1 00:00:31,650 --> 00:00:33,133 As the invading pythons spread out... 2 00:00:33,226 --> 00:00:34,801 -What is that? -The skeleton of a snake. 3 00:00:34,820 --> 00:00:36,745 The team pursues them... 4 00:00:36,972 --> 00:00:39,397 I know that there is something massive out there. 5 00:00:39,491 --> 00:00:41,157 You dirty bastard. Ooh! 6 00:00:41,310 --> 00:00:43,752 -Hello? -...Into uncharted territory. 7 00:00:43,979 --> 00:00:45,736 Looks like an old storage room of some sort. 8 00:00:45,831 --> 00:00:48,090 It just feels like something's off. 9 00:00:48,317 --> 00:00:49,925 Aaron, back up, man! 10 00:00:50,152 --> 00:00:52,669 But as they battle cold-blooded killers... 11 00:00:52,763 --> 00:00:54,671 -Aah! -Whoa! 12 00:00:54,765 --> 00:00:56,431 The hunters are in danger... 13 00:00:56,583 --> 00:00:58,916 This is bigger than any snake we've caught so far. 14 00:00:59,010 --> 00:01:00,251 ...Of becoming the hunted. 15 00:01:00,345 --> 00:01:01,995 He's trying to get-- aah! 16 00:01:02,013 --> 00:01:03,179 Aah! 17 00:01:03,273 --> 00:01:05,332 Oh, it's got my bad leg! 18 00:01:05,350 --> 00:01:06,566 Aah! 19 00:01:34,713 --> 00:01:36,972 Two weeks into python season, 20 00:01:37,123 --> 00:01:41,459 King of the swamp troy landry and his partner pickle wheat 21 00:01:41,553 --> 00:01:43,145 Are out to settle a score. 22 00:01:43,296 --> 00:01:46,873 Last year, zak and bruce, three nights in a row, 23 00:01:46,966 --> 00:01:48,299 A giant snake got away from them. 24 00:01:48,318 --> 00:01:49,484 They said it was the biggest snake 25 00:01:49,636 --> 00:01:51,319 That they'd seen all year last year. 26 00:01:51,546 --> 00:01:54,063 The last night, bruce could've grabbed him, 27 00:01:54,158 --> 00:01:55,231 And I think he chickened out. 28 00:01:55,325 --> 00:01:56,232 It got away from him. 29 00:01:56,385 --> 00:01:57,659 It's kind of spooky 30 00:01:57,886 --> 00:01:59,736 That bruce actually almost put his hands on it, 31 00:01:59,830 --> 00:02:02,405 But zak said he froze. 32 00:02:02,557 --> 00:02:03,648 This thing is huge, dude. 33 00:02:03,667 --> 00:02:05,000 Dude, how long is this snake? 34 00:02:05,227 --> 00:02:06,501 You got his head? You see his head? 35 00:02:06,653 --> 00:02:07,502 Whoa! Watch him. 36 00:02:07,729 --> 00:02:09,004 God dang it! 37 00:02:09,231 --> 00:02:12,232 Since last year, I got that snake on my mind, 38 00:02:12,250 --> 00:02:15,068 -Mm-hmm. -So I want us to come and try. 39 00:02:15,161 --> 00:02:17,345 Mr. Bruce and zak have lost this snake, 40 00:02:17,572 --> 00:02:19,681 From what I hear, three times, all at night, 41 00:02:19,908 --> 00:02:22,833 So I nicknamed this snake the night serpent. 42 00:02:22,928 --> 00:02:24,077 He just keeps getting away. 43 00:02:24,170 --> 00:02:27,004 Zak said he's about 17, 18 feet long. 44 00:02:27,098 --> 00:02:28,765 It's making me kind of nervous. 45 00:02:28,859 --> 00:02:30,266 To me, that's a massive snake, 46 00:02:30,360 --> 00:02:32,343 And I've never even seen anything like that before. 47 00:02:32,362 --> 00:02:34,754 In the wild, burmese pythons 48 00:02:34,847 --> 00:02:37,181 Can grow up to 18 feet in length, 49 00:02:37,275 --> 00:02:38,608 But unconfirmed sightings 50 00:02:38,702 --> 00:02:42,762 Suggest rare specimens can exceed 20 feet. 51 00:02:42,855 --> 00:02:45,690 You see how the trail is fading away? 52 00:02:45,709 --> 00:02:47,042 Yeah, it's getting real skinny over there. 53 00:02:47,193 --> 00:02:48,543 Yup, yup. And that's what zak told me. 54 00:02:48,770 --> 00:02:50,770 He said as soon as the trail narrows down, 55 00:02:50,863 --> 00:02:52,697 That's where we lost him, to the right. 56 00:02:52,791 --> 00:02:54,607 I think we oughta stop here. 57 00:02:54,701 --> 00:02:56,384 -Let's go check it out. -Yup, yup. 58 00:02:56,611 --> 00:02:58,887 Let's go see. Let me get the sacks. 59 00:02:59,114 --> 00:03:00,947 We going into this spot that zak told us about, 60 00:03:01,040 --> 00:03:02,782 And we gonna see if we could get him. 61 00:03:02,875 --> 00:03:04,226 All right, now we gotta be careful. 62 00:03:04,453 --> 00:03:07,120 We gonna stay kind of close together, okay? 63 00:03:07,213 --> 00:03:09,305 That's a little stinky one there, huh? 64 00:03:09,399 --> 00:03:10,881 Oh, yeah, pee-wee. 65 00:03:10,901 --> 00:03:12,883 Watch him. He gonna get you. 66 00:03:12,978 --> 00:03:15,052 Yup, yup, yup, yup. 67 00:03:15,146 --> 00:03:17,480 They got a hundred little fish in there for him to eat. 68 00:03:17,632 --> 00:03:20,800 When he opens that mouth, that's why they call him a cottonmouth. 69 00:03:20,819 --> 00:03:22,410 -Right there. -See that white mouth? 70 00:03:22,637 --> 00:03:25,655 The cottonmouth, also called a water moccasin, 71 00:03:25,807 --> 00:03:28,566 Is an extremely venomous aquatic snake 72 00:03:28,660 --> 00:03:31,160 Native to the southeastern u.S. 73 00:03:31,313 --> 00:03:34,497 Its venom prevents blood from clotting, 74 00:03:34,591 --> 00:03:38,001 Which can cause extensive internal bleeding and death. 75 00:03:38,095 --> 00:03:41,337 He's having a buffet right here. 76 00:03:41,431 --> 00:03:43,172 Let's follow this big trail right here from the water 77 00:03:43,325 --> 00:03:44,266 Going back a little ways. 78 00:03:44,417 --> 00:03:45,825 If he's here, 79 00:03:45,844 --> 00:03:46,843 That means the other snakes are gonna be here, too. 80 00:03:46,937 --> 00:03:48,828 We in the right area. 81 00:03:48,921 --> 00:03:50,605 We on the right track. I really feel it. 82 00:03:50,757 --> 00:03:53,591 Let's stay focused, stay focused. 83 00:03:53,685 --> 00:03:54,759 [whispers] pee-wee, pee-wee, pee-wee. 84 00:03:54,853 --> 00:03:56,853 Look right here. Look right here. 85 00:03:57,005 --> 00:03:58,521 That's a huge trail, huh? 86 00:03:58,673 --> 00:03:59,672 Yes. 87 00:03:59,691 --> 00:04:00,857 That's a snake? 88 00:04:01,009 --> 00:04:02,933 Yeah, that's a giant snake trail. 89 00:04:03,028 --> 00:04:04,677 I think we in a good area here. 90 00:04:04,771 --> 00:04:06,679 We seeing a lot of trails right now, 91 00:04:06,773 --> 00:04:10,683 And the trails I'm seeing is mostly snake trails. 92 00:04:10,777 --> 00:04:13,520 Pee-wee, pee-wee, hurry up, hurry up, hurry up. 93 00:04:13,613 --> 00:04:15,630 Watch it, be careful. Don't let him-- 94 00:04:15,857 --> 00:04:18,541 We gotta get him out the tree before he goes any higher. 95 00:04:18,635 --> 00:04:21,970 Look how he wraps himself and he can hold himself. 96 00:04:22,121 --> 00:04:23,363 Watch that head. 97 00:04:23,456 --> 00:04:25,307 Whatever you do, watch that head 98 00:04:25,534 --> 00:04:28,310 Because he will come down and get ya. 99 00:04:29,871 --> 00:04:31,146 Oh, [bleep]. 100 00:04:31,297 --> 00:04:33,481 Watch him, pee-wee, watch him. 101 00:04:33,633 --> 00:04:35,299 -Here. Unwind him. -I'm trying. 102 00:04:35,393 --> 00:04:37,043 Unwind him, pass him to me. 103 00:04:37,136 --> 00:04:38,378 Watch him, watch him, watch him. 104 00:04:38,396 --> 00:04:40,971 Okay, he's coming down. Be careful. 105 00:04:41,066 --> 00:04:42,732 Aah! There's no way. 106 00:04:42,884 --> 00:04:44,217 Look at him. 107 00:04:44,235 --> 00:04:45,068 Oh. 108 00:04:45,162 --> 00:04:47,220 -Aah! -Aah! 109 00:04:47,238 --> 00:04:48,571 Get him over that way, I'll grab him. 110 00:04:48,723 --> 00:04:50,915 Okay, let's get him down. 111 00:04:54,338 --> 00:04:56,987 All right, pee-wee, good job. 112 00:04:57,082 --> 00:04:57,988 Good job, pee-wee, good job. 113 00:04:58,008 --> 00:04:59,990 Ring around the rosie now. 114 00:05:00,010 --> 00:05:01,992 Watch him, watch him. He's mad. 115 00:05:02,087 --> 00:05:03,236 Thought he was getting away. 116 00:05:03,254 --> 00:05:06,072 All right, good job. We got him now. 117 00:05:06,091 --> 00:05:09,742 Whew. First one out the tree, dude. 118 00:05:09,836 --> 00:05:11,168 You never know where they gonna be. 119 00:05:11,188 --> 00:05:14,097 Can be under a log, they can be in a tree. 120 00:05:14,191 --> 00:05:17,359 They can be in the water, they can be on high ground. 121 00:05:17,586 --> 00:05:19,268 -That was awesome. Ready? -One, two, three. 122 00:05:19,421 --> 00:05:22,012 This tree-climbing giant is a good start 123 00:05:22,107 --> 00:05:24,032 And will net them $300, 124 00:05:24,259 --> 00:05:27,184 But it's not the night serpent they came for. 125 00:05:27,278 --> 00:05:28,428 That was crazy. 126 00:05:28,521 --> 00:05:30,205 -All right. -All right, good job. 127 00:05:30,432 --> 00:05:32,281 That big snake that bruce and zak was after, 128 00:05:32,434 --> 00:05:34,525 He's the big alpha. 129 00:05:34,619 --> 00:05:35,952 I'm hoping we can find him. 130 00:05:36,104 --> 00:05:38,546 We just gonna go back, put him on the buggy. 131 00:05:45,780 --> 00:05:49,891 15 miles to the west, new python hunter tes 132 00:05:50,118 --> 00:05:53,786 Takes bill to an unusual hunting ground, 133 00:05:53,805 --> 00:05:55,288 But bill has his doubts. 134 00:05:55,381 --> 00:05:57,899 You're taking me to a white, sandy beach 135 00:05:58,050 --> 00:05:59,459 To hunt pythons? 136 00:05:59,477 --> 00:06:02,570 Listen, I was out here with my husband a while back, 137 00:06:02,722 --> 00:06:06,074 And I saw signs of snakes. 138 00:06:06,301 --> 00:06:07,316 Eh... 139 00:06:07,411 --> 00:06:09,302 A lot of these beaches 140 00:06:09,395 --> 00:06:10,803 That are out here in the area 141 00:06:10,822 --> 00:06:12,321 That we commonly go to, 142 00:06:12,474 --> 00:06:14,064 You're not gonna see much more than a seagull. 143 00:06:14,084 --> 00:06:17,252 But the one that I found out here in this area, 144 00:06:17,479 --> 00:06:18,569 It is a little bit more secluded. 145 00:06:18,663 --> 00:06:19,921 There's not a lot of people, 146 00:06:20,148 --> 00:06:22,590 And so the wildlife moves a little bit freer. 147 00:06:22,817 --> 00:06:25,151 I'm confident that we're gonna find some pythons. 148 00:06:25,170 --> 00:06:27,578 Among the more than 4,500 islands 149 00:06:27,597 --> 00:06:29,097 Dotting florida's coastline, 150 00:06:29,324 --> 00:06:32,341 Many, especially those bordering the everglades, 151 00:06:32,436 --> 00:06:33,918 Remain uninhabited, 152 00:06:34,012 --> 00:06:35,437 Barely touched by humans. 153 00:06:35,664 --> 00:06:39,107 These islands are home to hundreds of animal species. 154 00:06:40,760 --> 00:06:42,277 It gets really thick up in there. 155 00:06:42,428 --> 00:06:44,353 I can see the trees, yeah. 156 00:06:44,448 --> 00:06:47,173 The beach has got this beautiful white sand. 157 00:06:47,266 --> 00:06:50,601 All it was missing was the tiki huts 158 00:06:50,620 --> 00:06:52,695 And the fancy drinks. 159 00:06:52,847 --> 00:06:54,772 Come on. I promise. 160 00:06:54,866 --> 00:06:57,292 There's seashells out here. 161 00:06:57,519 --> 00:06:59,686 -No pythons. -All right. Yeah, I know. 162 00:06:59,779 --> 00:07:01,521 I know what a beach looks like, bill. 163 00:07:01,614 --> 00:07:02,872 We just gotta get a little bit further. 164 00:07:02,966 --> 00:07:04,799 I wouldn't lie to you. 165 00:07:04,951 --> 00:07:06,926 All right. 166 00:07:08,638 --> 00:07:10,788 So you think there's a snake out here, huh? 167 00:07:10,882 --> 00:07:15,059 Yup. I'm feeling good about it. 168 00:07:17,205 --> 00:07:18,721 Fresh water. 169 00:07:18,815 --> 00:07:20,798 You know, pythons really don't care for salt water, 170 00:07:20,817 --> 00:07:22,558 So I just wanna give it a taste. 171 00:07:22,711 --> 00:07:24,210 Okay, it's fresh water. 172 00:07:24,229 --> 00:07:26,654 In my head I'm thinking, okay, there's a possibility 173 00:07:26,881 --> 00:07:29,473 That maybe there might be something out here. 174 00:07:29,493 --> 00:07:33,143 I promise you, I saw what I saw, 175 00:07:33,163 --> 00:07:35,145 And I've got confidence. 176 00:07:35,165 --> 00:07:36,906 Do you have confidence in me? 177 00:07:37,058 --> 00:07:39,817 Well, I-- you haven't steered me wrong yet, 178 00:07:39,836 --> 00:07:41,986 But this might be the first time. 179 00:07:42,005 --> 00:07:43,320 Hey, bill, bill, bill. 180 00:07:43,414 --> 00:07:44,506 Right here, right here, right here. 181 00:07:44,657 --> 00:07:45,748 -Got one? -Yeah, yeah, yeah. Look. 182 00:07:45,900 --> 00:07:47,992 Catch him. Oh, yeah. Yeah, get him. 183 00:07:48,086 --> 00:07:49,493 He's right here, he's right here. 184 00:07:49,587 --> 00:07:51,420 -Yeah, do you see him? -Yup. 185 00:07:51,573 --> 00:07:53,422 Oh, my god, I can't believe it. 186 00:07:53,575 --> 00:07:54,516 I told you. 187 00:07:54,743 --> 00:07:56,000 I can't believe it. 188 00:07:56,019 --> 00:07:57,501 I wouldn't lie to you. 189 00:07:57,521 --> 00:07:58,427 All right, all right, all right. 190 00:07:58,580 --> 00:08:00,596 He's looking my way. 191 00:08:00,690 --> 00:08:02,524 Watch him. 192 00:08:05,177 --> 00:08:06,677 -Watch it, watch it. -Oh, yeah. 193 00:08:06,696 --> 00:08:09,697 I see you. Just let him wear himself down. 194 00:08:10,942 --> 00:08:12,942 All right, I'm gonna go in and catch him. 195 00:08:13,094 --> 00:08:14,277 All right, you got him? 196 00:08:14,429 --> 00:08:16,037 -I'm going lefty on him. -Get him, get him. 197 00:08:17,541 --> 00:08:19,782 Yeah! 198 00:08:19,934 --> 00:08:23,286 This eight-foot python will bring $300, 199 00:08:23,380 --> 00:08:26,789 But its mere presence in such an unusual location 200 00:08:26,883 --> 00:08:28,441 Is startling. 201 00:08:28,459 --> 00:08:29,700 Well, we get on the island, 202 00:08:29,719 --> 00:08:31,444 And it wasn't just but a few minutes 203 00:08:31,462 --> 00:08:34,722 And, bam, we caught the first python. 204 00:08:34,949 --> 00:08:38,709 I'm like, okay, now I gotta start believing her. 205 00:08:38,728 --> 00:08:41,045 I kind of doubted you, I have to say that. 206 00:08:41,064 --> 00:08:43,064 I don't even have a bag. 207 00:08:43,291 --> 00:08:45,291 -Bill! -We'll have to carry him out. 208 00:08:45,384 --> 00:08:47,643 You doubted me that much? What is your problem? 209 00:08:47,737 --> 00:08:49,796 It's on the boat. I left it. 210 00:08:49,889 --> 00:08:51,906 -So we gotta carry this out? -Yeah. 211 00:08:52,133 --> 00:08:54,391 Not gonna lie. Coming across this first snake 212 00:08:54,411 --> 00:08:57,136 Is absolutely the most rewarding feeling. 213 00:08:57,229 --> 00:09:00,898 It at least proves that I saw something 214 00:09:00,917 --> 00:09:02,642 And I was right about what I saw 215 00:09:02,660 --> 00:09:05,253 When I told bill that there was some sign out here earlier. 216 00:09:05,404 --> 00:09:08,590 Good job, tes. 217 00:09:15,323 --> 00:09:17,673 In the twists and turns of the mangroves, 218 00:09:17,767 --> 00:09:19,158 Zak and aaron paddle towards 219 00:09:19,177 --> 00:09:22,103 A notorious corner of the everglades. 220 00:09:22,254 --> 00:09:24,680 Ever been out this deep in the everglades before, aaron? 221 00:09:24,774 --> 00:09:26,349 No, never this far back. 222 00:09:26,443 --> 00:09:28,684 Aaron and I are headed back to an old smuggler's trail 223 00:09:28,837 --> 00:09:31,354 That they used to push a bunch of drugs back in the eighties, 224 00:09:31,506 --> 00:09:33,506 Every type of exotic creature you could think of 225 00:09:33,524 --> 00:09:34,857 And anything else illegal 226 00:09:35,009 --> 00:09:36,284 That would come down here to south florida. 227 00:09:36,511 --> 00:09:40,680 During the 1980s era of the cocaine cowboys, 228 00:09:40,773 --> 00:09:42,531 The everglades were used to smuggle 229 00:09:42,626 --> 00:09:46,369 Immense quantities of drugs into the united states. 230 00:09:46,463 --> 00:09:49,188 Because of the vast untouched wilderness, 231 00:09:49,207 --> 00:09:51,299 Smugglers could easily access the glades 232 00:09:51,526 --> 00:09:55,953 From the gulf of mexico and disappear instantly. 233 00:09:55,972 --> 00:09:58,047 I'll tell you what, man. 234 00:09:58,199 --> 00:10:01,884 Back out here, they just smuggled everything. 235 00:10:01,978 --> 00:10:04,036 I've been fishing back in these mangroves for a long time, 236 00:10:04,055 --> 00:10:05,872 And I'm seeing more and more pythons 237 00:10:05,890 --> 00:10:07,039 Every time I go out here. 238 00:10:07,133 --> 00:10:09,709 As they explore the infamous trail, 239 00:10:09,727 --> 00:10:12,820 The hunters realize it is the perfect place for pythons. 240 00:10:13,047 --> 00:10:14,304 There's water there. 241 00:10:14,324 --> 00:10:15,823 There's water on both sides of this place. 242 00:10:16,050 --> 00:10:17,492 Yes, sir. So when they wanna sun... 243 00:10:17,643 --> 00:10:20,328 When they're gonna get forage, where they gonna go? 244 00:10:20,555 --> 00:10:22,163 It's a perfect trail. They just lay right on it. 245 00:10:22,390 --> 00:10:24,648 Mm-hmm. 246 00:10:24,668 --> 00:10:26,075 We're in the middle of nowhere right now. 247 00:10:26,227 --> 00:10:28,060 Aaron! In the middle of the road! 248 00:10:28,154 --> 00:10:30,004 -What is it? -Aaron, get over here. 249 00:10:30,231 --> 00:10:31,839 Grab his tail. Don't let him get back in there. 250 00:10:33,084 --> 00:10:33,916 Get him back out! 251 00:10:34,068 --> 00:10:36,344 -Whoa! -Aaron! Aaron! 252 00:10:36,571 --> 00:10:37,737 -Oh, man, he is alive! -This what they like to do 253 00:10:37,830 --> 00:10:39,163 When they get all sunned up like that. 254 00:10:39,257 --> 00:10:40,181 Watch yourself. 255 00:10:40,332 --> 00:10:42,517 -Don't let him get you. -Aah! 256 00:10:42,744 --> 00:10:44,352 Get him out, get him out, get him out of the weeds. 257 00:10:44,579 --> 00:10:46,762 Grab his head. Grab his head right now, 258 00:10:46,856 --> 00:10:48,080 Grab his head right now. 259 00:10:48,174 --> 00:10:49,916 Grab him, dude, grab him right there. 260 00:10:50,009 --> 00:10:51,434 That's all you for you. Watch out. 261 00:10:51,586 --> 00:10:52,435 Grab him, grab him. 262 00:10:52,587 --> 00:10:54,086 Aah! 263 00:10:54,105 --> 00:10:56,255 Grab him, dude. Aaron, now! 264 00:10:56,274 --> 00:10:57,681 Aah! 265 00:10:57,701 --> 00:10:59,258 -Almost got me. -There you go. 266 00:10:59,277 --> 00:11:00,276 Let's get him in the bag. 267 00:11:00,370 --> 00:11:02,595 This 12-foot python is proof 268 00:11:02,613 --> 00:11:06,599 That zak's hunch to explore the old smuggler's trail was right. 269 00:11:06,692 --> 00:11:09,101 Aaron and I have a long day ahead of us, 270 00:11:09,195 --> 00:11:10,603 And there's lots more where that one came from. 271 00:11:10,621 --> 00:11:12,196 We're gonna keep on heading down this trail 272 00:11:12,215 --> 00:11:13,530 And really try to be careful. 273 00:11:13,550 --> 00:11:15,775 Not many places to hang the bags, 274 00:11:15,868 --> 00:11:18,636 -But let's find a good one. -Yeah. 275 00:11:24,619 --> 00:11:26,376 15 miles to the north, 276 00:11:26,396 --> 00:11:28,804 Dusty's looking for new ways 277 00:11:28,898 --> 00:11:30,547 To improve his solo style of hunting, 278 00:11:30,567 --> 00:11:34,360 And he has come up with a revolutionary idea. 279 00:11:38,575 --> 00:11:40,575 The master plan is, you know, 280 00:11:40,802 --> 00:11:43,970 Is we make a sled out of something around here 281 00:11:43,988 --> 00:11:45,988 So I can put the snakes on the sled, 282 00:11:46,082 --> 00:11:47,064 The dogs will pull the sled out. 283 00:11:47,158 --> 00:11:49,066 I can just walk on out, son. 284 00:11:49,085 --> 00:11:50,668 I don't have to carry a thing. 285 00:11:54,090 --> 00:11:56,482 I could sell these things, mass-produce 'em, 286 00:11:56,575 --> 00:11:59,243 Put them on that internet thing. Whew! 287 00:11:59,262 --> 00:12:00,428 Everybody's gonna need something 288 00:12:00,655 --> 00:12:02,822 To haul their snakes out, you know. 289 00:12:02,915 --> 00:12:05,825 Why wouldn't they buy a sled from me? 290 00:12:05,918 --> 00:12:07,584 Look at that, baby, look at that. 291 00:12:07,604 --> 00:12:09,586 Look at that. 292 00:12:09,680 --> 00:12:10,830 Whew! You never know, son. 293 00:12:10,848 --> 00:12:12,348 I might go to the moon with this one. 294 00:12:12,442 --> 00:12:14,275 You guys ready to go to work? 295 00:12:14,502 --> 00:12:16,168 [dogs bark] 296 00:12:16,262 --> 00:12:18,337 Why you gotta be a daredevil, man? 297 00:12:18,356 --> 00:12:20,523 Dusty heads out to test his invention 298 00:12:20,675 --> 00:12:23,743 At one of his favorite hunting spots. 299 00:12:26,364 --> 00:12:29,015 If I can load this sled up, son, with snakes, 300 00:12:29,033 --> 00:12:31,441 It's gonna cut the walking time in half 301 00:12:31,536 --> 00:12:33,686 Back and forth carrying it, you know. 302 00:12:33,779 --> 00:12:34,629 All right, let's go this way. 303 00:12:34,856 --> 00:12:36,022 Come on, ri. 304 00:12:36,115 --> 00:12:39,375 Let's go. Let's go to work. Come on. 305 00:12:39,527 --> 00:12:40,885 [dogs bark] 306 00:12:43,289 --> 00:12:45,056 Holy cow, ri. [riley barking] 307 00:12:46,643 --> 00:12:48,551 I got it, ri. 308 00:12:48,703 --> 00:12:50,895 [hissing] 309 00:12:53,132 --> 00:12:55,149 Good girl, ri. 310 00:12:56,969 --> 00:12:58,894 Get out of there. You're all balled up. 311 00:12:58,988 --> 00:13:01,213 You're all balled up. 312 00:13:01,232 --> 00:13:03,065 It's nasty, ri. 313 00:13:03,217 --> 00:13:05,076 Uh! 314 00:13:06,220 --> 00:13:08,746 [laughs] oh! 315 00:13:09,907 --> 00:13:10,790 Oh! 316 00:13:18,399 --> 00:13:20,082 Whoo! 317 00:13:20,234 --> 00:13:21,750 Yeah, baby. 318 00:13:21,903 --> 00:13:24,086 Good girl, ri. Daddy got it. 319 00:13:24,238 --> 00:13:26,405 Got me right in the bad part of your thumb. 320 00:13:26,424 --> 00:13:33,095 This 10-foot python is worth $350, but it came at a cost. 321 00:13:33,247 --> 00:13:36,082 Sometimes the little ones hurt the worst, you know. 322 00:13:36,100 --> 00:13:37,859 So, you know, you don't wanna get bit by any snake, 323 00:13:38,086 --> 00:13:40,102 But you get bit in certain places, son, 324 00:13:40,254 --> 00:13:41,529 And that one there just lit me up 325 00:13:41,756 --> 00:13:43,680 Right there underneath the thumbnail, boy. 326 00:13:43,774 --> 00:13:46,425 That sucker's sore as heck now. 327 00:13:46,518 --> 00:13:47,535 You know, snaking ain't easy, son. 328 00:13:47,686 --> 00:13:50,354 Snaking ain't easy. 329 00:13:50,373 --> 00:13:53,265 Oh! All right, guys, let's go this way, ri. 330 00:13:53,284 --> 00:13:56,118 More snakes this way. Come on. 331 00:13:56,212 --> 00:13:57,620 Let's go. 332 00:13:57,714 --> 00:13:59,288 See, you guys are getting the hang of this thing. 333 00:13:59,382 --> 00:14:01,382 It's easy, man. 334 00:14:07,298 --> 00:14:10,116 Near the gulf of mexico, 335 00:14:10,134 --> 00:14:12,118 Bill and tes continue hunting for pythons 336 00:14:12,136 --> 00:14:15,379 On an uninhabited island. 337 00:14:15,473 --> 00:14:19,625 But after a fast start, their prospects have dwindled. 338 00:14:19,718 --> 00:14:20,884 Well, I'm kind of having my doubts. 339 00:14:20,978 --> 00:14:22,719 -Why? -We found one, 340 00:14:22,739 --> 00:14:25,072 But we've been going for another two hours. 341 00:14:25,224 --> 00:14:27,149 We got on there right off the bat. 342 00:14:27,243 --> 00:14:30,560 We find the first python and, okay, that's good. 343 00:14:30,655 --> 00:14:34,731 And couple hours into it, we're not seeing anything else. 344 00:14:34,751 --> 00:14:38,252 And I'm like, all right, let's find somewhere else to go. 345 00:14:38,404 --> 00:14:41,830 I'm just not seeing the numbers in here that we should be. 346 00:14:41,983 --> 00:14:43,925 It's a new spot to check out. 347 00:14:44,152 --> 00:14:46,001 Let's give it just a little more time. 348 00:14:46,095 --> 00:14:49,004 Part of the reason I was really turned on to this place 349 00:14:49,157 --> 00:14:52,992 Is because I've seen sign out here already. 350 00:14:53,010 --> 00:14:55,844 It was kind of around dusk when I saw it. 351 00:14:55,939 --> 00:14:58,105 But I got it in my mind that we need to be in there at night, 352 00:14:58,257 --> 00:14:59,832 Or at least while the sun's setting. 353 00:14:59,925 --> 00:15:02,334 I'm about ready to eat something. 354 00:15:02,428 --> 00:15:04,594 What about you? Are you hungry? 355 00:15:04,614 --> 00:15:07,597 I can always eat. You know that. 356 00:15:07,692 --> 00:15:09,358 What if we go back, 357 00:15:09,510 --> 00:15:13,179 Just catch some fish real quick, cook some lunch? 358 00:15:13,272 --> 00:15:16,273 If I'm gonna feed old grumpy pants, 359 00:15:16,367 --> 00:15:17,700 I better do it now, 360 00:15:17,852 --> 00:15:20,019 Because I don't wanna back out of the woods 361 00:15:20,112 --> 00:15:21,629 When it's ideal hunting time. 362 00:15:21,856 --> 00:15:24,114 And then we can come back, you know, later, 363 00:15:24,133 --> 00:15:25,782 -Sunset, after dark. -Yeah, we'll do that. 364 00:15:25,876 --> 00:15:27,301 Freaks come out at night. 365 00:15:32,200 --> 00:15:35,476 Deep in the everglades... 366 00:15:37,054 --> 00:15:39,872 That's a big snake trail. 367 00:15:39,890 --> 00:15:41,557 That's bigger than normal. 368 00:15:41,651 --> 00:15:44,226 Troy and pickle are tracking fresh snake trails 369 00:15:44,378 --> 00:15:46,712 In hopes of encountering a 20-foot monster 370 00:15:46,805 --> 00:15:48,397 Dubbed the night serpent. 371 00:15:48,549 --> 00:15:50,992 Well, we looking at where they crossing in the mud, 372 00:15:51,219 --> 00:15:52,976 The trails. 373 00:15:52,996 --> 00:15:56,388 They got snake trails on top of snake trails back here. 374 00:15:56,407 --> 00:15:59,558 Look at the size of that trail. 375 00:15:59,651 --> 00:16:00,893 I see all of these little trails, 376 00:16:00,911 --> 00:16:02,244 Like, just slithering off, 377 00:16:02,396 --> 00:16:04,488 And I'm like, oh, what happened here, you know? 378 00:16:04,507 --> 00:16:07,566 Like, there was obviously a lot of snakes in this area. 379 00:16:07,585 --> 00:16:10,586 Uh-oh, uh-oh. Look here, look here. 380 00:16:10,738 --> 00:16:13,739 -Lookie here. -What is that? 381 00:16:13,832 --> 00:16:16,258 That's a skeleton of a snake. 382 00:16:16,352 --> 00:16:18,594 I guarantee, according to the size of that backbone, 383 00:16:18,746 --> 00:16:21,413 That was a 14-foot snake. 384 00:16:21,432 --> 00:16:23,932 -Yeah. -That's a big old snake. 385 00:16:24,027 --> 00:16:27,028 Very big. I hope that's not the one we looking for. 386 00:16:27,255 --> 00:16:30,939 We right in the area where bruce and zak 387 00:16:31,034 --> 00:16:34,184 Lost that big one last year three nights in a row. 388 00:16:34,203 --> 00:16:37,872 Now, whether that's the same snake or not, 389 00:16:38,023 --> 00:16:39,040 I have no way to tell, 390 00:16:39,191 --> 00:16:40,616 But there's not a lot 391 00:16:40,710 --> 00:16:44,027 Of big, dominant male snakes like that in the area. 392 00:16:44,047 --> 00:16:47,048 Lookit, the terrain is changing here. 393 00:16:47,275 --> 00:16:49,216 You can tell this had water until not long ago. 394 00:16:49,443 --> 00:16:50,551 Yeah. 395 00:16:50,702 --> 00:16:51,868 Look at-- oh, pee-wee, pee-wee, pee-wee. 396 00:16:51,962 --> 00:16:53,203 Hurry up, hurry up! 397 00:16:53,297 --> 00:16:54,722 Look at this thing. 398 00:16:54,949 --> 00:16:57,207 Oh, my god. 399 00:16:57,226 --> 00:17:00,469 Ooh, be careful. 400 00:17:00,621 --> 00:17:01,954 Oh! 401 00:17:01,972 --> 00:17:03,713 Watch that thing. 402 00:17:03,733 --> 00:17:06,308 Whoa! Ay-yi-yi-yi. 403 00:17:06,460 --> 00:17:09,886 He is mean as hell. 404 00:17:09,906 --> 00:17:11,964 -Want me to get him? -Aah! 405 00:17:12,057 --> 00:17:13,741 Wear him down, wear him down. 406 00:17:15,303 --> 00:17:17,486 Hey! 407 00:17:17,638 --> 00:17:20,656 Look here, look here, look here. Come here. 408 00:17:20,750 --> 00:17:22,474 Aah-ha-ha! 409 00:17:22,493 --> 00:17:24,977 If he strikes at you, I'm gonna grab him, okay? 410 00:17:25,070 --> 00:17:26,145 He's focused at me, watch him. 411 00:17:26,238 --> 00:17:29,090 -You ready? -Watch him. 412 00:17:29,241 --> 00:17:33,001 Get ready! [laughs] 413 00:17:33,154 --> 00:17:34,911 -Whoo! Good job. -Not today, you. 414 00:17:35,005 --> 00:17:37,156 -Good job. -Not today. 415 00:17:37,249 --> 00:17:38,841 Now you got me in a bind here. 416 00:17:38,993 --> 00:17:40,826 Let the snake go for a second. 417 00:17:40,919 --> 00:17:42,161 -Let the head go. -I can't. 418 00:17:42,179 --> 00:17:43,604 -Can't let it go? -Uh-uh. 419 00:17:43,755 --> 00:17:45,439 If I let it go, he's gonna get me. 420 00:17:45,591 --> 00:17:46,923 All right. 421 00:17:47,017 --> 00:17:48,684 -Oh! -He pooped on me. 422 00:17:48,836 --> 00:17:50,519 He's really gonna get me. 423 00:17:50,613 --> 00:17:53,447 No, he ain't. I ain't gonna let him get you. 424 00:17:53,599 --> 00:17:54,673 He's slipping out. I gotta let him go. He's slipping out. 425 00:17:54,766 --> 00:17:56,342 -He's slipping out? -Yeah. 426 00:17:56,435 --> 00:17:58,285 Okay, let him go, let him go then. 427 00:17:58,437 --> 00:17:59,620 -You gotta let him go. -I can't. 428 00:17:59,771 --> 00:18:02,289 -You can't? -I can't. 429 00:18:02,441 --> 00:18:04,032 Okay, it's all right. 430 00:18:04,127 --> 00:18:06,794 It's all right. 431 00:18:07,021 --> 00:18:09,204 Oh! 432 00:18:09,298 --> 00:18:11,523 -Uh! -Yeah! 433 00:18:11,542 --> 00:18:14,135 Okay, you hold the sack. Hold the sack. 434 00:18:15,454 --> 00:18:17,787 Okay, ready? One, two, three. 435 00:18:17,882 --> 00:18:19,456 Oh! You all right? 436 00:18:19,475 --> 00:18:21,308 -Whew. Yeah, I'm good. -He didn't get you, huh? 437 00:18:21,535 --> 00:18:23,035 -Full of snake [bleep]. -That's all right. 438 00:18:23,053 --> 00:18:24,311 Long as he didn't bite you. He didn't bite you? 439 00:18:24,463 --> 00:18:25,371 It stinks. No, uh-uh. 440 00:18:25,389 --> 00:18:26,647 This eight-foot python, 441 00:18:26,874 --> 00:18:30,467 Their second of the day, is worth $300. 442 00:18:30,486 --> 00:18:32,060 It's a solid start, 443 00:18:32,155 --> 00:18:35,397 But the real prize is the elusive night serpent. 444 00:18:35,491 --> 00:18:38,384 We gonna keep going towards the big hill over there. 445 00:18:38,402 --> 00:18:41,144 We doing good. We catching our share. 446 00:18:41,238 --> 00:18:42,496 But I wanna go in there 447 00:18:42,648 --> 00:18:45,240 And look for this big snake, the night serpent. 448 00:18:45,393 --> 00:18:46,816 This way. 449 00:18:46,836 --> 00:18:49,170 -A trail? -Yeah. 450 00:19:00,908 --> 00:19:02,424 Back on the smuggler's trail... 451 00:19:02,576 --> 00:19:04,000 So we still gotta be careful. 452 00:19:04,020 --> 00:19:06,412 We don't know who's back here or what's back here. 453 00:19:06,430 --> 00:19:09,932 Zak and aaron tread cautiously as they search for pythons. 454 00:19:10,084 --> 00:19:11,934 Yeah, you can see some old remnants 455 00:19:12,086 --> 00:19:13,527 Where people have been back here at some point. 456 00:19:13,754 --> 00:19:15,362 Yeah. 457 00:19:15,514 --> 00:19:17,423 What smugglers do is they take the quietest route, 458 00:19:17,516 --> 00:19:18,941 The darkest, deepest routes, 459 00:19:19,035 --> 00:19:21,518 Just to stay out of the way of anyone catching them. 460 00:19:21,537 --> 00:19:24,521 So this would be a prime place for them to slip through, 461 00:19:24,540 --> 00:19:27,266 Drop some goods off, and get them out onto the street. 462 00:19:27,284 --> 00:19:29,284 There's just so much trash, 463 00:19:29,378 --> 00:19:32,771 It looks like people still could be using this trail. 464 00:19:32,790 --> 00:19:35,123 As we're walking along, we just start seeing 465 00:19:35,218 --> 00:19:36,792 One little piece of trash, two little pieces. 466 00:19:36,886 --> 00:19:39,202 Eventually, it's like a whole dump out here. 467 00:19:39,296 --> 00:19:40,704 And it looks like, at one time, 468 00:19:40,723 --> 00:19:43,206 It was probably some stuff that's pretty expensive. 469 00:19:43,226 --> 00:19:46,042 During the heyday of drug smuggling in south florida, 470 00:19:46,062 --> 00:19:49,621 Fast boats were used to outrun the coast guard, 471 00:19:49,640 --> 00:19:52,382 And flat-bottomed airboats with powerful engines 472 00:19:52,401 --> 00:19:55,143 Allowed smugglers to maneuver over land and water, 473 00:19:55,296 --> 00:19:57,887 Giving them access to every nook and cranny 474 00:19:57,982 --> 00:20:00,299 Of the vast wilderness. 475 00:20:00,392 --> 00:20:03,035 Just garbage on garbage, man. 476 00:20:05,806 --> 00:20:07,823 Aaron, check it out, check it out, check it out. 477 00:20:07,917 --> 00:20:09,491 What? What is it? 478 00:20:09,585 --> 00:20:11,418 He's right there. Check it out, deep in the water. 479 00:20:11,645 --> 00:20:12,811 Right there, right there, right there. 480 00:20:12,904 --> 00:20:13,903 Right there, right there. Hold on. 481 00:20:13,923 --> 00:20:14,922 Let me get on the other side. 482 00:20:15,073 --> 00:20:16,164 I see him. 483 00:20:16,317 --> 00:20:18,317 He's still sitting in the corner. 484 00:20:18,335 --> 00:20:19,985 If you can get a hand on him, get a hand on him, dude. 485 00:20:20,004 --> 00:20:21,929 I see him. His tail's on your side right there. 486 00:20:22,080 --> 00:20:23,839 All right, ready? Ready? Put your hand right there. 487 00:20:23,991 --> 00:20:26,583 Right there, right there. I gotcha, I gotcha. 488 00:20:26,677 --> 00:20:27,601 Don't let him go forward too far. 489 00:20:27,753 --> 00:20:28,918 Man, he's tangled up. 490 00:20:28,938 --> 00:20:30,512 Life him up, lift him up, lift him up. 491 00:20:30,664 --> 00:20:31,939 There's his head. His head's right here, bro. 492 00:20:32,090 --> 00:20:33,774 He's holding on to this piece of wood. 493 00:20:34,001 --> 00:20:35,442 Get him out, get him out, get him out. 494 00:20:35,594 --> 00:20:38,854 He's right here. Here. 495 00:20:39,006 --> 00:20:40,114 Come on, come on. Pull him, pull him out. 496 00:20:40,341 --> 00:20:43,099 Get him on the grass. There you go. 497 00:20:43,119 --> 00:20:45,786 Oh, man, he's gotta be tired from that. 498 00:20:45,937 --> 00:20:47,846 Whoa! Are you freaking kidding me? 499 00:20:47,939 --> 00:20:48,938 He's still got energy, don't he? 500 00:20:48,958 --> 00:20:49,790 -Oh! -Whoa! 501 00:20:53,796 --> 00:20:55,462 -Are you freaking kidding me? -Just hold on to him, dude. 502 00:20:55,614 --> 00:20:57,022 -He's still got energy. -I've got his attention, aaron, 503 00:20:57,115 --> 00:20:58,615 If you wanna go in for this one. 504 00:20:58,634 --> 00:21:00,876 -Ready? -Yeah. 505 00:21:01,028 --> 00:21:02,210 -Keep his attention. -Ready? 506 00:21:02,363 --> 00:21:03,304 Yeah. 507 00:21:03,455 --> 00:21:05,364 -Got him. -There you go. 508 00:21:05,457 --> 00:21:06,790 -Got him. -There you go, buddy. 509 00:21:06,809 --> 00:21:08,792 Let's bag this one up. 510 00:21:08,811 --> 00:21:10,202 I knew this place would be good, baby. 511 00:21:10,220 --> 00:21:12,479 Man, with all this stuff around. Ready? 512 00:21:12,631 --> 00:21:13,963 -Yup. Drop him. -Got it. 513 00:21:13,983 --> 00:21:15,965 Let's hang this bad boy. Keep it moving. 514 00:21:15,985 --> 00:21:18,819 All right, we gotta keep our eyes peeled, dude. 515 00:21:18,970 --> 00:21:21,989 We got a lot of stuff to explore. 516 00:21:29,665 --> 00:21:30,739 You wanna eat? 517 00:21:30,833 --> 00:21:32,074 Yeah, I'm hungry. 518 00:21:32,226 --> 00:21:33,667 I brought my diving gear. 519 00:21:33,819 --> 00:21:36,578 Maybe I can get out there and get us a quick bite to eat, 520 00:21:36,730 --> 00:21:38,172 Just something to hold us over. 521 00:21:38,323 --> 00:21:42,343 And I'm really hopeful I can maybe convince bill to stay, 522 00:21:42,494 --> 00:21:44,236 And, hopefully, we can find some snakes as well. 523 00:21:44,254 --> 00:21:46,254 We're in about 20 feet of water now. 524 00:21:46,349 --> 00:21:47,756 All right. 525 00:21:47,908 --> 00:21:51,093 Those rocks are right up here about 100 yards. 526 00:21:51,245 --> 00:21:54,521 Okay. A lot of time the wildlife down there 527 00:21:54,748 --> 00:21:57,340 Will cling to any form of structure, 528 00:21:57,360 --> 00:22:00,252 Whether it's a wreck or it's a bridge 529 00:22:00,345 --> 00:22:03,589 Or there's just a pile of rocks. 530 00:22:03,607 --> 00:22:05,491 -See you in a bit. -Okay. 531 00:22:07,370 --> 00:22:09,185 So off she goes. 532 00:22:09,205 --> 00:22:11,430 Spear fishing is a highly skilled 533 00:22:11,448 --> 00:22:14,783 And physically demanding method of catching fish. 534 00:22:14,877 --> 00:22:17,603 Since the use of scuba tanks during spear fishing 535 00:22:17,621 --> 00:22:19,121 Is prohibited in florida, 536 00:22:19,215 --> 00:22:21,790 Spear fishermen must be able to hold their breath 537 00:22:21,942 --> 00:22:24,343 For extended periods. 538 00:22:28,298 --> 00:22:30,132 Whoo-hoo-hoo-hoo! 539 00:22:30,226 --> 00:22:32,059 You got us lunch. 540 00:22:37,307 --> 00:22:39,458 I like my fish well-done. 541 00:22:39,551 --> 00:22:41,143 These ends are gonna cook first. 542 00:22:41,295 --> 00:22:43,904 Yeah, this is nice and cooked. 543 00:22:45,741 --> 00:22:46,740 You want some of that? 544 00:22:46,967 --> 00:22:49,801 Feed me. 545 00:22:49,820 --> 00:22:52,246 Mm-hmm. 546 00:22:52,473 --> 00:22:53,989 Yes. 547 00:22:54,083 --> 00:22:56,808 So being able to come up with a fish and provide some food 548 00:22:56,902 --> 00:23:00,145 And get old grumpy pants to smile, 549 00:23:00,238 --> 00:23:01,163 That's a huge accomplishment. 550 00:23:01,257 --> 00:23:02,256 Do you want more? 551 00:23:02,483 --> 00:23:04,574 Just keep feeding me, woman. Feed me. 552 00:23:04,668 --> 00:23:05,926 You know, after eating, 553 00:23:06,077 --> 00:23:08,262 I'm ready to go back to the woods 554 00:23:08,413 --> 00:23:09,430 And catch some snakes. 555 00:23:09,657 --> 00:23:12,891 That's good. 556 00:23:17,773 --> 00:23:19,756 All right, guys, let's go this way, ri. 557 00:23:19,775 --> 00:23:21,333 More snakes this way. 558 00:23:21,351 --> 00:23:24,836 Five miles to the east, dusty drags his snake sled 559 00:23:24,855 --> 00:23:27,114 Through rough terrain in the cypress dome. 560 00:23:27,265 --> 00:23:30,266 Ri, let's go to work. Let's go this way. Come on. 561 00:23:30,360 --> 00:23:32,844 We're gonna put the dogs to the test. It's training day. 562 00:23:32,863 --> 00:23:34,529 Pull, pull. 563 00:23:34,682 --> 00:23:37,015 Mush, mush. Come on. 564 00:23:37,034 --> 00:23:38,684 What is it? 565 00:23:38,702 --> 00:23:40,869 [barking] what is it, ri? 566 00:23:40,963 --> 00:23:43,872 Smell something? 567 00:23:44,024 --> 00:23:45,448 What is it? 568 00:23:45,468 --> 00:23:47,450 [riley barks] 569 00:23:47,470 --> 00:23:49,118 Where? Where, ri? 570 00:23:49,138 --> 00:23:50,119 Oh, I see it. 571 00:23:50,214 --> 00:23:51,287 It's right here, ri. 572 00:23:51,307 --> 00:23:52,531 Hold up, ri. Hold on. 573 00:23:52,624 --> 00:23:55,976 Let daddy get it. Daddy's got it, ri. 574 00:23:56,127 --> 00:23:58,479 I got it, ri. Back up, back up. 575 00:23:58,706 --> 00:24:00,872 Whoa! 576 00:24:00,966 --> 00:24:03,942 Watch it, watch it, ri. Get back. 577 00:24:05,395 --> 00:24:07,488 Whoa, whoa, whoa, whoa. 578 00:24:12,219 --> 00:24:13,494 Oh! 579 00:24:15,647 --> 00:24:18,457 Good girl, ri, daddy's got it. 580 00:24:20,503 --> 00:24:23,337 Whoo! 581 00:24:23,488 --> 00:24:27,232 Whoo! An old chess match right there, bud. 582 00:24:27,251 --> 00:24:31,661 This nine-foot python will net dusty $280. 583 00:24:31,680 --> 00:24:34,181 Tell you what, son, after seeing this, 584 00:24:34,408 --> 00:24:35,682 Them other hunters are gonna want me 585 00:24:35,834 --> 00:24:37,518 To make them one of these suckers, boy. 586 00:24:37,669 --> 00:24:40,687 But capturing it may have been the easy part. 587 00:24:40,914 --> 00:24:42,581 Aw. 588 00:24:42,599 --> 00:24:44,358 We're getting jammed up here, guys. 589 00:24:44,509 --> 00:24:47,252 You get into this sawgrass, some of this stuff 590 00:24:47,271 --> 00:24:49,087 Just gets so thick with these palmettos, 591 00:24:49,180 --> 00:24:51,532 It's hard to pull a sled around. 592 00:24:51,759 --> 00:24:53,942 It's too many stuff to get tangled up on. 593 00:24:54,036 --> 00:24:57,262 [grunting] 594 00:24:57,281 --> 00:24:59,540 Kinda starting to have second thoughts about this old sled. 595 00:24:59,767 --> 00:25:01,357 It's like I probably would've been better off 596 00:25:01,377 --> 00:25:03,544 Just carrying the bags. I don't know. 597 00:25:03,695 --> 00:25:05,170 All right, lord. 598 00:25:13,889 --> 00:25:15,630 Back on the island, 599 00:25:15,724 --> 00:25:18,967 A re-energized bill and tes resume their hunt. 600 00:25:19,119 --> 00:25:21,061 I'm feeling good. I'm feeling good. 601 00:25:21,212 --> 00:25:22,563 -Are you? -Mm-hmm. 602 00:25:22,714 --> 00:25:24,806 If we'd left or we went a different direction, 603 00:25:24,900 --> 00:25:26,233 It probably wouldn't be the end of the world. 604 00:25:26,384 --> 00:25:28,476 However, I don't like to quit on stuff, 605 00:25:28,629 --> 00:25:31,463 So if there's an opportunity to keep looking 606 00:25:31,556 --> 00:25:33,407 And then we found something, 607 00:25:33,634 --> 00:25:35,817 That would be really cool and it would be worth it. 608 00:25:35,969 --> 00:25:40,914 God, this is like south america right here. 609 00:25:41,141 --> 00:25:42,324 Oh, my god. 610 00:25:42,418 --> 00:25:44,084 What is that? 611 00:25:44,235 --> 00:25:45,919 I don't wanna say anything, but... 612 00:25:46,146 --> 00:25:48,997 Oh, my god. 613 00:25:49,091 --> 00:25:50,498 Look at that. 614 00:25:50,651 --> 00:25:53,001 Can you smell it? I can even still smell this. 615 00:25:53,095 --> 00:25:57,339 That's a shed off of a giant, a freaking giant. 616 00:25:57,433 --> 00:25:59,324 Ohh, I told you. 617 00:25:59,417 --> 00:26:01,326 How big do you think this is? 618 00:26:01,419 --> 00:26:02,752 Well, that's just part of the skin, 619 00:26:02,771 --> 00:26:04,846 But looking at the belly scales on this, 620 00:26:04,998 --> 00:26:08,257 That's 16, 15, 16-footer. 621 00:26:08,277 --> 00:26:10,669 All right, now we need to find this big python, 622 00:26:10,762 --> 00:26:12,613 Because it's out here somewhere. 623 00:26:17,527 --> 00:26:21,847 With a monster snake and big payday lurking nearby, 624 00:26:21,940 --> 00:26:25,459 Bill sees the island in a new light. 625 00:26:25,610 --> 00:26:27,519 I'm not gonna doubt you. 626 00:26:27,537 --> 00:26:30,188 Yeah, just right around sunset, that's my vision. 627 00:26:30,281 --> 00:26:31,706 I know that they're out here. 628 00:26:31,859 --> 00:26:33,449 I know they're gonna be moving. 629 00:26:33,543 --> 00:26:35,377 This is the perfect time. 630 00:26:35,529 --> 00:26:37,120 Right there, tes, right here, right here. 631 00:26:37,139 --> 00:26:38,621 -Oh, bill, he's right here? -I got his tail. 632 00:26:38,715 --> 00:26:39,806 -You got him? -Yup. 633 00:26:39,958 --> 00:26:41,308 He's coming. He's looking at you. 634 00:26:41,535 --> 00:26:43,218 Bill, watch it, watch it, he's right there. 635 00:26:43,370 --> 00:26:45,537 -Oh, yeah. -Bill, watch it. 636 00:26:45,630 --> 00:26:46,813 -Here, give me his tail. -Uh-uh. 637 00:26:46,965 --> 00:26:48,890 -You got him? -Yeah, get his tail. 638 00:26:48,984 --> 00:26:50,041 God, he's strong. 639 00:26:50,135 --> 00:26:51,818 [bleep] now I'm in a hole. 640 00:26:57,718 --> 00:26:58,717 See if you can hold him back away from me. 641 00:26:58,810 --> 00:27:00,977 Bill and tes wrestle an angry python. 642 00:27:00,996 --> 00:27:03,388 You dirty bastard, you. Uh-uh. 643 00:27:03,481 --> 00:27:05,240 -Pull him back a little. -I'm trying. 644 00:27:05,334 --> 00:27:06,892 He's trying to get me. 645 00:27:06,910 --> 00:27:09,728 Ooh! Aw, damn. 646 00:27:09,746 --> 00:27:11,913 This is a pretty good size snake here. 647 00:27:12,065 --> 00:27:15,083 Bill, any chance this is the same one we found the shedding? 648 00:27:15,177 --> 00:27:16,159 Not even close. 649 00:27:16,253 --> 00:27:17,344 It would be bigger? 650 00:27:17,495 --> 00:27:19,754 Way, way bigger. 651 00:27:19,907 --> 00:27:20,906 I got his tail now. 652 00:27:20,924 --> 00:27:22,090 Aah! Oh, my gosh. 653 00:27:22,184 --> 00:27:24,242 He got your attention. 654 00:27:24,261 --> 00:27:25,686 Oh! 655 00:27:25,837 --> 00:27:26,853 This guy's warm. 656 00:27:27,005 --> 00:27:28,430 He is mad. 657 00:27:28,524 --> 00:27:29,764 He's got his eye on you. 658 00:27:29,917 --> 00:27:30,765 Aah! 659 00:27:30,918 --> 00:27:32,100 Don't let him bite you. 660 00:27:32,194 --> 00:27:34,085 Bill, he is not happy. 661 00:27:34,179 --> 00:27:35,603 All right, now he's eyeballing me. 662 00:27:35,756 --> 00:27:37,422 See if I can get him out of here. 663 00:27:37,515 --> 00:27:40,275 He's trying to get up under that log. 664 00:27:40,369 --> 00:27:41,702 -I can't even see his head. -Here, I'll pull him back. 665 00:27:41,853 --> 00:27:43,370 -Okay. Ready, ready? -There he is. 666 00:27:43,521 --> 00:27:44,446 All right. You got it. 667 00:27:44,540 --> 00:27:46,264 -Yeah. -You got it. 668 00:27:46,357 --> 00:27:48,767 -Ready? -Come on with it. You got him. 669 00:27:48,860 --> 00:27:50,043 Whoo, tes. 670 00:27:50,195 --> 00:27:51,436 Damn it, girl. 671 00:27:51,529 --> 00:27:53,839 -I'm gonna let his tail go. -Okay. 672 00:27:55,867 --> 00:27:57,292 Look what I got. 673 00:27:57,386 --> 00:28:00,462 Oh, so now you trust me. 674 00:28:00,556 --> 00:28:02,038 -Ready? -Yup. 675 00:28:02,057 --> 00:28:03,223 Whoo! 676 00:28:03,374 --> 00:28:05,225 Come on with it. 677 00:28:05,452 --> 00:28:06,727 Man, that felt good. 678 00:28:06,954 --> 00:28:10,638 This 12-footer will earn bill and tes $375, 679 00:28:10,791 --> 00:28:12,733 But they're after even bigger game. 680 00:28:12,884 --> 00:28:16,294 That shed lit a fire inside of me, 681 00:28:16,313 --> 00:28:18,721 And I know that there is something massive out there 682 00:28:18,741 --> 00:28:20,556 Just waiting for us to stumble across it. 683 00:28:20,576 --> 00:28:23,985 ♪ I picked the spot that got the snakes ♪ 684 00:28:24,137 --> 00:28:26,321 [laughs] oh, my god. 685 00:28:26,473 --> 00:28:28,823 What am I dealing with? 686 00:28:28,917 --> 00:28:30,500 I'm feeling good. 687 00:28:34,498 --> 00:28:38,425 As the sun sets on the swamp... 688 00:28:38,576 --> 00:28:43,079 Pee-wee, look how the terrain changes. 689 00:28:43,098 --> 00:28:44,914 -It's thick in here, huh? -Yes. 690 00:28:45,008 --> 00:28:47,158 As soon as the elevation changes, 691 00:28:47,177 --> 00:28:48,493 I mean, everything changes. 692 00:28:48,586 --> 00:28:50,845 They got snake trails everywhere. 693 00:28:50,998 --> 00:28:52,939 The snake trails troy and pickle have been following 694 00:28:53,166 --> 00:28:55,683 Are leading them towards the last known location 695 00:28:55,836 --> 00:28:58,520 Of the night serpent. 696 00:28:58,614 --> 00:29:01,673 So we've caught some nice-sized snakes in the past here. 697 00:29:01,691 --> 00:29:03,432 I'd really like to see it 698 00:29:03,452 --> 00:29:05,193 Or to catch the biggest one out here if we could. 699 00:29:05,287 --> 00:29:06,787 That's what I'd like. 700 00:29:07,014 --> 00:29:09,956 If you can't put your hand right on him, he can get away. 701 00:29:10,108 --> 00:29:12,793 Oh, yeah. It's so dense in here. 702 00:29:15,130 --> 00:29:17,280 Oh, pee-wee, pee-wee, pee-wee, hurry up, hurry up! 703 00:29:17,299 --> 00:29:20,616 Hurry up, hurry up. A snake, a snake. Look here, look here. 704 00:29:20,636 --> 00:29:23,970 Oh, my god, look at the size of this thing. 705 00:29:24,197 --> 00:29:26,714 [laughs] 706 00:29:26,809 --> 00:29:28,791 Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi. 707 00:29:28,811 --> 00:29:32,720 Watch him, pee-wee, watch him, watch him. 708 00:29:32,873 --> 00:29:34,222 Oh. 709 00:29:34,316 --> 00:29:36,391 Ooh. Watch him, pee-wee. 710 00:29:36,543 --> 00:29:37,818 Aah! 711 00:29:38,045 --> 00:29:39,820 Oh! Oh! 712 00:29:41,715 --> 00:29:43,214 Watch him, pee-wee. 713 00:29:43,233 --> 00:29:45,050 Wear him down. You gotta wear him down. 714 00:29:45,068 --> 00:29:46,551 Oh! 715 00:29:46,644 --> 00:29:48,995 Okay, pee-wee, watch him, pee-wee. 716 00:29:49,222 --> 00:29:51,222 That's your chance. 717 00:29:51,316 --> 00:29:53,816 Whoa! That's what I'm talking about! 718 00:29:53,836 --> 00:29:55,226 That girl don't blink an eye. 719 00:29:55,245 --> 00:29:56,503 No. 720 00:29:56,654 --> 00:29:58,154 -You all right? -Yeah. 721 00:29:58,173 --> 00:29:59,731 Whew. 722 00:29:59,749 --> 00:30:01,675 He's ain't big, but he's fast, huh? 723 00:30:01,902 --> 00:30:02,825 He's feisty. 724 00:30:02,919 --> 00:30:04,085 -One, two, three. -Throw. 725 00:30:04,237 --> 00:30:05,570 -All right, good job. -Whoo-hoo. 726 00:30:05,663 --> 00:30:08,256 -Good job. -That one almost got you. 727 00:30:08,408 --> 00:30:09,999 This nine-footer is nowhere near 728 00:30:10,093 --> 00:30:11,743 The size of the monster they seek, 729 00:30:11,761 --> 00:30:14,095 But it's still money in the bank. 730 00:30:14,189 --> 00:30:15,413 The night serpent, 731 00:30:15,506 --> 00:30:17,916 He's a totally different kind of animal. 732 00:30:18,009 --> 00:30:19,417 If you go and do the average thing, 733 00:30:19,436 --> 00:30:20,935 Nine out of ten, you ain't gonna catch him. 734 00:30:21,029 --> 00:30:23,512 You gotta hunt different, you gotta think different. 735 00:30:23,532 --> 00:30:27,367 It's a mental challenge as much as a physical challenge. 736 00:30:27,594 --> 00:30:28,776 Let's keep following a couple of these trails. 737 00:30:28,871 --> 00:30:30,019 They all over in here. 738 00:30:30,113 --> 00:30:31,872 -Yup, they everywhere. -Okay. 739 00:30:40,957 --> 00:30:42,790 Over in the cypress dome, 740 00:30:42,943 --> 00:30:44,384 Dusty hunts for pythons, 741 00:30:44,535 --> 00:30:47,036 But continues to struggle with his snake sled. 742 00:30:47,055 --> 00:30:49,556 Come on, ri, let's go. 743 00:30:49,783 --> 00:30:51,892 Mush! Mush! 744 00:30:52,119 --> 00:30:56,396 Uh-oh. Murphy! Murphy! Come here. 745 00:30:56,547 --> 00:30:58,231 Trying to juggle these dogs around, son, 746 00:30:58,458 --> 00:31:01,126 It's like a freaking circus act, you know. 747 00:31:01,219 --> 00:31:04,720 Hey, we don't need you running off again, murph. 748 00:31:04,740 --> 00:31:06,464 The dogs ain't ready for it yet. 749 00:31:06,483 --> 00:31:08,983 Come on, ri, come on, guys. 750 00:31:09,077 --> 00:31:10,226 What you got, ri? 751 00:31:10,320 --> 00:31:12,137 What is it, ri? Oh, a snake. 752 00:31:12,230 --> 00:31:14,080 Whoa, whoa, whoa. Watch it, watch it. 753 00:31:14,307 --> 00:31:15,823 Watch it. 754 00:31:15,918 --> 00:31:18,835 Look at that baby. 755 00:31:21,757 --> 00:31:23,648 Watch it, riley. 756 00:31:23,667 --> 00:31:26,818 Oh! Hang on, hang on, ri. 757 00:31:26,836 --> 00:31:27,928 I got it. 758 00:31:28,079 --> 00:31:29,095 Get back, ri. 759 00:31:29,247 --> 00:31:30,488 Get back, ri. 760 00:31:30,581 --> 00:31:32,766 Get back, ri. Watch it, watch it, ri! 761 00:31:32,917 --> 00:31:33,391 [riley yelps] 762 00:31:37,255 --> 00:31:38,438 [riley barks] 763 00:31:38,665 --> 00:31:39,773 Ri! 764 00:31:43,170 --> 00:31:45,003 Uh! Gotcha! 765 00:31:45,096 --> 00:31:49,098 Dusty prevails, but this snake won't go down without a fight. 766 00:31:49,192 --> 00:31:51,618 It's got my bad leg! 767 00:31:51,845 --> 00:31:54,012 Get off me. 768 00:31:54,030 --> 00:31:55,938 Get off of there. 769 00:31:55,958 --> 00:31:58,366 Get off of there. Uh! 770 00:31:58,460 --> 00:31:59,960 Get off of there. 771 00:32:00,111 --> 00:32:04,130 [grunting] 772 00:32:04,282 --> 00:32:07,041 Whoo! I got it, riley. 773 00:32:07,194 --> 00:32:08,301 Whoa! 774 00:32:08,528 --> 00:32:11,930 This nine-foot predator is worth $280. 775 00:32:14,034 --> 00:32:16,959 Yeah, baby. Even though it was a struggle, son, 776 00:32:16,979 --> 00:32:18,036 This old boy ain't giving up. 777 00:32:18,129 --> 00:32:19,554 There ain't no give-up in me. 778 00:32:19,648 --> 00:32:21,630 We're gonna keep taking them out of the everglades 779 00:32:21,725 --> 00:32:23,132 One at a time, son. 780 00:32:23,226 --> 00:32:24,150 That's how we do it. 781 00:32:24,302 --> 00:32:25,393 Let's go home. 782 00:32:25,545 --> 00:32:27,487 Uh! 783 00:32:27,714 --> 00:32:29,656 Come on, pull. Thought building that sled 784 00:32:29,807 --> 00:32:32,492 Was gonna be like freaking albert einstein, man, you know, 785 00:32:32,719 --> 00:32:34,977 But it just didn't work out that way. 786 00:32:34,997 --> 00:32:38,289 Come on, pull! Uh! 787 00:32:42,729 --> 00:32:45,839 As it nears midnight... 788 00:32:45,990 --> 00:32:46,989 Wow, look at this building right here. 789 00:32:47,009 --> 00:32:48,174 Uh-oh. 790 00:32:48,401 --> 00:32:51,069 Zak and aaron continue their journey 791 00:32:51,087 --> 00:32:52,661 Down the smuggler's trail. 792 00:32:52,681 --> 00:32:54,180 Hello? 793 00:32:56,076 --> 00:32:58,576 Hello? 794 00:32:58,669 --> 00:33:01,187 -Nobody's home right now. -Nah. 795 00:33:01,339 --> 00:33:03,097 It looks like an old storage room of some sort. 796 00:33:03,250 --> 00:33:04,524 Let's check it out. 797 00:33:04,675 --> 00:33:08,028 Looks like it was made by spit and nails, man. 798 00:33:08,179 --> 00:33:10,179 Wow. Man, there's no door on this. 799 00:33:10,198 --> 00:33:12,090 Anything could crawl in here. 800 00:33:12,108 --> 00:33:14,092 This shack that we came across, 801 00:33:14,185 --> 00:33:16,036 It looks a little too new for me. 802 00:33:16,263 --> 00:33:17,779 Because this salt water's so abrasive here, 803 00:33:17,931 --> 00:33:19,855 And it should be a little more weathered than what it is. 804 00:33:19,949 --> 00:33:22,191 These are airboat blades, dude. 805 00:33:22,285 --> 00:33:23,935 They don't look too old either. 806 00:33:23,953 --> 00:33:25,270 There's some items in there 807 00:33:25,288 --> 00:33:26,954 That look like they've been recently used 808 00:33:27,049 --> 00:33:29,883 And looks like they're going to be used fairly soon. 809 00:33:33,446 --> 00:33:34,888 Aaron! Back up, man. 810 00:33:35,039 --> 00:33:36,614 That's what we're looking for, baby. 811 00:33:36,633 --> 00:33:38,449 -Oh, man. -Get his tail, get his tail. 812 00:33:38,468 --> 00:33:39,559 His head's right here. Yeah. 813 00:33:39,786 --> 00:33:41,619 Yeah. 814 00:33:41,638 --> 00:33:42,729 Let me get him out of there. 815 00:33:42,956 --> 00:33:44,380 Whoa, whoa. 816 00:33:44,474 --> 00:33:46,048 Watch yourself, zak. 817 00:33:46,068 --> 00:33:48,050 -Aah! -Aah! 818 00:33:48,144 --> 00:33:49,885 Oh, my god, he nicked me. 819 00:33:49,979 --> 00:33:51,796 Aaron, don't hit me, man. 820 00:33:51,815 --> 00:33:53,889 Whoa, aaron! He's right there! 821 00:33:53,909 --> 00:33:55,800 I'm just trying to get-- aah! 822 00:33:55,819 --> 00:33:58,486 My headlamp fell off. You better not bite me. 823 00:33:58,638 --> 00:34:00,246 Aah! Oh! 824 00:34:00,473 --> 00:34:01,730 Okay, I got a good grip on him now. 825 00:34:01,825 --> 00:34:03,750 -Whoa! -Aaron! 826 00:34:03,901 --> 00:34:04,659 Be careful, man. 827 00:34:04,753 --> 00:34:07,069 Whoa. Watch him, zak. 828 00:34:07,163 --> 00:34:08,922 He's pissed off right now. 829 00:34:09,073 --> 00:34:10,739 -Got him. -You got him. 830 00:34:10,759 --> 00:34:11,925 -Come on, dude! -Oh, my gosh. 831 00:34:12,076 --> 00:34:13,093 -Come on! -That's right. 832 00:34:13,320 --> 00:34:14,094 Come on! 833 00:34:14,321 --> 00:34:15,578 Oh, man. 834 00:34:15,672 --> 00:34:16,654 -Got it? -Got it, got it. 835 00:34:16,747 --> 00:34:18,098 -Pass me the tail. -Oh, man. 836 00:34:18,325 --> 00:34:20,583 This nine-foot python is worth $280. 837 00:34:20,602 --> 00:34:22,176 There you go. 838 00:34:22,329 --> 00:34:25,346 But the intense battle has left zak and aaron on edge. 839 00:34:25,498 --> 00:34:27,923 We caused a lot of commotion out here, dude. 840 00:34:27,943 --> 00:34:28,924 Let's get out of here. 841 00:34:28,944 --> 00:34:29,834 We shuffled this whole place up. 842 00:34:29,853 --> 00:34:31,111 Yeah, buddy. 843 00:34:31,338 --> 00:34:32,761 If there are any smugglers in this area, 844 00:34:32,781 --> 00:34:33,947 There's no way they didn't hear us. 845 00:34:34,174 --> 00:34:35,782 We were kicking stuff around in there, 846 00:34:35,933 --> 00:34:38,451 Screaming at the top of our lungs being trapped in this box. 847 00:34:38,603 --> 00:34:40,286 Watch your head. 848 00:34:41,531 --> 00:34:43,939 [whispering] yo, yo, yo. 849 00:34:43,959 --> 00:34:45,350 What is that? 850 00:34:45,443 --> 00:34:46,701 That's headlights out there. 851 00:34:46,853 --> 00:34:49,462 Shut off your light. Shut off your light. 852 00:34:49,614 --> 00:34:51,372 I see three lights coming. 853 00:34:51,466 --> 00:34:53,524 Now, I don't know what these people are doing. 854 00:34:53,618 --> 00:34:55,117 I don't know if I wanna know. 855 00:34:55,137 --> 00:34:56,527 We're just gonna get back to our boat 856 00:34:56,621 --> 00:34:58,529 And get home as fast as possible. 857 00:34:58,548 --> 00:35:01,474 Let's get out. Come on, come on. Let's go now, now. 858 00:35:09,967 --> 00:35:12,059 Back on the deserted island, 859 00:35:12,212 --> 00:35:15,396 Bill and tes have removed four more pythons since sunset, 860 00:35:15,548 --> 00:35:17,382 Proving tes's theory. 861 00:35:17,400 --> 00:35:20,067 Well, I have to say you were right and I was wrong. 862 00:35:20,162 --> 00:35:21,810 -Yeah? -Yeah. 863 00:35:21,830 --> 00:35:25,239 No, I can't believe we found so many snakes out here. 864 00:35:25,333 --> 00:35:27,408 You know, you can't always judge a book by the cover. 865 00:35:27,502 --> 00:35:29,727 And we pull up to this pretty little island, 866 00:35:29,746 --> 00:35:32,730 And I'm thinking there's no way there's a python. 867 00:35:32,749 --> 00:35:35,658 And by the end of the day, 868 00:35:35,677 --> 00:35:38,678 We're starting to get into big numbers. 869 00:35:40,423 --> 00:35:43,257 Look. There's another one right here. 870 00:35:43,410 --> 00:35:44,575 Right here. 871 00:35:44,594 --> 00:35:45,668 -You find him? -Yeah. 872 00:35:45,762 --> 00:35:46,761 Oh, my gosh, he's moving. 873 00:35:46,913 --> 00:35:47,929 Get him, get him. You got him? 874 00:35:48,081 --> 00:35:49,522 Yeah. Oh, [bleep], no, I don't. 875 00:35:51,267 --> 00:35:52,250 Where is he? You got him? 876 00:35:52,268 --> 00:35:53,175 Yeah, let me get him back. 877 00:35:53,269 --> 00:35:54,419 He's facing you. See him? 878 00:35:54,512 --> 00:35:55,586 Yeah, he's looking right at me. 879 00:35:55,605 --> 00:35:57,864 Oh, my god. 880 00:35:59,426 --> 00:36:01,201 That thing almost got away from me. 881 00:36:01,352 --> 00:36:02,593 It is so thick out here. 882 00:36:02,687 --> 00:36:05,205 This vine is gonna get me bit. 883 00:36:07,450 --> 00:36:08,875 Gotta wear him down. 884 00:36:09,026 --> 00:36:11,269 -Uh-oh. -Bill, watch it. 885 00:36:11,287 --> 00:36:13,454 He's wanting to tag me. 886 00:36:13,606 --> 00:36:15,440 Oh! 887 00:36:15,533 --> 00:36:18,218 Lookit, his skin's peeling off, 888 00:36:18,445 --> 00:36:19,961 And it slipped right out of my hand. 889 00:36:20,113 --> 00:36:21,295 He's shedding his skin. 890 00:36:21,448 --> 00:36:22,889 Oh! 891 00:36:30,473 --> 00:36:32,548 -Can you catch him? -Yeah, I can catch him. 892 00:36:32,567 --> 00:36:34,141 -He's gonna get my leg. -Watch it, watch it, watch it. 893 00:36:34,236 --> 00:36:36,794 You ready? 894 00:36:36,813 --> 00:36:37,886 Yeah. Good job. 895 00:36:37,981 --> 00:36:40,147 -Whew. -Good job. 896 00:36:40,242 --> 00:36:41,799 Good lord. 897 00:36:41,892 --> 00:36:43,301 Yeah, he's hard to hold on to. 898 00:36:43,319 --> 00:36:44,485 Yeah, he is. 899 00:36:44,637 --> 00:36:46,304 He's slimy as hell. 900 00:36:46,322 --> 00:36:48,731 -Good catch. -Good eye. 901 00:36:48,750 --> 00:36:51,976 I'm so happy we found this island and all these snakes, 902 00:36:52,069 --> 00:36:53,978 But I'm not happy about this mess. 903 00:36:53,997 --> 00:36:55,588 -All right, ready? -Yeah. 904 00:36:55,815 --> 00:36:57,482 Whew. 905 00:36:57,500 --> 00:36:58,983 -Whoo, tes. -Wait, bill. 906 00:36:59,076 --> 00:37:00,743 Do you hear that back there? 907 00:37:00,762 --> 00:37:02,762 Bill, I think there's... Bill, there's one right here! 908 00:37:02,913 --> 00:37:05,265 Holy crap, I can see him, I can see him! 909 00:37:09,104 --> 00:37:09,994 -Where he at? -Here he is. 910 00:37:10,013 --> 00:37:11,162 I got his tail. 911 00:37:11,180 --> 00:37:12,346 -I found just his tail. -Watch him. 912 00:37:12,499 --> 00:37:13,422 I have no idea where his head is. 913 00:37:13,516 --> 00:37:14,332 I'm tied up in these vines. 914 00:37:14,350 --> 00:37:16,667 I can see him back in there. 915 00:37:16,761 --> 00:37:18,093 -Can you see him? -Yup. 916 00:37:18,113 --> 00:37:19,762 Watch him. Watch where he's at. 917 00:37:19,781 --> 00:37:20,688 I don't want him to bite you. 918 00:37:20,782 --> 00:37:21,930 -Oh! -Bill, watch it. 919 00:37:22,025 --> 00:37:23,098 Look at him just eyeballing me. 920 00:37:23,192 --> 00:37:25,192 I got no way of getting to him. 921 00:37:25,287 --> 00:37:27,345 He's gotta turn and go that way. 922 00:37:27,363 --> 00:37:29,605 There's the tail right there. Watch him. 923 00:37:29,699 --> 00:37:31,124 He's stuck in these vines. 924 00:37:31,275 --> 00:37:34,519 He's fired up. 925 00:37:34,612 --> 00:37:35,703 They're hard to pull in that stuff. 926 00:37:35,797 --> 00:37:37,038 Oh, I'm holding on 927 00:37:37,190 --> 00:37:37,964 With everything that I've got right now. 928 00:37:38,191 --> 00:37:39,615 On the end. 929 00:37:39,709 --> 00:37:40,858 He needs to turn and go that way, 930 00:37:40,951 --> 00:37:42,302 Because I can't even reach in for him. 931 00:37:42,529 --> 00:37:44,028 He's gonna nail me as soon as I go in there. 932 00:37:44,047 --> 00:37:46,622 Oof. 933 00:37:46,716 --> 00:37:47,640 Can I do something up here? 934 00:37:47,792 --> 00:37:48,808 All right. 935 00:37:48,959 --> 00:37:50,959 -Is that working? -Yeah. 936 00:37:51,054 --> 00:37:52,370 -Get him, bill. -I got him. 937 00:37:52,388 --> 00:37:54,555 -Holy [bleep]. -Whoo! 938 00:37:54,649 --> 00:37:56,316 How do we get him off of this? 939 00:37:56,467 --> 00:37:57,542 Just let his tail go. I got his head. 940 00:37:57,560 --> 00:37:58,634 -Okay. You got his head? -Yeah. 941 00:37:58,653 --> 00:38:00,044 Okay. 942 00:38:00,137 --> 00:38:02,880 These last two snakes are worth over $700 943 00:38:02,899 --> 00:38:05,883 And cap off a successful hunt for bill and tes, 944 00:38:05,976 --> 00:38:09,554 Who find themselves with an unusual problem. 945 00:38:09,572 --> 00:38:11,313 I don't have another bag. 946 00:38:11,333 --> 00:38:12,815 All the bags are at the boat. 947 00:38:12,834 --> 00:38:16,394 We got a ton of snakes already in the boat. 948 00:38:16,412 --> 00:38:17,578 Yeah. Can you carry the snake back? 949 00:38:17,672 --> 00:38:18,821 Yeah, I'll carry him. 950 00:38:18,915 --> 00:38:20,489 -You sure you're cool with that? -Yup. 951 00:38:20,508 --> 00:38:23,992 We haven't found the monster that that skin came from, 952 00:38:24,012 --> 00:38:25,345 But I'm feeling good. 953 00:38:25,496 --> 00:38:29,256 I not only provided lunch for my hunting partner, 954 00:38:29,351 --> 00:38:32,910 We've also had a really successful hunt out here. 955 00:38:33,003 --> 00:38:34,261 Are you gonna be able to carry him out? 956 00:38:34,414 --> 00:38:36,171 Oh, yeah. Here, you get this light. 957 00:38:36,191 --> 00:38:37,339 Okay. 958 00:38:37,359 --> 00:38:39,600 Let me change it. All right. 959 00:38:39,752 --> 00:38:41,435 Thanks. Where's that bag? 960 00:38:41,529 --> 00:38:42,937 It's just over this way. 961 00:38:43,031 --> 00:38:44,847 Head back to the boat? 962 00:38:44,866 --> 00:38:47,108 Yes, ma'am. I'm ready to get out of here. 963 00:38:47,202 --> 00:38:49,869 Let's get out of here. 964 00:38:55,952 --> 00:38:58,211 In total darkness, 965 00:38:58,362 --> 00:39:00,213 Troy and pickle are following a snake trail 966 00:39:00,440 --> 00:39:03,549 They believe will lead to the night serpent. 967 00:39:03,701 --> 00:39:05,109 It's a jungle. 968 00:39:05,202 --> 00:39:06,460 I know. It's so thick back here. 969 00:39:06,554 --> 00:39:07,970 It's a jungle in here. 970 00:39:10,392 --> 00:39:12,225 Man, it's nasty in here. 971 00:39:12,376 --> 00:39:13,968 It's so thick. 972 00:39:14,062 --> 00:39:16,971 It'd be hard to see an elephant in here much less a snake. 973 00:39:17,123 --> 00:39:20,141 Pee-wee and I, we following the freshest trail we can find. 974 00:39:20,235 --> 00:39:24,404 And you could kinda tell which one was the older trails 975 00:39:24,555 --> 00:39:26,906 That wasn't being used as much as the fresher ones. 976 00:39:27,057 --> 00:39:30,076 Look right here. Look at the size of this trail. 977 00:39:31,896 --> 00:39:34,472 Oh, p, p, hurry up, look right there! 978 00:39:34,490 --> 00:39:37,308 Oh, my god, oh, my god! 979 00:39:37,401 --> 00:39:39,902 Watch him, pee-wee, watch him. 980 00:39:39,996 --> 00:39:41,646 Oh, be careful. 981 00:39:41,664 --> 00:39:42,922 Aah! 982 00:39:43,149 --> 00:39:45,149 -Ay-yi-yi. -Aah! 983 00:39:45,242 --> 00:39:46,667 We gotta be careful with this thing. 984 00:39:46,819 --> 00:39:48,911 He got a reach out of this world. 985 00:39:49,005 --> 00:39:50,671 It's the biggest one, dude. 986 00:39:50,765 --> 00:39:53,749 This is bigger than any snake we've caught so far. 987 00:39:53,843 --> 00:39:55,493 Listen, he's looking at me. 988 00:39:55,586 --> 00:39:57,437 He's fixing to strike at me, okay? 989 00:39:57,664 --> 00:39:59,497 When he strikes at me, you go for that tail. 990 00:39:59,515 --> 00:40:00,923 -Okay? -Okay. 991 00:40:01,017 --> 00:40:03,091 Distract him. Make him go that way. 992 00:40:03,186 --> 00:40:05,002 He's already got his eyes set on me. 993 00:40:05,021 --> 00:40:07,004 Ay-yi-yi-yi-yi. 994 00:40:07,097 --> 00:40:08,522 Watch yourself, I'm gonna get him. 995 00:40:08,675 --> 00:40:10,265 I'm gonna get him. I'm gonna get him. You ready? 996 00:40:10,359 --> 00:40:11,934 He's looking at me. Aah-uh! 997 00:40:12,028 --> 00:40:13,936 Oh, yeah, there you go, p. 998 00:40:13,955 --> 00:40:15,529 -Ay-yi-yi! -Aah-uh! 999 00:40:15,682 --> 00:40:17,773 Look how he's protecting that tail. 1000 00:40:17,867 --> 00:40:19,183 That tells you how smart he is. 1001 00:40:19,276 --> 00:40:20,701 I know. That's why he's so big. 1002 00:40:20,853 --> 00:40:22,611 If I don't know no better, which I really don't, 1003 00:40:22,705 --> 00:40:23,854 He might've got that big one 1004 00:40:23,948 --> 00:40:25,614 That zak and mr. Bruce keep losing. 1005 00:40:25,633 --> 00:40:27,191 I mean, he's huge, dude. 1006 00:40:27,210 --> 00:40:28,693 We gotta make him move. 1007 00:40:28,711 --> 00:40:30,027 Aah! 1008 00:40:30,120 --> 00:40:32,379 There you go, that's your chance. Oh! 1009 00:40:32,532 --> 00:40:34,381 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1010 00:40:34,534 --> 00:40:35,866 I got it, I got it. 1011 00:40:35,885 --> 00:40:37,201 -All right, stretch him out. -Oh, man. 1012 00:40:37,220 --> 00:40:38,478 Stretch him out. Watch him, watch him. 1013 00:40:38,705 --> 00:40:39,479 He's gonna get you. He's gonna get you! 1014 00:40:39,706 --> 00:40:41,222 -Ay-yi-yi. -Aah! 1015 00:40:41,374 --> 00:40:43,541 I couldn't. I had to let it go. 1016 00:40:43,559 --> 00:40:45,818 Get his attention. Make him look at you. 1017 00:40:46,045 --> 00:40:47,636 Okay. 1018 00:40:47,730 --> 00:40:49,730 Come here, you. Come here. 1019 00:40:49,824 --> 00:40:51,232 Look right here, boy. 1020 00:40:51,326 --> 00:40:52,492 Lord, please help me. 1021 00:40:52,643 --> 00:40:54,994 Yeah! Got him! 1022 00:40:55,221 --> 00:40:58,313 [laughs] oh! 1023 00:40:58,407 --> 00:41:00,649 Oh, [bleep]. Ay-yi-yi-yi-yi. 1024 00:41:00,668 --> 00:41:02,393 He's trying to twist out of my hand. 1025 00:41:02,411 --> 00:41:03,561 Get the sack. Hurry up. 1026 00:41:03,654 --> 00:41:05,487 Let's put him in the sack. Hurry up. 1027 00:41:05,581 --> 00:41:07,507 This ferocious 12-foot python 1028 00:41:07,658 --> 00:41:10,584 May have been the alpha male of the area... 1029 00:41:10,678 --> 00:41:14,071 Whoo! Lord have mercy. 1030 00:41:14,090 --> 00:41:17,091 ...But whether it was the night serpent is up for debate. 1031 00:41:17,243 --> 00:41:20,244 You know, looking at the snake we just caught 1032 00:41:20,263 --> 00:41:22,913 And looking at the skeleton we found, 1033 00:41:23,007 --> 00:41:24,915 The skeleton was a bigger snake. 1034 00:41:25,009 --> 00:41:27,585 But that tells me he was an older snake. 1035 00:41:27,678 --> 00:41:29,770 And it's mother nature's course, you know. 1036 00:41:29,922 --> 00:41:33,924 The younger, stronger, take over the older and weaker ones. 1037 00:41:33,943 --> 00:41:35,442 Let's follow our trail, 1038 00:41:35,595 --> 00:41:38,112 Because we have to pick up the snakes we left on the way. 1039 00:41:38,206 --> 00:41:39,430 Putting two and two together, 1040 00:41:39,448 --> 00:41:42,524 I think the night serpent had his day, 1041 00:41:42,618 --> 00:41:44,101 And we got the next boss in line. 1042 00:41:44,120 --> 00:41:45,711 We got the king of the jungle here. 1043 00:41:45,938 --> 00:41:49,173 I hope we don't catch no more. We got enough.