,604 --> 00:17:45,856
Jangan melihatku, paham?
366
00:17:46,774 --> 00:17:47,608
Tunggu…
367
00:17:49,944 --> 00:17:52,613
Seharusnya tak seperti ini.
368
00:17:52,697 --> 00:17:54,240
Aku tak terbawa suasana,
369
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
tapi tetap mengalami krisis!
370
00:17:58,202 --> 00:17:59,203
Mundur!
371
00:18:00,329 --> 00:18:01,247
Hampir saja!
372
00:18:02,331 --> 00:18:04,417
Monster apa itu? Ia punya kaki!
373
00:18:04,500 --> 00:18:05,710
Sakit.
374
00:18:05,793 --> 00:18:08,379
Mustahil! Itu yang kulihat tadi!
375
00:18:08,462 --> 00:18:10,423
Setidaknya kabari aku saat kau keluar!
376
00:18:11,507 --> 00:18:13,426
Serangan dua arah! Aku dikepung!
377
00:18:13,509 --> 00:18:16,679
Karena sudah begini, Nomor Satu,
aku akan segera mengalahkanmu.
378
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Benang beracun!
379
00:18:20,224 --> 00:18:23,603
Benang tak berguna di sini
sebab mudah terbakar.
380
00:18:23,686 --> 00:18:26,063
Kumohon, masukkan sedikit ke mulutmu!
381
00:18:29,233 --> 00:18:31,360
Sudah kuduga, benangnya langsung terbakar!
382
00:18:33,070 --> 00:18:34,905
Namun, HP mereka berkurang sedikit.
383
00:18:34,989 --> 00:18:39,243
Aku belajar cara menyuntikkan racun
ke benang selama latihanku.
384
00:18:39,327 --> 00:18:41,787
Benang beracun
akan mengurangi darah seiring waktu!
385
00:18:41,871 --> 00:18:43,164
Bagus! Kini tahap kedua!
386
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
MENELAN SEMUANYA
DENGAN MULUT BESARNYA
387
00:18:47,335 --> 00:18:48,961
Benar, dia menelan semuanya!
388
00:18:50,004 --> 00:18:52,006
Aktifkan Sintesis Racun!
389
00:18:52,089 --> 00:18:54,175
Lalu, mundur!
390
00:18:54,675 --> 00:18:56,677
Aku hampir mati!
391
00:19:00,598 --> 00:19:01,515
Bagaimana?
392
00:19:01,599 --> 00:19:04,101
Racun laba-laba ini
mampu mengalahkan kera-kera itu
393
00:19:04,185 --> 00:19:07,438
dan kini kekuatannya meningkat
setelah latihanku!
394
00:19:09,065 --> 00:19:11,484
Tetap saja,
aku tak menduga akan sekuat ini.
395
00:19:11,567 --> 00:19:13,944
Bahkan aku takut pada kekuatanku sendiri.
396
00:19:14,028 --> 00:19:15,696
Tunggu, sekarang bukan saatnya!
397
00:19:15,780 --> 00:19:17,448
Aku lupa masih ada satu lagi!
398
00:19:17,531 --> 00:19:18,991
Sepertinya dia takut.
399
00:19:20,201 --> 00:19:23,704
Pantas saja, karena dia melihat
temannya mati mengenaskan.
400
00:19:23,788 --> 00:19:25,831
Bukankah aku cukup kuat?
401
00:19:25,915 --> 00:19:28,084
Tidak apa-apa
menyombongkannya sebentar, 'kan?
402
00:19:28,167 --> 00:19:30,127
Pertama, kita lakukan serangan terakhir!
403
00:19:30,211 --> 00:19:33,464
Panas…
404
00:19:34,465 --> 00:19:36,967
Kemenangan ini seharusnya
menaikkan statusku, 'kan?
405
00:19:37,051 --> 00:19:39,929
Berhubung level Penaksiran-ku meningkat,
406
00:19:40,012 --> 00:19:42,848
aku bisa melihat detail gelarku sekarang!
407
00:19:43,766 --> 00:19:47,103
Apa itu "hak istimewa kelas penguasa"?
408
00:19:47,687 --> 00:19:49,980
Apa ini? Bisa kupakai sekarang?
409
00:19:50,064 --> 00:19:54,777
Penguasa Kesombongan tak bisa
menggunakan kekuasaannya saat ini.
410
00:19:54,860 --> 00:19:56,112
Aku belum bisa?
411
00:19:56,195 --> 00:19:59,365
Daging monster ini tampak lebih lembut
daripada daging kuda laut.
412
00:19:59,448 --> 00:20:02,368
Akan lebih baik jika rasanya lebih lembut…
413
00:20:14,964 --> 00:20:17,925
Lezat sekali!
414
00:20:19,885 --> 00:20:21,387
Enak sekali!
415
00:20:21,470 --> 00:20:23,055
Ikan lele memang enak!
416
00:20:26,642 --> 00:20:28,060
Ini luar biasa!
417
00:20:28,144 --> 00:20:30,688
Lebih enak dari semua monster
yang pernah kumakan!
418
00:20:31,981 --> 00:20:34,942
Daging putih sederhana
dengan kadar lemak yang sempurna.
419
00:20:35,025 --> 00:20:37,653
Selain itu, kulit ikan yang lembut
420
00:20:37,737 --> 00:20:39,488
dan dagingnya saling melengkapi,
421
00:20:39,572 --> 00:20:43,159
memberikan rasa harmonis
saat dimakan bersama.
422
00:20:43,242 --> 00:20:46,787
Ini benar-benar
seperti labirin makanan lezat!
423
00:20:46,871 --> 00:20:47,997
Ini luar biasa!
424
00:20:48,080 --> 00:20:50,833
Ini membuatku sangat bersemangat.
Aku mau nasi dengan ini!
425
00:20:55,296 --> 00:20:57,256
Semangkuk nasi panas dengan ikan lele!
426
00:20:57,339 --> 00:20:58,966
Aku bisa makan lima mangkuk nasi!
427
00:20:59,049 --> 00:21:01,010
Jika tak ada nasi, roti juga boleh!
428
00:21:01,093 --> 00:21:02,762
Burger lele…
429
00:21:02,845 --> 00:21:04,513
Spageti lele…
430
00:21:04,597 --> 00:21:06,515
Ikan lele dengan mi soba!
431
00:21:06,599 --> 00:21:09,059
Sial, aku mengacau.
432
00:21:09,143 --> 00:21:12,563
Jika tahu selezat apa rasanya,
tak akan kubiarkan yang lain kabur!
433
00:21:13,731 --> 00:21:16,650
Aku akan makan ikan lele ini saja.
434
00:21:16,734 --> 00:21:18,152
Lezat sekali!
435
00:21:18,235 --> 00:21:20,696
Syukurlah aku masih hidup!
436
00:21:25,576 --> 00:21:27,495
Baiklah, mari berburu ikan lele!
437
00:21:27,578 --> 00:21:28,788
Walaupun mereka kuat.
438
00:21:28,871 --> 00:21:30,456
Akan kupertaruhkan nyawaku!
439
00:21:30,539 --> 00:21:34,668
Ikan lele…
440
00:21:34,752 --> 00:21:36,003
Hore, ikan lele!
441
00:21:36,086 --> 00:21:36,962
Hore!
442
00:21:37,046 --> 00:21:38,339
Tunggu aku, Ikan Lele.
443
00:21:38,422 --> 00:21:40,466
Akan kumakan kalian semua!
444
00:21:40,549 --> 00:21:44,220
Ikan lele! Hore! Mari berteriak bersama.
445
00:23:24,778 --> 00:23:25,988
Jalan di depan
446
00:23:26,071 --> 00:23:29,658
mengarah ke Stratum Tengah
Labirin Besar Elroe.
447
00:23:30,534 --> 00:23:32,578
Sekarang, semua menjadi lebih berbahaya,
448
00:23:33,746 --> 00:23:34,830
Tuan Julius.
449
00:23:37,416 --> 00:23:42,338
Terjemahan subtitle oleh
Maria Lisbet Hestica Pardosi