1
00:00:31,650 --> 00:00:33,133
As the invading pythons
spread out...
2
00:00:33,226 --> 00:00:34,801
-What is that?
-The skeleton of a snake.
3
00:00:34,820 --> 00:00:36,745
The team pursues them...
4
00:00:36,972 --> 00:00:39,397
I know that there is
something massive out there.
5
00:00:39,491 --> 00:00:41,157
You dirty bastard. Ooh!
6
00:00:41,310 --> 00:00:43,752
-Hello?
-...Into uncharted territory.
7
00:00:43,979 --> 00:00:45,736
Looks like an old storage room
of some sort.
8
00:00:45,831 --> 00:00:48,090
It just feels
like something's off.
9
00:00:48,317 --> 00:00:49,925
Aaron, back up, man!
10
00:00:50,152 --> 00:00:52,669
But as they battle
cold-blooded killers...
11
00:00:52,763 --> 00:00:54,671
-Aah!
-Whoa!
12
00:00:54,765 --> 00:00:56,431
The hunters are in danger...
13
00:00:56,583 --> 00:00:58,916
This is bigger than
any snake we've caught so far.
14
00:00:59,010 --> 00:01:00,251
...Of becoming the hunted.
15
00:01:00,345 --> 00:01:01,995
He's trying to get--
aah!
16
00:01:02,013 --> 00:01:03,179
Aah!
17
00:01:03,273 --> 00:01:05,332
Oh, it's got my bad leg!
18
00:01:05,350 --> 00:01:06,566
Aah!
19
00:01:34,713 --> 00:01:36,972
Two weeks into python season,
20
00:01:37,123 --> 00:01:41,459
King of the swamp troy landry
and his partner pickle wheat
21
00:01:41,553 --> 00:01:43,145
Are out to settle a score.
22
00:01:43,296 --> 00:01:46,873
Last year, zak and bruce,
three nights in a row,
23
00:01:46,966 --> 00:01:48,299
A giant snake
got away from them.
24
00:01:48,318 --> 00:01:49,484
They said it was
the biggest snake
25
00:01:49,636 --> 00:01:51,319
That they'd seen
all year last year.
26
00:01:51,546 --> 00:01:54,063
The last night,
bruce could've grabbed him,
27
00:01:54,158 --> 00:01:55,231
And I think he chickened out.
28
00:01:55,325 --> 00:01:56,232
It got away from him.
29
00:01:56,385 --> 00:01:57,659
It's kind of spooky
30
00:01:57,886 --> 00:01:59,736
That bruce actually
almost put his hands on it,
31
00:01:59,830 --> 00:02:02,405
But zak said he froze.
32
00:02:02,557 --> 00:02:03,648
This thing is huge, dude.
33
00:02:03,667 --> 00:02:05,000
Dude, how long is this snake?
34
00:02:05,227 --> 00:02:06,501
You got his head?
You see his head?
35
00:02:06,653 --> 00:02:07,502
Whoa! Watch him.
36
00:02:07,729 --> 00:02:09,004
God dang it!
37
00:02:09,231 --> 00:02:12,232
Since last year, I got
that snake on my mind,
38
00:02:12,250 --> 00:02:15,068
-Mm-hmm.
-So I want us to come and try.
39
00:02:15,161 --> 00:02:17,345
Mr. Bruce and zak
have lost this snake,
40
00:02:17,572 --> 00:02:19,681
From what I hear,
three times, all at night,
41
00:02:19,908 --> 00:02:22,833
So I nicknamed this snake
the night serpent.
42
00:02:22,928 --> 00:02:24,077
He just keeps getting away.
43
00:02:24,170 --> 00:02:27,004
Zak said he's about
17, 18 feet long.
44
00:02:27,098 --> 00:02:28,765
It's making me kind of nervous.
45
00:02:28,859 --> 00:02:30,266
To me, that's a massive snake,
46
00:02:30,360 --> 00:02:32,343
And I've never even seen
anything like that before.
47
00:02:32,362 --> 00:02:34,754
In the wild, burmese pythons
48
00:02:34,847 --> 00:02:37,181
Can grow
up to 18 feet in length,
49
00:02:37,275 --> 00:02:38,608
But unconfirmed sightings
50
00:02:38,702 --> 00:02:42,762
Suggest rare specimens
can exceed 20 feet.
51
00:02:42,855 --> 00:02:45,690
You see how the trail
is fading away?
52
00:02:45,709 --> 00:02:47,042
Yeah, it's getting
real skinny over there.
53
00:02:47,193 --> 00:02:48,543
Yup, yup. And that's
what zak told me.
54
00:02:48,770 --> 00:02:50,770
He said as soon
as the trail narrows down,
55
00:02:50,863 --> 00:02:52,697
That's where we lost him,
to the right.
56
00:02:52,791 --> 00:02:54,607
I think we oughta stop here.
57
00:02:54,701 --> 00:02:56,384
-Let's go check it out.
-Yup, yup.
58
00:02:56,611 --> 00:02:58,887
Let's go see.
Let me get the sacks.
59
00:02:59,114 --> 00:03:00,947
We going into this spot
that zak told us about,
60
00:03:01,040 --> 00:03:02,782
And we gonna see
if we could get him.
61
00:03:02,875 --> 00:03:04,226
All right,
now we gotta be careful.
62
00:03:04,453 --> 00:03:07,120
We gonna stay
kind of close together, okay?
63
00:03:07,213 --> 00:03:09,305
That's a little stinky one
there, huh?
64
00:03:09,399 --> 00:03:10,881
Oh, yeah, pee-wee.
65
00:03:10,901 --> 00:03:12,883
Watch him.
He gonna get you.
66
00:03:12,978 --> 00:03:15,052
Yup, yup, yup, yup.
67
00:03:15,146 --> 00:03:17,480
They got a hundred little fish
in there for him to eat.
68
00:03:17,632 --> 00:03:20,800
When he opens that mouth, that's
why they call him a cottonmouth.
69
00:03:20,819 --> 00:03:22,410
-Right there.
-See that white mouth?
70
00:03:22,637 --> 00:03:25,655
The cottonmouth,
also called a water moccasin,
71
00:03:25,807 --> 00:03:28,566
Is an extremely venomous
aquatic snake
72
00:03:28,660 --> 00:03:31,160
Native to the southeastern u.S.
73
00:03:31,313 --> 00:03:34,497
Its venom prevents blood
from clotting,
74
00:03:34,591 --> 00:03:38,001
Which can cause extensive
internal bleeding and death.
75
00:03:38,095 --> 00:03:41,337
He's having a buffet right here.
76
00:03:41,431 --> 00:03:43,172
Let's follow this big trail
right here from the water
77
00:03:43,325 --> 00:03:44,266
Going back a little ways.
78
00:03:44,417 --> 00:03:45,825
If he's here,
79
00:03:45,844 --> 00:03:46,843
That means the other snakes
are gonna be here, too.
80
00:03:46,937 --> 00:03:48,828
We in the right area.
81
00:03:48,921 --> 00:03:50,605
We on the right track.
I really feel it.
82
00:03:50,757 --> 00:03:53,591
Let's stay focused,
stay focused.
83
00:03:53,685 --> 00:03:54,759
[whispers]
pee-wee, pee-wee, pee-wee.
84
00:03:54,853 --> 00:03:56,853
Look right here.
Look right here.
85
00:03:57,005 --> 00:03:58,521
That's a huge trail, huh?
86
00:03:58,673 --> 00:03:59,672
Yes.
87
00:03:59,691 --> 00:04:00,857
That's a snake?
88
00:04:01,009 --> 00:04:02,933
Yeah, that's
a giant snake trail.
89
00:04:03,028 --> 00:04:04,677
I think we in a good area here.
90
00:04:04,771 --> 00:04:06,679
We seeing a lot of trails
right now,
91
00:04:06,773 --> 00:04:10,683
And the trails I'm seeing
is mostly snake trails.
92
00:04:10,777 --> 00:04:13,520
Pee-wee, pee-wee,
hurry up, hurry up, hurry up.
93
00:04:13,613 --> 00:04:15,630
Watch it, be careful.
Don't let him--
94
00:04:15,857 --> 00:04:18,541
We gotta get him out the tree
before he goes any higher.
95
00:04:18,635 --> 00:04:21,970
Look how he wraps himself
and he can hold himself.
96
00:04:22,121 --> 00:04:23,363
Watch that head.
97
00:04:23,456 --> 00:04:25,307
Whatever you do,
watch that head
98
00:04:25,534 --> 00:04:28,310
Because he will come down
and get ya.
99
00:04:29,871 --> 00:04:31,146
Oh, [bleep].
100
00:04:31,297 --> 00:04:33,481
Watch him, pee-wee,
watch him.
101
00:04:33,633 --> 00:04:35,299
-Here. Unwind him.
-I'm trying.
102
00:04:35,393 --> 00:04:37,043
Unwind him, pass him to me.
103
00:04:37,136 --> 00:04:38,378
Watch him, watch him, watch him.
104
00:04:38,396 --> 00:04:40,971
Okay, he's coming down.
Be careful.
105
00:04:41,066 --> 00:04:42,732
Aah! There's no way.
106
00:04:42,884 --> 00:04:44,217
Look at him.
107
00:04:44,235 --> 00:04:45,068
Oh.
108
00:04:45,162 --> 00:04:47,220
-Aah!
-Aah!
109
00:04:47,238 --> 00:04:48,571
Get him over that way,
I'll grab him.
110
00:04:48,723 --> 00:04:50,915
Okay, let's get him down.
111
00:04:54,338 --> 00:04:56,987
All right, pee-wee, good job.
112
00:04:57,082 --> 00:04:57,988
Good job, pee-wee, good job.
113
00:04:58,008 --> 00:04:59,990
Ring around the rosie now.
114
00:05:00,010 --> 00:05:01,992
Watch him, watch him.
He's mad.
115
00:05:02,087 --> 00:05:03,236
Thought he was getting away.
116
00:05:03,254 --> 00:05:06,072
All right, good job.
We got him now.
117
00:05:06,091 --> 00:05:09,742
Whew. First one
out the tree, dude.
118
00:05:09,836 --> 00:05:11,168
You never know
where they gonna be.
119
00:05:11,188 --> 00:05:14,097
Can be under a log,
they can be in a tree.
120
00:05:14,191 --> 00:05:17,359
They can be in the water,
they can be on high ground.
121
00:05:17,586 --> 00:05:19,268
-That was awesome. Ready?
-One, two, three.
122
00:05:19,421 --> 00:05:22,012
This tree-climbing giant
is a good start
123
00:05:22,107 --> 00:05:24,032
And will net them $300,
124
00:05:24,259 --> 00:05:27,184
But it's not the night serpent
they came for.
125
00:05:27,278 --> 00:05:28,428
That was crazy.
126
00:05:28,521 --> 00:05:30,205
-All right.
-All right, good job.
127
00:05:30,432 --> 00:05:32,281
That big snake
that bruce and zak was after,
128
00:05:32,434 --> 00:05:34,525
He's the big alpha.
129
00:05:34,619 --> 00:05:35,952
I'm hoping we can find him.
130
00:05:36,104 --> 00:05:38,546
We just gonna go back,
put him on the buggy.
131
00:05:45,780 --> 00:05:49,891
15 miles to the west,
new python hunter tes
132
00:05:50,118 --> 00:05:53,786
Takes bill to an unusual
hunting ground,
133
00:05:53,805 --> 00:05:55,288
But bill has his doubts.
134
00:05:55,381 --> 00:05:57,899
You're taking me
to a white, sandy beach
135
00:05:58,050 --> 00:05:59,459
To hunt pythons?
136
00:05:59,477 --> 00:06:02,570
Listen, I was out here
with my husband a while back,
137
00:06:02,722 --> 00:06:06,074
And I saw signs of snakes.
138
00:06:06,301 --> 00:06:07,316
Eh...
139
00:06:07,411 --> 00:06:09,302
A lot of these beaches
140
00:06:09,395 --> 00:06:10,803
That are out here in the area
141
00:06:10,822 --> 00:06:12,321
That we commonly go to,
142
00:06:12,474 --> 00:06:14,064
You're not gonna see
much more than a seagull.
143
00:06:14,084 --> 00:06:17,252
But the one that I found
out here in this area,
144
00:06:17,479 --> 00:06:18,569
It is a little bit
more secluded.
145
00:06:18,663 --> 00:06:19,921
There's not a lot of people,
146
00:06:20,148 --> 00:06:22,590
And so the wildlife
moves a little bit freer.
147
00:06:22,817 --> 00:06:25,151
I'm confident that we're
gonna find some pythons.
148
00:06:25,170 --> 00:06:27,578
Among the more
than 4,500 islands
149
00:06:27,597 --> 00:06:29,097
Dotting florida's coastline,
150
00:06:29,324 --> 00:06:32,341
Many, especially those
bordering the everglades,
151
00:06:32,436 --> 00:06:33,918
Remain uninhabited,
152
00:06:34,012 --> 00:06:35,437
Barely touched by humans.
153
00:06:35,664 --> 00:06:39,107
These islands are home
to hundreds of animal species.
154
00:06:40,760 --> 00:06:42,277
It gets really thick
up in there.
155
00:06:42,428 --> 00:06:44,353
I can see the trees, yeah.
156
00:06:44,448 --> 00:06:47,173
The beach has got
this beautiful white sand.
157
00:06:47,266 --> 00:06:50,601
All it was missing
was the tiki huts
158
00:06:50,620 --> 00:06:52,695
And the fancy drinks.
159
00:06:52,847 --> 00:06:54,772
Come on. I promise.
160
00:06:54,866 --> 00:06:57,292
There's seashells out here.
161
00:06:57,519 --> 00:06:59,686
-No pythons.
-All right. Yeah, I know.
162
00:06:59,779 --> 00:07:01,521
I know what a beach
looks like, bill.
163
00:07:01,614 --> 00:07:02,872
We just gotta get
a little bit further.
164
00:07:02,966 --> 00:07:04,799
I wouldn't lie to you.
165
00:07:04,951 --> 00:07:06,926
All right.
166
00:07:08,638 --> 00:07:10,788
So you think
there's a snake out here, huh?
167
00:07:10,882 --> 00:07:15,059
Yup. I'm feeling good about it.
168
00:07:17,205 --> 00:07:18,721
Fresh water.
169
00:07:18,815 --> 00:07:20,798
You know, pythons really
don't care for salt water,
170
00:07:20,817 --> 00:07:22,558
So I just wanna give it a taste.
171
00:07:22,711 --> 00:07:24,210
Okay, it's fresh water.
172
00:07:24,229 --> 00:07:26,654
In my head I'm thinking, okay,
there's a possibility
173
00:07:26,881 --> 00:07:29,473
That maybe there might be
something out here.
174
00:07:29,493 --> 00:07:33,143
I promise you, I saw what I saw,
175
00:07:33,163 --> 00:07:35,145
And I've got confidence.
176
00:07:35,165 --> 00:07:36,906
Do you have confidence in me?
177
00:07:37,058 --> 00:07:39,817
Well, I-- you haven't
steered me wrong yet,
178
00:07:39,836 --> 00:07:41,986
But this might be
the first time.
179
00:07:42,005 --> 00:07:43,320
Hey, bill, bill, bill.
180
00:07:43,414 --> 00:07:44,506
Right here, right here,
right here.
181
00:07:44,657 --> 00:07:45,748
-Got one?
-Yeah, yeah, yeah. Look.
182
00:07:45,900 --> 00:07:47,992
Catch him.
Oh, yeah. Yeah, get him.
183
00:07:48,086 --> 00:07:49,493
He's right here,
he's right here.
184
00:07:49,587 --> 00:07:51,420
-Yeah, do you see him?
-Yup.
185
00:07:51,573 --> 00:07:53,422
Oh, my god,
I can't believe it.
186
00:07:53,575 --> 00:07:54,516
I told you.
187
00:07:54,743 --> 00:07:56,000
I can't believe it.
188
00:07:56,019 --> 00:07:57,501
I wouldn't lie to you.
189
00:07:57,521 --> 00:07:58,427
All right, all right, all right.
190
00:07:58,580 --> 00:08:00,596
He's looking my way.
191
00:08:00,690 --> 00:08:02,524
Watch him.
192
00:08:05,177 --> 00:08:06,677
-Watch it, watch it.
-Oh, yeah.
193
00:08:06,696 --> 00:08:09,697
I see you.
Just let him wear himself down.
194
00:08:10,942 --> 00:08:12,942
All right, I'm gonna go in
and catch him.
195
00:08:13,094 --> 00:08:14,277
All right, you got him?
196
00:08:14,429 --> 00:08:16,037
-I'm going lefty on him.
-Get him, get him.
197
00:08:17,541 --> 00:08:19,782
Yeah!
198
00:08:19,934 --> 00:08:23,286
This eight-foot python
will bring $300,
199
00:08:23,380 --> 00:08:26,789
But its mere presence
in such an unusual location
200
00:08:26,883 --> 00:08:28,441
Is startling.
201
00:08:28,459 --> 00:08:29,700
Well, we get on the island,
202
00:08:29,719 --> 00:08:31,444
And it wasn't just
but a few minutes
203
00:08:31,462 --> 00:08:34,722
And, bam,
we caught the first python.
204
00:08:34,949 --> 00:08:38,709
I'm like, okay, now
I gotta start believing her.
205
00:08:38,728 --> 00:08:41,045
I kind of doubted you,
I have to say that.
206
00:08:41,064 --> 00:08:43,064
I don't even have a bag.
207
00:08:43,291 --> 00:08:45,291
-Bill!
-We'll have to carry him out.
208
00:08:45,384 --> 00:08:47,643
You doubted me that much?
What is your problem?
209
00:08:47,737 --> 00:08:49,796
It's on the boat.
I left it.
210
00:08:49,889 --> 00:08:51,906
-So we gotta carry this out?
-Yeah.
211
00:08:52,133 --> 00:08:54,391
Not gonna lie.
Coming across this first snake
212
00:08:54,411 --> 00:08:57,136
Is absolutely
the most rewarding feeling.
213
00:08:57,229 --> 00:09:00,898
It at least proves
that I saw something
214
00:09:00,917 --> 00:09:02,642
And I was right about what I saw
215
00:09:02,660 --> 00:09:05,253
When I told bill that there
was some sign out here earlier.
216
00:09:05,404 --> 00:09:08,590
Good job, tes.
217
00:09:15,323 --> 00:09:17,673
In the twists and turns
of the mangroves,
218
00:09:17,767 --> 00:09:19,158
Zak and aaron paddle towards
219
00:09:19,177 --> 00:09:22,103
A notorious corner
of the everglades.
220
00:09:22,254 --> 00:09:24,680
Ever been out this deep
in the everglades before, aaron?
221
00:09:24,774 --> 00:09:26,349
No, never this far back.
222
00:09:26,443 --> 00:09:28,684
Aaron and I are headed back
to an old smuggler's trail
223
00:09:28,837 --> 00:09:31,354
That they used to push a bunch
of drugs back in the eighties,
224
00:09:31,506 --> 00:09:33,506
Every type of exotic creature
you could think of
225
00:09:33,524 --> 00:09:34,857
And anything else illegal
226
00:09:35,009 --> 00:09:36,284
That would come down here
to south florida.
227
00:09:36,511 --> 00:09:40,680
During the 1980s era
of the cocaine cowboys,
228
00:09:40,773 --> 00:09:42,531
The everglades
were used to smuggle
229
00:09:42,626 --> 00:09:46,369
Immense quantities of drugs
into the united states.
230
00:09:46,463 --> 00:09:49,188
Because of the vast
untouched wilderness,
231
00:09:49,207 --> 00:09:51,299
Smugglers could easily
access the glades
232
00:09:51,526 --> 00:09:55,953
From the gulf of mexico
and disappear instantly.
233
00:09:55,972 --> 00:09:58,047
I'll tell you what, man.
234
00:09:58,199 --> 00:10:01,884
Back out here, they
just smuggled everything.
235
00:10:01,978 --> 00:10:04,036
I've been fishing back in these
mangroves for a long time,
236
00:10:04,055 --> 00:10:05,872
And I'm seeing
more and more pythons
237
00:10:05,890 --> 00:10:07,039
Every time I go out here.
238
00:10:07,133 --> 00:10:09,709
As they explore
the infamous trail,
239
00:10:09,727 --> 00:10:12,820
The hunters realize it is
the perfect place for pythons.
240
00:10:13,047 --> 00:10:14,304
There's water there.
241
00:10:14,324 --> 00:10:15,823
There's water on both sides
of this place.
242
00:10:16,050 --> 00:10:17,492
Yes, sir.
So when they wanna sun...
243
00:10:17,643 --> 00:10:20,328
When they're gonna get forage,
where they gonna go?
244
00:10:20,555 --> 00:10:22,163
It's a perfect trail.
They just lay right on it.
245
00:10:22,390 --> 00:10:24,648
Mm-hmm.
246
00:10:24,668 --> 00:10:26,075
We're in the middle
of nowhere right now.
247
00:10:26,227 --> 00:10:28,060
Aaron! In the middle
of the road!
248
00:10:28,154 --> 00:10:30,004
-What is it?
-Aaron, get over here.
249
00:10:30,231 --> 00:10:31,839
Grab his tail.
Don't let him get back in there.
250
00:10:33,084 --> 00:10:33,916
Get him back out!
251
00:10:34,068 --> 00:10:36,344
-Whoa!
-Aaron! Aaron!
252
00:10:36,571 --> 00:10:37,737
-Oh, man, he is alive!
-This what they like to do
253
00:10:37,830 --> 00:10:39,163
When they get all sunned up
like that.
254
00:10:39,257 --> 00:10:40,181
Watch yourself.
255
00:10:40,332 --> 00:10:42,517
-Don't let him get you.
-Aah!
256
00:10:42,744 --> 00:10:44,352
Get him out, get him out,
get him out of the weeds.
257
00:10:44,579 --> 00:10:46,762
Grab his head.
Grab his head right now,
258
00:10:46,856 --> 00:10:48,080
Grab his head right now.
259
00:10:48,174 --> 00:10:49,916
Grab him, dude,
grab him right there.
260
00:10:50,009 --> 00:10:51,434
That's all you for you.
Watch out.
261
00:10:51,586 --> 00:10:52,435
Grab him, grab him.
262
00:10:52,587 --> 00:10:54,086
Aah!
263
00:10:54,105 --> 00:10:56,255
Grab him, dude.
Aaron, now!
264
00:10:56,274 --> 00:10:57,681
Aah!
265
00:10:57,701 --> 00:10:59,258
-Almost got me.
-There you go.
266
00:10:59,277 --> 00:11:00,276
Let's get him in the bag.
267
00:11:00,370 --> 00:11:02,595
This 12-foot python is proof
268
00:11:02,613 --> 00:11:06,599
That zak's hunch to explore the
old smuggler's trail was right.
269
00:11:06,692 --> 00:11:09,101
Aaron and I have
a long day ahead of us,
270
00:11:09,195 --> 00:11:10,603
And there's lots more
where that one came from.
271
00:11:10,621 --> 00:11:12,196
We're gonna keep on
heading down this trail
272
00:11:12,215 --> 00:11:13,530
And really try to be careful.
273
00:11:13,550 --> 00:11:15,775
Not many places
to hang the bags,
274
00:11:15,868 --> 00:11:18,636
-But let's find a good one.
-Yeah.
275
00:11:24,619 --> 00:11:26,376
15 miles to the north,
276
00:11:26,396 --> 00:11:28,804
Dusty's looking for new ways
277
00:11:28,898 --> 00:11:30,547
To improve his solo style
of hunting,
278
00:11:30,567 --> 00:11:34,360
And he has come up with
a revolutionary idea.
279
00:11:38,575 --> 00:11:40,575
The master plan is, you know,
280
00:11:40,802 --> 00:11:43,970
Is we make a sled
out of something around here
281
00:11:43,988 --> 00:11:45,988
So I can put the snakes
on the sled,
282
00:11:46,082 --> 00:11:47,064
The dogs will pull the sled out.
283
00:11:47,158 --> 00:11:49,066
I can just walk on out, son.
284
00:11:49,085 --> 00:11:50,668
I don't have to carry a thing.
285
00:11:54,090 --> 00:11:56,482
I could sell these things,
mass-produce 'em,
286
00:11:56,575 --> 00:11:59,243
Put them on
that internet thing. Whew!
287
00:11:59,262 --> 00:12:00,428
Everybody's gonna need something
288
00:12:00,655 --> 00:12:02,822
To haul their snakes out,
you know.
289
00:12:02,915 --> 00:12:05,825
Why wouldn't they buy
a sled from me?
290
00:12:05,918 --> 00:12:07,584
Look at that, baby,
look at that.
291
00:12:07,604 --> 00:12:09,586
Look at that.
292
00:12:09,680 --> 00:12:10,830
Whew! You never know, son.
293
00:12:10,848 --> 00:12:12,348
I might go to the moon
with this one.
294
00:12:12,442 --> 00:12:14,275
You guys ready to go to work?
295
00:12:14,502 --> 00:12:16,168
[dogs bark]
296
00:12:16,262 --> 00:12:18,337
Why you gotta be
a daredevil, man?
297
00:12:18,356 --> 00:12:20,523
Dusty heads out
to test his invention
298
00:12:20,675 --> 00:12:23,743
At one of his favorite
hunting spots.
299
00:12:26,364 --> 00:12:29,015
If I can load this sled up,
son, with snakes,
300
00:12:29,033 --> 00:12:31,441
It's gonna cut the walking time
in half
301
00:12:31,536 --> 00:12:33,686
Back and forth carrying it,
you know.
302
00:12:33,779 --> 00:12:34,629
All right, let's go this way.
303
00:12:34,856 --> 00:12:36,022
Come on, ri.
304
00:12:36,115 --> 00:12:39,375
Let's go. Let's go to work.
Come on.
305
00:12:39,527 --> 00:12:40,885
[dogs bark]
306
00:12:43,289 --> 00:12:45,056
Holy cow, ri.
[riley barking]
307
00:12:46,643 --> 00:12:48,551
I got it, ri.
308
00:12:48,703 --> 00:12:50,895
[hissing]
309
00:12:53,132 --> 00:12:55,149
Good girl, ri.
310
00:12:56,969 --> 00:12:58,894
Get out of there.
You're all balled up.
311
00:12:58,988 --> 00:13:01,213
You're all balled up.
312
00:13:01,232 --> 00:13:03,065
It's nasty, ri.
313
00:13:03,217 --> 00:13:05,076
Uh!
314
00:13:06,220 --> 00:13:08,746
[laughs] oh!
315
00:13:09,907 --> 00:13:10,790
Oh!
316
00:13:18,399 --> 00:13:20,082
Whoo!
317
00:13:20,234 --> 00:13:21,750
Yeah, baby.
318
00:13:21,903 --> 00:13:24,086
Good girl, ri. Daddy got it.
319
00:13:24,238 --> 00:13:26,405
Got me right in the bad part
of your thumb.
320
00:13:26,424 --> 00:13:33,095
This 10-foot python is worth
$350, but it came at a cost.
321
00:13:33,247 --> 00:13:36,082
Sometimes the little ones
hurt the worst, you know.
322
00:13:36,100 --> 00:13:37,859
So, you know, you don't wanna
get bit by any snake,
323
00:13:38,086 --> 00:13:40,102
But you get bit
in certain places, son,
324
00:13:40,254 --> 00:13:41,529
And that one there
just lit me up
325
00:13:41,756 --> 00:13:43,680
Right there underneath
the thumbnail, boy.
326
00:13:43,774 --> 00:13:46,425
That sucker's sore as heck now.
327
00:13:46,518 --> 00:13:47,535
You know,
snaking ain't easy, son.
328
00:13:47,686 --> 00:13:50,354
Snaking ain't easy.
329
00:13:50,373 --> 00:13:53,265
Oh! All right, guys,
let's go this way, ri.
330
00:13:53,284 --> 00:13:56,118
More snakes this way.
Come on.
331
00:13:56,212 --> 00:13:57,620
Let's go.
332
00:13:57,714 --> 00:13:59,288
See, you guys are getting
the hang of this thing.
333
00:13:59,382 --> 00:14:01,382
It's easy, man.
334
00:14:07,298 --> 00:14:10,116
Near the gulf of mexico,
335
00:14:10,134 --> 00:14:12,118
Bill and tes continue
hunting for pythons
336
00:14:12,136 --> 00:14:15,379
On an uninhabited island.
337
00:14:15,473 --> 00:14:19,625
But after a fast start,
their prospects have dwindled.
338
00:14:19,718 --> 00:14:20,884
Well, I'm kind of
having my doubts.
339
00:14:20,978 --> 00:14:22,719
-Why?
-We found one,
340
00:14:22,739 --> 00:14:25,072
But we've been going
for another two hours.
341
00:14:25,224 --> 00:14:27,149
We got on there
right off the bat.
342
00:14:27,243 --> 00:14:30,560
We find the first python
and, okay, that's good.
343
00:14:30,655 --> 00:14:34,731
And couple hours into it,
we're not seeing anything else.
344
00:14:34,751 --> 00:14:38,252
And I'm like, all right,
let's find somewhere else to go.
345
00:14:38,404 --> 00:14:41,830
I'm just not seeing the numbers
in here that we should be.
346
00:14:41,983 --> 00:14:43,925
It's a new spot to check out.
347
00:14:44,152 --> 00:14:46,001
Let's give it
just a little more time.
348
00:14:46,095 --> 00:14:49,004
Part of the reason I was
really turned on to this place
349
00:14:49,157 --> 00:14:52,992
Is because I've seen sign
out here already.
350
00:14:53,010 --> 00:14:55,844
It was kind of around dusk
when I saw it.
351
00:14:55,939 --> 00:14:58,105
But I got it in my mind that
we need to be in there at night,
352
00:14:58,257 --> 00:14:59,832
Or at least while
the sun's setting.
353
00:14:59,925 --> 00:15:02,334
I'm about ready
to eat something.
354
00:15:02,428 --> 00:15:04,594
What about you?
Are you hungry?
355
00:15:04,614 --> 00:15:07,597
I can always eat.
You know that.
356
00:15:07,692 --> 00:15:09,358
What if we go back,
357
00:15:09,510 --> 00:15:13,179
Just catch some fish real quick,
cook some lunch?
358
00:15:13,272 --> 00:15:16,273
If I'm gonna feed
old grumpy pants,
359
00:15:16,367 --> 00:15:17,700
I better do it now,
360
00:15:17,852 --> 00:15:20,019
Because I don't wanna
back out of the woods
361
00:15:20,112 --> 00:15:21,629
When it's ideal hunting time.
362
00:15:21,856 --> 00:15:24,114
And then we can come back,
you know, later,
363
00:15:24,133 --> 00:15:25,782
-Sunset, after dark.
-Yeah, we'll do that.
364
00:15:25,876 --> 00:15:27,301
Freaks come out at night.
365
00:15:32,200 --> 00:15:35,476
Deep in the everglades...
366
00:15:37,054 --> 00:15:39,872
That's a big snake trail.
367
00:15:39,890 --> 00:15:41,557
That's bigger than normal.
368
00:15:41,651 --> 00:15:44,226
Troy and pickle are tracking
fresh snake trails
369
00:15:44,378 --> 00:15:46,712
In hopes of encountering
a 20-foot monster
370
00:15:46,805 --> 00:15:48,397
Dubbed the night serpent.
371
00:15:48,549 --> 00:15:50,992
Well, we looking at where
they crossing in the mud,
372
00:15:51,219 --> 00:15:52,976
The trails.
373
00:15:52,996 --> 00:15:56,388
They got snake trails on top
of snake trails back here.
374
00:15:56,407 --> 00:15:59,558
Look at the size of that trail.
375
00:15:59,651 --> 00:16:00,893
I see all of these
little trails,
376
00:16:00,911 --> 00:16:02,244
Like, just slithering off,
377
00:16:02,396 --> 00:16:04,488
And I'm like, oh, what
happened here, you know?
378
00:16:04,507 --> 00:16:07,566
Like, there was obviously
a lot of snakes in this area.
379
00:16:07,585 --> 00:16:10,586
Uh-oh, uh-oh.
Look here, look here.
380
00:16:10,738 --> 00:16:13,739
-Lookie here.
-What is that?
381
00:16:13,832 --> 00:16:16,258
That's a skeleton of a snake.
382
00:16:16,352 --> 00:16:18,594
I guarantee, according
to the size of that backbone,
383
00:16:18,746 --> 00:16:21,413
That was a 14-foot snake.
384
00:16:21,432 --> 00:16:23,932
-Yeah.
-That's a big old snake.
385
00:16:24,027 --> 00:16:27,028
Very big. I hope that's not
the one we looking for.
386
00:16:27,255 --> 00:16:30,939
We right in the area
where bruce and zak
387
00:16:31,034 --> 00:16:34,184
Lost that big one last year
three nights in a row.
388
00:16:34,203 --> 00:16:37,872
Now, whether that's
the same snake or not,
389
00:16:38,023 --> 00:16:39,040
I have no way to tell,
390
00:16:39,191 --> 00:16:40,616
But there's not a lot
391
00:16:40,710 --> 00:16:44,027
Of big, dominant male snakes
like that in the area.
392
00:16:44,047 --> 00:16:47,048
Lookit, the terrain
is changing here.
393
00:16:47,275 --> 00:16:49,216
You can tell this had water
until not long ago.
394
00:16:49,443 --> 00:16:50,551
Yeah.
395
00:16:50,702 --> 00:16:51,868
Look at--
oh, pee-wee, pee-wee, pee-wee.
396
00:16:51,962 --> 00:16:53,203
Hurry up, hurry up!
397
00:16:53,297 --> 00:16:54,722
Look at this thing.
398
00:16:54,949 --> 00:16:57,207
Oh, my god.
399
00:16:57,226 --> 00:17:00,469
Ooh, be careful.
400
00:17:00,621 --> 00:17:01,954
Oh!
401
00:17:01,972 --> 00:17:03,713
Watch that thing.
402
00:17:03,733 --> 00:17:06,308
Whoa! Ay-yi-yi-yi.
403
00:17:06,460 --> 00:17:09,886
He is mean as hell.
404
00:17:09,906 --> 00:17:11,964
-Want me to get him?
-Aah!
405
00:17:12,057 --> 00:17:13,741
Wear him down, wear him down.
406
00:17:15,303 --> 00:17:17,486
Hey!
407
00:17:17,638 --> 00:17:20,656
Look here, look here, look here.
Come here.
408
00:17:20,750 --> 00:17:22,474
Aah-ha-ha!
409
00:17:22,493 --> 00:17:24,977
If he strikes at you,
I'm gonna grab him, okay?
410
00:17:25,070 --> 00:17:26,145
He's focused at me, watch him.
411
00:17:26,238 --> 00:17:29,090
-You ready?
-Watch him.
412
00:17:29,241 --> 00:17:33,001
Get ready! [laughs]
413
00:17:33,154 --> 00:17:34,911
-Whoo! Good job.
-Not today, you.
414
00:17:35,005 --> 00:17:37,156
-Good job.
-Not today.
415
00:17:37,249 --> 00:17:38,841
Now you got me in a bind here.
416
00:17:38,993 --> 00:17:40,826
Let the snake go for a second.
417
00:17:40,919 --> 00:17:42,161
-Let the head go.
-I can't.
418
00:17:42,179 --> 00:17:43,604
-Can't let it go?
-Uh-uh.
419
00:17:43,755 --> 00:17:45,439
If I let it go,
he's gonna get me.
420
00:17:45,591 --> 00:17:46,923
All right.
421
00:17:47,017 --> 00:17:48,684
-Oh!
-He pooped on me.
422
00:17:48,836 --> 00:17:50,519
He's really gonna get me.
423
00:17:50,613 --> 00:17:53,447
No, he ain't. I ain't
gonna let him get you.
424
00:17:53,599 --> 00:17:54,673
He's slipping out. I gotta
let him go. He's slipping out.
425
00:17:54,766 --> 00:17:56,342
-He's slipping out?
-Yeah.
426
00:17:56,435 --> 00:17:58,285
Okay, let him go,
let him go then.
427
00:17:58,437 --> 00:17:59,620
-You gotta let him go.
-I can't.
428
00:17:59,771 --> 00:18:02,289
-You can't?
-I can't.
429
00:18:02,441 --> 00:18:04,032
Okay, it's all right.
430
00:18:04,127 --> 00:18:06,794
It's all right.
431
00:18:07,021 --> 00:18:09,204
Oh!
432
00:18:09,298 --> 00:18:11,523
-Uh!
-Yeah!
433
00:18:11,542 --> 00:18:14,135
Okay, you hold the sack.
Hold the sack.
434
00:18:15,454 --> 00:18:17,787
Okay, ready?
One, two, three.
435
00:18:17,882 --> 00:18:19,456
Oh! You all right?
436
00:18:19,475 --> 00:18:21,308
-Whew. Yeah, I'm good.
-He didn't get you, huh?
437
00:18:21,535 --> 00:18:23,035
-Full of snake [bleep].
-That's all right.
438
00:18:23,053 --> 00:18:24,311
Long as he didn't bite you.
He didn't bite you?
439
00:18:24,463 --> 00:18:25,371
It stinks. No, uh-uh.
440
00:18:25,389 --> 00:18:26,647
This eight-foot python,
441
00:18:26,874 --> 00:18:30,467
Their second of the day,
is worth $300.
442
00:18:30,486 --> 00:18:32,060
It's a solid start,
443
00:18:32,155 --> 00:18:35,397
But the real prize
is the elusive night serpent.
444
00:18:35,491 --> 00:18:38,384
We gonna keep going towards
the big hill over there.
445
00:18:38,402 --> 00:18:41,144
We doing good.
We catching our share.
446
00:18:41,238 --> 00:18:42,496
But I wanna go in there
447
00:18:42,648 --> 00:18:45,240
And look for this big snake,
the night serpent.
448
00:18:45,393 --> 00:18:46,816
This way.
449
00:18:46,836 --> 00:18:49,170
-A trail?
-Yeah.
450
00:19:00,908 --> 00:19:02,424
Back on the smuggler's trail...
451
00:19:02,576 --> 00:19:04,000
So we still gotta be careful.
452
00:19:04,020 --> 00:19:06,412
We don't know who's back here
or what's back here.
453
00:19:06,430 --> 00:19:09,932
Zak and aaron tread cautiously
as they search for pythons.
454
00:19:10,084 --> 00:19:11,934
Yeah, you can see
some old remnants
455
00:19:12,086 --> 00:19:13,527
Where people have been back here
at some point.
456
00:19:13,754 --> 00:19:15,362
Yeah.
457
00:19:15,514 --> 00:19:17,423
What smugglers do is
they take the quietest route,
458
00:19:17,516 --> 00:19:18,941
The darkest, deepest routes,
459
00:19:19,035 --> 00:19:21,518
Just to stay out of the way
of anyone catching them.
460
00:19:21,537 --> 00:19:24,521
So this would be a prime place
for them to slip through,
461
00:19:24,540 --> 00:19:27,266
Drop some goods off, and
get them out onto the street.
462
00:19:27,284 --> 00:19:29,284
There's just so much trash,
463
00:19:29,378 --> 00:19:32,771
It looks like people still
could be using this trail.
464
00:19:32,790 --> 00:19:35,123
As we're walking along,
we just start seeing
465
00:19:35,218 --> 00:19:36,792
One little piece of trash,
two little pieces.
466
00:19:36,886 --> 00:19:39,202
Eventually, it's like
a whole dump out here.
467
00:19:39,296 --> 00:19:40,704
And it looks like, at one time,
468
00:19:40,723 --> 00:19:43,206
It was probably some stuff
that's pretty expensive.
469
00:19:43,226 --> 00:19:46,042
During the heyday of drug
smuggling in south florida,
470
00:19:46,062 --> 00:19:49,621
Fast boats were used
to outrun the coast guard,
471
00:19:49,640 --> 00:19:52,382
And flat-bottomed airboats
with powerful engines
472
00:19:52,401 --> 00:19:55,143
Allowed smugglers to maneuver
over land and water,
473
00:19:55,296 --> 00:19:57,887
Giving them access
to every nook and cranny
474
00:19:57,982 --> 00:20:00,299
Of the vast wilderness.
475
00:20:00,392 --> 00:20:03,035
Just garbage on garbage, man.
476
00:20:05,806 --> 00:20:07,823
Aaron, check it out,
check it out, check it out.
477
00:20:07,917 --> 00:20:09,491
What? What is it?
478
00:20:09,585 --> 00:20:11,418
He's right there. Check it out,
deep in the water.
479
00:20:11,645 --> 00:20:12,811
Right there, right there,
right there.
480
00:20:12,904 --> 00:20:13,903
Right there, right there.
Hold on.
481
00:20:13,923 --> 00:20:14,922
Let me get on the other side.
482
00:20:15,073 --> 00:20:16,164
I see him.
483
00:20:16,317 --> 00:20:18,317
He's still
sitting in the corner.
484
00:20:18,335 --> 00:20:19,985
If you can get a hand on him,
get a hand on him, dude.
485
00:20:20,004 --> 00:20:21,929
I see him. His tail's
on your side right there.
486
00:20:22,080 --> 00:20:23,839
All right, ready? Ready?
Put your hand right there.
487
00:20:23,991 --> 00:20:26,583
Right there, right there.
I gotcha, I gotcha.
488
00:20:26,677 --> 00:20:27,601
Don't let him go forward
too far.
489
00:20:27,753 --> 00:20:28,918
Man, he's tangled up.
490
00:20:28,938 --> 00:20:30,512
Life him up, lift him up,
lift him up.
491
00:20:30,664 --> 00:20:31,939
There's his head.
His head's right here, bro.
492
00:20:32,090 --> 00:20:33,774
He's holding on
to this piece of wood.
493
00:20:34,001 --> 00:20:35,442
Get him out, get him out,
get him out.
494
00:20:35,594 --> 00:20:38,854
He's right here. Here.
495
00:20:39,006 --> 00:20:40,114
Come on, come on.
Pull him, pull him out.
496
00:20:40,341 --> 00:20:43,099
Get him on the grass.
There you go.
497
00:20:43,119 --> 00:20:45,786
Oh, man, he's gotta be tired
from that.
498
00:20:45,937 --> 00:20:47,846
Whoa!
Are you freaking kidding me?
499
00:20:47,939 --> 00:20:48,938
He's still got energy,
don't he?
500
00:20:48,958 --> 00:20:49,790
-Oh!
-Whoa!
501
00:20:53,796 --> 00:20:55,462
-Are you freaking kidding me?
-Just hold on to him, dude.
502
00:20:55,614 --> 00:20:57,022
-He's still got energy.
-I've got his attention, aaron,
503
00:20:57,115 --> 00:20:58,615
If you wanna go in for this one.
504
00:20:58,634 --> 00:21:00,876
-Ready?
-Yeah.
505
00:21:01,028 --> 00:21:02,210
-Keep his attention.
-Ready?
506
00:21:02,363 --> 00:21:03,304
Yeah.
507
00:21:03,455 --> 00:21:05,364
-Got him.
-There you go.
508
00:21:05,457 --> 00:21:06,790
-Got him.
-There you go, buddy.
509
00:21:06,809 --> 00:21:08,792
Let's bag this one up.
510
00:21:08,811 --> 00:21:10,202
I knew this place
would be good, baby.
511
00:21:10,220 --> 00:21:12,479
Man, with all this stuff around.
Ready?
512
00:21:12,631 --> 00:21:13,963
-Yup. Drop him.
-Got it.
513
00:21:13,983 --> 00:21:15,965
Let's hang this bad boy.
Keep it moving.
514
00:21:15,985 --> 00:21:18,819
All right, we gotta keep
our eyes peeled, dude.
515
00:21:18,970 --> 00:21:21,989
We got a lot of stuff
to explore.
516
00:21:29,665 --> 00:21:30,739
You wanna eat?
517
00:21:30,833 --> 00:21:32,074
Yeah, I'm hungry.
518
00:21:32,226 --> 00:21:33,667
I brought my diving gear.
519
00:21:33,819 --> 00:21:36,578
Maybe I can get out there
and get us a quick bite to eat,
520
00:21:36,730 --> 00:21:38,172
Just something to hold us over.
521
00:21:38,323 --> 00:21:42,343
And I'm really hopeful I can
maybe convince bill to stay,
522
00:21:42,494 --> 00:21:44,236
And, hopefully,
we can find some snakes as well.
523
00:21:44,254 --> 00:21:46,254
We're in about
20 feet of water now.
524
00:21:46,349 --> 00:21:47,756
All right.
525
00:21:47,908 --> 00:21:51,093
Those rocks are right up here
about 100 yards.
526
00:21:51,245 --> 00:21:54,521
Okay. A lot of time
the wildlife down there
527
00:21:54,748 --> 00:21:57,340
Will cling to any form
of structure,
528
00:21:57,360 --> 00:22:00,252
Whether it's a wreck
or it's a bridge
529
00:22:00,345 --> 00:22:03,589
Or there's just a pile of rocks.
530
00:22:03,607 --> 00:22:05,491
-See you in a bit.
-Okay.
531
00:22:07,370 --> 00:22:09,185
So off she goes.
532
00:22:09,205 --> 00:22:11,430
Spear fishing
is a highly skilled
533
00:22:11,448 --> 00:22:14,783
And physically demanding
method of catching fish.
534
00:22:14,877 --> 00:22:17,603
Since the use of scuba tanks
during spear fishing
535
00:22:17,621 --> 00:22:19,121
Is prohibited in florida,
536
00:22:19,215 --> 00:22:21,790
Spear fishermen must be able
to hold their breath
537
00:22:21,942 --> 00:22:24,343
For extended periods.
538
00:22:28,298 --> 00:22:30,132
Whoo-hoo-hoo-hoo!
539
00:22:30,226 --> 00:22:32,059
You got us lunch.
540
00:22:37,307 --> 00:22:39,458
I like my fish well-done.
541
00:22:39,551 --> 00:22:41,143
These ends are gonna cook first.
542
00:22:41,295 --> 00:22:43,904
Yeah, this is nice and cooked.
543
00:22:45,741 --> 00:22:46,740
You want some of that?
544
00:22:46,967 --> 00:22:49,801
Feed me.
545
00:22:49,820 --> 00:22:52,246
Mm-hmm.
546
00:22:52,473 --> 00:22:53,989
Yes.
547
00:22:54,083 --> 00:22:56,808
So being able to come up with
a fish and provide some food
548
00:22:56,902 --> 00:23:00,145
And get old grumpy pants
to smile,
549
00:23:00,238 --> 00:23:01,163
That's a huge accomplishment.
550
00:23:01,257 --> 00:23:02,256
Do you want more?
551
00:23:02,483 --> 00:23:04,574
Just keep feeding me, woman.
Feed me.
552
00:23:04,668 --> 00:23:05,926
You know, after eating,
553
00:23:06,077 --> 00:23:08,262
I'm ready
to go back to the woods
554
00:23:08,413 --> 00:23:09,430
And catch some snakes.
555
00:23:09,657 --> 00:23:12,891
That's good.
556
00:23:17,773 --> 00:23:19,756
All right, guys,
let's go this way, ri.
557
00:23:19,775 --> 00:23:21,333
More snakes this way.
558
00:23:21,351 --> 00:23:24,836
Five miles to the east,
dusty drags his snake sled
559
00:23:24,855 --> 00:23:27,114
Through rough terrain
in the cypress dome.
560
00:23:27,265 --> 00:23:30,266
Ri, let's go to work.
Let's go this way. Come on.
561
00:23:30,360 --> 00:23:32,844
We're gonna put the dogs
to the test. It's training day.
562
00:23:32,863 --> 00:23:34,529
Pull, pull.
563
00:23:34,682 --> 00:23:37,015
Mush, mush. Come on.
564
00:23:37,034 --> 00:23:38,684
What is it?
565
00:23:38,702 --> 00:23:40,869
[barking]
what is it, ri?
566
00:23:40,963 --> 00:23:43,872
Smell something?
567
00:23:44,024 --> 00:23:45,448
What is it?
568
00:23:45,468 --> 00:23:47,450
[riley barks]
569
00:23:47,470 --> 00:23:49,118
Where? Where, ri?
570
00:23:49,138 --> 00:23:50,119
Oh, I see it.
571
00:23:50,214 --> 00:23:51,287
It's right here, ri.
572
00:23:51,307 --> 00:23:52,531
Hold up, ri. Hold on.
573
00:23:52,624 --> 00:23:55,976
Let daddy get it.
Daddy's got it, ri.
574
00:23:56,127 --> 00:23:58,479
I got it, ri.
Back up, back up.
575
00:23:58,706 --> 00:24:00,872
Whoa!
576
00:24:00,966 --> 00:24:03,942
Watch it, watch it, ri.
Get back.
577
00:24:05,395 --> 00:24:07,488
Whoa, whoa, whoa, whoa.
578
00:24:12,219 --> 00:24:13,494
Oh!
579
00:24:15,647 --> 00:24:18,457
Good girl, ri,
daddy's got it.
580
00:24:20,503 --> 00:24:23,337
Whoo!
581
00:24:23,488 --> 00:24:27,232
Whoo! An old chess match
right there, bud.
582
00:24:27,251 --> 00:24:31,661
This nine-foot python
will net dusty $280.
583
00:24:31,680 --> 00:24:34,181
Tell you what, son,
after seeing this,
584
00:24:34,408 --> 00:24:35,682
Them other hunters
are gonna want me
585
00:24:35,834 --> 00:24:37,518
To make them
one of these suckers, boy.
586
00:24:37,669 --> 00:24:40,687
But capturing it
may have been the easy part.
587
00:24:40,914 --> 00:24:42,581
Aw.
588
00:24:42,599 --> 00:24:44,358
We're getting jammed up
here, guys.
589
00:24:44,509 --> 00:24:47,252
You get into this sawgrass,
some of this stuff
590
00:24:47,271 --> 00:24:49,087
Just gets so thick
with these palmettos,
591
00:24:49,180 --> 00:24:51,532
It's hard to pull a sled around.
592
00:24:51,759 --> 00:24:53,942
It's too many stuff
to get tangled up on.
593
00:24:54,036 --> 00:24:57,262
[grunting]
594
00:24:57,281 --> 00:24:59,540
Kinda starting to have second
thoughts about this old sled.
595
00:24:59,767 --> 00:25:01,357
It's like I probably
would've been better off
596
00:25:01,377 --> 00:25:03,544
Just carrying the bags.
I don't know.
597
00:25:03,695 --> 00:25:05,170
All right, lord.
598
00:25:13,889 --> 00:25:15,630
Back on the island,
599
00:25:15,724 --> 00:25:18,967
A re-energized bill and tes
resume their hunt.
600
00:25:19,119 --> 00:25:21,061
I'm feeling good.
I'm feeling good.
601
00:25:21,212 --> 00:25:22,563
-Are you?
-Mm-hmm.
602
00:25:22,714 --> 00:25:24,806
If we'd left or we went
a different direction,
603
00:25:24,900 --> 00:25:26,233
It probably wouldn't be
the end of the world.
604
00:25:26,384 --> 00:25:28,476
However, I don't like
to quit on stuff,
605
00:25:28,629 --> 00:25:31,463
So if there's an opportunity
to keep looking
606
00:25:31,556 --> 00:25:33,407
And then we found something,
607
00:25:33,634 --> 00:25:35,817
That would be really cool
and it would be worth it.
608
00:25:35,969 --> 00:25:40,914
God, this is like south america
right here.
609
00:25:41,141 --> 00:25:42,324
Oh, my god.
610
00:25:42,418 --> 00:25:44,084
What is that?
611
00:25:44,235 --> 00:25:45,919
I don't wanna say anything,
but...
612
00:25:46,146 --> 00:25:48,997
Oh, my god.
613
00:25:49,091 --> 00:25:50,498
Look at that.
614
00:25:50,651 --> 00:25:53,001
Can you smell it?
I can even still smell this.
615
00:25:53,095 --> 00:25:57,339
That's a shed off of a giant,
a freaking giant.
616
00:25:57,433 --> 00:25:59,324
Ohh, I told you.
617
00:25:59,417 --> 00:26:01,326
How big do you think this is?
618
00:26:01,419 --> 00:26:02,752
Well, that's just
part of the skin,
619
00:26:02,771 --> 00:26:04,846
But looking at
the belly scales on this,
620
00:26:04,998 --> 00:26:08,257
That's 16, 15, 16-footer.
621
00:26:08,277 --> 00:26:10,669
All right, now we need
to find this big python,
622
00:26:10,762 --> 00:26:12,613
Because it's out here somewhere.
623
00:26:17,527 --> 00:26:21,847
With a monster snake
and big payday lurking nearby,
624
00:26:21,940 --> 00:26:25,459
Bill sees the island
in a new light.
625
00:26:25,610 --> 00:26:27,519
I'm not gonna doubt you.
626
00:26:27,537 --> 00:26:30,188
Yeah, just right around sunset,
that's my vision.
627
00:26:30,281 --> 00:26:31,706
I know that they're out here.
628
00:26:31,859 --> 00:26:33,449
I know
they're gonna be moving.
629
00:26:33,543 --> 00:26:35,377
This is the perfect time.
630
00:26:35,529 --> 00:26:37,120
Right there, tes,
right here, right here.
631
00:26:37,139 --> 00:26:38,621
-Oh, bill, he's right here?
-I got his tail.
632
00:26:38,715 --> 00:26:39,806
-You got him?
-Yup.
633
00:26:39,958 --> 00:26:41,308
He's coming.
He's looking at you.
634
00:26:41,535 --> 00:26:43,218
Bill, watch it, watch it,
he's right there.
635
00:26:43,370 --> 00:26:45,537
-Oh, yeah.
-Bill, watch it.
636
00:26:45,630 --> 00:26:46,813
-Here, give me his tail.
-Uh-uh.
637
00:26:46,965 --> 00:26:48,890
-You got him?
-Yeah, get his tail.
638
00:26:48,984 --> 00:26:50,041
God, he's strong.
639
00:26:50,135 --> 00:26:51,818
[bleep]
now I'm in a hole.
640
00:26:57,718 --> 00:26:58,717
See if you can hold
him back away from me.
641
00:26:58,810 --> 00:27:00,977
Bill and tes
wrestle an angry python.
642
00:27:00,996 --> 00:27:03,388
You dirty bastard, you.
Uh-uh.
643
00:27:03,481 --> 00:27:05,240
-Pull him back a little.
-I'm trying.
644
00:27:05,334 --> 00:27:06,892
He's trying to get me.
645
00:27:06,910 --> 00:27:09,728
Ooh!
Aw, damn.
646
00:27:09,746 --> 00:27:11,913
This is a pretty
good size snake here.
647
00:27:12,065 --> 00:27:15,083
Bill, any chance this is the
same one we found the shedding?
648
00:27:15,177 --> 00:27:16,159
Not even close.
649
00:27:16,253 --> 00:27:17,344
It would be bigger?
650
00:27:17,495 --> 00:27:19,754
Way, way bigger.
651
00:27:19,907 --> 00:27:20,906
I got his tail now.
652
00:27:20,924 --> 00:27:22,090
Aah! Oh, my gosh.
653
00:27:22,184 --> 00:27:24,242
He got your attention.
654
00:27:24,261 --> 00:27:25,686
Oh!
655
00:27:25,837 --> 00:27:26,853
This guy's warm.
656
00:27:27,005 --> 00:27:28,430
He is mad.
657
00:27:28,524 --> 00:27:29,764
He's got his eye on you.
658
00:27:29,917 --> 00:27:30,765
Aah!
659
00:27:30,918 --> 00:27:32,100
Don't let him bite you.
660
00:27:32,194 --> 00:27:34,085
Bill, he is not happy.
661
00:27:34,179 --> 00:27:35,603
All right,
now he's eyeballing me.
662
00:27:35,756 --> 00:27:37,422
See if I can
get him out of here.
663
00:27:37,515 --> 00:27:40,275
He's trying to get up
under that log.
664
00:27:40,369 --> 00:27:41,702
-I can't even see his head.
-Here, I'll pull him back.
665
00:27:41,853 --> 00:27:43,370
-Okay. Ready, ready?
-There he is.
666
00:27:43,521 --> 00:27:44,446
All right.
You got it.
667
00:27:44,540 --> 00:27:46,264
-Yeah.
-You got it.
668
00:27:46,357 --> 00:27:48,767
-Ready?
-Come on with it. You got him.
669
00:27:48,860 --> 00:27:50,043
Whoo, tes.
670
00:27:50,195 --> 00:27:51,436
Damn it, girl.
671
00:27:51,529 --> 00:27:53,839
-I'm gonna let his tail go.
-Okay.
672
00:27:55,867 --> 00:27:57,292
Look what I got.
673
00:27:57,386 --> 00:28:00,462
Oh, so now you trust me.
674
00:28:00,556 --> 00:28:02,038
-Ready?
-Yup.
675
00:28:02,057 --> 00:28:03,223
Whoo!
676
00:28:03,374 --> 00:28:05,225
Come on with it.
677
00:28:05,452 --> 00:28:06,727
Man, that felt good.
678
00:28:06,954 --> 00:28:10,638
This 12-footer will earn
bill and tes $375,
679
00:28:10,791 --> 00:28:12,733
But they're after
even bigger game.
680
00:28:12,884 --> 00:28:16,294
That shed lit a fire
inside of me,
681
00:28:16,313 --> 00:28:18,721
And I know that there
is something massive out there
682
00:28:18,741 --> 00:28:20,556
Just waiting for us
to stumble across it.
683
00:28:20,576 --> 00:28:23,985
♪ I picked the spot
that got the snakes ♪
684
00:28:24,137 --> 00:28:26,321
[laughs] oh, my god.
685
00:28:26,473 --> 00:28:28,823
What am I dealing with?
686
00:28:28,917 --> 00:28:30,500
I'm feeling good.
687
00:28:34,498 --> 00:28:38,425
As the sun sets on the swamp...
688
00:28:38,576 --> 00:28:43,079
Pee-wee, look how
the terrain changes.
689
00:28:43,098 --> 00:28:44,914
-It's thick in here, huh?
-Yes.
690
00:28:45,008 --> 00:28:47,158
As soon as the elevation
changes,
691
00:28:47,177 --> 00:28:48,493
I mean, everything changes.
692
00:28:48,586 --> 00:28:50,845
They got snake trails
everywhere.
693
00:28:50,998 --> 00:28:52,939
The snake trails troy
and pickle have been following
694
00:28:53,166 --> 00:28:55,683
Are leading them towards
the last known location
695
00:28:55,836 --> 00:28:58,520
Of the night serpent.
696
00:28:58,614 --> 00:29:01,673
So we've caught some nice-sized
snakes in the past here.
697
00:29:01,691 --> 00:29:03,432
I'd really like to see it
698
00:29:03,452 --> 00:29:05,193
Or to catch the biggest one
out here if we could.
699
00:29:05,287 --> 00:29:06,787
That's what I'd like.
700
00:29:07,014 --> 00:29:09,956
If you can't put your hand
right on him, he can get away.
701
00:29:10,108 --> 00:29:12,793
Oh, yeah.
It's so dense in here.
702
00:29:15,130 --> 00:29:17,280
Oh, pee-wee, pee-wee, pee-wee,
hurry up, hurry up!
703
00:29:17,299 --> 00:29:20,616
Hurry up, hurry up. A snake,
a snake. Look here, look here.
704
00:29:20,636 --> 00:29:23,970
Oh, my god, look at the size
of this thing.
705
00:29:24,197 --> 00:29:26,714
[laughs]
706
00:29:26,809 --> 00:29:28,791
Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi.
707
00:29:28,811 --> 00:29:32,720
Watch him, pee-wee,
watch him, watch him.
708
00:29:32,873 --> 00:29:34,222
Oh.
709
00:29:34,316 --> 00:29:36,391
Ooh. Watch him, pee-wee.
710
00:29:36,543 --> 00:29:37,818
Aah!
711
00:29:38,045 --> 00:29:39,820
Oh! Oh!
712
00:29:41,715 --> 00:29:43,214
Watch him, pee-wee.
713
00:29:43,233 --> 00:29:45,050
Wear him down.
You gotta wear him down.
714
00:29:45,068 --> 00:29:46,551
Oh!
715
00:29:46,644 --> 00:29:48,995
Okay, pee-wee,
watch him, pee-wee.
716
00:29:49,222 --> 00:29:51,222
That's your chance.
717
00:29:51,316 --> 00:29:53,816
Whoa! That's what
I'm talking about!
718
00:29:53,836 --> 00:29:55,226
That girl don't blink an eye.
719
00:29:55,245 --> 00:29:56,503
No.
720
00:29:56,654 --> 00:29:58,154
-You all right?
-Yeah.
721
00:29:58,173 --> 00:29:59,731
Whew.
722
00:29:59,749 --> 00:30:01,675
He's ain't big,
but he's fast, huh?
723
00:30:01,902 --> 00:30:02,825
He's feisty.
724
00:30:02,919 --> 00:30:04,085
-One, two, three.
-Throw.
725
00:30:04,237 --> 00:30:05,570
-All right, good job.
-Whoo-hoo.
726
00:30:05,663 --> 00:30:08,256
-Good job.
-That one almost got you.
727
00:30:08,408 --> 00:30:09,999
This nine-footer
is nowhere near
728
00:30:10,093 --> 00:30:11,743
The size of the monster
they seek,
729
00:30:11,761 --> 00:30:14,095
But it's still
money in the bank.
730
00:30:14,189 --> 00:30:15,413
The night serpent,
731
00:30:15,506 --> 00:30:17,916
He's a totally different
kind of animal.
732
00:30:18,009 --> 00:30:19,417
If you go and do
the average thing,
733
00:30:19,436 --> 00:30:20,935
Nine out of ten,
you ain't gonna catch him.
734
00:30:21,029 --> 00:30:23,512
You gotta hunt different,
you gotta think different.
735
00:30:23,532 --> 00:30:27,367
It's a mental challenge
as much as a physical challenge.
736
00:30:27,594 --> 00:30:28,776
Let's keep following
a couple of these trails.
737
00:30:28,871 --> 00:30:30,019
They all over in here.
738
00:30:30,113 --> 00:30:31,872
-Yup, they everywhere.
-Okay.
739
00:30:40,957 --> 00:30:42,790
Over in the cypress dome,
740
00:30:42,943 --> 00:30:44,384
Dusty hunts for pythons,
741
00:30:44,535 --> 00:30:47,036
But continues to struggle
with his snake sled.
742
00:30:47,055 --> 00:30:49,556
Come on, ri, let's go.
743
00:30:49,783 --> 00:30:51,892
Mush! Mush!
744
00:30:52,119 --> 00:30:56,396
Uh-oh. Murphy! Murphy!
Come here.
745
00:30:56,547 --> 00:30:58,231
Trying to juggle
these dogs around, son,
746
00:30:58,458 --> 00:31:01,126
It's like a freaking
circus act, you know.
747
00:31:01,219 --> 00:31:04,720
Hey, we don't need you
running off again, murph.
748
00:31:04,740 --> 00:31:06,464
The dogs ain't ready for it yet.
749
00:31:06,483 --> 00:31:08,983
Come on, ri, come on, guys.
750
00:31:09,077 --> 00:31:10,226
What you got, ri?
751
00:31:10,320 --> 00:31:12,137
What is it, ri?
Oh, a snake.
752
00:31:12,230 --> 00:31:14,080
Whoa, whoa, whoa.
Watch it, watch it.
753
00:31:14,307 --> 00:31:15,823
Watch it.
754
00:31:15,918 --> 00:31:18,835
Look at that baby.
755
00:31:21,757 --> 00:31:23,648
Watch it, riley.
756
00:31:23,667 --> 00:31:26,818
Oh! Hang on, hang on, ri.
757
00:31:26,836 --> 00:31:27,928
I got it.
758
00:31:28,079 --> 00:31:29,095
Get back, ri.
759
00:31:29,247 --> 00:31:30,488
Get back, ri.
760
00:31:30,581 --> 00:31:32,766
Get back, ri.
Watch it, watch it, ri!
761
00:31:32,917 --> 00:31:33,391
[riley yelps]
762
00:31:37,255 --> 00:31:38,438
[riley barks]
763
00:31:38,665 --> 00:31:39,773
Ri!
764
00:31:43,170 --> 00:31:45,003
Uh! Gotcha!
765
00:31:45,096 --> 00:31:49,098
Dusty prevails, but this snake
won't go down without a fight.
766
00:31:49,192 --> 00:31:51,618
It's got my bad leg!
767
00:31:51,845 --> 00:31:54,012
Get off me.
768
00:31:54,030 --> 00:31:55,938
Get off of there.
769
00:31:55,958 --> 00:31:58,366
Get off of there. Uh!
770
00:31:58,460 --> 00:31:59,960
Get off of there.
771
00:32:00,111 --> 00:32:04,130
[grunting]
772
00:32:04,282 --> 00:32:07,041
Whoo! I got it, riley.
773
00:32:07,194 --> 00:32:08,301
Whoa!
774
00:32:08,528 --> 00:32:11,930
This nine-foot predator
is worth $280.
775
00:32:14,034 --> 00:32:16,959
Yeah, baby. Even though
it was a struggle, son,
776
00:32:16,979 --> 00:32:18,036
This old boy
ain't giving up.
777
00:32:18,129 --> 00:32:19,554
There ain't no give-up in me.
778
00:32:19,648 --> 00:32:21,630
We're gonna keep taking them
out of the everglades
779
00:32:21,725 --> 00:32:23,132
One at a time, son.
780
00:32:23,226 --> 00:32:24,150
That's how we do it.
781
00:32:24,302 --> 00:32:25,393
Let's go home.
782
00:32:25,545 --> 00:32:27,487
Uh!
783
00:32:27,714 --> 00:32:29,656
Come on, pull.
Thought building that sled
784
00:32:29,807 --> 00:32:32,492
Was gonna be like freaking
albert einstein, man, you know,
785
00:32:32,719 --> 00:32:34,977
But it just didn't work out
that way.
786
00:32:34,997 --> 00:32:38,289
Come on, pull! Uh!
787
00:32:42,729 --> 00:32:45,839
As it nears midnight...
788
00:32:45,990 --> 00:32:46,989
Wow, look at this building
right here.
789
00:32:47,009 --> 00:32:48,174
Uh-oh.
790
00:32:48,401 --> 00:32:51,069
Zak and aaron
continue their journey
791
00:32:51,087 --> 00:32:52,661
Down the smuggler's trail.
792
00:32:52,681 --> 00:32:54,180
Hello?
793
00:32:56,076 --> 00:32:58,576
Hello?
794
00:32:58,669 --> 00:33:01,187
-Nobody's home right now.
-Nah.
795
00:33:01,339 --> 00:33:03,097
It looks like an old
storage room of some sort.
796
00:33:03,250 --> 00:33:04,524
Let's check it out.
797
00:33:04,675 --> 00:33:08,028
Looks like it was made
by spit and nails, man.
798
00:33:08,179 --> 00:33:10,179
Wow. Man, there's no door
on this.
799
00:33:10,198 --> 00:33:12,090
Anything could crawl in here.
800
00:33:12,108 --> 00:33:14,092
This shack that we came across,
801
00:33:14,185 --> 00:33:16,036
It looks a little too new
for me.
802
00:33:16,263 --> 00:33:17,779
Because this salt water's
so abrasive here,
803
00:33:17,931 --> 00:33:19,855
And it should be a little more
weathered than what it is.
804
00:33:19,949 --> 00:33:22,191
These are airboat blades, dude.
805
00:33:22,285 --> 00:33:23,935
They don't look too old either.
806
00:33:23,953 --> 00:33:25,270
There's some items in there
807
00:33:25,288 --> 00:33:26,954
That look like
they've been recently used
808
00:33:27,049 --> 00:33:29,883
And looks like they're
going to be used fairly soon.
809
00:33:33,446 --> 00:33:34,888
Aaron! Back up, man.
810
00:33:35,039 --> 00:33:36,614
That's what
we're looking for, baby.
811
00:33:36,633 --> 00:33:38,449
-Oh, man.
-Get his tail, get his tail.
812
00:33:38,468 --> 00:33:39,559
His head's right here. Yeah.
813
00:33:39,786 --> 00:33:41,619
Yeah.
814
00:33:41,638 --> 00:33:42,729
Let me get him out of there.
815
00:33:42,956 --> 00:33:44,380
Whoa, whoa.
816
00:33:44,474 --> 00:33:46,048
Watch yourself, zak.
817
00:33:46,068 --> 00:33:48,050
-Aah!
-Aah!
818
00:33:48,144 --> 00:33:49,885
Oh, my god, he nicked me.
819
00:33:49,979 --> 00:33:51,796
Aaron, don't hit me, man.
820
00:33:51,815 --> 00:33:53,889
Whoa, aaron!
He's right there!
821
00:33:53,909 --> 00:33:55,800
I'm just trying to get--
aah!
822
00:33:55,819 --> 00:33:58,486
My headlamp fell off.
You better not bite me.
823
00:33:58,638 --> 00:34:00,246
Aah! Oh!
824
00:34:00,473 --> 00:34:01,730
Okay, I got
a good grip on him now.
825
00:34:01,825 --> 00:34:03,750
-Whoa!
-Aaron!
826
00:34:03,901 --> 00:34:04,659
Be careful, man.
827
00:34:04,753 --> 00:34:07,069
Whoa. Watch him, zak.
828
00:34:07,163 --> 00:34:08,922
He's pissed off right now.
829
00:34:09,073 --> 00:34:10,739
-Got him.
-You got him.
830
00:34:10,759 --> 00:34:11,925
-Come on, dude!
-Oh, my gosh.
831
00:34:12,076 --> 00:34:13,093
-Come on!
-That's right.
832
00:34:13,320 --> 00:34:14,094
Come on!
833
00:34:14,321 --> 00:34:15,578
Oh, man.
834
00:34:15,672 --> 00:34:16,654
-Got it?
-Got it, got it.
835
00:34:16,747 --> 00:34:18,098
-Pass me the tail.
-Oh, man.
836
00:34:18,325 --> 00:34:20,583
This nine-foot python
is worth $280.
837
00:34:20,602 --> 00:34:22,176
There you go.
838
00:34:22,329 --> 00:34:25,346
But the intense battle
has left zak and aaron on edge.
839
00:34:25,498 --> 00:34:27,923
We caused a lot of commotion
out here, dude.
840
00:34:27,943 --> 00:34:28,924
Let's get out of here.
841
00:34:28,944 --> 00:34:29,834
We shuffled this whole place up.
842
00:34:29,853 --> 00:34:31,111
Yeah, buddy.
843
00:34:31,338 --> 00:34:32,761
If there are any smugglers
in this area,
844
00:34:32,781 --> 00:34:33,947
There's no way
they didn't hear us.
845
00:34:34,174 --> 00:34:35,782
We were kicking stuff
around in there,
846
00:34:35,933 --> 00:34:38,451
Screaming at the top of our
lungs being trapped in this box.
847
00:34:38,603 --> 00:34:40,286
Watch your head.
848
00:34:41,531 --> 00:34:43,939
[whispering]
yo, yo, yo.
849
00:34:43,959 --> 00:34:45,350
What is that?
850
00:34:45,443 --> 00:34:46,701
That's headlights out there.
851
00:34:46,853 --> 00:34:49,462
Shut off your light.
Shut off your light.
852
00:34:49,614 --> 00:34:51,372
I see three lights coming.
853
00:34:51,466 --> 00:34:53,524
Now, I don't know
what these people are doing.
854
00:34:53,618 --> 00:34:55,117
I don't know if I wanna know.
855
00:34:55,137 --> 00:34:56,527
We're just gonna
get back to our boat
856
00:34:56,621 --> 00:34:58,529
And get home
as fast as possible.
857
00:34:58,548 --> 00:35:01,474
Let's get out. Come on, come on.
Let's go now, now.
858
00:35:09,967 --> 00:35:12,059
Back on the deserted island,
859
00:35:12,212 --> 00:35:15,396
Bill and tes have removed
four more pythons since sunset,
860
00:35:15,548 --> 00:35:17,382
Proving tes's theory.
861
00:35:17,400 --> 00:35:20,067
Well, I have to say
you were right and I was wrong.
862
00:35:20,162 --> 00:35:21,810
-Yeah?
-Yeah.
863
00:35:21,830 --> 00:35:25,239
No, I can't believe we found
so many snakes out here.
864
00:35:25,333 --> 00:35:27,408
You know, you can't always judge
a book by the cover.
865
00:35:27,502 --> 00:35:29,727
And we pull up
to this pretty little island,
866
00:35:29,746 --> 00:35:32,730
And I'm thinking there's no way
there's a python.
867
00:35:32,749 --> 00:35:35,658
And by the end of the day,
868
00:35:35,677 --> 00:35:38,678
We're starting to get
into big numbers.
869
00:35:40,423 --> 00:35:43,257
Look. There's another one
right here.
870
00:35:43,410 --> 00:35:44,575
Right here.
871
00:35:44,594 --> 00:35:45,668
-You find him?
-Yeah.
872
00:35:45,762 --> 00:35:46,761
Oh, my gosh, he's moving.
873
00:35:46,913 --> 00:35:47,929
Get him, get him.
You got him?
874
00:35:48,081 --> 00:35:49,522
Yeah. Oh, [bleep], no, I don't.
875
00:35:51,267 --> 00:35:52,250
Where is he? You got him?
876
00:35:52,268 --> 00:35:53,175
Yeah, let me get him back.
877
00:35:53,269 --> 00:35:54,419
He's facing you. See him?
878
00:35:54,512 --> 00:35:55,586
Yeah, he's looking
right at me.
879
00:35:55,605 --> 00:35:57,864
Oh, my god.
880
00:35:59,426 --> 00:36:01,201
That thing
almost got away from me.
881
00:36:01,352 --> 00:36:02,593
It is so thick out here.
882
00:36:02,687 --> 00:36:05,205
This vine is gonna get me bit.
883
00:36:07,450 --> 00:36:08,875
Gotta wear him down.
884
00:36:09,026 --> 00:36:11,269
-Uh-oh.
-Bill, watch it.
885
00:36:11,287 --> 00:36:13,454
He's wanting to tag me.
886
00:36:13,606 --> 00:36:15,440
Oh!
887
00:36:15,533 --> 00:36:18,218
Lookit,
his skin's peeling off,
888
00:36:18,445 --> 00:36:19,961
And it slipped
right out of my hand.
889
00:36:20,113 --> 00:36:21,295
He's shedding his skin.
890
00:36:21,448 --> 00:36:22,889
Oh!
891
00:36:30,473 --> 00:36:32,548
-Can you catch him?
-Yeah, I can catch him.
892
00:36:32,567 --> 00:36:34,141
-He's gonna get my leg.
-Watch it, watch it, watch it.
893
00:36:34,236 --> 00:36:36,794
You ready?
894
00:36:36,813 --> 00:36:37,886
Yeah. Good job.
895
00:36:37,981 --> 00:36:40,147
-Whew.
-Good job.
896
00:36:40,242 --> 00:36:41,799
Good lord.
897
00:36:41,892 --> 00:36:43,301
Yeah, he's hard to hold on to.
898
00:36:43,319 --> 00:36:44,485
Yeah, he is.
899
00:36:44,637 --> 00:36:46,304
He's slimy as hell.
900
00:36:46,322 --> 00:36:48,731
-Good catch.
-Good eye.
901
00:36:48,750 --> 00:36:51,976
I'm so happy we found this
island and all these snakes,
902
00:36:52,069 --> 00:36:53,978
But I'm not happy
about this mess.
903
00:36:53,997 --> 00:36:55,588
-All right, ready?
-Yeah.
904
00:36:55,815 --> 00:36:57,482
Whew.
905
00:36:57,500 --> 00:36:58,983
-Whoo, tes.
-Wait, bill.
906
00:36:59,076 --> 00:37:00,743
Do you hear that back there?
907
00:37:00,762 --> 00:37:02,762
Bill, I think there's...
Bill, there's one right here!
908
00:37:02,913 --> 00:37:05,265
Holy crap, I can see him,
I can see him!
909
00:37:09,104 --> 00:37:09,994
-Where he at?
-Here he is.
910
00:37:10,013 --> 00:37:11,162
I got his tail.
911
00:37:11,180 --> 00:37:12,346
-I found just his tail.
-Watch him.
912
00:37:12,499 --> 00:37:13,422
I have no idea
where his head is.
913
00:37:13,516 --> 00:37:14,332
I'm tied up in these vines.
914
00:37:14,350 --> 00:37:16,667
I can see him back in there.
915
00:37:16,761 --> 00:37:18,093
-Can you see him?
-Yup.
916
00:37:18,113 --> 00:37:19,762
Watch him.
Watch where he's at.
917
00:37:19,781 --> 00:37:20,688
I don't want him to bite you.
918
00:37:20,782 --> 00:37:21,930
-Oh!
-Bill, watch it.
919
00:37:22,025 --> 00:37:23,098
Look at him just eyeballing me.
920
00:37:23,192 --> 00:37:25,192
I got no way of getting to him.
921
00:37:25,287 --> 00:37:27,345
He's gotta turn and go that way.
922
00:37:27,363 --> 00:37:29,605
There's the tail right there.
Watch him.
923
00:37:29,699 --> 00:37:31,124
He's stuck in these vines.
924
00:37:31,275 --> 00:37:34,519
He's fired up.
925
00:37:34,612 --> 00:37:35,703
They're hard to pull
in that stuff.
926
00:37:35,797 --> 00:37:37,038
Oh, I'm holding on
927
00:37:37,190 --> 00:37:37,964
With everything that I've got
right now.
928
00:37:38,191 --> 00:37:39,615
On the end.
929
00:37:39,709 --> 00:37:40,858
He needs to turn
and go that way,
930
00:37:40,951 --> 00:37:42,302
Because I can't even
reach in for him.
931
00:37:42,529 --> 00:37:44,028
He's gonna nail me
as soon as I go in there.
932
00:37:44,047 --> 00:37:46,622
Oof.
933
00:37:46,716 --> 00:37:47,640
Can I do something up here?
934
00:37:47,792 --> 00:37:48,808
All right.
935
00:37:48,959 --> 00:37:50,959
-Is that working?
-Yeah.
936
00:37:51,054 --> 00:37:52,370
-Get him, bill.
-I got him.
937
00:37:52,388 --> 00:37:54,555
-Holy [bleep].
-Whoo!
938
00:37:54,649 --> 00:37:56,316
How do we get him off of this?
939
00:37:56,467 --> 00:37:57,542
Just let his tail go.
I got his head.
940
00:37:57,560 --> 00:37:58,634
-Okay. You got his head?
-Yeah.
941
00:37:58,653 --> 00:38:00,044
Okay.
942
00:38:00,137 --> 00:38:02,880
These last two snakes
are worth over $700
943
00:38:02,899 --> 00:38:05,883
And cap off a successful hunt
for bill and tes,
944
00:38:05,976 --> 00:38:09,554
Who find themselves
with an unusual problem.
945
00:38:09,572 --> 00:38:11,313
I don't have another bag.
946
00:38:11,333 --> 00:38:12,815
All the bags are at the boat.
947
00:38:12,834 --> 00:38:16,394
We got a ton of snakes
already in the boat.
948
00:38:16,412 --> 00:38:17,578
Yeah. Can you carry
the snake back?
949
00:38:17,672 --> 00:38:18,821
Yeah, I'll carry him.
950
00:38:18,915 --> 00:38:20,489
-You sure you're cool with that?
-Yup.
951
00:38:20,508 --> 00:38:23,992
We haven't found the monster
that that skin came from,
952
00:38:24,012 --> 00:38:25,345
But I'm feeling good.
953
00:38:25,496 --> 00:38:29,256
I not only provided lunch
for my hunting partner,
954
00:38:29,351 --> 00:38:32,910
We've also had a really
successful hunt out here.
955
00:38:33,003 --> 00:38:34,261
Are you gonna be able
to carry him out?
956
00:38:34,414 --> 00:38:36,171
Oh, yeah.
Here, you get this light.
957
00:38:36,191 --> 00:38:37,339
Okay.
958
00:38:37,359 --> 00:38:39,600
Let me change it.
All right.
959
00:38:39,752 --> 00:38:41,435
Thanks. Where's that bag?
960
00:38:41,529 --> 00:38:42,937
It's just over this way.
961
00:38:43,031 --> 00:38:44,847
Head back to the boat?
962
00:38:44,866 --> 00:38:47,108
Yes, ma'am. I'm ready
to get out of here.
963
00:38:47,202 --> 00:38:49,869
Let's get out of here.
964
00:38:55,952 --> 00:38:58,211
In total darkness,
965
00:38:58,362 --> 00:39:00,213
Troy and pickle
are following a snake trail
966
00:39:00,440 --> 00:39:03,549
They believe will lead
to the night serpent.
967
00:39:03,701 --> 00:39:05,109
It's a jungle.
968
00:39:05,202 --> 00:39:06,460
I know.
It's so thick back here.
969
00:39:06,554 --> 00:39:07,970
It's a jungle in here.
970
00:39:10,392 --> 00:39:12,225
Man, it's nasty in here.
971
00:39:12,376 --> 00:39:13,968
It's so thick.
972
00:39:14,062 --> 00:39:16,971
It'd be hard to see an elephant
in here much less a snake.
973
00:39:17,123 --> 00:39:20,141
Pee-wee and I, we following
the freshest trail we can find.
974
00:39:20,235 --> 00:39:24,404
And you could kinda tell
which one was the older trails
975
00:39:24,555 --> 00:39:26,906
That wasn't being used as much
as the fresher ones.
976
00:39:27,057 --> 00:39:30,076
Look right here.
Look at the size of this trail.
977
00:39:31,896 --> 00:39:34,472
Oh, p, p, hurry up,
look right there!
978
00:39:34,490 --> 00:39:37,308
Oh, my god, oh, my god!
979
00:39:37,401 --> 00:39:39,902
Watch him, pee-wee, watch him.
980
00:39:39,996 --> 00:39:41,646
Oh, be careful.
981
00:39:41,664 --> 00:39:42,922
Aah!
982
00:39:43,149 --> 00:39:45,149
-Ay-yi-yi.
-Aah!
983
00:39:45,242 --> 00:39:46,667
We gotta be careful
with this thing.
984
00:39:46,819 --> 00:39:48,911
He got a reach
out of this world.
985
00:39:49,005 --> 00:39:50,671
It's the biggest one, dude.
986
00:39:50,765 --> 00:39:53,749
This is bigger than any snake
we've caught so far.
987
00:39:53,843 --> 00:39:55,493
Listen, he's looking at me.
988
00:39:55,586 --> 00:39:57,437
He's fixing to strike at me,
okay?
989
00:39:57,664 --> 00:39:59,497
When he strikes at me,
you go for that tail.
990
00:39:59,515 --> 00:40:00,923
-Okay?
-Okay.
991
00:40:01,017 --> 00:40:03,091
Distract him.
Make him go that way.
992
00:40:03,186 --> 00:40:05,002
He's already
got his eyes set on me.
993
00:40:05,021 --> 00:40:07,004
Ay-yi-yi-yi-yi.
994
00:40:07,097 --> 00:40:08,522
Watch yourself,
I'm gonna get him.
995
00:40:08,675 --> 00:40:10,265
I'm gonna get him.
I'm gonna get him. You ready?
996
00:40:10,359 --> 00:40:11,934
He's looking at me.
Aah-uh!
997
00:40:12,028 --> 00:40:13,936
Oh, yeah, there you go, p.
998
00:40:13,955 --> 00:40:15,529
-Ay-yi-yi!
-Aah-uh!
999
00:40:15,682 --> 00:40:17,773
Look how he's protecting
that tail.
1000
00:40:17,867 --> 00:40:19,183
That tells you how smart he is.
1001
00:40:19,276 --> 00:40:20,701
I know.
That's why he's so big.
1002
00:40:20,853 --> 00:40:22,611
If I don't know no better,
which I really don't,
1003
00:40:22,705 --> 00:40:23,854
He might've got that big one
1004
00:40:23,948 --> 00:40:25,614
That zak and mr. Bruce
keep losing.
1005
00:40:25,633 --> 00:40:27,191
I mean, he's huge, dude.
1006
00:40:27,210 --> 00:40:28,693
We gotta make him move.
1007
00:40:28,711 --> 00:40:30,027
Aah!
1008
00:40:30,120 --> 00:40:32,379
There you go,
that's your chance. Oh!
1009
00:40:32,532 --> 00:40:34,381
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1010
00:40:34,534 --> 00:40:35,866
I got it, I got it.
1011
00:40:35,885 --> 00:40:37,201
-All right, stretch him out.
-Oh, man.
1012
00:40:37,220 --> 00:40:38,478
Stretch him out.
Watch him, watch him.
1013
00:40:38,705 --> 00:40:39,479
He's gonna get you.
He's gonna get you!
1014
00:40:39,706 --> 00:40:41,222
-Ay-yi-yi.
-Aah!
1015
00:40:41,374 --> 00:40:43,541
I couldn't.
I had to let it go.
1016
00:40:43,559 --> 00:40:45,818
Get his attention.
Make him look at you.
1017
00:40:46,045 --> 00:40:47,636
Okay.
1018
00:40:47,730 --> 00:40:49,730
Come here, you. Come here.
1019
00:40:49,824 --> 00:40:51,232
Look right here, boy.
1020
00:40:51,326 --> 00:40:52,492
Lord, please help me.
1021
00:40:52,643 --> 00:40:54,994
Yeah! Got him!
1022
00:40:55,221 --> 00:40:58,313
[laughs] oh!
1023
00:40:58,407 --> 00:41:00,649
Oh, [bleep]. Ay-yi-yi-yi-yi.
1024
00:41:00,668 --> 00:41:02,393
He's trying
to twist out of my hand.
1025
00:41:02,411 --> 00:41:03,561
Get the sack. Hurry up.
1026
00:41:03,654 --> 00:41:05,487
Let's put him in the sack.
Hurry up.
1027
00:41:05,581 --> 00:41:07,507
This ferocious 12-foot python
1028
00:41:07,658 --> 00:41:10,584
May have been the alpha male
of the area...
1029
00:41:10,678 --> 00:41:14,071
Whoo! Lord have mercy.
1030
00:41:14,090 --> 00:41:17,091
...But whether it was the night
serpent is up for debate.
1031
00:41:17,243 --> 00:41:20,244
You know, looking at the snake
we just caught
1032
00:41:20,263 --> 00:41:22,913
And looking at the skeleton
we found,
1033
00:41:23,007 --> 00:41:24,915
The skeleton was a bigger snake.
1034
00:41:25,009 --> 00:41:27,585
But that tells me
he was an older snake.
1035
00:41:27,678 --> 00:41:29,770
And it's mother nature's course,
you know.
1036
00:41:29,922 --> 00:41:33,924
The younger, stronger, take over
the older and weaker ones.
1037
00:41:33,943 --> 00:41:35,442
Let's follow our trail,
1038
00:41:35,595 --> 00:41:38,112
Because we have to pick up
the snakes we left on the way.
1039
00:41:38,206 --> 00:41:39,430
Putting two and two together,
1040
00:41:39,448 --> 00:41:42,524
I think the night serpent
had his day,
1041
00:41:42,618 --> 00:41:44,101
And we got the next boss
in line.
1042
00:41:44,120 --> 00:41:45,711
We got the king
of the jungle here.
1043
00:41:45,938 --> 00:41:49,173
I hope we don't catch no more.
We got enough.